Merge branch 'ss/describe-dirty-in-the-right-directory'
[gitweb.git] / po / de.po
index 47986814c9db6b01e58771732218cd37e2399143..d5113434a72a7333e0bd5d83582f2d3b5742aac9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-31 23:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-02 10:55+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: advice.c:92
+#: advice.c:99
 #, c-format
 msgid "%shint: %.*s%s\n"
 msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n"
 
-#: advice.c:137
+#: advice.c:152
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien "
 "haben."
 
-#: advice.c:139
+#: advice.c:154
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: advice.c:141
+#: advice.c:156
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: advice.c:143
+#: advice.c:158
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: advice.c:145
+#: advice.c:160
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: advice.c:147
+#: advice.c:162
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: advice.c:155
+#: advice.c:170
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -62,23 +62,23 @@ msgstr ""
 "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
 "und zu committen."
 
-#: advice.c:163
+#: advice.c:178
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt."
 
-#: advice.c:168 builtin/merge.c:1249
+#: advice.c:183 builtin/merge.c:1289
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
 
-#: advice.c:170
+#: advice.c:185
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
 
-#: advice.c:171
+#: advice.c:186
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge."
 
-#: advice.c:177
+#: advice.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: checking out '%s'.\n"
@@ -109,99 +109,99 @@ msgstr ""
 "  git checkout -b <neuer-Branchname>\n"
 "\n"
 
-#: apply.c:58
+#: apply.c:59
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
 
-#: apply.c:74
+#: apply.c:75
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
 
-#: apply.c:122
+#: apply.c:125
 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
 msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: apply.c:124
+#: apply.c:127
 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
 msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: apply.c:127
+#: apply.c:130
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr ""
 "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
 
-#: apply.c:138
+#: apply.c:141
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr ""
 "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
 
-#: apply.c:141
+#: apply.c:144
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr ""
 "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
 
-#: apply.c:821
+#: apply.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
 
-#: apply.c:830
+#: apply.c:835
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
 
-#: apply.c:904
+#: apply.c:909
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
 
-#: apply.c:942
+#: apply.c:947
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
 "%d"
 
-#: apply.c:948
+#: apply.c:953
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
 
-#: apply.c:949
+#: apply.c:954
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
 
-#: apply.c:954
+#: apply.c:959
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
 
-#: apply.c:983
+#: apply.c:988
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
 msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s"
 
-#: apply.c:1301
+#: apply.c:1307
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d."
 
-#: apply.c:1473
+#: apply.c:1479
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
 
-#: apply.c:1542
+#: apply.c:1548
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
 
-#: apply.c:1562
+#: apply.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -216,72 +216,72 @@ msgstr[1] ""
 "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
 "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
 
-#: apply.c:1575
+#: apply.c:1581
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr ""
 "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile "
 "%d)"
 
-#: apply.c:1763
+#: apply.c:1769
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
 
-#: apply.c:1765
+#: apply.c:1771
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
 
-#: apply.c:1799
+#: apply.c:1805
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
 
-#: apply.c:1836
+#: apply.c:1842
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
 
-#: apply.c:1838
+#: apply.c:1844
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
 
-#: apply.c:1841
+#: apply.c:1847
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
 
-#: apply.c:1988
+#: apply.c:1994
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
 
-#: apply.c:2025
+#: apply.c:2031
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
 
-#: apply.c:2185
+#: apply.c:2193
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
 
-#: apply.c:2271
+#: apply.c:2279
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
 
-#: apply.c:2275
+#: apply.c:2283
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
 
-#: apply.c:2934
+#: apply.c:2942
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
 
-#: apply.c:3055
+#: apply.c:3063
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
 msgstr[1] ""
 "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
 
-#: apply.c:3067
+#: apply.c:3075
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
 
-#: apply.c:3073
+#: apply.c:3081
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -303,25 +303,25 @@ msgstr ""
 "bei der Suche nach:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3095
+#: apply.c:3103
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
 
-#: apply.c:3103
+#: apply.c:3111
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n"
 "umgekehrten Patch-Block auf '%s'"
 
-#: apply.c:3149
+#: apply.c:3158
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr ""
 "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden"
 
-#: apply.c:3159
+#: apply.c:3168
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
@@ -329,560 +329,615 @@ msgstr ""
 "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n"
 "entspricht"
 
-#: apply.c:3167
+#: apply.c:3176
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist"
 
-#: apply.c:3185
+#: apply.c:3194
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden"
 
-#: apply.c:3198
+#: apply.c:3207
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
 
-#: apply.c:3204
+#: apply.c:3213
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
 
-#: apply.c:3225
+#: apply.c:3234
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
 
-#: apply.c:3347
+#: apply.c:3356
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "kann %s nicht auschecken"
 
-#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278
+#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
 
-#: apply.c:3404
+#: apply.c:3416
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
 
-#: apply.c:3433 apply.c:3673
+#: apply.c:3445 apply.c:3688
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
 
-#: apply.c:3516 apply.c:3687
+#: apply.c:3531 apply.c:3703
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s ist nicht im Index"
 
-#: apply.c:3525 apply.c:3695
+#: apply.c:3540 apply.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index"
 
-#: apply.c:3560
+#: apply.c:3575
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n"
 "zurückzufallen."
 
-#: apply.c:3563
+#: apply.c:3578
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n"
 
-#: apply.c:3579 apply.c:3583
+#: apply.c:3594 apply.c:3598
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen"
 
-#: apply.c:3595
+#: apply.c:3610
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n"
 
-#: apply.c:3609
+#: apply.c:3624
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n"
 
-#: apply.c:3614
+#: apply.c:3629
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n"
 
-#: apply.c:3640
+#: apply.c:3655
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
 
-#: apply.c:3712
+#: apply.c:3728
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: falscher Typ"
 
-#: apply.c:3714
+#: apply.c:3730
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
 
-#: apply.c:3864 apply.c:3866
+#: apply.c:3881 apply.c:3883
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
 
-#: apply.c:3922
+#: apply.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
 
-#: apply.c:3925
+#: apply.c:3942
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
 
-#: apply.c:3945
+#: apply.c:3962
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
 
-#: apply.c:3950
+#: apply.c:3967
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
 
-#: apply.c:3970
+#: apply.c:3987
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
 
-#: apply.c:3974
+#: apply.c:3991
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
 
-#: apply.c:3989
+#: apply.c:4006
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Prüfe Patch %s ..."
 
-#: apply.c:4080
+#: apply.c:4098
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s"
 
-#: apply.c:4087
+#: apply.c:4105
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet"
 
-#: apply.c:4090
+#: apply.c:4108
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)."
 
-#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140
+#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:244 builtin/reset.c:142
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
 
-#: apply.c:4099
+#: apply.c:4117
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen"
 
-#: apply.c:4109
+#: apply.c:4127
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben"
 
-#: apply.c:4247
+#: apply.c:4265
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen"
 
-#: apply.c:4282
+#: apply.c:4299
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
 
-#: apply.c:4288
+#: apply.c:4305
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
 
-#: apply.c:4296
+#: apply.c:4313
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
 
-#: apply.c:4302 apply.c:4446
+#: apply.c:4319 apply.c:4464
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
 
-#: apply.c:4343
+#: apply.c:4362
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'"
 
-#: apply.c:4347
+#: apply.c:4366
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "schließe Datei '%s'"
 
-#: apply.c:4417
+#: apply.c:4436
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
 
-#: apply.c:4515
+#: apply.c:4534
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Patch %s sauber angewendet"
 
-#: apply.c:4523
+#: apply.c:4542
 msgid "internal error"
 msgstr "interner Fehler"
 
-#: apply.c:4526
+#: apply.c:4545
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
 msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
 
-#: apply.c:4537
+#: apply.c:4556
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036
+#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:843 builtin/fetch.c:1122
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
 
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4578
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
 
-#: apply.c:4563
+#: apply.c:4582
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
 
-#: apply.c:4673
+#: apply.c:4692
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "Patch '%s' ausgelassen."
 
-#: apply.c:4681
+#: apply.c:4700
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "nicht erkannte Eingabe"
 
-#: apply.c:4700
+#: apply.c:4719
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen"
 
-#: apply.c:4837
+#: apply.c:4874
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s"
 
-#: apply.c:4864
+#: apply.c:4901
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
 msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
 
-#: apply.c:4870 apply.c:4885
+#: apply.c:4907 apply.c:4922
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
 msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
 
-#: apply.c:4878
+#: apply.c:4915
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet."
 msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet."
 
-#: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
+#: apply.c:4931 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
 
-#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
-#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198
-#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210
-#: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584
-#: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807
-#: git-add--interactive.perl:197
+#: apply.c:4958 apply.c:4961 builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212
+#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:262
+#: builtin/pull.c:199 builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:1362 builtin/submodule--helper.c:1365
+#: builtin/submodule--helper.c:1846 builtin/submodule--helper.c:1849
+#: builtin/submodule--helper.c:2088 git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: apply.c:4922
+#: apply.c:4959
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
 
-#: apply.c:4925
+#: apply.c:4962
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
 
-#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263
+#: apply.c:4964 builtin/am.c:2218
 msgid "num"
 msgstr "Anzahl"
 
-#: apply.c:4928
+#: apply.c:4965
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr ""
 "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
 "entfernen"
 
-#: apply.c:4931
+#: apply.c:4968
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
 
-#: apply.c:4933
+#: apply.c:4970
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr ""
 "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
 "ausgegeben"
 
-#: apply.c:4937
+#: apply.c:4974
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr ""
 "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
 
-#: apply.c:4939
+#: apply.c:4976
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr ""
 "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
 "ausgeben"
 
-#: apply.c:4941
+#: apply.c:4978
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr ""
 "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
 
-#: apply.c:4943
+#: apply.c:4980
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr ""
 "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann"
 
-#: apply.c:4945
+#: apply.c:4982
+msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
+msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren"
+
+#: apply.c:4984
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
 
-#: apply.c:4947
+#: apply.c:4986
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr ""
 "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
 
-#: apply.c:4950
+#: apply.c:4989
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
 
-#: apply.c:4952
+#: apply.c:4991
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
 
-#: apply.c:4954
+#: apply.c:4993
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
 "erstellen"
 
-#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
+#: apply.c:4996 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:523
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
 
-#: apply.c:4959
+#: apply.c:4998
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr ""
 "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
 
-#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
-#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
-#: builtin/pack-objects.c:3177
+#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97
+#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
+#: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:857
 msgid "action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: apply.c:4961
+#: apply.c:5000
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
 
-#: apply.c:4964 apply.c:4967
+#: apply.c:5003 apply.c:5006
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
 
-#: apply.c:4970
+#: apply.c:5009
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
 
-#: apply.c:4972
+#: apply.c:5011
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "keinen Kontext erwarten"
 
-#: apply.c:4974
+#: apply.c:5013
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr ""
 "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
 
-#: apply.c:4976
+#: apply.c:5015
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
 
-#: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666
-#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124
+#: apply.c:5016 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1309 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:698
+#: builtin/log.c:2023 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:127
+#: builtin/rebase--interactive.c:157
 msgid "be verbose"
 msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
-#: apply.c:4979
+#: apply.c:5018
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
 
-#: apply.c:4982
+#: apply.c:5021
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
 
-#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251
+#: apply.c:5023 builtin/am.c:2206
 msgid "root"
 msgstr "Wurzelverzeichnis"
 
-#: apply.c:4985
+#: apply.c:5024
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
 
-#: archive.c:13
+#: archive.c:14
 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
 
-#: archive.c:14
+#: archive.c:15
 msgid "git archive --list"
 msgstr "git archive --list"
 
-#: archive.c:15
+#: archive.c:16
 msgid ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr ""
 "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
 "Referenz> [<Pfad>...]"
 
-#: archive.c:16
+#: archive.c:17
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
 
-#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298
+#: archive.c:370 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
 
-#: archive.c:436
+#: archive.c:453
 msgid "fmt"
 msgstr "Format"
 
-#: archive.c:436
+#: archive.c:453
 msgid "archive format"
 msgstr "Archivformat"
 
-#: archive.c:437 builtin/log.c:1462
+#: archive.c:454 builtin/log.c:1536
 msgid "prefix"
 msgstr "Präfix"
 
-#: archive.c:438
+#: archive.c:455
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
 
-#: archive.c:439 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127
-#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869
-#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119
-#: parse-options.h:165
+#: archive.c:456 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
+#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:884
+#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:559 builtin/ls-files.c:562
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 builtin/read-tree.c:122
+#: parse-options.h:162
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:457 builtin/archive.c:89
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
 
-#: archive.c:442
+#: archive.c:459
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
 
-#: archive.c:443
+#: archive.c:460
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
 
-#: archive.c:444
+#: archive.c:461
 msgid "store only"
 msgstr "nur speichern"
 
-#: archive.c:445
+#: archive.c:462
 msgid "compress faster"
 msgstr "schneller komprimieren"
 
-#: archive.c:453
+#: archive.c:470
 msgid "compress better"
 msgstr "besser komprimieren"
 
-#: archive.c:456
+#: archive.c:473
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
 
-#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
-#: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593
+#: archive.c:475 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114
+#: builtin/submodule--helper.c:1374 builtin/submodule--helper.c:1855
 msgid "repo"
 msgstr "Repository"
 
-#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:476 builtin/archive.c:91
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
 
-#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
+#: archive.c:477 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714
+#: builtin/notes.c:496
 msgid "command"
 msgstr "Programm"
 
-#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:478 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
 
-#: archive.c:468
+#: archive.c:485
 msgid "Unexpected option --remote"
 msgstr "Unerwartete Option --remote"
 
-#: archive.c:470
+#: archive.c:487
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
 msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden."
 
-#: archive.c:472
+#: archive.c:489
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "Unerwartete Option --output"
 
-#: archive.c:494
+#: archive.c:511
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'"
 
-#: archive.c:501
+#: archive.c:518
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d"
 
-#: attr.c:218
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
+#, c-format
+msgid "cannot stream blob %s"
+msgstr "Kann Blob %s nicht streamen."
+
+#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
+#, c-format
+msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)"
+
+#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
+#, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "Kann %s nicht lesen."
+
+#: archive-tar.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to start '%s' filter"
+msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten."
+
+#: archive-tar.c:461
+msgid "unable to redirect descriptor"
+msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten."
+
+#: archive-tar.c:468
+#, c-format
+msgid "'%s' filter reported error"
+msgstr "'%s' Filter meldete Fehler."
+
+#: archive-zip.c:314
+#, c-format
+msgid "path is not valid UTF-8: %s"
+msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s"
+
+#: archive-zip.c:318
+#, c-format
+msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
+msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s"
+
+#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:224 builtin/pack-objects.c:227
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
+
+#: archive-zip.c:609
+#, c-format
+msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
+msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>"
+
+#: attr.c:212
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname"
 
-#: attr.c:415
+#: attr.c:409
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -890,22 +945,22 @@ msgstr ""
 "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
 "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
 
-#: bisect.c:461
+#: bisect.c:468
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
-msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s"
+msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s"
 
-#: bisect.c:669
+#: bisect.c:676
 #, c-format
 msgid "We cannot bisect more!\n"
 msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n"
 
-#: bisect.c:723
+#: bisect.c:730
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
 msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name"
 
-#: bisect.c:747
+#: bisect.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
@@ -914,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n"
 "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n"
 
-#: bisect.c:752
+#: bisect.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
@@ -923,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "Die Merge-Basis %s ist neu.\n"
 "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n"
 
-#: bisect.c:757
+#: bisect.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
@@ -932,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "Die Merge-Basis %s ist %s.\n"
 "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n"
 
-#: bisect.c:765
+#: bisect.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -943,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n"
 "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n"
 
-#: bisect.c:778
+#: bisect.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -955,36 +1010,36 @@ msgstr ""
 "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n"
 "Es wird dennoch fortgesetzt."
 
-#: bisect.c:811
+#: bisect.c:818
 #, c-format
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n"
 
-#: bisect.c:851
+#: bisect.c:858
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "ein %s Commit wird benötigt"
 
-#: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236
+#: bisect.c:877 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
 
-#: bisect.c:921
+#: bisect.c:928 builtin/merge.c:138
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen"
 
-#: bisect.c:951
+#: bisect.c:958
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen"
 
-#: bisect.c:970
+#: bisect.c:977
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n"
 
-#: bisect.c:978
+#: bisect.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -993,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Kein testbarer Commit gefunden.\n"
 "Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n"
 
-#: bisect.c:997
+#: bisect.c:1004
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1003,54 +1058,55 @@ msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1003
+#: bisect.c:1010
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
 msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n"
 msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n"
 
-#: blame.c:1756
+#: blame.c:1787
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht."
 
-#: blame.c:1767
+#: blame.c:1801
 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
 msgstr ""
 "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen"
 
-#: blame.c:1787
+#: blame.c:1822
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines "
 "endgültigen\n"
 "Commits"
 
-#: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1860
-#: sequencer.c:3631 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920
-#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:371
+#: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963
+#: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932
+#: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406
+#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
 #: builtin/shortlog.c:192
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
 
-#: blame.c:1814
+#: blame.c:1849
 msgid ""
 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
 msgstr ""
 "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n"
 "\"first-parent\"-Kette"
 
-#: blame.c:1825
+#: blame.c:1860
 #, c-format
 msgid "no such path %s in %s"
 msgstr "Pfad %s nicht in %s"
 
-#: blame.c:1836
+#: blame.c:1871
 #, c-format
 msgid "cannot read blob %s for path %s"
 msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen"
 
-#: branch.c:54
+#: branch.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1064,89 +1120,89 @@ msgstr ""
 "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n"
 "erneut setzen."
 
-#: branch.c:68
+#: branch.c:66
 #, c-format
 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
 
-#: branch.c:94
+#: branch.c:92
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
 msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase."
 
-#: branch.c:95
+#: branch.c:93
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
 msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'."
 
-#: branch.c:99
+#: branch.c:97
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
 msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase."
 
-#: branch.c:100
+#: branch.c:98
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
 msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'."
 
-#: branch.c:105
+#: branch.c:103
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
 msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase."
 
