# Chinese translations for Git package # Git 软件包的简体ä¸æ–‡ç¿»è¯‘. # Copyright (C) 2012 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Git package. # Contributers: # - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> # - Riku <lu.riku AT gmail.com> # - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> # - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-15 10:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 17:56+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: advice.c:40 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "æ示:%.*s\n" #. #. * Message used both when 'git commit' fails and when #. * other commands doing a merge do. #. #: advice.c:70 msgid "" "Fix them up in the work tree,\n" "and then use 'git add/rm <file>' as\n" "appropriate to mark resolution and make a commit,\n" "or use 'git commit -a'." msgstr "" "请先在工作区改æ£æ–‡ä»¶ï¼Œç„¶åŽé…Œæƒ…使用\n" "'git add/rm <file>' æ ‡è®°è§£å†³æ–¹æ¡ˆï¼Œ\n" "或使用 'git commit -a'。" #: archive.c:10 #, fuzzy msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: archive.c:11 #, fuzzy msgid "git archive --list" msgstr "git archive:NACK %s" #: archive.c:12 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" #: archive.c:13 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "" #: archive.c:322 msgid "fmt" msgstr "" #: archive.c:322 msgid "archive format" msgstr "" #: archive.c:323 builtin/log.c:1079 msgid "prefix" msgstr "" #: archive.c:324 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "" #: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2332 #: builtin/blame.c:2333 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:642 #: builtin/fast-export.c:644 builtin/grep.c:800 builtin/hash-object.c:77 #: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:537 #: builtin/notes.c:694 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 msgid "file" msgstr "文件" #: archive.c:326 builtin/archive.c:92 msgid "write the archive to this file" msgstr "" #: archive.c:328 #, fuzzy msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "%s:已ç»å˜åœ¨äºŽå·¥ä½œåŒºä¸" #: archive.c:329 msgid "report archived files on stderr" msgstr "" #: archive.c:330 msgid "store only" msgstr "" #: archive.c:331 msgid "compress faster" msgstr "" #: archive.c:339 msgid "compress better" msgstr "" #: archive.c:342 msgid "list supported archive formats" msgstr "" #: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85 msgid "repo" msgstr "" #: archive.c:345 builtin/archive.c:94 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "" #: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:616 #, fuzzy msgid "command" msgstr "è¿è¡Œ $command" #: archive.c:347 builtin/archive.c:96 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "" #: bundle.c:36 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' ä¸åƒæ˜¯ä¸€ä¸ª v2 版本的包文件" #: bundle.c:63 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" #: bundle.c:89 builtin/commit.c:714 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€ '%s'" #: bundle.c:140 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "版本库缺少这些必备的æ交:" #: bundle.c:164 sequencer.c:557 sequencer.c:989 builtin/log.c:290 #: builtin/log.c:727 builtin/log.c:1313 builtin/log.c:1529 builtin/merge.c:347 #: builtin/shortlog.c:181 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本é历设置失败" #: bundle.c:186 #, c-format msgid "The bundle contains %d ref" msgid_plural "The bundle contains %d refs" msgstr[0] "这个包ä¸å«æœ‰ %d 个引用" msgstr[1] "这个包ä¸å«æœ‰ %d 个引用" #: bundle.c:192 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "这个包记录一个完整历å²ã€‚" #: bundle.c:195 #, c-format msgid "The bundle requires this ref" msgid_plural "The bundle requires these %d refs" msgstr[0] "这个包需è¦è¿™ä¸ªå¼•ç”¨" msgstr[1] "è¿™ä¸ªåŒ…éœ€è¦ %d 个这些引用" #: bundle.c:294 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终æ¢" #: bundle.c:300 builtin/log.c:1209 builtin/shortlog.c:284 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的å‚数:%s" #: bundle.c:335 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" #: bundle.c:380 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºç©ºåŒ…。" #: bundle.c:398 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "ä¸èƒ½ç”Ÿæˆ pack-objects 进程" #: bundle.c:416 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 终æ¢" #: bundle.c:419 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»º '%s'" #: bundle.c:441 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 终æ¢" #: commit.c:48 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "ä¸èƒ½è§£æž %s" #: commit.c:50 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ交!" #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "内å˜è€—å°½" #: connected.c:39 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "ä¸èƒ½æ‰§è¡Œ 'git rev-list'" #: connected.c:48 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" msgstr "æ— æ³•å†™å…¥ rev-list:%s" #: connected.c:56 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "æ— æ³•å…³é— rev-list çš„æ ‡å‡†è¾“å…¥ï¼š%s" #: date.c:95 msgid "in the future" msgstr "在将æ¥" #: date.c:101 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "%lu 秒钟之å‰" msgstr[1] "%lu 秒钟之å‰" #: date.c:108 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "%lu 分钟之å‰" msgstr[1] "%lu 分钟之å‰" #: date.c:115 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "%lu å°æ—¶ä¹‹å‰" msgstr[1] "%lu å°æ—¶ä¹‹å‰" #: date.c:122 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "%lu 天之å‰" msgstr[1] "%lu 天之å‰" #: date.c:128 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "%lu 周之å‰" msgstr[1] "%lu 周之å‰" #: date.c:135 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "%lu 个月之å‰" msgstr[1] "%lu 个月之å‰" #: date.c:146 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "%lu å¹´" msgstr[1] "%lu å¹´" #: date.c:149 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "%s,%lu 个月之å‰" msgstr[1] "%s,%lu 个月之å‰" #: date.c:154 date.c:159 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" msgstr[0] "%lu å¹´å‰" msgstr[1] "%lu å¹´å‰" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: diff.c:105 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" msgstr " æ— æ³•è§£æž dirstat 阈值 '%.*s'\n" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: diff.c:110 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" msgstr " 未知 dirstat å‚æ•° '%.*s'\n" #: diff.c:210 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" msgstr "" "å‘现é…ç½®å˜é‡ 'diff.dirstat' ä¸çš„错误:\n" "%s" #: diff.c:1401 msgid " 0 files changed" msgstr " 0 个文件被修改" #: diff.c:1405 #, c-format msgid " %d file changed" msgid_plural " %d files changed" msgstr[0] " %d 个文件被修改" msgstr[1] " %d 个文件被修改" #: diff.c:1422 #, c-format msgid ", %d insertion(+)" msgid_plural ", %d insertions(+)" msgstr[0] ",æ’å…¥ %d è¡Œ(+)" msgstr[1] ",æ’å…¥ %d è¡Œ(+)" #: diff.c:1433 #, c-format msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] "ï¼Œåˆ é™¤ %d è¡Œ(-)" msgstr[1] "ï¼Œåˆ é™¤ %d è¡Œ(-)" #: diff.c:3460 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" msgstr "" "æ— æ³•è§£æž --dirstat/-X 选项的å‚数:\n" "%s" #: gpg-interface.c:59 msgid "could not run gpg." msgstr "ä¸èƒ½æ‰§è¡Œ gpg。" #: gpg-interface.c:71 msgid "gpg did not accept the data" msgstr "gpg 没有接å—æ•°æ®" #: gpg-interface.c:82 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg æ— æ³•ä¸ºæ•°æ®ç¾å" #: grep.c:1320 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s'ï¼šæ— æ³•è¯»å– %s" #: grep.c:1337 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s':%s" #: grep.c:1348 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s':读å–ä¸å®Œæ•´ %s" #: help.c:212 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "在 '%s' 下å¯ç”¨çš„ git 命令" #: help.c:219 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "在 $PATH 路径ä¸çš„其他地方å¯ç”¨çš„ git 命令" #: help.c:275 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" "'%s' åƒæ˜¯ä¸€ä¸ª git 命令,但å´æ— 法è¿è¡Œã€‚\n" "å¯èƒ½æ˜¯ git-%s å—æŸï¼Ÿ" #: help.c:332 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系统ä¸æœªå‘现 Git 命令。" #: help.c:354 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" "Continuing under the assumption that you meant '%s'" msgstr "" "è¦å‘Šï¼šæ‚¨è¿è¡Œä¸€ä¸ªä¸å˜åœ¨çš„ Git 命令 '%s'。继ç»æ‰§è¡Œå‡å®šæ‚¨è¦è¦è¿è¡Œçš„\n" "是 '%s'" #: help.c:359 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "在 %0.1f 秒钟åŽè‡ªåŠ¨è¿è¡Œ..." #: help.c:366 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª git 命令。å‚è§ 'git --help'。" #: help.c:370 msgid "" "\n" "Did you mean this?" msgid_plural "" "\n" "Did you mean one of these?" msgstr[0] "" "\n" "您指的是这个么?" msgstr[1] "" "\n" "您指的是这其ä¸çš„æŸä¸€ä¸ªä¹ˆï¼Ÿ" #: merge-recursive.c:190 #, c-format msgid "(bad commit)\n" msgstr "(åæ交)\n" #: merge-recursive.c:206 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败" #: merge-recursive.c:268 msgid "error building trees" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºæ ‘" #: merge-recursive.c:672 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºè·¯å¾„ '%s'%s" #: merge-recursive.c:683 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "åˆ é™¤ %s 以便为å目录留出空间\n" #. something else exists #. .. but not some other error (who really cares what?) #: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":å¯èƒ½æ˜¯ä¸€ä¸ªç›®å½•/文件冲çªï¼Ÿ" #: merge-recursive.c:708 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "æ‹’ç»ä¸¢å¼ƒ '%s' ä¸çš„未跟踪文件" #: merge-recursive.c:748 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–对象 %s '%s'" #: merge-recursive.c:750 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为二进制对象(blob)" #: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ '%s'" #: merge-recursive.c:781 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç¬¦å·é“¾æŽ¥ '%s'" #: merge-recursive.c:784 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "ä¸çŸ¥é“å¦‚ä½•å¤„ç† %06o %s '%s'" #: merge-recursive.c:922 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œå†…éƒ¨åˆå¹¶" #: merge-recursive.c:926 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "ä¸èƒ½æ·»åŠ %s 至对象库" #: merge-recursive.c:942 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "åœ¨æ ‘ä¸æœ‰ä¸æ”¯æŒçš„对象类型" #: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree." msgstr "" "冲çªï¼ˆ%1$s/åˆ é™¤ï¼‰ï¼š%2$s 在 %3$s ä¸è¢«åˆ 除,在 %5$s ä¸è¢« %4$s。%7$s 在 %6$s ä¸" "的版本被ä¿ç•™ã€‚" #: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree at %s." msgstr "" "冲çªï¼ˆ%1$s/åˆ é™¤ï¼‰ï¼š%2$s 在 %3$s ä¸è¢«åˆ 除,在 %5$s ä¸è¢« %4$s。%7$s 在 %6$s ä¸" "的版本ä¿ç•™äºŽ %8$s ä¸ã€‚" #: merge-recursive.c:1081 msgid "rename" msgstr "é‡å‘½å" #: merge-recursive.c:1081 msgid "renamed" msgstr "é‡å‘½å" #: merge-recursive.c:1137 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s ä¸çš„一个目录而以 %s 为åè¢«æ·»åŠ " #: merge-recursive.c:1159 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" msgstr "" "冲çªï¼ˆé‡å‘½å/é‡å‘½å):在分支 \"%3$s\" ä¸é‡å‘½å \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " "\"%6$s\" ä¸é‡å‘½å \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" #: merge-recursive.c:1164 msgid " (left unresolved)" msgstr "(留下未解决)" #: merge-recursive.c:1218 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "冲çªï¼ˆé‡å‘½å/é‡å‘½å):在 %3$s ä¸é‡å‘½å %1$s->%2$s,在 %6$s ä¸é‡å‘½å %4$s->" "%5$s" #: merge-recursive.c:1248 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "而是é‡å‘½å %s 至 %s ä»¥åŠ %s 至 %s" #: merge-recursive.c:1447 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "冲çªï¼ˆé‡å‘½å/æ·»åŠ ï¼‰ï¼šåœ¨ %3$s ä¸é‡å‘½å %1$s->%2$s。在 %5$s ä¸æ·»åŠ %4$s" #: merge-recursive.c:1457 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "æ·»åŠ åˆå¹¶åŽçš„ %s" #: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 为åæ·»åŠ " #: merge-recursive.c:1513 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–对象 %s" #: merge-recursive.c:1516 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "对象 %s ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªäºŒè¿›åˆ¶å¯¹è±¡ï¼ˆblob)" #: merge-recursive.c:1564 msgid "modify" msgstr "修改" #: merge-recursive.c:1564 msgid "modified" msgstr "修改" #: merge-recursive.c:1574 msgid "content" msgstr "内容" #: merge-recursive.c:1581 msgid "add/add" msgstr "æ·»åŠ /æ·»åŠ " #: merge-recursive.c:1615 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略过 %s(已ç»åšè¿‡ç›¸åŒåˆå¹¶ï¼‰" #: merge-recursive.c:1629 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动åˆå¹¶ %s" #: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:869 msgid "submodule" msgstr "å模组" #: merge-recursive.c:1634 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "冲çªï¼ˆ%s):åˆå¹¶å†²çªäºŽ %s" #: merge-recursive.c:1724 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "åˆ é™¤ %s" #: merge-recursive.c:1749 msgid "file/directory" msgstr "文件/目录" #: merge-recursive.c:1755 msgid "directory/file" msgstr "目录/文件" #: merge-recursive.c:1760 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "冲çªï¼ˆ%1$s):在 %3$s ä¸æœ‰ä¸€ä¸ªå为 %2$s 的目录。以 %5$s 为åæ·»åŠ %4$s" #: merge-recursive.c:1770 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "æ·»åŠ %s" #: merge-recursive.c:1787 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "严é‡çš„åˆå¹¶é”™è¯¯ï¼Œä¸åº”å‘生。" #: merge-recursive.c:1806 msgid "Already up-to-date!" msgstr "å·²ç»æ˜¯æœ€æ–°çš„ï¼" #: merge-recursive.c:1815 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "æ— æ³•åˆå¹¶æ ‘ %s å’Œ %s" #: merge-recursive.c:1845 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "未处ç†çš„路径??? %s" #: merge-recursive.c:1890 msgid "Merging:" msgstr "åˆå¹¶ï¼š" #: merge-recursive.c:1903 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "å‘现 %u 个共åŒç¥–先:" msgstr[1] "å‘现 %u 个共åŒç¥–先:" #: merge-recursive.c:1940 msgid "merge returned no commit" msgstr "åˆå¹¶æœªè¿”回æ交" #: merge-recursive.c:1997 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "ä¸èƒ½è§£æžå¯¹è±¡ '%s'" #: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:696 msgid "Unable to write index." msgstr "ä¸èƒ½å†™å…¥ç´¢å¼•ã€‚" #: parse-options.c:494 msgid "..." msgstr "..." #: parse-options.c:512 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation #: parse-options.c:516 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: parse-options.c:519 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" #: remote.c:1632 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' å…± %d 个æ交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' å…± %d 个æ交。\n" #: remote.c:1638 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "您的分支è½åŽ '%s' å…± %d 个æ交,并且å¯ä»¥å¿«è¿›ã€‚\n" msgstr[1] "您的分支è½åŽ '%s' å…± %d 个æ交,并且å¯ä»¥å¿«è¿›ã€‚\n" #: remote.c:1646 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" msgid_plural "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" msgstr[0] "" "您的分支和 '%s' 出现了å离,\n" "并且分别有 %d å’Œ %d 处ä¸åŒçš„æ交。\n" msgstr[1] "" "您的分支和 '%s' 出现了å离,\n" "并且分别有 %d å’Œ %d 处ä¸åŒçš„æ交。\n" #: sequencer.c:121 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:977 #: builtin/merge.c:1087 builtin/merge.c:1097 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "ä¸èƒ½ä¸ºå†™å…¥æ‰“å¼€ '%s'" #: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:867 #: builtin/merge.c:1089 builtin/merge.c:1102 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "ä¸èƒ½å†™å…¥ '%s'" #: sequencer.c:144 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" msgstr "" "冲çªè§£å†³å®Œæ¯•åŽï¼Œç”¨ 'git add <paths>' 或 'git rm <paths>'\n" "å‘½ä»¤æ ‡è®°ä¿®æ£åŽçš„文件" #: sequencer.c:147 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" "and commit the result with 'git commit'" msgstr "" "冲çªè§£å†³å®Œæ¯•åŽï¼Œç”¨ 'git add <paths>' 或 'git rm <paths>'\n" "对修æ£åŽçš„文件åšæ ‡è®°ï¼Œç„¶åŽç”¨ 'git commit' æ交" #: sequencer.c:160 sequencer.c:765 sequencer.c:848 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "ä¸èƒ½å†™å…¥ %s" #: sequencer.c:163 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "错误收尾 %s" #: sequencer.c:178 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "您的本地修改将被拣选æ“作覆盖。" #: sequencer.c:180 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "您的本地修改将被还原æ“作覆盖。" #: sequencer.c:183 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "æ交您的修改或ä¿å˜è¿›åº¦åŽå†ç»§ç»ã€‚" #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" #: sequencer.c:233 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%sï¼šæ— æ³•å†™å…¥æ–°ç´¢å¼•æ–‡ä»¶" #: sequencer.c:261 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "ä¸èƒ½è§£æž HEAD æ交\n" #: sequencer.c:282 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "ä¸èƒ½æ›´æ–°ç¼“å˜\n" #: sequencer.c:327 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "ä¸èƒ½è§£æžæ交 %s\n" #: sequencer.c:332 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "ä¸èƒ½è§£æžçˆ¶æ交 %s\n" #: sequencer.c:398 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完æˆåˆå¹¶ã€‚" #: sequencer.c:401 msgid "You do not have a valid HEAD" msgstr "您没有一个有效的 HEAD" #: sequencer.c:416 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "æ交 %s 是一个åˆå¹¶æ交但未æä¾› -m 选项。" #: sequencer.c:424 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "æ交 %s 没有父æ交 %d" #: sequencer.c:428 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "指定了主线但æ交 %s ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªåˆå¹¶ã€‚" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 #: sequencer.c:439 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:ä¸èƒ½è§£æžçˆ¶æ交 %s" #: sequencer.c:443 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "ä¸èƒ½å¾—到 %s çš„æ交说明" #: sequencer.c:527 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "ä¸èƒ½è¿˜åŽŸ %s... %s" #: sequencer.c:528 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "ä¸èƒ½åº”用 %s... %s" #: sequencer.c:560 msgid "empty commit set passed" msgstr "æ供了空的æ交集" #: sequencer.c:568 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %sï¼šæ— æ³•è¯»å–索引" #: sequencer.c:573 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %sï¼šæ— æ³•åˆ·æ–°ç´¢å¼•" #: sequencer.c:631 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "æ— æ³• %s 在一个 %s 过程ä¸" #: sequencer.c:653 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "ä¸èƒ½è§£æžç¬¬ %d 行。" #: sequencer.c:658 msgid "No commits parsed." msgstr "没有æ交被解æžã€‚" #: sequencer.c:671 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€ %s" #: sequencer.c:675 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "ä¸èƒ½è¯»å– %s。" #: sequencer.c:682 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "æ— ç”¨çš„æŒ‡ä»¤è¡¨å•ï¼š%s" #: sequencer.c:710 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "æ— æ•ˆé”®å:%s" #: sequencer.c:713 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s çš„å€¼æ— æ•ˆï¼š%s" #: sequencer.c:725 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "éžæ³•çš„选项表å•ï¼š%s" #: sequencer.c:746 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原æ“作已在进行" #: sequencer.c:747 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "å°è¯• \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" #: sequencer.c:751 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºåºåˆ—目录 %s" #: sequencer.c:767 sequencer.c:852 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "错误收尾 %s。" #: sequencer.c:786 sequencer.c:920 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原æ“作并未进行" #: sequencer.c:788 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "ä¸èƒ½è§£æž HEAD" #: sequencer.c:790 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "ä¸èƒ½ä»Žå°šæœªå»ºç«‹çš„分支终æ¢" #: sequencer.c:812 builtin/apply.c:4005 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€ %s:%s" #: sequencer.c:815 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å– %s:%s" #: sequencer.c:816 msgid "unexpected end of file" msgstr "æ„外的文件结æŸ" #: sequencer.c:822 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "ä¿å˜æ‹£é€‰æ交å‰çš„ HEAD 文件 '%s' æŸå" #: sequencer.c:845 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "ä¸èƒ½æ ¼å¼åŒ– %s。" #: sequencer.c:1007 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "ä¸èƒ½ä½œä¸ºåˆå§‹æ交还原" #: sequencer.c:1008 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "ä¸èƒ½æ‹£é€‰åˆ°ç©ºåˆ†æ”¯" #: sha1_name.c:1044 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指å‘一个分支" #: sha1_name.c:1047 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "没有æ¤åˆ†æ”¯ï¼š'%s'" #: sha1_name.c:1049 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" #: sha1_name.c:1052 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有å˜å‚¨ä¸ºä¸€ä¸ªè¿œç¨‹è·Ÿè¸ªåˆ†æ”¯" #: wrapper.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»º '%s'" #: wrapper.c:426 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" msgstr "æ— æ³•åœ¨ passwd 文件ä¸æŸ¥è¯¢åˆ°è¯¥ç”¨æˆ·ï¼š%s" #: wrapper.c:427 msgid "no such user" msgstr "æ— æ¤ç”¨æˆ·" #: wt-status.c:140 msgid "Unmerged paths:" msgstr "未åˆå¹¶çš„路径:" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:167 wt-status.c:194 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git reset %s <file>...\" 撤出暂å˜åŒºï¼‰" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:169 wt-status.c:196 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git rm --cached <file>...\" 撤出暂å˜åŒºï¼‰" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:173 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git add <file>...\" æ ‡è®°è§£å†³æ–¹æ¡ˆï¼‰" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:175 wt-status.c:179 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <file>...\" æ ‡è®°è§£å†³æ–¹æ¡ˆï¼‰" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:177 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm <file>...\" æ ‡è®°è§£å†³æ–¹æ¡ˆï¼‰" #: wt-status.c:188 msgid "Changes to be committed:" msgstr "è¦æ交的å˜æ›´ï¼š" #: wt-status.c:206 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暂å˜ä»¥å¤‡æ交的å˜æ›´ï¼š" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:210 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add <file>...\" æ›´æ–°è¦æ交的内容)" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:212 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add/rm <file>...\" æ›´æ–°è¦æ交的内容)" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:213 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr " (使用 \"git checkout -- <file>...\" 丢弃工作区的改动)" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:215 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr " (æ交或丢弃å模组ä¸æœªè·Ÿè¸ªæˆ–修改的内容)" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:227 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr " (使用 \"git %s <file>...\" 以包å«è¦æ交的内容)" #: wt-status.c:244 msgid "bug" msgstr "bug" #: wt-status.c:249 msgid "both deleted:" msgstr "åŒæ–¹åˆ 除:" #: wt-status.c:250 msgid "added by us:" msgstr "ç”±æˆ‘ä»¬æ·»åŠ ï¼š" #: wt-status.c:251 msgid "deleted by them:" msgstr "ç”±ä»–ä»¬åˆ é™¤ï¼š" #: wt-status.c:252 msgid "added by them:" msgstr "ç”±ä»–ä»¬æ·»åŠ ï¼š" #: wt-status.c:253 msgid "deleted by us:" msgstr "ç”±æˆ‘ä»¬åˆ é™¤ï¼š" #: wt-status.c:254 msgid "both added:" msgstr "åŒæ–¹æ·»åŠ :" #: wt-status.c:255 msgid "both modified:" msgstr "åŒæ–¹ä¿®æ”¹ï¼š" # 译者:末尾两个å—节å¯èƒ½è¢«åˆ å‡ï¼Œå¦‚果翻译为ä¸æ–‡æ ‡ç‚¹ä¼šå‡ºçŽ°åŠä¸ªæ±‰å— #: wt-status.c:285 msgid "new commits, " msgstr "æ–°æ交, " # 译者:末尾两个å—节å¯èƒ½è¢«åˆ å‡ï¼Œå¦‚果翻译为ä¸æ–‡æ ‡ç‚¹ä¼šå‡ºçŽ°åŠä¸ªæ±‰å— #: wt-status.c:287 msgid "modified content, " msgstr "修改的内容, " # 译者:末尾两个å—节å¯èƒ½è¢«åˆ å‡ï¼Œå¦‚果翻译为ä¸æ–‡æ ‡ç‚¹ä¼šå‡ºçŽ°åŠä¸ªæ±‰å— #: wt-status.c:289 msgid "untracked content, " msgstr "未跟踪的内容, " # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: wt-status.c:303 #, c-format msgid "new file: %s" msgstr "新文件: %s" # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: wt-status.c:306 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" msgstr "æ‹·è´ï¼š %s -> %s" # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: wt-status.c:309 #, c-format msgid "deleted: %s" msgstr "åˆ é™¤ï¼š %s" # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: wt-status.c:312 #, c-format msgid "modified: %s" msgstr "修改: %s" # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: wt-status.c:315 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" msgstr "é‡å‘½å: %s -> %s" # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: wt-status.c:318 #, c-format msgid "typechange: %s" msgstr "类型å˜æ›´ï¼š %s" # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: wt-status.c:321 #, c-format msgid "unknown: %s" msgstr "未知: %s" # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: wt-status.c:324 #, c-format msgid "unmerged: %s" msgstr "未åˆå¹¶ï¼š %s" #: wt-status.c:327 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bug:未处ç†çš„å·®å¼‚çŠ¶æ€ %c" #: wt-status.c:785 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未åˆå¹¶çš„路径。" