1# German translations for Git. 2# Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> 3# This file is distributed under the same license as the Git package. 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Git\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" 12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" 13"Language-Team: German <>\n" 14"Language: de\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 19 20#: advice.c:101 21#, c-format 22msgid "%shint: %.*s%s\n" 23msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" 24 25#: advice.c:154 26msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." 27msgstr "" 28"Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " 29"haben." 30 31#: advice.c:156 32msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." 33msgstr "" 34"Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." 35 36#: advice.c:158 37msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." 38msgstr "" 39"Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." 40 41#: advice.c:160 42msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." 43msgstr "" 44"Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." 45 46#: advice.c:162 47msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." 48msgstr "" 49"Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." 50 51#: advice.c:164 52#, c-format 53msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." 54msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." 55 56#: advice.c:172 57msgid "" 58"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" 59"as appropriate to mark resolution and make a commit." 60msgstr "" 61"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" 62"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" 63"und zu committen." 64 65#: advice.c:180 66msgid "Exiting because of an unresolved conflict." 67msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." 68 69#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290 70msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." 71msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." 72 73#: advice.c:187 74msgid "Please, commit your changes before merging." 75msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." 76 77#: advice.c:188 78msgid "Exiting because of unfinished merge." 79msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." 80 81#: advice.c:194 82#, c-format 83msgid "" 84"Note: checking out '%s'.\n" 85"\n" 86"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" 87"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" 88"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" 89"\n" 90"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" 91"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" 92"\n" 93" git checkout -b <new-branch-name>\n" 94"\n" 95msgstr "" 96"Hinweis: Checke '%s' aus.\n" 97"\n" 98"Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" 99"umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" 100"Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" 101"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n" 102"weiteren Checkout durchführen.\n" 103"\n" 104"Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" 105"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren " 106"Checkout\n" 107"mit der Option -b tun. Beispiel:\n" 108"\n" 109" git checkout -b <neuer-Branchname>\n" 110"\n" 111 112#: alias.c:50 113msgid "cmdline ends with \\" 114msgstr "Befehlszeile endet mit \\" 115 116#: alias.c:51 117msgid "unclosed quote" 118msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." 119 120#: apply.c:59 121#, c-format 122msgid "unrecognized whitespace option '%s'" 123msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" 124 125#: apply.c:75 126#, c-format 127msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" 128msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" 129 130#: apply.c:125 131msgid "--reject and --3way cannot be used together." 132msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." 133 134#: apply.c:127 135msgid "--cached and --3way cannot be used together." 136msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." 137 138#: apply.c:130 139msgid "--3way outside a repository" 140msgstr "" 141"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." 142 143#: apply.c:141 144msgid "--index outside a repository" 145msgstr "" 146"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." 147 148#: apply.c:144 149msgid "--cached outside a repository" 150msgstr "" 151"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." 152 153#: apply.c:825 154#, c-format 155msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" 156msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" 157 158#: apply.c:834 159#, c-format 160msgid "regexec returned %d for input: %s" 161msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" 162 163#: apply.c:908 164#, c-format 165msgid "unable to find filename in patch at line %d" 166msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." 167 168#: apply.c:946 169#, c-format 170msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" 171msgstr "" 172"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " 173"%d" 174 175#: apply.c:952 176#, c-format 177msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" 178msgstr "" 179"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" 180 181#: apply.c:953 182#, c-format 183msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" 184msgstr "" 185"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" 186 187#: apply.c:958 188#, c-format 189msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" 190msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" 191 192#: apply.c:987 193#, c-format 194msgid "invalid mode on line %d: %s" 195msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" 196 197#: apply.c:1306 198#, c-format 199msgid "inconsistent header lines %d and %d" 200msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." 201 202#: apply.c:1478 203#, c-format 204msgid "recount: unexpected line: %.*s" 205msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" 206 207#: apply.c:1547 208#, c-format 209msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" 210msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" 211 212#: apply.c:1567 213#, c-format 214msgid "" 215"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " 216"component (line %d)" 217msgid_plural "" 218"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " 219"components (line %d)" 220msgstr[0] "" 221"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " 222"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" 223msgstr[1] "" 224"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " 225"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" 226 227#: apply.c:1580 228#, c-format 229msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" 230msgstr "" 231"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " 232"%d)" 233 234#: apply.c:1768 235msgid "new file depends on old contents" 236msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" 237 238#: apply.c:1770 239msgid "deleted file still has contents" 240msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" 241 242#: apply.c:1804 243#, c-format 244msgid "corrupt patch at line %d" 245msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" 246 247#: apply.c:1841 248#, c-format 249msgid "new file %s depends on old contents" 250msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" 251 252#: apply.c:1843 253#, c-format 254msgid "deleted file %s still has contents" 255msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" 256 257#: apply.c:1846 258#, c-format 259msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" 260msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." 261 262#: apply.c:1993 263#, c-format 264msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" 265msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" 266 267#: apply.c:2030 268#, c-format 269msgid "unrecognized binary patch at line %d" 270msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" 271 272#: apply.c:2192 273#, c-format 274msgid "patch with only garbage at line %d" 275msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" 276 277#: apply.c:2278 278#, c-format 279msgid "unable to read symlink %s" 280msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" 281 282#: apply.c:2282 283#, c-format 284msgid "unable to open or read %s" 285msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" 286 287#: apply.c:2941 288#, c-format 289msgid "invalid start of line: '%c'" 290msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" 291 292#: apply.c:3062 293#, c-format 294msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." 295msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." 296msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" 297msgstr[1] "" 298"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" 299 300#: apply.c:3074 301#, c-format 302msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" 303msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" 304 305#: apply.c:3080 306#, c-format 307msgid "" 308"while searching for:\n" 309"%.*s" 310msgstr "" 311"bei der Suche nach:\n" 312"%.*s" 313 314#: apply.c:3102 315#, c-format 316msgid "missing binary patch data for '%s'" 317msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" 318 319#: apply.c:3110 320#, c-format 321msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" 322msgstr "" 323"kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" 324"umgekehrten Patch-Block auf '%s'" 325 326#: apply.c:3157 327#, c-format 328msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" 329msgstr "" 330"kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" 331 332#: apply.c:3167 333#, c-format 334msgid "" 335"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." 336msgstr "" 337"der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" 338"entspricht" 339 340#: apply.c:3175 341#, c-format 342msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" 343msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" 344 345#: apply.c:3193 346#, c-format 347msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" 348msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" 349 350#: apply.c:3206 351#, c-format 352msgid "binary patch does not apply to '%s'" 353msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" 354 355#: apply.c:3212 356#, c-format 357msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" 358msgstr "" 359"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" 360 361#: apply.c:3233 362#, c-format 363msgid "patch failed: %s:%ld" 364msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" 365 366#: apply.c:3356 367#, c-format 368msgid "cannot checkout %s" 369msgstr "kann %s nicht auschecken" 370 371#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278 372#, c-format 373msgid "failed to read %s" 374msgstr "Fehler beim Lesen von %s" 375 376#: apply.c:3416 377#, c-format 378msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" 379msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" 380 381#: apply.c:3445 apply.c:3688 382#, c-format 383msgid "path %s has been renamed/deleted" 384msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" 385 386#: apply.c:3531 apply.c:3703 387#, c-format 388msgid "%s: does not exist in index" 389msgstr "%s ist nicht im Index" 390 391#: apply.c:3540 apply.c:3711 392#, c-format 393msgid "%s: does not match index" 394msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" 395 396#: apply.c:3575 397msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." 398msgstr "" 399"Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" 400"zurückzufallen." 401 402#: apply.c:3578 403#, c-format 404msgid "Falling back to three-way merge...\n" 405msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" 406 407#: apply.c:3594 apply.c:3598 408#, c-format 409msgid "cannot read the current contents of '%s'" 410msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" 411 412#: apply.c:3610 413#, c-format 414msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" 415msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" 416 417#: apply.c:3624 418#, c-format 419msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" 420msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" 421 422#: apply.c:3629 423#, c-format 424msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" 425msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" 426 427#: apply.c:3655 428msgid "removal patch leaves file contents" 429msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" 430 431#: apply.c:3728 432#, c-format 433msgid "%s: wrong type" 434msgstr "%s: falscher Typ" 435 436#: apply.c:3730 437#, c-format 438msgid "%s has type %o, expected %o" 439msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" 440 441#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846 442#: read-cache.c:1299 443#, c-format 444msgid "invalid path '%s'" 445msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" 446 447#: apply.c:3939 448#, c-format 449msgid "%s: already exists in index" 450msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" 451 452#: apply.c:3942 453#, c-format 454msgid "%s: already exists in working directory" 455msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" 456 457#: apply.c:3962 458#, c-format 459msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" 460msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" 461 462#: apply.c:3967 463#, c-format 464msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" 465msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" 466 467#: apply.c:3987 468#, c-format 469msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" 470msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" 471 472#: apply.c:3991 473#, c-format 474msgid "%s: patch does not apply" 475msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" 476 477#: apply.c:4006 478#, c-format 479msgid "Checking patch %s..." 480msgstr "Prüfe Patch %s ..." 481 482#: apply.c:4098 483#, c-format 484msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" 485msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" 486 487#: apply.c:4105 488#, c-format 489msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" 490msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" 491 492#: apply.c:4108 493#, c-format 494msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." 495msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." 496 497#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143 498#, c-format 499msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" 500msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" 501 502#: apply.c:4117 503#, c-format 504msgid "could not add %s to temporary index" 505msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" 506 507#: apply.c:4127 508#, c-format 509msgid "could not write temporary index to %s" 510msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" 511 512#: apply.c:4265 513#, c-format 514msgid "unable to remove %s from index" 515msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" 516 517#: apply.c:4299 518#, c-format 519msgid "corrupt patch for submodule %s" 520msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" 521 522#: apply.c:4305 523#, c-format 524msgid "unable to stat newly created file '%s'" 525msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" 526 527#: apply.c:4313 528#, c-format 529msgid "unable to create backing store for newly created file %s" 530msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" 531 532#: apply.c:4319 apply.c:4464 533#, c-format 534msgid "unable to add cache entry for %s" 535msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" 536 537#: apply.c:4362 538#, c-format 539msgid "failed to write to '%s'" 540msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" 541 542#: apply.c:4366 543#, c-format 544msgid "closing file '%s'" 545msgstr "schließe Datei '%s'" 546 547#: apply.c:4436 548#, c-format 549msgid "unable to write file '%s' mode %o" 550msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" 551 552#: apply.c:4534 553#, c-format 554msgid "Applied patch %s cleanly." 555msgstr "Patch %s sauber angewendet" 556 557#: apply.c:4542 558msgid "internal error" 559msgstr "interner Fehler" 560 561#: apply.c:4545 562#, c-format 563msgid "Applying patch %%s with %d reject..." 564msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." 565msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." 566msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." 567 568#: apply.c:4556 569#, c-format 570msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" 571msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" 572 573#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118 574#, c-format 575msgid "cannot open %s" 576msgstr "kann '%s' nicht öffnen" 577 578#: apply.c:4578 579#, c-format 580msgid "Hunk #%d applied cleanly." 581msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." 582 583#: apply.c:4582 584#, c-format 585msgid "Rejected hunk #%d." 586msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." 587 588#: apply.c:4692 589#, c-format 590msgid "Skipped patch '%s'." 591msgstr "Patch '%s' ausgelassen." 592 593#: apply.c:4700 594msgid "unrecognized input" 595msgstr "nicht erkannte Eingabe" 596 597#: apply.c:4720 598msgid "unable to read index file" 599msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" 600 601#: apply.c:4875 602#, c-format 603msgid "can't open patch '%s': %s" 604msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" 605 606#: apply.c:4902 607#, c-format 608msgid "squelched %d whitespace error" 609msgid_plural "squelched %d whitespace errors" 610msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" 611msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" 612 613#: apply.c:4908 apply.c:4923 614#, c-format 615msgid "%d line adds whitespace errors." 616msgid_plural "%d lines add whitespace errors." 617msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." 618msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." 619 620#: apply.c:4916 621#, c-format 622msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." 623msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." 624msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." 625msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." 626 627#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 628msgid "Unable to write new index file" 629msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." 630 631#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 632#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263 633#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407 634#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369 635#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 636#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197 637msgid "path" 638msgstr "Pfad" 639 640#: apply.c:4960 641msgid "don't apply changes matching the given path" 642msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" 643 644#: apply.c:4963 645msgid "apply changes matching the given path" 646msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" 647 648#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212 649msgid "num" 650msgstr "Anzahl" 651 652#: apply.c:4966 653msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" 654msgstr "" 655"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " 656"entfernen" 657 658#: apply.c:4969 659msgid "ignore additions made by the patch" 660msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" 661 662#: apply.c:4971 663msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" 664msgstr "" 665"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " 666"ausgegeben" 667 668#: apply.c:4975 669msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" 670msgstr "" 671"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" 672 673#: apply.c:4977 674msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" 675msgstr "" 676"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " 677"ausgeben" 678 679#: apply.c:4979 680msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" 681msgstr "" 682"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" 683 684#: apply.c:4981 685msgid "make sure the patch is applicable to the current index" 686msgstr "" 687"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" 688 689#: apply.c:4983 690msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" 691msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" 692 693#: apply.c:4985 694msgid "apply a patch without touching the working tree" 695msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" 696 697#: apply.c:4987 698msgid "accept a patch that touches outside the working area" 699msgstr "" 700"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" 701 702#: apply.c:4990 703msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" 704msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" 705 706#: apply.c:4992 707msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" 708msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" 709 710#: apply.c:4994 711msgid "build a temporary index based on embedded index information" 712msgstr "" 713"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " 714"erstellen" 715 716#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 717msgid "paths are separated with NUL character" 718msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" 719 720#: apply.c:4999 721msgid "ensure at least <n> lines of context match" 722msgstr "" 723"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" 724 725#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97 726#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 727#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065 728msgid "action" 729msgstr "Aktion" 730 731#: apply.c:5001 732msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" 733msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" 734 735#: apply.c:5004 apply.c:5007 736msgid "ignore changes in whitespace when finding context" 737msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" 738 739#: apply.c:5010 740msgid "apply the patch in reverse" 741msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" 742 743#: apply.c:5012 744msgid "don't expect at least one line of context" 745msgstr "keinen Kontext erwarten" 746 747#: apply.c:5014 748msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" 749msgstr "" 750"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" 751 752#: apply.c:5016 753msgid "allow overlapping hunks" 754msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" 755 756#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 757#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724 758#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 759#: builtin/rebase--interactive.c:159 760msgid "be verbose" 761msgstr "erweiterte Ausgaben" 762 763#: apply.c:5019 764msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" 765msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" 766 767#: apply.c:5022 768msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" 769msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" 770 771#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200 772msgid "root" 773msgstr "Wurzelverzeichnis" 774 775#: apply.c:5025 776msgid "prepend <root> to all filenames" 777msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" 778 779#: archive.c:14 780msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" 781msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" 782 783#: archive.c:15 784msgid "git archive --list" 785msgstr "git archive --list" 786 787#: archive.c:16 788msgid "" 789"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" 790msgstr "" 791"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" 792"Referenz> [<Pfad>...]" 793 794#: archive.c:17 795msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" 796msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" 797 798#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 799#, c-format 800msgid "pathspec '%s' did not match any files" 801msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" 802 803#: archive.c:396 804#, c-format 805msgid "no such ref: %.*s" 806msgstr "Keine solche Referenz: %.*s" 807 808#: archive.c:401 809#, c-format 810msgid "not a valid object name: %s" 811msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" 812 813#: archive.c:414 814#, c-format 815msgid "not a tree object: %s" 816msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" 817 818#: archive.c:424 819msgid "current working directory is untracked" 820msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." 821 822#: archive.c:455 823msgid "fmt" 824msgstr "Format" 825 826#: archive.c:455 827msgid "archive format" 828msgstr "Archivformat" 829 830#: archive.c:456 builtin/log.c:1549 831msgid "prefix" 832msgstr "Präfix" 833 834#: archive.c:457 835msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" 836msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" 837 838#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 839#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 840#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 841#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 842#: parse-options.h:162 843msgid "file" 844msgstr "Datei" 845 846#: archive.c:459 builtin/archive.c:90 847msgid "write the archive to this file" 848msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" 849 850#: archive.c:461 851msgid "read .gitattributes in working directory" 852msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" 853 854#: archive.c:462 855msgid "report archived files on stderr" 856msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" 857 858#: archive.c:463 859msgid "store only" 860msgstr "nur speichern" 861 862#: archive.c:464 863msgid "compress faster" 864msgstr "schneller komprimieren" 865 866#: archive.c:472 867msgid "compress better" 868msgstr "besser komprimieren" 869 870#: archive.c:475 871msgid "list supported archive formats" 872msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" 873 874#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115 875#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859 876msgid "repo" 877msgstr "Repository" 878 879#: archive.c:478 builtin/archive.c:92 880msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" 881msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" 882 883#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 884#: builtin/notes.c:498 885msgid "command" 886msgstr "Programm" 887 888#: archive.c:480 builtin/archive.c:94 889msgid "path to the remote git-upload-archive command" 890msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" 891 892#: archive.c:487 893msgid "Unexpected option --remote" 894msgstr "Unerwartete Option --remote" 895 896#: archive.c:489 897msgid "Option --exec can only be used together with --remote" 898msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." 899 900#: archive.c:491 901msgid "Unexpected option --output" 902msgstr "Unerwartete Option --output" 903 904#: archive.c:513 905#, c-format 906msgid "Unknown archive format '%s'" 907msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" 908 909#: archive.c:520 910#, c-format 911msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" 912msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" 913 914#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 915#, c-format 916msgid "cannot stream blob %s" 917msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." 918 919#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 920#, c-format 921msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" 922msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" 923 924#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 925#, c-format 926msgid "cannot read %s" 927msgstr "Kann %s nicht lesen." 928 929#: archive-tar.c:458 930#, c-format 931msgid "unable to start '%s' filter" 932msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." 933 934#: archive-tar.c:461 935msgid "unable to redirect descriptor" 936msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." 937 938#: archive-tar.c:468 939#, c-format 940msgid "'%s' filter reported error" 941msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." 942 943#: archive-zip.c:314 944#, c-format 945msgid "path is not valid UTF-8: %s" 946msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" 947 948#: archive-zip.c:318 949#, c-format 950msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" 951msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" 952 953#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228 954#, c-format 955msgid "deflate error (%d)" 956msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" 957 958#: archive-zip.c:609 959#, c-format 960msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" 961msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" 962 963#: attr.c:211 964#, c-format 965msgid "%.*s is not a valid attribute name" 966msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" 967 968#: attr.c:368 969#, c-format 970msgid "%s not allowed: %s:%d" 971msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" 972 973#: attr.c:408 974msgid "" 975"Negative patterns are ignored in git attributes\n" 976"Use '\\!' for literal leading exclamation." 977msgstr "" 978"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" 979"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." 980 981#: bisect.c:468 982#, c-format 983msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" 984msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" 985 986#: bisect.c:678 987#, c-format 988msgid "We cannot bisect more!\n" 989msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" 990 991#: bisect.c:733 992#, c-format 993msgid "Not a valid commit name %s" 994msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" 995 996#: bisect.c:758 997#, c-format 998msgid "" 999"The merge base %s is bad.\n"1000"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"1001msgstr ""1002"Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n"1003"Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n"10041005#: bisect.c:7631006#, c-format1007msgid ""1008"The merge base %s is new.\n"1009"The property has changed between %s and [%s].\n"1010msgstr ""1011"Die Merge-Basis %s ist neu.\n"1012"Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n"10131014#: bisect.c:7681015#, c-format1016msgid ""1017"The merge base %s is %s.\n"1018"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"1019msgstr ""1020"Die Merge-Basis %s ist %s.\n"1021"Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n"10221023#: bisect.c:7761024#, c-format1025msgid ""1026"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"1027"git bisect cannot work properly in this case.\n"1028"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"1029msgstr ""1030"Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n"1031"git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n"1032"Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n"10331034#: bisect.c:7891035#, c-format1036msgid ""1037"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"1038"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"1039"We continue anyway."1040msgstr ""1041"Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n"1042"Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n"1043"erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n"1044"Es wird dennoch fortgesetzt."10451046#: bisect.c:8221047#, c-format1048msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"1049msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n"10501051#: bisect.c:8651052#, c-format1053msgid "a %s revision is needed"1054msgstr "ein %s Commit wird benötigt"10551056#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:2371057#, c-format1058msgid "could not create file '%s'"1059msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"10601061#: bisect.c:937 builtin/merge.c:1391062#, c-format1063msgid "could not read file '%s'"1064msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen"10651066#: bisect.c:9671067msgid "reading bisect refs failed"1068msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen"10691070#: bisect.c:9861071#, c-format1072msgid "%s was both %s and %s\n"1073msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n"10741075#: bisect.c:9941076#, c-format1077msgid ""1078"No testable commit found.\n"1079"Maybe you started with bad path parameters?\n"1080msgstr ""1081"Kein testbarer Commit gefunden.\n"1082"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n"10831084#: bisect.c:10131085#, c-format1086msgid "(roughly %d step)"1087msgid_plural "(roughly %d steps)"1088msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)"1089msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)"10901091#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d1092#. steps)" translation.1093#.1094#: bisect.c:10191095#, c-format1096msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"1097msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"1098msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n"1099msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n"11001101#: blame.c:17921102msgid "--contents and --reverse do not blend well."1103msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht."11041105#: blame.c:18061106msgid "cannot use --contents with final commit object name"1107msgstr ""1108"kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen"11091110#: blame.c:18271111msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"1112msgstr ""1113"--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines "1114"endgültigen\n"1115"Commits"11161117#: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:19931118#: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:9361119#: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:4071120#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:31521121#: builtin/shortlog.c:1921122msgid "revision walk setup failed"1123msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"11241125#: blame.c:18541126msgid ""1127"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"1128msgstr ""1129"--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n"1130"\"first-parent\"-Kette"11311132#: blame.c:18651133#, c-format1134msgid "no such path %s in %s"1135msgstr "Pfad %s nicht in %s"11361137#: blame.c:18761138#, c-format1139msgid "cannot read blob %s for path %s"1140msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen"11411142#: branch.c:521143#, c-format1144msgid ""1145"\n"1146"After fixing the error cause you may try to fix up\n"1147"the remote tracking information by invoking\n"1148"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."1149msgstr ""1150"\n"1151"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n"1152"die Tracking-Informationen mit\n"1153"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n"1154"erneut setzen."11551156#: branch.c:661157#, c-format1158msgid "Not setting branch %s as its own upstream."1159msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."11601161#: branch.c:921162#, c-format1163msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."1164msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase."11651166#: branch.c:931167#, c-format1168msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."1169msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'."11701171#: branch.c:971172#, c-format1173msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."1174msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase."11751176#: branch.c:981177#, c-format1178msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."1179msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'."11801181#: branch.c:1031182#, c-format1183msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."1184msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase."11851186#: branch.c:1041187#, c-format1188msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."1189msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'."11901191#: branch.c:1081192#, c-format1193msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."1194msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase."11951196#: branch.c:1091197#, c-format1198msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."1199msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'."12001201#: branch.c:1181202msgid "Unable to write upstream branch configuration"1203msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben."12041205#: branch.c:1551206#, c-format1207msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"1208msgstr ""1209"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "1210"mehrdeutig."12111212#: branch.c:1881213#, c-format1214msgid "'%s' is not a valid branch name."1215msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."12161217#: branch.c:2071218#, c-format1219msgid "A branch named '%s' already exists."1220msgstr "Branch '%s' existiert bereits."12211222#: branch.c:2121223msgid "Cannot force update the current branch."1224msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."12251226#: branch.c:2321227#, c-format1228msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."1229msgstr ""1230"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "1231"Branch."12321233#: branch.c:2341234#, c-format1235msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"1236msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"12371238#: branch.c:2361239msgid ""1240"\n"1241"If you are planning on basing your work on an upstream\n"1242"branch that already exists at the remote, you may need to\n"1243"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"1244"\n"1245"If you are planning to push out a new local branch that\n"1246"will track its remote counterpart, you may want to use\n"1247"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."1248msgstr ""1249"\n"1250"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"1251"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"1252"ausführen, um diesen abzurufen.\n"1253"\n"1254"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"1255"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"1256"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"1257"zu konfigurieren."12581259#: branch.c:2801260#, c-format1261msgid "Not a valid object name: '%s'."1262msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"12631264#: branch.c:3001265#, c-format1266msgid "Ambiguous object name: '%s'."1267msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"12681269#: branch.c:3051270#, c-format1271msgid "Not a valid branch point: '%s'."1272msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"12731274#: branch.c:3591275#, c-format1276msgid "'%s' is already checked out at '%s'"1277msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"12781279#: branch.c:3821280#, c-format1281msgid "HEAD of working tree %s is not updated"1282msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert."12831284#: bundle.c:361285#, c-format1286msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"1287msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"12881289#: bundle.c:641290#, c-format1291msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"1292msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"12931294#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:27631295#: builtin/commit.c:7761296#, c-format1297msgid "could not open '%s'"1298msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"12991300#: bundle.c:1431301msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"1302msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"13031304#: bundle.c:1941305#, c-format1306msgid "The bundle contains this ref:"1307msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"1308msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"1309msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"13101311#: bundle.c:2011312msgid "The bundle records a complete history."1313msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."13141315#: bundle.c:2031316#, c-format1317msgid "The bundle requires this ref:"1318msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"1319msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"1320msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"13211322#: bundle.c:2691323msgid "unable to dup bundle descriptor"1324msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen."13251326#: bundle.c:2761327msgid "Could not spawn pack-objects"1328msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"13291330#: bundle.c:2871331msgid "pack-objects died"1332msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"13331334#: bundle.c:3291335msgid "rev-list died"1336msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"13371338#: bundle.c:3781339#, c-format1340msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"1341msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"13421343#: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:3061344#, c-format1345msgid "unrecognized argument: %s"1346msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"13471348#: bundle.c:4651349msgid "Refusing to create empty bundle."1350msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."13511352#: bundle.c:4751353#, c-format1354msgid "cannot create '%s'"1355msgstr "kann '%s' nicht erstellen"13561357#: bundle.c:5001358msgid "index-pack died"1359msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"13601361#: color.c:2961362#, c-format1363msgid "invalid color value: %.*s"1364msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"13651366#: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:3991367#: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:3761368#: builtin/replace.c:4481369#, c-format1370msgid "could not parse %s"1371msgstr "konnte %s nicht parsen"13721373#: commit.c:521374#, c-format1375msgid "%s %s is not a commit!"1376msgstr "%s %s ist kein Commit!"13771378#: commit.c:1931379msgid ""1380"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"1381"and will be removed in a future Git version.\n"1382"\n"1383"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"1384"to convert the grafts into replace refs.\n"1385"\n"1386"Turn this message off by running\n"1387"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""1388msgstr ""1389"Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n"1390"und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n"1391"\n"1392"Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n"1393"zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n"1394"in ersetzende Referenzen.<\n"1395"\n"1396"Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"1397"\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen."13981399#: commit.c:11221400#, c-format1401msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."1402msgstr ""1403"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."14041405#: commit.c:11251406#, c-format1407msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."1408msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."14091410#: commit.c:11281411#, c-format1412msgid "Commit %s does not have a GPG signature."1413msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."14141415#: commit.c:11311416#, c-format1417msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"1418msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"14191420#: commit.c:13851421msgid ""1422"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"1423"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"1424"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"1425msgstr ""1426"Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n"1427"Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"1428"oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das "1429"Encoding,\n"1430"welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"14311432#: commit-graph.c:1011433#, c-format1434msgid "graph file %s is too small"1435msgstr "Graph-Datei %s ist zu klein."14361437#: commit-graph.c:1361438#, c-format1439msgid "graph signature %X does not match signature %X"1440msgstr "Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein."14411442#: commit-graph.c:1431443#, c-format1444msgid "graph version %X does not match version %X"1445msgstr "Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein."14461447#: commit-graph.c:1501448#, c-format1449msgid "hash version %X does not match version %X"1450msgstr "Hash-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein."14511452#: commit-graph.c:1731453msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete"1454msgstr "fehlender Tabelleneintrag für Chunk-Lookup; Graph-Datei möglicherweise unvollständig"14551456#: commit-graph.c:1841457#, c-format1458msgid "improper chunk offset %08x%08x"1459msgstr "Unzulässiger Chunk-Offset %08x%08x"14601461#: commit-graph.c:2211462#, c-format1463msgid "chunk id %08x appears multiple times"1464msgstr "Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor."14651466#: commit-graph.c:3341467#, c-format1468msgid "could not find commit %s"1469msgstr "Konnte Commit %s nicht finden."14701471#: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:26461472#, c-format1473msgid "unable to get type of object %s"1474msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen."14751476#: commit-graph.c:7041477msgid "Loading known commits in commit graph"1478msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph"14791480#: commit-graph.c:7201481msgid "Expanding reachable commits in commit graph"1482msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph"14831484#: commit-graph.c:7321485msgid "Clearing commit marks in commit graph"1486msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph"14871488#: commit-graph.c:7521489msgid "Computing commit graph generation numbers"1490msgstr "Commit-Graph Generierungsnummern berechnen"14911492#: commit-graph.c:8691493#, c-format1494msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"1495msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"1496msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket"1497msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen"14981499#: commit-graph.c:8821500#, c-format1501msgid "error adding pack %s"1502msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s."15031504#: commit-graph.c:8841505#, c-format1506msgid "error opening index for %s"1507msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s."15081509#: commit-graph.c:8981510#, c-format1511msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"1512msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"1513msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenz"1514msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenzen"15151516#: commit-graph.c:9301517msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"1518msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten"15191520#: commit-graph.c:9431521msgid "Counting distinct commits in commit graph"1522msgstr "Zähle Commits in Commit-Graph"15231524#: commit-graph.c:9561525#, c-format1526msgid "the commit graph format cannot write %d commits"1527msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben."15281529#: commit-graph.c:9651530msgid "Finding extra edges in commit graph"1531msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph"15321533#: commit-graph.c:9891534msgid "too many commits to write graph"1535msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen."15361537#: commit-graph.c:996 midx.c:7691538#, c-format1539msgid "unable to create leading directories of %s"1540msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."15411542#: commit-graph.c:10361543#, c-format1544msgid "Writing out commit graph in %d pass"1545msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"1546msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang"1547msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen"15481549#: commit-graph.c:11091550msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"1551msgstr ""1552"Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich "1553"beschädigt."15541555#: commit-graph.c:11531556msgid "Verifying commits in commit graph"1557msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen"15581559#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:4081560msgid "memory exhausted"1561msgstr "Speicher verbraucht"15621563#: config.c:1231564#, c-format1565msgid ""1566"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"1567"\t%s\n"1568"from\n"1569"\t%s\n"1570"This might be due to circular includes."1571msgstr ""1572"Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n"1573"\t%s\n"1574"von\n"1575"\t%s\n"1576"überschritten.\n"1577"Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein."15781579#: config.c:1391580#, c-format1581msgid "could not expand include path '%s'"1582msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern."15831584#: config.c:1501585msgid "relative config includes must come from files"1586msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen."15871588#: config.c:1901589msgid "relative config include conditionals must come from files"1590msgstr ""1591"Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden "1592"müssen\n"1593"aus Dateien kommen."15941595#: config.c:3481596#, c-format1597msgid "key does not contain a section: %s"1598msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s"15991600#: config.c:3541601#, c-format1602msgid "key does not contain variable name: %s"1603msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s"16041605#: config.c:378 sequencer.c:23301606#, c-format1607msgid "invalid key: %s"1608msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"16091610#: config.c:3841611#, c-format1612msgid "invalid key (newline): %s"1613msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s"16141615#: config.c:420 config.c:4321616#, c-format1617msgid "bogus config parameter: %s"1618msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s"16191620#: config.c:4671621#, c-format1622msgid "bogus format in %s"1623msgstr "Fehlerhaftes Format in %s"16241625#: config.c:7931626#, c-format1627msgid "bad config line %d in blob %s"1628msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s"16291630#: config.c:7971631#, c-format1632msgid "bad config line %d in file %s"1633msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s"16341635#: config.c:8011636#, c-format1637msgid "bad config line %d in standard input"1638msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe"16391640#: config.c:8051641#, c-format1642msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"1643msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s"16441645#: config.c:8091646#, c-format1647msgid "bad config line %d in command line %s"1648msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s"16491650#: config.c:8131651#, c-format1652msgid "bad config line %d in %s"1653msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s"16541655#: config.c:9521656msgid "out of range"1657msgstr "Außerhalb des Bereichs"16581659#: config.c:9521660msgid "invalid unit"1661msgstr "Ungültige Einheit"16621663#: config.c:9581664#, c-format1665msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"1666msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"16671668#: config.c:9631669#, c-format1670msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"1671msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s"16721673#: config.c:9661674#, c-format1675msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"1676msgstr ""1677"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s"16781679#: config.c:9691680#, c-format1681msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"1682msgstr ""1683"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: "1684"%s"16851686#: config.c:9721687#, c-format1688msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"1689msgstr ""1690"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: "1691"%s"16921693#: config.c:9751694#, c-format1695msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"1696msgstr ""1697"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: "1698"%s"16991700#: config.c:9781701#, c-format1702msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"1703msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"17041705#: config.c:10731706#, c-format1707msgid "failed to expand user dir in: '%s'"1708msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"17091710#: config.c:10821711#, c-format1712msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"1713msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"17141715#: config.c:11731716#, c-format1717msgid "abbrev length out of range: %d"1718msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d"17191720#: config.c:1187 config.c:11981721#, c-format1722msgid "bad zlib compression level %d"1723msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"17241725#: config.c:12901726msgid "core.commentChar should only be one character"1727msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein"17281729#: config.c:13231730#, c-format1731msgid "invalid mode for object creation: %s"1732msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"17331734#: config.c:13951735#, c-format1736msgid "malformed value for %s"1737msgstr "Ungültiger Wert für %s."17381739#: config.c:14211740#, c-format1741msgid "malformed value for %s: %s"1742msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"17431744#: config.c:14221745msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"1746msgstr ""1747"Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current"17481749#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:33941750#, c-format1751msgid "bad pack compression level %d"1752msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung"17531754#: config.c:16021755#, c-format1756msgid "unable to load config blob object '%s'"1757msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden."17581759#: config.c:16051760#, c-format1761msgid "reference '%s' does not point to a blob"1762msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob."17631764#: config.c:16221765#, c-format1766msgid "unable to resolve config blob '%s'"1767msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen."17681769#: config.c:16521770#, c-format1771msgid "failed to parse %s"1772msgstr "Fehler beim Parsen von %s."17731774#: config.c:17051775msgid "unable to parse command-line config"1776msgstr ""1777"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen."17781779#: config.c:20371780msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"1781msgstr ""1782"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."17831784#: config.c:22071785#, c-format1786msgid "Invalid %s: '%s'"1787msgstr "Ungültiger %s: '%s'"17881789#: config.c:22501790#, c-format1791msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"1792msgstr ""1793"Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 'keep'"17941795#: config.c:22761796#, c-format1797msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"1798msgstr ""1799"Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 "1800"liegen."18011802#: config.c:23221803#, c-format1804msgid "unable to parse '%s' from command-line config"1805msgstr ""1806"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n"1807"nicht parsen."18081809#: config.c:23241810#, c-format1811msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"1812msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"18131814#: config.c:24051815#, c-format1816msgid "invalid section name '%s'"1817msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'"18181819#: config.c:24371820#, c-format1821msgid "%s has multiple values"1822msgstr "%s hat mehrere Werte"18231824#: config.c:24661825#, c-format1826msgid "failed to write new configuration file %s"1827msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben."18281829#: config.c:2716 config.c:30401830#, c-format1831msgid "could not lock config file %s"1832msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren."18331834#: config.c:27271835#, c-format1836msgid "opening %s"1837msgstr "Öffne %s"18381839#: config.c:2762 builtin/config.c:3281840#, c-format1841msgid "invalid pattern: %s"1842msgstr "Ungültiges Muster: %s"18431844#: config.c:27871845#, c-format1846msgid "invalid config file %s"1847msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s"18481849#: config.c:2800 config.c:30531850#, c-format1851msgid "fstat on %s failed"1852msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen"18531854#: config.c:28111855#, c-format1856msgid "unable to mmap '%s'"1857msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen"18581859#: config.c:2820 config.c:30581860#, c-format1861msgid "chmod on %s failed"1862msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen"18631864#: config.c:2905 config.c:31551865#, c-format1866msgid "could not write config file %s"1867msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben."18681869#: config.c:29391870#, c-format1871msgid "could not set '%s' to '%s'"1872msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."18731874#: config.c:2941 builtin/remote.c:7821875#, c-format1876msgid "could not unset '%s'"1877msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."18781879#: config.c:30311880#, c-format1881msgid "invalid section name: %s"1882msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s"18831884#: config.c:31981885#, c-format1886msgid "missing value for '%s'"1887msgstr "Fehlender Wert für '%s'"18881889#: connect.c:611890msgid "the remote end hung up upon initial contact"1891msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen."18921893#: connect.c:631894msgid ""1895"Could not read from remote repository.\n"1896"\n"1897"Please make sure you have the correct access rights\n"1898"and the repository exists."1899msgstr ""1900"Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n"1901"\n"1902"Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen "1903"bestehen\n"1904"und das Repository existiert."19051906#: connect.c:811907#, c-format1908msgid "server doesn't support '%s'"1909msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'."19101911#: connect.c:1031912#, c-format1913msgid "server doesn't support feature '%s'"1914msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht."19151916#: connect.c:1141917msgid "expected flush after capabilities"1918msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten."19191920#: connect.c:2331921#, c-format1922msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"1923msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'."19241925#: connect.c:2521926msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"1927msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}"19281929#: connect.c:2731930#, c-format1931msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"1932msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen"19331934#: connect.c:2751935msgid "repository on the other end cannot be shallow"1936msgstr ""1937"Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) "1938"enthalten"19391940#: connect.c:3131941msgid "invalid packet"1942msgstr "Ungültiges Paket."19431944#: connect.c:3331945#, c-format1946msgid "protocol error: unexpected '%s'"1947msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'"19481949#: connect.c:4411950#, c-format1951msgid "invalid ls-refs response: %s"1952msgstr "Ungültige ls-refs Antwort: %s"19531954#: connect.c:4451955msgid "expected flush after ref listing"1956msgstr "Erwartete Flush nach Auflistung der Referenzen."19571958#: connect.c:5441959#, c-format1960msgid "protocol '%s' is not supported"1961msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt."19621963#: connect.c:5951964msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"1965msgstr "Kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen."19661967#: connect.c:635 connect.c:6981968#, c-format1969msgid "Looking up %s ... "1970msgstr "Suche nach %s ..."19711972#: connect.c:6391973#, c-format1974msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"1975msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)."19761977#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "1978#: connect.c:643 connect.c:7141979#, c-format1980msgid ""1981"done.\n"1982"Connecting to %s (port %s) ... "1983msgstr ""1984"Fertig.\n"1985"Verbinde nach %s (Port %s) ... "19861987#: connect.c:665 connect.c:7421988#, c-format1989msgid ""1990"unable to connect to %s:\n"1991"%s"1992msgstr ""1993"Konnte nicht nach %s verbinden:\n"1994"%s"19951996#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "1997#: connect.c:671 connect.c:7481998msgid "done."1999msgstr "Fertig."20002001#: connect.c:7022002#, c-format2003msgid "unable to look up %s (%s)"2004msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)"20052006#: connect.c:7082007#, c-format2008msgid "unknown port %s"2009msgstr "Unbekannter Port %s"20102011#: connect.c:845 connect.c:11712012#, c-format2013msgid "strange hostname '%s' blocked"2014msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert."20152016#: connect.c:8472017#, c-format2018msgid "strange port '%s' blocked"2019msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert."20202021#: connect.c:8572022#, c-format2023msgid "cannot start proxy %s"2024msgstr "Kann Proxy %s nicht starten."20252026#: connect.c:9242027msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"2028msgstr ""2029"Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax."20302031#: connect.c:11192032msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"2033msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4."20342035#: connect.c:11312036msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"2037msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6."20382039#: connect.c:11482040msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"2041msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports."20422043#: connect.c:12592044#, c-format2045msgid "strange pathname '%s' blocked"2046msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert."20472048#: connect.c:13042049msgid "unable to fork"2050msgstr "Kann Prozess nicht starten."20512052#: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:1462053msgid "Checking connectivity"2054msgstr "Prüfe Konnektivität"20552056#: connected.c:802057msgid "Could not run 'git rev-list'"2058msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"20592060#: connected.c:1002061msgid "failed write to rev-list"2062msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list"20632064#: connected.c:1072065msgid "failed to close rev-list's stdin"2066msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe"20672068#: convert.c:1932069#, c-format2070msgid "illegal crlf_action %d"2071msgstr "Unerlaubte crlf_action %d"20722073#: convert.c:2062074#, c-format2075msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"2076msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden."20772078#: convert.c:2082079#, c-format2080msgid ""2081"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"2082"The file will have its original line endings in your working directory"2083msgstr ""2084"CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n"2085"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "2086"behalten."20872088#: convert.c:2162089#, c-format2090msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"2091msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden."20922093#: convert.c:2182094#, c-format2095msgid ""2096"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"2097"The file will have its original line endings in your working directory"2098msgstr ""2099"LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n"2100"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "2101"behalten."21022103#: convert.c:2792104#, c-format2105msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"2106msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert."21072108#: convert.c:2862109#, c-format2110msgid ""2111"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"2112"tree-encoding."2113msgstr ""2114"Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%s\n"2115"als Codierung im Arbeitsverzeichnis."21162117#: convert.c:3042118#, c-format2119msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"2120msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert."21212122#: convert.c:3062123#, c-format2124msgid ""2125"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"2126"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."2127msgstr ""2128"Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n"2129"oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n"2130"Arbeitsverzeichnis."21312132#: convert.c:424 convert.c:4952133#, c-format2134msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"2135msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s."21362137#: convert.c:4672138#, c-format2139msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"2140msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe."21412142#: convert.c:6732143#, c-format2144msgid "cannot fork to run external filter '%s'"2145msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten."21462147#: convert.c:6932148#, c-format2149msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"2150msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben."21512152#: convert.c:7002153#, c-format2154msgid "external filter '%s' failed %d"2155msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d"21562157#: convert.c:735 convert.c:7382158#, c-format2159msgid "read from external filter '%s' failed"2160msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen."21612162#: convert.c:741 convert.c:7962163#, c-format2164msgid "external filter '%s' failed"2165msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen."21662167#: convert.c:8442168msgid "unexpected filter type"2169msgstr "Unerwartete Filterart."21702171#: convert.c:8552172msgid "path name too long for external filter"2173msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter."21742175#: convert.c:9292176#, c-format2177msgid ""2178"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "2179"been filtered"2180msgstr ""2181"Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert."21822183#: convert.c:12282184msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"2185msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis."21862187#: convert.c:1398 convert.c:14322188#, c-format2189msgid "%s: clean filter '%s' failed"2190msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen."21912192#: convert.c:14762193#, c-format2194msgid "%s: smudge filter %s failed"2195msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen."21962197#: date.c:1372198msgid "in the future"2199msgstr "in der Zukunft"22002201#: date.c:1432202#, c-format2203msgid "%<PRIuMAX> second ago"2204msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"2205msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde"2206msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden"22072208#: date.c:1502209#, c-format2210msgid "%<PRIuMAX> minute ago"2211msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"2212msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute"2213msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten"22142215#: date.c:1572216#, c-format2217msgid "%<PRIuMAX> hour ago"2218msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"2219msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde"2220msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden"22212222#: date.c:1642223#, c-format2224msgid "%<PRIuMAX> day ago"2225msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"2226msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag"2227msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen"22282229#: date.c:1702230#, c-format2231msgid "%<PRIuMAX> week ago"2232msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"2233msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche"2234msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen"22352236#: date.c:1772237#, c-format2238msgid "%<PRIuMAX> month ago"2239msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"2240msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat"2241msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten"22422243#: date.c:1882244#, c-format2245msgid "%<PRIuMAX> year"2246msgid_plural "%<PRIuMAX> years"2247msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr"2248msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren"22492250#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"2251#: date.c:1912252#, c-format2253msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"2254msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"2255msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat"2256msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten"22572258#: date.c:196 date.c:2012259#, c-format2260msgid "%<PRIuMAX> year ago"2261msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"2262msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr"2263msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren"22642265#: delta-islands.c:2722266msgid "Propagating island marks"2267msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen"22682269#: delta-islands.c:2902270#, c-format2271msgid "bad tree object %s"2272msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s."22732274#: delta-islands.c:3342275#, c-format2276msgid "failed to load island regex for '%s': %s"2277msgstr ""2278"Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s"22792280#: delta-islands.c:3902281#, c-format2282msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"2283msgstr ""2284"Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n"2285"viele Capture-Gruppen (maximal %d)."22862287#: delta-islands.c:4662288#, c-format2289msgid "Marked %d islands, done.\n"2290msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n"22912292#: diffcore-order.c:242293#, c-format2294msgid "failed to read orderfile '%s'"2295msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."22962297#: diffcore-rename.c:5442298msgid "Performing inexact rename detection"2299msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"23002301#: diff.c:1082302#, c-format2303msgid "option '%s' requires a value"2304msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert."23052306#: diff.c:1582307#, c-format2308msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"2309msgstr ""2310" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"23112312#: diff.c:1632313#, c-format2314msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"2315msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"23162317#: diff.c:2912318msgid ""2319"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "2320"'dimmed-zebra', 'plain'"2321msgstr ""2322"\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', "2323"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'"23242325#: diff.c:3192326#, c-format2327msgid ""2328"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "2329"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"2330msgstr "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'"23312332#: diff.c:3272333msgid ""2334"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "2335"whitespace modes"2336msgstr ""2337"color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n"2338"Whitespace-Modi kombiniert werden."23392340#: diff.c:4002341#, c-format2342msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"2343msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"23442345#: diff.c:4602346#, c-format2347msgid ""2348"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"2349"%s"2350msgstr ""2351"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"2352"%s"23532354#: diff.c:42112355#, c-format2356msgid "external diff died, stopping at %s"2357msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"23582359#: diff.c:45532360msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"2361msgstr ""2362"--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus"23632364#: diff.c:45562365msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"2366msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus"23672368#: diff.c:46342369msgid "--follow requires exactly one pathspec"2370msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"23712372#: diff.c:48002373#, c-format2374msgid ""2375"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"2376"%s"2377msgstr ""2378"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"2379"%s"23802381#: diff.c:48142382#, c-format2383msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"2384msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"23852386#: diff.c:59002387msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."2388msgstr ""2389"Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n"2390"übersprungen."23912392#: diff.c:59032393msgid "only found copies from modified paths due to too many files."2394msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden"23952396#: diff.c:59062397#, c-format2398msgid ""2399"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."2400msgstr ""2401"Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n"2402"erneut versuchen."24032404#: dir.c:5382405#, c-format2406msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"2407msgstr ""2408"Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein."24092410#: dir.c:9272411#, c-format2412msgid "cannot use %s as an exclude file"2413msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen."24142415#: dir.c:18422416#, c-format2417msgid "could not open directory '%s'"2418msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen."24192420#: dir.c:20842421msgid "failed to get kernel name and information"2422msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"24232424#: dir.c:22082425msgid "untracked cache is disabled on this system or location"2426msgstr ""2427"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"2428"für dieses Verzeichnis deaktiviert."24292430#: dir.c:30092431#, c-format2432msgid "index file corrupt in repo %s"2433msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt."24342435#: dir.c:3054 dir.c:30592436#, c-format2437msgid "could not create directories for %s"2438msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen."24392440#: dir.c:30882441#, c-format2442msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"2443msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren."24442445#: editor.c:732446#, c-format2447msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"2448msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c"24492450#: entry.c:1782451msgid "Filtering content"2452msgstr "Filtere Inhalt"24532454#: entry.c:4652455#, c-format2456msgid "could not stat file '%s'"2457msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen."24582459#: environment.c:1502460#, c-format2461msgid "bad git namespace path \"%s\""2462msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\""24632464#: environment.c:3322465#, c-format2466msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"2467msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen."24682469#: exec-cmd.c:3612470#, c-format2471msgid "too many args to run %s"2472msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen."24732474#: fetch-object.c:172475msgid "Remote with no URL"2476msgstr "Remote-Repository ohne URL"24772478#: fetch-pack.c:1512479msgid "git fetch-pack: expected shallow list"2480msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste"24812482#: fetch-pack.c:1542483msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"2484msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste"24852486#: fetch-pack.c:1652487msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"2488msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen"24892490#: fetch-pack.c:1852491#, c-format2492msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"2493msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen"24942495#: fetch-pack.c:2562496msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"2497msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed"24982499#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:12642500#, c-format2501msgid "invalid shallow line: %s"2502msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s"25032504#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:12712505#, c-format2506msgid "invalid unshallow line: %s"2507msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s"25082509#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:12732510#, c-format2511msgid "object not found: %s"2512msgstr "Objekt nicht gefunden: %s"25132514#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:12762515#, c-format2516msgid "error in object: %s"2517msgstr "Fehler in Objekt: %s"25182519#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:12782520#, c-format2521msgid "no shallow found: %s"2522msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s"25232524#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:12822525#, c-format2526msgid "expected shallow/unshallow, got %s"2527msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen"25282529#: fetch-pack.c:4152530#, c-format2531msgid "got %s %d %s"2532msgstr "%s %d %s bekommen"25332534#: fetch-pack.c:4322535#, c-format2536msgid "invalid commit %s"2537msgstr "Ungültiger Commit %s"25382539#: fetch-pack.c:4632540msgid "giving up"2541msgstr "Gebe auf"25422543#: fetch-pack.c:475 progress.c:2292544msgid "done"2545msgstr "Fertig"25462547#: fetch-pack.c:4872548#, c-format2549msgid "got %s (%d) %s"2550msgstr "%s (%d) %s bekommen"25512552#: fetch-pack.c:5332553#, c-format2554msgid "Marking %s as complete"2555msgstr "Markiere %s als vollständig"25562557#: fetch-pack.c:7402558#, c-format2559msgid "already have %s (%s)"2560msgstr "habe %s (%s) bereits"25612562#: fetch-pack.c:7792563msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"2564msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer"25652566#: fetch-pack.c:7872567msgid "protocol error: bad pack header"2568msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header"25692570#: fetch-pack.c:8552571#, c-format2572msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"2573msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten"25742575#: fetch-pack.c:8712576#, c-format2577msgid "%s failed"2578msgstr "%s fehlgeschlagen"25792580#: fetch-pack.c:8732581msgid "error in sideband demultiplexer"2582msgstr "Fehler in sideband demultiplexer"25832584#: fetch-pack.c:9022585msgid "Server does not support shallow clients"2586msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients"25872588#: fetch-pack.c:9062589msgid "Server supports multi_ack_detailed"2590msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed"25912592#: fetch-pack.c:9092593msgid "Server supports no-done"2594msgstr "Server unterstützt no-done"25952596#: fetch-pack.c:9152597msgid "Server supports multi_ack"2598msgstr "Server unterstützt multi_ack"25992600#: fetch-pack.c:9192601msgid "Server supports side-band-64k"2602msgstr "Server unterstützt side-band-64k"26032604#: fetch-pack.c:9232605msgid "Server supports side-band"2606msgstr "Server unterstützt side-band"26072608#: fetch-pack.c:9272609msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"2610msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want"26112612#: fetch-pack.c:9312613msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"2614msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want"26152616#: fetch-pack.c:9412617msgid "Server supports ofs-delta"2618msgstr "Server unterstützt ofs-delta"26192620#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:11402621msgid "Server supports filter"2622msgstr "Server unterstützt Filter"26232624#: fetch-pack.c:9552625#, c-format2626msgid "Server version is %.*s"2627msgstr "Server-Version ist %.*s"26282629#: fetch-pack.c:9612630msgid "Server does not support --shallow-since"2631msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since"26322633#: fetch-pack.c:9652634msgid "Server does not support --shallow-exclude"2635msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude"26362637#: fetch-pack.c:9672638msgid "Server does not support --deepen"2639msgstr "Server unterstützt kein --deepen"26402641#: fetch-pack.c:9842642msgid "no common commits"2643msgstr "keine gemeinsamen Commits"26442645#: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:14192646msgid "git fetch-pack: fetch failed."2647msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen."26482649#: fetch-pack.c:11342650msgid "Server does not support shallow requests"2651msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen."26522653#: fetch-pack.c:11842654#, c-format2655msgid "error reading section header '%s'"2656msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'."26572658#: fetch-pack.c:11902659#, c-format2660msgid "expected '%s', received '%s'"2661msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen"26622663#: fetch-pack.c:12292664#, c-format2665msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"2666msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'"26672668#: fetch-pack.c:12342669#, c-format2670msgid "error processing acks: %d"2671msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d"26722673#: fetch-pack.c:12442674msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"2675msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'."26762677#: fetch-pack.c:12462678msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"2679msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'."26802681#: fetch-pack.c:12872682#, c-format2683msgid "error processing shallow info: %d"2684msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d"26852686#: fetch-pack.c:13082687#, c-format2688msgid "expected wanted-ref, got '%s'"2689msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen"26902691#: fetch-pack.c:13182692#, c-format2693msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"2694msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'"26952696#: fetch-pack.c:13222697#, c-format2698msgid "error processing wanted refs: %d"2699msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d"27002701#: fetch-pack.c:16462702msgid "no matching remote head"2703msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch"27042705#: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:6712706msgid "remote did not send all necessary objects"2707msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."27082709#: fetch-pack.c:16902710#, c-format2711msgid "no such remote ref %s"2712msgstr "keine solche Remote-Referenz %s"27132714#: fetch-pack.c:16932715#, c-format2716msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"2717msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab."27182719#: gpg-interface.c:3182720msgid "gpg failed to sign the data"2721msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"27222723#: gpg-interface.c:3442724msgid "could not create temporary file"2725msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen"27262727#: gpg-interface.c:3472728#, c-format2729msgid "failed writing detached signature to '%s'"2730msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'"27312732#: graph.c:972733#, c-format2734msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"2735msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors"27362737#: grep.c:21132738#, c-format2739msgid "'%s': unable to read %s"2740msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen"27412742#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:822743#: builtin/rm.c:1352744#, c-format2745msgid "failed to stat '%s'"2746msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"27472748#: grep.c:21412749#, c-format2750msgid "'%s': short read"2751msgstr "'%s': read() zu kurz"27522753#: help.c:232754msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"2755msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)"27562757#: help.c:242758msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"2759msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)"27602761#: help.c:252762msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"2763msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)"27642765#: help.c:262766msgid "grow, mark and tweak your common history"2767msgstr "Historie erweitern und bearbeiten"27682769#: help.c:272770msgid "collaborate (see also: git help workflows)"2771msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)"27722773#: help.c:312774msgid "Main Porcelain Commands"2775msgstr "Hauptbefehle"27762777#: help.c:322778msgid "Ancillary Commands / Manipulators"2779msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen"27802781#: help.c:332782msgid "Ancillary Commands / Interrogators"2783msgstr "Nebenbefehle / Abfragen"27842785#: help.c:342786msgid "Interacting with Others"2787msgstr "mit anderen interagieren"27882789#: help.c:352790msgid "Low-level Commands / Manipulators"2791msgstr "Systembefehle / Manipulationen"27922793#: help.c:362794msgid "Low-level Commands / Interrogators"2795msgstr "Systembefehle / Abfragen"27962797#: help.c:372798msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"2799msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren"28002801#: help.c:382802msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"2803msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle"28042805#: help.c:2982806#, c-format2807msgid "available git commands in '%s'"2808msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'"28092810#: help.c:3052811msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"2812msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH"28132814#: help.c:3142815msgid "These are common Git commands used in various situations:"2816msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:"28172818#: help.c:363 git.c:902819#, c-format2820msgid "unsupported command listing type '%s'"2821msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'."28222823#: help.c:4102824msgid "The common Git guides are:"2825msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:"28262827#: help.c:5192828msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"2829msgstr ""2830"Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu "2831"lesen."28322833#: help.c:5242834msgid "External commands"2835msgstr "Externe Befehle"28362837#: help.c:5392838msgid "Command aliases"2839msgstr "Alias-Befehle"28402841#: help.c:6032842#, c-format2843msgid ""2844"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"2845"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"2846msgstr ""2847"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n"2848"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"28492850#: help.c:6622851msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."2852msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden."28532854#: help.c:6842855#, c-format2856msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."2857msgstr ""2858"WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert."28592860#: help.c:6892861#, c-format2862msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."2863msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."28642865#: help.c:6942866#, c-format2867msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."2868msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."28692870#: help.c:7022871#, c-format2872msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."2873msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'."28742875#: help.c:7062876msgid ""2877"\n"2878"The most similar command is"2879msgid_plural ""2880"\n"2881"The most similar commands are"2882msgstr[0] ""2883"\n"2884"Der ähnlichste Befehl ist"2885msgstr[1] ""2886"\n"2887"Die ähnlichsten Befehle sind"28882889#: help.c:7212890msgid "git version [<options>]"2891msgstr "git version [<Optionen>]"28922893#: help.c:7892894#, c-format2895msgid "%s: %s - %s"2896msgstr "%s: %s - %s"28972898#: help.c:7932899msgid ""2900"\n"2901"Did you mean this?"2902msgid_plural ""2903"\n"2904"Did you mean one of these?"2905msgstr[0] ""2906"\n"2907"Haben Sie das gemeint?"2908msgstr[1] ""2909"\n"2910"Haben Sie eines von diesen gemeint?"29112912#: ident.c:3452913msgid ""2914"\n"2915"*** Please tell me who you are.\n"2916"\n"2917"Run\n"2918"\n"2919" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"2920" git config --global user.name \"Your Name\"\n"2921"\n"2922"to set your account's default identity.\n"2923"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"2924"\n"2925msgstr ""2926"\n"2927"*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n"2928"\n"2929"Führen Sie\n"2930"\n"2931" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"2932" git config --global user.name \"Your Name\"\n"2933"\n"2934"aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n"2935"Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n"2936"für dieses Repository zu setzen.\n"29372938#: ident.c:3692939msgid "no email was given and auto-detection is disabled"2940msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"29412942#: ident.c:3742943#, c-format2944msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"2945msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"29462947#: ident.c:3842948msgid "no name was given and auto-detection is disabled"2949msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"29502951#: ident.c:3902952#, c-format2953msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"2954msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"29552956#: ident.c:3982957#, c-format2958msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"2959msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt."29602961#: ident.c:4042962#, c-format2963msgid "name consists only of disallowed characters: %s"2964msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s"29652966#: ident.c:419 builtin/commit.c:6082967#, c-format2968msgid "invalid date format: %s"2969msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"29702971#: list-objects-filter-options.c:362972msgid "multiple filter-specs cannot be combined"2973msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden."29742975#: list-objects-filter-options.c:582976msgid "expected 'tree:<depth>'"2977msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet"29782979#: list-objects-filter-options.c:1522980msgid "cannot change partial clone promisor remote"2981msgstr "Kann Remote-Repository für partielles Klonen nicht ändern."29822983#: lockfile.c:1512984#, c-format2985msgid ""2986"Unable to create '%s.lock': %s.