msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 15:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-04 08:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-04 18:51-0500\n"
"Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
"Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-#: advice.c:101
+#: advice.c:103
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%sayuda: %.*s%s\n"
-#: advice.c:154
+#: advice.c:156
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:156
+#: advice.c:158
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:158
+#: advice.c:160
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:160
+#: advice.c:162
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:162
+#: advice.c:164
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:164
+#: advice.c:166
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:172
+#: advice.c:174
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
"Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n"
"como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit."
-#: advice.c:180
+#: advice.c:182
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver."
-#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290
+#: advice.c:187 builtin/merge.c:1320
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)."
-#: advice.c:187
+#: advice.c:189
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar."
-#: advice.c:188
+#: advice.c:190
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa."
-#: advice.c:194
+#: advice.c:196
#, c-format
msgid ""
"Note: checking out '%s'.\n"
msgid "unclosed quote"
msgstr "comillas incompletas"
-#: apply.c:59
+#: apply.c:63
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'"
-#: apply.c:75
+#: apply.c:79
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'"
-#: apply.c:125
+#: apply.c:129
msgid "--reject and --3way cannot be used together."
msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas."
-#: apply.c:127
+#: apply.c:131
msgid "--cached and --3way cannot be used together."
msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas."
-#: apply.c:130
+#: apply.c:134
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way está fuera de un repositorio"
-#: apply.c:141
+#: apply.c:145
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index está fuera de un repositorio"
-#: apply.c:144
+#: apply.c:148
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached está fuera de un repositorio"
-#: apply.c:825
+#: apply.c:829
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s"
-#: apply.c:834
+#: apply.c:838
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec devolvió %d para la entrada: %s"
-#: apply.c:908
+#: apply.c:912
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr ""
"no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d"
-#: apply.c:946
+#: apply.c:950
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en "
"lalínea %d"
-#: apply.c:952
+#: apply.c:956
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en "
"lalínea %d"
-#: apply.c:953
+#: apply.c:957
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en "
"lalínea %d"
-#: apply.c:958
+#: apply.c:962
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null en la línea %d"
-#: apply.c:987
+#: apply.c:991
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "modo inválido en la línea %d: %s"
-#: apply.c:1306
+#: apply.c:1310
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d"
-#: apply.c:1478
+#: apply.c:1482
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: línea inesperada: %.*s"
-#: apply.c:1547
+#: apply.c:1551
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s"
-#: apply.c:1567
+#: apply.c:1571
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
"los headers de git diff carecen de información de los nombres de los "
"archivos %d cuando los eliminan de la ruta principal componentes (línea %d)"
-#: apply.c:1580
+#: apply.c:1584
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr ""
"el header de git diff carece de información del nombre del archivo (línea %d)"
-#: apply.c:1768
+#: apply.c:1772
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos"
-#: apply.c:1770
+#: apply.c:1774
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido"
-#: apply.c:1804
+#: apply.c:1808
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "parche corrupto en la línea %d"
-#: apply.c:1841
+#: apply.c:1845
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos"
-#: apply.c:1843
+#: apply.c:1847
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido"
-#: apply.c:1846
+#: apply.c:1850
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** peligro: el archivo %s está vacío pero no es borrado"
-#: apply.c:1993
+#: apply.c:1997
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s"
-#: apply.c:2030
+#: apply.c:2034
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d"
-#: apply.c:2192
+#: apply.c:2196
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d"
-#: apply.c:2278
+#: apply.c:2282
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s"
-#: apply.c:2282
+#: apply.c:2286
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "no es posible abrir o leer %s"
-#: apply.c:2941
+#: apply.c:2945
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "comienzo inválido de línea: '%c'"
-#: apply.c:3062
+#: apply.c:3066
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)."
msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)."
-#: apply.c:3074
+#: apply.c:3078
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d"
-#: apply.c:3080
+#: apply.c:3084
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
"mientras se busca:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3102
+#: apply.c:3106
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "data perdida en parche binario para '%s'"
-#: apply.c:3110
+#: apply.c:3114
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'"
-#: apply.c:3157
+#: apply.c:3161
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo"
-#: apply.c:3167
+#: apply.c:3171
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
"el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos "
"actuales."
-#: apply.c:3175
+#: apply.c:3179
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta"
-#: apply.c:3193
+#: apply.c:3197
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer"
-#: apply.c:3206
+#: apply.c:3210
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "el parche binario no aplica para '%s'"
-#: apply.c:3212
+#: apply.c:3216
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (saliendo %s, se "
"obtuvo %s)"
-#: apply.c:3233
+#: apply.c:3237
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "el parche falló: %s:%ld"
-#: apply.c:3356
+#: apply.c:3360
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
-#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
+#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "no se pudo leer %s"
-#: apply.c:3416
+#: apply.c:3420
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico"
-#: apply.c:3445 apply.c:3688
+#: apply.c:3449 apply.c:3692
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida"
-#: apply.c:3531 apply.c:3703
+#: apply.c:3535 apply.c:3707
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: no existe en el índice"
-#: apply.c:3540 apply.c:3711
+#: apply.c:3544 apply.c:3715
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: no concuerda con el índice"
-#: apply.c:3575
+#: apply.c:3579
msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-"
"vías."
-#: apply.c:3578
+#: apply.c:3582
#, c-format
msgid "Falling back to three-way merge...\n"
msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vías...\n"
-#: apply.c:3594 apply.c:3598
+#: apply.c:3598 apply.c:3602
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'"
-#: apply.c:3610
+#: apply.c:3614
#, c-format
msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
msgstr "Falló el merge en retroceso de tres-vías...\n"
-#: apply.c:3624
+#: apply.c:3628
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n"
-#: apply.c:3629
+#: apply.c:3633
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n"
-#: apply.c:3655
+#: apply.c:3659
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "parche de remoción deja contenidos en el archivo"
-#: apply.c:3728
+#: apply.c:3732
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: tipo incorrecto"
-#: apply.c:3730
+#: apply.c:3734
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o"
-#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846
-#: read-cache.c:1299
+#: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856
+#: read-cache.c:1309
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "ruta inválida '%s'"
-#: apply.c:3939
+#: apply.c:3943
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: ya existe en el índice"
-#: apply.c:3942
+#: apply.c:3946
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo"
-#: apply.c:3962
+#: apply.c:3966
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)"
-#: apply.c:3967
+#: apply.c:3971
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s"
-#: apply.c:3987
+#: apply.c:3991
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "archivo afectado '%s' está tras un enlace simbólico"
-#: apply.c:3991
+#: apply.c:3995
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: el parche no aplica"
-#: apply.c:4006
+#: apply.c:4010
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Revisando el parche %s..."
-#: apply.c:4098
+#: apply.c:4102
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s"
-#: apply.c:4105
+#: apply.c:4109
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual"
-#: apply.c:4108
+#: apply.c:4112
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)."
-#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143
+#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'"
-#: apply.c:4117
+#: apply.c:4121
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal"
-#: apply.c:4127
+#: apply.c:4131
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s"
-#: apply.c:4265
+#: apply.c:4269
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "no se puede eliminar %s del índice"
-#: apply.c:4299
+#: apply.c:4303
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "parche corrupto para el submódulo %s"
-#: apply.c:4305
+#: apply.c:4309
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "no es posible establecer el archivo recién creado '%s'"
-#: apply.c:4313
+#: apply.c:4317
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
"no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s"
-#: apply.c:4319 apply.c:4464
+#: apply.c:4323 apply.c:4468
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s"
-#: apply.c:4362
+#: apply.c:4366
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "falló escribir para '%s'"
-#: apply.c:4366
+#: apply.c:4370
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "cerrando archivo '%s'"
-#: apply.c:4436
+#: apply.c:4440
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o"
-#: apply.c:4534
+#: apply.c:4538
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Parche %s aplicado limpiamente."
-#: apply.c:4542
+#: apply.c:4546
msgid "internal error"
msgstr "error interno"
-#: apply.c:4545
+#: apply.c:4549
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..."
msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..."
-#: apply.c:4556
+#: apply.c:4560
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej"
-#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
+#: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: apply.c:4578
+#: apply.c:4582
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente."
-#: apply.c:4582
+#: apply.c:4586
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Hunk #%d rechazado."
-#: apply.c:4692
+#: apply.c:4696
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Parche '%s' saltado."
-#: apply.c:4700
+#: apply.c:4704
msgid "unrecognized input"
msgstr "input no reconocido"
-#: apply.c:4720
+#: apply.c:4724
msgid "unable to read index file"
msgstr "no es posible leer el archivo índice"
-#: apply.c:4875
+#: apply.c:4879
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s"
-#: apply.c:4902
+#: apply.c:4906
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "%d error de espacios en blanco aplastado"
msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco aplastados"
-#: apply.c:4908 apply.c:4923
+#: apply.c:4912 apply.c:4927
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco."
msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco."
-#: apply.c:4916
+#: apply.c:4920
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[1] ""
"%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco."
-#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
+#: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "No es posible escribir el archivo índice"
-#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263
-#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407
+#: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
+#: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407
#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
-#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
-#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197
+#: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852
+#: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197
msgid "path"
msgstr "ruta"
-#: apply.c:4960
+#: apply.c:4964
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:4967
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
-#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212
+#: apply.c:4969 builtin/am.c:2219
msgid "num"
msgstr "num"
-#: apply.c:4966
+#: apply.c:4970
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "eliminar <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales"
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4973
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche"
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4975
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada"
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:4979
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal"
-#: apply.c:4977
+#: apply.c:4981
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada"
-#: apply.c:4979
+#: apply.c:4983
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable"
-#: apply.c:4981
+#: apply.c:4985
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual"
-#: apply.c:4983
+#: apply.c:4987
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "marca los nuevos archivos con `git add --intent-to-add`"
-#: apply.c:4985
+#: apply.c:4989
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo"
-#: apply.c:4987
+#: apply.c:4991
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo"
-#: apply.c:4990
+#: apply.c:4994
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check"
-#: apply.c:4992
+#: apply.c:4996
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "intentar merge de tres-vías si el parche no aplica"
-#: apply.c:4994
+#: apply.c:4998
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado"
-#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
+#: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL"
-#: apply.c:4999
+#: apply.c:5003
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden"
-#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97
+#: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97
#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
-#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065
+#: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415
msgid "action"
msgstr "acción"
-#: apply.c:5001
+#: apply.c:5005
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr ""
"detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en "
"blanco"
-#: apply.c:5004 apply.c:5007
+#: apply.c:5008 apply.c:5011
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr ""
"ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto"
-#: apply.c:5010
+#: apply.c:5014
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "aplicar el parche en reversa"
-#: apply.c:5012
+#: apply.c:5016
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "no espera al menos una línea del contexto"
-#: apply.c:5014
+#: apply.c:5018
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes"
-#: apply.c:5016
+#: apply.c:5020
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "permitir solapamiento de hunks"
-#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724
-#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
-#: builtin/rebase--interactive.c:159
+#: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
+#: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
msgid "be verbose"
msgstr "ser verboso"
-#: apply.c:5019
+#: apply.c:5023
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr ""
"tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del "
"archivo"
-#: apply.c:5022
+#: apply.c:5026
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk"
-#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200
+#: apply.c:5028 builtin/am.c:2207
msgid "root"
msgstr "raíz"
-#: apply.c:5025
+#: apply.c:5029
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos"
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list"
-#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
+#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ninguna carpeta"
msgid "archive format"
msgstr "formato del archivo"
-#: archive.c:456 builtin/log.c:1549
+#: archive.c:456 builtin/log.c:1557
msgid "prefix"
msgstr "prefijo"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo"
-#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
-#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895
-#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
-#: parse-options.h:162
+#: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822
+#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091
+#: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105
+#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
+#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
msgid "file"
msgstr "carpeta"
msgid "list supported archive formats"
msgstr "listar los formatos de carpeta soportados"
-#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
-#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859
+#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
+#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858
msgid "repo"
msgstr "repo"
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "obtener la carpeta del repositorio remoto <repo>"
-#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
+#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
#: builtin/notes.c:498
msgid "command"
msgstr "comando"
msgid "cannot read %s"
msgstr "no se puede leer %s"
-#: archive-tar.c:458
+#: archive-tar.c:459
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'"
-#: archive-tar.c:461
+#: archive-tar.c:462
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "incapaz de redirigir descriptor"
-#: archive-tar.c:468
+#: archive-tar.c:469
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "filtro '%s' reportó un error"
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "ruta muy larga (%d chars, SHA1: %s): %s"
-#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228
+#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "error al desinflar (%d)"
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "una %s revisión es necesaria"
-#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
+#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
-#: bisect.c:937 builtin/merge.c:139
+#: bisect.c:928 builtin/merge.c:146
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'"
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:958
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "falló leer las refs de bisect"
-#: bisect.c:986
+#: bisect.c:977
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s fue tanto %s como %s\n"
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:985
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
"No se encontró commit que se pueda probar.\n"
"¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n"
-#: bisect.c:1013
+#: bisect.c:1004
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1019
+#: bisect.c:1010
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n"
msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n"
-#: blame.c:1792
+#: blame.c:1794
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien."
-#: blame.c:1806
+#: blame.c:1808
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final"
-#: blame.c:1827
+#: blame.c:1829
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit"
-#: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993
-#: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936
-#: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407
-#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
+#: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030
+#: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940
+#: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094 builtin/merge.c:415
+#: builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155
#: builtin/shortlog.c:192
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "falló la configuración del camino de revisión"
-#: blame.c:1854
+#: blame.c:1856
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr ""
"--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena "
"del primer padre"
-#: blame.c:1865
+#: blame.c:1867
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "no hay una ruta %s en %s"
-#: blame.c:1876
+#: blame.c:1878
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s"
-#: branch.c:52
+#: branch.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
"la infamación del rastreo remoto invocando\n"
"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
-#: branch.c:66
+#: branch.c:67
#, c-format
msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream."
-#: branch.c:92
+#: branch.c:93
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' "
"por rebase."
-#: branch.c:93
+#: branch.c:94
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'."
-#: branch.c:97
+#: branch.c:98
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase."
-#: branch.c:98
+#: branch.c:99
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'."
-#: branch.c:103
+#: branch.c:104
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por "
"rebase."
-#: branch.c:104
+#: branch.c:105
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'."
-#: branch.c:108
+#: branch.c:109
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por "
"rebase."
-#: branch.c:109
+#: branch.c:110
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'."
-#: branch.c:118
+#: branch.c:119
msgid "Unable to write upstream branch configuration"
msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream"
-#: branch.c:155
+#: branch.c:156
#, c-format
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s"
-#: branch.c:188
+#: branch.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
msgstr "'%s' no es un nombre valido de rama."
-#: branch.c:207
+#: branch.c:208
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe."
-#: branch.c:212
+#: branch.c:213
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual."
-#: branch.c:232
+#: branch.c:233
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
"No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' "
"no es una rama."
-#: branch.c:234
+#: branch.c:235
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe"
-#: branch.c:236
+#: branch.c:237
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
"\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas "
"el push."
-#: branch.c:280
+#: branch.c:281
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "Nombre de objeto no valido: '%s'."
-#: branch.c:300
+#: branch.c:301
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'."
-#: branch.c:305
+#: branch.c:306
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "Punto de rama no valido: '%s'."
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "header no reconocido %s%s (%d)"
-#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763
-#: builtin/commit.c:776
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916
+#: builtin/commit.c:788
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "no se pudo abrir '%s'"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list"
-#: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306
+#: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "argumento no reconocido: %s"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "color inválido: %.*s"
-#: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
-#: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376
-#: builtin/replace.c:448
+#: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
+#: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "no se puede analizar %s"
"Apapa este mensaje ejecutando\n"
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-#: commit.c:1122
+#: commit.c:1128
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s."
-#: commit.c:1125
+#: commit.c:1131
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s."
-#: commit.c:1128
+#: commit.c:1134
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG."
-#: commit.c:1131
+#: commit.c:1137
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n"
-#: commit.c:1385
+#: commit.c:1391
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa "
"su proyecto.\n"
-#: commit-graph.c:101
-#, c-format
-msgid "graph file %s is too small"
-msgstr "archivo graph %s es muy pequeño"
+#: commit-graph.c:105
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "archivo commit-graph es muy pequeño"
-#: commit-graph.c:136
+#: commit-graph.c:170
#, c-format
-msgid "graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "firma de graph %X no concuerda con firma %X"
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "firma %X en commit-graph no concuerda con firma %X"
-#: commit-graph.c:143
+#: commit-graph.c:177
#, c-format
-msgid "graph version %X does not match version %X"
-msgstr "versión de graph %X no concuerda con versión %X"
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "versión de commit-graph %X no concuerda con versión %X"
-#: commit-graph.c:150
+#: commit-graph.c:184
#, c-format
-msgid "hash version %X does not match version %X"
-msgstr "versión de hash %X no concuerda con versión %X"
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "versión de hash de commit-graph %X no concuerda con versión %X"
-#: commit-graph.c:173
-msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete"
-msgstr "falta tabla de lookup del chunk; graph puede estar incompleto"
+#: commit-graph.c:207
+msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
+msgstr ""
+"falta tabla de lookup del chunk en commit-graph; el archivo puede estar "
+"incompleto"
-#: commit-graph.c:184
+#: commit-graph.c:218
#, c-format
-msgid "improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "offset del chunk impropio %08x%08x"
+msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "offset del chunk de commit-graph inapropiado %08x%08x"
-#: commit-graph.c:221
+#: commit-graph.c:255
#, c-format
-msgid "chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "id de chunk %08x parece tener múltiples tiempos"
+msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "id de chunk de commit-graph %08x parece tener múltiples tiempos"
-#: commit-graph.c:334
+#: commit-graph.c:390
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "no se pudo encontrar commit %s"
-#: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646
+#: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649
#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s"
-#: commit-graph.c:704
+#: commit-graph.c:765
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph"
-#: commit-graph.c:720
+#: commit-graph.c:781
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph"
-#: commit-graph.c:732
+#: commit-graph.c:793
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph"
-#: commit-graph.c:752
+#: commit-graph.c:813
msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "Calculando números de generación de commit graph"
-#: commit-graph.c:869
+#: commit-graph.c:930
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack"
msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs"
-#: commit-graph.c:882
+#: commit-graph.c:943
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "error agregando pack %s"
-#: commit-graph.c:884
+#: commit-graph.c:945
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "error abriendo index para %s"
-#: commit-graph.c:898
+#: commit-graph.c:959
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph de %d ref"
msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph de %d refs"
-#: commit-graph.c:930
+#: commit-graph.c:991
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados"
-#: commit-graph.c:943
+#: commit-graph.c:1004
msgid "Counting distinct commits in commit graph"
msgstr "Contando commits distintos en commit graph"
-#: commit-graph.c:956
+#: commit-graph.c:1017
#, c-format
msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits"
-#: commit-graph.c:965
+#: commit-graph.c:1026
msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph"
-#: commit-graph.c:989
+#: commit-graph.c:1050
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico"
-#: commit-graph.c:996 midx.c:769
+#: commit-graph.c:1057 midx.c:819
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s"
-#: commit-graph.c:1036
+#: commit-graph.c:1097
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso"
msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos"
-#: commit-graph.c:1109
+#: commit-graph.c:1162
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr ""
"el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está "
"corrupto"
-#: commit-graph.c:1153
+#: commit-graph.c:1172
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr "commit-graph tiene un orden de OID incorrecto: %s luego %s"
+
+#: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr "commit-graph tiene un valor fanout incorrecto: fanout[%d] = %u != %u"
+
+#: commit-graph.c:1189
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "falló al analizar commit %s para commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:1206
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "Verificando commits en commit graph"
+#: commit-graph.c:1219
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+"falló al analizar el commit %s de la base de datos de objetos para commit-"
+"graph"
+
+#: commit-graph.c:1226
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr "árbol raíz OID para commit %s en commit-graph es %s != %s"
+
+#: commit-graph.c:1236
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es muy larga"
+
+#: commit-graph.c:1242
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "padre de commit-graph para %s es %s != %s"
+
+#: commit-graph.c:1255
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s termina antes"
+
+#: commit-graph.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgstr ""
+"commit-graph ha generado número cero para %s, pero no-cero para los demás"
+
+#: commit-graph.c:1264
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr ""
+"commit-graph tiene generación no-cero para %s, pero cero para los demás"
+
+#: commit-graph.c:1279
+#, c-format
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
+msgstr "generación commit-graph para commit %s es %u != %u"
+
+#: commit-graph.c:1285
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"fecha de commit para commit %s en commit-graph es %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+
#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s"
-#: config.c:378 sequencer.c:2330
+#: config.c:378 sequencer.c:2459
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "llave inválida: %s"
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current"
-#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394
+#: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d"
-#: config.c:1602
+#: config.c:1604
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'"
-#: config.c:1605
+#: config.c:1607
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob"
-#: config.c:1622
+#: config.c:1624
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "no se posible resolver configuración de blob '%s'"
-#: config.c:1652
+#: config.c:1654
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "no se pudo analizar %s"
-#: config.c:1705
+#: config.c:1710
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando"
-#: config.c:2037
+#: config.c:2059
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr ""
"error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración"
-#: config.c:2207
+#: config.c:2229
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Invalido %s: '%s'"
-#: config.c:2250
+#: config.c:2272
#, c-format
msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
msgstr ""
"valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por "
"defecto"
-#: config.c:2276
+#: config.c:2298
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100"
-#: config.c:2322
+#: config.c:2344
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando"
-#: config.c:2324
+#: config.c:2346
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d"
-#: config.c:2405
+#: config.c:2427
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "nombre de sección inválido '%s'"
-#: config.c:2437
+#: config.c:2459
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s tiene múltiples valores"
-#: config.c:2466
+#: config.c:2488
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s"
-#: config.c:2716 config.c:3040
+#: config.c:2740 config.c:3064
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s"
-#: config.c:2727
+#: config.c:2751
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "abriendo %s"
-#: config.c:2762 builtin/config.c:328
+#: config.c:2786 builtin/config.c:328
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "patrón inválido: %s"
-#: config.c:2787
+#: config.c:2811
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "archivo de configuración inválido: %s"
-#: config.c:2800 config.c:3053
+#: config.c:2824 config.c:3077
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "fstat en %s falló"
-#: config.c:2811
+#: config.c:2835
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'"
msgstr "no es posible hacer mmap '%s'"
-#: config.c:2820 config.c:3058
+#: config.c:2844 config.c:3082
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "chmod en %s falló"
-#: config.c:2905 config.c:3155
+#: config.c:2929 config.c:3179
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s"
-#: config.c:2939
+#: config.c:2963
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'"
-#: config.c:2941 builtin/remote.c:782
+#: config.c:2965 builtin/remote.c:782
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "no se pudo desactivar '%s'"
-#: config.c:3031
+#: config.c:3055
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "sección de nombre inválida: %s"
-#: config.c:3198
+#: config.c:3222
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "valor faltante para '%s'"
msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
msgstr "variante ssh 'simple' no soporta configurar puerto"
-#: connect.c:1259
+#: connect.c:1260
#, c-format
msgid "strange pathname '%s' blocked"
msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada"
-#: connect.c:1304
+#: connect.c:1307
msgid "unable to fork"
msgstr "no es posible hacer fork"
-#: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146
+#: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Verificando conectividad"
-#: connected.c:80
+#: connected.c:97
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'"
-#: connected.c:100
+#: connected.c:117
msgid "failed write to rev-list"
msgstr "falló escribir a rev-list"
-#: connected.c:107
+#: connected.c:124
msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list"
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta"
-#: diff.c:108
-#, c-format
-msgid "option '%s' requires a value"
-msgstr "opción '%s' requiere un valor"
+#: diff-no-index.c:238
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [<opciones>] <path> <path>"
+
+#: diff-no-index.c:263
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr ""
+"No es un repositorio git. Use --no-index para comparar dos paths fuera del "
+"árbol de trabajo"
-#: diff.c:158
+#: diff.c:155
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr " Falló al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n"
-#: diff.c:163
+#: diff.c:160
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " parámetro '%s' de dirstat desconocido\n"
-#: diff.c:291
+#: diff.c:296
msgid ""
"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
"'dimmed-zebra', 'plain'"
"opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
"'dimmed_zebra', 'plain'"
-#: diff.c:319
+#: diff.c:324
#, c-format
msgid ""
"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
"change'"
-#: diff.c:327
+#: diff.c:332
msgid ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
"whitespace modes"
"color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros "
"modos de espacios en blanco"
-#: diff.c:400
+#: diff.c:405
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr ""
"Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'"
-#: diff.c:460
+#: diff.c:465
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
"Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n"
"%s"
-#: diff.c:4211
+#: diff.c:4210
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s"
-#: diff.c:4553
+#: diff.c:4555
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas"
-#: diff.c:4556
+#: diff.c:4558
msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas"
-#: diff.c:4634
+#: diff.c:4636
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec"
-#: diff.c:4800
+#: diff.c:4684
+#, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "valor --stat inválido: %s"
+
+#: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217
+#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "%s espera un valor numérico"
+
+#: diff.c:4721
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n"
"%s"
-#: diff.c:4814
+#: diff.c:4806
+#, c-format
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "cambio de clase desconocido '%c' en --diff-filter=%s"
+
+#: diff.c:4830
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "valor desconocido luego de ws-error-highlight=%.*s"
+
+#: diff.c:4844
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "no se puede resolver '%s'"
+
+#: diff.c:4894 diff.c:4900
+#, c-format
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr "%s espera forma <n>/<m>"
+
+#: diff.c:4912
+#, c-format
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "%s esperaba un char, se obtuvo '%s'"
+
+#: diff.c:4933
+#, c-format
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "mal argumento --color-moved: %s"
+
+#: diff.c:4952
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "modo inválido '%s' en --color-moved-ws"
+
+#: diff.c:4992
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"opción diff-algorithm acepta \"myers\", \"minimal\", \"patience\" e "
+"\"histogram\""
+
+#: diff.c:5028 diff.c:5048
+#, c-format
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "argumento inválido para %s"
+
+#: diff.c:5186
+#, c-format
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"
+
+#: diff.c:5242
#, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "mal argumento --word-diff: %s"
+
+#: diff.c:5265
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "Opciones de formato de salida para diff"
+
+#: diff.c:5267 diff.c:5273
+msgid "generate patch"
+msgstr "generar parche"
+
+#: diff.c:5270 builtin/log.c:167
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "suprimir salida de diff"
+
+#: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396
+msgid "<n>"
+msgstr "<n>"
+
+#: diff.c:5276 diff.c:5279
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "genera diffs con <n> líneas de contexto"
+
+#: diff.c:5281
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "genera el diff en formato raw"
+
+#: diff.c:5284
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "sinónimo para '-p --stat'"
-#: diff.c:5900
+#: diff.c:5288
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "sinónimo para '-p --stat'"
+
+#: diff.c:5292
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "--stat amigable para máquina"
+
+#: diff.c:5295
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "mostrar solo la última línea para --stat"
+
+#: diff.c:5297 diff.c:5305
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr "<param1,param2>..."
+
+#: diff.c:5298
+msgid ""
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr ""
+"muestra la distribución de cantidades de cambios relativa para cada "
+"subdirectorio"
+
+#: diff.c:5302
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "sinónimo para --dirstat=cumulative"
+
+#: diff.c:5306
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr "sinonimo para --dirstat=archivos,param1,param2..."
+
+#: diff.c:5310
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
+msgstr ""
+"advierte si cambios introducen conflictos de markers o errores de espacios "
+"en blanco"
+
+#: diff.c:5313
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr ""
+"resumen condensado de creaciones, cambios de nombres y cambios de modos"
+
+#: diff.c:5316
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "mostrar solo nombres de archivos cambiados"
+
+#: diff.c:5319
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "mostrar solo nombres y estados de archivos cambiados"
+
+#: diff.c:5321
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "<ancho>[,<nombre-ancho>[,<cantidad>]]"
+
+#: diff.c:5322
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "generar diffstat"
+
+#: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330
+msgid "<width>"
+msgstr "<ancho>"
+
+#: diff.c:5325
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "genera diffstat con un ancho dado"
+
+#: diff.c:5328
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "genera diffstat con un nombre de ancho dado"
+
+#: diff.c:5331
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "genera diffstat con un ancho de graph dado"
+
+#: diff.c:5333
+msgid "<count>"
+msgstr "<cantidad>"
+
+#: diff.c:5334
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "genera diffstat con líneas limitadas"
+
+#: diff.c:5337
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "genera un resumen compacto de diffstat"
+
+#: diff.c:5340
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "muestra un diff binario que puede ser aplicado"
+
+#: diff.c:5343
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr ""
+"mostrar todo un pre- y post-image de nombres de objetos en las líneas \"index"
+"\""
+
+#: diff.c:5345
+msgid "show colored diff"
+msgstr "mostrar diff colorido"
+
+#: diff.c:5346
+msgid "<kind>"
+msgstr "<tipo>"
+
+#: diff.c:5347
+msgid ""
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
+msgstr ""
+"resaltar errores de espacios en blanco en las líneas 'context', 'old' o "
+"'new' del diff"
+
+#: diff.c:5350
+msgid ""
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
+msgstr ""
+"no consolidar los pathnames y usar NULs como terminadores de campos en --raw "
+"o --numstat"
+
+#: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465
+msgid "<prefix>"
+msgstr "<prefijo>"
+
+#: diff.c:5354
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "mostrar el prefijo de fuente dado en lugar de \"a/\""
+
+#: diff.c:5357
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "mostrar el prefijo de destino en lugar de \"b/\""
+
+#: diff.c:5360
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "anteponer un prefijo adicional a cada línea mostrada"
+
+#: diff.c:5363
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "no mostrar ningún prefijo de fuente o destino"
+
+#: diff.c:5366
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+msgstr ""
+"muestra el contexto entre hunks de diff hasta el número especificado de "
+"líneas"
+
+#: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380
+msgid "<char>"
+msgstr "<char>"
+
+#: diff.c:5371
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "especifica el char para indicar una nueva línea en lugar de '+'"
+
+#: diff.c:5376
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "especifica el char para indicar una línea vieja en lugar de '-'"
+
+#: diff.c:5381
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "especifica el char para indicar un contexto en lugar de ' '"
+
+#: diff.c:5384
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Opciones de diff rename"
+
+#: diff.c:5385
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "<n>[/<m>]"
+
+#: diff.c:5386
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr "descomponer los cambios de reescritura en pares de borrar y crear"
+
+#: diff.c:5390
+msgid "detect renames"
+msgstr "detectar renombrados"
+
+#: diff.c:5394
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "omite la preimage para borrados"
+
+#: diff.c:5397
+msgid "detect copies"
+msgstr "detectar copias"
+
+#: diff.c:5401
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr "usa archivos no modificados como fuente para encontrar copias"
+
+#: diff.c:5403
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "deshabilita detección de renombres"
+
+#: diff.c:5406
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "usa blobs vacíos como fuente de renombre"
+
+#: diff.c:5408
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr "continua listando el historial de un archivo más allá de renombres"
+
+#: diff.c:5411
+msgid ""
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
+msgstr ""
+"previene detección de renombre/copias si el número de objetivos para "
+"renombres/copias excede el límite dado"
+
+#: diff.c:5413
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "Opciones de algoritmos de diff"
+
+#: diff.c:5415
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "produce el diff más pequeño posible"
+
+#: diff.c:5418
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "ignorar espacios en blanco cuando comparando líneas"
+
+#: diff.c:5421
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "ignorar cambios en la cantidad de líneas en blanco"
+
+#: diff.c:5424
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco en EOL"
+
+#: diff.c:5427
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "ignora carrier-return al final de la línea"
+
+#: diff.c:5430
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "ignora cambios cuyas líneas son todas en blanco"
+
+#: diff.c:5433
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr "heurística para cambiar los límites de hunk para una fácil lectura"
+
+#: diff.c:5436
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "genera un diff usando algoritmo \"patience diff\""
+
+#: diff.c:5440
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "genera un diff usando algoritmo \"histogram diff\""
+
+#: diff.c:5442
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<algoritmo>"
+
+#: diff.c:5443
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "escoge un algoritmo para diff"
+
+#: diff.c:5445
+msgid "<text>"
+msgstr "<texto>"
+
+#: diff.c:5446
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "genera un diff usando algoritmo \"anchored diff\""
+
+#: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460
+msgid "<mode>"
+msgstr "<modo>"
+
+#: diff.c:5449
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr ""
+"muestra diff por palabras usando <modo> para delimitar las palabras cambiadas"
+
+#: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499
+msgid "<regex>"
+msgstr "<regex>"
+
+#: diff.c:5452
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "usa <regex> para decidir que palabra es"
+
+#: diff.c:5455
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "equivalente a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+
+#: diff.c:5458
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "líneas movidas de código están coloreadas diferente"
+
+#: diff.c:5461
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr "como espacios en blanco son ignorados en --color-moved"
+
+#: diff.c:5464
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Otras opciones de diff"
+
+#: diff.c:5466
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr ""
+"cuando ejecutado desde un subdir, excluye cambios del exterior y muestra "
+"paths relativos"
+
+#: diff.c:5470
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "tratar todos los archivos como texto"
+
+#: diff.c:5472
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "cambia dos inputs, invierte el diff"
+
+#: diff.c:5474
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr "termina con 1 si hubieron diferencias, de lo contrario con 0"
+
+#: diff.c:5476
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "deshabilita todo el output del programa"
+
+#: diff.c:5478
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "permite la ejecución de un diff helper externo"
+
+#: diff.c:5480
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
+msgstr ""
+"ejecuta filtros de conversión de texto externos cuando comparando binarios"
+
+#: diff.c:5482
+msgid "<when>"
+msgstr "<cuando>"
+
+#: diff.c:5483
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr "ignorar cambios a submódulos en la generación de diff"
+
+#: diff.c:5486
+msgid "<format>"
+msgstr "<formato>"
+
+#: diff.c:5487
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "especifica como son mostradas las diferencias en submódulos"
+
+#: diff.c:5491
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del index"
+
+#: diff.c:5494
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "trata entradas 'git add -N' como reales en el index"
+
+#: diff.c:5496
+msgid "<string>"
+msgstr "<string>"
+
+#: diff.c:5497
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr ""
+"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el string "
+"especificado"
+
+#: diff.c:5500
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
+msgstr ""
+"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el regex "
+"especificado"
+
+#: diff.c:5503
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "mostrar todos los cambios en el changeset con -S o -G"
+
+#: diff.c:5506
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr "tratar <string> en -S como una expresión regular extendida de POSIX"
+
+#: diff.c:5509
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "controlar el orden en el que los archivos aparecen en la salida"
+
+#: diff.c:5510
+msgid "<object-id>"
+msgstr "<id-objeto>"
+
+#: diff.c:5511
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr ""
+"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto "
+"especificado"
+
+#: diff.c:5513
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+
+#: diff.c:5514
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "selecciona archivos por tipo de diff"
+
+#: diff.c:5516
+msgid "<file>"
+msgstr "<archivo>"
+
+#: diff.c:5517
+msgid "Output to a specific file"
+msgstr "Output a un archivo específico"
+
+#: diff.c:6150
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
"detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos."
-#: diff.c:5903
+#: diff.c:6153
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr ""
"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos."
-#: diff.c:5906
+#: diff.c:6156
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
"tal vez quiera configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a "
"intentar el comando."
