Merge branch 'jc/http-socks5h' into maint
[gitweb.git] / po / ca.po
index d364141a8d5bbd39179ff4e384f5c31657cf8f43..46000d7d649f29d7667548ecb92679ad31619c7c 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:42-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-16 00:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 23:51-0600\n"
 "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: advice.c:55
 #, c-format
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n"
 "resolució i feu una comissió."
 
-#: advice.c:101 builtin/merge.c:1225
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)."
 
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "format"
 msgid "archive format"
 msgstr "format d'arxiu"
 
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1229
+#: archive.c:430 builtin/log.c:1232
 msgid "prefix"
 msgstr "prefix"
 
@@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "prefix"
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
 
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536
-#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
-#: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
-#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 builtin/blame.c:2548
+#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
+#: builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
 #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
 msgid "file"
 msgstr "fitxer"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "comprimeix millor"
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "allista els formats d'arxiu admesos"
 
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78
 msgid "repo"
 msgstr "dipòsit"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "dipòsit"
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>"
 
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
 msgid "command"
 msgstr "ordre"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ordre"
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota"
 
-#: attr.c:265
+#: attr.c:263
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -144,90 +144,107 @@ msgstr ""
 "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n"
 "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal."
 
-#: branch.c:61
+#: branch.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Després de corregir la causa de l'error, podeu\n"
+"intentar corregir la informació de seguiment remot\n"
+"invocant \"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+
+#: branch.c:67
 #, c-format
 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 msgstr "No establint la branca %s com a la seva pròpia font."
 
-#: branch.c:84
+#: branch.c:93
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 msgstr ""
 "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per "
 "rebasar."
 
-#: branch.c:85
+#: branch.c:94
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s."
 
-#: branch.c:89
+#: branch.c:98
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 msgstr ""
 "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar."
 
-#: branch.c:90
+#: branch.c:99
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s."
 
-#: branch.c:95
+#: branch.c:104
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 msgstr ""
 "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per "
 "rebasar."
 
-#: branch.c:96
+#: branch.c:105
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s."
 
-#: branch.c:100
+#: branch.c:109
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 msgstr ""
 "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per "
 "rebasar."
 
-#: branch.c:101
+#: branch.c:110
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s."
 
-#: branch.c:134
+#: branch.c:119
+msgid "Unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "No es pot escriure la configuració de la branca font"
+
+#: branch.c:156
 #, c-format
 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s"
 
-#: branch.c:163
+#: branch.c:185
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
 msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid."
 
-#: branch.c:168
+#: branch.c:190
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix."
 
-#: branch.c:176
+#: branch.c:198
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força."
 
-#: branch.c:196
+#: branch.c:218
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és "
 "una branca."
 
-#: branch.c:198
+#: branch.c:220
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix"
 
-#: branch.c:200
+#: branch.c:222
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -248,22 +265,22 @@ msgstr ""
 "\"git push -u\" per a establir la configuració font\n"
 "mentre pugeu."
 
-#: branch.c:244
+#: branch.c:266
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'."
 
-#: branch.c:264
+#: branch.c:286
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'."
 
-#: branch.c:269
+#: branch.c:291
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'."
 
-#: branch.c:322
+#: branch.c:344
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'"
@@ -287,10 +304,10 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
 
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
-#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
-#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358
-#: builtin/shortlog.c:158
+#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074
+#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
+#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:170
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
 
@@ -329,7 +346,7 @@ msgstr "El rev-list s'ha mort"
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'"
 
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
@@ -352,8 +369,8 @@ msgstr "L'index-pack s'ha mort"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
 
-#: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520
-#: builtin/am.c:2149
+#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505
+#: builtin/am.c:2135
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
@@ -367,59 +384,64 @@ msgstr "%s %s no és una comissió!"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memòria esgotada"
 
-#: config.c:474 config.c:476
+#: config.c:475 config.c:477
 #, c-format
-msgid "bad config file line %d in %s"
-msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s"
+msgid "bad config line %d in %s %s"
+msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s %s"
 
-#: config.c:592
+#: config.c:593
 #, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
+msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s %s: %s"
 
-#: config.c:594
+#: config.c:595
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s"
 
-#: config.c:679
+#: config.c:680
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'"
 
-#: config.c:757 config.c:768
+#: config.c:758 config.c:769
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d"
 
-#: config.c:890
+#: config.c:891
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
 
-#: config.c:1216
+#: config.c:1220
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
 
-#: config.c:1277
+#: config.c:1281
 msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
 msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració"
 
-#: config.c:1601
+#: config.c:1629
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres"
 
-#: config.c:1603
+#: config.c:1631
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d"
 
-#: config.c:1662
+#: config.c:1690
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s té múltiples valors"
 
+#: config.c:2226
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut establir '%s' com a '%s'"
+
 #: connected.c:69
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'"
@@ -536,16 +558,16 @@ msgstr ""
 "Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3000
+#: diff.c:2997
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s"
 
-#: diff.c:3396
+#: diff.c:3393
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
 
-#: diff.c:3559
+#: diff.c:3556
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -554,18 +576,19 @@ msgstr ""
 "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3573
+#: diff.c:3570
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s"
 
-#: dir.c:1915
+#: dir.c:2004
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "s'ha fallat en obtenir el nombre i la informació del nucli"
 
-#: dir.c:1998
-msgid "Untracked cache is disabled on this system."
-msgstr "La memòria cau no seguida està deshabilitada en aquest sistema."
+#: dir.c:2123
+msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
+msgstr ""
+"La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació."
 
 #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
 msgid "could not run gpg."
@@ -604,20 +627,20 @@ msgstr "'%s': %s"
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "'%s': lectura curta %s"
 
-#: help.c:207
+#: help.c:205
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "ordres de git disponibles en '%s'"
 
-#: help.c:214
+#: help.c:212
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH"
 
-#: help.c:246
+#: help.c:244
 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 msgstr "Aquestes són ordres del Git comunament usades en diverses situacions:"
 
-#: help.c:311
+#: help.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -626,11 +649,11 @@ msgstr ""
 "'%s' sembla una ordre de git, però no hem pogut\n"
 "executar-la. Pot ser que git-%s estigui estropejat?"
 
-#: help.c:368
+#: help.c:366
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git."
 
-#: help.c:390
+#: help.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
@@ -639,17 +662,17 @@ msgstr ""
 "AVÍS: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n"
 "Continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'"
 
-#: help.c:395
+#: help.c:393
 #, c-format
 msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 msgstr "en %0.1f segons automàticament..."
 
-#: help.c:402
+#: help.c:400
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'."
 
-#: help.c:406 help.c:466
+#: help.c:404 help.c:464
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -663,7 +686,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Volíeu dir un d'aquests?"
 
-#: help.c:462
+#: help.c:460
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
@@ -672,8 +695,8 @@ msgstr "%s: %s - %s"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau"
 
-#: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376
-#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376
+#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
 
@@ -691,64 +714,64 @@ msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'"
 msgid "error building trees"
 msgstr "error en construir arbres"
 
-#: merge-recursive.c:686
+#: merge-recursive.c:689
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "s'ha fallat en crear el camí '%s' %s"
 
-#: merge-recursive.c:697
+#: merge-recursive.c:700
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n"
 
-#: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732
+#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": potser un conflicte D/F?"
 
-#: merge-recursive.c:722
+#: merge-recursive.c:725
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:762
+#: merge-recursive.c:765
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:764
+#: merge-recursive.c:767
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "blob esperat per a %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369
+#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:795
+#: merge-recursive.c:798
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s'"
 msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:798
+#: merge-recursive.c:801
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:936
+#: merge-recursive.c:939
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna"
 
-#: merge-recursive.c:940
+#: merge-recursive.c:943
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "no s'ha pogut afegir %s a la base de dades"
 
-#: merge-recursive.c:956
+#: merge-recursive.c:959
 msgid "unsupported object type in the tree"
 msgstr "tipus d'objecte no compatible en l'arbre"
 
-#: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045
+#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -757,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
 "s'ha deixat en l'arbre."
 
-#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050
+#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -766,20 +789,20 @@ msgstr ""
 "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
 "s'ha deixat en l'arbre a %s."
 
-#: merge-recursive.c:1091
+#: merge-recursive.c:1094
 msgid "rename"
 msgstr "canvia de nom"
 
-#: merge-recursive.c:1091
+#: merge-recursive.c:1094
 msgid "renamed"
 msgstr "canviat de nom"
 
-#: merge-recursive.c:1147
+#: merge-recursive.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s és un directori en %s; afegint com a %s en lloc"
 
-#: merge-recursive.c:1169
+#: merge-recursive.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -788,147 +811,147 @@ msgstr ""
 "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la "
 "branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1174
+#: merge-recursive.c:1177
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (deixat sense resolució)"
 
-#: merge-recursive.c:1228
+#: merge-recursive.c:1231
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
 "nom %s->%s en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1258
+#: merge-recursive.c:1261
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "Canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això"
 
-#: merge-recursive.c:1457
+#: merge-recursive.c:1460
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:1467
+#: merge-recursive.c:1470
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "Afegint %s fusionat"
 
-#: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674
+#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Afegint com a %s en lloc d'això"
 
-#: merge-recursive.c:1523
+#: merge-recursive.c:1526
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
 
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1529
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "L'objecte %s no és un blob"
 
-#: merge-recursive.c:1578
+#: merge-recursive.c:1581
 msgid "modify"
 msgstr "modifica"
 
-#: merge-recursive.c:1578
+#: merge-recursive.c:1581
 msgid "modified"
 msgstr "modificat"
 
-#: merge-recursive.c:1588
+#: merge-recursive.c:1591
 msgid "content"
 msgstr "contingut"
 
-#: merge-recursive.c:1595
+#: merge-recursive.c:1598
 msgid "add/add"
 msgstr "afegiment/afegiment"
 
-#: merge-recursive.c:1629
+#: merge-recursive.c:1632
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "%s saltat (el fusionat és igual a l'existent)"
 
-#: merge-recursive.c:1643
+#: merge-recursive.c:1646
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Autofusionant %s"
 
-#: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025
+#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048
 msgid "submodule"
 msgstr "submòdul"
 
-#: merge-recursive.c:1648
+#: merge-recursive.c:1651
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1734
+#: merge-recursive.c:1737
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Eliminant %s"
 
-#: merge-recursive.c:1759
+#: merge-recursive.c:1762
 msgid "file/directory"
 msgstr "fitxer/directori"
 
-#: merge-recursive.c:1765
+#: merge-recursive.c:1768
 msgid "directory/file"
 msgstr "directori/fitxer"
 
-#: merge-recursive.c:1770
+#: merge-recursive.c:1773
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. Afegint %s com a %s"
 
-#: merge-recursive.c:1780
+#: merge-recursive.c:1783
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Afegint %s"
 
-#: merge-recursive.c:1797
+#: merge-recursive.c:1800
 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 msgstr "Fallat de fusió fatal; això no ha de passar."
 
-#: merge-recursive.c:1816
+#: merge-recursive.c:1819
 msgid "Already up-to-date!"
 msgstr "Ja al dia!"
 
-#: merge-recursive.c:1825
+#: merge-recursive.c:1828
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat"
 
-#: merge-recursive.c:1855
+#: merge-recursive.c:1858
 #, c-format
 msgid "Unprocessed path??? %s"
 msgstr "Camí no processat??? %s"
 
-#: merge-recursive.c:1903
+#: merge-recursive.c:1906
 msgid "Merging:"
 msgstr "Fusionant:"
 
-#: merge-recursive.c:1916
+#: merge-recursive.c:1919
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat:"
 msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats:"
 
-#: merge-recursive.c:1953
+#: merge-recursive.c:1956
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió"
 
-#: merge-recursive.c:2010
+#: merge-recursive.c:2013
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645
+#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex."
 
@@ -986,7 +1009,7 @@ msgstr "-NUM"
 #: parse-options-cb.c:108
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "nom d'objecte mal format '%s'"
+msgstr "nom de camp mal format '%s'"
 
 #: path.c:752
 #, c-format
@@ -1047,12 +1070,12 @@ msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr ""
 "%s: aquesta ordre no és compatible amb la màgia d'especificació de camí: %s"
 
-#: pathspec.c:432
+#: pathspec.c:433
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
 
-#: pathspec.c:441
+#: pathspec.c:442
 msgid ""
 "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
 "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
@@ -1086,164 +1109,249 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION establert, però el valor no és vàlid.\n"
 "Usant la versió %i"
 
-#: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
-#: builtin/merge.c:983
+#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974
+#: builtin/merge.c:984
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
 
-#: refs/files-backend.c:2359
+#: refs/files-backend.c:2374
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:2362
+#: refs/files-backend.c:2377
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "no s'ha pogut suprimir les referències: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:2371
+#: refs/files-backend.c:2386
 #, c-format
 msgid "could not remove reference %s"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s"
 
-#: ref-filter.c:245
+#: ref-filter.c:55
 #, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "format esperat: %%(color:<color>)"
+
+#: ref-filter.c:57
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)"
+
+#: ref-filter.c:71
+#, c-format
+msgid "unrecognized format: %%(%s)"
+msgstr "format no reconegut: %%(%s)"
+
+#: ref-filter.c:77
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) no accepta paràmetres"
 
-#: ref-filter.c:704
+#: ref-filter.c:84
+#, c-format
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres"
+
+#: ref-filter.c:101
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "valor positiu esperat contents:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:833
+#: ref-filter.c:103
 #, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "format esperat: %%(color:<color>)"
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s"
 
-#: ref-filter.c:835
-msgid "unable to parse format"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar el format"
+#: ref-filter.c:113
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s"
 
-#: ref-filter.c:870
+#: ref-filter.c:135
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)"
 
-#: ref-filter.c:893
+#: ref-filter.c:147
+#, c-format
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "posició no reconeguda:%s"
+
+#: ref-filter.c:151
+#, c-format
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "amplada no reconeguda:%s"
+
+#: ref-filter.c:157
 #, c-format
-msgid "improper format entered align:%s"
-msgstr "format impropi introduït align:%s"
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s"
 
-#: ref-filter.c:898
+#: ref-filter.c:161
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:1219
+#: ref-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "nom d'objecte mal format: %.*s"
+
+#: ref-filter.c:270
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "nom de camp desconegut: %.*s"
+
+#: ref-filter.c:372
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
+
+#: ref-filter.c:424
+#, c-format
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "cadena de format mal format %s"
+
+#: ref-filter.c:878
+msgid ":strip= requires a positive integer argument"
+msgstr ":strip= requereix un paràmetre enter positiu"
+
+#: ref-filter.c:883
+#, c-format
+msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
+msgstr "la referència '%s' no té %ld components per a :strip"
+
+#: ref-filter.c:1046
+#, c-format
+msgid "unknown %.*s format %s"
+msgstr "format de %.*s desconegut %s"
+
+#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
+#, c-format
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "manca l'objecte %s per a %s"
+
+#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
+#, c-format
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s"
+
+#: ref-filter.c:1311
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "objecte mal format a '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1561
+#: ref-filter.c:1373
+#, c-format
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "ignorant la referència amb nom trencat %s"
+
+#: ref-filter.c:1378
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "ignorant la referència trencada %s"
+
+#: ref-filter.c:1651
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "format: manca l'àtom %%(end)"
 