-#: branch.c:106
+#: branch.c:104
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
 msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'."
 
-#: branch.c:110
+#: branch.c:108
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
 msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase."
 
-#: branch.c:111
+#: branch.c:109
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
 msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'."
 
-#: branch.c:120
+#: branch.c:118
 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
 msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben."
 
-#: branch.c:157
+#: branch.c:155
 #, c-format
 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 msgstr ""
 "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
 "mehrdeutig."
 
-#: branch.c:190
+#: branch.c:188
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
 
-#: branch.c:209
+#: branch.c:207
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
 
-#: branch.c:214
+#: branch.c:212
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
 
-#: branch.c:234
+#: branch.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
 "Branch."
 
-#: branch.c:236
+#: branch.c:234
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
 
-#: branch.c:238
+#: branch.c:236
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1167,95 +1223,100 @@ msgstr ""
 "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
 "zu konfigurieren."
 
-#: branch.c:281
+#: branch.c:279
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
 
-#: branch.c:301
+#: branch.c:299
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
 
-#: branch.c:306
+#: branch.c:304
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
 
-#: branch.c:360
+#: branch.c:358
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"
 
-#: branch.c:383
+#: branch.c:381
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
 msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert."
 
-#: bundle.c:34
+#: bundle.c:36
 #, c-format
 msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
 
-#: bundle.c:62
+#: bundle.c:64
 #, c-format
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:88 sequencer.c:2080 sequencer.c:2557 builtin/commit.c:755
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2182 sequencer.c:2722
+#: builtin/commit.c:774
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
 
-#: bundle.c:139
+#: bundle.c:141
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
 
-#: bundle.c:190
+#: bundle.c:192
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
 msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
 
-#: bundle.c:197
+#: bundle.c:199
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
 
-#: bundle.c:199
+#: bundle.c:201
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
 msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
 
-#: bundle.c:258
+#: bundle.c:267
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen."
+
+#: bundle.c:274
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
 
-#: bundle.c:269
+#: bundle.c:285
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
 
-#: bundle.c:311
+#: bundle.c:327
 msgid "rev-list died"
 msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
 
-#: bundle.c:360
+#: bundle.c:376
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
 
-#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303
+#: bundle.c:456 builtin/log.c:192 builtin/log.c:1688 builtin/shortlog.c:304
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
 
-#: bundle.c:458
+#: bundle.c:464
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
 
-#: bundle.c:470
+#: bundle.c:474
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
@@ -1269,19 +1330,19 @@ msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
 
-#: commit.c:43 sequencer.c:2363 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
-#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376
+#: commit.c:50 sequencer.c:2528 builtin/am.c:370 builtin/am.c:414
+#: builtin/am.c:1390 builtin/am.c:2025 builtin/replace.c:376
 #: builtin/replace.c:448
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "konnte %s nicht parsen"
 
-#: commit.c:45
+#: commit.c:52
 #, c-format
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s ist kein Commit!"
 
-#: commit.c:182
+#: commit.c:193
 msgid ""
 "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
 "and will be removed in a future Git version.\n"
@@ -1302,7 +1363,28 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen."
 
-#: commit.c:1537
+#: commit.c:1115
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
+
+#: commit.c:1118
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
+
+#: commit.c:1121
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
+
+#: commit.c:1124
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
+
+#: commit.c:1378
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1314,201 +1396,427 @@ msgstr ""
 "Encoding,\n"
 "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
 
-#: commit-graph.c:669
+#: commit-graph.c:108
+#, c-format
+msgid "graph file %s is too small"
+msgstr "Graph-Datei %s ist zu klein."
+
+#: commit-graph.c:115
+#, c-format
+msgid "graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein."
+
+#: commit-graph.c:122
+#, c-format
+msgid "graph version %X does not match version %X"
+msgstr "Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein."
+
+#: commit-graph.c:129
+#, c-format
+msgid "hash version %X does not match version %X"
+msgstr "Hash-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein."
+
+#: commit-graph.c:153
+#, c-format
+msgid "improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "Unzulässiger Chunk-Offset %08x%08x"
+
+#: commit-graph.c:189
+#, c-format
+msgid "chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor."
+
+#: commit-graph.c:308
+#, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "Konnte Commit %s nicht finden."
+
+#: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen."
+
+#: commit-graph.c:651
+msgid "Annotating commits in commit graph"
+msgstr "Annotiere Commits in Commit-Graphen"
+
+#: commit-graph.c:691
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Commit-Graph Generierungsnummern berechnen"
+
+#: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852
+msgid "Finding commits for commit graph"
+msgstr "Bestimme Commits für Commit-Graphen"
+
+#: commit-graph.c:812
+#, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s."
+
+#: commit-graph.c:814
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s."
+
+#: commit-graph.c:868
 #, c-format
 msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
 msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben."
 
-#: commit-graph.c:696
+#: commit-graph.c:895
 msgid "too many commits to write graph"
 msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen."
 
-#: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
+#: commit-graph.c:902 midx.c:769
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
+
+#: commit-graph.c:1002
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr ""
+"Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich "
+"beschädigt."
+
+#: commit-graph.c:1046
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen"
 
 #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Speicher verbraucht"
 
-#: config.c:187
+#: config.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
+msgstr ""
+"Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n"
+"\t%s\n"
+"von\n"
+"\t%s\n"
+"überschritten.\n"
+"Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein."
+
+#: config.c:139
+#, c-format
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern."
+
+#: config.c:150
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen."
+
+#: config.c:190
 msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr ""
 "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden "
 "müssen\n"
 "aus Dateien kommen."
 
-#: config.c:788
+#: config.c:348
+#, c-format
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s"
+
+#: config.c:354
+#, c-format
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s"
+
+#: config.c:378 sequencer.c:2296
+#, c-format
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
+
+#: config.c:384
+#, c-format
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s"
+
+#: config.c:420 config.c:432
+#, c-format
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s"
+
+#: config.c:467
+#, c-format
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "Fehlerhaftes Format in %s"
+
+#: config.c:793
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s"
 
-#: config.c:792
+#: config.c:797
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s"
 
-#: config.c:796
+#: config.c:801
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe"
 
-#: config.c:800
+#: config.c:805
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s"
 
-#: config.c:804
+#: config.c:809
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s"
 
-#: config.c:808
+#: config.c:813
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s"
 
-#: config.c:936
+#: config.c:952
 msgid "out of range"
 msgstr "Außerhalb des Bereichs"
 
-#: config.c:936
+#: config.c:952
 msgid "invalid unit"
 msgstr "Ungültige Einheit"
 
-#: config.c:942
+#: config.c:958
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
 
-#: config.c:947
+#: config.c:963
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
 msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s"
 
-#: config.c:950
+#: config.c:966
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
 msgstr ""
 "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s"
 
-#: config.c:953
+#: config.c:969
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 msgstr ""
 "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: "
 "%s"
 
-#: config.c:956
+#: config.c:972
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr ""
 "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: "
 "%s"
 
-#: config.c:959
+#: config.c:975
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr ""
 "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: "
 "%s"
 
-#: config.c:962
+#: config.c:978
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
 
-#: config.c:1057
+#: config.c:1073
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
 
-#: config.c:1066
+#: config.c:1082
 #, c-format
 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"
 
-#: config.c:1171 config.c:1182
+#: config.c:1173
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d"
+
+#: config.c:1187 config.c:1198
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
 
-#: config.c:1307
+#: config.c:1290
+msgid "core.commentChar should only be one character"
+msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein"
+
+#: config.c:1323
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
 
-#: config.c:1473
+#: config.c:1395
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s."
+
+#: config.c:1421
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
+
+#: config.c:1422
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr ""
+"Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current"
+
+#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3391
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung"
 
-#: config.c:1681
+#: config.c:1602
+#, c-format
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden."
+
+#: config.c:1605
+#, c-format
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob."
+
+#: config.c:1622
+#, c-format
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen."
+
+#: config.c:1652
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "Fehler beim Parsen von %s."
+
+#: config.c:1705
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr ""
 "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
 
-#: config.c:2013
+#: config.c:2037
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr ""
 "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
 
-#: config.c:2200
+#: config.c:2207
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
 
-#: config.c:2243
+#: config.c:2250
 #, c-format
 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr ""
 "Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 'keep'"
 
-#: config.c:2269
+#: config.c:2276
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr ""
 "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 "
 "liegen."
 
-#: config.c:2294
+#: config.c:2322
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr ""
 "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n"
 "nicht parsen."
 
-#: config.c:2296
+#: config.c:2324
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
 
-#: config.c:2402
+#: config.c:2405
+#, c-format
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'"
+
+#: config.c:2437
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s hat mehrere Werte"
 
-#: config.c:2766 config.c:3019
+#: config.c:2466
+#, c-format
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben."
+
+#: config.c:2717 config.c:3041
+#, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren."
+
+#: config.c:2728
+#, c-format
+msgid "opening %s"
+msgstr "Öffne %s"
+
+#: config.c:2763 builtin/config.c:327
+#, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "Ungültiges Muster: %s"
+
+#: config.c:2788
+#, c-format
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s"
+
+#: config.c:2801 config.c:3054
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: config.c:2905
+#: config.c:2812
+#, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'"
+msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: config.c:2821 config.c:3059
+#, c-format
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen"
+
+#: config.c:2906 config.c:3156
+#, c-format
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben."
+
+#: config.c:2940
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."
 
-#: config.c:2907 builtin/remote.c:779
+#: config.c:2942 builtin/remote.c:782
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
 
-#: connect.c:60
-msgid "The remote end hung up upon initial contact"
+#: config.c:3032
+#, c-format
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s"
+
+#: config.c:3199
+#, c-format
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "Fehlender Wert für '%s'"
+
+#: connect.c:61
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
 msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen."
 
-#: connect.c:62
+#: connect.c:63
 msgid ""
 "Could not read from remote repository.\n"
 "\n"
@@ -1521,58 +1829,214 @@ msgstr ""
 "bestehen\n"
 "und das Repository existiert."
 
-#: connected.c:66 builtin/fsck.c:201 builtin/prune.c:145
+#: connect.c:81
+#, c-format
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'."
+
+#: connect.c:103
+#, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht."
+
+#: connect.c:114
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten."
+
+#: connect.c:233
+#, c-format
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'."
+
+#: connect.c:252
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}"
+
+#: connect.c:273
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen"
+
+#: connect.c:275
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr ""
+"Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) "
+"enthalten"
+
+#: connect.c:310 fetch-pack.c:182 builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
+
+#: connect.c:316
+msgid "invalid packet"
+msgstr "Ungültiges Paket."
+
+#: connect.c:336
+#, c-format
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'"
+
+#: connect.c:444
+#, c-format
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "Ungültige ls-refs Antwort: %s"
+
+#: connect.c:448
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "Erwartete Flush nach Auflistung der Referenzen."
+
+#: connect.c:547
+#, c-format
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt."
+
+#: connect.c:598
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "Kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen."
+
+#: connect.c:638 connect.c:701
+#, c-format
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "Suche nach %s ..."
+
+#: connect.c:642
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)."
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#: connect.c:646 connect.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
+msgstr ""
+"Fertig.\n"
+"Verbinde nach %s (Port %s) ... "
+
+#: connect.c:668 connect.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte nicht nach %s verbinden:\n"
+"%s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+#: connect.c:674 connect.c:751
+msgid "done."
+msgstr "Fertig."
+
+#: connect.c:705
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)"
+
+#: connect.c:711
+#, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "Unbekannter Port %s"
+
+#: connect.c:848 connect.c:1174
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert."
+
+#: connect.c:850
+#, c-format
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert."
+
+#: connect.c:860
+#, c-format
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "Kann Proxy %s nicht starten."
+
+#: connect.c:927
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+msgstr ""
+"Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax."
+
+#: connect.c:1122
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4."
+
+#: connect.c:1134
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6."
+
+#: connect.c:1151
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports."
+
+#: connect.c:1262
+#, c-format
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert."
+
+#: connect.c:1307
+msgid "unable to fork"
+msgstr "Kann Prozess nicht starten."
+
+#: connected.c:68 builtin/fsck.c:202 builtin/prune.c:147
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Prüfe Konnektivität"
 
-#: connected.c:78
+#: connected.c:80
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
 
-#: connected.c:98
+#: connected.c:100
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list"
 
-#: connected.c:105
+#: connected.c:107
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe"
 
-#: convert.c:206
+#: convert.c:194
 #, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "Unerlaubte crlf_action %d"
+
+#: convert.c:207
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
 msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden."
 
-#: convert.c:208
+#: convert.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory."
+"The file will have its original line endings in your working directory"
 msgstr ""
 "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n"
 "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "
 "behalten."
 
-#: convert.c:216
+#: convert.c:217
 #, c-format
 msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
 msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden."
 
-#: convert.c:218
+#: convert.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory."
+"The file will have its original line endings in your working directory"
 msgstr ""
 "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n"
 "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "
 "behalten."
 
-#: convert.c:279
+#: convert.c:280
 #, c-format
 msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
 msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert."
 
-#: convert.c:286
+#: convert.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
@@ -1581,12 +2045,12 @@ msgstr ""
 "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%s\n"
 "als Codierung im Arbeitsverzeichnis."
 
-#: convert.c:304
+#: convert.c:305
 #, c-format
 msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
 msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert."
 
-#: convert.c:306
+#: convert.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
@@ -1596,39 +2060,90 @@ msgstr ""
 "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n"
 "Arbeitsverzeichnis."
 
-#: convert.c:424
+#: convert.c:425 convert.c:496
 #, c-format
 msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
 msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s."
 
-#: convert.c:467
+#: convert.c:468
 #, c-format
 msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
 msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe."
 
-#: convert.c:1225
-msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
-msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis."
+#: convert.c:674
+#, c-format
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten."
 
-#: date.c:116
-msgid "in the future"
-msgstr "in der Zukunft"
+#: convert.c:694
+#, c-format
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben."
 
-#: date.c:122
+#: convert.c:701
 #, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> second ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
-msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde"
-msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden"
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d"
 
-#: date.c:129
+#: convert.c:736 convert.c:739
 #, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
-msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute"
-msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten"
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen."
 
-#: date.c:136
+#: convert.c:742 convert.c:796
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen."
+
+#: convert.c:844
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "Unerwartete Filterart."
+
+#: convert.c:855
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter."
+
+#: convert.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
+msgstr ""
+"Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert."
+
+#: convert.c:1228
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
+msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis."
+
+#: convert.c:1398 convert.c:1432
+#, c-format
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen."
+
+#: convert.c:1476
+#, c-format
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen."
+
+#: date.c:116
+msgid "in the future"
+msgstr "in der Zukunft"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde"
+msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden"
+
+#: date.c:129
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute"
+msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten"
+
+#: date.c:136
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
@@ -1678,45 +2193,84 @@ msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
 msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr"
 msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren"
 
+#: delta-islands.c:268
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen"
+
+#: delta-islands.c:286
+#, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s."
+
+#: delta-islands.c:330
+#, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s"
+
+#: delta-islands.c:386
+#, c-format
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n"
+"viele Capture-Gruppen (maximal %d)."
+
+#: delta-islands.c:462
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n"
+
 #: diffcore-order.c:24
 #, c-format
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
 
-#: diffcore-rename.c:535
+#: diffcore-rename.c:544
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
 
-#: diff.c:74
+#: diff.c:108
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires a value"
 msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert."
 
-#: diff.c:152
+#: diff.c:158
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr ""
 "  Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
 
-#: diff.c:157
+#: diff.c:163
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
 
-#: diff.c:281
+#: diff.c:291
 msgid ""
-"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
-"'plain'"
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
 msgstr ""
 "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', "
-"'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'"
+"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'"
+
+#: diff.c:316
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
+msgstr "Ignoriere unbekannten 'color-moved-ws'-Modus '%s'."
+
+#: diff.c:323
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white "
+"space modes"
+msgstr ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n"
+"Whitespace-Modi kombiniert werden."
 
-#: diff.c:341
+#: diff.c:394
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
 
-#: diff.c:401
+#: diff.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1725,25 +2279,25 @@ msgstr ""
 "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3823
+#: diff.c:4140
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
 
-#: diff.c:4153
+#: diff.c:4482
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: diff.c:4156
+#: diff.c:4485
 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
 msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: diff.c:4244
+#: diff.c:4563
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
 
-#: diff.c:4410
+#: diff.c:4729
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1752,22 +2306,22 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4424
+#: diff.c:4743
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
 
-#: diff.c:5500
+#: diff.c:5823
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
 "Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n"
 "übersprungen."
 
-#: diff.c:5503
+#: diff.c:5826
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden"
 
-#: diff.c:5506
+#: diff.c:5829
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -1775,248 +2329,326 @@ msgstr ""
 "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n"
 "erneut versuchen."
 
-#: dir.c:1867
+#: dir.c:576
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr ""
+"Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein."
+
+#: dir.c:965
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen."
+
+#: dir.c:1880
 #, c-format
 msgid "could not open directory '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen."
 
-#: dir.c:2109
+#: dir.c:2122
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
 
-#: dir.c:2233
-msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
+#: dir.c:2246
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
 msgstr ""
 "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"
 "für dieses Verzeichnis deaktiviert."
 
-#: dir.c:3075 dir.c:3080
+#: dir.c:3047
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt."
+
+#: dir.c:3092 dir.c:3097
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen."
 
-#: dir.c:3109
+#: dir.c:3126
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren."
 
-#: editor.c:61
+#: editor.c:73
 #, c-format
 msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
 msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c"
 
-#: entry.c:177
+#: entry.c:178
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Filtere Inhalt"
 
-#: entry.c:435
+#: entry.c:465
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen."
 