\n"2987"\n"2988"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"2989"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"2990"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"2991"may have crashed in this repository earlier:\n"2992"remove the file manually to continue."2993msgstr ""2994"Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n"2995"\n"2996"Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n"2997"zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n"2998"Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n"2999"versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n"3000"ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n"3001"Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren."30023003#: lockfile.c:1593004#, c-format3005msgid "Unable to create '%s.lock': %s"3006msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"30073008#: merge.c:413009msgid "failed to read the cache"3010msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"30113012#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:19183013#: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:7713014msgid "unable to write new index file"3015msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."30163017#: merge-recursive.c:3323018msgid "(bad commit)\n"3019msgstr "(ungültiger Commit)\n"30203021#: merge-recursive.c:3553022#, c-format3023msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."3024msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen."30253026#: merge-recursive.c:3643027#, c-format3028msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."3029msgstr ""3030"add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n"3031"Merge wird abgebrochen."30323033#: merge-recursive.c:4473034msgid "error building trees"3035msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"30363037#: merge-recursive.c:9023038#, c-format3039msgid "failed to create path '%s'%s"3040msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"30413042#: merge-recursive.c:9133043#, c-format3044msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"3045msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"30463047#: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:9463048msgid ": perhaps a D/F conflict?"3049msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"30503051#: merge-recursive.c:9363052#, c-format3053msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"3054msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"30553056#: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:403057#, c-format3058msgid "cannot read object %s '%s'"3059msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"30603061#: merge-recursive.c:9803062#, c-format3063msgid "blob expected for %s '%s'"3064msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"30653066#: merge-recursive.c:10043067#, c-format3068msgid "failed to open '%s': %s"3069msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"30703071#: merge-recursive.c:10153072#, c-format3073msgid "failed to symlink '%s': %s"3074msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s"30753076#: merge-recursive.c:10203077#, c-format3078msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"3079msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"30803081#: merge-recursive.c:12113082#, c-format3083msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"3084msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)."30853086#: merge-recursive.c:12183087#, c-format3088msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"3089msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)."30903091#: merge-recursive.c:12253092#, c-format3093msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"3094msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)"30953096#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:12453097#, c-format3098msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"3099msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:"31003101#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:12483102#, c-format3103msgid "Fast-forwarding submodule %s"3104msgstr "Spule Submodul %s vor"31053106#: merge-recursive.c:12713107#, c-format3108msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"3109msgstr ""3110"Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht "3111"gefunden)"31123113#: merge-recursive.c:12753114#, c-format3115msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"3116msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)"31173118#: merge-recursive.c:12763119msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"3120msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n"31213122#: merge-recursive.c:12793123#, c-format3124msgid ""3125"If this is correct simply add it to the index for example\n"3126"by using:\n"3127"\n"3128" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"3129"\n"3130"which will accept this suggestion.\n"3131msgstr ""3132"Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel "3133"mit:\n"3134"\n"3135" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"3136"\n"3137"hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n"31383139#: merge-recursive.c:12883140#, c-format3141msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"3142msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)"31433144#: merge-recursive.c:13613145msgid "Failed to execute internal merge"3146msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"31473148#: merge-recursive.c:13663149#, c-format3150msgid "Unable to add %s to database"3151msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"31523153#: merge-recursive.c:13983154#, c-format3155msgid "Auto-merging %s"3156msgstr "automatischer Merge von %s"31573158#: merge-recursive.c:14193159#, c-format3160msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."3161msgstr ""3162"Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n"3163"schreibe stattdessen nach %s."31643165#: merge-recursive.c:14863166#, c-format3167msgid ""3168"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "3169"in tree."3170msgstr ""3171"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "3172"im Arbeitsbereich gelassen."31733174#: merge-recursive.c:14913175#, c-format3176msgid ""3177"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "3178"left in tree."3179msgstr ""3180"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "3181"%s wurde im Arbeitsbereich gelassen."31823183#: merge-recursive.c:14983184#, c-format3185msgid ""3186"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "3187"in tree at %s."3188msgstr ""3189"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "3190"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."31913192#: merge-recursive.c:15033193#, c-format3194msgid ""3195"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "3196"left in tree at %s."3197msgstr ""3198"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "3199"%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen."32003201#: merge-recursive.c:15373202msgid "rename"3203msgstr "umbenennen"32043205#: merge-recursive.c:15373206msgid "renamed"3207msgstr "umbenannt"32083209#: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:32133210#, c-format3211msgid "Refusing to lose dirty file at %s"3212msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren."32133214#: merge-recursive.c:16433215#, c-format3216msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."3217msgstr ""3218"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg "3219"ist."32203221#: merge-recursive.c:17063222#, c-format3223msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"3224msgstr ""3225"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "3226"%s"32273228#: merge-recursive.c:17343229#, c-format3230msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"3231msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"32323233#: merge-recursive.c:17393234#, c-format3235msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"3236msgstr ""3237"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s "3238"hinzu"32393240#: merge-recursive.c:17593241#, c-format3242msgid ""3243"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"3244"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"3245msgstr ""3246"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "3247"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"32483249#: merge-recursive.c:17643250msgid " (left unresolved)"3251msgstr " (bleibt unaufgelöst)"32523253#: merge-recursive.c:18683254#, c-format3255msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"3256msgstr ""3257"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "3258"in %s"32593260#: merge-recursive.c:20643261#, c-format3262msgid ""3263"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "3264"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "3265"getting a majority of the files."3266msgstr ""3267"KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren "3268"ist,\n"3269"weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, "3270"wobei\n"3271"keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt."32723273#: merge-recursive.c:20963274#, c-format3275msgid ""3276"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "3277"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."3278msgstr ""3279"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s "3280"im\n"3281"Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n"3282"Pfade dahin zu setzen: %s."32833284#: merge-recursive.c:21063285#, c-format3286msgid ""3287"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "3288"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"3289msgstr ""3290"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad "3291"zu\n"3292"%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n"3293"zu setzen: %s"32943295#: merge-recursive.c:21983296#, c-format3297msgid ""3298"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"3299">%s in %s"3300msgstr ""3301"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n"3302"Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s"33033304#: merge-recursive.c:24433305#, c-format3306msgid ""3307"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "3308"renamed."3309msgstr ""3310"WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt "3311"wurde."33123313#: merge-recursive.c:30223314#, c-format3315msgid "cannot read object %s"3316msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"33173318#: merge-recursive.c:30253319#, c-format3320msgid "object %s is not a blob"3321msgstr "Objekt %s ist kein Blob"33223323#: merge-recursive.c:30943324msgid "modify"3325msgstr "ändern"33263327#: merge-recursive.c:30943328msgid "modified"3329msgstr "geändert"33303331#: merge-recursive.c:31053332msgid "content"3333msgstr "Inhalt"33343335#: merge-recursive.c:31123336msgid "add/add"3337msgstr "hinzufügen/hinzufügen"33383339#: merge-recursive.c:31603340#, c-format3341msgid "Skipped %s (merged same as existing)"3342msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"33433344#: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:8613345msgid "submodule"3346msgstr "Submodul"33473348#: merge-recursive.c:31833349#, c-format3350msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"3351msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"33523353#: merge-recursive.c:32163354#, c-format3355msgid "Adding as %s instead"3356msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"33573358#: merge-recursive.c:33193359#, c-format3360msgid "Removing %s"3361msgstr "Entferne %s"33623363#: merge-recursive.c:33453364msgid "file/directory"3365msgstr "Datei/Verzeichnis"33663367#: merge-recursive.c:33513368msgid "directory/file"3369msgstr "Verzeichnis/Datei"33703371#: merge-recursive.c:33583372#, c-format3373msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"3374msgstr ""3375"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "3376"hinzu."33773378#: merge-recursive.c:33673379#, c-format3380msgid "Adding %s"3381msgstr "Füge %s hinzu"33823383#: merge-recursive.c:33763384#, c-format3385msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"3386msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s"33873388#: merge-recursive.c:34173389#, c-format3390msgid ""3391"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"3392" %s"3393msgstr ""3394"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"3395"überschrieben werden:\n"3396" %s"33973398#: merge-recursive.c:34283399msgid "Already up to date!"3400msgstr "Bereits aktuell!"34013402#: merge-recursive.c:34373403#, c-format3404msgid "merging of trees %s and %s failed"3405msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"34063407#: merge-recursive.c:35363408msgid "Merging:"3409msgstr "Merge:"34103411#: merge-recursive.c:35493412#, c-format3413msgid "found %u common ancestor:"3414msgid_plural "found %u common ancestors:"3415msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"3416msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"34173418#: merge-recursive.c:35883419msgid "merge returned no commit"3420msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"34213422#: merge-recursive.c:36543423#, c-format3424msgid "Could not parse object '%s'"3425msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."34263427#: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:8503428msgid "Unable to write index."3429msgstr "Konnte Index nicht schreiben."34303431#: midx.c:653432#, c-format3433msgid "multi-pack-index file %s is too small"3434msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein."34353436#: midx.c:813437#, c-format3438msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"3439msgstr ""3440"multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein."34413442#: midx.c:863443#, c-format3444msgid "multi-pack-index version %d not recognized"3445msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt."34463447#: midx.c:913448#, c-format3449msgid "hash version %u does not match"3450msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein."34513452#: midx.c:1053453msgid "invalid chunk offset (too large)"3454msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)"34553456#: midx.c:1293457msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"3458msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet."34593460#: midx.c:1423461msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"3462msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk."34633464#: midx.c:1443465msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"3466msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk."34673468#: midx.c:1463469msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"3470msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk."34713472#: midx.c:1483473msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"3474msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk."34753476#: midx.c:1623477#, c-format3478msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"3479msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'"34803481#: midx.c:2053482#, c-format3483msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"3484msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)"34853486#: midx.c:2463487msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"3488msgstr ""3489"multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein."34903491#: midx.c:2713492msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"3493msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index."34943495#: midx.c:4073496#, c-format3497msgid "failed to add packfile '%s'"3498msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'."34993500#: midx.c:4133501#, c-format3502msgid "failed to open pack-index '%s'"3503msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'"35043505#: midx.c:5073506#, c-format3507msgid "failed to locate object %d in packfile"3508msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei."35093510#: midx.c:9433511#, c-format3512msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"3513msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s"35143515#: midx.c:9813516#, c-format3517msgid ""3518"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"3519msgstr ""3520"Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "3521"fanout[%d]"35223523#: midx.c:9923524#, c-format3525msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"3526msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"35273528#: midx.c:9963529msgid "Verifying object offsets"3530msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets"35313532#: midx.c:10043533#, c-format3534msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"3535msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s"35363537#: midx.c:10103538#, c-format3539msgid "failed to load pack-index for packfile %s"3540msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s"35413542#: midx.c:10193543#, c-format3544msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"3545msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"35463547#: name-hash.c:5313548#, c-format3549msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"3550msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s"35513552#: name-hash.c:5533553#, c-format3554msgid "unable to create lazy_name thread: %s"3555msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s"35563557#: name-hash.c:5593558#, c-format3559msgid "unable to join lazy_name thread: %s"3560msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s"35613562#: notes-merge.c:2773563#, c-format3564msgid ""3565"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"3566"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "3567"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."3568msgstr ""3569"Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s "3570"existiert).\n"3571"Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --"3572"abort', um\n"3573"den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen "3574"Merge\n"3575"von Notizen beginnen."35763577#: notes-merge.c:2843578#, c-format3579msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."3580msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)."35813582#: notes-utils.c:463583msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"3584msgstr ""3585"Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen."35863587#: notes-utils.c:1053588#, c-format3589msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"3590msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"35913592#: notes-utils.c:1153593#, c-format3594msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"3595msgstr ""3596"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"35973598#. TRANSLATORS: The first %s is the name of3599#. the environment variable, the second %s is3600#. its value.3601#.3602#: notes-utils.c:1453603#, c-format3604msgid "Bad %s value: '%s'"3605msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"36063607#: object.c:543608#, c-format3609msgid "invalid object type \"%s\""3610msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\""36113612#: object.c:1743613#, c-format3614msgid "object %s is a %s, not a %s"3615msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s"36163617#: object.c:2343618#, c-format3619msgid "object %s has unknown type id %d"3620msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d"36213622#: object.c:2473623#, c-format3624msgid "unable to parse object: %s"3625msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."36263627#: object.c:267 object.c:2783628#, c-format3629msgid "hash mismatch %s"3630msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein."36313632#: packfile.c:6073633msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"3634msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"36353636#: packfile.c:18703637#, c-format3638msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"3639msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)"36403641#: packfile.c:18743642#, c-format3643msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"3644msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"36453646#: parse-options.c:353647#, c-format3648msgid "%s requires a value"3649msgstr "%s erfordert einen Wert."36503651#: parse-options.c:693652#, c-format3653msgid "%s is incompatible with %s"3654msgstr "%s ist inkompatibel mit %s."36553656#: parse-options.c:743657#, c-format3658msgid "%s : incompatible with something else"3659msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem"36603661#: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:2603662#, c-format3663msgid "%s takes no value"3664msgstr "%s erwartet keinen Wert"36653666#: parse-options.c:903667#, c-format3668msgid "%s isn't available"3669msgstr "%s ist nicht verfügbar."36703671#: parse-options.c:1783672#, c-format3673msgid "%s expects a numerical value"3674msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert."36753676#: parse-options.c:1943677#, c-format3678msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"3679msgstr "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g Suffix"36803681#: parse-options.c:3223682#, c-format3683msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"3684msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)"36853686#: parse-options.c:356 parse-options.c:3643687#, c-format3688msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"3689msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen?)"36903691#: parse-options.c:6493692#, c-format3693msgid "unknown option `%s'"3694msgstr "Unbekannte Option: `%s'"36953696#: parse-options.c:6513697#, c-format3698msgid "unknown switch `%c'"3699msgstr "Unbekannter Schalter `%c'"37003701#: parse-options.c:6533702#, c-format3703msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"3704msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'"37053706#: parse-options.c:6753707msgid "..."3708msgstr "..."37093710#: parse-options.c:6943711#, c-format3712msgid "usage: %s"3713msgstr "Verwendung: %s"37143715#. TRANSLATORS: the colon here should align with the3716#. one in "usage: %s" translation.3717#.3718#: parse-options.c:7003719#, c-format3720msgid " or: %s"3721msgstr " oder: %s"37223723#: parse-options.c:7033724#, c-format3725msgid " %s"3726msgstr " %s"37273728#: parse-options.c:7423729msgid "-NUM"3730msgstr "-NUM"37313732#: parse-options-cb.c:213733#, c-format3734msgid "option `%s' expects a numerical value"3735msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert."37363737#: parse-options-cb.c:383738#, c-format3739msgid "malformed expiration date '%s'"3740msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'"37413742#: parse-options-cb.c:513743#, c-format3744msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""3745msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"."37463747#: parse-options-cb.c:1103748#, c-format3749msgid "malformed object name '%s'"3750msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"37513752#: path.c:8943753#, c-format3754msgid "Could not make %s writable by group"3755msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."37563757#: pathspec.c:1283758msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"3759msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt"37603761#: pathspec.c:1463762msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."3763msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt."37643765#: pathspec.c:1493766msgid "attr spec must not be empty"3767msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein"37683769#: pathspec.c:1923770#, c-format3771msgid "invalid attribute name %s"3772msgstr "Ungültiger Attributname %s"37733774#: pathspec.c:2573775msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"3776msgstr ""3777"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "3778"inkompatibel."37793780#: pathspec.c:2643781msgid ""3782"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "3783"pathspec settings"3784msgstr ""3785"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"3786"mit allen anderen Optionen."37873788#: pathspec.c:3043789msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"3790msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"37913792#: pathspec.c:3253793#, c-format3794msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"3795msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"37963797#: pathspec.c:3303798#, c-format3799msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"3800msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"38013802#: pathspec.c:3683803#, c-format3804msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"3805msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"38063807#: pathspec.c:4273808#, c-format3809msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"3810msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"38113812#: pathspec.c:4403813#, c-format3814msgid "%s: '%s' is outside repository"3815msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"38163817#: pathspec.c:5143818#, c-format3819msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"3820msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')"38213822#: pathspec.c:5243823#, c-format3824msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"3825msgstr ""3826"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s"38273828#: pathspec.c:5913829#, c-format3830msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"3831msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"38323833#: pkt-line.c:1043834msgid "flush packet write failed"3835msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen."38363837#: pkt-line.c:144 pkt-line.c:2303838msgid "protocol error: impossibly long line"3839msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile"38403841#: pkt-line.c:160 pkt-line.c:1623842msgid "packet write with format failed"3843msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen."38443845#: pkt-line.c:1943846msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"3847msgstr ""3848"Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße"38493850#: pkt-line.c:201 pkt-line.c:2083851msgid "packet write failed"3852msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen."38533854#: pkt-line.c:2933855msgid "read error"3856msgstr "Lesefehler"38573858#: pkt-line.c:3013859msgid "the remote end hung up unexpectedly"3860msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen."38613862#: pkt-line.c:3293863#, c-format3864msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"3865msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s"38663867#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:3443868#, c-format3869msgid "protocol error: bad line length %d"3870msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d"38713872#: pkt-line.c:3533873#, c-format3874msgid "remote error: %s"3875msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"38763877#: preload-index.c:1193878msgid "Refreshing index"3879msgstr "Aktualisiere Index"38803881#: preload-index.c:1383882#, c-format3883msgid "unable to create threaded lstat: %s"3884msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s"38853886#: pretty.c:9633887msgid "unable to parse --pretty format"3888msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."38893890#: range-diff.c:563891msgid "could not start `log`"3892msgstr "Konnte `log` nicht starten."38933894#: range-diff.c:593895msgid "could not read `log` output"3896msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen."38973898#: range-diff.c:74 sequencer.c:48283899#, c-format3900msgid "could not parse commit '%s'"3901msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."39023903#: range-diff.c:2243904msgid "failed to generate diff"3905msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs."39063907#: range-diff.c:455 range-diff.c:4573908#, c-format3909msgid "could not parse log for '%s'"3910msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen."39113912#: read-cache.c:6733913#, c-format3914msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"3915msgstr "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)."39163917#: read-cache.c:6893918msgid "cannot create an empty blob in the object database"3919msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben."39203921#: read-cache.c:7103922#, c-format3923msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"3924msgstr "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse hinzufügen."39253926#: read-cache.c:7653927#, c-format3928msgid "unable to index file '%s'"3929msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren."39303931#: read-cache.c:7843932#, c-format3933msgid "unable to add '%s' to index"3934msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen."39353936#: read-cache.c:7953937#, c-format3938msgid "unable to stat '%s'"3939msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."39403941#: read-cache.c:13043942#, c-format3943msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"3944msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein."39453946#: read-cache.c:14893947msgid "Refresh index"3948msgstr "Aktualisiere Index"39493950#: read-cache.c:16033951#, c-format3952msgid ""3953"index.version set, but the value is invalid.\n"3954"Using version %i"3955msgstr ""3956"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"3957"Verwende Version %i"39583959#: read-cache.c:16133960#, c-format3961msgid ""3962"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"3963"Using version %i"3964msgstr ""3965"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"3966"Verwende Version %i"39673968#: read-cache.c:16843969#, c-format3970msgid "bad signature 0x%08x"3971msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x"39723973#: read-cache.c:16873974#, c-format3975msgid "bad index version %d"3976msgstr "Ungültige Index-Version %d"39773978#: read-cache.c:16963979msgid "bad index file sha1 signature"3980msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei."39813982#: read-cache.c:17263983#, c-format3984msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"3985msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen."39863987#: read-cache.c:17283988#, c-format3989msgid "ignoring %.4s extension"3990msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s"39913992#: read-cache.c:17653993#, c-format3994msgid "unknown index entry format 0x%08x"3995msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x"39963997#: read-cache.c:17813998#, c-format3999msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"4000msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'."40014002#: read-cache.c:18364003msgid "unordered stage entries in index"4004msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index."40054006#: read-cache.c:18394007#, c-format4008msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"4009msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'."40104011#: read-cache.c:18424012#, c-format4013msgid "unordered stage entries for '%s'"4014msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'."40154016#: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:11114017#: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:2944018#: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:9554019#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:4984020#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:2714021#: builtin/submodule--helper.c:3304022msgid "index file corrupt"4023msgstr "Index-Datei beschädigt"40244025#: read-cache.c:20904026#, c-format4027msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"4028msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s"40294030#: read-cache.c:21034031#, c-format4032msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"4033msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s"40344035#: read-cache.c:21364036#, c-format4037msgid "%s: index file open failed"4038msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen."40394040#: read-cache.c:21404041#, c-format4042msgid "%s: cannot stat the open index"4043msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen."40444045#: read-cache.c:21444046#, c-format4047msgid "%s: index file smaller than expected"4048msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet."40494050#: read-cache.c:21484051#, c-format4052msgid "%s: unable to map index file"4053msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen."40544055#: read-cache.c:21904056#, c-format4057msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"4058msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s"40594060#: read-cache.c:22174061#, c-format4062msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"4063msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s"40644065#: read-cache.c:22394066#, c-format4067msgid "could not freshen shared index '%s'"4068msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren."40694070#: read-cache.c:22744071#, c-format4072msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"4073msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s."40744075#: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:10874076#, c-format4077msgid "could not close '%s'"4078msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."40794080#: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:36474081#, c-format4082msgid "could not stat '%s'"4083msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."40844085#: read-cache.c:30574086#, c-format4087msgid "unable to open git dir: %s"4088msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s"40894090#: read-cache.c:30694091#, c-format4092msgid "unable to unlink: %s"4093msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."40944095#: read-cache.c:30884096#, c-format4097msgid "cannot fix permission bits on '%s'"4098msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen."40994100#: read-cache.c:32374101#, c-format4102msgid "%s: cannot drop to stage #0"4103msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln."41044105#: rebase-interactive.c:104106msgid ""4107"\n"4108"Commands:\n"4109"p, pick <commit> = use commit\n"4110"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"4111"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"4112"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"4113"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"4114"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"4115"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"4116"d, drop <commit> = remove commit\n"4117"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"4118"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"4119"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"4120". create a merge commit using the original merge commit's\n"4121". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"4122". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"4123"\n"4124"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"4125msgstr ""4126"\n"4127"Befehle:\n"4128"p, pick <Commit> = Commit verwenden\n"4129"r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n"4130"e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n"4131"s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n"4132"f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung "4133"verwerfen\n"4134"x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n"4135"b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' "4136"fortsetzen)\n"4137"d, drop <Commit> = Commit entfernen\n"4138"l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n"4139"t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n"4140"m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n"4141". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n"4142". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-"4143"Beschreibung\n"4144". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n"4145". Commit-Beschreibung.\n"4146"\n"4147"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"4148"ausgeführt.\n"41494150#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:1734151msgid ""4152"\n"4153"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"4154msgstr ""4155"\n"4156"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n"4157"entfernen.\n"41584159#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:1774160msgid ""4161"\n"4162"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"4163msgstr ""4164"\n"4165"Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n"41664167#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:8164168msgid ""4169"\n"4170"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"4171"To continue rebase after editing, run:\n"4172" git rebase --continue\n"4173"\n"4174msgstr ""4175"\n"4176"Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n"4177"Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n"4178" git rebase --continue\n"4179"\n"41804181#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:8934182msgid ""4183"\n"4184"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"4185"\n"4186msgstr ""4187"\n"4188"Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n"4189"\n"41904191#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:9004192msgid "Note that empty commits are commented out"4193msgstr "Leere Commits sind auskommentiert."41944195#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:22194196#: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:49004197#, c-format4198msgid "could not read '%s'."4199msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."42004201#: refs.c:1924202#, c-format4203msgid "%s does not point to a valid object!"4204msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!"42054206#: refs.c:5834207#, c-format4208msgid "ignoring dangling symref %s"4209msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s"42104211#: refs.c:585 ref-filter.c:19764212#, c-format4213msgid "ignoring broken ref %s"4214msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"42154216#: refs.c:7114217#, c-format4218msgid "could not open '%s' for writing: %s"4219msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s"42204221#: refs.c:721 refs.c:7724222#, c-format4223msgid "could not read ref '%s'"4224msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen."42254226#: refs.c:7274227#, c-format4228msgid "ref '%s' already exists"4229msgstr "Referenz '%s' existiert bereits."42304231#: refs.c:7324232#, c-format4233msgid "unexpected object ID when writing '%s'"4234msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'."42354236#: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:26754237#: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:48524238#: wrapper.c:6564239#, c-format4240msgid "could not write to '%s'"4241msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."42424243#: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:3954244#: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:5754245#, c-format4246msgid "could not open '%s' for writing"4247msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."42484249#: refs.c:7744250#, c-format4251msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"4252msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'."42534254#: refs.c:9054255#, c-format4256msgid "log for ref %s has gap after %s"4257msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s."42584259#: refs.c:9114260#, c-format4261msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"4262msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet."42634264#: refs.c:9694265#, c-format4266msgid "log for %s is empty"4267msgstr "Log für %s ist leer."42684269#: refs.c:10614270#, c-format4271msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"4272msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'."42734274#: refs.c:11374275#, c-format4276msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"4277msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s"42784279#: refs.c:19114280#, c-format4281msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"4282msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt."42834284#: refs.c:19434285msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"4286msgstr ""4287"Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung "4288"verboten."42894290#: refs.c:2039 refs.c:20694291#, c-format4292msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"4293msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen"42944295#: refs.c:2045 refs.c:20804296#, c-format4297msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"4298msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten."42994300#: refs/files-backend.c:12284301#, c-format4302msgid "could not remove reference %s"4303msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"43044305#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:15324306#: refs/packed-backend.c:15424307#, c-format4308msgid "could not delete reference %s: %s"4309msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"43104311#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:15454312#, c-format4313msgid "could not delete references: %s"4314msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"43154316#: refspec.c:1374317#, c-format4318msgid "invalid refspec '%s'"4319msgstr "Ungültige Refspec '%s'"43204321#: ref-filter.c:39 wt-status.c:18614322msgid "gone"4323msgstr "entfernt"43244325#: ref-filter.c:404326#, c-format4327msgid "ahead %d"4328msgstr "%d voraus"43294330#: ref-filter.c:414331#, c-format4332msgid "behind %d"4333msgstr "%d hinterher"43344335#: ref-filter.c:424336#, c-format4337msgid "ahead %d, behind %d"4338msgstr "%d voraus, %d hinterher"43394340#: ref-filter.c:1384341#, c-format4342msgid "expected format: %%(color:<color>)"4343msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)"43444345#: ref-filter.c:1404346#, c-format4347msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"4348msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)"43494350#: ref-filter.c:1624351#, c-format4352msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"4353msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s"43544355#: ref-filter.c:1664356#, c-format4357msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"4358msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s"43594360#: ref-filter.c:1684361#, c-format4362msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"4363msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s"43644365#: ref-filter.c:2234366#, c-format4367msgid "%%(objecttype) does not take arguments"4368msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente"43694370#: ref-filter.c:2454371#, c-format4372msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"4373msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s"43744375#: ref-filter.c:2534376#, c-format4377msgid "%%(deltabase) does not take arguments"4378msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente"43794380#: ref-filter.c:2654381#, c-format4382msgid "%%(body) does not take arguments"4383msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente"43844385#: ref-filter.c:2744386#, c-format4387msgid "%%(subject) does not take arguments"4388msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente"43894390#: ref-filter.c:2964391#, c-format4392msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"4393msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s"43944395#: ref-filter.c:3254396#, c-format4397msgid "positive value expected contents:lines=%s"4398msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s"43994400#: ref-filter.c:3274401#, c-format4402msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"4403msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s"44044405#: ref-filter.c:3424406#, c-format4407msgid "positive value expected objectname:short=%s"4408msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s"44094410#: ref-filter.c:3464411#, c-format4412msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"4413msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s"44144415#: ref-filter.c:3764416#, c-format4417msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"4418msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)"44194420#: ref-filter.c:3884421#, c-format4422msgid "unrecognized position:%s"4423msgstr "nicht erkannte Position:%s"44244425#: ref-filter.c:3954426#, c-format4427msgid "unrecognized width:%s"4428msgstr "nicht erkannte Breite:%s"44294430#: ref-filter.c:4044431#, c-format4432msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"4433msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s"44344435#: ref-filter.c:4124436#, c-format4437msgid "positive width expected with the %%(align) atom"4438msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"44394440#: ref-filter.c:4304441#, c-format4442msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"4443msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s"44444445#: ref-filter.c:5274446#, c-format4447msgid "malformed field name: %.*s"4448msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"44494450#: ref-filter.c:5544451#, c-format4452msgid "unknown field name: %.*s"4453msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s"44544455#: ref-filter.c:5584456#, c-format4457msgid ""4458"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"4459msgstr ""4460"Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten."44614462#: ref-filter.c:6824463#, c-format4464msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"4465msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"44664467#: ref-filter.c:7454468#, c-format4469msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"4470msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"44714472#: ref-filter.c:7474473#, c-format4474msgid "format: %%(then) atom used more than once"4475msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet"44764477#: ref-filter.c:7494478#, c-format4479msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"4480msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet"44814482#: ref-filter.c:7774483#, c-format4484msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"4485msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"44864487#: ref-filter.c:7794488#, c-format4489msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"4490msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"44914492#: ref-filter.c:7814493#, c-format4494msgid "format: %%(else) atom used more than once"4495msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet"44964497#: ref-filter.c:7964498#, c-format4499msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"4500msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet"45014502#: ref-filter.c:8534503#, c-format4504msgid "malformed format string %s"4505msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s"45064507#: ref-filter.c:14474508#, c-format4509msgid "(no branch, rebasing %s)"4510msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"45114512#: ref-filter.c:14504513#, c-format4514msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"4515msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)"45164517#: ref-filter.c:14534518#, c-format4519msgid "(no branch, bisect started on %s)"4520msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"45214522#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD4523#. detached at " in wt-status.c4524#.4525#: ref-filter.c:14614526#, c-format4527msgid "(HEAD detached at %s)"4528msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"45294530#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD4531#. detached from " in wt-status.c4532#.4533#: ref-filter.c:14684534#, c-format4535msgid "(HEAD detached from %s)"4536msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"45374538#: ref-filter.c:14724539msgid "(no branch)"4540msgstr "(kein Branch)"45414542#: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:16634543#, c-format4544msgid "missing object %s for %s"4545msgstr "Objekt %s fehlt für %s"45464547#: ref-filter.c:15164548#, c-format4549msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"4550msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen"45514552#: ref-filter.c:18824553#, c-format4554msgid "malformed object at '%s'"4555msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"45564557#: ref-filter.c:19714558#, c-format4559msgid "ignoring ref with broken name %s"4560msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s"45614562#: ref-filter.c:22574563#, c-format4564msgid "format: %%(end) atom missing"4565msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"45664567#: ref-filter.c:23524568#, c-format4569msgid "option `%s' is incompatible with --merged"4570msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --merged."45714572#: ref-filter.c:23554573#, c-format4574msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"4575msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --no-merged."45764577#: ref-filter.c:23654578#, c-format4579msgid "malformed object name %s"4580msgstr "Missgebildeter Objektname %s"45814582#: ref-filter.c:23704583#, c-format4584msgid "option `%s' must point to a commit"4585msgstr "Die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen."45864587#: remote.c:3634588#, c-format4589msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"4590msgstr "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' beginnen: %s"45914592#: remote.c:4104593msgid "more than one receivepack given, using the first"4594msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten."45954596#: remote.c:4184597msgid "more than one uploadpack given, using the first"4598msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten."45994600#: remote.c:6084601#, c-format4602msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"4603msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."46044605#: remote.c:6124606#, c-format4607msgid "%s usually tracks %s, not %s"4608msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"46094610#: remote.c:6164611#, c-format4612msgid "%s tracks both %s and %s"4613msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"46144615#: remote.c:6844616#, c-format4617msgid "key '%s' of pattern had no '*'"4618msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'."46194620#: remote.c:6944621#, c-format4622msgid "value '%s' of pattern has no '*'"4623msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'."46244625#: remote.c:10004626#, c-format4627msgid "src refspec %s does not match any"4628msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz."46294630#: remote.c:10054631#, c-format4632msgid "src refspec %s matches more than one"4633msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz."46344635#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push4636#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is4637#. the <src>.4638#.4639#: remote.c:10204640#, c-format4641msgid ""4642"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"4643"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"4644"\n"4645"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"4646"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"4647" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"4648" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"4649"\n"4650"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."4651msgstr ""4652"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/\").\n"4653"Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n"4654"\n"4655"- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n"4656"- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads,tags}\"\n"4657" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix auf\n"4658" der Remote-Seite hinzufügen würden.\n"4659"\n"4660"Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n"4661"Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben."46624663#: remote.c:10404664#, c-format4665msgid ""4666"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"4667"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"4668"'%s:refs/heads/%s'?"4669msgstr ""4670"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n"4671"Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n"4672"'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?"46734674#: remote.c:10454675#, c-format4676msgid ""4677"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"4678"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"4679"'%s:refs/tags/%s'?"4680msgstr ""4681"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n"4682"Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n"4683"'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?"46844685#: remote.c:10504686#, c-format4687msgid ""4688"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"4689"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"4690"'%s:refs/tags/%s'?"4691msgstr ""4692"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n"4693"Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n"4694"mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?"46954696#: remote.c:10554697#, c-format4698msgid ""4699"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"4700"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"4701"'%s:refs/tags/%s'?"4702msgstr ""4703"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n"4704"Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n"4705"mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?"47064707#: remote.c:10914708#, c-format4709msgid "%s cannot be resolved to branch"4710msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden."47114712#: remote.c:11024713#, c-format4714msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"4715msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht."47164717#: remote.c:11144718#, c-format4719msgid "dst refspec %s matches more than one"4720msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz."47214722#: remote.c:11214723#, c-format4724msgid "dst ref %s receives from more than one src"4725msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle"47264727#: remote.c:1624 remote.c:17254728msgid "HEAD does not point to a branch"4729msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"47304731#: remote.c:16334732#, c-format4733msgid "no such branch: '%s'"4734msgstr "Kein solcher Branch: '%s'"47354736#: remote.c:16364737#, c-format4738msgid "no upstream configured for branch '%s'"4739msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."47404741#: remote.c:16424742#, c-format4743msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"4744msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"47454746#: remote.c:16574747#, c-format4748msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"4749msgstr ""4750"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "4751"Branch"47524753#: remote.c:16694754#, c-format4755msgid "branch '%s' has no remote for pushing"4756msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"47574758#: remote.c:16794759#, c-format4760msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"4761msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"47624763#: remote.c:16924764msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"4765msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"47664767#: remote.c:17144768msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"4769msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"47704771#: remote.c:18404772#, c-format4773msgid "couldn't find remote ref %s"4774msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden."47754776#: remote.c:18534777#, c-format4778msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"4779msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal"47804781#: remote.c:19904782#, c-format4783msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"4784msgstr ""4785"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"47864787#: remote.c:19944788msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"4789msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"47904791#: remote.c:19974792#, c-format4793msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"4794msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n"47954796#: remote.c:20014797#, c-format4798msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"4799msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n"48004801#: remote.c:20044802#, c-format4803msgid " (use \"%s\" for details)\n"4804msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n"48054806#: remote.c:20084807#, c-format4808msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"4809msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"4810msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n"4811msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n"48124813#: remote.c:20144814msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"4815msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"48164817#: remote.c:20174818#, c-format4819msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"4820msgid_plural ""4821"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"4822msgstr[0] ""4823"Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"4824msgstr[1] ""4825"Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"48264827#: remote.c:20254828msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"4829msgstr ""4830" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"48314832#: remote.c:20284833#, c-format4834msgid ""4835"Your branch and '%s' have diverged,\n"4836"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"4837msgid_plural ""4838"Your branch and '%s' have diverged,\n"4839"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"4840msgstr[0] ""4841"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"4842"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"4843msgstr[1] ""4844"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"4845"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"48464847#: remote.c:20384848msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"4849msgstr ""4850" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "4851"zusammenzuführen)\n"48524853#: remote.c:22214854#, c-format4855msgid "cannot parse expected object name '%s'"4856msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen."48574858#: replace-object.c:214859#, c-format4860msgid "bad replace ref name: %s"4861msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s"48624863#: replace-object.c:304864#, c-format4865msgid "duplicate replace ref: %s"4866msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s"48674868#: replace-object.c:734869#, c-format4870msgid "replace depth too high for object %s"4871msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s"48724873#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:2294874msgid "corrupt MERGE_RR"4875msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR"48764877#: rerere.c:264 rerere.c:2694878msgid "unable to write rerere record"4879msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben."48804881#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:32124882#: builtin/fsck.c:3144883#, c-format4884msgid "could not write '%s'"4885msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben."48864887#: rerere.c:4954888#, c-format4889msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"4890msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)."48914892#: rerere.c:4984893#, c-format4894msgid "failed to flush '%s'"4895msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen."48964897#: rerere.c:503 rerere.c:10394898#, c-format4899msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"4900msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen."49014902#: rerere.c:6844903#, c-format4904msgid "failed utime() on '%s'"4905msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'."49064907#: rerere.c:6944908#, c-format4909msgid "writing '%s' failed"4910msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen."49114912#: rerere.c:7144913#, c-format4914msgid "Staged '%s' using previous resolution."4915msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt."49164917#: rerere.c:7534918#, c-format4919msgid "Recorded resolution for '%s'."4920msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet."49214922#: rerere.c:7884923#, c-format4924msgid "Resolved '%s' using previous resolution."4925msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt."49264927#: rerere.c:8034928#, c-format4929msgid "cannot unlink stray '%s'"4930msgstr "Kann '%s' nicht löschen."49314932#: rerere.c:8074933#, c-format4934msgid "Recorded preimage for '%s'"4935msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet."49364937#: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:14174938#: builtin/submodule--helper.c:14274939#, c-format4940msgid "could not create directory '%s'"4941msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."49424943#: rerere.c:10574944#, c-format4945msgid "failed to update conflicted state in '%s'"4946msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'."49474948#: rerere.c:1068 rerere.c:10754949#, c-format4950msgid "no remembered resolution for '%s'"4951msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'."49524953#: rerere.c:10774954#, c-format4955msgid "cannot unlink '%s'"4956msgstr "Kann '%s' nicht löschen."49574958#: rerere.c:10874959#, c-format4960msgid "Updated preimage for '%s'"4961msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert."49624963#: rerere.c:10964964#, c-format4965msgid "Forgot resolution for '%s'\n"4966msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n"49674968#: rerere.c:11994969msgid "unable to open rr-cache directory"4970msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen."49714972#: revision.c:24844973msgid "your current branch appears to be broken"4974msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."49754976#: revision.c:24874977#, c-format4978msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"4979msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."49804981#: revision.c:26844982msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"4983msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."49844985#: run-command.c:7424986msgid "open /dev/null failed"4987msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"49884989#: run-command.c:12314990#, c-format4991msgid "cannot create async thread: %s"4992msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s"49934994#: run-command.c:12954995#, c-format4996msgid ""4997"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"4998"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."4999msgstr ""5000"Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n"5001"Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` "5002"deaktivieren."50035004#: send-pack.c:1415005msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"5006msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status."50075008#: send-pack.c:1435009#, c-format5010msgid "unable to parse remote unpack status: %s"5011msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s"50125013#: send-pack.c:1455014#, c-format5015msgid "remote unpack failed: %s"5016msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s"50175018#: send-pack.c:3065019msgid "failed to sign the push certificate"5020msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"50215022#: send-pack.c:4205023msgid "the receiving end does not support --signed push"5024msgstr ""5025"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"50265027#: send-pack.c:4225028msgid ""5029"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"5030"signed push"5031msgstr ""5032"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"5033"Versand (\"--signed push\") unterstützt"50345035#: send-pack.c:4345036msgid "the receiving end does not support --atomic push"5037msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"50385039#: send-pack.c:4395040msgid "the receiving end does not support push options"5041msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen"50425043#: sequencer.c:1845044#, c-format5045msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"5046msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen."50475048#: sequencer.c:2885049#, c-format5050msgid "could not delete '%s'"5051msgstr "Konnte '%s' nicht löschen."50525053#: sequencer.c:3145054msgid "revert"5055msgstr "Revert"50565057#: sequencer.c:3165058msgid "cherry-pick"5059msgstr "Cherry-Pick"50605061#: sequencer.c:3185062msgid "rebase -i"5063msgstr "interaktives Rebase"50645065#: sequencer.c:3205066#, c-format5067msgid "unknown action: %d"5068msgstr "Unbekannte Aktion: %d"50695070#: sequencer.c:3785071msgid ""5072"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"5073"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"5074msgstr ""5075"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"5076"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"50775078#: sequencer.c:3815079msgid ""5080"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"5081"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"5082"and commit the result with 'git commit'"5083msgstr ""5084"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"5085"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n"5086"'git commit' ein"50875088#: sequencer.c:394 sequencer.c:26715089#, c-format5090msgid "could not lock '%s'"5091msgstr "Konnte '%s' nicht sperren"50925093#: sequencer.c:4015094#, c-format5095msgid "could not write eol to '%s'"5096msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben."50975098#: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:26915099#: sequencer.c:29315100#, c-format5101msgid "failed to finalize '%s'"5102msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'."51035104#: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:25745105#: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:7485106#: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:1545107#, c-format5108msgid "could not read '%s'"5109msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"51105111#: sequencer.c:4555112#, c-format5113msgid "your local changes would be overwritten by %s."5114msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden."51155116#: sequencer.c:4595117msgid "commit your changes or stash them to proceed."5118msgstr ""5119"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."51205121#: sequencer.c:4915122#, c-format5123msgid "%s: fast-forward"5124msgstr "%s: Vorspulen"51255126#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or5127#. "rebase -i".5128#.5129#: sequencer.c:5825130#, c-format5131msgid "%s: Unable to write new index file"5132msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"51335134#: sequencer.c:5985135msgid "unable to update cache tree"5136msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren."51375138#: sequencer.c:6125139msgid "could not resolve HEAD commit"5140msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen."51415142#: sequencer.c:6925143#, c-format5144msgid "no key present in '%.*s'"5145msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden."51465147#: sequencer.c:7035148#, c-format5149msgid "unable to dequote value of '%s'"5150msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen."51515152#: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:7045153#: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:6175154#, c-format5155msgid "could not open '%s' for reading"5156msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."51575158#: sequencer.c:7505159msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"5160msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben."51615162#: sequencer.c:7555163msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"5164msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben."51655166#: sequencer.c:7605167msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"5168msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben."51695170#: sequencer.c:7645171#, c-format5172msgid "unknown variable '%s'"5173msgstr "Unbekannte Variable '%s'"51745175#: sequencer.c:7695176msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"5177msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt."51785179#: sequencer.c:7715180msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"5181msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt."51825183#: sequencer.c:7735184msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"5185msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt."51865187#: sequencer.c:8335188#, c-format5189msgid "invalid date format '%s' in '%s'"5190msgstr "Ungültiges Datumsformat '%s' in '%s'"51915192#: sequencer.c:8505193#, c-format5194msgid ""5195"you have staged changes in your working tree\n"5196"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"5197"\n"5198" git commit --amend %s\n"5199"\n"5200"If they are meant to go into a new commit, run:\n"5201"\n"5202" git commit %s\n"5203"\n"5204"In both cases, once you're done, continue with:\n"5205"\n"5206" git rebase --continue\n"5207msgstr ""5208"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem "5209"Arbeitsverzeichnis.\n"5210"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n"5211"führen Sie aus:\n"5212"\n"5213" git commit --amend %s\n"5214"\n"5215"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n"5216"\n"5217" git commit %s\n"5218"\n"5219"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n"5220"\n"5221" git rebase --continue\n"52225223#: sequencer.c:9455224msgid "writing root commit"5225msgstr "Root-Commit schreiben"52265227#: sequencer.c:11555228msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"5229msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen."52305231#: sequencer.c:11625232msgid ""5233"Your name and email address were configured automatically based\n"5234"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"5235"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"5236"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"5237"your configuration file:\n"5238"\n"5239" git config --global --edit\n"5240"\n"5241"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"5242"\n"5243" git commit --amend --reset-author\n"5244msgstr ""5245"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"5246"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"5247"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"5248"diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n"5249"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "5250"bearbeiten:\n"5251"\n"5252" git config --global --edit\n"5253"\n"5254"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n"5255"ändern mit:\n"5256"\n"5257" git commit --amend --reset-author\n"52585259#: sequencer.c:11755260msgid ""5261"Your name and email address were configured automatically based\n"5262"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"5263"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"5264"\n"5265" git config --global user.name \"Your Name\"\n"5266" git config --global user.email you@example.com\n"5267"\n"5268"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"5269"\n"5270" git commit --amend --reset-author\n"5271msgstr ""5272"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"5273"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"5274"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"5275"diese explizit setzen:\n"5276"\n"5277" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"5278" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"5279"\n"5280"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "5281"ändern:\n"5282"\n"5283" git commit --amend --reset-author\n"52845285#: sequencer.c:12175286msgid "couldn't look up newly created commit"5287msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."52885289#: sequencer.c:12195290msgid "could not parse newly created commit"5291msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren."52925293#: sequencer.c:12655294msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"5295msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde."52965297#: sequencer.c:12675298msgid "detached HEAD"5299msgstr "losgelöster HEAD"53005301#: sequencer.c:12715302msgid " (root-commit)"5303msgstr " (Root-Commit)"53045305#: sequencer.c:12925306msgid "could not parse HEAD"5307msgstr "Konnte HEAD nicht parsen."53085309#: sequencer.c:12945310#, c-format5311msgid "HEAD %s is not a commit!"5312msgstr "HEAD %s ist kein Commit!"53135314#: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:15465315msgid "could not parse HEAD commit"5316msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."53175318#: sequencer.c:1350 sequencer.c:19645319msgid "unable to parse commit author"5320msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen."53215322#: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:6785323msgid "git write-tree failed to write a tree"5324msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"53255326#: sequencer.c:1377 sequencer.c:14335327#, c-format5328msgid "unable to read commit message from '%s'"5329msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen."53305331#: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:8595332#: builtin/merge.c:8845333msgid "failed to write commit object"5334msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."53355336#: sequencer.c:14605337#, c-format5338msgid "could not parse commit %s"5339msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen."53405341#: sequencer.c:14655342#, c-format5343msgid "could not parse parent commit %s"5344msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen."53455346#: sequencer.c:1565 sequencer.c:16755347#, c-format5348msgid "unknown command: %d"5349msgstr "Unbekannter Befehl: %d"53505351#: sequencer.c:1622 sequencer.c:16475352#, c-format5353msgid "This is a combination of %d commits."5354msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits."53555356#: sequencer.c:1632 sequencer.c:48085357msgid "need a HEAD to fixup"5358msgstr "benötige HEAD für fixup"53595360#: sequencer.c:1634 sequencer.c:29585361msgid "could not read HEAD"5362msgstr "Konnte HEAD nicht lesen"53635364#: sequencer.c:16365365msgid "could not read HEAD's commit message"5366msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen"53675368#: sequencer.c:16425369#, c-format5370msgid "cannot write '%s'"5371msgstr "kann '%s' nicht schreiben"53725373#: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:4415374msgid "This is the 1st commit message:"5375msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:"53765377#: sequencer.c:16575378#, c-format5379msgid "could not read commit message of %s"5380msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen."53815382#: sequencer.c:16645383#, c-format5384msgid "This is the commit message #%d:"5385msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:"53865387#: sequencer.c:16705388#, c-format5389msgid "The commit message #%d will be skipped:"5390msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:"53915392#: sequencer.c:17585393msgid "your index file is unmerged."5394msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."53955396#: sequencer.c:17655397msgid "cannot fixup root commit"5398msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden"53995400#: sequencer.c:17845401#, c-format5402msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."5403msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."54045405#: sequencer.c:1792 sequencer.c:18005406#, c-format5407msgid "commit %s does not have parent %d"5408msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d"54095410#: sequencer.c:18065411#, c-format5412msgid "cannot get commit message for %s"5413msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen."54145415#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like5416#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.5417#: sequencer.c:18255418#, c-format5419msgid "%s: cannot parse parent commit %s"5420msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"54215422#: sequencer.c:18905423#, c-format5424msgid "could not rename '%s' to '%s'"5425msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen."54265427#: sequencer.c:19455428#, c-format5429msgid "could not revert %s... %s"5430msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"54315432#: sequencer.c:19465433#, c-format5434msgid "could not apply %s... %s"5435msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"54365437#: sequencer.c:20055438#, c-format5439msgid "git %s: failed to read the index"5440msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"54415442#: sequencer.c:20125443#, c-format5444msgid "git %s: failed to refresh the index"5445msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"54465447#: sequencer.c:20945448#, c-format5449msgid "%s does not accept arguments: '%s'"5450msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'"54515452#: sequencer.c:21035453#, c-format5454msgid "missing arguments for %s"5455msgstr "Fehlende Argumente für %s."54565457#: sequencer.c:21635458#, c-format5459msgid "invalid line %d: %.*s"5460msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s"54615462#: sequencer.c:21715463#, c-format5464msgid "cannot '%s' without a previous commit"5465msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen"54665467#: sequencer.c:22435468msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."5469msgstr ""5470"Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."54715472#: sequencer.c:22455473#, c-format5474msgid "unusable instruction sheet: '%s'"5475msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'"54765477#: sequencer.c:22505478msgid "no commits parsed."5479msgstr "Keine Commits geparst."54805481#: sequencer.c:22615482msgid "cannot cherry-pick during a revert."5483msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen."54845485#: sequencer.c:22635486msgid "cannot revert during a cherry-pick."5487msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen."54885489#: sequencer.c:23335490#, c-format5491msgid "invalid value for %s: %s"5492msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"54935494#: sequencer.c:24205495msgid "unusable squash-onto"5496msgstr "Unbenutzbares squash-onto."54975498#: sequencer.c:24365499#, c-format5500msgid "malformed options sheet: '%s'"5501msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'"55025503#: sequencer.c:2518 sequencer.c:40675504msgid "empty commit set passed"5505msgstr "leere Menge von Commits übergeben"55065507#: sequencer.c:25265508msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"5509msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"55105511#: sequencer.c:25275512msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""5513msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""55145515#: sequencer.c:25305516#, c-format5517msgid "could not create sequencer directory '%s'"5518msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen."55195520#: sequencer.c:25445521msgid "could not lock HEAD"5522msgstr "Konnte HEAD nicht sperren"55235524#: sequencer.c:2599 sequencer.c:38195525msgid "no cherry-pick or revert in progress"5526msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"55275528#: sequencer.c:26015529msgid "cannot resolve HEAD"5530msgstr "kann HEAD nicht auflösen"55315532#: sequencer.c:2603 sequencer.c:26385533msgid "cannot abort from a branch yet to be born"5534msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"55355536#: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:7325537#, c-format5538msgid "cannot open '%s'"5539msgstr "kann '%s' nicht öffnen"55405541#: sequencer.c:26265542#, c-format5543msgid "cannot read '%s': %s"5544msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s"55455546#: sequencer.c:26275547msgid "unexpected end of file"5548msgstr "Unerwartetes Dateiende"55495550#: sequencer.c:26335551#, c-format5552msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"5553msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"55545555#: sequencer.c:26445556msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"5557msgstr ""5558"Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD."55595560#: sequencer.c:2750 sequencer.c:37355561#, c-format5562msgid "could not update %s"5563msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren."55645565#: sequencer.c:2788 sequencer.c:37155566msgid "cannot read HEAD"5567msgstr "Kann HEAD nicht lesen"55685569#: sequencer.c:28055570#, c-format5571msgid "unable to copy '%s' to '%s'"5572msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."55735574#: sequencer.c:28135575#, c-format5576msgid ""5577"You can amend the commit now, with\n"5578"\n"5579" git commit --amend %s\n"5580"\n"5581"Once you are satisfied with your changes, run\n"5582"\n"5583" git rebase --continue\n"5584msgstr ""5585"Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n"5586"\n"5587" git commit --amend %s\n"5588"\n"5589"Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n"5590"\n"5591" git rebase --continue\n"55925593#: sequencer.c:28235594#, c-format5595msgid "Could not apply %s... %.*s"5596msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden"55975598#: sequencer.c:28305599#, c-format5600msgid "Could not merge %.*s"5601msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen."56025603#: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:6415604#, c-format5605msgid "could not copy '%s' to '%s'"5606msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."56075608#: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:12305609#: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:16465610msgid "could not read index"5611msgstr "Konnte den Index nicht lesen."56125613#: sequencer.c:28755614#, c-format5615msgid ""5616"execution failed: %s\n"5617"%sYou can fix the problem, and then run\n"5618"\n"5619" git rebase --continue\n"5620"\n"5621msgstr ""5622"Ausführung fehlgeschlagen: %s\n"5623"%sSie können das Problem beheben, und dann\n"5624"\n"5625"\tgit rebase --continue\n"5626"\n"5627"ausführen.\n"56285629#: sequencer.c:28815630msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"5631msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n"56325633#: sequencer.c:28875634#, c-format5635msgid ""5636"execution succeeded: %s\n"5637"but left changes to the index and/or the working tree\n"5638"Commit or stash your changes, and then run\n"5639"\n"5640" git rebase --continue\n"5641"\n"5642msgstr ""5643"Ausführung erfolgreich: %s\n"5644"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n"5645"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n"5646"Führen Sie dann aus:\n"5647"\n"5648" git rebase --continue\n"5649"\n"56505651#: sequencer.c:29485652#, c-format5653msgid "illegal label name: '%.*s'"5654msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'"56555656#: sequencer.c:30025657msgid "writing fake root commit"5658msgstr "unechten Root-Commit schreiben"56595660#: sequencer.c:30075661msgid "writing squash-onto"5662msgstr "squash-onto schreiben"56635664#: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:4355665#, c-format5666msgid "failed to find tree of %s"5667msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."56685669#: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:4485670msgid "could not write index"5671msgstr "Konnte Index nicht schreiben."56725673#: sequencer.c:30905674#, c-format5675msgid "could not resolve '%s'"5676msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen."56775678#: sequencer.c:31185679msgid "cannot merge without a current revision"5680msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen."56815682#: sequencer.c:31405683#, c-format5684msgid "unable to parse '%.*s'"5685msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen."56865687#: sequencer.c:31495688#, c-format5689msgid "nothing to merge: '%.*s'"5690msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'"56915692#: sequencer.c:31615693msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"5694msgstr ""5695"Octupus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden."56965697#: sequencer.c:31765698#, c-format5699msgid "could not get commit message of '%s'"5700msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen."57015702#: sequencer.c:33255703#, c-format5704msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"5705msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen."57065707#: sequencer.c:33415708msgid "merge: Unable to write new index file"5709msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."57105711#: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:2985712#, c-format5713msgid "Applied autostash.\n"5714msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n"57155716#: sequencer.c:34215717#, c-format5718msgid "cannot store %s"5719msgstr "kann %s nicht speichern"57205721#: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:3145722#, c-format5723msgid ""5724"Applying autostash resulted in conflicts.\n"5725"Your changes are safe in the stash.\n"5726"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"5727msgstr ""5728"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n"5729"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"5730"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"57315732#: sequencer.c:34785733#, c-format5734msgid "could not checkout %s"5735msgstr "Konnte %s nicht auschecken."57365737#: sequencer.c:34925738#, c-format5739msgid "%s: not a valid OID"5740msgstr "%s: keine gültige OID"57415742#: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:7245743msgid "could not detach HEAD"5744msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen"57455746#: sequencer.c:35125747#, c-format5748msgid "Stopped at HEAD\n"5749msgstr "Angehalten bei HEAD\n"57505751#: sequencer.c:35145752#, c-format5753msgid "Stopped at %s\n"5754msgstr "Angehalten bei %s\n"57555756#: sequencer.c:35225757#, c-format5758msgid ""5759"Could not execute the todo command\n"5760"\n"5761" %.*s\n"5762"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"5763"edit the todo list first:\n"5764"\n"5765" git rebase --edit-todo\n"5766" git rebase --continue\n"5767msgstr ""5768"Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n"5769"\n"5770" %.*s\n"5771"Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt "5772"wird,\n"5773"bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n"5774"\n"5775" git rebase --edit-todo\n"5776" git rebase --continue\n"57775778#: sequencer.c:35975779#, c-format5780msgid "Stopped at %s... %.*s\n"5781msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n"57825783#: sequencer.c:36775784#, c-format5785msgid "unknown command %d"5786msgstr "Unbekannter Befehl %d"57875788#: sequencer.c:37235789msgid "could not read orig-head"5790msgstr "Konnte orig-head nicht lesen."57915792#: sequencer.c:3728 sequencer.c:48055793msgid "could not read 'onto'"5794msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen."57955796#: sequencer.c:37425797#, c-format5798msgid "could not update HEAD to %s"5799msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren."58005801#: sequencer.c:38315802msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."5803msgstr ""5804"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"5805"vorgemerkt sind."58065807#: sequencer.c:38405808msgid "cannot amend non-existing commit"5809msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern."58105811#: sequencer.c:38425812#, c-format5813msgid "invalid file: '%s'"5814msgstr "Ungültige Datei: '%s'"58155816#: sequencer.c:38445817#, c-format5818msgid "invalid contents: '%s'"5819msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'"58205821#: sequencer.c:38475822msgid ""5823"\n"5824"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"5825"first and then run 'git rebase --continue' again."5826msgstr ""5827"\n"5828"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n"5829"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n"5830"erneut aus."58315832#: sequencer.c:3883 sequencer.c:39215833#, c-format5834msgid "could not write file: '%s'"5835msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'"58365837#: sequencer.c:39365838msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"5839msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen."58405841#: sequencer.c:39435842msgid "could not commit staged changes."5843msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."58445845#: sequencer.c:40445846#, c-format5847msgid "%s: can't cherry-pick a %s"5848msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"58495850#: sequencer.c:40485851#, c-format5852msgid "%s: bad revision"5853msgstr "%s: ungültiger Commit"58545855#: sequencer.c:40835856msgid "can't revert as initial commit"5857msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."58585859#: sequencer.c:45295860msgid "make_script: unhandled options"5861msgstr "make_script: unbehandelte Optionen"58625863#: sequencer.c:45325864msgid "make_script: error preparing revisions"5865msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits"58665867#: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:49045868#, c-format5869msgid "unusable todo list: '%s'"5870msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'"58715872#: sequencer.c:46845873#, c-format5874msgid ""5875"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."5876msgstr ""5877"Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. "5878"Ignoriere."58795880#: sequencer.c:47545881#, c-format5882msgid ""5883"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"5884"Dropped commits (newer to older):\n"5885msgstr ""5886"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n"5887"Entfernte Commits (neu zu alt):\n"58885889#: sequencer.c:47615890#, c-format5891msgid ""5892"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"5893"\n"5894"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "5895"warnings.\n"5896"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"5897"\n"5898msgstr ""5899"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n"5900"entfernen.\n"5901"\n"5902"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n"5903"Warnungen zu ändern.\n"5904"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n"59055906#: sequencer.c:47745907#, c-format5908msgid ""5909"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"5910"continue'.\n"5911"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"5912msgstr ""5913"Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n"5914"'git rebase --continue' aus.\n"5915"Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n"59165917#: sequencer.c:4912 sequencer.c:49505918msgid "nothing to do"5919msgstr "Nichts zu tun."59205921#: sequencer.c:49165922#, c-format5923msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"5924msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"5925msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)"5926msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)"59275928#: sequencer.c:49285929#, c-format5930msgid "could not copy '%s' to '%s'."5931msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."59325933#: sequencer.c:4932 sequencer.c:49615934msgid "could not transform the todo list"5935msgstr "Konnte die TODO-Liste nicht umwandeln."59365937#: sequencer.c:49645938msgid "could not skip unnecessary pick commands"5939msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen."59405941#: sequencer.c:50475942msgid "the script was already rearranged."5943msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet."59445945#: setup.c:1235946#, c-format5947msgid "'%s' is outside repository"5948msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories."59495950#: setup.c:1725951#, c-format5952msgid ""5953"%s: no such path in the working tree.