-#: ref-filter.c:1615
+#: ref-filter.c:1705
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "nom d'objecte %s mal format"
 
-#: remote.c:756
+#: remote.c:745
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "No es pot obtenir ambdós %s i %s a %s"
 
-#: remote.c:760
+#: remote.c:749
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s generalment segueix %s, no %s"
 
-#: remote.c:764
+#: remote.c:753
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s segueix ambdós %s i %s"
 
-#: remote.c:772
+#: remote.c:761
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error intern"
 
-#: remote.c:1687 remote.c:1730
+#: remote.c:1677 remote.c:1720
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD no assenyala cap branca"
 
-#: remote.c:1696
+#: remote.c:1686
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "no hi ha tal branca: '%s'"
 
-#: remote.c:1699
+#: remote.c:1689
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'"
 
-#: remote.c:1705
+#: remote.c:1695
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "La branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
 
-#: remote.c:1720
+#: remote.c:1710
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 "el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca seguidora local"
 
-#: remote.c:1735
+#: remote.c:1725
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar"
 
-#: remote.c:1746
+#: remote.c:1736
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'"
 
-#: remote.c:1759
+#: remote.c:1749
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')"
 
-#: remote.c:1781
+#: remote.c:1771
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí"
 
-#: remote.c:2083
+#: remote.c:2073
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n"
 
-#: remote.c:2087
+#: remote.c:2077
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n"
 
-#: remote.c:2090
+#: remote.c:2080
 #, c-format
 msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
 msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n"
 
-#: remote.c:2094
+#: remote.c:2084
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n"
 msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n"
 
-#: remote.c:2100
+#: remote.c:2090
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n"
 
-#: remote.c:2103
+#: remote.c:2093
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -1255,11 +1363,11 @@ msgstr[1] ""
 "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se "
 "ràpidament.\n"
 
-#: remote.c:2111
+#: remote.c:2101
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n"
 
-#: remote.c:2114
+#: remote.c:2104
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -1274,28 +1382,28 @@ msgstr[1] ""
 "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n"
 "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n"
 
-#: remote.c:2124
+#: remote.c:2114
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
 
-#: revision.c:2193
+#: revision.c:2131
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "la vostra branca actual sembla trencada"
 
-#: revision.c:2196
+#: revision.c:2134
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "la vostra branca actual '%s' encara no té cap comissió"
 
-#: revision.c:2390
+#: revision.c:2328
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
 
-#: run-command.c:90
+#: run-command.c:92
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null"
 
-#: run-command.c:92
+#: run-command.c:94
 #, c-format
 msgid "dup2(%d,%d) failed"
 msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat"
@@ -1320,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic"
 
-#: sequencer.c:183
+#: sequencer.c:174
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -1328,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
 "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'"
 
-#: sequencer.c:186
+#: sequencer.c:177
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -1338,67 +1446,67 @@ msgstr ""
 "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
 "i cometeu el resultat amb 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure a %s"
 
-#: sequencer.c:202
+#: sequencer.c:193
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s"
 msgstr "Error en finalitzar %s"
 
-#: sequencer.c:217
+#: sequencer.c:208
 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 msgstr "Els vostres canvis locals se sobreescriurien pel recull de cireres."
 
-#: sequencer.c:219
+#: sequencer.c:210
 msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 msgstr "Els vostres canvis locals se sobreescriurien per la reversió."
 
-#: sequencer.c:222
+#: sequencer.c:213
 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "Cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir."
 
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:309
+#: sequencer.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
 
-#: sequencer.c:327
+#: sequencer.c:318
 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n"
 
-#: sequencer.c:347
+#: sequencer.c:338
 msgid "Unable to update cache tree\n"
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n"
 
-#: sequencer.c:399
+#: sequencer.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n"
 
-#: sequencer.c:404
+#: sequencer.c:395
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n"
 
-#: sequencer.c:469
+#: sequencer.c:460
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
 
-#: sequencer.c:488
+#: sequencer.c:479
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
 
-#: sequencer.c:496
+#: sequencer.c:487
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr "La comissió %s no té mare %d"
 
-#: sequencer.c:500
+#: sequencer.c:491
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr ""
@@ -1406,162 +1514,178 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:513
+#: sequencer.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s"
 
-#: sequencer.c:517
+#: sequencer.c:508
 #, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
 msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
 
-#: sequencer.c:603
+#: sequencer.c:594
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s"
 
-#: sequencer.c:604
+#: sequencer.c:595
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s"
 
-#: sequencer.c:639
+#: sequencer.c:630
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "conjunt de comissions buit passat"
 
-#: sequencer.c:647
+#: sequencer.c:638
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex"
 
-#: sequencer.c:651
+#: sequencer.c:642
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex"
 
-#: sequencer.c:711
+#: sequencer.c:702
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr "No es pot %s durant un %s"
 
-#: sequencer.c:733
+#: sequencer.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d."
 
-#: sequencer.c:738
+#: sequencer.c:729
 msgid "No commits parsed."
 msgstr "Cap comissió analitzada."
 
-#: sequencer.c:750
+#: sequencer.c:741
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
 
-#: sequencer.c:754
+#: sequencer.c:745
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "No s'ha pogut llegir %s."
 
-#: sequencer.c:761
+#: sequencer.c:752
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr "Full d'instruccions inusable: %s"
 
-#: sequencer.c:791
+#: sequencer.c:782
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "Clau no vàlida: %s"
 
-#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
 
-#: sequencer.c:804
+#: sequencer.c:795
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr "Full d'opcions mal format: %s"
 
-#: sequencer.c:823
+#: sequencer.c:814
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs"
 
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:815
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:828
+#: sequencer.c:819
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s"
 
-#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#: sequencer.c:835 sequencer.c:917
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr "Error en finalitzar %s."
 
-#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+#: sequencer.c:854 sequencer.c:987
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs"
 
-#: sequencer.c:865
+#: sequencer.c:856
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "no es pot resoldre HEAD"
 
-#: sequencer.c:867
+#: sequencer.c:858
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
 
-#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287
+#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "no es pot obrir %s: %s"
 
-#: sequencer.c:890
+#: sequencer.c:881
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "no es pot llegir %s: %s"
 
-#: sequencer.c:891
+#: sequencer.c:882
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "final de fitxer inesperat"
 
-#: sequencer.c:897
+#: sequencer.c:888
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és malmès"
 
-#: sequencer.c:919
+#: sequencer.c:910
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "No s'ha pogut formatar %s."
 
-#: sequencer.c:1064
+#: sequencer.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s"
 
-#: sequencer.c:1067
+#: sequencer.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: revisió dolenta"
 
-#: sequencer.c:1101
+#: sequencer.c:1092
 msgid "Can't revert as initial commit"
 msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial"
 
-#: sequencer.c:1102
+#: sequencer.c:1093
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit"
 
-#: setup.c:248
+#: setup.c:246
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "s'ha fallat en llegir %s"
 
-#: sha1_name.c:463
+#: sha1_file.c:1080
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)"
+
+#: sha1_file.c:2459
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr ""
+"desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)"
+
+#: sha1_file.c:2463
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr ""
+"desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)"
+
+#: sha1_name.c:462
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -1585,62 +1709,86 @@ msgstr ""
 "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n"
 "\"git config advice.objectNameWarning false\""
 
-#: submodule.c:61 submodule.c:95
+#: submodule.c:62 submodule.c:96
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoldreu els "
 "conflictes de fusió"
 
-#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#: submodule.c:66 submodule.c:100
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s"
 
-#: submodule.c:73
+#: submodule.c:74
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s"
 
-#: submodule.c:106
+#: submodule.c:107
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s"
 
-#: submodule.c:117
+#: submodule.c:118
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
 
-#: submodule.c:1040
+#: trailer.c:237
 #, c-format
-msgid "Could not set core.worktree in %s"
-msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s"
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "l'execució de l'ordre de remolc '%s' ha fallat"
 
-#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
-#: trailer.c:561
+#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
+#: trailer.c:562
 #, c-format
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
 
-#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296
+#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "més d'un %s"
 
-#: trailer.c:581
+#: trailer.c:582
 #, c-format
 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
 msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'"
 
-#: trailer.c:701
+#: trailer.c:702
 #, c-format
 msgid "could not read input file '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'"
 
-#: trailer.c:704
+#: trailer.c:705
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin"
 
-#: transport-helper.c:1025
+#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s"
+
+#: trailer.c:859
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular"
+
+#: trailer.c:861
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari"
+
+#: trailer.c:873
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
+
+#: trailer.c:912
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s"
+
+#: transport-helper.c:1041
 #, c-format
 msgid "Could not read ref %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s"
@@ -1678,47 +1826,47 @@ msgstr "número de port no vàlid"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
 
-#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura"
 
-#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#: wrapper.c:224 wrapper.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
 
-#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691
-#: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380
+#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691
+#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura"
 
-#: wrapper.c:579
+#: wrapper.c:611
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s"
 
-#: wrapper.c:600
+#: wrapper.c:632
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'"
 
-#: wrapper.c:608
+#: wrapper.c:640
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
 
-#: wrapper.c:635
+#: wrapper.c:667
 #, c-format
 msgid "could not open %s for writing"
 msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
 
-#: wrapper.c:646 builtin/am.c:425
+#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410
 #, c-format
 msgid "could not write to %s"
 msgstr "no s'ha pogut escriure a %s"
 
-#: wrapper.c:652
+#: wrapper.c:684
 #, c-format
 msgid "could not close %s"
 msgstr "no s'ha pogut tancar %s"
@@ -2189,7 +2337,11 @@ msgstr "no hi és"
 msgid "behind "
 msgstr "darrere "
 
-#: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408
+#: wt-status.c:1680 wt-status.c:1683
+msgid "ahead "
+msgstr "davant per "
+
+#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'"
@@ -2216,7 +2368,7 @@ msgstr "elimina '%s'\n"
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Canvis no allistats després d'actualitzar l'índex:"
 
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex"
 
@@ -2252,15 +2404,15 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
 
-#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543
-#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511
+#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
 msgid "dry run"
 msgstr "marxa en sec"
 
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19
 #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
-#: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
 msgid "be verbose"
 msgstr "sigues detallat"
 
@@ -2268,7 +2420,7 @@ msgstr "sigues detallat"
 msgid "interactive picking"
 msgstr "recull interactiu"
 
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "selecciona els trossos interactivament"
 
@@ -2337,139 +2489,134 @@ msgstr "Res especificat, res afegit.\n"
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
 
-#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938
-#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
-#: builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
+#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+#: builtin/submodule--helper.c:35
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "fitxer d'índex malmès"
 
-#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
 
-#: builtin/am.c:42
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "no s'ha pogut fer stat a '%s'"
-
-#: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077
+#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'"
 
-#: builtin/am.c:445
+#: builtin/am.c:430
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor"
 
-#: builtin/am.c:522
+#: builtin/am.c:507
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
 msgstr "s'ha suprimit '%s' per el ganxo applypatch-msg"
 
-#: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300
+#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'."
 
-#: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315
+#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'"
 
-#: builtin/am.c:626
+#: builtin/am.c:611
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fseek ha fallat"
 
-#: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875
+#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura: %s"
 
-#: builtin/am.c:794
+#: builtin/am.c:779
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura: %s"
 
-#: builtin/am.c:803
+#: builtin/am.c:788
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç '%s'"
 
-#: builtin/am.c:868
+#: builtin/am.c:853
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada"
 
-#: builtin/am.c:916
+#: builtin/am.c:901
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "marca de temps no vàlida"
 
-#: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927
+#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "línia Date no vàlida"
 
-#: builtin/am.c:924
+#: builtin/am.c:909
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid"
 
-#: builtin/am.c:1011
+#: builtin/am.c:996
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat."
 
-#: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373
+#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'"
 
-#: builtin/am.c:1020
+#: builtin/am.c:1005
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "S'ha fallat en dividir els pedaços."
 
-#: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363
+#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex"
 
-#: builtin/am.c:1203
+#: builtin/am.c:1188
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/am.c:1204
+#: builtin/am.c:1189
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc."
 
-#: builtin/am.c:1205
+#: builtin/am.c:1190
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort"
 "\"."
 
-#: builtin/am.c:1343
+#: builtin/am.c:1328
 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
 msgstr "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?"
 
-#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347
+#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
 
-#: builtin/am.c:1444
+#: builtin/am.c:1429
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
 
-#: builtin/am.c:1646
+#: builtin/am.c:1631
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 "
 "vies."
 
-#: builtin/am.c:1648
+#: builtin/am.c:1633
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "Usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..."
 
-#: builtin/am.c:1667
+#: builtin/am.c:1652
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -2477,38 +2624,38 @@ msgstr ""
 "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n"
 "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex."
 
-#: builtin/am.c:1673
+#: builtin/am.c:1658
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..."
 
-#: builtin/am.c:1688
+#: builtin/am.c:1673
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis."
 
-#: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632
+#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
 
-#: builtin/am.c:1719
+#: builtin/am.c:1704
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "aplicant a una història buida"
 
-#: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829
-#: builtin/merge.c:854
+#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830
+#: builtin/merge.c:855
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió"
 
-#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768
+#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix."
 
-#: builtin/am.c:1784
+#: builtin/am.c:1769
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "no es pot ser interactiu sense que stdin sigui connectat a un terminal."
 
-#: builtin/am.c:1789
+#: builtin/am.c:1774
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "El cos de la comissió és:"
 
@@ -2516,37 +2663,37 @@ msgstr "El cos de la comissió és:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1799
+#: builtin/am.c:1784
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr ""
 "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls "
 "tots: "
 
-#: builtin/am.c:1849
+#: builtin/am.c:1834
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Índex brut: no es pot aplicar pedaços (bruts: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955
+#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Aplicant: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1900
+#: builtin/am.c:1885
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat."
 
-#: builtin/am.c:1908
+#: builtin/am.c:1893
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1914
+#: builtin/am.c:1899
 #, c-format
 msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
 msgstr "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en: %s"
 
-#: builtin/am.c:1958
+#: builtin/am.c:1944
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -2556,7 +2703,7 @@ msgstr ""
 "Si no hi ha res a allistar, probablement alguna altra cosa\n"
 "ja ha introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç."
 
-#: builtin/am.c:1965
+#: builtin/am.c:1951
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "Did you forget to use 'git add'?"
@@ -2564,17 +2711,17 @@ msgstr ""
 "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n"
 "Heu oblidat d'usar 'git add'?"
 