-#: dir.c:538
+#: dir.c:537
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
msgstr ""
"ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo(s) conocido por git"
-#: dir.c:927
+#: dir.c:926
#, c-format
msgid "cannot use %s as an exclude file"
msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión"
-#: dir.c:1842
+#: dir.c:1843
#, c-format
msgid "could not open directory '%s'"
msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'"
-#: dir.c:2084
+#: dir.c:2085
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "falló al conseguir la información y nombre del kernel"
-#: dir.c:2208
+#: dir.c:2209
msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación"
-#: dir.c:3009
+#: dir.c:3013
#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s"
-#: dir.c:3054 dir.c:3059
+#: dir.c:3058 dir.c:3063
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "no se pudo crear directorios para %s"
-#: dir.c:3088
+#: dir.c:3092
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"
msgid "Filtering content"
msgstr "Filtrando contenido"
-#: entry.c:465
+#: entry.c:476
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'"
-#: exec-cmd.c:361
+#: exec-cmd.c:363
#, c-format
msgid "too many args to run %s"
msgstr "demasiados argumentos para correr %s"
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'"
-#: fetch-pack.c:256
+#: fetch-pack.c:196
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "no se puede escribir al remoto"
+
+#: fetch-pack.c:258
msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed"
-#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264
+#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1271
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "línea poco profunda inválida: %s"
-#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271
+#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1277
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "línea superficial inválida: %s"
-#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273
+#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1279
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "objeto no encontrado: %s"
-#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276
+#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1282
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "error en objeto: %s"
-#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278
+#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1284
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "superficie no encontrada: %s"
-#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282
+#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1288
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s"
-#: fetch-pack.c:415
+#: fetch-pack.c:417
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "se obtuvo %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:432
+#: fetch-pack.c:434
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "commit inválido %s"
-#: fetch-pack.c:463
+#: fetch-pack.c:465
msgid "giving up"
msgstr "rindiéndose"
-#: fetch-pack.c:475 progress.c:229
+#: fetch-pack.c:477 progress.c:284
msgid "done"
msgstr "listo"
-#: fetch-pack.c:487
+#: fetch-pack.c:489
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "se obtuvo %s (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:533
+#: fetch-pack.c:535
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "Marcando %s como completa"
-#: fetch-pack.c:740
+#: fetch-pack.c:744
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "ya se tiene %s (%s)"
-#: fetch-pack.c:779
+#: fetch-pack.c:783
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral"
-#: fetch-pack.c:787
+#: fetch-pack.c:791
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "error de protocolo: paquete de header erróneo"
-#: fetch-pack.c:855
+#: fetch-pack.c:859
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s"
-#: fetch-pack.c:871
+#: fetch-pack.c:875
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s falló"
-#: fetch-pack.c:873
+#: fetch-pack.c:877
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "error en demultiplexor de banda lateral"
-#: fetch-pack.c:902
+#: fetch-pack.c:906
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales"
-#: fetch-pack.c:906
+#: fetch-pack.c:910
msgid "Server supports multi_ack_detailed"
msgstr "El servidor soporta ulti_ack_detailed"
-#: fetch-pack.c:909
+#: fetch-pack.c:913
msgid "Server supports no-done"
msgstr "El servidor soporta no-done"
-#: fetch-pack.c:915
+#: fetch-pack.c:919
msgid "Server supports multi_ack"
msgstr "El servidor soporta multi_ack"
-#: fetch-pack.c:919
+#: fetch-pack.c:923
msgid "Server supports side-band-64k"
msgstr "El servidor soporta side-band-64k"
-#: fetch-pack.c:923
+#: fetch-pack.c:927
msgid "Server supports side-band"
msgstr "El servidor soporta side-band"
-#: fetch-pack.c:927
+#: fetch-pack.c:931
msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
msgstr "El servidor soporta allow-tip-sha1-in-want"
-#: fetch-pack.c:931
+#: fetch-pack.c:935
msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
msgstr "El servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want"
-#: fetch-pack.c:941
+#: fetch-pack.c:945
msgid "Server supports ofs-delta"
msgstr "El servidor soporta ofs-delta"
-#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140
+#: fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:1144
msgid "Server supports filter"
msgstr "El servidor soporta filtro"
-#: fetch-pack.c:955
+#: fetch-pack.c:959
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "Versión de servidor es %.*s"
-#: fetch-pack.c:961
+#: fetch-pack.c:965
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "El servidor no soporta --shalow-since"
-#: fetch-pack.c:965
+#: fetch-pack.c:969
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "El servidor no soporta --shalow-exclude"
-#: fetch-pack.c:967
+#: fetch-pack.c:971
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "El servidor no soporta --deepen"
-#: fetch-pack.c:984
+#: fetch-pack.c:988
msgid "no common commits"
msgstr "no hay commits comunes"
-#: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419
+#: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1449
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack: fetch falló."
-#: fetch-pack.c:1134
+#: fetch-pack.c:1138
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales"
-#: fetch-pack.c:1184
+#: fetch-pack.c:1171
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "no se puede escribir request al remoto"
+
+#: fetch-pack.c:1189
#, c-format
msgid "error reading section header '%s'"
msgstr "error leyendo sección header '%s'"
-#: fetch-pack.c:1190
+#: fetch-pack.c:1195
#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'"
-#: fetch-pack.c:1229
+#: fetch-pack.c:1234
#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
msgstr "linea de confirmación inesperada: '%s'"
-#: fetch-pack.c:1234
+#: fetch-pack.c:1239
#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
msgstr "error procesando acks: %d"
-#: fetch-pack.c:1244
+#: fetch-pack.c:1249
msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
msgstr "espere que el packfile sea mandado luego del 'listo'"
-#: fetch-pack.c:1246
+#: fetch-pack.c:1251
msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
msgstr "espere que ninguna otra sección sea enviada luego del 'listo'"
-#: fetch-pack.c:1287
+#: fetch-pack.c:1293
#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
msgstr "error procesando información superficial: %d"
-#: fetch-pack.c:1308
+#: fetch-pack.c:1340
#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'"
-#: fetch-pack.c:1318
+#: fetch-pack.c:1345
#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'"
-#: fetch-pack.c:1322
+#: fetch-pack.c:1350
#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
msgstr "error procesando refs deseadas: %d"
-#: fetch-pack.c:1646
+#: fetch-pack.c:1676
msgid "no matching remote head"
msgstr "no concuerda el head remoto"
-#: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671
+#: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios"
-#: fetch-pack.c:1690
+#: fetch-pack.c:1726
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "no existe ref remota %s"
-#: fetch-pack.c:1693
+#: fetch-pack.c:1729
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s"
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:"
-#: help.c:363 git.c:90
+#: help.c:363 git.c:97
#, c-format
msgid "unsupported command listing type '%s'"
msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'"
-#: help.c:410
+#: help.c:403
msgid "The common Git guides are:"
msgstr "Las guías comunes de Git son:"
-#: help.c:519
+#: help.c:512
msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
msgstr "Vea 'git help <comando>' para leer sobre los subcomandos específicos"
-#: help.c:524
+#: help.c:517
msgid "External commands"
msgstr "Comandos externos"
-#: help.c:539
+#: help.c:532
msgid "Command aliases"
msgstr "Aliases de comando"
-#: help.c:603
+#: help.c:596
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n"
"podido ejecutarlo. Tal vez git-%s se ha roto?"
-#: help.c:662
+#: help.c:655
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git."
-#: help.c:684
+#: help.c:677
#, c-format
msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe."
-#: help.c:689
+#: help.c:682
#, c-format
msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'."
-#: help.c:694
+#: help.c:687
#, c-format
msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'."
-#: help.c:702
+#: help.c:695
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'."
-#: help.c:706
+#: help.c:699
msgid ""
"\n"
"The most similar command is"
"\n"
"Los comandos mas similares son"
-#: help.c:721
+#: help.c:714
msgid "git version [<options>]"
msgstr "git versión [<opciones>]"
-#: help.c:789
+#: help.c:782
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: help.c:793
+#: help.c:786
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
"\n"
"¿Quisiste decir alguno de estos?"
-#: ident.c:345
+#: ident.c:349
msgid ""
"\n"
"*** Please tell me who you are.\n"
"Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n"
"\n"
-#: ident.c:369
+#: ident.c:379
msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática está desactivada"
-#: ident.c:374
+#: ident.c:384
#, c-format
msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')"
-#: ident.c:384
+#: ident.c:401
msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática está desactivada"
-#: ident.c:390
+#: ident.c:407
#, c-format
msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')"
-#: ident.c:398
+#: ident.c:415
#, c-format
msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)"
-#: ident.c:404
+#: ident.c:421
#, c-format
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s"
-#: ident.c:419 builtin/commit.c:608
+#: ident.c:436 builtin/commit.c:608
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "formato de fecha inválido: %s"
+#: list-objects.c:129
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no es uno"
+
+#: list-objects.c:142
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no es uno"
+
+#: list-objects.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s"
+
#: list-objects-filter-options.c:36
msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro"
msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr "se esperaba 'tree:<depth>'"
-#: list-objects-filter-options.c:152
+#: list-objects-filter-options.c:84
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "soporte para filtros sparse:path ha sido discontinuado"
+
+#: list-objects-filter-options.c:158
msgid "cannot change partial clone promisor remote"
msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "falló al leer la cache"
-#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918
-#: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921
+#: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:773
+#: builtin/stash.c:264
msgid "unable to write new index file"
msgstr "no es posible escribir el archivo índice"
-#: merge-recursive.c:332
+#: merge-recursive.c:322
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(commit erróneo)\n"
-#: merge-recursive.c:355
+#: merge-recursive.c:345
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión."
-#: merge-recursive.c:364
+#: merge-recursive.c:354
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
msgstr "add_cacheinfo falló para refrescar la ruta '%s'; abortando fusión."
-#: merge-recursive.c:447
+#: merge-recursive.c:437
msgid "error building trees"
msgstr "error construyendo árboles"
-#: merge-recursive.c:902
+#: merge-recursive.c:861
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s"
-#: merge-recursive.c:913
+#: merge-recursive.c:872
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n"
-#: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946
+#: merge-recursive.c:886 merge-recursive.c:905
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": tal vez un conflicto D/F?"
-#: merge-recursive.c:936
+#: merge-recursive.c:895
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'"
-#: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40
+#: merge-recursive.c:936 builtin/cat-file.c:40
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:980
+#: merge-recursive.c:939
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "se esperaba blob para %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:1004
+#: merge-recursive.c:963
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "falló al abrir '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:1015
+#: merge-recursive.c:974
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:1020
+#: merge-recursive.c:979
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:1211
+#: merge-recursive.c:1175
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)"
-#: merge-recursive.c:1218
+#: merge-recursive.c:1182
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)"
-#: merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1189
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la fusión base)"
-#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245
+#: merge-recursive.c:1197 merge-recursive.c:1209
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s para el siguiente commit:"
-#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248
+#: merge-recursive.c:1200 merge-recursive.c:1212
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
msgstr "Avance rápido en submódulo %s"
-#: merge-recursive.c:1271
+#: merge-recursive.c:1235
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
msgstr ""
"Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)"
-#: merge-recursive.c:1275
+#: merge-recursive.c:1239
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no es posible avance rápido)"
-#: merge-recursive.c:1276
+#: merge-recursive.c:1240
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n"
-#: merge-recursive.c:1279
+#: merge-recursive.c:1243
#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
"\n"
"el cual aceptará esta sugerencia.\n"
-#: merge-recursive.c:1288
+#: merge-recursive.c:1252
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (fusiones múltiples encontradas)"
-#: merge-recursive.c:1361
+#: merge-recursive.c:1325
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna"
-#: merge-recursive.c:1366
+#: merge-recursive.c:1330
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos"
-#: merge-recursive.c:1398
+#: merge-recursive.c:1362
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "Auto-fusionando %s"
-#: merge-recursive.c:1419
+#: merge-recursive.c:1385
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr ""
"Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en "
"cambio."
-#: merge-recursive.c:1486
+#: merge-recursive.c:1457
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s "
"en el árbol."
-#: merge-recursive.c:1491
+#: merge-recursive.c:1462
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
"permanece en el árbol."
-#: merge-recursive.c:1498
+#: merge-recursive.c:1469
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s "
"dejada en el árbol, en %s."
-#: merge-recursive.c:1503
+#: merge-recursive.c:1474
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
"permanece en el árbol en %s."
-#: merge-recursive.c:1537
+#: merge-recursive.c:1509
msgid "rename"
msgstr "renombrar"
-#: merge-recursive.c:1537
+#: merge-recursive.c:1509
msgid "renamed"
msgstr "renombrado"
-#: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213
+#: merge-recursive.c:1589 merge-recursive.c:2445 merge-recursive.c:3085
#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s"
-#: merge-recursive.c:1643
+#: merge-recursive.c:1599
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
msgstr ""
"Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está "
"interponiendo."
-#: merge-recursive.c:1706
+#: merge-recursive.c:1657
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
msgstr ""
"CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s"
-#: merge-recursive.c:1734
+#: merge-recursive.c:1687
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien"
-#: merge-recursive.c:1739
+#: merge-recursive.c:1692
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
msgstr ""
"Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio"
-#: merge-recursive.c:1759
+#: merge-recursive.c:1711
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" "
"renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1764
+#: merge-recursive.c:1716
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (dejado sin resolver)"
-#: merge-recursive.c:1868
+#: merge-recursive.c:1825
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en "
"%s"
-#: merge-recursive.c:2064
+#: merge-recursive.c:2030
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
"colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a otros múltiples "
"directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos."
-#: merge-recursive.c:2096
+#: merge-recursive.c:2062
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
"existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo "
"la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s."
-#: merge-recursive.c:2106
+#: merge-recursive.c:2072
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
"CONFLICTO (cambio de nombre implícito): No se puede mapear más de una ruta "
"para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s"
-#: merge-recursive.c:2198
+#: merge-recursive.c:2164
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. "
"Renombrar directorio %s->%s en %s"
-#: merge-recursive.c:2443
+#: merge-recursive.c:2408
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
"PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue "
"renombrado."
-#: merge-recursive.c:3022
+#: merge-recursive.c:2929
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "no se pudo leer el objeto %s"
-#: merge-recursive.c:3025
+#: merge-recursive.c:2932
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "objeto %s no es un blob"
-#: merge-recursive.c:3094
+#: merge-recursive.c:2996
msgid "modify"
msgstr "modificar"
-#: merge-recursive.c:3094
+#: merge-recursive.c:2996
msgid "modified"
msgstr "modificado"
-#: merge-recursive.c:3105
+#: merge-recursive.c:3008
msgid "content"
msgstr "contenido"
-#: merge-recursive.c:3112
+#: merge-recursive.c:3012
msgid "add/add"
msgstr "agregar/agregar"
-#: merge-recursive.c:3160
+#: merge-recursive.c:3035
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)"
-#: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861
+#: merge-recursive.c:3057 git-submodule.sh:937
msgid "submodule"
msgstr "submódulo"
-#: merge-recursive.c:3183
+#: merge-recursive.c:3058
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s"
-#: merge-recursive.c:3216
+#: merge-recursive.c:3088
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Agregando más bien como %s"
-#: merge-recursive.c:3319
+#: merge-recursive.c:3170
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"Path actualizado: %s agregado en %s dentro de un directorio que fue "
+"renombrado en %s; moviéndolo a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3173
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"CONFLICTO (ubicación de archivo): %s agregado en %s dentro de un directorio "
+"que fue renombrado en %s, sugerimos que debería ser movido a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3177
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Path actualizado: %s renombrado a %s en %s, dentro de un directorio que fue "
+"renombrado en %s; moviéndolo a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3180
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"CONFLICTO (ubicación de archivo): %s renombrado a %s en %s, dentro de un "
+"directorio que fue renombrado en %s, sugiriendo que tal vez debería ser "
+"movido a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3294
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eliminando %s"
-#: merge-recursive.c:3345
+#: merge-recursive.c:3317
msgid "file/directory"
msgstr "archivo/directorio"
-#: merge-recursive.c:3351
+#: merge-recursive.c:3322
msgid "directory/file"
msgstr "directorio/archivo"
-#: merge-recursive.c:3358
+#: merge-recursive.c:3329
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como "
"%s"
-#: merge-recursive.c:3367
+#: merge-recursive.c:3338
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Agregando %s"
-#: merge-recursive.c:3376
+#: merge-recursive.c:3347
#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s"
-#: merge-recursive.c:3417
+#: merge-recursive.c:3385
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
"merge:\n"
" %s"
-#: merge-recursive.c:3428
+#: merge-recursive.c:3396
msgid "Already up to date!"
msgstr "¡Ya está actualizado!"
-#: merge-recursive.c:3437
+#: merge-recursive.c:3405
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s"
-#: merge-recursive.c:3536
+#: merge-recursive.c:3504
msgid "Merging:"
msgstr "Fusionando:"
-#: merge-recursive.c:3549
+#: merge-recursive.c:3517
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:"
msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:"
-#: merge-recursive.c:3588
+#: merge-recursive.c:3556
msgid "merge returned no commit"
msgstr "la fusión no devolvió ningún commit"
-#: merge-recursive.c:3654
+#: merge-recursive.c:3622
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'"
-#: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850
+#: merge-recursive.c:3638 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:873
msgid "Unable to write index."
msgstr "Incapaz de escribir el índice."
-#: midx.c:65
+#: midx.c:66
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr "archivo multi-pack-index %s es muy pequeño"
-#: midx.c:81
+#: midx.c:82
#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr "firma de multi-pack-index 0x%08x no concuerda con firma 0x%08x"
-#: midx.c:86
+#: midx.c:87
#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida"
-#: midx.c:91
+#: midx.c:92
#, c-format
msgid "hash version %u does not match"
msgstr "versión de hash %u no concuerda"
-#: midx.c:105
+#: midx.c:106
msgid "invalid chunk offset (too large)"
msgstr "offset inválido del conjunto (muy grande)"
-#: midx.c:129
+#: midx.c:130
msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
msgstr ""
"terminando multi-pack-index porque el id del conjunto aparece antes de lo "
"esperado"
-#: midx.c:142
+#: midx.c:143
msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido"
-#: midx.c:144
+#: midx.c:145
msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido"
-#: midx.c:146
+#: midx.c:147
msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido"
-#: midx.c:148
+#: midx.c:149
msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido"
-#: midx.c:162
+#: midx.c:163
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr "multi-pack-index nombres de paquete fuera de orden:'%s' antes '%s'"
-#: midx.c:205
+#: midx.c:208
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)"
-#: midx.c:246
+#: midx.c:258
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es muy pequeño"
-#: midx.c:271
+#: midx.c:286
msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
msgstr "error preparando packfile de multi-pack-index"
-#: midx.c:407
+#: midx.c:457
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "falló al agregar packfile '%s'"
-#: midx.c:413
+#: midx.c:463
#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "falló al abrir pack-index '%s'"
-#: midx.c:507
+#: midx.c:557
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile"
-#: midx.c:943
+#: midx.c:993
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s"
-#: midx.c:981
+#: midx.c:1048
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "Buscando por packfiles referidos"
+
+#: midx.c:1063
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-#: midx.c:992
+#: midx.c:1067
+msgid "Verifying OID order in MIDX"
+msgstr "Verificando orden de OID en MIDX"
+
+#: midx.c:1076
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: midx.c:996
+#: midx.c:1095
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "Ordenando objetos por packfile"
+
+#: midx.c:1101
msgid "Verifying object offsets"
msgstr "Verificando offsets de objetos"
-#: midx.c:1004
+#: midx.c:1117
#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s"
-#: midx.c:1010
+#: midx.c:1123
#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s"
-#: midx.c:1019
+#: midx.c:1132
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "hash no concuerda %s"
-#: packfile.c:607
+#: packfile.c:617
msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)"
-#: packfile.c:1870
+#: packfile.c:1868
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr ""
"offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (índice corrupto?)"
-#: packfile.c:1874
+#: packfile.c:1872
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr ""
"offset más allá del índice de fin de paquete para %s (índice truncado?)"
-#: parse-options.c:35
+#: parse-options.c:38
#, c-format
msgid "%s requires a value"
msgstr "%s requiere un valor"
-#: parse-options.c:69
+#: parse-options.c:73
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s es incompatible con %s"
-#: parse-options.c:74
+#: parse-options.c:78
#, c-format
msgid "%s : incompatible with something else"
msgstr "%s : incompatible con otra cosa"
-#: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260
+#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
#, c-format
msgid "%s takes no value"
msgstr "%s no toma valores"
-#: parse-options.c:90
+#: parse-options.c:94
#, c-format
msgid "%s isn't available"
msgstr "%s no está disponible"
-#: parse-options.c:178
-#, c-format
-msgid "%s expects a numerical value"
-msgstr "%s espera un valor numérico"
-
-#: parse-options.c:194
+#: parse-options.c:219
#, c-format
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s espera un valor entero no negativo con un sufijo opcional k/m/g"
-#: parse-options.c:322
+#: parse-options.c:389
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)"
-#: parse-options.c:356 parse-options.c:364
+#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
#, c-format
msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?"
-#: parse-options.c:649
+#: parse-options.c:859
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opción `%s' desconocida"
-#: parse-options.c:651
+#: parse-options.c:861
#, c-format
msgid "unknown switch `%c'"
msgstr "switch desconocido `%c'"
-#: parse-options.c:653
+#: parse-options.c:863
#, c-format
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "opcion desconocida en string no ascii: `%s'"
-#: parse-options.c:675
+#: parse-options.c:887
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:694
+#: parse-options.c:906
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "uso: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
-#: parse-options.c:700
+#: parse-options.c:912
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " o: %s"
-#: parse-options.c:703
+#: parse-options.c:915
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:742
+#: parse-options.c:954
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
-#: parse-options-cb.c:21
+#: parse-options.c:968
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "alias de --%s"
+
+#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
#, c-format
msgid "option `%s' expects a numerical value"
msgstr "opción `%s' espera un valor numérico"
-#: parse-options-cb.c:38
+#: parse-options-cb.c:41
#, c-format
msgid "malformed expiration date '%s'"
msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'"
-#: parse-options-cb.c:51
+#: parse-options-cb.c:54
#, c-format
msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\""
-#: parse-options-cb.c:110
+#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'"
-#: path.c:894
+#: path.c:897
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo"
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico"
-#: pkt-line.c:104
+#: pkt-line.c:92
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "no es posible escribir flush packet"
+
+#: pkt-line.c:99
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "no es posible escribir delim packet"
+
+#: pkt-line.c:106
msgid "flush packet write failed"
msgstr "limpieza de escritura de paquetes falló"
-#: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230
+#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
msgid "protocol error: impossibly long line"
msgstr "error de protocolo: línea imposiblemente larga"
-#: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162
+#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
msgid "packet write with format failed"
msgstr "escritura de paquetes con formato falló"
-#: pkt-line.c:194
+#: pkt-line.c:196
msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
msgstr "fallo al escribir paquete - la data excede al tamaño máximo de paquete"
-#: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208
+#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
msgid "packet write failed"
msgstr "escritura de paquetes falló"
-#: pkt-line.c:293
+#: pkt-line.c:295
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
-#: pkt-line.c:301
+#: pkt-line.c:303
msgid "the remote end hung up unexpectedly"
msgstr "el remoto se colgó de manera inesperada"
-#: pkt-line.c:329
+#: pkt-line.c:331
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
msgstr "error de protocolo: mal caracter de largo de línea: %.4s"
-#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344
+#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length %d"
msgstr "error de protocolo: mal largo de línea %d"
-#: pkt-line.c:353
+#: pkt-line.c:362
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "error remoto: %s"
msgid "unable to create threaded lstat: %s"
msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s"
-#: pretty.c:963
+#: pretty.c:966
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty"
msgid "could not read `log` output"
msgstr "no se pudo leer output de `log`"
-#: range-diff.c:74 sequencer.c:4828
+#: range-diff.c:74 sequencer.c:4897
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "no se pudo analizar commit '%s'"
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "no se pudo leer el log para '%s'"
-#: read-cache.c:673
+#: read-cache.c:680
#, c-format
msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el index)"
-#: read-cache.c:689
+#: read-cache.c:696
msgid "cannot create an empty blob in the object database"
msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos"
-#: read-cache.c:710
+#: read-cache.c:718
#, c-format
msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
msgstr ""
"%s: solo puede agregar archivos regulares, symbolic links o git-directories"
-#: read-cache.c:765
+#: read-cache.c:723
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "'%s' no tiene un commit checked out"
+
+#: read-cache.c:775
#, c-format
msgid "unable to index file '%s'"
msgstr "no es posible indexar archivo '%s'"
-#: read-cache.c:784
+#: read-cache.c:794
#, c-format
msgid "unable to add '%s' to index"
-msgstr "No es posible agregar '%s' al index"
+msgstr "no es posible agregar '%s' al index"
-#: read-cache.c:795
+#: read-cache.c:805
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "incapaz de correr stat en '%s'"
-#: read-cache.c:1304
+#: read-cache.c:1314
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez"
-#: read-cache.c:1489
+#: read-cache.c:1499
msgid "Refresh index"
msgstr "Refrescar index"
-#: read-cache.c:1603
+#: read-cache.c:1613
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
"index.version configurado, pero el valor no es válido.\n"
"Usando versión %i"
-#: read-cache.c:1613
+#: read-cache.c:1623
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
"GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n"
"Usando versión %i"
-#: read-cache.c:1684
+#: read-cache.c:1679
#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr "mala firma 0x%08x"
-#: read-cache.c:1687
+#: read-cache.c:1682
#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "mala versión del índice %d"
-#: read-cache.c:1696
+#: read-cache.c:1691
msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr "mala firma sha1 del archivo index"
-#: read-cache.c:1726
+#: read-cache.c:1721
#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr "index usa %.4s extensiones, cosa que no entendemos"
-#: read-cache.c:1728
+#: read-cache.c:1723
#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "ignorando extensión %.4s"
-#: read-cache.c:1765
+#: read-cache.c:1760
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "Formato de index desconocido 0x%08x"
+msgstr "formato de index desconocido 0x%08x"
-#: read-cache.c:1781
+#: read-cache.c:1776
#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr "campo nombre malformado en el index, cerca a ruta '%s'"
-#: read-cache.c:1836
+#: read-cache.c:1833
msgid "unordered stage entries in index"
msgstr "entradas en stage desordenadas en index"
-#: read-cache.c:1839
+#: read-cache.c:1836
#, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
msgstr "múltiples entradas extrañas para archivo fusionado '%s'"
-#: read-cache.c:1842
+#: read-cache.c:1839
#, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'"
-#: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294
-#: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955
-#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498
+#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
+#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:358
+#: builtin/checkout.c:672 builtin/checkout.c:1060 builtin/clean.c:955
+#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:498
#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
#: builtin/submodule--helper.c:330
msgid "index file corrupt"
msgstr "archivo índice corrompido"
-#: read-cache.c:2090
+#: read-cache.c:2087
#, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s"
-#: read-cache.c:2103
+#: read-cache.c:2100
#, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entires: %s"
-#: read-cache.c:2136
+#: read-cache.c:2133
#, c-format
msgid "%s: index file open failed"
msgstr "%s: falló al abrir el archivo index"
-#: read-cache.c:2140
+#: read-cache.c:2137
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
msgstr "%s: no se puede hacer stat del index abierto"
-#: read-cache.c:2144
+#: read-cache.c:2141
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado"
-#: read-cache.c:2148
+#: read-cache.c:2145
#, c-format
msgid "%s: unable to map index file"
msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index"
-#: read-cache.c:2190
+#: read-cache.c:2187
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s"
-#: read-cache.c:2217
+#: read-cache.c:2214
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s"
-#: read-cache.c:2239
+#: read-cache.c:2246
#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
msgstr "no se pudo refrescar el index compartido '%s'"
-#: read-cache.c:2274
+#: read-cache.c:2293
#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s"
-#: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087
+#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "no se pudo cerrar '%s'"
-#: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647
+#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "no se pudo definir '%s'"
-#: read-cache.c:3057
+#: read-cache.c:3105
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s"
-#: read-cache.c:3069
+#: read-cache.c:3117
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s"
-#: read-cache.c:3088
+#: read-cache.c:3142
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'"
-#: read-cache.c:3237
+#: read-cache.c:3291
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s: no se puede eliminar a stage #0"
-#: rebase-interactive.c:10
+#: rebase-interactive.c:26
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
+
+#: rebase-interactive.c:35
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia "
"abajo.\n"
-#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
+#: rebase-interactive.c:56
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)"
+msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)"
+
+#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:173
msgid ""
"\n"
"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
"\n"
"No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit \n"
-#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
+#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
msgid ""
"\n"
"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
"\n"
"Si remueves una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"
-#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
+#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:816
msgid ""
"\n"
"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
+#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:893
msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
"Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
+#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:900
msgid "Note that empty commits are commented out"
msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"
-#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219
-#: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900
+#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3339
+#: sequencer.c:3365 sequencer.c:4996 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "no se puede leer '%s'."
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "no se pudo escribir '%s'"
+
+#: rebase-interactive.c:108
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'."
+
+#: rebase-interactive.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
+"Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n"
+
+#: rebase-interactive.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un "
+"commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de "
+"advertencias.\n"
+"Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
+"\n"
#: refs.c:192
#, c-format
msgid "%s does not point to a valid object!"
msgstr "%s no apunta a ningún objeto válido!"
-#: refs.c:583
+#: refs.c:597
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "ignorando referencia rota %s"
-#: refs.c:585 ref-filter.c:1976
+#: refs.c:599 ref-filter.c:1982
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "ignorando referencia rota %s"
-#: refs.c:711
+#: refs.c:734
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s"
-#: refs.c:721 refs.c:772
+#: refs.c:744 refs.c:795
#, c-format
msgid "could not read ref '%s'"
msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'"
-#: refs.c:727
+#: refs.c:750
#, c-format
msgid "ref '%s' already exists"
msgstr "ref '%s' ya existe"
-#: refs.c:732
+#: refs.c:755
#, c-format
msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
msgstr "ID de objecto inesperado cuando se escribía '%s'"
-#: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675
-#: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852
-#: wrapper.c:656
+#: refs.c:763 sequencer.c:400 sequencer.c:2679 sequencer.c:2805
+#: sequencer.c:2819 sequencer.c:3076 sequencer.c:4913 wrapper.c:656
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "no se pudo escribir en '%s'"
-#: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395
-#: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575
+#: refs.c:790 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 builtin/rebase.c:993
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
-#: refs.c:774
+#: refs.c:797
#, c-format
msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
msgstr "ID de objecto inesperado cuando se borraba '%s'"
-#: refs.c:905
+#: refs.c:928
#, c-format
msgid "log for ref %s has gap after %s"
msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s"
-#: refs.c:911
+#: refs.c:934
#, c-format
msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s"
-#: refs.c:969
+#: refs.c:993
#, c-format
msgid "log for %s is empty"
msgstr "log de %s está vacío"
-#: refs.c:1061
+#: refs.c:1085
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'"
-#: refs.c:1137
+#: refs.c:1161
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s"
-#: refs.c:1911
+#: refs.c:1942
#, c-format
msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas"
-#: refs.c:1943
+#: refs.c:1974
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
-#: refs.c:2039 refs.c:2069
+#: refs.c:2070 refs.c:2100
#, c-format
msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'"
-#: refs.c:2045 refs.c:2080
+#: refs.c:2076 refs.c:2111
#, c-format
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo"
-#: refs/files-backend.c:1228
+#: refs/files-backend.c:1234
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s"
-#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
+#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
#: refs/packed-backend.c:1542
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s"
-#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
+#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s"
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "refspec inválido: '%s'"
-#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861
+#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1909
msgid "gone"
msgstr "desaparecido"
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"
-#: ref-filter.c:527
+#: ref-filter.c:531
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s"
-#: ref-filter.c:554
+#: ref-filter.c:558
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"
-#: ref-filter.c:558
+#: ref-filter.c:562
#, c-format
msgid ""
"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
msgstr ""
"no es un repositorio git, pero el campo '%.*s' requiere acceso al objeto data"
-#: ref-filter.c:682
+#: ref-filter.c:686
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)"
-#: ref-filter.c:745
+#: ref-filter.c:749
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)"
-#: ref-filter.c:747
+#: ref-filter.c:751
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "formato: átomo %%(then) usado mas de una vez"
-#: ref-filter.c:749
+#: ref-filter.c:753
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)"
-#: ref-filter.c:777
+#: ref-filter.c:781
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)"
-#: ref-filter.c:779
+#: ref-filter.c:783
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)"
-#: ref-filter.c:781
+#: ref-filter.c:785
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "formato: átomo %%(else) usado mas de una vez"
-#: ref-filter.c:796
+#: ref-filter.c:800
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente"
-#: ref-filter.c:853
+#: ref-filter.c:857
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "formato de cadena mal formado %s"
-#: ref-filter.c:1447
+#: ref-filter.c:1453
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
-#: ref-filter.c:1450
+#: ref-filter.c:1456
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
msgstr "(no hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s)"
-#: ref-filter.c:1453
+#: ref-filter.c:1459
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(no hay rama, comenzando biseccón en %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached at " in wt-status.c
#.
-#: ref-filter.c:1461
+#: ref-filter.c:1467
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD desacoplado en %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached from " in wt-status.c
#.
-#: ref-filter.c:1468
+#: ref-filter.c:1474
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
-#: ref-filter.c:1472
+#: ref-filter.c:1478
msgid "(no branch)"
msgstr "(sin rama)"
-#: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663
+#: ref-filter.c:1512 ref-filter.c:1669
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "falta objeto %s para %s"
-#: ref-filter.c:1516
+#: ref-filter.c:1522
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
-#: ref-filter.c:1882
+#: ref-filter.c:1888
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "objeto mal formado en '%s'"
-#: ref-filter.c:1971
+#: ref-filter.c:1977
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
-#: ref-filter.c:2257
+#: ref-filter.c:2263
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "formato: falta átomo %%(end)"
-#: ref-filter.c:2352
+#: ref-filter.c:2363
#, c-format
msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
msgstr "opción `%s' es incompatible con --merged"
-#: ref-filter.c:2355
+#: ref-filter.c:2366
#, c-format
msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
msgstr "opción `%s' es incompatible con --no-merged"
-#: ref-filter.c:2365
+#: ref-filter.c:2376
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "nombre de objeto mal formado %s"
-#: ref-filter.c:2370
+#: ref-filter.c:2381
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit"
#: remote.c:1840
#, c-format
msgid "couldn't find remote ref %s"
-msgstr "No se puedo encontrar ref remota %s"
+msgstr "no se puedo encontrar ref remota %s"
#: remote.c:1853
#, c-format
msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
msgstr "* Ignorando ref graciosa '%s' localmente"
-#: remote.c:1990
+#: remote.c:2016
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"
-#: remote.c:1994
+#: remote.c:2020
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n"
-#: remote.c:1997
+#: remote.c:2023
#, c-format
msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n"
-#: remote.c:2001
+#: remote.c:2027
#, c-format
msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n"
-#: remote.c:2004
+#: remote.c:2030
#, c-format
msgid " (use \"%s\" for details)\n"
msgstr " (usa \"%s\" para detalles)\n"
-#: remote.c:2008
+#: remote.c:2034
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n"
msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n"
-#: remote.c:2014
+#: remote.c:2040
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n"
-#: remote.c:2017
+#: remote.c:2043
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
msgstr[1] ""
"Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n"
-#: remote.c:2025
+#: remote.c:2051
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n"
-#: remote.c:2028
+#: remote.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"Tu rama y '%s' han divergido,\n"
"y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n"
-#: remote.c:2038
+#: remote.c:2064
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n"
-#: remote.c:2221
+#: remote.c:2247
#, c-format
msgid "cannot parse expected object name '%s'"
msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'"
msgid "unable to write rerere record"
msgstr "incapaz de escribir entrada rerere"
-#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212
-#: builtin/fsck.c:314
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "no se pudo escribir '%s'"
-
#: rerere.c:495
#, c-format
msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "Resolución precargada para '%s'"
-#: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417
-#: builtin/submodule--helper.c:1427
+#: rerere.c:881 submodule.c:2024 builtin/log.c:1750
+#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1427
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'"
msgid "unable to open rr-cache directory"
msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache"
-#: revision.c:2484
+#: revision.c:2476
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "tu rama actual parece estar rota"
-#: revision.c:2487
+#: revision.c:2479
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía"
-#: revision.c:2684
+#: revision.c:2679
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect"
-#: run-command.c:742
+#: revision.c:2683
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr "-L no soporta todavía formatos de diff fuera de -p y -s"
+
+#: run-command.c:763
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "falló al abrir /dev/null"
-#: run-command.c:1231
+#: run-command.c:1269
#, c-format
msgid "cannot create async thread: %s"
msgstr "no es posible crear hilo async: %s"
-#: run-command.c:1295
+#: run-command.c:1333
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "el destino no soporta opciones de push"
-#: sequencer.c:184
+#: sequencer.c:187
#, c-format
msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'"
-#: sequencer.c:288
+#: sequencer.c:292
#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "no se pudo borrar '%s'"
-#: sequencer.c:314
+#: sequencer.c:318
msgid "revert"
msgstr "revertir"
-#: sequencer.c:316
+#: sequencer.c:320
msgid "cherry-pick"
msgstr "cherry-pick"
-#: sequencer.c:318
+#: sequencer.c:322
msgid "rebase -i"
msgstr "rebase -i"
-#: sequencer.c:320
+#: sequencer.c:324
#, c-format
msgid "unknown action: %d"
msgstr "acción desconocida: %d"
-#: sequencer.c:378
+#: sequencer.c:382
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
"después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"
"con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'"
-#: sequencer.c:381
+#: sequencer.c:385
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
"con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n"
"y haz un commit del resultado con 'git commit'"
-#: sequencer.c:394 sequencer.c:2671
+#: sequencer.c:398 sequencer.c:2801
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "no se pudo bloquear '%s'"
-#: sequencer.c:401
+#: sequencer.c:405
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'"
-#: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691
-#: sequencer.c:2931
+#: sequencer.c:410 sequencer.c:2684 sequencer.c:2807 sequencer.c:2821
+#: sequencer.c:3084
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "falló al finalizar '%s'"
-#: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574
-#: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748
-#: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154
+#: sequencer.c:433 sequencer.c:978 sequencer.c:1652 sequencer.c:2704
+#: sequencer.c:3066 sequencer.c:3175 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:760
+#: builtin/merge.c:1115 builtin/rebase.c:567
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "no se pudo leer '%s'"
-#: sequencer.c:455
+#: sequencer.c:459
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s."