\n"5954"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."5955msgstr ""5956"%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n"5957"Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n"5958"nicht existieren."59595960#: setup.c:1855961#, c-format5962msgid ""5963"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"5964"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"5965"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"5966msgstr ""5967"mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n"5968"im Arbeitsverzeichnis\n"5969"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"5970"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"59715972#: setup.c:2345973#, c-format5974msgid "option '%s' must come before non-option arguments"5975msgstr ""5976"Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind."59775978#: setup.c:2535979#, c-format5980msgid ""5981"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"5982"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"5983"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"5984msgstr ""5985"mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n"5986"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"5987"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"59885989#: setup.c:3895990msgid "unable to set up work tree using invalid config"5991msgstr ""5992"Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten."59935994#: setup.c:3935995msgid "this operation must be run in a work tree"5996msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden."59975998#: setup.c:5275999#, c-format6000msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"6001msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden"60026003#: setup.c:5356004msgid "unknown repository extensions found:"6005msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:"60066007#: setup.c:5546008#, c-format6009msgid "error opening '%s'"6010msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'."60116012#: setup.c:5566013#, c-format6014msgid "too large to be a .git file: '%s'"6015msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'"60166017#: setup.c:5586018#, c-format6019msgid "error reading %s"6020msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'."60216022#: setup.c:5606023#, c-format6024msgid "invalid gitfile format: %s"6025msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s"60266027#: setup.c:5626028#, c-format6029msgid "no path in gitfile: %s"6030msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s"60316032#: setup.c:5646033#, c-format6034msgid "not a git repository: %s"6035msgstr "Kein Git-Repository: %s"60366037#: setup.c:6636038#, c-format6039msgid "'$%s' too big"6040msgstr "'$%s' zu groß"60416042#: setup.c:6776043#, c-format6044msgid "not a git repository: '%s'"6045msgstr "Kein Git-Repository: '%s'"60466047#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:7396048#, c-format6049msgid "cannot chdir to '%s'"6050msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln."60516052#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:8246053msgid "cannot come back to cwd"6054msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln."60556056#: setup.c:8386057#, c-format6058msgid "failed to stat '%*s%s%s'"6059msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen."60606061#: setup.c:10686062msgid "Unable to read current working directory"6063msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen."60646065#: setup.c:1077 setup.c:10836066#, c-format6067msgid "cannot change to '%s'"6068msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln."60696070#: setup.c:10886071#, c-format6072msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"6073msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s"60746075#: setup.c:10946076#, c-format6077msgid ""6078"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"6079"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."6080msgstr ""6081"Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt "6082"%s)\n"6083"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)."60846085#: setup.c:12046086#, c-format6087msgid ""6088"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"6089"The owner of files must always have read and write permissions."6090msgstr ""6091"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n"6092"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben."60936094#: setup.c:12476095msgid "open /dev/null or dup failed"6096msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen."60976098#: setup.c:12626099msgid "fork failed"6100msgstr "fork fehlgeschlagen"61016102#: setup.c:12676103msgid "setsid failed"6104msgstr "setsid fehlgeschlagen"61056106#: sha1-file.c:4456107#, c-format6108msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"6109msgstr ""6110"Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates"61116112#: sha1-file.c:4966113#, c-format6114msgid "unable to normalize alternate object path: %s"6115msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren."61166117#: sha1-file.c:5686118#, c-format6119msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"6120msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief"61216122#: sha1-file.c:5756123#, c-format6124msgid "unable to normalize object directory: %s"6125msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren."61266127#: sha1-file.c:6186128msgid "unable to fdopen alternates lockfile"6129msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen."61306131#: sha1-file.c:6366132msgid "unable to read alternates file"6133msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen."61346135#: sha1-file.c:6436136msgid "unable to move new alternates file into place"6137msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen."61386139#: sha1-file.c:6786140#, c-format6141msgid "path '%s' does not exist"6142msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"61436144#: sha1-file.c:7046145#, c-format6146msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."6147msgstr ""6148"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"6149"Arbeitsverzeichnis unterstützt."61506151#: sha1-file.c:7106152#, c-format6153msgid "reference repository '%s' is not a local repository."6154msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."61556156#: sha1-file.c:7166157#, c-format6158msgid "reference repository '%s' is shallow"6159msgstr ""6160"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."61616162#: sha1-file.c:7246163#, c-format6164msgid "reference repository '%s' is grafted"6165msgstr ""6166"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "6167"eingehängt."61686169#: sha1-file.c:8386170#, c-format6171msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"6172msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>."61736174#: sha1-file.c:8636175msgid "mmap failed"6176msgstr "mmap fehlgeschlagen"61776178#: sha1-file.c:10276179#, c-format6180msgid "object file %s is empty"6181msgstr "Objektdatei %s ist leer."61826183#: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:22886184#, c-format6185msgid "corrupt loose object '%s'"6186msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'."61876188#: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:22926189#, c-format6190msgid "garbage at end of loose object '%s'"6191msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'."61926193#: sha1-file.c:11956194msgid "invalid object type"6195msgstr "ungültiger Objekt-Typ"61966197#: sha1-file.c:12796198#, c-format6199msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"6200msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken."62016202#: sha1-file.c:12826203#, c-format6204msgid "unable to unpack %s header"6205msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken."62066207#: sha1-file.c:12886208#, c-format6209msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"6210msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen."62116212#: sha1-file.c:12916213#, c-format6214msgid "unable to parse %s header"6215msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen."62166217#: sha1-file.c:14816218#, c-format6219msgid "failed to read object %s"6220msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen."62216222#: sha1-file.c:14856223#, c-format6224msgid "replacement %s not found for %s"6225msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden."62266227#: sha1-file.c:14896228#, c-format6229msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"6230msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."62316232#: sha1-file.c:14936233#, c-format6234msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"6235msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."62366237#: sha1-file.c:15956238#, c-format6239msgid "unable to write file %s"6240msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben."62416242#: sha1-file.c:16026243#, c-format6244msgid "unable to set permission to '%s'"6245msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen."62466247#: sha1-file.c:16096248msgid "file write error"6249msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei."62506251#: sha1-file.c:16286252msgid "error when closing loose object file"6253msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte."62546255#: sha1-file.c:16936256#, c-format6257msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"6258msgstr ""6259"Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-"6260"Datenbank %s"62616262#: sha1-file.c:16956263msgid "unable to create temporary file"6264msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen."62656266#: sha1-file.c:17196267msgid "unable to write loose object file"6268msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte."62696270#: sha1-file.c:17256271#, c-format6272msgid "unable to deflate new object %s (%d)"6273msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren."62746275#: sha1-file.c:17296276#, c-format6277msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"6278msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)"62796280#: sha1-file.c:17336281#, c-format6282msgid "confused by unstable object source data for %s"6283msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s"62846285#: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:9196286#, c-format6287msgid "failed utime() on %s"6288msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'."62896290#: sha1-file.c:18186291#, c-format6292msgid "cannot read object for %s"6293msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen."62946295#: sha1-file.c:18586296msgid "corrupt commit"6297msgstr "fehlerhafter Commit"62986299#: sha1-file.c:18666300msgid "corrupt tag"6301msgstr "fehlerhaftes Tag"63026303#: sha1-file.c:19656304#, c-format6305msgid "read error while indexing %s"6306msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'."63076308#: sha1-file.c:19686309#, c-format6310msgid "short read while indexing %s"6311msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'."63126313#: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:20506314#, c-format6315msgid "%s: failed to insert into database"6316msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank"63176318#: sha1-file.c:20566319#, c-format6320msgid "%s: unsupported file type"6321msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart"63226323#: sha1-file.c:20806324#, c-format6325msgid "%s is not a valid object"6326msgstr "%s ist kein gültiges Objekt"63276328#: sha1-file.c:20826329#, c-format6330msgid "%s is not a valid '%s' object"6331msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"63326333#: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:1546334#, c-format6335msgid "unable to open %s"6336msgstr "kann %s nicht öffnen"63376338#: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:23516339#, c-format6340msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"6341msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)."63426343#: sha1-file.c:23236344#, c-format6345msgid "unable to mmap %s"6346msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen."63476348#: sha1-file.c:23286349#, c-format6350msgid "unable to unpack header of %s"6351msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken."63526353#: sha1-file.c:23346354#, c-format6355msgid "unable to parse header of %s"6356msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen."63576358#: sha1-file.c:23456359#, c-format6360msgid "unable to unpack contents of %s"6361msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken."63626363#: sha1-name.c:4486364#, c-format6365msgid "short SHA1 %s is ambiguous"6366msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig."63676368#: sha1-name.c:4596369msgid "The candidates are:"6370msgstr "Die Kandidaten sind:"63716372#: sha1-name.c:7426373msgid ""6374"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"6375"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"6376"may be created by mistake. For example,\n"6377"\n"6378" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"6379"\n"6380"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"6381"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"6382"running \"git config advice.objectNameWarning false\""6383msgstr ""6384"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"6385"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"6386"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"6387"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"6388"\n"6389" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"6390"\n"6391"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"6392"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"6393"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"6394"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"6395"ausführen."63966397#: submodule.c:114 submodule.c:1436398msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"6399msgstr ""6400"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"6401"Sie zuerst die Konflikte auf"64026403#: submodule.c:118 submodule.c:1476404#, c-format6405msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"6406msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"64076408#: submodule.c:1546409#, c-format6410msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"6411msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"64126413#: submodule.c:1656414msgid "staging updated .gitmodules failed"6415msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"64166417#: submodule.c:3276418#, c-format6419msgid "in unpopulated submodule '%s'"6420msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'."64216422#: submodule.c:3586423#, c-format6424msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"6425msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"64266427#: submodule.c:9066428#, c-format6429msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"6430msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit."64316432#: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:19896433msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."6434msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."64356436#: submodule.c:14776437#, c-format6438msgid "Could not access submodule '%s'"6439msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen."64406441#: submodule.c:16396442#, c-format6443msgid "'%s' not recognized as a git repository"6444msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt"64456446#: submodule.c:17776447#, c-format6448msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"6449msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten."64506451#: submodule.c:17906452#, c-format6453msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"6454msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen."64556456#: submodule.c:18056457#, c-format6458msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"6459msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben."64606461#: submodule.c:18956462#, c-format6463msgid "submodule '%s' has dirty index"6464msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index."64656466#: submodule.c:19476467#, c-format6468msgid "Submodule '%s' could not be updated."6469msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden."64706471#: submodule.c:19966472#, c-format6473msgid ""6474"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"6475msgstr ""6476"relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n"6477"wird nicht unterstützt"64786479#: submodule.c:2008 submodule.c:20646480#, c-format6481msgid "could not lookup name for submodule '%s'"6482msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen"64836484#: submodule.c:20156485#, c-format6486msgid ""6487"Migrating git directory of '%s%s' from\n"6488"'%s' to\n"6489"'%s'\n"6490msgstr ""6491"Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n"6492"'%s' nach\n"6493"'%s'\n"64946495#: submodule.c:20996496#, c-format6497msgid "could not recurse into submodule '%s'"6498msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'"64996500#: submodule.c:21436501msgid "could not start ls-files in .."6502msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten"65036504#: submodule.c:21826505#, c-format6506msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"6507msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet"65086509#: submodule-config.c:2326510#, c-format6511msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"6512msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s"65136514#: submodule-config.c:2966515msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"6516msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt."65176518#: submodule-config.c:3906519#, c-format6520msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"6521msgstr ""6522"Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden "6523"würde."65246525#: submodule-config.c:4796526#, c-format6527msgid "invalid value for %s"6528msgstr "Ungültiger Wert für %s"65296530#: submodule-config.c:7546531#, c-format6532msgid "Could not update .gitmodules entry %s"6533msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"65346535#: trailer.c:2386536#, c-format6537msgid "running trailer command '%s' failed"6538msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen"65396540#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:5536541#: trailer.c:5576542#, c-format6543msgid "unknown value '%s' for key '%s'"6544msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"65456546#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:2956547#, c-format6548msgid "more than one %s"6549msgstr "mehr als ein %s"65506551#: trailer.c:7306552#, c-format6553msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"6554msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"65556556#: trailer.c:7506557#, c-format6558msgid "could not read input file '%s'"6559msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"65606561#: trailer.c:7536562msgid "could not read from stdin"6563msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"65646565#: trailer.c:1011 wrapper.c:7016566#, c-format6567msgid "could not stat %s"6568msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"65696570#: trailer.c:10136571#, c-format6572msgid "file %s is not a regular file"6573msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei"65746575#: trailer.c:10156576#, c-format6577msgid "file %s is not writable by user"6578msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar."65796580#: trailer.c:10276581msgid "could not open temporary file"6582msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen"65836584#: trailer.c:10676585#, c-format6586msgid "could not rename temporary file to %s"6587msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen"65886589#: transport.c:1166590#, c-format6591msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"6592msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n"65936594#: transport.c:1426595#, c-format6596msgid "could not read bundle '%s'"6597msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen."65986599#: transport.c:2086600#, c-format6601msgid "transport: invalid depth option '%s'"6602msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'"66036604#: transport.c:6176605msgid "could not parse transport.color.* config"6606msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen."66076608#: transport.c:6906609msgid "support for protocol v2 not implemented yet"6610msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert."66116612#: transport.c:8176613#, c-format6614msgid "unknown value for config '%s': %s"6615msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s"66166617#: transport.c:8836618#, c-format6619msgid "transport '%s' not allowed"6620msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt."66216622#: transport.c:9376623msgid "git-over-rsync is no longer supported"6624msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt."66256626#: transport.c:10326627#, c-format6628msgid ""6629"The following submodule paths contain changes that can\n"6630"not be found on any remote:\n"6631msgstr ""6632"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n"6633"Remote-Repository gefunden wurden:\n"66346635#: transport.c:10366636#, c-format6637msgid ""6638"\n"6639"Please try\n"6640"\n"6641"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"6642"\n"6643"or cd to the path and use\n"6644"\n"6645"\tgit push\n"6646"\n"6647"to push them to a remote.\n"6648"\n"6649msgstr ""6650"\n"6651"Bitte versuchen Sie\n"6652"\n"6653"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"6654"\n"6655"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n"6656"\n"6657"\tgit push\n"6658"\n"6659"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n"6660"\n"66616662#: transport.c:10446663msgid "Aborting."6664msgstr "Abbruch."66656666#: transport.c:11846667msgid "failed to push all needed submodules"6668msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule."66696670#: transport.c:1317 transport-helper.c:6436671msgid "operation not supported by protocol"6672msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt."66736674#: transport.c:14216675#, c-format6676msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"6677msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s"66786679#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:806680msgid "full write to remote helper failed"6681msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen."66826683#: transport-helper.c:1326684#, c-format6685msgid "unable to find remote helper for '%s'"6686msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden."66876688#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:5576689msgid "can't dup helper output fd"6690msgstr ""6691"Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht "6692"ausführen."66936694#: transport-helper.c:1996695#, c-format6696msgid ""6697"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "6698"version of Git"6699msgstr ""6700"Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n"6701"wahrscheinlich eine neuere Version von Git."67026703#: transport-helper.c:2056704msgid "this remote helper should implement refspec capability"6705msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren."67066707#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:4126708#, c-format6709msgid "%s unexpectedly said: '%s'"6710msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'"67116712#: transport-helper.c:4016713#, c-format6714msgid "%s also locked %s"6715msgstr "%s sperrte auch %s"67166717#: transport-helper.c:4796718msgid "couldn't run fast-import"6719msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen."67206721#: transport-helper.c:5026722msgid "error while running fast-import"6723msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'."67246725#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:10976726#, c-format6727msgid "could not read ref %s"6728msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."67296730#: transport-helper.c:5766731#, c-format6732msgid "unknown response to connect: %s"6733msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s"67346735#: transport-helper.c:5986736msgid "setting remote service path not supported by protocol"6737msgstr ""6738"Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt."67396740#: transport-helper.c:6006741msgid "invalid remote service path"6742msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad."67436744#: transport-helper.c:6466745#, c-format6746msgid "can't connect to subservice %s"6747msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen."67486749#: transport-helper.c:7186750#, c-format6751msgid "expected ok/error, helper said '%s'"6752msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus."67536754#: transport-helper.c:7716755#, c-format6756msgid "helper reported unexpected status of %s"6757msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s."67586759#: transport-helper.c:8326760#, c-format6761msgid "helper %s does not support dry-run"6762msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf."67636764#: transport-helper.c:8356765#, c-format6766msgid "helper %s does not support --signed"6767msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed."67686769#: transport-helper.c:8386770#, c-format6771msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"6772msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked."67736774#: transport-helper.c:8456775#, c-format6776msgid "helper %s does not support 'push-option'"6777msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'."67786779#: transport-helper.c:9376780msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"6781msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt"67826783#: transport-helper.c:9426784#, c-format6785msgid "helper %s does not support 'force'"6786msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'."67876788#: transport-helper.c:9896789msgid "couldn't run fast-export"6790msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen."67916792#: transport-helper.c:9946793msgid "error while running fast-export"6794msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"."67956796#: transport-helper.c:10196797#, c-format6798msgid ""6799"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"6800"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"6801msgstr ""6802"Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n"6803"Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n"68046805#: transport-helper.c:10836806#, c-format6807msgid "malformed response in ref list: %s"6808msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s"68096810#: transport-helper.c:12366811#, c-format6812msgid "read(%s) failed"6813msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen."68146815#: transport-helper.c:12636816#, c-format6817msgid "write(%s) failed"6818msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen."68196820#: transport-helper.c:13126821#, c-format6822msgid "%s thread failed"6823msgstr "Thread %s fehlgeschlagen."68246825#: transport-helper.c:13166826#, c-format6827msgid "%s thread failed to join: %s"6828msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s"68296830#: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:13396831#, c-format6832msgid "can't start thread for copying data: %s"6833msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s"68346835#: transport-helper.c:13766836#, c-format6837msgid "%s process failed to wait"6838msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s."68396840#: transport-helper.c:13806841#, c-format6842msgid "%s process failed"6843msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen"68446845#: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:14076846msgid "can't start thread for copying data"6847msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten."68486849#: tree-walk.c:336850msgid "too-short tree object"6851msgstr "zu kurzes Tree-Objekt"68526853#: tree-walk.c:396854msgid "malformed mode in tree entry"6855msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag"68566857#: tree-walk.c:436858msgid "empty filename in tree entry"6859msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag"68606861#: tree-walk.c:1166862msgid "too-short tree file"6863msgstr "zu kurze Tree-Datei"68646865#: unpack-trees.c:1116866#, c-format6867msgid ""6868"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"6869"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."6870msgstr ""6871"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"6872"überschrieben werden:\n"6873"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n"6874"wechseln."68756876#: unpack-trees.c:1136877#, c-format6878msgid ""6879"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"6880"%%s"6881msgstr ""6882"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"6883"überschrieben werden:\n"6884"%%s"68856886#: unpack-trees.c:1166887#, c-format6888msgid ""6889"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"6890"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."6891msgstr ""6892"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"6893"überschrieben werden:\n"6894"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."68956896#: unpack-trees.c:1186897#, c-format6898msgid ""6899"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"6900"%%s"6901msgstr ""6902"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"6903"überschrieben werden:\n"6904"%%s"69056906#: unpack-trees.c:1216907#, c-format6908msgid ""6909"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"6910"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."6911msgstr ""6912"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n"6913"überschrieben werden:\n"6914"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen."69156916#: unpack-trees.c:1236917#, c-format6918msgid ""6919"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"6920"%%s"6921msgstr ""6922"Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n"6923"%%s"69246925#: unpack-trees.c:1286926#, c-format6927msgid ""6928"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"6929"%s"6930msgstr ""6931"Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n"6932"Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n"6933"%s"69346935#: unpack-trees.c:1326936#, c-format6937msgid ""6938"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"6939"%%sPlease move or remove them before you switch branches."6940msgstr ""6941"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"6942"den Checkout entfernt werden:\n"6943"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."69446945#: unpack-trees.c:1346946#, c-format6947msgid ""6948"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"6949"%%s"6950msgstr ""6951"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "6952"den\n"6953"Checkout entfernt werden:\n"6954"%%s"69556956#: unpack-trees.c:1376957#, c-format6958msgid ""6959"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"6960"%%sPlease move or remove them before you merge."6961msgstr ""6962"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"6963"den Merge entfernt werden:\n"6964"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen."69656966#: unpack-trees.c:1396967#, c-format6968msgid ""6969"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"6970"%%s"6971msgstr ""6972"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "6973"den\n"6974"Merge entfernt werden:\n"6975"%%s"69766977#: unpack-trees.c:1426978#, c-format6979msgid ""6980"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"6981"%%sPlease move or remove them before you %s."6982msgstr ""6983"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"6984"den %s entfernt werden:\n"6985"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."69866987#: unpack-trees.c:1446988#, c-format6989msgid ""6990"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"6991"%%s"6992msgstr ""6993"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"6994"den %s entfernt werden:\n"6995"%%s"69966997#: unpack-trees.c:1506998#, c-format6999msgid ""7000"The following untracked working tree files would be overwritten by "7001"checkout:\n"7002"%%sPlease move or remove them before you switch branches."7003msgstr ""7004"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"7005"den Checkout überschrieben werden:\n"7006"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."70077008#: unpack-trees.c:1527009#, c-format7010msgid ""7011"The following untracked working tree files would be overwritten by "7012"checkout:\n"7013"%%s"7014msgstr ""7015"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "7016"den\n"7017"Checkout überschrieben werden:\n"7018"%%s"70197020#: unpack-trees.c:1557021#, c-format7022msgid ""7023"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"7024"%%sPlease move or remove them before you merge."7025msgstr ""7026"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"7027"den Merge überschrieben werden:\n"7028"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen."70297030#: unpack-trees.c:1577031#, c-format7032msgid ""7033"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"7034"%%s"7035msgstr ""7036"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"7037"den Merge überschrieben werden:\n"7038"%%s"70397040#: unpack-trees.c:1607041#, c-format7042msgid ""7043"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"7044"%%sPlease move or remove them before you %s."7045msgstr ""7046"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"7047"den %s überschrieben werden:\n"7048"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."70497050#: unpack-trees.c:1627051#, c-format7052msgid ""7053"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"7054"%%s"7055msgstr ""7056"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "7057"den\n"7058"%s überschrieben werden:\n"7059"%%s"70607061#: unpack-trees.c:1707062#, c-format7063msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."7064msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden."70657066#: unpack-trees.c:1737067#, c-format7068msgid ""7069"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"7070"%s"7071msgstr ""7072"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge\n"7073"sind nicht aktuell:\n"7074"%s"70757076#: unpack-trees.c:1757077#, c-format7078msgid ""7079"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "7080"update:\n"7081"%s"7082msgstr ""7083"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n"7084"über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n"7085"%s"70867087#: unpack-trees.c:1777088#, c-format7089msgid ""7090"The following working tree files would be removed by sparse checkout "7091"update:\n"7092"%s"7093msgstr ""7094"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n"7095"über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n"7096"%s"70977098#: unpack-trees.c:1797099#, c-format7100msgid ""7101"Cannot update submodule:\n"7102"%s"7103msgstr ""7104"Kann Submodul nicht aktualisieren:\n"7105"%s"71067107#: unpack-trees.c:2537108#, c-format7109msgid "Aborting\n"7110msgstr "Abbruch\n"71117112#: unpack-trees.c:3357113msgid "Checking out files"7114msgstr "Checke Dateien aus"71157116#: unpack-trees.c:3677117msgid ""7118"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"7119"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"7120"colliding group is in the working tree:\n"7121msgstr ""7122"Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n"7123"auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n"7124"selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n"71257126#: urlmatch.c:1637127msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"7128msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"71297130#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:4057131#, c-format7132msgid "invalid %XX escape sequence"7133msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"71347135#: urlmatch.c:2157136msgid "missing host and scheme is not 'file:'"7137msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"71387139#: urlmatch.c:2327140msgid "a 'file:' URL may not have a port number"7141msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"71427143#: urlmatch.c:2477144msgid "invalid characters in host name"7145msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"71467147#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:3037148msgid "invalid port number"7149msgstr "ungültige Portnummer"71507151#: urlmatch.c:3717152msgid "invalid '..' path segment"7153msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"71547155#: worktree.c:249 builtin/am.c:20947156#, c-format7157msgid "failed to read '%s'"7158msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"71597160#: worktree.c:2957161#, c-format7162msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"7163msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis."71647165#: worktree.c:3067166#, c-format7167msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"7168msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis."71697170#: worktree.c:3187171#, c-format7172msgid "'%s' does not exist"7173msgstr "'%s' existiert nicht."71747175#: worktree.c:3247176#, c-format7177msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"7178msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d"71797180#: worktree.c:3327181#, c-format7182msgid "'%s' does not point back to '%s'"7183msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'"71847185#: wrapper.c:223 wrapper.c:3937186#, c-format7187msgid "could not open '%s' for reading and writing"7188msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."71897190#: wrapper.c:424 wrapper.c:6247191#, c-format7192msgid "unable to access '%s'"7193msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"71947195#: wrapper.c:6327196msgid "unable to get current working directory"7197msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."71987199#: wt-status.c:1557200msgid "Unmerged paths:"7201msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"72027203#: wt-status.c:182 wt-status.c:2097204#, c-format7205msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"7206msgstr ""7207" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"7208"Area)"72097210#: wt-status.c:184 wt-status.c:2117211msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"7212msgstr ""7213" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"7214"Area)"72157216#: wt-status.c:1887217msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"7218msgstr ""7219" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"72207221#: wt-status.c:190 wt-status.c:1947222msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"7223msgstr ""7224" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "7225"markieren)"72267227#: wt-status.c:1927228msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"7229msgstr ""7230" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"72317232#: wt-status.c:203 wt-status.c:10467233msgid "Changes to be committed:"7234msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:"72357236#: wt-status.c:221 wt-status.c:10557237msgid "Changes not staged for commit:"7238msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"72397240#: wt-status.c:2257241msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"7242msgstr ""7243" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "7244"vorzumerken)"72457246#: wt-status.c:2277247msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"7248msgstr ""7249" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "7250"vorzumerken)"72517252#: wt-status.c:2287253msgid ""7254" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"7255msgstr ""7256" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "7257"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"72587259#: wt-status.c:2307260msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"7261msgstr ""7262" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "7263"in den Submodulen)"72647265#: wt-status.c:2427266#, c-format7267msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"7268msgstr ""7269" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "7270"vorzumerken)"72717272#: wt-status.c:2577273msgid "both deleted:"7274msgstr "beide gelöscht:"72757276#: wt-status.c:2597277msgid "added by us:"7278msgstr "von uns hinzugefügt:"72797280#: wt-status.c:2617281msgid "deleted by them:"7282msgstr "von denen gelöscht:"72837284#: wt-status.c:2637285msgid "added by them:"7286msgstr "von denen hinzugefügt:"72877288#: wt-status.c:2657289msgid "deleted by us:"7290msgstr "von uns gelöscht:"72917292#: wt-status.c:2677293msgid "both added:"7294msgstr "von beiden hinzugefügt:"72957296#: wt-status.c:2697297msgid "both modified:"7298msgstr "von beiden geändert:"72997300#: wt-status.c:2797301msgid "new file:"7302msgstr "neue Datei:"73037304#: wt-status.c:2817305msgid "copied:"7306msgstr "kopiert:"73077308#: wt-status.c:2837309msgid "deleted:"7310msgstr "gelöscht:"73117312#: wt-status.c:2857313msgid "modified:"7314msgstr "geändert:"73157316#: wt-status.c:2877317msgid "renamed:"7318msgstr "umbenannt:"73197320#: wt-status.c:2897321msgid "typechange:"7322msgstr "Typänderung:"73237324#: wt-status.c:2917325msgid "unknown:"7326msgstr "unbekannt:"73277328#: wt-status.c:2937329msgid "unmerged:"7330msgstr "nicht gemerged:"73317332#: wt-status.c:3737333msgid "new commits, "7334msgstr "neue Commits, "73357336#: wt-status.c:3757337msgid "modified content, "7338msgstr "geänderter Inhalt, "73397340#: wt-status.c:3777341msgid "untracked content, "7342msgstr "unversionierter Inhalt, "73437344#: wt-status.c:8847345#, c-format7346msgid "Your stash currently has %d entry"7347msgid_plural "Your stash currently has %d entries"7348msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag"7349msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge"73507351#: wt-status.c:9167352msgid "Submodules changed but not updated:"7353msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"73547355#: wt-status.c:9187356msgid "Submodule changes to be committed:"7357msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"73587359#: wt-status.c:10007360msgid ""7361"Do not modify or remove the line above.\n"7362"Everything below it will be ignored."7363msgstr ""7364"Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n"7365"Alles unterhalb von ihr wird ignoriert."73667367#: wt-status.c:11017368msgid "You have unmerged paths."7369msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."73707371#: wt-status.c:11047372msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"7373msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"73747375#: wt-status.c:11067376msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"7377msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)"73787379#: wt-status.c:11107380msgid "All conflicts fixed but you are still merging."7381msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."73827383#: wt-status.c:11137384msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"7385msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"73867387#: wt-status.c:11227388msgid "You are in the middle of an am session."7389msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."73907391#: wt-status.c:11257392msgid "The current patch is empty."7393msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."73947395#: wt-status.c:11297396msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"7397msgstr ""7398" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"73997400#: wt-status.c:11317401msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"7402msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"74037404#: wt-status.c:11337405msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"7406msgstr ""7407" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "7408"wiederherzustellen)"74097410#: wt-status.c:12647411msgid "git-rebase-todo is missing."7412msgstr "git-rebase-todo fehlt."74137414#: wt-status.c:12667415msgid "No commands done."7416msgstr "Keine Befehle ausgeführt."74177418#: wt-status.c:12697419#, c-format7420msgid "Last command done (%d command done):"7421msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"7422msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):"7423msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):"74247425#: wt-status.c:12807426#, c-format7427msgid " (see more in file %s)"7428msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)"74297430#: wt-status.c:12857431msgid "No commands remaining."7432msgstr "Keine Befehle verbleibend."74337434#: wt-status.c:12887435#, c-format7436msgid "Next command to do (%d remaining command):"7437msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"7438msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):"7439msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):"74407441#: wt-status.c:12967442msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"7443msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"74447445#: wt-status.c:13087446#, c-format7447msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."7448msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."74497450#: wt-status.c:13137451msgid "You are currently rebasing."7452msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."74537454#: wt-status.c:13267455msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"7456msgstr ""7457" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "7458"aus)"74597460#: wt-status.c:13287461msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"7462msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"74637464#: wt-status.c:13307465msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"7466msgstr ""7467" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "7468"auszuchecken)"74697470#: wt-status.c:13377471msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"7472msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"74737474#: wt-status.c:13417475#, c-format7476msgid ""7477"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."7478msgstr ""7479"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "7480"'%s' im Gange ist."74817482#: wt-status.c:13467483msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."7484msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."74857486#: wt-status.c:13497487msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"7488msgstr ""7489" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"7490"continue\" aus)"74917492#: wt-status.c:13537493#, c-format7494msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."7495msgstr ""7496"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "7497"'%s'."74987499#: wt-status.c:13587500msgid "You are currently editing a commit during a rebase."7501msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."75027503#: wt-status.c:13617504msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"7505msgstr ""7506" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "7507"nachzubessern)"75087509#: wt-status.c:13637510msgid ""7511" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"7512msgstr ""7513" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "7514"abgeschlossen sind)"75157516#: wt-status.c:13727517#, c-format7518msgid "You are currently cherry-picking commit %s."7519msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."75207521#: wt-status.c:13777522msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"7523msgstr ""7524" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"7525"\" aus)"75267527#: wt-status.c:13807528msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"7529msgstr ""7530" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"75317532#: wt-status.c:13827533msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"7534msgstr ""7535" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "7536"abzubrechen)"75377538#: wt-status.c:13907539#, c-format7540msgid "You are currently reverting commit %s."7541msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'."75427543#: wt-status.c:13957544msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"7545msgstr ""7546" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "7547"aus)"75487549#: wt-status.c:13987550msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"7551msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"75527553#: wt-status.c:14007554msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"7555msgstr ""7556" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"75577558#: wt-status.c:14107559#, c-format7560msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."7561msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."75627563#: wt-status.c:14147564msgid "You are currently bisecting."7565msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."75667567#: wt-status.c:14177568msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"7569msgstr ""7570" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "7571"zurückzukehren)"75727573#: wt-status.c:16177574msgid "On branch "7575msgstr "Auf Branch "75767577#: wt-status.c:16247578msgid "interactive rebase in progress; onto "7579msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "75807581#: wt-status.c:16267582msgid "rebase in progress; onto "7583msgstr "Rebase im Gange; auf "75847585#: wt-status.c:16317586msgid "HEAD detached at "7587msgstr "HEAD losgelöst bei "75887589#: wt-status.c:16337590msgid "HEAD detached from "7591msgstr "HEAD losgelöst von "75927593#: wt-status.c:16367594msgid "Not currently on any branch."7595msgstr "Im Moment auf keinem Branch."75967597#: wt-status.c:16537598msgid "Initial commit"7599msgstr "Initialer Commit"76007601#: wt-status.c:16547602msgid "No commits yet"7603msgstr "Noch keine Commits"76047605#: wt-status.c:16687606msgid "Untracked files"7607msgstr "Unversionierte Dateien"76087609#: wt-status.c:16707610msgid "Ignored files"7611msgstr "Ignorierte Dateien"76127613#: wt-status.c:16747614#, c-format7615msgid ""7616"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"7617"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"7618"new files yourself (see 'git help status')."7619msgstr ""7620"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"7621"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"7622"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."76237624#: wt-status.c:16807625#, c-format7626msgid "Untracked files not listed%s"7627msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"76287629#: wt-status.c:16827630msgid " (use -u option to show untracked files)"7631msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"76327633#: wt-status.c:16887634msgid "No changes"7635msgstr "Keine Änderungen"76367637#: wt-status.c:16937638#, c-format7639msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"7640msgstr ""7641"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "7642"\"git commit -a\")\n"76437644#: wt-status.c:16967645#, c-format7646msgid "no changes added to commit\n"7647msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"76487649#: wt-status.c:16997650#, c-format7651msgid ""7652"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "7653"track)\n"7654msgstr ""7655"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"7656"(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"76577658#: wt-status.c:17027659#, c-format7660msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"7661msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"76627663#: wt-status.c:17057664#, c-format7665msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"7666msgstr ""7667"nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n"7668"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"76697670#: wt-status.c:1708 wt-status.c:17137671#, c-format7672msgid "nothing to commit\n"7673msgstr "nichts zu committen\n"76747675#: wt-status.c:17117676#, c-format7677msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"7678msgstr ""7679"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "7680"anzuzeigen)\n"76817682#: wt-status.c:17157683#, c-format7684msgid "nothing to commit, working tree clean\n"7685msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"76867687#: wt-status.c:18287688msgid "No commits yet on "7689msgstr "Noch keine Commits in "76907691#: wt-status.c:18327692msgid "HEAD (no branch)"7693msgstr "HEAD (kein Branch)"76947695#: wt-status.c:18637696msgid "different"7697msgstr "unterschiedlich"76987699#: wt-status.c:1865 wt-status.c:18737700msgid "behind "7701msgstr "hinterher "77027703#: wt-status.c:1868 wt-status.c:18717704msgid "ahead "7705msgstr "voraus "77067707#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"7708#: wt-status.c:23867709#, c-format7710msgid "cannot %s: You have unstaged changes."7711msgstr ""7712"%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind."77137714#: wt-status.c:23927715msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."7716msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen."77177718#: wt-status.c:23947719#, c-format7720msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."7721msgstr ""7722"%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen."77237724#: builtin/add.c:257725msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."7726msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."77277728#: builtin/add.c:847729#, c-format7730msgid "unexpected diff status %c"7731msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"77327733#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:2857734msgid "updating files failed"7735msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"77367737#: builtin/add.c:997738#, c-format7739msgid "remove '%s'\n"7740msgstr "lösche '%s'\n"77417742#: builtin/add.c:1747743msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"7744msgstr ""7745"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"77467747#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:8967748msgid "Could not read the index"7749msgstr "Konnte den Index nicht lesen"77507751#: builtin/add.c:2457752#, c-format7753msgid "Could not open '%s' for writing."7754msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."77557756#: builtin/add.c:2497757msgid "Could not write patch"7758msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"77597760#: builtin/add.c:2527761msgid "editing patch failed"7762msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen"77637764#: builtin/add.c:2557765#, c-format7766msgid "Could not stat '%s'"7767msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"77687769#: builtin/add.c:2577770msgid "Empty patch. Aborted."7771msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."77727773#: builtin/add.c:2627774#, c-format7775msgid "Could not apply '%s'"7776msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."77777778#: builtin/add.c:2707779msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"7780msgstr ""7781"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "7782"ignoriert:\n"77837784#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:1247785#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:5607786#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:1657787msgid "dry run"7788msgstr "Probelauf"77897790#: builtin/add.c:2937791msgid "interactive picking"7792msgstr "interaktives Auswählen"77937794#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:3067795msgid "select hunks interactively"7796msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"77977798#: builtin/add.c:2957799msgid "edit current diff and apply"7800msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"78017802#: builtin/add.c:2967803msgid "allow adding otherwise ignored files"7804msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"78057806#: builtin/add.c:2977807msgid "update tracked files"7808msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"78097810#: builtin/add.c:2987811msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"7812msgstr ""7813"erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert "7814"-u)"78157816#: builtin/add.c:2997817msgid "record only the fact that the path will be added later"7818msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"78197820#: builtin/add.c:3007821msgid "add changes from all tracked and untracked files"7822msgstr ""7823"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"78247825#: builtin/add.c:3037826msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"7827msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"78287829#: builtin/add.c:3057830msgid "don't add, only refresh the index"7831msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren"78327833#: builtin/add.c:3067834msgid "just skip files which cannot be added because of errors"7835msgstr ""7836"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "7837"konnten"78387839#: builtin/add.c:3077840msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"7841msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"78427843#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:9917844msgid "override the executable bit of the listed files"7845msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"78467847#: builtin/add.c:3117848msgid "warn when adding an embedded repository"7849msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird"78507851#: builtin/add.c:3267852#, c-format7853msgid ""7854"You've added another git repository inside your current repository.\n"7855"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"7856"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"7857"If you meant to add a submodule, use:\n"7858"\n"7859"\tgit submodule add <url> %s\n"7860"\n"7861"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"7862"index with:\n"7863"\n"7864"\tgit rm --cached %s\n"7865"\n"7866"See \"git help submodule\" for more information."7867msgstr ""7868"Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories "7869"hinzugefügt.\n"7870"Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten "7871"Repositories\n"7872"weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n"7873"Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n"7874"\n"7875"\tgit submodule add <URL> %s\n"7876"\n"7877"Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n"7878"\n"7879"\tgit rm --cached %s\n"7880"\n"7881"vom Index entfernen.\n"7882"\n"7883"Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen."78847885#: builtin/add.c:3547886#, c-format7887msgid "adding embedded git repository: %s"7888msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s"78897890#: builtin/add.c:3727891#, c-format7892msgid "Use -f if you really want to add them.\n"7893msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"78947895#: builtin/add.c:3807896msgid "adding files failed"7897msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"78987899#: builtin/add.c:4187900msgid "-A and -u are mutually incompatible"7901msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."79027903#: builtin/add.c:4257904msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"7905msgstr ""7906"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."79077908#: builtin/add.c:4297909#, c-format7910msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"7911msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein"79127913#: builtin/add.c:4447914#, c-format7915msgid "Nothing specified, nothing added.\n"7916msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"79177918#: builtin/add.c:4457919#, c-format7920msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"7921msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"79227923#: builtin/am.c:3487924msgid "could not parse author script"7925msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"79267927#: builtin/am.c:4327928#, c-format7929msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"7930msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"79317932#: builtin/am.c:4737933#, c-format7934msgid "Malformed input line: '%s'."7935msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."79367937#: builtin/am.c:5107938#, c-format7939msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"7940msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"79417942#: builtin/am.c:5367943msgid "fseek failed"7944msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"79457946#: builtin/am.c:7247947#, c-format7948msgid "could not parse patch '%s'"7949msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"79507951#: builtin/am.c:7897952msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"7953msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."79547955#: builtin/am.c:8377956msgid "invalid timestamp"7957msgstr "ungültiger Zeitstempel"79587959#: builtin/am.c:842 builtin/am.c:8547960msgid "invalid Date line"7961msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"79627963#: builtin/am.c:8497964msgid "invalid timezone offset"7965msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"79667967#: builtin/am.c:9427968msgid "Patch format detection failed."7969msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."79707971#: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:4097972#, c-format7973msgid "failed to create directory '%s'"7974msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"79757976#: builtin/am.c:9527977msgid "Failed to split patches."7978msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."79797980#: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:3717981msgid "unable to write index file"7982msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."79837984#: builtin/am.c:10967985#, c-format7986msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."7987msgstr ""7988"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."79897990#: builtin/am.c:10977991#, c-format7992msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."7993msgstr ""7994"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip"7995"\" aus."79967997#: builtin/am.c:10987998#, c-format7999msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."8000msgstr ""8001"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "8002"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."80038004#: builtin/am.c:11818005msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."8006msgstr ""8007"Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte "8008"verloren gehen."80098010#: builtin/am.c:12098011msgid "Patch is empty."8012msgstr "Patch ist leer."80138014#: builtin/am.c:12758015#, c-format8016msgid "invalid ident line: %.*s"8017msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s"80188019#: builtin/am.c:12978020#, c-format8021msgid "unable to parse commit %s"8022msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."80238024#: builtin/am.c:14938025msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."8026msgstr ""8027"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "8028"zurückzufallen."80298030#: builtin/am.c:14958031msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."8032msgstr ""8033"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "8034"nachzustellen ..."80358036#: builtin/am.c:15148037msgid ""8038"Did you hand edit your patch?\n"8039"It does not apply to blobs recorded in its index."8040msgstr ""8041"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"8042"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."80438044#: builtin/am.c:15208045msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."8046msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."80478048#: builtin/am.c:15468049msgid "Failed to merge in the changes."8050msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."80518052#: builtin/am.c:15788053msgid "applying to an empty history"8054msgstr "auf leere Historie anwenden"80558056#: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:16288057#, c-format8058msgid "cannot resume: %s does not exist."8059msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"80608061#: builtin/am.c:16448062msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."8063msgstr ""8064"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "8065"Terminal verbunden ist."80668067#: builtin/am.c:16498068msgid "Commit Body is:"8069msgstr "Commit-Beschreibung ist:"80708071#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]8072#. in your translation. The program will only accept English8073#. input at this point.8074#.8075#: builtin/am.c:16598076msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "8077msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "80788079#: builtin/am.c:17098080#, c-format8081msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"8082msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"80838084#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:18178085#, c-format8086msgid "Applying: %.*s"8087msgstr "Wende an: %.*s"80888089#: builtin/am.c:17668090msgid "No changes -- Patch already applied."8091msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."80928093#: builtin/am.c:17728094#, c-format8095msgid "Patch failed at %s %.*s"8096msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"80978098#: builtin/am.c:17768099msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"8100msgstr ""8101"Benutzen Sie 'git am --show-current-patch', um den\n"8102"fehlgeschlagenen Patch zu sehen."81038104#: builtin/am.c:18208105msgid ""8106"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"8107"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"8108"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."8109msgstr ""8110"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"8111"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"8112"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"8113"auslassen."81148115#: builtin/am.c:18278116msgid ""8117"You still have unmerged paths in your index.\n"8118"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "8119"such.\n"8120"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."8121msgstr ""8122"Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n"8123"Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n"8124"um diese als solche zu markieren.\n"8125"Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n"8126"diese zu akzeptieren."81278128#: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:3298129#: builtin/reset.c:3378130#, c-format8131msgid "Could not parse object '%s'."8132msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."81338134#: builtin/am.c:19868135msgid "failed to clean index"8136msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"81378138#: builtin/am.c:20308139msgid ""8140"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"8141"Not rewinding to ORIG_HEAD"8142msgstr ""8143"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"8144"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."81458146#: builtin/am.c:21238147#, c-format8148msgid "Invalid value for --patch-format: %s"8149msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"81508151#: builtin/am.c:21598152msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"8153msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]"81548155#: builtin/am.c:21608156msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"8157msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)"81588159#: builtin/am.c:21668160msgid "run interactively"8161msgstr "interaktiv ausführen"81628163#: builtin/am.c:21688164msgid "historical option -- no-op"8165msgstr "historische Option -- kein Effekt"81668167#: builtin/am.c:21708168msgid "allow fall back on 3way merging if needed"8169msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"81708171#: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:588172#: builtin/repack.c:3068173msgid "be quiet"8174msgstr "weniger Ausgaben"81758176#: builtin/am.c:21738177msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"8178msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"81798180#: builtin/am.c:21768181msgid "recode into utf8 (default)"8182msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"81838184#: builtin/am.c:21788185msgid "pass -k flag to git-mailinfo"8186msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"81878188#: builtin/am.c:21808189msgid "pass -b flag to git-mailinfo"8190msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"81918192#: builtin/am.c:21828193msgid "pass -m flag to git-mailinfo"8194msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"81958196#: builtin/am.c:21848197msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"8198msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"81998200#: builtin/am.c:21878201msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"8202msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"82038204#: builtin/am.c:21908205msgid "strip everything before a scissors line"8206msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"82078208#: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:22018209#: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:22138210#: builtin/am.c:22198211msgid "pass it through git-apply"8212msgstr "an git-apply übergeben"82138214#: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:6718215#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:2408216#: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:10628217#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:3238218#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:3868219#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:2668220msgid "n"8221msgstr "Anzahl"82228223#: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:388224#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:398225msgid "format"8226msgstr "Format"82278228#: builtin/am.c:22168229msgid "format the patch(es) are in"8230msgstr "Patch-Format"82318232#: builtin/am.c:22228233msgid "override error message when patch failure occurs"8234msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"82358236#: builtin/am.c:22248237msgid "continue applying patches after resolving a conflict"8238msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"82398240#: builtin/am.c:22278241msgid "synonyms for --continue"8242msgstr "Synonyme für --continue"82438244#: builtin/am.c:22308245msgid "skip the current patch"8246msgstr "den aktuellen Patch auslassen"82478248#: builtin/am.c:22338249msgid "restore the original branch and abort the patching operation."8250msgstr ""8251"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"82528253#: builtin/am.c:22368254msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."8255msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen"82568257#: builtin/am.c:22398258msgid "show the patch being applied."8259msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen"82608261#: builtin/am.c:22438262msgid "lie about committer date"8263msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"82648265#: builtin/am.c:22458266msgid "use current timestamp for author date"8267msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"82688269#: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:2748270#: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:1858271#: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:4028272msgid "key-id"8273msgstr "GPG-Schlüsselkennung"82748275#: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:1868276msgid "GPG-sign commits"8277msgstr "Commits mit GPG signieren"82788279#: builtin/am.c:22518280msgid "(internal use for git-rebase)"8281msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"82828283#: builtin/am.c:22698284msgid ""8285"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"8286"it will be removed. Please do not use it anymore."8287msgstr ""8288"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"8289"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."82908291#: builtin/am.c:22768292msgid "failed to read the index"8293msgstr "Fehler beim Lesen des Index"82948295#: builtin/am.c:22918296#, c-format8297msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."8298msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."82998300#: builtin/am.c:23158301#, c-format8302msgid ""8303"Stray %s directory found.\n"8304"Use \"git am --abort\" to remove it."8305msgstr ""8306"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"8307"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."83088309#: builtin/am.c:23218310msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."8311msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."83128313#: builtin/apply.c:88314msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"8315msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"83168317#: builtin/archive.c:178318#, c-format8319msgid "could not create archive file '%s'"8320msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."83218322#: builtin/archive.c:208323msgid "could not redirect output"8324msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."83258326#: builtin/archive.c:378327msgid "git archive: Remote with no URL"8328msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"83298330#: builtin/archive.c:618331msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"8332msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen"83338334#: builtin/archive.c:648335#, c-format8336msgid "git archive: NACK %s"8337msgstr "git archive: NACK %s"83388339#: builtin/archive.c:658340msgid "git archive: protocol error"8341msgstr "git archive: Protokollfehler"83428343#: builtin/archive.c:698344msgid "git archive: expected a flush"8345msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"83468347#: builtin/bisect--helper.c:228348msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"8349msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"83508351#: builtin/bisect--helper.c:238352msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"8353msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"83548355#: builtin/bisect--helper.c:248356msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"8357msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"83588359#: builtin/bisect--helper.c:258360msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"8361msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]"83628363#: builtin/bisect--helper.c:268364msgid ""8365"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "8366"<bad_term>"8367msgstr "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <Zustand> <Revision> <Begriff_gut> <Begriff_schlecht>"83688369#: builtin/bisect--helper.c:278370msgid ""8371"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "8372"<bad_term>"8373msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <Befehl> <Begriff_gut> <Begriff_schlecht>"83748375#: builtin/bisect--helper.c:288376msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"8377msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> [<Begriff>]"83788379#: builtin/bisect--helper.c:298380msgid ""8381"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"8382"term-new]"8383msgstr "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --term-new]"83848385#: builtin/bisect--helper.c:308386msgid ""8387"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"8388"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"8389msgstr "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<Begriff> --term-{new,bad}=<Begriff>][--no-checkout] [<schlecht> [<gut>...]] [--] [<Pfade>...]"83908391#: builtin/bisect--helper.c:868392#, c-format8393msgid "'%s' is not a valid term"8394msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff."83958396#: builtin/bisect--helper.c:908397#, c-format8398msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"8399msgstr "Kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden."84008401#: builtin/bisect--helper.c:1008402#, c-format8403msgid "can't change the meaning of the term '%s'"8404msgstr "Kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern."84058406#: builtin/bisect--helper.c:1118407msgid "please use two different terms"8408msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe."84098410#: builtin/bisect--helper.c:1188411msgid "could not open the file BISECT_TERMS"8412msgstr "Konnte die Datei BISECT_TERMS nicht öffnen."84138414#: builtin/bisect--helper.c:1558415#, c-format8416msgid "We are not bisecting.\n"8417msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n"84188419#: builtin/bisect--helper.c:1638420#, c-format8421msgid "'%s' is not a valid commit"8422msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit."84238424#: builtin/bisect--helper.c:1748425#, c-format8426msgid ""8427"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."8428msgstr ""8429"Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n"8430"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."84318432#: builtin/bisect--helper.c:2158433#, c-format8434msgid "Bad bisect_write argument: %s"8435msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s"84368437#: builtin/bisect--helper.c:2208438#, c-format8439msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"8440msgstr "Konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten."84418442#: builtin/bisect--helper.c:2328443#, c-format8444msgid "couldn't open the file '%s'"8445msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen."84468447#: builtin/bisect--helper.c:2588448#, c-format8449msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"8450msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären %s/%s Suche."84518452#: builtin/bisect--helper.c:2858453#, c-format8454msgid ""8455"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"8456"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."8457msgstr ""8458"Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n"8459"Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen."84608461#: builtin/bisect--helper.c:2898462#, c-format8463msgid ""8464"You need to start by \"git bisect start\".\n"8465"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"8466"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."8467msgstr ""8468"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"8469"Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n"8470"Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen."84718472#: builtin/bisect--helper.c:3218473#, c-format8474msgid "bisecting only with a %s commit"8475msgstr "Binäre Suche nur mit einem %s Commit."84768477#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your8478#. translation. The program will only accept English input8479#. at this point.8480#.8481#: builtin/bisect--helper.c:3298482msgid "Are you sure [Y/n]? "8483msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "84848485#: builtin/bisect--helper.c:3768486msgid "no terms defined"8487msgstr "Keine Begriffe definiert."84888489#: builtin/bisect--helper.c:3798490#, c-format8491msgid ""8492"Your current terms are %s for the old state\n"8493"and %s for the new state.\n"8494msgstr ""8495"Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n"8496"und %s für den neuen Zustand.\n"84978498#: builtin/bisect--helper.c:3898499#, c-format8500msgid ""8501"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"8502"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."8503msgstr ""8504"Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n"8505"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new."85068507#: builtin/bisect--helper.c:4758508#, c-format8509msgid "unrecognized option: '%s'"8510msgstr "Nicht erkannte Position: '%s'"85118512#: builtin/bisect--helper.c:4798513#, c-format8514msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"8515msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein."85168517#: builtin/bisect--helper.c:5118518msgid "bad HEAD - I need a HEAD"8519msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt."85208521#: builtin/bisect--helper.c:5268522#, c-format8523msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."8524msgstr "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start <gültiger-Branch>'."85258526#: builtin/bisect--helper.c:5478527msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"8528msgstr ""8529"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"85308531#: builtin/bisect--helper.c:5508532msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"8533msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz."85348535#: builtin/bisect--helper.c:6278536msgid "perform 'git bisect next'"8537msgstr "'git bisect next' ausführen"85388539#: builtin/bisect--helper.c:6298540msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"8541msgstr "die Begriffe nach .git/BISECT_TERMS schreiben"85428543#: builtin/bisect--helper.c:6318544msgid "cleanup the bisection state"8545msgstr "den Zustand der binären Suche aufräumen"85468547#: builtin/bisect--helper.c:6338548msgid "check for expected revs"8549msgstr "auf erwartete Commits prüfen"85508551#: builtin/bisect--helper.c:6358552msgid "reset the bisection state"8553msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen"85548555#: builtin/bisect--helper.c:6378556msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"8557msgstr "den Zustand der binären Suche nach BISECT_LOG schreiben"85588559#: builtin/bisect--helper.c:6398560msgid "check and set terms in a bisection state"8561msgstr "Begriffe innerhalb einer binären Suche prüfen und setzen"85628563#: builtin/bisect--helper.c:6418564msgid "check whether bad or good terms exist"8565msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren"85668567#: builtin/bisect--helper.c:6438568msgid "print out the bisect terms"8569msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben"85708571#: builtin/bisect--helper.c:6458572msgid "start the bisect session"8573msgstr "Sitzung für binäre Suche starten"85748575#: builtin/bisect--helper.c:6478576msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"8577msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"85788579#: builtin/bisect--helper.c:6498580msgid "no log for BISECT_WRITE"8581msgstr "kein Log für BISECT_WRITE"85828583#: builtin/bisect--helper.c:6668584msgid "--write-terms requires two arguments"8585msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente."85868587#: builtin/bisect--helper.c:6708588msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"8589msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente."85908591#: builtin/bisect--helper.c:6778592msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"8593msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit."85948595#: builtin/bisect--helper.c:6818596msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"8597msgstr "--bisect-write benötigt entweder 4 oder 5 Argumente."85988599#: builtin/bisect--helper.c:6878600msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"8601msgstr "--check-and-set-terms benötigt 3 Argumente."86028603#: builtin/bisect--helper.c:6938604msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"8605msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente."86068607#: builtin/bisect--helper.c:6998608msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"8609msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument."86108611#: builtin/blame.c:318612msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"8613msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>"86148615#: builtin/blame.c:368616msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"8617msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"86188619#: builtin/blame.c:4068620#, c-format8621msgid "expecting a color: %s"8622msgstr "Erwarte eine Farbe: %s"86238624#: builtin/blame.c:4138625msgid "must end with a color"8626msgstr "Muss mit einer Farbe enden."86278628#: builtin/blame.c:7008629#, c-format8630msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"8631msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines."86328633#: builtin/blame.c:7188634msgid "invalid value for blame.coloring"8635msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring."86368637#: builtin/blame.c:7938638msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"8639msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"86408641#: builtin/blame.c:7948642msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"8643msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"86448645#: builtin/blame.c:7958646msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"8647msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"86488649#: builtin/blame.c:7968650msgid "Show work cost statistics"8651msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"86528653#: builtin/blame.c:7978654msgid "Force progress reporting"8655msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"86568657#: builtin/blame.c:7988658msgid "Show output score for blame entries"8659msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"86608661#: builtin/blame.c:7998662msgid "Show original filename (Default: auto)"8663msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"86648665#: builtin/blame.c:8008666msgid "Show original linenumber (Default: off)"8667msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"86688669#: builtin/blame.c:8018670msgid "Show in a format designed for machine consumption"8671msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"86728673#: builtin/blame.c:8028674msgid "Show porcelain format with per-line commit information"8675msgstr ""8676"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"86778678#: builtin/blame.c:8038679msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"8680msgstr ""8681"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"86828683#: builtin/blame.c:8048684msgid "Show raw timestamp (Default: off)"8685msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"86868687#: builtin/blame.c:8058688msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"8689msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"86908691#: builtin/blame.c:8068692msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"8693msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"86948695#: builtin/blame.c:8078696msgid "Show author email instead of name (Default: off)"8697msgstr ""8698"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"86998700#: builtin/blame.c:8088701msgid "Ignore whitespace differences"8702msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"87038704#: builtin/blame.c:8098705msgid "color redundant metadata from previous line differently"8706msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben"87078708#: builtin/blame.c:8108709msgid "color lines by age"8710msgstr "Zeilen nach Alter einfärben"87118712#: builtin/blame.c:8178713msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"8714msgstr ""8715"eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n"8716"von Unterschieden verwenden"87178718#: builtin/blame.c:8198719msgid "Spend extra cycles to find better match"8720msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"87218722#: builtin/blame.c:8208723msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"8724msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"87258726#: builtin/blame.c:8218727msgid "Use <file>'s contents as the final image"8728msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"87298730#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:8238731msgid "score"8732msgstr "Bewertung"87338734#: builtin/blame.c:8228735msgid "Find line copies within and across files"8736msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"87378738#: builtin/blame.c:8238739msgid "Find line movements within and across files"8740msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"87418742#: builtin/blame.c:8248743msgid "n,m"8744msgstr "n,m"87458746#: builtin/blame.c:8248747msgid "Process only line range n,m, counting from 1"8748msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"87498750#: builtin/blame.c:8758751msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"8752msgstr ""8753"--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n"8754"verwendet werden"87558756#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the8757#. maximum display width for a relative timestamp in8758#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 118759#. months ago", which takes 22 places, is the longest8760#. among various forms of relative timestamps, but8761#. your language may need more or fewer display8762#. columns.8763#.8764#: builtin/blame.c:9268765msgid "4 years, 11 months ago"8766msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten"87678768#: builtin/blame.c:10188769#, c-format8770msgid "file %s has only %lu line"8771msgid_plural "file %s has only %lu lines"8772msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile"8773msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen"87748775#: builtin/blame.c:10648776msgid "Blaming lines"8777msgstr "Verarbeite Zeilen"87788779#: builtin/branch.c:298780msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"8781msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"87828783#: builtin/branch.c:308784msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"8785msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"87868787#: builtin/branch.c:318788msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."8789msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."87908791#: builtin/branch.c:328792msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"8793msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"87948795#: builtin/branch.c:338796msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"8797msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"87988799#: builtin/branch.c:348800msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"8801msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]"88028803#: builtin/branch.c:358804msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"8805msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]"88068807#: builtin/branch.c:1518808#, c-format8809msgid ""8810"deleting branch '%s' that has been merged to\n"8811" '%s', but not yet merged to HEAD."8812msgstr ""8813"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"8814" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."88158816#: builtin/branch.c:1558817#, c-format8818msgid ""8819"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"8820" '%s', even though it is merged to HEAD."8821msgstr ""8822"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"8823" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."88248825#: builtin/branch.c:1698826#, c-format8827msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"8828msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."88298830#: builtin/branch.c:1738831#, c-format8832msgid ""8833"The branch '%s' is not fully merged.