-#: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308
+#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308
 #: builtin/reset.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'."
 
-#: builtin/am.c:2125
+#: builtin/am.c:2111
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "s'ha fallat en netejar l'índex"
 
-#: builtin/am.c:2159
+#: builtin/am.c:2145
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -2582,154 +2729,154 @@ msgstr ""
 "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n"
 "No rebobinant a ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2206
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2253
+#: builtin/am.c:2239
 msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia>|<directori-de-correu>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2240
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2260
+#: builtin/am.c:2246
 msgid "run interactively"
 msgstr "executa interactivament"
 
-#: builtin/am.c:2262
+#: builtin/am.c:2248
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "opció històrica -- no-op"
 
-#: builtin/am.c:2264
+#: builtin/am.c:2250
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari"
 
-#: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
 #: builtin/repack.c:171
 msgid "be quiet"
 msgstr "calla"
 
-#: builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2253
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "afegeix una línia Signed-off-by al missatge de comissió"
 
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2256
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)"
 
-#: builtin/am.c:2272
+#: builtin/am.c:2258
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "passa la bandera -k al git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2274
+#: builtin/am.c:2260
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "passa la bandera -b al git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2262
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "passa la bandera -m al git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2264
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit pel format mbox"
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2267
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2270
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "despulla tot abans d'una línia de tissores"
 
-#: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554
+#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544
 msgid "action"
 msgstr "acció"
 
-#: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295
-#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
-#: builtin/am.c:2313
+#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293
+#: builtin/am.c:2299
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "passa-ho a través del git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578
+#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568
 msgid "root"
 msgstr "arrel"
 
-#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516
-#: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
-#: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78
-#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
+#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506
+#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95
+#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72
+#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163
 msgid "path"
 msgstr "camí"
 
-#: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
-#: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
+#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131 builtin/pull.c:185
 #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
 #: parse-options.h:134 parse-options.h:244
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522
+#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512
 msgid "num"
 msgstr "número"
 
-#: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
+#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
 #: builtin/tag.c:372
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
-#: builtin/am.c:2310
+#: builtin/am.c:2296
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "el format en el qual estan els pedaços"
 
-#: builtin/am.c:2316
+#: builtin/am.c:2302
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr ""
 "passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar"
 
-#: builtin/am.c:2318
+#: builtin/am.c:2304
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte"
 
-#: builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2307
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "sinònims de --continue"
 
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2310
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "salta el pedaç actual"
 
-#: builtin/am.c:2327
+#: builtin/am.c:2313
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament."
 
-#: builtin/am.c:2331
+#: builtin/am.c:2317
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "menteix sobre la data del comitent"
 
-#: builtin/am.c:2333
+#: builtin/am.c:2319
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor"
 
-#: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
-#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
+#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
+#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
 msgid "key-id"
 msgstr "ID de clau"
 
-#: builtin/am.c:2336
+#: builtin/am.c:2322
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "firma les comissions amb GPG"
 
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2325
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(ús intern per al git-rebase)"
 
-#: builtin/am.c:2354
+#: builtin/am.c:2340
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -2737,18 +2884,18 @@ msgstr ""
 "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n"
 "s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més."
 
-#: builtin/am.c:2361
+#: builtin/am.c:2347
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "s'ha fallat en llegir l'índex"
 
-#: builtin/am.c:2376
+#: builtin/am.c:2362
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr ""
 "un directori de rebasament anterior %s encara existeix però s'ha donat una "
 "bústia."
 
-#: builtin/am.c:2400
+#: builtin/am.c:2386
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -2757,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "Directori %s extraviat trobat.\n"
 "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo."
 
-#: builtin/am.c:2406
+#: builtin/am.c:2392
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Operació de resolució no en curs; no reprenem."
 
@@ -3108,135 +3255,135 @@ msgstr "entrada no reconeguda"
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
 
-#: builtin/apply.c:4517
+#: builtin/apply.c:4507
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
 
-#: builtin/apply.c:4520
+#: builtin/apply.c:4510
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
 
-#: builtin/apply.c:4523
+#: builtin/apply.c:4513
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr ""
 "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
 "tradicionals"
 
-#: builtin/apply.c:4526
+#: builtin/apply.c:4516
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
 
-#: builtin/apply.c:4528
+#: builtin/apply.c:4518
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr ""
 "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
 
-#: builtin/apply.c:4532
+#: builtin/apply.c:4522
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
 
-#: builtin/apply.c:4534
+#: builtin/apply.c:4524
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
 
-#: builtin/apply.c:4536
+#: builtin/apply.c:4526
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
 
-#: builtin/apply.c:4538
+#: builtin/apply.c:4528
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
 
-#: builtin/apply.c:4540
+#: builtin/apply.c:4530
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
 
-#: builtin/apply.c:4542
+#: builtin/apply.c:4532
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball"
 
-#: builtin/apply.c:4544
+#: builtin/apply.c:4534
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
 
-#: builtin/apply.c:4546
+#: builtin/apply.c:4536
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
 
-#: builtin/apply.c:4548
+#: builtin/apply.c:4538
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
 
-#: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
 
-#: builtin/apply.c:4553
+#: builtin/apply.c:4543
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
 
-#: builtin/apply.c:4555
+#: builtin/apply.c:4545
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr ""
 "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
 
-#: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561
+#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
 
-#: builtin/apply.c:4564
+#: builtin/apply.c:4554
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "aplica el pedaç al revés"
 
-#: builtin/apply.c:4566
+#: builtin/apply.c:4556
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "no esperis almenys una línia de context"
 
-#: builtin/apply.c:4568
+#: builtin/apply.c:4558
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents"
 
-#: builtin/apply.c:4570
+#: builtin/apply.c:4560
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "permet trossos encavalcants"
 
-#: builtin/apply.c:4573
+#: builtin/apply.c:4563
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
 
-#: builtin/apply.c:4576
+#: builtin/apply.c:4566
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
 
-#: builtin/apply.c:4579
+#: builtin/apply.c:4569
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
 
-#: builtin/apply.c:4601
+#: builtin/apply.c:4591
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
 
-#: builtin/apply.c:4609
+#: builtin/apply.c:4599
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index fora d'un dipòsit"
 
-#: builtin/apply.c:4612
+#: builtin/apply.c:4602
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
 
-#: builtin/apply.c:4631
+#: builtin/apply.c:4621
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:4645
+#: builtin/apply.c:4635
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès"
 msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos"
 
-#: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661
+#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@ -3290,109 +3437,117 @@ msgstr "realitza 'git bisect next'"
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual"
 
-#: builtin/blame.c:32
+#: builtin/blame.c:33
 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
 msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer"
 
-#: builtin/blame.c:37
+#: builtin/blame.c:38
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:2519
+#: builtin/blame.c:1782
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Culpant les línies"
+
+#: builtin/blame.c:2530
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment"
 
-#: builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:2531
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr ""
 "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
 "desactivat)"
 
-#: builtin/blame.c:2521
+#: builtin/blame.c:2532
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr ""
 "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
 
-#: builtin/blame.c:2522
+#: builtin/blame.c:2533
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball"
 
-#: builtin/blame.c:2523
+#: builtin/blame.c:2534
+msgid "Force progress reporting"
+msgstr "Força l'informe de progrés"
+
+#: builtin/blame.c:2535
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa"
 
-#: builtin/blame.c:2524
+#: builtin/blame.c:2536
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)"
 
-#: builtin/blame.c:2525
+#: builtin/blame.c:2537
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)"
 
-#: builtin/blame.c:2526
+#: builtin/blame.c:2538
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina"
 
-#: builtin/blame.c:2527
+#: builtin/blame.c:2539
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
 
-#: builtin/blame.c:2528
+#: builtin/blame.c:2540
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr ""
 "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
 
-#: builtin/blame.c:2529
+#: builtin/blame.c:2541
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)"
 
-#: builtin/blame.c:2530
+#: builtin/blame.c:2542
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)"
 
-#: builtin/blame.c:2531
+#: builtin/blame.c:2543
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
 
-#: builtin/blame.c:2532
+#: builtin/blame.c:2544
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr ""
 "Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per "
 "defecte: desactivat)"
 
-#: builtin/blame.c:2533
+#: builtin/blame.c:2545
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc"
 
-#: builtin/blame.c:2534
+#: builtin/blame.c:2546
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor"
 
-#: builtin/blame.c:2535
+#: builtin/blame.c:2547
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list"
 
-#: builtin/blame.c:2536
+#: builtin/blame.c:2548
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final"
 
-#: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550
 msgid "score"
 msgstr "puntuació"
 
-#: builtin/blame.c:2537
+#: builtin/blame.c:2549
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers"
 
-#: builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2550
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers"
 
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2551
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2551
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1"
 
@@ -3402,7 +3557,7 @@ msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1"
 #. takes 22 places, is the longest among various forms of
 #. relative timestamps, but your language may need more or
 #. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2620
+#: builtin/blame.c:2640
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
 
@@ -3604,196 +3759,196 @@ msgstr ""
 "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
 "configuració ha fallat"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:586
 #, c-format
 msgid "could not write branch description template: %s"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de branca: %s"
 
-#: builtin/branch.c:616
+#: builtin/branch.c:615
 msgid "Generic options"
 msgstr "Opcions genèriques"
 
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:617
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font"
 
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:618
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "omet els missatges informatius"
 
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:621
 msgid "change upstream info"
 msgstr "canvia la informació de font"
 
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:625
 msgid "use colored output"
 msgstr "usa sortida colorada"
 
-#: builtin/branch.c:627
+#: builtin/branch.c:626
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "actua en branques amb seguiment remot"
 
-#: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630
+#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió"
 
-#: builtin/branch.c:633
+#: builtin/branch.c:632
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "Accions de git-branch específiques:"
 
-#: builtin/branch.c:634
+#: builtin/branch.c:633
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals"
 
-#: builtin/branch.c:636
+#: builtin/branch.c:635
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada"
 
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:636
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)"
 
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:637
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència"
 
-#: builtin/branch.c:639
+#: builtin/branch.c:638
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi"
 
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:639
 msgid "list branch names"
 msgstr "llista els noms de branca"
 
-#: builtin/branch.c:641
+#: builtin/branch.c:640
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "crea el registre de referència de la branca"
 
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:642
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "edita la descripció de la branca"
 
-#: builtin/branch.c:644
+#: builtin/branch.c:643
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió"
 
-#: builtin/branch.c:645
+#: builtin/branch.c:644
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat"
 
-#: builtin/branch.c:646
+#: builtin/branch.c:645
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat"
 
-#: builtin/branch.c:647
+#: builtin/branch.c:646
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "llista les branques en columnes"
 
-#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
+#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
 msgid "key"
 msgstr "clau"
 
-#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
+#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "nom del camp en el qual ordenar"
 
-#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398
-#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564
+#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
+#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
 #: builtin/tag.c:369
 msgid "object"
 msgstr "objecte"
 
-#: builtin/branch.c:652
+#: builtin/branch.c:651
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte"
 
-#: builtin/branch.c:670
+#: builtin/branch.c:669
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida."
 
-#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697
+#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
 
-#: builtin/branch.c:694
+#: builtin/branch.c:693
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column i --verbose són incompatibles"
 
-#: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747
+#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746
 msgid "branch name required"
 msgstr "cal el nom de branca"
 
-#: builtin/branch.c:723
+#: builtin/branch.c:722
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat"
 
-#: builtin/branch.c:728
+#: builtin/branch.c:727
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
 
-#: builtin/branch.c:735
+#: builtin/branch.c:734
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "Encara no hi ha comissió en la branca '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:738
+#: builtin/branch.c:737
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:753
+#: builtin/branch.c:752
 msgid "too many branches for a rename operation"
 msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom"
 
-#: builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:757
 msgid "too many branches to set new upstream"
 msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font"
 
-#: builtin/branch.c:762
+#: builtin/branch.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
 
-#: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808
+#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "no hi ha tal branca '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:768
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "la branca '%s' no existeix"
 
-#: builtin/branch.c:781
+#: builtin/branch.c:780
 msgid "too many branches to unset upstream"
 msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font"
 
-#: builtin/branch.c:785
+#: builtin/branch.c:784
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
 
-#: builtin/branch.c:791
+#: builtin/branch.c:790
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "La branca '%s' no té informació de font"
 
-#: builtin/branch.c:805
+#: builtin/branch.c:804
 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
 msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment"
 
-#: builtin/branch.c:811
+#: builtin/branch.c:810
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
 
-#: builtin/branch.c:814
+#: builtin/branch.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
@@ -3802,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 "La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --"
 "track o --set-upstream-to\n"
 
-#: builtin/branch.c:831
+#: builtin/branch.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3813,12 +3968,12 @@ msgstr ""
 "Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n"
 "\n"
 
-#: builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:831
 #, c-format
 msgid "    git branch -d %s\n"
 msgstr "    git branch -d %s\n"
 
-#: builtin/branch.c:833
+#: builtin/branch.c:832
 #, c-format
 msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
 msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
@@ -3914,7 +4069,7 @@ msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer"
 msgid "use .gitattributes only from the index"
 msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex"
 
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
 msgid "read file names from stdin"
 msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin"
 
@@ -3922,7 +4077,7 @@ msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
 
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "omet el reportatge de progrés"
 
@@ -3975,49 +4130,53 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s"
 msgid "no contacts specified"
 msgstr "no hi ha contactes especificats"
 
-#: builtin/checkout-index.c:126
+#: builtin/checkout-index.c:127
 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
 
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:144
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "l'etapa ha de ser entre 1 i 3 o all"
+
+#: builtin/checkout-index.c:160
 msgid "check out all files in the index"
 msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex"
 
-#: builtin/checkout-index.c:189
+#: builtin/checkout-index.c:161
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
 
-#: builtin/checkout-index.c:191
+#: builtin/checkout-index.c:163
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr "cap avís per a fitxers existents i fitxers no en l'índex"
 
-#: builtin/checkout-index.c:193
+#: builtin/checkout-index.c:165
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "no agafis fitxers nous"
 
-#: builtin/checkout-index.c:195
+#: builtin/checkout-index.c:167
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex"
 
-#: builtin/checkout-index.c:201
+#: builtin/checkout-index.c:171
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard"
 
-#: builtin/checkout-index.c:203
+#: builtin/checkout-index.c:173
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
 
-#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
+#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
 #: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
-#: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: builtin/checkout-index.c:205
+#: builtin/checkout-index.c:175
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>"
 
-#: builtin/checkout-index.c:208
+#: builtin/checkout-index.c:177
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada"
 
@@ -4098,37 +4257,41 @@ msgstr "No es pot fer reflog per a '%s': %s\n"
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD ara és a"
 
-#: builtin/checkout.c:668
+#: builtin/checkout.c:665 builtin/clone.c:659
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD"
+
+#: builtin/checkout.c:669
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Restableix la branca '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:671
+#: builtin/checkout.c:672
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Ja en '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:675
+#: builtin/checkout.c:676
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066
+#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:679
+#: builtin/checkout.c:680
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:731
+#: builtin/checkout.c:732
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... i %d més.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:737
+#: builtin/checkout.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -4151,7 +4314,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:756
+#: builtin/checkout.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -4178,150 +4341,150 @@ msgstr[1] ""
 " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:792
+#: builtin/checkout.c:793
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "error intern en el passeig per revisions"
 
-#: builtin/checkout.c:796
+#: builtin/checkout.c:797
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "La posició de HEAD anterior era"
 
-#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer"
 
-#: builtin/checkout.c:968
+#: builtin/checkout.c:969
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "només una referència esperada, %d donades."
 
