msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-12 22:05+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 02:29+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-"
"ko>\n"
"작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n"
"사용해 해결 표시하고 커밋하십시오."
-#: advice.c:101 builtin/merge.c:1225
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)."
msgid "archive format"
msgstr "압축 형식"
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1229
+#: archive.c:430 builtin/log.c:1232
msgid "prefix"
msgstr "접두어"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다"
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536
-#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
-#: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
-#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 builtin/blame.c:2548
+#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
+#: builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
msgid "file"
msgstr "파일"
msgid "list supported archive formats"
msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다"
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78
msgid "repo"
msgstr "저장소"
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다"
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
msgid "command"
msgstr "명령"
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로"
-#: attr.c:265
+#: attr.c:263
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
"git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n"
"앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오."
-#: branch.c:61
+#: branch.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"오류를 수정한 다음 원격 추적 정보를\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 명령을\n"
+"실행해 수정할 수 있습니다."
+
+#: branch.c:67
#, c-format
msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음."
-#: branch.c:84
+#: branch.c:93
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
msgstr ""
"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었"
"습니다."
-#: branch.c:85
+#: branch.c:94
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:89
+#: branch.c:98
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
msgstr ""
"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:90
+#: branch.c:99
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:95
+#: branch.c:104
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
msgstr ""
"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:96
+#: branch.c:105
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:100
+#: branch.c:109
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
msgstr ""
"%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:101
+#: branch.c:110
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:134
+#: branch.c:119
+msgid "Unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "업스트림 브랜치 설정을 쓸 수 없습니다"
+
+#: branch.c:156
#, c-format
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
msgstr "따라가지 않음: %s 레퍼런스에 대해 애매한 정보"
-#: branch.c:163
+#: branch.c:185
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다."
-#: branch.c:168
+#: branch.c:190
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다."
-#: branch.c:176
+#: branch.c:198
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다."
-#: branch.c:196
+#: branch.c:218
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
"따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다."
-#: branch.c:198
+#: branch.c:220
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다"
-#: branch.c:200
+#: branch.c:222
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
"새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n"
"\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다."
-#: branch.c:244
+#: branch.c:266
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'."
-#: branch.c:264
+#: branch.c:286
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'."
-#: branch.c:269
+#: branch.c:291
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'."
-#: branch.c:322
+#: branch.c:344
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:"
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
-#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
-#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358
-#: builtin/shortlog.c:158
+#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074
+#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
+#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:170
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다"
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "알 수 없는 인자: %s"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "잘못된 색 값: %.*s"
-#: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520
-#: builtin/am.c:2149
+#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505
+#: builtin/am.c:2135
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다"
msgid "memory exhausted"
msgstr "메모리 바닥남"
-#: config.c:474 config.c:476
+#: config.c:475 config.c:477
#, c-format
-msgid "bad config file line %d in %s"
-msgstr "%2$s 파일 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
+msgid "bad config line %d in %s %s"
+msgstr "%2$s %3$s %1$d번 줄에 잘못된 설정"
-#: config.c:592
+#: config.c:593
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 파일): %s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s %s): %s"
-#: config.c:594
+#: config.c:595
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s"
-#: config.c:679
+#: config.c:680
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'"
-#: config.c:757 config.c:768
+#: config.c:758 config.c:769
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다"
-#: config.c:890
+#: config.c:891
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s"
-#: config.c:1216
+#: config.c:1220
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다"
-#: config.c:1277
+#: config.c:1281
msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다"
-#: config.c:1601
+#: config.c:1629
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: config.c:1603
+#: config.c:1631
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다"
-#: config.c:1662
+#: config.c:1690
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다"
+#: config.c:2226
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) '%s'에 설정할 수 없습니다"
+
#: connected.c:69
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다"
"'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n"
"%s'"
-#: diff.c:3000
+#: diff.c:2997
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤"
-#: diff.c:3396
+#: diff.c:3393
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다"
-#: diff.c:3559
+#: diff.c:3556
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n"
"%s"
-#: diff.c:3573
+#: diff.c:3570
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'"
-#: dir.c:1915
+#: dir.c:2004
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다"
-#: dir.c:1998
-msgid "Untracked cache is disabled on this system."
-msgstr "이 시스템에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다."
+#: dir.c:2123
+msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
+msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다."
#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
msgid "could not run gpg."
msgid "'%s': short read %s"
msgstr "'%s': %s에서 읽다가 잘림"
-#: help.c:207
+#: help.c:205
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "'%s'에 있는 깃 명령"
-#: help.c:214
+#: help.c:212
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "다른 $PATH에 있는 깃 명령"
-#: help.c:246
+#: help.c:244
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "다음은 여러가지 상황에서 자주 사용하는 깃 명령입니다:"
-#: help.c:311
+#: help.c:309
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"'%s'은(는) 깃 명령으로 보이지만, 실행할 수\n"
"없습니다. 아마도 git-%s 망가진 것 같습니다."
-#: help.c:368
+#: help.c:366
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "어라라. 시스템에 깃 명령이 하나도 없다고 나옵니다."
-#: help.c:390
+#: help.c:388
#, c-format
msgid ""
"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
"경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다.\n"
"자동으로 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다"
-#: help.c:395
+#: help.c:393
#, c-format
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
msgstr "(%0.1f초 뒤에)..."
-#: help.c:402
+#: help.c:400
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오."
-#: help.c:406 help.c:466
+#: help.c:404 help.c:464
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
"\n"
"다음을 의도하신 것 아니었나요?"
-#: help.c:462
+#: help.c:460
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다"
-#: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376
-#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376
+#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730
msgid "unable to write new index file"
msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
msgid "error building trees"
msgstr "트리 빌드에 오류"
-#: merge-recursive.c:686
+#: merge-recursive.c:689
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s"
-#: merge-recursive.c:697
+#: merge-recursive.c:700
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n"
-#: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732
+#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": 아마도 D/F 충돌?"
-#: merge-recursive.c:722
+#: merge-recursive.c:725
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다"
-#: merge-recursive.c:762
+#: merge-recursive.c:765
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음"
-#: merge-recursive.c:764
+#: merge-recursive.c:767
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상"
-#: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369
+#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패"
-#: merge-recursive.c:795
+#: merge-recursive.c:798
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s'"
msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패"
-#: merge-recursive.c:798
+#: merge-recursive.c:801
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:936
+#: merge-recursive.c:939
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "내부 병합 실행에 실패"
-#: merge-recursive.c:940
+#: merge-recursive.c:943
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다"
-#: merge-recursive.c:956
+#: merge-recursive.c:959
msgid "unsupported object type in the tree"
msgstr "트리에서 지원하지 않는 오브젝트 종류"
-#: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045
+#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
msgstr ""
"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음."
-#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050
+#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 "
"%s(으)로 남음."
-#: merge-recursive.c:1091
+#: merge-recursive.c:1094
msgid "rename"
msgstr "이름바꾸기"
-#: merge-recursive.c:1091
+#: merge-recursive.c:1094
msgid "renamed"
msgstr "이름바꿈"
-#: merge-recursive.c:1147
+#: merge-recursive.c:1150
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다"
-#: merge-recursive.c:1169
+#: merge-recursive.c:1172
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
"충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->"
"\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
-#: merge-recursive.c:1174
+#: merge-recursive.c:1177
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (해결되지 않음)"
-#: merge-recursive.c:1228
+#: merge-recursive.c:1231
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위"
"치 %s)"
-#: merge-recursive.c:1258
+#: merge-recursive.c:1261
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다"
-#: merge-recursive.c:1457
+#: merge-recursive.c:1460
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)"
-#: merge-recursive.c:1467
+#: merge-recursive.c:1470
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다"
-#: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674
+#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다"
-#: merge-recursive.c:1523
+#: merge-recursive.c:1526
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1529
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다"
-#: merge-recursive.c:1578
+#: merge-recursive.c:1581
msgid "modify"
msgstr "수정"
-#: merge-recursive.c:1578
+#: merge-recursive.c:1581
msgid "modified"
msgstr "수정됨"
-#: merge-recursive.c:1588
+#: merge-recursive.c:1591
msgid "content"
msgstr "내용"
-#: merge-recursive.c:1595
+#: merge-recursive.c:1598
msgid "add/add"
msgstr "추가/추가"
-#: merge-recursive.c:1629
+#: merge-recursive.c:1632
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)"
-#: merge-recursive.c:1643
+#: merge-recursive.c:1646
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "자동 병합: %s"
-#: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025
+#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048
msgid "submodule"
msgstr "하위 모듈"
-#: merge-recursive.c:1648
+#: merge-recursive.c:1651
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌"
-#: merge-recursive.c:1734
+#: merge-recursive.c:1737
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "제거: %s"
-#: merge-recursive.c:1759
+#: merge-recursive.c:1762
msgid "file/directory"
msgstr "파일/디렉터리"
-#: merge-recursive.c:1765
+#: merge-recursive.c:1768
msgid "directory/file"
msgstr "디렉터리/파일"
-#: merge-recursive.c:1770
+#: merge-recursive.c:1773
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니"
"다"
-#: merge-recursive.c:1780
+#: merge-recursive.c:1783
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "추가: %s"
-#: merge-recursive.c:1797
+#: merge-recursive.c:1800
msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
msgstr "치명적인 병합 실패, 일어날 수 없는 상황."
-#: merge-recursive.c:1816
+#: merge-recursive.c:1819
msgid "Already up-to-date!"
msgstr "이미 업데이트 상태입니다!"
-#: merge-recursive.c:1825
+#: merge-recursive.c:1828
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다"
-#: merge-recursive.c:1855
+#: merge-recursive.c:1858
#, c-format
msgid "Unprocessed path??? %s"
msgstr "처리되지 않은 경로??? %s"
-#: merge-recursive.c:1903
+#: merge-recursive.c:1906
msgid "Merging:"
msgstr "병합:"
-#: merge-recursive.c:1916
+#: merge-recursive.c:1919
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:"
-#: merge-recursive.c:1953
+#: merge-recursive.c:1956
msgid "merge returned no commit"
msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다"
-#: merge-recursive.c:2010
+#: merge-recursive.c:2013
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다"
-#: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645
+#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646
msgid "Unable to write index."
msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다."
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s"
-#: pathspec.c:432
+#: pathspec.c:433
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다"
-#: pathspec.c:441
+#: pathspec.c:442
msgid ""
"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
"GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n"
"%i 버전을 사용합니다"
-#: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
-#: builtin/merge.c:983
+#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974
+#: builtin/merge.c:984
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-#: refs/files-backend.c:2359
+#: refs/files-backend.c:2374
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
-#: refs/files-backend.c:2362
+#: refs/files-backend.c:2377
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
-#: refs/files-backend.c:2371
+#: refs/files-backend.c:2386
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다"
-#: ref-filter.c:245
+#: ref-filter.c:55
#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다"
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)"
+
+#: ref-filter.c:57
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)"
-#: ref-filter.c:704
+#: ref-filter.c:71
+#, c-format
+msgid "unrecognized format: %%(%s)"
+msgstr "알 수 없는 형식: %%(%s)"
+
+#: ref-filter.c:77
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다"
+
+#: ref-filter.c:84
+#, c-format
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다"
+
+#: ref-filter.c:101
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다"
-#: ref-filter.c:833
+#: ref-filter.c:103
#, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "ì\98\88ì\83\81í\95\9c í\98\95ì\8b\9d: %%(color:<ì\83\89>)"
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "ì\95\8c ì\88\98 ì\97\86ë\8a\94 %%(contents) ì\9d¸ì\9e\90: %s"
-#: ref-filter.c:835
-msgid "unable to parse format"
-msgstr "형식을 파싱할 수 없습니다"
+#: ref-filter.c:113
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s"
-#: ref-filter.c:870
+#: ref-filter.c:135
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)"
-#: ref-filter.c:893
+#: ref-filter.c:147
+#, c-format
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "인식할 수 없는 위치:%s"
+
+#: ref-filter.c:151
+#, c-format
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "인식할 수 없는 너비:%s"
+
+#: ref-filter.c:157
#, c-format
-msgid "improper format entered align:%s"
-msgstr "align:%s 잘못된 형식이 입력되었습니다"
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s"
-#: ref-filter.c:898
+#: ref-filter.c:161
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다"
-#: ref-filter.c:1219
+#: ref-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s"
+
+#: ref-filter.c:270
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s"
+
+#: ref-filter.c:372
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다"
+
+#: ref-filter.c:424
+#, c-format
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s"
+
+#: ref-filter.c:878
+msgid ":strip= requires a positive integer argument"
+msgstr ":strip= 명령에는 0보다 큰 정수 인자가 필요합니다"
+
+#: ref-filter.c:883
+#, c-format
+msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
+msgstr "'%s' 레퍼런스에 :strip할 구성 요소 %ld개가 없습니다"
+
+#: ref-filter.c:1046
+#, c-format
+msgid "unknown %.*s format %s"
+msgstr "알 수 없는 %.*s 형식 %s"
+
+#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
+#, c-format
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해"
+
+#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
+#, c-format
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)"
+
+#: ref-filter.c:1311
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트"
-#: ref-filter.c:1561
+#: ref-filter.c:1373
+#, c-format
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다"
+
+#: ref-filter.c:1378
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시"
+
+#: ref-filter.c:1651
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다"
-#: ref-filter.c:1615
+#: ref-filter.c:1705
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s"
-#: remote.c:756
+#: remote.c:745
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다"
-#: remote.c:760
+#: remote.c:749
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다"
-#: remote.c:764
+#: remote.c:753
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다"
-#: remote.c:772
+#: remote.c:761
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류"
-#: remote.c:1687 remote.c:1730
+#: remote.c:1677 remote.c:1720
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다"
-#: remote.c:1696
+#: remote.c:1686
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'"
-#: remote.c:1699
+#: remote.c:1689
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다"
-#: remote.c:1705
+#: remote.c:1695
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다"
-#: remote.c:1720
+#: remote.c:1710
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다"
-#: remote.c:1735
+#: remote.c:1725
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다"
-#: remote.c:1746
+#: remote.c:1736
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다"
-#: remote.c:1759
+#: remote.c:1749
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)"
-#: remote.c:1781
+#: remote.c:1771
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다"
-#: remote.c:2083
+#: remote.c:2073
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n"
-#: remote.c:2087
+#: remote.c:2077
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n"
-#: remote.c:2090
+#: remote.c:2080
#, c-format
msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n"
-#: remote.c:2094
+#: remote.c:2084
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n"
-#: remote.c:2100
+#: remote.c:2090
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n"
-#: remote.c:2103
+#: remote.c:2093
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n"
-#: remote.c:2111
+#: remote.c:2101
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
-#: remote.c:2114
+#: remote.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n"
"다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n"
-#: remote.c:2124
+#: remote.c:2114
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
-#: revision.c:2193
+#: revision.c:2131
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다"
-#: revision.c:2196
+#: revision.c:2134
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다"
-#: revision.c:2390
+#: revision.c:2328
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다"
-#: run-command.c:90
+#: run-command.c:92
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "/dev/null 열기 실패"
-#: run-command.c:92
+#: run-command.c:94
#, c-format
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "dup2(%d,%d) 실패"
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다"
-#: sequencer.c:183
+#: sequencer.c:174
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
"이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n"
"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오"
-#: sequencer.c:186
+#: sequencer.c:177
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n"
"그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오"
-#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
-#: sequencer.c:202
+#: sequencer.c:193
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s"
msgstr "%s 잠그는데 오류"
-#: sequencer.c:217
+#: sequencer.c:208
msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
msgstr "로컬 변경 사항을 cherry-pick 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
-#: sequencer.c:219
+#: sequencer.c:210
msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
msgstr "로컬 변경 사항을 revert 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
-#: sequencer.c:222
+#: sequencer.c:213
msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "변경 사항을 스테이징하거나 스태시한 다음 계속하십시오."
