# Vietnamese translation for GIT-CORE.
+# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
# This file is distributed under the same license as the git-core package.
# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git-v1.8.4-rc1-22-gb8ecf23\n"
+"Project-Id-Version: git-v1.8.5-rc0-24-g727b957\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 14:28+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-02 13:15+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
#: advice.c:57
#, c-format
msgid "hint: %.*s\n"
-msgstr "gợi ý: %.*s\n"
+msgstr "tìm thấy: %.*s\n"
#.
#. * Message used both when 'git commit' fails and when
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
-#: archive.c:323
+#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
+
+#: archive.c:327
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
-#: archive.c:323
+#: archive.c:327
msgid "archive format"
msgstr "định dạng lưu trữ"
-#: archive.c:324 builtin/log.c:1173
+#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
msgid "prefix"
msgstr "tiền tố"
-#: archive.c:325
+#: archive.c:329
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
-#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292
-#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673
-#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
-#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408
-#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152
+#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264
+#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
+#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
+#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
+#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
msgid "file"
msgstr "tập-tin"
-#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
msgid "write the archive to this file"
msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
-#: archive.c:329
+#: archive.c:333
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
-#: archive.c:330
+#: archive.c:334
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
-#: archive.c:331
+#: archive.c:335
msgid "store only"
msgstr "chỉ lưu (không nén)"
-#: archive.c:332
+#: archive.c:336
msgid "compress faster"
msgstr "nén nhanh hơn"
-#: archive.c:340
+#: archive.c:344
msgid "compress better"
msgstr "nén nhỏ hơn"
-#: archive.c:343
+#: archive.c:347
msgid "list supported archive formats"
msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
-#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
+#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
msgid "repo"
msgstr "kho"
-#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
-#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
+#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
msgid "command"
msgstr "lệnh"
-#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
-#: branch.c:216
+#: branch.c:215
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
"Không thể cài đặt thông tin theo vết; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
"nhánh."
-#: branch.c:218
+#: branch.c:217
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "nhánh dòng ngược đã yêu cầu “%s” chưa sẵn có"
+msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” chưa sẵn có"
-#: branch.c:220
+#: branch.c:219
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
msgstr ""
"\n"
-"Nếu bạn có ý định trên cơ sở công việc của bạn trên nhánh dòng ngược\n"
+"Nếu bạn có ý định cải tổ công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
"\n"
-"Nếu bạn có ý định push lênh một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
+"Nếu bạn có ý định push lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
-"\"git push -u\" để đặt cấu hình dòng ngược bạn muốn push."
+"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
-#: branch.c:265
+#: branch.c:264
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
-#: branch.c:285
+#: branch.c:284
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
-#: branch.c:290
+#: branch.c:289
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
-#: branch.c:296
+#: branch.c:295
msgid "Failed to lock ref for update"
msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu (ref) để cập nhật"
-#: branch.c:314
+#: branch.c:313
msgid "Failed to write ref"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu (ref)"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697
+#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "không thể mở “%s”"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
-#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331
-#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364
-#: builtin/shortlog.c:156
+#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
+#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364
+#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
msgid "rev-list died"
msgstr "rev-list đã chết"
-#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259
+#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
"%s"
-#: diff.c:3487
+#: diff.c:3490
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
"%s"
-#: diff.c:3501
+#: diff.c:3504
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
-#: grep.c:1623
+#: grep.c:1695
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
-#: grep.c:1640
+#: grep.c:1712
#, c-format
msgid "'%s': %s"
msgstr "“%s”: %s"
-#: grep.c:1651
+#: grep.c:1723
#, c-format
msgid "'%s': short read %s"
msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
#: merge.c:56
msgid "failed to read the cache"
-msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
+msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
-#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
-#: builtin/clone.c:656
+#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
+#: builtin/clone.c:655
msgid "unable to write new index file"
msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
-#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312
+#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
#: merge-recursive.c:782
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
#: merge-recursive.c:785
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
-#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118
+#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125
msgid "submodule"
msgstr "mô-đun-con"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
-#: object.c:204
+#: object.c:202
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
-#: parse-options.c:489
+#: parse-options.c:537
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:507
+#: parse-options.c:555
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "cách dùng: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:511
+#: parse-options.c:559
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " hoặc: %s"
-#: parse-options.c:514
+#: parse-options.c:562
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:548
+#: parse-options.c:596
msgid "-NUM"
msgstr "-SỐ"
-#: pathspec.c:83
+#: pathspec.c:118
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr ""
+"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
+
+#: pathspec.c:128
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
+"tả đường dẫn toàn cục khác"
+
+#: pathspec.c:158
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
+
+#: pathspec.c:164
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
+
+#: pathspec.c:168
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
+
+#: pathspec.c:186
#, c-format
-msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
+
+#: pathspec.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
+
+#: pathspec.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
+
+#: pathspec.c:278
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
+
+#.
+#. * We may want to substitute "this command" with a command
+#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
+#. * "checkout -p"
+#.
+#: pathspec.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
+
+#: pathspec.c:415
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
+
+#: remote.c:1833
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr ""
+"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
-#: pathspec.c:99
+#: remote.c:1837
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
+
+#: remote.c:1840
#, c-format
-msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
-#: remote.c:1788
+#: remote.c:1844
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
-#: remote.c:1794
+#: remote.c:1850
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
-#: remote.c:1797
+#: remote.c:1853
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
"được fast-forward.\n"
-#: remote.c:1805
+#: remote.c:1861
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
-#: remote.c:1808
+#: remote.c:1864
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"Your branch and “%s” have diverged,\n"
"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-#: remote.c:1818
+#: remote.c:1874
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”"
-#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952
+#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "Không thể ghi vào %s"
msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý."
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:324
+#: sequencer.c:325
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
-#: sequencer.c:355
+#: sequencer.c:356
msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
-#: sequencer.c:377
+#: sequencer.c:378
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
-#: sequencer.c:422
+#: sequencer.c:423
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
-#: sequencer.c:427
+#: sequencer.c:428
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
-#: sequencer.c:493
+#: sequencer.c:494
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
-#: sequencer.c:512
+#: sequencer.c:513
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr ""
"Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -"
"m."
-#: sequencer.c:520
+#: sequencer.c:521
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
-#: sequencer.c:524
+#: sequencer.c:525
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:537
+#: sequencer.c:538
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
-#: sequencer.c:541
+#: sequencer.c:542
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
-#: sequencer.c:627
+#: sequencer.c:628
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "không thể revert %s... %s"
-#: sequencer.c:628
+#: sequencer.c:629
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
-#: sequencer.c:664
+#: sequencer.c:665
msgid "empty commit set passed"
msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
-#: sequencer.c:672
+#: sequencer.c:673
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
-#: sequencer.c:677
+#: sequencer.c:678
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
-#: sequencer.c:735
+#: sequencer.c:736
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "Không thể %s trong khi %s"
-#: sequencer.c:757
+#: sequencer.c:758
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "Không phân tích được dòng %d."
-#: sequencer.c:762
+#: sequencer.c:763
msgid "No commits parsed."
msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
-#: sequencer.c:775
+#: sequencer.c:776
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Không thể mở %s"
-#: sequencer.c:779
+#: sequencer.c:780
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Không thể đọc %s."
-#: sequencer.c:786
+#: sequencer.c:787
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
-#: sequencer.c:814
+#: sequencer.c:815
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Khóa không đúng: %s"
-#: sequencer.c:817
+#: sequencer.c:818
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
-#: sequencer.c:829
+#: sequencer.c:830
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
-#: sequencer.c:850
+#: sequencer.c:851
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
-#: sequencer.c:851
+#: sequencer.c:852
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-#: sequencer.c:855
+#: sequencer.c:856
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
-#: sequencer.c:871 sequencer.c:956
+#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "Lỗi bao bọc %s."
-#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024
+#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
-#: sequencer.c:892
+#: sequencer.c:893
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "không thể phân giải HEAD"
-#: sequencer.c:894
+#: sequencer.c:895
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
-#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061
+#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "không thể mở %s: %s"
-#: sequencer.c:919
+#: sequencer.c:920
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
-#: sequencer.c:920
+#: sequencer.c:921
msgid "unexpected end of file"
msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
-#: sequencer.c:926
+#: sequencer.c:927
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
-#: sequencer.c:949
+#: sequencer.c:950
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "Không thể định dạng %s."
-#: sequencer.c:1092
+#: sequencer.c:1093
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
-#: sequencer.c:1095
+#: sequencer.c:1096
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
-#: sequencer.c:1129
+#: sequencer.c:1130
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
-#: sequencer.c:1130
+#: sequencer.c:1131
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
"này\n"
"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
-#: sha1_name.c:1097
+#: sha1_name.c:1112
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
-#: sha1_name.c:1100
+#: sha1_name.c:1115
#, c-format
msgid "No such branch: '%s'"
msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
-#: sha1_name.c:1102
+#: sha1_name.c:1117
#, c-format
msgid "No upstream configured for branch '%s'"
msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”"
-#: sha1_name.c:1106
+#: sha1_name.c:1121
#, c-format
msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr ""
"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh "
"“remote-tracking”"
-#: wrapper.c:408
+#: submodule.c:64 submodule.c:98
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
+"trước"
+
+#: submodule.c:68 submodule.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
+
+#. Maybe the user already did that, don't error out here
+#: submodule.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
+
+#. Maybe the user already did that, don't error out here
+#: submodule.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
+
+#: submodule.c:127
+msgid "could not find .gitmodules in index"
+msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
+
+#: submodule.c:133
+msgid "reading updated .gitmodules failed"
+msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
+
+#: submodule.c:135
+msgid "unable to stat updated .gitmodules"
+msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
+
+#: submodule.c:139
+msgid "unable to remove .gitmodules from index"
+msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
+
+#: submodule.c:141
+msgid "adding updated .gitmodules failed"
+msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
+
+#: submodule.c:143
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
+
+#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not create git link %s"
+msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
+
+#: submodule.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "Không thể đặt cây thư mục làm việc “core.worktree” trong “%s”."
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ hay thiếu hậu tố “://”"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "tên cổng không hợp lệ"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
+
+#: wrapper.c:422
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
-#: wrapper.c:429
+#: wrapper.c:443
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "không thể truy cập “%s”"
-#: wrapper.c:440
+#: wrapper.c:454
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
-#: wrapper.c:441
+#: wrapper.c:455
msgid "no such user"
msgstr "không có người dùng như vậy"
-#: wt-status.c:141
+#: wt-status.c:146
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
-#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
+#: wt-status.c:173 wt-status.c:200
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
-#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
+#: wt-status.c:175 wt-status.c:202
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
-#: wt-status.c:174
+#: wt-status.c:179
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
-#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
+#: wt-status.c:181 wt-status.c:185
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu "
"là cần được giải quyết)"
-#: wt-status.c:178
+#: wt-status.c:183
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
-#: wt-status.c:189
+#: wt-status.c:194
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
-#: wt-status.c:207
+#: wt-status.c:212
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr ""
"Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
-#: wt-status.c:211
+#: wt-status.c:216
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao "
"(commit))"
-#: wt-status.c:213
+#: wt-status.c:218
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
-#: wt-status.c:214
+#: wt-status.c:219
msgid ""
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm "
"việc)"
-#: wt-status.c:216
+#: wt-status.c:221
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
" (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay "
"đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
-#: wt-status.c:228
+#: wt-status.c:233
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao "
"(commit))"
-#: wt-status.c:245
+#: wt-status.c:250
msgid "bug"
msgstr "lỗi"
-#: wt-status.c:250
+#: wt-status.c:255
msgid "both deleted:"
msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
-#: wt-status.c:251
+#: wt-status.c:256
msgid "added by us:"
msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
-#: wt-status.c:252
+#: wt-status.c:257
msgid "deleted by them:"
msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:258
msgid "added by them:"
msgstr "được thêm vào bởi họ:"
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:259
msgid "deleted by us:"
msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
-#: wt-status.c:255
+#: wt-status.c:260
msgid "both added:"
msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:261
msgid "both modified:"
msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:291
msgid "new commits, "
msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, "
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:293
msgid "modified content, "
msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:295
msgid "untracked content, "
msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
-#: wt-status.c:307
+#: wt-status.c:312
#, c-format
msgid "new file: %s"
msgstr "tập tin mới: %s"
-#: wt-status.c:310
+#: wt-status.c:315
#, c-format
msgid "copied: %s -> %s"
-msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
+msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
-#: wt-status.c:313
+#: wt-status.c:318
#, c-format
msgid "deleted: %s"
-msgstr "đã xóa: %s"
+msgstr "đã xóa: %s"
-#: wt-status.c:316
+#: wt-status.c:321
#, c-format
msgid "modified: %s"
-msgstr "đã sửa đổi: %s"
+msgstr "đã sửa đổi: %s"
-#: wt-status.c:319
+#: wt-status.c:324
#, c-format
msgid "renamed: %s -> %s"
msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
-#: wt-status.c:322
+#: wt-status.c:327
#, c-format
msgid "typechange: %s"
-msgstr "đổi-kiểu: %s"
+msgstr "đổi-kiểu: %s"
-#: wt-status.c:325
+#: wt-status.c:330
#, c-format
msgid "unknown: %s"
msgstr "không hiểu: %s"
-#: wt-status.c:328
+#: wt-status.c:333
#, c-format
msgid "unmerged: %s"
-msgstr "chưa hòa trộn: %s"
+msgstr "chưa hòa trộn: %s"
-#: wt-status.c:331
+#: wt-status.c:336
#, c-format
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
-#: wt-status.c:803
+#: wt-status.c:703
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
+
+#: wt-status.c:705
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao (commit):"
+
+#: wt-status.c:848
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
-#: wt-status.c:806
+#: wt-status.c:851
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
-#: wt-status.c:809
+#: wt-status.c:854
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
-#: wt-status.c:812
+#: wt-status.c:857
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
-#: wt-status.c:822
+#: wt-status.c:867
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
-#: wt-status.c:825
+#: wt-status.c:870
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
-#: wt-status.c:829
+#: wt-status.c:874
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
-#: wt-status.c:831
+#: wt-status.c:876
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
-#: wt-status.c:833
+#: wt-status.c:878
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
-#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
+#: wt-status.c:938 wt-status.c:955
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase nhánh “%s” trên “%s”."
