# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
#
-# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007.
+# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:31CET-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:23+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
-#: git-gui.sh:733
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
+#: git-gui.sh:763
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
-#: git-gui.sh:565
+#: git-gui.sh:593
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
-#: git-gui.sh:590
+#: git-gui.sh:620
msgid "Main Font"
msgstr "Huvudteckensnitt"
-#: git-gui.sh:591
+#: git-gui.sh:621
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
-#: git-gui.sh:605
+#: git-gui.sh:635
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Hittar inte git i PATH."
-#: git-gui.sh:632
+#: git-gui.sh:662
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
-#: git-gui.sh:650
+#: git-gui.sh:680
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:888
+#: git-gui.sh:918
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
-#: git-gui.sh:895
+#: git-gui.sh:925
msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr "Kunde inte gå till början på arbetskatalogen:"
+msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
-#: git-gui.sh:902
+#: git-gui.sh:932
msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr "Kunde inte använda underlig .git-katalog:"
+msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
-#: git-gui.sh:907
+#: git-gui.sh:937
msgid "No working directory"
msgstr "Ingen arbetskatalog"
-#: git-gui.sh:1054
+#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Uppdaterar filstatus..."
-#: git-gui.sh:1119
+#: git-gui.sh:1149
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Söker efter ändrade filer..."
-#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
-msgstr "Redo."
+msgstr "Klar."
-#: git-gui.sh:1560
+#: git-gui.sh:1590
msgid "Unmodified"
msgstr "Oförändrade"
-#: git-gui.sh:1562
+#: git-gui.sh:1592
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Förändrade, ej köade"
-#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
+#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
msgid "Staged for commit"
msgstr "Köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
+#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Delar köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
+#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Köade för incheckning, saknade"
-#: git-gui.sh:1567
+#: git-gui.sh:1597
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Ej spårade, ej köade"
-#: git-gui.sh:1572
+#: git-gui.sh:1602
msgid "Missing"
msgstr "Saknade"
-#: git-gui.sh:1573
+#: git-gui.sh:1603
msgid "Staged for removal"
msgstr "Köade för borttagning"
-#: git-gui.sh:1574
+#: git-gui.sh:1604
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
-#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
msgid "Requires merge resolution"
-msgstr "Kräver avgörande efter sammanslagning"
+msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
-#: git-gui.sh:1614
+#: git-gui.sh:1644
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Startar gitk... vänta..."
-#: git-gui.sh:1623
+#: git-gui.sh:1653
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s finns inte"
-#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
+#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
-#: git-gui.sh:1824
+#: git-gui.sh:1861
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
-#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Incheckning"
-#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Slå ihop"
-#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: git-gui.sh:1842
+#: git-gui.sh:1879
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Bläddra i grenens filer"
-#: git-gui.sh:1846
+#: git-gui.sh:1883
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Bläddra filer på gren..."
-#: git-gui.sh:1851
+#: git-gui.sh:1888
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Visualisera grenens historik"
-#: git-gui.sh:1855
+#: git-gui.sh:1892
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Visualisera alla grenars historik"
-#: git-gui.sh:1862
+#: git-gui.sh:1899
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Bläddra i filer för %s"
-#: git-gui.sh:1864
+#: git-gui.sh:1901
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Visualisera historik för %s"
-#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Databasstatistik"
-#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Komprimera databas"
-#: git-gui.sh:1875
+#: git-gui.sh:1912
msgid "Verify Database"
msgstr "Verifiera databas"
-#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Skapa skrivbordsikon"
-#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
+#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1939
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: git-gui.sh:1905
+#: git-gui.sh:1942
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
+#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
+#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
-#: git-gui.sh:1931
+#: git-gui.sh:1968
msgid "Create..."
msgstr "Skapa..."
-#: git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:1974
msgid "Checkout..."
msgstr "Checka ut..."
-#: git-gui.sh:1943
+#: git-gui.sh:1980
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
-#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
+#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
msgid "Delete..."
msgstr "Ta bort..."
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:1990
msgid "Reset..."
msgstr "Återställ..."