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:309
+#: sequencer.c:300
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: sequencer.c:327
+#: sequencer.c:318
msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:347
+#: sequencer.c:338
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:399
+#: sequencer.c:390
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:404
+#: sequencer.c:395
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:469
+#: sequencer.c:460
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다."
-#: sequencer.c:488
+#: sequencer.c:479
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다."
# FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미?
-#: sequencer.c:496
+#: sequencer.c:487
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "Commit %s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다"
-#: sequencer.c:500
+#: sequencer.c:491
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다."
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:513
+#: sequencer.c:504
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:517
+#: sequencer.c:508
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다"
-#: sequencer.c:603
+#: sequencer.c:594
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s"
-#: sequencer.c:604
+#: sequencer.c:595
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s"
-#: sequencer.c:639
+#: sequencer.c:630
msgid "empty commit set passed"
msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다"
-#: sequencer.c:647
+#: sequencer.c:638
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다"
-#: sequencer.c:651
+#: sequencer.c:642
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다"
-#: sequencer.c:711
+#: sequencer.c:702
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "%2$s 동안 %1$s 할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:733
+#: sequencer.c:724
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "%d번 줄을 파싱할 수 없습니다."
-#: sequencer.c:738
+#: sequencer.c:729
msgid "No commits parsed."
msgstr "파싱한 커밋이 없습니다."
-#: sequencer.c:750
+#: sequencer.c:741
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
-#: sequencer.c:754
+#: sequencer.c:745
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다."
-#: sequencer.c:761
+#: sequencer.c:752
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "사용 불가능 인스트럭션 파일: %s"
-#: sequencer.c:791
+#: sequencer.c:782
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "잘못된 키: %s"
-#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s"
-#: sequencer.c:804
+#: sequencer.c:795
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "형식이 잘못된 옵션 파일: %s"
-#: sequencer.c:823
+#: sequencer.c:814
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다"
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:815
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오"
-#: sequencer.c:828
+#: sequencer.c:819
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "%s 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#: sequencer.c:835 sequencer.c:917
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "%s 잠그는데 오류."
-#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+#: sequencer.c:854 sequencer.c:987
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다"
-#: sequencer.c:865
+#: sequencer.c:856
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다"
-#: sequencer.c:867
+#: sequencer.c:858
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287
+#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s"
-#: sequencer.c:890
+#: sequencer.c:881
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s"
-#: sequencer.c:891
+#: sequencer.c:882
msgid "unexpected end of file"
msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: sequencer.c:897
+#: sequencer.c:888
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다"
-#: sequencer.c:919
+#: sequencer.c:910
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "%s에 포매팅할 수 없습니다."
-#: sequencer.c:1064
+#: sequencer.c:1055
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1067
+#: sequencer.c:1058
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: 잘못된 리비전"
-#: sequencer.c:1101
+#: sequencer.c:1092
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "최초의 커밋을 되돌릴 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1102
+#: sequencer.c:1093
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "빈 헤드로 커밋을 빼올 수 없습니다."
-#: setup.c:248
+#: setup.c:246
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다"
-#: sha1_name.c:463
+#: sha1_file.c:1080
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)"
+
+#: sha1_file.c:2459
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)"
+
+#: sha1_file.c:2463
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)"
+
+#: sha1_name.c:462
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
"확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n"
"않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오."
-#: submodule.c:61 submodule.c:95
+#: submodule.c:62 submodule.c:96
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
"병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오"
-#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#: submodule.c:66 submodule.c:100
#, c-format
msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다"
-#: submodule.c:73
+#: submodule.c:74
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
-#: submodule.c:106
+#: submodule.c:107
#, c-format
msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다"
-#: submodule.c:117
+#: submodule.c:118
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패"
-#: submodule.c:1040
+#: trailer.c:237
#, c-format
-msgid "Could not set core.worktree in %s"
-msgstr "%s에서 core.worktree를 설정할 수 없습니다"
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패"
-#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
-#: trailer.c:561
+#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
+#: trailer.c:562
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'"
-#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296
+#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "%s이(가) 여러개입니다"
-#: trailer.c:581
+#: trailer.c:582
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰"
-#: trailer.c:701
+#: trailer.c:702
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: trailer.c:704
+#: trailer.c:705
msgid "could not read from stdin"
msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다"
-#: transport-helper.c:1025
+#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다"
+
+#: trailer.c:859
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다"
+
+#: trailer.c:861
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다"
+
+#: trailer.c:873
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s"
+
+#: trailer.c:912
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: transport-helper.c:1041
#, c-format
msgid "Could not read ref %s"
msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분"
-#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#: wrapper.c:224 wrapper.c:383
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691
-#: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380
+#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691
+#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다"
-#: wrapper.c:579
+#: wrapper.c:611
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다: %s"
-#: wrapper.c:600
+#: wrapper.c:632
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다"
-#: wrapper.c:608
+#: wrapper.c:640
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
-#: wrapper.c:635
+#: wrapper.c:667
#, c-format
msgid "could not open %s for writing"
msgstr "%s을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-#: wrapper.c:646 builtin/am.c:425
+#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410
#, c-format
msgid "could not write to %s"
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
-#: wrapper.c:652
+#: wrapper.c:684
#, c-format
msgid "could not close %s"
msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다"
msgid "behind "
msgstr "뒤에: "
-#: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408
+#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다"
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:"
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797
msgid "Could not read the index"
msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n"
-#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543
-#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511
+#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
msgid "dry run"
msgstr "가짜로 실행"
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19
#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
-#: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "자세히 표시"
msgid "interactive picking"
msgstr "대화식으로 고릅니다"
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다"
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n"
-#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938
-#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
-#: builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
+#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+#: builtin/submodule--helper.c:35
msgid "index file corrupt"
msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다"
-#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:42
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다"
-
-#: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077
+#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:445
+#: builtin/am.c:430
msgid "could not parse author script"
msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:522
+#: builtin/am.c:507
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다."
-#: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300
+#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'."
-#: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315
+#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:626
+#: builtin/am.c:611
msgid "fseek failed"
msgstr "fseek 실패"
-#: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875
+#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다: %s"
-#: builtin/am.c:794
+#: builtin/am.c:779
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다: %s"
-#: builtin/am.c:803
+#: builtin/am.c:788
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:868
+#: builtin/am.c:853
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다"
-#: builtin/am.c:916
+#: builtin/am.c:901
msgid "invalid timestamp"
msgstr "시각이 잘못되었습니다"
-#: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927
+#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912
msgid "invalid Date line"
msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다"
-#: builtin/am.c:924
+#: builtin/am.c:909
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다"
-#: builtin/am.c:1011
+#: builtin/am.c:996
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다."
-#: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373
+#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1020
+#: builtin/am.c:1005
msgid "Failed to split patches."
msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다."
-#: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363
+#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363
msgid "unable to write index file"
msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:1203
+#: builtin/am.c:1188
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오."
-#: builtin/am.c:1204
+#: builtin/am.c:1189
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오."
-#: builtin/am.c:1205
+#: builtin/am.c:1190
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오."
-#: builtin/am.c:1343
+#: builtin/am.c:1328
msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?"
-#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347
+#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "잘못된 신원 줄: %s"
-#: builtin/am.c:1444
+#: builtin/am.c:1429
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:1646
+#: builtin/am.c:1631
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다."
-#: builtin/am.c:1648
+#: builtin/am.c:1633
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..."
-#: builtin/am.c:1667
+#: builtin/am.c:1652
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
"패치를 직접 편집하셨습니까?\n"
"이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다."
-#: builtin/am.c:1673
+#: builtin/am.c:1658
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..."
-#: builtin/am.c:1688
+#: builtin/am.c:1673
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다."
-#: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632
+#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1719
+#: builtin/am.c:1704
msgid "applying to an empty history"
msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다"
-#: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829
-#: builtin/merge.c:854
+#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830
+#: builtin/merge.c:855
msgid "failed to write commit object"
msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768
+#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다."
-#: builtin/am.c:1784
+#: builtin/am.c:1769
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
"터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다."
-#: builtin/am.c:1789
+#: builtin/am.c:1774
msgid "Commit Body is:"
msgstr "커밋 본문은:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1799
+#: builtin/am.c:1784
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: "
-#: builtin/am.c:1849
+#: builtin/am.c:1834
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)"
-#: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955
+#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "적용하는 중: %.*s"
-#: builtin/am.c:1900
+#: builtin/am.c:1885
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다."
-#: builtin/am.c:1908
+#: builtin/am.c:1893
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1914
+#: builtin/am.c:1899
#, c-format
msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s"
-#: builtin/am.c:1958
+#: builtin/am.c:1944
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
"커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n"
"경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다."
-#: builtin/am.c:1965
+#: builtin/am.c:1951
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"Did you forget to use 'git add'?"
"인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n"
"'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?"
-#: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308
+#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308
#: builtin/reset.c:316
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다."
-#: builtin/am.c:2125
+#: builtin/am.c:2111
msgid "failed to clean index"
msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:2159
+#: builtin/am.c:2145
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
"마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n"
"ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다."
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2206
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s"
-#: builtin/am.c:2253
+#: builtin/am.c:2239
msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
-#: builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2240
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2260
+#: builtin/am.c:2246
msgid "run interactively"
msgstr "대화형으로 실행합니다"
-#: builtin/am.c:2262
+#: builtin/am.c:2248
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)"
-#: builtin/am.c:2264
+#: builtin/am.c:2250
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다"
-#: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
#: builtin/repack.c:171
msgid "be quiet"
msgstr "간략히 표시합니다"
-#: builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2253
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다"
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2256
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)"
-#: builtin/am.c:2272
+#: builtin/am.c:2258
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다"
-#: builtin/am.c:2274
+#: builtin/am.c:2260
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다"
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2262
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다"
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2264
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다"
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2267
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다."
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2270
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다"
-#: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554
+#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544
msgid "action"
msgstr "동작"
-#: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295
-#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
-#: builtin/am.c:2313
+#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293
+#: builtin/am.c:2299
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "git-apply에 넘깁니다"
-#: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578
+#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568
msgid "root"
msgstr "최상위"
-#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516
-#: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
-#: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78
-#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
+#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506
+#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95
+#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72
+#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163
msgid "path"
msgstr "경로"
-#: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
-#: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
+#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131 builtin/pull.c:185
#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522
+#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512
msgid "num"
msgstr "개수"
-#: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
+#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
#: builtin/tag.c:372
msgid "format"
msgstr "형식"
-#: builtin/am.c:2310
+#: builtin/am.c:2296
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "패치의 형식"
-#: builtin/am.c:2316
+#: builtin/am.c:2302
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다"
-#: builtin/am.c:2318
+#: builtin/am.c:2304
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다"
-#: builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2307
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "--continue 옵션과 동일"
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2310
msgid "skip the current patch"
msgstr "현재 패치 건너뛰기"
-#: builtin/am.c:2327
+#: builtin/am.c:2313
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다."
# NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가
# --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다.
-#: builtin/am.c:2331
+#: builtin/am.c:2317
msgid "lie about committer date"
msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다"
-#: builtin/am.c:2333
+#: builtin/am.c:2319
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다"
-#: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
-#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
+#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
+#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
msgid "key-id"
msgstr "키-ID"
-#: builtin/am.c:2336
+#: builtin/am.c:2322
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "GPG 서명 커밋"
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2325
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)"
-#: builtin/am.c:2354
+#: builtin/am.c:2340
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
"-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n"
"옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오."
-#: builtin/am.c:2361
+#: builtin/am.c:2347
msgid "failed to read the index"
msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:2376
+#: builtin/am.c:2362
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다."
-#: builtin/am.c:2400
+#: builtin/am.c:2386
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
"벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n"
"제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오."
-#: builtin/am.c:2406
+#: builtin/am.c:2392
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다."