-#: sequencer.c:459
+#: sequencer.c:463
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder."
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:495
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s: avance rápido"
+#: sequencer.c:534 builtin/tag.c:555
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Modo cleanup inválido %s"
+
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase -i".
#.
-#: sequencer.c:582
+#: sequencer.c:629
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice"
-#: sequencer.c:598
+#: sequencer.c:646
msgid "unable to update cache tree"
msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché"
-#: sequencer.c:612
+#: sequencer.c:660
msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD"
-#: sequencer.c:692
+#: sequencer.c:740
#, c-format
msgid "no key present in '%.*s'"
msgstr "no hay llave presente en '%.*s'"
-#: sequencer.c:703
+#: sequencer.c:751
#, c-format
msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "no es posible dequote para '%s'"
-#: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704
-#: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617
+#: sequencer.c:788 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
+#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:1035
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura"
-#: sequencer.c:750
+#: sequencer.c:798
msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado"
-#: sequencer.c:755
+#: sequencer.c:803
msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado"
-#: sequencer.c:760
+#: sequencer.c:808
msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado"
-#: sequencer.c:764
+#: sequencer.c:812
#, c-format
msgid "unknown variable '%s'"
msgstr "variable desconocida '%s'"
-#: sequencer.c:769
+#: sequencer.c:817
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-#: sequencer.c:771
+#: sequencer.c:819
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-#: sequencer.c:773
+#: sequencer.c:821
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-#: sequencer.c:833
+#: sequencer.c:881
#, c-format
msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
msgstr "formato de fecha inválido '%s' en '%s'"
-#: sequencer.c:850
+#: sequencer.c:898
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:945
+#: sequencer.c:992
msgid "writing root commit"
msgstr "escribiendo commit raíz"
-#: sequencer.c:1155
+#: sequencer.c:1213
msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló"
-#: sequencer.c:1162
+#: sequencer.c:1220
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1175
+#: sequencer.c:1233
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1217
+#: sequencer.c:1275
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado"
-#: sequencer.c:1219
+#: sequencer.c:1277
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado"
-#: sequencer.c:1265
+#: sequencer.c:1323
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit"
-#: sequencer.c:1267
+#: sequencer.c:1325
msgid "detached HEAD"
msgstr "HEAD desacoplado"
-#: sequencer.c:1271
+#: sequencer.c:1329
msgid " (root-commit)"
msgstr " (commit-raíz)"
-#: sequencer.c:1292
+#: sequencer.c:1350
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "no se pudo analizar HEAD"
-#: sequencer.c:1294
+#: sequencer.c:1352
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s no es un commit!"
-#: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546
+#: sequencer.c:1356 builtin/commit.c:1551
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD"
-#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964
+#: sequencer.c:1408 sequencer.c:2001
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "no es posible analizar el autor del commit"
-#: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678
+#: sequencer.c:1418 builtin/am.c:1572 builtin/merge.c:688
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
-#: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433
+#: sequencer.c:1435 sequencer.c:1496
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'"
-#: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859
-#: builtin/merge.c:884
+#: sequencer.c:1462 builtin/am.c:1594 builtin/commit.c:1650 builtin/merge.c:882
+#: builtin/merge.c:906
msgid "failed to write commit object"
msgstr "falló al escribir el objeto commit"
-#: sequencer.c:1460
+#: sequencer.c:1523
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "no se pudo analizar commit %s"
-#: sequencer.c:1465
+#: sequencer.c:1528
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s"
-#: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675
+#: sequencer.c:1602 sequencer.c:1712
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "comando desconocido: %d"
-#: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647
+#: sequencer.c:1659 sequencer.c:1684
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "Esta es una combinación de %d commits."
-#: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808
+#: sequencer.c:1669
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "se necesita un HEAD para arreglar"
-#: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958
+#: sequencer.c:1671 sequencer.c:3111
msgid "could not read HEAD"
msgstr "no se pudo leer HEAD"
-#: sequencer.c:1636
+#: sequencer.c:1673
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD"
-#: sequencer.c:1642
+#: sequencer.c:1679
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "no se puede escribir '%s'"
-#: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441
+#: sequencer.c:1686 git-rebase--preserve-merges.sh:441
msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:"
-#: sequencer.c:1657
+#: sequencer.c:1694
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s"
-#: sequencer.c:1664
+#: sequencer.c:1701
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:"
-#: sequencer.c:1670
+#: sequencer.c:1707
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:"
-#: sequencer.c:1758
+#: sequencer.c:1795
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "tu archivo índice no está fusionado."
-#: sequencer.c:1765
+#: sequencer.c:1802
msgid "cannot fixup root commit"
msgstr "no se puede arreglar el commit raíz"
-#: sequencer.c:1784
+#: sequencer.c:1821
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m."
-#: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800
+#: sequencer.c:1829 sequencer.c:1837
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "el commit %s no tiene un padre %d"
-#: sequencer.c:1806
+#: sequencer.c:1843
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1825
+#: sequencer.c:1862
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s"
-#: sequencer.c:1890
+#: sequencer.c:1927
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'"
-#: sequencer.c:1945
+#: sequencer.c:1982
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "no se pudo revertir %s... %s"
-#: sequencer.c:1946
+#: sequencer.c:1983
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "no se pudo aplicar %s... %s"
-#: sequencer.c:2005
+#: sequencer.c:2042
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: falló al leer el índice"
-#: sequencer.c:2012
+#: sequencer.c:2049
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: falló al refrescar el índice"
-#: sequencer.c:2094
+#: sequencer.c:2118
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'"
-#: sequencer.c:2103
+#: sequencer.c:2127
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "faltan argumentos para para %s"
-#: sequencer.c:2163
+#: sequencer.c:2164
+#, c-format
+msgid "could not parse '%.*s'"
+msgstr "no se puede analizar '%.*s'"
+
+#: sequencer.c:2226
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "línea inválida %d: %.*s"
-#: sequencer.c:2171
+#: sequencer.c:2237
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo"
-#: sequencer.c:2243
+#: sequencer.c:2285 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
+#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "no se puede leer '%s'."
+
+#: sequencer.c:2360
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'."
-#: sequencer.c:2245
+#: sequencer.c:2362
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'"
-#: sequencer.c:2250
+#: sequencer.c:2367
msgid "no commits parsed."
msgstr "ningún commit analizado."
-#: sequencer.c:2261
+#: sequencer.c:2378
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert."
-#: sequencer.c:2263
+#: sequencer.c:2380
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick."
-#: sequencer.c:2333
+#: sequencer.c:2462
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "valor inválido para %s: %s"
-#: sequencer.c:2420
+#: sequencer.c:2549
msgid "unusable squash-onto"
msgstr "squash-onto inservible"
-#: sequencer.c:2436
+#: sequencer.c:2565
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'"
-#: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067
+#: sequencer.c:2648 sequencer.c:4227
msgid "empty commit set passed"
msgstr "conjunto de commits vacío entregado"
-#: sequencer.c:2526
+#: sequencer.c:2656
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "un cherry-pick o revert ya está en progreso"
-#: sequencer.c:2527
+#: sequencer.c:2657
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-#: sequencer.c:2530
+#: sequencer.c:2660
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'"
-#: sequencer.c:2544
+#: sequencer.c:2674
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "no se pudo bloquear HEAD"
-#: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819
+#: sequencer.c:2729 sequencer.c:3979
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso"
-#: sequencer.c:2601
+#: sequencer.c:2731
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "no se puede resolver HEAD"
-#: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638
+#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2768
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer"
-#: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732
+#: sequencer.c:2754 builtin/grep.c:732
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "no se puede abrir '%s'"
-#: sequencer.c:2626
+#: sequencer.c:2756
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "no se puede leer '%s': %s"
-#: sequencer.c:2627
+#: sequencer.c:2757
msgid "unexpected end of file"
msgstr "final de archivo inesperado"
-#: sequencer.c:2633
+#: sequencer.c:2763
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' está corrupto"
-#: sequencer.c:2644
+#: sequencer.c:2774
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!"
-#: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735
+#: sequencer.c:2903 sequencer.c:3894
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "no se puede actualizar %s"
-#: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715
+#: sequencer.c:2941 sequencer.c:3874
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "no se puede leer HEAD"
-#: sequencer.c:2805
+#: sequencer.c:2958
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
-#: sequencer.c:2813
+#: sequencer.c:2966
#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
"\n"
"\tgit rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:2823
+#: sequencer.c:2976
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s"
-#: sequencer.c:2830
+#: sequencer.c:2983
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "No se pudo fusionar %.*s"
-#: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641
+#: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:633
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
-#: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230
-#: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646
+#: sequencer.c:3023 sequencer.c:3446 builtin/rebase.c:839 builtin/rebase.c:1580
+#: builtin/rebase.c:1940 builtin/rebase.c:1995
msgid "could not read index"
msgstr "no se pudo leer índice"
-#: sequencer.c:2875
+#: sequencer.c:3028
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:2881
+#: sequencer.c:3034
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n"
-#: sequencer.c:2887
+#: sequencer.c:3040
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:2948
+#: sequencer.c:3101
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'"
-#: sequencer.c:3002
+#: sequencer.c:3155
msgid "writing fake root commit"
msgstr "escribiendo commit raíz falso"
-#: sequencer.c:3007
+#: sequencer.c:3160
msgid "writing squash-onto"
msgstr "escribiendo squash-onto"
-#: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435
+#: sequencer.c:3198 builtin/rebase.c:844 builtin/rebase.c:850
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "falló al encontrar árbol de %s"
-#: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448
+#: sequencer.c:3216 builtin/rebase.c:863
msgid "could not write index"
msgstr "no se pudo escribir índice"
-#: sequencer.c:3090
+#: sequencer.c:3243
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "no se pudo resolver '%s'"
-#: sequencer.c:3118
+#: sequencer.c:3271
msgid "cannot merge without a current revision"
msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual"
-#: sequencer.c:3140
+#: sequencer.c:3293
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "no se puede analizar '%.*s'"
-#: sequencer.c:3149
+#: sequencer.c:3302
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "nada para fusionar: '%.*s'"
-#: sequencer.c:3161
+#: sequencer.c:3314
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]"
-#: sequencer.c:3176
+#: sequencer.c:3329
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'"
-#: sequencer.c:3325
+#: sequencer.c:3478
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "no se pudo intentar fusionar '%.*s'"
-#: sequencer.c:3341
+#: sequencer.c:3494
msgid "merge: Unable to write new index file"
msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice"
-#: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298
+#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:711
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Autostash aplicado.\n"
-#: sequencer.c:3421
+#: sequencer.c:3574
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "no se puede guardar %s"
-#: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314
+#: sequencer.c:3577 builtin/rebase.c:727
#, c-format
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
"Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
"momento.\n"
-#: sequencer.c:3478
+#: sequencer.c:3638
#, c-format
msgid "could not checkout %s"
msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
-#: sequencer.c:3492
+#: sequencer.c:3652
#, c-format
msgid "%s: not a valid OID"
msgstr "%s no es OID válido"
-#: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724
+#: sequencer.c:3657 git-rebase--preserve-merges.sh:724
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "no se puede desacoplar HEAD"
-#: sequencer.c:3512
+#: sequencer.c:3672
#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
msgstr "Detenido en HEAD\n"
-#: sequencer.c:3514
+#: sequencer.c:3674
#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "Detenido en %s\n"
-#: sequencer.c:3522
+#: sequencer.c:3682
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
" git rebase --edit-todo\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3597
+#: sequencer.c:3759
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Detenido en %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:3677
+#: sequencer.c:3837
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "comando desconocido %d"
-#: sequencer.c:3723
+#: sequencer.c:3882
msgid "could not read orig-head"
msgstr "no se puede leer orig-head"
-#: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805
+#: sequencer.c:3887
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "no se puede leer 'onto'"
-#: sequencer.c:3742
+#: sequencer.c:3901
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s"
-#: sequencer.c:3831
+#: sequencer.c:3991
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage."
-#: sequencer.c:3840
+#: sequencer.c:4000
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "no se puede arreglar un commit no existente"
-#: sequencer.c:3842
+#: sequencer.c:4002
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "archivo inválido: '%s'"
-#: sequencer.c:3844
+#: sequencer.c:4004
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "contenido inválido: '%s'"
-#: sequencer.c:3847
+#: sequencer.c:4007
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
"un commit con estos\n"
"primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
-#: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921
+#: sequencer.c:4043 sequencer.c:4081
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'"
-#: sequencer.c:3936
+#: sequencer.c:4096
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "no se puede eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
-#: sequencer.c:3943
+#: sequencer.c:4103
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
-#: sequencer.c:4044
+#: sequencer.c:4204
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s"
-#: sequencer.c:4048
+#: sequencer.c:4208
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: revisión errónea"
-#: sequencer.c:4083
+#: sequencer.c:4243
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "no se puede revertir como commit inicial"
-#: sequencer.c:4529
+#: sequencer.c:4686
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: opciones desconocidas"
-#: sequencer.c:4532
+#: sequencer.c:4689
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: error preparando revisiones"
-#: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904
-#, c-format
-msgid "unusable todo list: '%s'"
-msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'"
-
-#: sequencer.c:4684
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr ""
-"opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
-
-#: sequencer.c:4754
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):\n"
-msgstr ""
-"Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
-"Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n"
-
-#: sequencer.c:4761
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un "
-"commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de "
-"advertencias.\n"
-"Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
-"\n"
-
-#: sequencer.c:4774
-#, c-format
+#: sequencer.c:4847
msgid ""
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
"continue'.\n"
"rebase --continue'.\n"
"O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"
-#: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950
+#: sequencer.c:4959 sequencer.c:4976
msgid "nothing to do"
msgstr "nada que hacer"
-#: sequencer.c:4916
-#, c-format
-msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
-msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
-msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)"
-msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)"
-
-#: sequencer.c:4928
-#, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'."
-msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'."
-
-#: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961
-msgid "could not transform the todo list"
-msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes"
-
-#: sequencer.c:4964
+#: sequencer.c:4990
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios"
-#: sequencer.c:5047
+#: sequencer.c:5073
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "este script ya fue reorganizado."
msgid "'%s' is outside repository"
msgstr "'%s' está fuera del repositorio"
-#: setup.c:172
+#: setup.c:173
#, c-format
msgid ""
"%s: no such path in the working tree.\n"
"Use 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen "
"localmente."
-#: setup.c:185
+#: setup.c:186
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
"Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n"
"'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
-#: setup.c:234
+#: setup.c:235
#, c-format
msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales"
-#: setup.c:253
+#: setup.c:254
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
"Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n"
"'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
-#: setup.c:389
+#: setup.c:390
msgid "unable to set up work tree using invalid config"
msgstr ""
"no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración "
"inválida"
-#: setup.c:393
+#: setup.c:394
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo"
-#: setup.c:527
+#: setup.c:540
#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, encontrada %d"
-#: setup.c:535
+#: setup.c:548
msgid "unknown repository extensions found:"
msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:"
-#: setup.c:554
+#: setup.c:567
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "error abriendo '%s'"
-#: setup.c:556
+#: setup.c:569
#, c-format
msgid "too large to be a .git file: '%s'"
msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'"
-#: setup.c:558
+#: setup.c:571
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "error leyendo %s"
-#: setup.c:560
+#: setup.c:573
#, c-format
msgid "invalid gitfile format: %s"
msgstr "formato gitfile inválido: %s"
-#: setup.c:562
+#: setup.c:575
#, c-format
msgid "no path in gitfile: %s"
msgstr "no hay ruta en gitfile: %s"
-#: setup.c:564
+#: setup.c:577
#, c-format
msgid "not a git repository: %s"
msgstr "no es un repositorio git: %s"
-#: setup.c:663
+#: setup.c:676
#, c-format
msgid "'$%s' too big"
msgstr "'$%s' muy grande"
-#: setup.c:677
+#: setup.c:690
#, c-format
msgid "not a git repository: '%s'"
msgstr "no es un repositorio git: '%s'"
-#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
+#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'"
-#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824
+#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
msgid "cannot come back to cwd"
msgstr "no se puede volver a cwd"
-#: setup.c:838
+#: setup.c:851
#, c-format
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'"
-#: setup.c:1068
+#: setup.c:1083
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual"
-#: setup.c:1077 setup.c:1083
+#: setup.c:1092 setup.c:1098
#, c-format
msgid "cannot change to '%s'"
msgstr "no se puede cambiar a '%s'"
-#: setup.c:1088
+#: setup.c:1103
#, c-format
msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
msgstr ""
"no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"
-#: setup.c:1094
+#: setup.c:1109
#, c-format
msgid ""
"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
"Parando en el límite del sistema de archivos "
"(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)."
-#: setup.c:1204
+#: setup.c:1220
#, c-format
msgid ""
"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
"problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n"
"El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura."
-#: setup.c:1247
+#: setup.c:1264
msgid "open /dev/null or dup failed"
msgstr "falló al abrir /dev/null o dup"
-#: setup.c:1262
+#: setup.c:1279
msgid "fork failed"
msgstr "falló fork"
-#: setup.c:1267
+#: setup.c:1284
msgid "setsid failed"
msgstr "falló setsid"
-#: sha1-file.c:445
+#: sha1-file.c:453
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr "objeto directorio %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates"
-#: sha1-file.c:496
+#: sha1-file.c:504
#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s"
-#: sha1-file.c:568
+#: sha1-file.c:576
#, c-format
msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado muy profundo"
-#: sha1-file.c:575
+#: sha1-file.c:583
#, c-format
msgid "unable to normalize object directory: %s"
msgstr "incapaz de normalizar directorio de objeto: %s"
-#: sha1-file.c:618
+#: sha1-file.c:626
msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos"
-#: sha1-file.c:636
+#: sha1-file.c:644
msgid "unable to read alternates file"
msgstr "no es posible leer archivos alternos"
-#: sha1-file.c:643
+#: sha1-file.c:651
msgid "unable to move new alternates file into place"
msgstr "no es posible mover archivos alternos en el lugar"
-#: sha1-file.c:678
+#: sha1-file.c:686
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "ruta '%s' no existe"
-#: sha1-file.c:704
+#: sha1-file.c:712
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr ""
"repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado "
"todavía."
-#: sha1-file.c:710
+#: sha1-file.c:718
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local."
-#: sha1-file.c:716
+#: sha1-file.c:724
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)"
-#: sha1-file.c:724
+#: sha1-file.c:732
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado"
-#: sha1-file.c:838
+#: sha1-file.c:846
#, c-format
msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
msgstr "intentando usar mmap %<PRIuMAX> sobre límite %<PRIuMAX>"
-#: sha1-file.c:863
+#: sha1-file.c:871
msgid "mmap failed"
msgstr "mmap falló"
-#: sha1-file.c:1027
+#: sha1-file.c:1035
#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgstr "archivo de objeto %s está vacío"
-#: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288
+#: sha1-file.c:1159 sha1-file.c:2297
#, c-format
msgid "corrupt loose object '%s'"
msgstr "objeto perdido corrupto '%s'"
-#: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292
+#: sha1-file.c:1161 sha1-file.c:2301
#, c-format
msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "basura al final del objeto perdido '%s'"
-#: sha1-file.c:1195
+#: sha1-file.c:1203
msgid "invalid object type"
msgstr "tipo de objeto inválido"
-#: sha1-file.c:1279
+#: sha1-file.c:1287
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type"
-#: sha1-file.c:1282
+#: sha1-file.c:1290
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
msgstr "incapaz de desempaquetar header %s"
-#: sha1-file.c:1288
+#: sha1-file.c:1296
#, c-format
msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type"
-#: sha1-file.c:1291
+#: sha1-file.c:1299
#, c-format
msgid "unable to parse %s header"
msgstr "incapaz de analizar header %s"
-#: sha1-file.c:1481
+#: sha1-file.c:1490
#, c-format
msgid "failed to read object %s"
msgstr "falló al leer objeto %s"
-#: sha1-file.c:1485
+#: sha1-file.c:1494
#, c-format
msgid "replacement %s not found for %s"
msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s"
-#: sha1-file.c:1489
+#: sha1-file.c:1498
#, c-format
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "objeto perdido %s (guardado en %s) está corrompido"
-#: sha1-file.c:1493
+#: sha1-file.c:1502
#, c-format
msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "paquete de objeto %s (guardado en %s) está corrompido"
-#: sha1-file.c:1595
+#: sha1-file.c:1604
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "no es posible escribir archivo %s"
-#: sha1-file.c:1602
+#: sha1-file.c:1611
#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'"
-#: sha1-file.c:1609
+#: sha1-file.c:1618
msgid "file write error"
msgstr "falló de escritura"
-#: sha1-file.c:1628
+#: sha1-file.c:1637
msgid "error when closing loose object file"
msgstr "error cerrando el archivo de objeto suelto"
-#: sha1-file.c:1693
+#: sha1-file.c:1702
#, c-format
msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr ""
"permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del "
"repositorio %s"
-#: sha1-file.c:1695
+#: sha1-file.c:1704
msgid "unable to create temporary file"
msgstr "no es posible crear un archivo temporal"
-#: sha1-file.c:1719
+#: sha1-file.c:1728
msgid "unable to write loose object file"
msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto"
-#: sha1-file.c:1725
+#: sha1-file.c:1734
#, c-format
msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)"
-#: sha1-file.c:1729
+#: sha1-file.c:1738
#, c-format
msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)"
-#: sha1-file.c:1733
+#: sha1-file.c:1742
#, c-format
msgid "confused by unstable object source data for %s"
msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s"
-#: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919
+#: sha1-file.c:1752 builtin/pack-objects.c:920
#, c-format
msgid "failed utime() on %s"
msgstr "falló utime() en %s"
-#: sha1-file.c:1818
+#: sha1-file.c:1827
#, c-format
msgid "cannot read object for %s"
msgstr "no se pudo leer el objeto para %s"
-#: sha1-file.c:1858
+#: sha1-file.c:1867
msgid "corrupt commit"
msgstr "commit corrupto"
-#: sha1-file.c:1866
+#: sha1-file.c:1875
msgid "corrupt tag"
msgstr "tag corrupto"
-#: sha1-file.c:1965
+#: sha1-file.c:1974
#, c-format
msgid "read error while indexing %s"
msgstr "error leyendo al indexar %s"
-#: sha1-file.c:1968
+#: sha1-file.c:1977
#, c-format
msgid "short read while indexing %s"
msgstr "lectura corta al indexar %s"
-#: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050
+#: sha1-file.c:2050 sha1-file.c:2059
#, c-format
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos"
-#: sha1-file.c:2056
+#: sha1-file.c:2065
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s: tipo de archivo no soportado"
-#: sha1-file.c:2080
+#: sha1-file.c:2089
#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
msgstr "%s no es objeto válido"
-#: sha1-file.c:2082
+#: sha1-file.c:2091
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s no es un objeto '%s' válido"
-#: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154
+#: sha1-file.c:2118 builtin/index-pack.c:154
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "no es posible abrir %s"
-#: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351
+#: sha1-file.c:2308 sha1-file.c:2360
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)"
-#: sha1-file.c:2323
+#: sha1-file.c:2332
#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
msgstr "no es posible hacer mmap a %s"
-#: sha1-file.c:2328
+#: sha1-file.c:2337
#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s"
-#: sha1-file.c:2334
+#: sha1-file.c:2343
#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "incapaz de analizar header de %s"
-#: sha1-file.c:2345
+#: sha1-file.c:2354
#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s"
-#: sha1-name.c:448
+#: sha1-name.c:490
#, c-format
msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
msgstr "SHA1 %s corto es ambiguo"
-#: sha1-name.c:459
+#: sha1-name.c:501
msgid "The candidates are:"
msgstr "Los candidatos son:"
-#: sha1-name.c:742
+#: sha1-name.c:800
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'"
-#: submodule.c:906
+#: submodule.c:910
#, c-format
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit"
-#: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989
+#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:672 builtin/submodule--helper.c:1988
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref valido."
-#: submodule.c:1477
+#: submodule.c:1481
#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'"
msgstr "no pudo acceder al submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1639
+#: submodule.c:1651
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git"
-#: submodule.c:1777
+#: submodule.c:1789
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1790
+#: submodule.c:1802
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1805
+#: submodule.c:1817
#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
msgstr "No se pudo quitar configuración core.worktree en submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1895
+#: submodule.c:1907
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto"
-#: submodule.c:1947
+#: submodule.c:1959
#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
msgstr "Submódulo '%s' no pudo ser actualizado."
-#: submodule.c:1996
+#: submodule.c:2008
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
"relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no "
"soportado"
-#: submodule.c:2008 submodule.c:2064
+#: submodule.c:2020 submodule.c:2076
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'"
-#: submodule.c:2015
+#: submodule.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
"'%s' hacia\n"
"'%s'\n"
-#: submodule.c:2099
+#: submodule.c:2111
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'"
-#: submodule.c:2143
+#: submodule.c:2155
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .."
-#: submodule.c:2182
+#: submodule.c:2194
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado"
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s"
-#: submodule-config.c:296
+#: submodule-config.c:299
msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs"
-#: submodule-config.c:390
+#: submodule-config.c:397
#, c-format
msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
msgstr ""
"ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de "
"comando: %s"
-#: submodule-config.c:479
+#: submodule-config.c:486
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr "valor inválido para %s"
-#: submodule-config.c:754
+#: submodule-config.c:755
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules"
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transport: opción inválida '%s'"
-#: transport.c:617
+#: transport.c:259
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr "ver protocol.version en 'git help config' para más información"
+
+#: transport.c:260
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "opciones del servidor requieren protocolo versión 2 o posterior"
+
+#: transport.c:625
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*"
-#: transport.c:690
+#: transport.c:698
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía"
-#: transport.c:817
+#: transport.c:825
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s"
-#: transport.c:883
+#: transport.c:891
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "transporte '%s' no permitido"
-#: transport.c:937
+#: transport.c:945
msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr "git-over-rsync ya no es soportado"
-#: transport.c:1032
+#: transport.c:1040
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
"La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n"
"pueden ser encontrados en ningún remoto:\n"
-#: transport.c:1036
+#: transport.c:1044
#, c-format
msgid ""
"\n"
"para hacer un push al remoto.\n"
"\n"
-#: transport.c:1044
+#: transport.c:1052
msgid "Aborting."
msgstr "Abortando."
-#: transport.c:1184
+#: transport.c:1193
msgid "failed to push all needed submodules"
msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios"
-#: transport.c:1317 transport-helper.c:643
+#: transport.c:1326 transport-helper.c:645
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "operación no soportada por protocolo"
-#: transport.c:1421
+#: transport.c:1430
#, c-format
msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s"
msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "escritura total al helper remoto falló"
-#: transport-helper.c:132
+#: transport-helper.c:134
#, c-format
msgid "unable to find remote helper for '%s'"
msgstr "no es posible encontrar helper remoto para '%s'"
-#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
+#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
msgid "can't dup helper output fd"
msgstr "no se puede duplicar output de fd del helper"
-#: transport-helper.c:199
+#: transport-helper.c:201
#, c-format
msgid ""
"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
"capacidad mandatoria desconocida %s; este helper remoto probablemente "
"necesita una nueva versión de Git"
-#: transport-helper.c:205
+#: transport-helper.c:207
msgid "this remote helper should implement refspec capability"
msgstr "este helper remoto debería implementar capacidad refspec"
-#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
+#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
#, c-format
msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
msgstr "%s dijo inesperadamente: '%s'"
-#: transport-helper.c:401
+#: transport-helper.c:403
#, c-format
msgid "%s also locked %s"
msgstr "%s también bloqueó %s"
-#: transport-helper.c:479
+#: transport-helper.c:481
msgid "couldn't run fast-import"
msgstr "no se pudo ejecutar fast-import"
-#: transport-helper.c:502
+#: transport-helper.c:504
msgid "error while running fast-import"
msgstr "error al ejecutar fast-import"
-#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097
+#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1099
#, c-format
msgid "could not read ref %s"
msgstr "no se pudo leer la referencia %s"
-#: transport-helper.c:576
+#: transport-helper.c:578
#, c-format
msgid "unknown response to connect: %s"
msgstr "respuesta para conectar desconocida: %s"
-#: transport-helper.c:598
+#: transport-helper.c:600
msgid "setting remote service path not supported by protocol"
msgstr "configurando servicio de ruta remota no soportado por el protocolo"
-#: transport-helper.c:600
+#: transport-helper.c:602
msgid "invalid remote service path"
msgstr "ruta de servicio remoto inválida"
-#: transport-helper.c:646
+#: transport-helper.c:648
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "no se puede conectar al subservicio %s"
-#: transport-helper.c:718
+#: transport-helper.c:720
#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr "se esperaba ok/error, helper dijo '%s'"
-#: transport-helper.c:771
+#: transport-helper.c:773
#, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "helper reportó estado inesperado de %s"
-#: transport-helper.c:832
+#: transport-helper.c:834
#, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "helper %s no soporta dry-run"
-#: transport-helper.c:835
+#: transport-helper.c:837
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "helper %s no soporta --signed"
-#: transport-helper.c:838
+#: transport-helper.c:840
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "helper %s no soporta --signed=if-asked"
-#: transport-helper.c:845
+#: transport-helper.c:847
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "helper %s no soporta 'push-option'"
-#: transport-helper.c:937
+#: transport-helper.c:939
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec"
-#: transport-helper.c:942
+#: transport-helper.c:944
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "helper %s no soporta 'force'"
-#: transport-helper.c:989
+#: transport-helper.c:991
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "no se pudo ejecutar fast-export"
-#: transport-helper.c:994
+#: transport-helper.c:996
msgid "error while running fast-export"
msgstr "error al ejecutar fast-export"
-#: transport-helper.c:1019
+#: transport-helper.c:1021
#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
"No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n"
"Tal vez deberías especificar un branch como 'master'.\n"
-#: transport-helper.c:1083
+#: transport-helper.c:1085
#, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s"
-#: transport-helper.c:1236
+#: transport-helper.c:1238
#, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr "leer(%s) falló"
-#: transport-helper.c:1263
+#: transport-helper.c:1265
#, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr "escribir(%s) falló"
-#: transport-helper.c:1312
+#: transport-helper.c:1314
#, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr "hilo %s falló"
-#: transport-helper.c:1316
+#: transport-helper.c:1318
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "hilo %s falló al unirse: %s"
-#: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339
+#: transport-helper.c:1337 transport-helper.c:1341
#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s"
-#: transport-helper.c:1376
+#: transport-helper.c:1378
#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr "proceso %s falló al esperar"
-#: transport-helper.c:1380
+#: transport-helper.c:1382
#, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr "proceso %s falló"
-#: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407
+#: transport-helper.c:1400 transport-helper.c:1409
msgid "can't start thread for copying data"
msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data"
"No se puede actualizar le submódulo:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:253
+#: unpack-trees.c:256
#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "Abortando\n"
-#: unpack-trees.c:335
+#: unpack-trees.c:318
msgid "Checking out files"
msgstr "Revisando archivos"
-#: unpack-trees.c:367
+#: unpack-trees.c:350
msgid ""
"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "segmento de ruta '..' inválido"
-#: worktree.c:249 builtin/am.c:2094
+#: worktree.c:255 builtin/am.c:2097
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "falló al leer '%s'"
-#: worktree.c:295
+#: worktree.c:301
#, c-format
msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
msgstr ""
"'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio"
-#: worktree.c:306
+#: worktree.c:312
#, c-format
msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
msgstr ""
"archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de "
"trabajo"
-#: worktree.c:318
+#: worktree.c:324
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' no existe"
-#: worktree.c:324
+#: worktree.c:330
#, c-format
msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d"
-#: worktree.c:332
+#: worktree.c:338
#, c-format
msgid "'%s' does not point back to '%s'"
msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'"
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual"
-#: wt-status.c:155
+#: wt-status.c:156
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Rutas no fusionadas:"
-#: wt-status.c:182 wt-status.c:209
+#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr " (usa \"git reset %s <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
-#: wt-status.c:184 wt-status.c:211
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:212
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:189
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)"
-#: wt-status.c:190 wt-status.c:194
+#: wt-status.c:191 wt-status.c:195
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
" (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la "
"resolución)"
-#: wt-status.c:192
+#: wt-status.c:193
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)"
-#: wt-status.c:203 wt-status.c:1046
+#: wt-status.c:204 wt-status.c:1064
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Cambios a ser confirmados:"
-#: wt-status.c:221 wt-status.c:1055
+#: wt-status.c:222 wt-status.c:1073
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Cambios no rastreados para el commit:"
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:226
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)"
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:228
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer "
"commit)"
-#: wt-status.c:228
+#: wt-status.c:229
msgid ""
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
" (usa \"git checkout -- <archivo>...\" para descartar los cambios en el "
"directorio de trabajo)"
-#: wt-status.c:230
+#: wt-status.c:231
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
" (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los "
"sub-módulos)"
-#: wt-status.c:242
+#: wt-status.c:243
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
" (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)"
-#: wt-status.c:257
+#: wt-status.c:258
msgid "both deleted:"
msgstr "ambos borrados:"
-#: wt-status.c:259
+#: wt-status.c:260
msgid "added by us:"
msgstr "agregado por nosotros:"
-#: wt-status.c:261
+#: wt-status.c:262
msgid "deleted by them:"
msgstr "borrados por ellos:"
-#: wt-status.c:263
+#: wt-status.c:264
msgid "added by them:"
msgstr "agregado por ellos:"
-#: wt-status.c:265
+#: wt-status.c:266
msgid "deleted by us:"
msgstr "borrado por nosotros:"
-#: wt-status.c:267
+#: wt-status.c:268
msgid "both added:"
msgstr "ambos agregados:"
-#: wt-status.c:269
+#: wt-status.c:270
msgid "both modified:"
msgstr "ambos modificados:"
-#: wt-status.c:279
+#: wt-status.c:280
msgid "new file:"
msgstr "nuevo archivo:"
-#: wt-status.c:281
+#: wt-status.c:282
msgid "copied:"
msgstr "copiado:"
-#: wt-status.c:283
+#: wt-status.c:284
msgid "deleted:"
msgstr "borrado:"
-#: wt-status.c:285
+#: wt-status.c:286
msgid "modified:"
msgstr "modificado:"
-#: wt-status.c:287
+#: wt-status.c:288
msgid "renamed:"
msgstr "renombrado:"
-#: wt-status.c:289
+#: wt-status.c:290
msgid "typechange:"
msgstr "cambio de tipo:"
-#: wt-status.c:291
+#: wt-status.c:292
msgid "unknown:"
msgstr "desconocido:"
-#: wt-status.c:293
+#: wt-status.c:294
msgid "unmerged:"
msgstr "des-fusionado:"
-#: wt-status.c:373
+#: wt-status.c:374
msgid "new commits, "
msgstr "nuevos commits, "
-#: wt-status.c:375
+#: wt-status.c:376
msgid "modified content, "
msgstr "contenido modificado, "
-#: wt-status.c:377
+#: wt-status.c:378
msgid "untracked content, "
msgstr "contenido no rastreado, "
-#: wt-status.c:884
+#: wt-status.c:896
#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada"
msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas"
-#: wt-status.c:916
+#: wt-status.c:928
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Submodulos cambiados pero no actualizados:"
-#: wt-status.c:918
+#: wt-status.c:930
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Submodulos cambiados listos para realizar commit:"
-#: wt-status.c:1000
+#: wt-status.c:1012
msgid ""
"Do not modify or remove the line above.\n"
"Everything below it will be ignored."