-#: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213
+#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "referència no vàlida: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1036
+#: builtin/checkout.c:1038
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "la referència no és un arbre: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:1077
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082
+#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094
-#: builtin/checkout.c:1097
+#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096
+#: builtin/checkout.c:1099
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1102
+#: builtin/checkout.c:1104
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320
-#: builtin/worktree.c:322
+#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84
+#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318
+#: builtin/worktree.c:320
 msgid "branch"
 msgstr "branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1136
+#: builtin/checkout.c:1138
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "crea i agafa una branca nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1138
+#: builtin/checkout.c:1140
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1139
+#: builtin/checkout.c:1141
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1142
 msgid "detach the HEAD at named commit"
 msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
 
-#: builtin/checkout.c:1141
+#: builtin/checkout.c:1143
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1145
 msgid "new-branch"
 msgstr "branca-nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1145
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "branca òrfena nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1146
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1146
+#: builtin/checkout.c:1148
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1148
+#: builtin/checkout.c:1150
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulla modificació local)"
 
-#: builtin/checkout.c:1149
+#: builtin/checkout.c:1151
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227
+#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
 
-#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250
+#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250
 msgid "style"
 msgstr "estil"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1154
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1155
+#: builtin/checkout.c:1157
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses"
 
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1159
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
 
-#: builtin/checkout.c:1159
+#: builtin/checkout.c:1161
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
 
-#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
-#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558
+#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526
 #: builtin/send-pack.c:168
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "força l'informe de progrés"
 
-#: builtin/checkout.c:1191
+#: builtin/checkout.c:1193
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius"
 
-#: builtin/checkout.c:1208
+#: builtin/checkout.c:1210
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track necessita un nom de branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1213
+#: builtin/checkout.c:1215
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1249
+#: builtin/checkout.c:1251
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "especificació de camí no vàlida"
 
-#: builtin/checkout.c:1256
+#: builtin/checkout.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -4330,12 +4493,12 @@ msgstr ""
 "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n"
 "Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?"
 
-#: builtin/checkout.c:1261
+#: builtin/checkout.c:1263
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1265
+#: builtin/checkout.c:1267
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -4374,7 +4537,7 @@ msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n"
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "s'ha fallat en eliminar %s"
 
-#: builtin/clean.c:315
+#: builtin/clean.c:291
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
 "1          - select a numbered item\n"
@@ -4386,7 +4549,7 @@ msgstr ""
 "foo        - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
 "           - (buit) no seleccionis res"
 
-#: builtin/clean.c:319
+#: builtin/clean.c:295
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
 "1          - select a single item\n"
@@ -4406,36 +4569,36 @@ msgstr ""
 "*          - tria tots els ítems\n"
 "           - (buit) finalitza la selecció"
 
-#: builtin/clean.c:535
+#: builtin/clean.c:511
 #, c-format
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Perdó (%s)?"
 
-#: builtin/clean.c:677
+#: builtin/clean.c:653
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> "
 
-#: builtin/clean.c:714
+#: builtin/clean.c:690
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s"
 
-#: builtin/clean.c:735
+#: builtin/clean.c:711
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:776
+#: builtin/clean.c:752
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:801
+#: builtin/clean.c:777
 msgid "Bye."
 msgstr "Adéu."
 
-#: builtin/clean.c:809
+#: builtin/clean.c:785
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -4453,62 +4616,62 @@ msgstr ""
 "help                - aquesta pantalla\n"
 "?                   - ajuda de selecció de l'avís"
 
-#: builtin/clean.c:836
+#: builtin/clean.c:812
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Ordres ***"
 
-#: builtin/clean.c:837
+#: builtin/clean.c:813
 msgid "What now"
 msgstr "I ara què"
 
-#: builtin/clean.c:845
+#: builtin/clean.c:821
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
 msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
 
-#: builtin/clean.c:862
+#: builtin/clean.c:838
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint."
 
-#: builtin/clean.c:893
+#: builtin/clean.c:869
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
 
-#: builtin/clean.c:895
+#: builtin/clean.c:871
 msgid "force"
 msgstr "força"
 
-#: builtin/clean.c:896
+#: builtin/clean.c:872
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "neteja interactiva"
 
-#: builtin/clean.c:898
+#: builtin/clean.c:874
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "elimina directoris sencers"
 
-#: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709
-#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722
+#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
 msgid "pattern"
 msgstr "patró"
 
-#: builtin/clean.c:900
+#: builtin/clean.c:876
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
 
-#: builtin/clean.c:901
+#: builtin/clean.c:877
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
 
-#: builtin/clean.c:903
+#: builtin/clean.c:879
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
 
-#: builtin/clean.c:921
+#: builtin/clean.c:897
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
 
-#: builtin/clean.c:925
+#: builtin/clean.c:901
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -4516,7 +4679,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
 "refusant netejar"
 
-#: builtin/clean.c:928
+#: builtin/clean.c:904
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -4528,146 +4691,162 @@ msgstr ""
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]"
 
-#: builtin/clone.c:59
+#: builtin/clone.c:60
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "no facis cap agafament"
 
-#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469
+#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "crea un dipòsit nu"
 
-#: builtin/clone.c:64
+#: builtin/clone.c:65
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)"
 
-#: builtin/clone.c:66
+#: builtin/clone.c:67
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local"
 
-#: builtin/clone.c:68
+#: builtin/clone.c:69
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia"
 
-#: builtin/clone.c:70
+#: builtin/clone.c:71
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "configura com a dipòsit compartit"
 
-#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "inicialitza els submòduls en el clon"
 
-#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466
 msgid "template-directory"
 msgstr "directori-de-plantilla"
 
-#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467
+#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran"
 
-#: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179
+#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173
 msgid "reference repository"
 msgstr "dipòsit de referència"
 
-#: builtin/clone.c:80
+#: builtin/clone.c:81
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "usa --reference només en clonar"
 
-#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:83
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font"
 
-#: builtin/clone.c:84
+#: builtin/clone.c:85
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot"
 
-#: builtin/clone.c:86
+#: builtin/clone.c:87
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
 
-#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186
+#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665 builtin/pull.c:193
 msgid "depth"
 msgstr "profunditat"
 
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:89
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
 
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:91
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch"
 
-#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475
 msgid "gitdir"
 msgstr "directori de git"
 
-#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball"
 
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:94
 msgid "key=value"
 msgstr "clau=valor"
 
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:95
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
 
-#: builtin/clone.c:300
+#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "usa només les adreces IPv4"
+
+#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "usa només les adreces IPv6"
+
+#: builtin/clone.c:239
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n"
+"Si us plau, especifiqueu un directori en la línia d'ordres"
+
+#: builtin/clone.c:305
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat."
 
-#: builtin/clone.c:302
+#: builtin/clone.c:307
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local."
 
-#: builtin/clone.c:307
+#: builtin/clone.c:312
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial"
 
-#: builtin/clone.c:310
+#: builtin/clone.c:315
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat"
 
-#: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84
+#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:377
+#: builtin/clone.c:382
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existeix i no és directori"
 
-#: builtin/clone.c:391
+#: builtin/clone.c:396
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n"
 
-#: builtin/clone.c:413
+#: builtin/clone.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:417
+#: builtin/clone.c:422
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626
+#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "fet.\n"
 
-#: builtin/clone.c:454
+#: builtin/clone.c:459
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -4678,119 +4857,128 @@ msgstr ""
 "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n"
 "'git checkout -f HEAD'\n"
 
-#: builtin/clone.c:531
+#: builtin/clone.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
 
-#: builtin/clone.c:621
+#: builtin/clone.c:626
 #, c-format
 msgid "Checking connectivity... "
 msgstr "Provant connectivitat... "
 
-#: builtin/clone.c:624
+#: builtin/clone.c:629
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
 
-#: builtin/clone.c:688
+#: builtin/clone.c:647
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "no s'ha pogut actualizar %s"
+
+#: builtin/clone.c:696
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
 "agafar.\n"
 
-#: builtin/clone.c:719
+#: builtin/clone.c:727
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
 
-#: builtin/clone.c:808
+#: builtin/clone.c:753
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "no s'ha pogut escriure les paràmetres al fitxer de configuració"
+
+#: builtin/clone.c:816
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
 
-#: builtin/clone.c:810
+#: builtin/clone.c:818
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
 
-#: builtin/clone.c:842
+#: builtin/clone.c:850
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Hi ha massa paràmetres."
 
-#: builtin/clone.c:846
+#: builtin/clone.c:854
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
 
-#: builtin/clone.c:857
+#: builtin/clone.c:865
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:860
+#: builtin/clone.c:868
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:873
+#: builtin/clone.c:881
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "el dipòsit '%s' no existeix"
 
-#: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166
+#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
 
-#: builtin/clone.c:889
+#: builtin/clone.c:897
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit."
 
-#: builtin/clone.c:899
+#: builtin/clone.c:907
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
 
-#: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224
-#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248
+#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218
+#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:917
+#: builtin/clone.c:925
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:935
+#: builtin/clone.c:943
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:937
+#: builtin/clone.c:945
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Clonant a '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:975
+#: builtin/clone.c:984
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
 
-#: builtin/clone.c:978
+#: builtin/clone.c:987
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local"
 
-#: builtin/clone.c:983
+#: builtin/clone.c:992
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local s'ignora"
 
-#: builtin/clone.c:987
+#: builtin/clone.c:996
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "No se sap com clonar %s"
 
-#: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044
+#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
 
-#: builtin/clone.c:1047
+#: builtin/clone.c:1056
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
 
@@ -5004,7 +5192,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
 
-#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n"
@@ -5191,8 +5379,8 @@ msgstr "mostra l'estat concisament"
 msgid "show branch information"
 msgstr "mostra la informació de branca"
 
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544
-#: builtin/worktree.c:423
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512
+#: builtin/worktree.c:430
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "sortida llegible per màquina"
 
@@ -5283,8 +5471,8 @@ msgstr "data"
 msgid "override date for commit"
 msgstr "data corregida de la comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
-#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395
+#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
 msgid "message"
 msgstr "missatge"
 
@@ -5321,7 +5509,7 @@ msgstr ""
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "afegeix Signed-off-by:"
 
@@ -5345,7 +5533,7 @@ msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge"
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160
 #: builtin/revert.c:93
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "firma la comissió amb GPG"
@@ -5437,140 +5625,146 @@ msgstr ""
 "que la quota no estigui excedida, i després\n"
 "\"git reset HEAD\" per a recuperar."
 
-#: builtin/config.c:8
+#: builtin/config.c:9
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [<opcions>]"
 
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:56
 msgid "Config file location"
 msgstr "Ubicació del fitxer de configuració"
 
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:57
 msgid "use global config file"
 msgstr "usa el fitxer de configuració global"
 
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:58
 msgid "use system config file"
 msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema"
 
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:59
 msgid "use repository config file"
 msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit"
 
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:60
 msgid "use given config file"
 msgstr "usa el fitxer de configuració donat"
 
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:61
 msgid "blob-id"
 msgstr "ID de blob"
 
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:61
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat"
 
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:62
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:63
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:64
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]"
 
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:65
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]"
 
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:66
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL"
 
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:67
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr ""
 "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]"
 
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:68
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "afegeix una variable nova: nom valor"
 
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:69
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]"
 
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:70
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]"
 
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:71
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou"
 
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:72
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "elimina una secció: nom"
 
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:73
 msgid "list all"
 msgstr "llista tots"
 
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:74
 msgid "open an editor"
 msgstr "obre un editor"
 
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:75
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]"
 
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:76
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]"
 
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:77
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:78
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "el valor és \"true\" o \"false\""
 
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:79
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "el valor és un nombre decimal"
 
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:80
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "el valor és --bool o --int"
 
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:81
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)"
 
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:82
 msgid "Other"
 msgstr "Altre"
 
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:83
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "acaba els valors amb un octet NUL"
 
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:84
 msgid "show variable names only"
 msgstr "mostra només els noms de variable"
 
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:85
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar"
 
-#: builtin/config.c:303
+#: builtin/config.c:86
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr ""
+"mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndar, blob, línia "
+"d'ordres)"
+
+#: builtin/config.c:328
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte"
 
-#: builtin/config.c:441
+#: builtin/config.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -5585,7 +5779,7 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:575
+#: builtin/config.c:611
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'"
@@ -5835,162 +6029,166 @@ msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
 
-#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "obtén de tots els remots"
 
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
 
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot"
 
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
 
-#: builtin/fetch.c:97
+#: builtin/fetch.c:99
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "obtén de múltiples remots"
 
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
 
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:103
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+#: builtin/fetch.c:105
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel"
+
+#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
 
-#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182
 msgid "on-demand"
 msgstr "sota demanda"
 
-#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
 
-#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "retén el paquet baixat"
 
-#: builtin/fetch.c:111
+#: builtin/fetch.c:115
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
 
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "converteix en un dipòsit complet"
 
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236
 msgid "dir"
 msgstr "directori"
 
-#: builtin/fetch.c:119
+#: builtin/fetch.c:123
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
 
-#: builtin/fetch.c:122
+#: builtin/fetch.c:126
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "mode de recursivitat per defecte"
 
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202
 msgid "refmap"
 msgstr "mapa de referències"
 
-#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció"
 
-#: builtin/fetch.c:378
+#: builtin/fetch.c:386
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
 
-#: builtin/fetch.c:458
+#: builtin/fetch.c:466
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objecte %s no trobat"
 
-#: builtin/fetch.c:463
+#: builtin/fetch.c:471
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[al dia]"
 
-#: builtin/fetch.c:477
+#: builtin/fetch.c:485
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (no es pot obtenir en la branca actual)"
 
-#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566
+#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[rebutjat]"
 
-#: builtin/fetch.c:489
+#: builtin/fetch.c:497
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[actualització d'etiqueta]"
 
-#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (no s'ha pogut actualitzar la referència local)"
 
-#: builtin/fetch.c:509
+#: builtin/fetch.c:517
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[etiqueta nova]"
 
-#: builtin/fetch.c:512
+#: builtin/fetch.c:520
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[branca nova]"
 
-#: builtin/fetch.c:515
+#: builtin/fetch.c:523
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[referència nova]"
 