#: builtin/apply.c:940
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
-msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이(가) 왔습니다"
+msgstr ""
+"git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이"
+"(가) 왔습니다"
#: builtin/apply.c:944
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다"
+msgstr ""
+"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다"
#: builtin/apply.c:945
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
-msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다"
+msgstr ""
+"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다"
#: builtin/apply.c:952
#, c-format
msgid "unable to read index file"
msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:4517
+#: builtin/apply.c:4507
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다"
-#: builtin/apply.c:4520
+#: builtin/apply.c:4510
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다"
-#: builtin/apply.c:4523
+#: builtin/apply.c:4513
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다"
-#: builtin/apply.c:4526
+#: builtin/apply.c:4516
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다"
-#: builtin/apply.c:4528
+#: builtin/apply.c:4518
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다"
-#: builtin/apply.c:4532
+#: builtin/apply.c:4522
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다"
-#: builtin/apply.c:4534
+#: builtin/apply.c:4524
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다"
-#: builtin/apply.c:4536
+#: builtin/apply.c:4526
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다"
-#: builtin/apply.c:4538
+#: builtin/apply.c:4528
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다"
-#: builtin/apply.c:4540
+#: builtin/apply.c:4530
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다"
-#: builtin/apply.c:4542
+#: builtin/apply.c:4532
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다"
-#: builtin/apply.c:4544
+#: builtin/apply.c:4534
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)"
-#: builtin/apply.c:4546
+#: builtin/apply.c:4536
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다"
-#: builtin/apply.c:4548
+#: builtin/apply.c:4538
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다"
-#: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다"
-#: builtin/apply.c:4553
+#: builtin/apply.c:4543
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다"
-#: builtin/apply.c:4555
+#: builtin/apply.c:4545
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다"
-#: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561
+#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다"
-#: builtin/apply.c:4564
+#: builtin/apply.c:4554
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다"
-#: builtin/apply.c:4566
+#: builtin/apply.c:4556
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다"
-#: builtin/apply.c:4568
+#: builtin/apply.c:4558
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다"
-#: builtin/apply.c:4570
+#: builtin/apply.c:4560
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다"
-#: builtin/apply.c:4573
+#: builtin/apply.c:4563
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다"
-#: builtin/apply.c:4576
+#: builtin/apply.c:4566
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다"
-#: builtin/apply.c:4579
+#: builtin/apply.c:4569
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다"
-#: builtin/apply.c:4601
+#: builtin/apply.c:4591
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용"
-#: builtin/apply.c:4609
+#: builtin/apply.c:4599
msgid "--index outside a repository"
msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용"
-#: builtin/apply.c:4612
+#: builtin/apply.c:4602
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용"
-#: builtin/apply.c:4631
+#: builtin/apply.c:4621
#, c-format
msgid "can't open patch '%s'"
msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:4645
+#: builtin/apply.c:4635
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다"
-#: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661
+#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
msgstr "현재 커밋을 가져오는 대신 BISECT_HEAD를 업데이트합니다"
-#: builtin/blame.c:32
+#: builtin/blame.c:33
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git blame [<옵션>] [<리비전-옵션>] [<리비전>] [--] <파일>"
-#: builtin/blame.c:37
+#: builtin/blame.c:38
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다"
-#: builtin/blame.c:2519
+#: builtin/blame.c:1782
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "블레임 줄"
+
+#: builtin/blame.c:2530
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "blame 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다"
+msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다"
-#: builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:2531
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2521
+#: builtin/blame.c:2532
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2522
+#: builtin/blame.c:2533
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다"
-#: builtin/blame.c:2523
+#: builtin/blame.c:2534
+msgid "Force progress reporting"
+msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
+
+#: builtin/blame.c:2535
msgid "Show output score for blame entries"
-msgstr "blame 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다"
+msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다"
-#: builtin/blame.c:2524
+#: builtin/blame.c:2536
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)"
-#: builtin/blame.c:2525
+#: builtin/blame.c:2537
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)"
-#: builtin/blame.c:2526
+#: builtin/blame.c:2538
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다"
-#: builtin/blame.c:2527
+#: builtin/blame.c:2539
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다"
-#: builtin/blame.c:2528
+#: builtin/blame.c:2540
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2529
+#: builtin/blame.c:2541
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2530
+#: builtin/blame.c:2542
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2531
+#: builtin/blame.c:2543
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2532
+#: builtin/blame.c:2544
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2533
+#: builtin/blame.c:2545
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다"
-#: builtin/blame.c:2534
+#: builtin/blame.c:2546
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다"
-#: builtin/blame.c:2535
+#: builtin/blame.c:2547
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다"
-#: builtin/blame.c:2536
+#: builtin/blame.c:2548
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다"
-#: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550
msgid "score"
msgstr "점수"
-#: builtin/blame.c:2537
+#: builtin/blame.c:2549
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다"
-#: builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2550
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다"
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2551
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2551
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리"
#. takes 22 places, is the longest among various forms of
#. relative timestamps, but your language may need more or
#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2620
+#: builtin/blame.c:2640
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "4년 11달 전"
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다"
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:586
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s"
msgstr "브랜치 설명 서식을 쓸 수 없습니다: %s"
-#: builtin/branch.c:616
+#: builtin/branch.c:615
msgid "Generic options"
msgstr "일반 옵션"
# FIXME: give twice?
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:617
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:618
msgid "suppress informational messages"
msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:619
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)"
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:621
msgid "change upstream info"
msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:625
msgid "use colored output"
msgstr "여러 색으로 출력합니다"
-#: builtin/branch.c:627
+#: builtin/branch.c:626
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다"
-#: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630
+#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:633
+#: builtin/branch.c:632
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "특정 git-branch 동작:"
-#: builtin/branch.c:634
+#: builtin/branch.c:633
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:636
+#: builtin/branch.c:635
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다"
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:636
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)"
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:637
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:639
+#: builtin/branch.c:638
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:639
msgid "list branch names"
msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:641
+#: builtin/branch.c:640
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다"
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:642
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다"
-#: builtin/branch.c:644
+#: builtin/branch.c:643
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다"
-#: builtin/branch.c:645
+#: builtin/branch.c:644
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:646
+#: builtin/branch.c:645
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:647
+#: builtin/branch.c:646
msgid "list branches in columns"
msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
+#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
msgid "key"
msgstr "키"
-#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
+#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
msgid "field name to sort on"
msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름"
-#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398
-#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564
+#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
+#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
#: builtin/tag.c:369
msgid "object"
msgstr "오브젝트"
-#: builtin/branch.c:652
+#: builtin/branch.c:651
msgid "print only branches of the object"
msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:670
+#: builtin/branch.c:669
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다."
-#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697
+#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!"
-#: builtin/branch.c:694
+#: builtin/branch.c:693
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747
+#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746
msgid "branch name required"
msgstr "브랜치 이름이 필요합니다"
-#: builtin/branch.c:723
+#: builtin/branch.c:722
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:728
+#: builtin/branch.c:727
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:735
+#: builtin/branch.c:734
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다."
-#: builtin/branch.c:738
+#: builtin/branch.c:737
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다."
-#: builtin/branch.c:753
+#: builtin/branch.c:752
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다"
-#: builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:757
msgid "too many branches to set new upstream"
msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다"
-#: builtin/branch.c:762
+#: builtin/branch.c:761
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
-msgstr "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다."
+msgstr ""
+"HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니"
+"다."
-#: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808
+#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다"
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:768
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다"
-#: builtin/branch.c:781
+#: builtin/branch.c:780
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다"
-#: builtin/branch.c:785
+#: builtin/branch.c:784
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
-msgstr "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다."
+msgstr ""
+"HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다."
-#: builtin/branch.c:791
+#: builtin/branch.c:790
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다"
-#: builtin/branch.c:805
+#: builtin/branch.c:804
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:811
+#: builtin/branch.c:810
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
-msgstr "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다"
+msgstr ""
+"'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습"
+"니다"
-#: builtin/branch.c:814
+#: builtin/branch.c:813
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
"track or --set-upstream-to\n"
-msgstr "--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 --set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n"
+msgstr ""
+"--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 "
+"--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n"
-#: builtin/branch.c:831
+#: builtin/branch.c:830
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
"\n"
-msgstr "\n'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n"
-#: builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:831
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
-#: builtin/branch.c:833
+#: builtin/branch.c:832
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
#: builtin/cat-file.c:484
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-msgstr "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)"
+msgstr ""
+"트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)"
#: builtin/cat-file.c:486
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "인덱스에서만 .gitattributes를 사용합니다"
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
msgid "read file names from stdin"
msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다"
msgid "no contacts specified"
msgstr "연락처를 지정하지 않았습니다"
-#: builtin/checkout-index.c:126
+#: builtin/checkout-index.c:127
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<옵션>] [--] [<파일>...]"
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:144
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "스테이지는 1에서 3 사이의 값이거나 all이어야 합니다"
+
+#: builtin/checkout-index.c:160
msgid "check out all files in the index"
msgstr "인덱스의 모든 파일을 가져옵니다"
-#: builtin/checkout-index.c:189
+#: builtin/checkout-index.c:161
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "기존 파일을 강제로 덮어 씁니다"
-#: builtin/checkout-index.c:191
+#: builtin/checkout-index.c:163
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr "기존 파일과 인덱스에 없는 파일에 대해 경고하지 않습니다"
-#: builtin/checkout-index.c:193
+#: builtin/checkout-index.c:165
msgid "don't checkout new files"
msgstr "새 파일을 가져오지 않습니다"
-#: builtin/checkout-index.c:195
+#: builtin/checkout-index.c:167
msgid "update stat information in the index file"
msgstr "인덱스 파일의 stat 정보를 업데이트합니다"
-#: builtin/checkout-index.c:201
+#: builtin/checkout-index.c:171
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "표준 입력에서 경로의 목록을 읽습니다"
-#: builtin/checkout-index.c:203
+#: builtin/checkout-index.c:173
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다"
-#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
+#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
-#: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181
msgid "string"
msgstr "문자열"
-#: builtin/checkout-index.c:205
+#: builtin/checkout-index.c:175
msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr "파일을 만들 때, 앞에 <문자열>을 붙입니다"
-#: builtin/checkout-index.c:208
+#: builtin/checkout-index.c:177
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "지정한 스테이지에서 파일을 복사해 옵니다"
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD의 현재 위치는"
-#: builtin/checkout.c:668
+#: builtin/checkout.c:665 builtin/clone.c:659
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다"
+
+#: builtin/checkout.c:669
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n"
-#: builtin/checkout.c:671
+#: builtin/checkout.c:672
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n"
-#: builtin/checkout.c:675
+#: builtin/checkout.c:676
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n"
-#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066
+#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n"
-#: builtin/checkout.c:679
+#: builtin/checkout.c:680
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n"
-#: builtin/checkout.c:731
+#: builtin/checkout.c:732
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n"
-#: builtin/checkout.c:737
+#: builtin/checkout.c:738
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:756
+#: builtin/checkout.c:757
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
" git branch <새-브랜치-이름> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:792
+#: builtin/checkout.c:793
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "리비전 walk에 내부 오류"
-#: builtin/checkout.c:796
+#: builtin/checkout.c:797
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "이전 HEAD 위치는"
-#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다"
-#: builtin/checkout.c:968
+#: builtin/checkout.c:969
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다."
-#: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213
+#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "잘못된 레퍼런스: %s"
-#: builtin/checkout.c:1036
+#: builtin/checkout.c:1038
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s"
-#: builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:1077
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082
+#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094
-#: builtin/checkout.c:1097
+#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096
+#: builtin/checkout.c:1099
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1102
+#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320
-#: builtin/worktree.c:322
+#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84
+#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318
+#: builtin/worktree.c:320
msgid "branch"
msgstr "브랜치"
-#: builtin/checkout.c:1136
+#: builtin/checkout.c:1138
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1138
+#: builtin/checkout.c:1140
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1139
+#: builtin/checkout.c:1141
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다"
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1142
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "지정한 커밋에서 HEAD를 분리합니다"
-#: builtin/checkout.c:1141
+#: builtin/checkout.c:1143
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다"
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1145
msgid "new-branch"
msgstr "새-브랜치"
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1145
msgid "new unparented branch"
msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치"
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1146
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1146
+#: builtin/checkout.c:1148
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1148
+#: builtin/checkout.c:1150
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)"
-#: builtin/checkout.c:1149
+#: builtin/checkout.c:1151
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다"
-#: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227
+#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)"
-#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250
+#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250
msgid "style"
msgstr "스타일"
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1154
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)"
# FIXME: 의미 불명
-#: builtin/checkout.c:1155
+#: builtin/checkout.c:1157
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다"
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1159
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다"
-#: builtin/checkout.c:1159
+#: builtin/checkout.c:1161
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다"
-#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
-#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558
+#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526
#: builtin/send-pack.c:168
msgid "force progress reporting"
msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
-#: builtin/checkout.c:1191
+#: builtin/checkout.c:1193
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
-#: builtin/checkout.c:1208
+#: builtin/checkout.c:1210
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다"
-#: builtin/checkout.c:1213
+#: builtin/checkout.c:1215
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오"
-#: builtin/checkout.c:1249
+#: builtin/checkout.c:1251
msgid "invalid path specification"
msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다"
-#: builtin/checkout.c:1256
+#: builtin/checkout.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
"동시에 경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환할 수 없습니다.\n"
"커밋을 확인할 수 없는 '%s'을(를) 가져오려고 하셨습니까?"
-#: builtin/checkout.c:1261
+#: builtin/checkout.c:1263
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1265
+#: builtin/checkout.c:1267
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgid "failed to remove %s"
msgstr "%s 제거에 실패했습니다"
-#: builtin/clean.c:315
+#: builtin/clean.c:291
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a numbered item\n"
"foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n"
" - (빈 입력) 선택하지 않음"
-#: builtin/clean.c:319
+#: builtin/clean.c:295
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a single item\n"
"* - 모든 항목 선택\n"
" - (빈 입력) 선택 마침"
-#: builtin/clean.c:535
+#: builtin/clean.c:511
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "어라라 (%s)?"
-#: builtin/clean.c:677
+#: builtin/clean.c:653
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> "
-#: builtin/clean.c:714
+#: builtin/clean.c:690
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s"
-#: builtin/clean.c:735
+#: builtin/clean.c:711
msgid "Select items to delete"
msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:776
+#: builtin/clean.c:752
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:801
+#: builtin/clean.c:777
msgid "Bye."
msgstr "끝."
-#: builtin/clean.c:809
+#: builtin/clean.c:785
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
"help - 이 화면 표시\n"
"? - 프롬프트 선택 도움말"
-#: builtin/clean.c:836
+#: builtin/clean.c:812
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** 명령 ***"
-#: builtin/clean.c:837
+#: builtin/clean.c:813
msgid "What now"
msgstr "무엇을 할까요"
-#: builtin/clean.c:845
+#: builtin/clean.c:821
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:"
-#: builtin/clean.c:862
+#: builtin/clean.c:838
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다."