\n"8834"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."8835msgstr ""8836"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"8837"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "8838"%s' aus."88398840#: builtin/branch.c:1868841msgid "Update of config-file failed"8842msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."88438844#: builtin/branch.c:2178845msgid "cannot use -a with -d"8846msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"88478848#: builtin/branch.c:2238849msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"8850msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."88518852#: builtin/branch.c:2378853#, c-format8854msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"8855msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'."88568857#: builtin/branch.c:2528858#, c-format8859msgid "remote-tracking branch '%s' not found."8860msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden"88618862#: builtin/branch.c:2538863#, c-format8864msgid "branch '%s' not found."8865msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."88668867#: builtin/branch.c:2688868#, c-format8869msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"8870msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'"88718872#: builtin/branch.c:2698873#, c-format8874msgid "Error deleting branch '%s'"8875msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"88768877#: builtin/branch.c:2768878#, c-format8879msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"8880msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n"88818882#: builtin/branch.c:2778883#, c-format8884msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"8885msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"88868887#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:598888msgid "unable to parse format string"8889msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen."88908891#: builtin/branch.c:4588892#, c-format8893msgid "Branch %s is being rebased at %s"8894msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt"88958896#: builtin/branch.c:4628897#, c-format8898msgid "Branch %s is being bisected at %s"8899msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange"89008901#: builtin/branch.c:4798902msgid "cannot copy the current branch while not on any."8903msgstr ""8904"Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem "8905"befinden."89068907#: builtin/branch.c:4818908msgid "cannot rename the current branch while not on any."8909msgstr ""8910"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."89118912#: builtin/branch.c:4928913#, c-format8914msgid "Invalid branch name: '%s'"8915msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"89168917#: builtin/branch.c:5198918msgid "Branch rename failed"8919msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"89208921#: builtin/branch.c:5218922msgid "Branch copy failed"8923msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen"89248925#: builtin/branch.c:5258926#, c-format8927msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"8928msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt."89298930#: builtin/branch.c:5288931#, c-format8932msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"8933msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"89348935#: builtin/branch.c:5348936#, c-format8937msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"8938msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"89398940#: builtin/branch.c:5438941msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"8942msgstr ""8943"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "8944"fehlgeschlagen."89458946#: builtin/branch.c:5458947msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"8948msgstr ""8949"Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n"8950"fehlgeschlagen."89518952#: builtin/branch.c:5618953#, c-format8954msgid ""8955"Please edit the description for the branch\n"8956" %s\n"8957"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"8958msgstr ""8959"Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n"8960" %s\n"8961"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n"89628963#: builtin/branch.c:5948964msgid "Generic options"8965msgstr "Allgemeine Optionen"89668967#: builtin/branch.c:5968968msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"8969msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"89708971#: builtin/branch.c:5978972msgid "suppress informational messages"8973msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"89748975#: builtin/branch.c:5988976msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"8977msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))"89788979#: builtin/branch.c:6008980msgid "do not use"8981msgstr "nicht verwenden"89828983#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:1828984msgid "upstream"8985msgstr "Upstream"89868987#: builtin/branch.c:6028988msgid "change the upstream info"8989msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"89908991#: builtin/branch.c:6038992msgid "Unset the upstream info"8993msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen"89948995#: builtin/branch.c:6048996msgid "use colored output"8997msgstr "farbige Ausgaben verwenden"89988999#: builtin/branch.c:6059000msgid "act on remote-tracking branches"9001msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"90029003#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:6099004msgid "print only branches that contain the commit"9005msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten"90069007#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:6109008msgid "print only branches that don't contain the commit"9009msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"90109011#: builtin/branch.c:6139012msgid "Specific git-branch actions:"9013msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"90149015#: builtin/branch.c:6149016msgid "list both remote-tracking and local branches"9017msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"90189019#: builtin/branch.c:6169020msgid "delete fully merged branch"9021msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"90229023#: builtin/branch.c:6179024msgid "delete branch (even if not merged)"9025msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"90269027#: builtin/branch.c:6189028msgid "move/rename a branch and its reflog"9029msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"90309031#: builtin/branch.c:6199032msgid "move/rename a branch, even if target exists"9033msgstr ""9034"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"90359036#: builtin/branch.c:6209037msgid "copy a branch and its reflog"9038msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren"90399040#: builtin/branch.c:6219041msgid "copy a branch, even if target exists"9042msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert"90439044#: builtin/branch.c:6229045msgid "list branch names"9046msgstr "Branchnamen auflisten"90479048#: builtin/branch.c:6239049msgid "create the branch's reflog"9050msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"90519052#: builtin/branch.c:6259053msgid "edit the description for the branch"9054msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"90559056#: builtin/branch.c:6269057msgid "force creation, move/rename, deletion"9058msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"90599060#: builtin/branch.c:6279061msgid "print only branches that are merged"9062msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben"90639064#: builtin/branch.c:6289065msgid "print only branches that are not merged"9066msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben"90679068#: builtin/branch.c:6299069msgid "list branches in columns"9070msgstr "Branches in Spalten auflisten"90719072#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:709073#: builtin/tag.c:4159074msgid "key"9075msgstr "Schüssel"90769077#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:719078#: builtin/tag.c:4169079msgid "field name to sort on"9080msgstr "sortiere nach diesem Feld"90819082#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:4159083#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:5849084#: builtin/tag.c:4189085msgid "object"9086msgstr "Objekt"90879088#: builtin/branch.c:6349089msgid "print only branches of the object"9090msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben"90919092#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:4259093msgid "sorting and filtering are case insensitive"9094msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"90959096#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:4239097#: builtin/verify-tag.c:399098msgid "format to use for the output"9099msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"91009101#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:7469102msgid "HEAD not found below refs/heads!"9103msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"91049105#: builtin/branch.c:6839106msgid "--column and --verbose are incompatible"9107msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."91089109#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:7589110msgid "branch name required"9111msgstr "Branchname erforderlich"91129113#: builtin/branch.c:7259114msgid "Cannot give description to detached HEAD"9115msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"91169117#: builtin/branch.c:7309118msgid "cannot edit description of more than one branch"9119msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"91209121#: builtin/branch.c:7379122#, c-format9123msgid "No commit on branch '%s' yet."9124msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."91259126#: builtin/branch.c:7409127#, c-format9128msgid "No branch named '%s'."9129msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."91309131#: builtin/branch.c:7559132msgid "too many branches for a copy operation"9133msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben"91349135#: builtin/branch.c:7649136msgid "too many arguments for a rename operation"9137msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben"91389139#: builtin/branch.c:7699140msgid "too many arguments to set new upstream"9141msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"91429143#: builtin/branch.c:7739144#, c-format9145msgid ""9146"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."9147msgstr ""9148"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"9149"keinen Branch zeigt."91509151#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:7999152#, c-format9153msgid "no such branch '%s'"9154msgstr "Kein solcher Branch '%s'"91559156#: builtin/branch.c:7809157#, c-format9158msgid "branch '%s' does not exist"9159msgstr "Branch '%s' existiert nicht"91609161#: builtin/branch.c:7939162msgid "too many arguments to unset upstream"9163msgstr ""9164"zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu "9165"entfernen"91669167#: builtin/branch.c:7979168msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."9169msgstr ""9170"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"9171"auf keinen Branch zeigt."91729173#: builtin/branch.c:8039174#, c-format9175msgid "Branch '%s' has no upstream information"9176msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"91779178#: builtin/branch.c:8139179msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"9180msgstr ""9181"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "9182"Branchnamen verwendet werden."91839184#: builtin/branch.c:8169185msgid ""9186"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "9187"'--set-upstream-to' instead."9188msgstr ""9189"Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n"9190"Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'."91919192#: builtin/bundle.c:459193#, c-format9194msgid "%s is okay\n"9195msgstr "%s ist in Ordnung\n"91969197#: builtin/bundle.c:589198msgid "Need a repository to create a bundle."9199msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."92009201#: builtin/bundle.c:629202msgid "Need a repository to unbundle."9203msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."92049205#: builtin/cat-file.c:5939206msgid ""9207"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"9208"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"9209msgstr ""9210"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"9211"p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>"92129213#: builtin/cat-file.c:5949214msgid ""9215"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"9216"filters]"9217msgstr ""9218"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"9219"filters]"92209221#: builtin/cat-file.c:6159222msgid "only one batch option may be specified"9223msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt."92249225#: builtin/cat-file.c:6339226msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"9227msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"92289229#: builtin/cat-file.c:6349230msgid "show object type"9231msgstr "Objektart anzeigen"92329233#: builtin/cat-file.c:6359234msgid "show object size"9235msgstr "Objektgröße anzeigen"92369237#: builtin/cat-file.c:6379238msgid "exit with zero when there's no error"9239msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"92409241#: builtin/cat-file.c:6389242msgid "pretty-print object's content"9243msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"92449245#: builtin/cat-file.c:6409246msgid "for blob objects, run textconv on object's content"9247msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"92489249#: builtin/cat-file.c:6429250msgid "for blob objects, run filters on object's content"9251msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen"92529253#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:8609254msgid "blob"9255msgstr "Blob"92569257#: builtin/cat-file.c:6449258msgid "use a specific path for --textconv/--filters"9259msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden"92609261#: builtin/cat-file.c:6469262msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"9263msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"92649265#: builtin/cat-file.c:6479266msgid "buffer --batch output"9267msgstr "Ausgabe von --batch puffern"92689269#: builtin/cat-file.c:6499270msgid "show info and content of objects fed from the standard input"9271msgstr ""9272"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"9273"Eingabe"92749275#: builtin/cat-file.c:6539276msgid "show info about objects fed from the standard input"9277msgstr ""9278"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"92799280#: builtin/cat-file.c:6579281msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"9282msgstr ""9283"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "9284"--batch oder --batch-check)"92859286#: builtin/cat-file.c:6599287msgid "show all objects with --batch or --batch-check"9288msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"92899290#: builtin/cat-file.c:6619291msgid "do not order --batch-all-objects output"9292msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen"92939294#: builtin/check-attr.c:139295msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."9296msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."92979298#: builtin/check-attr.c:149299msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"9300msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]"93019302#: builtin/check-attr.c:219303msgid "report all attributes set on file"9304msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"93059306#: builtin/check-attr.c:229307msgid "use .gitattributes only from the index"9308msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden"93099310#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:1029311msgid "read file names from stdin"9312msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"93139314#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:279315msgid "terminate input and output records by a NUL character"9316msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"93179318#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:5179319#: builtin/worktree.c:4969320msgid "suppress progress reporting"9321msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"93229323#: builtin/check-ignore.c:299324msgid "show non-matching input paths"9325msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"93269327#: builtin/check-ignore.c:319328msgid "ignore index when checking"9329msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren"93309331#: builtin/check-ignore.c:1609332msgid "cannot specify pathnames with --stdin"9333msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"93349335#: builtin/check-ignore.c:1639336msgid "-z only makes sense with --stdin"9337msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."93389339#: builtin/check-ignore.c:1659340msgid "no path specified"9341msgstr "kein Pfad angegeben"93429343#: builtin/check-ignore.c:1699344msgid "--quiet is only valid with a single pathname"9345msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."93469347#: builtin/check-ignore.c:1719348msgid "cannot have both --quiet and --verbose"9349msgstr ""9350"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."93519352#: builtin/check-ignore.c:1749353msgid "--non-matching is only valid with --verbose"9354msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"93559356#: builtin/check-mailmap.c:99357msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."9358msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."93599360#: builtin/check-mailmap.c:149361msgid "also read contacts from stdin"9362msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"93639364#: builtin/check-mailmap.c:259365#, c-format9366msgid "unable to parse contact: %s"9367msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."93689369#: builtin/check-mailmap.c:489370msgid "no contacts specified"9371msgstr "keine Kontakte angegeben"93729373#: builtin/checkout-index.c:1319374msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"9375msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"93769377#: builtin/checkout-index.c:1489378msgid "stage should be between 1 and 3 or all"9379msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein"93809381#: builtin/checkout-index.c:1649382msgid "check out all files in the index"9383msgstr "alle Dateien im Index auschecken"93849385#: builtin/checkout-index.c:1659386msgid "force overwrite of existing files"9387msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"93889389#: builtin/checkout-index.c:1679390msgid "no warning for existing files and files not in index"9391msgstr ""9392"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index "9393"befinden"93949395#: builtin/checkout-index.c:1699396msgid "don't checkout new files"9397msgstr "keine neuen Dateien auschecken"93989399#: builtin/checkout-index.c:1719400msgid "update stat information in the index file"9401msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren"94029403#: builtin/checkout-index.c:1759404msgid "read list of paths from the standard input"9405msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"94069407#: builtin/checkout-index.c:1779408msgid "write the content to temporary files"9409msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"94109411#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:319412#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:13759413#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:18579414#: builtin/worktree.c:6699415msgid "string"9416msgstr "Zeichenkette"94179418#: builtin/checkout-index.c:1799419msgid "when creating files, prepend <string>"9420msgstr ""9421"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"94229423#: builtin/checkout-index.c:1819424msgid "copy out the files from named stage"9425msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"94269427#: builtin/checkout.c:329428msgid "git checkout [<options>] <branch>"9429msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"94309431#: builtin/checkout.c:339432msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."9433msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."94349435#: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:1819436#, c-format9437msgid "path '%s' does not have our version"9438msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."94399440#: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:1839441#, c-format9442msgid "path '%s' does not have their version"9443msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."94449445#: builtin/checkout.c:1659446#, c-format9447msgid "path '%s' does not have all necessary versions"9448msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."94499450#: builtin/checkout.c:2109451#, c-format9452msgid "path '%s' does not have necessary versions"9453msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."94549455#: builtin/checkout.c:2289456#, c-format9457msgid "path '%s': cannot merge"9458msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"94599460#: builtin/checkout.c:2449461#, c-format9462msgid "Unable to add merge result for '%s'"9463msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."94649465#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:2739466#: builtin/checkout.c:2769467#, c-format9468msgid "'%s' cannot be used with updating paths"9469msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"94709471#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:2829472#, c-format9473msgid "'%s' cannot be used with %s"9474msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"94759476#: builtin/checkout.c:2859477#, c-format9478msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."9479msgstr ""9480"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"94819482#: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:3619483#, c-format9484msgid "path '%s' is unmerged"9485msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."94869487#: builtin/checkout.c:3979488#, c-format9489msgid "Recreated %d merge conflict"9490msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"9491msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt"9492msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt"94939494#: builtin/checkout.c:4029495#, c-format9496msgid "Updated %d path from %s"9497msgid_plural "Updated %d paths from %s"9498msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert"9499msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert"95009501#: builtin/checkout.c:4099502#, c-format9503msgid "Updated %d path from the index"9504msgid_plural "Updated %d paths from the index"9505msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert"9506msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert"95079508#: builtin/checkout.c:6459509msgid "you need to resolve your current index first"9510msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."95119512#: builtin/checkout.c:7829513#, c-format9514msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"9515msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"95169517#: builtin/checkout.c:8249518msgid "HEAD is now at"9519msgstr "HEAD ist jetzt bei"95209521#: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:6999522msgid "unable to update HEAD"9523msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren."95249525#: builtin/checkout.c:8329526#, c-format9527msgid "Reset branch '%s'\n"9528msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"95299530#: builtin/checkout.c:8359531#, c-format9532msgid "Already on '%s'\n"9533msgstr "Bereits auf '%s'\n"95349535#: builtin/checkout.c:8399536#, c-format9537msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"9538msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"95399540#: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:12129541#, c-format9542msgid "Switched to a new branch '%s'\n"9543msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"95449545#: builtin/checkout.c:8439546#, c-format9547msgid "Switched to branch '%s'\n"9548msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"95499550#: builtin/checkout.c:8949551#, c-format9552msgid " ... and %d more.\n"9553msgstr " ... und %d weitere.\n"95549555#: builtin/checkout.c:9009556#, c-format9557msgid ""9558"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"9559"any of your branches:\n"9560"\n"9561"%s\n"9562msgid_plural ""9563"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"9564"any of your branches:\n"9565"\n"9566"%s\n"9567msgstr[0] ""9568"Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n"9569"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"9570"\n"9571"%s\n"9572msgstr[1] ""9573"Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n"9574"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"9575"\n"9576"%s\n"95779578#: builtin/checkout.c:9199579#, c-format9580msgid ""9581"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"9582"to do so with:\n"9583"\n"9584" git branch <new-branch-name> %s\n"9585"\n"9586msgid_plural ""9587"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"9588"to do so with:\n"9589"\n"9590" git branch <new-branch-name> %s\n"9591"\n"9592msgstr[0] ""9593"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"9594"ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"9595"\n"9596" git branch <neuer-Branchname> %s\n"9597"\n"9598msgstr[1] ""9599"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"9600"ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"9601"\n"9602" git branch <neuer-Branchname> %s\n"9603"\n"96049605#: builtin/checkout.c:9519606msgid "internal error in revision walk"9607msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"96089609#: builtin/checkout.c:9559610msgid "Previous HEAD position was"9611msgstr "Vorherige Position von HEAD war"96129613#: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:12079614msgid "You are on a branch yet to be born"9615msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"96169617#: builtin/checkout.c:11049618#, c-format9619msgid "only one reference expected, %d given."9620msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."96219622#: builtin/checkout.c:11409623#, c-format9624msgid ""9625"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"9626"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"9627msgstr ""9628"'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n"9629"Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n"9630"eindeutig voneinander zu unterscheiden."96319632#: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:4459633#, c-format9634msgid "invalid reference: %s"9635msgstr "Ungültige Referenz: %s"96369637#: builtin/checkout.c:11829638#, c-format9639msgid "reference is not a tree: %s"9640msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"96419642#: builtin/checkout.c:12219643msgid "paths cannot be used with switching branches"9644msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"96459646#: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:12289647#, c-format9648msgid "'%s' cannot be used with switching branches"9649msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"96509651#: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:12409652#: builtin/checkout.c:12439653#, c-format9654msgid "'%s' cannot be used with '%s'"9655msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"96569657#: builtin/checkout.c:12489658#, c-format9659msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"9660msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"96619662#: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:1209663#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:4899664#: builtin/worktree.c:4919665msgid "branch"9666msgstr "Branch"96679668#: builtin/checkout.c:12829669msgid "create and checkout a new branch"9670msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"96719672#: builtin/checkout.c:12849673msgid "create/reset and checkout a branch"9674msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"96759676#: builtin/checkout.c:12859677msgid "create reflog for new branch"9678msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"96799680#: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:4939681msgid "detach HEAD at named commit"9682msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"96839684#: builtin/checkout.c:12879685msgid "set upstream info for new branch"9686msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"96879688#: builtin/checkout.c:12899689msgid "new-branch"9690msgstr "neuer Branch"96919692#: builtin/checkout.c:12899693msgid "new unparented branch"9694msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"96959696#: builtin/checkout.c:12919697msgid "checkout our version for unmerged files"9698msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"96999700#: builtin/checkout.c:12949701msgid "checkout their version for unmerged files"9702msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"97039704#: builtin/checkout.c:12969705msgid "force checkout (throw away local modifications)"9706msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"97079708#: builtin/checkout.c:12989709msgid "perform a 3-way merge with the new branch"9710msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"97119712#: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:2769713msgid "update ignored files (default)"9714msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"97159716#: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:2729717msgid "style"9718msgstr "Stil"97199720#: builtin/checkout.c:13039721msgid "conflict style (merge or diff3)"9722msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"97239724#: builtin/checkout.c:13069725msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"9726msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"97279728#: builtin/checkout.c:13089729msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"9730msgstr "kein zweites Erraten bei 'git checkout <kein-solcher-Branch>'"97319732#: builtin/checkout.c:13109733msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"9734msgstr ""9735"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "9736"ausgecheckt wurde, deaktivieren"97379738#: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:1419739#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:5759740#: builtin/send-pack.c:1749741msgid "force progress reporting"9742msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"97439744#: builtin/checkout.c:13459745msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"9746msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."97479748#: builtin/checkout.c:13629749msgid "--track needs a branch name"9750msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."97519752#: builtin/checkout.c:13679753msgid "missing branch name; try -b"9754msgstr "Kein Branchname; versuchen Sie -b."97559756#: builtin/checkout.c:14049757msgid "invalid path specification"9758msgstr "ungültige Pfadspezifikation"97599760#: builtin/checkout.c:14119761#, c-format9762msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"9763msgstr ""9764"'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden."97659766#: builtin/checkout.c:14159767#, c-format9768msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"9769msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"97709771#: builtin/checkout.c:14199772msgid ""9773"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"9774"checking out of the index."9775msgstr ""9776"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"9777"Sie aus dem Index auschecken."97789779#: builtin/checkout.c:14399780#, c-format9781msgid ""9782"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"9783"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"9784"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"9785"\n"9786"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"9787"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"9788"\n"9789" git checkout --track origin/<name>\n"9790"\n"9791"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"9792"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"9793"checkout.defaultRemote=origin in your config."9794msgstr ""9795"'%s' entspricht mehr als einem Remote-Tracking-Branch.\n"9796"Wir fanden %d Remote-Repositories mit einer entsprechenden Referenz, also\n"9797"haben wir versucht, das Argument als Pfad aufzulösen, was auch schief ging!\n"9798"\n"9799"Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken "9800"wollten,\n"9801"können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n"9802"--track Option angeben:\n"9803"\n"9804" git checkout --track origin/<Name>\n"9805"\n"9806"Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-"9807"Repository\n"9808"bevorzugen möchten, z.B. 'origin', könnten Sie die Einstellung\n"9809"checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen."98109811#: builtin/clean.c:289812msgid ""9813"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."9814msgstr ""9815"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."98169817#: builtin/clean.c:329818#, c-format9819msgid "Removing %s\n"9820msgstr "Lösche %s\n"98219822#: builtin/clean.c:339823#, c-format9824msgid "Would remove %s\n"9825msgstr "Würde %s löschen\n"98269827#: builtin/clean.c:349828#, c-format9829msgid "Skipping repository %s\n"9830msgstr "Überspringe Repository %s\n"98319832#: builtin/clean.c:359833#, c-format9834msgid "Would skip repository %s\n"9835msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"98369837#: builtin/clean.c:369838#, c-format9839msgid "failed to remove %s"9840msgstr "Fehler beim Löschen von %s"98419842#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:5799843#, c-format9844msgid ""9845"Prompt help:\n"9846"1 - select a numbered item\n"9847"foo - select item based on unique prefix\n"9848" - (empty) select nothing\n"9849msgstr ""9850"Eingabehilfe:\n"9851"1 - nummeriertes Element auswählen\n"9852"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"9853" - (leer) nichts auswählen\n"98549855#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:5889856#, c-format9857msgid ""9858"Prompt help:\n"9859"1 - select a single item\n"9860"3-5 - select a range of items\n"9861"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"9862"foo - select item based on unique prefix\n"9863"-... - unselect specified items\n"9864"* - choose all items\n"9865" - (empty) finish selecting\n"9866msgstr ""9867"Eingabehilfe:\n"9868"1 - einzelnes Element auswählen\n"9869"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"9870"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"9871"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"9872"-... - angegebenes Element abwählen\n"9873"* - alle Elemente auswählen\n"9874" - (leer) Auswahl beenden\n"98759876#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:5549877#: git-add--interactive.perl:5599878#, c-format, perl-format9879msgid "Huh (%s)?\n"9880msgstr "Wie bitte (%s)?\n"98819882#: builtin/clean.c:6619883#, c-format9884msgid "Input ignore patterns>> "9885msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "98869887#: builtin/clean.c:6989888#, c-format9889msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"9890msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"98919892#: builtin/clean.c:7199893msgid "Select items to delete"9894msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"98959896#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is9897#: builtin/clean.c:7609898#, c-format9899msgid "Remove %s [y/N]? "9900msgstr "'%s' löschen [y/N]? "99019902#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:17179903#, c-format9904msgid "Bye.\n"9905msgstr "Tschüss.\n"99069907#: builtin/clean.c:7939908msgid ""9909"clean - start cleaning\n"9910"filter by pattern - exclude items from deletion\n"9911"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"9912"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"9913"quit - stop cleaning\n"9914"help - this screen\n"9915"? - help for prompt selection"9916msgstr ""9917"clean - Clean starten\n"9918"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"9919"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"9920"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"9921"quit - Clean beenden\n"9922"help - diese Meldung anzeigen\n"9923"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"99249925#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:17939926msgid "*** Commands ***"9927msgstr "*** Befehle ***"99289929#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:17909930msgid "What now"9931msgstr "Was nun"99329933#: builtin/clean.c:8299934msgid "Would remove the following item:"9935msgid_plural "Would remove the following items:"9936msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"9937msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"99389939#: builtin/clean.c:8459940msgid "No more files to clean, exiting."9941msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."99429943#: builtin/clean.c:9079944msgid "do not print names of files removed"9945msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"99469947#: builtin/clean.c:9099948msgid "force"9949msgstr "Aktion erzwingen"99509951#: builtin/clean.c:9109952msgid "interactive cleaning"9953msgstr "interaktives Clean"99549955#: builtin/clean.c:9129956msgid "remove whole directories"9957msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"99589959#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:5489960#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:1699961#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:4179962#: builtin/show-ref.c:1789963msgid "pattern"9964msgstr "Muster"99659966#: builtin/clean.c:9149967msgid "add <pattern> to ignore rules"9968msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"99699970#: builtin/clean.c:9159971msgid "remove ignored files, too"9972msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"99739974#: builtin/clean.c:9179975msgid "remove only ignored files"9976msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"99779978#: builtin/clean.c:9359979msgid "-x and -X cannot be used together"9980msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."99819982#: builtin/clean.c:9399983msgid ""9984"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "9985"clean"9986msgstr ""9987"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "9988"\"clean\" verweigert"99899990#: builtin/clean.c:9429991msgid ""9992"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "9993"refusing to clean"9994msgstr ""9995"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"9996"f gegeben; \"clean\" verweigert"99979998#: builtin/clone.c:449999msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"10000msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"1000110002#: builtin/clone.c:8910003msgid "don't create a checkout"10004msgstr "kein Auschecken"1000510006#: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:48110007msgid "create a bare repository"10008msgstr "ein Bare-Repository erstellen"1000910010#: builtin/clone.c:9410011msgid "create a mirror repository (implies bare)"10012msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"1001310014#: builtin/clone.c:9610015msgid "to clone from a local repository"10016msgstr "von einem lokalen Repository klonen"1001710018#: builtin/clone.c:9810019msgid "don't use local hardlinks, always copy"10020msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"1002110022#: builtin/clone.c:10010023msgid "setup as shared repository"10024msgstr "als verteiltes Repository einrichten"1002510026#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:10610027msgid "pathspec"10028msgstr "Pfadspezifikation"1002910030#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:10610031msgid "initialize submodules in the clone"10032msgstr "Submodule im Klon initialisieren"1003310034#: builtin/clone.c:10910035msgid "number of submodules cloned in parallel"10036msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule"1003710038#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:47810039msgid "template-directory"10040msgstr "Vorlagenverzeichnis"1004110042#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:47910043msgid "directory from which templates will be used"10044msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"1004510046#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:137910047#: builtin/submodule--helper.c:186010048msgid "reference repository"10049msgstr "Repository referenzieren"1005010051#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:138110052#: builtin/submodule--helper.c:186210053msgid "use --reference only while cloning"10054msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"1005510056#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:4610057#: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:32910058msgid "name"10059msgstr "Name"1006010061#: builtin/clone.c:11910062msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"10063msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"1006410065#: builtin/clone.c:12110066msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"10067msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"1006810069#: builtin/clone.c:12310070msgid "path to git-upload-pack on the remote"10071msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"1007210073#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:83610074#: builtin/pull.c:21810075msgid "depth"10076msgstr "Tiefe"1007710078#: builtin/clone.c:12510079msgid "create a shallow clone of that depth"10080msgstr ""10081"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"1008210083#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:329210084msgid "time"10085msgstr "Zeit"1008610087#: builtin/clone.c:12710088msgid "create a shallow clone since a specific time"10089msgstr ""10090"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten "10091"Zeit\n"10092"erstellen"1009310094#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:16910095#: builtin/rebase.c:103910096msgid "revision"10097msgstr "Commit"1009810099#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:14710100msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"10101msgstr ""10102"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n"10103"Ausschluss eines Commits vertiefen"1010410105#: builtin/clone.c:13110106msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"10107msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"1010810109#: builtin/clone.c:13310110msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"10111msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten"1011210113#: builtin/clone.c:13510114msgid "any cloned submodules will be shallow"10115msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)"1011610117#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:48710118msgid "gitdir"10119msgstr ".git-Verzeichnis"1012010121#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:48810122msgid "separate git dir from working tree"10123msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"1012410125#: builtin/clone.c:13810126msgid "key=value"10127msgstr "Schlüssel=Wert"1012810129#: builtin/clone.c:13910130msgid "set config inside the new repository"10131msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"1013210133#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:23110134#: builtin/push.c:58610135msgid "use IPv4 addresses only"10136msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen"1013710138#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:23410139#: builtin/push.c:58810140msgid "use IPv6 addresses only"10141msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen"1014210143#: builtin/clone.c:28010144msgid ""10145"No directory name could be guessed.\n"10146"Please specify a directory on the command line"10147msgstr ""10148"Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n"10149"Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an."1015010151#: builtin/clone.c:33310152#, c-format10153msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"10154msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n"1015510156#: builtin/clone.c:40510157#, c-format10158msgid "failed to open '%s'"10159msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"1016010161#: builtin/clone.c:41310162#, c-format10163msgid "%s exists and is not a directory"10164msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"1016510166#: builtin/clone.c:42710167#, c-format10168msgid "failed to stat %s\n"10169msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"1017010171#: builtin/clone.c:44410172#, c-format10173msgid "failed to unlink '%s'"10174msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."1017510176#: builtin/clone.c:44910177#, c-format10178msgid "failed to create link '%s'"10179msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"1018010181#: builtin/clone.c:45310182#, c-format10183msgid "failed to copy file to '%s'"10184msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"1018510186#: builtin/clone.c:47910187#, c-format10188msgid "done.\n"10189msgstr "Fertig.\n"1019010191#: builtin/clone.c:49310192msgid ""10193"Clone succeeded, but checkout failed.\n"10194"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"10195"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"10196msgstr ""10197"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"10198"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"10199"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"1020010201#: builtin/clone.c:57010202#, c-format10203msgid "Could not find remote branch %s to clone."10204msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."1020510206#: builtin/clone.c:68710207#, c-format10208msgid "unable to update %s"10209msgstr "kann %s nicht aktualisieren"1021010211#: builtin/clone.c:73710212msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"10213msgstr ""10214"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "10215"nicht ausgecheckt werden.\n"1021610217#: builtin/clone.c:76810218msgid "unable to checkout working tree"10219msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"1022010221#: builtin/clone.c:81310222msgid "unable to write parameters to config file"10223msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben"1022410225#: builtin/clone.c:87610226msgid "cannot repack to clean up"10227msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"1022810229#: builtin/clone.c:87810230msgid "cannot unlink temporary alternates file"10231msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"1023210233#: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:194110234msgid "Too many arguments."10235msgstr "Zu viele Argumente."1023610237#: builtin/clone.c:92210238msgid "You must specify a repository to clone."10239msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."1024010241#: builtin/clone.c:93510242#, c-format10243msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."10244msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."1024510246#: builtin/clone.c:93810247msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."10248msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."1024910250#: builtin/clone.c:95110251#, c-format10252msgid "repository '%s' does not exist"10253msgstr "Repository '%s' existiert nicht."1025410255#: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:160810256#, c-format10257msgid "depth %s is not a positive number"10258msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"1025910260#: builtin/clone.c:96710261#, c-format10262msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."10263msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."1026410265#: builtin/clone.c:97710266#, c-format10267msgid "working tree '%s' already exists."10268msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."1026910270#: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:27210271#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:32610272#, c-format10273msgid "could not create leading directories of '%s'"10274msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."1027510276#: builtin/clone.c:99710277#, c-format10278msgid "could not create work tree dir '%s'"10279msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"1028010281#: builtin/clone.c:101710282#, c-format10283msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"10284msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"1028510286#: builtin/clone.c:101910287#, c-format10288msgid "Cloning into '%s'...\n"10289msgstr "Klone nach '%s' ...\n"1029010291#: builtin/clone.c:104310292msgid ""10293"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"10294"able"10295msgstr ""10296"'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-"10297"able"1029810299#: builtin/clone.c:110410300msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."10301msgstr ""10302"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "10303"stattdessen file://"1030410305#: builtin/clone.c:110610306msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."10307msgstr ""10308"--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "10309"file://"1031010311#: builtin/clone.c:110810312msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."10313msgstr ""10314"--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "10315"file://"1031610317#: builtin/clone.c:111010318msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."10319msgstr ""10320"--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://"1032110322#: builtin/clone.c:111310323msgid "source repository is shallow, ignoring --local"10324msgstr ""10325"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n"10326"ignoriere --local"1032710328#: builtin/clone.c:111810329msgid "--local is ignored"10330msgstr "--local wird ignoriert"1033110332#: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:120010333#, c-format10334msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"10335msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"1033610337#: builtin/clone.c:120310338msgid "You appear to have cloned an empty repository."10339msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."1034010341#: builtin/column.c:1010342msgid "git column [<options>]"10343msgstr "git column [<Optionen>]"1034410345#: builtin/column.c:2710346msgid "lookup config vars"10347msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"1034810349#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:2910350msgid "layout to use"10351msgstr "zu verwendende Anordnung"1035210353#: builtin/column.c:3010354msgid "Maximum width"10355msgstr "maximale Breite"1035610357#: builtin/column.c:3110358msgid "Padding space on left border"10359msgstr "Abstand zum linken Rand"1036010361#: builtin/column.c:3210362msgid "Padding space on right border"10363msgstr "Abstand zum rechten Rand"1036410365#: builtin/column.c:3310366msgid "Padding space between columns"10367msgstr "Abstand zwischen Spalten"1036810369#: builtin/column.c:5110370msgid "--command must be the first argument"10371msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."1037210373#: builtin/commit.c:4110374msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."10375msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."1037610377#: builtin/commit.c:4610378msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."10379msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."1038010381#: builtin/commit.c:5110382msgid ""10383"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"10384"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"10385"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"10386msgstr ""10387"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"10388"machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"10389"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"1039010391#: builtin/commit.c:5610392msgid ""10393"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"10394"If you wish to commit it anyway, use:\n"10395"\n"10396" git commit --allow-empty\n"10397"\n"10398msgstr ""10399"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "10400"Konfliktauflösung.\n"10401"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"10402"\n"10403" git commit --allow-empty\n"10404"\n"1040510406#: builtin/commit.c:6310407msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"10408msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"1040910410#: builtin/commit.c:6610411msgid ""10412"If you wish to skip this commit, use:\n"10413"\n"10414" git reset\n"10415"\n"10416"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"10417"the remaining commits.\n"10418msgstr ""10419"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"10420"\n"10421" git reset\n"10422"\n"10423"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"10424"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"1042510426#: builtin/commit.c:31210427msgid "failed to unpack HEAD tree object"10428msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."1042910430#: builtin/commit.c:35310431msgid "unable to create temporary index"10432msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."1043310434#: builtin/commit.c:35910435msgid "interactive add failed"10436msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"1043710438#: builtin/commit.c:37310439msgid "unable to update temporary index"10440msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."1044110442#: builtin/commit.c:37510443msgid "Failed to update main cache tree"10444msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"1044510446#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:46910447msgid "unable to write new_index file"10448msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"1044910450#: builtin/commit.c:45210451msgid "cannot do a partial commit during a merge."10452msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."1045310454#: builtin/commit.c:45410455msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."10456msgstr ""10457"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."1045810459#: builtin/commit.c:46210460msgid "cannot read the index"10461msgstr "Kann Index nicht lesen"1046210463#: builtin/commit.c:48110464msgid "unable to write temporary index file"10465msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."1046610467#: builtin/commit.c:57910468#, c-format10469msgid "commit '%s' lacks author header"10470msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"1047110472#: builtin/commit.c:58110473#, c-format10474msgid "commit '%s' has malformed author line"10475msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"1047610477#: builtin/commit.c:60010478msgid "malformed --author parameter"10479msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"1048010481#: builtin/commit.c:65210482msgid ""10483"unable to select a comment character that is not used\n"10484"in the current commit message"10485msgstr ""10486"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"10487"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."1048810489#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:105210490#, c-format10491msgid "could not lookup commit %s"10492msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"1049310494#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:31910495#, c-format10496msgid "(reading log message from standard input)\n"10497msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"1049810499#: builtin/commit.c:70310500msgid "could not read log from standard input"10501msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."1050210503#: builtin/commit.c:70710504#, c-format10505msgid "could not read log file '%s'"10506msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"1050710508#: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:74410509msgid "could not read SQUASH_MSG"10510msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"1051110512#: builtin/commit.c:74110513msgid "could not read MERGE_MSG"10514msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"1051510516#: builtin/commit.c:79510517msgid "could not write commit template"10518msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"1051910520#: builtin/commit.c:81310521#, c-format10522msgid ""10523"\n"10524"It looks like you may be committing a merge.\n"10525"If this is not correct, please remove the file\n"10526"\t%s\n"10527"and try again.\n"10528msgstr ""10529"\n"10530"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"10531"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"10532"\t%s\n"10533"und versuchen Sie es erneut.\n"1053410535#: builtin/commit.c:81810536#, c-format10537msgid ""10538"\n"10539"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"10540"If this is not correct, please remove the file\n"10541"\t%s\n"10542"and try again.\n"10543msgstr ""10544"\n"10545"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"10546"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"10547"\t%s\n"10548"und versuchen Sie es erneut.\n"1054910550#: builtin/commit.c:83110551#, c-format10552msgid ""10553"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"10554"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"10555msgstr ""10556"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"10557"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"10558"bricht den Commit ab.\n"1055910560#: builtin/commit.c:83910561#, c-format10562msgid ""10563"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"10564"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"10565"An empty message aborts the commit.\n"10566msgstr ""10567"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "10568"die\n"10569"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "10570"entfernen.\n"10571"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"1057210573#: builtin/commit.c:85610574#, c-format10575msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"10576msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"1057710578#: builtin/commit.c:86410579#, c-format10580msgid "%sDate: %s"10581msgstr "%sDatum: %s"1058210583#: builtin/commit.c:87110584#, c-format10585msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"10586msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"1058710588#: builtin/commit.c:88910589msgid "Cannot read index"10590msgstr "Kann Index nicht lesen"1059110592#: builtin/commit.c:95610593msgid "Error building trees"10594msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"1059510596#: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:25810597#, c-format10598msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"10599msgstr ""10600"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"1060110602#: builtin/commit.c:101410603#, c-format10604msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"10605msgstr ""10606"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "10607"vorhandenen Autor überein"1060810609#: builtin/commit.c:102810610#, c-format10611msgid "Invalid ignored mode '%s'"10612msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'."1061310614#: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:127910615#, c-format10616msgid "Invalid untracked files mode '%s'"10617msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"1061810619#: builtin/commit.c:108010620msgid "--long and -z are incompatible"10621msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."1062210623#: builtin/commit.c:111310624msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"10625msgstr ""10626"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "10627"werden."1062810629#: builtin/commit.c:112210630msgid "You have nothing to amend."10631msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."1063210633#: builtin/commit.c:112510634msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."10635msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."1063610637#: builtin/commit.c:112710638msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."10639msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."1064010641#: builtin/commit.c:113010642msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"10643msgstr ""10644"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."1064510646#: builtin/commit.c:114010647msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."10648msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."1064910650#: builtin/commit.c:114210651msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."10652msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden."1065310654#: builtin/commit.c:115010655msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."10656msgstr ""10657"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."1065810659#: builtin/commit.c:116710660msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."10661msgstr ""10662"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "10663"verwendet werden."1066410665#: builtin/commit.c:116910666msgid "No paths with --include/--only does not make sense."10667msgstr ""10668"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "10669"verwendet werden."1067010671#: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:54610672#, c-format10673msgid "Invalid cleanup mode %s"10674msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"1067510676#: builtin/commit.c:118810677msgid "Paths with -a does not make sense."10678msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."1067910680#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:149810681msgid "show status concisely"10682msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"1068310684#: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:150010685msgid "show branch information"10686msgstr "Branchinformationen anzeigen"1068710688#: builtin/commit.c:131810689msgid "show stash information"10690msgstr "Stashinformationen anzeigen"1069110692#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:150210693msgid "compute full ahead/behind values"10694msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen"1069510696#: builtin/commit.c:132210697msgid "version"10698msgstr "Version"1069910700#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:56110701#: builtin/worktree.c:64010702msgid "machine-readable output"10703msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"1070410705#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:150610706msgid "show status in long format (default)"10707msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"1070810709#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:150910710msgid "terminate entries with NUL"10711msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"1071210713#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:151210714#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:111810715#: builtin/tag.c:40010716msgid "mode"10717msgstr "Modus"1071810719#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:151210720msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"10721msgstr ""10722"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "10723"all)"1072410725#: builtin/commit.c:133510726msgid ""10727"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "10728"traditional)"10729msgstr ""10730"ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. "10731"(Standard: traditional)"1073210733#: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:16410734msgid "when"10735msgstr "wann"1073610737#: builtin/commit.c:133810738msgid ""10739"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "10740"(Default: all)"10741msgstr ""10742"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "10743"(Standard: all)"1074410745#: builtin/commit.c:134010746msgid "list untracked files in columns"10747msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"1074810749#: builtin/commit.c:134110750msgid "do not detect renames"10751msgstr "keine Umbenennungen ermitteln"1075210753#: builtin/commit.c:134310754msgid "detect renames, optionally set similarity index"10755msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen"1075610757#: builtin/commit.c:136310758msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"10759msgstr ""10760"Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten."1076110762#: builtin/commit.c:146810763msgid "suppress summary after successful commit"10764msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"1076510766#: builtin/commit.c:146910767msgid "show diff in commit message template"10768msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"1076910770#: builtin/commit.c:147110771msgid "Commit message options"10772msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"1077310774#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:39710775msgid "read message from file"10776msgstr "Beschreibung von Datei lesen"1077710778#: builtin/commit.c:147310779msgid "author"10780msgstr "Autor"1078110782#: builtin/commit.c:147310783msgid "override author for commit"10784msgstr "Autor eines Commits überschreiben"1078510786#: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:51810787msgid "date"10788msgstr "Datum"1078910790#: builtin/commit.c:147410791msgid "override date for commit"10792msgstr "Datum eines Commits überschreiben"1079310794#: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:40910795#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:39510796msgid "message"10797msgstr "Beschreibung"1079810799#: builtin/commit.c:147510800msgid "commit message"10801msgstr "Commit-Beschreibung"1080210803#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:147810804#: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:9210805msgid "commit"10806msgstr "Commit"1080710808#: builtin/commit.c:147610809msgid "reuse and edit message from specified commit"10810msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"1081110812#: builtin/commit.c:147710813msgid "reuse message from specified commit"10814msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"1081510816#: builtin/commit.c:147810817msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"10818msgstr ""10819"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "10820"angegebenen Commits verwenden"1082110822#: builtin/commit.c:147910823msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"10824msgstr ""10825"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "10826"angegebenen Commits verwenden"1082710828#: builtin/commit.c:148010829msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"10830msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"1083110832#: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:27710833#: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:10710834msgid "add Signed-off-by:"10835msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"1083610837#: builtin/commit.c:148210838msgid "use specified template file"10839msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"1084010841#: builtin/commit.c:148310842msgid "force edit of commit"10843msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"1084410845#: builtin/commit.c:148410846msgid "default"10847msgstr "Standard"1084810849#: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:40110850msgid "how to strip spaces and #comments from message"10851msgstr ""10852"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"1085310854#: builtin/commit.c:148510855msgid "include status in commit message template"10856msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"1085710858#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:18610859#: builtin/revert.c:11510860msgid "GPG sign commit"10861msgstr "Commit mit GPG signieren"1086210863#: builtin/commit.c:149010864msgid "Commit contents options"10865msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"1086610867#: builtin/commit.c:149110868msgid "commit all changed files"10869msgstr "alle geänderten Dateien committen"1087010871#: builtin/commit.c:149210872msgid "add specified files to index for commit"10873msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"1087410875#: builtin/commit.c:149310876msgid "interactively add files"10877msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"1087810879#: builtin/commit.c:149410880msgid "interactively add changes"10881msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"1088210883#: builtin/commit.c:149510884msgid "commit only specified files"10885msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"1088610887#: builtin/commit.c:149610888msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"10889msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen"1089010891#: builtin/commit.c:149710892msgid "show what would be committed"10893msgstr "anzeigen, was committet werden würde"1089410895#: builtin/commit.c:151010896msgid "amend previous commit"10897msgstr "vorherigen Commit ändern"1089810899#: builtin/commit.c:151110900msgid "bypass post-rewrite hook"10901msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"1090210903#: builtin/commit.c:151610904msgid "ok to record an empty change"10905msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"1090610907#: builtin/commit.c:151810908msgid "ok to record a change with an empty message"10909msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"1091010911#: builtin/commit.c:159110912#, c-format10913msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"10914msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"1091510916#: builtin/commit.c:159810917msgid "could not read MERGE_MODE"10918msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"1091910920#: builtin/commit.c:161710921#, c-format10922msgid "could not read commit message: %s"10923msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"1092410925#: builtin/commit.c:162810926#, c-format10927msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"10928msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"1092910930#: builtin/commit.c:163310931#, c-format10932msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"10933msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"1093410935#: builtin/commit.c:166810936msgid ""10937"repository has been updated, but unable to write\n"10938"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"10939"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."10940msgstr ""10941"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"10942"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"10943"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"10944"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."1094510946#: builtin/commit-graph.c:1010947msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"10948msgstr "git commit-graph [--object-dir <Objektverzeichnis>]"1094910950#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:2310951msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"10952msgstr "git commit-graph read [--object-dir <Objektverzeichnis>]"1095310954#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:1810955msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"10956msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>]"1095710958#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:2810959msgid ""10960"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"10961"stdin-packs|--stdin-commits]"10962msgstr ""10963"git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--"10964"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits]"1096510966#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:7810967#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:15310968#: builtin/log.c:155310969msgid "dir"10970msgstr "Verzeichnis"1097110972#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:7910973#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:19110974msgid "The object directory to store the graph"10975msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen."1097610977#: builtin/commit-graph.c:13510978msgid "start walk at all refs"10979msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen"1098010981#: builtin/commit-graph.c:13710982msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"10983msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen"1098410985#: builtin/commit-graph.c:13910986msgid "start walk at commits listed by stdin"10987msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind"1098810989#: builtin/commit-graph.c:14110990msgid "include all commits already in the commit-graph file"10991msgstr ""10992"alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei "10993"befinden"1099410995#: builtin/commit-graph.c:15010996msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"10997msgstr ""10998"Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-"10999"packs."1100011001#: builtin/config.c:1111002msgid "git config [<options>]"11003msgstr "git config [<Optionen>]"1100411005#: builtin/config.c:10311006#, c-format11007msgid "unrecognized --type argument, %s"11008msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s"1100911010#: builtin/config.c:11511011msgid "only one type at a time"11012msgstr "nur ein Typ erlaubt"1101311014#: builtin/config.c:12411015msgid "Config file location"11016msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"1101711018#: builtin/config.c:12511019msgid "use global config file"11020msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"1102111022#: builtin/config.c:12611023msgid "use system config file"11024msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"1102511026#: builtin/config.c:12711027msgid "use repository config file"11028msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"1102911030#: builtin/config.c:12811031msgid "use per-worktree config file"11032msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden"1103311034#: builtin/config.c:12911035msgid "use given config file"11036msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"1103711038#: builtin/config.c:13011039msgid "blob-id"11040msgstr "Blob-Id"1104111042#: builtin/config.c:13011043msgid "read config from given blob object"11044msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"1104511046#: builtin/config.c:13111047msgid "Action"11048msgstr "Aktion"1104911050#: builtin/config.c:13211051msgid "get value: name [value-regex]"11052msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"1105311054#: builtin/config.c:13311055msgid "get all values: key [value-regex]"11056msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"1105711058#: builtin/config.c:13411059msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"11060msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"1106111062#: builtin/config.c:13511063msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"11064msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"1106511066#: builtin/config.c:13611067msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"11068msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "1106911070#: builtin/config.c:13711071msgid "add a new variable: name value"11072msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"1107311074#: builtin/config.c:13811075msgid "remove a variable: name [value-regex]"11076msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"1107711078#: builtin/config.c:13911079msgid "remove all matches: name [value-regex]"11080msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"1108111082#: builtin/config.c:14011083msgid "rename section: old-name new-name"11084msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"1108511086#: builtin/config.c:14111087msgid "remove a section: name"11088msgstr "eine Sektion entfernen: Name"1108911090#: builtin/config.c:14211091msgid "list all"11092msgstr "alles auflisten"1109311094#: builtin/config.c:14311095msgid "open an editor"11096msgstr "einen Editor öffnen"1109711098#: builtin/config.c:14411099msgid "find the color configured: slot [default]"11100msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"1110111102#: builtin/config.c:14511103msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"11104msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"1110511106#: builtin/config.c:14611107msgid "Type"11108msgstr "Typ"1110911110#: builtin/config.c:14711111msgid "value is given this type"11112msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben"1111311114#: builtin/config.c:14811115msgid "value is \"true\" or \"false\""11116msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""1111711118#: builtin/config.c:14911119msgid "value is decimal number"11120msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"1112111122#: builtin/config.c:15011123msgid "value is --bool or --int"11124msgstr "Wert ist --bool oder --int"1112511126#: builtin/config.c:15111127msgid "value is a path (file or directory name)"11128msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"1112911130#: builtin/config.c:15211131msgid "value is an expiry date"11132msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum"1113311134#: builtin/config.c:15311135msgid "Other"11136msgstr "Sonstiges"1113711138#: builtin/config.c:15411139msgid "terminate values with NUL byte"11140msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"1114111142#: builtin/config.c:15511143msgid "show variable names only"11144msgstr "nur Variablennamen anzeigen"1114511146#: builtin/config.c:15611147msgid "respect include directives on lookup"11148msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"1114911150#: builtin/config.c:15711151msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"11152msgstr ""11153"Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, "11154"Befehlszeile)"1115511156#: builtin/config.c:15811157msgid "value"11158msgstr "Wert"1115911160#: builtin/config.c:15811161msgid "with --get, use default value when missing entry"11162msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt"1116311164#: builtin/config.c:17211165#, c-format11166msgid "wrong number of arguments, should be %d"11167msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein."1116811169#: builtin/config.c:17411170#, c-format11171msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"11172msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein."1117311174#: builtin/config.c:30811175#, c-format11176msgid "invalid key pattern: %s"11177msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s"1117811179#: builtin/config.c:34411180#, c-format11181msgid "failed to format default config value: %s"11182msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s"1118311184#: builtin/config.c:40111185#, c-format11186msgid "cannot parse color '%s'"11187msgstr "Kann Farbe '%s' nicht parsen."1118811189#: builtin/config.c:44311190msgid "unable to parse default color value"11191msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"1119211193#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:74211194msgid "not in a git directory"11195msgstr "Nicht in einem Git-Repository."1119611197#: builtin/config.c:49911198msgid "writing to stdin is not supported"11199msgstr "Das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt."1120011201#: builtin/config.c:50211202msgid "writing config blobs is not supported"11203msgstr ""11204"Das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt."1120511206#: builtin/config.c:58711207#, c-format11208msgid ""11209"# This is Git's per-user configuration file.\n"11210"[user]\n"11211"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"11212"#\tname = %s\n"11213"#\temail = %s\n"11214msgstr ""11215"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n"11216"[user]\n"11217"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"11218"#\tname = %s\n"11219"#\temail = %s\n"1122011221#: builtin/config.c:61111222msgid "only one config file at a time"11223msgstr "Nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich."1122411225#: builtin/config.c:61611226msgid "--local can only be used inside a git repository"11227msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden."1122811229#: builtin/config.c:61911230msgid "--blob can only be used inside a git repository"11231msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden."1123211233#: builtin/config.c:63811234msgid "$HOME not set"11235msgstr "$HOME nicht gesetzt."1123611237#: builtin/config.c:65811238msgid ""11239"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"11240"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"11241"section in \"git help worktree\" for details"11242msgstr ""11243"--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n"11244"außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n"11245"lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für "11246"Details"1124711248#: builtin/config.c:68811249msgid "--get-color and variable type are incoherent"11250msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig."1125111252#: builtin/config.c:69311253msgid "only one action at a time"11254msgstr "Nur eine Aktion erlaubt."1125511256#: builtin/config.c:70611257msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"11258msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp"1125911260#: builtin/config.c:71211261msgid ""11262"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"11263"list"11264msgstr ""11265"--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list"1126611267#: builtin/config.c:71811268msgid "--default is only applicable to --get"11269msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get"1127011271#: builtin/config.c:73111272#, c-format11273msgid "unable to read config file '%s'"11274msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen."1127511276#: builtin/config.c:73411277msgid "error processing config file(s)"11278msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)."1127911280#: builtin/config.c:74411281msgid "editing stdin is not supported"11282msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt."1128311284#: builtin/config.c:74611285msgid "editing blobs is not supported"11286msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt."1128711288#: builtin/config.c:76011289#, c-format11290msgid "cannot create configuration file %s"11291msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."1129211293#: builtin/config.c:77311294#, c-format11295msgid ""11296"cannot overwrite multiple values with a single value\n"11297" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."11298msgstr ""11299"kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n"11300" Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n"11301" zu ändern."1130211303#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:85811304#, c-format11305msgid "no such section: %s"11306msgstr "Keine solche Sektion: %s"1130711308#: builtin/count-objects.c:9011309msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"11310msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"1131111312#: builtin/count-objects.c:10011313msgid "print sizes in human readable format"11314msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"1131511316#: builtin/describe.c:2711317msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"11318msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"1131911320#: builtin/describe.c:2811321msgid "git describe [<options>] --dirty"11322msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"1132311324#: builtin/describe.c:6311325msgid "head"11326msgstr "Branch"1132711328#: builtin/describe.c:6311329msgid "lightweight"11330msgstr "nicht-annotiert"1133111332#: builtin/describe.c:6311333msgid "annotated"11334msgstr "annotiert"1133511336#: builtin/describe.c:27311337#, c-format11338msgid "annotated tag %s not available"11339msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"1134011341#: builtin/describe.c:27711342#, c-format11343msgid "annotated tag %s has no embedded name"11344msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"1134511346#: builtin/describe.c:27911347#, c-format11348msgid "tag '%s' is really '%s' here"11349msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"1135011351#: builtin/describe.c:32311352#, c-format11353msgid "no tag exactly matches '%s'"11354msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"1135511356#: builtin/describe.c:32511357#, c-format11358msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"11359msgstr ""11360"Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum "11361"Beschreiben\n"1136211363#: builtin/describe.c:37911364#, c-format11365msgid "finished search at %s\n"11366msgstr "beendete Suche bei %s\n"1136711368#: builtin/describe.c:40511369#, c-format11370msgid ""11371"No annotated tags can describe '%s'.\n"11372"However, there were unannotated tags: try --tags."11373msgstr ""11374"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"11375"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."1137611377#: builtin/describe.c:40911378#, c-format11379msgid ""11380"No tags can describe '%s'.\n"11381"Try --always, or create some tags."11382msgstr ""11383"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"11384"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."1138511386#: builtin/describe.c:43911387#, c-format11388msgid "traversed %lu commits\n"11389msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"1139011391#: builtin/describe.c:44211392#, c-format11393msgid ""11394"more than %i tags found; listed %i most recent\n"11395"gave up search at %s\n"11396msgstr ""11397"mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n"11398"Suche bei %s aufgegeben\n"1139911400#: builtin/describe.c:51011401#, c-format11402msgid "describe %s\n"11403msgstr "Beschreibe %s\n"1140411405#: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:51611406#, c-format11407msgid "Not a valid object name %s"11408msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"1140911410#: builtin/describe.c:52111411#, c-format11412msgid "%s is neither a commit nor blob"11413msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob."1141411415#: builtin/describe.c:53511416msgid "find the tag that comes after the commit"11417msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"1141811419#: builtin/describe.c:53611420msgid "debug search strategy on stderr"11421msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"1142211423#: builtin/describe.c:53711424msgid "use any ref"11425msgstr "alle Referenzen verwenden"1142611427#: builtin/describe.c:53811428msgid "use any tag, even unannotated"11429msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"1143011431#: builtin/describe.c:53911432msgid "always use long format"11433msgstr "immer langes Format verwenden"1143411435#: builtin/describe.c:54011436msgid "only follow first parent"11437msgstr "nur erstem Elternteil folgen"1143811439#: builtin/describe.c:54311440msgid "only output exact matches"11441msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"1144211443#: builtin/describe.c:54511444msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"11445msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"1144611447#: builtin/describe.c:54711448msgid "only consider tags matching <pattern>"11449msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"1145011451#: builtin/describe.c:54911452msgid "do not consider tags matching <pattern>"11453msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen"1145411455#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:42411456msgid "show abbreviated commit object as fallback"11457msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"1145811459#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:55511460msgid "mark"11461msgstr "Kennzeichen"1146211463#: builtin/describe.c:55311464msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"11465msgstr ""11466"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty"11467"\")"1146811469#: builtin/describe.c:55611470msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"11471msgstr ""11472"<Kennzeichen> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken"11473"\")"1147411475#: builtin/describe.c:57411476msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"11477msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."1147811479#: builtin/describe.c:60311480msgid "No names found, cannot describe anything."11481msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."1148211483#: builtin/describe.c:65411484msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"11485msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."1148611487#: builtin/describe.c:65611488msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"11489msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden."1149011491#: builtin/diff.c:8411492#, c-format11493msgid "'%s': not a regular file or symlink"11494msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"1149511496#: builtin/diff.c:23511497#, c-format11498msgid "invalid option: %s"11499msgstr "Ungültige Option: %s"1150011501#: builtin/diff.c:36411502msgid "Not a git repository"11503msgstr "Kein Git-Repository"1150411505#: builtin/diff.c:40811506#, c-format11507msgid "invalid object '%s' given."11508msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."1150911510#: builtin/diff.c:41711511#, c-format11512msgid "more than two blobs given: '%s'"11513msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"1151411515#: builtin/diff.c:42211516#, c-format11517msgid "unhandled object '%s' given."11518msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"1151911520#: builtin/difftool.c:3111521msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"11522msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]"1152311524#: builtin/difftool.c:26111525#, c-format11526msgid "failed: %d"11527msgstr "fehlgeschlagen: %d"1152811529#: builtin/difftool.c:30311530#, c-format11531msgid "could not read symlink %s"11532msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"1153311534#: builtin/difftool.c:30511535#, c-format11536msgid "could not read symlink file %s"11537msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen."1153811539#: builtin/difftool.c:31311540#, c-format11541msgid "could not read object %s for symlink %s"11542msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen."1154311544#: builtin/difftool.c:41411545msgid ""11546"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"11547"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."11548msgstr ""11549"Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n"11550"Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt."1155111552#: builtin/difftool.c:63411553#, c-format11554msgid "both files modified: '%s' and '%s'."11555msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'."1155611557#: builtin/difftool.c:63611558msgid "working tree file has been left."11559msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen."1156011561#: builtin/difftool.c:64711562#, c-format11563msgid "temporary files exist in '%s'."11564msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'."1156511566#: builtin/difftool.c:64811567msgid "you may want to cleanup or recover these."11568msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen."1156911570#: builtin/difftool.c:69711571msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"11572msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen"1157311574#: builtin/difftool.c:69911575msgid "perform a full-directory diff"11576msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen"1157711578#: builtin/difftool.c:70111579msgid "do not prompt before launching a diff tool"11580msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools"1158111582#: builtin/difftool.c:70611583msgid "use symlinks in dir-diff mode"11584msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden"1158511586#: builtin/difftool.c:70711587msgid "tool"11588msgstr "Tool"1158911590#: builtin/difftool.c:70811591msgid "use the specified diff tool"11592msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen"1159311594#: builtin/difftool.c:71011595msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"11596msgstr ""11597"eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können"1159811599#: builtin/difftool.c:71311600msgid ""11601"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "11602"code"11603msgstr ""11604"'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem "11605"Rückkehrwert\n"11606"verschieden 0 ausgeführt wurde"1160711608#: builtin/difftool.c:71611609msgid "specify a custom command for viewing diffs"11610msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben"1161111612#: builtin/difftool.c:74011613msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"11614msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben"1161511616#: builtin/difftool.c:74711617msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"11618msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben"1161911620#: builtin/fast-export.c:2911621msgid "git fast-export [rev-list-opts]"11622msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"1162311624#: builtin/fast-export.c:108411625msgid "show progress after <n> objects"11626msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"1162711628#: builtin/fast-export.c:108611629msgid "select handling of signed tags"11630msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"1163111632#: builtin/fast-export.c:108911633msgid "select handling of tags that tag filtered objects"11634msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"1163511636#: builtin/fast-export.c:109211637msgid "Dump marks to this file"11638msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"1163911640#: builtin/fast-export.c:109411641msgid "Import marks from this file"11642msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"1164311644#: builtin/fast-export.c:109611645msgid "Fake a tagger when tags lack one"11646msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"1164711648#: builtin/fast-export.c:109811649msgid "Output full tree for each commit"11650msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"1165111652#: builtin/fast-export.c:110011653msgid "Use the done feature to terminate the stream"11654msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"1165511656#: builtin/fast-export.c:110111657msgid "Skip output of blob data"11658msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"1165911660#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:160111661msgid "refspec"11662msgstr "Refspec"1166311664#: builtin/fast-export.c:110311665msgid "Apply refspec to exported refs"11666msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"1166711668#: builtin/fast-export.c:110411669msgid "anonymize output"11670msgstr "Ausgabe anonymisieren"1167111672#: builtin/fast-export.c:110611673msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"11674msgstr "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID referenzieren"1167511676#: builtin/fast-export.c:110811677msgid "Show original object ids of blobs/commits"11678msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen"1167911680#: builtin/fetch.c:2811681msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"11682msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"1168311684#: builtin/fetch.c:2911685msgid "git fetch [<options>] <group>"11686msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"1168711688#: builtin/fetch.c:3011689msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"11690msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"1169111692#: builtin/fetch.c:3111693msgid "git fetch --all [<options>]"11694msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"1169511696#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:19511697msgid "fetch from all remotes"11698msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"1169911700#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:19811701msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"11702msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"1170311704#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:20111705msgid "path to upload pack on remote end"11706msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"1170711708#: builtin/fetch.c:12011709msgid "force overwrite of local reference"11710msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen"1171111712#: builtin/fetch.c:12211713msgid "fetch from multiple remotes"11714msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"1171511716#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:20511717msgid "fetch all tags and associated objects"11718msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"1171911720#: builtin/fetch.c:12611721msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"11722msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"1172311724#: builtin/fetch.c:12811725msgid "number of submodules fetched in parallel"11726msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule"1172711728#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:20811729msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"11730msgstr ""11731"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "11732"befinden"1173311734#: builtin/fetch.c:13211735msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"11736msgstr ""11737"lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, "11738"und geänderte Tags aktualisieren"1173911740#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:13311741msgid "on-demand"11742msgstr "bei-Bedarf"1174311744#: builtin/fetch.c:13411745msgid "control recursive fetching of submodules"11746msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"1174711748#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:21611749msgid "keep downloaded pack"11750msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"1175111752#: builtin/fetch.c:14011753msgid "allow updating of HEAD ref"11754msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"1175511756#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:21911757msgid "deepen history of shallow clone"11758msgstr ""11759"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"1176011761#: builtin/fetch.c:14511762msgid "deepen history of shallow repository based on time"11763msgstr ""11764"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf "11765"Zeitbasis\n"11766"vertiefen"1176711768#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:22211769msgid "convert to a complete repository"11770msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"1177111772#: builtin/fetch.c:15411773msgid "prepend this to submodule path output"11774msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"1177511776#: builtin/fetch.c:15711777msgid ""11778"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "11779"files)"11780msgstr ""11781"Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n"11782"als Konfigurationsdateien)"1178311784#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:22511785msgid "accept refs that update .git/shallow"11786msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"1178711788#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:22711789msgid "refmap"11790msgstr "Refmap"1179111792#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:22811793msgid "specify fetch refmap"11794msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"1179511796#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:58511797#: builtin/send-pack.c:17211798msgid "server-specific"11799msgstr "serverspezifisch"1180011801#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:58511802#: builtin/send-pack.c:17311803msgid "option to transmit"11804msgstr "Option übertragen"1180511806#: builtin/fetch.c:17011807msgid "report that we have only objects reachable from this object"11808msgstr ""11809"ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar "11810"sind"1181111812#: builtin/fetch.c:46911813msgid "Couldn't find remote ref HEAD"11814msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."1181511816#: builtin/fetch.c:60811817#, c-format11818msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"11819msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s"1182011821#: builtin/fetch.c:70511822#, c-format11823msgid "object %s not found"11824msgstr "Objekt %s nicht gefunden"1182511826#: builtin/fetch.c:70911827msgid "[up to date]"11828msgstr "[aktuell]"1182911830#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:80111831msgid "[rejected]"11832msgstr "[zurückgewiesen]"1183311834#: builtin/fetch.c:72311835msgid "can't fetch in current branch"11836msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen"1183711838#: builtin/fetch.c:73311839msgid "[tag update]"11840msgstr "[Tag Aktualisierung]"1184111842#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:78411843#: builtin/fetch.c:79611844msgid "unable to update local ref"11845msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"1184611847#: builtin/fetch.c:73811848msgid "would clobber existing tag"11849msgstr "würde bestehende Tags verändern"1185011851#: builtin/fetch.c:76011852msgid "[new tag]"11853msgstr "[neues Tag]"1185411855#: builtin/fetch.c:76311856msgid "[new branch]"11857msgstr "[neuer Branch]"1185811859#: builtin/fetch.c:76611860msgid "[new ref]"11861msgstr "[neue Referenz]"1186211863#: builtin/fetch.c:79611864msgid "forced update"11865msgstr "Aktualisierung erzwungen"1186611867#: builtin/fetch.c:80111868msgid "non-fast-forward"11869msgstr "kein Vorspulen"1187011871#: builtin/fetch.c:84711872#, c-format11873msgid "%s did not send all necessary objects\n"11874msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"1187511876#: builtin/fetch.c:86811877#, c-format11878msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"11879msgstr ""11880"%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit "11881"unvollständiger\n"11882"Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."1188311884#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:108111885#, c-format11886msgid "From %.