-#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
+#: wt-status.c:943 wt-status.c:960
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
-#: wt-status.c:901
+#: wt-status.c:946
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:903
+#: wt-status.c:948
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
-#: wt-status.c:905
+#: wt-status.c:950
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
-#: wt-status.c:918
+#: wt-status.c:963
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:922
+#: wt-status.c:967
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao (commit) "
"trong khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
-#: wt-status.c:927
+#: wt-status.c:972
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr ""
"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
"rebase."
-#: wt-status.c:930
+#: wt-status.c:975
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue"
"\")"
-#: wt-status.c:934
+#: wt-status.c:979
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao (commit) trong "
"khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
-#: wt-status.c:939
+#: wt-status.c:984
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
-#: wt-status.c:942
+#: wt-status.c:987
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
" (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
-#: wt-status.c:944
+#: wt-status.c:989
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những "
"thay đổi của mình)"
-#: wt-status.c:954
-msgid "You are currently cherry-picking."
-msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
+#: wt-status.c:999
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
-#: wt-status.c:958
+#: wt-status.c:1004
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:961
+#: wt-status.c:1007
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
"continue\")"
-#: wt-status.c:963
+#: wt-status.c:1009
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
-#: wt-status.c:972
+#: wt-status.c:1018
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
-#: wt-status.c:977
+#: wt-status.c:1023
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:980
+#: wt-status.c:1026
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr ""
" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:982
+#: wt-status.c:1028
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
-#: wt-status.c:993
+#: wt-status.c:1039
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr ""
"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
"nhánh “%s”."
-#: wt-status.c:997
+#: wt-status.c:1043
msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
+msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
-#: wt-status.c:1000
+#: wt-status.c:1046
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
-#: wt-status.c:1173
+#: wt-status.c:1221
msgid "On branch "
msgstr "Trên nhánh "
-#: wt-status.c:1180
+#: wt-status.c:1228
msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên"
+msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
-#: wt-status.c:1187
+#: wt-status.c:1235
msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD được tách rời tại"
+msgstr "HEAD được tách rời tại "
-#: wt-status.c:1189
+#: wt-status.c:1237
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD được tách rời từ"
-#: wt-status.c:1192
+#: wt-status.c:1240
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
-#: wt-status.c:1209
+#: wt-status.c:1257
msgid "Initial commit"
msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
-#: wt-status.c:1223
+#: wt-status.c:1271
msgid "Untracked files"
msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
-#: wt-status.c:1225
+#: wt-status.c:1273
msgid "Ignored files"
msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
-#: wt-status.c:1229
+#: wt-status.c:1277
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
-#: wt-status.c:1235
+#: wt-status.c:1283
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
-#: wt-status.c:1237
+#: wt-status.c:1285
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
-#: wt-status.c:1243
+#: wt-status.c:1291
msgid "No changes"
msgstr "Không có thay đổi nào"
-#: wt-status.c:1248
+#: wt-status.c:1296
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git "
"commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1251
+#: wt-status.c:1299
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n"
-#: wt-status.c:1254
+#: wt-status.c:1302
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
"không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
-#: wt-status.c:1257
+#: wt-status.c:1305
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr ""
"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
"không được theo dấu vết hiện diện\n"
-#: wt-status.c:1260
+#: wt-status.c:1308
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
" không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo "
"dõi dấu vết)\n"
-#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268
+#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n"
-#: wt-status.c:1266
+#: wt-status.c:1314
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu "
"vết)\n"
-#: wt-status.c:1270
+#: wt-status.c:1318
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n"
-#: wt-status.c:1378
+#: wt-status.c:1427
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (không nhánh)"
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1433
msgid "Initial commit on "
msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên "
-#: wt-status.c:1399
+#: wt-status.c:1463
+msgid "gone"
+msgstr "đã ra đi"
+
+#: wt-status.c:1465
msgid "behind "
msgstr "đằng sau "
-#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405
+#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471
msgid "ahead "
msgstr "phía trước "
-#: wt-status.c:1407
+#: wt-status.c:1473
msgid ", behind "
msgstr ", đằng sau "
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
-#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:252
+#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
msgid "updating files failed"
msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
-#: builtin/add.c:253
+#: builtin/add.c:237
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr ""
"Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
-#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
-
-#: builtin/add.c:339
+#: builtin/add.c:299
msgid "Could not read the index"
msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
-#: builtin/add.c:350
+#: builtin/add.c:310
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
-#: builtin/add.c:354
+#: builtin/add.c:314
msgid "Could not write patch"
msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
-#: builtin/add.c:359
+#: builtin/add.c:319
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”"
-#: builtin/add.c:361
+#: builtin/add.c:321
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
-#: builtin/add.c:367
+#: builtin/add.c:327
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”"
-#: builtin/add.c:377
+#: builtin/add.c:337
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
"của bạn:\n"
-#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
-#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253
-#: builtin/rm.c:268
+#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66
+#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253
+#: builtin/rm.c:269
msgid "dry run"
msgstr "chạy thử"
-#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1220 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
-#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113
+#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
+#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113
msgid "be verbose"
msgstr "chi tiết"
-#: builtin/add.c:397
+#: builtin/add.c:357
msgid "interactive picking"
msgstr "sửa bằng cách tương tác"
-#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261
+#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
msgid "select hunks interactively"
msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác"
-#: builtin/add.c:399
+#: builtin/add.c:359
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
-#: builtin/add.c:400
+#: builtin/add.c:360
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
-#: builtin/add.c:401
+#: builtin/add.c:361
msgid "update tracked files"
msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết"
-#: builtin/add.c:402
+#: builtin/add.c:362
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
-#: builtin/add.c:403
+#: builtin/add.c:363
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr ""
"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
"vết"
#. takes no arguments
-#: builtin/add.c:406
+#: builtin/add.c:366
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr ""
"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
-#: builtin/add.c:408
+#: builtin/add.c:368
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
-#: builtin/add.c:409
+#: builtin/add.c:369
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
-#: builtin/add.c:410
+#: builtin/add.c:370
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr ""
"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
-#: builtin/add.c:432
+#: builtin/add.c:392
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
-#: builtin/add.c:433
+#: builtin/add.c:393
msgid "no files added"
msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
-#: builtin/add.c:439
+#: builtin/add.c:399
msgid "adding files failed"
msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
-#: builtin/add.c:478
+#: builtin/add.c:438
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
-#: builtin/add.c:496
+#: builtin/add.c:456
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
-#: builtin/add.c:526
+#: builtin/add.c:486
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
-#: builtin/add.c:527
+#: builtin/add.c:487
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n"
-#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:919
-#: builtin/commit.c:312 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297
+#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
+#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
msgid "index file corrupt"
msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
-#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432
+#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
-#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127
+#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
+msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
#: builtin/apply.c:3896
#, c-format
#: builtin/apply.c:4053
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
+msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
#: builtin/apply.c:4074
#, c-format
msgid "unable to read index file"
msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
-#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91
-#: builtin/fetch.c:63
+#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
+#: builtin/fetch.c:77
msgid "path"
msgstr "đường-dẫn"
msgstr ""
"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
-#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462
+#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
#: builtin/archive.c:58
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
+msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
#: builtin/archive.c:61
#, c-format
#: builtin/archive.c:68
msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
+msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
#: builtin/bisect--helper.c:7
msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) "
"hiện hành"
-#: builtin/blame.c:26
+#: builtin/blame.c:27
msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
-#: builtin/blame.c:31
+#: builtin/blame.c:32
msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:2276
+#: builtin/blame.c:2248
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
-#: builtin/blame.c:2277
+#: builtin/blame.c:2249
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr ""
"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
-#: builtin/blame.c:2278
+#: builtin/blame.c:2250
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
-#: builtin/blame.c:2279
+#: builtin/blame.c:2251
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
-#: builtin/blame.c:2280
+#: builtin/blame.c:2252
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
-#: builtin/blame.c:2281
+#: builtin/blame.c:2253
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
-#: builtin/blame.c:2282
+#: builtin/blame.c:2254
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
-#: builtin/blame.c:2283
+#: builtin/blame.c:2255
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
-#: builtin/blame.c:2284
+#: builtin/blame.c:2256
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
-#: builtin/blame.c:2285
+#: builtin/blame.c:2257
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
-#: builtin/blame.c:2286
+#: builtin/blame.c:2258
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
-#: builtin/blame.c:2287
+#: builtin/blame.c:2259
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)"
-#: builtin/blame.c:2288
+#: builtin/blame.c:2260
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
-#: builtin/blame.c:2289
+#: builtin/blame.c:2261
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
-#: builtin/blame.c:2290
+#: builtin/blame.c:2262
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
-#: builtin/blame.c:2291
+#: builtin/blame.c:2263
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
-#: builtin/blame.c:2292
+#: builtin/blame.c:2264
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr ""
"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
-#: builtin/blame.c:2293
+#: builtin/blame.c:2265
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
-#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295
+#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267
msgid "score"
msgstr "điểm số"
-#: builtin/blame.c:2294
+#: builtin/blame.c:2266
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
-#: builtin/blame.c:2295
+#: builtin/blame.c:2267
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
-#: builtin/blame.c:2296
+#: builtin/blame.c:2268
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2296
+#: builtin/blame.c:2268
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
#: builtin/branch.c:256
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
+msgstr "Gặp lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
#: builtin/branch.c:263
#, c-format
#: builtin/branch.c:453
#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: đã ra đi]"
+
+#: builtin/branch.c:456
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:459
+#, c-format
msgid "[%s: behind %d]"
msgstr "[%s: đằng sau %d]"
-#: builtin/branch.c:455
+#: builtin/branch.c:461
#, c-format
msgid "[behind %d]"
msgstr "[đằng sau %d]"
-#: builtin/branch.c:459
+#: builtin/branch.c:465
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d]"
msgstr "[%s: phía trước %d]"
-#: builtin/branch.c:461
+#: builtin/branch.c:467
#, c-format
msgid "[ahead %d]"
msgstr "[phía trước %d]"
-#: builtin/branch.c:464
+#: builtin/branch.c:470
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
-#: builtin/branch.c:467
+#: builtin/branch.c:473
#, c-format
msgid "[ahead %d, behind %d]"
msgstr "[trước %d, sau %d]"
-#: builtin/branch.c:490
+#: builtin/branch.c:496
msgid " **** invalid ref ****"
msgstr " **** tham chiếu sai ****"
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:588
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(không nhánh, đang rebase %s)"
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:591
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(không nhánh, bisect được bắt đầu tại %s)"
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:594
#, c-format
msgid "(detached from %s)"
msgstr "(được tách rời từ %s)"
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:597
msgid "(no branch)"
msgstr "(không nhánh)"
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:643
#, c-format
msgid "object '%s' does not point to a commit"
msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
-#: builtin/branch.c:669
+#: builtin/branch.c:675
msgid "some refs could not be read"
msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
-#: builtin/branch.c:682
+#: builtin/branch.c:688
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
-#: builtin/branch.c:692
+#: builtin/branch.c:698
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Sai tên nhánh: “%s”"
+msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
-#: builtin/branch.c:707
+#: builtin/branch.c:713
msgid "Branch rename failed"
-msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
+msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
-#: builtin/branch.c:711
+#: builtin/branch.c:717
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
-#: builtin/branch.c:715
+#: builtin/branch.c:721
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
-#: builtin/branch.c:722
+#: builtin/branch.c:728
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:743
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
-#: builtin/branch.c:761
+#: builtin/branch.c:767
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s"
msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
-#: builtin/branch.c:791
+#: builtin/branch.c:797
msgid "Generic options"
msgstr "Tùy chọn chung"
-#: builtin/branch.c:793
+#: builtin/branch.c:799
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
-#: builtin/branch.c:794
+#: builtin/branch.c:800
msgid "suppress informational messages"
msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin"
-#: builtin/branch.c:795
+#: builtin/branch.c:801
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:803
msgid "change upstream info"
msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)"
-#: builtin/branch.c:801
+#: builtin/branch.c:807
msgid "use colored output"
msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu"
-#: builtin/branch.c:802
+#: builtin/branch.c:808
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
-#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
-#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1433 builtin/commit.c:1434
-#: builtin/commit.c:1435 builtin/commit.c:1436 builtin/tag.c:468
+#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
+#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
msgid "commit"
msgstr "commit"
-#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
+#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
-#: builtin/branch.c:818
+#: builtin/branch.c:824
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Hành động git-branch:"
-#: builtin/branch.c:819
+#: builtin/branch.c:825
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
-#: builtin/branch.c:821
+#: builtin/branch.c:827
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn"
-#: builtin/branch.c:822
+#: builtin/branch.c:828
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
-#: builtin/branch.c:823
+#: builtin/branch.c:829
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
-#: builtin/branch.c:824
+#: builtin/branch.c:830
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn"
-#: builtin/branch.c:825
+#: builtin/branch.c:831
msgid "list branch names"
msgstr "liệt kê các tên nhánh"
-#: builtin/branch.c:826
+#: builtin/branch.c:832
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "tạo reflog của nhánh"
-#: builtin/branch.c:828
+#: builtin/branch.c:834
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
-#: builtin/branch.c:829
+#: builtin/branch.c:835
msgid "force creation (when already exists)"
msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)"
-#: builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:838
msgid "print only not merged branches"
msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
-#: builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:844
msgid "print only merged branches"
msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn"
-#: builtin/branch.c:842
+#: builtin/branch.c:848
msgid "list branches in columns"
msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
-#: builtin/branch.c:855
+#: builtin/branch.c:861
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
-#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630
+#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
-#: builtin/branch.c:883
+#: builtin/branch.c:890
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
-#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
+#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935
msgid "branch name required"
msgstr "cần tên nhánh"
-#: builtin/branch.c:904
+#: builtin/branch.c:911
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
-#: builtin/branch.c:909
+#: builtin/branch.c:916
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
-#: builtin/branch.c:916
+#: builtin/branch.c:923
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
-#: builtin/branch.c:919
+#: builtin/branch.c:926
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
-#: builtin/branch.c:934
+#: builtin/branch.c:941
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
-#: builtin/branch.c:939
+#: builtin/branch.c:946
msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho dòng ngược (upstream) mới"
+msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn (upstream) mới"
-#: builtin/branch.c:943
+#: builtin/branch.c:950
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr ""
-"không thể đặt dòng ngược (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ "
+"không thể đặt thượng nguồn (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ "
"đến nhánh nào cả."