+#: environment.c:150
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\""
+
+#: environment.c:332
+#, c-format
+msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
+msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen."
+
+#: exec-cmd.c:361
+#, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen."
+
 #: fetch-object.c:17
 msgid "Remote with no URL"
 msgstr "Remote-Repository ohne URL"
 
-#: fetch-pack.c:254
+#: fetch-pack.c:151
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste"
 
-#: fetch-pack.c:266
+#: fetch-pack.c:163
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:285 builtin/archive.c:63
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
-
-#: fetch-pack.c:286
+#: fetch-pack.c:183
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:338
+#: fetch-pack.c:253
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:429 fetch-pack.c:1310
+#: fetch-pack.c:347 fetch-pack.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s"
 
-#: fetch-pack.c:435 fetch-pack.c:1316
+#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1283
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s"
 
-#: fetch-pack.c:437 fetch-pack.c:1318
+#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1285
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "Objekt nicht gefunden: %s"
 
-#: fetch-pack.c:440 fetch-pack.c:1321
+#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1288
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "Fehler in Objekt: %s"
 
-#: fetch-pack.c:442 fetch-pack.c:1323
+#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1290
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s"
 
-#: fetch-pack.c:445 fetch-pack.c:1326
+#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1293
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:486
+#: fetch-pack.c:404
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "%s %d %s bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:500
+#: fetch-pack.c:421
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "Ungültiger Commit %s"
 
-#: fetch-pack.c:533
+#: fetch-pack.c:452
 msgid "giving up"
 msgstr "Gebe auf"
 
-#: fetch-pack.c:543 progress.c:229
+#: fetch-pack.c:464 progress.c:229
 msgid "done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: fetch-pack.c:555
+#: fetch-pack.c:476
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "%s (%d) %s bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:601
+#: fetch-pack.c:522
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Markiere %s als vollständig"
 
-#: fetch-pack.c:828
+#: fetch-pack.c:764
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "habe %s (%s) bereits"
 
-#: fetch-pack.c:869
+#: fetch-pack.c:803
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer"
 
-#: fetch-pack.c:877
+#: fetch-pack.c:811
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header"
 
-#: fetch-pack.c:944
+#: fetch-pack.c:879
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten"
 
-#: fetch-pack.c:960
+#: fetch-pack.c:895
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s fehlgeschlagen"
 
-#: fetch-pack.c:962
+#: fetch-pack.c:897
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "Fehler in sideband demultiplexer"
 
-#: fetch-pack.c:989
+#: fetch-pack.c:926
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients"
 
-#: fetch-pack.c:993
+#: fetch-pack.c:930
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
 msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:996
+#: fetch-pack.c:933
 msgid "Server supports no-done"
 msgstr "Server unterstützt no-done"
 
-#: fetch-pack.c:1002
+#: fetch-pack.c:939
 msgid "Server supports multi_ack"
 msgstr "Server unterstützt multi_ack"
 
-#: fetch-pack.c:1006
+#: fetch-pack.c:943
 msgid "Server supports side-band-64k"
 msgstr "Server unterstützt side-band-64k"
 
-#: fetch-pack.c:1010
+#: fetch-pack.c:947
 msgid "Server supports side-band"
 msgstr "Server unterstützt side-band"
 
-#: fetch-pack.c:1014
+#: fetch-pack.c:951
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
 msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:1018
+#: fetch-pack.c:955
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
 msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:1028
+#: fetch-pack.c:965
 msgid "Server supports ofs-delta"
 msgstr "Server unterstützt ofs-delta"
 
-#: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1204
+#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1158
 msgid "Server supports filter"
 msgstr "Server unterstützt Filter"
 
-#: fetch-pack.c:1042
+#: fetch-pack.c:979
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "Server-Version ist %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:1048
+#: fetch-pack.c:985
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since"
 
-#: fetch-pack.c:1052
+#: fetch-pack.c:989
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:1054
+#: fetch-pack.c:991
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Server unterstützt kein --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:1065
+#: fetch-pack.c:1008
 msgid "no common commits"
 msgstr "keine gemeinsamen Commits"
 
-#: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414
+#: fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1418
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen."
 
-#: fetch-pack.c:1199
+#: fetch-pack.c:1153
 msgid "Server does not support shallow requests"
 msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen."
 
-#: fetch-pack.c:1584
+#: fetch-pack.c:1199
+#, c-format
+msgid "error reading section header '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'."
+
+#: fetch-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen"
+
+#: fetch-pack.c:1244
+#, c-format
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1249
+#, c-format
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d"
+
+#: fetch-pack.c:1259
+msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
+msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'."
+
+#: fetch-pack.c:1261
+msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
+msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'."
+
+#: fetch-pack.c:1298
+#, c-format
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d"
+
+#: fetch-pack.c:1314
+#, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:1324
+#, c-format
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1328
+#, c-format
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d"
+
+#: fetch-pack.c:1642
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch"
 
-#: fetch-pack.c:1610
+#: fetch-pack.c:1660 builtin/clone.c:664
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
+
+#: fetch-pack.c:1686
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "keine solche Remote-Referenz %s"
 
-#: fetch-pack.c:1613
+#: fetch-pack.c:1689
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab."
 
-#: gpg-interface.c:185
+#: gpg-interface.c:318
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
 
-#: gpg-interface.c:210
+#: gpg-interface.c:344
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen"
 
-#: gpg-interface.c:213
+#: gpg-interface.c:347
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'"
@@ -2026,36 +2658,109 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'"
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors"
 
-#: grep.c:2020
+#: grep.c:2113
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen"
 
-#: grep.c:2037 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:81
+#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81
 #: builtin/rm.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
-#: grep.c:2048
+#: grep.c:2141
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s': read() zu kurz"
 
-#: help.c:179
+#: help.c:23
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)"
+
+#: help.c:24
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)"
+
+#: help.c:25
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)"
+
+#: help.c:26
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "Historie erweitern und bearbeiten"
+
+#: help.c:27
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)"
+
+#: help.c:31
+msgid "Main Porcelain Commands"
+msgstr "Hauptbefehle"
+
+#: help.c:32
+msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
+msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen"
+
+#: help.c:33
+msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
+msgstr "Nebenbefehle / Abfragen"
+
+#: help.c:34
+msgid "Interacting with Others"
+msgstr "mit anderen interagieren"
+
+#: help.c:35
+msgid "Low-level Commands / Manipulators"
+msgstr "Systembefehle / Manipulationen"
+
+#: help.c:36
+msgid "Low-level Commands / Interrogators"
+msgstr "Systembefehle / Abfragen"
+
+#: help.c:37
+msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
+msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren"
+
+#: help.c:38
+msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
+msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle"
+
+#: help.c:296
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'"
 
-#: help.c:186
+#: help.c:303
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH"
 
-#: help.c:217
+#: help.c:312
 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:"
 
-#: help.c:281
+#: help.c:361 git.c:90
+#, c-format
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'."
+
+#: help.c:408
+msgid "The common Git guides are:"
+msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:"
+
+#: help.c:517
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu lesen."
+
+#: help.c:522
+msgid "External commands"
+msgstr "Externe Befehle"
+
+#: help.c:530
+msgid "Command aliases"
+msgstr "Alias-Befehle"
+
+#: help.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -2064,32 +2769,32 @@ msgstr ""
 "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n"
 "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
 
-#: help.c:336
+#: help.c:653
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden."
 
-#: help.c:358
+#: help.c:675
 #, c-format
 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
 msgstr ""
 "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert."
 
-#: help.c:363
+#: help.c:680
 #, c-format
 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
 msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."
 
-#: help.c:368
+#: help.c:685
 #, c-format
 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
 msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."
 
-#: help.c:376
+#: help.c:693
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'."
 
-#: help.c:380
+#: help.c:697
 msgid ""
 "\n"
 "The most similar command is"
@@ -2103,16 +2808,16 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Die ähnlichsten Befehle sind"
 
-#: help.c:395
+#: help.c:712
 msgid "git version [<options>]"
 msgstr "git version [<Optionen>]"
 
-#: help.c:462
+#: help.c:780
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: help.c:466
+#: help.c:784
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -2126,7 +2831,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Haben Sie eines von diesen gemeint?"
 
-#: ident.c:342
+#: ident.c:345
 msgid ""
 "\n"
 "*** Please tell me who you are.\n"
@@ -2152,44 +2857,48 @@ msgstr ""
 "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n"
 "für dieses Repository zu setzen.\n"
 
-#: ident.c:366
+#: ident.c:369
 msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
 msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
 
-#: ident.c:371
+#: ident.c:374
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
 msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
 
-#: ident.c:381
+#: ident.c:384
 msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
 msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
 
-#: ident.c:387
+#: ident.c:390
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
 msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
 
-#: ident.c:395
+#: ident.c:398
 #, c-format
 msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
 msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt."
 
-#: ident.c:401
+#: ident.c:404
 #, c-format
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s"
 
-#: ident.c:416 builtin/commit.c:587
+#: ident.c:419 builtin/commit.c:606
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
 
-#: list-objects-filter-options.c:36
+#: list-objects-filter-options.c:35
 msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
 msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden."
 
-#: list-objects-filter-options.c:126
+#: list-objects-filter-options.c:58
+msgid "only 'tree:0' is supported"
+msgstr "Es wird nur 'tree:0' unterstützt."
+
+#: list-objects-filter-options.c:137
 msgid "cannot change partial clone promisor remote"
 msgstr "Kann Remote-Repository für partielles Klonen nicht ändern."
 
@@ -2218,119 +2927,121 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"
 
-#: merge.c:71
+#: merge.c:41
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
 
-#: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378
-#: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1899 builtin/am.c:1933
+#: builtin/checkout.c:387 builtin/checkout.c:708 builtin/clone.c:764
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
 
-#: merge-recursive.c:298
+#: merge-recursive.c:323
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(ungültiger Commit)\n"
 
-#: merge-recursive.c:320
+#: merge-recursive.c:345
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
 msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen."
 
-#: merge-recursive.c:328
+#: merge-recursive.c:353
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
 msgstr ""
 "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n"
 "Merge wird abgebrochen."
 
-#: merge-recursive.c:410
+#: merge-recursive.c:435
 msgid "error building trees"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
 
-#: merge-recursive.c:881
+#: merge-recursive.c:906
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
 
-#: merge-recursive.c:892
+#: merge-recursive.c:917
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
 
-#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
+#: merge-recursive.c:931 merge-recursive.c:950
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
 
-#: merge-recursive.c:915
+#: merge-recursive.c:940
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
 
-#: merge-recursive.c:957 builtin/cat-file.c:37
+#: merge-recursive.c:982 builtin/cat-file.c:39
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
 
-#: merge-recursive.c:959
+#: merge-recursive.c:984
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:983
+#: merge-recursive.c:1008
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"
 
-#: merge-recursive.c:994
+#: merge-recursive.c:1019
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s"
 
-#: merge-recursive.c:999
+#: merge-recursive.c:1024
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
 
-#: merge-recursive.c:1186
+#: merge-recursive.c:1212
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)."
 
-#: merge-recursive.c:1193
+#: merge-recursive.c:1219
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
 msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)."
 
-#: merge-recursive.c:1200
+#: merge-recursive.c:1226
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
 msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)"
 
-#: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220
+#: merge-recursive.c:1234 merge-recursive.c:1246
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
 msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:"
 
-#: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223
+#: merge-recursive.c:1237 merge-recursive.c:1249
 #, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s to %s"
-msgstr "Spule Submodul %s vor zu %s"
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "Spule Submodul %s vor"
 
-#: merge-recursive.c:1245
+#: merge-recursive.c:1271
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht gefunden)"
+msgstr ""
+"Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht "
+"gefunden)"
 
-#: merge-recursive.c:1249
+#: merge-recursive.c:1275
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
 msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)"
 
-#: merge-recursive.c:1250
+#: merge-recursive.c:1276
 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
 msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n"
 
-#: merge-recursive.c:1253
+#: merge-recursive.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -2340,39 +3051,40 @@ msgid ""
 "\n"
 "which will accept this suggestion.\n"
 msgstr ""
-"Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel mit:\n"
+"Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel "
+"mit:\n"
 "\n"
 "  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
 "\n"
 "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n"
 
-#: merge-recursive.c:1262
+#: merge-recursive.c:1288
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
 msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)"
 
-#: merge-recursive.c:1321
+#: merge-recursive.c:1358
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
 
-#: merge-recursive.c:1326
+#: merge-recursive.c:1363
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
 
-#: merge-recursive.c:1358
+#: merge-recursive.c:1395
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "automatischer Merge von %s"
 
-#: merge-recursive.c:1423
+#: merge-recursive.c:1416
 #, c-format
 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
 msgstr ""
 "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n"
 "schreibe stattdessen nach %s."
 
-#: merge-recursive.c:1475
+#: merge-recursive.c:1483
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2381,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
 "im Arbeitsbereich gelassen."
 
-#: merge-recursive.c:1480
+#: merge-recursive.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2390,7 +3102,7 @@ msgstr ""
 "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
 "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen."
 
-#: merge-recursive.c:1487
+#: merge-recursive.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2399,7 +3111,7 @@ msgstr ""
 "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
 "im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
 
-#: merge-recursive.c:1492
+#: merge-recursive.c:1500
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2408,31 +3120,33 @@ msgstr ""
 "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
 "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
 
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1534
 msgid "rename"
 msgstr "umbenennen"
 
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1534
 msgid "renamed"
 msgstr "umbenannt"
 
-#: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368
-#: merge-recursive.c:3086
+#: merge-recursive.c:1588 merge-recursive.c:1737 merge-recursive.c:2369
+#: merge-recursive.c:3124
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
 msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren."
 
-#: merge-recursive.c:1594
+#: merge-recursive.c:1602
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
 
-#: merge-recursive.c:1599
+#: merge-recursive.c:1607
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
-msgstr "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s hinzu"
+msgstr ""
+"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s "
+"hinzu"
 
-#: merge-recursive.c:1625
+#: merge-recursive.c:1633
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2441,59 +3155,65 @@ msgstr ""
 "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
 "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1630
+#: merge-recursive.c:1638
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
 
-#: merge-recursive.c:1694
+#: merge-recursive.c:1699
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
 "in %s"
 
-#: merge-recursive.c:1733
+#: merge-recursive.c:1734
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
 
-#: merge-recursive.c:1745
+#: merge-recursive.c:1746
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg ist."
+msgstr ""
+"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg "
+"ist."
 
-#: merge-recursive.c:1951
+#: merge-recursive.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
 "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
 "getting a majority of the files."
 msgstr ""
-"KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren ist,\n"
-"weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, wobei\n"
+"KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren "
+"ist,\n"
+"weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, "
+"wobei\n"
 "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt."
 
-#: merge-recursive.c:1983
+#: merge-recursive.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
 "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
 msgstr ""
-"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s im\n"
+"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s "
+"im\n"
 "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n"
 "Pfade dahin zu setzen: %s."
 
-#: merge-recursive.c:1993
+#: merge-recursive.c:1994
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
 "implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
 msgstr ""
-"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad zu\n"
+"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad "
+"zu\n"
 "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n"
 "zu setzen: %s"
 
-#: merge-recursive.c:2085
+#: merge-recursive.c:2086
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -2502,134 +3222,268 @@ msgstr ""
 "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n"
 "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s"
 
-#: merge-recursive.c:2330
+#: merge-recursive.c:2331
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
 "renamed."
-msgstr "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt wurde."
+msgstr ""
+"WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt "
+"wurde."
 
-#: merge-recursive.c:2736
+#: merge-recursive.c:2737
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr ""
 "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:2751
+#: merge-recursive.c:2763
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
 
-#: merge-recursive.c:2758 merge-recursive.c:3089
+#: merge-recursive.c:2770 merge-recursive.c:3127
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
 
-#: merge-recursive.c:2914
+#: merge-recursive.c:2934
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
 
-#: merge-recursive.c:2917
+#: merge-recursive.c:2937
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
 
-#: merge-recursive.c:2986
+#: merge-recursive.c:3006
 msgid "modify"
 msgstr "ändern"
 
-#: merge-recursive.c:2986
+#: merge-recursive.c:3006
 msgid "modified"
 msgstr "geändert"
 
-#: merge-recursive.c:2997
+#: merge-recursive.c:3017
 msgid "content"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: merge-recursive.c:3004
+#: merge-recursive.c:3024
 msgid "add/add"
 msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
 
-#: merge-recursive.c:3046
+#: merge-recursive.c:3071
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
 
-#: merge-recursive.c:3055 git-submodule.sh:895
+#: merge-recursive.c:3093 git-submodule.sh:858
 msgid "submodule"
 msgstr "Submodul"
 
-#: merge-recursive.c:3056
+#: merge-recursive.c:3094
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
 
-#: merge-recursive.c:3178
+#: merge-recursive.c:3216
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Entferne %s"
 
-#: merge-recursive.c:3204
+#: merge-recursive.c:3242
 msgid "file/directory"
 msgstr "Datei/Verzeichnis"
 
-#: merge-recursive.c:3210
+#: merge-recursive.c:3248
 msgid "directory/file"
 msgstr "Verzeichnis/Datei"
 
-#: merge-recursive.c:3217
+#: merge-recursive.c:3255
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
 "hinzu."
 
-#: merge-recursive.c:3226
+#: merge-recursive.c:3264
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Füge %s hinzu"
 
-#: merge-recursive.c:3267
+#: merge-recursive.c:3300
 #, c-format
-msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
-msgstr "Geänderter Index: kann nicht mergen (geändert: %s)"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"  %s"
 
-#: merge-recursive.c:3271
+#: merge-recursive.c:3311
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "Bereits aktuell!"
 