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:788 wt-status.c:912 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲çªå¹¶è¿è¡Œ \"git commit\")" #: wt-status.c:791 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有冲çªå·²è§£å†³ä½†æ‚¨ä»å¤„于åˆå¹¶ä¸ã€‚" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:794 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 结æŸåˆå¹¶ï¼‰" #: wt-status.c:804 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您æ£å¤„于一个 am 过程ä¸ã€‚" #: wt-status.c:807 msgid "The current patch is empty." msgstr "当å‰çš„è¡¥ä¸ä¸ºç©ºã€‚" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:811 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" msgstr " (解决冲çªï¼Œç„¶åŽè¿è¡Œ \"git am --resolved\")" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:813 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过æ¤è¡¥ä¸ï¼‰" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:815 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" æ¢å¤åŽŸæœ‰åˆ†æ”¯ï¼‰" #: wt-status.c:873 wt-status.c:883 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您æ£åœ¨å˜åŸºã€‚" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:876 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲çªï¼Œç„¶åŽè¿è¡Œ \"git rebase --continue\")" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:878 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过æ¤è¡¥ä¸ï¼‰" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:880 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:886 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲çªå·²è§£å†³ï¼šè¿è¡Œ \"git rebase --continue\")" #: wt-status.c:888 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您æ£åœ¨å˜åŸºè¿‡ç¨‹ä¸æ‹†åˆ†ä¸€ä¸ªæ交。" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:891 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录æ交干净åŽï¼Œè¿è¡Œ \"git rebase --continue\")" #: wt-status.c:893 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您æ£åœ¨å˜åŸºè¿‡ç¨‹ä¸ç¼–辑一个æ交。" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:896 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当å‰æ交)" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:898 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满æ„åŽæ‰§è¡Œ \"git rebase --continue\")" #: wt-status.c:908 msgid "You are currently cherry-picking." msgstr "您æ£åœ¨åšæ‹£é€‰æ“作。" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:915 msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" msgstr " (解决所有冲çªåŽï¼Œæ‰§è¡Œ \"git commit\")" #: wt-status.c:924 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您æ£åœ¨åšäºŒåˆ†æŸ¥æ‰¾ã€‚" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:927 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" #: wt-status.c:978 msgid "On branch " msgstr "ä½äºŽåˆ†æ”¯ " #: wt-status.c:985 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当å‰ä¸åœ¨ä»»ä½•åˆ†æ”¯ä¸Šã€‚" #: wt-status.c:997 msgid "Initial commit" msgstr "åˆå§‹æ交" #: wt-status.c:1011 #, fuzzy msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的" #: wt-status.c:1013 #, fuzzy msgid "Ignored files" msgstr "忽略的" #: wt-status.c:1015 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:ä¸æ–‡å—符串拼接,å¯åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:1017 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u å‚数显示未跟踪的文件)" #: wt-status.c:1023 msgid "No changes" msgstr "没有修改" # 译者:ä¸æ–‡å—符串拼接,å¯åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "(使用 \"git add\" å’Œ/或 \"git commit -a\")" #: wt-status.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "ä¿®æ”¹å°šæœªåŠ å…¥æ交%s\n" #: wt-status.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "空æ交但å˜åœ¨æœªè·Ÿè¸ªæ–‡ä»¶%s\n" #: wt-status.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "空æ交但å˜åœ¨æœªè·Ÿè¸ªæ–‡ä»¶%s\n" # 译者:ä¸æ–‡å—符串拼接,å¯åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "(新建/æ‹·è´çš„文件使用 \"git add\" 建立跟踪)" #: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048 #, fuzzy, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "æ— é¡»æ交%s\n" # 译者:ä¸æ–‡å—符串拼接,å¯åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "(使用 -u 显示未跟踪文件)" # 译者:ä¸æ–‡å—符串拼接,å¯åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "(干净的工作区)" #: wt-status.c:1158 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(éžåˆ†æ”¯ï¼‰" # 译者:注æ„ä¿æŒå¥å°¾ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:1164 msgid "Initial commit on " msgstr "åˆå§‹æ交于 " # 译者:注æ„ä¿æŒå¥å°¾ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:1179 msgid "behind " msgstr "è½åŽ " # 译者:注æ„ä¿æŒå¥å°¾ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:1182 wt-status.c:1185 msgid "ahead " msgstr "领先 " # 译者:注æ„ä¿æŒå¥å°¾ç©ºæ ¼ #: wt-status.c:1187 msgid ", behind " msgstr ",è½åŽ " #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ '%s'" #: builtin/add.c:19 #, fuzzy msgid "git add [options] [--] <filepattern>..." msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/add.c:62 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "æ„å¤–çš„å·®å¼‚çŠ¶æ€ %c" #: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:229 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" #: builtin/add.c:77 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "åˆ é™¤ '%s'\n" #: builtin/add.c:176 #, c-format msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "路径 '%s' 属于模组 '%.*s'" #: builtin/add.c:192 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之åŽå°šæœªè¢«æš‚å˜çš„å˜æ›´ï¼š" #: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:186 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径 '%s' 未匹é…任何文件" #: builtin/add.c:209 #, c-format msgid "'%s' is beyond a symbolic link" msgstr "'%s' ä½äºŽç¬¦å·é“¾æŽ¥ä¸" #: builtin/add.c:276 msgid "Could not read the index" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–索引" #: builtin/add.c:286 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€ '%s' 以写入。" #: builtin/add.c:290 msgid "Could not write patch" msgstr "ä¸èƒ½ç”Ÿæˆè¡¥ä¸" #: builtin/add.c:295 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æŸ¥çœ‹æ–‡ä»¶çŠ¶æ€ '%s'" #: builtin/add.c:297 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空补ä¸ã€‚异常终æ¢ã€‚" #: builtin/add.c:303 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "ä¸èƒ½åº”用 '%s'" #: builtin/add.c:313 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "ä¸‹åˆ—è·¯å¾„æ ¹æ®æ‚¨çš„一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" #: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:52 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 #: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:388 builtin/remote.c:1253 #: builtin/rm.c:133 msgid "dry run" msgstr "" #: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4354 builtin/commit.c:1187 #: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1477 #: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" #: builtin/add.c:322 #, fuzzy msgid "interactive picking" msgstr "交互å¼æ·»åŠ 失败" #: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1028 builtin/reset.c:248 msgid "select hunks interactively" msgstr "" #: builtin/add.c:324 msgid "edit current diff and apply" msgstr "" #: builtin/add.c:325 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "" #: builtin/add.c:326 #, fuzzy msgid "update tracked files" msgstr "æ— æ³•å˜å‚¨åŒ…文件" #: builtin/add.c:327 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "" #: builtin/add.c:328 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" #: builtin/add.c:329 #, fuzzy msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "git %sï¼šæ— æ³•åˆ·æ–°ç´¢å¼•" #: builtin/add.c:330 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" #: builtin/add.c:331 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" #: builtin/add.c:353 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "使用 -f å‚数如果您确实è¦æ·»åŠ 它们。\n" #: builtin/add.c:354 msgid "no files added" msgstr "æ²¡æœ‰æ–‡ä»¶è¢«æ·»åŠ " #: builtin/add.c:360 msgid "adding files failed" msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶å¤±è´¥" #: builtin/add.c:392 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A å’Œ -u 选项互斥" #: builtin/add.c:394 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "选项 --ignore-missing åªèƒ½å’Œ --dry-run åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/add.c:414 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "æ²¡æœ‰æŒ‡å®šæ–‡ä»¶ï¼Œä¹Ÿæ²¡æœ‰æ–‡ä»¶è¢«æ·»åŠ ã€‚\n" #: builtin/add.c:415 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想è¦æ‰§è¡Œ 'git add .'?\n" #: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:289 builtin/mv.c:82 #: builtin/rm.c:162 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件æŸå" #: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4450 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 msgid "Unable to write new index file" msgstr "æ— æ³•å†™å…¥æ–°ç´¢å¼•æ–‡ä»¶" #: builtin/apply.c:57 msgid "git apply [options] [<patch>...]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/apply.c:110 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "未能识别的空白å—符选项 '%s'" #: builtin/apply.c:125 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "未能识别的空白å—符忽略选项 '%s'" #: builtin/apply.c:823 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "æ— æ³•å‡†å¤‡æ—¶é—´æˆ³æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼ %s" #: builtin/apply.c:832 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" #: builtin/apply.c:913 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "ä¸èƒ½åœ¨è¡¥ä¸çš„第 %d 行找到文件å" #: builtin/apply.c:945 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" #: builtin/apply.c:949 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件åä¸ä¸€è‡´" #: builtin/apply.c:950 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件åä¸ä¸€è‡´" #: builtin/apply.c:957 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null" #: builtin/apply.c:1420 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount:æ„外的行:%.*s" #: builtin/apply.c:1477 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "第 %d 行的补ä¸ç‰‡æ®µæ²¡æœ‰å¤´ä¿¡æ¯ï¼š%.*s" #: builtin/apply.c:1494 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "component (line %d)" msgid_plural "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "components (line %d)" msgstr[0] "当移除 %d 个å‰å¯¼è·¯å¾„åŽ git diff 头缺ä¹æ–‡ä»¶åä¿¡æ¯ï¼ˆç¬¬ %d 行)" msgstr[1] "当移除 %d 个å‰å¯¼è·¯å¾„åŽ git diff 头缺ä¹æ–‡ä»¶åä¿¡æ¯ï¼ˆç¬¬ %d 行)" #: builtin/apply.c:1654 msgid "new file depends on old contents" msgstr "新文件ä¾èµ–旧内容" #: builtin/apply.c:1656 msgid "deleted file still has contents" msgstr "åˆ é™¤çš„æ–‡ä»¶ä»æœ‰å†…容" #: builtin/apply.c:1682 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "è¡¥ä¸åœ¨ç¬¬ %d è¡ŒæŸå" #: builtin/apply.c:1718 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "新文件 %s ä¾èµ–旧内容" #: builtin/apply.c:1720 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "åˆ é™¤çš„æ–‡ä»¶ %s ä»æœ‰å†…容" #: builtin/apply.c:1723 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** è¦å‘Šï¼šæ–‡ä»¶ %s æˆä¸ºç©ºæ–‡ä»¶ä½†å¹¶æœªåˆ 除" #: builtin/apply.c:1869 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补ä¸åœ¨ç¬¬ %d è¡ŒæŸå:%.*s" #. there has to be one hunk (forward hunk) #: builtin/apply.c:1898 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "未能识别的二进制补ä¸ä½äºŽç¬¬ %d è¡Œ" #: builtin/apply.c:1984 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "è¡¥ä¸æ–‡ä»¶çš„第 %d è¡Œåªæœ‰åžƒåœ¾æ•°æ®" #: builtin/apply.c:2074 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "æ— æ³•è¯»å–符å·é“¾æŽ¥ %s" #: builtin/apply.c:2078 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€æˆ–è¯»å– %s" #: builtin/apply.c:2149 msgid "oops" msgstr "å“Žå“Ÿ" #: builtin/apply.c:2671 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "æ— æ•ˆçš„è¡Œé¦–å—符:'%c'" #: builtin/apply.c:2789 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "å— #%d æˆåŠŸåº”用于 %d (å移 %d 行)" msgstr[1] "å— #%d æˆåŠŸåº”用于 %d (å移 %d 行)" #: builtin/apply.c:2801 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文å‡å°‘到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补ä¸ç‰‡æ®µ" #: builtin/apply.c:2807 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" "%.*s" msgstr "" "当查询:\n" "%.*s" #: builtin/apply.c:2826 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺失 '%s' 的二进制补ä¸æ•°æ®" #: builtin/apply.c:2929 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补ä¸æœªåº”用到 '%s'" #: builtin/apply.c:2935 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补ä¸äº§ç”Ÿäº†ä¸æ£ç¡®çš„结果(应为 %s,å´ä¸º %s)" #: builtin/apply.c:2956 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补ä¸å¤±è´¥ï¼š%s:%ld" #: builtin/apply.c:3078 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "ä¸èƒ½æ£€å‡º %s" #: builtin/apply.c:3123 builtin/apply.c:3132 builtin/apply.c:3176 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "è¯»å– %s 失败" #: builtin/apply.c:3156 builtin/apply.c:3378 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路径 %s å·²ç»è¢«é‡å‘½å/åˆ é™¤" #: builtin/apply.c:3237 builtin/apply.c:3392 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:ä¸å˜åœ¨äºŽç´¢å¼•ä¸" #: builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3384 builtin/apply.c:3406 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" #: builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3400 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引ä¸åŒ¹é…" #: builtin/apply.c:3348 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除补ä¸ä»ç•™ä¸‹äº†æ–‡ä»¶å†…容" #: builtin/apply.c:3417 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:错误类型" #: builtin/apply.c:3419 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" #: builtin/apply.c:3520 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已ç»å˜åœ¨äºŽç´¢å¼•ä¸" #: builtin/apply.c:3523 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已ç»å˜åœ¨äºŽå·¥ä½œåŒºä¸" #: builtin/apply.c:3543 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模å¼ï¼ˆ%1$o)和旧模å¼ï¼ˆ%3$o)ä¸åŒ¹é…" #: builtin/apply.c:3548 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模å¼ï¼ˆ%1$o)和 %4$s 的旧模å¼ï¼ˆ%3$o)ä¸åŒ¹é…" #: builtin/apply.c:3556 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补ä¸æœªåº”用" #: builtin/apply.c:3569 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "æ£€æŸ¥è¡¥ä¸ %s..." #: builtin/apply.c:3624 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:158 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' çš„ make_cache_entry æ“作失败" #: builtin/apply.c:3767 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "ä¸èƒ½ä»Žç´¢å¼•ä¸ç§»é™¤ %s" #: builtin/apply.c:3795 #, c-format msgid "corrupt patch for subproject %s" msgstr "å项目 %s æŸåçš„è¡¥ä¸" #: builtin/apply.c:3799 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æžšä¸¾æ–°å»ºæ–‡ä»¶ '%s' 的状æ€" #: builtin/apply.c:3804 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "ä¸èƒ½ä¸ºæ–°å»ºæ–‡ä»¶ %s 创建åŽç«¯å˜å‚¨" #: builtin/apply.c:3807 builtin/apply.c:3915 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "æ— æ³•ä¸º %s æ·»åŠ ç¼“å˜æ¡ç›®" #: builtin/apply.c:3840 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "å…³é—文件 '%s'" #: builtin/apply.c:3889 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "ä¸èƒ½å†™æ–‡ä»¶ '%s' æƒé™ %o" #: builtin/apply.c:3976 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "æˆåŠŸåº”ç”¨è¡¥ä¸ %s。" #: builtin/apply.c:3984 msgid "internal error" msgstr "内部错误" #. Say this even without --verbose #: builtin/apply.c:3987 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补ä¸ï¼Œå…¶ä¸ %d 个被拒ç»..." msgstr[1] "应用 %%s 个补ä¸ï¼Œå…¶ä¸ %d 个被拒ç»..." #: builtin/apply.c:3997 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "æˆªçŸ .rej 文件å为 %.*s.rej" #: builtin/apply.c:4018 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段æˆåŠŸåº”用。" #: builtin/apply.c:4021 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "æ‹’ç»ç¬¬ #%d 个片段。" #: builtin/apply.c:4171 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" #: builtin/apply.c:4182 msgid "unable to read index file" msgstr "æ— æ³•è¯»å–索引文件" #: builtin/apply.c:4301 builtin/apply.c:4304 builtin/clone.c:91 #: builtin/fetch.c:63 msgid "path" msgstr "路径" #: builtin/apply.c:4302 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "ä¸è¦åº”用与给出路径å‘匹é…çš„å˜æ›´" #: builtin/apply.c:4305 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径å‘匹é…çš„å˜æ›´" #: builtin/apply.c:4307 msgid "num" msgstr "æ•°å—" #: builtin/apply.c:4308 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "ä»Žä¼ ç»Ÿçš„ diff 路径ä¸ç§»é™¤ <æ•°å—> 个å‰å¯¼è·¯å¾„" #: builtin/apply.c:4311 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补ä¸ä¸çš„æ·»åŠ çš„æ–‡ä»¶" #: builtin/apply.c:4313 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "ä¸åº”用补ä¸ï¼Œè€Œæ˜¯æ˜¾ç¤ºè¾“入的差异统计(diffstat)" #: builtin/apply.c:4317 #, fuzzy msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以数å—æ–¹å¼æ˜¾ç¤ºæ·»åŠ æˆ–åˆ é™¤è¡Œçš„æ•°é‡" #: builtin/apply.c:4319 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "ä¸åº”用补ä¸ï¼Œè€Œæ˜¯æ˜¾ç¤ºè¾“入的概è¦" #: builtin/apply.c:4321 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "ä¸åº”用补ä¸ï¼Œè€Œæ˜¯æŸ¥çœ‹è¡¥ä¸æ˜¯å¦å¯åº”用" #: builtin/apply.c:4323 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补ä¸å¯ä»¥åº”用到当å‰ç´¢å¼•" #: builtin/apply.c:4325 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补ä¸è€Œä¸ä¿®æ”¹å·¥ä½œåŒº" #: builtin/apply.c:4327 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用æ¤è¡¥ä¸ï¼ˆä¸Ž --stat/--summary/--check 选项åŒæ—¶ä½¿ç”¨ï¼‰" #: builtin/apply.c:4329 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补ä¸ä¸èƒ½åº”用则å°è¯•ä¸‰è·¯åˆå¹¶" #: builtin/apply.c:4331 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信æ¯" #: builtin/apply.c:4333 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL å—符分隔" #: builtin/apply.c:4336 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "ç¡®ä¿è‡³å°‘åŒ¹é… <n> 行上下文" #: builtin/apply.c:4337 msgid "action" msgstr "动作" #: builtin/apply.c:4338 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行ä¸é—´çš„空白å—符滥用" #: builtin/apply.c:4341 builtin/apply.c:4344 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白å—符的å˜æ›´" #: builtin/apply.c:4347 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "åå‘应用补ä¸" #: builtin/apply.c:4349 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "æ— éœ€è‡³å°‘ä¸€è¡Œä¸Šä¸‹æ–‡" #: builtin/apply.c:4351 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒ç»çš„è¡¥ä¸ç‰‡æ®µä¿å˜åœ¨å¯¹åº”çš„ *.rej 文件ä¸" #: builtin/apply.c:4353 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "å…许é‡å çš„è¡¥ä¸ç‰‡æ®µ" #: builtin/apply.c:4356 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "å…许ä¸æ£ç¡®çš„文件末尾æ¢è¡Œç¬¦" #: builtin/apply.c:4359 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "ä¸ä¿¡ä»»è¡¥ä¸ç‰‡æ®µçš„头信æ¯ä¸çš„è¡Œå·" #: builtin/apply.c:4361 msgid "root" msgstr "æ ¹ç›®å½•" #: builtin/apply.c:4362 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "为所有文件åå‰æ·»åŠ <æ ¹ç›®å½•>" #: builtin/apply.c:4384 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way 在一个版本库之外" #: builtin/apply.c:4392 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index 在一个版本库之外" #: builtin/apply.c:4395 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached 在一个版本库之外" #: builtin/apply.c:4411 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€è¡¥ä¸ '%s'" #: builtin/apply.c:4425 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下ä»æœ‰ %d 个空白å—符误用" msgstr[1] "抑制下ä»æœ‰ %d 个空白å—符误用" #: builtin/apply.c:4431 builtin/apply.c:4441 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行有空白å—符误用。" msgstr[1] "%d 行有空白å—符误用。" #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºå½’档文件 '%s'" #: builtin/archive.c:20 msgid "could not redirect output" msgstr "ä¸èƒ½é‡å®šå‘输出" #: builtin/archive.c:37 msgid "git archive: Remote with no URL" msgstr "git archive:未æ供远程URL" #: builtin/archive.c:58 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git archive:应为ACK/NACK,å´å¾—到EOF" #: builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive:NACK %s" #: builtin/archive.c:65 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "远程错误:%s" #: builtin/archive.c:66 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive:å议错误" #: builtin/archive.c:71 msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:应为刷新" #: builtin/bisect--helper.c:7 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:17 msgid "perform 'git bisect next'" msgstr "" #: builtin/bisect--helper.c:19 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "" #: builtin/blame.c:25 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" msgstr "" #: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" msgstr "" #: builtin/blame.c:2316 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "" #: builtin/blame.c:2317 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "" #: builtin/blame.c:2318 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "" #: builtin/blame.c:2319 #, fuzzy msgid "Show work cost statistics" msgstr "显示工作区状æ€" #: builtin/blame.c:2320 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "" #: builtin/blame.c:2321 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "" #: builtin/blame.c:2322 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "" #: builtin/blame.c:2323 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "" #: builtin/blame.c:2324 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" #: builtin/blame.c:2325 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" #: builtin/blame.c:2326 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "" #: builtin/blame.c:2327 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "" #: builtin/blame.c:2328 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "" #: builtin/blame.c:2329 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" #: builtin/blame.c:2330 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "" #: builtin/blame.c:2331 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "" #: builtin/blame.c:2332 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "" #: builtin/blame.c:2333 #, fuzzy msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶å†…å®¹è‡³ç´¢å¼•" #: builtin/blame.c:2334 builtin/blame.c:2335 msgid "score" msgstr "" #: builtin/blame.c:2334 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "" #: builtin/blame.c:2335 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "" #: builtin/blame.c:2336 #, fuzzy msgid "n,m" msgstr "æ•°å—" #: builtin/blame.c:2336 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "" #: builtin/branch.c:23 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "" #: builtin/branch.c:24 msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" msgstr "" #: builtin/branch.c:25 #, fuzzy msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" msgstr "" # 译者:ä¿æŒåŽŸæ¢è¡Œæ ¼å¼ï¼Œåœ¨è¾“出时 %s 的替代内容会让å—符串å˜é•¿ #: builtin/branch.c:145 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" "å°†è¦åˆ 除的分支 '%s' å·²ç»è¢«åˆå¹¶åˆ°\n" " '%s',但未åˆå¹¶åˆ° HEAD。" # 译者:ä¿æŒåŽŸæ¢è¡Œæ ¼å¼ï¼Œåœ¨è¾“出时 %s 的替代内容会让å—符串å˜é•¿ #: builtin/branch.c:149 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" " '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" "å¹¶æœªåˆ é™¤åˆ†æ”¯ '%s', 虽然它已ç»åˆå¹¶åˆ° HEAD,\n" " 然而å´å°šæœªè¢«åˆå¹¶åˆ°åˆ†æ”¯ '%s' 。" #: builtin/branch.c:181 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "ä¸èƒ½å°† -a å’Œ -d åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/branch.c:187 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "æ— æ³•æŸ¥è¯¢ HEAD 指å‘çš„æ交对象" #: builtin/branch.c:192 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤æ‚¨å½“å‰æ‰€åœ¨çš„分支 '%s'。" #: builtin/branch.c:203 #, c-format msgid "remote branch '%s' not found." msgstr "远程分支 '%s' 未å‘现。" #: builtin/branch.c:204 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "分支 '%s' 未å‘现。" #: builtin/branch.c:211 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "æ— æ³•æŸ¥è¯¢ '%s' 指å‘çš„æ交对象" #: builtin/branch.c:217 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" "分支 '%s' 没有完全åˆå¹¶ã€‚\n" "如果您确认è¦åˆ 除它,执行 'git branch -D %s'。" #: builtin/branch.c:226 #, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" msgstr "åˆ é™¤è¿œç¨‹åˆ†æ”¯ '%s' 时出错" #: builtin/branch.c:227 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "åˆ é™¤åˆ†æ”¯ '%s' 时出错" #: builtin/branch.c:234 #, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" msgstr "å·²åˆ é™¤è¿œç¨‹åˆ†æ”¯ %s(曾为 %s)。\n" #: builtin/branch.c:235 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "å·²åˆ é™¤åˆ†æ”¯ %s(曾为 %s)。