-#: builtin/fetch.c:561
+#: builtin/fetch.c:569
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
 
-#: builtin/fetch.c:561
+#: builtin/fetch.c:569
 msgid "forced update"
 msgstr "actualització forçada"
 
-#: builtin/fetch.c:568
+#: builtin/fetch.c:576
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(sense avanç ràpid)"
 
-#: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843
+#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "no es pot obrir %s: %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:611
+#: builtin/fetch.c:619
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
 
-#: builtin/fetch.c:629
+#: builtin/fetch.c:637
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
 "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
 
-#: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808
+#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "De %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:727
+#: builtin/fetch.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -6000,55 +6198,55 @@ msgstr ""
 " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
 " qualsevulla branca antiga o conflictiva"
 
-#: builtin/fetch.c:779
+#: builtin/fetch.c:787
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s es tornarà penjant)"
 
-#: builtin/fetch.c:780
+#: builtin/fetch.c:788
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s s'ha tornat penjant)"
 
-#: builtin/fetch.c:812
+#: builtin/fetch.c:820
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[suprimit]"
 
-#: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040
+#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
 msgid "(none)"
 msgstr "(cap)"
 
-#: builtin/fetch.c:833
+#: builtin/fetch.c:841
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
 
-#: builtin/fetch.c:852
+#: builtin/fetch.c:860
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s"
 
-#: builtin/fetch.c:855
+#: builtin/fetch.c:863
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:911
+#: builtin/fetch.c:920
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "No se sap com obtenir de %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1072
+#: builtin/fetch.c:1080
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Obtenint %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96
+#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1092
+#: builtin/fetch.c:1100
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -6056,32 +6254,32 @@ msgstr ""
 "Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n"
 "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
 
-#: builtin/fetch.c:1115
+#: builtin/fetch.c:1123
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
 
-#: builtin/fetch.c:1157
+#: builtin/fetch.c:1165
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
 
-#: builtin/fetch.c:1159
+#: builtin/fetch.c:1167
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
 
-#: builtin/fetch.c:1179
+#: builtin/fetch.c:1187
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
 
-#: builtin/fetch.c:1181
+#: builtin/fetch.c:1189
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
 
-#: builtin/fetch.c:1192
+#: builtin/fetch.c:1200
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1200
+#: builtin/fetch.c:1208
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
 
@@ -6308,228 +6506,242 @@ msgstr ""
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
 
-#: builtin/grep.c:218
+#: builtin/grep.c:219
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s"
 
-#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#: builtin/grep.c:277
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s"
+
+#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:491
+#: builtin/grep.c:502
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
 
-#: builtin/grep.c:547
+#: builtin/grep.c:558
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric"
 
-#: builtin/grep.c:564
+#: builtin/grep.c:575
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "no es pot obrir '%s'"
 
-#: builtin/grep.c:633
+#: builtin/grep.c:644
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball"
 
-#: builtin/grep.c:635
+#: builtin/grep.c:646
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "cerca en continguts no gestionats per git"
 
-#: builtin/grep.c:637
+#: builtin/grep.c:648
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
 
-#: builtin/grep.c:639
+#: builtin/grep.c:650
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'"
 
-#: builtin/grep.c:642
+#: builtin/grep.c:653
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "mostra les línies no coincidents"
 
-#: builtin/grep.c:644
+#: builtin/grep.c:655
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula"
 
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:657
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula"
 
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:659
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "processa els fitxers binaris com a text"
 
-#: builtin/grep.c:650
+#: builtin/grep.c:661
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris"
 
-#: builtin/grep.c:653
+#: builtin/grep.c:664
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv"
 
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:666
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells"
 
-#: builtin/grep.c:659
+#: builtin/grep.c:670
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses"
 
-#: builtin/grep.c:662
+#: builtin/grep.c:673
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)"
 
-#: builtin/grep.c:665
+#: builtin/grep.c:676
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes"
 
-#: builtin/grep.c:668
+#: builtin/grep.c:679
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl"
 
-#: builtin/grep.c:671
+#: builtin/grep.c:682
 msgid "show line numbers"
 msgstr "mostra els números de línia"
 
-#: builtin/grep.c:672
+#: builtin/grep.c:683
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "no mostris els noms de fitxer"
 
-#: builtin/grep.c:673
+#: builtin/grep.c:684
 msgid "show filenames"
 msgstr "mostra els noms de fitxer"
 
-#: builtin/grep.c:675
+#: builtin/grep.c:686
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior"
 
-#: builtin/grep.c:677
+#: builtin/grep.c:688
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents"
 
-#: builtin/grep.c:679
+#: builtin/grep.c:690
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "sinònim de --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:693
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència"
 
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:695
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer"
 
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:697
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents"
 
-#: builtin/grep.c:687
+#: builtin/grep.c:698
 msgid "highlight matches"
 msgstr "ressalta les coincidències"
 
-#: builtin/grep.c:689
+#: builtin/grep.c:700
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints"
 
-#: builtin/grep.c:691
+#: builtin/grep.c:702
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del "
 "mateix fitxer"
 
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:705
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència"
 
-#: builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:708
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència"
 
-#: builtin/grep.c:699
+#: builtin/grep.c:710
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència"
 
-#: builtin/grep.c:700
+#: builtin/grep.c:712
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "usa <n> fils obrers"
+
+#: builtin/grep.c:713
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "drecera per -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:703
+#: builtin/grep.c:716
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències"
 
-#: builtin/grep.c:705
+#: builtin/grep.c:718
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "mostra la funció circumdant"
 
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:721
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
 
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:723
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "coincideix amb <patró>"
 
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:725
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "combina els patrons especificats amb -e"
 
-#: builtin/grep.c:724
+#: builtin/grep.c:737
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual"
 
-#: builtin/grep.c:726
+#: builtin/grep.c:739
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els "
 "patrons"
 
-#: builtin/grep.c:728
+#: builtin/grep.c:741
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep"
 
-#: builtin/grep.c:732
+#: builtin/grep.c:745
 msgid "pager"
 msgstr "paginador"
 
-#: builtin/grep.c:732
+#: builtin/grep.c:745
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador"
 
-#: builtin/grep.c:735
+#: builtin/grep.c:748
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)"
 
-#: builtin/grep.c:793
+#: builtin/grep.c:811
 msgid "no pattern given."
 msgstr "cap patró donat."
 
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
+
+#: builtin/grep.c:873
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball"
 
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:899
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index."
 
-#: builtin/grep.c:882
+#: builtin/grep.c:904
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
 msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions."
 
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:907
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits."
 
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:915
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
 
-#: builtin/hash-object.c:80
+#: builtin/hash-object.c:81
 msgid ""
 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <file>..."
@@ -6537,38 +6749,38 @@ msgstr ""
 "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <fitxer>..."
 
-#: builtin/hash-object.c:81
+#: builtin/hash-object.c:82
 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
 
-#: builtin/hash-object.c:92
+#: builtin/hash-object.c:93
 msgid "type"
 msgstr "tipus"
 
-#: builtin/hash-object.c:92
+#: builtin/hash-object.c:93
 msgid "object type"
 msgstr "tipus d'objecte"
 
-#: builtin/hash-object.c:93
+#: builtin/hash-object.c:94
 msgid "write the object into the object database"
 msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes"
 
-#: builtin/hash-object.c:95
+#: builtin/hash-object.c:96
 msgid "read the object from stdin"
 msgstr "llegeix l'objecte des d'stdin"
 
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:98
 msgid "store file as is without filters"
 msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres"
 
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:99
 msgid ""
 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
 msgstr ""
 "només suma qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a "
 "depurar al Git"
 
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:100
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí"
 
@@ -6619,7 +6831,7 @@ msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)."
 msgid "failed to exec '%s': %s"
 msgstr "s'ha fallat en executar '%s': %s"
 
-#: builtin/help.c:208
+#: builtin/help.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -6628,7 +6840,7 @@ msgstr ""
 "'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n"
 "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això."
 
-#: builtin/help.c:220
+#: builtin/help.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -6637,61 +6849,61 @@ msgstr ""
 "'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n"
 "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això."
 
-#: builtin/help.c:337
+#: builtin/help.c:334
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut"
 
-#: builtin/help.c:354
+#: builtin/help.c:351
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud"
 
-#: builtin/help.c:362
+#: builtin/help.c:359
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud"
 
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:408
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "La definició d'atributs per camí"
 
-#: builtin/help.c:412
+#: builtin/help.c:409
 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
 msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres"
 
-#: builtin/help.c:413
+#: builtin/help.c:410
 msgid "A Git glossary"
 msgstr "Un glossari de Git"
 
-#: builtin/help.c:414
+#: builtin/help.c:411
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar"
 
-#: builtin/help.c:415
+#: builtin/help.c:412
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "La definició de les propietats de submòduls"
 
-#: builtin/help.c:416
+#: builtin/help.c:413
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git"
 
-#: builtin/help.c:417
+#: builtin/help.c:414
 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
 msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)"
 
-#: builtin/help.c:418
+#: builtin/help.c:415
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git"
 
-#: builtin/help.c:430
+#: builtin/help.c:427
 msgid "The common Git guides are:\n"
 msgstr "Les guies de Git comunes són:\n"
 
-#: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468
+#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "ús: %s%s"
 
-#: builtin/help.c:484
+#: builtin/help.c:481
 #, c-format
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'"
@@ -6927,60 +7139,55 @@ msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent"
 
-#: builtin/index-pack.c:1475
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1664
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1537
+#: builtin/index-pack.c:1538
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1539
+#: builtin/index-pack.c:1540
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1586
+#: builtin/index-pack.c:1587
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "sense delta: %d objecte"
 msgstr[1] "sense delta: %d objectes"
 
-#: builtin/index-pack.c:1593
+#: builtin/index-pack.c:1594
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte"
 msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
 
-#: builtin/index-pack.c:1623
+#: builtin/index-pack.c:1624
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual"
 
-#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
-#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#: builtin/index-pack.c:1676 builtin/index-pack.c:1679
+#: builtin/index-pack.c:1691 builtin/index-pack.c:1695
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s dolent"
 
-#: builtin/index-pack.c:1708
+#: builtin/index-pack.c:1709
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#: builtin/index-pack.c:1713 builtin/index-pack.c:1722
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1729
+#: builtin/index-pack.c:1730
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
 
@@ -7106,24 +7313,32 @@ msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'"
 
 #: builtin/interpret-trailers.c:15
 msgid ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
-"[<file>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
 msgstr ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <fitxa>[(=|:)<valor>])...] "
-"[<fitxer>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<fitxa>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "edit files in place"
+msgstr "edita els fitxers in situ"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:25
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
 msgid "trim empty trailers"
 msgstr "escurça els remolcs buits"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:28
 msgid "trailer"
 msgstr "remolc"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:29
 msgid "trailer(s) to add"
 msgstr "remolcs a afegir"
 
+#: builtin/interpret-trailers.c:42
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ"
+
 #: builtin/log.c:43
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]"
@@ -7177,225 +7392,225 @@ msgstr "No es pot llegir l'objecte %s"
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Tipus desconegut: %d"
 
-#: builtin/log.c:714
+#: builtin/log.c:715
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers sense valor"
 
-#: builtin/log.c:798
+#: builtin/log.c:801
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg"
 
-#: builtin/log.c:813
+#: builtin/log.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s"
 
-#: builtin/log.c:827
+#: builtin/log.c:830
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Cal exactament un rang."
 
-#: builtin/log.c:837
+#: builtin/log.c:840
 msgid "Not a range."
 msgstr "No és un rang."
 
-#: builtin/log.c:943
+#: builtin/log.c:946
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic"
 
-#: builtin/log.c:1022
+#: builtin/log.c:1025
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "in-reply-to boig: %s"
 
-#: builtin/log.c:1050
+#: builtin/log.c:1053
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]"
 
-#: builtin/log.c:1095
+#: builtin/log.c:1098
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Dos directoris de sortida?"
 
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1214
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç"
 
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1217
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços"
 
-#: builtin/log.c:1218
+#: builtin/log.c:1221
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard"
 
-#: builtin/log.c:1220
+#: builtin/log.c:1223
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "genera una carta de presentació"
 
-#: builtin/log.c:1222
+#: builtin/log.c:1225
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida"
 
-#: builtin/log.c:1223
+#: builtin/log.c:1226
 msgid "sfx"
 msgstr "sufix"
 
-#: builtin/log.c:1224
+#: builtin/log.c:1227
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1226
+#: builtin/log.c:1229
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1"
 
-#: builtin/log.c:1228
+#: builtin/log.c:1231
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
 
-#: builtin/log.c:1230
+#: builtin/log.c:1233
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1233
+#: builtin/log.c:1236
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>"
 
-#: builtin/log.c:1236
+#: builtin/log.c:1239
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1239
+#: builtin/log.c:1242
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "no emetis diferències binàries"
 
-#: builtin/log.c:1241
+#: builtin/log.c:1244
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From"
 
-#: builtin/log.c:1243
+#: builtin/log.c:1246
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font"
 
-#: builtin/log.c:1245
+#: builtin/log.c:1248
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr ""
 "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
 
-#: builtin/log.c:1247
+#: builtin/log.c:1250
 msgid "Messaging"
 msgstr "Missatgeria"
 
-#: builtin/log.c:1248
+#: builtin/log.c:1251
 msgid "header"
 msgstr "capçalera"
 
-#: builtin/log.c:1249
+#: builtin/log.c:1252
 msgid "add email header"
 msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic"
 
-#: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252
+#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255
 msgid "email"
 msgstr "correu electrònic"
 
-#: builtin/log.c:1250
+#: builtin/log.c:1253
 msgid "add To: header"
 msgstr "afegeix la capçalera To:"
 
-#: builtin/log.c:1252
+#: builtin/log.c:1255
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "afegeix la capçalera Cc:"
 
-#: builtin/log.c:1254
+#: builtin/log.c:1257
 msgid "ident"
 msgstr "identitat"
 
-#: builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1258
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
 
-#: builtin/log.c:1257
+#: builtin/log.c:1260
 msgid "message-id"
 msgstr "ID de missatge"
 
-#: builtin/log.c:1258
+#: builtin/log.c:1261
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "fes del primer missatge una resposta a <ID de missatge>"
 
-#: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262
+#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265
 msgid "boundary"
 msgstr "límit"
 
-#: builtin/log.c:1260
+#: builtin/log.c:1263
 msgid "attach the patch"
 msgstr "ajunta el pedaç"
 
-#: builtin/log.c:1263
+#: builtin/log.c:1266
 msgid "inline the patch"
 msgstr "posa el pedaç en el cos"
 
-#: builtin/log.c:1267
+#: builtin/log.c:1270
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1269
+#: builtin/log.c:1272
 msgid "signature"
 msgstr "firma"
 
-#: builtin/log.c:1270
+#: builtin/log.c:1273
 msgid "add a signature"
 msgstr "afegeix una firma"
 
-#: builtin/log.c:1272
+#: builtin/log.c:1275
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "afegeix una firma des d'un fitxer"
 
-#: builtin/log.c:1273
+#: builtin/log.c:1276
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç"
 
-#: builtin/log.c:1362
+#: builtin/log.c:1365
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n i -k són mutualment exclusius."
 
