909a56463fe6ddb35427301624ba648950070787
   1# Bulgarian translation of gitk po-file.
   2# Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
   3# This file is distributed under the same license as the git package.
   4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk master\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2015-06-27 20:44+0300\n"
  12"PO-Revision-Date: 2015-06-27 20:46+0300\n"
  13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
  14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
  15"Language: bg\n"
  16"MIME-Version: 1.0\n"
  17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20
  21#: gitk:140
  22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
  24
  25#: gitk:212 gitk:2381
  26msgid "Color words"
  27msgstr "Оцветяване на думите"
  28
  29#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
  30msgid "Markup words"
  31msgstr "Отбелязване на думите"
  32
  33#: gitk:324
  34msgid "Error parsing revisions:"
  35msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
  36
  37#: gitk:380
  38msgid "Error executing --argscmd command:"
  39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
  40
  41#: gitk:393
  42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  43msgstr ""
  44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
  45
  46#: gitk:396
  47msgid ""
  48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  49"limit."
  50msgstr ""
  51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
  52"в ограниченията."
  53
  54#: gitk:418 gitk:566
  55msgid "Error executing git log:"
  56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
  57
  58#: gitk:436 gitk:582
  59msgid "Reading"
  60msgstr "Прочитане"
  61
  62#: gitk:496 gitk:4525
  63msgid "Reading commits..."
  64msgstr "Прочитане на подаванията…"
  65
  66#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
  67msgid "No commits selected"
  68msgstr "Не са избрани подавания"
  69
  70#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
  71msgid "Command line"
  72msgstr "Команден ред"
  73
  74#: gitk:1511
  75msgid "Can't parse git log output:"
  76msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
  77
  78#: gitk:1740
  79msgid "No commit information available"
  80msgstr "Липсва информация за подавания"
  81
  82#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
  83msgid "OK"
  84msgstr "Добре"
  85
  86#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
  87#: gitk:11242 gitk:11522
  88msgid "Cancel"
  89msgstr "Отказ"
  90
  91#: gitk:2069
  92msgid "&Update"
  93msgstr "Обновяване"
  94
  95#: gitk:2070
  96msgid "&Reload"
  97msgstr "Презареждане"
  98
  99#: gitk:2071
 100msgid "Reread re&ferences"
 101msgstr "Наново прочитане на настройките"
 102
 103#: gitk:2072
 104msgid "&List references"
 105msgstr "Изброяване на указателите"
 106
 107#: gitk:2074
 108msgid "Start git &gui"
 109msgstr "Стартиране на „git gui“"
 110
 111#: gitk:2076
 112msgid "&Quit"
 113msgstr "Спиране на програмата"
 114
 115#: gitk:2068
 116msgid "&File"
 117msgstr "Файл"
 118
 119#: gitk:2080
 120msgid "&Preferences"
 121msgstr "Настройки"
 122
 123#: gitk:2079
 124msgid "&Edit"
 125msgstr "Редактиране"
 126
 127#: gitk:2084
 128msgid "&New view..."
 129msgstr "Нов изглед…"
 130
 131#: gitk:2085
 132msgid "&Edit view..."