-#: merge-recursive.c:3280
+#: merge-recursive.c:3320
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
 
-#: merge-recursive.c:3379
+#: merge-recursive.c:3419
 msgid "Merging:"
 msgstr "Merge:"
 
-#: merge-recursive.c:3392
+#: merge-recursive.c:3432
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
 msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
 
-#: merge-recursive.c:3431
+#: merge-recursive.c:3471
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
 
-#: merge-recursive.c:3495
+#: merge-recursive.c:3537
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: merge-recursive.c:3511 builtin/merge.c:658 builtin/merge.c:815
+#: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
 
-#: notes-merge.c:272
+#: midx.c:65
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein."
+
+#: midx.c:81
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein."
+
+#: midx.c:86
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt."
+
+#: midx.c:91
+#, c-format
+msgid "hash version %u does not match"
+msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein."
+
+#: midx.c:105
+msgid "invalid chunk offset (too large)"
+msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)"
+
+#: midx.c:129
+msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
+msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet."
+
+#: midx.c:142
+msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
+msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk."
+
+#: midx.c:144
+msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
+msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk."
+
+#: midx.c:146
+msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
+msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk."
+
+#: midx.c:148
+msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
+msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk."
+
+#: midx.c:162
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'"
+
+#: midx.c:205
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)"
+
+#: midx.c:246
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein."
+
+#: midx.c:271
+msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
+msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index."
+
+#: midx.c:407
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'."
+
+#: midx.c:413
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'"
+
+#: midx.c:507
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei."
+
+#: midx.c:943
+#, c-format
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s"
+
+#: midx.c:981
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+
+#: midx.c:992
+#, c-format
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+
+#: midx.c:996
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets"
+
+#: midx.c:1004
+#, c-format
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s"
+
+#: midx.c:1010
+#, c-format
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s"
+
+#: midx.c:1019
+#, c-format
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+
+#: name-hash.c:532
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s"
+
+#: name-hash.c:554
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s"
+
+#: name-hash.c:560
+#, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s"
+
+#: notes-merge.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -2644,22 +3498,22 @@ msgstr ""
 "Merge\n"
 "von Notizen beginnen."
 
-#: notes-merge.c:279
+#: notes-merge.c:282
 #, c-format
 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
 msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)."
 
-#: notes-utils.c:43
+#: notes-utils.c:45
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr ""
 "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen."
 
-#: notes-utils.c:102
+#: notes-utils.c:104
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
 
-#: notes-utils.c:112
+#: notes-utils.c:114
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr ""
@@ -2669,35 +3523,55 @@ msgstr ""
 #. the environment variable, the second %s is
 #. its value.
 #.
-#: notes-utils.c:142
+#: notes-utils.c:144
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
 
-#: object.c:242
+#: object.c:54
+#, c-format
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\""
+
+#: object.c:173
+#, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s"
+
+#: object.c:233
+#, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d"
+
+#: object.c:246
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: packfile.c:563
+#: object.c:266 object.c:277
+#, c-format
+msgid "sha1 mismatch %s"
+msgstr "SHA-1 passt nicht zu %s"
+
+#: packfile.c:607
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"
 
-#: packfile.c:1742
+#: packfile.c:1864
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)"
 
-#: packfile.c:1746
+#: packfile.c:1868
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"
 
-#: parse-options.c:621
+#: parse-options.c:672
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:640
+#: parse-options.c:691
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "Verwendung: %s"
@@ -2705,31 +3579,31 @@ msgstr "Verwendung: %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:646
+#: parse-options.c:697
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "      oder: %s"
 
-#: parse-options.c:649
+#: parse-options.c:700
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:688
+#: parse-options.c:739
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
-#: parse-options-cb.c:44
+#: parse-options-cb.c:37
 #, c-format
 msgid "malformed expiration date '%s'"
 msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'"
 
-#: parse-options-cb.c:112
+#: parse-options-cb.c:109
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
 
-#: path.c:892
+#: path.c:894
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
@@ -2810,11 +3684,85 @@ msgstr ""
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
 
+#: pkt-line.c:104
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen."
+
+#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile"
+
+#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen."
+
+#: pkt-line.c:192
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
+msgstr ""
+"Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße"
+
+#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206
+msgid "packet write failed"
+msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen."
+
+#: pkt-line.c:291
+msgid "read error"
+msgstr "Lesefehler"
+
+#: pkt-line.c:299
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen."
+
+#: pkt-line.c:327
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s"
+
+#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d"
+
+#: preload-index.c:118
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Aktualisiere Index"
+
+#: preload-index.c:137
+#, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s"
+
 #: pretty.c:962
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
 
-#: read-cache.c:1500
+#: range-diff.c:56
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "Konnte `log` nicht starten."
+
+#: range-diff.c:59
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen."
+
+#: range-diff.c:74 sequencer.c:4764
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
+
+#: range-diff.c:224
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs."
+
+#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
+#, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen."
+
+#: read-cache.c:1490
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Aktualisiere Index"
+
+#: read-cache.c:1604
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -2823,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
 "Verwende Version %i"
 
-#: read-cache.c:1510
+#: read-cache.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -2832,229 +3780,463 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
 "Verwende Version %i"
 
-#: read-cache.c:2404 sequencer.c:4337 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1047
-#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht schließen"
-
-#: read-cache.c:2477 sequencer.c:2101 sequencer.c:3233
-#, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
-
-#: read-cache.c:2490
+#: read-cache.c:1792
 #, c-format
-msgid "unable to open git dir: %s"
-msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s"
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'."
 
-#: read-cache.c:2502
-#, c-format
-msgid "unable to unlink: %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
+#: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458
+#: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585
+#: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343
+#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144
+#: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "Index-Datei beschädigt"
 
-#: refs.c:732 sequencer.c:4333 sequencer.c:4392 wrapper.c:225 wrapper.c:395
-#: builtin/am.c:779
+#: read-cache.c:2101
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-
-#: refs.c:1880
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr ""
-"Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung "
-"verboten."
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1191
+#: read-cache.c:2114
 #, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1531
-#: refs/packed-backend.c:1541
+#: read-cache.c:2201
 #, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1544
+#: read-cache.c:2228
 #, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
-
-#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1850
-msgid "gone"
-msgstr "entfernt"
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s"
 
-#: ref-filter.c:36
+#: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086
 #, c-format
-msgid "ahead %d"
-msgstr "%d voraus"
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
 
-#: ref-filter.c:37
+#: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592
 #, c-format
-msgid "behind %d"
-msgstr "%d hinterher"
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
 
-#: ref-filter.c:38
+#: read-cache.c:3068
 #, c-format
-msgid "ahead %d, behind %d"
-msgstr "%d voraus, %d hinterher"
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s"
 
-#: ref-filter.c:121
+#: read-cache.c:3080
 #, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)"
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
 
-#: ref-filter.c:123
+#: rebase-interactive.c:10
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
+".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Befehle:\n"
+"p, pick <Commit> = Commit verwenden\n"
+"r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n"
+"e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n"
+"s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n"
+"f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n"
+"x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n"
+"b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' fortsetzen)\n"
+"d, drop <Commit> = Commit entfernen\n"
+"l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n"
+"t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n"
+"m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n"
+".       Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n"
+".       (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-Beschreibung\n"
+".       spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n"
+".       Commit-Beschreibung.\n"
+"\n"
+"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"
+"ausgeführt.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n"
+"entfernen.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n"
+"Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Leere Commits sind auskommentiert."
+
+#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2186
+#: sequencer.c:4505 sequencer.c:4561 sequencer.c:4836
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
+
+#: refs.c:192
+#, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!"
+
+#: refs.c:583
+#, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s"
+
+#: refs.c:585 ref-filter.c:1951
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"
+
+#: refs.c:711
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s"
+
+#: refs.c:721 refs.c:772
+#, c-format
+msgid "could not read ref '%s'"
+msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen."
+
+#: refs.c:727
+#, c-format
+msgid "ref '%s' already exists"
+msgstr "Referenz '%s' existiert bereits."
+
+#: refs.c:732
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
+msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'."
+
+#: refs.c:740 sequencer.c:394 sequencer.c:2510 sequencer.c:2636
+#: sequencer.c:2650 sequencer.c:2877 sequencer.c:4725 sequencer.c:4788
+#: wrapper.c:656
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
+
+#: refs.c:767 sequencer.c:4723 sequencer.c:4782 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:728
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: refs.c:774
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
+msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'."
+
+#: refs.c:905
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s."
+
+#: refs.c:911
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet."
+
+#: refs.c:969
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "Log für %s ist leer."
+
+#: refs.c:1061
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'."
+
+#: refs.c:1137
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s"
+
+#: refs.c:1911
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt."
+
+#: refs.c:1943
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr ""
+"Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung "
+"verboten."
+
+#: refs.c:2039 refs.c:2069
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen"
+
+#: refs.c:2045 refs.c:2080
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten."
+
+#: refs/files-backend.c:1228
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
+
+#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
+#: refs/packed-backend.c:1542
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
+
+#: refspec.c:137
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "Ungültige Refspec '%s'"
+
+#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1855
+msgid "gone"
+msgstr "entfernt"
+
+#: ref-filter.c:40
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "%d voraus"
+
+#: ref-filter.c:41
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "%d hinterher"
+
+#: ref-filter.c:42
+#, c-format
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "%d voraus, %d hinterher"
+
+#: ref-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)"
+
+#: ref-filter.c:140
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:145
+#: ref-filter.c:162
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:149
+#: ref-filter.c:166
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:151
+#: ref-filter.c:168
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:206
+#: ref-filter.c:223
+#, c-format
+msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
+msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente"
+
+#: ref-filter.c:235
+#, c-format
+msgid "%%(objectsize) does not take arguments"
+msgstr "%%(objectsize) akzeptiert keine Argumente"
+
+#: ref-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente"
 
-#: ref-filter.c:215
+#: ref-filter.c:256
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente"
 
-#: ref-filter.c:235
+#: ref-filter.c:278
 #, c-format
 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
 msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:264
+#: ref-filter.c:307
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:266
+#: ref-filter.c:309
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:281
+#: ref-filter.c:324
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s"
 
-#: ref-filter.c:285
+#: ref-filter.c:328
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:315
+#: ref-filter.c:358
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)"
 
-#: ref-filter.c:327
+#: ref-filter.c:370
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "nicht erkannte Position:%s"
 
-#: ref-filter.c:334
+#: ref-filter.c:377
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "nicht erkannte Breite:%s"
 
-#: ref-filter.c:343
+#: ref-filter.c:386
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:351
+#: ref-filter.c:394
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"
 
-#: ref-filter.c:369
+#: ref-filter.c:412
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:464
+#: ref-filter.c:508
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:491
+#: ref-filter.c:535
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:608
+#: ref-filter.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten."
+
+#: ref-filter.c:663
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"
 
-#: ref-filter.c:671
+#: ref-filter.c:726
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"
 
-#: ref-filter.c:673
+#: ref-filter.c:728
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet"
 
-#: ref-filter.c:675
+#: ref-filter.c:730
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet"
 
-#: ref-filter.c:703
+#: ref-filter.c:758
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"
 
-#: ref-filter.c:705
+#: ref-filter.c:760
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"
 
-#: ref-filter.c:707
+#: ref-filter.c:762
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet"
 
-#: ref-filter.c:722
+#: ref-filter.c:777
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet"
 
-#: ref-filter.c:779
+#: ref-filter.c:834
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s"
 
-#: ref-filter.c:1387
+#: ref-filter.c:1424
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
 
-#: ref-filter.c:1390
+#: ref-filter.c:1427
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
 msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)"
 
-#: ref-filter.c:1393
+#: ref-filter.c:1430
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
@@ -3062,7 +4244,7 @@ msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1401
+#: ref-filter.c:1438
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
@@ -3070,150 +4252,145 @@ msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1408
+#: ref-filter.c:1445
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
 
-#: ref-filter.c:1412
+#: ref-filter.c:1449
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(kein Branch)"
 
-#: ref-filter.c:1442
+#: ref-filter.c:1483 ref-filter.c:1638
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "Objekt %s fehlt für %s"
 
-#: ref-filter.c:1445
+#: ref-filter.c:1491
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen"
 
-#: ref-filter.c:1902
+#: ref-filter.c:1857
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1984
+#: ref-filter.c:1946
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s"
 
-#: ref-filter.c:1989
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"
-
-#: ref-filter.c:2261
+#: ref-filter.c:2232
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"
 
-#: ref-filter.c:2365
+#: ref-filter.c:2338
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
 
-#: remote.c:605
+#: remote.c:607
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
 
-#: remote.c:609
+#: remote.c:611
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
 
-#: remote.c:613
+#: remote.c:615
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
 
-#: remote.c:621
+#: remote.c:623
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: remote.c:1534 remote.c:1635
+#: remote.c:1569 remote.c:1670
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
 
-#: remote.c:1543
+#: remote.c:1578
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "Kein solcher Branch: '%s'"
 
-#: remote.c:1546
+#: remote.c:1581
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
 
-#: remote.c:1552
+#: remote.c:1587
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
 
-#: remote.c:1567
+#: remote.c:1602
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
 "Branch"
 
-#: remote.c:1579
+#: remote.c:1614
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
 
-#: remote.c:1589
+#: remote.c:1624
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"
 
-#: remote.c:1602
+#: remote.c:1637
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"
 
-#: remote.c:1624
+#: remote.c:1659
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
 
-#: remote.c:1939
+#: remote.c:1935
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr ""
 "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
 
-#: remote.c:1943
+#: remote.c:1939
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
 
-#: remote.c:1946
+#: remote.c:1942
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n"
 
-#: remote.c:1950
+#: remote.c:1946
 #, c-format
 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
 msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n"
 
-#: remote.c:1953
+#: remote.c:1949
 #, c-format
 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
 msgstr "  (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n"
 
-#: remote.c:1957
+#: remote.c:1953
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n"
 msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n"
 
-#: remote.c:1963
+#: remote.c:1959
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
 
-#: remote.c:1966
+#: remote.c:1962
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -3223,12 +4400,12 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"
 
-#: remote.c:1974
+#: remote.c:1970
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
 
-#: remote.c:1977
+#: remote.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -3243,30 +4420,148 @@ msgstr[1] ""
 "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
 "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
 
-#: remote.c:1987
+#: remote.c:1983
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
 "zusammenzuführen)\n"
 
-#: revision.c:2289
+#: replace-object.c:21
+#, c-format
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s"
+
+#: replace-object.c:30
+#, c-format
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s"
+
+#: replace-object.c:73
+#, c-format
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s"
+
+#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR"
+
+#: rerere.c:264 rerere.c:269
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben."
+
+#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3136 sequencer.c:3162
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben."
+
+#: rerere.c:495
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)."
+
+#: rerere.c:498
+#, c-format
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen."
+
+#: rerere.c:503 rerere.c:1039
+#, c-format
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen."
+
+#: rerere.c:684
+#, c-format
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'."
+
+#: rerere.c:694
+#, c-format
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen."
+
+#: rerere.c:714
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt."
+
+#: rerere.c:753
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet."
+
+#: rerere.c:788
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt."
+
+#: rerere.c:803
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "Kann '%s' nicht löschen."
+
+#: rerere.c:807
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet."
+
+#: rerere.c:881 submodule.c:1763 builtin/submodule--helper.c:1413
+#: builtin/submodule--helper.c:1423
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
+
+#: rerere.c:1057
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'."
+
+#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
+#, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'."
+
+#: rerere.c:1077
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "Kann '%s' nicht löschen."
+
+#: rerere.c:1087
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert."
+
+#: rerere.c:1096
+#, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n"
+
+#: rerere.c:1199
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen."
+
+#: revision.c:2324
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
 
-#: revision.c:2292
+#: revision.c:2327
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
 
-#: revision.c:2489
+#: revision.c:2523
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
 
-#: run-command.c:728
+#: run-command.c:740
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
 
-#: run-command.c:1271
+#: run-command.c:1229
+#, c-format
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s"
+
+#: run-command.c:1293
 #, c-format
 msgid ""
 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
@@ -3276,16 +4571,16 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` "
 "deaktivieren."
 
-#: send-pack.c:141
+#: send-pack.c:142
 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
 msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status."
 
-#: send-pack.c:143
+#: send-pack.c:144
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s"
 
-#: send-pack.c:145
+#: send-pack.c:146
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s"
@@ -3315,34 +4610,34 @@ msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen"
 
-#: sequencer.c:174
+#: sequencer.c:183
 #, c-format
 msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
 msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen."
 
-#: sequencer.c:274
+#: sequencer.c:287
 #, c-format
 msgid "could not delete '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht löschen."
 
-#: sequencer.c:300
+#: sequencer.c:313
 msgid "revert"
 msgstr "Revert"
 
-#: sequencer.c:302
+#: sequencer.c:315
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "Cherry-Pick"
 
-#: sequencer.c:304
+#: sequencer.c:317
 msgid "rebase -i"
 msgstr "interaktives Rebase"
 
-#: sequencer.c:306
+#: sequencer.c:319
 #, c-format
-msgid "Unknown action: %d"
+msgid "unknown action: %d"
 msgstr "Unbekannte Aktion: %d"
 
-#: sequencer.c:363
+#: sequencer.c:376
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -3350,7 +4645,7 @@ msgstr ""
 "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
 "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
 
-#: sequencer.c:366
+#: sequencer.c:379
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -3360,46 +4655,40 @@ msgstr ""
 "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
 "'git commit' ein"
 
-#: sequencer.c:379 sequencer.c:2467
+#: sequencer.c:392 sequencer.c:2632
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht sperren"
 
-#: sequencer.c:381 sequencer.c:2345 sequencer.c:2471 sequencer.c:2485
-#: sequencer.c:2693 sequencer.c:4335 sequencer.c:4398 wrapper.c:656
-#, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-
-#: sequencer.c:386
+#: sequencer.c:399
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben."
 
-#: sequencer.c:391 sequencer.c:2350 sequencer.c:2473 sequencer.c:2487
-#: sequencer.c:2701
+#: sequencer.c:404 sequencer.c:2515 sequencer.c:2638 sequencer.c:2652
+#: sequencer.c:2885
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'"
 msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'."
 
-#: sequencer.c:414 sequencer.c:803 sequencer.c:1492 sequencer.c:2370
-#: sequencer.c:2683 sequencer.c:2787 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:727
-#: builtin/merge.c:1045
+#: sequencer.c:427 sequencer.c:921 sequencer.c:1594 sequencer.c:2535
+#: sequencer.c:2867 sequencer.c:2974 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:746
+#: builtin/merge.c:1084 builtin/rebase.c:152
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
-#: sequencer.c:440
+#: sequencer.c:453
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
 msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden."
 
