0471dd0672d837371fad32db5eddd32207e63c1f
1# Translation of gitk
2# Copyright (C) 2005-2008 Santiago Gala
3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4# Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>, 2008.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n"
13"Last-Translator: Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: gitk:113
20msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:"
22
23#: gitk:340
24msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
25msgstr ""
26"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay "
27"archivos pendientes de fusión."
28
29#: gitk:343
30msgid ""
31"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
32"limit."
33msgstr ""
34"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los "
35"archivos especificados no necesitan fusión."
36
37#: gitk:378
38msgid "Reading"
39msgstr "Leyendo"
40
41#: gitk:438 gitk:3462
42msgid "Reading commits..."
43msgstr "Leyendo revisiones..."
44
45#: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
46msgid "No commits selected"
47msgstr "No se seleccionaron revisiones"
48
49#: gitk:1399
50msgid "Can't parse git log output:"
51msgstr "Error analizando la salida de git log:"
52
53#: gitk:1605
54msgid "No commit information available"
55msgstr "Falta información sobre las revisiones"
56
57#: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
58msgid "OK"
59msgstr "Aceptar"
60
61#: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
62#: gitk:9294 gitk:9467
63msgid "Cancel"
64msgstr "Cancelar"
65
66#: gitk:1811
67msgid "Update"
68msgstr "Actualizar"
69
70#: gitk:1813
71msgid "Reread references"
72msgstr "Releer referencias"
73
74#: gitk:1814
75msgid "List references"
76msgstr "Lista de referencias"
77
78#: gitk:1815
79msgid "Quit"
80msgstr "Salir"
81
82#: gitk:1810
83msgid "File"
84msgstr "Archivo"
85
86#: gitk:1818
87msgid "Preferences"
88msgstr "Preferencias"
89
90#: gitk:1817
91msgid "Edit"
92msgstr "Editar"
93
94#: gitk:1821
95msgid "New view..."
96msgstr "Nueva vista..."
97
98#: gitk:1822
99msgid "Edit view..."
100msgstr "Modificar vista..."
101
102#: gitk:1823
103msgid "Delete view"
104msgstr "Eliminar vista"
105
106#: gitk:1825
107msgid "All files"
108msgstr "Todos los archivos"
109
110#: gitk:1820 gitk:3196
111msgid "View"
112msgstr "Vista"
113
114#: gitk:1828 gitk:2487
115msgid "About gitk"
116msgstr "Acerca de gitk"
117
118#: gitk:1829
119msgid "Key bindings"
120msgstr "Combinaciones de teclas"
121
122#: gitk:1827
123msgid "Help"
124msgstr "Ayuda"
125
126#: gitk:1887
127msgid "SHA1 ID: "
128msgstr "SHA1 ID: "
129
130#: gitk:1918
131msgid "Row"
132msgstr ""
133
134#: gitk:1949
135msgid "Find"
136msgstr "Buscar"
137
138#: gitk:1950
139msgid "next"
140msgstr "<<"
141
142#: gitk:1951
143msgid "prev"
144msgstr ">>"
145
146#: gitk:1952
147msgid "commit"
148msgstr "revisión"
149
150#: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
151msgid "containing:"
152msgstr "que contiene:"
153
154#: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
155msgid "touching paths:"
156msgstr "que modifica la ruta:"
157
158#: gitk:1959 gitk:3697
159msgid "adding/removing string:"
160msgstr "que añade/elimina cadena:"
161
162#: gitk:1968 gitk:1970
163msgid "Exact"
164msgstr "Exacto"
165
166#: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
167msgid "IgnCase"
168msgstr "NoMayús"
169
170#: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
171msgid "Regexp"
172msgstr "Regex"
173
174#: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
175msgid "All fields"
176msgstr "Todos los campos"
177
178#: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
179msgid "Headline"
180msgstr "Título"
181
182#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
183msgid "Comments"
184msgstr "Comentarios"
185
186#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
187#: gitk:7300
188msgid "Author"
189msgstr "Autor"
190
191#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
192msgid "Committer"
193msgstr ""
194
195#: gitk:2003
196msgid "Search"
197msgstr "Buscar"
198
199#: gitk:2010
200msgid "Diff"
201msgstr "Diferencia"
202
203#: gitk:2012
204msgid "Old version"
205msgstr "Versión antigua"
206
207#: gitk:2014
208msgid "New version"
209msgstr "Versión nueva"
210
211#: gitk:2016
212msgid "Lines of context"
213msgstr "Líneas de contexto"
214
215#: gitk:2026
216msgid "Ignore space change"
217msgstr "Ignora cambios de espaciado"
218
219#: gitk:2084