 133msgstr "Редактиране на изгледа…"
 134
 135#: gitk:2086
 136msgid "&Delete view"
 137msgstr "Изтриване на изгледа"
 138
 139#: gitk:2088 gitk:4043
 140msgid "&All files"
 141msgstr "Всички файлове"
 142
 143#: gitk:2083 gitk:4067
 144msgid "&View"
 145msgstr "Изглед"
 146
 147#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 148msgid "&About gitk"
 149msgstr "Относно gitk"
 150
 151#: gitk:2094 gitk:2108
 152msgid "&Key bindings"
 153msgstr "Клавишни комбинации"
 154
 155#: gitk:2092 gitk:2107
 156msgid "&Help"
 157msgstr "Помощ"
 158
 159#: gitk:2185 gitk:8652
 160msgid "SHA1 ID:"
 161msgstr "SHA1:"
 162
 163#: gitk:2229
 164msgid "Row"
 165msgstr "Ред"
 166
 167#: gitk:2267
 168msgid "Find"
 169msgstr "Търсене"
 170
 171#: gitk:2295
 172msgid "commit"
 173msgstr "подаване"
 174
 175#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
 176#: gitk:6912
 177msgid "containing:"
 178msgstr "съдържащо:"
 179
 180#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 181msgid "touching paths:"
 182msgstr "засягащо пътищата:"
 183
 184#: gitk:2303 gitk:4777
 185msgid "adding/removing string:"
 186msgstr "добавящо/премахващо низ"
 187
 188#: gitk:2304 gitk:4779
 189msgid "changing lines matching:"
 190msgstr "променящо редове напасващи:"
 191
 192#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 193msgid "Exact"
 194msgstr "Точно"
 195
 196#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 197msgid "IgnCase"
 198msgstr "Без регистър"
 199
 200#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 201msgid "Regexp"
 202msgstr "Рег. израз"
 203
 204#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 205msgid "All fields"
 206msgstr "Всички полета"
 207
 208#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 209msgid "Headline"
 210msgstr "Първи ред"
 211
 212#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 213msgid "Comments"
 214msgstr "Коментари"
 215
 216#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
 217#: gitk:8845
 218msgid "Author"
 219msgstr "Автор"
 220
 221#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 222msgid "Committer"
 223msgstr "Подаващ"
 224
 225#: gitk:2350
 226msgid "Search"
 227msgstr "Търсене"
 228
 229#: gitk:2358
 230msgid "Diff"
 231msgstr "Разлики"
 232
 233#: gitk:2360
 234msgid "Old version"
 235msgstr "Стара версия"
 236
 237#: gitk:2362
 238msgid "New version"
 239msgstr "Нова версия"
 240
 241#: gitk:2364
 242msgid "Lines of context"
 243msgstr "Контекст в редове"
 244
 245#: gitk:2374
 246msgid "Ignore space change"
 247msgstr "Празните знаци без значение"
 248
 249#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 250msgid "Line diff"
 251msgstr "Поредови разлики"
 252
 253#: gitk:2445
 254msgid "Patch"
 255msgstr "Кръпка"
 256
 257#: gitk:2447
 258msgid "Tree"
 259msgstr "Дърво"
 260
 261#: gitk:2617 gitk:2637
 262msgid "Diff this -> selected"
 263msgstr "Разлики между това и избраното"
 264
 265#: gitk:2618 gitk:2638
 266msgid "Diff selected -> this"
 267msgstr "Разлики между избраното и това"
 268
 269#: gitk:2619 gitk:2639
 270msgid "Make patch"
 271msgstr "Създаване на кръпка"
 272
 273#: gitk:2620 gitk:9254
 274msgid "Create tag"
 275msgstr "Създаване на етикет"
 276
 277#: gitk:2621 gitk:9371
 278msgid "Write commit to file"
 279msgstr "Запазване на подаването във файл"
 280
 281#: gitk:2622 gitk:9428
 282msgid "Create new branch"
 283msgstr "Създаване на нов клон"
 284
 285#: gitk:2623
 286msgid "Cherry-pick this commit"
 287msgstr "Отбиране на това подаване"
 288
 289#: gitk:2624
 290msgid "Reset HEAD branch to here"
 291msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
 292
 293#: gitk:2625
 294msgid "Mark this commit"
 295msgstr "Отбелязване на това подаване"
 296
 297#: gitk:2626
 298msgid "Return to mark"
 299msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
 300
 301#: gitk:2627
 302msgid "Find descendant of this and mark"
 303msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
 304
 305#: gitk:2628
 306msgid "Compare with marked commit"
 307msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
 308
 309#: gitk:2629 gitk:2640
 310msgid "Diff this -> marked commit"
 311msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
 312
 313#: gitk:2630 gitk:2641
 314msgid "Diff marked commit -> this"
 315msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
 316
 317#: gitk:2631
 318msgid "Revert this commit"
 319msgstr "Отмяна на това подаване"
 320
 321#: gitk:2647
 322msgid "Check out this branch"
 323msgstr "Изтегляне на този клон"
 324
 325#: gitk:2648
 326msgid "Remove this branch"
 327msgstr "Изтриване на този клон"
 328
 329#: gitk:2649
 330msgid "Copy branch name"
 331msgstr "Копиране на името на клона"
 332
 333#: gitk:2656
 334msgid "Highlight this too"
 335msgstr "Отбелязване и на това"