\n" #: builtin/branch.c:240 msgid "Update of config-file failed" msgstr "æ— æ³•æ›´æ–° config 文件" #: builtin/branch.c:338 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "分支 '%s' 未指å‘一个æ交" #: builtin/branch.c:410 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s:è½åŽ %d]" #: builtin/branch.c:412 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[è½åŽ %d]" #: builtin/branch.c:416 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s:领先 %d]" #: builtin/branch.c:418 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[领先 %d]" #: builtin/branch.c:421 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s:领先 %d,è½åŽ %d]" #: builtin/branch.c:424 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[领先 %d,è½åŽ %d]" #: builtin/branch.c:537 msgid "(no branch)" msgstr "(éžåˆ†æ”¯ï¼‰" #: builtin/branch.c:602 msgid "some refs could not be read" msgstr "一些引用ä¸èƒ½è¯»å–" #: builtin/branch.c:615 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å当å‰åˆ†æ”¯å› 为ä¸å¤„于任何分支上。" #: builtin/branch.c:625 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "æ— æ•ˆçš„åˆ†æ”¯å:'%s'" #: builtin/branch.c:640 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支é‡å‘½å失败" #: builtin/branch.c:644 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "é‡å‘½å掉一个错误命å的旧分支 '%s'" #: builtin/branch.c:648 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支é‡å‘½å为 %s,但 HEAD 没有更新ï¼" #: builtin/branch.c:655 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被é‡å‘½å,但更新 config 文件失败" #: builtin/branch.c:670 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "éžæ³•çš„对象å %s" #: builtin/branch.c:694 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "ä¸èƒ½å†™åˆ†æ”¯æ述模版:%s" #: builtin/branch.c:724 #, fuzzy msgid "Generic options" msgstr "æ— æ•ˆé€‰é¡¹ï¼š%s" #: builtin/branch.c:726 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "" #: builtin/branch.c:727 msgid "suppress informational messages" msgstr "" #: builtin/branch.c:728 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "" #: builtin/branch.c:730 msgid "change upstream info" msgstr "" #: builtin/branch.c:734 #, fuzzy msgid "use colored output" msgstr "ä¸èƒ½è¾“出é‡å®šå‘" #: builtin/branch.c:735 #, fuzzy msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "%s 没有æ¥è‡ª %s 的远程跟踪分支" #: builtin/branch.c:738 builtin/branch.c:744 builtin/branch.c:765 #: builtin/branch.c:771 builtin/commit.c:1395 builtin/commit.c:1396 #: builtin/commit.c:1397 builtin/commit.c:1398 builtin/tag.c:470 #, fuzzy msgid "commit" msgstr "(åæ交)\n" #: builtin/branch.c:739 builtin/branch.c:745 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "" #: builtin/branch.c:751 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "" #: builtin/branch.c:752 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "" #: builtin/branch.c:754 msgid "delete fully merged branch" msgstr "" #: builtin/branch.c:755 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "" #: builtin/branch.c:756 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "" #: builtin/branch.c:757 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "" #: builtin/branch.c:758 #, fuzzy msgid "list branch names" msgstr "æ— æ•ˆçš„åˆ†æ”¯å:'%s'" #: builtin/branch.c:759 msgid "create the branch's reflog" msgstr "" #: builtin/branch.c:761 msgid "edit the description for the branch" msgstr "" #: builtin/branch.c:762 #, fuzzy msgid "force creation (when already exists)" msgstr "远程 %s å·²ç»å˜åœ¨ã€‚" #: builtin/branch.c:765 #, fuzzy msgid "print only not merged branches" msgstr "æ— æ³•ç§»é™¤åˆ†æ”¯ %s" #: builtin/branch.c:771 msgid "print only merged branches" msgstr "" #: builtin/branch.c:775 msgid "list branches in columns" msgstr "" #: builtin/branch.c:788 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "æ— æ³•å°† HEAD 解æžä¸ºæœ‰æ•ˆå¼•ç”¨ã€‚" #: builtin/branch.c:793 builtin/clone.c:561 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有ä½äºŽ /refs/heads 之下ï¼" #: builtin/branch.c:813 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column å’Œ --verbose ä¸å…¼å®¹" #: builtin/branch.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "版本库 '%s' ä¸å˜åœ¨" #: builtin/branch.c:876 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "" #: builtin/branch.c:891 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "'git branch' çš„ -a å’Œ -r 选项带一个分支åå‚数没有æ„义" #: builtin/branch.c:894 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" "track or --set-upstream-to\n" msgstr "" #: builtin/branch.c:911 #, c-format msgid "" "\n" "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" "\n" msgstr "" #: builtin/branch.c:912 #, fuzzy, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " HEAD分支:%s" #: builtin/branch.c:913 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr "" #: builtin/bundle.c:47 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s å¯ä»¥\n" #: builtin/bundle.c:56 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "需è¦ä¸€ä¸ªç‰ˆæœ¬åº“æ¥åˆ›å»ºåŒ…。" #: builtin/bundle.c:60 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需è¦ä¸€ä¸ªç‰ˆæœ¬åº“æ¥è§£åŒ…。" #: builtin/cat-file.c:247 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" msgstr "" #: builtin/cat-file.c:248 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" msgstr "" #: builtin/cat-file.c:266 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "" #: builtin/cat-file.c:267 #, fuzzy msgid "show object type" msgstr "å的对象类型。" #: builtin/cat-file.c:268 #, fuzzy msgid "show object size" msgstr "å对象 %s" #: builtin/cat-file.c:270 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "" #: builtin/cat-file.c:271 msgid "pretty-print object's content" msgstr "" #: builtin/cat-file.c:273 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "" #: builtin/cat-file.c:275 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" #: builtin/cat-file.c:278 #, fuzzy msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "ä¸èƒ½ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥ä¸è¯»å–日志信æ¯" #: builtin/check-attr.c:11 msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..." msgstr "" #: builtin/check-attr.c:12 msgid "git check-attr --stdin [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>" msgstr "" #: builtin/check-attr.c:19 msgid "report all attributes set on file" msgstr "" #: builtin/check-attr.c:20 msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "" #: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75 #, fuzzy msgid "read file names from stdin" msgstr "(æ£ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥ä¸è¯»å–日志信æ¯ï¼‰\n" #: builtin/check-attr.c:23 #, fuzzy msgid "input paths are terminated by a null character" msgstr "路径以 NUL å—符分隔" #: builtin/checkout-index.c:126 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:187 msgid "check out all files in the index" msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:188 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:190 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:192 #, fuzzy msgid "don't checkout new files" msgstr "ä¸èƒ½æ£€å‡º %s" #: builtin/checkout-index.c:194 #, fuzzy msgid "update stat information in the index file" msgstr "æ— æ³•å†™æ–°çš„ç´¢å¼•æ–‡ä»¶" #: builtin/checkout-index.c:200 #, fuzzy msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "(æ£ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥ä¸è¯»å–日志信æ¯ï¼‰\n" #: builtin/checkout-index.c:202 msgid "write the content to temporary files" msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30 msgid "string" msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:204 msgid "when creating files, prepend <string>" msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:207 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "" #: builtin/checkout.c:25 #, fuzzy msgid "git checkout [options] <branch>" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/checkout.c:26 #, fuzzy msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本" #: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本" #: builtin/checkout.c:134 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有全部必须的版本" #: builtin/checkout.c:178 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有必须的版本" #: builtin/checkout.c:195 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "path '%s'ï¼šæ— æ³•åˆå¹¶" #: builtin/checkout.c:212 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "æ— æ³•ä¸º '%s' æ·»åŠ åˆå¹¶ç»“æžœ" #: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242 #: builtin/checkout.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "%s:%s ä¸èƒ½å’Œ %s åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "%s:%s ä¸èƒ½å’Œ %s åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/checkout.c:254 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" #: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426 msgid "corrupt index file" msgstr "æŸå的索引文件" #: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路径 '%s' 未åˆå¹¶" #: builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534 builtin/clone.c:586 #: builtin/merge.c:811 msgid "unable to write new index file" msgstr "æ— æ³•å†™æ–°çš„ç´¢å¼•æ–‡ä»¶" #: builtin/checkout.c:448 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需è¦å…ˆè§£å†³å½“å‰ç´¢å¼•çš„冲çª" #: builtin/checkout.c:569 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "ä¸èƒ½å¯¹ '%s' 执行 reflog æ“作\n" #: builtin/checkout.c:602 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ç›®å‰ä½äºŽ" #: builtin/checkout.c:609 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "é‡ç½®åˆ†æ”¯ '%s'\n" #: builtin/checkout.c:612 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "å·²ç»ä½äºŽ '%s'\n" #: builtin/checkout.c:616 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切æ¢å¹¶é‡ç½®åˆ†æ”¯ '%s'\n" #: builtin/checkout.c:618 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切æ¢åˆ°ä¸€ä¸ªæ–°åˆ†æ”¯ '%s'\n" #: builtin/checkout.c:620 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切æ¢åˆ°åˆ†æ”¯ '%s'\n" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/checkout.c:676 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... åŠå…¶å®ƒ %d 个。\n" #. The singular version #: builtin/checkout.c:682 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" "any of your branches:\n" "\n" "%s\n" msgid_plural "" "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" "any of your branches:\n" "\n" "%s\n" msgstr[0] "" "è¦å‘Šï¼šæ‚¨æ£ä¸¢ä¸‹ %d 个æ交,未和任何分支关è”:\n" "\n" "%s\n" msgstr[1] "" "è¦å‘Šï¼šæ‚¨æ£ä¸¢ä¸‹ %d 个æ交,未和任何分支关è”:\n" "\n" "%s\n" #: builtin/checkout.c:700 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" "to do so with:\n" "\n" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" msgstr "" "如果您想è¦é€šè¿‡åˆ›å»ºæ–°åˆ†æ”¯ä¿å˜ä»–们,这å¯èƒ½æ˜¯ä¸€ä¸ªå¥½æ—¶å€™ã€‚\n" "如下æ“作:\n" "\n" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" #: builtin/checkout.c:730 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本é历时é‡åˆ°å†…部错误" #: builtin/checkout.c:734 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之å‰çš„ HEAD ä½ç½®æ˜¯" #: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您ä½äºŽä¸€ä¸ªå°šæœªåˆå§‹åŒ–的分支" #. case (1) #: builtin/checkout.c:886 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "æ— æ•ˆå¼•ç”¨ï¼š%s" #. case (1): want a tree #: builtin/checkout.c:925 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ ‘:%s" #: builtin/checkout.c:961 #, fuzzy msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "--ours/--theirs 和切æ¢åˆ†æ”¯ä¸å…¼å®¹ã€‚" #: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "%s:%s ä¸èƒ½å’Œ %s åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/checkout.c:972 builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:980 #: builtin/checkout.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "%s:%s ä¸èƒ½å’Œ %s åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/checkout.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "æ— æ³•åˆ‡æ¢åˆ†æ”¯åˆ°ä¸€ä¸ªéžæ交。" #: builtin/checkout.c:1009 builtin/gc.c:177 msgid "suppress progress reporting" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1012 builtin/clone.c:89 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "ä½äºŽåˆ†æ”¯ " #: builtin/checkout.c:1011 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1013 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1014 #, fuzzy msgid "create reflog for new branch" msgstr "列出ã€åˆ›å»ºæˆ–åˆ é™¤åˆ†æ”¯" #: builtin/checkout.c:1015 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1016 #, fuzzy msgid "set upstream info for new branch" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" #: builtin/checkout.c:1018 #, fuzzy msgid "new branch" msgstr "[新分支]" #: builtin/checkout.c:1018 #, fuzzy msgid "new unparented branch" msgstr "没有当å‰åˆ†æ”¯ã€‚" #: builtin/checkout.c:1019 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1021 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1023 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1024 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1025 builtin/merge.c:215 #, fuzzy msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新文件失败" #: builtin/checkout.c:1026 builtin/log.c:1111 parse-options.h:241 msgid "style" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1027 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1030 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1054 #, fuzzy msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-n å’Œ -k 互斥。" #: builtin/checkout.c:1071 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需è¦ä¸€ä¸ªåˆ†æ”¯å" #: builtin/checkout.c:1078 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支åï¼›å°è¯• -b" #: builtin/checkout.c:1113 msgid "invalid path specification" msgstr "æ— æ•ˆçš„è·¯å¾„è§„æ ¼" #: builtin/checkout.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" msgstr "" "git checkout:更新路径和切æ¢åˆ†æ”¯ä¸å…¼å®¹ã€‚\n" "您是想è¦æ£€å‡º '%s' 但未能将其解æžä¸ºæ交么?" #: builtin/checkout.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach ä¸è·Ÿè·¯å¾„å‚æ•°" #: builtin/checkout.c:1129 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirsã€--force å’Œ --merge ä¸å…¼å®¹ã€‚" #: builtin/clean.c:19 msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." msgstr "" #: builtin/clean.c:51 msgid "do not print names of files removed" msgstr "" #: builtin/clean.c:53 msgid "force" msgstr "" #: builtin/clean.c:55 #, fuzzy msgid "remove whole directories" msgstr "两个输出目录?" #: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:802 #: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:199 msgid "pattern" msgstr "" #: builtin/clean.c:57 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "" #: builtin/clean.c:58 msgid "remove ignored files, too" msgstr "" #: builtin/clean.c:60 msgid "remove only ignored files" msgstr "" #: builtin/clean.c:78 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x å’Œ -X ä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/clean.c:82 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" msgstr "" "clean.requireForce 设置为 true 且未æä¾› -n 或 -f 选项,拒ç»æ‰§è¡Œæ¸…ç†åŠ¨ä½œ" #: builtin/clean.c:85 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" "clean.requireForce 默认为 true 且未æä¾› -n 或 -f 选项,拒ç»æ‰§è¡Œæ¸…ç†åŠ¨ä½œ" #: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "å°†åˆ é™¤ %s\n" #: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "æ£åˆ 除 %s\n" #: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ %s" #: builtin/clean.c:166 #, c-format msgid "Would not remove %s\n" msgstr "ä¸ä¼šåˆ 除 %s\n" #: builtin/clean.c:168 #, c-format msgid "Not removing %s\n" msgstr "æœªåˆ é™¤ %s\n" #: builtin/clone.c:36 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "" #: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212 #: builtin/push.c:399 msgid "force progress reporting" msgstr "" #: builtin/clone.c:66 msgid "don't create a checkout" msgstr "" #: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488 #, fuzzy msgid "create a bare repository" msgstr "ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª git 版本库" #: builtin/clone.c:72 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "" #: builtin/clone.c:74 msgid "to clone from a local repository" msgstr "" #: builtin/clone.c:76 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "" #: builtin/clone.c:78 #, fuzzy msgid "setup as shared repository" msgstr "ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª git 版本库" #: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "" #: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 #, fuzzy msgid "template-directory" msgstr "文件/目录" #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "" #: builtin/clone.c:86 msgid "reference repository" msgstr "" #: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 #, fuzzy msgid "name" msgstr "é‡å‘½å" #: builtin/clone.c:88 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "" #: builtin/clone.c:90 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "" #: builtin/clone.c:92 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "" #: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:747 msgid "depth" msgstr "" #: builtin/clone.c:94 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "" #: builtin/clone.c:96 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "" #: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 msgid "gitdir" msgstr "" #: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "" #: builtin/clone.c:99 msgid "key=value" msgstr "" #: builtin/clone.c:100 #, fuzzy msgid "set config inside the new repository" msgstr "记录å˜æ›´åˆ°ç‰ˆæœ¬åº“" #: builtin/clone.c:243 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local directory." msgstr "引用版本库 '%s' ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ¬åœ°ç›®å½•ã€‚" #: builtin/clone.c:306 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®å½• '%s'" #: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "æ— æ³•æžšä¸¾ '%s' 状æ€" #: builtin/clone.c:310 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s å˜åœ¨ä¸”ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç›®å½•" #: builtin/clone.c:324 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "æ— æ³•æžšä¸¾ %s 状æ€\n" #: builtin/clone.c:346 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºé“¾æŽ¥ '%s'" #: builtin/clone.c:350 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "æ— æ³•æ‹·è´æ–‡ä»¶è‡³ '%s'" #: builtin/clone.c:373 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完æˆã€‚\n" #: builtin/clone.c:443 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "ä¸èƒ½å‘现è¦å…‹éš†çš„远程分支 %s。" #: builtin/clone.c:552 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "远程 HEAD 指å‘一个ä¸å˜åœ¨çš„å¼•ç”¨ï¼Œæ— æ³•æ£€å‡ºã€‚\n" #: builtin/clone.c:642 msgid "Too many arguments." msgstr "太多å‚数。" #: builtin/clone.c:646 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个版本库æ¥å…‹éš†ã€‚" #: builtin/clone.c:657 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare å’Œ --origin %s 选项ä¸å…¼å®¹ã€‚" #: builtin/clone.c:671 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "版本库 '%s' ä¸å˜åœ¨" #: builtin/clone.c:676 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// å议试试。" #: builtin/clone.c:686 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "ç›®æ ‡è·¯å¾„ '%s' å·²ç»å˜åœ¨ï¼Œå¹¶ä¸”ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç©ºç›®å½•ã€‚" #: builtin/clone.c:696 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' å·²ç»å˜åœ¨ã€‚" #: builtin/clone.c:709 builtin/clone.c:723 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "ä¸èƒ½ä¸º '%s' 创建先导目录" #: builtin/clone.c:712 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "ä¸èƒ½ä¸º '%s' 创建工作区目录。" #: builtin/clone.c:731 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "克隆到裸版本库 '%s'...\n" #: builtin/clone.c:733 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "æ£å…‹éš†åˆ° '%s'...\n" #: builtin/clone.c:789 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "ä¸çŸ¥é“如何克隆 %s" #: builtin/clone.c:838 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未å‘现" #: builtin/clone.c:845 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。" #: builtin/column.c:9 msgid "git column [options]" msgstr "" #: builtin/column.c:26 msgid "lookup config vars" msgstr "" #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 #, fuzzy msgid "layout to use" msgstr "本地已过时" #: builtin/column.c:29 msgid "Maximum width" msgstr "" #: builtin/column.c:30 msgid "Padding space on left border" msgstr "" #: builtin/column.c:31 msgid "Padding space on right border" msgstr "" #: builtin/column.c:32 msgid "Padding space between columns" msgstr "" #: builtin/column.c:51 msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command 必须是第一个å‚æ•°" #: builtin/commit.c:33 #, fuzzy msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..." msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/commit.c:38 #, fuzzy msgid "git status [options] [--] <filepattern>..." msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/commit.c:43 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" "\n" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" " git config --global user.email you@example.com\n" "\n" "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" "您的姓å和邮件地å€åŸºäºŽç™»å½•å和主机å进行了自动设置。请检查它们æ£ç¡®\n" "与å¦ã€‚您å¯ä»¥é€šè¿‡ä¸‹é¢çš„命令对其进行明确地设置以å…å†å‡ºçŽ°æœ¬æ示信æ¯ï¼š\n" "\n" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" " git config --global user.email you@example.com\n" "\n" "设置完毕åŽï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ç”¨ä¸‹é¢çš„命令æ¥ä¿®æ£æœ¬æ¬¡æ交所使用的用户身份:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" #: builtin/commit.c:55 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" "您è¦ä¿®è¡¥æœ€è¿‘çš„æ交,但这么åšä¼šè®©å®ƒæˆä¸ºç©ºæ交。您å¯ä»¥é‡å¤æ‚¨çš„命令并带上\n" "--allow-empty 选项,或者您å¯ç”¨å‘½ä»¤ \"git reset HEAD^\" æ•´ä¸ªåˆ é™¤è¯¥æ交。\n" #: builtin/commit.c:60 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "" "之å‰çš„拣选æ“作现在是一个空æ交,å¯èƒ½æ˜¯ç”±å†²çªè§£å†³å¯¼è‡´çš„ã€‚å¦‚æžœæ‚¨æ— è®ºå¦‚ä½•\n" "也è¦æ交,使用命令:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" "å¦åˆ™ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨å‘½ä»¤ 'git reset'\n" #: builtin/commit.c:256 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "æ— æ³•è§£åŒ… HEAD æ ‘å¯¹è±¡" #: builtin/commit.c:298 msgid "unable to create temporary index" msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºä¸´æ—¶ç´¢å¼•" #: builtin/commit.c:304 msgid "interactive add failed" msgstr "交互å¼æ·»åŠ 失败" #: builtin/commit.c:337 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:408 msgid "unable to write new_index file" msgstr "æ— æ³•å†™ new_index 文件" #: builtin/commit.c:389 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在åˆå¹¶è¿‡ç¨‹ä¸ä¸èƒ½åšéƒ¨åˆ†æ交。" #: builtin/commit.c:391 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在拣选过程ä¸ä¸èƒ½åšéƒ¨åˆ†æ交。" #: builtin/commit.c:401 msgid "cannot read the index" msgstr "æ— æ³•è¯»å–索引" #: builtin/commit.c:421 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "æ— æ³•å†™ä¸´æ—¶ç´¢å¼•æ–‡ä»¶" #: builtin/commit.c:510 builtin/commit.c:516 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ交:%s" #: builtin/commit.c:539 msgid "malformed --author parameter" msgstr "éžæ³•çš„ --author å‚æ•°" #: builtin/commit.c:600 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "éžæ³•çš„身份å—符串:'%s'" #: builtin/commit.c:638 builtin/commit.c:671 builtin/commit.c:985 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "ä¸èƒ½æŸ¥è¯¢æ交 %s" #: builtin/commit.c:650 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(æ£ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥ä¸è¯»å–日志信æ¯ï¼‰\n" #: builtin/commit.c:652 msgid "could not read log from standard input" msgstr "ä¸èƒ½ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥ä¸è¯»å–日志信æ¯" #: builtin/commit.c:656 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–日志文件 '%s'" #: builtin/commit.c:662 msgid "commit has empty message" msgstr "æ交说明为空" #: builtin/commit.c:678 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å– MERGE_MSG" #: builtin/commit.c:682 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å– SQUASH_MSG" #: builtin/commit.c:686 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å– '%s'" #: builtin/commit.c:738 msgid "could not write commit template" msgstr "ä¸èƒ½å†™æ交模版" #: builtin/commit.c:749 #, c-format msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a merge.\n" "If this is not correct, please remove the file\n" "\t%s\n" "and try again.\n" msgstr "" "\n" "似乎您æ£åœ¨åšä¸€ä¸ªåˆå¹¶æ交。如果ä¸å¯¹ï¼Œè¯·åˆ 除文件\n" "\t%s\n" "然åŽé‡è¯•ã€‚\n" #: builtin/commit.c:754 #, c-format msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" "If this is not correct, please remove the file\n" "\t%s\n" "and try again.\n" msgstr "" "\n" "似乎您æ£åœ¨åšä¸€ä¸ªæ‹£é€‰æ交。如果ä¸å¯¹ï¼Œè¯·åˆ 除文件\n" "\t%s\n" "然åŽé‡è¯•ã€‚\n" #: builtin/commit.c:766 msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "请为您的å˜æ›´è¾“å…¥æ交说明。以 '#' 开始的行将被忽略,而一个空的æ交\n" "说明将会终æ¢æ交。\n" #: builtin/commit.c:771 msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "请为您的å˜æ›´è¾“å…¥æ交说明。以 '#' 开始的行将被ä¿ç•™ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥åˆ 除它们\n" "å¦‚æžœæ‚¨æƒ³è¿™æ ·åšçš„è¯ã€‚而一个空的æ交说明将会终æ¢æ交。\n" # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: builtin/commit.c:784 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%s作者: %s" # 译者:为ä¿è¯åœ¨è¾“出ä¸å¯¹é½ï¼Œæ³¨æ„调整å¥ä¸ç©ºæ ¼ï¼ #: builtin/commit.c:791 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%sæ交者: %s" #: builtin/commit.c:811 msgid "Cannot read index" msgstr "æ— æ³•è¯»å–索引" #: builtin/commit.c:848 msgid "Error building trees" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºæ ‘å¯¹è±¡" #: builtin/commit.c:863 builtin/tag.c:361 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或者 -F 选项æä¾›æ交说明。