"No modifique o borre la línea de encima.\n"
"Todo lo que este por abajo será eliminado."
-#: wt-status.c:1101
+#: wt-status.c:1119
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Tienes rutas no fusionadas."
-#: wt-status.c:1104
+#: wt-status.c:1122
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (arregla los conflictos y corre \"git commit\""
-#: wt-status.c:1106
+#: wt-status.c:1124
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)"
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1128
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando."
-#: wt-status.c:1113
+#: wt-status.c:1131
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)"
-#: wt-status.c:1122
+#: wt-status.c:1140
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Estás en medio de una sesión am."
-#: wt-status.c:1125
+#: wt-status.c:1143
msgid "The current patch is empty."
msgstr "El parche actual está vacío."
-#: wt-status.c:1129
+#: wt-status.c:1147
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\""
-#: wt-status.c:1131
+#: wt-status.c:1149
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)"
-#: wt-status.c:1133
+#: wt-status.c:1151
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)"
-#: wt-status.c:1264
+#: wt-status.c:1284
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "git-rebase-todo no está presente."
-#: wt-status.c:1266
+#: wt-status.c:1286
msgid "No commands done."
msgstr "No se realizaron los comandos."
-#: wt-status.c:1269
+#: wt-status.c:1289
#, c-format
msgid "Last command done (%d command done):"
msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):"
msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):"
-#: wt-status.c:1280
+#: wt-status.c:1300
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
msgstr " (ver mas en el archivo %s)"
-#: wt-status.c:1285
+#: wt-status.c:1305
msgid "No commands remaining."
msgstr "No quedan mas comandos."
-#: wt-status.c:1288
+#: wt-status.c:1308
#, c-format
msgid "Next command to do (%d remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):"
msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):"
-#: wt-status.c:1296
+#: wt-status.c:1316
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)"
-#: wt-status.c:1308
+#: wt-status.c:1328
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s."
-#: wt-status.c:1313
+#: wt-status.c:1333
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Estás aplicando un rebase."
-#: wt-status.c:1326
+#: wt-status.c:1346
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1348
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)"
-#: wt-status.c:1330
+#: wt-status.c:1350
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)"
-#: wt-status.c:1337
+#: wt-status.c:1357
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1341
+#: wt-status.c:1361
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
"Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en "
"'%s'."
-#: wt-status.c:1346
+#: wt-status.c:1366
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase."
-#: wt-status.c:1349
+#: wt-status.c:1369
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --"
"continue\")"
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1373
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en "
"'%s'."
-#: wt-status.c:1358
+#: wt-status.c:1378
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Estás editando un commit durante un rebase."
-#: wt-status.c:1361
+#: wt-status.c:1381
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)"
-#: wt-status.c:1363
+#: wt-status.c:1383
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus "
"cambios)"
-#: wt-status.c:1372
+#: wt-status.c:1394
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "Cherry-pick en progreso actualmente"
+
+#: wt-status.c:1397
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s."
-#: wt-status.c:1377
+#: wt-status.c:1404
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1380
+#: wt-status.c:1407
+msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr " (ejecuta \"git cherry-pick --continue\" para continuar)"
+
+#: wt-status.c:1410
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1382
+#: wt-status.c:1412
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)"
-#: wt-status.c:1390
+#: wt-status.c:1422
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "Revierte el estado en progreso actual"
+
+#: wt-status.c:1425
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Estás revirtiendo el commit %s."
-#: wt-status.c:1395
+#: wt-status.c:1431
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1398
+#: wt-status.c:1434
+msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr " (ejecuta \"git revert --continue\" para continuar)"
+
+#: wt-status.c:1437
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1439
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)"
-#: wt-status.c:1410
+#: wt-status.c:1449
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'."
-#: wt-status.c:1414
+#: wt-status.c:1453
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Estás aplicando un bisect."
-#: wt-status.c:1417
+#: wt-status.c:1456
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)"
-#: wt-status.c:1617
+#: wt-status.c:1665
msgid "On branch "
msgstr "En la rama "
-#: wt-status.c:1624
+#: wt-status.c:1672
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "rebase interactivo en progreso; en "
-#: wt-status.c:1626
+#: wt-status.c:1674
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "rebase en progreso; en "
-#: wt-status.c:1631
+#: wt-status.c:1679
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD desacoplada en "
-#: wt-status.c:1633
+#: wt-status.c:1681
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD desacoplada de "
-#: wt-status.c:1636
+#: wt-status.c:1684
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama."
-#: wt-status.c:1653
+#: wt-status.c:1701
msgid "Initial commit"
msgstr "Confirmación inicial"
-#: wt-status.c:1654
+#: wt-status.c:1702
msgid "No commits yet"
msgstr "No hay commits todavía"
-#: wt-status.c:1668
+#: wt-status.c:1716
msgid "Untracked files"
msgstr "Archivos sin seguimiento"
-#: wt-status.c:1670
+#: wt-status.c:1718
msgid "Ignored files"
msgstr "Archivos ignorados"
-#: wt-status.c:1674
+#: wt-status.c:1722
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
"puede acelerarlo, pero tiene que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n"
"nuevos archivos usted mismo (vea 'git help status')."
-#: wt-status.c:1680
+#: wt-status.c:1728
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s"
-#: wt-status.c:1682
+#: wt-status.c:1730
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)"
-#: wt-status.c:1688
+#: wt-status.c:1736
msgid "No changes"
msgstr "Sin cambios"
-#: wt-status.c:1693
+#: wt-status.c:1741
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1696
+#: wt-status.c:1744
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "no se agregaron cambios al commit\n"
-#: wt-status.c:1699
+#: wt-status.c:1747
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes "
"(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n"
-#: wt-status.c:1702
+#: wt-status.c:1750
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr ""
"no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento "
"presentes\n"
-#: wt-status.c:1705
+#: wt-status.c:1753
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para "
"hacerles seguimiento)\n"
-#: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713
+#: wt-status.c:1756 wt-status.c:1761
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "nada para hacer commit\n"
-#: wt-status.c:1711
+#: wt-status.c:1759
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n"
-#: wt-status.c:1715
+#: wt-status.c:1763
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n"
-#: wt-status.c:1828
+#: wt-status.c:1876
msgid "No commits yet on "
msgstr "No hay commits todavía en "
-#: wt-status.c:1832
+#: wt-status.c:1880
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (sin rama)"
-#: wt-status.c:1863
+#: wt-status.c:1911
msgid "different"
msgstr "diferente"
-#: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873
+#: wt-status.c:1913 wt-status.c:1921
msgid "behind "
msgstr "detrás "
-#: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871
+#: wt-status.c:1916 wt-status.c:1919
msgid "ahead "
msgstr "adelante "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2386
+#: wt-status.c:2443
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar."
-#: wt-status.c:2392
+#: wt-status.c:2449
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
-#: wt-status.c:2394
+#: wt-status.c:2451
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit."
"Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n"
#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:221 builtin/push.c:560
#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
msgid "dry run"
msgstr "dry run ( ejecución en seco)"
msgid "interactive picking"
msgstr "selección interactiva"
-#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306
+#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1379 builtin/reset.c:306
msgid "select hunks interactively"
msgstr "elegir hunks de forma interactiva"
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "comprobar si - incluso los archivos que faltan - se ignoran en dry run"
-#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados"
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Use -f si realmente quiere agregarlos.\n"
-#: builtin/add.c:380
+#: builtin/add.c:379
msgid "adding files failed"
msgstr "falló al agregar archivos"
-#: builtin/add.c:418
+#: builtin/add.c:419
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles"
-#: builtin/add.c:425
+#: builtin/add.c:426
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run"
-#: builtin/add.c:429
+#: builtin/add.c:430
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x"
-#: builtin/add.c:444
+#: builtin/add.c:445
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n"
-#: builtin/add.c:445
+#: builtin/add.c:446
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Tal vez quiso decir 'git add .'?\n"
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg"
-#: builtin/am.c:473
+#: builtin/am.c:474
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Línea mal formada: '%s'."
-#: builtin/am.c:510
+#: builtin/am.c:512
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Falló al copiar notas de '%s' a '%s'"
-#: builtin/am.c:536
+#: builtin/am.c:538
msgid "fseek failed"
msgstr "fall de fseek"
-#: builtin/am.c:724
+#: builtin/am.c:726
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'"
-#: builtin/am.c:789
+#: builtin/am.c:791
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez"
-#: builtin/am.c:837
+#: builtin/am.c:839
msgid "invalid timestamp"
msgstr "timestamp inválido"
-#: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854
+#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
msgid "invalid Date line"
msgstr "línea Date inválida"
-#: builtin/am.c:849
+#: builtin/am.c:851
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "offset de zona horaria inválido"
-#: builtin/am.c:942
+#: builtin/am.c:944
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Falló al detectar el formato del parche."
-#: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409
+#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:409
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "falló al crear el directorio '%s'"
-#: builtin/am.c:952
+#: builtin/am.c:954
msgid "Failed to split patches."
msgstr "Falló al dividir parches."
-#: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371
+#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:371
msgid "unable to write index file"
msgstr "no es posible escribir en el archivo índice"
-#: builtin/am.c:1096
+#: builtin/am.c:1098
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"."
-#: builtin/am.c:1097
+#: builtin/am.c:1099
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"."
-#: builtin/am.c:1098
+#: builtin/am.c:1100
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort"
"\"."
-#: builtin/am.c:1181
+#: builtin/am.c:1183
msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr ""
"Parche mandado con formato=flowed; espacios al final de las líneas tal vez "
"desaparezcan."
-#: builtin/am.c:1209
+#: builtin/am.c:1211
msgid "Patch is empty."
msgstr "El parche está vacío."
-#: builtin/am.c:1275
+#: builtin/am.c:1277
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "sangría no válida: %.*s"
-#: builtin/am.c:1297
+#: builtin/am.c:1299
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "no es posible analizar el commit %s"
-#: builtin/am.c:1493
+#: builtin/am.c:1495
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de "
"3-vías."
-#: builtin/am.c:1495
+#: builtin/am.c:1497
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..."
-#: builtin/am.c:1514
+#: builtin/am.c:1516
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
"Editaste el parche a mano?\n"
"No aplica a blobs guardados en su índice."
-#: builtin/am.c:1520
+#: builtin/am.c:1522
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..."
-#: builtin/am.c:1546
+#: builtin/am.c:1548
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Falló al fusionar en los cambios."
-#: builtin/am.c:1578
+#: builtin/am.c:1580
msgid "applying to an empty history"
msgstr "aplicando a un historial vacío"
-#: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628
+#: builtin/am.c:1627 builtin/am.c:1631
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "no se puede continuar: %s no existe."
-#: builtin/am.c:1644
+#: builtin/am.c:1647
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal."
-#: builtin/am.c:1649
+#: builtin/am.c:1652
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Cuerpo de commit es:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1659
+#: builtin/am.c:1662
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-#: builtin/am.c:1709
+#: builtin/am.c:1712
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)"
-#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817
+#: builtin/am.c:1752 builtin/am.c:1820
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "Aplicando: %.*s"
-#: builtin/am.c:1766
+#: builtin/am.c:1769
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado."
-#: builtin/am.c:1772
+#: builtin/am.c:1775
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "El parche falló en %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1776
+#: builtin/am.c:1779
msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
msgstr "Use 'git am --show-current-patch' para ver el parche fallido"
-#: builtin/am.c:1820
+#: builtin/am.c:1823
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
"Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n"
"ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche."
-#: builtin/am.c:1827
+#: builtin/am.c:1830
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
"Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en "
"él."
-#: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329
+#: builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1941 builtin/am.c:1953 builtin/reset.c:329
#: builtin/reset.c:337
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'."
-#: builtin/am.c:1986
+#: builtin/am.c:1989
msgid "failed to clean index"
msgstr "falló al limpiar el índice"
-#: builtin/am.c:2030
+#: builtin/am.c:2033
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
"Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n"
"No rebobinando a ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c:2123
+#: builtin/am.c:2130
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s"
-#: builtin/am.c:2159
+#: builtin/am.c:2166
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]"
-#: builtin/am.c:2160
+#: builtin/am.c:2167
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2166
+#: builtin/am.c:2173
msgid "run interactively"
msgstr "ejecutar de manera interactiva"
-#: builtin/am.c:2168
+#: builtin/am.c:2175
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "opción histórica -- no-op"
-#: builtin/am.c:2170
+#: builtin/am.c:2177
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario"
-#: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
-#: builtin/repack.c:306
+#: builtin/am.c:2178 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:805
msgid "be quiet"
msgstr "ser silencioso"
-#: builtin/am.c:2173
+#: builtin/am.c:2180
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit"
-#: builtin/am.c:2176
+#: builtin/am.c:2183
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "recodificar en utf8 (default)"
-#: builtin/am.c:2178
+#: builtin/am.c:2185
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2180
+#: builtin/am.c:2187
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2182
+#: builtin/am.c:2189
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2184
+#: builtin/am.c:2191
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"
-#: builtin/am.c:2187
+#: builtin/am.c:2194
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr"
-#: builtin/am.c:2190
+#: builtin/am.c:2197
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras"
-#: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201
-#: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
-#: builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2199 builtin/am.c:2202 builtin/am.c:2205 builtin/am.c:2208
+#: builtin/am.c:2211 builtin/am.c:2214 builtin/am.c:2217 builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2226
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "pasarlo a través de git-apply"
-#: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240
-#: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062
+#: builtin/am.c:2216 builtin/commit.c:1348 builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:247
+#: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412
#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
-#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
-#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266
+#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:397
+#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:311
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2222 builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:431 builtin/verify-tag.c:39
msgid "format"
msgstr "formato"
-#: builtin/am.c:2216
+#: builtin/am.c:2223
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "formatear el parche(s)"
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2229
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran"
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2231
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos"
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2234
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "sinónimos para --continue"
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2237
msgid "skip the current patch"
msgstr "saltar el parche actual"
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2240
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado."
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2243
msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está."
-#: builtin/am.c:2239
+#: builtin/am.c:2246
msgid "show the patch being applied."
msgstr "muestra el parche siendo aplicado."
-#: builtin/am.c:2243
+#: builtin/am.c:2250
msgid "lie about committer date"
msgstr "mentir sobre la fecha del committer"
-#: builtin/am.c:2245
+#: builtin/am.c:2252
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor"
-#: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274
-#: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185
-#: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402
+#: builtin/am.c:2254 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1491
+#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:192 builtin/rebase.c:489
+#: builtin/rebase.c:1453 builtin/revert.c:116 builtin/tag.c:412
msgid "key-id"
msgstr "key-id"
-#: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186
+#: builtin/am.c:2255 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1454
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "Commits con firma GPG"
-#: builtin/am.c:2251
+#: builtin/am.c:2258
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(uso interno para git-rebase)"
-#: builtin/am.c:2269
+#: builtin/am.c:2276
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
"La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n"
"será removida. Por favor no la use más."
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2283
msgid "failed to read the index"
msgstr "falló al leer el índice"
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2298
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado."
-#: builtin/am.c:2315
+#: builtin/am.c:2322
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
"Directorio extraviado %s encontrado.\n"
"Use \"git am --abort\" para borrarlo."
-#: builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2328
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar."
msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
msgstr "--bisect-terms requiere 0 o 1 argumentos"
-#: builtin/blame.c:31
+#: builtin/blame.c:32
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>"
-#: builtin/blame.c:36
+#: builtin/blame.c:37
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:406
+#: builtin/blame.c:407
#, c-format
msgid "expecting a color: %s"
msgstr "esperando un color: %s"
-#: builtin/blame.c:413
+#: builtin/blame.c:414
msgid "must end with a color"
msgstr "tiene que terminar con un color"
-#: builtin/blame.c:700
+#: builtin/blame.c:701
#, c-format
msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
msgstr "color inválido '%s' en color.blame.repeatedLines"
-#: builtin/blame.c:718
+#: builtin/blame.c:719
msgid "invalid value for blame.coloring"
msgstr "valor inválido para blame.coloring"
-#: builtin/blame.c:793
+#: builtin/blame.c:794
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente"
-#: builtin/blame.c:794
+#: builtin/blame.c:795
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:795
+#: builtin/blame.c:796
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:796
+#: builtin/blame.c:797
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo"
-#: builtin/blame.c:797
+#: builtin/blame.c:798
msgid "Force progress reporting"
msgstr "Forzar el reporte de progreso"
-#: builtin/blame.c:798
+#: builtin/blame.c:799
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame"
-#: builtin/blame.c:799
+#: builtin/blame.c:800
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)"
-#: builtin/blame.c:800
+#: builtin/blame.c:801
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:801
+#: builtin/blame.c:802
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina"
-#: builtin/blame.c:802
+#: builtin/blame.c:803
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea"
-#: builtin/blame.c:803
+#: builtin/blame.c:804
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:804
+#: builtin/blame.c:805
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:805
+#: builtin/blame.c:806
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:806
+#: builtin/blame.c:807
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:807
+#: builtin/blame.c:808
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:808
+#: builtin/blame.c:809
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco"
-#: builtin/blame.c:809
+#: builtin/blame.c:810
msgid "color redundant metadata from previous line differently"
msgstr "colorear metadata redundante de lineas previas de manera diferente"
-#: builtin/blame.c:810
+#: builtin/blame.c:811
msgid "color lines by age"
msgstr "colorear lineas por edad"
-#: builtin/blame.c:817
+#: builtin/blame.c:818
msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs"
-#: builtin/blame.c:819
+#: builtin/blame.c:820
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados"
-#: builtin/blame.c:820
+#: builtin/blame.c:821
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:821
+#: builtin/blame.c:822
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final"
-#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
+#: builtin/blame.c:823 builtin/blame.c:824
msgid "score"
msgstr "puntaje"
-#: builtin/blame.c:822
+#: builtin/blame.c:823
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos"
-#: builtin/blame.c:823
+#: builtin/blame.c:824
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos"
-#: builtin/blame.c:824
+#: builtin/blame.c:825
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:824
+#: builtin/blame.c:825
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1"
-#: builtin/blame.c:875
+#: builtin/blame.c:876
msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
#. your language may need more or fewer display
#. columns.
#.
-#: builtin/blame.c:926
+#: builtin/blame.c:927
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "hace 4 años, 11 meses"
-#: builtin/blame.c:1018
+#: builtin/blame.c:1031
#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea"
msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas"
-#: builtin/blame.c:1064
+#: builtin/blame.c:1077
msgid "Blaming lines"
msgstr "Blaming a líneas"
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Eliminada la rama %s (era %s)..\n"
-#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
+#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:60
msgid "unable to parse format string"
msgstr "no es posible analizar el string de formato"
+#: builtin/branch.c:452
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "no se pudo resolver HEAD"
+
#: builtin/branch.c:458
#, c-format
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "HEAD (%s) apunta fuera de refs/heads/"
+
+#: builtin/branch.c:473
+#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s"
-#: builtin/branch.c:462
+#: builtin/branch.c:477
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s"
-#: builtin/branch.c:479
+#: builtin/branch.c:494
msgid "cannot copy the current branch while not on any."
msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna."
-#: builtin/branch.c:481
+#: builtin/branch.c:496
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna."
-#: builtin/branch.c:492
+#: builtin/branch.c:507
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Nombre de rama inválido: '%s'"
-#: builtin/branch.c:519
+#: builtin/branch.c:534
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Cambio de nombre de rama fallido"
-#: builtin/branch.c:521
+#: builtin/branch.c:536
msgid "Branch copy failed"
msgstr "Copiado de rama fallido"
-#: builtin/branch.c:525
+#: builtin/branch.c:540
#, c-format
msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'"
-#: builtin/branch.c:528
+#: builtin/branch.c:543
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada"
-#: builtin/branch.c:534
+#: builtin/branch.c:549
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!"
-#: builtin/branch.c:543
+#: builtin/branch.c:558
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de "
"configuración"
-#: builtin/branch.c:545
+#: builtin/branch.c:560
msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
msgstr ""
"La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de "
"configuración"
-#: builtin/branch.c:561
+#: builtin/branch.c:576
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
"%s\n"
"Las líneas que comiencen con '%c' serán removidas.\n"
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:610
msgid "Generic options"
msgstr "Opciones genéricas"
-#: builtin/branch.c:596
+#: builtin/branch.c:612
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream"
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/branch.c:613
msgid "suppress informational messages"
msgstr "suprimir mensajes informativos"
-#: builtin/branch.c:598
+#: builtin/branch.c:614
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:600
+#: builtin/branch.c:616
msgid "do not use"
msgstr "no usar"
-#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182
+#: builtin/branch.c:618 builtin/rebase.c:485
msgid "upstream"
msgstr "upstream"
-#: builtin/branch.c:602
+#: builtin/branch.c:618
msgid "change the upstream info"
msgstr "cambiar info de upstream"
-#: builtin/branch.c:603
+#: builtin/branch.c:619
msgid "Unset the upstream info"
msgstr "Desconfigurando la info de upstream"
-#: builtin/branch.c:604
+#: builtin/branch.c:620
msgid "use colored output"
msgstr "usar salida con colores"
-#: builtin/branch.c:605
+#: builtin/branch.c:621
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "actuar en ramas de traqueo remoto"
-#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
+#: builtin/branch.c:623 builtin/branch.c:625
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "mostrar solo ramas que contienen el commit"
-#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
+#: builtin/branch.c:624 builtin/branch.c:626
msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "mostrar solo ramas que no contienen el commit"
-#: builtin/branch.c:613
+#: builtin/branch.c:629
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Acciones específicas de git-branch:"
-#: builtin/branch.c:614
+#: builtin/branch.c:630
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales"
-#: builtin/branch.c:616
+#: builtin/branch.c:632
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas"
-#: builtin/branch.c:617
+#: builtin/branch.c:633
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "borrar rama (incluso si no está fusionada)"
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:634
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog"
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:635
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe"
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:636
msgid "copy a branch and its reflog"
msgstr "copiar una rama y su reflog"
-#: builtin/branch.c:621
+#: builtin/branch.c:637
msgid "copy a branch, even if target exists"
msgstr "copiar una rama, incluso si el objetivo existe"
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:638
msgid "list branch names"
msgstr "listar nombres de ramas"
-#: builtin/branch.c:623
+#: builtin/branch.c:639
+msgid "show current branch name"
+msgstr "muestra el nombre de branch actual"
+
+#: builtin/branch.c:640
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "crea el reflog de la rama"
-#: builtin/branch.c:625
+#: builtin/branch.c:642
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "edita la descripción de la rama"
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:643
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "fuerza la creación,movimiento/renombrado,borrado"
-#: builtin/branch.c:627
+#: builtin/branch.c:644
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "muestra solo ramas que han sido fusionadas"
-#: builtin/branch.c:628
+#: builtin/branch.c:645
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas"
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:646
msgid "list branches in columns"
msgstr "muestra las ramas en columnas"
-#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
-#: builtin/tag.c:415
-msgid "key"
-msgstr "clave"
-
-#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
-#: builtin/tag.c:416
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"
-
-#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
+#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:418
+#: builtin/tag.c:427
msgid "object"
msgstr "objeto"
-#: builtin/branch.c:634
+#: builtin/branch.c:650
msgid "print only branches of the object"
msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto"
-#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
+#: builtin/branch.c:652 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:434
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive"
-#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
+#: builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:432
#: builtin/verify-tag.c:39
msgid "format to use for the output"
msgstr "formato para usar para el output"
-#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746
+#: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:748
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD no encontrado abajo de refs/heads!"
-#: builtin/branch.c:683
+#: builtin/branch.c:700
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column y --verbose son incompatibles"
-#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:715 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
msgid "branch name required"
msgstr "se necesita el nombre de la rama"
-#: builtin/branch.c:725
+#: builtin/branch.c:745
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado"
-#: builtin/branch.c:730
+#: builtin/branch.c:750
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama"
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:757
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'."
-#: builtin/branch.c:740
+#: builtin/branch.c:760
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'."
-#: builtin/branch.c:755
+#: builtin/branch.c:775
msgid "too many branches for a copy operation"
msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado"
-#: builtin/branch.c:764
+#: builtin/branch.c:784
msgid "too many arguments for a rename operation"
msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado"
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:789
msgid "too many arguments to set new upstream"
msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream"
-#: builtin/branch.c:773
+#: builtin/branch.c:793
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
"no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna "
"rama."
-#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799
+#: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:819
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "no hay tal rama '%s'"
-#: builtin/branch.c:780
+#: builtin/branch.c:800
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "la rama '%s' no existe"
-#: builtin/branch.c:793
+#: builtin/branch.c:813
msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream"
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:817
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna "
"rama."
-#: builtin/branch.c:803
+#: builtin/branch.c:823
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream"
-#: builtin/branch.c:813
+#: builtin/branch.c:833
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"opciones -a y -r para 'git branch' no tienen sentido con un nombre de rama"
-#: builtin/branch.c:816
+#: builtin/branch.c:836
msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
"'--set-upstream-to' instead."
msgid "for blob objects, run filters on object's content"
msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto"
-#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860
+#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:936
msgid "blob"
msgstr "blob"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517
-#: builtin/worktree.c:496
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1355 builtin/gc.c:538
+#: builtin/worktree.c:499
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "suprimir el reporte de progreso"
#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
-#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857
-#: builtin/worktree.c:669
+#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1856
+#: builtin/worktree.c:672
msgid "string"
msgstr "string"
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..."
-#: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181
+#: builtin/checkout.c:151 builtin/checkout.c:190
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión"
-#: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183
+#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:192
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "ruta '%s' no tiene su versión"
-#: builtin/checkout.c:165
+#: builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias"
-#: builtin/checkout.c:210
+#: builtin/checkout.c:219
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias"
-#: builtin/checkout.c:228
+#: builtin/checkout.c:237
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar"
-#: builtin/checkout.c:244
+#: builtin/checkout.c:253
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'"
-#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273
-#: builtin/checkout.c:276
+#: builtin/checkout.c:331 builtin/checkout.c:334 builtin/checkout.c:337
+#: builtin/checkout.c:340
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas"
-#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282
+#: builtin/checkout.c:343 builtin/checkout.c:346
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' no puede ser usado con %s"
-#: builtin/checkout.c:285
+#: builtin/checkout.c:349
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo."
-#: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361
+#: builtin/checkout.c:396 builtin/checkout.c:403
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "ruta '%s' no esta fusionada"
-#: builtin/checkout.c:397
+#: builtin/checkout.c:442
#, c-format
msgid "Recreated %d merge conflict"
msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge"
msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge"
-#: builtin/checkout.c:402
+#: builtin/checkout.c:447
#, c-format
msgid "Updated %d path from %s"
msgid_plural "Updated %d paths from %s"
msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s"
msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s"
-#: builtin/checkout.c:409
+#: builtin/checkout.c:454
#, c-format
msgid "Updated %d path from the index"
msgid_plural "Updated %d paths from the index"
msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index"
msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index"
-#: builtin/checkout.c:645
+#: builtin/checkout.c:695
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "necesita resolver su índice actual primero"
-#: builtin/checkout.c:782
+#: builtin/checkout.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"no se puede continuar con los cambios en stage en los siguientes archivos:\n"
+"%s"
+
+#: builtin/checkout.c:751
+#, c-format
+msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
+msgstr ""
+"cambios en el área de stage en el siguiente archivo pueden ser perdidos: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:848
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n"
-#: builtin/checkout.c:824
+#: builtin/checkout.c:890
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD está ahora en"
-#: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699
+#: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:701
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "no es posible actualizar HEAD"
-#: builtin/checkout.c:832
+#: builtin/checkout.c:898
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Reiniciar rama '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:835
+#: builtin/checkout.c:901
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Ya en '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:839
+#: builtin/checkout.c:905
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212
+#: builtin/checkout.c:907 builtin/checkout.c:1283
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:843
+#: builtin/checkout.c:909
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Cambiado a rama '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:894
+#: builtin/checkout.c:960
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... y %d más.\n"
-#: builtin/checkout.c:900
+#: builtin/checkout.c:966
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:919
+#: builtin/checkout.c:985
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
" git branch <nombre-de-rama> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:951
+#: builtin/checkout.c:1017
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "error interno en camino de revisión"
-#: builtin/checkout.c:955
+#: builtin/checkout.c:1021
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "La posición previa de HEAD era"
-#: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207
+#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1278
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Estás en una rama por nacer"
-#: builtin/checkout.c:1104
+#: builtin/checkout.c:1173
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas."
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1209
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
"'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n"
"Por favor use -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar"
-#: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445
+#: builtin/checkout.c:1222 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:448
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "referencia inválida: %s"
-#: builtin/checkout.c:1182
+#: builtin/checkout.c:1251
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "la referencia no es n árbol: %s"
-#: builtin/checkout.c:1221
+#: builtin/checkout.c:1292
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama"
-#: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228
+#: builtin/checkout.c:1295 builtin/checkout.c:1299 builtin/checkout.c:1303
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas"
-#: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240
-#: builtin/checkout.c:1243
+#: builtin/checkout.c:1307 builtin/checkout.c:1310 builtin/checkout.c:1315
+#: builtin/checkout.c:1318
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1248
+#: builtin/checkout.c:1323
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits"
-#: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120
-#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489
-#: builtin/worktree.c:491
+#: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:118
+#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492
+#: builtin/worktree.c:494
msgid "branch"
msgstr "rama"
-#: builtin/checkout.c:1282
+#: builtin/checkout.c:1357
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama"
-#: builtin/checkout.c:1284
+#: builtin/checkout.c:1359
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama"
-#: builtin/checkout.c:1285
+#: builtin/checkout.c:1360
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "crear un reflog para una nueva rama"
-#: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493
+#: builtin/checkout.c:1361 builtin/worktree.c:496
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado"
-#: builtin/checkout.c:1287
+#: builtin/checkout.c:1362
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva"
-#: builtin/checkout.c:1289
+#: builtin/checkout.c:1364
msgid "new-branch"
msgstr "nueva-rama"
-#: builtin/checkout.c:1289
+#: builtin/checkout.c:1364
msgid "new unparented branch"
msgstr "nueva rama no emparentada"
-#: builtin/checkout.c:1291
+#: builtin/checkout.c:1366
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar"
-#: builtin/checkout.c:1294
+#: builtin/checkout.c:1369
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar"
-#: builtin/checkout.c:1296
+#: builtin/checkout.c:1371
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)"
-#: builtin/checkout.c:1298
+#: builtin/checkout.c:1373
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva"
-#: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276
+#: builtin/checkout.c:1375 builtin/merge.c:284
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "actualizar archivos ignorados (default)"
-#: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272
+#: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:317
msgid "style"
msgstr "estilo"
-#: builtin/checkout.c:1303
+#: builtin/checkout.c:1378
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1306
+#: builtin/checkout.c:1381
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente"
-#: builtin/checkout.c:1308
+#: builtin/checkout.c:1383
msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "no adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"
-#: builtin/checkout.c:1310
+#: builtin/checkout.c:1385
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada"
-#: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141
-#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575
+#: builtin/checkout.c:1389 builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:141
+#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:136 builtin/push.c:575
#: builtin/send-pack.c:174
msgid "force progress reporting"
msgstr "forzar el reporte de progreso"
-#: builtin/checkout.c:1345
+#: builtin/checkout.c:1390
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "usar modo overlay (default)"
+
+#: builtin/checkout.c:1422
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas"
-#: builtin/checkout.c:1362
+#: builtin/checkout.c:1425
+msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
+msgstr "-p y --overlay son mutuamente exclusivas"
+
+#: builtin/checkout.c:1442
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track necesita el nombre de una rama"
-#: builtin/checkout.c:1367
+#: builtin/checkout.c:1447
msgid "missing branch name; try -b"
msgstr "falta nombre de rama; prueba -b"
-#: builtin/checkout.c:1404
+#: builtin/checkout.c:1484
msgid "invalid path specification"
msgstr "especificación de ruta inválida"
-#: builtin/checkout.c:1411
+#: builtin/checkout.c:1491
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este"
-#: builtin/checkout.c:1415
+#: builtin/checkout.c:1495
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1419
+#: builtin/checkout.c:1499
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
"git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n"
"se revisa fuera del índice."
-#: builtin/checkout.c:1439
+#: builtin/checkout.c:1519
#, c-format
msgid ""
"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
msgstr "borrar directorios completos"
#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
-#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169
-#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173
+#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "patrón"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]"
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:90
msgid "don't create a checkout"
msgstr "no crear checkout"
-#: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481
+#: builtin/clone.c:91 builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:489
msgid "create a bare repository"
msgstr "crear un repositorio vacío"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:95
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)"
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:97
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "clonar de un repositorio local"
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:99
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:101
msgid "setup as shared repository"
msgstr "configurar como repositorio compartido"
-#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
+#: builtin/clone.c:104
msgid "pathspec"
msgstr "pathspec"
-#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
+#: builtin/clone.c:104
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "inicializar submódulos en el clonado"
-#: builtin/clone.c:109
+#: builtin/clone.c:107
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo"
-#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
+#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:486
msgid "template-directory"
msgstr "directorio-template"
-#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:487
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "directorio del cual los templates serán usados"
-#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379
-#: builtin/submodule--helper.c:1860
+#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1379
+#: builtin/submodule--helper.c:1859
msgid "reference repository"
msgstr "repositorio de referencia"
-#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381
-#: builtin/submodule--helper.c:1862
+#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1381
+#: builtin/submodule--helper.c:1861
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "usa--reference solamente si estás clonado"
-#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
-#: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329
+#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: builtin/clone.c:119
+#: builtin/clone.c:117
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream"
-#: builtin/clone.c:121
+#: builtin/clone.c:119
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota"
-#: builtin/clone.c:123
+#: builtin/clone.c:121
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto"
-#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
-#: builtin/pull.c:218
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
+#: builtin/pull.c:225
msgid "depth"
msgstr "profundidad"
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:123
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad"
-#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
+#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295
msgid "time"
msgstr "tiempo"
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:125
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico"
-#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
-#: builtin/rebase.c:1039
+#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
+#: builtin/rebase.c:1389
msgid "revision"
msgstr "revision"
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:147
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev"
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:129
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch"
-#: builtin/clone.c:133
+#: builtin/clone.c:131
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan"
-#: builtin/clone.c:135
+#: builtin/clone.c:133
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial"
-#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
+#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:495
msgid "gitdir"
msgstr "gitdir"
-#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:496
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "separa git dir del árbol de trabajo"
-#: builtin/clone.c:138
+#: builtin/clone.c:136
msgid "key=value"
msgstr "llave=valor"
-#: builtin/clone.c:139
+#: builtin/clone.c:137
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio"
-#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
+msgid "server-specific"
+msgstr "especifico-de-servidor"
+
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
+msgid "option to transmit"
+msgstr "opción para trasmitir"
+
+#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238
#: builtin/push.c:586
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "solo usar direcciones IPv4"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241
#: builtin/push.c:588
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "solo usar direcciones IPv6"
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar."
-#: builtin/clone.c:687
+#: builtin/clone.c:689
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "incapaz de actualizar %s"
-#: builtin/clone.c:737
+#: builtin/clone.c:739
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n"
-#: builtin/clone.c:768
+#: builtin/clone.c:770
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo"
-#: builtin/clone.c:813
+#: builtin/clone.c:815
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config"
-#: builtin/clone.c:876
+#: builtin/clone.c:878
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar"
-#: builtin/clone.c:878
+#: builtin/clone.c:880
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales"
-#: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941
+#: builtin/clone.c:920 builtin/receive-pack.c:1952
msgid "Too many arguments."
msgstr "Muchos argumentos."
-#: builtin/clone.c:922
+#: builtin/clone.c:924
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar."
-#: builtin/clone.c:935
+#: builtin/clone.c:937
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles."
-#: builtin/clone.c:938
+#: builtin/clone.c:940
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles."
-#: builtin/clone.c:951
+#: builtin/clone.c:953
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "repositorio '%s' no existe"
-#: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608
+#: builtin/clone.c:959 builtin/fetch.c:1610
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "profundidad %s no es un numero positivo"
-#: builtin/clone.c:967
+#: builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío."
-#: builtin/clone.c:977
+#: builtin/clone.c:979
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe."