220msgid "Patch"
221msgstr "Parche"
222
223#: gitk:2086
224msgid "Tree"
225msgstr "Árbol"
226
227#: gitk:2213 gitk:2226
228msgid "Diff this -> selected"
229msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
230
231#: gitk:2214 gitk:2227
232msgid "Diff selected -> this"
233msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
234
235#: gitk:2215 gitk:2228
236msgid "Make patch"
237msgstr "Crear patch"
238
239#: gitk:2216 gitk:7494
240msgid "Create tag"
241msgstr "Crear etiqueta"
242
243#: gitk:2217 gitk:7593
244msgid "Write commit to file"
245msgstr "Escribir revisiones a archivo"
246
247#: gitk:2218 gitk:7647
248msgid "Create new branch"
249msgstr "Crear nueva rama"
250
251#: gitk:2219
252msgid "Cherry-pick this commit"
253msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
254
255#: gitk:2220
256msgid "Reset HEAD branch to here"
257msgstr "Traer la rama HEAD aquí"
258
259#: gitk:2234
260msgid "Check out this branch"
261msgstr "Cambiar a esta rama"
262
263#: gitk:2235
264msgid "Remove this branch"
265msgstr "Eliminar esta rama"
266
267#: gitk:2242
268msgid "Highlight this too"
269msgstr "Seleccionar también"
270
271#: gitk:2243
272msgid "Highlight this only"
273msgstr "Seleccionar sólo"
274
275#: gitk:2245
276msgid "Blame parent commit"
277msgstr ""
278
279#: gitk:2488
280msgid ""
281"\n"
282"Gitk - a commit viewer for git\n"
283"\n"
284"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
285"\n"
286"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
287msgstr ""
288"\n"
289"Gitk - un visualizador de revisiones para git\n"
290"\n"
291"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
292"\n"
293"Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública "
294"General de GNU (GNU GPL)"
295
296#: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
297msgid "Close"
298msgstr "Cerrar"
299
300#: gitk:2515
301msgid "Gitk key bindings"
302msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk"
303
304#: gitk:2517
305msgid "Gitk key bindings:"
306msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:"
307
308#: gitk:2519
309#, tcl-format
310msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
311msgstr "<%s-Q>\t\tSalir"
312
313#: gitk:2520
314msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
315msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión"
316
317#: gitk:2521
318msgid "<End>\t\tMove to last commit"
319msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
320
321#: gitk:2522
322msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
323msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión"
324
325#: gitk:2523
326msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
327msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión"
328
329#: gitk:2524
330msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
331msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia"
332
333#: gitk:2525
334msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
335msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia"
336
337#: gitk:2526
338msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
339msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones"
340
341#: gitk:2527
342msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
343msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones"
344
345#: gitk:2528
346#, tcl-format
347msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
348msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones"
349
350#: gitk:2529
351#, tcl-format
352msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
353msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones"
354
355#: gitk:2530
356#, tcl-format
357msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
358msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones"
359
360#: gitk:2531
361#, tcl-format
362msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
363msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones"
364
365#: gitk:2532
366#, tcl-format
367msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
368msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones"
369
370#: gitk:2533
371#, tcl-format
372msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
373msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones"
374
375#: gitk:2534
376msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
377msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)"
378
379#: gitk:2535
380msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
381msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)"
382
383#: gitk:2536
384msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
385msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
386
387#: gitk:2537
388msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
389msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
390
391#: gitk:2538
392msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
393msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias"
394
395#: gitk:2539
396msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
397msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias"
398
399#: gitk:2540
400msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
401msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
402
403#: gitk:2541
404#, tcl-format
405msgid "<%s-F>\t\tFind"
406msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
407
408#: gitk:2542
409#, tcl-format
410msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
411msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente"
412
413#: gitk:2543
414msgid "<Return>\tMove to next find hit"
415msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente"
416
417#: gitk:2544
418msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
419msgstr "/\t\tBuscar el siguiente, o reiniciar la búsqueda"
420
421#: gitk:2545
422msgid "?\t\tMove to previous find hit"
423msgstr "?\t\tBuscar el anterior"
424
425#: gitk:2546
426msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
427msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
428
429#: gitk:2547
430#, tcl-format
431msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
432msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias"
433
434#: gitk:2548
435#, tcl-format
436msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
437msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias"
438
439#: gitk:2549
440#, tcl-format
441msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
442msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto"
443
444#: gitk:2550
445#, tcl-format
446msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
447msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto"
448
449#: gitk:2551
450#, tcl-format
451msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
452msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto"
453
454#: gitk:2552
455#, tcl-format
456msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
457msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto"
458
459#: gitk:2553
460msgid "<F5>\t\tUpdate"
461msgstr "<F5>\t\tActualizar"
462
463#: gitk:3200
464msgid "Gitk view definition"
465msgstr "Definición de vistas de Gitk"
466
467#: gitk:3225
468msgid "Name"
469msgstr "Nombre"
470
471#: gitk:3228
472msgid "Remember this view"
473msgstr "Recordar esta vista"
474
475#: gitk:3232
476msgid "Commits to include (arguments to git log):"
477msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git log):"
478
479#: gitk:3239
480msgid "Command to generate more commits to include:"
481msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
482
483#: gitk:3246
484msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
485msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:"
486
487#: gitk:3293
488msgid "Error in commit selection arguments:"
489msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:"
490
491#: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
492msgid "None"
493msgstr "Ninguno"
494
495#: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
496msgid "Date"
497msgstr "Fecha"
498
499#: gitk:3790 gitk:5580
500msgid "CDate"
501msgstr "Fecha de creación"
502
503#: gitk:3939 gitk:3944
504msgid "Descendant"
505msgstr "Descendiente"
506
507#: gitk:3940
508msgid "Not descendant"
509msgstr "No descendiente"
510
511#: gitk:3947 gitk:3952
512msgid "Ancestor"
513msgstr "Antepasado"
514
515#: gitk:3948
516msgid "Not ancestor"
517msgstr "No antepasado"
518
519#: gitk:4187
520msgid "Local changes checked in to index but not committed"
521msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión"
522
523#: gitk:4220
524msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
525msgstr "Cambios locales sin añadir al índice"
526
527#: gitk:5549
528msgid "Searching"
529msgstr "Buscando"
530
531#: gitk:6049
532msgid "Tags:"
533msgstr "Etiquetas:"
534
535#: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