-#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
+#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
-#: builtin/branch.c:950
+#: builtin/branch.c:957
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có"
-#: builtin/branch.c:962
+#: builtin/branch.c:969
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt ngược dòng (upstream)"
-#: builtin/branch.c:966
+#: builtin/branch.c:973
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"không thể bỏ đặt ngược dòng (upstream) của HEAD không chỉ đến một nhánh nào "
"cả."
-#: builtin/branch.c:972
+#: builtin/branch.c:979
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)"
-#: builtin/branch.c:987
+#: builtin/branch.c:994
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công "
-#: builtin/branch.c:993
+#: builtin/branch.c:1000
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
"nhánh"
-#: builtin/branch.c:996
+#: builtin/branch.c:1003
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
"Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
"upstream-to\n"
-#: builtin/branch.c:1013
+#: builtin/branch.c:1020
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
"\n"
-#: builtin/branch.c:1014
+#: builtin/branch.c:1021
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
-#: builtin/branch.c:1015
+#: builtin/branch.c:1022
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
-#: builtin/cat-file.c:285
+#: builtin/cat-file.c:312
msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>"
-#: builtin/cat-file.c:286
+#: builtin/cat-file.c:313
msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
-#: builtin/cat-file.c:323
+#: builtin/cat-file.c:350
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:324
+#: builtin/cat-file.c:351
msgid "show object type"
msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
-#: builtin/cat-file.c:325
+#: builtin/cat-file.c:352
msgid "show object size"
msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
-#: builtin/cat-file.c:327
+#: builtin/cat-file.c:354
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
-#: builtin/cat-file.c:328
+#: builtin/cat-file.c:355
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
-#: builtin/cat-file.c:330
+#: builtin/cat-file.c:357
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
-#: builtin/cat-file.c:332
+#: builtin/cat-file.c:359
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
-#: builtin/cat-file.c:335
+#: builtin/cat-file.c:362
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
-msgid "input paths are terminated by a null character"
-msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
msgid "show non-matching input paths"
msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
-#: builtin/check-ignore.c:143
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
-#: builtin/check-ignore.c:146
+#: builtin/check-ignore.c:157
msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
-#: builtin/check-ignore.c:148
+#: builtin/check-ignore.c:159
msgid "no path specified"
-msgstr "chưa ghi rõ đường dẫn"
+msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
-#: builtin/check-ignore.c:152
+#: builtin/check-ignore.c:163
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
-#: builtin/check-ignore.c:154
+#: builtin/check-ignore.c:165
msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
-#: builtin/check-ignore.c:157
+#: builtin/check-ignore.c:168
msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
-#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
+#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
-#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
+#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
-#: builtin/checkout.c:135
+#: builtin/checkout.c:132
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
-#: builtin/checkout.c:179
+#: builtin/checkout.c:176
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
-#: builtin/checkout.c:196
+#: builtin/checkout.c:193
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
-#: builtin/checkout.c:213
+#: builtin/checkout.c:210
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
-#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
-#: builtin/checkout.c:246
+#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
+#: builtin/checkout.c:241
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật"
-#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
+#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s"
+msgstr "“%s” không thể được dùng cùng với %s"
-#: builtin/checkout.c:255
+#: builtin/checkout.c:250
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
-#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
+#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
msgid "corrupt index file"
msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
-#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
+#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
-#: builtin/checkout.c:480
+#: builtin/checkout.c:473
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "bạn cần phải phân giải bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
-#: builtin/checkout.c:601
+#: builtin/checkout.c:594
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:639
+#: builtin/checkout.c:632
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD hiện giờ tại"
-#: builtin/checkout.c:646
+#: builtin/checkout.c:639
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:649
+#: builtin/checkout.c:642
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:653
+#: builtin/checkout.c:646
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997
+#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:657
+#: builtin/checkout.c:650
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:713
+#: builtin/checkout.c:706
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
#. The singular version
-#: builtin/checkout.c:719
+#: builtin/checkout.c:712
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:737
+#: builtin/checkout.c:730
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:767
+#: builtin/checkout.c:760
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
-#: builtin/checkout.c:771
+#: builtin/checkout.c:764
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
-#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992
+#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
-#. case (1)
-#: builtin/checkout.c:928
+#: builtin/checkout.c:935
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
+
+#: builtin/checkout.c:974
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "tham chiếu sai: %s"
#. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:967
+#: builtin/checkout.c:1003
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s"
-#: builtin/checkout.c:1006
+#: builtin/checkout.c:1042
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
-#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013
+#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
-#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025
-#: builtin/checkout.c:1028
+#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:1064
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”"
-#: builtin/checkout.c:1033
+#: builtin/checkout.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
-#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89
+#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
msgid "branch"
msgstr "nhánh"
-#: builtin/checkout.c:1056
+#: builtin/checkout.c:1092
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
-#: builtin/checkout.c:1058
+#: builtin/checkout.c:1094
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "create/reset và checkout một nhánh"
-#: builtin/checkout.c:1059
+#: builtin/checkout.c:1095
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
-#: builtin/checkout.c:1060
+#: builtin/checkout.c:1096
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
-#: builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:1097
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới"
-#: builtin/checkout.c:1063
+#: builtin/checkout.c:1099
msgid "new branch"
msgstr "nhánh mới"
-#: builtin/checkout.c:1063
+#: builtin/checkout.c:1099
msgid "new unparented branch"
msgstr "nhánh mồ côi mới"
-#: builtin/checkout.c:1064
+#: builtin/checkout.c:1100
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr ""
"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
-#: builtin/checkout.c:1066
+#: builtin/checkout.c:1102
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr ""
"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
-#: builtin/checkout.c:1068
+#: builtin/checkout.c:1104
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
-#: builtin/checkout.c:1069
+#: builtin/checkout.c:1105
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
-#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232
+#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
-#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249
+#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251
msgid "style"
msgstr "kiểu"
-#: builtin/checkout.c:1072
+#: builtin/checkout.c:1108
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:1111
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "không giới hạn pathspecs chỉ thành các mục thưa thớt"
-#: builtin/checkout.c:1077
+#: builtin/checkout.c:1113
msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
-#: builtin/checkout.c:1101
+#: builtin/checkout.c:1136
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau"
+msgstr "Tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
-#: builtin/checkout.c:1118
+#: builtin/checkout.c:1153
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track cần tên một nhánh"
-#: builtin/checkout.c:1125
+#: builtin/checkout.c:1160
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
-#: builtin/checkout.c:1160
+#: builtin/checkout.c:1197
msgid "invalid path specification"
msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
-#: builtin/checkout.c:1167
+#: builtin/checkout.c:1204
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
"chuyển giao (commit)?"
-#: builtin/checkout.c:1172
+#: builtin/checkout.c:1209
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
-#: builtin/checkout.c:1176
+#: builtin/checkout.c:1213
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
"checkout bảng mục lục (index)."
-#: builtin/clean.c:25
+#: builtin/clean.c:26
msgid ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
msgstr ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
-#: builtin/clean.c:29
+#: builtin/clean.c:30
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
-#: builtin/clean.c:30
+#: builtin/clean.c:31
#, c-format
msgid "Would remove %s\n"
msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
-#: builtin/clean.c:31
+#: builtin/clean.c:32
#, c-format
msgid "Skipping repository %s\n"
msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
-#: builtin/clean.c:32
+#: builtin/clean.c:33
#, c-format
msgid "Would skip repository %s\n"
msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/clean.c:34
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
-#: builtin/clean.c:293
+#: builtin/clean.c:294
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a numbered item\n"
"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
" - (trống rỗng) không chọn gì cả"
-#: builtin/clean.c:297
+#: builtin/clean.c:298
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a single item\n"
"* - chọn tất\n"
" - (trống rỗng) kết thúc việc chọn"
-#: builtin/clean.c:515
+#: builtin/clean.c:516
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "Hả (%s)?"
-#: builtin/clean.c:658
+#: builtin/clean.c:659
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "Mẫu để lọc các tập tin cần lờ đi đầu vào>>"
-#: builtin/clean.c:695
+#: builtin/clean.c:696
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
-#: builtin/clean.c:716
+#: builtin/clean.c:717
msgid "Select items to delete"
msgstr "Chọn mục muốn xóa"
-#: builtin/clean.c:756
+#: builtin/clean.c:757
#, c-format
msgid "remove %s? "
msgstr "gỡ bỏ “%s”?"
-#: builtin/clean.c:781
+#: builtin/clean.c:782
msgid "Bye."
msgstr "Tạm biệt."
-#: builtin/clean.c:789
+#: builtin/clean.c:790
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
-#: builtin/clean.c:816
+#: builtin/clean.c:817
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Lệnh ***"
-#: builtin/clean.c:817
+#: builtin/clean.c:818
msgid "What now"
msgstr "Giờ thì sao"
-#: builtin/clean.c:825
+#: builtin/clean.c:826
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:"
msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:"
-#: builtin/clean.c:842
+#: builtin/clean.c:843
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
msgid "remove whole directories"
msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
-#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716
-#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186
+#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
+#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185
msgid "pattern"
msgstr "mẫu"
msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
-#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229
-#: builtin/push.c:462
+#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229
+#: builtin/push.c:474
msgid "force progress reporting"
msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình"
#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
msgid "create a bare repository"
-msgstr "tạo kho chứa bare"
+msgstr "tạo kho thuần (bare)"
-#: builtin/clone.c:72
+#: builtin/clone.c:71
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)"
-#: builtin/clone.c:74
+#: builtin/clone.c:73
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
-#: builtin/clone.c:76
+#: builtin/clone.c:75
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
-#: builtin/clone.c:78
+#: builtin/clone.c:77
msgid "setup as shared repository"
msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
-#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
-#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
msgid "template-directory"
msgstr "thư-mục-tạm"
-#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
-#: builtin/clone.c:86
+#: builtin/clone.c:85
msgid "reference repository"
msgstr "kho tham chiếu"
-#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "tên"
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:87
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)"
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:89
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ"
-#: builtin/clone.c:92
+#: builtin/clone.c:91
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
-#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661
+#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663
msgid "depth"
msgstr "độ sâu"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:93
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:95
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch"
-#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
+#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
msgid "gitdir"
msgstr "gitdir"
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
-#: builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:98
msgid "key=value"
msgstr "khóa=giá trị"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:99
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
-#: builtin/clone.c:253
+#: builtin/clone.c:252
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
-#: builtin/clone.c:316
+#: builtin/clone.c:315
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
-#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77
+#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”"
-#: builtin/clone.c:320
+#: builtin/clone.c:319
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
-#: builtin/clone.c:334
+#: builtin/clone.c:333
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
-#: builtin/clone.c:356
+#: builtin/clone.c:355
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
-#: builtin/clone.c:360
+#: builtin/clone.c:359
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”"
-#: builtin/clone.c:383
+#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "hoàn tất.\n"
-#: builtin/clone.c:396
+#: builtin/clone.c:395
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
"và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
-#: builtin/clone.c:475
+#: builtin/clone.c:474
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
-#: builtin/clone.c:555
+#: builtin/clone.c:554
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "Đang kiểm tra kết nối..."