-#: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272
-#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326
+#: builtin/clone.c:994 builtin/clone.c:1015 builtin/difftool.c:264
+#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'"
-#: builtin/clone.c:997
+#: builtin/clone.c:999
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'"
-#: builtin/clone.c:1017
+#: builtin/clone.c:1019
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:1019
+#: builtin/clone.c:1021
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Clonando en '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:1043
+#: builtin/clone.c:1045
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
"clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al "
"mismo tiempo"
-#: builtin/clone.c:1104
+#: builtin/clone.c:1106
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien."
-#: builtin/clone.c:1106
+#: builtin/clone.c:1108
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ."
-#: builtin/clone.c:1108
+#: builtin/clone.c:1110
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://."
-#: builtin/clone.c:1110
+#: builtin/clone.c:1112
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar."
-#: builtin/clone.c:1113
+#: builtin/clone.c:1115
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local"
-#: builtin/clone.c:1118
+#: builtin/clone.c:1120
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local es ignorado"
-#: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200
+#: builtin/clone.c:1197 builtin/clone.c:1205
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s"
-#: builtin/clone.c:1203
+#: builtin/clone.c:1208
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido."
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command debe ser el primer argumento"
+#: builtin/commit-tree.c:18
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p <padre>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <mensaje>)...] [(-F "
+"<archivo>)...] <árbol>"
+
+#: builtin/commit-tree.c:31
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "padre duplicado %s ignorado"
+
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520
+#, c-format
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "no es un nombre de objeto válido %s"
+
+#: builtin/commit-tree.c:93
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
+msgstr "git commit-tree: falló al abrir '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:96
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree: falló al leer '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:98
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree: falló al cerrar '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:111
+msgid "parent"
+msgstr "padre"
+
+#: builtin/commit-tree.c:112
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "id del objeto commit padre"
+
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1473
+#: builtin/tag.c:406
+msgid "message"
+msgstr "mensaje"
+
+#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1480
+msgid "commit message"
+msgstr "mensaje del commit"
+
+#: builtin/commit-tree.c:118
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "leer mensaje de commit desde un archivo"
+
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283
+#: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "Firmar commit con GPG"
+
+#: builtin/commit-tree.c:133
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "tiene que dar exactamente un árbol"
+
+#: builtin/commit-tree.c:140
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree: falló al leer"
+
#: builtin/commit.c:41
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "parámetro --author mal formado"
-#: builtin/commit.c:652
+#: builtin/commit.c:653
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
"no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n"
"en el mensaje de commit actual"
-#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052
+#: builtin/commit.c:691 builtin/commit.c:724 builtin/commit.c:1069
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "no se pudo revisar el commit %s"
-#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319
+#: builtin/commit.c:703 builtin/shortlog.c:319
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n"
-#: builtin/commit.c:703
+#: builtin/commit.c:705
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "no se pudo leer log desde standard input"
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:709
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "no se pudo leer el log '%s'"
-#: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744
+#: builtin/commit.c:740 builtin/commit.c:756
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:741
+#: builtin/commit.c:747
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:795
+#: builtin/commit.c:807
msgid "could not write commit template"
msgstr "no se pudo escribir el template del commit"
-#: builtin/commit.c:813
+#: builtin/commit.c:826
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"y vuelve a intentar.\n"
-#: builtin/commit.c:818
+#: builtin/commit.c:831
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"y vuelva a intentar.\n"
-#: builtin/commit.c:831
+#: builtin/commit.c:844
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"comiencen\n"
"con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta el commit.\n"
-#: builtin/commit.c:839
+#: builtin/commit.c:852
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas usted mismo si desea.\n"
"Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
-#: builtin/commit.c:856
+#: builtin/commit.c:869
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:864
+#: builtin/commit.c:877
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sFecha: %s"
-#: builtin/commit.c:871
+#: builtin/commit.c:884
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:889
+#: builtin/commit.c:902
msgid "Cannot read index"
msgstr "No se puede leer el índice"
-#: builtin/commit.c:956
+#: builtin/commit.c:969
msgid "Error building trees"
msgstr "Error al construir los árboles"
-#: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258
+#: builtin/commit.c:983 builtin/tag.c:269
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1014
+#: builtin/commit.c:1027
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún "
"autor existente"
-#: builtin/commit.c:1028
+#: builtin/commit.c:1041
#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
msgstr "Modo ignorado inválido '%s'"
-#: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279
+#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1284
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'"
-#: builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:1097
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long y -z son incompatibles"
-#: builtin/commit.c:1113
+#: builtin/commit.c:1130
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido"
-#: builtin/commit.c:1122
+#: builtin/commit.c:1139
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "No tienes nada que enmendar."
-#: builtin/commit.c:1125
+#: builtin/commit.c:1142
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar."
-#: builtin/commit.c:1127
+#: builtin/commit.c:1144
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar."
-#: builtin/commit.c:1130
+#: builtin/commit.c:1147
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas"
-#: builtin/commit.c:1140
+#: builtin/commit.c:1157
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado."
-#: builtin/commit.c:1142
+#: builtin/commit.c:1159
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F."
-#: builtin/commit.c:1150
+#: builtin/commit.c:1167
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend."
-#: builtin/commit.c:1167
+#: builtin/commit.c:1184
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado."
-#: builtin/commit.c:1169
+#: builtin/commit.c:1186
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido."
-#: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546
+#: builtin/commit.c:1192
#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Modo cleanup inválido %s"
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "paths '%s ...' con -a no tiene sentido"
-#: builtin/commit.c:1188
-msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr "Rutas con -a no tiene sentido."
-
-#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503
msgid "show status concisely"
msgstr "mostrar status de manera concisa"
-#: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1321 builtin/commit.c:1505
msgid "show branch information"
msgstr "mostrar información de la rama"
-#: builtin/commit.c:1318
+#: builtin/commit.c:1323
msgid "show stash information"
msgstr "mostrar información del stash"
-#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1507
msgid "compute full ahead/behind values"
msgstr "calcular todos los valores delante/atrás"
-#: builtin/commit.c:1322
+#: builtin/commit.c:1327
msgid "version"
msgstr "version"
-#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561
-#: builtin/worktree.c:640
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1509 builtin/push.c:561
+#: builtin/worktree.c:643
msgid "machine-readable output"
msgstr "output formato-maquina"
-#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1511
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "mostrar status en formato largo (default)"
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1514
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "terminar entradas con NUL"
-#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512
-#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517
+#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465
+#: parse-options.h:331
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1517
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. "
"(Predeterminado: all)"
-#: builtin/commit.c:1335
+#: builtin/commit.c:1340
msgid ""
"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
"traditional)"
"mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. "
"(Predeterminado: traditional)"
-#: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164
+#: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:179
msgid "when"
msgstr "cuando"
-#: builtin/commit.c:1338
+#: builtin/commit.c:1343
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
"ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. "
"(Default: all)"
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1345
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento"
-#: builtin/commit.c:1341
+#: builtin/commit.c:1346
msgid "do not detect renames"
msgstr "no detectar renombrados"
-#: builtin/commit.c:1343
+#: builtin/commit.c:1348
msgid "detect renames, optionally set similarity index"
msgstr "detectar renombres, opcionalmente configurar similaridad de índice"
-#: builtin/commit.c:1363
+#: builtin/commit.c:1368
msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
msgstr ""
"Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada"
-#: builtin/commit.c:1468
+#: builtin/commit.c:1473
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "suprime summary tras un commit exitoso"
-#: builtin/commit.c:1469
+#: builtin/commit.c:1474
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit"
-#: builtin/commit.c:1471
+#: builtin/commit.c:1476
msgid "Commit message options"
msgstr "Opciones para el mensaje del commit"
-#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397
+#: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:272 builtin/tag.c:408
msgid "read message from file"
msgstr "leer mensaje desde un archivo"
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1478
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1478
msgid "override author for commit"
msgstr "sobrescribe el autor del commit"
-#: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518
+#: builtin/commit.c:1479 builtin/gc.c:539
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1479
msgid "override date for commit"
msgstr "sobrescribe la fecha del commit"
-#: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409
-#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395
-msgid "message"
-msgstr "mensaje"
-
-#: builtin/commit.c:1475
-msgid "commit message"
-msgstr "mensaje del commit"
-
-#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478
-#: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483
+#: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:323 ref-filter.h:92
msgid "commit"
msgstr "confirmar"
-#: builtin/commit.c:1476
+#: builtin/commit.c:1481
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico"
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1482
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico"
-#: builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1483
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado"
-#: builtin/commit.c:1479
+#: builtin/commit.c:1484
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit "
"especificado"
-#: builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1485
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277
-#: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107
+#: builtin/commit.c:1486 builtin/log.c:1541 builtin/merge.c:285
+#: builtin/pull.c:162 builtin/revert.c:109
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)"
-#: builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1487
msgid "use specified template file"
msgstr "usar archivo de template especificado"
-#: builtin/commit.c:1483
+#: builtin/commit.c:1488
msgid "force edit of commit"
msgstr "forzar la edición del commit"
-#: builtin/commit.c:1484
-msgid "default"
-msgstr "default"
-
-#: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"
-
-#: builtin/commit.c:1485
+#: builtin/commit.c:1490
msgid "include status in commit message template"
msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit"
-#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186
-#: builtin/revert.c:115
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "Firmar commit con GPG"
-
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1495
msgid "Commit contents options"
msgstr "Opciones para el contenido del commit"
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1496
msgid "commit all changed files"
msgstr "confirmar todos los archivos cambiados"
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1497
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar"
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1498
msgid "interactively add files"
msgstr "agregar archivos interactivamente"
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1499
msgid "interactively add changes"
msgstr "agregar cambios interactivamente"
-#: builtin/commit.c:1495
+#: builtin/commit.c:1500
msgid "commit only specified files"
msgstr "sólo confirmar archivos específicos"
-#: builtin/commit.c:1496
+#: builtin/commit.c:1501
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg"
-#: builtin/commit.c:1497
+#: builtin/commit.c:1502
msgid "show what would be committed"
msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit"
-#: builtin/commit.c:1510
+#: builtin/commit.c:1515
msgid "amend previous commit"
msgstr "enmendar commit previo"
-#: builtin/commit.c:1511
+#: builtin/commit.c:1516
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "gancho bypass post reescritura"
-#: builtin/commit.c:1516
+#: builtin/commit.c:1521
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "ok al grabar un cambio vacío"
-#: builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1523
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío"
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1596
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto"
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1603
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1622
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s"
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1629
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n"
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1634
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n"
"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append][--reachable|--"
"stdin-packs|--stdin-commits]"
-#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
-#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
-#: builtin/log.c:1553
+#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/commit-graph.c:89
+#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/commit-graph.c:205 builtin/fetch.c:153
+#: builtin/log.c:1561
msgid "dir"
msgstr "dir"
-#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
-#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
+#: builtin/commit-graph.c:52 builtin/commit-graph.c:90
+#: builtin/commit-graph.c:148 builtin/commit-graph.c:206
msgid "The object directory to store the graph"
msgstr "El directorio de objetos para guardar el gráfico"
-#: builtin/commit-graph.c:135
+#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105
+#, c-format
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "No se pudo abrir commit-graph '%s'"
+
+#: builtin/commit-graph.c:150
msgid "start walk at all refs"
msgstr "comenzar caminata en todas las refs"
-#: builtin/commit-graph.c:137
+#: builtin/commit-graph.c:152
msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits"
-#: builtin/commit-graph.c:139
+#: builtin/commit-graph.c:154
msgid "start walk at commits listed by stdin"
msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin"
-#: builtin/commit-graph.c:141
+#: builtin/commit-graph.c:156
msgid "include all commits already in the commit-graph file"
msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph"
-#: builtin/commit-graph.c:150
+#: builtin/commit-graph.c:165
msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs"
msgid "describe %s\n"
msgstr "describe %s\n"
-#: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516
+#: builtin/describe.c:513
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "Nombre de objeto %s no válido"
msgid "do not consider tags matching <pattern>"
msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424
+#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:426
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback"
msgid "invalid option: %s"
msgstr "opción inválida: %s"
-#: builtin/diff.c:364
+#: builtin/diff.c:350
msgid "Not a git repository"
msgstr "No es un repositorio git"
-#: builtin/diff.c:408
+#: builtin/diff.c:394
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "objeto '%s' entregado no es válido."
-#: builtin/diff.c:417
+#: builtin/diff.c:403
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'"
-#: builtin/diff.c:422
+#: builtin/diff.c:408
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "objeto no manejado '%s' entregado."
-#: builtin/difftool.c:31
+#: builtin/difftool.c:30
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]"
-#: builtin/difftool.c:261
+#: builtin/difftool.c:253
#, c-format
msgid "failed: %d"
msgstr "falló: %d"
-#: builtin/difftool.c:303
+#: builtin/difftool.c:295
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "no se pudo leer el symlink %s"
-#: builtin/difftool.c:305
+#: builtin/difftool.c:297
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s"
-#: builtin/difftool.c:313
+#: builtin/difftool.c:305
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s"
-#: builtin/difftool.c:414
+#: builtin/difftool.c:406
msgid ""
"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
"formatos combinados de diff ('-c' y '--cc') no soportados en\n"
"modo diff para directorio('-d' y '--dir-diff')."
-#: builtin/difftool.c:634
+#: builtin/difftool.c:626
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "ambos archivos modificados: '%s' y '%s'."
-#: builtin/difftool.c:636
+#: builtin/difftool.c:628
msgid "working tree file has been left."
msgstr "archivo del árbol de trabajo ha sido dejado."
-#: builtin/difftool.c:647
+#: builtin/difftool.c:639
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "archivo temporal existe en '%s'."
-#: builtin/difftool.c:648
+#: builtin/difftool.c:640
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "tal vez desee limpiar o recuperar estos."
-#: builtin/difftool.c:697
+#: builtin/difftool.c:689
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "use `diff.guitool` en lugar de `diff.tool`"
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:691
msgid "perform a full-directory diff"
msgstr "realizar un diff de todo el directorio"
-#: builtin/difftool.c:701
+#: builtin/difftool.c:693
msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "no mostrar antes de lanzar una herramienta de diff"
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:698
msgid "use symlinks in dir-diff mode"
msgstr "usar enlaces simbólicos en modo dir-diff"
-#: builtin/difftool.c:707
+#: builtin/difftool.c:699
msgid "tool"
msgstr "herramienta"
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:700
msgid "use the specified diff tool"
msgstr "usar la herramienta de diff especificada"
-#: builtin/difftool.c:710
+#: builtin/difftool.c:702
msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
msgstr ""
"mostrar una lista de herramientas de diff que pueden ser usadas con `--tool`"
-#: builtin/difftool.c:713
+#: builtin/difftool.c:705
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
"code"
"hacer que 'git-difftool' salga cuando una herramienta de diff retorne un "
"código de salida distinto de cero"
-#: builtin/difftool.c:716
+#: builtin/difftool.c:708
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs"
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:709
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "pasado a `diff`"
+
+#: builtin/difftool.c:724
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "difftool requiere un árbol de trabajo o --no-index"
+
+#: builtin/difftool.c:731
+msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
+msgstr "--dirty-diff es incompatible con --no-index"
+
+#: builtin/difftool.c:734
+msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
+msgstr "--gui, --tool y --extcmd son mutuamente exclusivas"
+
+#: builtin/difftool.c:742
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>"
-#: builtin/difftool.c:747
+#: builtin/difftool.c:749
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>"
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Saltar el output de data blob"
-#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601
+#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1609
msgid "refspec"
msgstr "refspec"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<opciones>]"
-#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:202
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "extraer de todos los remotos"
-#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:205
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir"
-#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201
+#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:208
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto"
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "extraer de múltiples remotos"
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:212
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados"
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo"
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:215
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto"
"limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags "
"cambiados"
-#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:139
msgid "on-demand"
msgstr "en demanda"
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos"
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:223
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "mantener el paquete descargado"
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "permitir actualizar la ref HEAD"
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:226
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "historia profunda de un clon superficial"
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo"
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:229
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "convertir a un repositorio completo"
"default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que "
"archivos de configuración)"
-#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225
+#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:232
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow"
-#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:234
msgid "refmap"
msgstr "refmap"
-#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228
+#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:235
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "especificar extracción de refmap"
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
-#: builtin/send-pack.c:172
-msgid "server-specific"
-msgstr "especifico-de-servidor"
-
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
-#: builtin/send-pack.c:173
-msgid "option to transmit"
-msgstr "opción para trasmitir"
-
#: builtin/fetch.c:170
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "reporta que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto"
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Tiene que especificar un nombre de tag."
-#: builtin/fetch.c:1592
+#: builtin/fetch.c:1594
msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada"
-#: builtin/fetch.c:1594
+#: builtin/fetch.c:1596
msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas"
-#: builtin/fetch.c:1599
+#: builtin/fetch.c:1601
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas"
-#: builtin/fetch.c:1601
+#: builtin/fetch.c:1603
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo"
-#: builtin/fetch.c:1617
+#: builtin/fetch.c:1619
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio"
-#: builtin/fetch.c:1619
+#: builtin/fetch.c:1621
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs"
-#: builtin/fetch.c:1628
+#: builtin/fetch.c:1630
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s"
-#: builtin/fetch.c:1635
+#: builtin/fetch.c:1637
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido"
-#: builtin/fetch.c:1651
+#: builtin/fetch.c:1653
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas"
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:433
msgid "respect format colors"
msgstr "respetar el formato de colores"
-#: builtin/for-each-ref.c:43
+#: builtin/for-each-ref.c:42
msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "mostrar solo refs que apunten al objeto dado"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:44
msgid "print only refs that are merged"
msgstr "mostrar solo refs que son fusionadas"
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:45
msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "mostrar solo refs que no son fusionadas"
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:46
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit"
-#: builtin/for-each-ref.c:48
+#: builtin/for-each-ref.c:47
msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit"
"link roto de %7s %s\n"
" a %7s %s"
-#: builtin/fsck.c:253
+#: builtin/fsck.c:295
#, c-format
msgid "missing %s %s"
msgstr "faltan %s %s"
-#: builtin/fsck.c:279
+#: builtin/fsck.c:321
#, c-format
msgid "unreachable %s %s"
msgstr "inalcanzable %s %s"
-#: builtin/fsck.c:298
+#: builtin/fsck.c:340
#, c-format
msgid "dangling %s %s"
msgstr "actualizando %s %s"
-#: builtin/fsck.c:307
+#: builtin/fsck.c:349
msgid "could not create lost-found"
msgstr "no se pudo crear lost-found"
-#: builtin/fsck.c:318
+#: builtin/fsck.c:360
#, c-format
msgid "could not finish '%s'"
msgstr "no se pudo finalizar '%s'"
-#: builtin/fsck.c:335
+#: builtin/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Revisando %s"
-#: builtin/fsck.c:353
+#: builtin/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Checking connectivity (%d objects)"
msgstr "Verificando conectividad (%d objetos)"
-#: builtin/fsck.c:372
+#: builtin/fsck.c:434
#, c-format
msgid "Checking %s %s"
msgstr "Revisando %s %s"
-#: builtin/fsck.c:376
+#: builtin/fsck.c:438
msgid "broken links"
msgstr "links rotos"
-#: builtin/fsck.c:385
+#: builtin/fsck.c:447
#, c-format
msgid "root %s"
msgstr "raíz %s"
-#: builtin/fsck.c:393
+#: builtin/fsck.c:455
#, c-format
msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
msgstr "tag %s %s (%s) en %s"
-#: builtin/fsck.c:422
+#: builtin/fsck.c:484
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing"
msgstr "%s: objecto corrupto o faltante"
-#: builtin/fsck.c:447
+#: builtin/fsck.c:509
#, c-format
msgid "%s: invalid reflog entry %s"
msgstr "%s: referencia inválida %s"
-#: builtin/fsck.c:461
+#: builtin/fsck.c:523
#, c-format
msgid "Checking reflog %s->%s"
msgstr "Revisando reflog %s->%s"
-#: builtin/fsck.c:495
+#: builtin/fsck.c:557
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
msgstr "%s: puntero sha1 inválido %s"
-#: builtin/fsck.c:502
+#: builtin/fsck.c:564
#, c-format
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s: no es un commit"
-#: builtin/fsck.c:557
+#: builtin/fsck.c:619
msgid "notice: No default references"
msgstr "aviso: No hay referencias por defecto"
-#: builtin/fsck.c:572
+#: builtin/fsck.c:634
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
msgstr "%s: objeto corrupto o no encontrado: %s"
-#: builtin/fsck.c:585
+#: builtin/fsck.c:647
#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgstr "%s: no se puede analizar objeto: %s"
-#: builtin/fsck.c:605
+#: builtin/fsck.c:667
#, c-format
msgid "bad sha1 file: %s"
msgstr "mal sha1 de archivo: %s"
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:682
msgid "Checking object directory"
msgstr "Revisando directorio de objetos"
-#: builtin/fsck.c:623
+#: builtin/fsck.c:685
msgid "Checking object directories"
msgstr "Revisando objetos directorios"
-#: builtin/fsck.c:638
+#: builtin/fsck.c:700
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "Revisando link %s"
-#: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833
+#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:841
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s inválido"
-#: builtin/fsck.c:650
+#: builtin/fsck.c:712
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s apunta a algo extraño (%s)"
-#: builtin/fsck.c:656
+#: builtin/fsck.c:718
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s: HEAD desacoplado apunta a nada"
-#: builtin/fsck.c:660
+#: builtin/fsck.c:722
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "aviso: %s apunta a un branch no nacido (%s)"
-#: builtin/fsck.c:672
+#: builtin/fsck.c:734
msgid "Checking cache tree"
msgstr "Revisando el cache tree"
-#: builtin/fsck.c:677
+#: builtin/fsck.c:739
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
msgstr "%s: puntero inválido sha1 en cache-tree"
-#: builtin/fsck.c:688
+#: builtin/fsck.c:750
msgid "non-tree in cache-tree"
msgstr "non-tree en cache-tree"
-#: builtin/fsck.c:719
+#: builtin/fsck.c:781
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]"
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:787
msgid "show unreachable objects"
msgstr "mostrar objetos ilegibles"
-#: builtin/fsck.c:726
+#: builtin/fsck.c:788
msgid "show dangling objects"
msgstr "mostrar objetos colgados"
-#: builtin/fsck.c:727
+#: builtin/fsck.c:789
msgid "report tags"
msgstr "reportar tags"
-#: builtin/fsck.c:728
+#: builtin/fsck.c:790
msgid "report root nodes"
msgstr "reportar nodos raíz"
-#: builtin/fsck.c:729
+#: builtin/fsck.c:791
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos"
-#: builtin/fsck.c:730
+#: builtin/fsck.c:792
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)"
-#: builtin/fsck.c:731
+#: builtin/fsck.c:793
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos"
-#: builtin/fsck.c:732
+#: builtin/fsck.c:794
msgid "check only connectivity"
msgstr "revisar solo conectividad"
-#: builtin/fsck.c:733
+#: builtin/fsck.c:795
msgid "enable more strict checking"
msgstr "habilitar revisión más estricta"
-#: builtin/fsck.c:735
+#: builtin/fsck.c:797
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110
+#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
msgid "show progress"
msgstr "mostrar progreso"
-#: builtin/fsck.c:737
+#: builtin/fsck.c:799
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables"
-#: builtin/fsck.c:797
+#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:224
msgid "Checking objects"
msgstr "Revisando objetos"
-#: builtin/fsck.c:825
+#: builtin/fsck.c:887
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: objeto faltante"
-#: builtin/fsck.c:837
+#: builtin/fsck.c:899
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "parámetro inválido: sha1 esperado, se obtuvo '%s'"
msgid "Failed to fstat %s: %s"
msgstr "Falló el fstat %s: %s"
-#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
+#: builtin/gc.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "falló al analizar '%s' valor '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "no se pudo definir '%s'"
-#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
+#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:519
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "no se puede leer '%s'"
-#: builtin/gc.c:477
+#: builtin/gc.c:492
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
"\n"
"%s"
-#: builtin/gc.c:519
+#: builtin/gc.c:540
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "limpiar objetos no referenciados"
-#: builtin/gc.c:521
+#: builtin/gc.c:542
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)"
-#: builtin/gc.c:522
+#: builtin/gc.c:543
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "habilitar modo auto-gc"
-#: builtin/gc.c:525
+#: builtin/gc.c:546
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose"
-#: builtin/gc.c:528
+#: builtin/gc.c:549
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "reempaquetar todos los otros paquetes excepto el paquete más grande"
-#: builtin/gc.c:545
+#: builtin/gc.c:566
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
msgstr "falló al analizar valor %s de gc.logexpirity"
-#: builtin/gc.c:556
+#: builtin/gc.c:577
#, c-format
msgid "failed to parse prune expiry value %s"
msgstr "falló al analizar valor %s de prune expiry"
-#: builtin/gc.c:576
+#: builtin/gc.c:597
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance "
"óptimo.\n"
-#: builtin/gc.c:578
+#: builtin/gc.c:599
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n"
-#: builtin/gc.c:579
+#: builtin/gc.c:600
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n"
-#: builtin/gc.c:619
+#: builtin/gc.c:640
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
"gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no "
"es así)"
-#: builtin/gc.c:672
+#: builtin/gc.c:693
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
-#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
-#: builtin/pack-objects.c:2717
+#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1514 builtin/index-pack.c:1705
+#: builtin/pack-objects.c:2720
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s"
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads"
-#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400
+#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3403
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads"
-#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714
+#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1511 builtin/pack-objects.c:2717
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)"
msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
-#: builtin/help.c:73
+#: builtin/help.c:77
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "formato help no reconocido '%s'"
-#: builtin/help.c:100
+#: builtin/help.c:104
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Falló al iniciar emacsclient."
-#: builtin/help.c:113
+#: builtin/help.c:117
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient."
-#: builtin/help.c:121
+#: builtin/help.c:125
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)."
-#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
+#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
msgstr "falló al ejecutar '%s'"
-#: builtin/help.c:217
+#: builtin/help.c:221
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
"'%s': ruta para el visualizador del manual no soportada.\n"
"Por favor considere usar 'man.<herramienta.cmd'."
-#: builtin/help.c:229
+#: builtin/help.c:233
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"'%s': comando no soportado para man viewer.\n"
"Por favor considere usar 'man.<herramienta>.path."
-#: builtin/help.c:346
+#: builtin/help.c:350
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': visualizador de man desconocido."
-#: builtin/help.c:363
+#: builtin/help.c:367
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición"
-#: builtin/help.c:371
+#: builtin/help.c:375
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "ningún visor de info manejo la petición"
-#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323
+#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:335
#, c-format
msgid "'%s' is aliased to '%s'"
msgstr "'%s' tiene el alias '%s'"
-#: builtin/help.c:444 git.c:347
+#: builtin/help.c:448 git.c:364
#, c-format
msgid "bad alias.%s string: %s"
msgstr "mal alias.%s string: %s"
-#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
+#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "uso: %s%s"
-#: builtin/help.c:487
+#: builtin/help.c:491
msgid "'git help config' for more information"
msgstr "'git help config' para más información"
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s"
-#: builtin/index-pack.c:249
+#: builtin/index-pack.c:257
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "no se puede llenar %d byte"
msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes"
-#: builtin/index-pack.c:259
+#: builtin/index-pack.c:267
msgid "early EOF"
msgstr "EOF temprano"
-#: builtin/index-pack.c:260
+#: builtin/index-pack.c:268
msgid "read error on input"
msgstr "leer error en input"
-#: builtin/index-pack.c:272
+#: builtin/index-pack.c:280
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "se usaron más bytes de los disponibles"
-#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599
+#: builtin/index-pack.c:287 builtin/pack-objects.c:600
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t"
-#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
+#: builtin/index-pack.c:290 builtin/unpack-objects.c:94
msgid "pack exceeds maximum allowed size"
msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido"
-#: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250
+#: builtin/index-pack.c:305 builtin/repack.c:250
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "no se puede crear '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:303
+#: builtin/index-pack.c:311
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:317
+#: builtin/index-pack.c:325
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "firma del paquete no concuerda"
-#: builtin/index-pack.c:319
+#: builtin/index-pack.c:327
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada"
-#: builtin/index-pack.c:337
+#: builtin/index-pack.c:345
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:457
+#: builtin/index-pack.c:465
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "inflate devolvió %d"
-#: builtin/index-pack.c:506
+#: builtin/index-pack.c:514
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta"
-#: builtin/index-pack.c:514
+#: builtin/index-pack.c:522
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "offset de base delta está fuera de límites"
-#: builtin/index-pack.c:522
+#: builtin/index-pack.c:530
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "tipo de objeto %d desconocido"
-#: builtin/index-pack.c:553
+#: builtin/index-pack.c:561
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "no se puede propagar el paquete"
-#: builtin/index-pack.c:555
+#: builtin/index-pack.c:563
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante"
msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes"
-#: builtin/index-pack.c:581
+#: builtin/index-pack.c:589
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "inconsistencia seria en inflate"
-#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
-#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
+#: builtin/index-pack.c:734 builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:763
+#: builtin/index-pack.c:802 builtin/index-pack.c:811
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !"
-#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152
-#: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306
+#: builtin/index-pack.c:737 builtin/pack-objects.c:153
+#: builtin/pack-objects.c:213 builtin/pack-objects.c:307
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "no se posible leer %s"
-#: builtin/index-pack.c:792
+#: builtin/index-pack.c:800
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s"
-#: builtin/index-pack.c:800
+#: builtin/index-pack.c:808
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "no se puede leer el objeto existente %s"
-#: builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:822
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "objeto blob %s inválido"
-#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
+#: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:844
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "error de fsck en el objeto empaquetado"
-#: builtin/index-pack.c:838
+#: builtin/index-pack.c:846
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables"
-#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
+#: builtin/index-pack.c:918 builtin/index-pack.c:949
msgid "failed to apply delta"
msgstr "falló al aplicar delta"
-#: builtin/index-pack.c:1109
+#: builtin/index-pack.c:1117
msgid "Receiving objects"
msgstr "Recibiendo objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1109
+#: builtin/index-pack.c:1117
msgid "Indexing objects"
msgstr "Indexando objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1143
+#: builtin/index-pack.c:1151
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)"
-#: builtin/index-pack.c:1148
+#: builtin/index-pack.c:1156
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete"
-#: builtin/index-pack.c:1151
+#: builtin/index-pack.c:1159
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "el paquete tiene basura al final"
-#: builtin/index-pack.c:1163
+#: builtin/index-pack.c:1171
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()"
-#: builtin/index-pack.c:1186
+#: builtin/index-pack.c:1194
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Resolviendo deltas"
-#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486
+#: builtin/index-pack.c:1204 builtin/pack-objects.c:2489
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "no es posible crear hilo: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1237
+#: builtin/index-pack.c:1245
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "confusión más allá de la locura"
-#: builtin/index-pack.c:1243
+#: builtin/index-pack.c:1251
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "completado con %d objeto local"
msgstr[1] "completado con %d objetos locales"
-#: builtin/index-pack.c:1255
+#: builtin/index-pack.c:1263
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)"
-#: builtin/index-pack.c:1259
+#: builtin/index-pack.c:1267
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver"
msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver"
-#: builtin/index-pack.c:1283
+#: builtin/index-pack.c:1291
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1360
+#: builtin/index-pack.c:1368
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "objeto local %s está corrompido"
-#: builtin/index-pack.c:1374
+#: builtin/index-pack.c:1382
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:1399
+#: builtin/index-pack.c:1407
#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1407
+#: builtin/index-pack.c:1415
#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1431
+#: builtin/index-pack.c:1439
msgid "error while closing pack file"
msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete"
-#: builtin/index-pack.c:1445
+#: builtin/index-pack.c:1453
msgid "cannot store pack file"
msgstr "no se puede guardar el archivo paquete"
-#: builtin/index-pack.c:1453
+#: builtin/index-pack.c:1461
msgid "cannot store index file"
msgstr "no se puede guardar el archivo índice"
-#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725
+#: builtin/index-pack.c:1505 builtin/pack-objects.c:2728
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1565
+#: builtin/index-pack.c:1573
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1567
+#: builtin/index-pack.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1615
+#: builtin/index-pack.c:1623
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "no delta: %d objeto"
msgstr[1] "no delta: %d objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1622
+#: builtin/index-pack.c:1630
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto"
msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1659
+#: builtin/index-pack.c:1667
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "No se puede regresar a cwd"
-#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
-#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
+#: builtin/index-pack.c:1716 builtin/index-pack.c:1719
+#: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1739
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "mal %s"
-#: builtin/index-pack.c:1747
+#: builtin/index-pack.c:1755
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin"
-#: builtin/index-pack.c:1749
+#: builtin/index-pack.c:1757
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin requiere un repositorio git"
-#: builtin/index-pack.c:1755
+#: builtin/index-pack.c:1763
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete"
-#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
+#: builtin/index-pack.c:1811 builtin/unpack-objects.c:580
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "error de fsck en objetos paquete"
msgid "not copying templates from '%s': %s"
msgstr "no se copian templates de '%s': %s"
-#: builtin/init-db.c:329
+#: builtin/init-db.c:334
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d"
-#: builtin/init-db.c:332
+#: builtin/init-db.c:337
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "no se puede mover %s a %s"
-#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
+#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ya existe"
-#: builtin/init-db.c:405
+#: builtin/init-db.c:413
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:406
+#: builtin/init-db.c:414
#, c-format
msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:410
+#: builtin/init-db.c:418
#, c-format
msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:411
+#: builtin/init-db.c:419
#, c-format
msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:460
+#: builtin/init-db.c:468
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--"
"shared[=<permisos>]] [<directorio>]"
-#: builtin/init-db.c:483
+#: builtin/init-db.c:491
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
-#: builtin/init-db.c:484
+#: builtin/init-db.c:492
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr ""
"especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios"
-#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
+#: builtin/init-db.c:526 builtin/init-db.c:531
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "no se pude crear directorio %s"
-#: builtin/init-db.c:527
+#: builtin/init-db.c:535
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "no se puede aplicar chdir a %s"
-#: builtin/init-db.c:548
+#: builtin/init-db.c:556
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-"
"dir=<directorio>)"
-#: builtin/init-db.c:576
+#: builtin/init-db.c:584
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'"
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..."
-#: builtin/log.c:100
+#: builtin/log.c:104
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "opción --decorate inválida: %s"
-#: builtin/log.c:163
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "suprimir salida de diff"
-
-#: builtin/log.c:164
+#: builtin/log.c:168
msgid "show source"
msgstr "mostrar fuente"
-#: builtin/log.c:165
+#: builtin/log.c:169
msgid "Use mail map file"
msgstr "Usar archivo de mapa de mail"
-#: builtin/log.c:167
+#: builtin/log.c:171
msgid "only decorate refs that match <pattern>"
msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/log.c:169
+#: builtin/log.c:173
msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/log.c:170
+#: builtin/log.c:174
msgid "decorate options"
msgstr "opciones de decorado"
-#: builtin/log.c:173
+#: builtin/log.c:177
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1"
-#: builtin/log.c:271
+#: builtin/log.c:275
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Salida final: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:525
+#: builtin/log.c:529
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: mal archivo"
-#: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634
+#: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638
#, c-format
-msgid "Could not read object %s"
-msgstr "No se pudo leer objeto %s"
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "no se pudo leer objeto %s"
-#: builtin/log.c:659
+#: builtin/log.c:663
#, c-format
-msgid "Unknown type: %d"
-msgstr "Tipo desconocido: %d"
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "tipo desconocido: %d"
-#: builtin/log.c:780
+#: builtin/log.c:784
msgid "format.headers without value"
msgstr "formate.headers. sin valor"
-#: builtin/log.c:881
+#: builtin/log.c:885
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo"
-#: builtin/log.c:897
+#: builtin/log.c:901
#, c-format
-msgid "Cannot open patch file %s"
-msgstr "No se puede abrir archivo patch %s"
+msgid "cannot open patch file %s"
+msgstr "no se puede abrir archivo patch %s"
+
+#: builtin/log.c:918
+msgid "need exactly one range"
+msgstr "necesita exactamente un rango"
-#: builtin/log.c:914
-msgid "Need exactly one range."
-msgstr "Exactamente un rango necesario."
+#: builtin/log.c:928
+msgid "not a range"
+msgstr "no es un rango"
-#: builtin/log.c:924
-msgid "Not a range."