-#: sequencer.c:444
+#: sequencer.c:457
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr ""
 "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
 
-#: sequencer.c:473
+#: sequencer.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s: Vorspulen"
@@ -3407,20 +4696,70 @@ msgstr "%s: Vorspulen"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:562
+#: sequencer.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
 
-#: sequencer.c:578
+#: sequencer.c:591
 msgid "unable to update cache tree"
 msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren."
 
-#: sequencer.c:591
+#: sequencer.c:604
 msgid "could not resolve HEAD commit"
 msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen."
 
-#: sequencer.c:748
+#: sequencer.c:684
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden."
+
+#: sequencer.c:695
+#, c-format
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen."
+
+#: sequencer.c:732 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:719
+#: builtin/am.c:811 builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
+
+#: sequencer.c:742
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben."
+
+#: sequencer.c:747
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben."
+
+#: sequencer.c:752
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben."
+
+#: sequencer.c:756
+#, c-format
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "Unbekannte Variable '%s'"
+
+#: sequencer.c:761
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt."
+
+#: sequencer.c:763
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt."
+
+#: sequencer.c:765
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt."
+
+#: sequencer.c:825
+#, c-format
+msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
+msgstr "Ungültiges Datumsformat '%s' in '%s'"
+
+#: sequencer.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -3451,15 +4790,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:817
+#: sequencer.c:935
 msgid "writing root commit"
 msgstr "Root-Commit schreiben"
 
-#: sequencer.c:1042
+#: sequencer.c:1142
 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
 msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen."
 
-#: sequencer.c:1049
+#: sequencer.c:1149
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -3487,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1062
+#: sequencer.c:1162
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -3513,315 +4852,340 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1102
+#: sequencer.c:1202
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
 
-#: sequencer.c:1104
+#: sequencer.c:1204
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren."
 
-#: sequencer.c:1150
+#: sequencer.c:1250
 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
 msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde."
 
-#: sequencer.c:1152
+#: sequencer.c:1252
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "losgelöster HEAD"
 
-#: sequencer.c:1156
+#: sequencer.c:1256
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (Basis-Commit)"
 
-#: sequencer.c:1177
+#: sequencer.c:1277
 msgid "could not parse HEAD"
 msgstr "Konnte HEAD nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:1179
+#: sequencer.c:1279
 #, c-format
 msgid "HEAD %s is not a commit!"
 msgstr "HEAD %s ist kein Commit!"
 
-#: sequencer.c:1183 builtin/commit.c:1528
+#: sequencer.c:1283 builtin/commit.c:1543
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
 
-#: sequencer.c:1234 sequencer.c:1831
+#: sequencer.c:1334 sequencer.c:1934
 msgid "unable to parse commit author"
 msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:1244 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:644
+#: sequencer.c:1344 builtin/am.c:1585 builtin/merge.c:677
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
 
-#: sequencer.c:1261 sequencer.c:1316
+#: sequencer.c:1361 sequencer.c:1416
 #, c-format
 msgid "unable to read commit message from '%s'"
 msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:1283 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:824
-#: builtin/merge.c:849
+#: sequencer.c:1383 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1646 builtin/merge.c:858
+#: builtin/merge.c:883
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
 
-#: sequencer.c:1343
+#: sequencer.c:1443
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s"
 msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:1348
+#: sequencer.c:1448
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s"
 msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:1499 sequencer.c:1524
+#: sequencer.c:1546 sequencer.c:1654
+#, c-format
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "Unbekannter Befehl: %d"
+
+#: sequencer.c:1601 sequencer.c:1626
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits."
 
-#: sequencer.c:1509 sequencer.c:4354
+#: sequencer.c:1611 sequencer.c:4744
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "benötige HEAD für fixup"
 
-#: sequencer.c:1511 sequencer.c:2728
+#: sequencer.c:1613 sequencer.c:2912
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "Konnte HEAD nicht lesen"
 
-#: sequencer.c:1513
+#: sequencer.c:1615
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen"
 
-#: sequencer.c:1519
+#: sequencer.c:1621
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht schreiben"
 
-#: sequencer.c:1526 git-rebase--interactive.sh:457
+#: sequencer.c:1628 git-rebase--preserve-merges.sh:441
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:"
 
-#: sequencer.c:1534
+#: sequencer.c:1636
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:1541
+#: sequencer.c:1643
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:"
 
-#: sequencer.c:1547
+#: sequencer.c:1649
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:"
 
-#: sequencer.c:1552
-#, c-format
-msgid "unknown command: %d"
-msgstr "Unbekannter Befehl: %d"
-
-#: sequencer.c:1630
+#: sequencer.c:1732
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
 
-#: sequencer.c:1637
+#: sequencer.c:1739
 msgid "cannot fixup root commit"
 msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden"
 
-#: sequencer.c:1656
+#: sequencer.c:1758
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
 
-#: sequencer.c:1664
+#: sequencer.c:1766
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d"
 
-#: sequencer.c:1668
+#: sequencer.c:1770
 #, c-format
 msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
 
-#: sequencer.c:1674
+#: sequencer.c:1776
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen."
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1693
+#: sequencer.c:1795
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
 
-#: sequencer.c:1758
+#: sequencer.c:1860
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen."
 
-#: sequencer.c:1812
+#: sequencer.c:1915
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
 
-#: sequencer.c:1813
+#: sequencer.c:1916
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
 
-#: sequencer.c:1863
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
-
-#: sequencer.c:1873
+#: sequencer.c:1974
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
 
-#: sequencer.c:1880
+#: sequencer.c:1981
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
 
-#: sequencer.c:1960
+#: sequencer.c:2062
 #, c-format
 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
 msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1969
+#: sequencer.c:2071
 #, c-format
 msgid "missing arguments for %s"
 msgstr "Fehlende Argumente für %s."
 
-#: sequencer.c:2028
+#: sequencer.c:2130
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:2036
+#: sequencer.c:2138
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen"
 
-#: sequencer.c:2084 sequencer.c:4137 sequencer.c:4172
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
-
-#: sequencer.c:2107
+#: sequencer.c:2209
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr ""
 "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
 
-#: sequencer.c:2109
+#: sequencer.c:2211
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2114
+#: sequencer.c:2216
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "Keine Commits geparst."
 
-#: sequencer.c:2125
+#: sequencer.c:2227
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen."
 
-#: sequencer.c:2127
+#: sequencer.c:2229
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen."
 
-#: sequencer.c:2194
-#, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
-
-#: sequencer.c:2197
+#: sequencer.c:2299
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
 
-#: sequencer.c:2268
+#: sequencer.c:2380
 msgid "unusable squash-onto"
 msgstr "Unbenutzbares squash-onto."
 
-#: sequencer.c:2284
+#: sequencer.c:2396
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2322
+#: sequencer.c:2479 sequencer.c:4005
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
+
+#: sequencer.c:2487
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
 
-#: sequencer.c:2323
+#: sequencer.c:2488
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:2326
+#: sequencer.c:2491
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: sequencer.c:2340
+#: sequencer.c:2505
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "Konnte HEAD nicht sperren"
 
-#: sequencer.c:2395 sequencer.c:3402
+#: sequencer.c:2560 sequencer.c:3761
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
 
-#: sequencer.c:2397
+#: sequencer.c:2562
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
 
-#: sequencer.c:2399 sequencer.c:2434
+#: sequencer.c:2564 sequencer.c:2599
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
 
-#: sequencer.c:2420 builtin/grep.c:720
+#: sequencer.c:2585 builtin/grep.c:721
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
 
-#: sequencer.c:2422
+#: sequencer.c:2587
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s"
 
-#: sequencer.c:2423
+#: sequencer.c:2588
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Unerwartetes Dateiende"
 
-#: sequencer.c:2429
+#: sequencer.c:2594
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
 
-#: sequencer.c:2440
+#: sequencer.c:2605
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr ""
 "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD."
 
-#: sequencer.c:2544 sequencer.c:3320
+#: sequencer.c:2709 sequencer.c:3679
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren."
 
-#: sequencer.c:2582 sequencer.c:3300
+#: sequencer.c:2747 sequencer.c:3659
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
 
-#: sequencer.c:2617 sequencer.c:2621 builtin/difftool.c:639
+#: sequencer.c:2762
+#, c-format
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
+
+#: sequencer.c:2770
+#, c-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+
+#: sequencer.c:2780
+#, c-format
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden"
+
+#: sequencer.c:2787
+#, c-format
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen."
+
+#: sequencer.c:2798 sequencer.c:2802 builtin/difftool.c:640
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
 
-#: sequencer.c:2640
+#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:1019
+#: builtin/rebase.c:1372 builtin/rebase.c:1426
 msgid "could not read index"
 msgstr "Konnte den Index nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:2645
+#: sequencer.c:2829
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -3837,11 +5201,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ausführen.\n"
 
-#: sequencer.c:2651
+#: sequencer.c:2835
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n"
 
-#: sequencer.c:2657
+#: sequencer.c:2841
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -3859,62 +5223,77 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2770
+#: sequencer.c:2902
+#, c-format
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'"
+
+#: sequencer.c:2954
 msgid "writing fake root commit"
 msgstr "unechten Root-Commit schreiben"
 
-#: sequencer.c:2775
+#: sequencer.c:2959
 msgid "writing squash-onto"
 msgstr "squash-onto schreiben"
 
-#: sequencer.c:2810
+#: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:591
 #, c-format
 msgid "failed to find tree of %s"
 msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
 
-#: sequencer.c:2828
+#: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:604
 msgid "could not write index"
 msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
 
-#: sequencer.c:2860
+#: sequencer.c:3042
+#, c-format
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen."
+
+#: sequencer.c:3068
 msgid "cannot merge without a current revision"
 msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen."
 
-#: sequencer.c:2883
+#: sequencer.c:3090
 #, c-format
-msgid "could not resolve '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen."
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:2905
+#: sequencer.c:3099
 #, c-format
-msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen."
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'"
+
+#: sequencer.c:3111
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr ""
+"Octupus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden."
 
-#: sequencer.c:2915 sequencer.c:2940
+#: sequencer.c:3126
 #, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben."
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen."
 
-#: sequencer.c:3004
+#: sequencer.c:3274
 #, c-format
 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
 msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen."
 
-#: sequencer.c:3020
+#: sequencer.c:3290
 msgid "merge: Unable to write new index file"
 msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
 
-#: sequencer.c:3087
+#: sequencer.c:3358 builtin/rebase.c:268
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n"
 
-#: sequencer.c:3099
+#: sequencer.c:3370
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "kann %s nicht speichern"
 
-#: sequencer.c:3102 git-rebase.sh:188
+#: sequencer.c:3373 builtin/rebase.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -3925,7 +5304,31 @@ msgstr ""
 "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
 "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
 
-#: sequencer.c:3133
+#: sequencer.c:3427
+#, c-format
+msgid "could not checkout %s"
+msgstr "Konnte %s nicht auschecken."
+
+#: sequencer.c:3441
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid OID"
+msgstr "%s: keine gültige OID"
+
+#: sequencer.c:3446 git-rebase--preserve-merges.sh:724
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen"
+
+#: sequencer.c:3461
+#, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "Angehalten bei HEAD\n"
+
+#: sequencer.c:3463
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Angehalten bei %s\n"
+
+#: sequencer.c:3471
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not execute the todo command\n"
@@ -3940,56 +5343,57 @@ msgstr ""
 "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n"
 "\n"
 "    %.*s\n"
-"Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt wird,\n"
+"Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt "
+"wird,\n"
 "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n"
 "\n"
 "    git rebase --edit-todo\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3201
+#: sequencer.c:3543
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:3263
+#: sequencer.c:3622
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "Unbekannter Befehl %d"
 
-#: sequencer.c:3308
+#: sequencer.c:3667
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "Konnte orig-head nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:3313 sequencer.c:4351
+#: sequencer.c:3672 sequencer.c:4741
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:3327
+#: sequencer.c:3686
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren."
 
-#: sequencer.c:3413
+#: sequencer.c:3772
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
 "vorgemerkt sind."
 
-#: sequencer.c:3422
+#: sequencer.c:3781
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern."
 
-#: sequencer.c:3424
+#: sequencer.c:3783
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "Ungültige Datei: '%s'"
 
-#: sequencer.c:3426
+#: sequencer.c:3785
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'"
 
-#: sequencer.c:3429
+#: sequencer.c:3788
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -4000,47 +5404,47 @@ msgstr ""
 "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n"
 "erneut aus."
 
-#: sequencer.c:3454 sequencer.c:3492
+#: sequencer.c:3824 sequencer.c:3862
 #, c-format
 msgid "could not write file: '%s'"
 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'"
 
-#: sequencer.c:3507
+#: sequencer.c:3877
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen."
 
-#: sequencer.c:3514
+#: sequencer.c:3884
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
 
-#: sequencer.c:3611
+#: sequencer.c:3982
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
 
-#: sequencer.c:3615
+#: sequencer.c:3986
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: ungültiger Commit"
 
-#: sequencer.c:3648
+#: sequencer.c:4021
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
 
-#: sequencer.c:4097
+#: sequencer.c:4466
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: unbehandelte Optionen"
 
-#: sequencer.c:4100
+#: sequencer.c:4469
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits"
 
-#: sequencer.c:4141 sequencer.c:4176
+#: sequencer.c:4509 sequencer.c:4565 sequencer.c:4840
 #, c-format
 msgid "unusable todo list: '%s'"
 msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'"
 
-#: sequencer.c:4235
+#: sequencer.c:4620
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
@@ -4048,7 +5452,7 @@ msgstr ""
 "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. "
 "Ignoriere."
 
-#: sequencer.c:4301
+#: sequencer.c:4690
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@ -4057,7 +5461,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n"
 "Entfernte Commits (neu zu alt):\n"
 
-#: sequencer.c:4308
+#: sequencer.c:4697
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@ -4074,7 +5478,7 @@ msgstr ""
 "Warnungen zu ändern.\n"
 "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n"
 
-#: sequencer.c:4320
+#: sequencer.c:4710
 #, c-format
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
@@ -4085,12 +5489,31 @@ msgstr ""
 "'git rebase --continue' aus.\n"
 "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n"
 
-#: sequencer.c:4374
+#: sequencer.c:4848 sequencer.c:4886
+msgid "nothing to do"
+msgstr "Nichts zu tun."
+
+#: sequencer.c:4852
 #, c-format
-msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)"
+msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)"
+
+#: sequencer.c:4864
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
+
+#: sequencer.c:4868 sequencer.c:4897
+msgid "could not transform the todo list"
+msgstr "Konnte die TODO-Liste nicht umwandeln."
 
-#: sequencer.c:4489
+#: sequencer.c:4900
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen."
+
+#: sequencer.c:4983
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet."
 
@@ -4147,84 +5570,84 @@ msgstr ""
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden."
 
-#: setup.c:503
+#: setup.c:527
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden"
 
-#: setup.c:511
+#: setup.c:535
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:"
 
-#: setup.c:530
+#: setup.c:554
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'."
 
-#: setup.c:532
+#: setup.c:556
 #, c-format
 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
 msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'"
 
-#: setup.c:534
+#: setup.c:558
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'."
 
-#: setup.c:536
+#: setup.c:560
 #, c-format
 msgid "invalid gitfile format: %s"
 msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s"
 
-#: setup.c:538
+#: setup.c:562
 #, c-format
 msgid "no path in gitfile: %s"
 msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s"
 
-#: setup.c:540
+#: setup.c:564
 #, c-format
 msgid "not a git repository: %s"
 msgstr "Kein Git-Repository: %s"
 
-#: setup.c:639
+#: setup.c:663
 #, c-format
 msgid "'$%s' too big"
 msgstr "'$%s' zu groß"
 
-#: setup.c:653
+#: setup.c:677
 #, c-format
 msgid "not a git repository: '%s'"
 msgstr "Kein Git-Repository: '%s'"
 
-#: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715
+#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln."
 
-#: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815
+#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 setup.c:839
 msgid "cannot come back to cwd"
 msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln."
 
-#: setup.c:813
+#: setup.c:837
 #, c-format
 msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s"
 
-#: setup.c:824
+#: setup.c:848
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
 msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen."
 
-#: setup.c:1054
+#: setup.c:1078
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen."
 
-#: setup.c:1066 setup.c:1072
+#: setup.c:1090 setup.c:1096
 #, c-format
 msgid "cannot change to '%s'"
 msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln."
 
-#: setup.c:1085
+#: setup.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -4234,7 +5657,7 @@ msgstr ""
 "%s)\n"
 "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)."
 
-#: setup.c:1168
+#: setup.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -4243,58 +5666,285 @@ msgstr ""
 "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n"
 "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben."
 
-#: setup.c:1211
+#: setup.c:1235
 msgid "open /dev/null or dup failed"
 msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen."
 