 336
 337#: gitk:2657
 338msgid "Highlight this only"
 339msgstr "Отбелязване само на това"
 340
 341#: gitk:2658
 342msgid "External diff"
 343msgstr "Външна програма за разлики"
 344
 345#: gitk:2659
 346msgid "Blame parent commit"
 347msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 348
 349#: gitk:2660
 350msgid "Copy path"
 351msgstr "Копиране на пътя"
 352
 353#: gitk:2667
 354msgid "Show origin of this line"
 355msgstr "Показване на произхода на този ред"
 356
 357#: gitk:2668
 358msgid "Run git gui blame on this line"
 359msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
 360
 361#: gitk:3014
 362msgid ""
 363"\n"
 364"Gitk - a commit viewer for git\n"
 365"\n"
 366"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 367"\n"
 368"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 369msgstr ""
 370"\n"
 371"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
 372"\n"
 373"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 374"\n"
 375"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
 376
 377#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 378msgid "Close"
 379msgstr "Затваряне"
 380
 381#: gitk:3043
 382msgid "Gitk key bindings"
 383msgstr "Клавишни комбинации"
 384
 385#: gitk:3046
 386msgid "Gitk key bindings:"
 387msgstr "Клавишни комбинации:"
 388
 389#: gitk:3048
 390#, tcl-format
 391msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 392msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
 393
 394#: gitk:3049
 395#, tcl-format
 396msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 397msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
 398
 399#: gitk:3050
 400msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 401msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
 402
 403#: gitk:3051
 404msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 405msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
 406
 407#: gitk:3052
 408msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 409msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
 410
 411#: gitk:3053
 412msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 413msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
 414
 415#: gitk:3054
 416msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 417msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
 418
 419#: gitk:3055
 420msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 421msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
 422
 423#: gitk:3056
 424#, tcl-format
 425msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 426msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
 427
 428#: gitk:3057
 429msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 430msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
 431
 432#: gitk:3058
 433msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 434msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
 435
 436#: gitk:3059
 437#, tcl-format
 438msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 439msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
 440
 441#: gitk:3060
 442#, tcl-format
 443msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 444msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
 445
 446#: gitk:3061
 447#, tcl-format
 448msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 449msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
 450
 451#: gitk:3062
 452#, tcl-format
 453msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 454msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
 455
 456#: gitk:3063
 457#, tcl-format
 458msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 459msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
 460
 461#: gitk:3064
 462#, tcl-format
 463msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 464msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
 465
 466#: gitk:3065
 467msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 468msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
 469
 470#: gitk:3066
 471msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 472msgstr ""
 473"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
 474
 475#: gitk:3067
 476msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 477msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
 478
 479#: gitk:3068
 480msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 481msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 482
 483#: gitk:3069
 484msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 485msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 486
 487#: gitk:3070
 488msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 489msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
 490
 491#: gitk:3071