-msgstr "No es un rango."
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "cover letter needs email format"
+msgstr "letras de portada necesita formato email"
-#: builtin/log.c:1047
-msgid "Cover letter needs email format"
-msgstr "Letras de portada necesita formato email"
+#: builtin/log.c:1057
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "falló al crear los archivos cover-letter"
-#: builtin/log.c:1132
+#: builtin/log.c:1136
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "insano in-reply-to: %s"
-#: builtin/log.c:1159
+#: builtin/log.c:1163
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]"
-#: builtin/log.c:1217
-msgid "Two output directories?"
-msgstr "Dos directorios de salida?"
+#: builtin/log.c:1221
+msgid "two output directories?"
+msgstr "dos directorios de salida?"
-#: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082
+#: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090
#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Commit desconocido %s"
+msgid "unknown commit %s"
+msgstr "commit desconocido %s"
-#: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526
+#: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/replace.c:210
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida"
-#: builtin/log.c:1339
-msgid "Could not find exact merge base."
-msgstr "No se pudo encontrar una base de fusión."
+#: builtin/log.c:1347
+msgid "could not find exact merge base"
+msgstr "no se pudo encontrar una base de fusión exacta"
-#: builtin/log.c:1343
+#: builtin/log.c:1351
msgid ""
-"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
msgstr ""
-"Falló al conseguir upstream, si quiere grabar un commit base de manera "
+"falló al conseguir upstream, si quiere grabar un commit base de manera "
"automática,\n"
"por favor use git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n"
"O puede especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> "
-"manualmente."
+"manualmente"
-#: builtin/log.c:1363
-msgid "Failed to find exact merge base"
-msgstr "Falló al encontrar una base de fusión exacta"
+#: builtin/log.c:1371
+msgid "failed to find exact merge base"
+msgstr "falló al encontrar una base de fusión exacta"
-#: builtin/log.c:1374
+#: builtin/log.c:1382
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión"
-#: builtin/log.c:1378
+#: builtin/log.c:1386
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión"
-#: builtin/log.c:1431
+#: builtin/log.c:1439
msgid "cannot get patch id"
msgstr "no se puede obtener id de patch"
-#: builtin/log.c:1483
+#: builtin/log.c:1491
msgid "failed to infer range-diff ranges"
msgstr "falló al inferir rangos range-diff"
-#: builtin/log.c:1528
+#: builtin/log.c:1536
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche"
-#: builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1539
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches"
-#: builtin/log.c:1535
+#: builtin/log.c:1543
msgid "print patches to standard out"
msgstr "mostrar parches en standard out"
-#: builtin/log.c:1537
+#: builtin/log.c:1545
msgid "generate a cover letter"
msgstr "generar letra de cover"
-#: builtin/log.c:1539
+#: builtin/log.c:1547
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr ""
"usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos"
-#: builtin/log.c:1540
+#: builtin/log.c:1548
msgid "sfx"
msgstr "sfx"
-#: builtin/log.c:1541
+#: builtin/log.c:1549
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'"
-#: builtin/log.c:1543
+#: builtin/log.c:1551
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1"
-#: builtin/log.c:1545
+#: builtin/log.c:1553
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "marcar las series como Nth re-roll"
-#: builtin/log.c:1547
+#: builtin/log.c:1555
msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1550
+#: builtin/log.c:1558
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1553
+#: builtin/log.c:1561
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>"
-#: builtin/log.c:1556
+#: builtin/log.c:1564
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "no cortar/agregar [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1559
+#: builtin/log.c:1567
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "no mostrar diffs binarios"
-#: builtin/log.c:1561
+#: builtin/log.c:1569
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From"
-#: builtin/log.c:1563
+#: builtin/log.c:1571
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream"
-#: builtin/log.c:1565
+#: builtin/log.c:1573
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)"
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1575
msgid "Messaging"
msgstr "Mensajeando"
-#: builtin/log.c:1568
+#: builtin/log.c:1576
msgid "header"
msgstr "cabezal"
-#: builtin/log.c:1569
+#: builtin/log.c:1577
msgid "add email header"
msgstr "agregar cabecera email"
-#: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572
+#: builtin/log.c:1578 builtin/log.c:1580
msgid "email"
msgstr "email"
-#: builtin/log.c:1570
+#: builtin/log.c:1578
msgid "add To: header"
msgstr "agregar cabecera To:"
-#: builtin/log.c:1572
+#: builtin/log.c:1580
msgid "add Cc: header"
msgstr "agregar cabecera Cc:"
-#: builtin/log.c:1574
+#: builtin/log.c:1582
msgid "ident"
msgstr "ident"
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1583
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está "
"ausente)"
-#: builtin/log.c:1577
+#: builtin/log.c:1585
msgid "message-id"
msgstr "id de mensaje"
-#: builtin/log.c:1578
+#: builtin/log.c:1586
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>"
-#: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1587 builtin/log.c:1590
msgid "boundary"
msgstr "límite"
-#: builtin/log.c:1580
+#: builtin/log.c:1588
msgid "attach the patch"
msgstr "adjuntar el parche"
-#: builtin/log.c:1583
+#: builtin/log.c:1591
msgid "inline the patch"
msgstr "poner el parche en línea"
-#: builtin/log.c:1587
+#: builtin/log.c:1595
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo"
-#: builtin/log.c:1589
+#: builtin/log.c:1597
msgid "signature"
msgstr "firma"
-#: builtin/log.c:1590
+#: builtin/log.c:1598
msgid "add a signature"
msgstr "agregar una firma"
-#: builtin/log.c:1591
+#: builtin/log.c:1599
msgid "base-commit"
msgstr "commit-base"
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1600
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr ""
"agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches"
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1602
msgid "add a signature from a file"
msgstr "agregar una firma de un archivo"
-#: builtin/log.c:1595
+#: builtin/log.c:1603
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches"
-#: builtin/log.c:1597
+#: builtin/log.c:1605
msgid "show progress while generating patches"
msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches"
-#: builtin/log.c:1598
+#: builtin/log.c:1606
msgid "rev"
msgstr "rev"
-#: builtin/log.c:1599
+#: builtin/log.c:1607
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr "muestra cambios contra <rev> en cover letter o en un solo parche"
-#: builtin/log.c:1602
+#: builtin/log.c:1610
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr "muestra cambios contra <refspec> en cover letter o en un solo parche"
-#: builtin/log.c:1604
+#: builtin/log.c:1612
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada"
-#: builtin/log.c:1679
+#: builtin/log.c:1687
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "línea de identificación inválida: %s"
-#: builtin/log.c:1694
+#: builtin/log.c:1702
msgid "-n and -k are mutually exclusive"
msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas"
-#: builtin/log.c:1696
+#: builtin/log.c:1704
msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos"
-#: builtin/log.c:1704
+#: builtin/log.c:1712
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only no tiene sentido"
-#: builtin/log.c:1706
+#: builtin/log.c:1714
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status no tiene sentido"
-#: builtin/log.c:1708
+#: builtin/log.c:1716
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check no tiene sentido"
-#: builtin/log.c:1740
+#: builtin/log.c:1748
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "salida standard, o directorio, cual?"
-#: builtin/log.c:1742
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'"
-
-#: builtin/log.c:1829
+#: builtin/log.c:1837
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único"
-#: builtin/log.c:1833
+#: builtin/log.c:1841
msgid "Interdiff:"
msgstr "Interdiff:"
-#: builtin/log.c:1834
+#: builtin/log.c:1842
#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr "Interdiff contra v%d:"
-#: builtin/log.c:1840
+#: builtin/log.c:1848
msgid "--creation-factor requires --range-diff"
msgstr "--creation-factor requiere --range-diff"
-#: builtin/log.c:1844
+#: builtin/log.c:1852
msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único"
-#: builtin/log.c:1852
+#: builtin/log.c:1860
msgid "Range-diff:"
msgstr "Range-diff:"
-#: builtin/log.c:1853
+#: builtin/log.c:1861
#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr "Range-diff contra v%d:"
-#: builtin/log.c:1864
+#: builtin/log.c:1872
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'"
-#: builtin/log.c:1900
+#: builtin/log.c:1908
msgid "Generating patches"
msgstr "Generando parches"
-#: builtin/log.c:1944
-msgid "Failed to create output files"
-msgstr "Falló al crear los archivos de salida"
+#: builtin/log.c:1952
+msgid "failed to create output files"
+msgstr "falló al crear los archivos de salida"
-#: builtin/log.c:2003
+#: builtin/log.c:2011
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]"
-#: builtin/log.c:2057
+#: builtin/log.c:2065
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgid "do not print remote URL"
msgstr "no mostrar el URL remoto"
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1458
msgid "exec"
msgstr "ejecutar"
msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta"
-#: builtin/ls-remote.c:73
+#: builtin/ls-remote.c:72
msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden"
-#: builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/ls-remote.c:75
msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él"
msgid "empty mbox: '%s'"
msgstr "mbox vacío: '%s'"
-#: builtin/merge.c:53
+#: builtin/merge.c:54
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]"
-#: builtin/merge.c:54
+#: builtin/merge.c:55
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:55
+#: builtin/merge.c:56
msgid "git merge --continue"
msgstr "git merge --continue"
-#: builtin/merge.c:112
+#: builtin/merge.c:116
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "cambiar `m' requiere un valor"
-#: builtin/merge.c:132
+#: builtin/merge.c:139
#, c-format
msgid "option `%s' requires a value"
msgstr "opción `%s' requiere un valor"
-#: builtin/merge.c:178
+#: builtin/merge.c:185
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n"
-#: builtin/merge.c:179
+#: builtin/merge.c:186
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Estrategias disponibles son:"
-#: builtin/merge.c:184
+#: builtin/merge.c:191
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:"
-#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144
+#: builtin/merge.c:242 builtin/pull.c:150
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión"
-#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147
+#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:153
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión"
-#: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150
+#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:156
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(sinónimo para --stat)"
-#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153
+#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:159
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de "
"fusión"
-#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159
+#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:165
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión"
-#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162
+#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:168
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)"
-#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:171
msgid "edit message before committing"
msgstr "editar mensaje antes de realizar commit"
-#: builtin/merge.c:249
+#: builtin/merge.c:257
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "permitir fast-forwars (default)"
-#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171
+#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:178
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "abortar si fast-forward no es posible"
-#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174
+#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:181
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida"
-#: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178
-#: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111
+#: builtin/merge.c:264 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:185
+#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1471 builtin/revert.c:113
msgid "strategy"
msgstr "estrategia"
-#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179
+#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:186
msgid "merge strategy to use"
msgstr "estrategia de fusión para usar"
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
+#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:189
msgid "option=value"
msgstr "opción=valor"
-#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183
+#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:190
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada"
-#: builtin/merge.c:261
+#: builtin/merge.c:269
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)"
-#: builtin/merge.c:268
+#: builtin/merge.c:276
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "abortar la fusión en progreso actual"
-#: builtin/merge.c:270
+#: builtin/merge.c:278
msgid "continue the current in-progress merge"
msgstr "continuar la fusión en progreso actual"
-#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190
+#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:197
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas"
-#: builtin/merge.c:278
+#: builtin/merge.c:286
msgid "verify commit-msg hook"
msgstr "verificar el hook commit-msg"
-#: builtin/merge.c:303
+#: builtin/merge.c:311
msgid "could not run stash."
msgstr "no se pudo ejecutar stash."
-#: builtin/merge.c:308
+#: builtin/merge.c:316
msgid "stash failed"
msgstr "stash falló"
-#: builtin/merge.c:313
+#: builtin/merge.c:321
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "no es un objeto válido: %s"
-#: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352
+#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
msgid "read-tree failed"
msgstr "lectura de árbol falló"
-#: builtin/merge.c:382
+#: builtin/merge.c:390
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (nada para hacer squash)"
-#: builtin/merge.c:393
+#: builtin/merge.c:401
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:443
+#: builtin/merge.c:451
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:494
+#: builtin/merge.c:502
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' no apunta a ningún commit"
-#: builtin/merge.c:581
+#: builtin/merge.c:589
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s"
-#: builtin/merge.c:702
+#: builtin/merge.c:712
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads."
-#: builtin/merge.c:716
+#: builtin/merge.c:726
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:731
+#: builtin/merge.c:741
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "no es posible escribir %s"
-#: builtin/merge.c:783
+#: builtin/merge.c:793
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "No se puedo leer de '%s'"
-#: builtin/merge.c:792
+#: builtin/merge.c:802
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la "
"fusión.\n"
-#: builtin/merge.c:798
-#, c-format
+#: builtin/merge.c:808
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
"\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
msgstr ""
"Por favor ingrese un mensaje de commit que explique por qué es necesaria "
"esta fusión,\n"
"especialmente si esto fusiona un upstream actualizado en una rama de "
"tópico.\n"
"\n"
+
+#: builtin/merge.c:813
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
+
+#: builtin/merge.c:816
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
"Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n"
-"el commit.\n"
+" el commit.\n"
-#: builtin/merge.c:834
+#: builtin/merge.c:857
msgid "Empty commit message."
msgstr "Mensaje de commit vacío."
-#: builtin/merge.c:853
+#: builtin/merge.c:876
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Maravilloso.\n"
-#: builtin/merge.c:906
+#: builtin/merge.c:936
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit "
"con el resultado.\n"
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:975
msgid "No current branch."
msgstr "No rama actual."
-#: builtin/merge.c:947
+#: builtin/merge.c:977
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "No hay remoto para la rama actual."
-#: builtin/merge.c:949
+#: builtin/merge.c:979
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual."
-#: builtin/merge.c:954
+#: builtin/merge.c:984
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s"
-#: builtin/merge.c:1011
+#: builtin/merge.c:1041
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'"
-#: builtin/merge.c:1114
+#: builtin/merge.c:1144
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s"
-#: builtin/merge.c:1148
+#: builtin/merge.c:1178
msgid "not something we can merge"
msgstr "nada que podamos fusionar"
-#: builtin/merge.c:1251
+#: builtin/merge.c:1281
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort no espera argumentos"
-#: builtin/merge.c:1255
+#: builtin/merge.c:1285
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)"
-#: builtin/merge.c:1267
+#: builtin/merge.c:1297
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue no espera argumentos"
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1301
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)."
-#: builtin/merge.c:1287
+#: builtin/merge.c:1317
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"No ha concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n"
"Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
-#: builtin/merge.c:1294
+#: builtin/merge.c:1324
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
"Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
-#: builtin/merge.c:1297
+#: builtin/merge.c:1327
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
-#: builtin/merge.c:1306
+#: builtin/merge.c:1341
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff."
-#: builtin/merge.c:1314
+#: builtin/merge.c:1349
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr ""
"No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado."
-#: builtin/merge.c:1331
+#: builtin/merge.c:1366
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía"
-#: builtin/merge.c:1333
+#: builtin/merge.c:1368
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío"
-#: builtin/merge.c:1338
+#: builtin/merge.c:1373
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - nada que podamos fusionar"
-#: builtin/merge.c:1340
+#: builtin/merge.c:1375
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío"
-#: builtin/merge.c:1422
+#: builtin/merge.c:1454
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas"
-#: builtin/merge.c:1431
+#: builtin/merge.c:1463
msgid "Already up to date."
msgstr "Ya está actualizado."
-#: builtin/merge.c:1441
+#: builtin/merge.c:1473
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Actualizando %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1483
+#: builtin/merge.c:1515
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n"
-#: builtin/merge.c:1490
+#: builtin/merge.c:1522
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nop.\n"
-#: builtin/merge.c:1515
+#: builtin/merge.c:1547
msgid "Already up to date. Yeeah!"
msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!"
-#: builtin/merge.c:1521
+#: builtin/merge.c:1553
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando."
-#: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623
+#: builtin/merge.c:1576 builtin/merge.c:1655
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n"
-#: builtin/merge.c:1548
+#: builtin/merge.c:1580
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1614
+#: builtin/merge.c:1646
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n"
-#: builtin/merge.c:1616
+#: builtin/merge.c:1648
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n"
-#: builtin/merge.c:1625
+#: builtin/merge.c:1657
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n"
-#: builtin/merge.c:1637
+#: builtin/merge.c:1669
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "permitir la creación de más de un árbol"
-#: builtin/multi-pack-index.c:8
+#: builtin/multi-pack-index.c:9
msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
-#: builtin/multi-pack-index.c:21
+#: builtin/multi-pack-index.c:22
msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
msgstr "objeto directorio conteniendo conjuntos de pares packfile y pack-index"
-#: builtin/multi-pack-index.c:39
+#: builtin/multi-pack-index.c:40 builtin/prune-packed.c:67
msgid "too many arguments"
msgstr "muchos argumentos"
-#: builtin/multi-pack-index.c:48
+#: builtin/multi-pack-index.c:51
#, c-format
msgid "unrecognized verb: %s"
msgstr "verbo no reconocido: %s"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Renombrando %s a %s\n"
-#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513
+#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:516
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "renombrando '%s' falló"
msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:413
+#: builtin/name-rev.c:415
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "imprimir sólo nombres (sin SHA-1)"
-#: builtin/name-rev.c:414
+#: builtin/name-rev.c:416
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "sólo usar tags para nombrar commits"
-#: builtin/name-rev.c:416
+#: builtin/name-rev.c:418
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/name-rev.c:418
+#: builtin/name-rev.c:420
msgid "ignore refs matching <pattern>"
msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/name-rev.c:420
+#: builtin/name-rev.c:422
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias"
-#: builtin/name-rev.c:421
+#: builtin/name-rev.c:423
msgid "read from stdin"
msgstr "leer desde stdin"
-#: builtin/name-rev.c:422
+#: builtin/name-rev.c:424
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)"
-#: builtin/name-rev.c:428
+#: builtin/name-rev.c:430
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)"
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s"
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:522
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'"
"commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con "
"'git notes merge --abort'.\n"
+#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:535
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."
+
#: builtin/notes.c:900
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "leer nombres de objetos de standard input"
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
msgid "do not remove, show only"
msgstr "no eliminar, solo mostrar"
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>"
-#: builtin/notes.c:1034
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1611
#, c-format
msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "subcomando desconocido: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:51
+#: builtin/pack-objects.c:52
msgid ""
"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-"
"objetos>]"
-#: builtin/pack-objects.c:52
+#: builtin/pack-objects.c:53
msgid ""
"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-"
"de-objetos>]"
-#: builtin/pack-objects.c:423
+#: builtin/pack-objects.c:424
#, c-format
msgid "bad packed object CRC for %s"
msgstr "mal paquete de objeto CRC para %s"
-#: builtin/pack-objects.c:434
+#: builtin/pack-objects.c:435
#, c-format
msgid "corrupt packed object for %s"
msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s"
-#: builtin/pack-objects.c:565
+#: builtin/pack-objects.c:566
#, c-format
msgid "recursive delta detected for object %s"
msgstr "delta recursivo encontrado para objeto %s"
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:777
#, c-format
msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
msgstr "%u objetos ordenados, esperados %<PRIu32>"
-#: builtin/pack-objects.c:789
+#: builtin/pack-objects.c:790
#, c-format
msgid "packfile is invalid: %s"
msgstr "packfile es inválido: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:793
+#: builtin/pack-objects.c:794
#, c-format
msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
msgstr "no es posible abrir packfile para reusar: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:797
+#: builtin/pack-objects.c:798
msgid "unable to seek in reused packfile"
msgstr "no es posible buscar en los packfile reusados"
-#: builtin/pack-objects.c:808
+#: builtin/pack-objects.c:809
msgid "unable to read from reused packfile"
msgstr "no es posible leer de packfile reusado"
-#: builtin/pack-objects.c:836
+#: builtin/pack-objects.c:837
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr ""
"deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack."
"packSizeLimit"
-#: builtin/pack-objects.c:849
+#: builtin/pack-objects.c:850
msgid "Writing objects"
msgstr "Escribiendo objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89
+#: builtin/pack-objects.c:912 builtin/update-index.c:89
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "falló al iniciar %s"
-#: builtin/pack-objects.c:964
+#: builtin/pack-objects.c:965
#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr "%<PRIu32> objetos escritos mientras se esperaban %<PRIu32>"
-#: builtin/pack-objects.c:1158
+#: builtin/pack-objects.c:1161
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
"deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo "
"empaquetados"
-#: builtin/pack-objects.c:1586
+#: builtin/pack-objects.c:1589
#, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr "overflow de offset en la base de delta en paquete para %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1595
+#: builtin/pack-objects.c:1598
#, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "outbound de offset en la base de delta para %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1864
+#: builtin/pack-objects.c:1867
msgid "Counting objects"
msgstr "Contando objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:1994
+#: builtin/pack-objects.c:1997
#, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2009
+#: builtin/pack-objects.c:2012
#, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095
-#: builtin/pack-objects.c:2105
+#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2098
+#: builtin/pack-objects.c:2108
#, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "objeto %s no puede ser leído"
-#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109
+#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2112
#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"objeto %s inconsistente con el largo del objeto (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/pack-objects.c:2119
+#: builtin/pack-objects.c:2122
msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria"
-#: builtin/pack-objects.c:2445
+#: builtin/pack-objects.c:2448
#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos"
-#: builtin/pack-objects.c:2577
+#: builtin/pack-objects.c:2580
#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2664
+#: builtin/pack-objects.c:2667
msgid "Compressing objects"
msgstr "Comprimiendo objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:2670
+#: builtin/pack-objects.c:2673
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta"
-#: builtin/pack-objects.c:2751
+#: builtin/pack-objects.c:2754
#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
"se espseraba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n"
"%s"
-#: builtin/pack-objects.c:2757
+#: builtin/pack-objects.c:2760
#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
"se esperaba ID de objeto, se obtuvo basuta:\n"
"%s"
-#: builtin/pack-objects.c:2855
+#: builtin/pack-objects.c:2858
msgid "invalid value for --missing"
msgstr "valor inválido para --missing"
-#: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022
+#: builtin/pack-objects.c:2917 builtin/pack-objects.c:3025
msgid "cannot open pack index"
msgstr "no se puede abrir índice de paquetes"
-#: builtin/pack-objects.c:2945
+#: builtin/pack-objects.c:2948
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "objeto perdido en %s no pudo ser examinado"
-#: builtin/pack-objects.c:3030
+#: builtin/pack-objects.c:3033
msgid "unable to force loose object"
msgstr "incapaz de forzar un objeto perdido"
-#: builtin/pack-objects.c:3122
+#: builtin/pack-objects.c:3125
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "no es una rev '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3125
+#: builtin/pack-objects.c:3128
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "mala revisión '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3150
+#: builtin/pack-objects.c:3153
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "incapaz de añadir objetos recientes"
-#: builtin/pack-objects.c:3203
+#: builtin/pack-objects.c:3206
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "versión de índice no soportada %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3207
+#: builtin/pack-objects.c:3210
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "mala versión del índice '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3237
+#: builtin/pack-objects.c:3240
msgid "do not show progress meter"
msgstr "no mostrar medidor de progreso"
-#: builtin/pack-objects.c:3239
+#: builtin/pack-objects.c:3242
msgid "show progress meter"
msgstr "mostrar medidor de progreso"
-#: builtin/pack-objects.c:3241
+#: builtin/pack-objects.c:3244
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto"
-#: builtin/pack-objects.c:3244
+#: builtin/pack-objects.c:3247
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado"
-#: builtin/pack-objects.c:3245
+#: builtin/pack-objects.c:3248
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "<versión>[,<offset>]"
-#: builtin/pack-objects.c:3246
+#: builtin/pack-objects.c:3249
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado"
-#: builtin/pack-objects.c:3249
+#: builtin/pack-objects.c:3252
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante"
-#: builtin/pack-objects.c:3251
+#: builtin/pack-objects.c:3254
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3253
+#: builtin/pack-objects.c:3256
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignorar objetos paquete"
-#: builtin/pack-objects.c:3255
+#: builtin/pack-objects.c:3258
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "limitar ventana de paquete por objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3257
+#: builtin/pack-objects.c:3260
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3259
+#: builtin/pack-objects.c:3262
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante"
-#: builtin/pack-objects.c:3261
+#: builtin/pack-objects.c:3264
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "reusar deltas existentes"
-#: builtin/pack-objects.c:3263
+#: builtin/pack-objects.c:3266
msgid "reuse existing objects"
msgstr "reutilizar objetos existentes"
-#: builtin/pack-objects.c:3265
+#: builtin/pack-objects.c:3268
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "usar objetos OFS_DELTA"
-#: builtin/pack-objects.c:3267
+#: builtin/pack-objects.c:3270
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta"
-#: builtin/pack-objects.c:3269
+#: builtin/pack-objects.c:3272
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "no crear un paquete resultante vacío"
-#: builtin/pack-objects.c:3271
+#: builtin/pack-objects.c:3274
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "leer argumentos de revisión de standard input"
-#: builtin/pack-objects.c:3273
+#: builtin/pack-objects.c:3276
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía"
-#: builtin/pack-objects.c:3276
+#: builtin/pack-objects.c:3279
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia"
-#: builtin/pack-objects.c:3279
+#: builtin/pack-objects.c:3282
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog"
-#: builtin/pack-objects.c:3282
+#: builtin/pack-objects.c:3285
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "incluir objetos referidos por el índice"
-#: builtin/pack-objects.c:3285
+#: builtin/pack-objects.c:3288
msgid "output pack to stdout"
msgstr "mostrar paquete en stdout"
-#: builtin/pack-objects.c:3287
+#: builtin/pack-objects.c:3290
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados"
-#: builtin/pack-objects.c:3289
+#: builtin/pack-objects.c:3292
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "mantener objetos inalcanzables"
-#: builtin/pack-objects.c:3291
+#: builtin/pack-objects.c:3294
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables"
-#: builtin/pack-objects.c:3293
+#: builtin/pack-objects.c:3296
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>"
-#: builtin/pack-objects.c:3296
+#: builtin/pack-objects.c:3299
msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr "usar el algoritmo sparse reachability"
-#: builtin/pack-objects.c:3298
+#: builtin/pack-objects.c:3301
msgid "create thin packs"
msgstr "crear paquetes delgados"
-#: builtin/pack-objects.c:3300
+#: builtin/pack-objects.c:3303
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales"
-#: builtin/pack-objects.c:3302
+#: builtin/pack-objects.c:3305
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante"
-#: builtin/pack-objects.c:3304
+#: builtin/pack-objects.c:3307
msgid "ignore this pack"
msgstr "ignorar este paquete"
-#: builtin/pack-objects.c:3306
+#: builtin/pack-objects.c:3309
msgid "pack compression level"
msgstr "nivel de compresión del paquete"
-#: builtin/pack-objects.c:3308
+#: builtin/pack-objects.c:3311
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "no ocultar commits por injertos"
-#: builtin/pack-objects.c:3310
+#: builtin/pack-objects.c:3313
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3312
+#: builtin/pack-objects.c:3315
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete"
-#: builtin/pack-objects.c:3315
+#: builtin/pack-objects.c:3318
msgid "handling for missing objects"
msgstr "manejo de objetos perdidos"
-#: builtin/pack-objects.c:3318
+#: builtin/pack-objects.c:3321
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores"
-#: builtin/pack-objects.c:3320
+#: builtin/pack-objects.c:3323
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "respetar islas durante la compresión delta"
-#: builtin/pack-objects.c:3345
+#: builtin/pack-objects.c:3348
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "profundidad de cadena de delta %d es muy profunda, forzando %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3350
+#: builtin/pack-objects.c:3353
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr "pack.deltaCacheLimit es muy grande, forzando %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3404
+#: builtin/pack-objects.c:3407
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr ""
"--max-pack-size no puede ser usado para construir un paquete para "
"transferencia"
-#: builtin/pack-objects.c:3406
+#: builtin/pack-objects.c:3409
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "tamaño mínimo del paquete es 1 MiB"
-#: builtin/pack-objects.c:3411
+#: builtin/pack-objects.c:3414
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr "--thin no puede ser usado para construir un paquete indexable"
-#: builtin/pack-objects.c:3414
+#: builtin/pack-objects.c:3417
msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable y --unpack-unreachable son incompatibles"
-#: builtin/pack-objects.c:3420
+#: builtin/pack-objects.c:3423
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "no se puede usar--filter sin --stdout"
-#: builtin/pack-objects.c:3479
+#: builtin/pack-objects.c:3484
msgid "Enumerating objects"
msgstr "Enumerando objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3498
+#: builtin/pack-objects.c:3514
#, c-format
msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
msgstr "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusado %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
-#: builtin/pack-refs.c:7
+#: builtin/pack-refs.c:8
msgid "git pack-refs [<options>]"
msgstr "git pack-refs [<opciones>]"
-#: builtin/pack-refs.c:15
+#: builtin/pack-refs.c:16
msgid "pack everything"
msgstr "empaquetar todo"
-#: builtin/pack-refs.c:16
+#: builtin/pack-refs.c:17
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "recortar refs perdidos (default)"
msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]"
-#: builtin/prune.c:109
+#: builtin/prune.c:131
msgid "report pruned objects"
msgstr "reportar objetos recortados"
-#: builtin/prune.c:112
+#: builtin/prune.c:134
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>"
-#: builtin/prune.c:114
+#: builtin/prune.c:136
msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor"
-#: builtin/prune.c:128
+#: builtin/prune.c:150
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos"
-#: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63
+#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Valor inválido para %s: %s"
-#: builtin/pull.c:83
+#: builtin/pull.c:88
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr ""
"git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]"
-#: builtin/pull.c:134
+#: builtin/pull.c:140
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "control de fetch recursivo en submódulos"
-#: builtin/pull.c:138
+#: builtin/pull.c:144
msgid "Options related to merging"
msgstr "Opciones relacionadas a fusión"
-#: builtin/pull.c:141
+#: builtin/pull.c:147
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión"
-#: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123
+#: builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:125
msgid "allow fast-forward"
msgstr "permitir fast-forward"
-#: builtin/pull.c:177
+#: builtin/pull.c:184
msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase"
-#: builtin/pull.c:193
+#: builtin/pull.c:200
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Opciones relacionadas a fetch"
-#: builtin/pull.c:203
+#: builtin/pull.c:210
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "forzar sobrescritura de la rama local"
-#: builtin/pull.c:211
+#: builtin/pull.c:218
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo"
-#: builtin/pull.c:306
+#: builtin/pull.c:313
#, c-format
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s"
-#: builtin/pull.c:422
+#: builtin/pull.c:430
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch."
-#: builtin/pull.c:424
+#: builtin/pull.c:432
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr ""
"No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch."
-#: builtin/pull.c:425
+#: builtin/pull.c:433
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
"tiene\n"
"concordancia en el final remoto."
-#: builtin/pull.c:428
+#: builtin/pull.c:436
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
"una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n"
"para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando."
-#: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:441 builtin/rebase.c:1321 git-parse-remote.sh:73
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "No te encuentras actualmente en la rama."
-#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:443 builtin/pull.c:458 git-parse-remote.sh:79
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar."
-#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:460 git-parse-remote.sh:82
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar."
-#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453
+#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "Ver git-pull(1) para detalles."
-#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455
-#: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:463
+#: builtin/rebase.c:1327 git-parse-remote.sh:64
msgid "<remote>"
msgstr "<remoto>"
-#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460
-#: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65
+#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:468
+#: git-parse-remote.sh:65
msgid "<branch>"
msgstr "<rama>"
-#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1319 git-parse-remote.sh:75
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual."
-#: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:95
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr ""
"Si deseas configurar el rastreo de información para esta rama, puedes "
"hacerlo con:"
-#: builtin/pull.c:462
+#: builtin/pull.c:470
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
"Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n"
"de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref."
-#: builtin/pull.c:566
+#: builtin/pull.c:574
#, c-format
msgid "unable to access commit %s"
msgstr "no es posible acceder al commit %s"
-#: builtin/pull.c:844
+#: builtin/pull.c:854
msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase"
-#: builtin/pull.c:892
+#: builtin/pull.c:909
msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase."
-#: builtin/pull.c:900
+#: builtin/pull.c:917
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice."
-#: builtin/pull.c:904
+#: builtin/pull.c:921
msgid "pull with rebase"
msgstr "pull con rebase"
-#: builtin/pull.c:905
+#: builtin/pull.c:922
msgid "please commit or stash them."
msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos."
-#: builtin/pull.c:930
+#: builtin/pull.c:947
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
"realizando fast-forward al árbol de trabajo\n"
"desde commit %s."
-#: builtin/pull.c:936
+#: builtin/pull.c:953
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
"$ git reset --hard\n"
"para recuperar."
-#: builtin/pull.c:951
+#: builtin/pull.c:968
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío."
-#: builtin/pull.c:955
+#: builtin/pull.c:972
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas."
-#: builtin/pull.c:962
+#: builtin/pull.c:979
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
msgstr ""
"no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente"
msgid "use simple diff colors"
msgstr "usar colores simples de diff"
-#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
+#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
#, c-format
msgid "no .. in range: '%s'"
msgstr "no .. en rango: '%s'"
-#: builtin/range-diff.c:75
+#: builtin/range-diff.c:60
msgid "single arg format must be symmetric range"
msgstr "argumento único de formato debe ser un rango simétrico"
-#: builtin/range-diff.c:90
+#: builtin/range-diff.c:75
msgid "need two commit ranges"
msgstr "se necesitan dos rangos de commits"
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "debug de árboles-desempacados"
-#: builtin/rebase.c:30
+#: builtin/read-tree.c:157
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "suprimir mensajes de feedback"
+
+#: builtin/rebase.c:32
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
"[<branch>]"
"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
"[<branch>]"
-#: builtin/rebase.c:32
+#: builtin/rebase.c:34
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
msgstr ""
"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]"
-#: builtin/rebase.c:34
+#: builtin/rebase.c:36
msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-#: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437
+#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "no se pudo escribir '%s'."
+
+#: builtin/rebase.c:252
+msgid "no HEAD?"
+msgstr "¿Sin HEAD?"
+
+#: builtin/rebase.c:279
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s"
+
+#: builtin/rebase.c:285
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "no se pudo marcar como interactivo"
+
+#: builtin/rebase.c:343
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "no se pudo generar lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:382
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto"
+
+#: builtin/rebase.c:437
+msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]"
+
+#: builtin/rebase.c:449
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "mantener commits vacíos"
+
+#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:127
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
+
+#: builtin/rebase.c:452
+msgid "rebase merge commits"
+msgstr "rebasando commits de fusión"
+
+#: builtin/rebase.c:454
+msgid "keep original branch points of cousins"
+msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos"
+
+#: builtin/rebase.c:456
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!"