-#: builtin/clone.c:558
+#: builtin/clone.c:557
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
-#: builtin/clone.c:560
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "xong.\n"
-
-#: builtin/clone.c:621
+#: builtin/clone.c:620
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
-#: builtin/clone.c:652
+#: builtin/clone.c:651
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
-#: builtin/clone.c:760
+#: builtin/clone.c:759
msgid "Too many arguments."
msgstr "Có quá nhiều đối số."
-#: builtin/clone.c:764
+#: builtin/clone.c:763
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
-#: builtin/clone.c:775
+#: builtin/clone.c:774
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
-#: builtin/clone.c:778
+#: builtin/clone.c:777
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
-#: builtin/clone.c:791
+#: builtin/clone.c:790
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
-#: builtin/clone.c:796
+#: builtin/clone.c:795
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
-#: builtin/clone.c:798
+#: builtin/clone.c:797
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local bị lờ đi"
-#: builtin/clone.c:808
+#: builtin/clone.c:807
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
-#: builtin/clone.c:818
+#: builtin/clone.c:817
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
-#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843
+#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
-#: builtin/clone.c:834
+#: builtin/clone.c:833
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'."
msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
-#: builtin/clone.c:853
+#: builtin/clone.c:852
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
-#: builtin/clone.c:855
+#: builtin/clone.c:854
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
-#: builtin/clone.c:890
+#: builtin/clone.c:888
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
-#: builtin/clone.c:942
+#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s"
-#: builtin/clone.c:949
+#: builtin/clone.c:950
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
#: builtin/column.c:30
msgid "Padding space on left border"
-msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái"
+msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
#: builtin/column.c:31
msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải"
+msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
#: builtin/column.c:32
msgid "Padding space between columns"
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
-#: builtin/commit.c:35
+#: builtin/commit.c:36
msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
-#: builtin/commit.c:40
+#: builtin/commit.c:41
msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
-#: builtin/commit.c:45
+#: builtin/commit.c:46
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
" git config --global user.email you@example.com\n"
"\n"
"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
-"chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
+"chuyển giao này với lệnh:\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:57
+#: builtin/commit.c:58
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
"\"git reset HEAD^\".\n"
-#: builtin/commit.c:62
+#: builtin/commit.c:63
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:69
+#: builtin/commit.c:70
msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
-#: builtin/commit.c:72
+#: builtin/commit.c:73
msgid ""
"If you wish to skip this commit, use:\n"
"\n"
"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
"những lần chuyển giao còn lại.\n"
-#: builtin/commit.c:279
+#: builtin/commit.c:287
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
-#: builtin/commit.c:321
+#: builtin/commit.c:329
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
-#: builtin/commit.c:327
+#: builtin/commit.c:335
msgid "interactive add failed"
msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
-#: builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:381 builtin/commit.c:431
+#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
-#: builtin/commit.c:412
+#: builtin/commit.c:420
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr ""
"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa "
"trộn."
-#: builtin/commit.c:414
+#: builtin/commit.c:422
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr ""
"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-"
"pick."
-#: builtin/commit.c:424
+#: builtin/commit.c:432
msgid "cannot read the index"
msgstr "không đọc được bảng mục lục"
-#: builtin/commit.c:444
+#: builtin/commit.c:452
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
-#: builtin/commit.c:535 builtin/commit.c:541
+#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
#, c-format
msgid "invalid commit: %s"
msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
-#: builtin/commit.c:563
+#: builtin/commit.c:571
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "đối số --author bị dị hình"
-#: builtin/commit.c:583
+#: builtin/commit.c:591
#, c-format
msgid "Malformed ident string: '%s'"
msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
-#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:982
+#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
-#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:271
+#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
-#: builtin/commit.c:635
+#: builtin/commit.c:644
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
-#: builtin/commit.c:639
+#: builtin/commit.c:648
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
-#: builtin/commit.c:645
+#: builtin/commit.c:654
msgid "commit has empty message"
msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
-#: builtin/commit.c:661
+#: builtin/commit.c:670
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:665
+#: builtin/commit.c:674
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:669
+#: builtin/commit.c:678
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "Không thể đọc “%s”."
-#: builtin/commit.c:730
+#: builtin/commit.c:749
msgid "could not write commit template"
msgstr "không thể ghi mẫu commit"
-#: builtin/commit.c:741
+#: builtin/commit.c:760
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"và thử lại.\n"
-#: builtin/commit.c:746
+#: builtin/commit.c:765
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"và thử lại.\n"
-#: builtin/commit.c:758
+#: builtin/commit.c:777
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
"chuyển giao (commit).\n"
-#: builtin/commit.c:763
+#: builtin/commit.c:782
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
-#: builtin/commit.c:776
+#: builtin/commit.c:795
#, c-format
msgid "%sAuthor: %s"
msgstr "%sTác giả: %s"
-#: builtin/commit.c:783
+#: builtin/commit.c:802
#, c-format
msgid "%sCommitter: %s"
msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
-#: builtin/commit.c:803
+#: builtin/commit.c:822
msgid "Cannot read index"
msgstr "không đọc được bảng mục lục"
-#: builtin/commit.c:845
+#: builtin/commit.c:865
msgid "Error building trees"
msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
-#: builtin/commit.c:860 builtin/tag.c:359
+#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
+msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
-#: builtin/commit.c:957
+#: builtin/commit.c:982
#, c-format
msgid "No existing author found with '%s'"
msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
-#: builtin/commit.c:972 builtin/commit.c:1208
+#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”"
-#: builtin/commit.c:1009
+#: builtin/commit.c:1034
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
-#: builtin/commit.c:1039
+#: builtin/commit.c:1064
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
-#: builtin/commit.c:1050
+#: builtin/commit.c:1075
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
-#: builtin/commit.c:1053
+#: builtin/commit.c:1078
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr ""
"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1080
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr ""
"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu "
"bổ)."
-#: builtin/commit.c:1058
+#: builtin/commit.c:1083
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
-#: builtin/commit.c:1068
+#: builtin/commit.c:1093
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
-#: builtin/commit.c:1070
+#: builtin/commit.c:1095
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
-#: builtin/commit.c:1078
+#: builtin/commit.c:1103
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr ""
"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
-#: builtin/commit.c:1095
+#: builtin/commit.c:1120
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
"sử dụng."
-#: builtin/commit.c:1097
+#: builtin/commit.c:1122
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
-#: builtin/commit.c:1099
+#: builtin/commit.c:1124
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
+msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục bẩn."
-#: builtin/commit.c:1101
+#: builtin/commit.c:1126
msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
msgstr ""
"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
"giả định --only những-đường-dẫn..."
-#: builtin/commit.c:1111 builtin/tag.c:575
+#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
-#: builtin/commit.c:1116
+#: builtin/commit.c:1141
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
-#: builtin/commit.c:1222 builtin/commit.c:1455
+#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
msgid "show status concisely"
msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
-#: builtin/commit.c:1224 builtin/commit.c:1457
+#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
msgid "show branch information"
msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
-#: builtin/commit.c:1226 builtin/commit.c:1459 builtin/push.c:452
+#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460
msgid "machine-readable output"
msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
-#: builtin/commit.c:1229 builtin/commit.c:1461
+#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
-#: builtin/commit.c:1232 builtin/commit.c:1464
+#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
-#: builtin/commit.c:1234 builtin/commit.c:1467 builtin/fast-export.c:667
-#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459
+#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
+#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
msgid "mode"
msgstr "chế độ"
-#: builtin/commit.c:1235 builtin/commit.c:1467
+#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
"normal, no. (Mặc định: all)"
-#: builtin/commit.c:1238
+#: builtin/commit.c:1267
msgid "show ignored files"
msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
-#: builtin/commit.c:1239 parse-options.h:154
+#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
msgid "when"
msgstr "khi"
-#: builtin/commit.c:1240
+#: builtin/commit.c:1269
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
"(Mặc định: all)"
-#: builtin/commit.c:1242
+#: builtin/commit.c:1271
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
-#: builtin/commit.c:1313
+#: builtin/commit.c:1340
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
-#: builtin/commit.c:1315
+#: builtin/commit.c:1342
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr ""
"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
-#: builtin/commit.c:1356
+#: builtin/commit.c:1383
msgid "detached HEAD"
msgstr "đã rời khỏi HEAD"
-#: builtin/commit.c:1358
+#: builtin/commit.c:1385
msgid " (root-commit)"
msgstr " (root-commit)"
-#: builtin/commit.c:1425
+#: builtin/commit.c:1452
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
-#: builtin/commit.c:1426
+#: builtin/commit.c:1453
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
-#: builtin/commit.c:1428
+#: builtin/commit.c:1455
msgid "Commit message options"
msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
-#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:457
+#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
msgid "read message from file"
msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
-#: builtin/commit.c:1430
+#: builtin/commit.c:1457
msgid "author"
msgstr "tác giả"
-#: builtin/commit.c:1430
+#: builtin/commit.c:1457
msgid "override author for commit"
msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
-#: builtin/commit.c:1431 builtin/gc.c:178
+#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260
msgid "date"
msgstr "ngày tháng"
-#: builtin/commit.c:1431
+#: builtin/commit.c:1458
msgid "override date for commit"
msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit"
-#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
+#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
msgid "message"
msgstr "thông điệp"
-#: builtin/commit.c:1432
+#: builtin/commit.c:1459
msgid "commit message"
msgstr "chú thích của lần commit"
-#: builtin/commit.c:1433
+#: builtin/commit.c:1460
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr ""
"dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa"
-#: builtin/commit.c:1434
+#: builtin/commit.c:1461
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho"
-#: builtin/commit.c:1435
+#: builtin/commit.c:1462
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
-#: builtin/commit.c:1436
+#: builtin/commit.c:1463
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
"ra"
-#: builtin/commit.c:1437
+#: builtin/commit.c:1464
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr ""
"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1438 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111
+#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "thêm dòng Signed-off-by:"
-#: builtin/commit.c:1439
+#: builtin/commit.c:1466
msgid "use specified template file"
msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
-#: builtin/commit.c:1440
+#: builtin/commit.c:1467
msgid "force edit of commit"
msgstr "ép buộc sửa lần commit"
-#: builtin/commit.c:1441
+#: builtin/commit.c:1468
msgid "default"
msgstr "mặc định"
-#: builtin/commit.c:1441 builtin/tag.c:460
+#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
-#: builtin/commit.c:1442
+#: builtin/commit.c:1469
msgid "include status in commit message template"
msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)"
-#: builtin/commit.c:1443 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
+#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
msgid "key id"
msgstr "id khóa"
-#: builtin/commit.c:1444 builtin/merge.c:231
+#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231
msgid "GPG sign commit"
msgstr "ký lần commit dùng GPG"
#. end commit message options
-#: builtin/commit.c:1447
+#: builtin/commit.c:1474
msgid "Commit contents options"
msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
-#: builtin/commit.c:1448
+#: builtin/commit.c:1475
msgid "commit all changed files"
msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
-#: builtin/commit.c:1449
+#: builtin/commit.c:1476
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)"
-#: builtin/commit.c:1450
+#: builtin/commit.c:1477
msgid "interactively add files"
msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
-#: builtin/commit.c:1451
+#: builtin/commit.c:1478
msgid "interactively add changes"
msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
-#: builtin/commit.c:1452
+#: builtin/commit.c:1479
msgid "commit only specified files"
msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
-#: builtin/commit.c:1453
+#: builtin/commit.c:1480
msgid "bypass pre-commit hook"
msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
-#: builtin/commit.c:1454
+#: builtin/commit.c:1481
msgid "show what would be committed"
msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
-#: builtin/commit.c:1465
+#: builtin/commit.c:1492
msgid "amend previous commit"
msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước"
-#: builtin/commit.c:1466
+#: builtin/commit.c:1493
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
-#: builtin/commit.c:1471
+#: builtin/commit.c:1498
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1500
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
-#: builtin/commit.c:1507
+#: builtin/commit.c:1529
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
-#: builtin/commit.c:1545 builtin/merge.c:525
+#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
-#: builtin/commit.c:1552
+#: builtin/commit.c:1574
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
-#: builtin/commit.c:1559
+#: builtin/commit.c:1581
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1578
+#: builtin/commit.c:1600
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1614
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr ""
"Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp "
"(message).\n"
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1619
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr ""
"Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
-#: builtin/commit.c:1612 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
+#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
msgid "failed to write commit object"
msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1655
msgid "cannot lock HEAD ref"
msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
-#: builtin/commit.c:1637
+#: builtin/commit.c:1659
msgid "cannot update HEAD ref"
msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
-#: builtin/commit.c:1648
+#: builtin/commit.c:1670
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để "
"khắc phục."