*s\n"11887msgstr "Von %.*s\n"1188811889#: builtin/fetch.c:97011890#, c-format11891msgid ""11892"some local refs could not be updated; try running\n"11893" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"11894msgstr ""11895"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"11896"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."1189711898#: builtin/fetch.c:105111899#, c-format11900msgid " (%s will become dangling)"11901msgstr " (%s wird unreferenziert)"1190211903#: builtin/fetch.c:105211904#, c-format11905msgid " (%s has become dangling)"11906msgstr " (%s wurde unreferenziert)"1190711908#: builtin/fetch.c:108411909msgid "[deleted]"11910msgstr "[gelöscht]"1191111912#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:103611913msgid "(none)"11914msgstr "(nichts)"1191511916#: builtin/fetch.c:110811917#, c-format11918msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"11919msgstr ""11920"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository "11921"wurde verweigert."1192211923#: builtin/fetch.c:112711924#, c-format11925msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"11926msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"1192711928#: builtin/fetch.c:113011929#, c-format11930msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"11931msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"1193211933#: builtin/fetch.c:143411934#, c-format11935msgid "Fetching %s\n"11936msgstr "Fordere an von %s\n"1193711938#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:10011939#, c-format11940msgid "Could not fetch %s"11941msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"1194211943#: builtin/fetch.c:148211944msgid ""11945"--filter can only be used with the remote configured in extensions."11946"partialClone"11947msgstr ""11948"--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n"11949"die in core.partialClone konfiguriert sind."1195011951#: builtin/fetch.c:150611952msgid ""11953"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"11954"remote name from which new revisions should be fetched."11955msgstr ""11956"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"11957"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"11958"Commits angefordert werden sollen."1195911960#: builtin/fetch.c:154311961msgid "You need to specify a tag name."11962msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."1196311964#: builtin/fetch.c:159211965msgid "Negative depth in --deepen is not supported"11966msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt."1196711968#: builtin/fetch.c:159411969msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"11970msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus"1197111972#: builtin/fetch.c:159911973msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"11974msgstr ""11975"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."1197611977#: builtin/fetch.c:160111978msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"11979msgstr ""11980"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "11981"Historie verwendet werden."1198211983#: builtin/fetch.c:161711984msgid "fetch --all does not take a repository argument"11985msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"1198611987#: builtin/fetch.c:161911988msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"11989msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."1199011991#: builtin/fetch.c:162811992#, c-format11993msgid "No such remote or remote group: %s"11994msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"1199511996#: builtin/fetch.c:163511997msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"11998msgstr ""11999"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"12000"von Refspecs verwendet werden."1200112002#: builtin/fetch.c:165112003msgid ""12004"--filter can only be used with the remote configured in extensions."12005"partialclone"12006msgstr ""12007"--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n"12008"die in core.partialClone konfiguriert sind."1200912010#: builtin/fmt-merge-msg.c:1812011msgid ""12012"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"12013msgstr ""12014"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "12015"<Datei>]"1201612017#: builtin/fmt-merge-msg.c:67212018msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"12019msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"1202012021#: builtin/fmt-merge-msg.c:67512022msgid "alias for --log (deprecated)"12023msgstr "Alias für --log (veraltet)"1202412025#: builtin/fmt-merge-msg.c:67812026msgid "text"12027msgstr "Text"1202812029#: builtin/fmt-merge-msg.c:67912030msgid "use <text> as start of message"12031msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"1203212033#: builtin/fmt-merge-msg.c:68012034msgid "file to read from"12035msgstr "Datei zum Einlesen"1203612037#: builtin/for-each-ref.c:1012038msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"12039msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]"1204012041#: builtin/for-each-ref.c:1112042msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"12043msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]"1204412045#: builtin/for-each-ref.c:1212046msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"12047msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Commit>]]"1204812049#: builtin/for-each-ref.c:1312050msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"12051msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]"1205212053#: builtin/for-each-ref.c:2812054msgid "quote placeholders suitably for shells"12055msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"1205612057#: builtin/for-each-ref.c:3012058msgid "quote placeholders suitably for perl"12059msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"1206012061#: builtin/for-each-ref.c:3212062msgid "quote placeholders suitably for python"12063msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"1206412065#: builtin/for-each-ref.c:3412066msgid "quote placeholders suitably for Tcl"12067msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"1206812069#: builtin/for-each-ref.c:3712070msgid "show only <n> matched refs"12071msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"1207212073#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:42412074msgid "respect format colors"12075msgstr "Formatfarben beachten"1207612077#: builtin/for-each-ref.c:4312078msgid "print only refs which points at the given object"12079msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben"1208012081#: builtin/for-each-ref.c:4512082msgid "print only refs that are merged"12083msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben"1208412085#: builtin/for-each-ref.c:4612086msgid "print only refs that are not merged"12087msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben"1208812089#: builtin/for-each-ref.c:4712090msgid "print only refs which contain the commit"12091msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten"1209212093#: builtin/for-each-ref.c:4812094msgid "print only refs which don't contain the commit"12095msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"1209612097#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:16112098msgid "unknown"12099msgstr "unbekannt"1210012101#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>12102#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:13612103#, c-format12104msgid "error in %s %s: %s"12105msgstr "Fehler in %s %s: %s"1210612107#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>12108#: builtin/fsck.c:13112109#, c-format12110msgid "warning in %s %s: %s"12111msgstr "Warnung in %s %s: %s"1211212113#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:15912114#, c-format12115msgid "broken link from %7s %s"12116msgstr "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s"1211712118#: builtin/fsck.c:16812119msgid "wrong object type in link"12120msgstr "Falscher Objekttyp in Verknüpfung."1212112122#: builtin/fsck.c:18412123#, c-format12124msgid ""12125"broken link from %7s %s\n"12126" to %7s %s"12127msgstr ""12128"Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n"12129" nach %7s %s"1213012131#: builtin/fsck.c:25312132#, c-format12133msgid "missing %s %s"12134msgstr "%s %s fehlt"1213512136#: builtin/fsck.c:27912137#, c-format12138msgid "unreachable %s %s"12139msgstr "%s %s nicht erreichbar"1214012141#: builtin/fsck.c:29812142#, c-format12143msgid "dangling %s %s"12144msgstr "%s %s unreferenziert"1214512146#: builtin/fsck.c:30712147msgid "could not create lost-found"12148msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen."1214912150#: builtin/fsck.c:31812151#, c-format12152msgid "could not finish '%s'"12153msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen."1215412155#: builtin/fsck.c:33512156#, c-format12157msgid "Checking %s"12158msgstr "Prüfe %s"1215912160#: builtin/fsck.c:35312161#, c-format12162msgid "Checking connectivity (%d objects)"12163msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)"1216412165#: builtin/fsck.c:37212166#, c-format12167msgid "Checking %s %s"12168msgstr "Prüfe %s %s"1216912170#: builtin/fsck.c:37612171msgid "broken links"12172msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen"1217312174#: builtin/fsck.c:38512175#, c-format12176msgid "root %s"12177msgstr "Wurzel %s"1217812179#: builtin/fsck.c:39312180#, c-format12181msgid "tagged %s %s (%s) in %s"12182msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt"1218312184#: builtin/fsck.c:42212185#, c-format12186msgid "%s: object corrupt or missing"12187msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden"1218812189#: builtin/fsck.c:44712190#, c-format12191msgid "%s: invalid reflog entry %s"12192msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s"1219312194#: builtin/fsck.c:46112195#, c-format12196msgid "Checking reflog %s->%s"12197msgstr "Prüfe Reflog %s->%s"1219812199#: builtin/fsck.c:49512200#, c-format12201msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"12202msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s"1220312204#: builtin/fsck.c:50212205#, c-format12206msgid "%s: not a commit"12207msgstr "%s: kein Commit"1220812209#: builtin/fsck.c:55712210msgid "notice: No default references"12211msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen"1221212213#: builtin/fsck.c:57212214#, c-format12215msgid "%s: object corrupt or missing: %s"12216msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s"1221712218#: builtin/fsck.c:58512219#, c-format12220msgid "%s: object could not be parsed: %s"12221msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s"1222212223#: builtin/fsck.c:60512224#, c-format12225msgid "bad sha1 file: %s"12226msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s"1222712228#: builtin/fsck.c:62012229msgid "Checking object directory"12230msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis"1223112232#: builtin/fsck.c:62312233msgid "Checking object directories"12234msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"1223512236#: builtin/fsck.c:63812237#, c-format12238msgid "Checking %s link"12239msgstr "Prüfe %s Verknüpfung"1224012241#: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:83312242#, c-format12243msgid "invalid %s"12244msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"1224512246#: builtin/fsck.c:65012247#, c-format12248msgid "%s points to something strange (%s)"12249msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)"1225012251#: builtin/fsck.c:65612252#, c-format12253msgid "%s: detached HEAD points at nothing"12254msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts"1225512256#: builtin/fsck.c:66012257#, c-format12258msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"12259msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)"1226012261#: builtin/fsck.c:67212262msgid "Checking cache tree"12263msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis"1226412265#: builtin/fsck.c:67712266#, c-format12267msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"12268msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis"1226912270#: builtin/fsck.c:68812271msgid "non-tree in cache-tree"12272msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis"1227312274#: builtin/fsck.c:71912275msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"12276msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"1227712278#: builtin/fsck.c:72512279msgid "show unreachable objects"12280msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"1228112282#: builtin/fsck.c:72612283msgid "show dangling objects"12284msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"1228512286#: builtin/fsck.c:72712287msgid "report tags"12288msgstr "Tags melden"1228912290#: builtin/fsck.c:72812291msgid "report root nodes"12292msgstr "Hauptwurzeln melden"1229312294#: builtin/fsck.c:72912295msgid "make index objects head nodes"12296msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"1229712298#: builtin/fsck.c:73012299msgid "make reflogs head nodes (default)"12300msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"1230112302#: builtin/fsck.c:73112303msgid "also consider packs and alternate objects"12304msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"1230512306#: builtin/fsck.c:73212307msgid "check only connectivity"12308msgstr "nur Konnektivität prüfen"1230912310#: builtin/fsck.c:73312311msgid "enable more strict checking"12312msgstr "genauere Prüfung aktivieren"1231312314#: builtin/fsck.c:73512315msgid "write dangling objects in .git/lost-found"12316msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"1231712318#: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:11012319msgid "show progress"12320msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"1232112322#: builtin/fsck.c:73712323msgid "show verbose names for reachable objects"12324msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen"1232512326#: builtin/fsck.c:79712327msgid "Checking objects"12328msgstr "Prüfe Objekte"1232912330#: builtin/fsck.c:82512331#, c-format12332msgid "%s: object missing"12333msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden"1233412335#: builtin/fsck.c:83712336#, c-format12337msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"12338msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen"1233912340#: builtin/gc.c:3412341msgid "git gc [<options>]"12342msgstr "git gc [<Optionen>]"1234312344#: builtin/gc.c:9012345#, c-format12346msgid "Failed to fstat %s: %s"12347msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"1234812349#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:5512350#, c-format12351msgid "cannot stat '%s'"12352msgstr "Kann '%s' nicht lesen"1235312354#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:51012355#, c-format12356msgid "cannot read '%s'"12357msgstr "kann '%s' nicht lesen"1235812359#: builtin/gc.c:47712360#, c-format12361msgid ""12362"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"12363"and remove %s.\n"12364"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"12365"\n"12366"%s"12367msgstr ""12368"Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n"12369"Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n"12370"Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n"12371"wurde.\n"12372"\n"12373"%s"1237412375#: builtin/gc.c:51912376msgid "prune unreferenced objects"12377msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"1237812379#: builtin/gc.c:52112380msgid "be more thorough (increased runtime)"12381msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"1238212383#: builtin/gc.c:52212384msgid "enable auto-gc mode"12385msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"1238612387#: builtin/gc.c:52512388msgid "force running gc even if there may be another gc running"12389msgstr ""12390"Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n"12391"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"1239212393#: builtin/gc.c:52812394msgid "repack all other packs except the largest pack"12395msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen"1239612397#: builtin/gc.c:54512398#, c-format12399msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"12400msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry."1240112402#: builtin/gc.c:55612403#, c-format12404msgid "failed to parse prune expiry value %s"12405msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s"1240612407#: builtin/gc.c:57612408#, c-format12409msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"12410msgstr ""12411"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"12412"Hintergrund komprimiert.\n"1241312414#: builtin/gc.c:57812415#, c-format12416msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"12417msgstr ""12418"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "12419"komprimiert.\n"1242012421#: builtin/gc.c:57912422#, c-format12423msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"12424msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"1242512426#: builtin/gc.c:61912427#, c-format12428msgid ""12429"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"12430msgstr ""12431"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"12432"(benutzen Sie --force falls nicht)"1243312434#: builtin/gc.c:67212435msgid ""12436"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."12437msgstr ""12438"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "12439"diese zu löschen."1244012441#: builtin/grep.c:2912442msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"12443msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"1244412445#: builtin/grep.c:22512446#, c-format12447msgid "grep: failed to create thread: %s"12448msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"1244912450#: builtin/grep.c:27912451#, c-format12452msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"12453msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben"1245412455#. TRANSLATORS: %s is the configuration12456#. variable for tweaking threads, currently12457#. grep.threads12458#.12459#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:169712460#: builtin/pack-objects.c:271712461#, c-format12462msgid "no threads support, ignoring %s"12463msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"1246412465#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:63112466#, c-format12467msgid "unable to read tree (%s)"12468msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"1246912470#: builtin/grep.c:64612471#, c-format12472msgid "unable to grep from object of type %s"12473msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"1247412475#: builtin/grep.c:71212476#, c-format12477msgid "switch `%c' expects a numerical value"12478msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"1247912480#: builtin/grep.c:81112481msgid "search in index instead of in the work tree"12482msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"1248312484#: builtin/grep.c:81312485msgid "find in contents not managed by git"12486msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"1248712488#: builtin/grep.c:81512489msgid "search in both tracked and untracked files"12490msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"1249112492#: builtin/grep.c:81712493msgid "ignore files specified via '.gitignore'"12494msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"1249512496#: builtin/grep.c:81912497msgid "recursively search in each submodule"12498msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul"1249912500#: builtin/grep.c:82212501msgid "show non-matching lines"12502msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"1250312504#: builtin/grep.c:82412505msgid "case insensitive matching"12506msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"1250712508#: builtin/grep.c:82612509msgid "match patterns only at word boundaries"12510msgstr "nur ganze Wörter suchen"1251112512#: builtin/grep.c:82812513msgid "process binary files as text"12514msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"1251512516#: builtin/grep.c:83012517msgid "don't match patterns in binary files"12518msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"1251912520#: builtin/grep.c:83312521msgid "process binary files with textconv filters"12522msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"1252312524#: builtin/grep.c:83512525msgid "search in subdirectories (default)"12526msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)"1252712528#: builtin/grep.c:83712529msgid "descend at most <depth> levels"12530msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"1253112532#: builtin/grep.c:84112533msgid "use extended POSIX regular expressions"12534msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"1253512536#: builtin/grep.c:84412537msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"12538msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"1253912540#: builtin/grep.c:84712541msgid "interpret patterns as fixed strings"12542msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"1254312544#: builtin/grep.c:85012545msgid "use Perl-compatible regular expressions"12546msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"1254712548#: builtin/grep.c:85312549msgid "show line numbers"12550msgstr "Zeilennummern anzeigen"1255112552#: builtin/grep.c:85412553msgid "show column number of first match"12554msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen"1255512556#: builtin/grep.c:85512557msgid "don't show filenames"12558msgstr "keine Dateinamen anzeigen"1255912560#: builtin/grep.c:85612561msgid "show filenames"12562msgstr "Dateinamen anzeigen"1256312564#: builtin/grep.c:85812565msgid "show filenames relative to top directory"12566msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"1256712568#: builtin/grep.c:86012569msgid "show only filenames instead of matching lines"12570msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"1257112572#: builtin/grep.c:86212573msgid "synonym for --files-with-matches"12574msgstr "Synonym für --files-with-matches"1257512576#: builtin/grep.c:86512577msgid "show only the names of files without match"12578msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"1257912580#: builtin/grep.c:86712581msgid "print NUL after filenames"12582msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"1258312584#: builtin/grep.c:87012585msgid "show only matching parts of a line"12586msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen"1258712588#: builtin/grep.c:87212589msgid "show the number of matches instead of matching lines"12590msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"1259112592#: builtin/grep.c:87312593msgid "highlight matches"12594msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"1259512596#: builtin/grep.c:87512597msgid "print empty line between matches from different files"12598msgstr ""12599"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"1260012601#: builtin/grep.c:87712602msgid "show filename only once above matches from same file"12603msgstr ""12604"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "12605"anzeigen"1260612607#: builtin/grep.c:88012608msgid "show <n> context lines before and after matches"12609msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"1261012611#: builtin/grep.c:88312612msgid "show <n> context lines before matches"12613msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"1261412615#: builtin/grep.c:88512616msgid "show <n> context lines after matches"12617msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"1261812619#: builtin/grep.c:88712620msgid "use <n> worker threads"12621msgstr "<n> Threads benutzen"1262212623#: builtin/grep.c:88812624msgid "shortcut for -C NUM"12625msgstr "Kurzform für -C NUM"1262612627#: builtin/grep.c:89112628msgid "show a line with the function name before matches"12629msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"1263012631#: builtin/grep.c:89312632msgid "show the surrounding function"12633msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"1263412635#: builtin/grep.c:89612636msgid "read patterns from file"12637msgstr "Muster von einer Datei lesen"1263812639#: builtin/grep.c:89812640msgid "match <pattern>"12641msgstr "<Muster> finden"1264212643#: builtin/grep.c:90012644msgid "combine patterns specified with -e"12645msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"1264612647#: builtin/grep.c:91212648msgid "indicate hit with exit status without output"12649msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"1265012651#: builtin/grep.c:91412652msgid "show only matches from files that match all patterns"12653msgstr ""12654"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"1265512656#: builtin/grep.c:91612657msgid "show parse tree for grep expression"12658msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"1265912660#: builtin/grep.c:92012661msgid "pager"12662msgstr "Anzeigeprogramm"1266312664#: builtin/grep.c:92012665msgid "show matching files in the pager"12666msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"1266712668#: builtin/grep.c:92412669msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"12670msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"1267112672#: builtin/grep.c:98812673msgid "no pattern given"12674msgstr "Kein Muster angegeben."1267512676#: builtin/grep.c:102412677msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"12678msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden"1267912680#: builtin/grep.c:103212681#, c-format12682msgid "unable to resolve revision: %s"12683msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s"1268412685#: builtin/grep.c:106312686msgid "invalid option combination, ignoring --threads"12687msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert."1268812689#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:340012690msgid "no threads support, ignoring --threads"12691msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert."1269212693#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:271412694#, c-format12695msgid "invalid number of threads specified (%d)"12696msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"1269712698#: builtin/grep.c:109212699msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"12700msgstr ""12701"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "12702"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."1270312704#: builtin/grep.c:111512705msgid "option not supported with --recurse-submodules"12706msgstr "Die Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt."1270712708#: builtin/grep.c:112112709msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"12710msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden."1271112712#: builtin/grep.c:112712713msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"12714msgstr ""12715"--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet "12716"werden."1271712718#: builtin/grep.c:113512719msgid "both --cached and trees are given"12720msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben"1272112722#: builtin/hash-object.c:8512723msgid ""12724"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "12725"[--] <file>..."12726msgstr ""12727"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] "12728"[--] <Datei>..."1272912730#: builtin/hash-object.c:8612731msgid "git hash-object --stdin-paths"12732msgstr "git hash-object --stdin-paths"1273312734#: builtin/hash-object.c:9812735msgid "type"12736msgstr "Art"1273712738#: builtin/hash-object.c:9812739msgid "object type"12740msgstr "Art des Objektes"1274112742#: builtin/hash-object.c:9912743msgid "write the object into the object database"12744msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"1274512746#: builtin/hash-object.c:10112747msgid "read the object from stdin"12748msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"1274912750#: builtin/hash-object.c:10312751msgid "store file as is without filters"12752msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"1275312754#: builtin/hash-object.c:10412755msgid ""12756"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"12757msgstr ""12758"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"12759"Fehlersuche in Git, erzeugen"1276012761#: builtin/hash-object.c:10512762msgid "process file as it were from this path"12763msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"1276412765#: builtin/help.c:4612766msgid "print all available commands"12767msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen"1276812769#: builtin/help.c:4712770msgid "exclude guides"12771msgstr "Anleitungen ausschließen"1277212773#: builtin/help.c:4812774msgid "print list of useful guides"12775msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"1277612777#: builtin/help.c:4912778msgid "print all configuration variable names"12779msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben"1278012781#: builtin/help.c:5112782msgid "show man page"12783msgstr "Handbuch anzeigen"1278412785#: builtin/help.c:5212786msgid "show manual in web browser"12787msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"1278812789#: builtin/help.c:5412790msgid "show info page"12791msgstr "Info-Seite anzeigen"1279212793#: builtin/help.c:5612794msgid "print command description"12795msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben"1279612797#: builtin/help.c:6112798msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"12799msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]"1280012801#: builtin/help.c:7312802#, c-format12803msgid "unrecognized help format '%s'"12804msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"1280512806#: builtin/help.c:10012807msgid "Failed to start emacsclient."12808msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."1280912810#: builtin/help.c:11312811msgid "Failed to parse emacsclient version."12812msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."1281312814#: builtin/help.c:12112815#, c-format12816msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."12817msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."1281812819#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:17912820#, c-format12821msgid "failed to exec '%s'"12822msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'"1282312824#: builtin/help.c:21712825#, c-format12826msgid ""12827"'%s': path for unsupported man viewer.\n"12828"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."12829msgstr ""12830"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"12831"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."1283212833#: builtin/help.c:22912834#, c-format12835msgid ""12836"'%s': cmd for supported man viewer.\n"12837"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."12838msgstr ""12839"'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"12840"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."1284112842#: builtin/help.c:34612843#, c-format12844msgid "'%s': unknown man viewer."12845msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."1284612847#: builtin/help.c:36312848msgid "no man viewer handled the request"12849msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"1285012851#: builtin/help.c:37112852msgid "no info viewer handled the request"12853msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"1285412855#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:32312856#, c-format12857msgid "'%s' is aliased to '%s'"12858msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt."1285912860#: builtin/help.c:444 git.c:34712861#, c-format12862msgid "bad alias.%s string: %s"12863msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s"1286412865#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:50312866#, c-format12867msgid "usage: %s%s"12868msgstr "Verwendung: %s%s"1286912870#: builtin/help.c:48712871msgid "'git help config' for more information"12872msgstr "'git help config' für weitere Informationen"1287312874#: builtin/index-pack.c:18412875#, c-format12876msgid "object type mismatch at %s"12877msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"1287812879#: builtin/index-pack.c:20412880#, c-format12881msgid "did not receive expected object %s"12882msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"1288312884#: builtin/index-pack.c:20712885#, c-format12886msgid "object %s: expected type %s, found %s"12887msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"1288812889#: builtin/index-pack.c:24912890#, c-format12891msgid "cannot fill %d byte"12892msgid_plural "cannot fill %d bytes"12893msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"12894msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"1289512896#: builtin/index-pack.c:25912897msgid "early EOF"12898msgstr "zu frühes Dateiende"1289912900#: builtin/index-pack.c:26012901msgid "read error on input"12902msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"1290312904#: builtin/index-pack.c:27212905msgid "used more bytes than were available"12906msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"1290712908#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:59912909msgid "pack too large for current definition of off_t"12910msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"1291112912#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:9412913msgid "pack exceeds maximum allowed size"12914msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe"1291512916#: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:25012917#, c-format12918msgid "unable to create '%s'"12919msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"1292012921#: builtin/index-pack.c:30312922#, c-format12923msgid "cannot open packfile '%s'"12924msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"1292512926#: builtin/index-pack.c:31712927msgid "pack signature mismatch"12928msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"1292912930#: builtin/index-pack.c:31912931#, c-format12932msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"12933msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"1293412935#: builtin/index-pack.c:33712936#, c-format12937msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"12938msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s"1293912940#: builtin/index-pack.c:45712941#, c-format12942msgid "inflate returned %d"12943msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"1294412945#: builtin/index-pack.c:50612946msgid "offset value overflow for delta base object"12947msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"1294812949#: builtin/index-pack.c:51412950msgid "delta base offset is out of bound"12951msgstr ""12952"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"1295312954#: builtin/index-pack.c:52212955#, c-format12956msgid "unknown object type %d"12957msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"1295812959#: builtin/index-pack.c:55312960msgid "cannot pread pack file"12961msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"1296212963#: builtin/index-pack.c:55512964#, c-format12965msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"12966msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"12967msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte"12968msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes"1296912970#: builtin/index-pack.c:58112971msgid "serious inflate inconsistency"12972msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"1297312974#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:75512975#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:80312976#, c-format12977msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"12978msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"1297912980#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:15212981#: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:30612982#, c-format12983msgid "unable to read %s"12984msgstr "kann %s nicht lesen"1298512986#: builtin/index-pack.c:79212987#, c-format12988msgid "cannot read existing object info %s"12989msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen."1299012991#: builtin/index-pack.c:80012992#, c-format12993msgid "cannot read existing object %s"12994msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."1299512996#: builtin/index-pack.c:81412997#, c-format12998msgid "invalid blob object %s"12999msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"1300013001#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:83613002msgid "fsck error in packed object"13003msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt"1300413005#: builtin/index-pack.c:83813006#, c-format13007msgid "Not all child objects of %s are reachable"13008msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"1300913010#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:94113011msgid "failed to apply delta"13012msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"1301313014#: builtin/index-pack.c:110913015msgid "Receiving objects"13016msgstr "Empfange Objekte"1301713018#: builtin/index-pack.c:110913019msgid "Indexing objects"13020msgstr "Indiziere Objekte"1302113022#: builtin/index-pack.c:114313023msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"13024msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"1302513026#: builtin/index-pack.c:114813027msgid "cannot fstat packfile"13028msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"1302913030#: builtin/index-pack.c:115113031msgid "pack has junk at the end"13032msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"1303313034#: builtin/index-pack.c:116313035msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"13036msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""1303713038#: builtin/index-pack.c:118613039msgid "Resolving deltas"13040msgstr "Löse Unterschiede auf"1304113042#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:248613043#, c-format13044msgid "unable to create thread: %s"13045msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"1304613047#: builtin/index-pack.c:123713048msgid "confusion beyond insanity"13049msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"1305013051#: builtin/index-pack.c:124313052#, c-format13053msgid "completed with %d local object"13054msgid_plural "completed with %d local objects"13055msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt"13056msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"1305713058#: builtin/index-pack.c:125513059#, c-format13060msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"13061msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"1306213063#: builtin/index-pack.c:125913064#, c-format13065msgid "pack has %d unresolved delta"13066msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"13067msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied"13068msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"1306913070#: builtin/index-pack.c:128313071#, c-format13072msgid "unable to deflate appended object (%d)"13073msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"1307413075#: builtin/index-pack.c:136013076#, c-format13077msgid "local object %s is corrupt"13078msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"1307913080#: builtin/index-pack.c:137413081#, c-format13082msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"13083msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"1308413085#: builtin/index-pack.c:139913086#, c-format13087msgid "cannot write %s file '%s'"13088msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben."1308913090#: builtin/index-pack.c:140713091#, c-format13092msgid "cannot close written %s file '%s'"13093msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen."1309413095#: builtin/index-pack.c:143113096msgid "error while closing pack file"13097msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"1309813099#: builtin/index-pack.c:144513100msgid "cannot store pack file"13101msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"1310213103#: builtin/index-pack.c:145313104msgid "cannot store index file"13105msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"1310613107#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:272513108#, c-format13109msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"13110msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"1311113112#: builtin/index-pack.c:156513113#, c-format13114msgid "Cannot open existing pack file '%s'"13115msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"1311613117#: builtin/index-pack.c:156713118#, c-format13119msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"13120msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"1312113122#: builtin/index-pack.c:161513123#, c-format13124msgid "non delta: %d object"13125msgid_plural "non delta: %d objects"13126msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"13127msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"1312813129#: builtin/index-pack.c:162213130#, c-format13131msgid "chain length = %d: %lu object"13132msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"13133msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"13134msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"1313513136#: builtin/index-pack.c:165913137msgid "Cannot come back to cwd"13138msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"1313913140#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:171113141#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:173113142#, c-format13143msgid "bad %s"13144msgstr "%s ist ungültig"1314513146#: builtin/index-pack.c:174713147msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"13148msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."1314913150#: builtin/index-pack.c:174913151msgid "--stdin requires a git repository"13152msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository"1315313154#: builtin/index-pack.c:175513155msgid "--verify with no packfile name given"13156msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."1315713158#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:58013159msgid "fsck error in pack objects"13160msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten"1316113162#: builtin/init-db.c:6113163#, c-format13164msgid "cannot stat template '%s'"13165msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"1316613167#: builtin/init-db.c:6613168#, c-format13169msgid "cannot opendir '%s'"13170msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"1317113172#: builtin/init-db.c:7813173#, c-format13174msgid "cannot readlink '%s'"13175msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"1317613177#: builtin/init-db.c:8013178#, c-format13179msgid "cannot symlink '%s' '%s'"13180msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"1318113182#: builtin/init-db.c:8613183#, c-format13184msgid "cannot copy '%s' to '%s'"13185msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"1318613187#: builtin/init-db.c:9013188#, c-format13189msgid "ignoring template %s"13190msgstr "ignoriere Vorlage %s"1319113192#: builtin/init-db.c:12113193#, c-format13194msgid "templates not found in %s"13195msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden."1319613197#: builtin/init-db.c:13613198#, c-format13199msgid "not copying templates from '%s': %s"13200msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s"1320113202#: builtin/init-db.c:32913203#, c-format13204msgid "unable to handle file type %d"13205msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"1320613207#: builtin/init-db.c:33213208#, c-format13209msgid "unable to move %s to %s"13210msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"1321113212#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:35213213#, c-format13214msgid "%s already exists"13215msgstr "%s existiert bereits"1321613217#: builtin/init-db.c:40513218#, c-format13219msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"13220msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"1322113222#: builtin/init-db.c:40613223#, c-format13224msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"13225msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"1322613227#: builtin/init-db.c:41013228#, c-format13229msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"13230msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n"1323113232#: builtin/init-db.c:41113233#, c-format13234msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"13235msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n"1323613237#: builtin/init-db.c:46013238msgid ""13239"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"13240"shared[=<permissions>]] [<directory>]"13241msgstr ""13242"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"13243"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"1324413245#: builtin/init-db.c:48313246msgid "permissions"13247msgstr "Berechtigungen"1324813249#: builtin/init-db.c:48413250msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"13251msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"1325213253#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:52313254#, c-format13255msgid "cannot mkdir %s"13256msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"1325713258#: builtin/init-db.c:52713259#, c-format13260msgid "cannot chdir to %s"13261msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"1326213263#: builtin/init-db.c:54813264#, c-format13265msgid ""13266"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"13267"dir=<directory>)"13268msgstr ""13269"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "13270"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"1327113272#: builtin/init-db.c:57613273#, c-format13274msgid "Cannot access work tree '%s'"13275msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."1327613277#: builtin/interpret-trailers.c:1513278msgid ""13279"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "13280"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"13281msgstr ""13282"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "13283"<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]"1328413285#: builtin/interpret-trailers.c:9413286msgid "edit files in place"13287msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten"1328813289#: builtin/interpret-trailers.c:9513290msgid "trim empty trailers"13291msgstr "kürzt leere Anhänge"1329213293#: builtin/interpret-trailers.c:9813294msgid "where to place the new trailer"13295msgstr "wo der neue Anhang platziert wird"1329613297#: builtin/interpret-trailers.c:10013298msgid "action if trailer already exists"13299msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert"1330013301#: builtin/interpret-trailers.c:10213302msgid "action if trailer is missing"13303msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt"1330413305#: builtin/interpret-trailers.c:10413306msgid "output only the trailers"13307msgstr "nur Anhänge ausgeben"1330813309#: builtin/interpret-trailers.c:10513310msgid "do not apply config rules"13311msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden"1331213313#: builtin/interpret-trailers.c:10613314msgid "join whitespace-continued values"13315msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden"1331613317#: builtin/interpret-trailers.c:10713318msgid "set parsing options"13319msgstr "Optionen für das Parsen setzen"1332013321#: builtin/interpret-trailers.c:10913322msgid "do not treat --- specially"13323msgstr "--- nicht speziell behandeln"1332413325#: builtin/interpret-trailers.c:11013326msgid "trailer"13327msgstr "Anhang"1332813329#: builtin/interpret-trailers.c:11113330msgid "trailer(s) to add"13331msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"1333213333#: builtin/interpret-trailers.c:12013334msgid "--trailer with --only-input does not make sense"13335msgstr ""13336"Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet "13337"werden."1333813339#: builtin/interpret-trailers.c:13013340msgid "no input file given for in-place editing"13341msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben"1334213343#: builtin/log.c:5513344msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"13345msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"1334613347#: builtin/log.c:5613348msgid "git show [<options>] <object>..."13349msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."1335013351#: builtin/log.c:10013352#, c-format13353msgid "invalid --decorate option: %s"13354msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"1335513356#: builtin/log.c:16313357msgid "suppress diff output"13358msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"1335913360#: builtin/log.c:16413361msgid "show source"13362msgstr "Quelle anzeigen"1336313364#: builtin/log.c:16513365msgid "Use mail map file"13366msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"1336713368#: builtin/log.c:16713369msgid "only decorate refs that match <pattern>"13370msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen"1337113372#: builtin/log.c:16913373msgid "do not decorate refs that match <pattern>"13374msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen"1337513376#: builtin/log.c:17013377msgid "decorate options"13378msgstr "decorate-Optionen"1337913380#: builtin/log.c:17313381msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"13382msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"1338313384#: builtin/log.c:27113385#, c-format13386msgid "Final output: %d %s\n"13387msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"1338813389#: builtin/log.c:52513390#, c-format13391msgid "git show %s: bad file"13392msgstr "git show %s: ungültige Datei"1339313394#: builtin/log.c:540 builtin/log.c:63413395#, c-format13396msgid "Could not read object %s"13397msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."1339813399#: builtin/log.c:65913400#, c-format13401msgid "Unknown type: %d"13402msgstr "Unbekannter Typ: %d"1340313404#: builtin/log.c:78013405msgid "format.headers without value"13406msgstr "format.headers ohne Wert"1340713408#: builtin/log.c:88113409msgid "name of output directory is too long"13410msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."1341113412#: builtin/log.c:89713413#, c-format13414msgid "Cannot open patch file %s"13415msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"1341613417#: builtin/log.c:91413418msgid "Need exactly one range."13419msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."1342013421#: builtin/log.c:92413422msgid "Not a range."13423msgstr "Kein Commit-Bereich."1342413425#: builtin/log.c:104713426msgid "Cover letter needs email format"13427msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"1342813429#: builtin/log.c:113213430#, c-format13431msgid "insane in-reply-to: %s"13432msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"1343313434#: builtin/log.c:115913435msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"13436msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"1343713438#: builtin/log.c:121713439msgid "Two output directories?"13440msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"1344113442#: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:208213443#, c-format13444msgid "Unknown commit %s"13445msgstr "Unbekannter Commit %s"1344613447#: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:52613448#, c-format13449msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."13450msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."1345113452#: builtin/log.c:133913453msgid "Could not find exact merge base."13454msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden."1345513456#: builtin/log.c:134313457msgid ""13458"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"13459"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"13460"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."13461msgstr ""13462"Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n"13463"automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n"13464"'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n"13465"Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an."1346613467#: builtin/log.c:136313468msgid "Failed to find exact merge base"13469msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis."1347013471#: builtin/log.c:137413472msgid "base commit should be the ancestor of revision list"13473msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein."1347413475#: builtin/log.c:137813476msgid "base commit shouldn't be in revision list"13477msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein."1347813479#: builtin/log.c:143113480msgid "cannot get patch id"13481msgstr "kann Patch-Id nicht lesen"1348213483#: builtin/log.c:148313484msgid "failed to infer range-diff ranges"13485msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs."1348613487#: builtin/log.c:152813488msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"13489msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"1349013491#: builtin/log.c:153113492msgid "use [PATCH] even with multiple patches"13493msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"1349413495#: builtin/log.c:153513496msgid "print patches to standard out"13497msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"1349813499#: builtin/log.c:153713500msgid "generate a cover letter"13501msgstr "ein Deckblatt erzeugen"1350213503#: builtin/log.c:153913504msgid "use simple number sequence for output file names"13505msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"1350613507#: builtin/log.c:154013508msgid "sfx"13509msgstr "Dateiendung"1351013511#: builtin/log.c:154113512msgid "use <sfx> instead of '.patch'"13513msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"1351413515#: builtin/log.c:154313516msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"13517msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"1351813519#: builtin/log.c:154513520msgid "mark the series as Nth re-roll"13521msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"1352213523#: builtin/log.c:154713524msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"13525msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden"1352613527#: builtin/log.c:155013528msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"13529msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"1353013531#: builtin/log.c:155313532msgid "store resulting files in <dir>"13533msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"1353413535#: builtin/log.c:155613536msgid "don't strip/add [PATCH]"13537msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"1353813539#: builtin/log.c:155913540msgid "don't output binary diffs"13541msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"1354213543#: builtin/log.c:156113544msgid "output all-zero hash in From header"13545msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben"1354613547#: builtin/log.c:156313548msgid "don't include a patch matching a commit upstream"13549msgstr ""13550"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"1355113552#: builtin/log.c:156513553msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"13554msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"1355513556#: builtin/log.c:156713557msgid "Messaging"13558msgstr "E-Mail-Einstellungen"1355913560#: builtin/log.c:156813561msgid "header"13562msgstr "Header"1356313564#: builtin/log.c:156913565msgid "add email header"13566msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"1356713568#: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:157213569msgid "email"13570msgstr "E-Mail"1357113572#: builtin/log.c:157013573msgid "add To: header"13574msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"1357513576#: builtin/log.c:157213577msgid "add Cc: header"13578msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"1357913580#: builtin/log.c:157413581msgid "ident"13582msgstr "Ident"1358313584#: builtin/log.c:157513585msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"13586msgstr ""13587"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "13588"fehlend)"1358913590#: builtin/log.c:157713591msgid "message-id"13592msgstr "message-id"1359313594#: builtin/log.c:157813595msgid "make first mail a reply to <message-id>"13596msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"1359713598#: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:158213599msgid "boundary"13600msgstr "Grenze"1360113602#: builtin/log.c:158013603msgid "attach the patch"13604msgstr "den Patch anhängen"1360513606#: builtin/log.c:158313607msgid "inline the patch"13608msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"1360913610#: builtin/log.c:158713611msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"13612msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"1361313614#: builtin/log.c:158913615msgid "signature"13616msgstr "Signatur"1361713618#: builtin/log.c:159013619msgid "add a signature"13620msgstr "eine Signatur hinzufügen"1362113622#: builtin/log.c:159113623msgid "base-commit"13624msgstr "Basis-Commit"1362513626#: builtin/log.c:159213627msgid "add prerequisite tree info to the patch series"13628msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen"1362913630#: builtin/log.c:159413631msgid "add a signature from a file"13632msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"1363313634#: builtin/log.c:159513635msgid "don't print the patch filenames"13636msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"1363713638#: builtin/log.c:159713639msgid "show progress while generating patches"13640msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches"1364113642#: builtin/log.c:159813643msgid "rev"13644msgstr "Commit"1364513646#: builtin/log.c:159913647msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"13648msgstr ""13649"Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen"1365013651#: builtin/log.c:160213652msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"13653msgstr ""13654"Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen"1365513656#: builtin/log.c:160413657msgid "percentage by which creation is weighted"13658msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird"1365913660#: builtin/log.c:167913661#, c-format13662msgid "invalid ident line: %s"13663msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"1366413665#: builtin/log.c:169413666msgid "-n and -k are mutually exclusive"13667msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus."1366813669#: builtin/log.c:169613670msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"13671msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus."1367213673#: builtin/log.c:170413674msgid "--name-only does not make sense"13675msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."1367613677#: builtin/log.c:170613678msgid "--name-status does not make sense"13679msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."1368013681#: builtin/log.c:170813682msgid "--check does not make sense"13683msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."1368413685#: builtin/log.c:174013686msgid "standard output, or directory, which one?"13687msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"1368813689#: builtin/log.c:174213690#, c-format13691msgid "Could not create directory '%s'"13692msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."1369313694#: builtin/log.c:182913695msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"13696msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch."1369713698#: builtin/log.c:183313699msgid "Interdiff:"13700msgstr "Interdiff:"1370113702#: builtin/log.c:183413703#, c-format13704msgid "Interdiff against v%d:"13705msgstr "Interdiff gegen v%d:"1370613707#: builtin/log.c:184013708msgid "--creation-factor requires --range-diff"13709msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff"1371013711#: builtin/log.c:184413712msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"13713msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch."1371413715#: builtin/log.c:185213716msgid "Range-diff:"13717msgstr "Range-Diff:"1371813719#: builtin/log.c:185313720#, c-format13721msgid "Range-diff against v%d:"13722msgstr "Range-Diff gegen v%d:"1372313724#: builtin/log.c:186413725#, c-format13726msgid "unable to read signature file '%s'"13727msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"1372813729#: builtin/log.c:190013730msgid "Generating patches"13731msgstr "Erzeuge Patches"1373213733#: builtin/log.c:194413734msgid "Failed to create output files"13735msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."1373613737#: builtin/log.c:200313738msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"13739msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"1374013741#: builtin/log.c:205713742#, c-format13743msgid ""13744"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"13745msgstr ""13746"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "13747"manuell an.\n"1374813749#: builtin/ls-files.c:47013750msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"13751msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"1375213753#: builtin/ls-files.c:52613754msgid "identify the file status with tags"13755msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"1375613757#: builtin/ls-files.c:52813758msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"13759msgstr ""13760"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"1376113762#: builtin/ls-files.c:53013763msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"13764msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden"1376513766#: builtin/ls-files.c:53213767msgid "show cached files in the output (default)"13768msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"1376913770#: builtin/ls-files.c:53413771msgid "show deleted files in the output"13772msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"1377313774#: builtin/ls-files.c:53613775msgid "show modified files in the output"13776msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"1377713778#: builtin/ls-files.c:53813779msgid "show other files in the output"13780msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"1378113782#: builtin/ls-files.c:54013783msgid "show ignored files in the output"13784msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"1378513786#: builtin/ls-files.c:54313787msgid "show staged contents' object name in the output"13788msgstr ""13789"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "13790"anzeigen"1379113792#: builtin/ls-files.c:54513793msgid "show files on the filesystem that need to be removed"13794msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"1379513796#: builtin/ls-files.c:54713797msgid "show 'other' directories' names only"13798msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"1379913800#: builtin/ls-files.c:54913801msgid "show line endings of files"13802msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen"1380313804#: builtin/ls-files.c:55113805msgid "don't show empty directories"13806msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"1380713808#: builtin/ls-files.c:55413809msgid "show unmerged files in the output"13810msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"1381113812#: builtin/ls-files.c:55613813msgid "show resolve-undo information"13814msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"1381513816#: builtin/ls-files.c:55813817msgid "skip files matching pattern"13818msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"1381913820#: builtin/ls-files.c:56113821msgid "exclude patterns are read from <file>"13822msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"1382313824#: builtin/ls-files.c:56413825msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"13826msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"1382713828#: builtin/ls-files.c:56613829msgid "add the standard git exclusions"13830msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"1383113832#: builtin/ls-files.c:57013833msgid "make the output relative to the project top directory"13834msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"1383513836#: builtin/ls-files.c:57313837msgid "recurse through submodules"13838msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen"1383913840#: builtin/ls-files.c:57513841msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"13842msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"1384313844#: builtin/ls-files.c:57613845msgid "tree-ish"13846msgstr "Commit-Referenz"1384713848#: builtin/ls-files.c:57713849msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"13850msgstr ""13851"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "13852"vorhanden sind"1385313854#: builtin/ls-files.c:57913855msgid "show debugging data"13856msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"1385713858#: builtin/ls-remote.c:913859msgid ""13860"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"13861" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"13862" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"13863msgstr ""13864"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n"13865" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"13866" [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]"1386713868#: builtin/ls-remote.c:5913869msgid "do not print remote URL"13870msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben"1387113872#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:111113873msgid "exec"13874msgstr "Programm"1387513876#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:6313877msgid "path of git-upload-pack on the remote host"13878msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"1387913880#: builtin/ls-remote.c:6513881msgid "limit to tags"13882msgstr "auf Tags einschränken"1388313884#: builtin/ls-remote.c:6613885msgid "limit to heads"13886msgstr "auf Branches einschränken"1388713888#: builtin/ls-remote.c:6713889msgid "do not show peeled tags"13890msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten"1389113892#: builtin/ls-remote.c:6913893msgid "take url.<base>.insteadOf into account"13894msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen"1389513896#: builtin/ls-remote.c:7313897msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"13898msgstr ""13899"mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n"13900"gefunden wurden"1390113902#: builtin/ls-remote.c:7613903msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"13904msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen"1390513906#: builtin/ls-tree.c:3013907msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"13908msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"1390913910#: builtin/ls-tree.c:12813911msgid "only show trees"13912msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"1391313914#: builtin/ls-tree.c:13013915msgid "recurse into subtrees"13916msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"1391713918#: builtin/ls-tree.c:13213919msgid "show trees when recursing"13920msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"1392113922#: builtin/ls-tree.c:13513923msgid "terminate entries with NUL byte"13924msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"1392513926#: builtin/ls-tree.c:13613927msgid "include object size"13928msgstr "Objektgröße einschließen"1392913930#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:14013931msgid "list only filenames"13932msgstr "nur Dateinamen auflisten"1393313934#: builtin/ls-tree.c:14313935msgid "use full path names"13936msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"1393713938#: builtin/ls-tree.c:14513939msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"13940msgstr ""13941"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "13942"(impliziert --full-name)"1394313944#: builtin/mailsplit.c:24113945#, c-format13946msgid "empty mbox: '%s'"13947msgstr "Leere mbox: '%s'"1394813949#: builtin/merge.c:5313950msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"13951msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"1395213953#: builtin/merge.c:5413954msgid "git merge --abort"13955msgstr "git merge --abort"1395613957#: builtin/merge.c:5513958msgid "git merge --continue"13959msgstr "git merge --continue"1396013961#: builtin/merge.c:11213962msgid "switch `m' requires a value"13963msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."1396413965#: builtin/merge.c:13213966#, c-format13967msgid "option `%s' requires a value"13968msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert."1396913970#: builtin/merge.c:17813971#, c-format13972msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"13973msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"1397413975#: builtin/merge.c:17913976#, c-format13977msgid "Available strategies are:"13978msgstr "Verfügbare Strategien sind:"1397913980#: builtin/merge.c:18413981#, c-format13982msgid "Available custom strategies are:"13983msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"1398413985#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:14413986msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"13987msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"1398813989#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:14713990msgid "show a diffstat at the end of the merge"13991msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"1399213993#: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:15013994msgid "(synonym to --stat)"13995msgstr "(Synonym für --stat)"1399613997#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:15313998msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"13999msgstr ""14000"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "14001"hinzufügen"1400214003#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:15914004msgid "create a single commit instead of doing a merge"14005msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"1400614007#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:16214008msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"14009msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"1401014011#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:16514012msgid "edit message before committing"14013msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"1401414015#: builtin/merge.c:24914016msgid "allow fast-forward (default)"14017msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"1401814019#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:17114020msgid "abort if fast-forward is not possible"14021msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"1402214023#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:17414024msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"14025msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"1402614027#: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:17814028#: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:11114029msgid "strategy"14030msgstr "Strategie"1403114032#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:17914033msgid "merge strategy to use"14034msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"1403514036#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:18214037msgid "option=value"14038msgstr "Option=Wert"1403914040#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:18314041msgid "option for selected merge strategy"14042msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"1404314044#: builtin/merge.c:26114045msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"14046msgstr ""14047"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"1404814049#: builtin/merge.c:26814050msgid "abort the current in-progress merge"14051msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"1405214053#: builtin/merge.c:27014054msgid "continue the current in-progress merge"14055msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen"1405614057#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:19014058msgid "allow merging unrelated histories"14059msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien"1406014061#: builtin/merge.c:27814062msgid "verify commit-msg hook"14063msgstr "commit-msg Hook überprüfen"1406414065#: builtin/merge.c:30314066msgid "could not run stash."14067msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."1406814069#: builtin/merge.c:30814070msgid "stash failed"14071msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"1407214073#: builtin/merge.c:31314074#, c-format14075msgid "not a valid object: %s"14076msgstr "kein gültiges Objekt: %s"1407714078#: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:35214079msgid "read-tree failed"14080msgstr "read-tree fehlgeschlagen"1408114082#: builtin/merge.c:38214083msgid " (nothing to squash)"14084msgstr " (nichts zu quetschen)"1408514086#: builtin/merge.c:39314087#, c-format14088msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"14089msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"1409014091#: builtin/merge.c:44314092#, c-format14093msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"14094msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"1409514096#: builtin/merge.c:49414097#, c-format14098msgid "'%s' does not point to a commit"14099msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"1410014101#: builtin/merge.c:58114102#, c-format14103msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"14104msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"1410514106#: builtin/merge.c:70214107msgid "Not handling anything other than two heads merge."14108msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."1410914110#: builtin/merge.c:71614111#, c-format14112msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"14113msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"1411414115#: builtin/merge.c:73114116#, c-format14117msgid "unable to write %s"14118msgstr "konnte %s nicht schreiben"1411914120#: builtin/merge.c:78314121#, c-format14122msgid "Could not read from '%s'"14123msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"1412414125#: builtin/merge.c:79214126#, c-format14127msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"14128msgstr ""14129"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "14130"abzuschließen.\n"1413114132#: builtin/merge.c:79814133#, c-format14134msgid ""14135"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"14136"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"14137"\n"14138"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"14139"the commit.\n"14140msgstr ""14141"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"14142"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"14143"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"14144"\n"14145"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"14146"bricht den Commit ab.\n"1414714148#: builtin/merge.c:83414149msgid "Empty commit message."14150msgstr "Leere Commit-Beschreibung"1415114152#: builtin/merge.c:85314153#, c-format14154msgid "Wonderful.\n"14155msgstr "Wunderbar.\n"1415614157#: builtin/merge.c:90614158#, c-format14159msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"14160msgstr ""14161"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "14162"Sie dann das Ergebnis.\n"1416314164#: builtin/merge.c:94514165msgid "No current branch."14166msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."1416714168#: builtin/merge.c:94714169msgid "No remote for the current branch."14170msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."1417114172#: builtin/merge.c:94914173msgid "No default upstream defined for the current branch."14174msgstr ""14175"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."1417614177#: builtin/merge.c:95414178#, c-format14179msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"14180msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"1418114182#: builtin/merge.c:101114183#, c-format14184msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"14185msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"1418614187#: builtin/merge.c:111414188#, c-format14189msgid "not something we can merge in %s: %s"14190msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s"1419114192#: builtin/merge.c:114814193msgid "not something we can merge"14194msgstr "nichts was wir zusammenführen können"1419514196#: builtin/merge.c:125114197msgid "--abort expects no arguments"14198msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"1419914200#: builtin/merge.c:125514201msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."14202msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)"1420314204#: builtin/merge.c:126714205msgid "--continue expects no arguments"14206msgstr "--continue erwartet keine Argumente"1420714208#: builtin/merge.c:127114209msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."14210msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."1421114212#: builtin/merge.c:128714213msgid ""14214"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"14215"Please, commit your changes before you merge."14216msgstr ""14217"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"14218"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."1421914220#: builtin/merge.c:129414221msgid ""14222"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"14223"Please, commit your changes before you merge."14224msgstr ""14225"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"14226"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."1422714228#: builtin/merge.c:129714229msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."14230msgstr ""14231"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."1423214233#: builtin/merge.c:130614234msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."14235msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."1423614237#: builtin/merge.c:131414238msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."14239msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."1424014241#: builtin/merge.c:133114242msgid "Squash commit into empty head not supported yet"14243msgstr ""14244"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."1424514246#: builtin/merge.c:133314247msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"14248msgstr ""14249"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "14250"werden."1425114252#: builtin/merge.c:133814253#, c-format14254msgid "%s - not something we can merge"14255msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"1425614257#: builtin/merge.c:134014258msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"14259msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."1426014261#: builtin/merge.c:142214262msgid "refusing to merge unrelated histories"14263msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien."1426414265#: builtin/merge.c:143114266msgid "Already up to date."14267msgstr "Bereits aktuell."1426814269#: builtin/merge.c:144114270#, c-format14271msgid "Updating %s..%s\n"14272msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"1427314274#: builtin/merge.c:148314275#, c-format14276msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"14277msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"1427814279#: builtin/merge.c:149014280#, c-format14281msgid "Nope.\n"14282msgstr "Nein.\n"1428314284#: builtin/merge.c:151514285msgid "Already up to date. Yeeah!"14286msgstr "Bereits aktuell."1428714288#: builtin/merge.c:152114289msgid "Not possible to fast-forward, aborting."14290msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."1429114292#: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:162314293#, c-format14294msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"14295msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"1429614297#: builtin/merge.c:154814298#, c-format14299msgid "Trying merge strategy %s...\n"14300msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"1430114302#: builtin/merge.c:161414303#, c-format14304msgid "No merge strategy handled the merge.\n"14305msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"1430614307#: builtin/merge.c:161614308#, c-format14309msgid "Merge with strategy %s failed.\n"14310msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"1431114312#: builtin/merge.c:162514313#, c-format14314msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"14315msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"1431614317#: builtin/merge.c:163714318#, c-format14319msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"14320msgstr ""14321"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"1432214323#: builtin/merge-base.c:3214324msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."14325msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."1432614327#: builtin/merge-base.c:3314328msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."14329msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..."1433014331#: builtin/merge-base.c:3414332msgid "git merge-base --independent <commit>..."14333msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."1433414335#: builtin/merge-base.c:3514336msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"14337msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"1433814339#: builtin/merge-base.c:3614340msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"14341msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"1434214343#: builtin/merge-base.c:15314344msgid "output all common ancestors"14345msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"1434614347#: builtin/merge-base.c:15514348msgid "find ancestors for a single n-way merge"14349msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"1435014351#: builtin/merge-base.c:15714352msgid "list revs not reachable from others"14353msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"1435414355#: builtin/merge-base.c:15914356msgid "is the first one ancestor of the other?"14357msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?"1435814359#: builtin/merge-base.c:16114360msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"14361msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"1436214363#: builtin/merge-file.c:914364msgid ""14365"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "14366"<orig-file> <file2>"14367msgstr ""14368"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "14369"<orig-Datei> <Datei2>"1437014371#: builtin/merge-file.c:3514372msgid "send results to standard output"14373msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"1437414375#: builtin/merge-file.c:3614376msgid "use a diff3 based merge"14377msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"1437814379#: builtin/merge-file.c:3714380msgid "for conflicts, use our version"14381msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"1438214383#: builtin/merge-file.c:3914384msgid "for conflicts, use their version"14385msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"1438614387#: builtin/merge-file.c:4114388msgid "for conflicts, use a union version"14389msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"1439014391#: builtin/merge-file.c:4414392msgid "for conflicts, use this marker size"14393msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"1439414395#: builtin/merge-file.c:4514396msgid "do not warn about conflicts"14397msgstr "keine Warnung bei Konflikten"1439814399#: builtin/merge-file.c:4714400msgid "set labels for file1/orig-file/file2"14401msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"1440214403#: builtin/merge-recursive.c:4614404#, c-format14405msgid "unknown option %s"14406msgstr "unbekannte Option: %s"1440714408#: builtin/merge-recursive.c:5214409#, c-format14410msgid "could not parse object '%s'"14411msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."1441214413#: builtin/merge-recursive.c:5614414#, c-format14415msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."14416msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."14417msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s."14418msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s."1441914420#: builtin/merge-recursive.c:6414421msgid "not handling anything other than two heads merge."14422msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."1442314424#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:7214425#, c-format14426msgid "could not resolve ref '%s'"14427msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen"1442814429#: builtin/merge-recursive.c:7814430#, c-format14431msgid "Merging %s with %s\n"14432msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n"1443314434#: builtin/mktree.c:6614435msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"14436msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"1443714438#: builtin/mktree.c:15414439msgid "input is NUL terminated"14440msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"1444114442#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:2614443msgid "allow missing objects"14444msgstr "fehlende Objekte erlauben"1444514446#: builtin/mktree.c:15614447msgid "allow creation of more than one tree"14448msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"1444914450#: builtin/multi-pack-index.c:814451msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"14452msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<Verzeichnis>] (write|verify)"1445314454#: builtin/multi-pack-index.c:2114455msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"14456msgstr ""14457"Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält"1445814459#: builtin/multi-pack-index.c:3914460msgid "too many arguments"14461msgstr "Zu viele Argumente."1446214463#: builtin/multi-pack-index.c:4814464#, c-format14465msgid "unrecognized verb: %s"14466msgstr "Nicht erkanntes Verb: %s"1446714468#: builtin/mv.c:1814469msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"14470msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"1447114472#: builtin/mv.c:8314473#, c-format14474msgid "Directory %s is in index and no submodule?"14475msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"1447614477#: builtin/mv.c:8514478msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"14479msgstr ""14480"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "14481"benutzen\n"14482"Sie \"stash\", um fortzufahren."1448314484#: builtin/mv.c:10314485#, c-format14486msgid "%.