+
+#: builtin/rebase.c:457
+msgid "sign commits"
+msgstr "firmar commits"
+
+#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1397
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
+
+#: builtin/rebase.c:461
+msgid "continue rebase"
+msgstr "continuar rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:463
+msgid "skip commit"
+msgstr "saltar commit"
+
+#: builtin/rebase.c:464
+msgid "edit the todo list"
+msgstr "editar la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:466
+msgid "show the current patch"
+msgstr "mostrar el parche actual"
+
+#: builtin/rebase.c:469
+msgid "shorten commit ids in the todo list"
+msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:471
+msgid "expand commit ids in the todo list"
+msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:473
+msgid "check the todo list"
+msgstr "revisar la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:475
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "reorganizar líneas fixup/squash"
+
+#: builtin/rebase.c:477
+msgid "insert exec commands in todo list"
+msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:478
+msgid "onto"
+msgstr "hacia"
+
+#: builtin/rebase.c:481
+msgid "restrict-revision"
+msgstr "restrict-revision"
+
+#: builtin/rebase.c:481
+msgid "restrict revision"
+msgstr "restringir revision"
+
+#: builtin/rebase.c:483
+msgid "squash-onto"
+msgstr "squash-onto"
+
+#: builtin/rebase.c:484
+msgid "squash onto"
+msgstr "squash hacia"
+
+#: builtin/rebase.c:486
+msgid "the upstream commit"
+msgstr "el commit de upstream"
+
+#: builtin/rebase.c:488
+msgid "head-name"
+msgstr "head-name"
+
+#: builtin/rebase.c:488
+msgid "head name"
+msgstr "nombre de head"
+
+#: builtin/rebase.c:493
+msgid "rebase strategy"
+msgstr "estrategia de rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:494
+msgid "strategy-opts"
+msgstr "strategy-opts"
+
+#: builtin/rebase.c:495
+msgid "strategy options"
+msgstr "opciones de estrategia"
+
+#: builtin/rebase.c:496
+msgid "switch-to"
+msgstr "cambiar a"
+
+#: builtin/rebase.c:497
+msgid "the branch or commit to checkout"
+msgstr "la rama o commit para hacer checkout"
+
+#: builtin/rebase.c:498
+msgid "onto-name"
+msgstr "hacia-nombre"
+
+#: builtin/rebase.c:498
+msgid "onto name"
+msgstr "hacia nombre"
+
+#: builtin/rebase.c:499
+msgid "cmd"
+msgstr "cmd"
+
+#: builtin/rebase.c:499
+msgid "the command to run"
+msgstr "el comando para ejecutar"
+
+#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1480
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle"
+
+#: builtin/rebase.c:518
+msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
+msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges"
+
+#: builtin/rebase.c:534 builtin/rebase.c:1787
#, c-format
msgid "%s requires an interactive rebase"
msgstr "%s requiere un rebase interactivo"
-#: builtin/rebase.c:173
+#: builtin/rebase.c:586
#, c-format
msgid "could not get 'onto': '%s'"
msgstr "no se pudo conseguir 'onto': '%s'"
-#: builtin/rebase.c:188
+#: builtin/rebase.c:601
#, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
msgstr "orig-head inválido: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:213
+#: builtin/rebase.c:626
#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
msgstr "ignorando inválido allow_rerere_autoupdate: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:289
+#: builtin/rebase.c:702
#, c-format
msgid "Could not read '%s'"
msgstr "No se pudo leer '%s'"
-#: builtin/rebase.c:307
+#: builtin/rebase.c:720
#, c-format
msgid "Cannot store %s"
msgstr "No se puede guardar %s"
-#: builtin/rebase.c:402
+#: builtin/rebase.c:817
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD"
-#: builtin/rebase.c:522
+#: builtin/rebase.c:940
msgid ""
"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
"Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecute \"git "
"rebase --abort\"."
-#: builtin/rebase.c:603
+#: builtin/rebase.c:1021
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Como resultado, git no puede hacer rebase con ellos."
-#: builtin/rebase.c:948
+#: builtin/rebase.c:1313
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" git rebase '<rama>'\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:964
+#: builtin/rebase.c:1329
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
" git branch --set-upstream-to=%s/<rama> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:994
+#: builtin/rebase.c:1359
msgid "exec commands cannot contain newlines"
msgstr "comandos exec no pueden contener newlines"
-#: builtin/rebase.c:998
+#: builtin/rebase.c:1363
msgid "empty exec command"
msgstr "comando exec vacío"
-#: builtin/rebase.c:1040
+#: builtin/rebase.c:1390
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "haciendo rebase hacia rama dada en lugar de upstream"
-#: builtin/rebase.c:1042
+#: builtin/rebase.c:1392
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "permitir ejecutar hook pre-rebase"
-#: builtin/rebase.c:1044
+#: builtin/rebase.c:1394
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "ser silencioso implica --no-stat"
-#: builtin/rebase.c:1047
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
-
-#: builtin/rebase.c:1050
+#: builtin/rebase.c:1400
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "no mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
-#: builtin/rebase.c:1053
+#: builtin/rebase.c:1403
msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje de cada commit"
-#: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061
+#: builtin/rebase.c:1405 builtin/rebase.c:1409 builtin/rebase.c:1411
msgid "passed to 'git am'"
msgstr "pasado a 'git am'"
-#: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065
+#: builtin/rebase.c:1413 builtin/rebase.c:1415
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "pasado a 'git-apply'"
-#: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070
+#: builtin/rebase.c:1417 builtin/rebase.c:1420
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "cherry-pick todos los commits, incluso si no han cambiado"
-#: builtin/rebase.c:1072
+#: builtin/rebase.c:1422
msgid "continue"
msgstr "continuar"
-#: builtin/rebase.c:1075
+#: builtin/rebase.c:1425
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "saltar el parche y continuar"
-#: builtin/rebase.c:1077
+#: builtin/rebase.c:1427
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "aborta y revisa la rama original"
-#: builtin/rebase.c:1080
+#: builtin/rebase.c:1430
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "aborta pero mantiene HEAD donde está"
-#: builtin/rebase.c:1081
+#: builtin/rebase.c:1431
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "editar la lista de pendientes durante el rebase interactivo"
-#: builtin/rebase.c:1084
+#: builtin/rebase.c:1434
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "muestra el archivo parche siendo aplicado o fusionado"
-#: builtin/rebase.c:1087
+#: builtin/rebase.c:1437
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "usar estrategias de fusión para el rebase"
-#: builtin/rebase.c:1091
+#: builtin/rebase.c:1441
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "permitir al usuario editar la lista de commits para rebasar"
-#: builtin/rebase.c:1095
-msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr "intentar recrear merges en lugar de ignorarlos"
-
-#: builtin/rebase.c:1099
-msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
-msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos"
+#: builtin/rebase.c:1445
+msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "(DEPRECADO) intentar recrear merges en lugar de ignorarlos"
-#: builtin/rebase.c:1102
+#: builtin/rebase.c:1449
msgid "preserve empty commits during rebase"
msgstr "preservar commits vacíos durante el rebase"
-#: builtin/rebase.c:1104
+#: builtin/rebase.c:1451
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup! bajo -i"
-#: builtin/rebase.c:1110
+#: builtin/rebase.c:1457
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después"
-#: builtin/rebase.c:1112
+#: builtin/rebase.c:1459
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "agregar líneas exec tras cada acommit de la lista editable"
-#: builtin/rebase.c:1116
+#: builtin/rebase.c:1463
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "permitir rebase commits con mensajes vacíos"
-#: builtin/rebase.c:1119
+#: builtin/rebase.c:1466
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "intentar fusiones por rebase en lugar de saltarlas"
-#: builtin/rebase.c:1122
+#: builtin/rebase.c:1469
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr "use 'merge-base --fork-point' para refinar upstream"
-#: builtin/rebase.c:1124
+#: builtin/rebase.c:1471
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "usar la estrategia de merge dada"
-#: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112
+#: builtin/rebase.c:1473 builtin/revert.c:114
msgid "option"
msgstr "opción"
-#: builtin/rebase.c:1127
+#: builtin/rebase.c:1474
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "pasar el argumento para la estrategia de fusión"
-#: builtin/rebase.c:1130
+#: builtin/rebase.c:1477
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "hacer rebase a todos los commits alcanzables hasta la raíz(raíces)"
-#: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
-msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle"
-
-#: builtin/rebase.c:1149
-#, c-format
-msgid "could not exec %s"
-msgstr "no se pudo ejecutar %s"
+#: builtin/rebase.c:1498
+msgid ""
+"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
+"See its entry in 'git help config' for details."
+msgstr ""
+"el soporte para rebase.useBuiltin ha sido removido!\n"
+"Vea su entrada en 'git help config' para detalles."
-#: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220
+#: builtin/rebase.c:1504
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar."
-#: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406
+#: builtin/rebase.c:1545
+msgid ""
+"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
+msgstr ""
+"git rebase --preserve-merges está deprecado. Use --rebase-merges en su lugar."
+
+#: builtin/rebase.c:1549
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "No hay rebase en progreso?"
-#: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417
+#: builtin/rebase.c:1553
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente."
-#: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424
+#: builtin/rebase.c:1576
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "No se puede leer el HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427
+#: builtin/rebase.c:1588
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
"Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n"
"marcarlos como resueltos usando git add"
-#: builtin/rebase.c:1257
+#: builtin/rebase.c:1607
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "no se pudo descartar los cambios del árbol de trabajo"
-#: builtin/rebase.c:1276
+#: builtin/rebase.c:1626
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "no se puede regresar a %s"
-#: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369
+#: builtin/rebase.c:1637 builtin/rm.c:369
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "no se pudo eliminar'%s'"
-#: builtin/rebase.c:1313
+#: builtin/rebase.c:1663
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
"y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
"algo de valor ahí.\n"
-#: builtin/rebase.c:1334
+#: builtin/rebase.c:1684
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "switch `C' espera un valor numérico"
-#: builtin/rebase.c:1375
+#: builtin/rebase.c:1725
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "Modo desconocido: %s"
-#: builtin/rebase.c:1397
+#: builtin/rebase.c:1747
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr "--strategy requiere --merge o --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1446
+#: builtin/rebase.c:1796
msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
msgstr ""
"no se pueden combinar opciones de am con opciones interactivas o de merge"
-#: builtin/rebase.c:1465
+#: builtin/rebase.c:1815
msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
msgstr "no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
-#: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544
+#: builtin/rebase.c:1819
msgid ""
"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
msgstr ""
"error: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
"exec'"
-#: builtin/rebase.c:1475
+#: builtin/rebase.c:1825
msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
-#: builtin/rebase.c:1478
+#: builtin/rebase.c:1828
msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
-#: builtin/rebase.c:1502
+#: builtin/rebase.c:1852
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "upstream inválido '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1508
+#: builtin/rebase.c:1858
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "No se pudo crear commit raíz nuevo"
-#: builtin/rebase.c:1526
+#: builtin/rebase.c:1876
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión"
-#: builtin/rebase.c:1533
+#: builtin/rebase.c:1883
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "No apunta a un commit válido '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1558
+#: builtin/rebase.c:1908
#, c-format
msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38
-#: builtin/submodule--helper.c:1934
+#: builtin/rebase.c:1916 builtin/submodule--helper.c:38
+#: builtin/submodule--helper.c:1933
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "No existe ref: %s"
-#: builtin/rebase.c:1578
+#: builtin/rebase.c:1927
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "No se pudo resolver HEAD a una revisión"
-#: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673
+#: builtin/rebase.c:1968
msgid "Cannot autostash"
msgstr "No se puede ejecutar autostash"
-#: builtin/rebase.c:1622
+#: builtin/rebase.c:1971
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1628
-#, c-format
-msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:1631
-#, c-format
-msgid "Created autostash: %s\n"
-msgstr "Autostash creado: %s\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1634
-msgid "could not reset --hard"
-msgstr "no se pudo reset --hard"
-
-#: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD está ahora en %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos."
-
-#: builtin/rebase.c:1678
-#, c-format
-msgid "could not parse '%s'"
-msgstr "no se puede analizar '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:1691
-#, c-format
-msgid "could not switch to %s"
-msgstr "no se pudo cambiar a %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705
-#, sh-format
-msgid "HEAD is up to date."
-msgstr "HEAD está actualizado."
-
-#: builtin/rebase.c:1704
-#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date.\n"
-msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715
-#, sh-format
-msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
-msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado."
-
-#: builtin/rebase.c:1714
+#: builtin/rebase.c:1977
#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
-msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase."
-
-#: builtin/rebase.c:1729
-#, c-format
-msgid "Changes to %s:\n"
-msgstr "Cambios a %s:\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1732
-#, c-format
-msgid "Changes from %s to %s:\n"
-msgstr "Cambios desde %s a %s:\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1757
-#, c-format
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
-msgstr ""
-"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
-"de ésta...\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1765
-msgid "Could not detach HEAD"
-msgstr "No se puede desacoplar HEAD"
-
-#: builtin/rebase.c:1774
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
-msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:25
-msgid "no HEAD?"
-msgstr "¿Sin HEAD?"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:52
-#, c-format
-msgid "could not create temporary %s"
-msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:58
-msgid "could not mark as interactive"
-msgstr "no se pudo marcar como interactivo"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:102
-#, c-format
-msgid "could not open %s"
-msgstr "no se pudo abrir %s"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:115
-msgid "could not generate todo list"
-msgstr "no se pudo generar lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:131
-msgid "git rebase--interactive [<options>]"
-msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:150
-msgid "keep empty commits"
-msgstr "mantener commits vacíos"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:153
-msgid "rebase merge commits"
-msgstr "rebasando commits de fusión"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:155
-msgid "keep original branch points of cousins"
-msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:157
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
-msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:158
-msgid "sign commits"
-msgstr "firmar commits"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:160
-msgid "continue rebase"
-msgstr "continuar rebase"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:162
-msgid "skip commit"
-msgstr "saltar commit"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:163
-msgid "edit the todo list"
-msgstr "editar la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:165
-msgid "show the current patch"
-msgstr "mostrar el parche actual"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:168
-msgid "shorten commit ids in the todo list"
-msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:170
-msgid "expand commit ids in the todo list"
-msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:172
-msgid "check the todo list"
-msgstr "revisar la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:174
-msgid "rearrange fixup/squash lines"
-msgstr "reorganizar líneas fixup/squash"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:176
-msgid "insert exec commands in todo list"
-msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:177
-msgid "onto"
-msgstr "hacia"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:179
-msgid "restrict-revision"
-msgstr "restrict-revision"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:179
-msgid "restrict revision"
-msgstr "restringir revision"
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'"
-#: builtin/rebase--interactive.c:180
-msgid "squash-onto"
-msgstr "squash-onto"
+#: builtin/rebase.c:1980
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Autostash creado: %s\n"
-#: builtin/rebase--interactive.c:181
-msgid "squash onto"
-msgstr "squash hacia"
+#: builtin/rebase.c:1983
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "no se pudo reset --hard"
-#: builtin/rebase--interactive.c:183
-msgid "the upstream commit"
-msgstr "el commit de upstream"
+#: builtin/rebase.c:1984 builtin/reset.c:114
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD está ahora en %s"
-#: builtin/rebase--interactive.c:184
-msgid "head-name"
-msgstr "head-name"
+#: builtin/rebase.c:2000
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos."
-#: builtin/rebase--interactive.c:184
-msgid "head name"
-msgstr "nombre de head"
+#: builtin/rebase.c:2027
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "no se puede analizar '%s'"
-#: builtin/rebase--interactive.c:189
-msgid "rebase strategy"
-msgstr "estrategia de rebase"
+#: builtin/rebase.c:2040
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "no se pudo cambiar a %s"
-#: builtin/rebase--interactive.c:190
-msgid "strategy-opts"
-msgstr "strategy-opts"
+#: builtin/rebase.c:2051
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD está actualizado."
-#: builtin/rebase--interactive.c:191
-msgid "strategy options"
-msgstr "opciones de estrategia"
+#: builtin/rebase.c:2053
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n"
-#: builtin/rebase--interactive.c:192
-msgid "switch-to"
-msgstr "cambiar a"
+#: builtin/rebase.c:2061
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado."
-#: builtin/rebase--interactive.c:193
-msgid "the branch or commit to checkout"
-msgstr "la rama o commit para hacer checkout"
+#: builtin/rebase.c:2063
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n"
-#: builtin/rebase--interactive.c:194
-msgid "onto-name"
-msgstr "hacia-nombre"
+#: builtin/rebase.c:2071
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase."
-#: builtin/rebase--interactive.c:194
-msgid "onto name"
-msgstr "hacia nombre"
+#: builtin/rebase.c:2078
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Cambios a %s:\n"
-#: builtin/rebase--interactive.c:195
-msgid "cmd"
-msgstr "cmd"
+#: builtin/rebase.c:2081
+#, c-format
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Cambios desde %s a %s:\n"
-#: builtin/rebase--interactive.c:195
-msgid "the command to run"
-msgstr "el comando para ejecutar"
+#: builtin/rebase.c:2106
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
+msgstr ""
+"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
+"de ésta...\n"
-#: builtin/rebase--interactive.c:224
-msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
-msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges"
+#: builtin/rebase.c:2115
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "No se puede desacoplar HEAD"
-#: builtin/rebase--interactive.c:230
-msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
-msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto"
+#: builtin/rebase.c:2124
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n"
#: builtin/receive-pack.c:33
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <git-dir>"
-#: builtin/receive-pack.c:830
+#: builtin/receive-pack.c:833
msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
"Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n"
"configure 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:850
+#: builtin/receive-pack.c:853
msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
"\n"
"Para suprimir este mensaje, puede configurarlo en 'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:1929
+#: builtin/receive-pack.c:1940
msgid "quiet"
msgstr "tranquilo"
-#: builtin/receive-pack.c:1943
+#: builtin/receive-pack.c:1954
msgid "You must specify a directory."
msgstr "Se tiene que especificar un directorio."
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "no se puede iniciar pack-objects para reempaquetar objetos promisores"
-#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411
+#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:414
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr ""
"repack: Esperando líneas de ID de objeto en full hex solo desde pack-objects."
msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles"
-#: builtin/repack.c:420
+#: builtin/repack.c:423
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "Nada nuevo para empaquetar."
-#: builtin/repack.c:481
+#: builtin/repack.c:484
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
"WARNING: también falló.\n"
"WARNING: Por favor renombralos en %s manualmente:\n"
-#: builtin/repack.c:529
+#: builtin/repack.c:532
#, c-format
msgid "failed to remove '%s'"
msgstr "falló al eliminar'%s'"
msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]"
-#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida"
-
-#: builtin/replace.c:86
+#: builtin/replace.c:90
#, c-format
msgid ""
"invalid replace format '%s'\n"
"formato de reemplazo inválido '%s'\n"
"formatos válidos son 'short', 'medium' y 'long'"
-#: builtin/replace.c:121
+#: builtin/replace.c:125
#, c-format
msgid "replace ref '%s' not found"
msgstr "rama de reemplazo '%s' no encontrada"
-#: builtin/replace.c:137
+#: builtin/replace.c:141
#, c-format
msgid "Deleted replace ref '%s'"
msgstr "Borradas replace refs '%s'"
-#: builtin/replace.c:149
+#: builtin/replace.c:153
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref name"
msgstr "'%s' no es un nombre de ref válido"
-#: builtin/replace.c:154
+#: builtin/replace.c:158
#, c-format
msgid "replace ref '%s' already exists"
msgstr "ref de reemplazo '%s' ya existe"
-#: builtin/replace.c:174
+#: builtin/replace.c:178
#, c-format
msgid ""
"Objects must be of the same type.\n"
"'%s' puntos para un objeto reemplazado de tipo '%s'\n"
"mientras '%s' puntos para un reemplazo de tipo de objeto '%s'."
-#: builtin/replace.c:225
+#: builtin/replace.c:229
#, c-format
msgid "unable to open %s for writing"
msgstr "no se pudo abrir %s para escritura"
-#: builtin/replace.c:238
+#: builtin/replace.c:242
msgid "cat-file reported failure"
msgstr "cat-file reportó un fallo"
-#: builtin/replace.c:254
+#: builtin/replace.c:258
#, c-format
msgid "unable to open %s for reading"
msgstr "no se pudo abrir %s para lectura"
-#: builtin/replace.c:268
+#: builtin/replace.c:272
msgid "unable to spawn mktree"
msgstr "no es posible generar mktree"
-#: builtin/replace.c:272
+#: builtin/replace.c:276
msgid "unable to read from mktree"
msgstr "no es posible leer de mktree"
-#: builtin/replace.c:281
+#: builtin/replace.c:285
msgid "mktree reported failure"
msgstr "mktree reportó un error"
-#: builtin/replace.c:285
+#: builtin/replace.c:289
msgid "mktree did not return an object name"
msgstr "mktree no devolvió un nombre de objeto"
-#: builtin/replace.c:294
+#: builtin/replace.c:298
#, c-format
msgid "unable to fstat %s"
msgstr "incapaz de correr fstat %s"
-#: builtin/replace.c:299
+#: builtin/replace.c:303
msgid "unable to write object to database"
msgstr "incapaz de escribir el objeto en la base de datos"
-#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
-#: builtin/replace.c:445
+#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
+#: builtin/replace.c:452
#, c-format
msgid "not a valid object name: '%s'"
msgstr "nombre de objeto no válido: '%s'"
-#: builtin/replace.c:322
+#: builtin/replace.c:326
#, c-format
msgid "unable to get object type for %s"
msgstr "no es obtener tipo de objeto para %s"
-#: builtin/replace.c:338
+#: builtin/replace.c:342
msgid "editing object file failed"
msgstr "edición de archivo de objeto falló"
-#: builtin/replace.c:347
+#: builtin/replace.c:351
#, c-format
msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
msgstr "nuevo objeto es igual al antiguo: '%s'"
-#: builtin/replace.c:407
+#: builtin/replace.c:383
+#, c-format
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "no se pudo analizar %s como un commit"
+
+#: builtin/replace.c:414
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgstr "mal mergetag en commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:409
+#: builtin/replace.c:416
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
msgstr "mergetag mal formado en commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:421
+#: builtin/replace.c:428
#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"commit original '%s' contiene un mergetag '%s' que es descartado; use --edit "
"en lugar de --graft"
-#: builtin/replace.c:460
+#: builtin/replace.c:467
#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg"
-#: builtin/replace.c:461
+#: builtin/replace.c:468
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
msgstr "la firma será removida en el commit de reemplazo!"
-#: builtin/replace.c:471
+#: builtin/replace.c:478
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'"
-#: builtin/replace.c:479
+#: builtin/replace.c:486
#, c-format
msgid "graft for '%s' unnecessary"
msgstr "graft para '%s' innecesario"
-#: builtin/replace.c:482
+#: builtin/replace.c:490
#, c-format
msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
msgstr "nuevo commit es le mismo que el antiguo: '%s'"
-#: builtin/replace.c:515
+#: builtin/replace.c:525
#, c-format
msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
"no se pudo convertir el siguiente graft(s):\n"
"%s"
-#: builtin/replace.c:536
+#: builtin/replace.c:546
msgid "list replace refs"
msgstr "listar replace refs"
-#: builtin/replace.c:537
+#: builtin/replace.c:547
msgid "delete replace refs"
msgstr "borrar replace refs"
-#: builtin/replace.c:538
+#: builtin/replace.c:548
msgid "edit existing object"
msgstr "editar objeto existente"
-#: builtin/replace.c:539
+#: builtin/replace.c:549
msgid "change a commit's parents"
msgstr "cambiar un padre de commit"
-#: builtin/replace.c:540
+#: builtin/replace.c:550
msgid "convert existing graft file"
msgstr "convertir archivo graft existente"
-#: builtin/replace.c:541
+#: builtin/replace.c:551
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "reemplazar el ref si este existe"
-#: builtin/replace.c:543
+#: builtin/replace.c:553
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit"
-#: builtin/replace.c:544
+#: builtin/replace.c:554
msgid "use this format"
msgstr "usar este formato"
-#: builtin/replace.c:557
+#: builtin/replace.c:567
msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr "--format no puede ser usado cuando no se hace listing"
-#: builtin/replace.c:565
+#: builtin/replace.c:575
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
msgstr "-f solo tiene sentido cuando se escribe un reemplazo"
-#: builtin/replace.c:569
+#: builtin/replace.c:579
msgid "--raw only makes sense with --edit"
msgstr "--raw solo tiene sentido con --edit"
-#: builtin/replace.c:575
+#: builtin/replace.c:585
msgid "-d needs at least one argument"
msgstr "-d necesita al menos un argumento"
-#: builtin/replace.c:581
+#: builtin/replace.c:591
msgid "bad number of arguments"
msgstr "mal número de argumentos"
-#: builtin/replace.c:587
+#: builtin/replace.c:597
msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr "-e necesita exactamente un argumento"
-#: builtin/replace.c:593
+#: builtin/replace.c:603
msgid "-g needs at least one argument"
msgstr "-g necesita al menos un argumento"
-#: builtin/replace.c:599
+#: builtin/replace.c:609
msgid "--convert-graft-file takes no argument"
msgstr "--convert-graft-file no toma argumentos"
-#: builtin/replace.c:605
+#: builtin/replace.c:615
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "solo se puede dar un patrón con -l"
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "No se puede realziar un reset %s en medio de una fusión."
-#: builtin/reset.c:293
+#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
+#: builtin/stash.c:613
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "ser silencioso, solo reportar errores"
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}"
-#: builtin/reset.c:352
+#: builtin/reset.c:353
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio."
-#: builtin/reset.c:354
+#: builtin/reset.c:355
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas."
-#: builtin/reset.c:364
+#: builtin/reset.c:370
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío"
-#: builtin/reset.c:368
+#: builtin/reset.c:374
msgid "-N can only be used with --mixed"
msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed"
-#: builtin/reset.c:388
+#: builtin/reset.c:395
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:"
-#: builtin/reset.c:391
+#: builtin/reset.c:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"usar '--quiet' para evitar esto. Configura la opción reset.quiet a true\n"
"para volverlo en el default.\n"
-#: builtin/reset.c:401
+#: builtin/reset.c:408
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'."
-#: builtin/reset.c:405
+#: builtin/reset.c:412
msgid "Could not write new index file."
msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice."
-#: builtin/rev-list.c:406
+#: builtin/rev-list.c:405
msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing"
-#: builtin/rev-list.c:464
+#: builtin/rev-list.c:466
msgid "object filtering requires --objects"
msgstr "filtrado de objetos requiere --objects"
-#: builtin/rev-list.c:467
+#: builtin/rev-list.c:469
#, c-format
msgid "invalid sparse value '%s'"
msgstr "valor disperso inválido: '%s'"
-#: builtin/rev-list.c:508
+#: builtin/rev-list.c:510
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list no soporta mostrar notas"
-#: builtin/rev-list.c:511
+#: builtin/rev-list.c:513
msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado"
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s"
-#: builtin/revert.c:101
+#: builtin/revert.c:102
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick"
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:103
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick"
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:104
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:106
msgid "don't automatically commit"
msgstr "no realizar commit de forma automática"
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/revert.c:107
msgid "edit the commit message"
msgstr "editar el mensaje de commit"
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:110
msgid "parent-number"
msgstr "número-de-padre"
-#: builtin/revert.c:109
+#: builtin/revert.c:111
msgid "select mainline parent"
msgstr "seleccionar el padre principal"
-#: builtin/revert.c:111
+#: builtin/revert.c:113
msgid "merge strategy"
msgstr "estrategia de fusión"
-#: builtin/revert.c:113
+#: builtin/revert.c:115
msgid "option for merge strategy"
msgstr "opción para estrategia de fusión"
-#: builtin/revert.c:122
+#: builtin/revert.c:124
msgid "append commit name"
msgstr "adjuntar el nombre del commit"
-#: builtin/revert.c:124
+#: builtin/revert.c:126
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "preservar commits iniciales vacíos"
-#: builtin/revert.c:126
+#: builtin/revert.c:128
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "mantener commits redundantes, vacíos"
-#: builtin/revert.c:220
+#: builtin/revert.c:227
msgid "revert failed"
msgstr "falló al revertir"
-#: builtin/revert.c:233
+#: builtin/revert.c:240
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "cherry-pick falló"
msgid "print status from remote helper"
msgstr "mostrar status del remote helper"
-#: builtin/serve.c:7
-msgid "git serve [<options>]"
-msgstr "git serve [<opciones>]"
-
-#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único"
-
-#: builtin/serve.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades"
-
#: builtin/shortlog.c:14
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git shortlog [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]"
msgid "no such ref %s"
msgstr "no existe el ref %s"
-#: builtin/show-branch.c:830
+#: builtin/show-branch.c:832
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d rev."
msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev."
msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs."
-#: builtin/show-branch.c:834
+#: builtin/show-branch.c:836
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref."
msgstr "'%s' no es una ref válida."
-#: builtin/show-branch.c:837
+#: builtin/show-branch.c:839
#, c-format
msgid "cannot find commit %s (%s)"
msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)"
-#: builtin/show-ref.c:11
+#: builtin/show-ref.c:12
msgid ""
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]"
-#: builtin/show-ref.c:12
+#: builtin/show-ref.c:13
msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]"
-#: builtin/show-ref.c:161
+#: builtin/show-ref.c:162
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)"
-#: builtin/show-ref.c:162
+#: builtin/show-ref.c:163
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)"
-#: builtin/show-ref.c:163
+#: builtin/show-ref.c:164
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta"
-#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
+#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara"
-#: builtin/show-ref.c:170
+#: builtin/show-ref.c:171
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "tags de deferencia en IDs de objeto"
-#: builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/show-ref.c:173
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> dígitos"
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:177
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)"
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "mostrar refs de stdin que no están en el repositorio local"
+#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
+msgid "git stash list [<options>]"
+msgstr "git stash list [<opciones>]"
+
+#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
+msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+msgstr "git stash show [<opciones>] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
+msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:25
+msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch <nombre-rama> [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
+msgid "git stash clear"
+msgstr "git stash clear"
+
+#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+
+#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensaje>]"
+
+#: builtin/stash.c:52
+msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:57
+msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:72
+msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [-m|--message <mensaje>] [-q|--quiet] <commit>"
+
+#: builtin/stash.c:127
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "'%s' no es un commit estilo stash"
+
+#: builtin/stash.c:147
+#, c-format
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: %s"
+
+#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "No se encontraron entradas de stash."
+
+#: builtin/stash.c:175
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "%s no es una referencia válida"
+
+#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado"
+
+#: builtin/stash.c:403
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "no se puede aplicar un stash en medio de un merge"
+
+#: builtin/stash.c:414
+#, c-format
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "no se pudo generar diff %s^!."
+
+#: builtin/stash.c:421
+msgid "conflicts in index.Try without --index."
+msgstr "conflictos en índice. Intente sin --index."
+
+#: builtin/stash.c:427
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "no se puede guardar el índice del árbol"
+
+#: builtin/stash.c:434
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "no se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
+
+#: builtin/stash.c:448
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "Fusionando %s con %s"
+
+#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "El índice no fue sacado de stash."
+
+#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "intento de recrear el index"
+
+#: builtin/stash.c:549
+#, c-format
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "Botado %s (%s)"
+
+#: builtin/stash.c:552
+#, c-format
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "%s: No se pudo borrar entrada stash"
+
+#: builtin/stash.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "'%s' no es una referencia stash"
+
+#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."
+
+#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "No se especificó el nombre de la rama"
+
+#: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826
+#, c-format
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "No se puede actualizar %s con %s"
+
+#: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510
+msgid "stash message"
+msgstr "mensaje de stash"
+
+#: builtin/stash.c:817
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "\"git stash store\" requiere un argumento <commit>"
+
+#: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Sin cambios seleccionados"
+
+#: builtin/stash.c:1135 git-legacy-stash.sh:150
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Aún no tienes un commit inicial"
+
+#: builtin/stash.c:1162 git-legacy-stash.sh:165
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice"
+
+#: builtin/stash.c:1171 git-legacy-stash.sh:180
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados"
+
+#: builtin/stash.c:1182 builtin/stash.c:1191 git-legacy-stash.sh:200
+#: git-legacy-stash.sh:213
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo"
+
+#: builtin/stash.c:1219 git-legacy-stash.sh:233
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo"
+
+#: builtin/stash.c:1268 git-legacy-stash.sh:337
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo"
+
+#: builtin/stash.c:1284
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "Olvidó 'git add'?"
+
+#: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "No hay cambios locales para guardar"
+
+#: builtin/stash.c:1306 git-legacy-stash.sh:350
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "No se puede inicializar stash"
+
+#: builtin/stash.c:1321 git-legacy-stash.sh:354
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "No se puede guardar el estado actual"
+
+#: builtin/stash.c:1326
+#, c-format
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice %s"
+
+#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo"
+
+#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501
+msgid "keep index"
+msgstr "mantener index"
+
+#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "stash en modo patch"
+
+#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
+msgid "quiet mode"
+msgstr "modo tranquilo"
+
+#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "incluir archivos sin seguimiento en stash"
+
+#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508
+msgid "include ignore files"
+msgstr "incluir archivos ignorados"
+
+#: builtin/stash.c:1568
+#, c-format
+msgid "could not exec %s"
+msgstr "no se pudo ejecutar %s"
+
#: builtin/stripspace.c:18
msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea"
-#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
+#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1942
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s"
msgstr "Recursar en submódulos anidados"
#: builtin/submodule--helper.c:569
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <ruta>"
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
#: builtin/submodule--helper.c:596
#, c-format
msgstr "Suprime la salida para inicializar un submódulo"
#: builtin/submodule--helper.c:712
-msgid "git submodule--helper init [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<ruta>]"
+msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<opciones>] [<path>]"
#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
#, c-format
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "profundidad para clones superficiales"
-#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872
+#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1871
msgid "force cloning progress"
msgstr "forzar el proceso de clonado"
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando"
-#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
+#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:2092
msgid "path into the working tree"
msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo"
-#: builtin/submodule--helper.c:1854
+#: builtin/submodule--helper.c:1853
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
msgstr ""
"ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados"
-#: builtin/submodule--helper.c:1858
+#: builtin/submodule--helper.c:1857
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "rebase, merge, checkout o none"
-#: builtin/submodule--helper.c:1864
+#: builtin/submodule--helper.c:1863
msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión"
-#: builtin/submodule--helper.c:1867
+#: builtin/submodule--helper.c:1866
msgid "parallel jobs"
msgstr "trabajos paralelos"
-#: builtin/submodule--helper.c:1869
+#: builtin/submodule--helper.c:1868
msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial"
-#: builtin/submodule--helper.c:1870
+#: builtin/submodule--helper.c:1869
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "no mostrar el progreso de clonado"
-#: builtin/submodule--helper.c:1877
+#: builtin/submodule--helper.c:1876
msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1890
+#: builtin/submodule--helper.c:1889
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "mal valor para parámetro update"
-#: builtin/submodule--helper.c:1938
+#: builtin/submodule--helper.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
"Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, "
"pero el superproyecto no está en ninguna rama"
-#: builtin/submodule--helper.c:2061
+#: builtin/submodule--helper.c:2060
#, c-format
msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
msgstr "no se pudo conseguir un handle para el submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2094
+#: builtin/submodule--helper.c:2093
msgid "recurse into submodules"
msgstr "recurrir a submódulos"
-#: builtin/submodule--helper.c:2100
-msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<ruta>...]"
+#: builtin/submodule--helper.c:2099
+msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opciones>] [<path>...]"
#: builtin/submodule--helper.c:2156
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
msgstr "revisar is es seguro escribir el archivo .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:2161
-msgid "git submodule--helper config name [value]"
-msgstr "git submodule--helper config name <valor>"
+#: builtin/submodule--helper.c:2159
+msgid "unset the config in the .gitmodules file"
+msgstr "desconfigura la opcion en elarchivo .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:2162
+#: builtin/submodule--helper.c:2164
+msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
+msgstr "git submodule--helper config <nombre> [<valor>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2165
+msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
+msgstr "git submodule--helper config --unset <nombre>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2166
msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
-#: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169
+#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
#, sh-format
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr ""
"por favor asegúrate que el archivo .gitmodules está en el árbol de trabajo"
-#: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658
+#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:685
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s no soporta --super-prefix"
-#: builtin/submodule--helper.c:2235
+#: builtin/submodule--helper.c:2241
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper valido"
#: builtin/tag.c:25
msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
-"[<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
+"\t\t<tagname> [<head>]"
msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <id-de-clave>] [-f] [-m <mensaje> | -F <archivo>] "
-"<nombre-de-tag> [<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <archivo>]\n"
+"\t\t<nombre-tag> [<head>]"
-#: builtin/tag.c:26
+#: builtin/tag.c:27
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..."
-#: builtin/tag.c:27
+#: builtin/tag.c:28
msgid ""
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
"points-at <object>]\n"
"points-at <objeto>]\n"
"\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<patrón>...]"
-#: builtin/tag.c:29
+#: builtin/tag.c:30
msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..."
-#: builtin/tag.c:87
+#: builtin/tag.c:88
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "tag '%s' no encontrado."
-#: builtin/tag.c:103
+#: builtin/tag.c:104
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n"
-#: builtin/tag.c:133
+#: builtin/tag.c:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %s\n"
"Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n"
-#: builtin/tag.c:137
+#: builtin/tag.c:138
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por "
"ti mismo si quieres hacerlo.\n"
-#: builtin/tag.c:191
+#: builtin/tag.c:192
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "incapaz de firmar tag"
-#: builtin/tag.c:193
+#: builtin/tag.c:194
msgid "unable to write tag file"
msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag"
-#: builtin/tag.c:218
+#: builtin/tag.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+msgstr ""
+"Has creado un tag anidado. El objeto referido por el nuevo tag ya\n"
+"es un tag. Si quisiste hacer el tag al objeto que apunta, usa:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+
+#: builtin/tag.c:226
msgid "bad object type."
msgstr "tipo de objeto erróneo."
-#: builtin/tag.c:267
+#: builtin/tag.c:278
msgid "no tag message?"
msgstr "¿Sin mensaje de tag?"