-#: builtin/config.c:7
+#: builtin/config.c:8
msgid "git config [options]"
msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
-#: builtin/config.c:52
+#: builtin/config.c:54
msgid "Config file location"
msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
-#: builtin/config.c:53
+#: builtin/config.c:55
msgid "use global config file"
msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục"
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:56
msgid "use system config file"
msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:57
msgid "use repository config file"
msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:58
msgid "use given config file"
msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:59
msgid "blob-id"
msgstr "blob-id"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:59
msgid "read config from given blob object"
msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:60
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:61
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:62
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:63
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:64
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
+
+#: builtin/config.c:65
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:66
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:67
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:68
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:69
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:70
msgid "remove a section: name"
msgstr "gỡ bỏ chương: tên"
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:71
msgid "list all"
msgstr "liệt kê tất"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:72
msgid "open an editor"
msgstr "mở một trình biên soạn"
-#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
msgid "slot"
msgstr "khe"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:73
msgid "find the color configured: [default]"
msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:74
msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:75
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:76
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:77
msgid "value is decimal number"
msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:78
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:79
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:80
msgid "Other"
msgstr "Khác"
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:81
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:82
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
#: builtin/describe.c:16
-msgid "git describe [options] <committish>*"
-msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <committish>*"
+msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
+msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*"
#: builtin/describe.c:17
msgid "git describe [options] --dirty"
msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
#: builtin/describe.c:489
-msgid "--dirty is incompatible with committishes"
-msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
#: builtin/diff.c:79
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
+msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
#: builtin/diff.c:230
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
-msgstr "tùy chọn sai: %s"
+msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
#: builtin/diff.c:307
msgid "Not a git repository"
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
-#: builtin/fast-export.c:666
+#: builtin/fast-export.c:673
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
-#: builtin/fast-export.c:668
+#: builtin/fast-export.c:675
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
-#: builtin/fast-export.c:671
+#: builtin/fast-export.c:678
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
-#: builtin/fast-export.c:674
+#: builtin/fast-export.c:681
msgid "Dump marks to this file"
msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
-#: builtin/fast-export.c:676
+#: builtin/fast-export.c:683
msgid "Import marks from this file"
msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
-#: builtin/fast-export.c:678
+#: builtin/fast-export.c:685
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
-#: builtin/fast-export.c:680
+#: builtin/fast-export.c:687
msgid "Output full tree for each commit"
msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
-#: builtin/fast-export.c:682
+#: builtin/fast-export.c:689
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
-#: builtin/fast-export.c:683
+#: builtin/fast-export.c:690
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
-#: builtin/fetch.c:60
+#: builtin/fetch.c:74
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
-#: builtin/fetch.c:62
+#: builtin/fetch.c:76
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
-#: builtin/fetch.c:64
+#: builtin/fetch.c:78
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
-#: builtin/fetch.c:65
+#: builtin/fetch.c:79
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
-#: builtin/fetch.c:67
+#: builtin/fetch.c:81
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
-#: builtin/fetch.c:69
+#: builtin/fetch.c:83
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
-#: builtin/fetch.c:71
+#: builtin/fetch.c:85
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:73
+#: builtin/fetch.c:87
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr ""
"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
"nữa"
-#: builtin/fetch.c:74
+#: builtin/fetch.c:88
msgid "on-demand"
msgstr "khi-cần"
-#: builtin/fetch.c:75
+#: builtin/fetch.c:89
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
-#: builtin/fetch.c:79
+#: builtin/fetch.c:93
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "giữ các gói đã tải về"
-#: builtin/fetch.c:81
+#: builtin/fetch.c:95
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
-#: builtin/fetch.c:84
+#: builtin/fetch.c:98
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
-#: builtin/fetch.c:86
+#: builtin/fetch.c:100
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
-#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177
+#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197
msgid "dir"
msgstr "tmục"
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:103
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
-#: builtin/fetch.c:92
+#: builtin/fetch.c:106
msgid "default mode for recursion"
msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
-#: builtin/fetch.c:220
+#: builtin/fetch.c:236
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
-#: builtin/fetch.c:273
+#: builtin/fetch.c:290
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
-#: builtin/fetch.c:278
+#: builtin/fetch.c:295
msgid "[up to date]"
msgstr "[đã cập nhật]"
-#: builtin/fetch.c:292
+#: builtin/fetch.c:309
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
-#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379
+#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396
msgid "[rejected]"
msgstr "[Bị từ chối]"
-#: builtin/fetch.c:304
+#: builtin/fetch.c:321
msgid "[tag update]"
msgstr "[cập nhật thẻ]"
-#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359
+#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
-#: builtin/fetch.c:324
+#: builtin/fetch.c:341
msgid "[new tag]"
msgstr "[thẻ mới]"
-#: builtin/fetch.c:327
+#: builtin/fetch.c:344
msgid "[new branch]"
msgstr "[nhánh mới]"
-#: builtin/fetch.c:330
+#: builtin/fetch.c:347
msgid "[new ref]"
msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
-#: builtin/fetch.c:375
+#: builtin/fetch.c:392
msgid "unable to update local ref"
msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
-#: builtin/fetch.c:375
+#: builtin/fetch.c:392
msgid "forced update"
msgstr "cưỡng bức cập nhật"
-#: builtin/fetch.c:381
+#: builtin/fetch.c:398
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(non-fast-forward)"
-#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718
+#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "không thể mở %s: %s\n"
-#: builtin/fetch.c:421
+#: builtin/fetch.c:438
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
-#: builtin/fetch.c:520
+#: builtin/fetch.c:537
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Từ %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:531
+#: builtin/fetch.c:548
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
-#: builtin/fetch.c:581
+#: builtin/fetch.c:598
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
-#: builtin/fetch.c:582
+#: builtin/fetch.c:599
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
-#: builtin/fetch.c:589
+#: builtin/fetch.c:606
msgid "[deleted]"
msgstr "[đã xóa]"
-#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055
+#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055
msgid "(none)"
msgstr "(không)"
-#: builtin/fetch.c:708
+#: builtin/fetch.c:725
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr ""
"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
"phải kho trần (bare)"
-#: builtin/fetch.c:742
-#, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
-
-#: builtin/fetch.c:823
+#: builtin/fetch.c:744
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
-#: builtin/fetch.c:826
+#: builtin/fetch.c:747
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
-#: builtin/fetch.c:928
+#: builtin/fetch.c:801
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
+
+#: builtin/fetch.c:976
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Đang lấy về %s\n"
-#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "không thể lấy về %s"
-#: builtin/fetch.c:949
+#: builtin/fetch.c:997
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
-#: builtin/fetch.c:969
+#: builtin/fetch.c:1020
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
-#: builtin/fetch.c:1015
+#: builtin/fetch.c:1068
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
-#: builtin/fetch.c:1017
+#: builtin/fetch.c:1070
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
-#: builtin/fetch.c:1036
+#: builtin/fetch.c:1089
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
-#: builtin/fetch.c:1038
+#: builtin/fetch.c:1091
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
-#: builtin/fetch.c:1049
+#: builtin/fetch.c:1102
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
-#: builtin/fetch.c:1057
+#: builtin/fetch.c:1110
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
-#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179
-#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
+#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245
msgid "n"
msgstr "n"
msgid "file to read from"
msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
-#: builtin/for-each-ref.c:979
+#: builtin/for-each-ref.c:995
msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:994
+#: builtin/for-each-ref.c:1010
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
-#: builtin/for-each-ref.c:996
+#: builtin/for-each-ref.c:1012
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:998
+#: builtin/for-each-ref.c:1014
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
-#: builtin/for-each-ref.c:1000
+#: builtin/for-each-ref.c:1016
msgid "quote placeholders suitably for tcl"
msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:1003
+#: builtin/for-each-ref.c:1019
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
-#: builtin/for-each-ref.c:1004
+#: builtin/for-each-ref.c:1020
msgid "format"
msgstr "định dạng"
-#: builtin/for-each-ref.c:1004
+#: builtin/for-each-ref.c:1020
msgid "format to use for the output"
msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
-#: builtin/for-each-ref.c:1005
+#: builtin/for-each-ref.c:1021
msgid "key"
msgstr "khóa"
-#: builtin/for-each-ref.c:1006
+#: builtin/for-each-ref.c:1022
msgid "field name to sort on"
msgstr "tên trường cần sắp xếp"
-#: builtin/fsck.c:608
+#: builtin/fsck.c:607
msgid "git fsck [options] [<object>...]"
msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
-#: builtin/fsck.c:614
+#: builtin/fsck.c:613
msgid "show unreachable objects"
msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
-#: builtin/fsck.c:615
+#: builtin/fsck.c:614
msgid "show dangling objects"
msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
-#: builtin/fsck.c:616
+#: builtin/fsck.c:615
msgid "report tags"
msgstr "báo cáo các thẻ"
-#: builtin/fsck.c:617
+#: builtin/fsck.c:616
msgid "report root nodes"
msgstr "báo cáo node gốc"
-#: builtin/fsck.c:618
+#: builtin/fsck.c:617
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
-#: builtin/fsck.c:619
+#: builtin/fsck.c:618
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:619
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
-#: builtin/fsck.c:621
+#: builtin/fsck.c:620
msgid "enable more strict checking"
msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
-#: builtin/fsck.c:623
+#: builtin/fsck.c:622
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
+#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134
msgid "show progress"
msgstr "hiển thị quá trình"
-#: builtin/gc.c:22
+#: builtin/gc.c:23
msgid "git gc [options]"
msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
-#: builtin/gc.c:63
+#: builtin/gc.c:79
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
-#: builtin/gc.c:90
+#: builtin/gc.c:106
#, c-format
msgid "insanely long object directory %.*s"
msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
-#: builtin/gc.c:179
+#: builtin/gc.c:261
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
-#: builtin/gc.c:181
+#: builtin/gc.c:263
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
-#: builtin/gc.c:182
+#: builtin/gc.c:264
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "bật chế độ auto-gc"
-#: builtin/gc.c:222
+#: builtin/gc.c:265
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
+
+#: builtin/gc.c:305
#, c-format
msgid ""
"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
"chi tiết.\n"
-#: builtin/gc.c:249
+#. be quiet on --auto
+#: builtin/gc.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
+"phải thế)"
+
+#: builtin/gc.c:340
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
"để xóa bỏ chúng đi."
-#: builtin/grep.c:22
+#: builtin/grep.c:23
msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
-#: builtin/grep.c:217
+#: builtin/grep.c:218
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
-#: builtin/grep.c:364
+#: builtin/grep.c:365
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s"
msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
-#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477
+#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "không thể đọc cây (%s)"
-#: builtin/grep.c:492
+#: builtin/grep.c:493
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
-#: builtin/grep.c:550
+#: builtin/grep.c:551
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
-#: builtin/grep.c:567
+#: builtin/grep.c:568
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "không mở được “%s”"
msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
#: builtin/grep.c:662
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc `textconv`"
+
+#: builtin/grep.c:664
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
-#: builtin/grep.c:666
+#: builtin/grep.c:668
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
-#: builtin/grep.c:669
+#: builtin/grep.c:671
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
-#: builtin/grep.c:672
+#: builtin/grep.c:674
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
-#: builtin/grep.c:675
+#: builtin/grep.c:677
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
-#: builtin/grep.c:678
+#: builtin/grep.c:680
msgid "show line numbers"
msgstr "hiển thị số của dòng"
-#: builtin/grep.c:679
+#: builtin/grep.c:681
msgid "don't show filenames"
msgstr "không hiển thị tên tập tin"
-#: builtin/grep.c:680
+#: builtin/grep.c:682
msgid "show filenames"
msgstr "hiển thị các tên tập tin"
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:684
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:686
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:688
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:689
+#: builtin/grep.c:691
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
-#: builtin/grep.c:691
+#: builtin/grep.c:693
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
-#: builtin/grep.c:693
+#: builtin/grep.c:695
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:696
msgid "highlight matches"
msgstr "tô sáng cái khớp"
-#: builtin/grep.c:696
+#: builtin/grep.c:698
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
-#: builtin/grep.c:698
+#: builtin/grep.c:700
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
-#: builtin/grep.c:701
+#: builtin/grep.c:703
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
-#: builtin/grep.c:704
+#: builtin/grep.c:706
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
-#: builtin/grep.c:706
+#: builtin/grep.c:708
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
-#: builtin/grep.c:707
+#: builtin/grep.c:709
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ"
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:712
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:714
msgid "show the surrounding function"
msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
-#: builtin/grep.c:715
+#: builtin/grep.c:717
msgid "read patterns from file"
msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
-#: builtin/grep.c:717
+#: builtin/grep.c:719
msgid "match <pattern>"
msgstr "match <mẫu>"
-#: builtin/grep.c:719
+#: builtin/grep.c:721
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
-#: builtin/grep.c:731
+#: builtin/grep.c:733
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
-#: builtin/grep.c:733
+#: builtin/grep.c:735
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
-#: builtin/grep.c:735
+#: builtin/grep.c:737
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
-#: builtin/grep.c:739
+#: builtin/grep.c:741
msgid "pager"
msgstr "trang giấy"
-#: builtin/grep.c:739
+#: builtin/grep.c:741
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
-#: builtin/grep.c:742
+#: builtin/grep.c:744
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
-#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188
+#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
msgid "show usage"
msgstr "hiển thị cách dùng"
-#: builtin/grep.c:810
+#: builtin/grep.c:812
msgid "no pattern given."
msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
-#: builtin/grep.c:865
+#: builtin/grep.c:870
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:893
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:898
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
msgstr ""
"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
"quan đến revs."