 492msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 493msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
 494
 495#: gitk:3072
 496#, tcl-format
 497msgid "<%s-F>\t\tFind"
 498msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
 499
 500#: gitk:3073
 501#, tcl-format
 502msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 503msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
 504
 505#: gitk:3074
 506msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 507msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
 508
 509#: gitk:3075
 510msgid "g\t\tGo to commit"
 511msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
 512
 513#: gitk:3076
 514msgid "/\t\tFocus the search box"
 515msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
 516
 517#: gitk:3077
 518msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 519msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
 520
 521#: gitk:3078
 522msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 523msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
 524
 525#: gitk:3079
 526#, tcl-format
 527msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 528msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
 529
 530#: gitk:3080
 531#, tcl-format
 532msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 533msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
 534
 535#: gitk:3081
 536#, tcl-format
 537msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 538msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
 539
 540#: gitk:3082
 541#, tcl-format
 542msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 543msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
 544
 545#: gitk:3083
 546#, tcl-format
 547msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 548msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
 549
 550#: gitk:3084
 551#, tcl-format
 552msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 553msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
 554
 555#: gitk:3085
 556msgid "<F5>\t\tUpdate"
 557msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
 558
 559#: gitk:3550 gitk:3559
 560#, tcl-format
 561msgid "Error creating temporary directory %s:"
 562msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
 563
 564#: gitk:3572
 565#, tcl-format
 566msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 567msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
 568
 569#: gitk:3635
 570msgid "command failed:"
 571msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
 572
 573#: gitk:3784
 574msgid "No such commit"
 575msgstr "Такова подаване няма"
 576
 577#: gitk:3798
 578msgid "git gui blame: command failed:"
 579msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
 580
 581#: gitk:3829
 582#, tcl-format
 583msgid "Couldn't read merge head: %s"
 584msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
 585
 586#: gitk:3837
 587#, tcl-format
 588msgid "Error reading index: %s"
 589msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
 590
 591#: gitk:3862
 592#, tcl-format
 593msgid "Couldn't start git blame: %s"
 594msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
 595
 596#: gitk:3865 gitk:6754
 597msgid "Searching"
 598msgstr "Търсене"
 599
 600#: gitk:3897
 601#, tcl-format
 602msgid "Error running git blame: %s"
 603msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
 604
 605#: gitk:3925
 606#, tcl-format
 607msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 608msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
 609
 610#: gitk:3939
 611msgid "External diff viewer failed:"
 612msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
 613
 614#: gitk:4070
 615msgid "Gitk view definition"
 616msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
 617
 618#: gitk:4074
 619msgid "Remember this view"
 620msgstr "Запазване на този изглед"
 621
 622#: gitk:4075
 623msgid "References (space separated list):"
 624msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
 625
 626#: gitk:4076
 627msgid "Branches & tags:"
 628msgstr "Клони и етикети:"
 629
 630#: gitk:4077
 631msgid "All refs"
 632msgstr "Всички указатели"
 633
 634#: gitk:4078
 635msgid "All (local) branches"
 636msgstr "Всички (локални) клони"
 637
 638#: gitk:4079
 639msgid "All tags"
 640msgstr "Всички етикети"
 641
 642#: gitk:4080
 643msgid "All remote-tracking branches"
 644msgstr "Всички следящи клони"
 645
 646#: gitk:4081
 647msgid "Commit Info (regular expressions):"
 648msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
 649
 650#: gitk:4082
 651msgid "Author:"
 652msgstr "Автор:"
 653
 654#: gitk:4083
 655msgid "Committer:"
 656msgstr "Подал:"
 657
 658#: gitk:4084
 659msgid "Commit Message:"
 660msgstr "Съобщение при подаване:"
 661
 662#: gitk:4085