\n" #: builtin/commit.c:960 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°åŒ¹é… '%s' 的作者" #: builtin/commit.c:975 builtin/commit.c:1175 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "æ— æ•ˆçš„æœªè¿½è¸ªæ–‡ä»¶å‚æ•° '%s'" #: builtin/commit.c:1015 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "åŒæ—¶ä½¿ç”¨ --reset-author å’Œ --author 没有æ„义" #: builtin/commit.c:1026 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有å¯ä¿®è¡¥çš„æ交。" #: builtin/commit.c:1029 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您æ£å¤„于一个åˆå¹¶è¿‡ç¨‹ä¸ -- æ— æ³•ä¿®è¡¥æ交。" #: builtin/commit.c:1031 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您æ£å¤„äºŽä¸€ä¸ªæ‹£é€‰è¿‡ç¨‹ä¸ -- æ— æ³•ä¿®è¡¥æ交。" #: builtin/commit.c:1034 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash å’Œ --fixup ä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/commit.c:1044 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "åªèƒ½ç”¨ä¸€ä¸ª -c/-C/-F/--fixup 选项。" #: builtin/commit.c:1046 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m ä¸èƒ½å’Œ -c/-C/-F/--fixup åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚" #: builtin/commit.c:1054 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author åªèƒ½å’Œ -Cã€-c 或 --amend åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚" #: builtin/commit.c:1071 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "åªèƒ½ç”¨ä¸€ä¸ª --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" #: builtin/commit.c:1073 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "å‚æ•° --include/--only ä¸è·Ÿè·¯å¾„没有æ„义。" #: builtin/commit.c:1075 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "èªæ˜Ž... 在索引ä¸å¹²å‡€ä¸‹ä¿®è¡¥æœ€åŽçš„æ交。" #: builtin/commit.c:1077 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项;认为是 --only paths..." #: builtin/commit.c:1087 builtin/tag.c:577 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ¸…ç†æ¨¡å¼ %s" #: builtin/commit.c:1092 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项åŒæ—¶ä½¿ç”¨æ²¡æœ‰æ„义。" #: builtin/commit.c:1189 builtin/commit.c:1417 msgid "show status concisely" msgstr "" #: builtin/commit.c:1191 builtin/commit.c:1419 msgid "show branch information" msgstr "" #: builtin/commit.c:1193 builtin/commit.c:1421 builtin/push.c:389 msgid "machine-readable output" msgstr "" #: builtin/commit.c:1196 builtin/commit.c:1423 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "" #: builtin/commit.c:1198 builtin/commit.c:1426 builtin/fast-export.c:636 #: builtin/fast-export.c:639 builtin/tag.c:461 msgid "mode" msgstr "" #: builtin/commit.c:1199 builtin/commit.c:1426 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" #: builtin/commit.c:1202 msgid "show ignored files" msgstr "" #: builtin/commit.c:1203 parse-options.h:151 msgid "when" msgstr "何时" #: builtin/commit.c:1204 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" #: builtin/commit.c:1206 #, fuzzy msgid "list untracked files in columns" msgstr "æ— æ•ˆçš„æœªè¿½è¸ªæ–‡ä»¶å‚æ•° '%s'" #: builtin/commit.c:1275 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ–°åˆ›å»ºçš„æ交" #: builtin/commit.c:1277 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "ä¸èƒ½è§£æžæ–°åˆ›å»ºçš„æ交" #: builtin/commit.c:1318 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:ä¸æ–‡å—符串拼接,å¯åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/commit.c:1320 msgid " (root-commit)" msgstr "ï¼ˆæ ¹æ交)" #: builtin/commit.c:1387 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "" #: builtin/commit.c:1388 msgid "show diff in commit message template" msgstr "" #: builtin/commit.c:1390 #, fuzzy msgid "Commit message options" msgstr "ä¸èƒ½å¾—到 %s çš„æ交说明" #: builtin/commit.c:1391 builtin/tag.c:459 msgid "read message from file" msgstr "" #: builtin/commit.c:1392 msgid "author" msgstr "" #: builtin/commit.c:1392 #, fuzzy msgid "override author for commit" msgstr "åˆå¹¶æœªè¿”回æ交" #: builtin/commit.c:1393 builtin/gc.c:178 msgid "date" msgstr "" #: builtin/commit.c:1393 #, fuzzy msgid "override date for commit" msgstr "åˆå¹¶æœªè¿”回æ交" #: builtin/commit.c:1394 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:534 #: builtin/notes.c:691 builtin/tag.c:457 #, fuzzy msgid "message" msgstr "æ— tag 说明?" #: builtin/commit.c:1394 #, fuzzy msgid "commit message" msgstr "空æ交信æ¯ã€‚" #: builtin/commit.c:1395 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "" #: builtin/commit.c:1396 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "" #: builtin/commit.c:1397 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" #: builtin/commit.c:1398 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" #: builtin/commit.c:1399 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" #: builtin/commit.c:1400 builtin/log.c:1068 builtin/revert.c:109 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "" #: builtin/commit.c:1401 msgid "use specified template file" msgstr "" #: builtin/commit.c:1402 #, fuzzy msgid "force edit of commit" msgstr "åˆå¹¶æœªè¿”回æ交" #: builtin/commit.c:1403 msgid "default" msgstr "" #: builtin/commit.c:1403 builtin/tag.c:462 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "" #: builtin/commit.c:1404 #, fuzzy msgid "include status in commit message template" msgstr "ä¸èƒ½å†™æ交模版" #: builtin/commit.c:1405 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463 msgid "key id" msgstr "" #: builtin/commit.c:1406 builtin/merge.c:214 msgid "GPG sign commit" msgstr "" #. end commit message options #: builtin/commit.c:1409 msgid "Commit contents options" msgstr "" #: builtin/commit.c:1410 msgid "commit all changed files" msgstr "" #: builtin/commit.c:1411 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "" #: builtin/commit.c:1412 #, fuzzy msgid "interactively add files" msgstr "交互å¼æ·»åŠ 失败" #: builtin/commit.c:1413 #, fuzzy msgid "interactively add changes" msgstr "交互å¼æ·»åŠ 失败" #: builtin/commit.c:1414 #, fuzzy msgid "commit only specified files" msgstr "æ— æ³•è¿˜åŽŸä¿®æ”¹çš„æ–‡ä»¶" #: builtin/commit.c:1415 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "" #: builtin/commit.c:1416 #, fuzzy msgid "show what would be committed" msgstr "è¦æ交的å˜æ›´ï¼š" #: builtin/commit.c:1424 msgid "amend previous commit" msgstr "" #: builtin/commit.c:1425 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "" #: builtin/commit.c:1430 msgid "ok to record an empty change" msgstr "" #: builtin/commit.c:1433 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "" #: builtin/commit.c:1464 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "ä¸èƒ½è§£æž HEAD æ交" #: builtin/commit.c:1502 builtin/merge.c:508 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "ä¸èƒ½ä¸ºè¯»å…¥æ‰“å¼€ '%s'" #: builtin/commit.c:1509 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "æŸåçš„ MERGE_HEAD 文件(%s)" #: builtin/commit.c:1516 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å– MERGE_MODE" #: builtin/commit.c:1535 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–æ交说明:%s" #: builtin/commit.c:1549 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终æ¢æ交;您未更改æ¥è‡ªæ¨¡ç‰ˆçš„æ交说明。\n" #: builtin/commit.c:1554 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终æ¢æäº¤å› ä¸ºæ交说明为空。\n" #: builtin/commit.c:1569 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:960 msgid "failed to write commit object" msgstr "æ— æ³•å†™æ交对象" #: builtin/commit.c:1590 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "æ— æ³•é”定 HEAD 引用" #: builtin/commit.c:1594 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "æ— æ³•æ›´æ–° HEAD 引用" #: builtin/commit.c:1605 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" "ç‰ˆæœ¬åº“å·²æ›´æ–°ï¼Œä½†æ— æ³•å†™ new_index 文件。检查是å¦ç£ç›˜å·²æ»¡\n" "或ç£ç›˜é…é¢å·²è€—尽,然åŽæ‰§è¡Œ \"git reset HEAD\" æ¢å¤ã€‚" #: builtin/config.c:7 msgid "git config [options]" msgstr "" #: builtin/config.c:52 msgid "Config file location" msgstr "" #: builtin/config.c:53 #, fuzzy msgid "use global config file" msgstr "æ— æ³•æ›´æ–° config 文件" #: builtin/config.c:54 msgid "use system config file" msgstr "" #: builtin/config.c:55 #, fuzzy msgid "use repository config file" msgstr "需è¦ä¸€ä¸ªç‰ˆæœ¬åº“æ¥è§£åŒ…。" #: builtin/config.c:56 #, fuzzy msgid "use given config file" msgstr "未预期的文件结æŸ" #: builtin/config.c:57 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "动作" #: builtin/config.c:58 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "" #: builtin/config.c:59 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "" #: builtin/config.c:60 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "" #: builtin/config.c:61 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "" #: builtin/config.c:62 msgid "add a new variable: name value" msgstr "" #: builtin/config.c:63 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "" #: builtin/config.c:64 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "" #: builtin/config.c:65 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "" #: builtin/config.c:66 msgid "remove a section: name" msgstr "" #: builtin/config.c:67 msgid "list all" msgstr "" #: builtin/config.c:68 msgid "open an editor" msgstr "" #: builtin/config.c:69 builtin/config.c:70 msgid "slot" msgstr "" #: builtin/config.c:69 msgid "find the color configured: [default]" msgstr "" #: builtin/config.c:70 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" msgstr "" #: builtin/config.c:71 msgid "Type" msgstr "" #: builtin/config.c:72 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "" #: builtin/config.c:73 msgid "value is decimal number" msgstr "" #: builtin/config.c:74 msgid "value is --bool or --int" msgstr "" #: builtin/config.c:75 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "" #: builtin/config.c:76 msgid "Other" msgstr "" #: builtin/config.c:77 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "" #: builtin/config.c:78 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "" #: builtin/count-objects.c:69 msgid "git count-objects [-v]" msgstr "" #: builtin/describe.c:15 msgid "git describe [options] <committish>*" msgstr "" #: builtin/describe.c:16 msgid "git describe [options] --dirty" msgstr "" #: builtin/describe.c:234 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "注释 tag %s æ— æ•ˆ" #: builtin/describe.c:238 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "注释 tag %s 没有嵌入å称" #: builtin/describe.c:240 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "tag '%s' 的确是在 '%s'" #: builtin/describe.c:267 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„对象å %s" #: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„ '%s' 对象" #: builtin/describe.c:287 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "没有 tag å‡†ç¡®åŒ¹é… '%s'" #: builtin/describe.c:289 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "æœç´¢æè¿° %s\n" #: builtin/describe.c:329 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "完æˆæœç´¢ %s\n" #: builtin/describe.c:353 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" "没有注释 tag 能æè¿° '%s'。\n" "然而,有éžæ³¨é‡Š tag:å°è¯• --tags。" #: builtin/describe.c:357 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" "Try --always, or create some tags." msgstr "" "没有注释 tag 能æè¿° '%s'。\n" "å°è¯• --always,或者创建一些 tag。" #: builtin/describe.c:378 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "å·²é历 %lu 个æ交\n" #: builtin/describe.c:381 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" "gave up search at %s\n" msgstr "" "å‘现多于 %i 个 tag,列出最近的 %i 个\n" "在 %s 放弃æœç´¢\n" #: builtin/describe.c:403 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "" #: builtin/describe.c:404 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "" #: builtin/describe.c:405 msgid "use any ref in .git/refs" msgstr "" #: builtin/describe.c:406 msgid "use any tag in .git/refs/tags" msgstr "" #: builtin/describe.c:407 msgid "always use long format" msgstr "" #: builtin/describe.c:410 #, fuzzy msgid "only output exact matches" msgstr "没有 tag å‡†ç¡®åŒ¹é… '%s'" #: builtin/describe.c:412 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "" #: builtin/describe.c:414 #, fuzzy msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "输出和模å¼åŒ¹é…çš„è¡Œ" #: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "" #: builtin/describe.c:417 msgid "mark" msgstr "" #: builtin/describe.c:418 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "" #: builtin/describe.c:436 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 与 --abbrev=0 ä¸å…¼å®¹" #: builtin/describe.c:462 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "没有å‘现åç§°ï¼Œæ— æ³•æ述任何东西。" #: builtin/describe.c:482 msgid "--dirty is incompatible with committishes" msgstr "--dirty ä¸èƒ½ä¸Žæ交åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/diff.c:79 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s':ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ£è§„文件或符å·é“¾æŽ¥" #: builtin/diff.c:224 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "æ— æ•ˆé€‰é¡¹ï¼š%s" #: builtin/diff.c:301 msgid "Not a git repository" msgstr "ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª git 版本库" #: builtin/diff.c:344 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "æä¾›äº†æ— æ•ˆå¯¹è±¡ '%s'。" #: builtin/diff.c:349 #, c-format msgid "more than %d trees given: '%s'" msgstr "æ供了超过 %d ä¸ªæ ‘å¯¹è±¡ï¼š'%s'" #: builtin/diff.c:359 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "æ供了超过两个二进制对象(blob):'%s'" #: builtin/diff.c:367 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "æä¾›äº†æ— æ³•å¤„ç†çš„对象 '%s'。" #: builtin/fast-export.c:22 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "" #: builtin/fast-export.c:635 #, fuzzy msgid "show progress after <n> objects" msgstr "显示å„ç§ç±»åž‹çš„对象" #: builtin/fast-export.c:637 msgid "select handling of signed tags" msgstr "" #: builtin/fast-export.c:640 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "" #: builtin/fast-export.c:643 msgid "Dump marks to this file" msgstr "" #: builtin/fast-export.c:645 msgid "Import marks from this file" msgstr "" #: builtin/fast-export.c:647 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "" #: builtin/fast-export.c:649 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "" #: builtin/fast-export.c:651 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "" #: builtin/fast-export.c:652 msgid "Skip output of blob data" msgstr "" #: builtin/fetch.c:20 #, fuzzy msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "" #: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "" #: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "" #: builtin/fetch.c:60 msgid "fetch from all remotes" msgstr "" #: builtin/fetch.c:62 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "" #: builtin/fetch.c:64 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "" #: builtin/fetch.c:65 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "" #: builtin/fetch.c:67 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "" #: builtin/fetch.c:69 #, fuzzy msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "更新远程引用和相关的对象" #: builtin/fetch.c:71 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "" #: builtin/fetch.c:73 #, fuzzy msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "%s 没有æ¥è‡ª %s 的远程跟踪分支" #: builtin/fetch.c:74 msgid "on-demand" msgstr "" #: builtin/fetch.c:75 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "" #: builtin/fetch.c:79 msgid "keep downloaded pack" msgstr "" #: builtin/fetch.c:81 #, fuzzy msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "æ— æ³•æ›´æ–° HEAD 引用" #: builtin/fetch.c:84 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "" #: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1083 msgid "dir" msgstr "" #: builtin/fetch.c:86 #, fuzzy msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "æ— æ³•é€’å½’è¿›å模组路径 '$sm_path'" #: builtin/fetch.c:89 msgid "default mode for recursion" msgstr "" #: builtin/fetch.c:201 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "æ— æ³•å‘现远程 HEAD 引用" #: builtin/fetch.c:254 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "对象 %s 未å‘现" #: builtin/fetch.c:260 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" #: builtin/fetch.c:274 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (在当å‰åˆ†æ”¯ä¸‹ä¸èƒ½èŽ·å–)" #: builtin/fetch.c:275 builtin/fetch.c:361 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒ç»]" #: builtin/fetch.c:286 msgid "[tag update]" msgstr "[tagæ›´æ–°]" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/fetch.c:288 builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:341 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (ä¸èƒ½æ›´æ–°æœ¬åœ°å¼•ç”¨ï¼‰" #: builtin/fetch.c:306 msgid "[new tag]" msgstr "[æ–°tag]" #: builtin/fetch.c:309 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" #: builtin/fetch.c:312 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" #: builtin/fetch.c:357 msgid "unable to update local ref" msgstr "ä¸èƒ½æ›´æ–°æœ¬åœ°å¼•ç”¨" #: builtin/fetch.c:357 msgid "forced update" msgstr "强制更新" #: builtin/fetch.c:363 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(éžå¿«è¿›å¼ï¼‰" #: builtin/fetch.c:394 builtin/fetch.c:686 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ %s:%s\n" #: builtin/fetch.c:403 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未å‘é€æ‰€æœ‰å¿…须的对象\n" #: builtin/fetch.c:489 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "æ¥è‡ª %.*s\n" #: builtin/fetch.c:500 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" "一些本地引用ä¸èƒ½è¢«æ›´æ–°ï¼›å°è¯•è¿è¡Œ\n" " 'git remote prune %s' æ¥åˆ 除旧的ã€æœ‰å†²çªçš„分支" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/fetch.c:550 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s å°†æˆä¸ºæ‚¬ç©ºçŠ¶æ€ï¼‰" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/fetch.c:551 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s å·²æˆä¸ºæ‚¬ç©ºçŠ¶æ€ï¼‰" #: builtin/fetch.c:558 msgid "[deleted]" msgstr "[å·²åˆ é™¤]" #: builtin/fetch.c:559 builtin/remote.c:1055 msgid "(none)" msgstr "ï¼ˆæ— ï¼‰" #: builtin/fetch.c:676 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "æ‹’ç»èŽ·å–到éžè£¸ç‰ˆæœ¬åº“的当å‰åˆ†æ”¯ %s" #: builtin/fetch.c:710 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "ä¸çŸ¥é“如何从 %s 获å–" #: builtin/fetch.c:787 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s æ˜¯æ— æ•ˆçš„" #: builtin/fetch.c:790 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" #: builtin/fetch.c:892 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "æ£åœ¨èŽ·å– %s\n" #: builtin/fetch.c:894 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "ä¸èƒ½èŽ·å– %s" #: builtin/fetch.c:913 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库å指定,用以获å–æ–°æ交。" #: builtin/fetch.c:933 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需è¦æŒ‡å®šä¸€ä¸ª tag å称。" #: builtin/fetch.c:985 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all ä¸èƒ½å¸¦ä¸€ä¸ªç‰ˆæœ¬åº“å‚æ•°" #: builtin/fetch.c:987 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 带引用表达å¼æ²¡æœ‰ä»»ä½•æ„义" #: builtin/fetch.c:998 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "æ²¡æœ‰è¿™æ ·çš„è¿œç¨‹æˆ–è¿œç¨‹ç»„ï¼š%s" #: builtin/fetch.c:1006 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "获å–组并指定引用表达å¼æ²¡æœ‰æ„义" #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" msgstr "" #: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:786 #: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:192 #: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:235 msgid "n" msgstr "æ•°å—" #: builtin/fmt-merge-msg.c:654 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "" #: builtin/fmt-merge-msg.c:657 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "" #: builtin/fmt-merge-msg.c:660 msgid "text" msgstr "" #: builtin/fmt-merge-msg.c:661 msgid "use <text> as start of message" msgstr "" #: builtin/fmt-merge-msg.c:662 #, fuzzy msgid "file to read from" msgstr "ä¸èƒ½è¯» %s" #: builtin/for-each-ref.c:979 #, fuzzy msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/for-each-ref.c:994 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "" #: builtin/for-each-ref.c:996 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "" #: builtin/for-each-ref.c:998 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "" #: builtin/for-each-ref.c:1000 msgid "quote placeholders suitably for tcl" msgstr "" #: builtin/for-each-ref.c:1003 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "" #: builtin/for-each-ref.c:1004 msgid "format" msgstr "" #: builtin/for-each-ref.c:1004 msgid "format to use for the output" msgstr "" #: builtin/for-each-ref.c:1005 msgid "key" msgstr "" #: builtin/for-each-ref.c:1006 msgid "field name to sort on" msgstr "" #: builtin/fsck.c:608 #, fuzzy msgid "git fsck [options] [<object>...]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/fsck.c:614 msgid "show unreachable objects" msgstr "" #: builtin/fsck.c:615 #, fuzzy msgid "show dangling objects" msgstr "索引对象ä¸" #: builtin/fsck.c:616 msgid "report tags" msgstr "" #: builtin/fsck.c:617 msgid "report root nodes" msgstr "" #: builtin/fsck.c:618 msgid "make index objects head nodes" msgstr "" #: builtin/fsck.c:619 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "" #: builtin/fsck.c:620 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "" #: builtin/fsck.c:621 msgid "enable more strict checking" msgstr "" #: builtin/fsck.c:623 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "" #: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "" #: builtin/gc.c:22 msgid "git gc [options]" msgstr "" #: builtin/gc.c:63 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "æ— æ•ˆçš„ %s:'%s'" #: builtin/gc.c:90 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "ä¸æ£å¸¸çš„长对象目录 %.*s" #: builtin/gc.c:179 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "" #: builtin/gc.c:181 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "" #: builtin/gc.c:182 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "" #: builtin/gc.c:221 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n" #: builtin/gc.c:224 #, c-format msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" msgstr "" "自动打包版本库以求最佳性能。您还å¯ä»¥æ‰‹åŠ¨è¿è¡Œ \"git gc\"。\n" "å‚è§ \"git help gc\" 以获å–更多信æ¯ã€‚\n" #: builtin/gc.c:251 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多ä¸å¯è¾¾çš„æ¾æ•£å¯¹è±¡ï¼Œè¿è¡Œ 'git prune' åˆ é™¤å®ƒä»¬ã€‚" #: builtin/grep.c:22 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "" #: builtin/grep.c:216 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grepï¼šæ— æ³•åˆ›å»ºçº¿ç¨‹ï¼š%s" #: builtin/grep.c:454 #, c-format msgid "Failed to chdir: %s" msgstr "æ— æ³•åˆ‡æ¢ç›®å½•ï¼š%s" #: builtin/grep.c:530 builtin/grep.c:564 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "æ— æ³•è¯»å–æ ‘ï¼ˆ%s)" #: builtin/grep.c:578 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "æ— æ³•æŠ“å–æ¥è‡ªäºŽ %s 类型的对象" #: builtin/grep.c:636 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "开关 `%c' 期望一个数å—值" #: builtin/grep.c:653 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€ '%s'" #: builtin/grep.c:728 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "" #: builtin/grep.c:730 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "" # 译者:ä¸æ–‡å—符串拼接,å¯åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/grep.c:732 #, fuzzy msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "(使用 -u å‚数显示未跟踪的文件)" #: builtin/grep.c:734 msgid "search also in ignored files" msgstr "" #: builtin/grep.c:737 msgid "show non-matching lines" msgstr "" #: builtin/grep.c:739 msgid "case insensitive matching" msgstr "" #: builtin/grep.c:741 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "" #: builtin/grep.c:743 msgid "process binary files as text" msgstr "" #: builtin/grep.c:745 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "" #: builtin/grep.c:748 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "" #: builtin/grep.c:752 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "" #: builtin/grep.c:755 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "" #: builtin/grep.c:758 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "" #: builtin/grep.c:761 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "" #: builtin/grep.c:764 msgid "show line numbers" msgstr "" #: builtin/grep.c:765 msgid "don't show filenames" msgstr "" #: builtin/grep.c:766 #, fuzzy msgid "show filenames" msgstr "%s文件:" #: builtin/grep.c:768 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "" #: builtin/grep.c:770 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "" #: builtin/grep.c:772 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "" #: builtin/grep.c:775 msgid "show only the names of files without match" msgstr "" #: builtin/grep.c:777 #, fuzzy msgid "print NUL after filenames" msgstr "为所有文件åå‰æ·»åŠ <æ ¹ç›®å½•>" #: builtin/grep.c:779 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "" #: builtin/grep.c:780 msgid "highlight matches" msgstr "" #: builtin/grep.c:782 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" #: builtin/grep.c:784 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" #: builtin/grep.c:787 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "" #: builtin/grep.c:790 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "" #: builtin/grep.c:792 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "" #: builtin/grep.c:793 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "" #: builtin/grep.c:796 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "" #: builtin/grep.c:798 msgid "show the surrounding function" msgstr "" #: builtin/grep.c:801 msgid "read patterns from file" msgstr "" #: builtin/grep.c:803 msgid "match <pattern>" msgstr "" #: builtin/grep.c:805 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "" #: builtin/grep.c:817 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "" #: builtin/grep.c:819 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" #: builtin/grep.c:822 msgid "pager" msgstr "" #: builtin/grep.c:822 msgid "show matching files in the pager" msgstr "" #: builtin/grep.c:825 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "" #: builtin/grep.c:826 builtin/show-ref.c:201 msgid "show usage" msgstr "" #: builtin/grep.c:917 msgid "no pattern given." msgstr "未æ供模å¼åŒ¹é…。" #: builtin/grep.c:931 #, c-format msgid "bad object %s" msgstr "å对象 %s" #: builtin/grep.c:972 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" #: builtin/grep.c:995 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached 或 --untracked ä¸èƒ½ä¸Ž --no-index åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚" #: builtin/grep.c:1000 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "--no-index 或 --untracked ä¸èƒ½å’Œç‰ˆæœ¬åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚" #: builtin/grep.c:1003 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard ä¸èƒ½ç”¨äºŽå·²è·Ÿè¸ªå†…容。" #: builtin/grep.c:1011 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "åŒæ—¶ç»™å‡ºäº† --cached å’Œæ ‘å¯¹è±¡ã€‚" #: builtin/hash-object.c:60 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " "<file>..." msgstr "" #: builtin/hash-object.c:61 msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" msgstr "" #: builtin/hash-object.c:72 msgid "type" msgstr "" #: builtin/hash-object.c:72 #, fuzzy msgid "object type" msgstr "å的对象类型。" #: builtin/hash-object.c:73 msgid "write the object into the object database" msgstr "" #: builtin/hash-object.c:74 msgid "read the object from stdin" msgstr "" #: builtin/hash-object.c:76 msgid "store file as is without filters" msgstr "" #: builtin/hash-object.c:77 msgid "process file as it were from this path" msgstr "" #: builtin/help.c:43 #, fuzzy msgid "print all available commands" msgstr "在 '%s' 下å¯ç”¨çš„ git 命令" #: builtin/help.c:44 msgid "show man page" msgstr "" #: builtin/help.c:45 msgid "show manual in web browser" msgstr "" #: builtin/help.c:47 msgid "show info page" msgstr "" #: builtin/help.c:53 msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]" msgstr "" #: builtin/help.c:65 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "æœªèƒ½è¯†åˆ«çš„å¸®åŠ©æ ¼å¼ '%s'" #: builtin/help.c:93 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨ emacsclient。" #: builtin/help.c:106 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "æ— æ³•è§£æž emacsclient 版本。" #: builtin/help.c:114 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' å¤ªè€ (< 22)。" #: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œ '%s':%s" #: builtin/help.c:217 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." msgstr "" "'%s':ä¸æ”¯æŒçš„ man 手册查看器的路径。