-#: builtin/grep.c:896
+#: builtin/grep.c:901
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
-#: builtin/grep.c:904
+#: builtin/grep.c:909
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
-msgstr "cách sử dụng: %s%s"
+msgstr "cách dùng: %s%s"
#: builtin/help.c:492
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
-#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170
-#: builtin/pack-objects.c:262
+#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
+#: builtin/pack-objects.c:263
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "không thể đọc %s"
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
-#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868
+#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
msgid "failed to apply delta"
msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
-#: builtin/index-pack.c:1009
+#: builtin/index-pack.c:1010
msgid "Receiving objects"
msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
-#: builtin/index-pack.c:1009
+#: builtin/index-pack.c:1010
msgid "Indexing objects"
msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
-#: builtin/index-pack.c:1035
+#: builtin/index-pack.c:1036
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
-#: builtin/index-pack.c:1040
+#: builtin/index-pack.c:1041
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "không thể fstat packfile"
-#: builtin/index-pack.c:1043
+#: builtin/index-pack.c:1044
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
-#: builtin/index-pack.c:1054
+#: builtin/index-pack.c:1055
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
-#: builtin/index-pack.c:1077
+#: builtin/index-pack.c:1078
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Đang phân giải các delta"
-#: builtin/index-pack.c:1087
+#: builtin/index-pack.c:1088
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1129
+#: builtin/index-pack.c:1130
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
-#: builtin/index-pack.c:1137
+#: builtin/index-pack.c:1138
#, c-format
msgid "completed with %d local objects"
msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
-#: builtin/index-pack.c:1147
+#: builtin/index-pack.c:1148
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
-#: builtin/index-pack.c:1151
+#: builtin/index-pack.c:1152
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
-#: builtin/index-pack.c:1176
+#: builtin/index-pack.c:1177
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
+msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1255
+#: builtin/index-pack.c:1256
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
-#: builtin/index-pack.c:1279
+#: builtin/index-pack.c:1280
msgid "error while closing pack file"
-msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
+msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói (pack)"
-#: builtin/index-pack.c:1292
+#: builtin/index-pack.c:1293
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1300
+#: builtin/index-pack.c:1301
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1313
+#: builtin/index-pack.c:1314
msgid "cannot store pack file"
msgstr "không thể lưu tập tin pack"
-#: builtin/index-pack.c:1324
+#: builtin/index-pack.c:1325
msgid "cannot store index file"
msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
-#: builtin/index-pack.c:1357
+#: builtin/index-pack.c:1358
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1363
+#: builtin/index-pack.c:1364
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545
+#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
-#: builtin/index-pack.c:1425
+#: builtin/index-pack.c:1426
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1427
+#: builtin/index-pack.c:1428
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1474
+#: builtin/index-pack.c:1475
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
-#: builtin/index-pack.c:1481
+#: builtin/index-pack.c:1482
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
-#: builtin/index-pack.c:1509
+#: builtin/index-pack.c:1510
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Không thể quay lại cwd"
-#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560
-#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576
+#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
+#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s sai"
-#: builtin/index-pack.c:1590
+#: builtin/index-pack.c:1591
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
-#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604
+#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
-#: builtin/index-pack.c:1613
+#: builtin/index-pack.c:1614
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
-#: builtin/init-db.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not create git link %s"
-msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
-
#.
#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
#: builtin/init-db.c:467
msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
-"[=<permissions>]] [directory]"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [directory]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
"quyền>]] [thư-mục]"
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
-#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75
+#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155
msgid "be quiet"
msgstr "im lặng"
msgid " or: git show [options] <object>..."
msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
-#: builtin/log.c:124
+#: builtin/log.c:125
msgid "suppress diff output"
msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
-#: builtin/log.c:125
+#: builtin/log.c:126
msgid "show source"
msgstr "hiển thị mã nguồn"
-#: builtin/log.c:126
+#: builtin/log.c:127
msgid "Use mail map file"
msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
-#: builtin/log.c:127
+#: builtin/log.c:128
msgid "decorate options"
msgstr "các tùy chọn trang trí"
-#: builtin/log.c:230
+#: builtin/log.c:231
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545
+#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
-#: builtin/log.c:569
+#: builtin/log.c:589
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
-#: builtin/log.c:669
+#: builtin/log.c:689
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
-#: builtin/log.c:751
+#: builtin/log.c:771
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
-#: builtin/log.c:767
+#: builtin/log.c:787
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
-#: builtin/log.c:781
+#: builtin/log.c:801
msgid "Need exactly one range."
msgstr "Cần chính xác một vùng."
-#: builtin/log.c:789
+#: builtin/log.c:809
msgid "Not a range."
msgstr "Không phải là một vùng."
-#: builtin/log.c:891
+#: builtin/log.c:911
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư"
-#: builtin/log.c:967
+#: builtin/log.c:987
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
-#: builtin/log.c:995
+#: builtin/log.c:1015
msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
-#: builtin/log.c:1040
+#: builtin/log.c:1060
msgid "Two output directories?"
msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
-#: builtin/log.c:1155
+#: builtin/log.c:1175
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
-#: builtin/log.c:1158
+#: builtin/log.c:1178
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
-#: builtin/log.c:1162
+#: builtin/log.c:1182
msgid "print patches to standard out"
msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
-#: builtin/log.c:1164
+#: builtin/log.c:1184
msgid "generate a cover letter"
msgstr "tạo bì thư"
-#: builtin/log.c:1166
+#: builtin/log.c:1186
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
-#: builtin/log.c:1167
+#: builtin/log.c:1187
msgid "sfx"
msgstr "sfx"
-#: builtin/log.c:1168
+#: builtin/log.c:1188
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
-#: builtin/log.c:1170
+#: builtin/log.c:1190
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
-#: builtin/log.c:1172
+#: builtin/log.c:1192
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
-#: builtin/log.c:1174
+#: builtin/log.c:1194
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
-#: builtin/log.c:1177
+#: builtin/log.c:1197
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
-#: builtin/log.c:1180
+#: builtin/log.c:1200
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "không strip/add [VÁ]"
-#: builtin/log.c:1183
+#: builtin/log.c:1203
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
-#: builtin/log.c:1185
+#: builtin/log.c:1205
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
-#: builtin/log.c:1187
+#: builtin/log.c:1207
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
-#: builtin/log.c:1189
+#: builtin/log.c:1209
msgid "Messaging"
msgstr "Lời nhắn"
-#: builtin/log.c:1190
+#: builtin/log.c:1210
msgid "header"
msgstr "đầu đề thư"
-#: builtin/log.c:1191
+#: builtin/log.c:1211
msgid "add email header"
msgstr "thêm đầu đề thư"
-#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194
+#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
msgid "email"
msgstr "thư điện tử"
-#: builtin/log.c:1192
+#: builtin/log.c:1212
msgid "add To: header"
msgstr "thêm To: đầu đề thư"
-#: builtin/log.c:1194
+#: builtin/log.c:1214
msgid "add Cc: header"
msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
-#: builtin/log.c:1196
+#: builtin/log.c:1216
msgid "ident"
msgstr "thụt lề"
-#: builtin/log.c:1197
+#: builtin/log.c:1217
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
-"đặt `Địa chỉ gửi' thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
+"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
-#: builtin/log.c:1199
+#: builtin/log.c:1219
msgid "message-id"
msgstr "message-id"
-#: builtin/log.c:1200
+#: builtin/log.c:1220
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
-#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204
+#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
msgid "boundary"
msgstr "ranh giới"
-#: builtin/log.c:1202
+#: builtin/log.c:1222
msgid "attach the patch"
msgstr "đính kèm miếng vá"
-#: builtin/log.c:1205
+#: builtin/log.c:1225
msgid "inline the patch"
msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
-#: builtin/log.c:1209
+#: builtin/log.c:1229
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1231
msgid "signature"
msgstr "chữ ký"
-#: builtin/log.c:1212
+#: builtin/log.c:1232
msgid "add a signature"
msgstr "thêm chữ ký"
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1233
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
-#: builtin/log.c:1288
+#: builtin/log.c:1307
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
-#: builtin/log.c:1303
+#: builtin/log.c:1322
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
-#: builtin/log.c:1305
+#: builtin/log.c:1324
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
-#: builtin/log.c:1313
+#: builtin/log.c:1332
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only không hợp lý"
-#: builtin/log.c:1315
+#: builtin/log.c:1334
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status không hợp lý"
-#: builtin/log.c:1317
+#: builtin/log.c:1336
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check không hợp lý"
-#: builtin/log.c:1340
+#: builtin/log.c:1359
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
-#: builtin/log.c:1342
+#: builtin/log.c:1361
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
-#: builtin/log.c:1490
+#: builtin/log.c:1509
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
-#: builtin/log.c:1539
+#: builtin/log.c:1558
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1613
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
"Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách "
"thủ công.\n"
-#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621
+#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
-#: builtin/ls-files.c:408
+#: builtin/ls-files.c:398
msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:455
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
-#: builtin/ls-files.c:467
+#: builtin/ls-files.c:457
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr ""
"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
"thay đổi)"
-#: builtin/ls-files.c:469
+#: builtin/ls-files.c:459
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:461
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:463
msgid "show modified files in the output"
msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:465
msgid "show other files in the output"
msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
-#: builtin/ls-files.c:477
+#: builtin/ls-files.c:467
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
-#: builtin/ls-files.c:480
+#: builtin/ls-files.c:470
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất"
-#: builtin/ls-files.c:482
+#: builtin/ls-files.c:472
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
-#: builtin/ls-files.c:484
+#: builtin/ls-files.c:474
msgid "show 'other' directories' name only"
msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
-#: builtin/ls-files.c:487
+#: builtin/ls-files.c:477
msgid "don't show empty directories"
msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
-#: builtin/ls-files.c:490
+#: builtin/ls-files.c:480
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
-#: builtin/ls-files.c:492
+#: builtin/ls-files.c:482
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
-#: builtin/ls-files.c:494
+#: builtin/ls-files.c:484
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
-#: builtin/ls-files.c:497
+#: builtin/ls-files.c:487
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
-#: builtin/ls-files.c:500
+#: builtin/ls-files.c:490
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
-#: builtin/ls-files.c:502
+#: builtin/ls-files.c:492
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
-#: builtin/ls-files.c:505
+#: builtin/ls-files.c:495
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
-#: builtin/ls-files.c:508
+#: builtin/ls-files.c:498
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
-#: builtin/ls-files.c:509
+#: builtin/ls-files.c:499
msgid "tree-ish"
msgstr "tree-ish"
-#: builtin/ls-files.c:510
+#: builtin/ls-files.c:500
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
-#: builtin/ls-files.c:512
+#: builtin/ls-files.c:502
msgid "show debugging data"
msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
-#: builtin/ls-tree.c:27
+#: builtin/ls-tree.c:28
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
-#: builtin/ls-tree.c:125
+#: builtin/ls-tree.c:126
msgid "only show trees"
msgstr "chỉ hiển thị các tree"
-#: builtin/ls-tree.c:127
+#: builtin/ls-tree.c:128
msgid "recurse into subtrees"
msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
-#: builtin/ls-tree.c:129
+#: builtin/ls-tree.c:130
msgid "show trees when recursing"
msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
-#: builtin/ls-tree.c:132
+#: builtin/ls-tree.c:133
msgid "terminate entries with NUL byte"
msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
-#: builtin/ls-tree.c:133
+#: builtin/ls-tree.c:134
msgid "include object size"
msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
-#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
+#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
msgid "list only filenames"
msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
-#: builtin/ls-tree.c:140
+#: builtin/ls-tree.c:141
msgid "use full path names"
msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
-#: builtin/ls-tree.c:142
+#: builtin/ls-tree.c:143
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
-#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114
+#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
msgid "strategy"
msgstr "chiến lược"
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
-#: builtin/mv.c:14
+#: builtin/mv.c:15
msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
-#: builtin/mv.c:64
+#: builtin/mv.c:67
msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
-#: builtin/mv.c:65
+#: builtin/mv.c:68
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
-#: builtin/mv.c:108
+#: builtin/mv.c:113
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
-#: builtin/mv.c:112
+#: builtin/mv.c:117
msgid "bad source"
msgstr "nguồn sai"
-#: builtin/mv.c:115
+#: builtin/mv.c:120
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
-#: builtin/mv.c:118
+#: builtin/mv.c:123
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
-#: builtin/mv.c:128
+#: builtin/mv.c:129
+#, c-format
+msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Hả? Thư mục “%s” trong chỉ mục và không mô-đun con?"