-#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
+#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
msgid "New Commit"
msgstr "Ny incheckning"
-#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
+#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Lägg till föregående incheckning"
-#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Sök på nytt"
-#: git-gui.sh:1988
+#: git-gui.sh:2025
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Köa för incheckning"
-#: git-gui.sh:1994
+#: git-gui.sh:2031
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
-#: git-gui.sh:2000
+#: git-gui.sh:2037
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Ta bort från incheckningskö"
-#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
+#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "Återställ ändringar"
-#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
+#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
msgid "Sign Off"
msgstr "Skriv under"
-#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Checka in"
-#: git-gui.sh:2027
+#: git-gui.sh:2064
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokal sammanslagning..."
-#: git-gui.sh:2032
+#: git-gui.sh:2069
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Avbryt sammanslagning..."
-#: git-gui.sh:2044
+#: git-gui.sh:2081
msgid "Push..."
msgstr "Sänd..."
-#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
+#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Apple"
msgstr "Äpple"
-#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: git-gui.sh:2062
+#: git-gui.sh:2099
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
+#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
-#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
+#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2154
msgid "Online Documentation"
msgstr "Webbdokumentation"
-#: git-gui.sh:2201
+#: git-gui.sh:2238
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
+msgstr ""
+"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
-#: git-gui.sh:2234
+#: git-gui.sh:2271
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktuell gren:"
-#: git-gui.sh:2255
+#: git-gui.sh:2292
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
-#: git-gui.sh:2274
+#: git-gui.sh:2312
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Oköade ändringar"
-#: git-gui.sh:2323
+#: git-gui.sh:2362
msgid "Stage Changed"
msgstr "Köa ändrade"
-#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Sänd"
-#: git-gui.sh:2369
+#: git-gui.sh:2408
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2370
+#: git-gui.sh:2409
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2371
+#: git-gui.sh:2410
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:2411
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:2373
+#: git-gui.sh:2412
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:2374
+#: git-gui.sh:2413
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Kopiera alla"
-#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: git-gui.sh:2545
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: git-gui.sh:2566
+#: git-gui.sh:2589
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Använd/återställ del"
-#: git-gui.sh:2572
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
-
-#: git-gui.sh:2576
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
-
-#: git-gui.sh:2581
+#: git-gui.sh:2595
msgid "Show Less Context"
msgstr "Visa mindre sammanhang"
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2602
msgid "Show More Context"
msgstr "Visa mer sammanhang"
-#: git-gui.sh:2602
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: git-gui.sh:2631
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
+
+#: git-gui.sh:2635
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
+
+#: git-gui.sh:2646
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:2604
+#: git-gui.sh:2648
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Ställ del i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:2623
+#: git-gui.sh:2667
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: git-gui.sh:2718
+#: git-gui.sh:2762
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"av %s:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2748
+#: git-gui.sh:2792
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Detta beror på ett känt problem med\n"
"Tcl-binären som följer med Cygwin."
-#: git-gui.sh:2753
+#: git-gui.sh:2797
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"user.name och user.email i din personliga\n"
"~/.gitconfig-fil.\n"
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
msgid "Commit:"
msgstr "Incheckning:"
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:264
msgid "Copy Commit"
msgstr "Kopiera incheckning"
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:384
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Läser %s..."
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:488
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Läser spårningsanteckningar för kopiering/flyttning..."
+msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:508
msgid "lines annotated"
-msgstr "rader spårade"
+msgstr "rader annoterade"
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:689
msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Läser in spårning av originalplacering..."
+msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:692
msgid "Annotation complete."
-msgstr "Spårning fullbordad."
+msgstr "Annotering fullbordad."
-#: lib/blame.tcl:731
+#: lib/blame.tcl:746
msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Läser in spårning..."
+msgstr "Läser in annotering..."
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:802
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
-#: lib/blame.tcl:791
+#: lib/blame.tcl:806
msgid "Committer:"
msgstr "Incheckare:"
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:811
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprunglig fil:"
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:925
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprungligen av:"
-#: lib/blame.tcl:916
+#: lib/blame.tcl:931
msgid "In File:"
msgstr "I filen:"
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:936
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
msgstr "Checka ut"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Skapa ny gren"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "File Browser"
msgstr "Filbläddrare"
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Läser %s..."