\n" "请使用 'man.<tool>.cmd'。" #: builtin/help.c:229 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" "'%s': 支æŒçš„ man 手册查看器命令。\n" "请使用 'man.<tool>.path'。" #: builtin/help.c:299 msgid "The most commonly used git commands are:" msgstr "最常用的 git 命令有:" #: builtin/help.c:367 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s':未知的 man 查看器。" #: builtin/help.c:384 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "没有 man 查看器处ç†æ¤è¯·æ±‚" #: builtin/help.c:392 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "没有 info 查看器处ç†æ¤è¯·æ±‚" #: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" #: builtin/help.c:470 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别å" #: builtin/index-pack.c:170 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "%s 的对象类型ä¸åŒ¹é…" #: builtin/index-pack.c:190 msgid "object of unexpected type" msgstr "æ„外的类型的对象" #: builtin/index-pack.c:227 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "æ— æ³•å¡«å…… %d å—节" msgstr[1] "æ— æ³•å¡«å…… %d å—节" #: builtin/index-pack.c:237 msgid "early EOF" msgstr "过早的文件结æŸç¬¦ï¼ˆEOF)" #: builtin/index-pack.c:238 msgid "read error on input" msgstr "输入上的读错误" #: builtin/index-pack.c:250 msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超过å¯ç”¨çš„å—节" #: builtin/index-pack.c:257 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "åŒ…å¤ªå¤§è¶…è¿‡äº†å½“å‰ off_t 的定义" #: builtin/index-pack.c:273 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»º '%s'" #: builtin/index-pack.c:278 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€åŒ…æ–‡ä»¶ '%s'" #: builtin/index-pack.c:292 msgid "pack signature mismatch" msgstr "包ç¾åä¸åŒ¹é…" #: builtin/index-pack.c:294 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:312 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" msgstr "包ä¸æœ‰é”™è¯¯çš„对象ä½äºŽ %lu:%s" #: builtin/index-pack.c:434 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "解压缩返回 %d" #: builtin/index-pack.c:483 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "å移值覆盖了 delta 基准对象" #: builtin/index-pack.c:491 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "delta 基准å移越界" #: builtin/index-pack.c:499 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "未知对象类型 %d" #: builtin/index-pack.c:530 msgid "cannot pread pack file" msgstr "æ— æ³•è¯»å–包文件" #: builtin/index-pack.c:532 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "包文件过早结æŸï¼Œç¼ºå°‘ %lu å—节" msgstr[1] "包文件过早结æŸï¼Œç¼ºå°‘ %lu å—节" #: builtin/index-pack.c:558 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解压缩严é‡çš„ä¸ä¸€è‡´" #: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678 #: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "å‘现 %s 出现 SHA1 冲çªï¼" #: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170 #: builtin/pack-objects.c:262 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "ä¸èƒ½è¯» %s" #: builtin/index-pack.c:718 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–现å˜å¯¹è±¡ %s" #: builtin/index-pack.c:732 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„äºŒè¿›åˆ¶å¯¹è±¡ï¼ˆblob)%s" #: builtin/index-pack.c:747 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„ %s" #: builtin/index-pack.c:749 msgid "Error in object" msgstr "对象ä¸å‡ºé”™" #: builtin/index-pack.c:751 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有å对象并éžéƒ½å¯è¾¾" #: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847 msgid "failed to apply delta" msgstr "æ— æ³•åº”ç”¨ delta" #: builtin/index-pack.c:986 msgid "Receiving objects" msgstr "接收对象ä¸" #: builtin/index-pack.c:986 msgid "Indexing objects" msgstr "索引对象ä¸" #: builtin/index-pack.c:1012 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "包冲çªï¼ˆSHA1 ä¸åŒ¹é…)" #: builtin/index-pack.c:1017 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "ä¸èƒ½æžšä¸¾åŒ…文件状æ€" #: builtin/index-pack.c:1020 msgid "pack has junk at the end" msgstr "包的结尾有垃圾数æ®" #: builtin/index-pack.c:1031 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() ä¸é‡åˆ°ä¸å¯ç†å–»çš„问题" #: builtin/index-pack.c:1054 msgid "Resolving deltas" msgstr "å¤„ç† delta ä¸" #: builtin/index-pack.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "grepï¼šæ— æ³•åˆ›å»ºçº¿ç¨‹ï¼š%s" #: builtin/index-pack.c:1106 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "ä¸å¯ç†å–»" #: builtin/index-pack.c:1112 #, c-format msgid "completed with %d local objects" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1121 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1125 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta" #: builtin/index-pack.c:1150 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "ä¸èƒ½ç¼©å°é™„åŠ å¯¹è±¡ï¼ˆ%d)" #: builtin/index-pack.c:1229 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本地对象 %s å·²æŸå" #: builtin/index-pack.c:1253 msgid "error while closing pack file" msgstr "å…³é—包文件时出错" #: builtin/index-pack.c:1266 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "æ— æ³•å†™ä¿ç•™æ–‡ä»¶ '%s'" #: builtin/index-pack.c:1274 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "æ— æ³•å…³é—ä¿ç•™æ–‡ä»¶ '%s'" #: builtin/index-pack.c:1287 msgid "cannot store pack file" msgstr "æ— æ³•å˜å‚¨åŒ…文件" #: builtin/index-pack.c:1298 msgid "cannot store index file" msgstr "æ— æ³•å˜å‚¨ç´¢å¼•æ–‡ä»¶" #: builtin/index-pack.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "å的索引版本 '%s'" #: builtin/index-pack.c:1337 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1399 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€çŽ°å˜åŒ…文件 '%s'" #: builtin/index-pack.c:1401 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "æ— æ³•ä¸º %s 打开包索引文件" #: builtin/index-pack.c:1448 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "éž delta:%d 个对象" msgstr[1] "éž delta:%d 个对象" #: builtin/index-pack.c:1455 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" #: builtin/index-pack.c:1482 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "æ— æ³•è¿”å›žå½“å‰å·¥ä½œç›®å½•" #: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529 #: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "错误选项 %s" #: builtin/index-pack.c:1559 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin ä¸èƒ½å’Œ --stdin åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "包å '%s' 没有以 '.pack' 结尾" #: builtin/index-pack.c:1582 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 没有æ供包åå‚æ•°" #: builtin/init-db.c:35 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "ä¸èƒ½è®¾ç½® %s 为组å¯å†™" #: builtin/init-db.c:62 #, c-format msgid "insanely long template name %s" msgstr "太长的模版å %s" #: builtin/init-db.c:67 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æžšä¸¾ '%s' 状æ€" #: builtin/init-db.c:73 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æžšä¸¾æ¨¡ç‰ˆ '%s' 状æ€" #: builtin/init-db.c:80 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æ‰“开目录 '%s'" #: builtin/init-db.c:97 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–链接 '%s'" #: builtin/init-db.c:99 #, c-format msgid "insanely long symlink %s" msgstr "太长的符å·é“¾æŽ¥ %s" #: builtin/init-db.c:102 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "ä¸èƒ½è‡ª '%s' 到 '%s' 创建符å·é“¾æŽ¥" #: builtin/init-db.c:106 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æ‹·è´ '%s' 至 '%s'" #: builtin/init-db.c:110 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "忽略模版 %s" #: builtin/init-db.c:133 #, c-format msgid "insanely long template path %s" msgstr "太长的模版路径 %s" #: builtin/init-db.c:141 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "模版未找到 %s" #: builtin/init-db.c:154 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" msgstr "没有从 '%2$s' å¤åˆ¶å¸¦æœ‰é”™è¯¯ç‰ˆæœ¬ %1$d 的模版" #: builtin/init-db.c:192 #, c-format msgid "insane git directory %s" msgstr "ä¸æ£å¸¸çš„ git 目录 %s" #: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s å·²ç»å˜åœ¨" #: builtin/init-db.c:355 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "ä¸èƒ½å¤„ç† %d 类型的文件" #: builtin/init-db.c:358 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "ä¸èƒ½ç§»åŠ¨ %s 至 %s" #: builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»º git link %s" #. #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. #. #: builtin/init-db.c:420 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s Git 版本库于 %s%s\n" #: builtin/init-db.c:421 msgid "Reinitialized existing" msgstr "é‡æ–°åˆå§‹åŒ–现å˜çš„" #: builtin/init-db.c:421 msgid "Initialized empty" msgstr "åˆå§‹åŒ–空的" # 译者:ä¸æ–‡å—符串拼接,å¯åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/init-db.c:422 msgid " shared" msgstr "共享" #: builtin/init-db.c:441 msgid "cannot tell cwd" msgstr "æ— æ³•èŽ·çŸ¥å½“å‰è·¯å¾„" #: builtin/init-db.c:467 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared" "[=<permissions>]] [directory]" msgstr "" #: builtin/init-db.c:490 msgid "permissions" msgstr "" #: builtin/init-db.c:491 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "" #: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77 #, fuzzy msgid "be quiet" msgstr "æ›´åŠ å®‰é™" #: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºç›®å½• %s" #: builtin/init-db.c:533 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "ä¸èƒ½åˆ‡æ¢ç›®å½•åˆ° %s" #: builtin/init-db.c:555 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=<directory>)" msgstr "" "ä¸å…许 %s(或 --work-tree=<directory>)而没有指定 %s(或 --git-" "dir=<directory>)" #: builtin/init-db.c:579 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "ä¸èƒ½è®¿é—®å½“å‰å·¥ä½œç›®å½•" #: builtin/init-db.c:586 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "ä¸èƒ½è®¿é—®å·¥ä½œåŒº '%s'" #: builtin/log.c:37 #, fuzzy msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/log.c:38 #, fuzzy msgid " or: git show [options] <object>..." msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/log.c:100 msgid "suppress diff output" msgstr "" #: builtin/log.c:101 #, fuzzy msgid "show source" msgstr "åçš„æº" #: builtin/log.c:102 msgid "decorate options" msgstr "" #: builtin/log.c:189 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最终输出:%d %s\n" #: builtin/log.c:403 builtin/log.c:494 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–对象 %s" #: builtin/log.c:518 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "未知类型:%d" #: builtin/log.c:608 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 没有值" #: builtin/log.c:682 msgid "name of output directory is too long" msgstr "输出目录å太长" #: builtin/log.c:693 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€è¡¥ä¸æ–‡ä»¶ %s" #: builtin/log.c:707 msgid "Need exactly one range." msgstr "åªéœ€è¦ä¸€ä¸ªèŒƒå›´ã€‚" #: builtin/log.c:715 msgid "Not a range." msgstr "ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªèŒƒå›´ã€‚" #: builtin/log.c:789 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "ä¿¡å°éœ€è¦é‚®ä»¶åœ°å€æ ¼å¼" #: builtin/log.c:862 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "ä¸æ£å¸¸çš„ in-reply-to:%s" #: builtin/log.c:890 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" msgstr "" #: builtin/log.c:935 msgid "Two output directories?" msgstr "两个输出目录?" #: builtin/log.c:1063 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "" #: builtin/log.c:1066 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "" #: builtin/log.c:1070 msgid "print patches to standard out" msgstr "" #: builtin/log.c:1072 msgid "generate a cover letter" msgstr "" #: builtin/log.c:1074 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "" #: builtin/log.c:1075 msgid "sfx" msgstr "" #: builtin/log.c:1076 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "" #: builtin/log.c:1078 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "" #: builtin/log.c:1080 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "" #: builtin/log.c:1083 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "" #: builtin/log.c:1086 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "" #: builtin/log.c:1089 msgid "don't output binary diffs" msgstr "" #: builtin/log.c:1091 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" #: builtin/log.c:1093 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "" #: builtin/log.c:1095 #, fuzzy msgid "Messaging" msgstr "åˆå¹¶ï¼š" # 译者:注æ„ä¿æŒå¥å°¾ç©ºæ ¼ #: builtin/log.c:1096 #, fuzzy msgid "header" msgstr "领先 " #: builtin/log.c:1097 msgid "add email header" msgstr "" #: builtin/log.c:1098 builtin/log.c:1100 msgid "email" msgstr "" #: builtin/log.c:1098 msgid "add To: header" msgstr "" #: builtin/log.c:1100 msgid "add Cc: header" msgstr "" #: builtin/log.c:1102 msgid "message-id" msgstr "" #: builtin/log.c:1103 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "" #: builtin/log.c:1104 builtin/log.c:1107 msgid "boundary" msgstr "" #: builtin/log.c:1105 msgid "attach the patch" msgstr "" #: builtin/log.c:1108 #, fuzzy msgid "inline the patch" msgstr "忽略补ä¸ä¸çš„æ·»åŠ çš„æ–‡ä»¶" #: builtin/log.c:1112 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "" #: builtin/log.c:1114 msgid "signature" msgstr "" #: builtin/log.c:1115 msgid "add a signature" msgstr "" #: builtin/log.c:1117 #, fuzzy msgid "don't print the patch filenames" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€è¡¥ä¸æ–‡ä»¶ %s" #: builtin/log.c:1157 #, c-format msgid "bogus committer info %s" msgstr "虚å‡çš„æäº¤è€…ä¿¡æ¯ %s" #: builtin/log.c:1202 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n å’Œ -k 互斥。" #: builtin/log.c:1204 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix å’Œ -k 互斥。" #: builtin/log.c:1212 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only æ— æ„义" #: builtin/log.c:1214 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status æ— æ„义" #: builtin/log.c:1216 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check æ— æ„义" #: builtin/log.c:1239 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "æ ‡å‡†è¾“å‡ºæˆ–ç›®å½•ï¼Œå“ªä¸€ä¸ªï¼Ÿ" #: builtin/log.c:1241 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºç›®å½• '%s'" #: builtin/log.c:1394 msgid "Failed to create output files" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºè¾“å‡ºæ–‡ä»¶" #: builtin/log.c:1443 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "" #: builtin/log.c:1498 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "ä¸èƒ½æ‰¾åˆ°è·Ÿè¸ªçš„远程分支,请手工指定 <upstream>。\n" #: builtin/log.c:1511 builtin/log.c:1513 builtin/log.c:1525 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知æ交 %s" #: builtin/ls-files.c:408 #, fuzzy msgid "git ls-files [options] [<file>...]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/ls-files.c:463 msgid "identify the file status with tags" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:465 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:467 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:469 #, fuzzy msgid "show deleted files in the output" msgstr "åˆ é™¤çš„æ–‡ä»¶ %s ä»æœ‰å†…容" #: builtin/ls-files.c:471 msgid "show modified files in the output" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:473 msgid "show other files in the output" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:475 msgid "show ignored files in the output" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:478 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:480 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:482 msgid "show 'other' directories' name only" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:485 #, fuzzy msgid "don't show empty directories" msgstr "两个输出目录?" #: builtin/ls-files.c:488 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:490 msgid "show resolve-undo information" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:492 #, fuzzy msgid "skip files matching pattern" msgstr "输出和模å¼åŒ¹é…çš„è¡Œ" #: builtin/ls-files.c:495 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:498 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:500 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:503 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:506 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:507 msgid "tree-ish" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:508 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" #: builtin/ls-files.c:510 msgid "show debugging data" msgstr "" #: builtin/ls-tree.c:27 #, fuzzy msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/ls-tree.c:125 msgid "only show trees" msgstr "" #: builtin/ls-tree.c:127 #, fuzzy msgid "recurse into subtrees" msgstr "å˜åŸºåˆ°è¿œç¨‹ %s" #: builtin/ls-tree.c:129 msgid "show trees when recursing" msgstr "" #: builtin/ls-tree.c:132 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "" #: builtin/ls-tree.c:133 #, fuzzy msgid "include object size" msgstr "æä¾›äº†æ— æ•ˆå¯¹è±¡ '%s'。" #: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137 msgid "list only filenames" msgstr "" #: builtin/ls-tree.c:140 msgid "use full path names" msgstr "" #: builtin/ls-tree.c:142 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" #: builtin/merge.c:43 #, fuzzy msgid "git merge [options] [<commit>...]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/merge.c:44 msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" msgstr "" #: builtin/merge.c:45 msgid "git merge --abort" msgstr "" #: builtin/merge.c:90 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "开关 `m' 需è¦ä¸€ä¸ªå€¼" #: builtin/merge.c:127 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "ä¸èƒ½æ‰¾åˆ°åˆå¹¶ç–ç•¥ '%s'。\n" #: builtin/merge.c:128 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "å¯ç”¨çš„ç–略有:" #: builtin/merge.c:133 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "å¯ç”¨çš„自定义ç–略有:" #: builtin/merge.c:183 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "" #: builtin/merge.c:186 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "" #: builtin/merge.c:187 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "" #: builtin/merge.c:189 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" #: builtin/merge.c:192 #, fuzzy msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "在åˆå¹¶è¿‡ç¨‹ä¸ä¸èƒ½åšéƒ¨åˆ†æ交。" #: builtin/merge.c:194 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "" #: builtin/merge.c:196 #, fuzzy msgid "edit message before committing" msgstr "尚未暂å˜ä»¥å¤‡æ交的å˜æ›´ï¼š" #: builtin/merge.c:198 #, fuzzy msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "å¯å¿«è¿›" #: builtin/merge.c:200 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "" #: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:867 builtin/revert.c:112 msgid "strategy" msgstr "" #: builtin/merge.c:203 #, fuzzy msgid "merge strategy to use" msgstr "å°è¯•åˆå¹¶ç–ç•¥ %s...\n" #: builtin/merge.c:204 msgid "option=value" msgstr "" #: builtin/merge.c:205 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "" #: builtin/merge.c:207 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" #: builtin/merge.c:211 #, fuzzy msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "æ— æ³•ä¿å˜å½“å‰ç´¢å¼•çŠ¶æ€" #: builtin/merge.c:240 msgid "could not run stash." msgstr "ä¸èƒ½è¿›è¡Œè¿›åº¦ä¿å˜ã€‚" #: builtin/merge.c:245 msgid "stash failed" msgstr "进度ä¿å˜å¤±è´¥" #: builtin/merge.c:250 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆå¯¹è±¡ï¼š%s" #: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286 msgid "read-tree failed" msgstr "读å–æ ‘å¤±è´¥" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/merge.c:316 msgid " (nothing to squash)" msgstr " ï¼ˆæ— å¯åŽ‹ç¼©ï¼‰" #: builtin/merge.c:329 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "压缩æ交 -- 未更新 HEAD\n" #: builtin/merge.c:361 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "写入 SQUASH_MSG" #: builtin/merge.c:363 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "å®Œæˆ SQUASH_MSG" #: builtin/merge.c:386 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "æ— åˆå¹¶ä¿¡æ¯ -- 未更新 HEAD\n" #: builtin/merge.c:436 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 没有指å‘一个æ交" #: builtin/merge.c:535 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "åçš„ branch.%s.mergeoptions å—符串:%s" #: builtin/merge.c:628 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree æ— æ³•å†™å…¥ä¸€æ ‘å¯¹è±¡" #: builtin/merge.c:678 msgid "failed to read the cache" msgstr "æ— æ³•è¯»å–缓å˜" #: builtin/merge.c:709 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "ä¸èƒ½å¤„ç†ä¸¤ä¸ªå¤´åˆå¹¶ä¹‹å¤–的任何æ“作。" #: builtin/merge.c:723 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" #: builtin/merge.c:737 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "ä¸èƒ½å†™ %s" #: builtin/merge.c:876 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "ä¸èƒ½ä»Ž '%s' 读å–" #: builtin/merge.c:885 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未æ交åˆå¹¶ï¼Œä½¿ç”¨ 'git commit' 完æˆæ¤æ¬¡åˆå¹¶ã€‚\n" #: builtin/merge.c:891 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" "\n" "Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" "请输入一个æ交信æ¯ä»¥è§£é‡Šæ¤åˆå¹¶çš„å¿…è¦æ€§ï¼Œå°¤å…¶æ˜¯å°†ä¸€ä¸ªæ›´æ–°åŽçš„上游分支\n" "åˆå¹¶åˆ°ä¸»é¢˜åˆ†æ”¯ã€‚\n" "\n" "以 '#' 开头的行将被忽略,而且空æ交说明将会终æ¢æ交。\n" #: builtin/merge.c:915 msgid "Empty commit message." msgstr "空æ交信æ¯ã€‚" #: builtin/merge.c:927 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" #: builtin/merge.c:992 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动åˆå¹¶å¤±è´¥ï¼Œä¿®æ£å†²çªç„¶åŽæ交修æ£çš„结果。\n" #: builtin/merge.c:1008 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ交" #: builtin/merge.c:1049 msgid "No current branch." msgstr "没有当å‰åˆ†æ”¯ã€‚" #: builtin/merge.c:1051 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当å‰åˆ†æ”¯æ²¡æœ‰å¯¹åº”的远程版本库。" #: builtin/merge.c:1053 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当å‰åˆ†æ”¯æ²¡æœ‰å®šä¹‰é»˜è®¤çš„上游分支。" #: builtin/merge.c:1058 #, c-format msgid "No remote tracking branch for %s from %s" msgstr "%s 没有æ¥è‡ª %s 的远程跟踪分支" #: builtin/merge.c:1145 builtin/merge.c:1302 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - ä¸èƒ½è¢«åˆå¹¶" #: builtin/merge.c:1213 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有è¦ç»ˆæ¢çš„åˆå¹¶ï¼ˆMERGE_HEAD 丢失)。" #: builtin/merge.c:1229 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" "您尚未结æŸæ‚¨çš„åˆå¹¶ï¼ˆå˜åœ¨ MERGE_HEAD)。