-#: builtin/log.c:1364
+#: builtin/log.c:1367
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix i -k són mutualment exclusius."
 
-#: builtin/log.c:1372
+#: builtin/log.c:1375
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only no té sentit"
 
-#: builtin/log.c:1374
+#: builtin/log.c:1377
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status no té sentit"
 
-#: builtin/log.c:1376
+#: builtin/log.c:1379
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check no té sentit"
 
-#: builtin/log.c:1401
+#: builtin/log.c:1407
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?"
 
-#: builtin/log.c:1403
+#: builtin/log.c:1409
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1500
+#: builtin/log.c:1506
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de firma '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1563
+#: builtin/log.c:1569
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida"
 
-#: builtin/log.c:1611
+#: builtin/log.c:1617
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1665
+#: builtin/log.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -7403,105 +7618,156 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu "
 "<font> manualment.\n"
 
-#: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690
+#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Comissió desconeguda %s"
 
-#: builtin/ls-files.c:358
+#: builtin/ls-files.c:378
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:415
+#: builtin/ls-files.c:427
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes"
 
-#: builtin/ls-files.c:417
+#: builtin/ls-files.c:429
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
 
-#: builtin/ls-files.c:419
+#: builtin/ls-files.c:431
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr ""
 "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
 
-#: builtin/ls-files.c:421
+#: builtin/ls-files.c:433
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits"
 
-#: builtin/ls-files.c:423
+#: builtin/ls-files.c:435
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats"
 
-#: builtin/ls-files.c:425
+#: builtin/ls-files.c:437
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
 
-#: builtin/ls-files.c:427
+#: builtin/ls-files.c:439
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats"
 
-#: builtin/ls-files.c:430
+#: builtin/ls-files.c:442
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats"
 
-#: builtin/ls-files.c:432
+#: builtin/ls-files.c:444
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar"
 
-#: builtin/ls-files.c:434
+#: builtin/ls-files.c:446
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'"
 
-#: builtin/ls-files.c:437
+#: builtin/ls-files.c:448
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "mostra els terminis de línia dels fitxers"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "no mostris els directoris buits"
 
-#: builtin/ls-files.c:440
+#: builtin/ls-files.c:453
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar"
 
-#: builtin/ls-files.c:442
+#: builtin/ls-files.c:455
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
 
-#: builtin/ls-files.c:444
+#: builtin/ls-files.c:457
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró"
 
-#: builtin/ls-files.c:447
+#: builtin/ls-files.c:460
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>"
 
-#: builtin/ls-files.c:450
+#: builtin/ls-files.c:463
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
 
-#: builtin/ls-files.c:452
+#: builtin/ls-files.c:465
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git"
 
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:468
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte"
 
-#: builtin/ls-files.c:458
+#: builtin/ls-files.c:471
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error"
 
-#: builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:472
 msgid "tree-ish"
 msgstr "arbre"
 
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:473
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents"
 
-#: builtin/ls-files.c:462
+#: builtin/ls-files.c:475
 msgid "show debugging data"
 msgstr "mostra les dades de depuració"
 
+#: builtin/ls-remote.c:7
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+"                     [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs]\n"
+"                     [--upload-pack=<executable>] [-q | --quiet]\n"
+"                     [--exit-code] [--get-url] [--symref]\n"
+"                     [<dipòsit> [<referències>...]]"
+
+#: builtin/ls-remote.c:50
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "no imprimeixis l'URL remot"
+
+#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
+msgid "exec"
+msgstr "executable"
+
+#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota"
+
+#: builtin/ls-remote.c:56
+msgid "limit to tags"
+msgstr "limita a etiquetes"
+
+#: builtin/ls-remote.c:57
+msgid "limit to heads"
+msgstr "limita a caps"
+
+#: builtin/ls-remote.c:58
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "no mostris les etiquetes pelades"
+
+#: builtin/ls-remote.c:60
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "tingues en compte url.<base>.insteadOf"
+
+#: builtin/ls-remote.c:62
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident"
+
+#: builtin/ls-remote.c:64
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "mostra la referència subjacent en adició a l'objecte que senyali"
+
 #: builtin/ls-tree.c:28
 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
@@ -7570,33 +7836,33 @@ msgstr "Les estratègies disponibles són:"
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:"
 
-#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
 
-#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió"
 
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(sinònim de --stat)"
 
-#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió "
 "de fusió"
 
-#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "edita el missatge abans de cometre"
 
@@ -7604,7 +7870,7 @@ msgstr "edita el missatge abans de cometre"
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)"
 
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
 
@@ -7612,20 +7878,20 @@ msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "Verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida"
 
-#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152
 #: builtin/revert.c:89
 msgid "strategy"
 msgstr "estratègia"
 
-#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "estratègia de fusió a usar"
 
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156
 msgid "option=value"
 msgstr "opció=valor"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada"
 
@@ -7663,8 +7929,8 @@ msgstr " (res a aixafar)"
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Comissió d'aixafada -- no actualitzant HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
-#: builtin/merge.c:988
+#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976
+#: builtin/merge.c:989
 #, c-format
 msgid "Could not write to '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut escriure al '%s'"
@@ -7682,41 +7948,41 @@ msgstr "Finalitzant SQUASH_MSG"
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Cap missatge de fusió -- no actualitzant HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:447
+#: builtin/merge.c:448
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s' no assenyala una comissió"
 
-#: builtin/merge.c:537
+#: builtin/merge.c:538
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s"
 
-#: builtin/merge.c:656
+#: builtin/merge.c:657
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "No gestionant res a part de la fusió de dos caps."
 
-#: builtin/merge.c:670
+#: builtin/merge.c:671
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:683
+#: builtin/merge.c:684
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
 
-#: builtin/merge.c:772
+#: builtin/merge.c:773
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:781
+#: builtin/merge.c:782
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr "No cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
 
-#: builtin/merge.c:787
+#: builtin/merge.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -7732,54 +7998,54 @@ msgstr ""
 "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n"
 "avorta la comissió.\n"
 
-#: builtin/merge.c:811
+#: builtin/merge.c:812
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Missatge de comissió buit."
 
-#: builtin/merge.c:823
+#: builtin/merge.c:824
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Meravellós.\n"
 
-#: builtin/merge.c:878
+#: builtin/merge.c:879
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el "
 "resultat.\n"
 
-#: builtin/merge.c:894
+#: builtin/merge.c:895
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "'%s' no és una comissió"
 
-#: builtin/merge.c:935
+#: builtin/merge.c:936
 msgid "No current branch."
 msgstr "Cap branca actual."
 
-#: builtin/merge.c:937
+#: builtin/merge.c:938
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual."
 
-#: builtin/merge.c:939
+#: builtin/merge.c:940
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
 
-#: builtin/merge.c:944
+#: builtin/merge.c:945
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s"
 
-#: builtin/merge.c:1079
+#: builtin/merge.c:1080
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1206
+#: builtin/merge.c:1207
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1222
+#: builtin/merge.c:1223
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -7787,7 +8053,7 @@ msgstr ""
 "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
 "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1229
+#: builtin/merge.c:1230
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -7795,103 +8061,103 @@ msgstr ""
 "No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n"
 "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1232
+#: builtin/merge.c:1233
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr ""
 "No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)."
 
-#: builtin/merge.c:1241
+#: builtin/merge.c:1242
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1249
+#: builtin/merge.c:1250
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està "
 "establert."
 
-#: builtin/merge.c:1266
+#: builtin/merge.c:1267
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Aixafar una comissió a un cap buit encara no es permet"
 
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1269
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un cap buit"
 
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1276
+#: builtin/merge.c:1277
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Es pot fusionar no més d'exactament una comissió a un cap buit"
 
-#: builtin/merge.c:1331
+#: builtin/merge.c:1332
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "La comissió %s té una firma GPG no fiable, suposadament de %s."
 
-#: builtin/merge.c:1334
+#: builtin/merge.c:1335
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "La comissió %s té una firma GPG dolenta suposadament de %s."
 
-#: builtin/merge.c:1337
+#: builtin/merge.c:1338
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "La comissió %s no té firma GPG."
 
-#: builtin/merge.c:1340
+#: builtin/merge.c:1341
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "La comissió %s té una firma GPG bona de %s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1423
+#: builtin/merge.c:1424
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Actualitzant %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1460
+#: builtin/merge.c:1461
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1467
+#: builtin/merge.c:1468
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "No.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1499
+#: builtin/merge.c:1500
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "No és possible avançar ràpidament, avortant."
 
-#: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601
+#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Rebobinant l'arbre a la pristina...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1526
+#: builtin/merge.c:1527
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Intentant l'estratègia de fusió %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1592
+#: builtin/merge.c:1593
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1594
+#: builtin/merge.c:1595
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1603
+#: builtin/merge.c:1604
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1615
+#: builtin/merge.c:1616
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
@@ -7979,19 +8245,19 @@ msgstr "no avisis de conflictes"
 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
 msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2"
 
-#: builtin/mktree.c:64
+#: builtin/mktree.c:65
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 
-#: builtin/mktree.c:150
+#: builtin/mktree.c:152
 msgid "input is NUL terminated"
 msgstr "l'entrada és acabada amb NUL"
 
-#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
 msgid "allow missing objects"
 msgstr "permet els objectes absents"
 
-#: builtin/mktree.c:152
+#: builtin/mktree.c:154
 msgid "allow creation of more than one tree"
 msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
 
@@ -7999,92 +8265,92 @@ msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
 msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>"
 
-#: builtin/mv.c:69
+#: builtin/mv.c:70
 #, c-format
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
 msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?"
 
-#: builtin/mv.c:71
+#: builtin/mv.c:72
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr ""
 "Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per "
 "a procedir"
 
-#: builtin/mv.c:89
+#: builtin/mv.c:90
 #, c-format
 msgid "%.*s is in index"
 msgstr "%.*s és en l'índex"
 
-#: builtin/mv.c:111
+#: builtin/mv.c:112
 msgid "force move/rename even if target exists"
 msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi"
 
-#: builtin/mv.c:112
+#: builtin/mv.c:113
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom"
 
-#: builtin/mv.c:151
+#: builtin/mv.c:152
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "el destí '%s' no és un directori"
 
-#: builtin/mv.c:162
+#: builtin/mv.c:163
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n"
 
-#: builtin/mv.c:166
+#: builtin/mv.c:167
 msgid "bad source"
 msgstr "font dolenta"
 
-#: builtin/mv.c:169
+#: builtin/mv.c:170
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix"
 
-#: builtin/mv.c:172
+#: builtin/mv.c:173
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer"
 
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:182
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "el directori font està buit"
 
-#: builtin/mv.c:206
+#: builtin/mv.c:207
 msgid "not under version control"
 msgstr "no està sota control de versions"
 
-#: builtin/mv.c:209
+#: builtin/mv.c:210
 msgid "destination exists"
 msgstr "el destí existeix"
 
-#: builtin/mv.c:217
+#: builtin/mv.c:218
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "sobreescrivint '%s'"
 
-#: builtin/mv.c:220
+#: builtin/mv.c:221
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "No es pot sobreescriure"
 
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:224
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "múltiples fonts per al mateix destí"
 
-#: builtin/mv.c:225
+#: builtin/mv.c:226
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directori destí no existeix"
 
-#: builtin/mv.c:232
+#: builtin/mv.c:233
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, origen=%s, destí=%s"
 
-#: builtin/mv.c:253
+#: builtin/mv.c:254
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365
+#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat"
@@ -8287,9 +8553,9 @@ msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'"
 
 #: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
-#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
-#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
-#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456
+#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510
+#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656
+#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida."
@@ -8304,42 +8570,42 @@ msgstr "S'ha fallat en llegir l'objecte '%s'."
 msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
 msgstr "No es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'."
 
-#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
-#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
-#: builtin/notes.c:942
+#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
+#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
+#: builtin/notes.c:945
 msgid "too many parameters"
 msgstr "massa paràmetres"
 
-#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
 #, c-format
 msgid "No note found for object %s."
 msgstr "No s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s."
 
-#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "anota els continguts com a cadena"
 
-#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "anota els continguts en un fitxer"
 
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat"
 
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "reusa l'objecte de nota especificat"
 
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida"
 
-#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "reemplaça les notes existents"
 
-#: builtin/notes.c:431
+#: builtin/notes.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -8348,30 +8614,30 @@ msgstr ""
 "No es pot afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
 "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
 
-#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "Sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "Eliminant la nota de l'objecte %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:478
+#: builtin/notes.c:481
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "llegeix els objectes des d'stdin"
 
-#: builtin/notes.c:480
+#: builtin/notes.c:483
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr ""
 "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)"
 
-#: builtin/notes.c:498
+#: builtin/notes.c:501
 msgid "too few parameters"
 msgstr "hi ha massa pocs paràmetres"
 
-#: builtin/notes.c:519
+#: builtin/notes.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -8380,12 +8646,12 @@ msgstr ""
 "No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
 "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
 
-#: builtin/notes.c:531
+#: builtin/notes.c:534
 #, c-format
 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "Manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar."
 