-#: setup.c:1226
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork fehlgeschlagen"
+#: setup.c:1250
+msgid "fork failed"
+msgstr "fork fehlgeschlagen"
+
+#: setup.c:1255
+msgid "setsid failed"
+msgstr "setsid fehlgeschlagen"
+
+#: sha1-file.c:381
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr ""
+"Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates"
+
+#: sha1-file.c:432
+#, c-format
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren."
+
+#: sha1-file.c:503
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief"
+
+#: sha1-file.c:510
+#, c-format
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren."
+
+#: sha1-file.c:565
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen."
+
+#: sha1-file.c:583
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen."
+
+#: sha1-file.c:590
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen."
+
+#: sha1-file.c:625
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"
+
+#: sha1-file.c:651
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"
+"Arbeitsverzeichnis unterstützt."
+
+#: sha1-file.c:657
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
+
+#: sha1-file.c:663
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
+
+#: sha1-file.c:671
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
+"eingehängt."
+
+#: sha1-file.c:781
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>."
+
+#: sha1-file.c:806
+msgid "mmap failed"
+msgstr "mmap fehlgeschlagen"
+
+#: sha1-file.c:973
+#, c-format
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "Objektdatei %s ist leer."
+
+#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2215
+#, c-format
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'."
+
+#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2219
+#, c-format
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'."
+
+#: sha1-file.c:1137
+msgid "invalid object type"
+msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
+
+#: sha1-file.c:1219
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken."
+
+#: sha1-file.c:1222
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken."
+
+#: sha1-file.c:1228
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen."
+
+#: sha1-file.c:1231
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen."
+
+#: sha1-file.c:1422
+#, c-format
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen."
+
+#: sha1-file.c:1426
+#, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden."
+
+#: sha1-file.c:1430
+#, c-format
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
+
+#: sha1-file.c:1434
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
+
+#: sha1-file.c:1536
+#, c-format
+msgid "unable to write sha1 filename %s"
+msgstr "Konnte SHA1-Dateiname %s nicht schreiben."
+
+#: sha1-file.c:1543
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen."
+
+#: sha1-file.c:1550
+msgid "file write error"
+msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei."
+
+#: sha1-file.c:1569
+msgid "error when closing sha1 file"
+msgstr "Fehler beim Schließen der SHA1-Datei."
+
+#: sha1-file.c:1635
+#, c-format
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgstr ""
+"Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-"
+"Datenbank %s"
+
+#: sha1-file.c:1637
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen."
+
+#: sha1-file.c:1661
+msgid "unable to write sha1 file"
+msgstr "Konnte SHA1-Datei nicht schreiben."
+
+#: sha1-file.c:1667
+#, c-format
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren."
+
+#: sha1-file.c:1671
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)"
+
+#: sha1-file.c:1675
+#, c-format
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s"
+
+#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:918
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'."
+
+#: sha1-file.c:1760
+#, c-format
+msgid "cannot read sha1_file for %s"
+msgstr "Kann SHA1-Datei für %s nicht lesen."
+
+#: sha1-file.c:1805
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "fehlerhafter Commit"
+
+#: sha1-file.c:1813
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "fehlerhaftes Tag"
+
+#: sha1-file.c:1912
+#, c-format
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'."
+
+#: sha1-file.c:1915
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'."
+
+#: sha1-file.c:1988 sha1-file.c:1997
+#, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank"
+
+#: sha1-file.c:2003
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart"
+
+#: sha1-file.c:2027
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s ist kein gültiges Objekt"
 
-#: setup.c:1231
-msgid "setsid failed"
-msgstr "setsid fehlgeschlagen"
+#: sha1-file.c:2029
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
 
-#: sha1-file.c:625
+#: sha1-file.c:2056 builtin/index-pack.c:154
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kann %s nicht öffnen"
 
-#: sha1-file.c:651
+#: sha1-file.c:2226 sha1-file.c:2278
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr ""
-"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"
-"Arbeitsverzeichnis unterstützt."
+msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "SHA-1 für %s passen nicht zusammen (%s erwartet)"
 
-#: sha1-file.c:657
+#: sha1-file.c:2250
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen."
 
-#: sha1-file.c:663
+#: sha1-file.c:2255
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr ""
-"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken."
 
-#: sha1-file.c:671
+#: sha1-file.c:2261
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr ""
-"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
-"eingehängt."
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen."
 
-#: sha1-name.c:442
+#: sha1-file.c:2272
+#, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken."
+
+#: sha1-name.c:476
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig."
 
-#: sha1-name.c:453
+#: sha1-name.c:487
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "Die Kandidaten sind:"
 
-#: sha1-name.c:695
+#: sha1-name.c:770
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -4319,71 +5969,71 @@ msgstr ""
 "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
 "ausführen."
 
-#: submodule.c:97 submodule.c:131
+#: submodule.c:116 submodule.c:145
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
 "Sie zuerst die Konflikte auf"
 
-#: submodule.c:101 submodule.c:135
+#: submodule.c:120 submodule.c:149
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
 
-#: submodule.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
-
-#: submodule.c:142
+#: submodule.c:156
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
 
-#: submodule.c:153
+#: submodule.c:167
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
 
-#: submodule.c:315
+#: submodule.c:329
 #, c-format
 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
 msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'."
 
-#: submodule.c:346
+#: submodule.c:360
 #, c-format
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
 
-#: submodule.c:837
+#: submodule.c:857
 #, c-format
 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
 msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit."
 
-#: submodule.c:1069 builtin/branch.c:651 builtin/submodule--helper.c:1743
+#: submodule.c:1097 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1985
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
 
-#: submodule.c:1373
+#: submodule.c:1404
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
 msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt"
 
-#: submodule.c:1511
+#: submodule.c:1542
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten."
 
-#: submodule.c:1524
+#: submodule.c:1555
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen."
 
-#: submodule.c:1617
+#: submodule.c:1648
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index."
 
-#: submodule.c:1716
+#: submodule.c:1700
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden."
+
+#: submodule.c:1747
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -4391,18 +6041,12 @@ msgstr ""
 "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n"
 "wird nicht unterstützt"
 
-#: submodule.c:1728 submodule.c:1784
+#: submodule.c:1759 submodule.c:1815
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen"
 
-#: submodule.c:1732 builtin/submodule--helper.c:1261
-#: builtin/submodule--helper.c:1271
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-
-#: submodule.c:1735
+#: submodule.c:1766
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -4413,34 +6057,44 @@ msgstr ""
 "'%s' nach\n"
 "'%s'\n"
 
-#: submodule.c:1819
+#: submodule.c:1850
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'"
 
-#: submodule.c:1863
+#: submodule.c:1894
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten"
 
-#: submodule.c:1902
+#: submodule.c:1933
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet"
 
-#: submodule-config.c:230
+#: submodule-config.c:232
 #, c-format
 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
 msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s"
 
-#: submodule-config.c:294
+#: submodule-config.c:296
 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
 msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt."
 
-#: submodule-config.c:467
+#: submodule-config.c:390
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden würde."
+
+#: submodule-config.c:479
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
 
+#: submodule-config.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
+
 #: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
@@ -4452,7 +6106,7 @@ msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen"
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
 
-#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:293
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "mehr als ein %s"
@@ -4471,26 +6125,26 @@ msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
+#: trailer.c:1011 builtin/am.c:47
 #, c-format
 msgid "could not stat %s"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
-#: trailer.c:1010
+#: trailer.c:1013
 #, c-format
 msgid "file %s is not a regular file"
 msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei"
 
-#: trailer.c:1012
+#: trailer.c:1015
 #, c-format
 msgid "file %s is not writable by user"
 msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar."
 
-#: trailer.c:1024
+#: trailer.c:1027
 msgid "could not open temporary file"
 msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen"
 
-#: trailer.c:1064
+#: trailer.c:1067
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen"
@@ -4500,16 +6154,39 @@ msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen"
 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
 msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n"
 
+#: transport.c:142
+#, c-format
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen."
+
 #: transport.c:208
 #, c-format
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'"
 
-#: transport.c:584
+#: transport.c:616
 msgid "could not parse transport.color.* config"
 msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen."
 
-#: transport.c:996
+#: transport.c:689
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert."
+
+#: transport.c:816
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s"
+
+#: transport.c:882
+#, c-format
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt."
+
+#: transport.c:936
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt."
+
+#: transport.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -4518,7 +6195,7 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n"
 "Remote-Repository gefunden wurden:\n"
 
-#: transport.c:1000
+#: transport.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4545,32 +6222,210 @@ msgstr ""
 "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n"
 "\n"
 
-#: transport.c:1008
+#: transport.c:1043
 msgid "Aborting."
 msgstr "Abbruch."
 
-#: transport-helper.c:1087
+#: transport.c:1182
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule."
+
+#: transport.c:1315 transport-helper.c:643
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt."
+
+#: transport.c:1419
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s"
+
+#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen."
+
+#: transport-helper.c:132
+#, c-format
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden."
+
+#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
+msgid "can't dup helper output fd"
+msgstr ""
+"Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht "
+"ausführen."
+
+#: transport-helper.c:199
 #, c-format
-msgid "Could not read ref %s"
+msgid ""
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
+msgstr ""
+"Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n"
+"wahrscheinlich eine neuere Version von Git."
+
+#: transport-helper.c:205
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren."
+
+#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'"
+
+#: transport-helper.c:401
+#, c-format
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "%s sperrte auch %s"
+
+#: transport-helper.c:479
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen."
+
+#: transport-helper.c:502
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'."
+
+#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091
+#, c-format
+msgid "could not read ref %s"
 msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."
 
-#: tree-walk.c:31
+#: transport-helper.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s"
+
+#: transport-helper.c:598
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
+msgstr ""
+"Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt."
+
+#: transport-helper.c:600
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad."
+
+#: transport-helper.c:646
+#, c-format
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen."
+
+#: transport-helper.c:713
+#, c-format
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus."
+
+#: transport-helper.c:766
+#, c-format
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s."
+
+#: transport-helper.c:827
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf."
+
+#: transport-helper.c:830
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed."
+
+#: transport-helper.c:833
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked."
+
+#: transport-helper.c:840
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'."
+
+#: transport-helper.c:932
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
+msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt"
+
+#: transport-helper.c:937
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'."
+
+#: transport-helper.c:984
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen."
+
+#: transport-helper.c:989
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"."
+
+#: transport-helper.c:1014
+#, c-format
+msgid ""
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
+msgstr ""
+"Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n"
+"Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n"
+
+#: transport-helper.c:1077
+#, c-format
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s"
+
+#: transport-helper.c:1231
+#, c-format
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen."
+
+#: transport-helper.c:1258
+#, c-format
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen."
+
+#: transport-helper.c:1307
+#, c-format
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "Thread %s fehlgeschlagen."
+
+#: transport-helper.c:1311
+#, c-format
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s"
+
+#: transport-helper.c:1330 transport-helper.c:1334
+#, c-format
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s"
+
+#: transport-helper.c:1371
+#, c-format
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s."
+
+#: transport-helper.c:1375
+#, c-format
+msgid "%s process failed"
+msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen"
+
+#: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1402
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten."
+
+#: tree-walk.c:33
 msgid "too-short tree object"
 msgstr "zu kurzes Tree-Objekt"
 
-#: tree-walk.c:37
+#: tree-walk.c:39
 msgid "malformed mode in tree entry"
 msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag"
 
-#: tree-walk.c:41
+#: tree-walk.c:43
 msgid "empty filename in tree entry"
 msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag"
 
-#: tree-walk.c:113
+#: tree-walk.c:115
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "zu kurze Tree-Datei"
 
-#: unpack-trees.c:111
+#: unpack-trees.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -4581,7 +6436,7 @@ msgstr ""
 "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n"
 "wechseln."
 
-#: unpack-trees.c:113
+#: unpack-trees.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -4591,7 +6446,7 @@ msgstr ""
 "überschrieben werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:116
+#: unpack-trees.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4601,7 +6456,7 @@ msgstr ""
 "überschrieben werden:\n"
 "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
 
-#: unpack-trees.c:118
+#: unpack-trees.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4611,7 +6466,7 @@ msgstr ""
 "überschrieben werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:121
+#: unpack-trees.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4621,7 +6476,7 @@ msgstr ""
 "überschrieben werden:\n"
 "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen."
 
-#: unpack-trees.c:123
+#: unpack-trees.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4630,7 +6485,7 @@ msgstr ""
 "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -4640,7 +6495,7 @@ msgstr ""
 "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:132
+#: unpack-trees.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -4650,7 +6505,7 @@ msgstr ""
 "den Checkout entfernt werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
 
-#: unpack-trees.c:134
+#: unpack-trees.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -4661,7 +6516,7 @@ msgstr ""
 "Checkout entfernt werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:137
+#: unpack-trees.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4671,7 +6526,7 @@ msgstr ""
 "den Merge entfernt werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen."
 
-#: unpack-trees.c:139
+#: unpack-trees.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4682,7 +6537,7 @@ msgstr ""
 "Merge entfernt werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:142
+#: unpack-trees.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4692,7 +6547,7 @@ msgstr ""
 "den %s entfernt werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
 
-#: unpack-trees.c:144
+#: unpack-trees.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4702,7 +6557,7 @@ msgstr ""
 "den %s entfernt werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4713,7 +6568,7 @@ msgstr ""
 "den Checkout überschrieben werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
 
-#: unpack-trees.c:152
+#: unpack-trees.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4725,7 +6580,7 @@ msgstr ""
 "Checkout überschrieben werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4735,7 +6590,7 @@ msgstr ""
 "den Merge überschrieben werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen."
 
-#: unpack-trees.c:157
+#: unpack-trees.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4745,7 +6600,7 @@ msgstr ""
 "den Merge überschrieben werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:160
+#: unpack-trees.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4755,7 +6610,7 @@ msgstr ""
 "den %s überschrieben werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
 
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4766,12 +6621,12 @@ msgstr ""
 "%s überschrieben werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:170
+#: unpack-trees.c:171
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
 msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden."
 
-#: unpack-trees.c:173
+#: unpack-trees.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
@@ -4781,7 +6636,7 @@ msgstr ""
 "sind nicht aktuell:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:175
+#: unpack-trees.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -4792,7 +6647,7 @@ msgstr ""
 "über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:177
+#: unpack-trees.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -4803,7 +6658,7 @@ msgstr ""
 "über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:179
+#: unpack-trees.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
@@ -4812,15 +6667,25 @@ msgstr ""
 "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:262
+#: unpack-trees.c:254
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Abbruch\n"
 
-#: unpack-trees.c:344
+#: unpack-trees.c:336
 msgid "Checking out files"
 msgstr "Checke Dateien aus"
 
+#: unpack-trees.c:368
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n"
+"auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n"
+"selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n"
+
 #: urlmatch.c:163
 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
 msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
@@ -4850,32 +6715,32 @@ msgstr "ungültige Portnummer"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
 
-#: worktree.c:245 builtin/am.c:2147
+#: worktree.c:249 builtin/am.c:2100
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"
 
-#: worktree.c:291
+#: worktree.c:295
 #, c-format
 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
 msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis."
 
-#: worktree.c:302
+#: worktree.c:306
 #, c-format
 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
 msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis."
 
-#: worktree.c:314
+#: worktree.c:318
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "'%s' existiert nicht."
 
-#: worktree.c:320
+#: worktree.c:324
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
 msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d"
 
-#: worktree.c:328
+#: worktree.c:332
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
 msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'"
@@ -4885,12 +6750,6 @@ msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'"
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."
 
-#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
-#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1042
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
-
 #: wrapper.c:424 wrapper.c:624
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
@@ -4933,11 +6792,11 @@ msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
 
-#: wt-status.c:202 wt-status.c:1015
+#: wt-status.c:202 wt-status.c:1042
 msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
+msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
 
-#: wt-status.c:220 wt-status.c:1024
+#: wt-status.c:220 wt-status.c:1051
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
 
@@ -5045,22 +6904,22 @@ msgstr "geänderter Inhalt, "
 msgid "untracked content, "
 msgstr "unversionierter Inhalt, "
 
-#: wt-status.c:853
+#: wt-status.c:880
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag"
 msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge"
 
-#: wt-status.c:885
+#: wt-status.c:912
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
 
-#: wt-status.c:887
+#: wt-status.c:914
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
 
-#: wt-status.c:969
+#: wt-status.c:996
 msgid ""
 "Do not modify or remove the line above.\n"
 "Everything below it will be ignored."
@@ -5068,114 +6927,114 @@ msgstr ""
 "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n"
 "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert."
 
-#: wt-status.c:1084
+#: wt-status.c:1097
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
 
-#: wt-status.c:1087
+#: wt-status.c:1100
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1089
+#: wt-status.c:1102
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)"
 
-#: wt-status.c:1094
+#: wt-status.c:1106
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
 
-#: wt-status.c:1097
+#: wt-status.c:1109
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
 
-#: wt-status.c:1107
+#: wt-status.c:1118
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
 
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1121
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
 
-#: wt-status.c:1114
+#: wt-status.c:1125
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1116
+#: wt-status.c:1127
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
 
-#: wt-status.c:1118
+#: wt-status.c:1129
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
 "wiederherzustellen)"
 
-#: wt-status.c:1250
+#: wt-status.c:1260
 msgid "git-rebase-todo is missing."
 msgstr "git-rebase-todo fehlt."
 
-#: wt-status.c:1252
+#: wt-status.c:1262
 msgid "No commands done."
 msgstr "Keine Befehle ausgeführt."
 
-#: wt-status.c:1255
+#: wt-status.c:1265
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
 msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):"
 msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):"
 
-#: wt-status.c:1266
+#: wt-status.c:1276
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
 msgstr "  (mehr Informationen in Datei %s)"
 
-#: wt-status.c:1271
+#: wt-status.c:1281
 msgid "No commands remaining."
 msgstr "Keine Befehle verbleibend."
 
-#: wt-status.c:1274
+#: wt-status.c:1284
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
 msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):"
 msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):"
 
-#: wt-status.c:1282
+#: wt-status.c:1292
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
 
-#: wt-status.c:1295
+#: wt-status.c:1304
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
 
-#: wt-status.c:1300
+#: wt-status.c:1309
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
 
-#: wt-status.c:1314
+#: wt-status.c:1322
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
 "aus)"
 
-#: wt-status.c:1316
+#: wt-status.c:1324
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
 
-#: wt-status.c:1318
+#: wt-status.c:1326
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
 "auszuchecken)"
 
-#: wt-status.c:1324
+#: wt-status.c:1333
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -5183,138 +7042,138 @@ msgstr ""
 "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
 "'%s' im Gange ist."
 
-#: wt-status.c:1333
+#: wt-status.c:1342
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
 
-#: wt-status.c:1336
+#: wt-status.c:1345
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
 "continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1340
+#: wt-status.c:1349
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:1345
+#: wt-status.c:1354
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
 
-#: wt-status.c:1348
+#: wt-status.c:1357
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
 "nachzubessern)"
 
-#: wt-status.c:1350
+#: wt-status.c:1359
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
 "abgeschlossen sind)"
 
-#: wt-status.c:1360
+#: wt-status.c:1368
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
 
-#: wt-status.c:1365
+#: wt-status.c:1373
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
 "\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1368
+#: wt-status.c:1376
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1370
+#: wt-status.c:1378
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
 "abzubrechen)"
 
-#: wt-status.c:1379
+#: wt-status.c:1386
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'."
 