-#: builtin/clean.c:893
+#: builtin/clean.c:869
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/clean.c:895
+#: builtin/clean.c:871
msgid "force"
msgstr "강제"
-#: builtin/clean.c:896
+#: builtin/clean.c:872
msgid "interactive cleaning"
msgstr "대화형 지우기"
-#: builtin/clean.c:898
+#: builtin/clean.c:874
msgid "remove whole directories"
msgstr "전체 디렉터리 제거"
-#: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709
-#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722
+#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
msgid "pattern"
msgstr "패턴"
-#: builtin/clean.c:900
+#: builtin/clean.c:876
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오"
-#: builtin/clean.c:901
+#: builtin/clean.c:877
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "무시한 파일도 제거"
-#: builtin/clean.c:903
+#: builtin/clean.c:879
msgid "remove only ignored files"
msgstr "무시한 파일만 제거"
-#: builtin/clean.c:921
+#: builtin/clean.c:897
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/clean.c:925
+#: builtin/clean.c:901
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
-msgstr "clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니다. 지우지 않습니다"
+msgstr ""
+"clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습"
+"니다. 지우지 않습니다"
-#: builtin/clean.c:928
+#: builtin/clean.c:904
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
-msgstr "clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니다. 지우지 않습니다"
+msgstr ""
+"clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니"
+"다. 지우지 않습니다"
#: builtin/clone.c:37
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]"
-#: builtin/clone.c:59
+#: builtin/clone.c:60
msgid "don't create a checkout"
msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다"
-#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469
+#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469
msgid "create a bare repository"
msgstr "간략한 저장소를 만듭니다"
-#: builtin/clone.c:64
+#: builtin/clone.c:65
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)"
-#: builtin/clone.c:66
+#: builtin/clone.c:67
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다"
-#: builtin/clone.c:68
+#: builtin/clone.c:69
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다"
-#: builtin/clone.c:70
+#: builtin/clone.c:71
msgid "setup as shared repository"
msgstr "공유 저장소로 설정합니다"
-#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다"
-#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466
msgid "template-directory"
msgstr "서식-디렉터리"
-#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467
+#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치"
-#: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179
+#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173
msgid "reference repository"
msgstr "레퍼런스 저장소"
-#: builtin/clone.c:80
+#: builtin/clone.c:81
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다"
-#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "이름"
-#: builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:83
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다"
-#: builtin/clone.c:84
+#: builtin/clone.c:85
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다"
-#: builtin/clone.c:86
+#: builtin/clone.c:87
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로"
-#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186
+#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665 builtin/pull.c:193
msgid "depth"
msgstr "깊이"
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:89
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다"
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:91
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)"
-#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475
msgid "gitdir"
msgstr "gitdir"
-#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다"
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:94
msgid "key=value"
msgstr "키=값"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:95
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다"
-#: builtin/clone.c:300
+#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "IPv4 주소만 사용합니다"
+
+#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "IPv6 주소만 사용합니다"
+
+#: builtin/clone.c:239
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n"
+"명령행에서 디렉터리를 지정하십시오"
+
+#: builtin/clone.c:305
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다."
+msgstr ""
+"레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다."
-#: builtin/clone.c:302
+#: builtin/clone.c:307
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다."
-#: builtin/clone.c:307
+#: builtin/clone.c:312
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다"
-#: builtin/clone.c:310
+#: builtin/clone.c:315
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다"
-#: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84
+#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다"
-#: builtin/clone.c:377
+#: builtin/clone.c:382
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다"
-#: builtin/clone.c:391
+#: builtin/clone.c:396
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n"
-#: builtin/clone.c:413
+#: builtin/clone.c:418
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다"
-#: builtin/clone.c:417
+#: builtin/clone.c:422
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다"
-#: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626
+#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "완료.\n"
-#: builtin/clone.c:454
+#: builtin/clone.c:459
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n"
"'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n"
-#: builtin/clone.c:531
+#: builtin/clone.c:536
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다."
-#: builtin/clone.c:621
+#: builtin/clone.c:626
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "연결을 확인하는 중입니다..."
-#: builtin/clone.c:624
+#: builtin/clone.c:629
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다"
-#: builtin/clone.c:688
+#: builtin/clone.c:647
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
+
+#: builtin/clone.c:696
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n"
-#: builtin/clone.c:719
+#: builtin/clone.c:727
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:808
+#: builtin/clone.c:753
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다"
+
+#: builtin/clone.c:816
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:810
+#: builtin/clone.c:818
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:842
+#: builtin/clone.c:850
msgid "Too many arguments."
msgstr "너무 인자가 많습니다."
-#: builtin/clone.c:846
+#: builtin/clone.c:854
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다."
-#: builtin/clone.c:857
+#: builtin/clone.c:865
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다."
-#: builtin/clone.c:860
+#: builtin/clone.c:868
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다."
-#: builtin/clone.c:873
+#: builtin/clone.c:881
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "'%s' 저장소가 없습니다"
-#: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166
+#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다"
-#: builtin/clone.c:889
+#: builtin/clone.c:897
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다."
-#: builtin/clone.c:899
+#: builtin/clone.c:907
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다."
-#: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224
-#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248
+#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218
+#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:917
+#: builtin/clone.c:925
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:935
+#: builtin/clone.c:943
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n"
-#: builtin/clone.c:937
+#: builtin/clone.c:945
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "'%s'에 복제합니다...\n"
-#: builtin/clone.c:975
+#: builtin/clone.c:984
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오."
+msgstr ""
+"--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오."
-#: builtin/clone.c:978
+#: builtin/clone.c:987
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다"
-#: builtin/clone.c:983
+#: builtin/clone.c:992
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local 옵션은 무시됩니다"
-#: builtin/clone.c:987
+#: builtin/clone.c:996
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다"
-#: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044
+#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다"
-#: builtin/clone.c:1047
+#: builtin/clone.c:1056
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다."
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n"
#: builtin/commit.c:1197
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-msgstr "-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..."
+msgstr ""
+"-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..."
#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
#, c-format
msgid "show branch information"
msgstr "브랜치 정보를 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544
-#: builtin/worktree.c:423
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512
+#: builtin/worktree.c:430
msgid "machine-readable output"
msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식"
#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
-msgstr "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)"
+msgstr ""
+"추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)"
#: builtin/commit.c:1340
msgid "show ignored files"
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
-msgstr "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: all)"
+msgstr ""
+"하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: "
+"all)"
#: builtin/commit.c:1344
msgid "list untracked files in columns"
msgid "override date for commit"
msgstr "커밋의 시각을 지정합니다"
-#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
-#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395
+#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
msgid "message"
msgstr "메시지"
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)"
-#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다"
msgid "include status in commit message template"
msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다"
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160
#: builtin/revert.c:93
msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG 서명 커밋"
"없습니다. 디스크가 꽉 차지 않았고 제한 용량을 넘어가지\n"
"않았는지 확인하십시오. 그리고 'git reset HEAD'로 복구하십시오."
-#: builtin/config.c:8
+#: builtin/config.c:9
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<옵션>]"
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:56
msgid "Config file location"
msgstr "설정 파일 위치"
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:57
msgid "use global config file"
msgstr "공통 설정 파일을 사용합니다"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:58
msgid "use system config file"
msgstr "시스템 설정 파일을 사용합니다"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:59
msgid "use repository config file"
msgstr "저장소 설정 파일을 사용합니다"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:60
msgid "use given config file"
msgstr "지정한 설정 파일을 사용합니다"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:61
msgid "blob-id"
msgstr "블롭-id"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:61
msgid "read config from given blob object"
msgstr "지정한 블롭 오브젝트에서 설정을 읽습니다"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:62
msgid "Action"
msgstr "동작"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:63
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "값을 가져옵니다: <이름> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:64
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "모든 값을 가져옵니다: <키> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:65
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr "정규식에 대한 값을 가져옵니다: <이름-정규식> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:66
msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "<URL>에 특정되는 값을 가져옵니다: <섹션>[.<변수>] <URL>"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:67
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr "해당하는 변수를 모두 제거합니다: <이름> <값> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:68
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "새 변수를 추가합니다: <이름> <값>"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:69
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "변수를 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:70
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "해당하는 항목을 모두 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:71
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "섹션의 이름을 바꿉니다: <옛-이름> <새-이름>"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:72
msgid "remove a section: name"
msgstr "섹션을 제거합니다: <이름>"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:73
msgid "list all"
msgstr "전체 목록을 표시합니다"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:74
msgid "open an editor"
msgstr "편집기를 엽니다"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:75
msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "설정한 색을 찾습니다: slot [<기본값>]"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:76
msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
msgstr "색 설정을 찾습니다: slot [<표준출력이-TTY인지-여부>]"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:77
msgid "Type"
msgstr "값 종류"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:78
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "값이 \"true\" 또는 \"false\"입니다"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:79
msgid "value is decimal number"
msgstr "값이 십진수입니다"
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:80
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "값이 --bool 또는 --int입니다"
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:81
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "값이 경로(파일 또는 디렉터리 이름)입니다"
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:82
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:83
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "값을 NUL 바이트로 끝냅니다"
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:84
msgid "show variable names only"
msgstr "변수 이름만 표시합니다"
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:85
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "찾아볼 때 include 지시어를 고려합니다"
-#: builtin/config.c:303
+#: builtin/config.c:86
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명령행)"
+
+#: builtin/config.c:328
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "기본 색 값을 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/config.c:441
+#: builtin/config.c:469
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:575
+#: builtin/config.c:611
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<옵션>]"
-#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다"
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다"
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로"
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다"
-#: builtin/fetch.c:97
+#: builtin/fetch.c:99
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다"
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다"
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:103
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+#: builtin/fetch.c:105
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수"
+
+#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다"
-#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182
msgid "on-demand"
msgstr "주문형"
-#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다"
-#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다"
-#: builtin/fetch.c:111
+#: builtin/fetch.c:115
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다"
-#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다"
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "완전한 저장소로 전환합니다"
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236
msgid "dir"
msgstr "디렉터리"
-#: builtin/fetch.c:119
+#: builtin/fetch.c:123
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다"
-#: builtin/fetch.c:122
+#: builtin/fetch.c:126
msgid "default mode for recursion"
msgstr "재귀 기본 모드"
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다"
-#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202
msgid "refmap"
msgstr "레퍼런스맵"
-#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다"
-#: builtin/fetch.c:378
+#: builtin/fetch.c:386
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:458
+#: builtin/fetch.c:466
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "%s 오브젝트가 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:463
+#: builtin/fetch.c:471
msgid "[up to date]"
msgstr "[최신 상태]"
-#: builtin/fetch.c:477
+#: builtin/fetch.c:485
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr "! %-*s %-*s -> %s (현재 브랜치에서 가져올 수 없음)"
-#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566
+#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
msgid "[rejected]"
msgstr "[거부됨]"
-#: builtin/fetch.c:489
+#: builtin/fetch.c:497
msgid "[tag update]"
msgstr "[태그 업데이트]"
-#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없음)"
-#: builtin/fetch.c:509
+#: builtin/fetch.c:517
msgid "[new tag]"
msgstr "[새로운 태그]"
-#: builtin/fetch.c:512
+#: builtin/fetch.c:520
msgid "[new branch]"
msgstr "[새로운 브랜치]"
-#: builtin/fetch.c:515
+#: builtin/fetch.c:523
msgid "[new ref]"
msgstr "[새로운 레퍼런스]"
-#: builtin/fetch.c:561
+#: builtin/fetch.c:569
msgid "unable to update local ref"
msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:561
+#: builtin/fetch.c:569
msgid "forced update"
msgstr "강제 업데이트"
-#: builtin/fetch.c:568
+#: builtin/fetch.c:576
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(정방향 진행이 아님)"
-#: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843
+#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
-#: builtin/fetch.c:611
+#: builtin/fetch.c:619
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n"
-#: builtin/fetch.c:629
+#: builtin/fetch.c:637
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다"
-#: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808
+#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "%.*s URL에서\n"
-#: builtin/fetch.c:727
+#: builtin/fetch.c:735
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
"업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n"
" 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오"
-#: builtin/fetch.c:779
+#: builtin/fetch.c:787
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)"
-#: builtin/fetch.c:780
+#: builtin/fetch.c:788
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)"
-#: builtin/fetch.c:812
+#: builtin/fetch.c:820
msgid "[deleted]"
msgstr "[삭제됨]"
-#: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040
+#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: builtin/fetch.c:833
+#: builtin/fetch.c:841
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다"
-#: builtin/fetch.c:852
+#: builtin/fetch.c:860
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다"
-#: builtin/fetch.c:855
+#: builtin/fetch.c:863
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n"
-#: builtin/fetch.c:911
+#: builtin/fetch.c:920
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1072
+#: builtin/fetch.c:1080
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n"
-#: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96
+#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1092
+#: builtin/fetch.c:1100
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
"리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n"
"URL이나 리모트 이름을 지정하십시오."
-#: builtin/fetch.c:1115
+#: builtin/fetch.c:1123
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다."
-#: builtin/fetch.c:1157
+#: builtin/fetch.c:1165
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1159
+#: builtin/fetch.c:1167
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
+msgstr ""
+"완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/fetch.c:1179
+#: builtin/fetch.c:1187
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1181
+#: builtin/fetch.c:1189
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/fetch.c:1192
+#: builtin/fetch.c:1200
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s"
-#: builtin/fetch.c:1200
+#: builtin/fetch.c:1208
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
-msgstr "가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --force를 사용하십시오)"
+msgstr ""
+"가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --"
+"force를 사용하십시오)"
#: builtin/gc.c:441
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr "느슨한 오브젝트가 너무 많습니다. 제거하려면 'git prune'을 실행하십시오."
+msgstr ""
+"느슨한 오브젝트가 너무 많습니다. 제거하려면 'git prune'을 실행하십시오."