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Upp till förälder]"
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Bläddra filer på grenen"
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
-#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
-#: lib/choose_repository.tcl:989
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
+#: lib/choose_repository.tcl:987
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgstr ""
"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
"\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du "
-"måste utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
+"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n"
"\n"
"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "filer utcheckade"
+
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr ""
"Du är inte längre på en lokal gren.\n"
"\n"
-"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna "
-"frånkopplade utcheckning\"."
+"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
+"utcheckning\"."
-#: lib/checkout_op.tcl:446
+#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Checkade ut \"%s\"."
#: lib/checkout_op.tcl:478
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr "Om du återställer \"%s\" till \"%s\" får följande incheckningar förlorade:"
+msgstr ""
+"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
#: lib/checkout_op.tcl:500
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Återställa \"%s\"?"
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Visualisera"
msgstr ""
"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n"
"\n"
-"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna "
-"utan problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n"
+"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan "
+"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n"
"\n"
"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
msgid "Font Family"
msgstr "Teckensnittsfamilj"
-#: lib/choose_font.tcl:73
+#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgstr "Storlek"
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgstr "Exempel"
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
"Detta är en exempeltext.\n"
"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
-#: lib/choose_repository.tcl:27
+#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
msgid "Create New Repository"
msgstr "Skapa nytt arkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:86
+#: lib/choose_repository.tcl:87
msgid "New..."
msgstr "Nytt..."
-#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Klona befintligt arkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:99
+#: lib/choose_repository.tcl:100
msgid "Clone..."
msgstr "Klona..."
-#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Öppna befintligt arkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:112
+#: lib/choose_repository.tcl:113
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
-#: lib/choose_repository.tcl:125
+#: lib/choose_repository.tcl:126
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Senaste arkiven"
-#: lib/choose_repository.tcl:131
+#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
-#: lib/choose_repository.tcl:294
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Platsen %s finns redan."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
-#: lib/choose_repository.tcl:314
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
-#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
-#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
-#: lib/choose_repository.tcl:1013
+#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
msgid "Git Repository"
msgstr "Gitarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:437
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Katalogen %s finns redan."
-#: lib/choose_repository.tcl:442
+#: lib/choose_repository.tcl:441
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Filen %s finns redan."
-#: lib/choose_repository.tcl:463
+#: lib/choose_repository.tcl:455
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:468
msgid "URL:"
msgstr "Webbadress:"
-#: lib/choose_repository.tcl:496
+#: lib/choose_repository.tcl:489
msgid "Clone Type:"
msgstr "Typ av klon:"
-#: lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:495
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
-#: lib/choose_repository.tcl:508
+#: lib/choose_repository.tcl:501
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
-#: lib/choose_repository.tcl:514
+#: lib/choose_repository.tcl:507
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
-#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
-#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
-#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
+#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:586
+#: lib/choose_repository.tcl:579
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-#: lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:583
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-#: lib/choose_repository.tcl:617
+#: lib/choose_repository.tcl:604
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Platsen %s finns redan."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
-#: lib/choose_repository.tcl:629
+#: lib/choose_repository.tcl:627
msgid "Counting objects"
msgstr "Räknar objekt"
-#: lib/choose_repository.tcl:630
+#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "buckets"
msgstr "hinkar"
-#: lib/choose_repository.tcl:654
+#: lib/choose_repository.tcl:652
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:690
+#: lib/choose_repository.tcl:688
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Ingenting att klona från %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
-#: lib/choose_repository.tcl:918
+#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:916
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
-#: lib/choose_repository.tcl:705
+#: lib/choose_repository.tcl:703
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
-#: lib/choose_repository.tcl:717
+#: lib/choose_repository.tcl:715
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Klonar från %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:748
+#: lib/choose_repository.tcl:746
msgid "Copying objects"
msgstr "Kopierar objekt"
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:747
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:773
+#: lib/choose_repository.tcl:771
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:783
+#: lib/choose_repository.tcl:781
msgid "Linking objects"
msgstr "Länkar objekt"
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/choose_repository.tcl:782
msgid "objects"
msgstr "objekt"
-#: lib/choose_repository.tcl:792
+#: lib/choose_repository.tcl:790
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:847
+#: lib/choose_repository.tcl:845
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
-#: lib/choose_repository.tcl:858
+#: lib/choose_repository.tcl:856
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
-#: lib/choose_repository.tcl:882
+#: lib/choose_repository.tcl:880
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
-#: lib/choose_repository.tcl:891
+#: lib/choose_repository.tcl:889
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Kunde inte städa upp %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:897
+#: lib/choose_repository.tcl:895
msgid "Clone failed."
msgstr "Kloning misslyckades."