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1391
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
 "aus)"
 
-#: wt-status.c:1387
+#: wt-status.c:1394
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1389
+#: wt-status.c:1396
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
 
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1406
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
 
-#: wt-status.c:1404
+#: wt-status.c:1410
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
 
-#: wt-status.c:1407
+#: wt-status.c:1413
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
 "zurückzukehren)"
 
-#: wt-status.c:1604
+#: wt-status.c:1611
 msgid "On branch "
 msgstr "Auf Branch "
 
-#: wt-status.c:1610
+#: wt-status.c:1618
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
 
-#: wt-status.c:1612
+#: wt-status.c:1620
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "Rebase im Gange; auf "
 
-#: wt-status.c:1617
+#: wt-status.c:1625
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD losgelöst bei "
 
-#: wt-status.c:1619
+#: wt-status.c:1627
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD losgelöst von "
 
-#: wt-status.c:1622
+#: wt-status.c:1630
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
 
-#: wt-status.c:1642
+#: wt-status.c:1647
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Initialer Commit"
 
-#: wt-status.c:1643
+#: wt-status.c:1648
 msgid "No commits yet"
 msgstr "Noch keine Commits"
 
-#: wt-status.c:1657
+#: wt-status.c:1662
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Unversionierte Dateien"
 
-#: wt-status.c:1659
+#: wt-status.c:1664
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorierte Dateien"
 
-#: wt-status.c:1663
+#: wt-status.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -5325,32 +7184,32 @@ msgstr ""
 "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
 "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
 
-#: wt-status.c:1669
+#: wt-status.c:1674
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
 
-#: wt-status.c:1671
+#: wt-status.c:1676
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
 
-#: wt-status.c:1677
+#: wt-status.c:1682
 msgid "No changes"
 msgstr "Keine Änderungen"
 
-#: wt-status.c:1682
+#: wt-status.c:1687
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
 "\"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1685
+#: wt-status.c:1690
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
 
-#: wt-status.c:1688
+#: wt-status.c:1693
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -5359,77 +7218,72 @@ msgstr ""
 "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
 "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
 
-#: wt-status.c:1691
+#: wt-status.c:1696
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
 
-#: wt-status.c:1694
+#: wt-status.c:1699
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n"
 "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
 
-#: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702
+#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1707
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "nichts zu committen\n"
 
-#: wt-status.c:1700
+#: wt-status.c:1705
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
 "anzuzeigen)\n"
 
-#: wt-status.c:1704
+#: wt-status.c:1709
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
 
-#: wt-status.c:1817
+#: wt-status.c:1822
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "Noch keine Commits in "
 
-#: wt-status.c:1821
+#: wt-status.c:1826
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (kein Branch)"
 
-#: wt-status.c:1852
+#: wt-status.c:1857
 msgid "different"
 msgstr "unterschiedlich"
 
-#: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862
+#: wt-status.c:1859 wt-status.c:1867
 msgid "behind "
 msgstr "hinterher "
 
-#: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860
+#: wt-status.c:1862 wt-status.c:1865
 msgid "ahead "
 msgstr "voraus "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2366
+#: wt-status.c:2374
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind."
 
-#: wt-status.c:2372
+#: wt-status.c:2380
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen."
 
-#: wt-status.c:2374
+#: wt-status.c:2382
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen."
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:442
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
-
 #: builtin/add.c:24
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
@@ -5439,7 +7293,7 @@ msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
 
-#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:266
+#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:284
 msgid "updating files failed"
 msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
 
@@ -5453,7 +7307,7 @@ msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr ""
 "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
 
-#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888
+#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:895
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Konnte den Index nicht lesen"
 
@@ -5490,9 +7344,9 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
 "ignoriert:\n"
 
-#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:145 builtin/mv.c:123
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557
-#: builtin/remote.c:1342 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
+#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:123
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:213 builtin/push.c:557
+#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
 msgid "dry run"
 msgstr "Probelauf"
 
@@ -5500,7 +7354,7 @@ msgstr "Probelauf"
 msgid "interactive picking"
 msgstr "interaktives Auswählen"
 
-#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1135 builtin/reset.c:302
+#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1258 builtin/reset.c:305
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
 
@@ -5549,19 +7403,15 @@ msgstr ""
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
 
-#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:974
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
-#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:975
+#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:990
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
 
-#: builtin/add.c:309
+#: builtin/add.c:310
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird"
 
-#: builtin/add.c:324
+#: builtin/add.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -5595,159 +7445,156 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen."
 
-#: builtin/add.c:352
+#: builtin/add.c:353
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s"
 
-#: builtin/add.c:370
+#: builtin/add.c:371
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
 
-#: builtin/add.c:378
+#: builtin/add.c:379
 msgid "adding files failed"
 msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/add.c:416
+#: builtin/add.c:417
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
 
-#: builtin/add.c:423
+#: builtin/add.c:424
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr ""
 "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
 
-#: builtin/add.c:427
+#: builtin/add.c:428
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein"
 
-#: builtin/add.c:442
+#: builtin/add.c:443
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
 
-#: builtin/add.c:443
+#: builtin/add.c:444
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"
 
-#: builtin/add.c:448 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280
-#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:325
-#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241
-#: builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:328
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "Index-Datei beschädigt"
-
-#: builtin/am.c:414
+#: builtin/am.c:363
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"
 
-#: builtin/am.c:498
+#: builtin/am.c:447
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
 msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"
 
-#: builtin/am.c:539
+#: builtin/am.c:488
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
 
-#: builtin/am.c:576
+#: builtin/am.c:525
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
 
-#: builtin/am.c:602
+#: builtin/am.c:551
 msgid "fseek failed"
 msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/am.c:790
+#: builtin/am.c:739
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"
 
-#: builtin/am.c:855
+#: builtin/am.c:804
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
 
-#: builtin/am.c:903
+#: builtin/am.c:852
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "ungültiger Zeitstempel"
 
-#: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920
+#: builtin/am.c:857 builtin/am.c:869
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"
 
-#: builtin/am.c:915
+#: builtin/am.c:864
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"
 
-#: builtin/am.c:1008
+#: builtin/am.c:957
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
 
-#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:407
+#: builtin/am.c:962 builtin/clone.c:408
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
 
-#: builtin/am.c:1018
+#: builtin/am.c:967
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."
 
-#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:351
+#: builtin/am.c:1097 builtin/commit.c:369
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
 
-#: builtin/am.c:1162
+#: builtin/am.c:1111
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr ""
 "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."
 
-#: builtin/am.c:1163
+#: builtin/am.c:1112
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr ""
 "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip"
 "\" aus."
 
-#: builtin/am.c:1164
+#: builtin/am.c:1113
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
 "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."
 
-#: builtin/am.c:1271
+#: builtin/am.c:1196
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
+msgstr "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte verloren gehen."
+
+#: builtin/am.c:1224
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "Patch ist leer."
 
-#: builtin/am.c:1337
+#: builtin/am.c:1290
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1359
+#: builtin/am.c:1312
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
 
-#: builtin/am.c:1554
+#: builtin/am.c:1508
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
 "zurückzufallen."
 
-#: builtin/am.c:1556
+#: builtin/am.c:1510
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr ""
 "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
 "nachzustellen ..."
 
-#: builtin/am.c:1575
+#: builtin/am.c:1529
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -5755,30 +7602,30 @@ msgstr ""
 "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
 "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
 
-#: builtin/am.c:1581
+#: builtin/am.c:1535
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
 
-#: builtin/am.c:1606
+#: builtin/am.c:1561
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
 
-#: builtin/am.c:1637
+#: builtin/am.c:1593
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "auf leere Historie anwenden"
 
-#: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687
+#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"
 
-#: builtin/am.c:1703
+#: builtin/am.c:1659
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
 "Terminal verbunden ist."
 
-#: builtin/am.c:1708
+#: builtin/am.c:1664
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
 
@@ -5786,36 +7633,36 @@ msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1718
+#: builtin/am.c:1674
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 
-#: builtin/am.c:1768
+#: builtin/am.c:1724
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879
+#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1832
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Wende an: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1824
+#: builtin/am.c:1781
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
 
-#: builtin/am.c:1832
+#: builtin/am.c:1787
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1838
+#: builtin/am.c:1791
 msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
 msgstr ""
 "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch', um den\n"
 "fehlgeschlagenen Patch zu sehen."
 
-#: builtin/am.c:1882
+#: builtin/am.c:1835
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -5826,7 +7673,7 @@ msgstr ""
 "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
 "auslassen."
 
-#: builtin/am.c:1889
+#: builtin/am.c:1842
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -5839,17 +7686,17 @@ msgstr ""
 "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n"
 "diese zu akzeptieren."
 
-#: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324
-#: builtin/reset.c:332
+#: builtin/am.c:1949 builtin/am.c:1953 builtin/am.c:1965 builtin/reset.c:328
+#: builtin/reset.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: builtin/am.c:2048
+#: builtin/am.c:2001
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
 
-#: builtin/am.c:2083
+#: builtin/am.c:2036
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -5857,143 +7704,144 @@ msgstr ""
 "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
 "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
 
-#: builtin/am.c:2174
+#: builtin/am.c:2129
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2210
+#: builtin/am.c:2165
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2211
+#: builtin/am.c:2166
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2217
+#: builtin/am.c:2172
 msgid "run interactively"
 msgstr "interaktiv ausführen"
 
-#: builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2174
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "historische Option -- kein Effekt"
 
-#: builtin/am.c:2221
+#: builtin/am.c:2176
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
 
-#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:192
+#: builtin/am.c:2177 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:306
 msgid "be quiet"
 msgstr "weniger Ausgaben"
 
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2179
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
 
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2182
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
 
-#: builtin/am.c:2229
+#: builtin/am.c:2184
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
 
-#: builtin/am.c:2231
+#: builtin/am.c:2186
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
 
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2188
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
 
-#: builtin/am.c:2235
+#: builtin/am.c:2190
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2193
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2196
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
 
-#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252
-#: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
+#: builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 builtin/am.c:2216 builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2225
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "an git-apply übergeben"
 
-#: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:665
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:207
-#: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:201
-#: builtin/repack.c:205 builtin/repack.c:207 builtin/show-branch.c:631
-#: builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:383 parse-options.h:144
-#: parse-options.h:146 parse-options.h:258
+#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239
+#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:854
+#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
+#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
+#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268
 msgid "n"
 msgstr "Anzahl"
 
-#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:419 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "Format"
 
-#: builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2222
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "Patch-Format"
 
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2228
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
 
-#: builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2230
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
 
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "Synonyme für --continue"
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2236
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
 
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2239
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr ""
 "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"
 
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2242
 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
 msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen"
 
-#: builtin/am.c:2290
+#: builtin/am.c:2245
 msgid "show the patch being applied."
 msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen"
 
-#: builtin/am.c:2294
+#: builtin/am.c:2249
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
 
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2251
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
 
-#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:238
-#: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:399
+#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273
+#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:898 builtin/rebase--interactive.c:183
+#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402
 msgid "key-id"
 msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
 
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:899 builtin/rebase--interactive.c:184
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "Commits mit GPG signieren"
 
-#: builtin/am.c:2302
+#: builtin/am.c:2257
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
 
-#: builtin/am.c:2320
+#: builtin/am.c:2275
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -6001,16 +7849,16 @@ msgstr ""
 "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
 "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."
 
-#: builtin/am.c:2327
+#: builtin/am.c:2282
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
 
-#: builtin/am.c:2342
+#: builtin/am.c:2297
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
 
-#: builtin/am.c:2366
+#: builtin/am.c:2321
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -6019,7 +7867,7 @@ msgstr ""
 "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
 "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
 
-#: builtin/am.c:2372
+#: builtin/am.c:2327
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
 
@@ -6120,146 +7968,146 @@ msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente."
 msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
 msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente."
 
-#: builtin/blame.c:29
+#: builtin/blame.c:31
 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
 msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>"
 
-#: builtin/blame.c:34
+#: builtin/blame.c:36
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:404
+#: builtin/blame.c:406
 #, c-format
 msgid "expecting a color: %s"
 msgstr "Erwarte eine Farbe: %s"
 
-#: builtin/blame.c:411
+#: builtin/blame.c:413
 msgid "must end with a color"
 msgstr "Muss mit einer Farbe enden."
 
-#: builtin/blame.c:697
+#: builtin/blame.c:700
 #, c-format
 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
 msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines."
 
-#: builtin/blame.c:715
+#: builtin/blame.c:718
 msgid "invalid value for blame.coloring"
 msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring."
 
-#: builtin/blame.c:786
+#: builtin/blame.c:793
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
 
-#: builtin/blame.c:787
+#: builtin/blame.c:794
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:788
+#: builtin/blame.c:795
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:789
+#: builtin/blame.c:796
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
 
-#: builtin/blame.c:790
+#: builtin/blame.c:797
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
 
-#: builtin/blame.c:791
+#: builtin/blame.c:798
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
 
-#: builtin/blame.c:792
+#: builtin/blame.c:799
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
 
-#: builtin/blame.c:793
+#: builtin/blame.c:800
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:794
+#: builtin/blame.c:801
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
 
-#: builtin/blame.c:795
+#: builtin/blame.c:802
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr ""
 "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
 
-#: builtin/blame.c:796
+#: builtin/blame.c:803
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr ""
 "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:797
+#: builtin/blame.c:804
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:798
+#: builtin/blame.c:805
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:799
+#: builtin/blame.c:806
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:800
+#: builtin/blame.c:807
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr ""
 "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:801
+#: builtin/blame.c:808
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
 
-#: builtin/blame.c:802
+#: builtin/blame.c:809
 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
 msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben"
 
-#: builtin/blame.c:803
+#: builtin/blame.c:810
 msgid "color lines by age"
 msgstr "Zeilen nach Alter einfärben"
 
-#: builtin/blame.c:810
+#: builtin/blame.c:817
 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
 msgstr ""
 "eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n"
 "von Unterschieden verwenden"
 
-#: builtin/blame.c:812
+#: builtin/blame.c:819
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
 
-#: builtin/blame.c:813
+#: builtin/blame.c:820
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
 
-#: builtin/blame.c:814
+#: builtin/blame.c:821
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
 
-#: builtin/blame.c:815 builtin/blame.c:816
+#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
 msgid "score"
 msgstr "Bewertung"
 
-#: builtin/blame.c:815
+#: builtin/blame.c:822
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
 
-#: builtin/blame.c:816
+#: builtin/blame.c:823
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
 
-#: builtin/blame.c:817
+#: builtin/blame.c:824
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:817
+#: builtin/blame.c:824
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
 
-#: builtin/blame.c:866
+#: builtin/blame.c:873
 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
 msgstr ""
 "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n"
@@ -6273,50 +8121,50 @@ msgstr ""
 #. your language may need more or fewer display
 #. columns.
 #.
-#: builtin/blame.c:917
+#: builtin/blame.c:924
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten"
 
-#: builtin/blame.c:1003
+#: builtin/blame.c:1011
 #, c-format
 msgid "file %s has only %lu line"
 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
 msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile"
 msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen"
 
-#: builtin/blame.c:1049
+#: builtin/blame.c:1057
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "Verarbeite Zeilen"
 
-#: builtin/branch.c:27
+#: builtin/branch.c:29
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 
-#: builtin/branch.c:28
+#: builtin/branch.c:30
 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
 msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
 
-#: builtin/branch.c:29
+#: builtin/branch.c:31
 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
 msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
 
-#: builtin/branch.c:30
+#: builtin/branch.c:32
 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
 
-#: builtin/branch.c:31
+#: builtin/branch.c:33
 msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
 
-#: builtin/branch.c:32
+#: builtin/branch.c:34
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: builtin/branch.c:33
+#: builtin/branch.c:35
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]"
 
-#: builtin/branch.c:146
+#: builtin/branch.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -6325,7 +8173,7 @@ msgstr ""
 "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
 "         '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
 
-#: builtin/branch.c:150
+#: builtin/branch.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -6334,12 +8182,12 @@ msgstr ""
 "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
 "         '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
 
-#: builtin/branch.c:164
+#: builtin/branch.c:169
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
 
-#: builtin/branch.c:168
+#: builtin/branch.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -6349,119 +8197,119 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
 "%s' aus."
 
-#: builtin/branch.c:181
+#: builtin/branch.c:186
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
 
-#: builtin/branch.c:212
+#: builtin/branch.c:217
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
 
-#: builtin/branch.c:218
+#: builtin/branch.c:223
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
 
-#: builtin/branch.c:232
+#: builtin/branch.c:237
 #, c-format
 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
 msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:247
+#: builtin/branch.c:252
 #, c-format
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
 msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden"
 
-#: builtin/branch.c:248
+#: builtin/branch.c:253
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
 
-#: builtin/branch.c:263
+#: builtin/branch.c:268
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
 msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:264
+#: builtin/branch.c:269
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
 msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:271
+#: builtin/branch.c:276
 #, c-format
 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:272
+#: builtin/branch.c:277
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:416 builtin/tag.c:58
+#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
 msgid "unable to parse format string"
 msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen."
 
-#: builtin/branch.c:453
+#: builtin/branch.c:458
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt"
 
-#: builtin/branch.c:457
+#: builtin/branch.c:462
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange"
 
-#: builtin/branch.c:474
+#: builtin/branch.c:479
 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem "
 "befinden."
 
-#: builtin/branch.c:476
+#: builtin/branch.c:481
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
 
-#: builtin/branch.c:487
+#: builtin/branch.c:492
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:514
+#: builtin/branch.c:519
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/branch.c:516
+#: builtin/branch.c:521
 msgid "Branch copy failed"
 msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/branch.c:520
+#: builtin/branch.c:525
 #, c-format
 msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
 msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt."
 
-#: builtin/branch.c:523
+#: builtin/branch.c:528
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
 
-#: builtin/branch.c:529
+#: builtin/branch.c:534
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
 
-#: builtin/branch.c:538
+#: builtin/branch.c:543
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
 "fehlgeschlagen."
 