#: builtin/grep.c:23
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]"
-#: builtin/grep.c:218
+#: builtin/grep.c:219
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s"
-#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#: builtin/grep.c:277
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)"
+
+#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)"
-#: builtin/grep.c:491
+#: builtin/grep.c:502
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다"
-#: builtin/grep.c:547
+#: builtin/grep.c:558
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다"
-#: builtin/grep.c:564
+#: builtin/grep.c:575
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: builtin/grep.c:633
+#: builtin/grep.c:644
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다"
-#: builtin/grep.c:635
+#: builtin/grep.c:646
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다"
-#: builtin/grep.c:637
+#: builtin/grep.c:648
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다"
-#: builtin/grep.c:639
+#: builtin/grep.c:650
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다"
-#: builtin/grep.c:642
+#: builtin/grep.c:653
msgid "show non-matching lines"
msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:644
+#: builtin/grep.c:655
msgid "case insensitive matching"
msgstr "대소문자 구별하지 않고 맞춥니다"
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:657
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다"
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:659
msgid "process binary files as text"
msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다"
-#: builtin/grep.c:650
+#: builtin/grep.c:661
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다"
-#: builtin/grep.c:653
+#: builtin/grep.c:664
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다"
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:666
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다"
-#: builtin/grep.c:659
+#: builtin/grep.c:670
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다"
-#: builtin/grep.c:662
+#: builtin/grep.c:673
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)"
-#: builtin/grep.c:665
+#: builtin/grep.c:676
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다"
-#: builtin/grep.c:668
+#: builtin/grep.c:679
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다"
-#: builtin/grep.c:671
+#: builtin/grep.c:682
msgid "show line numbers"
msgstr "줄 번호를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:672
+#: builtin/grep.c:683
msgid "don't show filenames"
msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/grep.c:673
+#: builtin/grep.c:684
msgid "show filenames"
msgstr "파일 이름을 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:675
+#: builtin/grep.c:686
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:677
+#: builtin/grep.c:688
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:679
+#: builtin/grep.c:690
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일"
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:693
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:695
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다"
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:697
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:687
+#: builtin/grep.c:698
msgid "highlight matches"
msgstr "일치하는 부분을 강조합니다"
-#: builtin/grep.c:689
+#: builtin/grep.c:700
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다"
-#: builtin/grep.c:691
+#: builtin/grep.c:702
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:705
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:708
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:699
+#: builtin/grep.c:710
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:700
+#: builtin/grep.c:712
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다"
+
+#: builtin/grep.c:713
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "-C NUM 옵션의 줄임"
-#: builtin/grep.c:703
+#: builtin/grep.c:716
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:705
+#: builtin/grep.c:718
msgid "show the surrounding function"
msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:721
msgid "read patterns from file"
msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다"
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:723
msgid "match <pattern>"
msgstr "<패턴>과 일치"
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:725
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다"
-#: builtin/grep.c:724
+#: builtin/grep.c:737
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다"
-#: builtin/grep.c:726
+#: builtin/grep.c:739
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:728
+#: builtin/grep.c:741
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:732
+#: builtin/grep.c:745
msgid "pager"
msgstr "페이저"
-#: builtin/grep.c:732
+#: builtin/grep.c:745
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:735
+#: builtin/grep.c:748
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)"
-#: builtin/grep.c:793
+#: builtin/grep.c:811
msgid "no pattern given."
msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다."
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)"
+
+#: builtin/grep.c:873
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다"
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:899
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
-msgstr "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
+msgstr ""
+"--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/grep.c:882
+#: builtin/grep.c:904
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:907
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:915
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다."
-#: builtin/hash-object.c:80
+#: builtin/hash-object.c:81
msgid ""
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <file>..."
"git hash-object [-t <종류>] [-w] [--path=<파일> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <파일>..."
-#: builtin/hash-object.c:81
+#: builtin/hash-object.c:82
msgid "git hash-object --stdin-paths"
msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-#: builtin/hash-object.c:92
+#: builtin/hash-object.c:93
msgid "type"
msgstr "종류"
-#: builtin/hash-object.c:92
+#: builtin/hash-object.c:93
msgid "object type"
msgstr "오브젝트 종류"
-#: builtin/hash-object.c:93
+#: builtin/hash-object.c:94
msgid "write the object into the object database"
msgstr "오브젝트를 오브젝트 데이터베이스로 씁니다"
-#: builtin/hash-object.c:95
+#: builtin/hash-object.c:96
msgid "read the object from stdin"
msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다"
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:98
msgid "store file as is without filters"
msgstr "파일을 필터 없이 그대로 저장합니다"
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:99
msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr "임의의 쓰레기 데이터를 해시해 손상된 오브젝트를 만듭니다 (디버깅용)"
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:100
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "파일이 이 경로에서 온 것처럼 처리합니다"
msgid "failed to exec '%s': %s"
msgstr "실행 실패: '%s': %s"
-#: builtin/help.c:208
+#: builtin/help.c:205
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
"'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n"
"대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오."
-#: builtin/help.c:220
+#: builtin/help.c:217
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n"
"대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오."
-#: builtin/help.c:337
+#: builtin/help.c:334
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램."
-#: builtin/help.c:354
+#: builtin/help.c:351
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다"
-#: builtin/help.c:362
+#: builtin/help.c:359
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다"
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:408
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "경로마다 속성 정의하기"
-#: builtin/help.c:412
+#: builtin/help.c:409
msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령"
-#: builtin/help.c:413
+#: builtin/help.c:410
msgid "A Git glossary"
msgstr "깃 용어 사전"
-#: builtin/help.c:414
+#: builtin/help.c:411
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기"
-#: builtin/help.c:415
+#: builtin/help.c:412
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "하위 모듈 속성 정의하기"
-#: builtin/help.c:416
+#: builtin/help.c:413
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기"
-#: builtin/help.c:417
+#: builtin/help.c:414
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)"
-#: builtin/help.c:418
+#: builtin/help.c:415
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요"
-#: builtin/help.c:430
+#: builtin/help.c:427
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n"
-#: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468
+#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "사용법: %s%s"
-#: builtin/help.c:484
+#: builtin/help.c:481
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다"
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1475
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1664
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시"
-#: builtin/index-pack.c:1537
+#: builtin/index-pack.c:1538
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1539
+#: builtin/index-pack.c:1540
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1586
+#: builtin/index-pack.c:1587
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개"
-#: builtin/index-pack.c:1593
+#: builtin/index-pack.c:1594
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개"
-#: builtin/index-pack.c:1623
+#: builtin/index-pack.c:1624
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
-#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#: builtin/index-pack.c:1676 builtin/index-pack.c:1679
+#: builtin/index-pack.c:1691 builtin/index-pack.c:1695
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "잘못된 %s"
-#: builtin/index-pack.c:1708
+#: builtin/index-pack.c:1709
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#: builtin/index-pack.c:1713 builtin/index-pack.c:1722
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1729
+#: builtin/index-pack.c:1730
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다"
#: builtin/interpret-trailers.c:15
msgid ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
-"[<file>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
msgstr ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<값>])...] [<파"
-"일>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<"
+"값>])...] [<파일>...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "edit files in place"
+msgstr "파일을 직접 편집합니다"
-#: builtin/interpret-trailers.c:25
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
msgid "trim empty trailers"
msgstr "빈 트레일러를 잘라냅니다"
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:28
msgid "trailer"
msgstr "트레일러"
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:29
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "추가할 트레일러"
+#: builtin/interpret-trailers.c:42
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다"
+
#: builtin/log.c:43
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]"
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "알 수 없는 종류: %d"
-#: builtin/log.c:714
+#: builtin/log.c:715
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers 설정에 값이 없음"
-#: builtin/log.c:798
+#: builtin/log.c:801
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다"
-#: builtin/log.c:813
+#: builtin/log.c:816
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:827
+#: builtin/log.c:830
msgid "Need exactly one range."
msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다."
-#: builtin/log.c:837
+#: builtin/log.c:840
msgid "Not a range."
msgstr "범위가 아닙니다."
-#: builtin/log.c:943
+#: builtin/log.c:946
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다"
-#: builtin/log.c:1022
+#: builtin/log.c:1025
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s"
-#: builtin/log.c:1050
+#: builtin/log.c:1053
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]"
-#: builtin/log.c:1095
+#: builtin/log.c:1098
msgid "Two output directories?"
msgstr "출력 디렉터리가 두개?"
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1214
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다"
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1217
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다"
-#: builtin/log.c:1218
+#: builtin/log.c:1221
msgid "print patches to standard out"
msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다"
-#: builtin/log.c:1220
+#: builtin/log.c:1223
msgid "generate a cover letter"
msgstr "커버레터를 만듭니다"
-#: builtin/log.c:1222
+#: builtin/log.c:1225
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다"
-#: builtin/log.c:1223
+#: builtin/log.c:1226
msgid "sfx"
msgstr "확장자"
-#: builtin/log.c:1224
+#: builtin/log.c:1227
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다"
-#: builtin/log.c:1226
+#: builtin/log.c:1229
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다"
-#: builtin/log.c:1228
+#: builtin/log.c:1231
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다"
-#: builtin/log.c:1230
+#: builtin/log.c:1233
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다"
-#: builtin/log.c:1233
+#: builtin/log.c:1236
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다"
-#: builtin/log.c:1236
+#: builtin/log.c:1239
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1239
+#: builtin/log.c:1242
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1241
+#: builtin/log.c:1244
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다"
-#: builtin/log.c:1243
+#: builtin/log.c:1246
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1245
+#: builtin/log.c:1248
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다"
-#: builtin/log.c:1247
+#: builtin/log.c:1250
msgid "Messaging"
msgstr "메시징"
-#: builtin/log.c:1248
+#: builtin/log.c:1251
msgid "header"
msgstr "헤더"
-#: builtin/log.c:1249
+#: builtin/log.c:1252
msgid "add email header"
msgstr "전자메일 헤더"
-#: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252
+#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255
msgid "email"
msgstr "전자메일"
-#: builtin/log.c:1250
+#: builtin/log.c:1253
msgid "add To: header"
msgstr "To: 헤더를 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1252
+#: builtin/log.c:1255
msgid "add Cc: header"
msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1254
+#: builtin/log.c:1257
msgid "ident"
msgstr "신원"
-#: builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1258
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)"
-#: builtin/log.c:1257
+#: builtin/log.c:1260
msgid "message-id"
msgstr "메시지-ID"
-#: builtin/log.c:1258
+#: builtin/log.c:1261
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다"
-#: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262
+#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265
msgid "boundary"
msgstr "경계"
-#: builtin/log.c:1260
+#: builtin/log.c:1263
msgid "attach the patch"
msgstr "패치를 첨부합니다"
-#: builtin/log.c:1263
+#: builtin/log.c:1266
msgid "inline the patch"
msgstr "패치를 본문에 포함합니다"
-#: builtin/log.c:1267
+#: builtin/log.c:1270
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1269
+#: builtin/log.c:1272
msgid "signature"
msgstr "서명"
-#: builtin/log.c:1270
+#: builtin/log.c:1273
msgid "add a signature"
msgstr "서명을 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1272
+#: builtin/log.c:1275
msgid "add a signature from a file"
msgstr "파일에서 서명을 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1273
+#: builtin/log.c:1276
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1362
+#: builtin/log.c:1365
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
-#: builtin/log.c:1364
+#: builtin/log.c:1367
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "--subject-prefix 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
-#: builtin/log.c:1372
+#: builtin/log.c:1375
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1374
+#: builtin/log.c:1377
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1376
+#: builtin/log.c:1379
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1401
+#: builtin/log.c:1407
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다."
-#: builtin/log.c:1403
+#: builtin/log.c:1409
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:1500
+#: builtin/log.c:1506
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:1563
+#: builtin/log.c:1569
msgid "Failed to create output files"
msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다"
-#: builtin/log.c:1611
+#: builtin/log.c:1617
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]"
-#: builtin/log.c:1665
+#: builtin/log.c:1671
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
-msgstr "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시오.\n"
+msgstr ""
+"추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시"
+"오.\n"
-#: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690
+#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "알 수 없는 커밋 %s"
-#: builtin/ls-files.c:358
+#: builtin/ls-files.c:378
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]"
-#: builtin/ls-files.c:415
+#: builtin/ls-files.c:427
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:417
+#: builtin/ls-files.c:429
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다"
-#: builtin/ls-files.c:419
+#: builtin/ls-files.c:431
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)"
-#: builtin/ls-files.c:421
+#: builtin/ls-files.c:433
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:423
+#: builtin/ls-files.c:435
msgid "show modified files in the output"
msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:425
+#: builtin/ls-files.c:437
msgid "show other files in the output"
msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:427
+#: builtin/ls-files.c:439
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:430
+#: builtin/ls-files.c:442
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:432
+#: builtin/ls-files.c:444
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:434
+#: builtin/ls-files.c:446
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:437
+#: builtin/ls-files.c:448
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
msgid "don't show empty directories"
msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기"
-#: builtin/ls-files.c:440
+#: builtin/ls-files.c:453
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:442
+#: builtin/ls-files.c:455
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:444
+#: builtin/ls-files.c:457
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다"
-#: builtin/ls-files.c:447
+#: builtin/ls-files.c:460
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다"
-#: builtin/ls-files.c:450
+#: builtin/ls-files.c:463
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉토리별 제외 패턴을 읽습니다"
-#: builtin/ls-files.c:452
+#: builtin/ls-files.c:465
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다"
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:468
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "최상위 디렉토리 상대 경로로 출력합니다"
-#: builtin/ls-files.c:458
+#: builtin/ls-files.c:471
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다"
-#: builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:472
msgid "tree-ish"
msgstr "트리-따위"
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:473
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다"
-#: builtin/ls-files.c:462
+#: builtin/ls-files.c:475
msgid "show debugging data"
msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다"
+#: builtin/ls-remote.c:7
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<실행>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<저장소> [<레퍼런스>...]]"
+
+#: builtin/ls-remote.c:50
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "원격 URL을 표시하지 않습니다"
+
+#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
+msgid "exec"
+msgstr "실행"
+
+#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "원격 호스트의 git-upload-pack 경로"
+
+#: builtin/ls-remote.c:56
+msgid "limit to tags"
+msgstr "태그에 한정"
+
+#: builtin/ls-remote.c:57
+msgid "limit to heads"
+msgstr "헤드에 한정"
+
+#: builtin/ls-remote.c:58
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "벗겨진 태그를 표시하지 않습니다"
+
+#: builtin/ls-remote.c:60
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "url.<베이스>.insteadOf 설정을 고려합니다"
+
+#: builtin/ls-remote.c:62
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr "해당하는 레퍼런스가 없으면 코드 2번으로 끝냅니다"
+
+#: builtin/ls-remote.c:64
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "레퍼런스와 레퍼런스가 가리키는 오브젝트를 표시합니다"
+
#: builtin/ls-tree.c:28
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]"
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:"
-#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다"
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(--stat 옵션과 동일)"
-#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다"
-#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다"
-#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)"
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
msgid "edit message before committing"
msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다"
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)"
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다"
msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "이름 붙인 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
-#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152
#: builtin/revert.c:89
msgid "strategy"
msgstr "전략"
-#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
msgid "merge strategy to use"
msgstr "사용할 병합 전략"
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156
msgid "option=value"
msgstr "옵션=값"
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션"
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
-#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
-#: builtin/merge.c:988
+#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976
+#: builtin/merge.c:989
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'"
msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다"
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
-#: builtin/merge.c:447
+#: builtin/merge.c:448
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:537
+#: builtin/merge.c:538
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s"
-#: builtin/merge.c:656
+#: builtin/merge.c:657
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다."