*s is in index"14487msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"1448814489#: builtin/mv.c:12514490msgid "force move/rename even if target exists"14491msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"1449214493#: builtin/mv.c:12714494msgid "skip move/rename errors"14495msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"1449614497#: builtin/mv.c:16914498#, c-format14499msgid "destination '%s' is not a directory"14500msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"1450114502#: builtin/mv.c:18014503#, c-format14504msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"14505msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"1450614507#: builtin/mv.c:18414508msgid "bad source"14509msgstr "ungültige Quelle"1451014511#: builtin/mv.c:18714512msgid "can not move directory into itself"14513msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"1451414515#: builtin/mv.c:19014516msgid "cannot move directory over file"14517msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"1451814519#: builtin/mv.c:19914520msgid "source directory is empty"14521msgstr "Quellverzeichnis ist leer"1452214523#: builtin/mv.c:22414524msgid "not under version control"14525msgstr "nicht unter Versionskontrolle"1452614527#: builtin/mv.c:22714528msgid "destination exists"14529msgstr "Ziel existiert bereits"1453014531#: builtin/mv.c:23514532#, c-format14533msgid "overwriting '%s'"14534msgstr "überschreibe '%s'"1453514536#: builtin/mv.c:23814537msgid "Cannot overwrite"14538msgstr "Kann nicht überschreiben"1453914540#: builtin/mv.c:24114541msgid "multiple sources for the same target"14542msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel"1454314544#: builtin/mv.c:24314545msgid "destination directory does not exist"14546msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"1454714548#: builtin/mv.c:25014549#, c-format14550msgid "%s, source=%s, destination=%s"14551msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"1455214553#: builtin/mv.c:27114554#, c-format14555msgid "Renaming %s to %s\n"14556msgstr "Benenne %s nach %s um\n"1455714558#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:51314559#, c-format14560msgid "renaming '%s' failed"14561msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"1456214563#: builtin/name-rev.c:35514564msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."14565msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."1456614567#: builtin/name-rev.c:35614568msgid "git name-rev [<options>] --all"14569msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"1457014571#: builtin/name-rev.c:35714572msgid "git name-rev [<options>] --stdin"14573msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"1457414575#: builtin/name-rev.c:41314576msgid "print only names (no SHA-1)"14577msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"1457814579#: builtin/name-rev.c:41414580msgid "only use tags to name the commits"14581msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"1458214583#: builtin/name-rev.c:41614584msgid "only use refs matching <pattern>"14585msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen"1458614587#: builtin/name-rev.c:41814588msgid "ignore refs matching <pattern>"14589msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen"1459014591#: builtin/name-rev.c:42014592msgid "list all commits reachable from all refs"14593msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"1459414595#: builtin/name-rev.c:42114596msgid "read from stdin"14597msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"1459814599#: builtin/name-rev.c:42214600msgid "allow to print `undefined` names (default)"14601msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"1460214603#: builtin/name-rev.c:42814604msgid "dereference tags in the input (internal use)"14605msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"1460614607#: builtin/notes.c:2814608msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"14609msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"1461014611#: builtin/notes.c:2914612msgid ""14613"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "14614"| (-c | -C) <object>] [<object>]"14615msgstr ""14616"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "14617"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"1461814619#: builtin/notes.c:3014620msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"14621msgstr ""14622"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"1462314624#: builtin/notes.c:3114625msgid ""14626"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "14627"(-c | -C) <object>] [<object>]"14628msgstr ""14629"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "14630"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"1463114632#: builtin/notes.c:3214633msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"14634msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"1463514636#: builtin/notes.c:3314637msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"14638msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"1463914640#: builtin/notes.c:3414641msgid ""14642"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"14643msgstr ""14644"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"14645"Referenz>"1464614647#: builtin/notes.c:3514648msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"14649msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"1465014651#: builtin/notes.c:3614652msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"14653msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"1465414655#: builtin/notes.c:3714656msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"14657msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"1465814659#: builtin/notes.c:3814660msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"14661msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]"1466214663#: builtin/notes.c:3914664msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"14665msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"1466614667#: builtin/notes.c:4414668msgid "git notes [list [<object>]]"14669msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"1467014671#: builtin/notes.c:4914672msgid "git notes add [<options>] [<object>]"14673msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"1467414675#: builtin/notes.c:5414676msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"14677msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"1467814679#: builtin/notes.c:5514680msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."14681msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."1468214683#: builtin/notes.c:6014684msgid "git notes append [<options>] [<object>]"14685msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"1468614687#: builtin/notes.c:6514688msgid "git notes edit [<object>]"14689msgstr "git notes edit [<Objekt>]"1469014691#: builtin/notes.c:7014692msgid "git notes show [<object>]"14693msgstr "git notes show [<Objekt>]"1469414695#: builtin/notes.c:7514696msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"14697msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"1469814699#: builtin/notes.c:7614700msgid "git notes merge --commit [<options>]"14701msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"1470214703#: builtin/notes.c:7714704msgid "git notes merge --abort [<options>]"14705msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"1470614707#: builtin/notes.c:8214708msgid "git notes remove [<object>]"14709msgstr "git notes remove [<Objekt>]"1471014711#: builtin/notes.c:8714712msgid "git notes prune [<options>]"14713msgstr "git notes prune [<Optionen>]"1471414715#: builtin/notes.c:9214716msgid "git notes get-ref"14717msgstr "git notes get-ref"1471814719#: builtin/notes.c:9714720msgid "Write/edit the notes for the following object:"14721msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:"1472214723#: builtin/notes.c:15014724#, c-format14725msgid "unable to start 'show' for object '%s'"14726msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"1472714728#: builtin/notes.c:15414729msgid "could not read 'show' output"14730msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."1473114732#: builtin/notes.c:16214733#, c-format14734msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"14735msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"1473614737#: builtin/notes.c:19714738msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"14739msgstr ""14740"Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F."1474114742#: builtin/notes.c:20614743msgid "unable to write note object"14744msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"1474514746#: builtin/notes.c:20814747#, c-format14748msgid "the note contents have been left in %s"14749msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen."1475014751#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:51314752#, c-format14753msgid "could not open or read '%s'"14754msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"1475514756#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:31514757#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:52614758#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:67214759#, c-format14760msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."14761msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."1476214763#: builtin/notes.c:26514764#, c-format14765msgid "failed to read object '%s'."14766msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."1476714768#: builtin/notes.c:26814769#, c-format14770msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."14771msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."1477214773#: builtin/notes.c:30914774#, c-format14775msgid "malformed input line: '%s'."14776msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."1477714778#: builtin/notes.c:32414779#, c-format14780msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"14781msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"1478214783#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git14784#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.14785#.14786#: builtin/notes.c:35614787#, c-format14788msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"14789msgstr ""14790"Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) "14791"zurückgewiesen"1479214793#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:50914794#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:66514795#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:98514796msgid "too many parameters"14797msgstr "zu viele Parameter"1479814799#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:67814800#, c-format14801msgid "no note found for object %s."14802msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."1480314804#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:57614805msgid "note contents as a string"14806msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"1480714808#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:57914809msgid "note contents in a file"14810msgstr "Notizinhalte in einer Datei"1481114812#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:58214813msgid "reuse and edit specified note object"14814msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"1481514816#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:58514817msgid "reuse specified note object"14818msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"1481914820#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:58814821msgid "allow storing empty note"14822msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"1482314824#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:49614825msgid "replace existing notes"14826msgstr "existierende Notizen ersetzen"1482714828#: builtin/notes.c:44814829#, c-format14830msgid ""14831"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "14832"existing notes"14833msgstr ""14834"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "14835"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."1483614837#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:54414838#, c-format14839msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"14840msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"1484114842#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:90214843#, c-format14844msgid "Removing note for object %s\n"14845msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"1484614847#: builtin/notes.c:49714848msgid "read objects from stdin"14849msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"1485014851#: builtin/notes.c:49914852msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"14853msgstr ""14854"Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --"14855"stdin)"1485614857#: builtin/notes.c:51714858msgid "too few parameters"14859msgstr "zu wenig Parameter"1486014861#: builtin/notes.c:53814862#, c-format14863msgid ""14864"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "14865"existing notes"14866msgstr ""14867"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "14868"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."1486914870#: builtin/notes.c:55014871#, c-format14872msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."14873msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."1487414875#: builtin/notes.c:60314876#, c-format14877msgid ""14878"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"14879"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"14880msgstr ""14881"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n"14882"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"1488314884#: builtin/notes.c:69814885msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"14886msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"1488714888#: builtin/notes.c:70014889msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"14890msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF"1489114892#: builtin/notes.c:70214893msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"14894msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'."1489514896#: builtin/notes.c:72214897msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"14898msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"1489914900#: builtin/notes.c:72414901msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."14902msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden."1490314904#: builtin/notes.c:72614905msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."14906msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen."1490714908#: builtin/notes.c:73914909msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"14910msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF"1491114912#: builtin/notes.c:74214913msgid "failed to finalize notes merge"14914msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen."1491514916#: builtin/notes.c:76814917#, c-format14918msgid "unknown notes merge strategy %s"14919msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen"1492014921#: builtin/notes.c:78414922msgid "General options"14923msgstr "Allgemeine Optionen"1492414925#: builtin/notes.c:78614926msgid "Merge options"14927msgstr "Merge-Optionen"1492814929#: builtin/notes.c:78814930msgid ""14931"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"14932"cat_sort_uniq)"14933msgstr ""14934"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"14935"theirs/union/cat_sort_uniq)"1493614937#: builtin/notes.c:79014938msgid "Committing unmerged notes"14939msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"1494014941#: builtin/notes.c:79214942msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"14943msgstr ""14944"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "14945"committet werden"1494614947#: builtin/notes.c:79414948msgid "Aborting notes merge resolution"14949msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"1495014951#: builtin/notes.c:79614952msgid "abort notes merge"14953msgstr "Merge von Notizen abbrechen"1495414955#: builtin/notes.c:80714956msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"14957msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren."1495814959#: builtin/notes.c:81214960msgid "must specify a notes ref to merge"14961msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben."1496214963#: builtin/notes.c:83614964#, c-format14965msgid "unknown -s/--strategy: %s"14966msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s"1496714968#: builtin/notes.c:87314969#, c-format14970msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"14971msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s"1497214973#: builtin/notes.c:87614974#, c-format14975msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"14976msgstr ""14977"Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)"1497814979#: builtin/notes.c:87814980#, c-format14981msgid ""14982"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "14983"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"14984"abort'.\n"14985msgstr ""14986"Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n"14987"Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --"14988"commit',\n"14989"oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n"1499014991#: builtin/notes.c:90014992#, c-format14993msgid "Object %s has no note\n"14994msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"1499514996#: builtin/notes.c:91214997msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"14998msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"1499915000#: builtin/notes.c:91515001msgid "read object names from the standard input"15002msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"1500315004#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:16515005msgid "do not remove, show only"15006msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"1500715008#: builtin/notes.c:95515009msgid "report pruned notes"15010msgstr "gelöschte Notizen melden"1501115012#: builtin/notes.c:99815013msgid "notes-ref"15014msgstr "Notiz-Referenz"1501515016#: builtin/notes.c:99915017msgid "use notes from <notes-ref>"15018msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"1501915020#: builtin/notes.c:103415021#, c-format15022msgid "unknown subcommand: %s"15023msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"1502415025#: builtin/pack-objects.c:5115026msgid ""15027"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"15028msgstr ""15029"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "15030"<Objektliste>]"1503115032#: builtin/pack-objects.c:5215033msgid ""15034"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"15035msgstr ""15036"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "15037"<Objektliste>]"1503815039#: builtin/pack-objects.c:42315040#, c-format15041msgid "bad packed object CRC for %s"15042msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s."1504315044#: builtin/pack-objects.c:43415045#, c-format15046msgid "corrupt packed object for %s"15047msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s."1504815049#: builtin/pack-objects.c:56515050#, c-format15051msgid "recursive delta detected for object %s"15052msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt."1505315054#: builtin/pack-objects.c:77615055#, c-format15056msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"15057msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet."1505815059#: builtin/pack-objects.c:78915060#, c-format15061msgid "packfile is invalid: %s"15062msgstr "Packdatei ist ungültig: %s"1506315064#: builtin/pack-objects.c:79315065#, c-format15066msgid "unable to open packfile for reuse: %s"15067msgstr "Konnte Packdatei nicht zur Wiederverwendung öffnen: %s"1506815069#: builtin/pack-objects.c:79715070msgid "unable to seek in reused packfile"15071msgstr "Konnte \"seek\" nicht in wiederverwendeter Packdatei ausführen."1507215073#: builtin/pack-objects.c:80815074msgid "unable to read from reused packfile"15075msgstr "Konnte nicht von wiederverwendeter Packdatei lesen."1507615077#: builtin/pack-objects.c:83615078msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"15079msgstr ""15080"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n"15081"aufgetrennt."1508215083#: builtin/pack-objects.c:84915084msgid "Writing objects"15085msgstr "Schreibe Objekte"1508615087#: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:8915088#, c-format15089msgid "failed to stat %s"15090msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"1509115092#: builtin/pack-objects.c:96415093#, c-format15094msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"15095msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren."1509615097#: builtin/pack-objects.c:115815098msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"15099msgstr ""15100"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-"15101"Datei\n"15102"geschrieben wurden."1510315104#: builtin/pack-objects.c:158615105#, c-format15106msgid "delta base offset overflow in pack for %s"15107msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s"1510815109#: builtin/pack-objects.c:159515110#, c-format15111msgid "delta base offset out of bound for %s"15112msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s"1511315114#: builtin/pack-objects.c:186415115msgid "Counting objects"15116msgstr "Zähle Objekte"1511715118#: builtin/pack-objects.c:199415119#, c-format15120msgid "unable to get size of %s"15121msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen."1512215123#: builtin/pack-objects.c:200915124#, c-format15125msgid "unable to parse object header of %s"15126msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen."1512715128#: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:209515129#: builtin/pack-objects.c:210515130#, c-format15131msgid "object %s cannot be read"15132msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden."1513315134#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:210915135#, c-format15136msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"15137msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"1513815139#: builtin/pack-objects.c:211915140msgid "suboptimal pack - out of memory"15141msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll"1514215143#: builtin/pack-objects.c:244515144#, c-format15145msgid "Delta compression using up to %d threads"15146msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads."1514715148#: builtin/pack-objects.c:257715149#, c-format15150msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"15151msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind."1515215153#: builtin/pack-objects.c:266415154msgid "Compressing objects"15155msgstr "Komprimiere Objekte"1515615157#: builtin/pack-objects.c:267015158msgid "inconsistency with delta count"15159msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas"1516015161#: builtin/pack-objects.c:275115162#, c-format15163msgid ""15164"expected edge object ID, got garbage:\n"15165" %s"15166msgstr ""15167"Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n"15168" %s"1516915170#: builtin/pack-objects.c:275715171#, c-format15172msgid ""15173"expected object ID, got garbage:\n"15174" %s"15175msgstr ""15176"Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n"15177" %s"1517815179#: builtin/pack-objects.c:285515180msgid "invalid value for --missing"15181msgstr "Ungültiger Wert für --missing."1518215183#: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:302215184msgid "cannot open pack index"15185msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen."1518615187#: builtin/pack-objects.c:294515188#, c-format15189msgid "loose object at %s could not be examined"15190msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden."1519115192#: builtin/pack-objects.c:303015193msgid "unable to force loose object"15194msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen."1519515196#: builtin/pack-objects.c:312215197#, c-format15198msgid "not a rev '%s'"15199msgstr "'%s' ist kein Commit."1520015201#: builtin/pack-objects.c:312515202#, c-format15203msgid "bad revision '%s'"15204msgstr "Ungültiger Commit '%s'."1520515206#: builtin/pack-objects.c:315015207msgid "unable to add recent objects"15208msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen."1520915210#: builtin/pack-objects.c:320315211#, c-format15212msgid "unsupported index version %s"15213msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"1521415215#: builtin/pack-objects.c:320715216#, c-format15217msgid "bad index version '%s'"15218msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"1521915220#: builtin/pack-objects.c:323715221msgid "do not show progress meter"15222msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"1522315224#: builtin/pack-objects.c:323915225msgid "show progress meter"15226msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"1522715228#: builtin/pack-objects.c:324115229msgid "show progress meter during object writing phase"15230msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen"1523115232#: builtin/pack-objects.c:324415233msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"15234msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"1523515236#: builtin/pack-objects.c:324515237msgid "<version>[,<offset>]"15238msgstr "<Version>[,<Offset>]"1523915240#: builtin/pack-objects.c:324615241msgid "write the pack index file in the specified idx format version"15242msgstr ""15243"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"1524415245#: builtin/pack-objects.c:324915246msgid "maximum size of each output pack file"15247msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"1524815249#: builtin/pack-objects.c:325115250msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"15251msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"1525215253#: builtin/pack-objects.c:325315254msgid "ignore packed objects"15255msgstr "gepackte Objekte ignorieren"1525615257#: builtin/pack-objects.c:325515258msgid "limit pack window by objects"15259msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"1526015261#: builtin/pack-objects.c:325715262msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"15263msgstr ""15264"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"1526515266#: builtin/pack-objects.c:325915267msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"15268msgstr ""15269"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"1527015271#: builtin/pack-objects.c:326115272msgid "reuse existing deltas"15273msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"1527415275#: builtin/pack-objects.c:326315276msgid "reuse existing objects"15277msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"1527815279#: builtin/pack-objects.c:326515280msgid "use OFS_DELTA objects"15281msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"1528215283#: builtin/pack-objects.c:326715284msgid "use threads when searching for best delta matches"15285msgstr ""15286"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "15287"verwenden"1528815289#: builtin/pack-objects.c:326915290msgid "do not create an empty pack output"15291msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"1529215293#: builtin/pack-objects.c:327115294msgid "read revision arguments from standard input"15295msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"1529615297#: builtin/pack-objects.c:327315298msgid "limit the objects to those that are not yet packed"15299msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"1530015301#: builtin/pack-objects.c:327615302msgid "include objects reachable from any reference"15303msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"1530415305#: builtin/pack-objects.c:327915306msgid "include objects referred by reflog entries"15307msgstr ""15308"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"1530915310#: builtin/pack-objects.c:328215311msgid "include objects referred to by the index"15312msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"1531315314#: builtin/pack-objects.c:328515315msgid "output pack to stdout"15316msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"1531715318#: builtin/pack-objects.c:328715319msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"15320msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"1532115322#: builtin/pack-objects.c:328915323msgid "keep unreachable objects"15324msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"1532515326#: builtin/pack-objects.c:329115327msgid "pack loose unreachable objects"15328msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen"1532915330#: builtin/pack-objects.c:329315331msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"15332msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"1533315334#: builtin/pack-objects.c:329615335msgid "use the sparse reachability algorithm"15336msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen"1533715338#: builtin/pack-objects.c:329815339msgid "create thin packs"15340msgstr "dünnere Pakete erzeugen"1534115342#: builtin/pack-objects.c:330015343msgid "create packs suitable for shallow fetches"15344msgstr ""15345"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"1534615347#: builtin/pack-objects.c:330215348msgid "ignore packs that have companion .keep file"15349msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"1535015351#: builtin/pack-objects.c:330415352msgid "ignore this pack"15353msgstr "dieses Paket ignorieren"1535415355#: builtin/pack-objects.c:330615356msgid "pack compression level"15357msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"1535815359#: builtin/pack-objects.c:330815360msgid "do not hide commits by grafts"15361msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"1536215363#: builtin/pack-objects.c:331015364msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"15365msgstr ""15366"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"1536715368#: builtin/pack-objects.c:331215369msgid "write a bitmap index together with the pack index"15370msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"1537115372#: builtin/pack-objects.c:331515373msgid "handling for missing objects"15374msgstr "Behandlung für fehlende Objekte"1537515376#: builtin/pack-objects.c:331815377msgid "do not pack objects in promisor packfiles"15378msgstr ""15379"keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories "15380"packen"1538115382#: builtin/pack-objects.c:332015383msgid "respect islands during delta compression"15384msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten"1538515386#: builtin/pack-objects.c:334515387#, c-format15388msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"15389msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d"1539015391#: builtin/pack-objects.c:335015392#, c-format15393msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"15394msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d"1539515396#: builtin/pack-objects.c:340415397msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"15398msgstr ""15399"--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine "15400"Übertragung\n"15401"benutzt werden."1540215403#: builtin/pack-objects.c:340615404msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"15405msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB."1540615407#: builtin/pack-objects.c:341115408msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"15409msgstr ""15410"--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen."1541115412#: builtin/pack-objects.c:341415413msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"15414msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel"1541515416#: builtin/pack-objects.c:342015417msgid "cannot use --filter without --stdout"15418msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen."1541915420#: builtin/pack-objects.c:347915421msgid "Enumerating objects"15422msgstr "Objekte aufzählen"1542315424#: builtin/pack-objects.c:349815425#, c-format15426msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"15427msgstr ""15428"Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta "15429"%<PRIu32>)"1543015431#: builtin/pack-refs.c:715432msgid "git pack-refs [<options>]"15433msgstr "git pack-refs [<Optionen>]"1543415435#: builtin/pack-refs.c:1515436msgid "pack everything"15437msgstr "alles packen"1543815439#: builtin/pack-refs.c:1615440msgid "prune loose refs (default)"15441msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"1544215443#: builtin/prune-packed.c:915444msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"15445msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"1544615447#: builtin/prune-packed.c:4215448msgid "Removing duplicate objects"15449msgstr "Lösche doppelte Objekte"1545015451#: builtin/prune.c:1215452msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"15453msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]"1545415455#: builtin/prune.c:10915456msgid "report pruned objects"15457msgstr "gelöschte Objekte melden"1545815459#: builtin/prune.c:11215460msgid "expire objects older than <time>"15461msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"1546215463#: builtin/prune.c:11415464msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"15465msgstr ""15466"Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten "15467"Remote-Repositories einschränken"1546815469#: builtin/prune.c:12815470msgid "cannot prune in a precious-objects repo"15471msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen"1547215473#: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:6315474#, c-format15475msgid "Invalid value for %s: %s"15476msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"1547715478#: builtin/pull.c:8315479msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"15480msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"1548115482#: builtin/pull.c:13415483msgid "control for recursive fetching of submodules"15484msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"1548515486#: builtin/pull.c:13815487msgid "Options related to merging"15488msgstr "Optionen bezogen auf Merge"1548915490#: builtin/pull.c:14115491msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"15492msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"1549315494#: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:12315495msgid "allow fast-forward"15496msgstr "Vorspulen erlauben"1549715498#: builtin/pull.c:17715499msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"15500msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase"1550115502#: builtin/pull.c:19315503msgid "Options related to fetching"15504msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"1550515506#: builtin/pull.c:20315507msgid "force overwrite of local branch"15508msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"1550915510#: builtin/pull.c:21115511msgid "number of submodules pulled in parallel"15512msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule"1551315514#: builtin/pull.c:30615515#, c-format15516msgid "Invalid value for pull.ff: %s"15517msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"1551815519#: builtin/pull.c:42215520msgid ""15521"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "15522"fetched."15523msgstr ""15524"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "15525"angefordert wurden."1552615527#: builtin/pull.c:42415528msgid ""15529"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."15530msgstr ""15531"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "15532"angefordert wurden."1553315534#: builtin/pull.c:42515535msgid ""15536"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"15537"matches on the remote end."15538msgstr ""15539"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"15540"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."1554115542#: builtin/pull.c:42815543#, c-format15544msgid ""15545"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"15546"a branch. Because this is not the default configured remote\n"15547"for your current branch, you must specify a branch on the command line."15548msgstr ""15549"Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n"15550"Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n"15551"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"15552"der Befehlszeile angeben."1555315554#: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:7315555msgid "You are not currently on a branch."15556msgstr "Im Moment auf keinem Branch."1555715558#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:7915559msgid "Please specify which branch you want to rebase against."15560msgstr ""15561"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "15562"möchten."1556315564#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:8215565msgid "Please specify which branch you want to merge with."15566msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."1556715568#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:45315569msgid "See git-pull(1) for details."15570msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."1557115572#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:45515573#: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:6415574msgid "<remote>"15575msgstr "<Remote-Repository>"1557615577#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:46015578#: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:6515579msgid "<branch>"15580msgstr "<Branch>"1558115582#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:7515583msgid "There is no tracking information for the current branch."15584msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."1558515586#: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:9515587msgid ""15588"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"15589msgstr ""15590"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können "15591"Sie\n"15592"dies tun mit:"1559315594#: builtin/pull.c:46215595#, c-format15596msgid ""15597"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"15598"from the remote, but no such ref was fetched."15599msgstr ""15600"Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n"15601"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"15602"wurde nicht angefordert."1560315604#: builtin/pull.c:56615605#, c-format15606msgid "unable to access commit %s"15607msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen."1560815609#: builtin/pull.c:84415610msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"15611msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase"1561215613#: builtin/pull.c:89215614msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."15615msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig."1561615617#: builtin/pull.c:90015618msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."15619msgstr ""15620"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "15621"vorgemerkt sind."1562215623#: builtin/pull.c:90415624msgid "pull with rebase"15625msgstr "Pull mit Rebase"1562615627#: builtin/pull.c:90515628msgid "please commit or stash them."15629msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."1563015631#: builtin/pull.c:93015632#, c-format15633msgid ""15634"fetch updated the current branch head.\n"15635"fast-forwarding your working tree from\n"15636"commit %s."15637msgstr ""15638"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"15639"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."1564015641#: builtin/pull.c:93615642#, c-format15643msgid ""15644"Cannot fast-forward your working tree.\n"15645"After making sure that you saved anything precious from\n"15646"$ git diff %s\n"15647"output, run\n"15648"$ git reset --hard\n"15649"to recover."15650msgstr ""15651"Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n"15652"Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n"15653"$ git diff %s\n"15654"gespeichert zu haben. Führen Sie\n"15655"$ git reset --hard\n"15656"zur Wiederherstellung aus."1565715658#: builtin/pull.c:95115659msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."15660msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."1566115662#: builtin/pull.c:95515663msgid "Cannot rebase onto multiple branches."15664msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."1566515666#: builtin/pull.c:96215667msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"15668msgstr ""15669"Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen "15670"ausführen."1567115672#: builtin/push.c:1915673msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"15674msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"1567515676#: builtin/push.c:11115677msgid "tag shorthand without <tag>"15678msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"1567915680#: builtin/push.c:12115681msgid "--delete only accepts plain target ref names"15682msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."1568315684#: builtin/push.c:16715685msgid ""15686"\n"15687"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."15688msgstr ""15689"\n"15690"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "15691"config'."1569215693#: builtin/push.c:17015694#, c-format15695msgid ""15696"The upstream branch of your current branch does not match\n"15697"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"15698"on the remote, use\n"15699"\n"15700" git push %s HEAD:%s\n"15701"\n"15702"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"15703"\n"15704" git push %s HEAD\n"15705"%s"15706msgstr ""15707"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"15708"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"15709"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"15710"\n"15711" git push %s HEAD:%s\n"15712"\n"15713"Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"15714"benutzen Sie:\n"15715"\n"15716" git push %s HEAD\n"15717"%s"1571815719#: builtin/push.c:18515720#, c-format15721msgid ""15722"You are not currently on a branch.\n"15723"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"15724"state now, use\n"15725"\n"15726" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"15727msgstr ""15728"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"15729"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"15730"Status zu versenden, benutzen Sie\n"15731"\n"15732" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"1573315734#: builtin/push.c:19915735#, c-format15736msgid ""15737"The current branch %s has no upstream branch.\n"15738"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"15739"\n"15740" git push --set-upstream %s %s\n"15741msgstr ""15742"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"15743"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"15744"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"15745"\n"15746" git push --set-upstream %s %s\n"1574715748#: builtin/push.c:20715749#, c-format15750msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."15751msgstr ""15752"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."1575315754#: builtin/push.c:21015755#, c-format15756msgid ""15757"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"15758"your current branch '%s', without telling me what to push\n"15759"to update which remote branch."15760msgstr ""15761"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"15762"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"15763"Remote-Branch zu aktualisieren."1576415765#: builtin/push.c:26915766msgid ""15767"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."15768msgstr ""15769"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "15770"\"nothing\"."1577115772#: builtin/push.c:27615773msgid ""15774"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"15775"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"15776"'git pull ...') before pushing again.\n"15777"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."15778msgstr ""15779"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"15780"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"15781"die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"15782"erneut ausführen.\n"15783"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"15784"für weitere Details."1578515786#: builtin/push.c:28215787msgid ""15788"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"15789"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"15790"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"15791"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."15792msgstr ""15793"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"15794"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"15795"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"15796"(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"15797"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"15798"für weitere Details."1579915800#: builtin/push.c:28815801msgid ""15802"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"15803"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"15804"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"15805"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"15806"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."15807msgstr ""15808"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "15809"enthält,\n"15810"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "15811"von\n"15812"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"15813"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git "15814"pull ...')\n"15815"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"15816"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"15817"für weitere Details."1581815819#: builtin/push.c:29515820msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."15821msgstr ""15822"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"15823"im Remote-Repository existiert."1582415825#: builtin/push.c:29815826msgid ""15827"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"15828"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"15829"without using the '--force' option.\n"15830msgstr ""15831"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"15832"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"15833"die Option '--force' zu verwenden.\n"1583415835#: builtin/push.c:35915836#, c-format15837msgid "Pushing to %s\n"15838msgstr "Versende nach %s\n"1583915840#: builtin/push.c:36415841#, c-format15842msgid "failed to push some refs to '%s'"15843msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"1584415845#: builtin/push.c:39815846#, c-format15847msgid "bad repository '%s'"15848msgstr "ungültiges Repository '%s'"1584915850#: builtin/push.c:39915851msgid ""15852"No configured push destination.\n"15853"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "15854"repository using\n"15855"\n"15856" git remote add <name> <url>\n"15857"\n"15858"and then push using the remote name\n"15859"\n"15860" git push <name>\n"15861msgstr ""15862"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"15863"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren "15864"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"15865"\n"15866" git remote add <Name> <URL>\n"15867"\n"15868"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"15869"\n"15870" git push <Name>\n"1587115872#: builtin/push.c:55415873msgid "repository"15874msgstr "Repository"1587515876#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:16415877msgid "push all refs"15878msgstr "alle Referenzen versenden"1587915880#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:16615881msgid "mirror all refs"15882msgstr "alle Referenzen spiegeln"1588315884#: builtin/push.c:55815885msgid "delete refs"15886msgstr "Referenzen löschen"1588715888#: builtin/push.c:55915889msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"15890msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"1589115892#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:16715893msgid "force updates"15894msgstr "Aktualisierung erzwingen"1589515896#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:18115897msgid "<refname>:<expect>"15898msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>"1589915900#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:18215901msgid "require old value of ref to be at this value"15902msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"1590315904#: builtin/push.c:56815905msgid "control recursive pushing of submodules"15906msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"1590715908#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:17515909msgid "use thin pack"15910msgstr "kleinere Pakete verwenden"1591115912#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:16115913#: builtin/send-pack.c:16215914msgid "receive pack program"15915msgstr "'receive pack' Programm"1591615917#: builtin/push.c:57315918msgid "set upstream for git pull/status"15919msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"1592015921#: builtin/push.c:57615922msgid "prune locally removed refs"15923msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"1592415925#: builtin/push.c:57815926msgid "bypass pre-push hook"15927msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"1592815929#: builtin/push.c:57915930msgid "push missing but relevant tags"15931msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"1593215933#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:16915934msgid "GPG sign the push"15935msgstr "signiert \"push\" mit GPG"1593615937#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:17615938msgid "request atomic transaction on remote side"15939msgstr "Referenzen atomar versenden"1594015941#: builtin/push.c:60215942msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"15943msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."1594415945#: builtin/push.c:60415946msgid "--delete doesn't make sense without any refs"15947msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."1594815949#: builtin/push.c:60715950msgid "--all and --tags are incompatible"15951msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."1595215953#: builtin/push.c:60915954msgid "--all can't be combined with refspecs"15955msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."1595615957#: builtin/push.c:61315958msgid "--mirror and --tags are incompatible"15959msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."1596015961#: builtin/push.c:61515962msgid "--mirror can't be combined with refspecs"15963msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."1596415965#: builtin/push.c:61815966msgid "--all and --mirror are incompatible"15967msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."1596815969#: builtin/push.c:63715970msgid "push options must not have new line characters"15971msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben"1597215973#: builtin/range-diff.c:815974msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"15975msgstr ""15976"git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-"15977"Spitze>"1597815979#: builtin/range-diff.c:915980msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"15981msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>"1598215983#: builtin/range-diff.c:1015984msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"15985msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>"1598615987#: builtin/range-diff.c:2115988msgid "Percentage by which creation is weighted"15989msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird"1599015991#: builtin/range-diff.c:2315992msgid "use simple diff colors"15993msgstr "einfache Diff-Farben benutzen"1599415995#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:6515996#, c-format15997msgid "no .. in range: '%s'"15998msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'"1599916000#: builtin/range-diff.c:7516001msgid "single arg format must be symmetric range"16002msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein."1600316004#: builtin/range-diff.c:9016005msgid "need two commit ranges"16006msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche."1600716008#: builtin/read-tree.c:4116009msgid ""16010"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "16011"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"16012"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"16013msgstr ""16014"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) "16015"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"16016"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "16017"[<Commit-Referenz3>]])"1601816019#: builtin/read-tree.c:12416020msgid "write resulting index to <file>"16021msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben"1602216023#: builtin/read-tree.c:12716024msgid "only empty the index"16025msgstr "nur den Index leeren"1602616027#: builtin/read-tree.c:12916028msgid "Merging"16029msgstr "Merge"1603016031#: builtin/read-tree.c:13116032msgid "perform a merge in addition to a read"16033msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"1603416035#: builtin/read-tree.c:13316036msgid "3-way merge if no file level merging required"16037msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"1603816039#: builtin/read-tree.c:13516040msgid "3-way merge in presence of adds and removes"16041msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"1604216043#: builtin/read-tree.c:13716044msgid "same as -m, but discard unmerged entries"16045msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"1604616047#: builtin/read-tree.c:13816048msgid "<subdirectory>/"16049msgstr "<Unterverzeichnis>/"1605016051#: builtin/read-tree.c:13916052msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"16053msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen"1605416055#: builtin/read-tree.c:14216056msgid "update working tree with merge result"16057msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"1605816059#: builtin/read-tree.c:14416060msgid "gitignore"16061msgstr "gitignore"1606216063#: builtin/read-tree.c:14516064msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"16065msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"1606616067#: builtin/read-tree.c:14816068msgid "don't check the working tree after merging"16069msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"1607016071#: builtin/read-tree.c:14916072msgid "don't update the index or the work tree"16073msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"1607416075#: builtin/read-tree.c:15116076msgid "skip applying sparse checkout filter"16077msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen"1607816079#: builtin/read-tree.c:15316080msgid "debug unpack-trees"16081msgstr "unpack-trees protokollieren"1608216083#: builtin/rebase.c:3016084msgid ""16085"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "16086"[<branch>]"16087msgstr ""16088"git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] "16089"[<Upstream>] [<Branch>]"1609016091#: builtin/rebase.c:3216092msgid ""16093"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"16094msgstr ""16095"git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --"16096"root [<Branch>]"1609716098#: builtin/rebase.c:3416099msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"16100msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"1610116102#: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:143716103#, c-format16104msgid "%s requires an interactive rebase"16105msgstr "%s erfordert ein interaktives Rebase"1610616107#: builtin/rebase.c:17316108#, c-format16109msgid "could not get 'onto': '%s'"16110msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'"1611116112#: builtin/rebase.c:18816113#, c-format16114msgid "invalid orig-head: '%s'"16115msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'"1611616117#: builtin/rebase.c:21316118#, c-format16119msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"16120msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'"1612116122#: builtin/rebase.c:28916123#, c-format16124msgid "Could not read '%s'"16125msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."1612616127#: builtin/rebase.c:30716128#, c-format16129msgid "Cannot store %s"16130msgstr "Kann %s nicht speichern."1613116132#: builtin/rebase.c:40216133msgid "could not determine HEAD revision"16134msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen."1613516136#: builtin/rebase.c:52216137msgid ""16138"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"16139"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"16140"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"16141"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"16142"abort\"."16143msgstr ""16144"Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n"16145"\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n"16146"\"git rebase --continue\" aus.\n"16147"Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n"16148"Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n"16149"Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n"16150"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."1615116152#: builtin/rebase.c:60316153#, c-format16154msgid ""16155"\n"16156"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"16157"these revisions:\n"16158"\n"16159" %s\n"16160"\n"16161"As a result, git cannot rebase them."16162msgstr ""16163"\n"16164"Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n"16165"wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n"16166"\n"16167" %s\n"16168"\n"16169"Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n"16170"ausführen."1617116172#: builtin/rebase.c:94816173#, c-format16174msgid ""16175"%s\n"16176"Please specify which branch you want to rebase against.\n"16177"See git-rebase(1) for details.\n"16178"\n"16179" git rebase '<branch>'\n"16180"\n"16181msgstr ""16182"%s\n"16183"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "16184"möchten.\n"16185"Siehe git-rebase(1) für Details.\n"16186"\n"16187" git rebase '<Branch>'\n"16188"\n"1618916190#: builtin/rebase.c:96416191#, c-format16192msgid ""16193"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"16194"\n"16195" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"16196"\n"16197msgstr ""16198"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n"16199"können Sie dies tun mit:\n"16200"\n"16201" git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n"16202"\n"1620316204#: builtin/rebase.c:99416205msgid "exec commands cannot contain newlines"16206msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten"1620716208#: builtin/rebase.c:99816209msgid "empty exec command"16210msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl."1621116212#: builtin/rebase.c:104016213msgid "rebase onto given branch instead of upstream"16214msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen"1621516216#: builtin/rebase.c:104216217msgid "allow pre-rebase hook to run"16218msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben"1621916220#: builtin/rebase.c:104416221msgid "be quiet. implies --no-stat"16222msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)"1622316224#: builtin/rebase.c:104716225msgid "display a diffstat of what changed upstream"16226msgstr ""16227"Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen"1622816229#: builtin/rebase.c:105016230msgid "do not show diffstat of what changed upstream"16231msgstr ""16232"Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen"1623316234#: builtin/rebase.c:105316235msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"16236msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen"1623716238#: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:106116239msgid "passed to 'git am'"16240msgstr "an 'git am' übergeben"1624116242#: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:106516243msgid "passed to 'git apply'"16244msgstr "an 'git apply' übergeben"1624516246#: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:107016247msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"16248msgstr ""16249"Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind"1625016251#: builtin/rebase.c:107216252msgid "continue"16253msgstr "fortsetzen"1625416255#: builtin/rebase.c:107516256msgid "skip current patch and continue"16257msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren"1625816259#: builtin/rebase.c:107716260msgid "abort and check out the original branch"16261msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken"1626216263#: builtin/rebase.c:108016264msgid "abort but keep HEAD where it is"16265msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen"1626616267#: builtin/rebase.c:108116268msgid "edit the todo list during an interactive rebase"16269msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten"1627016271#: builtin/rebase.c:108416272msgid "show the patch file being applied or merged"16273msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen"1627416275#: builtin/rebase.c:108716276msgid "use merging strategies to rebase"16277msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden"1627816279#: builtin/rebase.c:109116280msgid "let the user edit the list of commits to rebase"16281msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen"1628216283#: builtin/rebase.c:109516284msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"16285msgstr "versuchen, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren"1628616287#: builtin/rebase.c:109916288msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"16289msgstr ""16290"Rerere erlauben, den Index mit dem aufgelöstem Konflikt zu aktualisieren"1629116292#: builtin/rebase.c:110216293msgid "preserve empty commits during rebase"16294msgstr "leere Commits während des Rebase erhalten"1629516296#: builtin/rebase.c:110416297msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"16298msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen"1629916300#: builtin/rebase.c:111016301msgid "automatically stash/stash pop before and after"16302msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach"1630316304#: builtin/rebase.c:111216305msgid "add exec lines after each commit of the editable list"16306msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen"1630716308#: builtin/rebase.c:111616309msgid "allow rebasing commits with empty messages"16310msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben"1631116312#: builtin/rebase.c:111916313msgid "try to rebase merges instead of skipping them"16314msgstr ""16315"versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen"1631616317#: builtin/rebase.c:112216318msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"16319msgstr ""16320"'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen"1632116322#: builtin/rebase.c:112416323msgid "use the given merge strategy"16324msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden"1632516326#: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:11216327msgid "option"16328msgstr "Option"1632916330#: builtin/rebase.c:112716331msgid "pass the argument through to the merge strategy"16332msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen"1633316334#: builtin/rebase.c:113016335msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"16336msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen"1633716338#: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:19816339msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"16340msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen"1634116342#: builtin/rebase.c:114916343#, c-format16344msgid "could not exec %s"16345msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen."1634616347#: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:22016348msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."16349msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."1635016351#: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:40616352msgid "No rebase in progress?"16353msgstr "Kein Rebase im Gange?"1635416355#: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:41716356msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."16357msgstr ""16358"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "16359"werden."1636016361#: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:42416362msgid "Cannot read HEAD"16363msgstr "Kann HEAD nicht lesen"1636416365#: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:42716366msgid ""16367"You must edit all merge conflicts and then\n"16368"mark them as resolved using git add"16369msgstr ""16370"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"16371"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"1637216373#: builtin/rebase.c:125716374msgid "could not discard worktree changes"16375msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen."1637616377#: builtin/rebase.c:127616378#, c-format16379msgid "could not move back to %s"16380msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen."1638116382#: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:36916383#, c-format16384msgid "could not remove '%s'"16385msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"1638616387#: builtin/rebase.c:131316388#, c-format16389msgid ""16390"It seems that there is already a %s directory, and\n"16391"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"16392"case, please try\n"16393"\t%s\n"16394"If that is not the case, please\n"16395"\t%s\n"16396"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"16397"valuable there.\n"16398msgstr ""16399"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n"16400"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"16401"probieren Sie bitte\n"16402"\t%s\n"16403"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"16404"\t%s\n"16405"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"16406"etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n"1640716408#: builtin/rebase.c:133416409msgid "switch `C' expects a numerical value"16410msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert."1641116412#: builtin/rebase.c:137516413#, c-format16414msgid "Unknown mode: %s"16415msgstr "Unbekannter Modus: %s"1641616417#: builtin/rebase.c:139716418msgid "--strategy requires --merge or --interactive"16419msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive"1642016421#: builtin/rebase.c:144616422msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"16423msgstr "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"interactive\" oder \"merge\" kombiniert werden."1642416425#: builtin/rebase.c:146516426msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"16427msgstr "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden."1642816429#: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:54416430msgid ""16431"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"16432msgstr "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' kombiniert werden."1643316434#: builtin/rebase.c:147516435msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"16436msgstr "'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy-option' kombiniert werden."1643716438#: builtin/rebase.c:147816439msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"16440msgstr "'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy' kombiniert werden."1644116442#: builtin/rebase.c:150216443#, c-format16444msgid "invalid upstream '%s'"16445msgstr "Ungültiger Upstream '%s'"1644616447#: builtin/rebase.c:150816448msgid "Could not create new root commit"16449msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen."1645016451#: builtin/rebase.c:152616452#, c-format16453msgid "'%s': need exactly one merge base"16454msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis"1645516456#: builtin/rebase.c:153316457#, c-format16458msgid "Does not point to a valid commit '%s'"16459msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit."1646016461#: builtin/rebase.c:155816462#, c-format16463msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"16464msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden"1646516466#: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:3816467#: builtin/submodule--helper.c:193416468#, c-format16469msgid "No such ref: %s"16470msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"1647116472#: builtin/rebase.c:157816473msgid "Could not resolve HEAD to a revision"16474msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen."1647516476#: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:67316477msgid "Cannot autostash"16478msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen."1647916480#: builtin/rebase.c:162216481#, c-format16482msgid "Unexpected stash response: '%s'"16483msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'"1648416485#: builtin/rebase.c:162816486#, c-format16487msgid "Could not create directory for '%s'"16488msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen."1648916490#: builtin/rebase.c:163116491#, c-format16492msgid "Created autostash: %s\n"16493msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n"1649416495#: builtin/rebase.c:163416496msgid "could not reset --hard"16497msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen."1649816499#: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:11416500#, c-format16501msgid "HEAD is now at %s"16502msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"1650316504#: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:68216505msgid "Please commit or stash them."16506msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."1650716508#: builtin/rebase.c:167816509#, c-format16510msgid "could not parse '%s'"16511msgstr "Konnte '%s' nicht parsen."1651216513#: builtin/rebase.c:169116514#, c-format16515msgid "could not switch to %s"16516msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln."1651716518#: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:70516519#, sh-format16520msgid "HEAD is up to date."16521msgstr "HEAD ist aktuell."1652216523#: builtin/rebase.c:170416524#, c-format16525msgid "Current branch %s is up to date.\n"16526msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n"1652716528#: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:71516529#, sh-format16530msgid "HEAD is up to date, rebase forced."16531msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen."1653216533#: builtin/rebase.c:171416534#, c-format16535msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"16536msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n"1653716538#: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:21516539msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."16540msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."1654116542#: builtin/rebase.c:172916543#, c-format16544msgid "Changes to %s:\n"16545msgstr "Änderungen zu %s:\n"1654616547#: builtin/rebase.c:173216548#, c-format16549msgid "Changes from %s to %s:\n"16550msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n"1655116552#: builtin/rebase.c:175716553#, c-format16554msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"16555msgstr ""16556"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu "16557"anzuwenden...\n"1655816559#: builtin/rebase.c:176516560msgid "Could not detach HEAD"16561msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen."1656216563#: builtin/rebase.c:177416564#, c-format16565msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"16566msgstr "Spule %s vor zu %s.\n"1656716568#: builtin/rebase--interactive.c:2516569msgid "no HEAD?"16570msgstr "Kein HEAD?"1657116572#: builtin/rebase--interactive.c:5216573#, c-format16574msgid "could not create temporary %s"16575msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen."1657616577#: builtin/rebase--interactive.c:5816578msgid "could not mark as interactive"16579msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen."1658016581#: builtin/rebase--interactive.c:10216582#, c-format16583msgid "could not open %s"16584msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen."1658516586#: builtin/rebase--interactive.c:11516587msgid "could not generate todo list"16588msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen."1658916590#: builtin/rebase--interactive.c:13116591msgid "git rebase--interactive [<options>]"16592msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]"1659316594#: builtin/rebase--interactive.c:15016595msgid "keep empty commits"16596msgstr "leere Commits behalten"1659716598#: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:12516599msgid "allow commits with empty messages"16600msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"1660116602#: builtin/rebase--interactive.c:15316603msgid "rebase merge commits"16604msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen"1660516606#: builtin/rebase--interactive.c:15516607msgid "keep original branch points of cousins"16608msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten"1660916610#: builtin/rebase--interactive.c:15716611msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"16612msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen"1661316614#: builtin/rebase--interactive.c:15816615msgid "sign commits"16616msgstr "Commits signieren"1661716618#: builtin/rebase--interactive.c:16016619msgid "continue rebase"16620msgstr "Rebase fortsetzen"1662116622#: builtin/rebase--interactive.c:16216623msgid "skip commit"16624msgstr "Commit auslassen"1662516626#: builtin/rebase--interactive.c:16316627msgid "edit the todo list"16628msgstr "die TODO-Liste bearbeiten"1662916630#: builtin/rebase--interactive.c:16516631msgid "show the current patch"16632msgstr "den aktuellen Patch anzeigen"1663316634#: builtin/rebase--interactive.c:16816635msgid "shorten commit ids in the todo list"16636msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen"1663716638#: builtin/rebase--interactive.c:17016639msgid "expand commit ids in the todo list"16640msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern"1664116642#: builtin/rebase--interactive.c:17216643msgid "check the todo list"16644msgstr "die TODO-Liste prüfen"1664516646#: builtin/rebase--interactive.c:17416647msgid "rearrange fixup/squash lines"16648msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen"1664916650#: builtin/rebase--interactive.c:17616651msgid "insert exec commands in todo list"16652msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen"1665316654#: builtin/rebase--interactive.c:17716655msgid "onto"16656msgstr "auf"1665716658#: builtin/rebase--interactive.c:17916659msgid "restrict-revision"16660msgstr "Begrenzungscommit"1666116662#: builtin/rebase--interactive.c:17916663msgid "restrict revision"16664msgstr "Begrenzungscommit"1666516666#: builtin/rebase--interactive.c:18016667msgid "squash-onto"16668msgstr "squash-onto"1666916670#: builtin/rebase--interactive.c:18116671msgid "squash onto"16672msgstr "squash onto"1667316674#: builtin/rebase--interactive.c:18316675msgid "the upstream commit"16676msgstr "der Upstream-Commit"1667716678#: builtin/rebase--interactive.c:18416679msgid "head-name"16680msgstr "head-Name"1668116682#: builtin/rebase--interactive.c:18416683msgid "head name"16684msgstr "head-Name"1668516686#: builtin/rebase--interactive.c:18916687msgid "rebase strategy"16688msgstr "Rebase-Strategie"1668916690#: builtin/rebase--interactive.c:19016691msgid "strategy-opts"16692msgstr "Strategie-Optionen"1669316694#: builtin/rebase--interactive.c:19116695msgid "strategy options"16696msgstr "Strategie-Optionen"1669716698#: builtin/rebase--interactive.c:19216699msgid "switch-to"16700msgstr "wechseln zu"1670116702#: builtin/rebase--interactive.c:19316703msgid "the branch or commit to checkout"16704msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken"1670516706#: builtin/rebase--interactive.c:19416707msgid "onto-name"16708msgstr "onto-Name"1670916710#: builtin/rebase--interactive.c:19416711msgid "onto name"16712msgstr "onto-Name"1671316714#: builtin/rebase--interactive.c:19516715msgid "cmd"16716msgstr "Befehl"1671716718#: builtin/rebase--interactive.c:19516719msgid "the command to run"16720msgstr "auszuführender Befehl"1672116722#: builtin/rebase--interactive.c:22416723msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"16724msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung"1672516726#: builtin/rebase--interactive.c:23016727msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"16728msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden."1672916730#: builtin/receive-pack.c:3316731msgid "git receive-pack <git-dir>"16732msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>"1673316734#: builtin/receive-pack.c:83016735msgid ""16736"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"16737"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"16738"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"16739"the work tree to HEAD.\n"16740"\n"16741"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"16742"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"16743"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"16744"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"16745"other way.\n"16746"\n"16747"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"16748"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."16749msgstr ""16750"Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n"16751"Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"16752"verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n"16753"'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n"16754"entspricht.\n"16755"\n"16756"Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n"16757"Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n"16758"aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n"16759"Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n"16760"gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n"16761"\n"16762"Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n"16763"setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n"16764"'refuse'."1676516766#: builtin/receive-pack.c:85016767msgid ""16768"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"16769"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"16770"\n"16771"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"16772"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"16773"current branch, with or without a warning message.\n"16774"\n"16775"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."16776msgstr ""16777"Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n"16778"da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n"16779"was zu Verwunderung führt.\n"16780"\n"16781"Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n"16782"Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n"16783"aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n"16784"\n"16785"Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'."1678616787#: builtin/receive-pack.c:192916788msgid "quiet"16789msgstr "weniger Ausgaben"1679016791#: builtin/receive-pack.c:194316792msgid "You must specify a directory."16793msgstr "Sie müssen ein Repository angeben."1679416795#: builtin/reflog.c:1716796msgid ""16797"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"16798"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "16799"<refs>..."16800msgstr "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] <Referenzen>..."1680116802#: builtin/reflog.c:2216803msgid ""16804"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "16805"<refs>..."16806msgstr "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] <Referenzen>..."1680716808#: builtin/reflog.c:2516809msgid "git reflog exists <ref>"16810msgstr "git reflog exists <Referenz>"1681116812#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:57216813#, c-format16814msgid "'%s' is not a valid timestamp"16815msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"1681616817#: builtin/reflog.c:60516818#, c-format16819msgid "Marking reachable objects..."16820msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..."1682116822#: builtin/reflog.c:64316823#, c-format16824msgid "%s points nowhere!"16825msgstr "%s zeigt auf nichts!"1682616827#: builtin/reflog.c:69516828msgid "no reflog specified to delete"16829msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben."1683016831#: builtin/reflog.c:70416832#, c-format16833msgid "not a reflog: %s"16834msgstr "Kein Reflog: %s"1683516836#: builtin/reflog.c:70916837#, c-format16838msgid "no reflog for '%s'"16839msgstr "Kein Reflog für '%s'."1684016841#: builtin/reflog.c:75516842#, c-format16843msgid "invalid ref format: %s"16844msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s"1684516846#: builtin/reflog.c:76416847msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"16848msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"1684916850#: builtin/remote.c:1616851msgid "git remote [-v | --verbose]"16852msgstr "git remote [-v | --verbose]"1685316854#: builtin/remote.c:1716855msgid ""16856"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"16857"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"16858msgstr ""16859"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"16860"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"1686116862#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:3816863msgid "git remote rename <old> <new>"16864msgstr "git remote rename <alt> <neu>"1686516866#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:4316867msgid "git remote remove <name>"16868msgstr "git remote remove <Name>"1686916870#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:4816871msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"16872msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"1687316874#: builtin/remote.c:2116875msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"16876msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"1687716878#: builtin/remote.c:2216879msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"16880msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"1688116882#: builtin/remote.c:2316883msgid ""16884"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"16885msgstr ""16886"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"1688716888#: builtin/remote.c:2416889msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."16890msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."1689116892#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:7416893msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"16894msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>"1689516896#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:7916897msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"16898msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"1689916900#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:8016901msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"16902msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"1690316904#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:8116905msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"16906msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"1690716908#: builtin/remote.c:3316909msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"16910msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"1691116912#: builtin/remote.c:5316913msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."16914msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."1691516916#: builtin/remote.c:5416917msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."16918msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."1691916920#: builtin/remote.c:5916921msgid "git remote show [<options>] <name>"16922msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"1692316924#: builtin/remote.c:6416925msgid "git remote prune [<options>] <name>"16926msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"1692716928#: builtin/remote.c:6916929msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."16930msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."1693116932#: builtin/remote.c:9816933#, c-format16934msgid "Updating %s"16935msgstr "Aktualisiere %s"1693616937#: builtin/remote.c:13016938msgid ""16939"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"16940"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"16941msgstr ""16942"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"16943"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"1694416945#: builtin/remote.c:14716946#, c-format16947msgid "unknown mirror argument: %s"16948msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"1694916950#: builtin/remote.c:16316951msgid "fetch the remote branches"16952msgstr "die Remote-Branches anfordern"1695316954#: builtin/remote.c:16516955msgid "import all tags and associated objects when fetching"16956msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"1695716958#: builtin/remote.c:16816959msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"16960msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)"1696116962#: builtin/remote.c:17016963msgid "branch(es) to track"16964msgstr "Branch(es) zur Übernahme"1696516966#: builtin/remote.c:17116967msgid "master branch"16968msgstr "Hauptbranch"1696916970#: builtin/remote.c:17316971msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"16972msgstr ""16973"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "16974"\"fetch\""1697516976#: builtin/remote.c:18516977msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"16978msgstr ""16979"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "16980"werden."1698116982#: builtin/remote.c:18716983msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"16984msgstr ""16985"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "16986"Spiegelarchiven verwendet werden."1698716988#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:63616989#, c-format16990msgid "remote %s already exists."16991msgstr "externes Repository %s existiert bereits"1699216993#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:64016994#, c-format16995msgid "'%s' is not a valid remote name"16996msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"1699716998#: builtin/remote.c:23816999#, c-format17000msgid "Could not setup master '%s'"17001msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"1700217003#: builtin/remote.c:34417004#, c-format17005msgid "Could not get fetch map for refspec %s"17006msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"1700717008#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:45117009msgid "(matching)"17010msgstr "(übereinstimmend)"1701117012#: builtin/remote.c:45517013msgid "(delete)"17014msgstr "(lösche)"1701517016#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:86417017#, c-format17018msgid "No such remote: '%s'"17019msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'"1702017021#: builtin/remote.c:64617022#, c-format17023msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"17024msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"1702517026#: builtin/remote.c:66617027#, c-format17028msgid ""17029"Not updating non-default fetch refspec\n"17030"\t%s\n"17031"\tPlease update the configuration manually if necessary."17032msgstr ""17033"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"17034"\t%s\n"17035"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."1703617037#: builtin/remote.c:70217038#, c-format17039msgid "deleting '%s' failed"17040msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"1704117042#: builtin/remote.c:73617043#, c-format17044msgid "creating '%s' failed"17045msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"1704617047#: builtin/remote.c:80217048msgid ""17049"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"17050"to delete it, use:"17051msgid_plural ""17052"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"17053"to delete them, use:"17054msgstr[0] ""17055"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "17056"gelöscht;\n"17057"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"17058msgstr[1] ""17059"Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "17060"entfernt;\n"17061"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"1706217063#: builtin/remote.c:81617064#, c-format17065msgid "Could not remove config section '%s'"17066msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"1706717068#: builtin/remote.c:91717069#, c-format17070msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"17071msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"1707217073#: builtin/remote.c:92017074msgid " tracked"17075msgstr " gefolgt"1707617077#: builtin/remote.c:92217078msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"17079msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"1708017081#: builtin/remote.c:92417082msgid " ???"17083msgstr " ???"1708417085#: builtin/remote.c:96517086#, c-format17087msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"17088msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"1708917090#: builtin/remote.c:97417091#, c-format17092msgid "rebases interactively onto remote %s"17093msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s"1709417095#: builtin/remote.c:97617096#, c-format17097msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"17098msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s"1709917100#: builtin/remote.c:97917101#, c-format17102msgid "rebases onto remote %s"17103msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"1710417105#: builtin/remote.c:98317106#, c-format17107msgid " merges with remote %s"17108msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"1710917110#: builtin/remote.c:98617111#, c-format17112msgid "merges with remote %s"17113msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"1711417115#: builtin/remote.c:98917116#, c-format17117msgid "%-*s and with remote %s\n"17118msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n"1711917120#: builtin/remote.c:103217121msgid "create"17122msgstr "erstellt"1712317124#: builtin/remote.c:103517125msgid "delete"17126msgstr "gelöscht"1712717128#: builtin/remote.c:103917129msgid "up to date"17130msgstr "aktuell"1713117132#: builtin/remote.c:104217133msgid "fast-forwardable"17134msgstr "vorspulbar"1713517136#: builtin/remote.c:104517137msgid "local out of date"17138msgstr "lokal nicht aktuell"1713917140#: builtin/remote.c:105217141#, c-format17142msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"17143msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"1714417145#: builtin/remote.c:105517146#, c-format17147msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"17148msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"1714917150#: builtin/remote.c:105917151#, c-format17152msgid " %-*s forces to %s"17153msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"1715417155#: builtin/remote.c:106217156#, c-format17157msgid " %-*s pushes to %s"17158msgstr " %-*s versendet nach %s"1715917160#: builtin/remote.c:113017161msgid "do not query remotes"17162msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"1716317164#: builtin/remote.c:115717165#, c-format17166msgid "* remote %s"17167msgstr "* Remote-Repository %s"1716817169#: builtin/remote.c:115817170#, c-format17171msgid " Fetch URL: %s"17172msgstr " URL zum Abholen: %s"1717317174#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:131417175msgid "(no URL)"17176msgstr "(keine URL)"1717717178#. TRANSLATORS: the colon ':' should align17179#. with the one in " Fetch URL: %s"17180#. translation.17181#.17182#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:117517183#, c-format17184msgid " Push URL: %s"17185msgstr " URL zum Versenden: %s"1718617187#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:118117188#, c-format17189msgid " HEAD branch: %s"17190msgstr " Hauptbranch: %s"1719117192#: builtin/remote.c:117717193msgid "(not queried)"17194msgstr "(nicht abgefragt)"1719517196#: builtin/remote.c:117917197msgid "(unknown)"17198msgstr "(unbekannt)"1719917200#: builtin/remote.c:118317201#, c-format17202msgid ""17203" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"17204msgstr ""17205" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "17206"sein):\n"1720717208#: builtin/remote.c:119517209#, c-format17210msgid " Remote branch:%s"17211msgid_plural " Remote branches:%s"17212msgstr[0] " Remote-Branch:%s"17213msgstr[1] " Remote-Branches:%s"1721417215#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:122417216msgid " (status not queried)"17217msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"1721817219#: builtin/remote.c:120717220msgid " Local branch configured for 'git pull':"17221msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"17222msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"17223msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"1722417225#: builtin/remote.c:121517226msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"17227msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"1722817229#: builtin/remote.c:122117230#, c-format17231msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"17232msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"17233msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"17234msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"1723517236#: builtin/remote.c:124217237msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"17238msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"1723917240#: builtin/remote.c:124417241msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"17242msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"1724317244#: builtin/remote.c:125917245msgid "Cannot determine remote HEAD"17246msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"1724717248#: builtin/remote.c:126117249msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"17250msgstr ""17251"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "17252"aus mit:"1725317254#: builtin/remote.c:127117255#, c-format17256msgid "Could not delete %s"17257msgstr "Konnte %s nicht entfernen"1725817259#: builtin/remote.c:127917260#, c-format17261msgid "Not a valid ref: %s"17262msgstr "keine gültige Referenz: %s"1726317264#: builtin/remote.c:128117265#, c-format17266msgid "Could not setup %s"17267msgstr "Konnte %s nicht einrichten"1726817269#: builtin/remote.c:129917270#, c-format17271msgid " %s will become dangling!"17272msgstr " %s wird unreferenziert!"1727317274#: builtin/remote.c:130017275#, c-format17276msgid " %s has become dangling!"17277msgstr " %s wurde unreferenziert!"1727817279#: builtin/remote.c:131017280#, c-format17281msgid "Pruning %s"17282msgstr "entferne veraltete Branches von %s"1728317284#: builtin/remote.c:131117285#, c-format17286msgid "URL: %s"17287msgstr "URL: %s"1728817289#: builtin/remote.c:132717290#, c-format17291msgid " * [would prune] %s"17292msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"1729317294#: builtin/remote.c:133017295#, c-format17296msgid " * [pruned] %s"17297msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"1729817299#: builtin/remote.c:137517300msgid "prune remotes after fetching"17301msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""1730217303#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:156017304#, c-format17305msgid "No such remote '%s'"17306msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"1730717308#: builtin/remote.c:145417309msgid "add branch"17310msgstr "Branch hinzufügen"1731117312#: builtin/remote.c:146117313msgid "no remote specified"17314msgstr "kein Remote-Repository angegeben"1731517316#: builtin/remote.c:147817317msgid "query push URLs rather than fetch URLs"17318msgstr "nur URLs für Push ausgeben"1731917320#: builtin/remote.c:148017321msgid "return all URLs"17322msgstr "alle URLs ausgeben"1732317324#: builtin/remote.c:150817325#, c-format17326msgid "no URLs configured for remote '%s'"17327msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert."1732817329#: builtin/remote.c:153417330msgid "manipulate push URLs"17331msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"1733217333#: builtin/remote.c:153617334msgid "add URL"17335msgstr "URL hinzufügen"1733617337#: builtin/remote.c:153817338msgid "delete URLs"17339msgstr "URLs löschen"1734017341#: builtin/remote.c:154517342msgid "--add --delete doesn't make sense"17343msgstr ""17344"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."1734517346#: builtin/remote.c:158417347#, c-format17348msgid "Invalid old URL pattern: %s"17349msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"1735017351#: builtin/remote.c:159217352#, c-format17353msgid "No such URL found: %s"17354msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"1735517356#: builtin/remote.c:159417357msgid "Will not delete all non-push URLs"17358msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"1735917360#: builtin/remote.c:161017361msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"17362msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden"1736317364#: builtin/remote.c:164117365#, c-format17366msgid "Unknown subcommand: %s"17367msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"1736817369#: builtin/repack.c:2217370msgid "git repack [<options>]"17371msgstr "git repack [<Optionen>]"1737217373#: builtin/repack.c:2717374msgid ""17375"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"17376"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."17377msgstr ""17378"Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n"17379"--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n"17380"Konfiguration."1738117382#: builtin/repack.c:20017383msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"17384msgstr ""17385"Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n"17386"Remote-Repositories nicht starten."1738717388#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:41117389msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."17390msgstr "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects."1739117392#: builtin/repack.c:25617393msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"17394msgstr ""17395"Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n"17396"Remote-Repositories nicht abschließen."1739717398#: builtin/repack.c:29417399msgid "pack everything in a single pack"17400msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"1740117402#: builtin/repack.c:29617403msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"17404msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"1740517406#: builtin/repack.c:29917407msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"17408msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"1740917410#: builtin/repack.c:30117411msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"17412msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"1741317414#: builtin/repack.c:30317415msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"17416msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"1741717418#: builtin/repack.c:30517419msgid "do not run git-update-server-info"17420msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"1742117422#: builtin/repack.c:30817423msgid "pass --local to git-pack-objects"17424msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"1742517426#: builtin/repack.c:31017427msgid "write bitmap index"17428msgstr "Bitmap-Index schreiben"1742917430#: builtin/repack.c:31217431msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"17432msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben"1743317434#: builtin/repack.c:31317435msgid "approxidate"17436msgstr "Datumsangabe"1743717438#: builtin/repack.c:31417439msgid "with -A, do not loosen objects older than this"17440msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"1744117442#: builtin/repack.c:31617443msgid "with -a, repack unreachable objects"17444msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen"1744517446#: builtin/repack.c:31817447msgid "size of the window used for delta compression"17448msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"1744917450#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:32517451msgid "bytes"17452msgstr "Bytes"1745317454#: builtin/repack.c:32017455msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"17456msgstr ""17457"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"17458"Anzahl der Einträge limitieren"1745917460#: builtin/repack.c:32217461msgid "limits the maximum delta depth"17462msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"1746317464#: builtin/repack.c:32417465msgid "limits the maximum number of threads"17466msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren"1746717468#: builtin/repack.c:32617469msgid "maximum size of each packfile"17470msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"1747117472#: builtin/repack.c:32817473msgid "repack objects in packs marked with .keep"17474msgstr ""17475"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"1747617477#: builtin/repack.c:33017478msgid "do not repack this pack"17479msgstr "dieses Paket nicht neu packen"1748017481#: builtin/repack.c:34017482msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"17483msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen"1748417485#: builtin/repack.c:34417486msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"17487msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel"1748817489#: builtin/repack.c:42017490msgid "Nothing new to pack."17491msgstr "Nichts Neues zum Packen."1749217493#: builtin/repack.c:48117494#, c-format17495msgid ""17496"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"17497"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"17498"WARNING: replace them with the new version of the\n"17499"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"17500"WARNING: attempt to rename them back to their\n"17501"WARNING: original names also failed.