 663msgid "Matches all Commit Info criteria"
 664msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
 665
 666#: gitk:4086
 667msgid "Matches no Commit Info criteria"
 668msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
 669
 670#: gitk:4087
 671msgid "Changes to Files:"
 672msgstr "Промени по файловете:"
 673
 674#: gitk:4088
 675msgid "Fixed String"
 676msgstr "Дословен низ"
 677
 678#: gitk:4089
 679msgid "Regular Expression"
 680msgstr "Регулярен израз"
 681
 682#: gitk:4090
 683msgid "Search string:"
 684msgstr "Низ за търсене:"
 685
 686#: gitk:4091
 687msgid ""
 688"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 689"15:27:38\"):"
 690msgstr ""
 691"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
 692"„March 17, 2009 15:27:38“):"
 693
 694#: gitk:4092
 695msgid "Since:"
 696msgstr "От:"
 697
 698#: gitk:4093
 699msgid "Until:"
 700msgstr "До:"
 701
 702#: gitk:4094
 703msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 704msgstr ""
 705"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
 706"число):"
 707
 708#: gitk:4095
 709msgid "Number to show:"
 710msgstr "Брой показани:"
 711
 712#: gitk:4096
 713msgid "Number to skip:"
 714msgstr "Брой прескочени:"
 715
 716#: gitk:4097
 717msgid "Miscellaneous options:"
 718msgstr "Разни:"
 719
 720#: gitk:4098
 721msgid "Strictly sort by date"
 722msgstr "Подреждане по дата"
 723
 724#: gitk:4099
 725msgid "Mark branch sides"
 726msgstr "Отбелязване на страните по клона"
 727
 728#: gitk:4100
 729msgid "Limit to first parent"
 730msgstr "Само първия родител"
 731
 732#: gitk:4101
 733msgid "Simple history"
 734msgstr "Опростена история"
 735
 736#: gitk:4102
 737msgid "Additional arguments to git log:"
 738msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
 739
 740#: gitk:4103
 741msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 742msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
 743
 744#: gitk:4104
 745msgid "Command to generate more commits to include:"
 746msgstr ""
 747"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
 748
 749#: gitk:4228
 750msgid "Gitk: edit view"
 751msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
 752
 753#: gitk:4236
 754msgid "-- criteria for selecting revisions"
 755msgstr "— критерии за избор на версии"
 756
 757#: gitk:4241
 758msgid "View Name"
 759msgstr "Име на изглед"
 760
 761#: gitk:4316
 762msgid "Apply (F5)"
 763msgstr "Прилагане (F5)"
 764
 765#: gitk:4354
 766msgid "Error in commit selection arguments:"
 767msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
 768
 769#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 770msgid "None"
 771msgstr "Няма"
 772
 773#: gitk:5021 gitk:5026
 774msgid "Descendant"
 775msgstr "Наследник"
 776
 777#: gitk:5022
 778msgid "Not descendant"
 779msgstr "Не е наследник"
 780
 781#: gitk:5029 gitk:5034
 782msgid "Ancestor"
 783msgstr "Предшественик"
 784
 785#: gitk:5030
 786msgid "Not ancestor"
 787msgstr "Не е предшественик"
 788
 789#: gitk:5324
 790msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 791msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
 792
 793#: gitk:5360
 794msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 795msgstr "Локални промени извън индекса"
 796
 797#: gitk:7134
 798msgid "and many more"
 799msgstr "и още много"
 800
 801#: gitk:7137
 802msgid "many"
 803msgstr "много"
 804
 805#: gitk:7328
 806msgid "Tags:"
 807msgstr "Етикети:"
 808
 809#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 810msgid "Parent"
 811msgstr "Родител"
 812
 813#: gitk:7356
 814msgid "Child"
 815msgstr "Дете"
 816
 817#: gitk:7365
 818msgid "Branch"
 819msgstr "Клон"
 820
 821#: gitk:7368
 822msgid "Follows"
 823msgstr "Следва"
 824
 825#: gitk:7371
 826msgid "Precedes"
 827msgstr "Предшества"
 828
 829#: gitk:7966
 830#, tcl-format
 831msgid "Error getting diffs: %s"
 832msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
 833
 834#: gitk:8650
 835msgid "Goto:"
 836msgstr "Към ред:"
 837
 838#: gitk:8671
 839#, tcl-format
 840msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 841msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
 842
 843#: gitk:8678
 844#, tcl-format
 845msgid "Revision %s is not known"
 846msgstr "Непозната версия %s"
 847
 848#: gitk:8688
 849#, tcl-format
 850msgid "SHA1 id %s is not known"
 851msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
 852
 853#: gitk:8690
 854#, tcl-format
 855msgid "Revision %s is not in the current view"
 856msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
 857
 858#: gitk:8832 gitk:8847
 859msgid "Date"
 860msgstr "Дата"
 861
 862#: gitk:8835
 863msgid "Children"
 864msgstr "Деца"
 865
 866#: gitk:8898
 867#, tcl-format
 868msgid "Reset %s branch to here"
 869msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