-#: builtin/merge.c:670
+#: builtin/merge.c:671
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s"
-#: builtin/merge.c:683
+#: builtin/merge.c:684
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/merge.c:772
+#: builtin/merge.c:773
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/merge.c:781
+#: builtin/merge.c:782
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n"
+msgstr ""
+"병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n"
-#: builtin/merge.c:787
+#: builtin/merge.c:788
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n"
"중지합니다.\n"
-#: builtin/merge.c:811
+#: builtin/merge.c:812
msgid "Empty commit message."
msgstr "빈 커밋 메시지."
-#: builtin/merge.c:823
+#: builtin/merge.c:824
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "훌륭합니다.\n"
-#: builtin/merge.c:878
+#: builtin/merge.c:879
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n"
-#: builtin/merge.c:894
+#: builtin/merge.c:895
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아닙니다"
-#: builtin/merge.c:935
+#: builtin/merge.c:936
msgid "No current branch."
msgstr "현재 브랜치가 없습니다."
-#: builtin/merge.c:937
+#: builtin/merge.c:938
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다."
-#: builtin/merge.c:939
+#: builtin/merge.c:940
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다."
-#: builtin/merge.c:944
+#: builtin/merge.c:945
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다"
-#: builtin/merge.c:1079
+#: builtin/merge.c:1080
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다"
-#: builtin/merge.c:1206
+#: builtin/merge.c:1207
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)"
-#: builtin/merge.c:1222
+#: builtin/merge.c:1223
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n"
"병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
-#: builtin/merge.c:1229
+#: builtin/merge.c:1230
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n"
"병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
-#: builtin/merge.c:1232
+#: builtin/merge.c:1233
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)"
-#: builtin/merge.c:1241
+#: builtin/merge.c:1242
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/merge.c:1249
+#: builtin/merge.c:1250
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다."
-#: builtin/merge.c:1266
+#: builtin/merge.c:1267
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1269
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1275
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
-#: builtin/merge.c:1276
+#: builtin/merge.c:1277
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다"
-#: builtin/merge.c:1331
+#: builtin/merge.c:1332
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
-#: builtin/merge.c:1334
+#: builtin/merge.c:1335
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
-#: builtin/merge.c:1337
+#: builtin/merge.c:1338
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다."
-#: builtin/merge.c:1340
+#: builtin/merge.c:1341
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n"
-#: builtin/merge.c:1423
+#: builtin/merge.c:1424
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "업데이트 중 %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1460
+#: builtin/merge.c:1461
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n"
-#: builtin/merge.c:1467
+#: builtin/merge.c:1468
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "아님.\n"
-#: builtin/merge.c:1499
+#: builtin/merge.c:1500
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다."
-#: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601
+#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n"
-#: builtin/merge.c:1526
+#: builtin/merge.c:1527
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "병합 전략 %s 시도...\n"
-#: builtin/merge.c:1592
+#: builtin/merge.c:1593
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n"
-#: builtin/merge.c:1594
+#: builtin/merge.c:1595
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n"
-#: builtin/merge.c:1603
+#: builtin/merge.c:1604
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n"
-#: builtin/merge.c:1615
+#: builtin/merge.c:1616
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n"
msgid ""
"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
"<orig-file> <file2>"
-msgstr "git merge-file [<옵션>] [-L <이름1> [-L <orig> [-L <이름2>]]] <파일1> <본래-파일> <파일2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<옵션>] [-L <이름1> [-L <orig> [-L <이름2>]]] <파일1> <본래-"
+"파일> <파일2>"
#: builtin/merge-file.c:33
msgid "send results to standard output"
msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "<파일1>/<본래-파일>/<파일2>에 대한 레이블을 설정합니다"
-#: builtin/mktree.c:64
+#: builtin/mktree.c:65
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#: builtin/mktree.c:150
+#: builtin/mktree.c:152
msgid "input is NUL terminated"
msgstr "입력이 NUL로 끝납니다"
-#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
msgid "allow missing objects"
msgstr "없는 오브젝트를 허용합니다"
-#: builtin/mktree.c:152
+#: builtin/mktree.c:154
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "여러개 트리 만들기를 허용합니다"
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>"
-#: builtin/mv.c:69
+#: builtin/mv.c:70
#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?"
-#: builtin/mv.c:71
+#: builtin/mv.c:72
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 stash 하십시오"
-#: builtin/mv.c:89
+#: builtin/mv.c:90
#, c-format
msgid "%.*s is in index"
msgstr "%.*s이(가) 인덱스에 있습니다"
-#: builtin/mv.c:111
+#: builtin/mv.c:112
msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합니다"
-#: builtin/mv.c:112
+#: builtin/mv.c:113
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다"
-#: builtin/mv.c:151
+#: builtin/mv.c:152
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다"
-#: builtin/mv.c:162
+#: builtin/mv.c:163
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n"
-#: builtin/mv.c:166
+#: builtin/mv.c:167
msgid "bad source"
msgstr "잘못된 원본"
-#: builtin/mv.c:169
+#: builtin/mv.c:170
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다"
-#: builtin/mv.c:172
+#: builtin/mv.c:173
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다"
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:182
msgid "source directory is empty"
msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다"
-#: builtin/mv.c:206
+#: builtin/mv.c:207
msgid "not under version control"
msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다"
-#: builtin/mv.c:209
+#: builtin/mv.c:210
msgid "destination exists"
msgstr "대상이 있습니다"
-#: builtin/mv.c:217
+#: builtin/mv.c:218
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "'%s' 덮어쓰기"
-#: builtin/mv.c:220
+#: builtin/mv.c:221
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "덮어쓸 수 없습니다"
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:224
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본"
-#: builtin/mv.c:225
+#: builtin/mv.c:226
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "대상 디렉터리가 없습니다"
-#: builtin/mv.c:232
+#: builtin/mv.c:233
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s"
-#: builtin/mv.c:253
+#: builtin/mv.c:254
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n"
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365
+#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다"
#: builtin/notes.c:27
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] copy [-f] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <노트-레퍼런스>] copy [-f] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>"
#: builtin/notes.c:28
msgid ""
#: builtin/notes.c:31
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] merge [-v | -q] [-s <전략>] <노트-레퍼런스>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <노트-레퍼런스>] merge [-v | -q] [-s <전략>] <노트-레퍼런스>"
#: builtin/notes.c:32
msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
-#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
-#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
-#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456
+#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510
+#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656
+#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 수 없습니다."
-#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
-#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
-#: builtin/notes.c:942
+#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
+#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
+#: builtin/notes.c:945
msgid "too many parameters"
msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
-#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
#, c-format
msgid "No note found for object %s."
msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다."
-#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
msgid "note contents as a string"
msgstr "문자열로 노트 내용"
-#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
msgid "note contents in a file"
msgstr "파일 안에 노트 내용"
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다"
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
msgid "reuse specified note object"
msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다"
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
msgid "allow storing empty note"
msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다"
-#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
msgid "replace existing notes"
msgstr "기존 노트를 바꿉니다"
-#: builtin/notes.c:431
+#: builtin/notes.c:434
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
-msgstr "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
+msgstr ""
+"노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
+"를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
-#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n"
-#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n"
-#: builtin/notes.c:478
+#: builtin/notes.c:481
msgid "read objects from stdin"
msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다"
-#: builtin/notes.c:480
+#: builtin/notes.c:483
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)"
-#: builtin/notes.c:498
+#: builtin/notes.c:501
msgid "too few parameters"
msgstr "파라미터가 너무 적습니다"
-#: builtin/notes.c:519
+#: builtin/notes.c:522
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
-msgstr "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
+msgstr ""
+"노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
+"를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
-#: builtin/notes.c:531
+#: builtin/notes.c:534
#, c-format
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다."
-#: builtin/notes.c:583
+#: builtin/notes.c:586
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n"
"대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n"
-#: builtin/notes.c:764
+#: builtin/notes.c:767
msgid "General options"
msgstr "일반 옵션"
-#: builtin/notes.c:766
+#: builtin/notes.c:769
msgid "Merge options"
msgstr "병합 옵션"
-#: builtin/notes.c:768
+#: builtin/notes.c:771
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
-msgstr "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:770
+#: builtin/notes.c:773
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "병합하지 않은 노트 커밋"
-#: builtin/notes.c:772
+#: builtin/notes.c:775
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다"
-#: builtin/notes.c:774
+#: builtin/notes.c:777
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "노트 병합 해결 중지"
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:779
msgid "abort notes merge"
msgstr "노트 병합을 중지합니다"
-#: builtin/notes.c:853
+#: builtin/notes.c:856
#, c-format
msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다"
-#: builtin/notes.c:880
+#: builtin/notes.c:883
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n"
-#: builtin/notes.c:892
+#: builtin/notes.c:895
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다"
-#: builtin/notes.c:895
+#: builtin/notes.c:898
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다"
-#: builtin/notes.c:976
+#: builtin/notes.c:979
msgid "notes-ref"
msgstr "노트-레퍼런스"
-#: builtin/notes.c:977
+#: builtin/notes.c:980
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다"
-#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647
+#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s"
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "deflate 오류 (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:771
+#: builtin/pack-objects.c:772
msgid "Writing objects"
msgstr "오브젝트 쓰는 중"
-#: builtin/pack-objects.c:1011
+#: builtin/pack-objects.c:1012
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2171
+#: builtin/pack-objects.c:2172
msgid "Compressing objects"
msgstr "오브젝트 압축하는 중"
-#: builtin/pack-objects.c:2568
+#: builtin/pack-objects.c:2558
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2572
+#: builtin/pack-objects.c:2562
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2602
+#: builtin/pack-objects.c:2592
msgid "do not show progress meter"
msgstr "진행률을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2604
+#: builtin/pack-objects.c:2594
msgid "show progress meter"
msgstr "진행률을 표시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2606
+#: builtin/pack-objects.c:2596
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2609
+#: builtin/pack-objects.c:2599
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2610
+#: builtin/pack-objects.c:2600
msgid "version[,offset]"
msgstr "버전[,오프셋]"
-#: builtin/pack-objects.c:2611
+#: builtin/pack-objects.c:2601
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2614
+#: builtin/pack-objects.c:2604
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기"
-#: builtin/pack-objects.c:2616
+#: builtin/pack-objects.c:2606
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2618
+#: builtin/pack-objects.c:2608
msgid "ignore packed objects"
msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2620
+#: builtin/pack-objects.c:2610
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2622
+#: builtin/pack-objects.c:2612
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2624
+#: builtin/pack-objects.c:2614
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인"
-#: builtin/pack-objects.c:2626
+#: builtin/pack-objects.c:2616
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "기존 델타를 재사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2628
+#: builtin/pack-objects.c:2618
msgid "reuse existing objects"
msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2630
+#: builtin/pack-objects.c:2620
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2632
+#: builtin/pack-objects.c:2622
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2634
+#: builtin/pack-objects.c:2624
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2636
+#: builtin/pack-objects.c:2626
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2638
+#: builtin/pack-objects.c:2628
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2641
+#: builtin/pack-objects.c:2631
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2644
+#: builtin/pack-objects.c:2634
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2637
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2650
+#: builtin/pack-objects.c:2640
msgid "output pack to stdout"
msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2652
+#: builtin/pack-objects.c:2642
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2654
+#: builtin/pack-objects.c:2644
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142
msgid "time"
msgstr "시각"
-#: builtin/pack-objects.c:2656
+#: builtin/pack-objects.c:2646
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2659
+#: builtin/pack-objects.c:2649
msgid "create thin packs"
msgstr "얇은 묶음을 만듭니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2661
+#: builtin/pack-objects.c:2651
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2663
+#: builtin/pack-objects.c:2653
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2665
+#: builtin/pack-objects.c:2655
msgid "pack compression level"
msgstr "묶음 압축 단계"
# FIXME: graft?
-#: builtin/pack-objects.c:2667
+#: builtin/pack-objects.c:2657
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2669
+#: builtin/pack-objects.c:2659
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2671
+#: builtin/pack-objects.c:2661
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2762
+#: builtin/pack-objects.c:2752
msgid "Counting objects"
msgstr "오브젝트 개수 세는 중"
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
msgstr "precious-objects 저장소에서 잘라낼 수 없습니다"
-#: builtin/pull.c:69
+#: builtin/pull.c:72
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
-#: builtin/pull.c:113
+#: builtin/pull.c:117
msgid "Options related to merging"
msgstr "병합 관련 옵션"
-#: builtin/pull.c:116
+#: builtin/pull.c:120
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다"
-#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105
msgid "allow fast-forward"
msgstr "정방향 진행을 허용합니다"
-#: builtin/pull.c:146
+#: builtin/pull.c:150
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
-#: builtin/pull.c:160
+#: builtin/pull.c:164
msgid "Options related to fetching"
msgstr "가져오기 관련 옵션"
-#: builtin/pull.c:268
+#: builtin/pull.c:186
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수"
+
+#: builtin/pull.c:275
#, c-format
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s"
-#: builtin/pull.c:352
+#: builtin/pull.c:359
msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
+msgstr ""
+"리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
-#: builtin/pull.c:358
+#: builtin/pull.c:365
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
-#: builtin/pull.c:360
+#: builtin/pull.c:367
msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
+msgstr ""
+"리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
-#: builtin/pull.c:436
+#: builtin/pull.c:443
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다."
-#: builtin/pull.c:438
+#: builtin/pull.c:445
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다."
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:446
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
"보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n"
"주어졌을 때 일어납니다."
-#: builtin/pull.c:442
+#: builtin/pull.c:449
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
"이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n"
"아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다."
-#: builtin/pull.c:447
+#: builtin/pull.c:454
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다."
-#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오."
-#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오."
-#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오."
-#: builtin/pull.c:462
+#: builtin/pull.c:469
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다."
-#: builtin/pull.c:471
+#: builtin/pull.c:478
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
"\n"
" git branch --set-upstream-to=%s/<브랜치> %s\n"
-#: builtin/pull.c:476
+#: builtin/pull.c:483
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
"설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n"
"그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다."
-#: builtin/pull.c:830
+#: builtin/pull.c:841
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다."
-#: builtin/pull.c:859
+#: builtin/pull.c:870
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
"작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n"
"진행합니다."
-#: builtin/pull.c:864
+#: builtin/pull.c:875
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
"$ git reset --hard\n"
"복구됩니다."
-#: builtin/pull.c:879
+#: builtin/pull.c:890
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다."
-#: builtin/pull.c:883
+#: builtin/pull.c:894
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다."
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
-#: builtin/push.c:88
+#: builtin/push.c:89
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "<태그> 없이 태그 줄임"
-#: builtin/push.c:98
+#: builtin/push.c:99
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete 옵션은 일반 대상 레퍼런스 이름만 받습니다"
-#: builtin/push.c:142
+#: builtin/push.c:143
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
-msgstr "\n어느 한 쪽 옵션만 계속 선택하려면, 'git help config'에서 push.default를 참고하십시오."