-#: lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:902
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Hämtade ingen standardgren."
-#: lib/choose_repository.tcl:915
+#: lib/choose_repository.tcl:913
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
-#: lib/choose_repository.tcl:927
+#: lib/choose_repository.tcl:925
msgid "Creating working directory"
msgstr "Skapar arbetskatalog"
-#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: lib/choose_repository.tcl:957
+#: lib/choose_repository.tcl:955
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
-#: lib/choose_repository.tcl:973
+#: lib/choose_repository.tcl:971
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: lib/choose_repository.tcl:983
+#: lib/choose_repository.tcl:981
msgid "Repository:"
msgstr "Arkiv:"
-#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#: lib/choose_repository.tcl:1031
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Spårande gren"
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"
msgstr ""
"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
"\n"
-"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan "
-"inte utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den "
-"pågående sammanslagningen.\n"
+"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "
+"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
+"sammanslagningen.\n"
#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr ""
"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
"\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du "
-"måste utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
+"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
"\n"
"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
"- Andra raden: Tom\n"
"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Anropar krok före incheckning..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Checkar in ändringar..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree misslyckades:"
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Incheckningen misslyckades."
+
+#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"\n"
"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
msgid "No changes to commit."
msgstr "Inga ändringar att checka in."
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree misslyckades:"
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
msgid "update-ref failed:"
msgstr "update-ref misslyckades:"
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Arbetar... vänta..."
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
"\n"
"%s innehåller inga ändringar.\n"
"\n"
-"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men innehållet "
-"i filen har inte ändrats.\n"
+"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men "
+"innehållet i filen har inte ändrats.\n"
"\n"
"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
"vara i samma tillstånd."
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:303
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:310
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "fel"
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
msgid "warning"
msgstr "varning"
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Redo att checka in."
+
#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
-#: lib/index.tcl:389
+#: lib/index.tcl:391
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr "Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
+msgstr ""
+"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
-#: lib/index.tcl:392
+#: lib/index.tcl:394
msgid "Do Nothing"
msgstr "Gör ingenting"
msgstr ""
"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
"\n"
-"Du måste föra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
+"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
"slags sammanslagning.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgstr ""
"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
"\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du "
-"måste utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
+"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
"\n"
"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Slår ihop %s och %s"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Slår ihop %s och %s..."
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Slå ihop i %s"
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Revisioner att slå ihop"
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"\n"
"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
msgstr ""
"Avbryt sammanslagning?\n"
"\n"
-"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att "
-"gå förlorade.\n"
+"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
+"förlorade.\n"
"\n"
"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
msgstr ""
"Återställ ändringar?\n"
"\n"
-"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att "
-"gå förlorade.\n"
+"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
+"förlorade.\n"
"\n"
"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
msgid "Aborting"
msgstr "Avbryter"
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "filer återställda"
+
+#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
msgstr "Misslyckades avbryta."
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:267
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/option.tcl:95
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Återställ standardvärden"
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:99
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:109
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "Arkivet %s"
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:110
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Globalt (alla arkiv)"
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:116
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:117
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:119
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:120
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:121
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:123
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:124
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:125
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Matcha spårade grenar"
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:126
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
+
+#: lib/option.tcl:128
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Mall för namn på nya grenar"
-#: lib/option.tcl:176
+#: lib/option.tcl:192
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Stavningsordlista:"
+
+#: lib/option.tcl:216
msgid "Change Font"
msgstr "Byt teckensnitt"
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Välj %s"
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:226
msgid "pt."
msgstr "p."
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:240
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:275
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
-"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte "
-"har hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
+"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har "
+"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
-"Det kan vara svårt att återställa grenar.\n"
+"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
"\n"
"Ta bort de valda grenarna?"
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Kan inte skriva ikon:"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Återställer ordlistan till %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:180
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Inga förslag"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:381
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:385
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
+
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgid "Include tags"
msgstr "Ta med taggar"
+#~ msgid "Not connected to aspell"
+#~ msgstr "Inte ansluten till aspell"