\n" "请在åˆå¹¶å‰å…ˆæ交您的修改。" #: builtin/merge.c:1232 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结æŸæ‚¨çš„åˆå¹¶ï¼ˆå˜åœ¨ MERGE_HEAD)。" #: builtin/merge.c:1236 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" "您尚未结æŸæ‚¨çš„拣选(å˜åœ¨ CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在åˆå¹¶å‰å…ˆæ交您的修改。" #: builtin/merge.c:1239 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结æŸæ‚¨çš„拣选(å˜åœ¨ CHERRY_PICK_HEAD)。" #: builtin/merge.c:1248 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您ä¸èƒ½å°† --squash 与 --no-ff åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚" #: builtin/merge.c:1253 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." msgstr "您ä¸èƒ½å°† --no-ff 与 --ff-only åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚" #: builtin/merge.c:1260 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定æ交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" #: builtin/merge.c:1292 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "åªèƒ½å°†ä¸€ä¸ªæ交åˆå¹¶åˆ°ç©ºåˆ†æ”¯ä¸Š" #: builtin/merge.c:1295 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "å°šä¸æ”¯æŒåˆ°ç©ºåˆ†æ”¯çš„压缩æ交" #: builtin/merge.c:1297 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的éžå¿«è¿›å¼æ交没有æ„义" #: builtin/merge.c:1412 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "æ›´æ–° %s..%s\n" #: builtin/merge.c:1450 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "å°è¯•éžå¸¸å°çš„索引内åˆå¹¶...\n" #: builtin/merge.c:1457 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "æ— ã€‚\n" #: builtin/merge.c:1489 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "æ— æ³•å¿«è¿›ï¼Œç»ˆæ¢ã€‚" #: builtin/merge.c:1512 builtin/merge.c:1591 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "å°†æ ‘å›žæ»šè‡³åŽŸå§‹çŠ¶æ€...\n" #: builtin/merge.c:1516 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "å°è¯•åˆå¹¶ç–ç•¥ %s...\n" #: builtin/merge.c:1582 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有åˆå¹¶ç–略处ç†æ¤åˆå¹¶ã€‚\n" #: builtin/merge.c:1584 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用ç–ç•¥ %s åˆå¹¶å¤±è´¥ã€‚\n" #: builtin/merge.c:1593 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" #: builtin/merge.c:1605 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动åˆå¹¶è¿›å±•é¡ºåˆ©ï¼ŒæŒ‰è¦æ±‚在æ交å‰åœæ¢\n" #: builtin/merge-base.c:26 msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." msgstr "" #: builtin/merge-base.c:27 msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." msgstr "" #: builtin/merge-base.c:28 msgid "git merge-base --independent <commit>..." msgstr "" #: builtin/merge-base.c:29 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" msgstr "" #: builtin/merge-base.c:98 #, fuzzy msgid "output all common ancestors" msgstr "å‘现 %u 个共åŒç¥–先:" #: builtin/merge-base.c:99 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "" #: builtin/merge-base.c:100 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "" #: builtin/merge-base.c:102 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " "file2" msgstr "" #: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" msgstr "" #: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" msgstr "" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" msgstr "" #: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" msgstr "" #: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "" #: builtin/merge-file.c:42 msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "" #: builtin/merge-file.c:43 msgid "do not warn about conflicts" msgstr "" #: builtin/merge-file.c:45 msgid "set labels for file1/orig_file/file2" msgstr "" #: builtin/mktree.c:67 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "" #: builtin/mktree.c:153 msgid "input is NUL terminated" msgstr "" #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24 #, fuzzy msgid "allow missing objects" msgstr "接收对象ä¸" #: builtin/mktree.c:155 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "" #: builtin/mv.c:14 msgid "git mv [options] <source>... <destination>" msgstr "" #: builtin/mv.c:64 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "" #: builtin/mv.c:65 #, fuzzy msgid "skip move/rename errors" msgstr "程åºé”™è¯¯" #: builtin/mv.c:108 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "检查 '%s' 到 '%s' çš„é‡å‘½å\n" #: builtin/mv.c:112 msgid "bad source" msgstr "åçš„æº" #: builtin/mv.c:115 msgid "can not move directory into itself" msgstr "ä¸èƒ½å°†ç›®å½•ç§»åŠ¨åˆ°è‡ªèº«" #: builtin/mv.c:118 msgid "cannot move directory over file" msgstr "ä¸èƒ½å°†ç›®å½•ç§»åŠ¨åˆ°æ–‡ä»¶" #: builtin/mv.c:128 #, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" msgstr "嗯?%.*s 在索引ä¸ï¼Ÿ" #: builtin/mv.c:140 msgid "source directory is empty" msgstr "æºç›®å½•ä¸ºç©º" #: builtin/mv.c:171 msgid "not under version control" msgstr "ä¸åœ¨ç‰ˆæœ¬æŽ§åˆ¶ä¹‹ä¸‹" #: builtin/mv.c:173 msgid "destination exists" msgstr "ç›®æ ‡å·²å˜åœ¨" #: builtin/mv.c:181 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆盖 '%s'" #: builtin/mv.c:184 msgid "Cannot overwrite" msgstr "ä¸èƒ½è¦†ç›–" #: builtin/mv.c:187 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "åŒä¸€ç›®æ ‡å…·æœ‰å¤šä¸ªæº" #: builtin/mv.c:202 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s,æº=%sï¼Œç›®æ ‡=%s" #: builtin/mv.c:212 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "é‡å‘½å %s 至 %s\n" #: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "é‡å‘½å '%s' 失败" #: builtin/name-rev.c:175 #, fuzzy msgid "git name-rev [options] <commit>..." msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/name-rev.c:176 msgid "git name-rev [options] --all" msgstr "" #: builtin/name-rev.c:177 msgid "git name-rev [options] --stdin" msgstr "" #: builtin/name-rev.c:229 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "" #: builtin/name-rev.c:230 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "" #: builtin/name-rev.c:232 #, fuzzy msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "输出和模å¼åŒ¹é…çš„è¡Œ" #: builtin/name-rev.c:234 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "" #: builtin/name-rev.c:235 msgid "read from stdin" msgstr "" #: builtin/name-rev.c:236 msgid "allow to print `undefined` names" msgstr "" #: builtin/notes.c:23 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" msgstr "" #: builtin/notes.c:24 msgid "" "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " "<object>] [<object>]" msgstr "" #: builtin/notes.c:25 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "" #: builtin/notes.c:26 msgid "" "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " "<object>] [<object>]" msgstr "" #: builtin/notes.c:27 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" msgstr "" #: builtin/notes.c:28 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" msgstr "" #: builtin/notes.c:29 msgid "" "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" msgstr "" #: builtin/notes.c:30 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" msgstr "" #: builtin/notes.c:31 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "" #: builtin/notes.c:32 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" msgstr "" #: builtin/notes.c:33 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" msgstr "" #: builtin/notes.c:34 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" msgstr "" #: builtin/notes.c:39 msgid "git notes [list [<object>]]" msgstr "" #: builtin/notes.c:44 #, fuzzy msgid "git notes add [<options>] [<object>]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/notes.c:49 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" msgstr "" #: builtin/notes.c:50 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." msgstr "" #: builtin/notes.c:55 #, fuzzy msgid "git notes append [<options>] [<object>]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/notes.c:60 msgid "git notes edit [<object>]" msgstr "" #: builtin/notes.c:65 msgid "git notes show [<object>]" msgstr "" #: builtin/notes.c:70 msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" msgstr "" #: builtin/notes.c:71 msgid "git notes merge --commit [<options>]" msgstr "" #: builtin/notes.c:72 msgid "git notes merge --abort [<options>]" msgstr "" #: builtin/notes.c:77 msgid "git notes remove [<object>]" msgstr "" #: builtin/notes.c:82 msgid "git notes prune [<options>]" msgstr "" #: builtin/notes.c:87 msgid "git notes get-ref" msgstr "" #: builtin/notes.c:139 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "ä¸èƒ½ä¸ºå¯¹è±¡ '%s' 开始 'show'" #: builtin/notes.c:145 msgid "can't fdopen 'show' output fd" msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€ 'show' 输出文件å¥æŸ„" #: builtin/notes.c:155 #, c-format msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" msgstr "æ— æ³•ä¸ºå¯¹è±¡ '%s' çš„ 'show' å…³é—管é“" #: builtin/notes.c:158 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "æ— æ³•ä¸ºå¯¹è±¡ '%s' å®Œæˆ 'show'" #: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºæ–‡ä»¶ '%s'" #: builtin/notes.c:189 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解æ供内容" #: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "åˆ é™¤å¯¹è±¡ %s 的注解\n" #: builtin/notes.c:215 msgid "unable to write note object" msgstr "ä¸èƒ½å†™æ³¨è§£å¯¹è±¡" #: builtin/notes.c:217 #, c-format msgid "The note contents has been left in %s" msgstr "注解内容被留在文件 %s ä¸" #: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å– '%s'" #: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€æˆ–è¯»å– '%s'" #: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 #: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 #: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766 #: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "æ— æ³•è§£æž '%s' 为一个有效引用。" #: builtin/notes.c:275 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "æ— æ³•è¯»å–对象 '%s'。" #: builtin/notes.c:299 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "ä¸èƒ½æ交未åˆå§‹åŒ–/æœªå¼•ç”¨çš„æ³¨è§£æ ‘" #: builtin/notes.c:340 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "åçš„ notes.rewriteMode 值:'%s'" #: builtin/notes.c:350 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "æ‹’ç»å‘ %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value #: builtin/notes.c:377 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "åçš„ %s 值:'%s'" #: builtin/notes.c:441 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "éžæ³•çš„输入行:'%s'。" #: builtin/notes.c:456 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "æ— æ³•ä»Ž '%s' 到 '%s' æ‹·è´æ³¨è§£" #: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627 #: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759 #: builtin/notes.c:1033 msgid "too many parameters" msgstr "å‚数太多" #: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "未å‘现对象 %s 的注解。" #: builtin/notes.c:535 builtin/notes.c:692 #, fuzzy msgid "note contents as a string" msgstr "注解内容被留在文件 %s ä¸" #: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695 #, fuzzy msgid "note contents in a file" msgstr "æ— æ³•å˜å‚¨ç´¢å¼•æ–‡ä»¶" #: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:697 #: builtin/notes.c:700 builtin/tag.c:476 #, fuzzy msgid "object" msgstr "å对象 %s" #: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698 #, fuzzy msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "ä¸èƒ½å†™æ³¨è§£å¯¹è±¡" #: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701 #, fuzzy msgid "reuse specified note object" msgstr "ä¸èƒ½å†™æ³¨è§£å¯¹è±¡" #: builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:614 #, fuzzy msgid "replace existing notes" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–现å˜å¯¹è±¡ %s" #: builtin/notes.c:580 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "ä¸èƒ½æ·»åŠ 注解。å‘现对象 %s å·²å˜åœ¨æ³¨è§£ã€‚使用 '-f' 覆盖现å˜æ³¨è§£" #: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆盖对象 %s 现å˜æ³¨è§£\n" #: builtin/notes.c:615 #, fuzzy msgid "read objects from stdin" msgstr "å对象 %s" #: builtin/notes.c:617 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" #: builtin/notes.c:635 msgid "too few parameters" msgstr "å‚数太少" #: builtin/notes.c:656 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "ä¸èƒ½æ‹·è´æ³¨è§£ã€‚å‘现对象 %s å·²å˜åœ¨æ³¨è§£ã€‚使用 '-f' 覆盖现å˜æ³¨è§£" #: builtin/notes.c:668 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "æºå¯¹è±¡ %s 缺少注解。ä¸èƒ½æ‹·è´ã€‚" #: builtin/notes.c:717 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" "å命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n" "请æ¢ç”¨ 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" #: builtin/notes.c:864 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "æ— æ•ˆé€‰é¡¹ï¼š%s" #: builtin/notes.c:866 msgid "Merge options" msgstr "" #: builtin/notes.c:868 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "" #: builtin/notes.c:870 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "" #: builtin/notes.c:872 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" #: builtin/notes.c:874 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "" #: builtin/notes.c:876 #, fuzzy msgid "abort notes merge" msgstr "path '%s'ï¼šæ— æ³•åˆå¹¶" #: builtin/notes.c:971 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" #: builtin/notes.c:983 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "" #: builtin/notes.c:986 #, fuzzy msgid "read object names from the standard input" msgstr "(æ£ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥ä¸è¯»å–日志信æ¯ï¼‰\n" #: builtin/notes.c:1067 msgid "notes_ref" msgstr "" #: builtin/notes.c:1068 msgid "use notes from <notes_ref>" msgstr "" #: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知å命令:%s" #: builtin/pack-objects.c:23 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:24 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "压缩错误 (%d)" #: builtin/pack-objects.c:2398 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„索引版本 %s" #: builtin/pack-objects.c:2402 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "å的索引版本 '%s'" #: builtin/pack-objects.c:2425 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "选项 %s ä¸æŽ¥å—å¦å®šæ ¼å¼" #: builtin/pack-objects.c:2429 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "ä¸èƒ½è§£æžé€‰é¡¹ %1$s 的值 '%2$s'" #: builtin/pack-objects.c:2448 msgid "do not show progress meter" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2450 msgid "show progress meter" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2452 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2455 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2456 msgid "version[,offset]" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2457 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2460 #, fuzzy msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºè¾“å‡ºæ–‡ä»¶" #: builtin/pack-objects.c:2462 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2464 #, fuzzy msgid "ignore packed objects" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–对象 %s" #: builtin/pack-objects.c:2466 msgid "limit pack window by objects" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2468 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2470 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2472 #, fuzzy msgid "reuse existing deltas" msgstr "å¤„ç† delta ä¸" #: builtin/pack-objects.c:2474 #, fuzzy msgid "reuse existing objects" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–现å˜å¯¹è±¡ %s" #: builtin/pack-objects.c:2476 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2478 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2480 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2482 #, fuzzy msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "(æ£ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥ä¸è¯»å–日志信æ¯ï¼‰\n" #: builtin/pack-objects.c:2484 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2487 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2490 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2493 msgid "output pack to stdout" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2495 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2497 msgid "keep unreachable objects" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:141 msgid "time" msgstr "时间" #: builtin/pack-objects.c:2499 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2502 msgid "create thin packs" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2504 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2506 msgid "pack compression level" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2508 #, fuzzy msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "ä¸èƒ½å†™æ交模版" #: builtin/pack-refs.c:6 msgid "git pack-refs [options]" msgstr "" #: builtin/pack-refs.c:14 msgid "pack everything" msgstr "" #: builtin/pack-refs.c:15 msgid "prune loose refs (default)" msgstr "" #: builtin/prune-packed.c:7 msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" msgstr "" #: builtin/prune.c:12 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "" #: builtin/prune.c:132 #, fuzzy msgid "do not remove, show only" msgstr "ä¸ä¼šåˆ 除 %s\n" #: builtin/prune.c:133 #, fuzzy msgid "report pruned objects" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–对象 %s" #: builtin/prune.c:136 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "" #: builtin/push.c:14 #, fuzzy msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/push.c:45 msgid "tag shorthand without <tag>" msgstr "tag 简写没有跟 <tag> å‚æ•°" #: builtin/push.c:64 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete åªæŽ¥å—简å•çš„ç›®æ ‡å¼•ç”¨å" #: builtin/push.c:99 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" "\n" "为了永久地选择任一选项,å‚è§ 'git help config' ä¸çš„ push.default。" #: builtin/push.c:102 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" "on the remote, use\n" "\n" " git push %s HEAD:%s\n" "\n" "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" "\n" " git push %s %s\n" "%s" msgstr "" "如果您当å‰åˆ†æ”¯çš„上游分支和您当å‰åˆ†æ”¯åä¸åŒ¹é…,为推é€åˆ°è¿œç¨‹çš„\n" "上游分支,使用\n" "\n" " git push %s HEAD:%s\n" "\n" "为推é€è‡³è¿œç¨‹åŒå分支,使用\n" "\n" " git push %s %s\n" "%s" #: builtin/push.c:121 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" "state now, use\n" "\n" " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" msgstr "" "您当å‰ä¸åœ¨ä¸€ä¸ªåˆ†æ”¯ä¸Šã€‚\n" "现在为推é€å½“å‰ï¼ˆåˆ†ç¦»å¤´æŒ‡é’ˆï¼‰çš„历å²ï¼Œä½¿ç”¨\n" "\n" " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" #: builtin/push.c:128 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" "当å‰åˆ†æ”¯ %s 没有对应的上游分支。\n" "为推é€å½“å‰åˆ†æ”¯å¹¶å»ºç«‹ä¸Žè¿œç¨‹ä¸Šæ¸¸çš„跟踪,使用\n" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" #: builtin/push.c:136 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "当å‰åˆ†æ”¯ %s 有多个上游分支,拒ç»æŽ¨é€ã€‚" #: builtin/push.c:139 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" "your current branch '%s', without telling me what to push\n" "to update which remote branch." msgstr "" "您æ£æŽ¨é€è‡³è¿œç¨‹ '%s'(其并éžå½“å‰åˆ†æ”¯ '%s' 的上游),\n" "而没有告诉我è¦æŽ¨é€ä»€ä¹ˆã€æ›´æ–°å“ªä¸ªè¿œç¨‹åˆ†æ”¯ã€‚" # 译者:å—符串首行行首è¦æ·»åŠ “warning: â€å—串,故æ¤é¦–è¡Œè¦è¾ƒå…¶ä½™è¡ŒçŸ #: builtin/push.c:151 msgid "" "push.default is unset; its implicit value is changing in\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" "and maintain the current behavior after the default changes, use:\n" "\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " "information.\n" "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" msgstr "" "push.default 未设置,它的默认值将会在 Git 2.0 ç”± 'matching'\n" "修改为 'simple'。若è¦ä¸å†æ˜¾ç¤ºæœ¬ä¿¡æ¯å¹¶åœ¨å…¶é»˜è®¤å€¼æ”¹å˜åŽç»´æŒå½“å‰ä½¿ç”¨ä¹ 惯,\n" "进行如下设置:\n" "\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" "è‹¥è¦ä¸å†æ˜¾ç¤ºæœ¬ä¿¡æ¯å¹¶ä»ŽçŽ°åœ¨å¼€å§‹é‡‡ç”¨æ–°çš„ä½¿ç”¨ä¹ æƒ¯ï¼Œè®¾ç½®ï¼š\n" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" "å‚è§ 'git help config' 并查找 'push.default' 以获å–更多信æ¯ã€‚\n" "('simple' 模å¼ç”± Git 1.7.11 版本引入。如果您有时è¦ä½¿ç”¨è€ç‰ˆæœ¬çš„ Git,\n" "为ä¿æŒå…¼å®¹ï¼Œè¯·ç”¨ 'current' 代替 'simple' 模å¼ï¼‰" #: builtin/push.c:199 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "您没有为推é€æŒ‡å®šä»»ä½•å¼•ç”¨è¡¨è¾¾å¼ï¼Œå¹¶ä¸” push.default 为 \"nothing\"。" #: builtin/push.c:206 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" "before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "更新被拒ç»ï¼Œå› 为您当å‰åˆ†æ”¯çš„最新æ交è½åŽäºŽå…¶å¯¹åº”的远程分支。\n" "å†æ¬¡æŽ¨é€å‰ï¼Œå…ˆä¸Žè¿œç¨‹å˜æ›´åˆå¹¶ï¼ˆå¦‚ 'git pull')。详è§\n" "'git push --help' ä¸çš„ 'Note about fast-forwards' å°èŠ‚。" #: builtin/push.c:212 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" "specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n" "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." msgstr "" "更新被拒ç»ï¼Œå› 为推é€çš„一个分支的最新æ交è½åŽäºŽå…¶å¯¹åº”的远程分支。\n" "如果您并éžæœ‰æ„推é€è¯¥åˆ†æ”¯ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥åœ¨æŽ¨é€æ—¶æŒ‡å®šè¦æŽ¨é€çš„分支,或者将\n" "é…ç½®å˜é‡ 'push.default' 设置为 'simple'ã€'current' 或 'upstream'\n" "以便åªæŽ¨é€å½“å‰åˆ†æ”¯ã€‚" #: builtin/push.c:218 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" "(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "更新被拒ç»ï¼Œå› 为推é€çš„一个分支的最新æ交è½åŽäºŽå…¶å¯¹åº”的远程分支。\n" "检出该分支并与远程å˜æ›´åˆå¹¶ï¼ˆå¦‚ 'git pull'),然åŽå†æŽ¨é€ã€‚详è§\n" "'git push --help' ä¸çš„ 'Note about fast-forwards' å°èŠ‚。" #: builtin/push.c:258 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推é€åˆ° %s\n" #: builtin/push.c:262 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "æ— æ³•æŽ¨é€ä¸€äº›å¼•ç”¨åˆ° '%s'" #: builtin/push.c:294 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "å的版本库 '%s'" #: builtin/push.c:295 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " "repository using\n" "\n" " git remote add <name> <url>\n" "\n" "and then push using the remote name\n" "\n" " git push <name>\n" msgstr "" "没有é…置推é€ç›®æ ‡ã€‚\n" "或者通过命令行指定URL,或者用下é¢å‘½ä»¤é…置一个远程版本库\n" "\n" " git remote add <name> <url>\n" "\n" "然åŽä½¿ç”¨è¯¥è¿œç¨‹ç‰ˆæœ¬åº“å执行推é€\n" "\n" " git push <name>\n" #: builtin/push.c:310 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all å’Œ --tags ä¸å…¼å®¹" #: builtin/push.c:311 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all ä¸èƒ½å’Œå¼•ç”¨è¡¨è¾¾å¼åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/push.c:316 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror å’Œ --tags ä¸å…¼å®¹" #: builtin/push.c:317 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror ä¸èƒ½å’Œå¼•ç”¨è¡¨è¾¾å¼åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/push.c:322 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all å’Œ --mirror ä¸å…¼å®¹" #: builtin/push.c:382 #, fuzzy msgid "repository" msgstr "å的版本库 '%s'" #: builtin/push.c:383 msgid "push all refs" msgstr "" #: builtin/push.c:384 msgid "mirror all refs" msgstr "" #: builtin/push.c:386 #, fuzzy msgid "delete refs" msgstr "åˆ é™¤" #: builtin/push.c:387 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "" #: builtin/push.c:390 #, fuzzy msgid "force updates" msgstr "强制更新" #: builtin/push.c:391 msgid "check" msgstr "" #: builtin/push.c:392 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "" #: builtin/push.c:394 msgid "use thin pack" msgstr "" #: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396 msgid "receive pack program" msgstr "" #: builtin/push.c:397 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "" #: builtin/push.c:400 msgid "prune locally removed refs" msgstr "" #: builtin/push.c:410 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --allã€--mirror åŠ --tags ä¸å…¼å®¹" #: builtin/push.c:412 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有æ„义" #: builtin/read-tree.c:36 msgid "" "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" #: builtin/read-tree.c:108 #, fuzzy msgid "write resulting index to <file>" msgstr "æŸå的索引文件" #: builtin/read-tree.c:111 #, fuzzy msgid "only empty the index" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–索引" #: builtin/read-tree.c:113 #, fuzzy msgid "Merging" msgstr "åˆå¹¶ï¼š" #: builtin/read-tree.c:115 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "" #: builtin/read-tree.c:117 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "" #: builtin/read-tree.c:119 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "" #: builtin/read-tree.c:121 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "" #: builtin/read-tree.c:122 #, fuzzy msgid "<subdirectory>/" msgstr "目录/文件" #: builtin/read-tree.c:123 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "" #: builtin/read-tree.c:126 msgid "update working tree with merge result" msgstr "" #: builtin/read-tree.c:128 #, fuzzy msgid "gitignore" msgstr "忽略的" #: builtin/read-tree.c:129 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "" #: builtin/read-tree.c:132 #, fuzzy msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "显示工作区状æ€" #: builtin/read-tree.c:133 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "" #: builtin/read-tree.c:135 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "" #: builtin/read-tree.c:137 msgid "debug unpack-trees" msgstr "" #: builtin/remote.c:11 msgid "git remote [-v | --verbose]" msgstr "" #: builtin/remote.c:12 msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" msgstr "" #: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32 msgid "git remote rename <old> <new>" msgstr "" #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37 msgid "git remote remove <name>" msgstr "" #: builtin/remote.c:15 msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)" msgstr "" #: builtin/remote.c:16 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" msgstr "" #: builtin/remote.c:17 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" msgstr "" #: builtin/remote.c:18 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "" #: builtin/remote.c:19 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "" #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "" #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "" #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "" #: builtin/remote.c:27 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "" #: builtin/remote.c:42 msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" msgstr "" #: builtin/remote.c:47 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "" #: builtin/remote.c:48 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "" #: builtin/remote.c:53 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "" #: builtin/remote.c:58 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "" #: builtin/remote.c:63 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." msgstr "" #: builtin/remote.c:98 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "æ›´æ–° %s ä¸" #: builtin/remote.c:130 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" "--mirror 选项å±é™©ä¸”过时,请使用 --mirror=fetch\n" "\t 或 --mirror=push" #: builtin/remote.c:147 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "未知的镜åƒå‚数:%s" #: builtin/remote.c:163 #, fuzzy msgid "fetch the remote branches" msgstr " 远程分支:%s" #: builtin/remote.c:165 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "" #: builtin/remote.c:168 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "" #: builtin/remote.c:170 msgid "branch(es) to track" msgstr "" #: builtin/remote.c:171 #, fuzzy msgid "master branch" msgstr " 远程分支:%s" #: builtin/remote.c:172 msgid "push|fetch" msgstr "" #: builtin/remote.c:173 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" #: builtin/remote.c:185 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有æ„义" #: builtin/remote.c:187 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定è¦è·Ÿè¸ªçš„分支åªåœ¨ä¸ŽèŽ·å–é•œåƒåŒæ—¶ä½¿ç”¨æ‰æœ‰æ„义" #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "远程 %s å·²ç»å˜åœ¨ã€‚" #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„远程å称" #: builtin/remote.c:243 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "æ— æ³•è®¾ç½® master '%s'" #: builtin/remote.c:299 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多于一个 %s" #: builtin/remote.c:339 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "æ— æ³•å¾—åˆ°å¼•ç”¨è¡¨è¾¾å¼ %s 的获å–列表" #: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 msgid "(matching)" msgstr "(匹é…)" #: builtin/remote.c:452 msgid "(delete)" msgstr "ï¼ˆåˆ é™¤ï¼‰" #: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æ·»åŠ '%s' 至 '%s'" #: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "æ²¡æœ‰è¿™æ ·çš„è¿œç¨‹ï¼š%s" #: builtin/remote.c:656 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "ä¸èƒ½é‡å‘½åé…ç½®å°èŠ‚ '%s' 到 '%s'" #: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "ä¸èƒ½ç§»é™¤é…ç½®å°èŠ‚ '%s'" #: builtin/remote.c:677 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" "没有更新éžé»˜è®¤çš„获å–引用表达å¼\n" "\t%s\n" "\t如果必è¦è¯·æ‰‹åŠ¨æ›´æ–°é…置。" #: builtin/remote.c:683 #, c-format msgid "Could not append '%s'" msgstr "ä¸èƒ½è¿½åŠ '%s'" #: builtin/remote.c:694 #, c-format msgid "Could not set '%s'" msgstr "ä¸èƒ½è®¾ç½® '%s'" #: builtin/remote.c:716 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "åˆ é™¤ '%s' 失败" #: builtin/remote.c:750 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "创建 '%s' 失败" #: builtin/remote.c:764 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" msgstr "æ— æ³•ç§»é™¤åˆ†æ”¯ %s" #: builtin/remote.c:834 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" "to delete them, use:" msgstr[0] "注æ„:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。