-#: builtin/notes.c:583
+#: builtin/notes.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -8394,15 +8660,15 @@ msgstr ""
 "S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n"
 "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n"
 
-#: builtin/notes.c:764
+#: builtin/notes.c:767
 msgid "General options"
 msgstr "Opcions generals"
 
-#: builtin/notes.c:766
+#: builtin/notes.c:769
 msgid "Merge options"
 msgstr "Opcions de fusió"
 
-#: builtin/notes.c:768
+#: builtin/notes.c:771
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -8410,49 +8676,49 @@ msgstr ""
 "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/"
 "union/cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:770
+#: builtin/notes.c:773
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "Cometent les notes sense fusionar"
 
-#: builtin/notes.c:772
+#: builtin/notes.c:775
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar"
 
-#: builtin/notes.c:774
+#: builtin/notes.c:777
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "Avortant la resolució de fusió de notes"
 
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:779
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "avorta la fusió de notes"
 
-#: builtin/notes.c:853
+#: builtin/notes.c:856
 #, c-format
 msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
 msgstr "Una fusió de notes a %s ja està en curs a %s"
 
-#: builtin/notes.c:880
+#: builtin/notes.c:883
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n"
 
-#: builtin/notes.c:892
+#: builtin/notes.c:895
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error"
 
-#: builtin/notes.c:895
+#: builtin/notes.c:898
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard"
 
-#: builtin/notes.c:976
+#: builtin/notes.c:979
 msgid "notes-ref"
 msgstr "referència de notes"
 
-#: builtin/notes.c:977
+#: builtin/notes.c:980
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>"
 
-#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647
+#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Subordre desconeguda: %s"
@@ -8476,176 +8742,176 @@ msgstr ""
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "error de deflació (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:771
+#: builtin/pack-objects.c:772
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Escrivint els objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1011
+#: builtin/pack-objects.c:1012
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
 "s'estan empaquetant"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2171
+#: builtin/pack-objects.c:2172
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Comprimint objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2568
+#: builtin/pack-objects.c:2558
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "versió d'índex no compatible %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2572
+#: builtin/pack-objects.c:2562
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "versió d'índex dolenta '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2602
+#: builtin/pack-objects.c:2592
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2604
+#: builtin/pack-objects.c:2594
 msgid "show progress meter"
 msgstr "mostra l'indicador de progrés"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2606
+#: builtin/pack-objects.c:2596
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2609
+#: builtin/pack-objects.c:2599
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2610
+#: builtin/pack-objects.c:2600
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "versió[,desplaçament]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2611
+#: builtin/pack-objects.c:2601
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
 "especificada"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2614
+#: builtin/pack-objects.c:2604
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2616
+#: builtin/pack-objects.c:2606
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr ""
 "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2618
+#: builtin/pack-objects.c:2608
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignora els objectes empaquetats"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2620
+#: builtin/pack-objects.c:2610
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2622
+#: builtin/pack-objects.c:2612
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2624
+#: builtin/pack-objects.c:2614
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2626
+#: builtin/pack-objects.c:2616
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "reusa les deltes existents"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2628
+#: builtin/pack-objects.c:2618
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "reusa els objectes existents"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2630
+#: builtin/pack-objects.c:2620
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2632
+#: builtin/pack-objects.c:2622
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2634
+#: builtin/pack-objects.c:2624
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2636
+#: builtin/pack-objects.c:2626
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2638
+#: builtin/pack-objects.c:2628
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2641
+#: builtin/pack-objects.c:2631
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2644
+#: builtin/pack-objects.c:2634
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr ""
 "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
 "referències"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2637
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2650
+#: builtin/pack-objects.c:2640
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "emet el paquet a stdout"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2652
+#: builtin/pack-objects.c:2642
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr ""
 "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2654
+#: builtin/pack-objects.c:2644
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "retén els objectes inabastables"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2656
+#: builtin/pack-objects.c:2646
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2659
+#: builtin/pack-objects.c:2649
 msgid "create thin packs"
 msgstr "crea paquets prims"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2661
+#: builtin/pack-objects.c:2651
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2663
+#: builtin/pack-objects.c:2653
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2665
+#: builtin/pack-objects.c:2655
 msgid "pack compression level"
 msgstr "nivell de compressió de paquet"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2667
+#: builtin/pack-objects.c:2657
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2669
+#: builtin/pack-objects.c:2659
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
 "recompte d'objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2671
+#: builtin/pack-objects.c:2661
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2762
+#: builtin/pack-objects.c:2752
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Comptant els objectes"
 
@@ -8689,49 +8955,53 @@ msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>"
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes precioses"
 
-#: builtin/pull.c:69
+#: builtin/pull.c:72
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git pull [opcions] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
 
-#: builtin/pull.c:113
+#: builtin/pull.c:117
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Opcions relacionades amb fusionar"
 
-#: builtin/pull.c:116
+#: builtin/pull.c:120
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "incorpora els canvis per rebasar en lloc de fusionar"
 
-#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "permet l'avanç ràpid"
 
-#: builtin/pull.c:146
+#: builtin/pull.c:150
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida"
 
-#: builtin/pull.c:160
+#: builtin/pull.c:164
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Opcions relacionades amb obtenir"
 
-#: builtin/pull.c:268
+#: builtin/pull.c:186
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel"
+
+#: builtin/pull.c:275
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s"
 
-#: builtin/pull.c:352
+#: builtin/pull.c:359
 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "No es pot baixar amb rebasament: Teniu canvis no allistats."
 
-#: builtin/pull.c:358
+#: builtin/pull.c:365
 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
 
-#: builtin/pull.c:360
+#: builtin/pull.c:367
 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "No es pot baixar amb rebasament: El vostre índex conté canvis sense cometre."
 
-#: builtin/pull.c:436
+#: builtin/pull.c:443
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
@@ -8739,13 +9009,13 @@ msgstr ""
 "No hi ha cap candidat sobre el qual rebasar entre les referències que acabeu "
 "d'obtenir."
 
-#: builtin/pull.c:438
+#: builtin/pull.c:445
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir."
 
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:446
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -8753,7 +9023,7 @@ msgstr ""
 "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n"
 "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot."
 
-#: builtin/pull.c:442
+#: builtin/pull.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -8764,27 +9034,27 @@ msgstr ""
 "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n"
 "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres."
 
-#: builtin/pull.c:447
+#: builtin/pull.c:454
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Actualment no sou en cap branca."
 
-#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu rebasar."
 
-#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Si us plau, especifiqueu amb què branca voleu fusionar."
 
-#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls."
 
-#: builtin/pull.c:462
+#: builtin/pull.c:469
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual."
 
-#: builtin/pull.c:471
+#: builtin/pull.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -8796,7 +9066,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git branch --set-upstream-to=%s/<branca> %s\n"
 
-#: builtin/pull.c:476
+#: builtin/pull.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -8805,11 +9075,11 @@ msgstr ""
 "La vostra configuració especifica fusionar amb la referència '%s'\n"
 "del remot, però no s'ha obtingut tal referència."
 
-#: builtin/pull.c:830
+#: builtin/pull.c:841
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex."
 
-#: builtin/pull.c:859
+#: builtin/pull.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -8820,7 +9090,7 @@ msgstr ""
 "avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n"
 "la comissió %s."
 
-#: builtin/pull.c:864
+#: builtin/pull.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -8838,11 +9108,11 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "per a recuperar."
 
-#: builtin/pull.c:879
+#: builtin/pull.c:890
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "No es pot fusionar múltiples branques a un cap buit."
 
-#: builtin/pull.c:883
+#: builtin/pull.c:894
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques."
 
@@ -8850,15 +9120,15 @@ msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques."
 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
 
-#: builtin/push.c:88
+#: builtin/push.c:89
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>"
 
-#: builtin/push.c:98
+#: builtin/push.c:99
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills"
 
-#: builtin/push.c:142
+#: builtin/push.c:143
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -8867,7 +9137,7 @@ msgstr ""
 "Per a triar qualsevulla opció permanentment, vegeu push.default a 'git help "
 "config'."
 
-#: builtin/push.c:145
+#: builtin/push.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -8892,7 +9162,7 @@ msgstr ""
 "    git push %s %s\n"
 "%s"
 
-#: builtin/push.c:160
+#: builtin/push.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -8907,7 +9177,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n"
 
-#: builtin/push.c:174
+#: builtin/push.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -8920,12 +9190,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:182
+#: builtin/push.c:183
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "La branca actual %s té múltiples branques fonts, refusant pujar."
 
-#: builtin/push.c:185
+#: builtin/push.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -8936,61 +9206,14 @@ msgstr ""
 "branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n"
 "quina branca remota."
 
-#: builtin/push.c:208
-msgid ""
-"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-"and maintain the traditional behavior, use:\n"
-"\n"
-"  git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-"\n"
-"  git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-"\n"
-"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-"\n"
-"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-"information.\n"
-"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-msgstr ""
-"push.default no està establert; el seu valor implícit s'ha\n"
-"canviat en el Git 2.0 de 'matching' a 'simple'. Per a suprimir\n"
-"aquest missatge i mantenir el comportament tradicional,\n"
-"useu:\n"
-"\n"
-"  git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"Per a suprimir aquest missatge i adoptar el comportament nou ara, useu:\n"
-"\n"
-"  git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"Quan push.default és 'matching', git pujarà les branques locals a les\n"
-"branques remotes que ja existeixen amb el mateix nom.\n"
-"\n"
-"Des del Git 2.0, el Git per defecte té el comportament més\n"
-"conservatiu 'simple', que només puja la branca actual a la branca\n"
-"corresponent que 'git pull' usa per a actualitzar la branca actual.\n"
-"\n"
-"Vegeu 'git help config' i cerqueu 'push.default' per a més informació.\n"
-"(s'ha introduït el mode 'simple' en el Git 1.7.11. Useu el mode similar\n"
-"'current' en lloc de 'simple' si a vegades useu versions més antigues\n"
-"del Git)"
-
-#: builtin/push.c:275
+#: builtin/push.c:242
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default "
 "és \"nothing\"."
 
-#: builtin/push.c:282
+#: builtin/push.c:249
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -9002,7 +9225,7 @@ msgstr ""
 "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n"
 "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
 
-#: builtin/push.c:288
+#: builtin/push.c:255
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -9015,7 +9238,7 @@ msgstr ""
 "abans de pujar de nou.\n"
 "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
 
-#: builtin/push.c:294
+#: builtin/push.c:261
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -9030,12 +9253,12 @@ msgstr ""
 "pujar de nou.\n"
 "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
 
-#: builtin/push.c:301
+#: builtin/push.c:268
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr ""
 "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot."
 
-#: builtin/push.c:304
+#: builtin/push.c:271
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -9046,22 +9269,22 @@ msgstr ""
 "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n"
 "'--force'.\n"
 
-#: builtin/push.c:363
+#: builtin/push.c:331
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Pujant a %s\n"
 
-#: builtin/push.c:367
+#: builtin/push.c:335
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'"
 
-#: builtin/push.c:397
+#: builtin/push.c:365
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "dipòsit dolent '%s'"
 
-#: builtin/push.c:398
+#: builtin/push.c:366
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -9083,104 +9306,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push <nom>\n"
 
-#: builtin/push.c:413
+#: builtin/push.c:381
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all i --tags són incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:414
+#: builtin/push.c:382
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència"
 
-#: builtin/push.c:419
+#: builtin/push.c:387
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror i --tags són incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:420
+#: builtin/push.c:388
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència"
 
-#: builtin/push.c:425
+#: builtin/push.c:393
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all i --mirror són incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:537
+#: builtin/push.c:505
 msgid "repository"
 msgstr "dipòsit"
 
-#: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
 msgid "push all refs"
 msgstr "puja totes les referències"
 
-#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "reflecteix totes les referències"
 
-#: builtin/push.c:541
+#: builtin/push.c:509
 msgid "delete refs"
 msgstr "suprimeix les referències"
 
-#: builtin/push.c:542
+#: builtin/push.c:510
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)"
 
-#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
 msgid "force updates"
 msgstr "força les actualitzacions"
 
-#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "nom-de-referència>:<esperat"
 
-#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
 
-#: builtin/push.c:550
-msgid "check|on-demand|no"
-msgstr "comprova|sota demanda|no"
-
-#: builtin/push.c:551
+#: builtin/push.c:519
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
 
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
 msgid "use thin pack"
 msgstr "usa el paquet prim"
 
-#: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
 #: builtin/send-pack.c:159
 msgid "receive pack program"
 msgstr "programa que rep els paquets"
 
-#: builtin/push.c:556
+#: builtin/push.c:524
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "estableix la font per a git pull/status"
 
-#: builtin/push.c:559
+#: builtin/push.c:527
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "poda les referències eliminades localment"
 
-#: builtin/push.c:561
+#: builtin/push.c:529
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "evita el ganxo de prepujada"
 
-#: builtin/push.c:562
+#: builtin/push.c:530
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants"
 
-#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "firma la pujada amb GPG"
 
-#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170
+#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot"
 
-#: builtin/push.c:577
+#: builtin/push.c:549
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags"
 
-#: builtin/push.c:579
+#: builtin/push.c:551
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete no té sentit sense referències"
 
@@ -9258,12 +9477,12 @@ msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament dispers"
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "depura unpack-trees"
 
-#: builtin/reflog.c:428
+#: builtin/reflog.c:423
 #, c-format
 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida"
 
-#: builtin/reflog.c:545 builtin/reflog.c:550
+#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida"
@@ -9406,56 +9625,46 @@ msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr ""
 "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció"
 
-#: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:643
+#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "el remot %s ja existeix."
 
-#: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:647
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid"
 
-#: builtin/remote.c:241
+#: builtin/remote.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not setup master '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:341
+#: builtin/remote.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s"
 
-#: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
+#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
 msgid "(matching)"
 msgstr "(coincident)"
 
-#: builtin/remote.c:454
+#: builtin/remote.c:449
 msgid "(delete)"
 msgstr "(suprimir)"
 
-#: builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600 builtin/remote.c:606
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s' to '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut annexar '%s' a '%s'"
-
-#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:775 builtin/remote.c:875
+#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "No hi ha tal remot: %s"
 
-#: builtin/remote.c:653
+#: builtin/remote.c:643
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:827
-#, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'"
-
-#: builtin/remote.c:674
+#: builtin/remote.c:663
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -9466,27 +9675,17 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari."
 