+msgstr ""
+"\n"
+"어느 한 쪽 옵션만 계속 선택하려면, 'git help config'에서 push.default를 참고"
+"하십시오."
-#: builtin/push.c:145
+#: builtin/push.c:146
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
" git push %s %s\n"
"%s"
-#: builtin/push.c:160
+#: builtin/push.c:161
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
"\n"
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
-#: builtin/push.c:174
+#: builtin/push.c:175
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:182
+#: builtin/push.c:183
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "현재 브랜치 %s에 여러 업스트림 브랜치가 있습니다. 푸시를 거절합니다."
-#: builtin/push.c:185
+#: builtin/push.c:186
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
"'%s' 브랜치의 업스트림이 아닙니다. 어떤 리모트 브랜치에 무엇을\n"
"푸시할지 설정하지 않았습니다."
-#: builtin/push.c:208
-msgid ""
-"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-"and maintain the traditional behavior, use:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-"\n"
-"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-"\n"
-"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-"information.\n"
-"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-msgstr ""
-"push.default를 설정하지 않았습니다. 묵시적 값은 깃 2.0에서\n"
-"'matching'에서 'simple'로 바뀌었습니다. 이 메시지를 표시하지\n"
-"않고 과거의 동작을 유지하려면 다음과 같이 하십시오:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"이 메시지를 표시하지 않고 새 동작을 받아들이려면 다음과 같이\n"
-"하십시오:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"push.default가 'matching'으로 설정되면, 로컬 브랜치를 이미 같은 이름이\n"
-"있는 리모트 브랜치로 푸시합니다.\n"
-"\n"
-"깃 2.0부터 더 보수적인 'simple' 동작이 기본값입니다. 여기서는 현재\n"
-"브랜치를 'git pull'에서 현재 브랜치를 업데이트할 때 사용하는 해당\n"
-"리모트 브랜치로 푸시합니다.\n"
-"\n"
-"더 자세한 정보는 'git help config'에서 'push.default' 설명을 보십시오.\n"
-"('simple' 모드는 깃 1.7.11에 추가되었습니다. 과거 버전의 깃을 사용하게\n"
-"되면 비슷한 'current' 모드를 사용하십시오.)"
-
-#: builtin/push.c:275
+#: builtin/push.c:242
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr "푸시할 레퍼런스명세를 지정하지 않았고, push.default 값이 'nothing'입니다."
+msgstr ""
+"푸시할 레퍼런스명세를 지정하지 않았고, push.default 값이 'nothing'입니다."
-#: builtin/push.c:282
+#: builtin/push.c:249
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
"자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n"
"참고하십시오."
-#: builtin/push.c:288
+#: builtin/push.c:255
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
"자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n"
"참고하십시오."
-#: builtin/push.c:294
+#: builtin/push.c:261
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
"자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n"
"참고하십시오."
-#: builtin/push.c:301
+#: builtin/push.c:268
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr "리모트에 태그가 이미 있기 때문에 업데이트가 거부되었습니다."
-#: builtin/push.c:304
+#: builtin/push.c:271
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
"레퍼런스를 업데이트하거나, 커밋이 아닌 오브젝트를 가리키도록\n"
"업데이트할 수 없습니다.\n"
-#: builtin/push.c:363
+#: builtin/push.c:331
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "다음에 푸시: %s\n"
-#: builtin/push.c:367
+#: builtin/push.c:335
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "레퍼런스를 '%s'에 푸시하는데 실패했습니다"
-#: builtin/push.c:397
+#: builtin/push.c:365
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "잘못된 저장소 '%s'"
-#: builtin/push.c:398
+#: builtin/push.c:366
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
"\n"
" git push <name>\n"
-#: builtin/push.c:413
+#: builtin/push.c:381
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/push.c:414
+#: builtin/push.c:382
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/push.c:419
+#: builtin/push.c:387
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/push.c:420
+#: builtin/push.c:388
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/push.c:425
+#: builtin/push.c:393
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all 및 --mirror 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/push.c:537
+#: builtin/push.c:505
msgid "repository"
msgstr "저장소"
-#: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
msgid "push all refs"
msgstr "모든 레퍼런스 푸시하기"
-#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
msgid "mirror all refs"
msgstr "모든 레퍼런스 미러"
-#: builtin/push.c:541
+#: builtin/push.c:509
msgid "delete refs"
msgstr "레퍼런스 삭제"
-#: builtin/push.c:542
+#: builtin/push.c:510
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "태그 푸시하기 (--all 또는 --mirror 옵션과 같이 쓸 수 없음)"
-#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
msgid "force updates"
msgstr "강제로 업데이트"
-#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
msgid "refname>:<expect"
msgstr "레퍼런스이름>:<예상"
-#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "레퍼런스의 과거 값이 이 값이어야 합니다"
-#: builtin/push.c:550
-msgid "check|on-demand|no"
-msgstr "check|on-demand|no"
-
-#: builtin/push.c:551
+#: builtin/push.c:519
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "재귀적 하위 모듈 푸시 방식을 설정합니다"
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
msgid "use thin pack"
msgstr "얇은 묶음을 사용합니다"
-#: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
#: builtin/send-pack.c:159
msgid "receive pack program"
msgstr "receive pack 프로그램"
-#: builtin/push.c:556
+#: builtin/push.c:524
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "git pull/status에 대한 업스트림을 설정합니다"
-#: builtin/push.c:559
+#: builtin/push.c:527
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "로컬에서 제거한 레퍼런스를 잘라냅니다"
-#: builtin/push.c:561
+#: builtin/push.c:529
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "푸시 전 후크를 건너뜁니다"
-#: builtin/push.c:562
+#: builtin/push.c:530
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "빠졌지만 관련된 태그를 푸시합니다"
-#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
msgid "GPG sign the push"
msgstr "푸시에 GPG 서명"
-#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170
+#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "리모트 쪽에 원자 트랜잭션을 요청합니다"
-#: builtin/push.c:577
+#: builtin/push.c:549
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete 옵션은 --all, --mirror, --tags 옵션과 호환되지 않습니다"
-#: builtin/push.c:579
+#: builtin/push.c:551
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete 옵션은 레퍼런스 없이 앞뒤가 맞지 않습니다"
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
-msgstr "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<접두어>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<파일>] (--empty | <트리-따위> [<트리-따위2> [<트리-따위3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<접두어>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<파일>] (--empty | <트리-따위> [<트리-따위2> [<트리-따위3>]])"
#: builtin/read-tree.c:110
msgid "write resulting index to <file>"
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "unpack-trees 디버깅"
-#: builtin/reflog.c:428
+#: builtin/reflog.c:423
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' 값이 '%s'에 대해 올바른 시각 값이 아닙니다"
-#: builtin/reflog.c:545 builtin/reflog.c:550
+#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s'은(는) 올바른 시각 값이 아닙니다"
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다"
-#: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:643
+#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다."
-#: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:647
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다"
-#: builtin/remote.c:241
+#: builtin/remote.c:234
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "마스터 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:341
+#: builtin/remote.c:336
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "%s 레퍼런스명세에 대한 가져오기 맵을 얻을 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
+#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
msgid "(matching)"
msgstr "(일치)"
-#: builtin/remote.c:454
+#: builtin/remote.c:449
msgid "(delete)"
msgstr "(삭제)"
-#: builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600 builtin/remote.c:606
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s'을(를) '%s'에 추가할 수 없습니다"
-
-#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:775 builtin/remote.c:875
+#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s"
-#: builtin/remote.c:653
+#: builtin/remote.c:643
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:827
-#, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
-
-#: builtin/remote.c:674
+#: builtin/remote.c:663
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
"\t%s\n"
"\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오."
-#: builtin/remote.c:680
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s'"
-msgstr "'%s'에 덧붙일 수 없습니다"
-
-#: builtin/remote.c:691
-#, c-format
-msgid "Could not set '%s'"
-msgstr "'%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
-
-#: builtin/remote.c:713
+#: builtin/remote.c:699
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다"
-#: builtin/remote.c:747
+#: builtin/remote.c:733
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다"
-#: builtin/remote.c:813
+#: builtin/remote.c:796
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
msgstr[0] ""
-"알림: 레퍼런스/리모트/ 계층 구조 밖에 있는 일부 브랜치가 제거되지 않았습니다.\n"
+"알림: 레퍼런스/리모트/ 계층 구조 밖에 있는 일부 브랜치가 제거되지 않았습니"
+"다.\n"
"삭제하려면 다음을 사용하십시오:"
-#: builtin/remote.c:928
+#: builtin/remote.c:810
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
+
+#: builtin/remote.c:911
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)"
-#: builtin/remote.c:931
+#: builtin/remote.c:914
msgid " tracked"
msgstr " 추적됨"
-#: builtin/remote.c:933
+#: builtin/remote.c:916
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)"
-#: builtin/remote.c:935
+#: builtin/remote.c:918
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:959
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:983
+#: builtin/remote.c:967
#, c-format
-msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "ë¦¬ë² ì\9d´ì\8a¤: 리모í\8a¸ %s"
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "리모í\8a¸ %s ì\9c\84ë¡\9c ë\8c\80í\99\94ì\8b\9dì\9c¼ë¡\9c ë¦¬ë² ì\9d´ì\8a¤í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
-#: builtin/remote.c:986
+#: builtin/remote.c:971
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " 병합: 리모트 %s"
-#: builtin/remote.c:987
+#: builtin/remote.c:972
msgid " and with remote"
msgstr " 그리고 리모트"
-#: builtin/remote.c:989
+#: builtin/remote.c:974
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "병합: 리모트 %s"
-#: builtin/remote.c:990
+#: builtin/remote.c:975
msgid " and with remote"
msgstr " 그리고 리모트"
-#: builtin/remote.c:1036
+#: builtin/remote.c:1021
msgid "create"
msgstr "만들기"
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1024
msgid "delete"
msgstr "삭제"
-#: builtin/remote.c:1043
+#: builtin/remote.c:1028
msgid "up to date"
msgstr "최신 상태"
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1031
msgid "fast-forwardable"
msgstr "정방향 진행 가능"
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1034
msgid "local out of date"
msgstr "로컬이 뒤떨어짐"
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1041
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)"
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1044
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)"
-#: builtin/remote.c:1063
+#: builtin/remote.c:1048
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s에서 %s(으)로 강제"
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1051
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s에서 %s(으)로 푸시"
-#: builtin/remote.c:1134
+#: builtin/remote.c:1119
msgid "do not query remotes"
msgstr "리모트에 질의하지 않습니다"
-#: builtin/remote.c:1161
+#: builtin/remote.c:1146
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* 리모트 %s"
-#: builtin/remote.c:1162
+#: builtin/remote.c:1147
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " 가져오기 URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299
msgid "(no URL)"
msgstr "(URL 없음)"
-#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " 푸시 URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
+#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " HEAD 브랜치: %s"
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1167
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr " HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n"
-#: builtin/remote.c:1194
+#: builtin/remote.c:1179
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " 리모트 브랜치:%s"
-#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1224
+#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209
msgid " (status not queried)"
msgstr " (상태를 질의하지 않음)"
-#: builtin/remote.c:1206
+#: builtin/remote.c:1191
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " 'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:"
-#: builtin/remote.c:1214
+#: builtin/remote.c:1199
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정"
-#: builtin/remote.c:1221
+#: builtin/remote.c:1206
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:"
-#: builtin/remote.c:1242
+#: builtin/remote.c:1227
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다"
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1229
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다"
-#: builtin/remote.c:1259
+#: builtin/remote.c:1244
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:1261
+#: builtin/remote.c:1246
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
-msgstr "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:"
+msgstr ""
+"리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:"
-#: builtin/remote.c:1271
+#: builtin/remote.c:1256
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:1279
+#: builtin/remote.c:1264
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1266
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1284
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!"
-#: builtin/remote.c:1300
+#: builtin/remote.c:1285
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!"
-#: builtin/remote.c:1310
+#: builtin/remote.c:1295
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "잘라냄: %s"
-#: builtin/remote.c:1311
+#: builtin/remote.c:1296
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1327
+#: builtin/remote.c:1312
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [잘라낼 예정] %s"
-#: builtin/remote.c:1330
+#: builtin/remote.c:1315
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [잘라냄] %s"
-#: builtin/remote.c:1375
+#: builtin/remote.c:1360
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다"
-#: builtin/remote.c:1441 builtin/remote.c:1498 builtin/remote.c:1566
+#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')"
-#: builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1439
msgid "add branch"
msgstr "브랜치를 추가합니다"
-#: builtin/remote.c:1468
+#: builtin/remote.c:1446
msgid "no remote specified"
msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다"
-#: builtin/remote.c:1485
+#: builtin/remote.c:1463
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다"
-#: builtin/remote.c:1487
+#: builtin/remote.c:1465
msgid "return all URLs"
msgstr "모든 URL을 리턴합니다"
-#: builtin/remote.c:1515
+#: builtin/remote.c:1493
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다"
-#: builtin/remote.c:1541
+#: builtin/remote.c:1519
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "푸시 URL을 지정합니다"
-#: builtin/remote.c:1543
+#: builtin/remote.c:1521
msgid "add URL"
msgstr "URL을 추가합니다"
-#: builtin/remote.c:1545
+#: builtin/remote.c:1523
msgid "delete URLs"
msgstr "URL을 삭제합니다"
-#: builtin/remote.c:1552
+#: builtin/remote.c:1530
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다"
-#: builtin/remote.c:1592
+#: builtin/remote.c:1571
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s"
-#: builtin/remote.c:1600
+#: builtin/remote.c:1579
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "그런 URL이 없습니다: %s"
-#: builtin/remote.c:1602
+#: builtin/remote.c:1581
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다"
-#: builtin/remote.c:1616
+#: builtin/remote.c:1595
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)"
#: builtin/repack.c:177
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
-msgstr "-A에 추가로, 지정한 시각보다 오래된 오브젝트를 느슨하게 만들지 않습니다"
+msgstr ""
+"-A에 추가로, 지정한 시각보다 오래된 오브젝트를 느슨하게 만들지 않습니다"
#: builtin/repack.c:179
msgid "size of the window used for delta compression"
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"instead of --graft"
-msgstr "본래 커밋 '%s'에 버려진 병합태그 '%s'이(가) 들어 있습니다. --graft 대신 --edit 옵션을 사용하십시오"
+msgstr ""
+"본래 커밋 '%s'에 버려진 병합태그 '%s'이(가) 들어 있습니다. --graft 대신 --"
+"edit 옵션을 사용하십시오"
#: builtin/replace.c:401
#, c-format
#: builtin/reset.c:331
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr "--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경로>'를 사용하십시오."