536msgid "Parent"
537msgstr "Padre"
538
539#: gitk:6077
540msgid "Child"
541msgstr "Hija"
542
543#: gitk:6086
544msgid "Branch"
545msgstr "Rama"
546
547#: gitk:6089
548msgid "Follows"
549msgstr "Sigue-a"
550
551#: gitk:6092
552msgid "Precedes"
553msgstr "Precede-a"
554
555#: gitk:6378
556msgid "Error getting merge diffs:"
557msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
558
559#: gitk:7113
560msgid "Goto:"
561msgstr "Ir a:"
562
563#: gitk:7115
564msgid "SHA1 ID:"
565msgstr "SHA1 ID:"
566
567#: gitk:7134
568#, tcl-format
569msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
570msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua"
571
572#: gitk:7146
573#, tcl-format
574msgid "SHA1 id %s is not known"
575msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
576
577#: gitk:7148
578#, tcl-format
579msgid "Tag/Head %s is not known"
580msgstr "La etiqueta/rama %s es deconocida"
581
582#: gitk:7290
583msgid "Children"
584msgstr "Hijas"
585
586#: gitk:7347
587#, tcl-format
588msgid "Reset %s branch to here"
589msgstr "Poner la rama %s en esta revisión"
590
591#: gitk:7349
592msgid "Detached head: can't reset"
593msgstr ""
594
595#: gitk:7381
596msgid "Top"
597msgstr "Origen"
598
599#: gitk:7382
600msgid "From"
601msgstr "De"
602
603#: gitk:7387
604msgid "To"
605msgstr "A"
606
607#: gitk:7410
608msgid "Generate patch"
609msgstr "Generar parche"
610
611#: gitk:7412
612msgid "From:"
613msgstr "De:"
614
615#: gitk:7421
616msgid "To:"
617msgstr "Para:"
618
619#: gitk:7430
620msgid "Reverse"
621msgstr "Invertir"
622
623#: gitk:7432 gitk:7607
624msgid "Output file:"
625msgstr "Escribir a archivo:"
626
627#: gitk:7438
628msgid "Generate"
629msgstr "Generar"
630
631#: gitk:7474
632msgid "Error creating patch:"
633msgstr "Error en la creación del parche:"
634
635#: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
636msgid "ID:"
637msgstr "ID:"
638
639#: gitk:7505
640msgid "Tag name:"
641msgstr "Nombre de etiqueta:"
642
643#: gitk:7509 gitk:7659
644msgid "Create"
645msgstr "Crear"
646
647#: gitk:7524
648msgid "No tag name specified"
649msgstr "No se ha especificado etiqueta"
650
651#: gitk:7528
652#, tcl-format
653msgid "Tag \"%s\" already exists"
654msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
655
656#: gitk:7534
657msgid "Error creating tag:"
658msgstr "Error al crear la etiqueta:"
659
660#: gitk:7604
661msgid "Command:"
662msgstr "Comando:"
663
664#: gitk:7612
665msgid "Write"
666msgstr "Escribir"
667
668#: gitk:7628
669msgid "Error writing commit:"
670msgstr "Error al escribir revisión:"
671
672#: gitk:7654
673msgid "Name:"
674msgstr "Nombre:"
675
676#: gitk:7674
677msgid "Please specify a name for the new branch"
678msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama"
679
680#: gitk:7703
681#, tcl-format
682msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
683msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
684
685#: gitk:7708
686msgid "Cherry-picking"
687msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)"
688
689#: gitk:7720
690msgid "No changes committed"
691msgstr "No se han guardado cambios"
692
693#: gitk:7745
694msgid "Confirm reset"
695msgstr "Confirmar git reset"
696
697#: gitk:7747
698#, tcl-format
699msgid "Reset branch %s to %s?"
700msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?"
701
702#: gitk:7751
703msgid "Reset type:"
704msgstr "Tipo de reposición:"
705
706#: gitk:7755
707msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
708msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice"
709
710#: gitk:7758
711msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
712msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo"
713
714#: gitk:7761
715msgid ""
716"Hard: Reset working tree and index\n"
717"(discard ALL local changes)"
718msgstr ""
719"Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n"
720"(abandona TODAS las modificaciones locales)"
721
722#: gitk:7777
723msgid "Resetting"
724msgstr "Reponiendo"
725
726#: gitk:7834
727msgid "Checking out"
728msgstr "Creando copia de trabajo"
729
730#: gitk:7885
731msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
732msgstr "No se puede borrar la rama actual"
733
734#: gitk:7891
735#, tcl-format
736msgid ""
737"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
738"Really delete branch %s?"
739msgstr ""
740"Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n"
741"¿Borrar la rama %s?"