è¦åˆ 除它,使用:" msgstr[1] "注æ„:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。è¦åˆ 除它们,使用:" #: builtin/remote.c:943 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 新的(下一次获å–å°†å˜å‚¨äºŽ remotes/%s)" #: builtin/remote.c:946 msgid " tracked" msgstr " 已跟踪" #: builtin/remote.c:948 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 过时(使用 'git remote prune' æ¥ç§»é™¤ï¼‰" #: builtin/remote.c:950 msgid " ???" msgstr " ???" #: builtin/remote.c:991 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "æ— æ•ˆçš„ branch.%s.merge,ä¸èƒ½å˜åŸºåˆ°ä¸€ä¸ªä»¥ä¸Šçš„分支" #: builtin/remote.c:998 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "å˜åŸºåˆ°è¿œç¨‹ %s" #: builtin/remote.c:1001 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 与远程 %s åˆå¹¶" #: builtin/remote.c:1002 msgid " and with remote" msgstr " 且有远程" #: builtin/remote.c:1004 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "与远程 %s åˆå¹¶" #: builtin/remote.c:1005 msgid " and with remote" msgstr " 且有远程" #: builtin/remote.c:1051 msgid "create" msgstr "创建" #: builtin/remote.c:1054 msgid "delete" msgstr "åˆ é™¤" #: builtin/remote.c:1058 msgid "up to date" msgstr "最新" #: builtin/remote.c:1061 msgid "fast-forwardable" msgstr "å¯å¿«è¿›" #: builtin/remote.c:1064 msgid "local out of date" msgstr "本地已过时" #: builtin/remote.c:1071 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 强制推é€è‡³ %-*s (%s)" #: builtin/remote.c:1074 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 推é€è‡³ %-*s (%s)" #: builtin/remote.c:1078 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s 强制推é€è‡³ %s" #: builtin/remote.c:1081 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s 推é€è‡³ %s" #: builtin/remote.c:1091 #, fuzzy msgid "do not query remotes" msgstr "ä¸ä¼šåˆ 除 %s\n" #: builtin/remote.c:1118 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 远程 %s" #: builtin/remote.c:1119 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 获å–地å€ï¼š%s" #: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 msgid "(no URL)" msgstr "(æ— URL)" #: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推é€åœ°å€ï¼š%s" #: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD分支:%s" #: builtin/remote.c:1139 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,å¯èƒ½æ˜¯ä¸‹åˆ—ä¸çš„一个):\n" #: builtin/remote.c:1151 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 远程分支:%s" msgstr[1] " 远程分支:%s" # 译者:ä¸æ–‡å—符串拼接,å¯åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 msgid " (status not queried)" msgstr "(状æ€æœªæŸ¥è¯¢ï¼‰" #: builtin/remote.c:1163 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 为 'git pull' é…置的本地分支:" msgstr[1] " 为 'git pull' é…置的本地分支:" #: builtin/remote.c:1171 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜åƒ" #: builtin/remote.c:1178 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 为 'git push' é…置的本地引用%s:" msgstr[1] " 为 'git push' é…置的本地引用%s:" #: builtin/remote.c:1199 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "" #: builtin/remote.c:1201 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "" #: builtin/remote.c:1216 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šè¿œç¨‹ HEAD" #: builtin/remote.c:1218 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:" #: builtin/remote.c:1228 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ %s" #: builtin/remote.c:1236 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆå¼•ç”¨ï¼š%s" #: builtin/remote.c:1238 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "ä¸èƒ½è®¾ç½® %s" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/remote.c:1274 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s å°†æˆä¸ºæ‚¬ç©ºçŠ¶æ€ï¼" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: builtin/remote.c:1275 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s å·²æˆä¸ºæ‚¬ç©ºçŠ¶æ€ï¼" #: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "修剪 %s" #: builtin/remote.c:1282 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" #: builtin/remote.c:1295 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [å°†åˆ é™¤] %s" #: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [å·²åˆ é™¤] %s" #: builtin/remote.c:1321 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "" #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "没有æ¤è¿œç¨‹ '%s'" #: builtin/remote.c:1407 #, fuzzy msgid "add branch" msgstr "ä½äºŽåˆ†æ”¯ " #: builtin/remote.c:1414 msgid "no remote specified" msgstr "未指定远程" #: builtin/remote.c:1436 msgid "manipulate push URLs" msgstr "" #: builtin/remote.c:1438 msgid "add URL" msgstr "" #: builtin/remote.c:1440 #, fuzzy msgid "delete URLs" msgstr "åˆ é™¤" #: builtin/remote.c:1447 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete æ— æ„义" #: builtin/remote.c:1487 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ—§URL匹é…模版:%s" #: builtin/remote.c:1495 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "未找到æ¤URL:%s" #: builtin/remote.c:1497 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "å°†ä¸ä¼šåˆ 除所有éžæŽ¨é€URL地å€" #: builtin/remote.c:1569 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "" #: builtin/replace.c:17 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" msgstr "" #: builtin/replace.c:18 msgid "git replace -d <object>..." msgstr "" #: builtin/replace.c:19 msgid "git replace -l [<pattern>]" msgstr "" #: builtin/replace.c:118 msgid "list replace refs" msgstr "" #: builtin/replace.c:119 msgid "delete replace refs" msgstr "" #: builtin/replace.c:120 msgid "replace the ref if it exists" msgstr "" #: builtin/rerere.c:11 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "" #: builtin/rerere.c:56 #, fuzzy msgid "register clean resolutions in index" msgstr "%s:已ç»å˜åœ¨äºŽç´¢å¼•ä¸" #: builtin/reset.c:25 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "" #: builtin/reset.c:26 msgid "git reset [-q] <commit> [--] <paths>..." msgstr "" #: builtin/reset.c:27 msgid "git reset --patch [<commit>] [--] [<paths>...]" msgstr "" #: builtin/reset.c:33 msgid "mixed" msgstr "æ··æ‚" #: builtin/reset.c:33 msgid "soft" msgstr "软性" #: builtin/reset.c:33 msgid "hard" msgstr "硬性" #: builtin/reset.c:33 msgid "merge" msgstr "åˆå¹¶" #: builtin/reset.c:33 msgid "keep" msgstr "ä¿æŒ" #: builtin/reset.c:77 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "您没有一个有效的 HEAD。" #: builtin/reset.c:79 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ° HEAD 指å‘çš„æ ‘ã€‚" #: builtin/reset.c:85 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ° %s 指å‘çš„æ ‘ã€‚" #: builtin/reset.c:96 msgid "Could not write new index file." msgstr "ä¸èƒ½å†™å…¥æ–°çš„索引文件。" #: builtin/reset.c:106 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD 现在ä½äºŽ %s" #: builtin/reset.c:130 msgid "Could not read index" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–索引" #: builtin/reset.c:133 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "é‡ç½®åŽæ’¤å‡ºæš‚å˜åŒºçš„å˜æ›´ï¼š" # 译者:汉å—ä¹‹é—´æ— ç©ºæ ¼ï¼Œæ•…åˆ é™¤%så‰åŽç©ºæ ¼ #: builtin/reset.c:223 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "在åˆå¹¶è¿‡ç¨‹ä¸ä¸èƒ½åš%sé‡ç½®æ“作。" #: builtin/reset.c:238 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "" #: builtin/reset.c:240 msgid "reset HEAD and index" msgstr "" #: builtin/reset.c:241 msgid "reset only HEAD" msgstr "" #: builtin/reset.c:243 builtin/reset.c:245 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "" #: builtin/reset.c:247 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "" #: builtin/reset.c:303 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "ä¸èƒ½è§£æžå¯¹è±¡ '%s'。" #: builtin/reset.c:308 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch 与 --{hard,mixed,soft} ä¸å…¼å®¹" #: builtin/reset.c:317 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <paths>'。" # 译者:汉å—ä¹‹é—´æ— ç©ºæ ¼ï¼Œæ•…åˆ é™¤%så‰åŽç©ºæ ¼ #: builtin/reset.c:319 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "ä¸èƒ½å¸¦è·¯å¾„进行%sé‡ç½®ã€‚" # 译者:汉å—ä¹‹é—´æ— ç©ºæ ¼ï¼Œæ•…åˆ é™¤%så‰åŽç©ºæ ¼ #: builtin/reset.c:331 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "ä¸èƒ½å¯¹è£¸ç‰ˆæœ¬åº“进行%sé‡ç½®" #: builtin/reset.c:347 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "ä¸èƒ½é‡ç½®ç´¢å¼•æ–‡ä»¶è‡³ç‰ˆæœ¬ '%s'。" #: builtin/rev-parse.c:339 #, fuzzy msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/rev-parse.c:344 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "" #: builtin/rev-parse.c:346 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "" #: builtin/rev-parse.c:464 msgid "" "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" " or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n" "\n" "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." msgstr "" #: builtin/revert.c:22 msgid "git revert [options] <commit-ish>" msgstr "" #: builtin/revert.c:23 msgid "git revert <subcommand>" msgstr "" #: builtin/revert.c:28 msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>" msgstr "" #: builtin/revert.c:29 #, fuzzy msgid "git cherry-pick <subcommand>" msgstr "拣选失败" #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s:%s ä¸èƒ½å’Œ %s åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/revert.c:103 msgid "end revert or cherry-pick sequence" msgstr "" #: builtin/revert.c:104 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" msgstr "" #: builtin/revert.c:105 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" msgstr "" #: builtin/revert.c:106 #, fuzzy msgid "don't automatically commit" msgstr "ä¸èƒ½ä½œä¸ºåˆå§‹æ交还原" #: builtin/revert.c:107 #, fuzzy msgid "edit the commit message" msgstr "空æ交信æ¯ã€‚" #: builtin/revert.c:110 msgid "parent number" msgstr "" #: builtin/revert.c:112 #, fuzzy msgid "merge strategy" msgstr "å°è¯•åˆå¹¶ç–ç•¥ %s...\n" #: builtin/revert.c:113 #, fuzzy msgid "option" msgstr "动作" #: builtin/revert.c:114 #, fuzzy msgid "option for merge strategy" msgstr "å°è¯•åˆå¹¶ç–ç•¥ %s...\n" #: builtin/revert.c:125 msgid "append commit name" msgstr "" #: builtin/revert.c:126 #, fuzzy msgid "allow fast-forward" msgstr "(éžå¿«è¿›å¼ï¼‰" #: builtin/revert.c:127 #, fuzzy msgid "preserve initially empty commits" msgstr "ä¸èƒ½ä½œä¸ºåˆå§‹æ交还原" #: builtin/revert.c:128 #, fuzzy msgid "allow commits with empty messages" msgstr "æ交说明为空" #: builtin/revert.c:129 #, fuzzy msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "åˆå¹¶æœªè¿”回æ交" #: builtin/revert.c:133 msgid "program error" msgstr "程åºé”™è¯¯" #: builtin/revert.c:223 msgid "revert failed" msgstr "还原失败" #: builtin/revert.c:238 msgid "cherry-pick failed" msgstr "拣选失败" #: builtin/rm.c:14 #, fuzzy msgid "git rm [options] [--] <file>..." msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/rm.c:109 #, c-format msgid "" "'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" "(use -f to force removal)" msgstr "" "'%s' æš‚å˜çš„å†…å®¹å’Œå·¥ä½œåŒºåŠ HEAD ä¸çš„都ä¸ä¸€æ ·\n" "(使用 -f å¼ºåˆ¶åˆ é™¤ï¼‰" #: builtin/rm.c:115 #, c-format msgid "" "'%s' has changes staged in the index\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" "'%s' 有å˜æ›´å·²æš‚å˜è‡³ç´¢å¼•ä¸\n" "(使用 --cached ä¿å˜æ–‡ä»¶ï¼Œæˆ–用 -f å¼ºåˆ¶åˆ é™¤ï¼‰" #: builtin/rm.c:119 #, c-format msgid "" "'%s' has local modifications\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" "'%s' 有本地修改\n" "(使用 --cached ä¿å˜æ–‡ä»¶ï¼Œæˆ–用 -f å¼ºåˆ¶åˆ é™¤ï¼‰" #: builtin/rm.c:134 #, fuzzy msgid "do not list removed files" msgstr "æ— æ³•è¿˜åŽŸä¿®æ”¹çš„æ–‡ä»¶" #: builtin/rm.c:135 #, fuzzy msgid "only remove from the index" msgstr "ä¸èƒ½ä»Žç´¢å¼•ä¸ç§»é™¤ %s" #: builtin/rm.c:136 msgid "override the up-to-date check" msgstr "" #: builtin/rm.c:137 msgid "allow recursive removal" msgstr "" #: builtin/rm.c:139 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "" #: builtin/rm.c:194 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "未æä¾› -r 选项ä¸ä¼šé€’å½’åˆ é™¤ '%s'" #: builtin/rm.c:230 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm:ä¸èƒ½åˆ 除 %s" #: builtin/shortlog.c:13 msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" msgstr "" #: builtin/shortlog.c:157 #, c-format msgid "Missing author: %s" msgstr "缺少作者:%s" #: builtin/shortlog.c:253 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "" #: builtin/shortlog.c:255 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "" #: builtin/shortlog.c:257 msgid "Show the email address of each author" msgstr "" #: builtin/shortlog.c:258 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "" #: builtin/shortlog.c:259 msgid "Linewrap output" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:9 msgid "" "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" "current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " "<glob>)...]" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:10 msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:651 #, fuzzy msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "%s 没有æ¥è‡ª %s 的远程跟踪分支" #: builtin/show-branch.c:653 #, fuzzy msgid "show remote-tracking branches" msgstr "%s 没有æ¥è‡ª %s 的远程跟踪分支" #: builtin/show-branch.c:655 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:657 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:659 msgid "synonym to more=-1" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:660 msgid "suppress naming strings" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:662 #, fuzzy msgid "include the current branch" msgstr "没有当å‰åˆ†æ”¯ã€‚" #: builtin/show-branch.c:664 #, fuzzy msgid "name commits with their object names" msgstr "ä¸èƒ½å†™æ³¨è§£å¯¹è±¡" #: builtin/show-branch.c:666 msgid "show possible merge bases" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:668 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:670 msgid "show commits in topological order" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:672 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:674 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:676 msgid "show commits where no parent comes before its children" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:678 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "" #: builtin/show-branch.c:679 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " msgstr "" #: builtin/show-ref.c:11 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" msgstr "" #: builtin/show-ref.c:182 #, fuzzy msgid "only show tags (can be combined with heads)" msgstr "--all ä¸èƒ½å’Œå¼•ç”¨è¡¨è¾¾å¼åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/show-ref.c:183 #, fuzzy msgid "only show heads (can be combined with tags)" msgstr "--all ä¸èƒ½å’Œå¼•ç”¨è¡¨è¾¾å¼åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: builtin/show-ref.c:184 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "" #: builtin/show-ref.c:187 builtin/show-ref.c:189 msgid "show the HEAD reference" msgstr "" #: builtin/show-ref.c:191 #, fuzzy msgid "dereference tags into object IDs" msgstr "引用ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ ‘:%s" #: builtin/show-ref.c:193 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" msgstr "" #: builtin/show-ref.c:197 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" msgstr "" #: builtin/show-ref.c:199 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" msgstr "" #: builtin/symbolic-ref.c:38 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "" #: builtin/symbolic-ref.c:39 msgid "shorten ref output" msgstr "" #: builtin/symbolic-ref.c:40 builtin/update-ref.c:18 msgid "reason" msgstr "" #: builtin/symbolic-ref.c:40 builtin/update-ref.c:18 msgid "reason of the update" msgstr "" #: builtin/tag.c:22 msgid "" "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" msgstr "" #: builtin/tag.c:23 msgid "git tag -d <tagname>..." msgstr "" #: builtin/tag.c:24 msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" "\t\t[<pattern>...]" msgstr "" #: builtin/tag.c:26 msgid "git tag -v <tagname>..." msgstr "" #: builtin/tag.c:60 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "éžæ³•çš„对象于 '%s'" #: builtin/tag.c:207 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "tag åå—太长:%.*s..." #: builtin/tag.c:212 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "tag '%s' 未å‘现。" #: builtin/tag.c:227 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "å·²åˆ é™¤ tag '%s'(曾为 %s)\n" #: builtin/tag.c:239 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" msgstr "ä¸èƒ½æ ¡éªŒ tag '%s'" #: builtin/tag.c:249 msgid "" "\n" "#\n" "# Write a tag message\n" "# Lines starting with '#' will be ignored.\n" "#\n" msgstr "" "\n" "#\n" "# 输入一个 tag 说明\n" "# 以 '#' 开头的行将被忽略。\n" "#\n" #: builtin/tag.c:256 msgid "" "\n" "#\n" "# Write a tag message\n" "# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you " "want to.\n" "#\n" msgstr "" "\n" "#\n" "# 输入一个 tag 说明\n" "# 以 '#' 开头的行将被忽略,您å¯ä»¥åˆ é™¤å®ƒä»¬å¦‚æžœæ‚¨æƒ³è¿™æ ·åšã€‚\n" "#\n" #: builtin/tag.c:298 msgid "unable to sign the tag" msgstr "æ— æ³•ç¾ç½² tag" #: builtin/tag.c:300 msgid "unable to write tag file" msgstr "æ— æ³•å†™ tag 文件" #: builtin/tag.c:325 msgid "bad object type." msgstr "å的对象类型。" #: builtin/tag.c:338 msgid "tag header too big." msgstr "tag 头信æ¯å¤ªå¤§ã€‚" #: builtin/tag.c:370 msgid "no tag message?" msgstr "æ— tag 说明?" #: builtin/tag.c:376 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "tag 说明被ä¿ç•™åœ¨ %s\n" #: builtin/tag.c:425 msgid "switch 'points-at' requires an object" msgstr "开关 'points-at' 需è¦ä¸€ä¸ªå¯¹è±¡" #: builtin/tag.c:427 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "éžæ³•çš„对象å '%s'" #: builtin/tag.c:447 msgid "list tag names" msgstr "" #: builtin/tag.c:449 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "" #: builtin/tag.c:451 #, fuzzy msgid "delete tags" msgstr "åˆ é™¤" #: builtin/tag.c:452 msgid "verify tags" msgstr "" #: builtin/tag.c:454 msgid "Tag creation options" msgstr "" #: builtin/tag.c:456 #, fuzzy msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "注释 tag %s 没有嵌入å称" #: builtin/tag.c:458 #, fuzzy msgid "tag message" msgstr "æ— tag 说明?" #: builtin/tag.c:460 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "" #: builtin/tag.c:464 #, fuzzy msgid "use another key to sign the tag" msgstr "æ— æ³•ç¾ç½² tag" #: builtin/tag.c:465 msgid "replace the tag if exists" msgstr "" #: builtin/tag.c:466 msgid "show tag list in columns" msgstr "" #: builtin/tag.c:468 msgid "Tag listing options" msgstr "" #: builtin/tag.c:471 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "" #: builtin/tag.c:477 msgid "print only tags of the object" msgstr "" #: builtin/tag.c:506 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column å’Œ -n ä¸å…¼å®¹" #: builtin/tag.c:523 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "-n 选项åªå…许和 -l åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚" #: builtin/tag.c:525 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "--contains 选项åªå…许和 -l åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚" #: builtin/tag.c:527 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "--points-at 选项åªå…许和 -l åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚" #: builtin/tag.c:535 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "åªå…许一个 -F 或 -m 选项。" #: builtin/tag.c:555 msgid "too many params" msgstr "太多å‚æ•°" #: builtin/tag.c:561 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„tagå称。" #: builtin/tag.c:566 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "tag '%s' å·²å˜åœ¨" #: builtin/tag.c:584 #, c-format msgid "%s: cannot lock the ref" msgstr "%s:ä¸èƒ½é”定引用" #: builtin/tag.c:586 #, c-format msgid "%s: cannot update the ref" msgstr "%s:ä¸èƒ½æ›´æ–°å¼•ç”¨" #: builtin/tag.c:588 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已更新tag '%s'(曾为 %s)\n" #: builtin/update-index.c:401 #, fuzzy msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" msgstr "git apply [选项] [<è¡¥ä¸>...]" #: builtin/update-index.c:717 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" #: builtin/update-index.c:720 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "" #: builtin/update-index.c:723 #, fuzzy msgid "do not ignore new files" msgstr "æ— æ³•å˜å‚¨ç´¢å¼•æ–‡ä»¶" #: builtin/update-index.c:725 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "" #: builtin/update-index.c:727 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "" #: builtin/update-index.c:729 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "" #: builtin/update-index.c:732 msgid "refresh stat information" msgstr "" #: builtin/update-index.c:736 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "" #: builtin/update-index.c:740 msgid "<mode> <object> <path>" msgstr "" #: builtin/update-index.c:741 #, fuzzy msgid "add the specified entry to the index" msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶å†…å®¹è‡³ç´¢å¼•" #: builtin/update-index.c:745 msgid "(+/-)x" msgstr "" #: builtin/update-index.c:746 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "" #: builtin/update-index.c:750 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "" #: builtin/update-index.c:753 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "" #: builtin/update-index.c:756 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "" #: builtin/update-index.c:759 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "" #: builtin/update-index.c:762 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" #: builtin/update-index.c:764 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "" #: builtin/update-index.c:766 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "" #: builtin/update-index.c:768 #, fuzzy msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "(æ£ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥ä¸è¯»å–日志信æ¯ï¼‰\n" #: builtin/update-index.c:772 #, fuzzy msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "ä¸èƒ½ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥ä¸è¯»å–日志信æ¯" #: builtin/update-index.c:776 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "" #: builtin/update-index.c:780 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "" #: builtin/update-index.c:784 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "" #: builtin/update-index.c:787 msgid "report actions to standard output" msgstr "" #: builtin/update-index.c:789 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "" #: builtin/update-index.c:793 msgid "write index in this format" msgstr "" #: builtin/update-ref.c:7 msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" msgstr "" #: builtin/update-ref.c:8 msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" msgstr "" #: builtin/update-ref.c:19 msgid "delete the reference" msgstr "" #: builtin/update-ref.c:21 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "" #: builtin/update-server-info.c:6 msgid "git update-server-info [--force]" msgstr "" #: builtin/update-server-info.c:14 msgid "update the info files from scratch" msgstr "" #: builtin/verify-pack.c:56 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." msgstr "" #: builtin/verify-pack.c:66 #, fuzzy msgid "verbose" msgstr "冗长输出" #: builtin/verify-pack.c:68 msgid "show statistics only" msgstr "" #: builtin/verify-tag.c:17 msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." msgstr "" #: builtin/verify-tag.c:73 msgid "print tag contents" msgstr "" #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "" #: builtin/write-tree.c:26 msgid "<prefix>/" msgstr "" #: builtin/write-tree.c:27 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" msgstr "" #: builtin/write-tree.c:30 msgid "only useful for debugging" msgstr "" #: git.c:16 msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." msgstr "å‚è§ 'git help <command>' 以获得该特定命令的详细信æ¯ã€‚" #: parse-options.h:156 msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "空æ“作(å‘åŽå…¼å®¹ï¼‰" #: parse-options.h:228 msgid "be more verbose" msgstr "æ›´åŠ è¯¦ç»†" #: parse-options.h:230 msgid "be more quiet" msgstr "æ›´åŠ å®‰é™" #: parse-options.h:236 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" msgstr "用 <n> ä½æ•°å—显示 SHA-1 哈希值" #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶å†…å®¹è‡³ç´¢å¼•" #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" msgstr "通过二分查找定ä½å¼•å…¥ bug çš„å˜æ›´" #: common-cmds.h:10 msgid "List, create, or delete branches" msgstr "列出ã€åˆ›å»ºæˆ–åˆ é™¤åˆ†æ”¯" #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" msgstr "检出一个分支或路径到工作区" #: common-cmds.h:12 msgid "Clone a repository into a new directory" msgstr "克隆一个版本库到一个新目录" #: common-cmds.h:13 msgid "Record changes to the repository" msgstr "记录å˜æ›´åˆ°ç‰ˆæœ¬åº“" #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "显示æ交之间ã€æ交和工作区之间ç‰çš„差异" #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" msgstr "从å¦å¤–一个版本库下载对象和引用" #: common-cmds.h:16 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "输出和模å¼åŒ¹é…çš„è¡Œ" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" msgstr "创建一个空的 git 版本库或者é‡æ–°åˆå§‹åŒ–一个" #: common-cmds.h:18 msgid "Show commit logs" msgstr "显示æ交日志" #: common-cmds.h:19 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "åˆå¹¶ä¸¤ä¸ªæˆ–更多开å‘历å²" #: common-cmds.h:20 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "移动或é‡å‘½å一个文件ã€ç›®å½•æˆ–符å·é“¾æŽ¥" #: common-cmds.h:21 msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" msgstr "获å–并åˆå¹¶å¦å¤–的版本库或一个本地分支" #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "更新远程引用和相关的对象" #: common-cmds.h:23 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" msgstr "本地æ交转移至更新åŽçš„上游分支ä¸" #: common-cmds.h:24 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "é‡ç½®å½“å‰HEAD到指定状æ€" #: common-cmds.h:25 msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "从工作区和索引ä¸åˆ 除文件" #: common-cmds.h:26 msgid "Show various types of objects" msgstr "显示å„ç§ç±»åž‹çš„对象" #: common-cmds.h:27 msgid "Show the working tree status" msgstr "显示工作区状æ€" #: common-cmds.h:28 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "创建ã€åˆ—出ã€åˆ é™¤æˆ–æ ¡éªŒä¸€ä¸ªGPGç¾åçš„ tag 对象" #: git-am.sh:50 msgid "You need to set your committer info first" msgstr "您需è¦å…ˆè®¾ç½®ä½ çš„æ交者信æ¯" #: git-am.sh:95 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好åƒåœ¨ä¸Šä¸€æ¬¡ 'am' 失败åŽç§»åŠ¨äº† HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" #: git-am.sh:105 #, sh-format msgid "" "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" "当您解决了æ¤é—®é¢˜åŽï¼Œæ‰§è¡Œ \"$cmdline --resolved\"。\n" "如果您想跳过æ¤è¡¥ä¸ï¼Œåˆ™æ‰§è¡Œ \"$cmdline --skip\"。\n" "è¦æ¢å¤åŽŸåˆ†æ”¯å¹¶åœæ¢æ‰“è¡¥ä¸ï¼Œæ‰§è¡Œ \"$cmdline --abort\"。" #: git-am.sh:121 msgid "Cannot fall back to three-way merge." msgstr "æ— æ³•æ±‚åŠ©äºŽä¸‰è·¯åˆå¹¶ã€‚" #: git-am.sh:137 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "版本库缺ä¹å¿…è¦çš„二进制对象(blob)以进行三路åˆå¹¶ã€‚" #: git-am.sh:139 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "更新索引信æ¯ä»¥é‡å»ºåŸºæ ‘..." #: git-am.sh:154 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" "您是å¦æ›¾æ‰‹åŠ¨ç¼–辑过您的补ä¸ï¼Ÿ\n" "æ— æ³•åº”ç”¨è¡¥ä¸åˆ°ç´¢å¼•ä¸çš„二进制对象(blob)上。" #: git-am.sh:163 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "转而在基础版本上打补ä¸åŠè¿›è¡Œä¸‰è·¯åˆå¹¶..." #: git-am.sh:179 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "æ— æ³•åˆå¹¶å˜æ›´ã€‚" #: git-am.sh:274 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次åªèƒ½æœ‰ä¸€ä¸ª StGIT è¡¥ä¸é˜Ÿåˆ—被应用" #: git-am.sh:361 #, sh-format msgid "Patch format $patch_format is not supported." msgstr "ä¸æ”¯æŒ $patch_format è¡¥ä¸æ ¼å¼ã€‚" #: git-am.sh:363 msgid "Patch format detection failed." msgstr "è¡¥ä¸æ ¼å¼æ£€æµ‹å¤±è´¥ã€‚" #: git-am.sh:389 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." msgstr "" "å‚æ•° -b/--binary å·²ç»å¾ˆé•¿æ—¶é—´ä¸åšä»»ä½•å®žè´¨æ“ä½œäº†ï¼Œå¹¶ä¸”å°†è¢«åˆ é™¤ã€‚\n" "请ä¸è¦å†ä½¿ç”¨å®ƒäº†ã€‚" #: git-am.sh:477 #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "之å‰çš„å˜åŸºç›®å½• $dotest ä»ç„¶å˜åœ¨ä½†ç»™å‡ºäº†mbox。" #: git-am.sh:482 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" msgstr "请下决心。--skip 或是 --abort ?" #: git-am.sh:509 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解决æ“作未进行,我们ä¸ä¼šç»§ç»ã€‚" #: git-am.sh:575 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" msgstr "è„的索引:ä¸èƒ½åº”用补ä¸ï¼ˆè„文件:$files)" #: git-am.sh:679 #, sh-format msgid "" "Patch is empty. Was it split wrong?\n" "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" "è¡¥ä¸ä¸ºç©ºã€‚是ä¸æ˜¯åˆ‡åˆ†é”™è¯¯ï¼Ÿ\n" "如果您想è¦è·³è¿‡è¿™ä¸ªè¡¥ä¸ï¼Œæ‰§è¡Œ \"$cmdline --skip\"。\n" "è¦æ¢å¤åŽŸåˆ†æ”¯å¹¶åœæ¢æ‰“è¡¥ä¸ï¼Œæ‰§è¡Œ \"$cmdline --abort\"。" #: git-am.sh:706 msgid "Patch does not have a valid e-mail address." msgstr "è¡¥ä¸ä¸æ²¡æœ‰ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„邮件地å€ã€‚" #: git-am.sh:753 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "æ ‡å‡†è¾“å…¥æ²¡æœ‰å’Œç»ˆç«¯å…³è”,ä¸èƒ½è¿›è¡Œäº¤äº’å¼æ“作。" #: git-am.sh:757 msgid "Commit Body is:" msgstr "æ交内容为:" # 译者:注æ„ä¿æŒå¥å°¾ç©ºæ ¼ #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #: git-am.sh:764 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " msgstr "应用?[y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " #: git-am.sh:800 #, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" msgstr "æ£åº”用:$FIRSTLINE" #: git-am.sh:821 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." msgstr "" "没有å˜æ›´ —— 您是ä¸æ˜¯å¿˜äº†æ‰§è¡Œ 'git add'?\n" "如果没有什么è¦æ·»åŠ 到暂å˜åŒºçš„,则很å¯èƒ½æ˜¯å…¶å®ƒæ交已ç»å¼•å…¥äº†ç›¸åŒçš„å˜æ›´ã€‚\n" "您也许想è¦è·³è¿‡è¿™ä¸ªè¡¥ä¸ã€‚" #: git-am.sh:829 msgid "" "You still have unmerged paths in your index\n" "did you forget to use 'git add'?" msgstr "您的索引ä¸ä»æœ‰æœªåˆå¹¶çš„路径。您是å¦å¿˜äº†æ‰§è¡Œ 'git add'?" #: git-am.sh:845 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "没有å˜æ›´ -- è¡¥ä¸å·²ç»åº”用过。" #: git-am.sh:855 #, sh-format msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" msgstr "è¡¥ä¸å¤±è´¥äºŽ $msgnum $FIRSTLINE" #: git-am.sh:858 #, sh-format msgid "" "The copy of the patch that failed is found in:\n" " $dotest/patch" msgstr "" #: git-am.sh:876 msgid "applying to an empty history" msgstr "æ£åº”用到一个空历å²ä¸Š" #: git-bisect.sh:48 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" msgstr "您需è¦æ‰§è¡Œ \"git bisect start\" æ¥å¼€å§‹" # 译者:注æ„ä¿æŒå¥å°¾ç©ºæ ¼ #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #: git-bisect.sh:54 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "æ‚¨æƒ³è®©æˆ‘ä¸ºæ‚¨è¿™æ ·åšä¹ˆ[Y/n]? " #: git-bisect.sh:95 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" msgstr "未能识别的选项:'$arg'" #: git-bisect.sh:99 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" msgstr "'$arg' 看起æ¥ä¸åƒæ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„版本" #: git-bisect.sh:117 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "åçš„ HEAD - 我需è¦ä¸€ä¸ª HEAD" #: git-bisect.sh:130 #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." msgstr "检出 '$start_head' 失败。å°è¯• 'git bisect reset <validbranch>'。" #: git-bisect.sh:140 msgid "won't bisect on seeked tree" msgstr "ä¸ä¼šåœ¨å·²æŸ¥æ‰¾è¿‡çš„æ ‘ä¸ŠäºŒåˆ†æŸ¥æ‰¾" #: git-bisect.sh:144 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "åçš„ HEAD - 奇怪的符å·å¼•ç”¨" #: git-bisect.sh:189 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" msgstr "åçš„ bisect_write å‚数:$state" #: git-bisect.sh:218 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "输入å的版本:$arg" #: git-bisect.sh:232 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." msgstr "请在调用 'bisect_state' 时跟至少一个å‚数。" #: git-bisect.sh:244 #, sh-format msgid "Bad rev input: $rev" msgstr "输入å的版本:$rev" #: git-bisect.sh:250 msgid "'git bisect bad' can take only one argument." msgstr "'git bisect bad' åªèƒ½å¸¦ä¸€ä¸ªå‚数。" #. have bad but not good. we could bisect although #. this is less optimum. #: git-bisect.sh:273 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." msgstr "è¦å‘Šï¼šåœ¨ä»…有一个åæ交下进行二分查找。" # 译者:注æ„ä¿æŒå¥å°¾ç©ºæ ¼ #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #: git-bisect.sh:279 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "您确认么[Y/n]? " #: git-bisect.sh:289 msgid "" "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" "您需è¦ç»™æˆ‘至少一个好版本和一个å版本。\n" "(您å¯ä»¥ç”¨ \"git bisect bad\" å’Œ \"git bisect good\" 命令æ¥æ ‡è¯†ã€‚)" #: git-bisect.sh:292 msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" "You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" "您需è¦æ‰§è¡Œ \"git bisect start\" æ¥å¼€å§‹ã€‚\n" "然åŽéœ€è¦æ供我至少一个好版本和一个å版本。\n" "(您å¯ä»¥ç”¨ \"git bisect bad\" å’Œ \"git bisect good\" 命令æ¥æ ‡è¯†ã€‚)" #: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474 msgid "We are not bisecting." msgstr "我们没有在二分查找。" #: git-bisect.sh:354 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" msgstr "'$invalid' ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„æ交" #: git-bisect.sh:363 #, sh-format msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" "Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" "ä¸èƒ½æ£€å‡ºåŽŸå§‹ HEAD '$branch'。\n" "å°è¯• 'git bisect reset <commit>'。" #: git-bisect.sh:390 msgid "No logfile given" msgstr "未æ供日志文件" #: git-bisect.sh:391 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å– $file æ¥é‡æ”¾" #: git-bisect.sh:408 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? 您在说什么?" #: git-bisect.sh:420 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "è¿è¡Œ $command" #: git-bisect.sh:427 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" msgstr "" "二分查找è¿è¡Œå¤±è´¥ï¼š\n" "命令 '$command' 的退出ç $res 或者å°äºŽ 0 或者大于ç‰äºŽ 128" #: git-bisect.sh:453 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "二分查找ä¸èƒ½ç»§ç»è¿è¡Œ" #: git-bisect.sh:459 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" "'bisect_state $state' exited with error code $res" msgstr "" "二分查找è¿è¡Œå¤±è´¥ï¼š\n" "'bisect_state $state' 退出ç 为 $res" #: git-bisect.sh:466 msgid "bisect run success" msgstr "二分查找è¿è¡ŒæˆåŠŸ" #: git-pull.sh:21 msgid "" "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." msgstr "" "Pull ä¸å¯ç”¨ï¼Œå› 为您尚有未åˆå¹¶çš„文件。请先在工作区改æ£æ–‡ä»¶ï¼Œ\n" "然åŽé…Œæƒ…使用 'git add/rm <file>' æ ‡è®°è§£å†³æ–¹æ¡ˆï¼Œ\n" "或者使用 'git commit -a'。" #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." msgstr "Pull ä¸å¯ç”¨ï¼Œå› 为您尚有未åˆå¹¶çš„文件。" #: git-pull.sh:197 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "更新尚未诞生的分支,å˜æ›´æ·»åŠ 至索引" #. The fetch involved updating the current branch. #. The working tree and the index file is still based on the #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. #. First update the working tree to match $curr_head. #: git-pull.sh:228 #, sh-format msgid "" "Warning: fetch updated the current branch head.\n" "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" "Warning: commit $orig_head." msgstr "" "è¦å‘Šï¼šfetch 更新了当å‰çš„分支。您的工作区\n" "è¦å‘Šï¼šä»ŽåŽŸæ交 $orig_head 快进。" #: git-pull.sh:253 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" msgstr "æ— æ³•å°†å¤šä¸ªåˆ†æ”¯åˆå¹¶åˆ°ç©ºåˆ†æ”¯" #: git-pull.sh:257 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" msgstr "æ— æ³•å˜åŸºåˆ°å¤šä¸ªåˆ†æ”¯" #: git-rebase.sh:52 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" "\"." msgstr "" "当您解决了æ¤é—®é¢˜åŽï¼Œæ‰§è¡Œ \"git rebase --continue\"。\n" "如果您想跳过æ¤è¡¥ä¸ï¼Œåˆ™æ‰§è¡Œ \"git rebase --skip\"。\n" "è¦æ¢å¤åŽŸåˆ†æ”¯å¹¶åœæ¢å˜åŸºï¼Œæ‰§è¡Œ \"git rebase --abort\"。" #: git-rebase.sh:159 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "é’©å pre-rebase æ‹’ç»å˜åŸºã€‚" #: git-rebase.sh:164 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "似乎æ£å¤„于在 git-am 的执行过程ä¸ã€‚æ— æ³•å˜åŸºã€‚" #: git-rebase.sh:295 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" msgstr "选项 --exec 必须和选项 --interactive åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #: git-rebase.sh:300 msgid "No rebase in progress?" msgstr "没有æ£åœ¨è¿›è¡Œçš„å˜åŸºï¼Ÿ" #: git-rebase.sh:313 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å– HEAD" #: git-rebase.sh:316 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" msgstr "" "您必须编辑所有的åˆå¹¶å†²çªï¼Œç„¶åŽé€šè¿‡ git add\n" "å‘½ä»¤å°†å®ƒä»¬æ ‡è®°ä¸ºå·²è§£å†³" #: git-rebase.sh:334 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "æ— æ³•ç§»å›ž $head_name" #: git-rebase.sh:350 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" "case, please try\n" "\t$cmd_live_rebase\n" "If that is not the case, please\n" "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" "valuable there." msgstr "" "好åƒå·²æœ‰ä¸€ä¸ª $state_dir_base 目录,我怀疑您æ£å¤„于å¦å¤–一个å˜åŸºè¿‡ç¨‹ä¸ã€‚\n" "å¦‚æžœæ˜¯è¿™æ ·ï¼Œè¯·å°è¯•æ‰§è¡Œ\n" "\t$cmd_live_rebase\n" "如果ä¸æ˜¯è¿™æ ·ï¼Œè¯·æ‰§è¡Œ\n" "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" "然åŽå†é‡æ–°æ‰§è¡Œå˜åŸºã€‚为é¿å…您丢失é‡è¦æ•°æ®ï¼Œæˆ‘å·²ç»åœæ¢å½“å‰æ“作。" #: git-rebase.sh:395 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "æ— æ•ˆçš„ä¸Šæ¸¸ $upstream_name" #: git-rebase.sh:419 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: 有一个以上的åˆå¹¶åŸºå‡†" #: git-rebase.sh:422 git-rebase.sh:426 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: 没有åˆå¹¶åŸºå‡†" #: git-rebase.sh:431 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "没有指å‘一个有效的æ交:$onto_name" #: git-rebase.sh:454 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "严é‡é”™è¯¯ï¼šæ— æ¤åˆ†æ”¯ï¼š$branch_name" #: git-rebase.sh:474 msgid "Please commit or stash them." msgstr "请æ交或为它们ä¿å˜è¿›åº¦ã€‚" #: git-rebase.sh:492 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "当å‰åˆ†æ”¯ $branch_name 是最新的。" #: git-rebase.sh:495 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "当å‰åˆ†æ”¯ $branch_name 是最新的,强制å˜åŸºã€‚" #: git-rebase.sh:506 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "å˜æ›´ä»Ž $mb 到 $onto:" #. Detach HEAD and reset the tree #: git-rebase.sh:515 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "首先,é‡ç½®å¤´æŒ‡é’ˆä»¥ä¾¿åœ¨ä¸Šé¢é‡æ”¾æ‚¨çš„工作..." #: git-rebase.sh:523 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "å¿«è¿› $branch_name 至 $onto_name。" #: git-stash.sh:51 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear ä¸æ”¯æŒå‚æ•°" #: git-stash.sh:74 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "您尚未建立åˆå§‹æ交" #: git-stash.sh:89 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "æ— æ³•ä¿å˜å½“å‰ç´¢å¼•çŠ¶æ€" #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "æ— æ³•ä¿å˜å½“å‰å·¥ä½œåŒºçŠ¶æ€" #: git-stash.sh:140 msgid "No changes selected" msgstr "没有选择å˜æ›´" #: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ä¸´æ—¶ç´¢å¼•ï¼ˆä¸åº”å‘生)" #: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "ä¸èƒ½è®°å½•å·¥ä½œåŒºçŠ¶æ€" #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the #. second line correspond to "error: ". So you should line #. up the second line with however many characters the #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in #. English this is: #. #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' #: git-stash.sh:202 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" " To provide a message, use git stash save -- '$option'" msgstr "" "错误:'stash save' 的未知选项:$option\n" " è¦æ供一个æè¿°ä¿¡æ¯ï¼Œä½¿ç”¨ git stash save -- '$option'" #: git-stash.sh:223 msgid "No local changes to save" msgstr "没有è¦ä¿å˜çš„本地修改" #: git-stash.sh:227 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "æ— æ³•åˆå§‹åŒ– stash" #: git-stash.sh:235 msgid "Cannot save the current status" msgstr "æ— æ³•ä¿å˜å½“å‰çŠ¶æ€" #: git-stash.sh:253 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤å·¥ä½œåŒºå˜æ›´" #: git-stash.sh:352 msgid "No stash found." msgstr "未å‘现 stash。" #: git-stash.sh:359 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "指定了太多的版本:$REV" #: git-stash.sh:365 #, sh-format msgid "$reference is not valid reference" msgstr "$reference ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„引用" #: git-stash.sh:393 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' ä¸æ˜¯ stash æ ·æ交" #: git-stash.sh:404 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª stash 引用" #: git-stash.sh:412 msgid "unable to refresh index" msgstr "æ— æ³•åˆ·æ–°ç´¢å¼•" #: git-stash.sh:416 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "æ— æ³•åœ¨åˆå¹¶è¿‡ç¨‹ä¸æ¢å¤è¿›åº¦" #: git-stash.sh:424 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "索引ä¸æœ‰å†²çªã€‚å°è¯•ä¸ä½¿ç”¨ --index。" #: git-stash.sh:426 msgid "Could not save index tree" msgstr "ä¸èƒ½ä¿å˜ç´¢å¼•æ ‘" #: git-stash.sh:460 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "æ— æ³•è¿˜åŽŸä¿®æ”¹çš„æ–‡ä»¶" #: git-stash.sh:475 msgid "Index was not unstashed." msgstr "索引的进度没有被æ¢å¤ã€‚" #: git-stash.sh:492 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "丢弃了 ${REV} ($s)" #: git-stash.sh:493 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}:ä¸èƒ½ä¸¢å¼ƒè¿›åº¦æ¡ç›®" #: git-stash.sh:500 msgid "No branch name specified" msgstr "未指定分支å" #: git-stash.sh:571 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(为æ¢å¤æ•°æ®è¾“å…¥ \"git stash apply\")" #: git-submodule.sh:88 #, sh-format msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" msgstr "æ— æ³•ä»Ž url '$remoteurl' 剥离一个组件" #: git-submodule.sh:167 #, sh-format msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" msgstr "未在 .gitmodules ä¸å‘现路径 '$sm_path' çš„åæ¨¡ç»„æ˜ å°„" #: git-submodule.sh:211 #, sh-format msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" msgstr "æ— æ³•å…‹éš† '$url' 到å模组路径 '$sm_path'" #: git-submodule.sh:223 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "Gitdir '$a' 在å模组路径 '$b' 之下或者相å" #: git-submodule.sh:312 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是ç»å¯¹è·¯å¾„或以 ./|../ 起始" #: git-submodule.sh:329 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' å·²ç»å˜åœ¨äºŽç´¢å¼•ä¸" #: git-submodule.sh:333 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" "$sm_path\n" "Use -f if you really want to add it." msgstr "" "以下路径被您的一个 .gitignore 文件所忽略:\n" "$sm_path\n" "å¦‚æžœæ‚¨ç¡®å®žæƒ³æ·»åŠ å®ƒï¼Œä½¿ç”¨ -f å‚数。" #: git-submodule.sh:344 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "æ·»åŠ ä½äºŽ '$sm_path' 的现å˜ç‰ˆæœ¬åº“到索引" #: git-submodule.sh:346 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' å·²å˜åœ¨ä¸”ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„ git 版本库" #: git-submodule.sh:360 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "ä¸èƒ½æ£€å‡ºå模组 '$sm_path'" #: git-submodule.sh:365 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ å模组 '$sm_path'" #: git-submodule.sh:370 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "æ— æ³•æ³¨å†Œå模组 '$sm_path'" #: git-submodule.sh:413 #, sh-format msgid "Entering '$prefix$sm_path'" msgstr "æ£åœ¨è¿›å…¥ '$prefix$sm_path'" #: git-submodule.sh:427 #, sh-format msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." msgstr "åœæ¢äºŽ '$sm_path',脚本返回éžé›¶å€¼ã€‚" #: git-submodule.sh:471 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules ä¸æœªæ‰¾åˆ°å模组路径 '$sm_path' çš„ url" #: git-submodule.sh:480 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" msgstr "æ— æ³•ä¸ºå模组路径 '$sm_path' 注册 url" #: git-submodule.sh:482 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" msgstr "å模组 '$name' ($url) 已为路径 '$sm_path' 注册" #: git-submodule.sh:490 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" msgstr "æ— æ³•ä¸ºå模组路径 '$sm_path' 注册更新模å¼" #: git-submodule.sh:590 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$sm_path' not initialized\n" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" "å模组路径 '$sm_path' 没有åˆå§‹åŒ–\n" "也许您想用 'update --init'?" #: git-submodule.sh:603 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" msgstr "æ— æ³•åœ¨å模组路径 '$sm_path' ä¸æ‰¾åˆ°å½“å‰ç‰ˆæœ¬" #: git-submodule.sh:622 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "æ— æ³•åœ¨å模组路径 '$sm_path' ä¸èŽ·å–" #: git-submodule.sh:636 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "æ— æ³•åœ¨å模组路径 '$sm_path' ä¸å˜åŸº '$sha1'" #: git-submodule.sh:637 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" msgstr "å模组路径 '$sm_path':å˜åŸºè‡³ '$sha1'" #: git-submodule.sh:642 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "æ— æ³•åˆå¹¶ '$sha1' 到å模组路径 '$sm_path' ä¸" #: git-submodule.sh:643 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" msgstr "å模组路径 '$sm_path':已åˆå¹¶å…¥ '$sha1'" #: git-submodule.sh:648 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "æ— æ³•åœ¨å模组路径 '$sm_path' ä¸æ£€å‡º '$sha1'" #: git-submodule.sh:649 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" msgstr "å模组路径 '$sm_path':检出 '$sha1'" #: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:995 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "æ— æ³•é€’å½’è¿›å模组路径 '$sm_path'" #: git-submodule.sh:779 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "选项 --cached ä¸èƒ½å’Œé€‰é¡¹ --files åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #. unexpected type #: git-submodule.sh:819 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "æ„å¤–çš„æ¨¡å¼ $mod_dst" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: git-submodule.sh:837 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " è¦å‘Šï¼š$name 未包å«æ交 $sha1_src" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: git-submodule.sh:840 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " è¦å‘Šï¼š$name 未包å«æ交 $sha1_dst" # 译者:注æ„ä¿æŒå‰å¯¼ç©ºæ ¼ #: git-submodule.sh:843 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " è¦å‘Šï¼š$name 未包å«æ交 $sha1_src å’Œ $sha1_dst" #: git-submodule.sh:868 msgid "blob" msgstr "二进制对象" #: git-submodule.sh:906 msgid "# Submodules changed but not updated:" msgstr "# å模组已修改但尚未更新:" #: git-submodule.sh:908 msgid "# Submodule changes to be committed:" msgstr "è¦æ交的å模组å˜æ›´ï¼š" #: git-submodule.sh:1054 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "为 '$name' åŒæ¥å模组 url" # 译者:ä¸æ–‡å—符串拼接,å¯åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ #~ msgid " (use \"git add\" to track)" #~ msgstr "(使用 \"git add\" 建立跟踪)" #~ msgid "-B cannot be used with -b" #~ msgstr "-B ä¸èƒ½å’Œ -b åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #~ msgid "--patch is incompatible with all other options" #~ msgstr "--patch 选项和其他选项ä¸å…¼å®¹" #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" #~ msgstr "--detach ä¸èƒ½å’Œ -b/-B/--orphan åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #~ msgid "--detach cannot be used with -t" #~ msgstr "--detach ä¸èƒ½å’Œ -t åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" #~ msgstr "--orphan å’Œ -b|-B 互斥" #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" #~ msgstr "--orphan ä¸èƒ½å’Œ -t åŒæ—¶ä½¿ç”¨" #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" #~ msgstr "git checkout:-f å’Œ -m ä¸å…¼å®¹" #~ msgid "" #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." #~ msgstr "git checkout:更新路径和切æ¢åˆ†æ”¯ä¸å…¼å®¹ã€‚" #~ msgid "diff setup failed" #~ msgstr "diff 设置失败" #~ msgid "merge-recursive: disk full?" #~ msgstr "merge-recursive:ç£ç›˜å·²æ»¡ï¼Ÿ" #~ msgid "diff_setup_done failed" #~ msgstr "diff_setup_done 失败"