+
+#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Hãy lưu các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay ghi vào vùng nhớ tạm "
+"(stash) chúng để xử lý"
+
+#: builtin/mv.c:147
#, c-format
msgid "Huh? %.*s is in index?"
msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
-#: builtin/mv.c:140
+#: builtin/mv.c:159
msgid "source directory is empty"
msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
-#: builtin/mv.c:171
+#: builtin/mv.c:191
msgid "not under version control"
msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
-#: builtin/mv.c:173
+#: builtin/mv.c:193
msgid "destination exists"
msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:201
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
-#: builtin/mv.c:184
+#: builtin/mv.c:204
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Không thể ghi đè"
-#: builtin/mv.c:187
+#: builtin/mv.c:207
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
-#: builtin/mv.c:202
+#: builtin/mv.c:222
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
-#: builtin/mv.c:212
+#: builtin/mv.c:232
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
-#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
+#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
#: builtin/name-rev.c:320
-msgid "allow to print `undefined` names"
-msgstr "cho phép hiển thị các tên “chưa định nghĩa“"
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
#: builtin/name-rev.c:326
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgid "The note contents has been left in %s"
msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
-#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540
+#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "không thể đọc “%s”"
-#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543
+#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
-#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556
+#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
#: builtin/notes.c:312
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”."
+msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
#: builtin/notes.c:327
#, c-format
"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
"đối-tượng]"
-#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
+#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "lỗi giải nén (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:2397
+#: builtin/pack-objects.c:2398
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2401
+#: builtin/pack-objects.c:2402
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
-#: builtin/pack-objects.c:2424
+#: builtin/pack-objects.c:2425
#, c-format
msgid "option %s does not accept negative form"
msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
-#: builtin/pack-objects.c:2428
+#: builtin/pack-objects.c:2429
#, c-format
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2447
+#: builtin/pack-objects.c:2448
msgid "do not show progress meter"
msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
-#: builtin/pack-objects.c:2449
+#: builtin/pack-objects.c:2450
msgid "show progress meter"
msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
-#: builtin/pack-objects.c:2451
+#: builtin/pack-objects.c:2452
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
-#: builtin/pack-objects.c:2454
+#: builtin/pack-objects.c:2455
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
-#: builtin/pack-objects.c:2455
+#: builtin/pack-objects.c:2456
msgid "version[,offset]"
msgstr "phiên bản[,offset]"
-#: builtin/pack-objects.c:2456
+#: builtin/pack-objects.c:2457
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
-#: builtin/pack-objects.c:2459
+#: builtin/pack-objects.c:2460
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
-#: builtin/pack-objects.c:2461
+#: builtin/pack-objects.c:2462
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
-#: builtin/pack-objects.c:2463
+#: builtin/pack-objects.c:2464
msgid "ignore packed objects"
msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
-#: builtin/pack-objects.c:2465
+#: builtin/pack-objects.c:2466
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
-#: builtin/pack-objects.c:2467
+#: builtin/pack-objects.c:2468
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
-#: builtin/pack-objects.c:2469
+#: builtin/pack-objects.c:2470
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
-#: builtin/pack-objects.c:2471
+#: builtin/pack-objects.c:2472
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
-#: builtin/pack-objects.c:2473
+#: builtin/pack-objects.c:2474
msgid "reuse existing objects"
msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
-#: builtin/pack-objects.c:2475
+#: builtin/pack-objects.c:2476
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
-#: builtin/pack-objects.c:2477
+#: builtin/pack-objects.c:2478
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
-#: builtin/pack-objects.c:2479
+#: builtin/pack-objects.c:2480
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
-#: builtin/pack-objects.c:2481
+#: builtin/pack-objects.c:2482
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
-#: builtin/pack-objects.c:2483
+#: builtin/pack-objects.c:2484
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
-#: builtin/pack-objects.c:2486
+#: builtin/pack-objects.c:2487
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
-#: builtin/pack-objects.c:2489
+#: builtin/pack-objects.c:2490
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
-#: builtin/pack-objects.c:2492
+#: builtin/pack-objects.c:2493
msgid "output pack to stdout"
msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
-#: builtin/pack-objects.c:2494
+#: builtin/pack-objects.c:2495
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
-#: builtin/pack-objects.c:2496
+#: builtin/pack-objects.c:2497
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
-#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
+#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143
msgid "time"
msgstr "thời-gian"
-#: builtin/pack-objects.c:2498
+#: builtin/pack-objects.c:2499
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr ""
"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
-#: builtin/pack-objects.c:2501
+#: builtin/pack-objects.c:2502
msgid "create thin packs"
msgstr "tạo gói nhẹ"
-#: builtin/pack-objects.c:2503
+#: builtin/pack-objects.c:2504
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
-#: builtin/pack-objects.c:2505
+#: builtin/pack-objects.c:2506
msgid "pack compression level"
msgstr "mức nén gói"
-#: builtin/pack-objects.c:2507
+#: builtin/pack-objects.c:2508
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
-#: builtin/push.c:45
+#: builtin/push.c:47
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
-#: builtin/push.c:64
+#: builtin/push.c:66
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
-#: builtin/push.c:99
+#: builtin/push.c:101
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
"config”."
-#: builtin/push.c:102
+#: builtin/push.c:104
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
" git push %s %s\n"
"%s"
-#: builtin/push.c:117
+#: builtin/push.c:119
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
"\n"
" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
-#: builtin/push.c:131
+#: builtin/push.c:133
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:139
+#: builtin/push.c:141
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push."
-#: builtin/push.c:142
+#: builtin/push.c:144
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
-#: builtin/push.c:165
+#: builtin/push.c:167
msgid ""
"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
"tự\n"
"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
-#: builtin/push.c:225
+#: builtin/push.c:227
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
"gì cả\"."
-#: builtin/push.c:232
+#: builtin/push.c:234
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
"tiết."
-#: builtin/push.c:238
+#: builtin/push.c:240
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
"thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
"thôi."
-#: builtin/push.c:244
+#: builtin/push.c:246
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
"tiết."
-#: builtin/push.c:250
+#: builtin/push.c:252
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
"tiết."
-#: builtin/push.c:257
+#: builtin/push.c:259
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
-#: builtin/push.c:260
+#: builtin/push.c:262
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
"tượng\n"
"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
-#: builtin/push.c:320
+#: builtin/push.c:328
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
-#: builtin/push.c:324
+#: builtin/push.c:332
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
-#: builtin/push.c:357
+#: builtin/push.c:365
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "repository (kho) sai “%s”"
-#: builtin/push.c:358
+#: builtin/push.c:366
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
"\n"
" git push <tên>\n"
-#: builtin/push.c:373
+#: builtin/push.c:381
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
-#: builtin/push.c:374
+#: builtin/push.c:382
msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
+msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
-#: builtin/push.c:379
+#: builtin/push.c:387
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
-#: builtin/push.c:380
+#: builtin/push.c:388
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
+msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
-#: builtin/push.c:385
+#: builtin/push.c:393
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
-#: builtin/push.c:445
+#: builtin/push.c:453
msgid "repository"
msgstr "kho"
-#: builtin/push.c:446
+#: builtin/push.c:454
msgid "push all refs"
msgstr "push tất cả refs"
-#: builtin/push.c:447
+#: builtin/push.c:455
msgid "mirror all refs"
-msgstr "mirror tất cả refs"
+msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
-#: builtin/push.c:449
+#: builtin/push.c:457
msgid "delete refs"
msgstr "xóa refs"
-#: builtin/push.c:450
+#: builtin/push.c:458
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr ""
"các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)"
-#: builtin/push.c:453
+#: builtin/push.c:461
msgid "force updates"
msgstr "ép buộc cập nhật"
-#: builtin/push.c:454
+#: builtin/push.c:463
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
+
+#: builtin/push.c:464
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
+
+#: builtin/push.c:466
msgid "check"
msgstr "kiểm tra"
-#: builtin/push.c:455
+#: builtin/push.c:467
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
-#: builtin/push.c:457
+#: builtin/push.c:469
msgid "use thin pack"
msgstr "tạo gói nhẹ"
-#: builtin/push.c:458 builtin/push.c:459
+#: builtin/push.c:470 builtin/push.c:471
msgid "receive pack program"
msgstr "nhận về chương trình pack"
-#: builtin/push.c:460
+#: builtin/push.c:472
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status"
-#: builtin/push.c:463
+#: builtin/push.c:475
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
-#: builtin/push.c:465
+#: builtin/push.c:477
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "vòng qua “pre-push hook”"
-#: builtin/push.c:466
+#: builtin/push.c:478
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "push bị trượt nhưng các thẻ thích hợp"
-#: builtin/push.c:476
+#: builtin/push.c:488
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
-#: builtin/push.c:478
+#: builtin/push.c:490
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
#: builtin/read-tree.c:138
msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "gỡ lỗi unpack-trees"
+msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
-#: builtin/reflog.c:500
+#: builtin/reflog.c:499
#, c-format
msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "%s' cho '%s' không phải là dấu thời gian hợp lệ"
+msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
-#: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621
+#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <tên>"
-#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
-msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>)"
+#: builtin/remote.c:15
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
+msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
#: builtin/remote.c:16
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
+#: builtin/remote.c:42
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
+
#: builtin/remote.c:47
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
#: builtin/remote.c:339
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
+msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
msgid "(matching)"
#: builtin/remote.c:948
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " cũ (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
+msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
#: builtin/remote.c:950
msgid " ???"
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
+#: builtin/repack.c:15
+msgid "git repack [options]"
+msgstr "git repack [các-tùy-chọn]"
+
+#: builtin/repack.c:143
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
+
+#: builtin/repack.c:145
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
+
+#: builtin/repack.c:148
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
+
+#: builtin/repack.c:150
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:152
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:154
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "không chạy git-update-server-info"
+
+#: builtin/repack.c:157
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:158
+msgid "approxidate"
+msgstr "ngày ước tính"
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
+
+#: builtin/repack.c:163
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
+
+#: builtin/repack.c:165
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
+
+#: builtin/repack.c:167
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói"
+
+#: builtin/repack.c:345
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
+
#: builtin/replace.c:17
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
msgid "git replace -l [<pattern>]"
msgstr "git replace -l [<mẫu>]"
-#: builtin/replace.c:121
+#: builtin/replace.c:131
msgid "list replace refs"
msgstr "liệt kê các refs thay thế"
-#: builtin/replace.c:122
+#: builtin/replace.c:132
msgid "delete replace refs"
msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
-#: builtin/replace.c:123
+#: builtin/replace.c:133
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
-#: builtin/rerere.c:11
+#: builtin/rerere.c:12
msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
-#: builtin/rerere.c:56
+#: builtin/rerere.c:57
msgid "register clean resolutions in index"
msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
-#: builtin/reset.c:251
+#: builtin/reset.c:262
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
-#: builtin/reset.c:253
+#: builtin/reset.c:264
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
-#: builtin/reset.c:254
+#: builtin/reset.c:265
msgid "reset only HEAD"
msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
-#: builtin/reset.c:256 builtin/reset.c:258
+#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
-#: builtin/reset.c:260
+#: builtin/reset.c:271
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
-#: builtin/reset.c:278
+#: builtin/reset.c:289
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
-#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
-#: builtin/reset.c:286
+#: builtin/reset.c:297
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
-#: builtin/reset.c:295
+#: builtin/reset.c:306
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
-#: builtin/reset.c:304
+#: builtin/reset.c:315
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
"reset -- <đường_dẫn>”."
-#: builtin/reset.c:306
+#: builtin/reset.c:317
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
-#: builtin/reset.c:316
+#: builtin/reset.c:327
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
-#: builtin/reset.c:336
+#: builtin/reset.c:344
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
+
+#: builtin/reset.c:350
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
-#: builtin/reset.c:342
-msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
-
-#: builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:355
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
-#: builtin/revert.c:71 builtin/revert.c:94
+#: builtin/revert.c:71
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/revert.c:80
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:81
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:82
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:83
msgid "don't automatically commit"
msgstr "không commit một cách tự động."