 870
 871#: gitk:8900
 872msgid "Detached head: can't reset"
 873msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
 874
 875#: gitk:9005 gitk:9011
 876msgid "Skipping merge commit "
 877msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
 878
 879#: gitk:9020 gitk:9025
 880msgid "Error getting patch ID for "
 881msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
 882
 883#: gitk:9021 gitk:9026
 884msgid " - stopping\n"
 885msgstr " — спиране\n"
 886
 887#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 888msgid "Commit "
 889msgstr "Подаване"
 890
 891#: gitk:9035
 892msgid ""
 893" is the same patch as\n"
 894"       "
 895msgstr ""
 896" е същата кръпка като\n"
 897"       "
 898
 899#: gitk:9043
 900msgid ""
 901" differs from\n"
 902"       "
 903msgstr ""
 904" се различава от\n"
 905"       "
 906
 907#: gitk:9045
 908msgid ""
 909"Diff of commits:\n"
 910"\n"
 911msgstr ""
 912"Разлика между подаванията:\n"
 913"\n"
 914
 915#: gitk:9057 gitk:9066
 916#, tcl-format
 917msgid " has %s children - stopping\n"
 918msgstr " има %s деца — спиране\n"
 919
 920#: gitk:9085
 921#, tcl-format
 922msgid "Error writing commit to file: %s"
 923msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
 924
 925#: gitk:9091
 926#, tcl-format
 927msgid "Error diffing commits: %s"
 928msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
 929
 930#: gitk:9137
 931msgid "Top"
 932msgstr "Най-горе"
 933
 934#: gitk:9138
 935msgid "From"
 936msgstr "От"
 937
 938#: gitk:9143
 939msgid "To"
 940msgstr "До"
 941
 942#: gitk:9167
 943msgid "Generate patch"
 944msgstr "Генериране на кръпка"
 945
 946#: gitk:9169
 947msgid "From:"
 948msgstr "От:"
 949
 950#: gitk:9178
 951msgid "To:"
 952msgstr "До:"
 953
 954#: gitk:9187
 955msgid "Reverse"
 956msgstr "Обръщане"
 957
 958#: gitk:9189 gitk:9385
 959msgid "Output file:"
 960msgstr "Запазване във файла:"
 961
 962#: gitk:9195
 963msgid "Generate"
 964msgstr "Генериране"
 965
 966#: gitk:9233
 967msgid "Error creating patch:"
 968msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
 969
 970#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 971msgid "ID:"
 972msgstr "Идентификатор:"
 973
 974#: gitk:9265
 975msgid "Tag name:"
 976msgstr "Име на етикет:"
 977
 978#: gitk:9268
 979msgid "Tag message is optional"
 980msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
 981
 982#: gitk:9270
 983msgid "Tag message:"
 984msgstr "Съобщение за етикет:"
 985
 986#: gitk:9274 gitk:9439
 987msgid "Create"
 988msgstr "Създаване"
 989
 990#: gitk:9292
 991msgid "No tag name specified"
 992msgstr "Липсва име на етикет"
 993
 994#: gitk:9296
 995#, tcl-format
 996msgid "Tag \"%s\" already exists"
 997msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
 998
 999#: gitk:9306
1000msgid "Error creating tag:"
1001msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
1002
1003#: gitk:9382
1004msgid "Command:"
1005msgstr "Команда:"
1006
1007#: gitk:9390
1008msgid "Write"
1009msgstr "Запазване"
1010
1011#: gitk:9408
1012msgid "Error writing commit:"
1013msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
1014
1015#: gitk:9435
1016msgid "Name:"
1017msgstr "Име:"
1018
1019#: gitk:9458
1020msgid "Please specify a name for the new branch"
1021msgstr "Укажете име за новия клон"
1022
1023#: gitk:9463
1024#, tcl-format
1025msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1026msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1027
1028#: gitk:9530
1029#, tcl-format
1030msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1031msgstr ""
1032"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1033
1034#: gitk:9535
1035msgid "Cherry-picking"
1036msgstr "Отбиране"
1037
1038#: gitk:9544
1039#, tcl-format
1040msgid ""
1041"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1042"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1043msgstr ""
1044"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1045"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1046
1047#: gitk:9550
1048msgid ""
1049"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1050"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1051msgstr ""
1052"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1053"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1054
1055#: gitk:9566 gitk:9624
1056msgid "No changes committed"
1057msgstr "Не са подадени промени"
1058
1059#: gitk:9593
1060#, tcl-format
1061msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1062msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1063
1064#: gitk:9598
1065msgid "Reverting"
1066msgstr "Отмяна"
1067
1068#: gitk:9606
1069#, tcl-format
1070msgid ""
1071"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1072"commit, reset or stash  your changes and try again."