-#: builtin/remote.c:680
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut annexar '%s'"
-
-#: builtin/remote.c:691
-#, c-format
-msgid "Could not set '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut establir '%s'"
-
-#: builtin/remote.c:713
+#: builtin/remote.c:699
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "la supressió de '%s' ha fallat"
 
-#: builtin/remote.c:747
+#: builtin/remote.c:733
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "la creació de '%s' ha fallat"
 
-#: builtin/remote.c:813
+#: builtin/remote.c:796
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -9501,278 +9700,283 @@ msgstr[1] ""
 "eliminat;\n"
 "per a suprimir-les, useu:"
 
-#: builtin/remote.c:928
+#: builtin/remote.c:810
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:911
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)"
 
-#: builtin/remote.c:931
+#: builtin/remote.c:914
 msgid " tracked"
 msgstr " seguit"
 
-#: builtin/remote.c:933
+#: builtin/remote.c:916
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)"
 
-#: builtin/remote.c:935
+#: builtin/remote.c:918
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:959
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot rebasar sobre > 1 branca"
 
-#: builtin/remote.c:983
+#: builtin/remote.c:967
 #, c-format
-msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "es rebasa sobre el remot %s"
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "es rebasa interactivament sobre el remot %s"
 
-#: builtin/remote.c:986
+#: builtin/remote.c:971
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr "es fusiona amb el remot %s"
 
-#: builtin/remote.c:987
+#: builtin/remote.c:972
 msgid "    and with remote"
 msgstr "    i amb el remot"
 
-#: builtin/remote.c:989
+#: builtin/remote.c:974
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "es fusiona amb el remot %s"
 
-#: builtin/remote.c:990
+#: builtin/remote.c:975
 msgid "   and with remote"
 msgstr "   i amb el remot"
 
-#: builtin/remote.c:1036
+#: builtin/remote.c:1021
 msgid "create"
 msgstr "crea"
 
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1024
 msgid "delete"
 msgstr "suprimeix"
 
-#: builtin/remote.c:1043
+#: builtin/remote.c:1028
 msgid "up to date"
 msgstr "al dia"
 
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1031
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "avanç ràpid possible"
 
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1034
 msgid "local out of date"
 msgstr "local no actualitzat"
 
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1041
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s força a %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1044
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s puja a %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1063
+#: builtin/remote.c:1048
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s força a %s"
 
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1051
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s puja a %s"
 
-#: builtin/remote.c:1134
+#: builtin/remote.c:1119
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "no consultis els remots"
 
-#: builtin/remote.c:1161
+#: builtin/remote.c:1146
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* remot %s"
 
-#: builtin/remote.c:1162
+#: builtin/remote.c:1147
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  URL d'obtenció: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(sense URL)"
 
-#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  URL de pujada: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
+#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  Branca de HEAD: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr ""
 "  Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1194
+#: builtin/remote.c:1179
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Branca remota:%s"
 msgstr[1] "  Branques remotes:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1224
+#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (estat no consultat)"
 
-#: builtin/remote.c:1206
+#: builtin/remote.c:1191
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Branca local configurada per a 'git pull':"
 msgstr[1] "  Branques locals configurades per a 'git pull':"
 
-#: builtin/remote.c:1214
+#: builtin/remote.c:1199
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  'git push' reflectirà les referències locals"
 
-#: builtin/remote.c:1221
+#: builtin/remote.c:1206
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Referència local configurada per a 'git push'%s:"
 msgstr[1] "  Referències locals configurades per a 'git push'%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1242
+#: builtin/remote.c:1227
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot"
 
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1229
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1259
+#: builtin/remote.c:1244
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "No es pot determinar el HEAD remot"
 
-#: builtin/remote.c:1261
+#: builtin/remote.c:1246
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 "Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament "
 "amb:"
 
-#: builtin/remote.c:1271
+#: builtin/remote.c:1256
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
 
-#: builtin/remote.c:1279
+#: builtin/remote.c:1264
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "No és una referència vàlida: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1266
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "No s'ha pogut configurar %s"
 
-#: builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1284
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s es tornarà penjant!"
 
-#: builtin/remote.c:1300
+#: builtin/remote.c:1285
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s s'ha tornat penjant!"
 
-#: builtin/remote.c:1310
+#: builtin/remote.c:1295
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Podant %s"
 
-#: builtin/remote.c:1311
+#: builtin/remote.c:1296
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1327
+#: builtin/remote.c:1312
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [podaria] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1330
+#: builtin/remote.c:1315
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [podat] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1375
+#: builtin/remote.c:1360
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
 
-#: builtin/remote.c:1441 builtin/remote.c:1498 builtin/remote.c:1566
+#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "No hi ha tal remot '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1439
 msgid "add branch"
 msgstr "afegeix branca"
 
-#: builtin/remote.c:1468
+#: builtin/remote.c:1446
 msgid "no remote specified"
 msgstr "cap remot especificat"
 
-#: builtin/remote.c:1485
+#: builtin/remote.c:1463
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obteniment"
 
-#: builtin/remote.c:1487
+#: builtin/remote.c:1465
 msgid "return all URLs"
 msgstr "retorna tots els URL"
 
-#: builtin/remote.c:1515
+#: builtin/remote.c:1493
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "cap URL configurat per al remot '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1541
+#: builtin/remote.c:1519
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "manipula els URL de pujada"
 
-#: builtin/remote.c:1543
+#: builtin/remote.c:1521
 msgid "add URL"
 msgstr "afegeix URL"
 
-#: builtin/remote.c:1545
+#: builtin/remote.c:1523
 msgid "delete URLs"
 msgstr "suprimeix URLs"
 
-#: builtin/remote.c:1552
+#: builtin/remote.c:1530
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete no té sentit"
 
-#: builtin/remote.c:1592
+#: builtin/remote.c:1571
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1600
+#: builtin/remote.c:1579
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1602
+#: builtin/remote.c:1581
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada"
 
-#: builtin/remote.c:1616
+#: builtin/remote.c:1595
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre"
 
@@ -10077,7 +10281,7 @@ msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'."
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
 
-#: builtin/rev-list.c:354
+#: builtin/rev-list.c:350
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "el rev-list no permet mostrar notes"
 
@@ -10333,29 +10537,24 @@ msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot"
 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
 msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Missing author: %s"
-msgstr "Manca l'autor: %s"
-
-#: builtin/shortlog.c:230
+#: builtin/shortlog.c:242
 msgid "sort output according to the number of commits per author"
 msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor"
 
-#: builtin/shortlog.c:232
+#: builtin/shortlog.c:244
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
 msgstr ""
 "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions"
 
-#: builtin/shortlog.c:234
+#: builtin/shortlog.c:246
 msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor"
 
-#: builtin/shortlog.c:235
+#: builtin/shortlog.c:247
 msgid "w[,i1[,i2]]"
 msgstr "w[,i1[,i2]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:236
+#: builtin/shortlog.c:248
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "Ajusta les línies de la sortida"
 
@@ -10499,43 +10698,43 @@ msgstr ""
 "salta i elimina totes les línies començant amb el caràcter de comentari"
 
 #: builtin/stripspace.c:38
-msgid "prepend comment character and blank to each line"
-msgstr "anteposa el caràcter de comentari i espai blanc a cada línia"
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:79 builtin/submodule--helper.c:167
+#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "àncora alternativa per als camins relatius"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:84
+#: builtin/submodule--helper.c:78
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:114
+#: builtin/submodule--helper.c:108
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name <camí>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:120
+#: builtin/submodule--helper.c:114
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:170
+#: builtin/submodule--helper.c:164
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "a on es clonarà el submòdul nou"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:173
+#: builtin/submodule--helper.c:167
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "nom del submòdul nou"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:176
+#: builtin/submodule--helper.c:170
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "url del qual clonar el submòdul"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:182
+#: builtin/submodule--helper.c:176
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "profunditat dels clons superficials"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:188
+#: builtin/submodule--helper.c:182
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
@@ -10544,37 +10743,37 @@ msgstr ""
 "<dipòsit>] [--name <nom>] [--url <url>][--depth <profunditat>] [--] "
 "[<camí>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:202 builtin/submodule--helper.c:208
-#: builtin/submodule--helper.c:216
+#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202
+#: builtin/submodule--helper.c:210
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:204
+#: builtin/submodule--helper.c:198
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "el clonatge de '%s' al camí de submòdul '%s' ha fallat"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:227
+#: builtin/submodule--helper.c:221
 #, c-format
 msgid "cannot open file '%s'"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:232
+#: builtin/submodule--helper.c:226
 #, c-format
 msgid "could not close file %s"
 msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:247
+#: builtin/submodule--helper.c:241
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:273
+#: builtin/submodule--helper.c:267
 msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
 msgstr "fatal: s'ha d'executar la subordre submodule--helper amb una subordre"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:280
+#: builtin/submodule--helper.c:274
 #, c-format
 msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "fatal: '%s' no és una subordre vàlida de submodule--helper"
@@ -10820,200 +11019,213 @@ msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n"
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Desempaquetant objectes"
 
-#: builtin/update-index.c:70
+#: builtin/update-index.c:79
 #, c-format
 msgid "failed to create directory %s"
 msgstr "s'ha fallat en crear el directori %s"
 
-#: builtin/update-index.c:76
+#: builtin/update-index.c:85
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s"
 msgstr "s'ha fallat en fer stat a %s"
 
-#: builtin/update-index.c:86
+#: builtin/update-index.c:95
 #, c-format
 msgid "failed to create file %s"
 msgstr "s'ha fallat en crear el fitxer %s"
 
-#: builtin/update-index.c:94
+#: builtin/update-index.c:103
 #, c-format
 msgid "failed to delete file %s"
 msgstr "s'ha fallat en suprimir el fitxer %s"
 
-#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
 #, c-format
 msgid "failed to delete directory %s"
 msgstr "s'ha fallat en suprimir el directori %s"
 
-#: builtin/update-index.c:124
+#: builtin/update-index.c:133
 #, c-format
-msgid "Testing "
-msgstr "Provant "
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "Provant mtime en '%s'"
 
-#: builtin/update-index.c:136
+#: builtin/update-index.c:145
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
 msgstr ""
 "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou"
 
-#: builtin/update-index.c:149
+#: builtin/update-index.c:158
 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
 msgstr ""
 "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou"
 
-#: builtin/update-index.c:162
+#: builtin/update-index.c:171
 msgid "directory stat info changes after updating a file"
 msgstr ""
 "la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer"
 
-#: builtin/update-index.c:173
+#: builtin/update-index.c:182
 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
 msgstr ""
 "la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins "
 "d'un subdirectori"
 
-#: builtin/update-index.c:184
+#: builtin/update-index.c:193
 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
 msgstr ""
 "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer"
 
-#: builtin/update-index.c:197
+#: builtin/update-index.c:206
 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
 msgstr ""
 "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori"
 
-#: builtin/update-index.c:204
+#: builtin/update-index.c:213
 msgid " OK"
 msgstr " D'acord"
 
-#: builtin/update-index.c:564
+#: builtin/update-index.c:575
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:918
+#: builtin/update-index.c:930
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
 
-#: builtin/update-index.c:921
+#: builtin/update-index.c:933
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "actualitza: ignora els submòduls"
 
-#: builtin/update-index.c:924
+#: builtin/update-index.c:936
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "no ignoris els fitxers nous"
 
-#: builtin/update-index.c:926
+#: builtin/update-index.c:938
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa"
 
-#: builtin/update-index.c:928
+#: builtin/update-index.c:940
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball"
 
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:942
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades"
 
-#: builtin/update-index.c:933
+#: builtin/update-index.c:945
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "actualitza la informació d'estadístiques"
 
-#: builtin/update-index.c:937
+#: builtin/update-index.c:949
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:941
+#: builtin/update-index.c:953
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>"
 
-#: builtin/update-index.c:942
+#: builtin/update-index.c:954
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex"
 
-#: builtin/update-index.c:946
+#: builtin/update-index.c:958
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
-#: builtin/update-index.c:947
+#: builtin/update-index.c:959
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats"
 
-#: builtin/update-index.c:951
+#: builtin/update-index.c:963
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\""
 
-#: builtin/update-index.c:954
+#: builtin/update-index.c:966
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "neteja el bit assumed-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:957
+#: builtin/update-index.c:969
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\""
 
-#: builtin/update-index.c:960
+#: builtin/update-index.c:972
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "neteja el bit skip-worktree"
 
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:975
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades "
 "d'objectes"
 
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:977
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
 "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de "
 "treball"
 
-#: builtin/update-index.c:967
+#: builtin/update-index.c:979
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls"
 
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:981
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard"
 
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:985
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex"
 
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:989
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "reemplena les etapes #2 i #3 per als camins llistats"
 
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:993
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD"
 
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:997
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball"
 
-#: builtin/update-index.c:988
+#: builtin/update-index.c:1000
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard"
 
-#: builtin/update-index.c:990
+#: builtin/update-index.c:1002
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats"
 
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:1006
 msgid "write index in this format"
 msgstr "escriu l'índex en aquest format"
 
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
 
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1010
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida"
 
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:1012
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida"
+
+#: builtin/update-index.c:1014
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers"
 
+#: builtin/update-index.c:1134
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada"
+
+#: builtin/update-index.c:1146
+#, c-format
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a '%s'"
+
 #: builtin/update-ref.c:9
 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
 msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]"
@@ -11132,33 +11344,33 @@ msgstr "s'ha fallat en eliminar: %s"
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' ja existeix"
 
-#: builtin/worktree.c:235
+#: builtin/worktree.c:233
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:271
+#: builtin/worktree.c:269
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "Preparant %s (identificador %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:319
+#: builtin/worktree.c:317
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball"
 
-#: builtin/worktree.c:321
+#: builtin/worktree.c:319
 msgid "create a new branch"
 msgstr "crea una branca nova"
 
-#: builtin/worktree.c:323
+#: builtin/worktree.c:321
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "crea o restableix una branca"
 
-#: builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:322
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
 
-#: builtin/worktree.c:331
+#: builtin/worktree.c:329
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B i --detach són mutualment exclusius"
 
@@ -11178,7 +11390,7 @@ msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>"
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "només útil per a la depuració"
 
-#: credential-cache--daemon.c:255
+#: credential-cache--daemon.c:262
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr"
 
@@ -11193,6 +11405,10 @@ msgstr ""
 "'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte\n"
 "específic."
 
+#: http.c:321
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0"
+
 #: common-cmds.h:9
 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
 msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)"
@@ -11276,8 +11492,8 @@ msgstr ""
 "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats"
 
 #: common-cmds.h:32
-msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-msgstr "Avança les comissions locals al cap font actualitzat"
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "Reaplica les comissions sobre un altre punt de basament"
 
 #: common-cmds.h:33
 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
@@ -11506,7 +11722,7 @@ msgstr "no es pot canviar el significat del terme '$term'"
 #: git-bisect.sh:606
 #, sh-format
 msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
-msgstr "Ordre invàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD"
+msgstr "Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD"
 
 #: git-bisect.sh:636
 msgid "no terms defined"
@@ -11518,7 +11734,7 @@ msgid ""
 "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
 "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
 msgstr ""
-"paràmetre invàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n"
+"paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n"
 "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new."
 
 #: git-rebase.sh:57
@@ -11985,7 +12201,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'"
 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:705
+#: git-submodule.sh:723
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
@@ -11994,53 +12210,53 @@ msgstr ""
 "Camí de submòdul '$displaypath' no inicialitzat\n"
 "Potser voleu usar 'update --init'?"
 
-#: git-submodule.sh:718
+#: git-submodule.sh:736
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:727
+#: git-submodule.sh:745
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:751
+#: git-submodule.sh:768
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:765
+#: git-submodule.sh:788
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:766
+#: git-submodule.sh:789
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:770
+#: git-submodule.sh:793
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "no s'ha pogut rebasar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:771
+#: git-submodule.sh:794
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:776
+#: git-submodule.sh:799
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:777
+#: git-submodule.sh:800
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:782
+#: git-submodule.sh:805
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
@@ -12048,50 +12264,50 @@ msgstr ""
 "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul '$prefix"
 "$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:783
+#: git-submodule.sh:806
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
 msgstr "Camí de submòdul '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:813
+#: git-submodule.sh:836
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:921
+#: git-submodule.sh:944
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files"
 
-#: git-submodule.sh:973
+#: git-submodule.sh:996
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "mode inesperat $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:993
+#: git-submodule.sh:1016
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:996
+#: git-submodule.sh:1019
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:999
+#: git-submodule.sh:1022
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr "  Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1024
+#: git-submodule.sh:1047
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: git-submodule.sh:1142
+#: git-submodule.sh:1165
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:1206
+#: git-submodule.sh:1229
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "Sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'"