\n"17502"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"17503msgstr ""17504"WARNUNG: Einige in Verwendung befindliche Pakete wurden\n"17505"WARNUNG: umbenannt, indem 'old-' an deren Namen vorrangestellt\n"17506"WARNUNG: wurde, um diese mit der neuen Dateiversion zu ersetzen.\n"17507"WARNUNG: Diese Operation ist fehlgeschlagen. Der Versuch, die\n"17508"WARNUNG: Datei zu ihrem ursprünglichen Namen umzubenennen, schlug\n"17509"WARNUNG: ebenfalls fehl.\n"17510"WARNUNG: Bitte benennen Sie diese manuell nach %s um:\n"1751117512#: builtin/repack.c:52917513#, c-format17514msgid "failed to remove '%s'"17515msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"1751617517#: builtin/replace.c:2217518msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"17519msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"1752017521#: builtin/replace.c:2317522msgid "git replace [-f] --edit <object>"17523msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"1752417525#: builtin/replace.c:2417526msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"17527msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"1752817529#: builtin/replace.c:2517530msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"17531msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"1753217533#: builtin/replace.c:2617534msgid "git replace -d <object>..."17535msgstr "git replace -d <Objekt>..."1753617537#: builtin/replace.c:2717538msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"17539msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"1754017541#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:20617542#, c-format17543msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"17544msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."1754517546#: builtin/replace.c:8617547#, c-format17548msgid ""17549"invalid replace format '%s'\n"17550"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"17551msgstr ""17552"Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n"17553"Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'."1755417555#: builtin/replace.c:12117556#, c-format17557msgid "replace ref '%s' not found"17558msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden."1755917560#: builtin/replace.c:13717561#, c-format17562msgid "Deleted replace ref '%s'"17563msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht."1756417565#: builtin/replace.c:14917566#, c-format17567msgid "'%s' is not a valid ref name"17568msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname."1756917570#: builtin/replace.c:15417571#, c-format17572msgid "replace ref '%s' already exists"17573msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits."1757417575#: builtin/replace.c:17417576#, c-format17577msgid ""17578"Objects must be of the same type.\n"17579"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"17580"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."17581msgstr ""17582"Objekte müssen vom selben Typ sein.\n"17583"'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n"17584"während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n"17585"zeigt."1758617587#: builtin/replace.c:22517588#, c-format17589msgid "unable to open %s for writing"17590msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."1759117592#: builtin/replace.c:23817593msgid "cat-file reported failure"17594msgstr "cat-file meldete Fehler."1759517596#: builtin/replace.c:25417597#, c-format17598msgid "unable to open %s for reading"17599msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."1760017601#: builtin/replace.c:26817602msgid "unable to spawn mktree"17603msgstr "Konnte mktree nicht ausführen."1760417605#: builtin/replace.c:27217606msgid "unable to read from mktree"17607msgstr "Konnte nicht von mktree lesen."1760817609#: builtin/replace.c:28117610msgid "mktree reported failure"17611msgstr "mktree meldete Fehler."1761217613#: builtin/replace.c:28517614msgid "mktree did not return an object name"17615msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück."1761617617#: builtin/replace.c:29417618#, c-format17619msgid "unable to fstat %s"17620msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen."1762117622#: builtin/replace.c:29917623msgid "unable to write object to database"17624msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben."1762517626#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:41517627#: builtin/replace.c:44517628#, c-format17629msgid "not a valid object name: '%s'"17630msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'"1763117632#: builtin/replace.c:32217633#, c-format17634msgid "unable to get object type for %s"17635msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten."1763617637#: builtin/replace.c:33817638msgid "editing object file failed"17639msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen."1764017641#: builtin/replace.c:34717642#, c-format17643msgid "new object is the same as the old one: '%s'"17644msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'"1764517646#: builtin/replace.c:40717647#, c-format17648msgid "bad mergetag in commit '%s'"17649msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"1765017651#: builtin/replace.c:40917652#, c-format17653msgid "malformed mergetag in commit '%s'"17654msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"1765517656#: builtin/replace.c:42117657#, c-format17658msgid ""17659"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "17660"instead of --graft"17661msgstr ""17662"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"17663"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"1766417665#: builtin/replace.c:46017666#, c-format17667msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"17668msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."1766917670#: builtin/replace.c:46117671msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"17672msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"1767317674#: builtin/replace.c:47117675#, c-format17676msgid "could not write replacement commit for: '%s'"17677msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"1767817679#: builtin/replace.c:47917680#, c-format17681msgid "graft for '%s' unnecessary"17682msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig."1768317684#: builtin/replace.c:48217685#, c-format17686msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"17687msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'"1768817689#: builtin/replace.c:51517690#, c-format17691msgid ""17692"could not convert the following graft(s):\n"17693"%s"17694msgstr ""17695"Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n"17696"%s"1769717698#: builtin/replace.c:53617699msgid "list replace refs"17700msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"1770117702#: builtin/replace.c:53717703msgid "delete replace refs"17704msgstr "ersetzende Referenzen löschen"1770517706#: builtin/replace.c:53817707msgid "edit existing object"17708msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"1770917710#: builtin/replace.c:53917711msgid "change a commit's parents"17712msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"1771317714#: builtin/replace.c:54017715msgid "convert existing graft file"17716msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren"1771717718#: builtin/replace.c:54117719msgid "replace the ref if it exists"17720msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"1772117722#: builtin/replace.c:54317723msgid "do not pretty-print contents for --edit"17724msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"1772517726#: builtin/replace.c:54417727msgid "use this format"17728msgstr "das angegebene Format benutzen"1772917730#: builtin/replace.c:55717731msgid "--format cannot be used when not listing"17732msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden."1773317734#: builtin/replace.c:56517735msgid "-f only makes sense when writing a replacement"17736msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn."1773717738#: builtin/replace.c:56917739msgid "--raw only makes sense with --edit"17740msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn."1774117742#: builtin/replace.c:57517743msgid "-d needs at least one argument"17744msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument."1774517746#: builtin/replace.c:58117747msgid "bad number of arguments"17748msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten."1774917750#: builtin/replace.c:58717751msgid "-e needs exactly one argument"17752msgstr "-e benötigt genau ein Argument."1775317754#: builtin/replace.c:59317755msgid "-g needs at least one argument"17756msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument."1775717758#: builtin/replace.c:59917759msgid "--convert-graft-file takes no argument"17760msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente"1776117762#: builtin/replace.c:60517763msgid "only one pattern can be given with -l"17764msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden."1776517766#: builtin/rerere.c:1317767msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"17768msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"1776917770#: builtin/rerere.c:6017771msgid "register clean resolutions in index"17772msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren"1777317774#: builtin/rerere.c:7917775msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"17776msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet."1777717778#: builtin/rerere.c:11317779#, c-format17780msgid "unable to generate diff for '%s'"17781msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren."1778217783#: builtin/reset.c:3217784msgid ""17785"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"17786msgstr ""17787"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"1778817789#: builtin/reset.c:3317790msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."17791msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..."1779217793#: builtin/reset.c:3417794msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"17795msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"1779617797#: builtin/reset.c:4017798msgid "mixed"17799msgstr "mixed"1780017801#: builtin/reset.c:4017802msgid "soft"17803msgstr "soft"1780417805#: builtin/reset.c:4017806msgid "hard"17807msgstr "hard"1780817809#: builtin/reset.c:4017810msgid "merge"17811msgstr "zusammenführen"1781217813#: builtin/reset.c:4017814msgid "keep"17815msgstr "keep"1781617817#: builtin/reset.c:8117818msgid "You do not have a valid HEAD."17819msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."1782017821#: builtin/reset.c:8317822msgid "Failed to find tree of HEAD."17823msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."1782417825#: builtin/reset.c:8917826#, c-format17827msgid "Failed to find tree of %s."17828msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."1782917830#: builtin/reset.c:19317831#, c-format17832msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."17833msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."1783417835#: builtin/reset.c:29317836msgid "be quiet, only report errors"17837msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden"1783817839#: builtin/reset.c:29517840msgid "reset HEAD and index"17841msgstr "HEAD und Index umsetzen"1784217843#: builtin/reset.c:29617844msgid "reset only HEAD"17845msgstr "nur HEAD umsetzen"1784617847#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:30017848msgid "reset HEAD, index and working tree"17849msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen"1785017851#: builtin/reset.c:30217852msgid "reset HEAD but keep local changes"17853msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"1785417855#: builtin/reset.c:30817856msgid "record only the fact that removed paths will be added later"17857msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"1785817859#: builtin/reset.c:32617860#, c-format17861msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."17862msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."1786317864#: builtin/reset.c:33417865#, c-format17866msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."17867msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."1786817869#: builtin/reset.c:34317870msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"17871msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"1787217873#: builtin/reset.c:35217874msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."17875msgstr ""17876"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "17877"<Pfade>'."1787817879#: builtin/reset.c:35417880#, c-format17881msgid "Cannot do %s reset with paths."17882msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."1788317884#: builtin/reset.c:36417885#, c-format17886msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"17887msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"1788817889#: builtin/reset.c:36817890msgid "-N can only be used with --mixed"17891msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"1789217893#: builtin/reset.c:38817894msgid "Unstaged changes after reset:"17895msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"1789617897#: builtin/reset.c:39117898#, c-format17899msgid ""17900"\n"17901"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"17902"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"17903"to make this the default.\n"17904msgstr ""17905"\n"17906"Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n"17907"vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n"17908"das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n"17909"auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n"1791017911#: builtin/reset.c:40117912#, c-format17913msgid "Could not reset index file to revision '%s'."17914msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."1791517916#: builtin/reset.c:40517917msgid "Could not write new index file."17918msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."1791917920#: builtin/rev-list.c:40617921msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"17922msgstr ""17923"--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden."1792417925#: builtin/rev-list.c:46417926msgid "object filtering requires --objects"17927msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects."1792817929#: builtin/rev-list.c:46717930#, c-format17931msgid "invalid sparse value '%s'"17932msgstr "Ungültiger \"sparse\"-Wert '%s'."1793317934#: builtin/rev-list.c:50817935msgid "rev-list does not support display of notes"17936msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"1793717938#: builtin/rev-list.c:51117939msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"17940msgstr ""17941"--use-bitmap-index kann nicht mit dem Filtern von Objekten kombiniert werden."1794217943#: builtin/rev-parse.c:40817944msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"17945msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"1794617947#: builtin/rev-parse.c:41317948msgid "keep the `--` passed as an arg"17949msgstr "`--` als Argument lassen"1795017951#: builtin/rev-parse.c:41517952msgid "stop parsing after the first non-option argument"17953msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"1795417955#: builtin/rev-parse.c:41817956msgid "output in stuck long form"17957msgstr ""17958"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"1795917960#: builtin/rev-parse.c:55117961msgid ""17962"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"17963" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"17964" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"17965"\n"17966"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."17967msgstr ""17968"git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n"17969" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"17970" oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n"17971"\n"17972"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "17973"erster Verwendung aus."1797417975#: builtin/revert.c:2417976msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."17977msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."1797817979#: builtin/revert.c:2517980msgid "git revert <subcommand>"17981msgstr "git revert <Unterbefehl>"1798217983#: builtin/revert.c:3017984msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."17985msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."1798617987#: builtin/revert.c:3117988msgid "git cherry-pick <subcommand>"17989msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>"1799017991#: builtin/revert.c:7217992#, c-format17993msgid "option `%s' expects a number greater than zero"17994msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0."1799517996#: builtin/revert.c:9217997#, c-format17998msgid "%s: %s cannot be used with %s"17999msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"1800018001#: builtin/revert.c:10118002msgid "end revert or cherry-pick sequence"18003msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"1800418005#: builtin/revert.c:10218006msgid "resume revert or cherry-pick sequence"18007msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"1800818009#: builtin/revert.c:10318010msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"18011msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"1801218013#: builtin/revert.c:10418014msgid "don't automatically commit"18015msgstr "nicht automatisch committen"1801618017#: builtin/revert.c:10518018msgid "edit the commit message"18019msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"1802018021#: builtin/revert.c:10818022msgid "parent-number"18023msgstr "Nummer des Elternteils"1802418025#: builtin/revert.c:10918026msgid "select mainline parent"18027msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen"1802818029#: builtin/revert.c:11118030msgid "merge strategy"18031msgstr "Merge-Strategie"1803218033#: builtin/revert.c:11318034msgid "option for merge strategy"18035msgstr "Option für Merge-Strategie"1803618037#: builtin/revert.c:12218038msgid "append commit name"18039msgstr "Commit-Namen anhängen"1804018041#: builtin/revert.c:12418042msgid "preserve initially empty commits"18043msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"1804418045#: builtin/revert.c:12618046msgid "keep redundant, empty commits"18047msgstr "redundante, leere Commits behalten"1804818049#: builtin/revert.c:22018050msgid "revert failed"18051msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"1805218053#: builtin/revert.c:23318054msgid "cherry-pick failed"18055msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"1805618057#: builtin/rm.c:1918058msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."18059msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..."1806018061#: builtin/rm.c:20718062msgid ""18063"the following file has staged content different from both the\n"18064"file and the HEAD:"18065msgid_plural ""18066"the following files have staged content different from both the\n"18067"file and the HEAD:"18068msgstr[0] ""18069"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"18070"zu der Datei und HEAD:"18071msgstr[1] ""18072"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "18073"unterschiedlich\n"18074"zu der Datei und HEAD:"1807518076#: builtin/rm.c:21218077msgid ""18078"\n"18079"(use -f to force removal)"18080msgstr ""18081"\n"18082"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"1808318084#: builtin/rm.c:21618085msgid "the following file has changes staged in the index:"18086msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"18087msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"18088msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"1808918090#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:22918091msgid ""18092"\n"18093"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"18094msgstr ""18095"\n"18096"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen "18097"zu erzwingen)"1809818099#: builtin/rm.c:22618100msgid "the following file has local modifications:"18101msgid_plural "the following files have local modifications:"18102msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"18103msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"1810418105#: builtin/rm.c:24218106msgid "do not list removed files"18107msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"1810818109#: builtin/rm.c:24318110msgid "only remove from the index"18111msgstr "nur aus dem Index entfernen"1811218113#: builtin/rm.c:24418114msgid "override the up-to-date check"18115msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"1811618117#: builtin/rm.c:24518118msgid "allow recursive removal"18119msgstr "rekursives Entfernen erlauben"1812018121#: builtin/rm.c:24718122msgid "exit with a zero status even if nothing matched"18123msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"1812418125#: builtin/rm.c:28918126msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"18127msgstr ""18128"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n"18129"benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."1813018131#: builtin/rm.c:30718132#, c-format18133msgid "not removing '%s' recursively without -r"18134msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"1813518136#: builtin/rm.c:34618137#, c-format18138msgid "git rm: unable to remove %s"18139msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"1814018141#: builtin/send-pack.c:2018142msgid ""18143"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"18144"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "18145"[<ref>...]\n"18146" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."18147msgstr ""18148"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"18149"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> "18150"[<Referenz>...]\n"18151" --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig "18152"aus."1815318154#: builtin/send-pack.c:16318155msgid "remote name"18156msgstr "Name des Remote-Repositories"1815718158#: builtin/send-pack.c:17718159msgid "use stateless RPC protocol"18160msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden"1816118162#: builtin/send-pack.c:17818163msgid "read refs from stdin"18164msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen"1816518166#: builtin/send-pack.c:17918167msgid "print status from remote helper"18168msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben"1816918170#: builtin/serve.c:718171msgid "git serve [<options>]"18172msgstr "git serve [<Optionen>]"1817318174#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:2318175msgid "quit after a single request/response exchange"18176msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden"1817718178#: builtin/serve.c:1918179msgid "exit immediately after advertising capabilities"18180msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden"1818118182#: builtin/shortlog.c:1418183msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"18184msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"1818518186#: builtin/shortlog.c:1518187msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"18188msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]"1818918190#: builtin/shortlog.c:26418191msgid "Group by committer rather than author"18192msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren"1819318194#: builtin/shortlog.c:26618195msgid "sort output according to the number of commits per author"18196msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"1819718198#: builtin/shortlog.c:26818199msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"18200msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"1820118202#: builtin/shortlog.c:27018203msgid "Show the email address of each author"18204msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"1820518206#: builtin/shortlog.c:27118207msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"18208msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"1820918210#: builtin/shortlog.c:27218211msgid "Linewrap output"18212msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"1821318214#: builtin/shortlog.c:30118215msgid "too many arguments given outside repository"18216msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben"1821718218#: builtin/show-branch.c:1318219msgid ""18220"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"18221"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"18222"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"18223"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"18224msgstr ""18225"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"18226"\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n"18227"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"18228"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"1822918230#: builtin/show-branch.c:1718231msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"18232msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"1823318234#: builtin/show-branch.c:39518235#, c-format18236msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"18237msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"18238msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln"18239msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln"1824018241#: builtin/show-branch.c:54918242#, c-format18243msgid "no matching refs with %s"18244msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s"1824518246#: builtin/show-branch.c:64618247msgid "show remote-tracking and local branches"18248msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"1824918250#: builtin/show-branch.c:64818251msgid "show remote-tracking branches"18252msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"1825318254#: builtin/show-branch.c:65018255msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"18256msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"1825718258#: builtin/show-branch.c:65218259msgid "show <n> more commits after the common ancestor"18260msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"1826118262#: builtin/show-branch.c:65418263msgid "synonym to more=-1"18264msgstr "Synonym für more=-1"1826518266#: builtin/show-branch.c:65518267msgid "suppress naming strings"18268msgstr "Namen unterdrücken"1826918270#: builtin/show-branch.c:65718271msgid "include the current branch"18272msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"1827318274#: builtin/show-branch.c:65918275msgid "name commits with their object names"18276msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"1827718278#: builtin/show-branch.c:66118279msgid "show possible merge bases"18280msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"1828118282#: builtin/show-branch.c:66318283msgid "show refs unreachable from any other ref"18284msgstr ""18285"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"1828618287#: builtin/show-branch.c:66518288msgid "show commits in topological order"18289msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"1829018291#: builtin/show-branch.c:66818292msgid "show only commits not on the first branch"18293msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"1829418295#: builtin/show-branch.c:67018296msgid "show merges reachable from only one tip"18297msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"1829818299#: builtin/show-branch.c:67218300msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"18301msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"1830218303#: builtin/show-branch.c:67518304msgid "<n>[,<base>]"18305msgstr "<n>[,<Basis>]"1830618307#: builtin/show-branch.c:67618308msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"18309msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"1831018311#: builtin/show-branch.c:71218312msgid ""18313"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"18314msgstr ""18315"--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-"18316"base"1831718318#: builtin/show-branch.c:73618319msgid "no branches given, and HEAD is not valid"18320msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig"1832118322#: builtin/show-branch.c:73918323msgid "--reflog option needs one branch name"18324msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen."1832518326#: builtin/show-branch.c:74218327#, c-format18328msgid "only %d entry can be shown at one time."18329msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."18330msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden"18331msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden"1833218333#: builtin/show-branch.c:74618334#, c-format18335msgid "no such ref %s"18336msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"1833718338#: builtin/show-branch.c:83018339#, c-format18340msgid "cannot handle more than %d rev."18341msgid_plural "cannot handle more than %d revs."18342msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln."18343msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln."1834418345#: builtin/show-branch.c:83418346#, c-format18347msgid "'%s' is not a valid ref."18348msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz."1834918350#: builtin/show-branch.c:83718351#, c-format18352msgid "cannot find commit %s (%s)"18353msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden"1835418355#: builtin/show-ref.c:1118356msgid ""18357"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"18358"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"18359msgstr ""18360"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"18361"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "1836218363#: builtin/show-ref.c:1218364msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"18365msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]"1836618367#: builtin/show-ref.c:16118368msgid "only show tags (can be combined with heads)"18369msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"1837018371#: builtin/show-ref.c:16218372msgid "only show heads (can be combined with tags)"18373msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"1837418375#: builtin/show-ref.c:16318376msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"18377msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"1837818379#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:16818380msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"18381msgstr ""18382"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"1838318384#: builtin/show-ref.c:17018385msgid "dereference tags into object IDs"18386msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"1838718388#: builtin/show-ref.c:17218389msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"18390msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"1839118392#: builtin/show-ref.c:17618393msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"18394msgstr ""18395"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"1839618397#: builtin/show-ref.c:17818398msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"18399msgstr ""18400"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "18401"Repository befinden"1840218403#: builtin/stripspace.c:1818404msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"18405msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"1840618407#: builtin/stripspace.c:1918408msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"18409msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"1841018411#: builtin/stripspace.c:3718412msgid "skip and remove all lines starting with comment character"18413msgstr ""18414"alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und "18415"entfernen"1841618417#: builtin/stripspace.c:4018418msgid "prepend comment character and space to each line"18419msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen"1842018421#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:194318422#, c-format18423msgid "Expecting a full ref name, got %s"18424msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten"1842518426#: builtin/submodule--helper.c:6218427msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"18428msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente."1842918430#: builtin/submodule--helper.c:10018431#, c-format18432msgid "cannot strip one component off url '%s'"18433msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren"1843418435#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:136718436msgid "alternative anchor for relative paths"18437msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade"1843818439#: builtin/submodule--helper.c:41318440msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"18441msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"1844218443#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:62718444#: builtin/submodule--helper.c:65018445#, c-format18446msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"18447msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden"1844818449#: builtin/submodule--helper.c:52218450#, c-format18451msgid "Entering '%s'\n"18452msgstr "Betrete '%s'\n"1845318454#: builtin/submodule--helper.c:52518455#, c-format18456msgid ""18457"run_command returned non-zero status for %s\n"18458"."18459msgstr ""18460"run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n"18461"."1846218463#: builtin/submodule--helper.c:54618464#, c-format18465msgid ""18466"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "18467"submodules of %s\n"18468"."18469msgstr ""18470"run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s "18471"einen\n"18472"nicht-Null Status zurück.\n"18473"."1847418475#: builtin/submodule--helper.c:56218476msgid "Suppress output of entering each submodule command"18477msgstr ""18478"Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul "18479"unterdrücken"1848018481#: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:104918482msgid "Recurse into nested submodules"18483msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen"1848418485#: builtin/submodule--helper.c:56918486msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"18487msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <Befehl>"1848818489#: builtin/submodule--helper.c:59618490#, c-format18491msgid ""18492"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "18493"authoritative upstream."18494msgstr ""18495"Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n"18496"Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist."1849718498#: builtin/submodule--helper.c:66418499#, c-format18500msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"18501msgstr ""18502"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration."1850318504#: builtin/submodule--helper.c:66818505#, c-format18506msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"18507msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n"1850818509#: builtin/submodule--helper.c:67818510#, c-format18511msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"18512msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n"1851318514#: builtin/submodule--helper.c:68518515#, c-format18516msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"18517msgstr ""18518"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n"18519"Konfiguration."1852018521#: builtin/submodule--helper.c:70718522msgid "Suppress output for initializing a submodule"18523msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken"1852418525#: builtin/submodule--helper.c:71218526msgid "git submodule--helper init [<path>]"18527msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]"1852818529#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:91018530#, c-format18531msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"18532msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden"1853318534#: builtin/submodule--helper.c:82318535#, c-format18536msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"18537msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen."1853818539#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:101918540#, c-format18541msgid "failed to recurse into submodule '%s'"18542msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'."1854318544#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:118518545msgid "Suppress submodule status output"18546msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken"1854718548#: builtin/submodule--helper.c:87518549msgid ""18550"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "18551"HEAD"18552msgstr ""18553"Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD"1855418555#: builtin/submodule--helper.c:87618556msgid "recurse into nested submodules"18557msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen"1855818559#: builtin/submodule--helper.c:88118560msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"18561msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]"1856218563#: builtin/submodule--helper.c:90518564msgid "git submodule--helper name <path>"18565msgstr "git submodule--helper name <Pfad>"1856618567#: builtin/submodule--helper.c:96918568#, c-format18569msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"18570msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n"1857118572#: builtin/submodule--helper.c:97518573#, c-format18574msgid "failed to register url for submodule path '%s'"18575msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'."1857618577#: builtin/submodule--helper.c:98918578#, c-format18579msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"18580msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'."1858118582#: builtin/submodule--helper.c:100018583#, c-format18584msgid "failed to update remote for submodule '%s'"18585msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'."1858618587#: builtin/submodule--helper.c:104718588msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"18589msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken"1859018591#: builtin/submodule--helper.c:105418592msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"18593msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]"1859418595#: builtin/submodule--helper.c:110818596#, c-format18597msgid ""18598"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "18599"really want to remove it including all of its history)"18600msgstr ""18601"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n"18602"(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n"18603"löschen möchten)"1860418605#: builtin/submodule--helper.c:112018606#, c-format18607msgid ""18608"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "18609"them"18610msgstr ""18611"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n"18612"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen."1861318614#: builtin/submodule--helper.c:112818615#, c-format18616msgid "Cleared directory '%s'\n"18617msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n"1861818619#: builtin/submodule--helper.c:113018620#, c-format18621msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"18622msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n"1862318624#: builtin/submodule--helper.c:114118625#, c-format18626msgid "could not create empty submodule directory %s"18627msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen."1862818629#: builtin/submodule--helper.c:115718630#, c-format18631msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"18632msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n"1863318634#: builtin/submodule--helper.c:118618635msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"18636msgstr ""18637"Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen "18638"vorliegen"1863918640#: builtin/submodule--helper.c:118718641msgid "Unregister all submodules"18642msgstr "alle Submodule austragen"1864318644#: builtin/submodule--helper.c:119218645msgid ""18646"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"18647msgstr ""18648"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]"1864918650#: builtin/submodule--helper.c:120618651msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"18652msgstr ""18653"Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n"18654"möchten."1865518656#: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:130418657#, c-format18658msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"18659msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"1866018661#: builtin/submodule--helper.c:134018662#, c-format18663msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"18664msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt"1866518666#: builtin/submodule--helper.c:134718667#, c-format18668msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"18669msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt."1867018671#: builtin/submodule--helper.c:137018672msgid "where the new submodule will be cloned to"18673msgstr "Pfad für neues Submodul"1867418675#: builtin/submodule--helper.c:137318676msgid "name of the new submodule"18677msgstr "Name des neuen Submoduls"1867818679#: builtin/submodule--helper.c:137618680msgid "url where to clone the submodule from"18681msgstr "URL von der das Submodul geklont wird"1868218683#: builtin/submodule--helper.c:138418684msgid "depth for shallow clones"18685msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)"1868618687#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:187218688msgid "force cloning progress"18689msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen"1869018691#: builtin/submodule--helper.c:139218692msgid ""18693"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "18694"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"18695msgstr ""18696"git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference "18697"<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth "18698"<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>"1869918700#: builtin/submodule--helper.c:142318701#, c-format18702msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"18703msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen"1870418705#: builtin/submodule--helper.c:143718706#, c-format18707msgid "could not get submodule directory for '%s'"18708msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden."1870918710#: builtin/submodule--helper.c:147318711#, c-format18712msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"18713msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'."1871418715#: builtin/submodule--helper.c:147718716#, c-format18717msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"18718msgstr ""18719"Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert."1872018721#: builtin/submodule--helper.c:157018722#, c-format18723msgid "Submodule path '%s' not initialized"18724msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert"1872518726#: builtin/submodule--helper.c:157418727msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"18728msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?"1872918730#: builtin/submodule--helper.c:160418731#, c-format18732msgid "Skipping unmerged submodule %s"18733msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s"1873418735#: builtin/submodule--helper.c:163318736#, c-format18737msgid "Skipping submodule '%s'"18738msgstr "Überspringe Submodul '%s'"1873918740#: builtin/submodule--helper.c:177718741#, c-format18742msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"18743msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant"1874418745#: builtin/submodule--helper.c:178818746#, c-format18747msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"18748msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab."1874918750#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:209318751msgid "path into the working tree"18752msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis"1875318754#: builtin/submodule--helper.c:185418755msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"18756msgstr ""18757"Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg"1875818759#: builtin/submodule--helper.c:185818760msgid "rebase, merge, checkout or none"18761msgstr "rebase, merge, checkout oder none"1876218763#: builtin/submodule--helper.c:186418764msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"18765msgstr ""18766"Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten "18767"bei\n"18768"der angegebenen Anzahl von Commits."1876918770#: builtin/submodule--helper.c:186718771msgid "parallel jobs"18772msgstr "Parallele Ausführungen"1877318774#: builtin/submodule--helper.c:186918775msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"18776msgstr ""18777"ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n"18778"Historie (shallow) folgen soll"1877918780#: builtin/submodule--helper.c:187018781msgid "don't print cloning progress"18782msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen"1878318784#: builtin/submodule--helper.c:187718785msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"18786msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"1878718788#: builtin/submodule--helper.c:189018789msgid "bad value for update parameter"18790msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter"1879118792#: builtin/submodule--helper.c:193818793#, c-format18794msgid ""18795"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "18796"the superproject is not on any branch"18797msgstr ""18798"Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n"18799"zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch."1880018801#: builtin/submodule--helper.c:206118802#, c-format18803msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"18804msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten."1880518806#: builtin/submodule--helper.c:209418807msgid "recurse into submodules"18808msgstr "Rekursion in Submodule durchführen"1880918810#: builtin/submodule--helper.c:210018811msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"18812msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]"1881318814#: builtin/submodule--helper.c:215618815msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"18816msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben"1881718818#: builtin/submodule--helper.c:216118819msgid "git submodule--helper config name [value]"18820msgstr "git submodule--helper config name [Wert]"1882118822#: builtin/submodule--helper.c:216218823msgid "git submodule--helper config --check-writeable"18824msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"1882518826#: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:16918827#, sh-format18828msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"18829msgstr ""18830"Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im "18831"Arbeitsverzeichnis befindet."1883218833#: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:65818834#, c-format18835msgid "%s doesn't support --super-prefix"18836msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix"1883718838#: builtin/submodule--helper.c:223518839#, c-format18840msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"18841msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper"1884218843#: builtin/symbolic-ref.c:818844msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"18845msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]"1884618847#: builtin/symbolic-ref.c:918848msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"18849msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>"1885018851#: builtin/symbolic-ref.c:4018852msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"18853msgstr ""18854"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"1885518856#: builtin/symbolic-ref.c:4118857msgid "delete symbolic ref"18858msgstr "symbolische Referenzen löschen"1885918860#: builtin/symbolic-ref.c:4218861msgid "shorten ref output"18862msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"1886318864#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:36318865msgid "reason"18866msgstr "Grund"1886718868#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:36318869msgid "reason of the update"18870msgstr "Grund für die Aktualisierung"1887118872#: builtin/tag.c:2518873msgid ""18874"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "18875"[<head>]"18876msgstr ""18877"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "18878"<Tagname> [<Commit>]"1887918880#: builtin/tag.c:2618881msgid "git tag -d <tagname>..."18882msgstr "git tag -d <Tagname>..."1888318884#: builtin/tag.c:2718885msgid ""18886"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"18887"points-at <object>]\n"18888"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"18889msgstr ""18890"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--"18891"points-at <Objekt>]\n"18892"\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]"1889318894#: builtin/tag.c:2918895msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."18896msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..."1889718898#: builtin/tag.c:8718899#, c-format18900msgid "tag '%s' not found."18901msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."1890218903#: builtin/tag.c:10318904#, c-format18905msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"18906msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"1890718908#: builtin/tag.c:13318909#, c-format18910msgid ""18911"\n"18912"Write a message for tag:\n"18913" %s\n"18914"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"18915msgstr ""18916"\n"18917"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"18918" %s\n"18919"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"1892018921#: builtin/tag.c:13718922#, c-format18923msgid ""18924"\n"18925"Write a message for tag:\n"18926" %s\n"18927"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "18928"want to.\n"18929msgstr ""18930"\n"18931"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"18932" %s\n"18933"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"18934"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"1893518936#: builtin/tag.c:19118937msgid "unable to sign the tag"18938msgstr "konnte Tag nicht signieren"1893918940#: builtin/tag.c:19318941msgid "unable to write tag file"18942msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"1894318944#: builtin/tag.c:21818945msgid "bad object type."18946msgstr "ungültiger Objekt-Typ"1894718948#: builtin/tag.c:26718949msgid "no tag message?"18950msgstr "keine Tag-Beschreibung?"1895118952#: builtin/tag.c:27418953#, c-format18954msgid "The tag message has been left in %s\n"18955msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n"1895618957#: builtin/tag.c:38518958msgid "list tag names"18959msgstr "Tagnamen auflisten"1896018961#: builtin/tag.c:38718962msgid "print <n> lines of each tag message"18963msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"1896418965#: builtin/tag.c:38918966msgid "delete tags"18967msgstr "Tags löschen"1896818969#: builtin/tag.c:39018970msgid "verify tags"18971msgstr "Tags überprüfen"1897218973#: builtin/tag.c:39218974msgid "Tag creation options"18975msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"1897618977#: builtin/tag.c:39418978msgid "annotated tag, needs a message"18979msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"1898018981#: builtin/tag.c:39618982msgid "tag message"18983msgstr "Tag-Beschreibung"1898418985#: builtin/tag.c:39818986msgid "force edit of tag message"18987msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen"1898818989#: builtin/tag.c:39918990msgid "annotated and GPG-signed tag"18991msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"1899218993#: builtin/tag.c:40318994msgid "use another key to sign the tag"18995msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"1899618997#: builtin/tag.c:40418998msgid "replace the tag if exists"18999msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"1900019001#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:36919002msgid "create a reflog"19003msgstr "Reflog erstellen"1900419005#: builtin/tag.c:40719006msgid "Tag listing options"19007msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"1900819009#: builtin/tag.c:40819010msgid "show tag list in columns"19011msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"1901219013#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:41119014msgid "print only tags that contain the commit"19015msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"1901619017#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:41219018msgid "print only tags that don't contain the commit"19019msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"1902019021#: builtin/tag.c:41319022msgid "print only tags that are merged"19023msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden"1902419025#: builtin/tag.c:41419026msgid "print only tags that are not merged"19027msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden"1902819029#: builtin/tag.c:41919030msgid "print only tags of the object"19031msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"1903219033#: builtin/tag.c:46319034msgid "--column and -n are incompatible"19035msgstr "--column und -n sind inkompatibel"1903619037#: builtin/tag.c:48519038msgid "-n option is only allowed in list mode"19039msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt."1904019041#: builtin/tag.c:48719042msgid "--contains option is only allowed in list mode"19043msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt."1904419045#: builtin/tag.c:48919046msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"19047msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt."1904819049#: builtin/tag.c:49119050msgid "--points-at option is only allowed in list mode"19051msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt."1905219053#: builtin/tag.c:49319054msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"19055msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt."1905619057#: builtin/tag.c:50419058msgid "only one -F or -m option is allowed."19059msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."1906019061#: builtin/tag.c:52319062msgid "too many params"19063msgstr "zu viele Parameter"1906419065#: builtin/tag.c:52919066#, c-format19067msgid "'%s' is not a valid tag name."19068msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."1906919070#: builtin/tag.c:53419071#, c-format19072msgid "tag '%s' already exists"19073msgstr "Tag '%s' existiert bereits"1907419075#: builtin/tag.c:56519076#, c-format19077msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"19078msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"1907919080#: builtin/unpack-objects.c:50019081msgid "Unpacking objects"19082msgstr "Entpacke Objekte"1908319084#: builtin/update-index.c:8319085#, c-format19086msgid "failed to create directory %s"19087msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"1908819089#: builtin/update-index.c:9919090#, c-format19091msgid "failed to create file %s"19092msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"1909319094#: builtin/update-index.c:10719095#, c-format19096msgid "failed to delete file %s"19097msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen"1909819099#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:22019100#, c-format19101msgid "failed to delete directory %s"19102msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen"1910319104#: builtin/update-index.c:13919105#, c-format19106msgid "Testing mtime in '%s' "19107msgstr "Prüfe mtime in '%s' "1910819109#: builtin/update-index.c:15319110msgid "directory stat info does not change after adding a new file"19111msgstr ""19112"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht "19113"geändert"1911419115#: builtin/update-index.c:16619116msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"19117msgstr ""19118"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "19119"Verzeichnisses nicht geändert"1912019121#: builtin/update-index.c:17919122msgid "directory stat info changes after updating a file"19123msgstr ""19124"Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"1912519126#: builtin/update-index.c:19019127msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"19128msgstr ""19129"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "19130"Unterverzeichnis geändert"1913119132#: builtin/update-index.c:20119133msgid "directory stat info does not change after deleting a file"19134msgstr ""19135"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "19136"geändert"1913719138#: builtin/update-index.c:21419139msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"19140msgstr ""19141"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses "19142"nicht geändert"1914319144#: builtin/update-index.c:22119145msgid " OK"19146msgstr " OK"1914719148#: builtin/update-index.c:58919149msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"19150msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"1915119152#: builtin/update-index.c:96219153msgid "continue refresh even when index needs update"19154msgstr ""19155"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss"1915619157#: builtin/update-index.c:96519158msgid "refresh: ignore submodules"19159msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"1916019161#: builtin/update-index.c:96819162msgid "do not ignore new files"19163msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"1916419165#: builtin/update-index.c:97019166msgid "let files replace directories and vice-versa"19167msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"1916819169#: builtin/update-index.c:97219170msgid "notice files missing from worktree"19171msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"1917219173#: builtin/update-index.c:97419174msgid "refresh even if index contains unmerged entries"19175msgstr ""19176"aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet"1917719178#: builtin/update-index.c:97719179msgid "refresh stat information"19180msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"1918119182#: builtin/update-index.c:98119183msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"19184msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"1918519186#: builtin/update-index.c:98519187msgid "<mode>,<object>,<path>"19188msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"1918919190#: builtin/update-index.c:98619191msgid "add the specified entry to the index"19192msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"1919319194#: builtin/update-index.c:99519195msgid "mark files as \"not changing\""19196msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"1919719198#: builtin/update-index.c:99819199msgid "clear assumed-unchanged bit"19200msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"1920119202#: builtin/update-index.c:100119203msgid "mark files as \"index-only\""19204msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"1920519206#: builtin/update-index.c:100419207msgid "clear skip-worktree bit"19208msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"1920919210#: builtin/update-index.c:100719211msgid "add to index only; do not add content to object database"19212msgstr ""19213"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"19214"Datenbank hinzugefügt"1921519216#: builtin/update-index.c:100919217msgid "remove named paths even if present in worktree"19218msgstr ""19219"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"1922019221#: builtin/update-index.c:101119222msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"19223msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"1922419225#: builtin/update-index.c:101319226msgid "read list of paths to be updated from standard input"19227msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"1922819229#: builtin/update-index.c:101719230msgid "add entries from standard input to the index"19231msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"1923219233#: builtin/update-index.c:102119234msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"19235msgstr ""19236"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"1923719238#: builtin/update-index.c:102519239msgid "only update entries that differ from HEAD"19240msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"1924119242#: builtin/update-index.c:102919243msgid "ignore files missing from worktree"19244msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"1924519246#: builtin/update-index.c:103219247msgid "report actions to standard output"19248msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"1924919250#: builtin/update-index.c:103419251msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"19252msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"1925319254#: builtin/update-index.c:103819255msgid "write index in this format"19256msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben"1925719258#: builtin/update-index.c:104019259msgid "enable or disable split index"19260msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren"1926119262#: builtin/update-index.c:104219263msgid "enable/disable untracked cache"19264msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"1926519266#: builtin/update-index.c:104419267msgid "test if the filesystem supports untracked cache"19268msgstr ""19269"prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"1927019271#: builtin/update-index.c:104619272msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"19273msgstr ""19274"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"1927519276#: builtin/update-index.c:104819277msgid "write out the index even if is not flagged as changed"19278msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist"1927919280#: builtin/update-index.c:105019281msgid "enable or disable file system monitor"19282msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren"1928319284#: builtin/update-index.c:105219285msgid "mark files as fsmonitor valid"19286msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren"1928719288#: builtin/update-index.c:105519289msgid "clear fsmonitor valid bit"19290msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen"1929119292#: builtin/update-index.c:115619293msgid ""19294"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "19295"enable split index"19296msgstr ""19297"core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"19298"wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten."1929919300#: builtin/update-index.c:116519301msgid ""19302"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "19303"disable split index"19304msgstr ""19305"core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"19306"wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten."1930719308#: builtin/update-index.c:117619309msgid ""19310"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "19311"to disable the untracked cache"19312msgstr ""19313"core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"19314"wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten."1931519316#: builtin/update-index.c:118019317msgid "Untracked cache disabled"19318msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert"1931919320#: builtin/update-index.c:118819321msgid ""19322"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "19323"to enable the untracked cache"19324msgstr ""19325"core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie "19326"dies,\n"19327"wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten."1932819329#: builtin/update-index.c:119219330#, c-format19331msgid "Untracked cache enabled for '%s'"19332msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert"1933319334#: builtin/update-index.c:120019335msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"19336msgstr ""19337"core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-"19338"Monitor\n"19339"wirklich aktivieren möchten."1934019341#: builtin/update-index.c:120419342msgid "fsmonitor enabled"19343msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert"1934419345#: builtin/update-index.c:120719346msgid ""19347"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"19348msgstr ""19349"core.fsmonitor ist gesetzt. Löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-"19350"Monitor\n"19351"wirklich deaktivieren möchten."1935219353#: builtin/update-index.c:121119354msgid "fsmonitor disabled"19355msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert"1935619357#: builtin/update-ref.c:1019358msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"19359msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]"1936019361#: builtin/update-ref.c:1119362msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"19363msgstr ""19364"git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]"1936519366#: builtin/update-ref.c:1219367msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"19368msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"1936919370#: builtin/update-ref.c:36419371msgid "delete the reference"19372msgstr "diese Referenz löschen"1937319374#: builtin/update-ref.c:36619375msgid "update <refname> not the one it points to"19376msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"1937719378#: builtin/update-ref.c:36719379msgid "stdin has NUL-terminated arguments"19380msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"1938119382#: builtin/update-ref.c:36819383msgid "read updates from stdin"19384msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"1938519386#: builtin/update-server-info.c:719387msgid "git update-server-info [--force]"19388msgstr "git update-server-info [--force]"1938919390#: builtin/update-server-info.c:1519391msgid "update the info files from scratch"19392msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"1939319394#: builtin/upload-pack.c:1119395msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"19396msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>"1939719398#: builtin/upload-pack.c:2519399msgid "exit immediately after initial ref advertisement"19400msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden"1940119402#: builtin/upload-pack.c:2719403msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"19404msgstr ""19405"kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis "19406"ist"1940719408#: builtin/upload-pack.c:2919409msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"19410msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen"1941119412#: builtin/verify-commit.c:2019413msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."19414msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."1941519416#: builtin/verify-commit.c:7619417msgid "print commit contents"19418msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"1941919420#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:3819421msgid "print raw gpg status output"19422msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben"1942319424#: builtin/verify-pack.c:5519425msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."19426msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."1942719428#: builtin/verify-pack.c:6519429msgid "verbose"19430msgstr "erweiterte Ausgaben"1943119432#: builtin/verify-pack.c:6719433msgid "show statistics only"19434msgstr "nur Statistiken anzeigen"1943519436#: builtin/verify-tag.c:1919437msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."19438msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..."1943919440#: builtin/verify-tag.c:3719441msgid "print tag contents"19442msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"1944319444#: builtin/worktree.c:1819445msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"19446msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]"1944719448#: builtin/worktree.c:1919449msgid "git worktree list [<options>]"19450msgstr "git worktree list [<Optionen>]"1945119452#: builtin/worktree.c:2019453msgid "git worktree lock [<options>] <path>"19454msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>"1945519456#: builtin/worktree.c:2119457msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"19458msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>"1945919460#: builtin/worktree.c:2219461msgid "git worktree prune [<options>]"19462msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"1946319464#: builtin/worktree.c:2319465msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"19466msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>"1946719468#: builtin/worktree.c:2419469msgid "git worktree unlock <path>"19470msgstr "git worktree unlock <Pfad>"1947119472#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:88819473#, c-format19474msgid "failed to delete '%s'"19475msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"1947619477#: builtin/worktree.c:8019478#, c-format19479msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"19480msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"1948119482#: builtin/worktree.c:8619483#, c-format19484msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"19485msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"1948619487#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:10019488#, c-format19489msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"19490msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"1949119492#: builtin/worktree.c:11019493#, c-format19494msgid ""19495"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "19496"%<PRIuMAX>)"19497msgstr ""19498"Lösche worktrees/%s: read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> "19499"gelesen)"1950019501#: builtin/worktree.c:11819502#, c-format19503msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"19504msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"1950519506#: builtin/worktree.c:12719507#, c-format19508msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"19509msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"1951019511#: builtin/worktree.c:16619512msgid "report pruned working trees"19513msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben"1951419515#: builtin/worktree.c:16819516msgid "expire working trees older than <time>"19517msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen"1951819519#: builtin/worktree.c:23519520#, c-format19521msgid "'%s' already exists"19522msgstr "'%s' existiert bereits"1952319524#: builtin/worktree.c:25219525#, c-format19526msgid "unable to re-add worktree '%s'"19527msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht neu hinzufügen."1952819529#: builtin/worktree.c:25719530#, c-format19531msgid ""19532"'%s' is a missing but locked worktree;\n"19533"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"19534msgstr ""19535"'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n"19536"Benutzen Sie 'add -f -f' zum Überschrieben, oder 'unlock' und 'prune'\n"19537"oder 'remove' zum Löschen."1953819539#: builtin/worktree.c:25919540#, c-format19541msgid ""19542"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"19543"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"19544msgstr ""19545"'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n"19546"Benutzen Sie 'add -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n"19547"Löschen."1954819549#: builtin/worktree.c:31019550#, c-format19551msgid "could not create directory of '%s'"19552msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."1955319554#: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:43519555#, c-format19556msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"19557msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')"1955819559#: builtin/worktree.c:43119560#, c-format19561msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"19562msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)"1956319564#: builtin/worktree.c:44019565#, c-format19566msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"19567msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)"1956819569#: builtin/worktree.c:44619570#, c-format19571msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"19572msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)"1957319574#: builtin/worktree.c:48719575msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"19576msgstr ""19577"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "19578"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"1957919580#: builtin/worktree.c:49019581msgid "create a new branch"19582msgstr "neuen Branch erstellen"1958319584#: builtin/worktree.c:49219585msgid "create or reset a branch"19586msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"1958719588#: builtin/worktree.c:49419589msgid "populate the new working tree"19590msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"1959119592#: builtin/worktree.c:49519593msgid "keep the new working tree locked"19594msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen"1959519596#: builtin/worktree.c:49819597msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"19598msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))"1959919600#: builtin/worktree.c:50119601msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"19602msgstr ""19603"versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n"19604"Remote-Tracking-Branch herzustellen"1960519606#: builtin/worktree.c:50919607msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"19608msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"1960919610#: builtin/worktree.c:57019611msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"19612msgstr ""19613"--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird."1961419615#: builtin/worktree.c:67019616msgid "reason for locking"19617msgstr "Sperrgrund"1961819619#: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:78919620#: builtin/worktree.c:91619621#, c-format19622msgid "'%s' is not a working tree"19623msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis"1962419625#: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:71719626msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"19627msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden."1962819629#: builtin/worktree.c:68919630#, c-format19631msgid "'%s' is already locked, reason: %s"19632msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s"1963319634#: builtin/worktree.c:69119635#, c-format19636msgid "'%s' is already locked"19637msgstr "'%s' ist bereits gesperrt"1963819639#: builtin/worktree.c:71919640#, c-format19641msgid "'%s' is not locked"19642msgstr "'%s' ist nicht gesperrt"1964319644#: builtin/worktree.c:76019645msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"19646msgstr ""19647"Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n"19648"entfernt werden."1964919650#: builtin/worktree.c:76819651msgid "force move even if worktree is dirty or locked"19652msgstr ""19653"Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder "19654"gesperrt ist"1965519656#: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:91819657#, c-format19658msgid "'%s' is a main working tree"19659msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis"1966019661#: builtin/worktree.c:79619662#, c-format19663msgid "could not figure out destination name from '%s'"19664msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen."1966519666#: builtin/worktree.c:80219667#, c-format19668msgid "target '%s' already exists"19669msgstr "Ziel '%s' existiert bereits."1967019671#: builtin/worktree.c:81019672#, c-format19673msgid ""19674"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"19675"use 'move -f -f' to override or unlock first"19676msgstr ""19677"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n"19678"Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"19679"das Arbeitsverzeichnis."1968019681#: builtin/worktree.c:81219682msgid ""19683"cannot move a locked working tree;\n"19684"use 'move -f -f' to override or unlock first"19685msgstr ""19686"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n"19687"Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"19688"das Arbeitsverzeichnis."1968919690#: builtin/worktree.c:81519691#, c-format19692msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"19693msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s"1969419695#: builtin/worktree.c:82019696#, c-format19697msgid "failed to move '%s' to '%s'"19698msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'"1969919700#: builtin/worktree.c:86819701#, c-format19702msgid "failed to run 'git status' on '%s'"19703msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'"1970419705#: builtin/worktree.c:87219706#, c-format19707msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"19708msgstr "'%s' ist verändert, benutzen Sie --force zum Löschen"1970919710#: builtin/worktree.c:87719711#, c-format19712msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"19713msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d"1971419715#: builtin/worktree.c:90019716msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"19717msgstr ""19718"Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt "19719"ist"1972019721#: builtin/worktree.c:92319722#, c-format19723msgid ""19724"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"19725"use 'remove -f -f' to override or unlock first"19726msgstr ""19727"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n"19728"Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"19729"das Arbeitsverzeichnis."1973019731#: builtin/worktree.c:92519732msgid ""19733"cannot remove a locked working tree;\n"19734"use 'remove -f -f' to override or unlock first"19735msgstr ""19736"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n"19737"Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"19738"das Arbeitsverzeichnis."1973919740#: builtin/worktree.c:92819741#, c-format19742msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"19743msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s"1974419745#: builtin/write-tree.c:1519746msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"19747msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"1974819749#: builtin/write-tree.c:2819750msgid "<prefix>/"19751msgstr "<Präfix>/"1975219753#: builtin/write-tree.c:2919754msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"19755msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"1975619757#: builtin/write-tree.c:3119758msgid "only useful for debugging"19759msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"1976019761#: credential-cache--daemon.c:22319762#, c-format19763msgid ""19764"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"19765"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"19766"\n"19767"\tchmod 0700 %s"19768msgstr ""19769"Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n"19770"Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n"19771"Ziehen Sie in Betracht\n"19772"\n"19773"\tchmod 0700 %s\n"19774"\n"19775"auszuführen."1977619777#: credential-cache--daemon.c:27219778msgid "print debugging messages to stderr"19779msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"1978019781#: t/helper/test-reach.c:15219782#, c-format19783msgid "commit %s is not marked reachable"19784msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet."1978519786#: t/helper/test-reach.c:16219787msgid "too many commits marked reachable"19788msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet."1978919790#: git.c:2719791msgid ""19792"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"19793" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"19794" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"19795"bare]\n"19796" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"19797" <command> [<args>]"19798msgstr ""19799"git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n"19800" [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"19801" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"19802"bare]\n"19803" [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n"19804" <Befehl> [<Argumente>]"1980519806#: git.c:3419807msgid ""19808"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"19809"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"19810"to read about a specific subcommand or concept."19811msgstr ""19812"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n"19813"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n"19814"oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n"19815"Konzept zu erfahren."1981619817#: git.c:17419818#, c-format19819msgid "no directory given for --git-dir\n"19820msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n"1982119822#: git.c:18819823#, c-format19824msgid "no namespace given for --namespace\n"19825msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n"1982619827#: git.c:20219828#, c-format19829msgid "no directory given for --work-tree\n"19830msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n"1983119832#: git.c:21619833#, c-format19834msgid "no prefix given for --super-prefix\n"19835msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n"1983619837#: git.c:23819838#, c-format19839msgid "-c expects a configuration string\n"19840msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n"1984119842#: git.c:27619843#, c-format19844msgid "no directory given for -C\n"19845msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n"1984619847#: git.c:30119848#, c-format19849msgid "unknown option: %s\n"19850msgstr "Unbekannte Option: %s\n"1985119852#: git.c:34219853#, c-format19854msgid "while expanding alias '%s': '%s'"19855msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'"1985619857#: git.c:35119858#, c-format19859msgid ""19860"alias '%s' changes environment variables.