1073msgstr ""
1074"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1075"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
1076
1077#: gitk:9610
1078msgid ""
1079"Revert failed because of merge conflict.\n"
1080" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1081msgstr ""
1082"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1083"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1084
1085#: gitk:9653
1086msgid "Confirm reset"
1087msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1088
1089#: gitk:9655
1090#, tcl-format
1091msgid "Reset branch %s to %s?"
1092msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1093
1094#: gitk:9657
1095msgid "Reset type:"
1096msgstr "Вид зануляване:"
1097
1098#: gitk:9660
1099msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1100msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1101
1102#: gitk:9663
1103msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1104msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1105
1106#: gitk:9666
1107msgid ""
1108"Hard: Reset working tree and index\n"
1109"(discard ALL local changes)"
1110msgstr ""
1111"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1112"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1113
1114#: gitk:9683
1115msgid "Resetting"
1116msgstr "Зануляване"
1117
1118#: gitk:9743
1119msgid "Checking out"
1120msgstr "Изтегляне"
1121
1122#: gitk:9796
1123msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1124msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1125
1126#: gitk:9802
1127#, tcl-format
1128msgid ""
1129"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1130"Really delete branch %s?"
1131msgstr ""
1132"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1133"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
1134
1135#: gitk:9833
1136#, tcl-format
1137msgid "Tags and heads: %s"
1138msgstr "Етикети и върхове: %s"
1139
1140#: gitk:9850
1141msgid "Filter"
1142msgstr "Филтриране"
1143
1144#: gitk:10146
1145msgid ""
1146"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1147"tag information will be incomplete."
1148msgstr ""
1149"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1150"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1151
1152#: gitk:11123
1153msgid "Tag"
1154msgstr "Етикет"
1155
1156#: gitk:11127
1157msgid "Id"
1158msgstr "Идентификатор"
1159
1160#: gitk:11210
1161msgid "Gitk font chooser"
1162msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1163
1164#: gitk:11227
1165msgid "B"
1166msgstr "Ч"
1167
1168#: gitk:11230
1169msgid "I"
1170msgstr "К"
1171
1172#: gitk:11348
1173msgid "Commit list display options"
1174msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1175
1176#: gitk:11351
1177msgid "Maximum graph width (lines)"
1178msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1179
1180#: gitk:11355
1181#, no-tcl-format
1182msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1183msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1184
1185#: gitk:11358
1186msgid "Show local changes"
1187msgstr "Показване на локалните промени"
1188
1189#: gitk:11361
1190msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1191msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1192
1193#: gitk:11365
1194msgid "Hide remote refs"
1195msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1196
1197#: gitk:11369
1198msgid "Diff display options"
1199msgstr "Настройки на показването на разликите"
1200
1201#: gitk:11371
1202msgid "Tab spacing"
1203msgstr "Широчина на табулатора"
1204
1205#: gitk:11374
1206msgid "Display nearby tags/heads"
1207msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1208
1209#: gitk:11377
1210msgid "Maximum # tags/heads to show"
1211msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1212
1213#: gitk:11380
1214msgid "Limit diffs to listed paths"
1215msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1216
1217#: gitk:11383
1218msgid "Support per-file encodings"
1219msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1220
1221#: gitk:11389 gitk:11536
1222msgid "External diff tool"
1223msgstr "Външен инструмент за разлики"
1224
1225#: gitk:11390
1226msgid "Choose..."