-#: builtin/tag.c:274
+#: builtin/tag.c:285
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n"
-#: builtin/tag.c:385
+#: builtin/tag.c:396
msgid "list tag names"
msgstr "listar nombres de tags"
-#: builtin/tag.c:387
+#: builtin/tag.c:398
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag"
-#: builtin/tag.c:389
+#: builtin/tag.c:400
msgid "delete tags"
msgstr "eliminar tags"
-#: builtin/tag.c:390
+#: builtin/tag.c:401
msgid "verify tags"
msgstr "verificar tags"
-#: builtin/tag.c:392
+#: builtin/tag.c:403
msgid "Tag creation options"
msgstr "Opciones de creación de tags"
-#: builtin/tag.c:394
+#: builtin/tag.c:405
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje"
-#: builtin/tag.c:396
+#: builtin/tag.c:407
msgid "tag message"
msgstr "mensaje de tag"
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:409
msgid "force edit of tag message"
msgstr "forzar la edición del mensaje de tag"
-#: builtin/tag.c:399
+#: builtin/tag.c:410
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "tag anotado y firmado con GPG"
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:413
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "usar otra clave para firmar el tag"
-#: builtin/tag.c:404
+#: builtin/tag.c:414
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "remplazar tag si existe"
-#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:415 builtin/update-ref.c:369
msgid "create a reflog"
msgstr "crear un reflog"
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:417
msgid "Tag listing options"
msgstr "Opciones de listado de tag"
-#: builtin/tag.c:408
+#: builtin/tag.c:418
msgid "show tag list in columns"
msgstr "mostrar lista de tags en columnas"
-#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:419 builtin/tag.c:421
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit"
-#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
+#: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422
msgid "print only tags that don't contain the commit"
msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit"
-#: builtin/tag.c:413
+#: builtin/tag.c:423
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas"
-#: builtin/tag.c:414
+#: builtin/tag.c:424
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas"
-#: builtin/tag.c:419
+#: builtin/tag.c:428
msgid "print only tags of the object"
msgstr "sólo imprimir tags de el objeto"
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:472
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column y -n son incompatibles"
-#: builtin/tag.c:485
+#: builtin/tag.c:494
msgid "-n option is only allowed in list mode"
msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista"
-#: builtin/tag.c:487
+#: builtin/tag.c:496
msgid "--contains option is only allowed in list mode"
msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista"
-#: builtin/tag.c:489
+#: builtin/tag.c:498
msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista"
-#: builtin/tag.c:491
+#: builtin/tag.c:500
msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista"
-#: builtin/tag.c:493
+#: builtin/tag.c:502
msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
msgstr "opciones --merged y --no-merged solo están permitidas en modo lista"
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:513
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F."
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:532
msgid "too many params"
msgstr "demasiados parámetros"
-#: builtin/tag.c:529
+#: builtin/tag.c:538
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido."
-#: builtin/tag.c:534
+#: builtin/tag.c:543
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "el tag '%s' ya existe"
-#: builtin/tag.c:565
+#: builtin/tag.c:574
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n"
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"
-#: builtin/update-index.c:962
+#: builtin/update-index.c:971
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr ""
"continuar refresh (Actualización) incluso cuando el índice necesita "
"actualización"
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:974
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "refresh: ignora submódulos"
-#: builtin/update-index.c:968
+#: builtin/update-index.c:977
msgid "do not ignore new files"
msgstr "no ignorar archivos nuevos"
-#: builtin/update-index.c:970
+#: builtin/update-index.c:979
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y vice-versa"
-#: builtin/update-index.c:972
+#: builtin/update-index.c:981
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "avisar de archivos faltando en el árbol de trabajo"
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:983
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:986
msgid "refresh stat information"
msgstr "refresh información de estado"
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:990
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:994
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>"
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:995
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "agregar la entrada especificada al índice"
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:1005
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "marcar archivos como \"not changing\""
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "limpiar bit assumed-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:1001
+#: builtin/update-index.c:1011
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "marcar archivos como \"index-only\""
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1014
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "limpiar bit skip-worktree"
-#: builtin/update-index.c:1007
+#: builtin/update-index.c:1017
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
"agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos"
-#: builtin/update-index.c:1009
+#: builtin/update-index.c:1019
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr ""
"eliminar rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo"
-#: builtin/update-index.c:1011
+#: builtin/update-index.c:1021
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "con --stdin: las lineas de entrada son terminadas con bytes nulos"
-#: builtin/update-index.c:1013
+#: builtin/update-index.c:1023
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "leer la lista de rutas para ser actualizada desde standard input"
-#: builtin/update-index.c:1017
+#: builtin/update-index.c:1027
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "agregar entradas de standard input al índice"
-#: builtin/update-index.c:1021
+#: builtin/update-index.c:1031
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas"
-#: builtin/update-index.c:1025
+#: builtin/update-index.c:1035
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "solo actualizar entradas que difieren de HEAD"
-#: builtin/update-index.c:1029
+#: builtin/update-index.c:1039
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo"
-#: builtin/update-index.c:1032
+#: builtin/update-index.c:1042
msgid "report actions to standard output"
msgstr "reportar acciones por standard output"
-#: builtin/update-index.c:1034
+#: builtin/update-index.c:1044
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos sin resolver guardados"
-#: builtin/update-index.c:1038
+#: builtin/update-index.c:1048
msgid "write index in this format"
msgstr "escribir índice en este formato"
-#: builtin/update-index.c:1040
+#: builtin/update-index.c:1050
msgid "enable or disable split index"
msgstr "activar o desactivar índice dividido"
-#: builtin/update-index.c:1042
+#: builtin/update-index.c:1052
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado"
-#: builtin/update-index.c:1044
+#: builtin/update-index.c:1054
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado"
-#: builtin/update-index.c:1046
+#: builtin/update-index.c:1056
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem"
-#: builtin/update-index.c:1048
+#: builtin/update-index.c:1058
msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado"
-#: builtin/update-index.c:1050
+#: builtin/update-index.c:1060
msgid "enable or disable file system monitor"
msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos"
-#: builtin/update-index.c:1052
+#: builtin/update-index.c:1062
msgid "mark files as fsmonitor valid"
msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1055
+#: builtin/update-index.c:1065
msgid "clear fsmonitor valid bit"
msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1156
+#: builtin/update-index.c:1168
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
"core.splitIndex está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "
"realmente quieres habilitar el índice partido"
-#: builtin/update-index.c:1165
+#: builtin/update-index.c:1177
msgid ""
"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
"disable split index"
"core.splitIndex está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si realmente "
"quieres deshabilitar el índice partido"
-#: builtin/update-index.c:1176
+#: builtin/update-index.c:1188
msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
"core.untrackedCache está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si "
"realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado"
-#: builtin/update-index.c:1180
+#: builtin/update-index.c:1192
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "Caché no rastreado deshabilitado"
-#: builtin/update-index.c:1188
+#: builtin/update-index.c:1200
msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
"core.untrackedCache está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "
"realmente quieres habilitar el caché no rastreado"
-#: builtin/update-index.c:1192
+#: builtin/update-index.c:1204
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'"
-#: builtin/update-index.c:1200
+#: builtin/update-index.c:1212
msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
msgstr ""
"core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar "
"fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1204
+#: builtin/update-index.c:1216
msgid "fsmonitor enabled"
msgstr "fsmonitor activado"
-#: builtin/update-index.c:1207
+#: builtin/update-index.c:1219
msgid ""
"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
msgstr ""
"core.fsmonitor está configurado; remuévelo si realmente quieres deshabilitar "
"el fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1211
+#: builtin/update-index.c:1223
msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor desactivado"
msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>"
+#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único"
+
#: builtin/upload-pack.c:25
msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref"
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <ruta>"
-#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888
+#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:891
#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
msgstr "falló al borrar '%s'"
"'%s' es un árbol de trabajo faltante pero ya registrado;\n"
"usa 'add -f' para sobreescribir, o 'prune' o 'remove' para limpiar"
-#: builtin/worktree.c:310
+#: builtin/worktree.c:302
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'"
-#: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435
+#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Preparando árbol de trabajo (nueva rama '%s')"
-#: builtin/worktree.c:431
+#: builtin/worktree.c:434
#, c-format
msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
msgstr "Preparando árbol de trabajo (reiniciando rama '%s'; estaba en %s)"
-#: builtin/worktree.c:440
+#: builtin/worktree.c:443
#, c-format
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
msgstr "Preparando árbol de trabajo (haciendo checkout a '%s')"
-#: builtin/worktree.c:446
+#: builtin/worktree.c:449
#, c-format
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "Preparando árbol de trabajo (HEAD desacoplado %s)"
-#: builtin/worktree.c:487
+#: builtin/worktree.c:490
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de "
"trabajo"
-#: builtin/worktree.c:490
+#: builtin/worktree.c:493
msgid "create a new branch"
msgstr "crear una nueva rama"
-#: builtin/worktree.c:492
+#: builtin/worktree.c:495
msgid "create or reset a branch"
msgstr "crear o restablecer una rama"
-#: builtin/worktree.c:494
+#: builtin/worktree.c:497
msgid "populate the new working tree"
msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo"
-#: builtin/worktree.c:495
+#: builtin/worktree.c:498
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado"
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:501
msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))"
-#: builtin/worktree.c:501
+#: builtin/worktree.c:504
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr ""
"intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto"
-#: builtin/worktree.c:509
+#: builtin/worktree.c:512
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas"
-#: builtin/worktree.c:570
+#: builtin/worktree.c:573
msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada"
-#: builtin/worktree.c:670
+#: builtin/worktree.c:673
msgid "reason for locking"
msgstr "razón para bloquear"
-#: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789
-#: builtin/worktree.c:916
+#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
+#: builtin/worktree.c:919
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo"
-#: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717
+#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado"
-#: builtin/worktree.c:689
+#: builtin/worktree.c:692
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s"
-#: builtin/worktree.c:691
+#: builtin/worktree.c:694
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "'%s' ya está bloqueado"
-#: builtin/worktree.c:719
+#: builtin/worktree.c:722
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "'%s' no está bloqueado"
-#: builtin/worktree.c:760
+#: builtin/worktree.c:763
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
msgstr ""
"árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o eliminado"
-#: builtin/worktree.c:768
+#: builtin/worktree.c:771
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
msgstr "forzar move incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado"
-#: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918
+#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal"
-#: builtin/worktree.c:796
+#: builtin/worktree.c:799
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'"
-#: builtin/worktree.c:802
+#: builtin/worktree.c:805
#, c-format
msgid "target '%s' already exists"
msgstr "el objetivo '%s' ya existe"
-#: builtin/worktree.c:810
+#: builtin/worktree.c:813
#, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
"no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado, motivo del bloqueo: %s\n"
"use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
-#: builtin/worktree.c:812
+#: builtin/worktree.c:815
msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
"no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado;\n"
"use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
-#: builtin/worktree.c:815
+#: builtin/worktree.c:818
#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s"
-#: builtin/worktree.c:820
+#: builtin/worktree.c:823
#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "falló al mover '%s' a '%s'"
-#: builtin/worktree.c:868
+#: builtin/worktree.c:871
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'"
-#: builtin/worktree.c:872
+#: builtin/worktree.c:875
#, c-format
msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
msgstr "'%s' está sucio, use --force para borrarlo"
-#: builtin/worktree.c:877
+#: builtin/worktree.c:880
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d"
-#: builtin/worktree.c:900
+#: builtin/worktree.c:903
msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado"
-#: builtin/worktree.c:923
+#: builtin/worktree.c:926
#, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
"no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado, razón del bloqueo: %s\n"
"use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
-#: builtin/worktree.c:925
+#: builtin/worktree.c:928
msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
"no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado;\n"
"use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
-#: builtin/worktree.c:928
+#: builtin/worktree.c:931
#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr "falló validación, no se puede eliminar árbol de trabajo: %s"
msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "demasiados commits marcados como alcanzables"
+#: t/helper/test-serve-v2.c:7
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<opciones>]"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c:19
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades"
+
#: git.c:27
msgid ""
"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
"guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n"
"para leer sobre un subcomando o concepto específico."
-#: git.c:174
+#: git.c:185
#, c-format
msgid "no directory given for --git-dir\n"
msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n"
-#: git.c:188
+#: git.c:199
#, c-format
msgid "no namespace given for --namespace\n"
msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n"
-#: git.c:202
+#: git.c:213
#, c-format
msgid "no directory given for --work-tree\n"
msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n"
-#: git.c:216
+#: git.c:227
#, c-format
msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n"
-#: git.c:238
+#: git.c:249
#, c-format
msgid "-c expects a configuration string\n"
msgstr "-c espera un string de configuración\n"
-#: git.c:276
+#: git.c:287
#, c-format
msgid "no directory given for -C\n"
msgstr "no se entregó directorio para -C\n"
-#: git.c:301
+#: git.c:313
#, c-format
msgid "unknown option: %s\n"
msgstr "opción %s desconocida\n"
-#: git.c:342
+#: git.c:359
#, c-format
msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
msgstr "al expandir el alias '%s':'%s'"
-#: git.c:351
+#: git.c:368
#, c-format
msgid ""
"alias '%s' changes environment variables.\n"
"alias '%s' cambia las variables de entorno.\n"
"Puedes usar '!git' en el alias para hacer esto"
-#: git.c:359
+#: git.c:376
#, c-format
msgid "empty alias for %s"
msgstr "alias vacío para %s"
-#: git.c:362
+#: git.c:379
#, c-format
msgid "recursive alias: %s"
msgstr "alias recursivo: %s"
-#: git.c:437
+#: git.c:459
msgid "write failure on standard output"
msgstr "error de escritura en standard output"
-#: git.c:439
+#: git.c:461
msgid "unknown write failure on standard output"
msgstr "error desconocido de escritura en standard output"
-#: git.c:441
+#: git.c:463
msgid "close failed on standard output"
msgstr "cierre falló en standard output"
-#: git.c:720
+#: git.c:797
#, c-format
msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
msgstr "bucle de alias detectado: expansión de '%s' no termina: %s"
-#: git.c:770
+#: git.c:847
#, c-format
msgid "cannot handle %s as a builtin"
msgstr "no se puede manejar %s como un builtin"
-#: git.c:783
+#: git.c:860
#, c-format
msgid ""
"usage: %s\n"
"\n"
"\n"
-#: git.c:803
+#: git.c:880
#, c-format
msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n"
-#: git.c:815
+#: git.c:892
#, c-format
msgid "failed to run command '%s': %s\n"
msgstr "falló al ejecutar comando '%s': %s\n"
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
msgstr "No se pudo configurar backend SSL para '%s': ya configurado"
-#: http.c:1959
+#: http.c:1965
#, c-format
msgid ""
"unable to update url base from redirection:\n"
" preguntaba por: %s\n"
" redireccionamiento: %s"
-#: remote-curl.c:455
+#: remote-curl.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr "quoting inválido en valor de push-option: '%s'"
+
+#: remote-curl.c:254
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "%sinfo/refs no es válido: ¿es este un repositorio git?"
+
+#: remote-curl.c:355
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr ""
+"respuesta de servidor inválida; se esperaba servicio, se obtuvo un flush "
+"packet"
+
+#: remote-curl.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "respuesta de servidor inválida; se obtuvo '%s'"
+
+#: remote-curl.c:446
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "repositorio '%s' no encontrado"
+
+#: remote-curl.c:450
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Autenticación falló para '%s'"
+
+#: remote-curl.c:454
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "no es posible acceder '%s':%s"
+
+#: remote-curl.c:460
#, c-format
msgid "redirecting to %s"
msgstr "redirigiendo a %s"
-#: parse-options.h:154
+#: remote-curl.c:584
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "no debería tener EOF cuando no es gentil en EOF"
+
+#: remote-curl.c:664
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr ""
+"no es posible rebobinar rpc post data - intenta incrementando http.postBuffer"
+
+#: remote-curl.c:724
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "RPC falló; %s"
+
+#: remote-curl.c:764
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "no se puede manejar pushes tan grandes"
+
+#: remote-curl.c:879
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr "no se puede desinflar el request; zlib deflate error %d"
+
+#: remote-curl.c:883
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr "no se puede desinflar el request; zlib end error %d"
+
+#: remote-curl.c:1014
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "dump http transport no soporta capacidades superficiales"
+
+#: remote-curl.c:1028
+msgid "fetch failed."
+msgstr "fetch falló."
+
+#: remote-curl.c:1076
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "no se puede hacer fetch por sha1 sobre smart http"
+
+#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "error de protocolo: se esperaba sha/ref, se obtuvo '%s'"
+
+#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "http transport no soporta %s"
+
+#: remote-curl.c:1174
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "git-http-push falló"
+
+#: remote-curl.c:1360
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remote> [<url>]"
+
+#: remote-curl.c:1392
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: error leyendo command stream de git"
+
+#: remote-curl.c:1399
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: fetch intentado sin un repositorio local"
+
+#: remote-curl.c:1439
+#, c-format
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: comando '%s' desconocido de git"
+
+#: list-objects-filter-options.h:61
+msgid "args"
+msgstr "args"
+
+#: list-objects-filter-options.h:62
+msgid "object filtering"
+msgstr "filtrado de objeto"
+
+#: parse-options.h:170
msgid "expiry-date"
msgstr "fecha de expiración"
-#: parse-options.h:169
+#: parse-options.h:184
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)"
-#: parse-options.h:259
+#: parse-options.h:304
msgid "be more verbose"
msgstr "ser mas verboso"
-#: parse-options.h:261
+#: parse-options.h:306
msgid "be more quiet"
msgstr "ser mas discreto"
-#: parse-options.h:267
+#: parse-options.h:312
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "usa <n> dígitos para mostrar SHA-1s"
+#: parse-options.h:331
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"
+
+#: ref-filter.h:101
+msgid "key"
+msgstr "clave"
+
+#: ref-filter.h:101
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"
+
+#: rerere.h:44
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es "
+"posible"
+
#: command-list.h:50
msgid "Add file contents to the index"
msgstr "Agrega contenido de carpetas al índice"
msgstr "Buscar instantáneamente tu repositorio de trabajo en gitweb"
#: command-list.h:113
-msgid "add or parse structured information in commit messages"
-msgstr "agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit"
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
+msgstr "Agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit"
#: command-list.h:114
msgid "The Git repository browser"
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git"
-#: list-objects-filter-options.h:63
-msgid "args"
-msgstr "args"
-
-#: list-objects-filter-options.h:64
-msgid "object filtering"
-msgstr "filtrado de objeto"
-
-#: rerere.h:44
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr ""
-"actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es "
-"posible"
-
#: git-bisect.sh:54
msgid "You need to start by \"git bisect start\""
msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\""
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática."
-#: git-legacy-rebase.sh:445
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "No se puede regresar a $head_name"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:471
-#, sh-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there."
-msgstr ""
-"Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n"
-"me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
-"caso, por favor intente\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"Si no es el caso, por favor\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
-"algo de valor ahí."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:523
-msgid ""
-"fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
-msgstr ""
-"fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de merge"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:530
-msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:541
-msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:550
-msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:552
-msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:578
-#, sh-format
-msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
-msgstr "upstream inválido '$upstream_name'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:602
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there is no merge base"
-msgstr "$onto_name: no hay base de fusión"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:614
-#, sh-format
-msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:640
-#, sh-format
-msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
-msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:678
-#, sh-format
-msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:707
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:717
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:731
-#, sh-format
-msgid "Changes to $onto:"
-msgstr "Cambios hacia $onto:"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:733
-#, sh-format
-msgid "Changes from $mb to $onto:"
-msgstr "Cambios desde $mb a $onto:"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:743
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:757
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-msgstr ""
-"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
-"de ésta..."
-
-#: git-stash.sh:75
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado"
-
-#: git-stash.sh:125
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Aún no tienes un commit inicial"
-
-#: git-stash.sh:140
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice"
-
-#: git-stash.sh:155
-msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados"
-
-#: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo"
-
-#: git-stash.sh:192
-msgid "No changes selected"
-msgstr "Sin cambios seleccionados"
-
-#: git-stash.sh:195
+#: git-legacy-stash.sh:220
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
msgstr "No se puede eliminar el índice temporal (no puede suceder)"
-#: git-stash.sh:208
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo"
-
-#: git-stash.sh:246
+#: git-legacy-stash.sh:271
#, sh-format
msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit"
-#: git-stash.sh:298
+#: git-legacy-stash.sh:323
#, sh-format
msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option"
-#: git-stash.sh:312
-msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo"
-
-#: git-stash.sh:320
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "No hay cambios locales para guardar"
-
-#: git-stash.sh:325
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "No se puede inicializar stash"
-
-#: git-stash.sh:329
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "No se puede guardar el estado actual"
-
-#: git-stash.sh:330
+#: git-legacy-stash.sh:355
#, sh-format
msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg"
-#: git-stash.sh:359
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo"
-
-#: git-stash.sh:507
+#: git-legacy-stash.sh:535
#, sh-format
msgid "unknown option: $opt"
msgstr "opción desconocida: $opt"
-#: git-stash.sh:520
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "No se encontraron entradas de stash."
-
-#: git-stash.sh:527
+#: git-legacy-stash.sh:555
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV"
-#: git-stash.sh:542
+#: git-legacy-stash.sh:570
#, sh-format
msgid "$reference is not a valid reference"
msgstr "$reference no es una referencia válida"
-#: git-stash.sh:570
+#: git-legacy-stash.sh:598
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr "'$args' no es un commit estilo stash"
-#: git-stash.sh:581
+#: git-legacy-stash.sh:609
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' no es una referencia stash"
-#: git-stash.sh:589
+#: git-legacy-stash.sh:617
msgid "unable to refresh index"
msgstr "incapaz de refrescar el índice"
-#: git-stash.sh:593
+#: git-legacy-stash.sh:621
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión"
-#: git-stash.sh:601
+#: git-legacy-stash.sh:629
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index."
-#: git-stash.sh:603
+#: git-legacy-stash.sh:631
msgid "Could not save index tree"
msgstr "No se puede guardar el índice del árbol"
-#: git-stash.sh:612
+#: git-legacy-stash.sh:640
msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
-#: git-stash.sh:637
+#: git-legacy-stash.sh:665
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados"
-#: git-stash.sh:652
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "El índice no fue sacado de stash."
-
-#: git-stash.sh:666
-msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."
-
-#: git-stash.sh:675
+#: git-legacy-stash.sh:703
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "Botado ${REV} ($s)"
-#: git-stash.sh:676
+#: git-legacy-stash.sh:704
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash"
-#: git-stash.sh:684
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "No se especificó el nombre de la rama"
-
-#: git-stash.sh:763
+#: git-legacy-stash.sh:791
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")"
-#: git-submodule.sh:198
+#: git-submodule.sh:200
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"La ruta relativa sólo se puede usar desde el nivel superior del árbol de "
"trabajo"
-#: git-submodule.sh:208
+#: git-submodule.sh:210
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../"
-#: git-submodule.sh:227
+#: git-submodule.sh:229
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice"
-#: git-submodule.sh:230
+#: git-submodule.sh:232
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice y no es un submódulo"
-#: git-submodule.sh:236
+#: git-submodule.sh:239
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
+msgstr "'$sm_path' no tiene un commit checked out"
+
+#: git-submodule.sh:245
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
"$sm_path\n"
"Usa -f si en verdad quieres agregarlo."
-#: git-submodule.sh:259
+#: git-submodule.sh:268
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice"
-#: git-submodule.sh:261
+#: git-submodule.sh:270
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' ya existe y no es un repositorio git válido"
-#: git-submodule.sh:269
+#: git-submodule.sh:278
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
"Se encontró localmente un directorio git para '$sm_name' con el(los) "
"remoto(s):"
-#: git-submodule.sh:271
+#: git-submodule.sh:280
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
"o no está seguro de lo que esto significa, escoja otro nombre con la opción "
"'--name'."
-#: git-submodule.sh:277
+#: git-submodule.sh:286
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "Reactivar directorio git local para el submódulo '$sm_name'."
-#: git-submodule.sh:289
+#: git-submodule.sh:298
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "No es posible hacer checkout al submódulo '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:294
+#: git-submodule.sh:303
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "Falló al agregar el submódulo '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:303
+#: git-submodule.sh:312
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "Falló al registrar el submódulo '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:563
+#: git-submodule.sh:573
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo "
"'$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:573
+#: git-submodule.sh:583
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:578
+#: git-submodule.sh:588
#, sh-format
msgid ""
"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
"No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta "
"de submódulo '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:596
+#: git-submodule.sh:606
#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'"
+msgid ""
+"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
+"$sha1:"
+msgstr ""
+"No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'; "
+"intentando hacer un fetch directo $sha1:"
-#: git-submodule.sh:602
+#: git-submodule.sh:612
#, sh-format
msgid ""
"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
"Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. "
"Fetch directo del commit falló."
-#: git-submodule.sh:609
+#: git-submodule.sh:619
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:610
+#: git-submodule.sh:620
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:614
+#: git-submodule.sh:624
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo "
"'$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:615
+#: git-submodule.sh:625
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:620
+#: git-submodule.sh:630
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:621
+#: git-submodule.sh:631
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:626
+#: git-submodule.sh:636
#, sh-format
msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"Falló la ejecución de '$command $sha1' en la ruta de submódulo "
"'$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:627
+#: git-submodule.sh:637
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:658
+#: git-submodule.sh:668
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:754
+#: git-submodule.sh:830
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files"
-#: git-submodule.sh:806
+#: git-submodule.sh:882
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "modo $mod_dst inesperado"
-#: git-submodule.sh:826
+#: git-submodule.sh:902
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:829
+#: git-submodule.sh:905
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:832
+#: git-submodule.sh:908
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
msgid "usage: $dashless $USAGE"
msgstr "uso: $dashless $USAGE"
-#: git-sh-setup.sh:190
+#: git-sh-setup.sh:191
#, sh-format
msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"No se puede aplicar chdir a $cdup, el nivel máximo del árbol de trabajo"
-#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo."
-#: git-sh-setup.sh:220
+#: git-sh-setup.sh:221
msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr ""
"No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de stage."
-#: git-sh-setup.sh:223
+#: git-sh-setup.sh:224
msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr ""
"No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de "
"stage."
-#: git-sh-setup.sh:226
+#: git-sh-setup.sh:227
msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
msgstr ""
"No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el área "
"de stage."
-#: git-sh-setup.sh:229
+#: git-sh-setup.sh:230
#, sh-format
msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage."
-#: git-sh-setup.sh:242
+#: git-sh-setup.sh:243
msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un "
"commit."
-#: git-sh-setup.sh:245
+#: git-sh-setup.sh:246
msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no están "
"en un commit."
-#: git-sh-setup.sh:248
+#: git-sh-setup.sh:249
#, sh-format
msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar."
-#: git-sh-setup.sh:252
+#: git-sh-setup.sh:253
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
-#: git-sh-setup.sh:372
+#: git-sh-setup.sh:373
msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
msgstr ""
"Necesitas ejecutar este comando desde el nivel superior de tu árbol de "
"trabajo."
-#: git-sh-setup.sh:377
+#: git-sh-setup.sh:378
msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
msgstr "Incapaz de determinar la ruta absoluta del directorio git"
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n"
-#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
+#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:656
msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n"
"`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de "
"comando o por opción de configuración)\n"
-#: git-send-email.perl:468
+#: git-send-email.perl:470
#, perl-format
msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:497
+#: git-send-email.perl:501
#, perl-format
msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:525
+#: git-send-email.perl:529
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr "peligro: alias de sendmail con comillas no es soportado: %s\n"
-#: git-send-email.perl:527
+#: git-send-email.perl:531
#, perl-format
msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n"
-#: git-send-email.perl:529
+#: git-send-email.perl:533
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n"
-#: git-send-email.perl:534
+#: git-send-email.perl:538
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n"
-#: git-send-email.perl:616
+#: git-send-email.perl:622
#, perl-format
msgid ""
"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
" * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n"
" * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n"
-#: git-send-email.perl:637
+#: git-send-email.perl:643
#, perl-format
msgid "Failed to opendir %s: %s"
msgstr "Falló al abrir directorio %s: %s"
-#: git-send-email.perl:661
+#: git-send-email.perl:667
#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s: %s\n"
"fatal: %s: %s\n"
"peligro: no se mandaron parches\n"
-#: git-send-email.perl:672
+#: git-send-email.perl:678
msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
"No se especificaron parches!\n"
"\n"
-#: git-send-email.perl:685
+#: git-send-email.perl:691
#, perl-format
msgid "No subject line in %s?"
msgstr "No hay línea de subject en %s?"
-#: git-send-email.perl:695
+#: git-send-email.perl:701
#, perl-format
msgid "Failed to open for writing %s: %s"
msgstr "Falló al abrir para escritura %s: %s"
-#: git-send-email.perl:706
+#: git-send-email.perl:712
msgid ""
"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
"\n"
"Limpiar el contenido de body si usted no desea mandar un resumen.\n"
-#: git-send-email.perl:730
+#: git-send-email.perl:736
#, perl-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Falló al abrir %s: %s"
-#: git-send-email.perl:747
+#: git-send-email.perl:753
#, perl-format
msgid "Failed to open %s.final: %s"
msgstr "Falló al abrir %s.final: %s"
-#: git-send-email.perl:790
+#: git-send-email.perl:796
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
msgstr "Archivo de resumen está vacío, saltando al siguiente\n"
#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:825
+#: git-send-email.perl:831
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]? "
-#: git-send-email.perl:880
+#: git-send-email.perl:886
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
"Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
-#: git-send-email.perl:885
+#: git-send-email.perl:891
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? "
-#: git-send-email.perl:893
+#: git-send-email.perl:899
#, perl-format
msgid ""
"Refusing to send because the patch\n"
"tiene el template '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo "
"deseas mandar.\n"
-#: git-send-email.perl:912
+#: git-send-email.perl:918
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
msgstr "A quien se deben mandar los correos (si existe)?"
-#: git-send-email.perl:930
+#: git-send-email.perl:936
#, perl-format
msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n"
-#: git-send-email.perl:942
+#: git-send-email.perl:948
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
msgstr ""
"Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "
"existe alguno)? "
-#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
+#: git-send-email.perl:1006 git-send-email.perl:1014
#, perl-format
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1012
+#: git-send-email.perl:1018
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): "
-#: git-send-email.perl:1329
+#: git-send-email.perl:1335
#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe"
-#: git-send-email.perl:1412
+#: git-send-email.perl:1418
msgid ""
" The Cc list above has been expanded by additional\n"
" addresses found in the patch commit message. By default\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1427
+#: git-send-email.perl:1433
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): "
-#: git-send-email.perl:1430
+#: git-send-email.perl:1436
msgid "Send this email reply required"
msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email"
-#: git-send-email.perl:1458
+#: git-send-email.perl:1464
msgid "The required SMTP server is not properly defined."
msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente."
-#: git-send-email.perl:1505
+#: git-send-email.perl:1511
#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
msgstr "El servidor no soporta STARTTLS! %s"
-#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
+#: git-send-email.perl:1516 git-send-email.perl:1520
#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
msgstr "Falló STARTTLS! %s"
-#: git-send-email.perl:1523
+#: git-send-email.perl:1529
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr ""
"No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---"
"smtp-debug."
-#: git-send-email.perl:1541
+#: git-send-email.perl:1547
#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"
msgstr "Falló al enviar %s\n"
-#: git-send-email.perl:1544
+#: git-send-email.perl:1550
#, perl-format
msgid "Dry-Sent %s\n"
msgstr "Dry-Sent %s\n"
-#: git-send-email.perl:1544
+#: git-send-email.perl:1550
#, perl-format
msgid "Sent %s\n"
msgstr "Enviado %s\n"
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1552
msgid "Dry-OK. Log says:\n"
msgstr "Dry-OK. Log dice:\n"
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1552
msgid "OK. Log says:\n"
msgstr "OK. Log dice:\n"
-#: git-send-email.perl:1558
+#: git-send-email.perl:1564
msgid "Result: "
msgstr "Resultado: "
-#: git-send-email.perl:1561
+#: git-send-email.perl:1567
msgid "Result: OK\n"
msgstr "Resultado: OK\n"
-#: git-send-email.perl:1579
+#: git-send-email.perl:1585
#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "no se puede abrir el archivo %s"
-#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
+#: git-send-email.perl:1632 git-send-email.perl:1652
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1632
+#: git-send-email.perl:1638
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1685
+#: git-send-email.perl:1691
#, perl-format
msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1720
+#: git-send-email.perl:1726
#, perl-format
msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1831
+#: git-send-email.perl:1837
#, perl-format
msgid "(%s) Could not execute '%s'"
msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'"
-#: git-send-email.perl:1838
+#: git-send-email.perl:1844
#, perl-format
msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1842
+#: git-send-email.perl:1848
#, perl-format
msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
msgstr "(%s) falló al cerrar el pipe para '%s'"
-#: git-send-email.perl:1872
+#: git-send-email.perl:1878
msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit"
-#: git-send-email.perl:1880
+#: git-send-email.perl:1886
msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "codificación de transferencia inválida"
-#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
+#: git-send-email.perl:1927 git-send-email.perl:1979 git-send-email.perl:1989
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "no es posible abrir %s: %s\n"
-#: git-send-email.perl:1924
+#: git-send-email.perl:1930
#, perl-format
msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
msgstr "%s: el parche contiene una línea con mas de 998 caracteres"
-#: git-send-email.perl:1941
+#: git-send-email.perl:1947
#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"
#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1945
+#: git-send-email.perl:1951
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
+#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
+#~ msgstr "versión de hash %X no concuerda con versión %X"
+
+#~ msgid "option '%s' requires a value"
+#~ msgstr "opción '%s' requiere un valor"
+
+#~ msgid "could not transform the todo list"
+#~ msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "default"
+
+#~ msgid "Could not create directory '%s'"
+#~ msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'"
+
+#~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
+#~ msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos"
+
+#~ msgid "could not open %s"
+#~ msgstr "no se pudo abrir %s"
+
+#~ msgid "Could not move back to $head_name"
+#~ msgstr "No se puede regresar a $head_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+#~ "case, please try\n"
+#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
+#~ "If that is not the case, please\n"
+#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+#~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+#~ "valuable there."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n"
+#~ "me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
+#~ "caso, por favor intente\n"
+#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
+#~ "Si no es el caso, por favor\n"
+#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+#~ "y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
+#~ "algo de valor ahí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de "
+#~ "merge"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
+#~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
+#~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
+
+#~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
+#~ msgstr "upstream inválido '$upstream_name'"
+
+#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+#~ msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión"
+
+#~ msgid "$onto_name: there is no merge base"
+#~ msgstr "$onto_name: no hay base de fusión"
+
+#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+#~ msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name"
+
+#~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
+#~ msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'"
+
+#~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+#~ msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev"
+
+#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+#~ msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada."
+
+#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+#~ msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado."
+
+#~ msgid "Changes to $onto:"
+#~ msgstr "Cambios hacia $onto:"
+
+#~ msgid "Changes from $mb to $onto:"
+#~ msgstr "Cambios desde $mb a $onto:"
+
+#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+#~ msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
+
+#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+#~ msgstr ""
+#~ "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios "
+#~ "encima de ésta..."
+
#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
#~ msgstr "ignorando modo desconocido color-moved-ws '%s'"
#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
#~ msgstr "incapaz de escribir el nombre de archivo sha1 %s"
-#~ msgid "unable to write sha1 file"
-#~ msgstr "incapaz de escribir archivo sha1"
-
#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
#~ msgstr "no se puede leer sha1_file para %s"
#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
#~ msgstr "no se pudo configurar '%s' (buscando '%s')"
-#~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
-#~ msgstr "mal citado en %s valor en '%s'"
-
#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
#~ msgstr "sinónimo deprecado para --create-reflog"
#~ msgid "Don't know how to clone %s"
#~ msgstr "No se sabe como clonar %s"
-#~ msgid "show ignored files"
-#~ msgstr "mostrar archivos ignorados"
-
#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
#~ msgstr "No se sabe como extraer de %s"
#~ msgid "basename"
#~ msgstr "nombre base"
-#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
-#~ msgstr "anteponer el nombre base del proyecto padre a la salida"
-
#~ msgid ""
#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
#~ " - $line"