\n"19861"You can use '!git' in the alias to do this"19862msgstr ""19863"Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n"19864"Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun."1986519866#: git.c:35919867#, c-format19868msgid "empty alias for %s"19869msgstr "leerer Alias für %s"1987019871#: git.c:36219872#, c-format19873msgid "recursive alias: %s"19874msgstr "rekursiver Alias: %s"1987519876#: git.c:43719877msgid "write failure on standard output"19878msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe."1987919880#: git.c:43919881msgid "unknown write failure on standard output"19882msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe."1988319884#: git.c:44119885msgid "close failed on standard output"19886msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe."1988719888#: git.c:72019889#, c-format19890msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"19891msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s"1989219893#: git.c:77019894#, c-format19895msgid "cannot handle %s as a builtin"19896msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln."1989719898#: git.c:78319899#, c-format19900msgid ""19901"usage: %s\n"19902"\n"19903msgstr "Verwendung: %s\n\n"1990419905#: git.c:80319906#, c-format19907msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"19908msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n"1990919910#: git.c:81519911#, c-format19912msgid "failed to run command '%s': %s\n"19913msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n"1991419915#: http.c:37819916#, c-format19917msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"19918msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d"1991919920#: http.c:39919921msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"19922msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt"1992319924#: http.c:40819925msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"19926msgstr ""19927"Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n"19928"nicht unterstützt."1992919930#: http.c:87619931msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"19932msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt."1993319934#: http.c:94919935msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"19936msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt."1993719938#: http.c:108519939#, c-format19940msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"19941msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:"1994219943#: http.c:109219944#, c-format19945msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"19946msgstr ""19947"Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut."1994819949#: http.c:109619950#, c-format19951msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"19952msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt"1995319954#: http.c:195919955#, c-format19956msgid ""19957"unable to update url base from redirection:\n"19958" asked for: %s\n"19959" redirect: %s"19960msgstr ""19961"Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n"19962" gefragt nach: %s\n"19963" umgeleitet: %s"1996419965#: remote-curl.c:45519966#, c-format19967msgid "redirecting to %s"19968msgstr "Leite nach %s um"1996919970#: parse-options.h:15419971msgid "expiry-date"19972msgstr "Verfallsdatum"1997319974#: parse-options.h:16919975msgid "no-op (backward compatibility)"19976msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"1997719978#: parse-options.h:25919979msgid "be more verbose"19980msgstr "erweiterte Ausgaben"1998119982#: parse-options.h:26119983msgid "be more quiet"19984msgstr "weniger Ausgaben"1998519986#: parse-options.h:26719987msgid "use <n> digits to display SHA-1s"19988msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"1998919990#: command-list.h:5019991msgid "Add file contents to the index"19992msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"1999319994#: command-list.h:5119995msgid "Apply a series of patches from a mailbox"19996msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden"1999719998#: command-list.h:5219999msgid "Annotate file lines with commit information"20000msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen"2000120002#: command-list.h:5320003msgid "Apply a patch to files and/or to the index"20004msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden"2000520006#: command-list.h:5420007msgid "Import a GNU Arch repository into Git"20008msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren"2000920010#: command-list.h:5520011msgid "Create an archive of files from a named tree"20012msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen"2001320014#: command-list.h:5620015msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"20016msgstr ""20017"Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht "20018"hat"2001920020#: command-list.h:5720021msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"20022msgstr ""20023"Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n"20024"einer Datei zuletzt geändert wurden"2002520026#: command-list.h:5820027msgid "List, create, or delete branches"20028msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"2002920030#: command-list.h:5920031msgid "Move objects and refs by archive"20032msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen"2003320034#: command-list.h:6020035msgid "Provide content or type and size information for repository objects"20036msgstr ""20037"Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte "20038"bereitstellen"2003920040#: command-list.h:6120041msgid "Display gitattributes information"20042msgstr "gitattributes Informationen darstellen"2004320044#: command-list.h:6220045msgid "Debug gitignore / exclude files"20046msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien"2004720048#: command-list.h:6320049msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"20050msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen"2005120052#: command-list.h:6420053msgid "Switch branches or restore working tree files"20054msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"2005520056#: command-list.h:6520057msgid "Copy files from the index to the working tree"20058msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren"2005920060#: command-list.h:6620061msgid "Ensures that a reference name is well formed"20062msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist"2006320064#: command-list.h:6720065msgid "Find commits yet to be applied to upstream"20066msgstr ""20067"Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen"2006820069#: command-list.h:6820070msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"20071msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden"2007220073#: command-list.h:6920074msgid "Graphical alternative to git-commit"20075msgstr "grafische Alternative zu git-commit"2007620077#: command-list.h:7020078msgid "Remove untracked files from the working tree"20079msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen"2008020081#: command-list.h:7120082msgid "Clone a repository into a new directory"20083msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"2008420085#: command-list.h:7220086msgid "Display data in columns"20087msgstr "Daten in Spalten anzeigen"2008820089#: command-list.h:7320090msgid "Record changes to the repository"20091msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"2009220093#: command-list.h:7420094msgid "Write and verify Git commit-graph files"20095msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen"2009620097#: command-list.h:7520098msgid "Create a new commit object"20099msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen"2010020101#: command-list.h:7620102msgid "Get and set repository or global options"20103msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen"2010420105#: command-list.h:7720106msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"20107msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen"2010820109#: command-list.h:7820110msgid "Retrieve and store user credentials"20111msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern"2011220113#: command-list.h:7920114msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"20115msgstr ""20116"Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher"2011720118#: command-list.h:8020119msgid "Helper to store credentials on disk"20120msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte"2012120122#: command-list.h:8120123msgid "Export a single commit to a CVS checkout"20124msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren"2012520126#: command-list.h:8220127msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"20128msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen"2012920130#: command-list.h:8320131msgid "A CVS server emulator for Git"20132msgstr "ein CSV Server Emulator für Git"2013320134#: command-list.h:8420135msgid "A really simple server for Git repositories"20136msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories"2013720138#: command-list.h:8520139msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"20140msgstr ""20141"einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n"20142"einer verfügbaren Referenz geben"2014320144#: command-list.h:8620145msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"20146msgstr ""20147"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"2014820149#: command-list.h:8720150msgid "Compares files in the working tree and the index"20151msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen"2015220153#: command-list.h:8820154msgid "Compare a tree to the working tree or index"20155msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen"2015620157#: command-list.h:8920158msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"20159msgstr ""20160"den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen"2016120162#: command-list.h:9020163msgid "Show changes using common diff tools"20164msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen"2016520166#: command-list.h:9120167msgid "Git data exporter"20168msgstr "Export Tool für Git Daten"2016920170#: command-list.h:9220171msgid "Backend for fast Git data importers"20172msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools"2017320174#: command-list.h:9320175msgid "Download objects and refs from another repository"20176msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"2017720178#: command-list.h:9420179msgid "Receive missing objects from another repository"20180msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen"2018120182#: command-list.h:9520183msgid "Rewrite branches"20184msgstr "Branches umschreiben"2018520186#: command-list.h:9620187msgid "Produce a merge commit message"20188msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen"2018920190#: command-list.h:9720191msgid "Output information on each ref"20192msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben"2019320194#: command-list.h:9820195msgid "Prepare patches for e-mail submission"20196msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten"2019720198#: command-list.h:9920199msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"20200msgstr ""20201"stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher"2020220203#: command-list.h:10020204msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"20205msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren"2020620207#: command-list.h:10120208msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"20209msgstr ""20210"Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde"2021120212#: command-list.h:10220213msgid "Print lines matching a pattern"20214msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"2021520216#: command-list.h:10320217msgid "A portable graphical interface to Git"20218msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git"2021920220#: command-list.h:10420221msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"20222msgstr ""20223"von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen"2022420225#: command-list.h:10520226msgid "Display help information about Git"20227msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen"2022820229#: command-list.h:10620230msgid "Server side implementation of Git over HTTP"20231msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP"2023220233#: command-list.h:10720234msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"20235msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen"2023620237#: command-list.h:10820238msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"20239msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen"2024020241#: command-list.h:10920242msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"20243msgstr ""20244"eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner "20245"senden"2024620247#: command-list.h:11020248msgid "Build pack index file for an existing packed archive"20249msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen"2025020251#: command-list.h:11120252msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"20253msgstr ""20254"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"2025520256#: command-list.h:11220257msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"20258msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten"2025920260#: command-list.h:11320261msgid "add or parse structured information in commit messages"20262msgstr ""20263"strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen"2026420265#: command-list.h:11420266msgid "The Git repository browser"20267msgstr "der Git-Repository-Browser"2026820269#: command-list.h:11520270msgid "Show commit logs"20271msgstr "Commit-Historie anzeigen"2027220273#: command-list.h:11620274msgid "Show information about files in the index and the working tree"20275msgstr ""20276"Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen"2027720278#: command-list.h:11720279msgid "List references in a remote repository"20280msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten"2028120282#: command-list.h:11820283msgid "List the contents of a tree object"20284msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten"2028520286#: command-list.h:11920287msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"20288msgstr ""20289"Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren"2029020291#: command-list.h:12020292msgid "Simple UNIX mbox splitter program"20293msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm"2029420295#: command-list.h:12120296msgid "Join two or more development histories together"20297msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"2029820299#: command-list.h:12220300msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"20301msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden"2030220303#: command-list.h:12320304msgid "Run a three-way file merge"20305msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen"2030620307#: command-list.h:12420308msgid "Run a merge for files needing merging"20309msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen"2031020311#: command-list.h:12520312msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"20313msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index"2031420315#: command-list.h:12620316msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"20317msgstr ""20318"Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser"2031920320#: command-list.h:12720321msgid "Show three-way merge without touching index"20322msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern"2032320324#: command-list.h:12820325msgid "Write and verify multi-pack-indexes"20326msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen"2032720328#: command-list.h:12920329msgid "Creates a tag object"20330msgstr "ein Tag-Objekt erstellen"2033120332#: command-list.h:13020333msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"20334msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen"2033520336#: command-list.h:13120337msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"20338msgstr ""20339"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "20340"oder umbenennen"2034120342#: command-list.h:13220343msgid "Find symbolic names for given revs"20344msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden"2034520346#: command-list.h:13320347msgid "Add or inspect object notes"20348msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen"2034920350#: command-list.h:13420351msgid "Import from and submit to Perforce repositories"20352msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden"2035320354#: command-list.h:13520355msgid "Create a packed archive of objects"20356msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen"2035720358#: command-list.h:13620359msgid "Find redundant pack files"20360msgstr "redundante Paketdateien finden"2036120362#: command-list.h:13720363msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"20364msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen"2036520366#: command-list.h:13820367msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"20368msgstr ""20369"Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories"2037020371#: command-list.h:13920372msgid "Compute unique ID for a patch"20373msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen"2037420375#: command-list.h:14020376msgid "Prune all unreachable objects from the object database"20377msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen"2037820379#: command-list.h:14120380msgid "Remove extra objects that are already in pack files"20381msgstr ""20382"zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen"2038320384#: command-list.h:14220385msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"20386msgstr ""20387"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "20388"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"2038920390#: command-list.h:14320391msgid "Update remote refs along with associated objects"20392msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"2039320394#: command-list.h:14420395msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"20396msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden"2039720398#: command-list.h:14520399msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"20400msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)"2040120402#: command-list.h:14620403msgid "Reads tree information into the index"20404msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen"2040520406#: command-list.h:14720407msgid "Reapply commits on top of another base tip"20408msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit"2040920410#: command-list.h:14820411msgid "Receive what is pushed into the repository"20412msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde"2041320414#: command-list.h:14920415msgid "Manage reflog information"20416msgstr "Reflog Informationen verwalten"2041720418#: command-list.h:15020419msgid "Manage set of tracked repositories"20420msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten"2042120422#: command-list.h:15120423msgid "Pack unpacked objects in a repository"20424msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen"2042520426#: command-list.h:15220427msgid "Create, list, delete refs to replace objects"20428msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen"2042920430#: command-list.h:15320431msgid "Generates a summary of pending changes"20432msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren"2043320434#: command-list.h:15420435msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"20436msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden"2043720438#: command-list.h:15520439msgid "Reset current HEAD to the specified state"20440msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"2044120442#: command-list.h:15620443msgid "Revert some existing commits"20444msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen"2044520446#: command-list.h:15720447msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"20448msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten"2044920450#: command-list.h:15820451msgid "Pick out and massage parameters"20452msgstr "Parameter herauspicken und ändern"2045320454#: command-list.h:15920455msgid "Remove files from the working tree and from the index"20456msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen"2045720458#: command-list.h:16020459msgid "Send a collection of patches as emails"20460msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden"2046120462#: command-list.h:16120463msgid "Push objects over Git protocol to another repository"20464msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen"2046520466#: command-list.h:16220467msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"20468msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff"2046920470#: command-list.h:16320471msgid "Summarize 'git log' output"20472msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen"2047320474#: command-list.h:16420475msgid "Show various types of objects"20476msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"2047720478#: command-list.h:16520479msgid "Show branches and their commits"20480msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben"2048120482#: command-list.h:16620483msgid "Show packed archive index"20484msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen"2048520486#: command-list.h:16720487msgid "List references in a local repository"20488msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten"2048920490#: command-list.h:16820491msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"20492msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte"2049320494#: command-list.h:16920495msgid "Common Git shell script setup code"20496msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode"2049720498#: command-list.h:17020499msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"20500msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren"2050120502#: command-list.h:17120503msgid "Add file contents to the staging area"20504msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen"2050520506#: command-list.h:17220507msgid "Show the working tree status"20508msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"2050920510#: command-list.h:17320511msgid "Remove unnecessary whitespace"20512msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen"2051320514#: command-list.h:17420515msgid "Initialize, update or inspect submodules"20516msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren"2051720518#: command-list.h:17520519msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"20520msgstr ""20521"Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git"2052220523#: command-list.h:17620524msgid "Read, modify and delete symbolic refs"20525msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen"2052620527#: command-list.h:17720528msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"20529msgstr ""20530"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "20531"verifizieren."2053220533#: command-list.h:17820534msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"20535msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen"2053620537#: command-list.h:17920538msgid "Unpack objects from a packed archive"20539msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken"2054020541#: command-list.h:18020542msgid "Register file contents in the working tree to the index"20543msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren"2054420545#: command-list.h:18120546msgid "Update the object name stored in a ref safely"20547msgstr ""20548"den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren"2054920550#: command-list.h:18220551msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"20552msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren"2055320554#: command-list.h:18320555msgid "Send archive back to git-archive"20556msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden"2055720558#: command-list.h:18420559msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"20560msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden"2056120562#: command-list.h:18520563msgid "Show a Git logical variable"20564msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen"2056520566#: command-list.h:18620567msgid "Check the GPG signature of commits"20568msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen"2056920570#: command-list.h:18720571msgid "Validate packed Git archive files"20572msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren"2057320574#: command-list.h:18820575msgid "Check the GPG signature of tags"20576msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen"2057720578#: command-list.h:18920579msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"20580msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)"2058120582#: command-list.h:19020583msgid "Show logs with difference each commit introduces"20584msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen"2058520586#: command-list.h:19120587msgid "Manage multiple working trees"20588msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten"2058920590#: command-list.h:19220591msgid "Create a tree object from the current index"20592msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen"2059320594#: command-list.h:19320595msgid "Defining attributes per path"20596msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"2059720598#: command-list.h:19420599msgid "Git command-line interface and conventions"20600msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen"2060120602#: command-list.h:19520603msgid "A Git core tutorial for developers"20604msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler"2060520606#: command-list.h:19620607msgid "Git for CVS users"20608msgstr "Git für CVS Benutzer"2060920610#: command-list.h:19720611msgid "Tweaking diff output"20612msgstr "Diff-Ausgabe optimieren"2061320614#: command-list.h:19820615msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"20616msgstr ""20617"ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git"2061820619#: command-list.h:19920620msgid "A Git Glossary"20621msgstr "ein Git-Glossar"2062220623#: command-list.h:20020624msgid "Hooks used by Git"20625msgstr "von Git verwendete Hooks"2062620627#: command-list.h:20120628msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"20629msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"2063020631#: command-list.h:20220632msgid "Defining submodule properties"20633msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"2063420635#: command-list.h:20320636msgid "Git namespaces"20637msgstr "Git Namensbereiche"2063820639#: command-list.h:20420640msgid "Git Repository Layout"20641msgstr "Git Repository Aufbau"2064220643#: command-list.h:20520644msgid "Specifying revisions and ranges for Git"20645msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"2064620647#: command-list.h:20620648msgid "A tutorial introduction to Git: part two"20649msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei"2065020651#: command-list.h:20720652msgid "A tutorial introduction to Git"20653msgstr "eine einführende Anleitung zu Git"2065420655#: command-list.h:20820656msgid "An overview of recommended workflows with Git"20657msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"2065820659#: list-objects-filter-options.h:6320660msgid "args"20661msgstr "Argumente"2066220663#: list-objects-filter-options.h:6420664msgid "object filtering"20665msgstr "Filtern nach Objekten"2066620667#: rerere.h:4420668msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"20669msgstr ""20670"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"2067120672#: git-bisect.sh:5420673msgid "You need to start by \"git bisect start\""20674msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."2067520676#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your20677#. translation. The program will only accept English input20678#. at this point.20679#: git-bisect.sh:6020680msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "20681msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "2068220683#: git-bisect.sh:10120684#, sh-format20685msgid "Bad rev input: $arg"20686msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"2068720688#: git-bisect.sh:12120689#, sh-format20690msgid "Bad rev input: $bisected_head"20691msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head"2069220693#: git-bisect.sh:13020694#, sh-format20695msgid "Bad rev input: $rev"20696msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"2069720698#: git-bisect.sh:13920699#, sh-format20700msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."20701msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen."2070220703#: git-bisect.sh:20920704msgid "No logfile given"20705msgstr "Keine Log-Datei gegeben"2070620707#: git-bisect.sh:21020708#, sh-format20709msgid "cannot read $file for replaying"20710msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"2071120712#: git-bisect.sh:23220713msgid "?? what are you talking about?"20714msgstr "?? Was reden Sie da?"2071520716#: git-bisect.sh:24120717msgid "bisect run failed: no command provided."20718msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben."2071920720#: git-bisect.sh:24620721#, sh-format20722msgid "running $command"20723msgstr "führe $command aus"2072420725#: git-bisect.sh:25320726#, sh-format20727msgid ""20728"bisect run failed:\n"20729"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"20730msgstr ""20731"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"20732"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"2073320734#: git-bisect.sh:27920735msgid "bisect run cannot continue any more"20736msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"2073720738#: git-bisect.sh:28520739#, sh-format20740msgid ""20741"bisect run failed:\n"20742"'bisect_state $state' exited with error code $res"20743msgstr ""20744"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"20745"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"2074620747#: git-bisect.sh:29220748msgid "bisect run success"20749msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"2075020751#: git-bisect.sh:30020752msgid "We are not bisecting."20753msgstr "keine binäre Suche im Gange"2075420755#: git-merge-octopus.sh:4620756msgid ""20757"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "20758"merge"20759msgstr ""20760"Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den "20761"Merge\n"20762"überschrieben werden"2076320764#: git-merge-octopus.sh:6120765msgid "Automated merge did not work."20766msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert."2076720768#: git-merge-octopus.sh:6220769msgid "Should not be doing an octopus."20770msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen."2077120772#: git-merge-octopus.sh:7320773#, sh-format20774msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"20775msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden."2077620777#: git-merge-octopus.sh:7720778#, sh-format20779msgid "Already up to date with $pretty_name"20780msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name"2078120782#: git-merge-octopus.sh:8920783#, sh-format20784msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"20785msgstr "Spule vor zu: $pretty_name"2078620787#: git-merge-octopus.sh:9720788#, sh-format20789msgid "Trying simple merge with $pretty_name"20790msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name"2079120792#: git-merge-octopus.sh:10220793msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."20794msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge."2079520796#: git-legacy-rebase.sh:44520797#, sh-format20798msgid "Could not move back to $head_name"20799msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"2080020801#: git-legacy-rebase.sh:47120802#, sh-format20803msgid ""20804"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"20805"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"20806"case, please try\n"20807"\t$cmd_live_rebase\n"20808"If that is not the case, please\n"20809"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"20810"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"20811"valuable there."20812msgstr ""20813"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"20814"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"20815"probieren Sie bitte\n"20816"\t$cmd_live_rebase\n"20817"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"20818"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"20819"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"20820"etwas Schützenswertes vorhanden ist."2082120822#: git-legacy-rebase.sh:52320823msgid ""20824"fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"20825msgstr "fatal: Optionen für 'am' können nicht mit Optionen für 'interactive' oder 'merge' kombiniert werden."2082620827#: git-legacy-rebase.sh:53020828msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"20829msgstr "fatal: '--signoff' und '--preserve-merges' können nicht kombiniert werden."2083020831#: git-legacy-rebase.sh:54120832msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"20833msgstr "fatal: '--preserve-merges' und '--rebase-merges' können nicht kombiniert werden."2083420835#: git-legacy-rebase.sh:55020836msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"20837msgstr "fatal: '--rebase-merges' und '--strategy-option' können nicht kombiniert werden."2083820839#: git-legacy-rebase.sh:55220840msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"20841msgstr "fatal: '--rebase-merges' und '--strategy' können nicht kombiniert werden."2084220843#: git-legacy-rebase.sh:57820844#, sh-format20845msgid "invalid upstream '$upstream_name'"20846msgstr "Ungültiger Upstream-Branch '$upstream_name'."2084720848#: git-legacy-rebase.sh:60220849#, sh-format20850msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"20851msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"2085220853#: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:60920854#, sh-format20855msgid "$onto_name: there is no merge base"20856msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"2085720858#: git-legacy-rebase.sh:61420859#, sh-format20860msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"20861msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"2086220863#: git-legacy-rebase.sh:64020864#, sh-format20865msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"20866msgstr "fatal: Branch/Commit '$branch_name' nicht gefunden"2086720868#: git-legacy-rebase.sh:67820869#, sh-format20870msgid "Created autostash: $stash_abbrev"20871msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev"2087220873#: git-legacy-rebase.sh:70720874#, sh-format20875msgid "Current branch $branch_name is up to date."20876msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."2087720878#: git-legacy-rebase.sh:71720879#, sh-format20880msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."20881msgstr ""20882"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."2088320884#: git-legacy-rebase.sh:73120885#, sh-format20886msgid "Changes to $onto:"20887msgstr "Änderungen zu $onto:"2088820889#: git-legacy-rebase.sh:73320890#, sh-format20891msgid "Changes from $mb to $onto:"20892msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"2089320894#: git-legacy-rebase.sh:74320895#, sh-format20896msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."20897msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."2089820899#: git-legacy-rebase.sh:75720900msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."20901msgstr ""20902"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"20903"darauf neu anzuwenden ..."2090420905#: git-stash.sh:7520906msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"20907msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"2090820909#: git-stash.sh:12520910msgid "You do not have the initial commit yet"20911msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"2091220913#: git-stash.sh:14020914msgid "Cannot save the current index state"20915msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"2091620917#: git-stash.sh:15520918msgid "Cannot save the untracked files"20919msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern"2092020921#: git-stash.sh:175 git-stash.sh:18820922msgid "Cannot save the current worktree state"20923msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"2092420925#: git-stash.sh:19220926msgid "No changes selected"20927msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"2092820929#: git-stash.sh:19520930msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"20931msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)"2093220933#: git-stash.sh:20820934msgid "Cannot record working tree state"20935msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"2093620937#: git-stash.sh:24620938#, sh-format20939msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"20940msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."2094120942#: git-stash.sh:29820943#, sh-format20944msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"20945msgstr "Fehler: unbekannte Option für 'stash push': $option"2094620947#: git-stash.sh:31220948msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"20949msgstr ""20950"Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden"2095120952#: git-stash.sh:32020953msgid "No local changes to save"20954msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"2095520956#: git-stash.sh:32520957msgid "Cannot initialize stash"20958msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"2095920960#: git-stash.sh:32920961msgid "Cannot save the current status"20962msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"2096320964#: git-stash.sh:33020965#, sh-format20966msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"20967msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg"2096820969#: git-stash.sh:35920970msgid "Cannot remove worktree changes"20971msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"2097220973#: git-stash.sh:50720974#, sh-format20975msgid "unknown option: $opt"20976msgstr "unbekannte Option: $opt"2097720978#: git-stash.sh:52020979msgid "No stash entries found."20980msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden."2098120982#: git-stash.sh:52720983#, sh-format20984msgid "Too many revisions specified: $REV"20985msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"2098620987#: git-stash.sh:54220988#, sh-format20989msgid "$reference is not a valid reference"20990msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"2099120992#: git-stash.sh:57020993#, sh-format20994msgid "'$args' is not a stash-like commit"20995msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"2099620997#: git-stash.sh:58120998#, sh-format20999msgid "'$args' is not a stash reference"21000msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"2100121002#: git-stash.sh:58921003msgid "unable to refresh index"21004msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren."2100521006#: git-stash.sh:59321007msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"21008msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist"2100921010#: git-stash.sh:60121011msgid "Conflicts in index. Try without --index."21012msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."2101321014#: git-stash.sh:60321015msgid "Could not save index tree"21016msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"2101721018#: git-stash.sh:61221019msgid "Could not restore untracked files from stash entry"21020msgstr ""21021"Konnte unversionierte Dateien vom Stash-Eintrag nicht wiederherstellen."2102221023#: git-stash.sh:63721024msgid "Cannot unstage modified files"21025msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen"2102621027#: git-stash.sh:65221028msgid "Index was not unstashed."21029msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."2103021031#: git-stash.sh:66621032msgid "The stash entry is kept in case you need it again."21033msgstr ""21034"Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal "21035"benötigen."2103621037#: git-stash.sh:67521038#, sh-format21039msgid "Dropped ${REV} ($s)"21040msgstr "${REV} ($s) gelöscht"2104121042#: git-stash.sh:67621043#, sh-format21044msgid "${REV}: Could not drop stash entry"21045msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"2104621047#: git-stash.sh:68421048msgid "No branch name specified"21049msgstr "Kein Branchname spezifiziert"2105021051#: git-stash.sh:76321052msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"21053msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"2105421055#: git-submodule.sh:19821056msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"21057msgstr ""21058"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "21059"benutzt werden."2106021061#: git-submodule.sh:20821062#, sh-format21063msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"21064msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"2106521066#: git-submodule.sh:22721067#, sh-format21068msgid "'$sm_path' already exists in the index"21069msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"2107021071#: git-submodule.sh:23021072#, sh-format21073msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"21074msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul"2107521076#: git-submodule.sh:23621077#, sh-format21078msgid ""21079"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"21080"$sm_path\n"21081"Use -f if you really want to add it."21082msgstr ""21083"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"21084"$sm_path\n"21085"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."2108621087#: git-submodule.sh:25921088#, sh-format21089msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"21090msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."2109121092#: git-submodule.sh:26121093#, sh-format21094msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"21095msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"2109621097#: git-submodule.sh:26921098#, sh-format21099msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"21100msgstr ""21101"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"21102"Repositories:"2110321104#: git-submodule.sh:27121105#, sh-format21106msgid ""21107"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"21108" $realrepo\n"21109"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "21110"repo\n"21111"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "21112"option."21113msgstr ""21114"Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut "21115"von\n"21116" $realrepo\n"21117"zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-"21118"Verzeichnis\n"21119"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n"21120"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'."2112121122#: git-submodule.sh:27721123#, sh-format21124msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."21125msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."2112621127#: git-submodule.sh:28921128#, sh-format21129msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"21130msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"2113121132#: git-submodule.sh:29421133#, sh-format21134msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"21135msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"2113621137#: git-submodule.sh:30321138#, sh-format21139msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"21140msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."2114121142#: git-submodule.sh:56321143#, sh-format21144msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"21145msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."2114621147#: git-submodule.sh:57321148#, sh-format21149msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"21150msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"2115121152#: git-submodule.sh:57821153#, sh-format21154msgid ""21155"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "21156"'$sm_path'"21157msgstr ""21158"Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n"21159"'$sm_path' nicht finden."2116021161#: git-submodule.sh:59621162#, sh-format21163msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"21164msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"2116521166#: git-submodule.sh:60221167#, sh-format21168msgid ""21169"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "21170"Direct fetching of that commit failed."21171msgstr ""21172"\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n"21173"enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen."2117421175#: git-submodule.sh:60921176#, sh-format21177msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"21178msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."2117921180#: git-submodule.sh:61021181#, sh-format21182msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"21183msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"2118421185#: git-submodule.sh:61421186#, sh-format21187msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"21188msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"2118921190#: git-submodule.sh:61521191#, sh-format21192msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"21193msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"2119421195#: git-submodule.sh:62021196#, sh-format21197msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"21198msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"2119921200#: git-submodule.sh:62121201#, sh-format21202msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"21203msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"2120421205#: git-submodule.sh:62621206#, sh-format21207msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"21208msgstr ""21209"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' "21210"fehlgeschlagen"2121121212#: git-submodule.sh:62721213#, sh-format21214msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"21215msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'"2121621217#: git-submodule.sh:65821218#, sh-format21219msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"21220msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"2122121222#: git-submodule.sh:75421223msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"21224msgstr ""21225"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."2122621227#: git-submodule.sh:80621228#, sh-format21229msgid "unexpected mode $mod_dst"21230msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"2123121232#: git-submodule.sh:82621233#, sh-format21234msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"21235msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"2123621237#: git-submodule.sh:82921238#, sh-format21239msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"21240msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"2124121242#: git-submodule.sh:83221243#, sh-format21244msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"21245msgstr ""21246" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"2124721248#: git-parse-remote.sh:8921249#, sh-format21250msgid "See git-${cmd}(1) for details."21251msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details."2125221253#: git-rebase--preserve-merges.sh:13621254#, sh-format21255msgid "Rebasing ($new_count/$total)"21256msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)"2125721258#: git-rebase--preserve-merges.sh:15221259msgid ""21260"\n"21261"Commands:\n"21262"p, pick <commit> = use commit\n"21263"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"21264"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"21265"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"21266"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"21267"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"21268"d, drop <commit> = remove commit\n"21269"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"21270"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"21271"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"21272". create a merge commit using the original merge commit's\n"21273". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"21274". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"21275"\n"21276"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"21277msgstr ""21278"\n"21279"Befehle:\n"21280"p, pick <Commit> = Commit verwenden\n"21281"r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n"21282"e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n"21283"s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n"21284"f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung "21285"verwerfen\n"21286"x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n"21287"d, drop <Commit> = Commit entfernen\n"21288"l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n"21289"t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n"21290"m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n"21291". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n"21292". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-"21293"Beschreibung\n"21294". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n"21295". Commit-Beschreibung.\n"21296"\n"21297"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"21298"ausgeführt.\n"2129921300#: git-rebase--preserve-merges.sh:21521301#, sh-format21302msgid ""21303"You can amend the commit now, with\n"21304"\n"21305"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"21306"\n"21307"Once you are satisfied with your changes, run\n"21308"\n"21309"\tgit rebase --continue"21310msgstr ""21311"Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n"21312"\n"21313"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"21314"\n"21315"Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n"21316"\n"21317"\tgit rebase --continue"2131821319#: git-rebase--preserve-merges.sh:24021320#, sh-format21321msgid "$sha1: not a commit that can be picked"21322msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann"2132321324#: git-rebase--preserve-merges.sh:27921325#, sh-format21326msgid "Invalid commit name: $sha1"21327msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1"2132821329#: git-rebase--preserve-merges.sh:30921330msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"21331msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben"2133221333#: git-rebase--preserve-merges.sh:36021334#, sh-format21335msgid "Fast-forward to $sha1"21336msgstr "Spule vor zu $sha1"2133721338#: git-rebase--preserve-merges.sh:36221339#, sh-format21340msgid "Cannot fast-forward to $sha1"21341msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen"2134221343#: git-rebase--preserve-merges.sh:37121344#, sh-format21345msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"21346msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen"2134721348#: git-rebase--preserve-merges.sh:37621349#, sh-format21350msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"21351msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen."2135221353#: git-rebase--preserve-merges.sh:39421354#, sh-format21355msgid "Error redoing merge $sha1"21356msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1"2135721358#: git-rebase--preserve-merges.sh:40321359#, sh-format21360msgid "Could not pick $sha1"21361msgstr "Konnte $sha1 nicht picken"2136221363#: git-rebase--preserve-merges.sh:41221364#, sh-format21365msgid "This is the commit message #${n}:"21366msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:"2136721368#: git-rebase--preserve-merges.sh:41721369#, sh-format21370msgid "The commit message #${n} will be skipped:"21371msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:"2137221373#: git-rebase--preserve-merges.sh:42821374#, sh-format21375msgid "This is a combination of $count commit."21376msgid_plural "This is a combination of $count commits."21377msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit."21378msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits."2137921380#: git-rebase--preserve-merges.sh:43721381#, sh-format21382msgid "Cannot write $fixup_msg"21383msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben"2138421385#: git-rebase--preserve-merges.sh:44021386msgid "This is a combination of 2 commits."21387msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits."2138821389#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:52421390#: git-rebase--preserve-merges.sh:52721391#, sh-format21392msgid "Could not apply $sha1... $rest"21393msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden"2139421395#: git-rebase--preserve-merges.sh:55621396#, sh-format21397msgid ""21398"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"21399"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"21400"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "21401"before\n"21402"you are able to reword the commit."21403msgstr ""21404"Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... "21405"$rest\n"21406"Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, "21407"oder\n"21408"weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n"21409"sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern "21410"können."2141121412#: git-rebase--preserve-merges.sh:57121413#, sh-format21414msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"21415msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest"2141621417#: git-rebase--preserve-merges.sh:58621418#, sh-format21419msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"21420msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit"2142121422#: git-rebase--preserve-merges.sh:62821423#, sh-format21424msgid "Executing: $rest"21425msgstr "Führe aus: $rest"2142621427#: git-rebase--preserve-merges.sh:63621428#, sh-format21429msgid "Execution failed: $rest"21430msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest"2143121432#: git-rebase--preserve-merges.sh:63821433msgid "and made changes to the index and/or the working tree"21434msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert."2143521436#: git-rebase--preserve-merges.sh:64021437msgid ""21438"You can fix the problem, and then run\n"21439"\n"21440"\tgit rebase --continue"21441msgstr ""21442"Sie können das Problem beheben, und dann\n"21443"\n"21444"\tgit rebase --continue\n"21445"\n"21446"ausführen."2144721448#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user21449#: git-rebase--preserve-merges.sh:65321450#, sh-format21451msgid ""21452"Execution succeeded: $rest\n"21453"but left changes to the index and/or the working tree\n"21454"Commit or stash your changes, and then run\n"21455"\n"21456"\tgit rebase --continue"21457msgstr ""21458"Ausführung erfolgreich: $rest\n"21459"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n"21460"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n"21461"Führen Sie dann aus:\n"21462"\n"21463"\tgit rebase --continue"2146421465#: git-rebase--preserve-merges.sh:66421466#, sh-format21467msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"21468msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest"2146921470#: git-rebase--preserve-merges.sh:66521471msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."21472msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."2147321474#: git-rebase--preserve-merges.sh:70021475#, sh-format21476msgid "Successfully rebased and updated $head_name."21477msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert."2147821479#: git-rebase--preserve-merges.sh:75721480msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"21481msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen"2148221483#: git-rebase--preserve-merges.sh:76221484#, sh-format21485msgid ""21486"You have staged changes in your working tree.\n"21487"If these changes are meant to be\n"21488"squashed into the previous commit, run:\n"21489"\n"21490" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"21491"\n"21492"If they are meant to go into a new commit, run:\n"21493"\n"21494" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"21495"\n"21496"In both cases, once you're done, continue with:\n"21497"\n"21498" git rebase --continue\n"21499msgstr ""21500"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem "21501"Arbeitsverzeichnis.\n"21502"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n"21503"führen Sie aus:\n"21504"\n"21505" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"21506"\n"21507"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n"21508"\n"21509" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"21510"\n"21511"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n"21512"\n"21513" git rebase --continue\n"2151421515#: git-rebase--preserve-merges.sh:77921516msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"21517msgstr ""21518"Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n"21519"finden"2152021521#: git-rebase--preserve-merges.sh:78421522msgid ""21523"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"21524"first and then run 'git rebase --continue' again."21525msgstr ""21526"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n"21527"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' "21528"erneut\n"21529"aus."2153021531#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:79321532msgid "Could not commit staged changes."21533msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."2153421535#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:91021536msgid "Could not execute editor"21537msgstr "Konnte Editor nicht ausführen."2153821539#: git-rebase--preserve-merges.sh:84521540#, sh-format21541msgid "Could not checkout $switch_to"21542msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken."2154321544#: git-rebase--preserve-merges.sh:85221545msgid "No HEAD?"21546msgstr "Kein HEAD?"2154721548#: git-rebase--preserve-merges.sh:85321549#, sh-format21550msgid "Could not create temporary $state_dir"21551msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen."2155221553#: git-rebase--preserve-merges.sh:85621554msgid "Could not mark as interactive"21555msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren."2155621557#: git-rebase--preserve-merges.sh:88821558#, sh-format21559msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"21560msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"21561msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)"21562msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)"2156321564#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:94721565msgid "Could not init rewritten commits"21566msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren."2156721568#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:9421569#, sh-format21570msgid "usage: $dashless $USAGE"21571msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE"2157221573#: git-sh-setup.sh:19021574#, sh-format21575msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"21576msgstr ""21577"Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n"21578"Arbeitsverzeichnisses."2157921580#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:20621581#, sh-format21582msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."21583msgstr ""21584"fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden."2158521586#: git-sh-setup.sh:22021587msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."21588msgstr ""21589"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt "21590"sind."2159121592#: git-sh-setup.sh:22321593msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."21594msgstr ""21595"Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum "21596"Commit\n"21597"vorgemerkt sind."2159821599#: git-sh-setup.sh:22621600msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."21601msgstr ""21602"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die "21603"nicht zum Commit vorgemerkt sind."2160421605#: git-sh-setup.sh:22921606#, sh-format21607msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."21608msgstr ""21609"Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"21610"vorgemerkt sind."2161121612#: git-sh-setup.sh:24221613msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."21614msgstr ""21615"Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete "21616"Änderungen."2161721618#: git-sh-setup.sh:24521619msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."21620msgstr ""21621"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet "21622"nicht committete Änderungen."2162321624#: git-sh-setup.sh:24821625#, sh-format21626msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."21627msgstr ""21628"Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n"21629"Änderungen."2163021631#: git-sh-setup.sh:25221632msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."21633msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."2163421635#: git-sh-setup.sh:37221636msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."21637msgstr ""21638"Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "21639"ausführen."2164021641#: git-sh-setup.sh:37721642msgid "Unable to determine absolute path of git directory"21643msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen."2164421645#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu21646#: git-add--interactive.perl:19621647#, perl-format21648msgid "%12s %12s %s"21649msgstr "%28s %25s %s"2165021651#: git-add--interactive.perl:19721652msgid "staged"21653msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt"2165421655#: git-add--interactive.perl:19721656msgid "unstaged"21657msgstr "aus Staging-Area entfernt"2165821659#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:27821660msgid "binary"21661msgstr "Binär"2166221663#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:31621664msgid "nothing"21665msgstr "Nichts"2166621667#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:31321668msgid "unchanged"21669msgstr "unverändert"2167021671#: git-add--interactive.perl:60921672#, perl-format21673msgid "added %d path\n"21674msgid_plural "added %d paths\n"21675msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n"21676msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n"2167721678#: git-add--interactive.perl:61221679#, perl-format21680msgid "updated %d path\n"21681msgid_plural "updated %d paths\n"21682msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n"21683msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n"2168421685#: git-add--interactive.perl:61521686#, perl-format21687msgid "reverted %d path\n"21688msgid_plural "reverted %d paths\n"21689msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n"21690msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n"2169121692#: git-add--interactive.perl:61821693#, perl-format21694msgid "touched %d path\n"21695msgid_plural "touched %d paths\n"21696msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n"21697msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n"2169821699#: git-add--interactive.perl:62721700msgid "Update"21701msgstr "Aktualisieren"2170221703#: git-add--interactive.perl:63921704msgid "Revert"21705msgstr "Revert"2170621707#: git-add--interactive.perl:66221708#, perl-format21709msgid "note: %s is untracked now.\n"21710msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n"2171121712#: git-add--interactive.perl:67321713msgid "Add untracked"21714msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen"2171521716#: git-add--interactive.perl:67921717msgid "No untracked files.\n"21718msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n"2171921720#: git-add--interactive.perl:103321721msgid ""21722"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"21723"marked for staging."21724msgstr ""21725"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"21726"Block\n"21727"direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert."2172821729#: git-add--interactive.perl:103621730msgid ""21731"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"21732"marked for stashing."21733msgstr ""21734"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"21735"Block\n"21736"direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert."2173721738#: git-add--interactive.perl:103921739msgid ""21740"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"21741"marked for unstaging."21742msgstr ""21743"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"21744"Block\n"21745"direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert."2174621747#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:105121748msgid ""21749"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"21750"marked for applying."21751msgstr ""21752"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"21753"Block\n"21754"direkt als zum Anwenden markiert."2175521756#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:104821757msgid ""21758"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"21759"marked for discarding."21760msgstr ""21761"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"21762"Block\n"21763"direkt als zum Verwerfen markiert."2176421765#: git-add--interactive.perl:108521766#, perl-format21767msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"21768msgstr ""21769"Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s"2177021771#: git-add--interactive.perl:108621772msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"21773msgstr ""21774"Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n"21775"Kurzanleitung.\n"2177621777#: git-add--interactive.perl:109221778#, perl-format21779msgid ""21780"---\n"21781"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"21782"To remove '%s' lines, delete them.\n"21783"Lines starting with %s will be removed.\n"21784msgstr ""21785"---\n"21786"Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n"21787"Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n"21788"Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n"2178921790#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.21791#: git-add--interactive.perl:110021792msgid ""21793"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"21794"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"21795"aborted and the hunk is left unchanged.\n"21796msgstr ""21797"Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n"21798"einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt "21799"werden,\n"21800"wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n"2180121802#: git-add--interactive.perl:111421803#, perl-format21804msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"21805msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s"2180621807#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]21808#. The program will only accept that input21809#. at this point.21810#. Consider translating (saying "no" discards!) as21811#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation21812#. of the word "no" does not start with n.21813#: git-add--interactive.perl:121321814msgid ""21815"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "21816msgstr ""21817"Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n"21818"Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?"2181921820#: git-add--interactive.perl:122221821msgid ""21822"y - stage this hunk\n"21823"n - do not stage this hunk\n"21824"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"21825"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"21826"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"21827msgstr ""21828"y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n"21829"n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n"21830"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit "21831"vormerken\n"21832"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n"21833"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit "21834"vormerken"2183521836#: git-add--interactive.perl:122821837msgid ""21838"y - stash this hunk\n"21839"n - do not stash this hunk\n"21840"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"21841"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"21842"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"21843msgstr ""21844"y - diesen Patch-Block stashen\n"21845"n - diesen Patch-Block nicht stashen\n"21846"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n"21847"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n"21848"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen"2184921850#: git-add--interactive.perl:123421851msgid ""21852"y - unstage this hunk\n"21853"n - do not unstage this hunk\n"21854"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"21855"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"21856"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"21857msgstr ""21858"y - diesen Patch-Block unstashen\n"21859"n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n"21860"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n"21861"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n"21862"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen"2186321864#: git-add--interactive.perl:124021865msgid ""21866"y - apply this hunk to index\n"21867"n - do not apply this hunk to index\n"21868"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"21869"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"21870"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"21871msgstr ""21872"y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n"21873"n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n"21874"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index "21875"anwenden\n"21876"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index "21877"anwenden\n"21878"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index "21879"anwenden"2188021881#: git-add--interactive.perl:124621882msgid ""21883"y - discard this hunk from worktree\n"21884"n - do not discard this hunk from worktree\n"21885"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"21886"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"21887"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"21888msgstr ""21889"y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"21890"n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n"21891"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im "21892"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"21893"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis "21894"verwerfen\n"21895"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im "21896"Arbeitsverzeichnis verwerfen"2189721898#: git-add--interactive.perl:125221899msgid ""21900"y - discard this hunk from index and worktree\n"21901"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"21902"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"21903"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"21904"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"21905msgstr ""21906"y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"21907"n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"21908"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und "21909"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"21910"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n"21911"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen"2191221913#: git-add--interactive.perl:125821914msgid ""21915"y - apply this hunk to index and worktree\n"21916"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"21917"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"21918"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"21919"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"21920msgstr ""21921"y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n"21922"n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n"21923"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n"21924"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"21925"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden"2192621927#: git-add--interactive.perl:127321928msgid ""21929"g - select a hunk to go to\n"21930"/ - search for a hunk matching the given regex\n"21931"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"21932"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"21933"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"21934"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"21935"s - split the current hunk into smaller hunks\n"21936"e - manually edit the current hunk\n"21937"? - print help\n"21938msgstr ""21939"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n"21940"/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n"21941"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block anzeigen\n"21942"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n"21943"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-Block anzeigen\n"21944"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n"21945"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"21946"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"21947"? - Hilfe anzeigen\n"2194821949#: git-add--interactive.perl:130421950msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"21951msgstr ""21952"Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n"2195321954#: git-add--interactive.perl:130521955msgid "Apply them to the worktree anyway? "21956msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? "2195721958#: git-add--interactive.perl:130821959msgid "Nothing was applied.\n"21960msgstr "Nichts angewendet.\n"2196121962#: git-add--interactive.perl:131921963#, perl-format21964msgid "ignoring unmerged: %s\n"21965msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n"2196621967#: git-add--interactive.perl:132821968msgid "Only binary files changed.\n"21969msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n"2197021971#: git-add--interactive.perl:133021972msgid "No changes.\n"21973msgstr "Keine Änderungen.\n"2197421975#: git-add--interactive.perl:133821976msgid "Patch update"21977msgstr "Patch Aktualisierung"2197821979#: git-add--interactive.perl:139021980#, perl-format21981msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "21982msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "2198321984#: git-add--interactive.perl:139121985#, perl-format21986msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "21987msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "2198821989#: git-add--interactive.perl:139221990#, perl-format21991msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "21992msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "2199321994#: git-add--interactive.perl:139521995#, perl-format21996msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "21997msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "2199821999#: git-add--interactive.perl:139622000#, perl-format22001msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "22002msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "2200322004#: git-add--interactive.perl:139722005#, perl-format22006msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "22007msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "2200822009#: git-add--interactive.perl:140022010#, perl-format22011msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "22012msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "2201322014#: git-add--interactive.perl:140122015#, perl-format22016msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "22017msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "2201822019#: git-add--interactive.perl:140222020#, perl-format22021msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "22022msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "2202322024#: git-add--interactive.perl:140522025#, perl-format22026msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "22027msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "2202822029#: git-add--interactive.perl:140622030#, perl-format22031msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "22032msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "2203322034#: git-add--interactive.perl:140722035#, perl-format22036msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "22037msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "2203822039#: git-add--interactive.perl:141022040#, perl-format22041msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "22042msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "2204322044#: git-add--interactive.perl:141122045#, perl-format22046msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "22047msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "2204822049#: git-add--interactive.perl:141222050#, perl-format22051msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "22052msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "2205322054#: git-add--interactive.perl:141522055#, perl-format22056msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "22057msgstr ""22058"Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "2205922060#: git-add--interactive.perl:141622061#, perl-format22062msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "22063msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "2206422065#: git-add--interactive.perl:141722066#, perl-format22067msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "22068msgstr ""22069"Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d"22070"%s,?]? "2207122072#: git-add--interactive.perl:142022073#, perl-format22074msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "22075msgstr ""22076"Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "2207722078#: git-add--interactive.perl:142122079#, perl-format22080msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "22081msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "2208222083#: git-add--interactive.perl:142222084#, perl-format22085msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "22086msgstr ""22087"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d"22088"%s,?]? "2208922090#: git-add--interactive.perl:152222091msgid "No other hunks to goto\n"22092msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n"2209322094#: git-add--interactive.perl:152922095msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "22096msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? "2209722098#: git-add--interactive.perl:153122099msgid "go to which hunk? "22100msgstr "zu welchem Patch-Block springen? "2210122102#: git-add--interactive.perl:154022103#, perl-format22104msgid "Invalid number: '%s'\n"22105msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n"2210622107#: git-add--interactive.perl:154522108#, perl-format22109msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"22110msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"22111msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n"22112msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n"2211322114#: git-add--interactive.perl:157122115msgid "No other hunks to search\n"22116msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n"2211722118#: git-add--interactive.perl:157522119msgid "search for regex? "22120msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? "2212122122#: git-add--interactive.perl:158822123#, perl-format22124msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"22125msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n"2212622127#: git-add--interactive.perl:159822128msgid "No hunk matches the given pattern\n"22129msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n"2213022131#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:163222132msgid "No previous hunk\n"22133msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n"2213422135#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:163822136msgid "No next hunk\n"22137msgstr "Kein folgender Patch-Block\n"2213822139#: git-add--interactive.perl:164422140msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"22141msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n"2214222143#: git-add--interactive.perl:165022144#, perl-format22145msgid "Split into %d hunk.\n"22146msgid_plural "Split into %d hunks.\n"22147msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n"22148msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n"2214922150#: git-add--interactive.perl:166022151msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"22152msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n"2215322154#: git-add--interactive.perl:170622155msgid "Review diff"22156msgstr "Diff überprüfen"2215722158#. TRANSLATORS: please do not translate the command names22159#. 'status', 'update', 'revert', etc.22160#: git-add--interactive.perl:172522161msgid ""22162"status - show paths with changes\n"22163"update - add working tree state to the staged set of changes\n"22164"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"22165"patch - pick hunks and update selectively\n"22166"diff - view diff between HEAD and index\n"22167"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "22168"changes\n"22169msgstr ""22170"status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n"22171"update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit "22172"vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n"22173"revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version "22174"zurücksetzen\n"22175"patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n"22176"diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n"22177"add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n"2217822179#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:174722180#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:175722181#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:176722182msgid "missing --"22183msgstr "-- fehlt"2218422185#: git-add--interactive.perl:176322186#, perl-format22187msgid "unknown --patch mode: %s"22188msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s"2218922190#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:177522191#, perl-format22192msgid "invalid argument %s, expecting --"22193msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --"2219422195#: git-send-email.perl:13822196msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"22197msgstr ""22198"lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n"2219922200#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:15122201msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"22202msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n"2220322204#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:22522205msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"22206msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab."2220722208#: git-send-email.perl:30222209#, perl-format22210msgid ""22211"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"22212msgstr ""22213"'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n"2221422215#: git-send-email.perl:30722216#, perl-format22217msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"22218msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n"2221922220#: git-send-email.perl:32622221msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"22222msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n"2222322224#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:65022225msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"22226msgstr ""22227"Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n"2222822229#: git-send-email.perl:39822230msgid ""22231"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "22232"configuration option)\n"22233msgstr ""22234"'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über "22235"Kommandozeile\n"22236"oder Konfigurationsoption)\n"2223722238#: git-send-email.perl:46822239#, perl-format22240msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"22241msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n"2224222243#: git-send-email.perl:49722244#, perl-format22245msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"22246msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n"2224722248#: git-send-email.perl:52522249#, perl-format22250msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"22251msgstr ""22252"Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n"2225322254#: git-send-email.perl:52722255#, perl-format22256msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"22257msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n"2225822259#: git-send-email.perl:52922260#, perl-format22261msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"22262msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n"2226322264#: git-send-email.perl:53422265#, perl-format22266msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"22267msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n"2226822269#: git-send-email.perl:61622270#, perl-format22271msgid ""22272"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"22273"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"22274"\n"22275" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"22276" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"22277msgstr ""22278"Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n"22279"für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n"22280"indem Sie ...\n"22281"\n"22282" * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n"22283" * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich "22284"meinen\n"2228522286#: git-send-email.perl:63722287#, perl-format22288msgid "Failed to opendir %s: %s"22289msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"2229022291#: git-send-email.perl:66122292#, perl-format22293msgid ""22294"fatal: %s: %s\n"22295"warning: no patches were sent\n"22296msgstr ""22297"fatal: %s: %s\n"22298"Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n"2229922300#: git-send-email.perl:67222301msgid ""22302"\n"22303"No patch files specified!\n"22304"\n"22305msgstr ""22306"\n"22307"keine Patch-Dateien angegeben!\n"22308"\n"2230922310#: git-send-email.perl:68522311#, perl-format22312msgid "No subject line in %s?"22313msgstr "Keine Betreffzeile in %s?"2231422315#: git-send-email.perl:69522316#, perl-format22317msgid "Failed to open for writing %s: %s"22318msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s"2231922320#: git-send-email.perl:70622321msgid ""22322"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"22323"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"22324"for the patch you are writing.\n"22325"\n"22326"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"22327msgstr ""22328"Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n"22329"Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n"22330"Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n"22331"\n"22332"Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden "22333"möchten.\n"2233422335#: git-send-email.perl:73022336#, perl-format22337msgid "Failed to open %s: %s"22338msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"2233922340#: git-send-email.perl:74722341#, perl-format22342msgid "Failed to open %s.final: %s"22343msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s"2234422345#: git-send-email.perl:79022346msgid "Summary email is empty, skipping it\n"22347msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n"2234822349#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.22350#: git-send-email.perl:82522351#, perl-format22352msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "22353msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? "2235422355#: git-send-email.perl:88022356msgid ""22357"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"22358"Encoding.\n"22359msgstr ""22360"Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n"22361"Content-Transfer-Encoding.\n"2236222363#: git-send-email.perl:88522364msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "22365msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? "2236622367#: git-send-email.perl:89322368#, perl-format22369msgid ""22370"Refusing to send because the patch\n"22371"\t%s\n"22372"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "22373"want to send.\n"22374msgstr ""22375"Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n"22376"\t%s\n"22377"die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force "22378"an,\n"22379"wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n"2238022381#: git-send-email.perl:91222382msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"22383msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?"2238422385#: git-send-email.perl:93022386#, perl-format22387msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"22388msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n"2238922390#: git-send-email.perl:94222391msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "22392msgstr ""22393"Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine "22394"existiert)? "2239522396#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:100822397#, perl-format22398msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"22399msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n"2240022401#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your22402#. translation. The program will only accept English input22403#. at this point.22404#: git-send-email.perl:101222405msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "22406msgstr ""22407"Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten "22408"[e]): "2240922410#: git-send-email.perl:132922411#, perl-format22412msgid "CA path \"%s\" does not exist"22413msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht"2241422415#: git-send-email.perl:141222416msgid ""22417" The Cc list above has been expanded by additional\n"22418" addresses found in the patch commit message. By default\n"22419" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"22420" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"22421" configuration setting.\n"22422"\n"22423" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"22424" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"22425" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"22426"\n"22427msgstr ""22428" Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in "22429"der\n"22430" Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, "22431"werden\n"22432" Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n"22433" durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n"22434"\n"22435" Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n"22436" Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu "22437"unterdrücken,\n"22438" führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n"22439"\n"2244022441#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your22442#. translation. The program will only accept English input22443#. at this point.22444#: git-send-email.perl:142722445msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "22446msgstr ""22447"Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle "22448"[a]): "2244922450#: git-send-email.perl:143022451msgid "Send this email reply required"22452msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich."2245322454#: git-send-email.perl:145822455msgid "The required SMTP server is not properly defined."22456msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert."2245722458#: git-send-email.perl:150522459#, perl-format22460msgid "Server does not support STARTTLS! %s"22461msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s"2246222463#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:151422464#, perl-format22465msgid "STARTTLS failed! %s"22466msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s"2246722468#: git-send-email.perl:152322469msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."22470msgstr ""22471"Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre "22472"Konfiguration\n"22473"und benutzen Sie --smtp-debug."2247422475#: git-send-email.perl:154122476#, perl-format22477msgid "Failed to send %s\n"22478msgstr "Fehler beim Senden %s\n"2247922480#: git-send-email.perl:154422481#, perl-format22482msgid "Dry-Sent %s\n"22483msgstr "Probeversand %s\n"2248422485#: git-send-email.perl:154422486#, perl-format22487msgid "Sent %s\n"22488msgstr "%s gesendet\n"2248922490#: git-send-email.perl:154622491msgid "Dry-OK. Log says:\n"22492msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n"2249322494#: git-send-email.perl:154622495msgid "OK. Log says:\n"22496msgstr "OK. Log enthält:\n"2249722498#: git-send-email.perl:155822499msgid "Result: "22500msgstr "Ergebnis: "2250122502#: git-send-email.perl:156122503msgid "Result: OK\n"22504msgstr "Ergebnis: OK\n"2250522506#: git-send-email.perl:157922507#, perl-format22508msgid "can't open file %s"22509msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"2251022511#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:164622512#, perl-format22513msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"22514msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"2251522516#: git-send-email.perl:163222517#, perl-format22518msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"22519msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"2252022521#: git-send-email.perl:168522522#, perl-format22523msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"22524msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"2252522526#: git-send-email.perl:172022527#, perl-format22528msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"22529msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"2253022531#: git-send-email.perl:183122532#, perl-format22533msgid "(%s) Could not execute '%s'"22534msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen"2253522536#: git-send-email.perl:183822537#, perl-format22538msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"22539msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n"2254022541#: git-send-email.perl:184222542#, perl-format22543msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"22544msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'"2254522546#: git-send-email.perl:187222547msgid "cannot send message as 7bit"22548msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden."2254922550#: git-send-email.perl:188022551msgid "invalid transfer encoding"22552msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding"2255322554#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:198322555#, perl-format22556msgid "unable to open %s: %s\n"22557msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n"2255822559#: git-send-email.perl:192422560#, perl-format22561msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"22562msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist"2256322564#: git-send-email.perl:194122565#, perl-format22566msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"22567msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n"2256822569#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.22570#: git-send-email.perl:194522571#, perl-format22572msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "22573msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "22574