1227msgstr "Избор…"
1228
1229#: gitk:11395
1230msgid "General options"
1231msgstr "Общи настройки"
1232
1233#: gitk:11398
1234msgid "Use themed widgets"
1235msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1236
1237#: gitk:11400
1238msgid "(change requires restart)"
1239msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1240
1241#: gitk:11402
1242msgid "(currently unavailable)"
1243msgstr "(в момента недостъпно)"
1244
1245#: gitk:11413
1246msgid "Colors: press to choose"
1247msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1248
1249#: gitk:11416
1250msgid "Interface"
1251msgstr "Интерфейс"
1252
1253#: gitk:11417
1254msgid "interface"
1255msgstr "интерфейс"
1256
1257#: gitk:11420
1258msgid "Background"
1259msgstr "Фон"
1260
1261#: gitk:11421 gitk:11451
1262msgid "background"
1263msgstr "фон"
1264
1265#: gitk:11424
1266msgid "Foreground"
1267msgstr "Знаци"
1268
1269#: gitk:11425
1270msgid "foreground"
1271msgstr "знаци"
1272
1273#: gitk:11428
1274msgid "Diff: old lines"
1275msgstr "Разлика: стари редове"
1276
1277#: gitk:11429
1278msgid "diff old lines"
1279msgstr "разлика, стари редове"
1280
1281#: gitk:11433
1282msgid "Diff: new lines"
1283msgstr "Разлика: нови редове"
1284
1285#: gitk:11434
1286msgid "diff new lines"
1287msgstr "разлика, нови редове"
1288
1289#: gitk:11438
1290msgid "Diff: hunk header"
1291msgstr "Разлика: начало на парче"
1292
1293#: gitk:11440
1294msgid "diff hunk header"
1295msgstr "разлика, начало на парче"
1296
1297#: gitk:11444
1298msgid "Marked line bg"
1299msgstr "Фон на отбелязан ред"
1300
1301#: gitk:11446
1302msgid "marked line background"
1303msgstr "фон на отбелязан ред"
1304
1305#: gitk:11450
1306msgid "Select bg"
1307msgstr "Избор на фон"
1308
1309#: gitk:11459
1310msgid "Fonts: press to choose"
1311msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1312
1313#: gitk:11461
1314msgid "Main font"
1315msgstr "Основен шрифт"
1316
1317#: gitk:11462
1318msgid "Diff display font"
1319msgstr "Шрифт за разликите"
1320
1321#: gitk:11463
1322msgid "User interface font"
1323msgstr "Шрифт на интерфейса"
1324
1325#: gitk:11485
1326msgid "Gitk preferences"
1327msgstr "Настройки на Gitk"
1328
1329#: gitk:11494
1330msgid "General"
1331msgstr "Общи"
1332
1333#: gitk:11495
1334msgid "Colors"
1335msgstr "Цветове"
1336
1337#: gitk:11496
1338msgid "Fonts"
1339msgstr "Шрифтове"
1340
1341#: gitk:11546
1342#, tcl-format
1343msgid "Gitk: choose color for %s"
1344msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1345
1346#: gitk:12059
1347msgid ""
1348"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1349" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1350msgstr ""
1351"Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n"
1352" Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
1353
1354#: gitk:12269
1355msgid "Cannot find a git repository here."
1356msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1357
1358#: gitk:12316
1359#, tcl-format
1360msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1361msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1362
1363#: gitk:12328
1364msgid "Bad arguments to gitk:"
1365msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"