-#: builtin/revert.c:109
+#: builtin/revert.c:84
msgid "edit the commit message"
msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
-#: builtin/revert.c:112
+#: builtin/revert.c:87
msgid "parent number"
msgstr "số của cha mẹ"
-#: builtin/revert.c:114
+#: builtin/revert.c:89
msgid "merge strategy"
msgstr "chiến lược hòa trộn"
-#: builtin/revert.c:115
+#: builtin/revert.c:90
msgid "option"
msgstr "tùy chọn"
-#: builtin/revert.c:116
+#: builtin/revert.c:91
msgid "option for merge strategy"
msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
-#: builtin/revert.c:127
+#: builtin/revert.c:102
msgid "append commit name"
msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)"
-#: builtin/revert.c:128
+#: builtin/revert.c:103
msgid "allow fast-forward"
msgstr "cho phép fast-forward"
-#: builtin/revert.c:129
+#: builtin/revert.c:104
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
-#: builtin/revert.c:130
+#: builtin/revert.c:105
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì"
-#: builtin/revert.c:131
+#: builtin/revert.c:106
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
-#: builtin/revert.c:135
+#: builtin/revert.c:110
msgid "program error"
msgstr "lỗi chương trình"
-#: builtin/revert.c:225
+#: builtin/revert.c:195
msgid "revert failed"
msgstr "revert gặp lỗi"
-#: builtin/revert.c:240
+#: builtin/revert.c:210
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
-#: builtin/rm.c:16
+#: builtin/rm.c:17
msgid "git rm [options] [--] <file>..."
msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
-#: builtin/rm.c:64
+#: builtin/rm.c:65
msgid ""
"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
"uses a .git directory:"
"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
"dùng một thư mục .git:"
-#: builtin/rm.c:70
+#: builtin/rm.c:71
msgid ""
"\n"
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
"chúng)"
-#: builtin/rm.c:230
+#: builtin/rm.c:231
msgid ""
"the following file has staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
"và cả HEAD:"
-#: builtin/rm.c:235
+#: builtin/rm.c:236
msgid ""
"\n"
"(use -f to force removal)"
"\n"
"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
-#: builtin/rm.c:239
+#: builtin/rm.c:240
msgid "the following file has changes staged in the index:"
msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
-#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
"\n"
"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
-#: builtin/rm.c:251
+#: builtin/rm.c:252
msgid "the following file has local modifications:"
msgid_plural "the following files have local modifications:"
msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
-#: builtin/rm.c:269
+#: builtin/rm.c:270
msgid "do not list removed files"
msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
-#: builtin/rm.c:270
+#: builtin/rm.c:271
msgid "only remove from the index"
msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
-#: builtin/rm.c:271
+#: builtin/rm.c:272
msgid "override the up-to-date check"
msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
-#: builtin/rm.c:272
+#: builtin/rm.c:273
msgid "allow recursive removal"
msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
-#: builtin/rm.c:274
+#: builtin/rm.c:275
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
-#: builtin/rm.c:345
+#: builtin/rm.c:336
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
-#: builtin/rm.c:384
+#: builtin/rm.c:375
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
msgid "Missing author: %s"
msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
-#: builtin/shortlog.c:228
+#: builtin/shortlog.c:230
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
-#: builtin/shortlog.c:230
+#: builtin/shortlog.c:232
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
-#: builtin/shortlog.c:232
+#: builtin/shortlog.c:234
msgid "Show the email address of each author"
msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
-#: builtin/shortlog.c:233
+#: builtin/shortlog.c:235
msgid "w[,i1[,i2]]"
msgstr "w[,i1[,i2]]"
-#: builtin/shortlog.c:234
+#: builtin/shortlog.c:236
msgid "Linewrap output"
msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
-"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
-"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
+"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
msgstr ""
-"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
-"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
+"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
#: builtin/show-ref.c:11
msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
"(ref)"
-#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/show-ref.c:177
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
-#: builtin/show-ref.c:180
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
-#: builtin/show-ref.c:184
+#: builtin/show-ref.c:183
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr ""
"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
-#: builtin/show-ref.c:186
+#: builtin/show-ref.c:185
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr ""
"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
msgid "shorten ref output"
msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
msgid "reason"
msgstr "lý do"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
msgid "reason of the update"
msgstr "lý do cập nhật"
msgid "print only tags of the object"
msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:501
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
-#: builtin/tag.c:521
+#: builtin/tag.c:518
msgid "-n option is only allowed with -l."
msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:520
msgid "--contains option is only allowed with -l."
msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
-#: builtin/tag.c:525
+#: builtin/tag.c:522
msgid "--points-at option is only allowed with -l."
msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
-#: builtin/tag.c:533
+#: builtin/tag.c:530
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
-#: builtin/tag.c:553
+#: builtin/tag.c:550
msgid "too many params"
msgstr "quá nhiều đối số"
-#: builtin/tag.c:559
+#: builtin/tag.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
-#: builtin/tag.c:564
+#: builtin/tag.c:561
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
-#: builtin/tag.c:582
+#: builtin/tag.c:579
#, c-format
msgid "%s: cannot lock the ref"
msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
-#: builtin/tag.c:584
+#: builtin/tag.c:581
#, c-format
msgid "%s: cannot update the ref"
msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
-#: builtin/tag.c:586
+#: builtin/tag.c:583
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
-#: builtin/update-index.c:401
+#: builtin/update-index.c:402
msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
-#: builtin/update-index.c:718
+#: builtin/update-index.c:720
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
-#: builtin/update-index.c:721
+#: builtin/update-index.c:723
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
-#: builtin/update-index.c:724
+#: builtin/update-index.c:726
msgid "do not ignore new files"
msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
-#: builtin/update-index.c:726
+#: builtin/update-index.c:728
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
-#: builtin/update-index.c:728
+#: builtin/update-index.c:730
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
-#: builtin/update-index.c:730
+#: builtin/update-index.c:732
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr ""
"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
-#: builtin/update-index.c:733
+#: builtin/update-index.c:735
msgid "refresh stat information"
msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
-#: builtin/update-index.c:737
+#: builtin/update-index.c:739
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
-#: builtin/update-index.c:741
+#: builtin/update-index.c:743
msgid "<mode> <object> <path>"
msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>"
-#: builtin/update-index.c:742
+#: builtin/update-index.c:744
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
-#: builtin/update-index.c:746
+#: builtin/update-index.c:748
msgid "(+/-)x"
msgstr "(+/-)x"
-#: builtin/update-index.c:747
+#: builtin/update-index.c:749
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
-#: builtin/update-index.c:751
+#: builtin/update-index.c:753
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
-#: builtin/update-index.c:754
+#: builtin/update-index.c:756
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:757
+#: builtin/update-index.c:759
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
-#: builtin/update-index.c:760
+#: builtin/update-index.c:762
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "xóa bít skip-worktree"
-#: builtin/update-index.c:763
+#: builtin/update-index.c:765
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
-#: builtin/update-index.c:765
+#: builtin/update-index.c:767
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr ""
"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
"làm việc"
-#: builtin/update-index.c:767
+#: builtin/update-index.c:769
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
-#: builtin/update-index.c:769
+#: builtin/update-index.c:771
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
-#: builtin/update-index.c:773
+#: builtin/update-index.c:775
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
-#: builtin/update-index.c:777
+#: builtin/update-index.c:779
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
-#: builtin/update-index.c:781
+#: builtin/update-index.c:783
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
-#: builtin/update-index.c:785
+#: builtin/update-index.c:787
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
-#: builtin/update-index.c:788
+#: builtin/update-index.c:790
msgid "report actions to standard output"
msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
-#: builtin/update-index.c:790
+#: builtin/update-index.c:792
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
-#: builtin/update-index.c:794
+#: builtin/update-index.c:796
msgid "write index in this format"
msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
-#: builtin/update-ref.c:7
+#: builtin/update-ref.c:9
msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
-#: builtin/update-ref.c:8
+#: builtin/update-ref.c:10
msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
-#: builtin/update-ref.c:19
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:255
msgid "delete the reference"
msgstr "xóa tham chiếu"
-#: builtin/update-ref.c:21
+#: builtin/update-ref.c:257
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
+#: builtin/update-ref.c:258
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
+
+#: builtin/update-ref.c:259
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
#: builtin/update-server-info.c:6
msgid "git update-server-info [--force]"
msgstr "git update-server-info [--force]"
"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
-#: parse-options.h:144
+#: parse-options.h:146
msgid "expiry date"
msgstr "ngày hết hạn"
-#: parse-options.h:159
+#: parse-options.h:161
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "no-op (tương thích ngược)"
-#: parse-options.h:236
+#: parse-options.h:238
msgid "be more verbose"
msgstr "chi tiết hơn nữa"
-#: parse-options.h:238
+#: parse-options.h:240
msgid "be more quiet"
msgstr "im lặng hơn nữa"
-#: parse-options.h:244
+#: parse-options.h:246
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
#: git-am.sh:725
msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
+msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
#: git-am.sh:772
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
#: git-am.sh:783
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
msgstr ""
-"Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất "
-"cả [a] "
+"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả "
+"[a] "
#: git-am.sh:819
#, sh-format
#: git-am.sh:874
#, sh-format
msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
+msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
#: git-am.sh:877
#, sh-format
msgstr ""
"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
-#: git-pull.sh:203
+#: git-pull.sh:223
msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
msgstr ""
"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
#. The working tree and the index file is still based on the
#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
#. First update the working tree to match $curr_head.
-#: git-pull.sh:235
+#: git-pull.sh:255
#, sh-format
msgid ""
"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
"Cảnh báo: commit $orig_head."
-#: git-pull.sh:260
+#: git-pull.sh:280
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
-#: git-pull.sh:264
+#: git-pull.sh:284
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
"nào.\n"
-#: git-rebase.sh:190
+#: git-rebase.sh:199
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
-#: git-rebase.sh:195
+#: git-rebase.sh:204
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
msgstr ""
"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
"rebase."
-#: git-rebase.sh:329
+#: git-rebase.sh:338
msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
-#: git-rebase.sh:334
+#: git-rebase.sh:343
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
-#: git-rebase.sh:345
+#: git-rebase.sh:354
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
"sử) tương tác."
-#: git-rebase.sh:352
+#: git-rebase.sh:361
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Không thể đọc HEAD"
-#: git-rebase.sh:355
+#: git-rebase.sh:364
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
-#: git-rebase.sh:373
+#: git-rebase.sh:382
#, sh-format
msgid "Could not move back to $head_name"
msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
-#: git-rebase.sh:392
+#: git-rebase.sh:401
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
"\n"
"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
-#: git-rebase.sh:437
+#: git-rebase.sh:446
#, sh-format
msgid "invalid upstream $upstream_name"
msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
-#: git-rebase.sh:461
+#: git-rebase.sh:470
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
-#: git-rebase.sh:464 git-rebase.sh:468
+#: git-rebase.sh:473 git-rebase.sh:477
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
-#: git-rebase.sh:473
+#: git-rebase.sh:482
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
-#: git-rebase.sh:496
+#: git-rebase.sh:505
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
-#: git-rebase.sh:519
+#: git-rebase.sh:528
msgid "Cannot autostash"
msgstr "Không thể autostash"
-#: git-rebase.sh:524
+#: git-rebase.sh:533
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:528
+#: git-rebase.sh:537
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
-#: git-rebase.sh:548
+#: git-rebase.sh:557
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
-#: git-rebase.sh:552
+#: git-rebase.sh:561
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
-#: git-rebase.sh:563
+#: git-rebase.sh:572
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
#. Detach HEAD and reset the tree
-#: git-rebase.sh:572
+#: git-rebase.sh:581
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
-#: git-rebase.sh:582
+#: git-rebase.sh:591
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:241
+#: git-stash.sh:237
#, sh-format
msgid ""
"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
" Để dùng thông điệp có chứa -- ở đầu, sử dụng git stash save -- \"$option"
"\""
-#: git-stash.sh:262
+#: git-stash.sh:258
msgid "No local changes to save"
msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
-#: git-stash.sh:268
-msgid ""
-"The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by "
-"stash save:"
-msgstr ""
-"Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được gỡ "
-"bỏ bởi việc ghi lại stash:"
-
-#: git-stash.sh:270
-msgid ""
-"Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
-msgstr ""
-"Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-untracked."
-
-#: git-stash.sh:274
+#: git-stash.sh:262
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "Không thể khởi tạo stash"
-#: git-stash.sh:278
+#: git-stash.sh:266
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
-#: git-stash.sh:296
+#: git-stash.sh:284
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
-#: git-stash.sh:395
+#: git-stash.sh:383
msgid "No stash found."
msgstr "Không tìm thấy stash nào."
-#: git-stash.sh:402
+#: git-stash.sh:390
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
-#: git-stash.sh:408
+#: git-stash.sh:396
#, sh-format
msgid "$reference is not valid reference"
msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
-#: git-stash.sh:436
+#: git-stash.sh:424
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
+msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) kiểu-stash"
-#: git-stash.sh:447
+#: git-stash.sh:435
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
-#: git-stash.sh:455
+#: git-stash.sh:443
msgid "unable to refresh index"
msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
-#: git-stash.sh:459
+#: git-stash.sh:447
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
-#: git-stash.sh:467
+#: git-stash.sh:455
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
-#: git-stash.sh:469
+#: git-stash.sh:457
msgid "Could not save index tree"
msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
-#: git-stash.sh:503
+#: git-stash.sh:491
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
-#: git-stash.sh:518
+#: git-stash.sh:506
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
-#: git-stash.sh:535
+#: git-stash.sh:523
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
-#: git-stash.sh:536
+#: git-stash.sh:524
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
-#: git-stash.sh:543
+#: git-stash.sh:531
msgid "No branch name specified"
msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
-#: git-stash.sh:615
+#: git-stash.sh:603
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
#: git-submodule.sh:683
#, sh-format
msgid "Cleared directory '$displaypath'"
-msgstr "Đã tạo thư mục '$displaypath'"
+msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
#: git-submodule.sh:684
#, sh-format
msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
#. unexpected type
-#: git-submodule.sh:1066
+#: git-submodule.sh:1073
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
-#: git-submodule.sh:1086
+#: git-submodule.sh:1093
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr ""
" Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:1089
+#: git-submodule.sh:1096
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr ""
" Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:1092
+#: git-submodule.sh:1099
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao (commit) "
"$sha1_src và $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:1117
+#: git-submodule.sh:1124
msgid "blob"
msgstr "blob"
-#: git-submodule.sh:1155
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
-
-#: git-submodule.sh:1157
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao (commit):"
-
-#: git-submodule.sh:1242
+#: git-submodule.sh:1238
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
-#: git-submodule.sh:1306
+#: git-submodule.sh:1302
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
+#~ msgid "done\n"
+#~ msgstr "xong\n"
+
+#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
+#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
+#~ "by stash save:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
+#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
+#~ "untracked."
+
#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
#~ msgid "-B cannot be used with -b"
#~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b"
-#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
-#~ msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
-
#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"