+msgstr ""
+"--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경"
+"로>'를 사용하십시오."
#: builtin/reset.c:333
#, c-format
msgid "Could not write new index file."
msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/rev-list.c:354
+#: builtin/rev-list.c:350
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다"
" or: git rev-parse --sq-quote [<인자>...]\n"
" or: git rev-parse [<옵션>] [<인자>...]\n"
"\n"
-"첫번째 사용방법에 대해 자세히 알고 싶으면, \"git rev-parse --parseopt -h\"를\n"
+"첫번째 사용방법에 대해 자세히 알고 싶으면, \"git rev-parse --parseopt -h"
+"\"를\n"
"실행해 보십시오."
#: builtin/revert.c:22
msgid ""
"\n"
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr "\n(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)"
#: builtin/rm.c:230
msgid ""
msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr "\n(파일을 유지하려면 --cached 옵션, 강제로 제거하려면 -f 옵션을 사용하십시오)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(파일을 유지하려면 --cached 옵션, 강제로 제거하려면 -f 옵션을 사용하십시오)"
#: builtin/rm.c:251
msgid "the following file has local modifications:"
"[<ref>...]\n"
" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
msgstr ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<호스트>:]<디렉터리> [<레퍼런스>...]\n"
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<호스트>:]<디렉터리> [<레퍼런"
+"스>...]\n"
" --all 옵션과 명시적인 <레퍼런스> 명세 중 하나만 사용할 수 있습니다."
#: builtin/send-pack.c:160
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
msgstr "git shortlog [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] [<경로>...]]"
-#: builtin/shortlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Missing author: %s"
-msgstr "작성자 정보가 없습니다: %s"
-
-#: builtin/shortlog.c:230
+#: builtin/shortlog.c:242
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "작성자별 커밋 수에 따라 정렬합니다"
-#: builtin/shortlog.c:232
+#: builtin/shortlog.c:244
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr "커밋 설명을 생략하고, 커밋 수만 표시합니다"
-#: builtin/shortlog.c:234
+#: builtin/shortlog.c:246
msgid "Show the email address of each author"
msgstr "작성자의 전자메일 주소를 표시합니다"
-#: builtin/shortlog.c:235
+#: builtin/shortlog.c:247
msgid "w[,i1[,i2]]"
msgstr "w[,i1[,i2]]"
-#: builtin/shortlog.c:236
+#: builtin/shortlog.c:248
msgid "Linewrap output"
msgstr "줄바꿈 출력"
msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다"
#: builtin/stripspace.c:38
-msgid "prepend comment character and blank to each line"
-msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자를 붙이고 빈 줄로 만듭니다"
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:79 builtin/submodule--helper.c:167
+#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준"
-#: builtin/submodule--helper.c:84
+#: builtin/submodule--helper.c:78
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:114
+#: builtin/submodule--helper.c:108
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <경로>"
-#: builtin/submodule--helper.c:120
+#: builtin/submodule--helper.c:114
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:170
+#: builtin/submodule--helper.c:164
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치"
-#: builtin/submodule--helper.c:173
+#: builtin/submodule--helper.c:167
msgid "name of the new submodule"
msgstr "새 하위 모듈 이름"
-#: builtin/submodule--helper.c:176
+#: builtin/submodule--helper.c:170
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL"
-#: builtin/submodule--helper.c:182
+#: builtin/submodule--helper.c:176
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이"
-#: builtin/submodule--helper.c:188
+#: builtin/submodule--helper.c:182
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
"git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소"
">] [--name <이름>] [--url <URL>][--depth <깊이>] [--] [<경로>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:202 builtin/submodule--helper.c:208
-#: builtin/submodule--helper.c:216
+#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202
+#: builtin/submodule--helper.c:210
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:204
+#: builtin/submodule--helper.c:198
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:227
+#: builtin/submodule--helper.c:221
#, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:232
+#: builtin/submodule--helper.c:226
#, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:247
+#: builtin/submodule--helper.c:241
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:273
+#: builtin/submodule--helper.c:267
msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
msgstr ""
"치명적 이상: submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:280
+#: builtin/submodule--helper.c:274
#, c-format
msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "치명적 이상: '%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다"
msgid "Unpacking objects"
msgstr "오브젝트 묶음 푸는 중"
-#: builtin/update-index.c:70
+#: builtin/update-index.c:79
#, c-format
msgid "failed to create directory %s"
msgstr "%s 디렉터리 만들기 실패했습니다"
-#: builtin/update-index.c:76
+#: builtin/update-index.c:85
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "%s에 stat()하는데 실패했습니다"
-#: builtin/update-index.c:86
+#: builtin/update-index.c:95
#, c-format
msgid "failed to create file %s"
msgstr "%s 파일을 만드는데 실패했습니다"
-#: builtin/update-index.c:94
+#: builtin/update-index.c:103
#, c-format
msgid "failed to delete file %s"
msgstr "%s 파일을 삭제하는데 실패했습니다"
-#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
msgstr "%s 디렉터리를 삭제하는데 실패했습니다"
-#: builtin/update-index.c:124
+#: builtin/update-index.c:133
#, c-format
-msgid "Testing "
-msgstr "테스트중 "
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "'%s' 안의 수정 시각을 확인하는 중입니다"
-#: builtin/update-index.c:136
+#: builtin/update-index.c:145
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr "새 파일을 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:149
+#: builtin/update-index.c:158
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr "새 디렉터리를 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:162
+#: builtin/update-index.c:171
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr "파일을 업데이트한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:173
+#: builtin/update-index.c:182
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr "하위 디렉터리에 파일을 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:184
+#: builtin/update-index.c:193
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr "파일을 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:197
+#: builtin/update-index.c:206
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr "디렉터리를 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:204
+#: builtin/update-index.c:213
msgid " OK"
msgstr " 오케이"
-#: builtin/update-index.c:564
+#: builtin/update-index.c:575
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<옵션>] [--] [<파일>...]"
-#: builtin/update-index.c:918
+#: builtin/update-index.c:930
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "인덱스에 업데이트가 필요하더라도 새로 고침을 계속합니다"
-#: builtin/update-index.c:921
+#: builtin/update-index.c:933
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "새로 고침: 하위 모듈 무시"
-#: builtin/update-index.c:924
+#: builtin/update-index.c:936
msgid "do not ignore new files"
msgstr "새 파일을 무시할 수 않습니다"
-#: builtin/update-index.c:926
+#: builtin/update-index.c:938
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "디렉터리를 파일로, 또는 그 반대로 바꿀 수 있게 허용합니다"
-#: builtin/update-index.c:928
+#: builtin/update-index.c:940
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "작업폴더에서 알림 파일이 없습니다"
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:942
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "인덱스에 병합하지 않은 항목이 있어도 새로 고칩니다"
-#: builtin/update-index.c:933
+#: builtin/update-index.c:945
msgid "refresh stat information"
msgstr "파일 정보를 새로 고칩니다"
-#: builtin/update-index.c:937
+#: builtin/update-index.c:949
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "--refresh와 동일하지만, assume-unchanged 설정을 무시합니다"
-#: builtin/update-index.c:941
+#: builtin/update-index.c:953
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>"
-#: builtin/update-index.c:942
+#: builtin/update-index.c:954
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다"
-#: builtin/update-index.c:946
+#: builtin/update-index.c:958
msgid "(+/-)x"
msgstr "(+/-)x"
-#: builtin/update-index.c:947
+#: builtin/update-index.c:959
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다"
-#: builtin/update-index.c:951
+#: builtin/update-index.c:963
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다"
-#: builtin/update-index.c:954
+#: builtin/update-index.c:966
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "바꾸지 않음으로 가정 (assumed-unchanged) 비트를 지웁니다"
-#: builtin/update-index.c:957
+#: builtin/update-index.c:969
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "파일을 인덱스 전용으로 (\"index-only\") 표시합니다"
-#: builtin/update-index.c:960
+#: builtin/update-index.c:972
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "작업폴더 건너뛰기 (skip-worktree) 비트를 지웁니다"
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:975
msgid "add to index only; do not add content to object database"
-msgstr "인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다"
+msgstr ""
+"인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다"
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:977
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr "작업 폴더에 있어도 해당 경로를 제거합니다"
-#: builtin/update-index.c:967
+#: builtin/update-index.c:979
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "--stdin과 같이 사용: 입력 줄은 NUL 바이트로 끝납니다"
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:981
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "표준 입력에서 업데이트할 경로의 목록을 읽습니다"
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:985
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "표준 입력에서 읽은 항목을 인덱스에 추가합니다"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:989
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "경로 목록에 대해 #2 및 #3 스테이징을 다시 합니다"
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:993
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "HEAD와 다른 항목만 업데이트합니다"
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:997
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "작업 폴더에 없는 파일을 무시합니다"
-#: builtin/update-index.c:988
+#: builtin/update-index.c:1000
msgid "report actions to standard output"
msgstr "표준 출력에 동작을 알립니다"
-#: builtin/update-index.c:990
+#: builtin/update-index.c:1002
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "저장한 해결되지 않은 충돌을 무시합니다 (사용자용 명령 용도)"
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:1006
msgid "write index in this format"
msgstr "인덱스를 이 형식으로 씁니다"
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "enable or disable split index"
msgstr "스플릿 인덱스를 켜거나 끕니다"
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1010
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "추적하지 않는 캐시 사용을 켜거나 끕니다"
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:1012
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사합니다"
+
+#: builtin/update-index.c:1014
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "파일 시스템 테스트 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다"
+#: builtin/update-index.c:1134
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다"
+
+#: builtin/update-index.c:1146
+#, c-format
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "'%s'에 대해 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다"
+
#: builtin/update-ref.c:9
msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
msgstr "git update-ref [<옵션>] -d <레퍼런스이름> [<과거-값>]"
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다"
-#: builtin/worktree.c:235
+#: builtin/worktree.c:233
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/worktree.c:271
+#: builtin/worktree.c:269
#, c-format
msgid "Preparing %s (identifier %s)"
msgstr "%s 준비 중 (ID %s)"
-#: builtin/worktree.c:319
+#: builtin/worktree.c:317
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다"
-#: builtin/worktree.c:321
+#: builtin/worktree.c:319
msgid "create a new branch"
msgstr "새 브랜치를 만듭니다"
-#: builtin/worktree.c:323
+#: builtin/worktree.c:321
msgid "create or reset a branch"
msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다"
-#: builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:322
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다"
-#: builtin/worktree.c:331
+#: builtin/worktree.c:329
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
msgid "only useful for debugging"
msgstr "디버깅 용도로만 사용"
-#: credential-cache--daemon.c:255
+#: credential-cache--daemon.c:262
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다"
"목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n"
"<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오."
+#: http.c:321
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다"
+
#: common-cmds.h:9
msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
msgstr "작업 공간 시작 (참고: git help tutorial)"
msgstr "원격 레퍼런스 및 그와 관련된 오브젝트를 업데이트합니다"
#: common-cmds.h:32
-msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-msgstr "로컬 커밋을 업데이트된 업스트림 head 다음에 맞춰 넣습니다"
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "커밋을 다른 베이스 끝의 최상위에서 적용합니다"
#: common-cmds.h:33
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr ""
"이 문제를 해결하면, \"\"git rebase --continue\"를 실행하십시오.\n"
"이 패치를 건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\"을 실행하십시오.\n"
-"원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실행하십시오."
+"원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실"
+"행하십시오."
#: git-rebase.sh:165
msgid "Applied autostash."
#: git-submodule.sh:437
#, sh-format
msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr "'$prefix$displaypath' 위치에서 멈춤. 스크립트에서 0이 아닌 상태를 리턴했습니다."
+msgstr ""
+"'$prefix$displaypath' 위치에서 멈춤. 스크립트에서 0이 아닌 상태를 리턴했습니"
+"다."
#: git-submodule.sh:483
#, sh-format
#: git-submodule.sh:511
#, sh-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
-msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대해 업데이트 모드를 등록하는데 실패했습니다"
+msgstr ""
+"하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대해 업데이트 모드를 등록하는데 실패했습니다"
#: git-submodule.sh:549
#, sh-format
msgid ""
"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
"discard them"
-msgstr "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-f'를 사용하십시오"
+msgstr ""
+"하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-"
+"f'를 사용하십시오"
#: git-submodule.sh:576
#, sh-format
#: git-submodule.sh:589
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
-msgstr "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다"
+msgstr ""
+"'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다"
-#: git-submodule.sh:705
+#: git-submodule.sh:723
#, sh-format
msgid ""
"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
"하위 모듈 경로가 ('$displaypath') 초기화되지 않았습니다\n"
"아마도 'update --init'이 필요합니다?"
-#: git-submodule.sh:718
+#: git-submodule.sh:736
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:727
+#: git-submodule.sh:745
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:751
+#: git-submodule.sh:768
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:765
+#: git-submodule.sh:788
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:766
+#: git-submodule.sh:789
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃"
-#: git-submodule.sh:770
+#: git-submodule.sh:793
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:771
+#: git-submodule.sh:794
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스"
-#: git-submodule.sh:776
+#: git-submodule.sh:799
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:777
+#: git-submodule.sh:800
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합"
-#: git-submodule.sh:782
+#: git-submodule.sh:805
#, sh-format
msgid ""
"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr "하위 모듈 경로 '$prefix$sm_path'에서 '$command $sha1' 실행이 실패했습니다"
+msgstr ""
+"하위 모듈 경로 '$prefix$sm_path'에서 '$command $sha1' 실행이 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:783
+#: git-submodule.sh:806
#, sh-format
msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:813
+#: git-submodule.sh:836
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:921
+#: git-submodule.sh:944
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:973
+#: git-submodule.sh:996
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst"
-#: git-submodule.sh:993
+#: git-submodule.sh:1016
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다"
-#: git-submodule.sh:996
+#: git-submodule.sh:1019
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
-#: git-submodule.sh:999
+#: git-submodule.sh:1022
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
+msgstr ""
+" 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
-#: git-submodule.sh:1024
+#: git-submodule.sh:1047
msgid "blob"
msgstr "블롭"
-#: git-submodule.sh:1142
+#: git-submodule.sh:1165
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:1206
+#: git-submodule.sh:1229
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화"