742
743#: gitk:7922
744#, tcl-format
745msgid "Tags and heads: %s"
746msgstr "Etiquetas y ramas: %s"
747
748#: gitk:7936
749msgid "Filter"
750msgstr "Filtro"
751
752#: gitk:8230
753msgid ""
754"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
755"tag information will be incomplete."
756msgstr ""
757"Error al leer la topología de revisiones: la información sobre las ramas y "
758"etiquetas precedentes y siguientes será incompleta."
759
760#: gitk:9216
761msgid "Tag"
762msgstr "Etiqueta"
763
764#: gitk:9216
765msgid "Id"
766msgstr "Id"
767
768#: gitk:9262
769msgid "Gitk font chooser"
770msgstr "Selector de tipografías gitk"
771
772#: gitk:9279
773msgid "B"
774msgstr "B"
775
776#: gitk:9282
777msgid "I"
778msgstr "I"
779
780#: gitk:9375
781msgid "Gitk preferences"
782msgstr "Preferencias de gitk"
783
784#: gitk:9376
785msgid "Commit list display options"
786msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones"
787
788#: gitk:9379
789msgid "Maximum graph width (lines)"
790msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)"
791
792#: gitk:9383
793#, tcl-format
794msgid "Maximum graph width (% of pane)"
795msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)"
796
797#: gitk:9388
798msgid "Show local changes"
799msgstr "Mostrar cambios locales"
800
801#: gitk:9393
802msgid "Auto-select SHA1"
803msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash"
804
805#: gitk:9398
806msgid "Diff display options"
807msgstr "Opciones de visualización de diferencias"
808
809#: gitk:9400
810msgid "Tab spacing"
811msgstr "Espaciado de tabulador"
812
813#: gitk:9404
814msgid "Display nearby tags"
815msgstr "Mostrar etiquetas cercanas"
816
817#: gitk:9409
818msgid "Limit diffs to listed paths"
819msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
820
821#: gitk:9414
822msgid "Support per-file encodings"
823msgstr ""
824
825#: gitk:9421
826msgid "External diff tool"
827msgstr ""
828
829#: gitk:9423
830msgid "Choose..."
831msgstr ""
832
833#: gitk:9428
834msgid "Colors: press to choose"
835msgstr "Colores: pulse para seleccionar"
836
837#: gitk:9431
838msgid "Background"
839msgstr "Fondo"
840
841#: gitk:9435
842msgid "Foreground"
843msgstr "Primer plano"
844
845#: gitk:9439
846msgid "Diff: old lines"
847msgstr "Diff: líneas viejas"
848
849#: gitk:9444
850msgid "Diff: new lines"
851msgstr "Diff: líneas nuevas"
852
853#: gitk:9449
854msgid "Diff: hunk header"
855msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
856
857#: gitk:9455
858msgid "Select bg"
859msgstr "Color de fondo de la selección"
860
861#: gitk:9459
862msgid "Fonts: press to choose"
863msgstr "Tipografías: pulse para elegir"
864
865#: gitk:9461
866msgid "Main font"
867msgstr "Tipografía principal"
868
869#: gitk:9462
870msgid "Diff display font"
871msgstr "Tipografía para diferencias"
872
873#: gitk:9463
874msgid "User interface font"
875msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
876
877#: gitk:9488
878#, tcl-format
879msgid "Gitk: choose color for %s"
880msgstr "Gitk: elegir color para %s"
881
882#: gitk:9934
883msgid ""
884"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
885" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
886msgstr ""
887"Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n"
888" Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior."
889
890#: gitk:10047
891msgid "Cannot find a git repository here."
892msgstr "No hay un repositorio git aquí."
893
894#: gitk:10051
895#, tcl-format
896msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
897msgstr "No hay directorio git \"%s\"."
898
899#: gitk:10098
900#, tcl-format
901msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
902msgstr ""
903"Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo"
904
905#: gitk:10110
906msgid "Bad arguments to gitk:"
907msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:"
908
909#: gitk:10170
910msgid "Command line"
911msgstr "Línea de comandos"