-#: builtin/branch.c:540
+#: builtin/branch.c:545
 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n"
 "fehlgeschlagen."
 
-#: builtin/branch.c:556
+#: builtin/branch.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -6472,187 +8320,187 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n"
 
-#: builtin/branch.c:589
+#: builtin/branch.c:594
 msgid "Generic options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:596
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
 
-#: builtin/branch.c:592
+#: builtin/branch.c:597
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
 
-#: builtin/branch.c:593
+#: builtin/branch.c:598
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:595
+#: builtin/branch.c:600
 msgid "do not use"
 msgstr "nicht verwenden"
 
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:180
 msgid "upstream"
 msgstr "Upstream"
 
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/branch.c:602
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
 
-#: builtin/branch.c:598
+#: builtin/branch.c:603
 msgid "Unset the upstream info"
 msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen"
 
-#: builtin/branch.c:599
+#: builtin/branch.c:604
 msgid "use colored output"
 msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
 
-#: builtin/branch.c:600
+#: builtin/branch.c:605
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
 
-#: builtin/branch.c:602 builtin/branch.c:604
+#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten"
 
-#: builtin/branch.c:603 builtin/branch.c:605
+#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
 
-#: builtin/branch.c:608
+#: builtin/branch.c:613
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
 
-#: builtin/branch.c:609
+#: builtin/branch.c:614
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
 
-#: builtin/branch.c:611
+#: builtin/branch.c:616
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
 
-#: builtin/branch.c:612
+#: builtin/branch.c:617
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
 
-#: builtin/branch.c:613
+#: builtin/branch.c:618
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
 
-#: builtin/branch.c:614
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr ""
 "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
 
-#: builtin/branch.c:615
+#: builtin/branch.c:620
 msgid "copy a branch and its reflog"
 msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren"
 
-#: builtin/branch.c:616
+#: builtin/branch.c:621
 msgid "copy a branch, even if target exists"
 msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert"
 
-#: builtin/branch.c:617
+#: builtin/branch.c:622
 msgid "list branch names"
 msgstr "Branchnamen auflisten"
 
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:623
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
 
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:625
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
 
-#: builtin/branch.c:621
+#: builtin/branch.c:626
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
 
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:627
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben"
 
-#: builtin/branch.c:623
+#: builtin/branch.c:628
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben"
 
-#: builtin/branch.c:624
+#: builtin/branch.c:629
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "Branches in Spalten auflisten"
 
-#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
-#: builtin/tag.c:412
+#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
+#: builtin/tag.c:415
 msgid "key"
 msgstr "Schüssel"
 
-#: builtin/branch.c:626 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
-#: builtin/tag.c:413
+#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
+#: builtin/tag.c:416
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "sortiere nach diesem Feld"
 
-#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
-#: builtin/tag.c:415
+#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
+#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:581
+#: builtin/tag.c:418
 msgid "object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:634
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben"
 
-#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:422
+#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
 
-#: builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:420
+#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
 #: builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
 
-#: builtin/branch.c:655 builtin/clone.c:737
+#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:739
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
 
-#: builtin/branch.c:678
+#: builtin/branch.c:683
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
 
-#: builtin/branch.c:693 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:754
+#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
 msgid "branch name required"
 msgstr "Branchname erforderlich"
 
-#: builtin/branch.c:721
+#: builtin/branch.c:725
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
 
-#: builtin/branch.c:726
+#: builtin/branch.c:730
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: builtin/branch.c:733
+#: builtin/branch.c:737
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:736
+#: builtin/branch.c:740
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
 
-#: builtin/branch.c:751
+#: builtin/branch.c:755
 msgid "too many branches for a copy operation"
 msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben"
 
-#: builtin/branch.c:760
+#: builtin/branch.c:764
 msgid "too many arguments for a rename operation"
 msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben"
 
-#: builtin/branch.c:765
+#: builtin/branch.c:769
 msgid "too many arguments to set new upstream"
 msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
 
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -6660,40 +8508,40 @@ msgstr ""
 "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
 "keinen Branch zeigt."
 
-#: builtin/branch.c:772 builtin/branch.c:794 builtin/branch.c:810
+#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:798
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:776
+#: builtin/branch.c:780
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
 
-#: builtin/branch.c:788
+#: builtin/branch.c:792
 msgid "too many arguments to unset upstream"
 msgstr ""
 "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu "
 "entfernen"
 
-#: builtin/branch.c:792
+#: builtin/branch.c:796
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
 "auf keinen Branch zeigt."
 
-#: builtin/branch.c:798
+#: builtin/branch.c:802
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
 
-#: builtin/branch.c:813
+#: builtin/branch.c:812
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
 "Branchnamen verwendet werden."
 
-#: builtin/branch.c:816
+#: builtin/branch.c:815
 msgid ""
 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
 "'--set-upstream-to' instead."
@@ -6714,7 +8562,7 @@ msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
 
-#: builtin/cat-file.c:525
+#: builtin/cat-file.c:587
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -6722,7 +8570,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>"
 
-#: builtin/cat-file.c:526
+#: builtin/cat-file.c:588
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -6730,71 +8578,79 @@ msgstr ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:563
+#: builtin/cat-file.c:609
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt."
+
+#: builtin/cat-file.c:627
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:564
+#: builtin/cat-file.c:628
 msgid "show object type"
 msgstr "Objektart anzeigen"
 
-#: builtin/cat-file.c:565
+#: builtin/cat-file.c:629
 msgid "show object size"
 msgstr "Objektgröße anzeigen"
 
-#: builtin/cat-file.c:567
+#: builtin/cat-file.c:631
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
 
-#: builtin/cat-file.c:568
+#: builtin/cat-file.c:632
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
 
-#: builtin/cat-file.c:570
+#: builtin/cat-file.c:634
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
 
-#: builtin/cat-file.c:572
+#: builtin/cat-file.c:636
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen"
 
-#: builtin/cat-file.c:573 git-submodule.sh:894
+#: builtin/cat-file.c:637 git-submodule.sh:857
 msgid "blob"
 msgstr "Blob"
 
-#: builtin/cat-file.c:574
+#: builtin/cat-file.c:638
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden"
 
-#: builtin/cat-file.c:576
+#: builtin/cat-file.c:640
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
 
-#: builtin/cat-file.c:577
+#: builtin/cat-file.c:641
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "Ausgabe von --batch puffern"
 
-#: builtin/cat-file.c:579
+#: builtin/cat-file.c:643
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
 "Eingabe"
 
-#: builtin/cat-file.c:582
+#: builtin/cat-file.c:647
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
 
-#: builtin/cat-file.c:585
+#: builtin/cat-file.c:651
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
 "--batch oder --batch-check)"
 
-#: builtin/cat-file.c:587
+#: builtin/cat-file.c:653
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"
 
+#: builtin/cat-file.c:655
+msgid "do not order --batch-all-objects output"
+msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen"
+
 #: builtin/check-attr.c:12
 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
 msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
@@ -6811,7 +8667,7 @@ msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
 msgid "use .gitattributes only from the index"
 msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden"
 
-#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101
 msgid "read file names from stdin"
 msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
 
@@ -6819,7 +8675,8 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
 
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1113 builtin/gc.c:500
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1234 builtin/gc.c:517
+#: builtin/worktree.c:495
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
 
@@ -6877,164 +8734,164 @@ msgstr "keine Kontakte angegeben"
 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
 
-#: builtin/checkout-index.c:143
+#: builtin/checkout-index.c:145
 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
 msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein"
 
-#: builtin/checkout-index.c:159
+#: builtin/checkout-index.c:161
 msgid "check out all files in the index"
 msgstr "alle Dateien im Index auschecken"
 
-#: builtin/checkout-index.c:160
+#: builtin/checkout-index.c:162
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
 
-#: builtin/checkout-index.c:162
+#: builtin/checkout-index.c:164
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr ""
 "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index "
 "befinden"
 
-#: builtin/checkout-index.c:164
+#: builtin/checkout-index.c:166
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
 
-#: builtin/checkout-index.c:166
+#: builtin/checkout-index.c:168
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren"
 
-#: builtin/checkout-index.c:170
+#: builtin/checkout-index.c:172
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/checkout-index.c:172
+#: builtin/checkout-index.c:174
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
 
-#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1219
-#: builtin/submodule--helper.c:1227 builtin/submodule--helper.c:1591
-#: builtin/worktree.c:610
+#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:1368 builtin/submodule--helper.c:1371
+#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1853
+#: builtin/worktree.c:668
 msgid "string"
 msgstr "Zeichenkette"
 
-#: builtin/checkout-index.c:174
+#: builtin/checkout-index.c:176
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr ""
 "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
 
-#: builtin/checkout-index.c:176
+#: builtin/checkout-index.c:178
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
 
-#: builtin/checkout.c:27
+#: builtin/checkout.c:31
 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
 msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
 
-#: builtin/checkout.c:28
+#: builtin/checkout.c:32
 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
 
-#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
+#: builtin/checkout.c:144 builtin/checkout.c:177
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
 
-#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
+#: builtin/checkout.c:146 builtin/checkout.c:179
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
 
-#: builtin/checkout.c:154
+#: builtin/checkout.c:162
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
 
-#: builtin/checkout.c:198
+#: builtin/checkout.c:206
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
 
-#: builtin/checkout.c:215
+#: builtin/checkout.c:224
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
 
-#: builtin/checkout.c:231
+#: builtin/checkout.c:240
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
 
-#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
-#: builtin/checkout.c:262
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
+#: builtin/checkout.c:271
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
+#: builtin/checkout.c:274 builtin/checkout.c:277
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:271
+#: builtin/checkout.c:280
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
 "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
 
-#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
+#: builtin/checkout.c:349 builtin/checkout.c:356
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
 
-#: builtin/checkout.c:506
+#: builtin/checkout.c:608
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
 
-#: builtin/checkout.c:643
+#: builtin/checkout.c:745
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:684
+#: builtin/checkout.c:786
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD ist jetzt bei"
 
-#: builtin/checkout.c:688 builtin/clone.c:691
+#: builtin/checkout.c:790 builtin/clone.c:692
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren."
 
-#: builtin/checkout.c:692
+#: builtin/checkout.c:794
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
 
-#: builtin/checkout.c:695
+#: builtin/checkout.c:797
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Bereits auf '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:699
+#: builtin/checkout.c:801
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
 
-#: builtin/checkout.c:701 builtin/checkout.c:1046
+#: builtin/checkout.c:803 builtin/checkout.c:1166
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
 
-#: builtin/checkout.c:703
+#: builtin/checkout.c:805
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
 
-#: builtin/checkout.c:754
+#: builtin/checkout.c:856
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... und %d weitere.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:760
+#: builtin/checkout.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -7057,7 +8914,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:779
+#: builtin/checkout.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -7084,163 +8941,163 @@ msgstr[1] ""
 " git branch <neuer-Branchname> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:811
+#: builtin/checkout.c:913
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
 
-#: builtin/checkout.c:815
+#: builtin/checkout.c:917
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
 
-#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1041
+#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1161
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
 
-#: builtin/checkout.c:947
+#: builtin/checkout.c:1066
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
 
-#: builtin/checkout.c:987 builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:389
+#: builtin/checkout.c:1107 builtin/worktree.c:289 builtin/worktree.c:444
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "Ungültige Referenz: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1016
+#: builtin/checkout.c:1136
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1055
+#: builtin/checkout.c:1175
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:1058 builtin/checkout.c:1062
+#: builtin/checkout.c:1178 builtin/checkout.c:1182
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:1066 builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1074
-#: builtin/checkout.c:1077
+#: builtin/checkout.c:1186 builtin/checkout.c:1189 builtin/checkout.c:1194
+#: builtin/checkout.c:1197
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:1082
+#: builtin/checkout.c:1202
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
 
-#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1116 builtin/clone.c:118
-#: builtin/remote.c:167 builtin/remote.c:169 builtin/worktree.c:433
-#: builtin/worktree.c:435
+#: builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1237 builtin/clone.c:119
+#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:488
+#: builtin/worktree.c:490
 msgid "branch"
 msgstr "Branch"
 
-#: builtin/checkout.c:1115
+#: builtin/checkout.c:1236
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1117
+#: builtin/checkout.c:1238
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1118
+#: builtin/checkout.c:1239
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
 
-#: builtin/checkout.c:1119 builtin/worktree.c:437
+#: builtin/checkout.c:1240 builtin/worktree.c:492
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
 
-#: builtin/checkout.c:1120
+#: builtin/checkout.c:1241
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
 
-#: builtin/checkout.c:1122
+#: builtin/checkout.c:1243
 msgid "new-branch"
 msgstr "neuer Branch"
 
-#: builtin/checkout.c:1122
+#: builtin/checkout.c:1243
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
 
-#: builtin/checkout.c:1123
+#: builtin/checkout.c:1245
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1125
+#: builtin/checkout.c:1248
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1127
+#: builtin/checkout.c:1250
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
 
-#: builtin/checkout.c:1129
+#: builtin/checkout.c:1252
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
 
-#: builtin/checkout.c:1131 builtin/merge.c:240
+#: builtin/checkout.c:1254 builtin/merge.c:275
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
 
-#: builtin/checkout.c:1133 builtin/log.c:1499 parse-options.h:264
+#: builtin/checkout.c:1256 builtin/log.c:1573 parse-options.h:274
 msgid "style"
 msgstr "Stil"
 
-#: builtin/checkout.c:1134
+#: builtin/checkout.c:1257
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1137
+#: builtin/checkout.c:1260
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1139
+#: builtin/checkout.c:1262
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 
-#: builtin/checkout.c:1141
+#: builtin/checkout.c:1264
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr ""
 "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
 "ausgecheckt wurde, deaktivieren"
 
-#: builtin/checkout.c:1145 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:149
-#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572
+#: builtin/checkout.c:1268 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:141
+#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:129 builtin/push.c:572
 #: builtin/send-pack.c:174
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
 
-#: builtin/checkout.c:1175
+#: builtin/checkout.c:1298
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/checkout.c:1192
+#: builtin/checkout.c:1315
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
 
-#: builtin/checkout.c:1197
-msgid "Missing branch name; try -b"
-msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
+#: builtin/checkout.c:1320
+msgid "missing branch name; try -b"
+msgstr "Kein Branchname; versuchen Sie -b."
 
-#: builtin/checkout.c:1233
+#: builtin/checkout.c:1357
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
 
-#: builtin/checkout.c:1240
+#: builtin/checkout.c:1364
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr ""
 "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden."
 
-#: builtin/checkout.c:1244
+#: builtin/checkout.c:1368
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1248
+#: builtin/checkout.c:1372
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -7248,38 +9105,70 @@ msgstr ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
 "Sie aus dem Index auschecken."
 
-#: builtin/clean.c:26
+#: builtin/checkout.c:1392
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
+"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
+"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
+"\n"
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+"    git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+msgstr ""
+"'%s' entspricht mehr als einem Remote-Tracking-Branch.\n"
+"Wir fanden %d Remote-Repositories mit einer entsprechenden Referenz, also\n"
+"haben wir versucht, das Argument als Pfad aufzulösen, was auch schief ging!\n"
+"\n"
+"Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken "
+"wollten,\n"
+"können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n"
+"--track Option angeben:\n"
+"\n"
+"    git checkout --track origin/<Name>\n"
+"\n"
+"Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-"
+"Repository\n"
+"bevorzugen möchten, z.B. 'origin', könnten Sie die Einstellung\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen."
+
+#: builtin/clean.c:27
 msgid ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
 msgstr ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
 
-#: builtin/clean.c:30
+#: builtin/clean.c:31
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Lösche %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:31
+#: builtin/clean.c:32
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
 msgstr "Würde %s löschen\n"
 
-#: builtin/clean.c:32
+#: builtin/clean.c:33
 #, c-format
 msgid "Skipping repository %s\n"
 msgstr "Überspringe Repository %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/clean.c:34
 #, c-format
 msgid "Would skip repository %s\n"
 msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
 
-#: builtin/clean.c:34
+#: builtin/clean.c:35
 #, c-format
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
 
-#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:579
+#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -7292,7 +9181,7 @@ msgstr ""
 "foo        - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
 "           - (leer) nichts auswählen\n"
 
-#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:588
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:588
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -7313,38 +9202,38 @@ msgstr ""
 "*          - alle Elemente auswählen\n"
 "           - (leer) Auswahl beenden\n"
 
-#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:554
+#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:554
 #: git-add--interactive.perl:559
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Wie bitte (%s)?\n"
 
-#: builtin/clean.c:664
+#: builtin/clean.c:660
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
 
-#: builtin/clean.c:701
+#: builtin/clean.c:697
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
 
-#: builtin/clean.c:722
+#: builtin/clean.c:718
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:763
+#: builtin/clean.c:759
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1717
+#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1717
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Tschüss.\n"
 
-#: builtin/clean.c:796
+#: builtin/clean.c:792
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -7362,64 +9251,64 @@ msgstr ""
 "help                - diese Meldung anzeigen\n"
 "?                   - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
 
-#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1793
+#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1793
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Befehle ***"
 
-#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1790
+#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1790
 msgid "What now"
 msgstr "Was nun"
 
-#: builtin/clean.c:832
+#: builtin/clean.c:828
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
 msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
 
-#: builtin/clean.c:848
+#: builtin/clean.c:844
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
 
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:906
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
 
-#: builtin/clean.c:912
+#: builtin/clean.c:908
 msgid "force"
 msgstr "Aktion erzwingen"
 
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:909
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "interaktives Clean"
 
-#: builtin/clean.c:915
+#: builtin/clean.c:911
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
 
-#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535
-#: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159
-#: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547
+#: builtin/grep.c:886 builtin/log.c:166 builtin/log.c:168
+#: builtin/ls-files.c:556 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
+#: builtin/show-ref.c:178
 msgid "pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: builtin/clean.c:917
+#: builtin/clean.c:913
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
 
-#: builtin/clean.c:918
+#: builtin/clean.c:914
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
 
-#: builtin/clean.c:920
+#: builtin/clean.c:916
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
 
-#: builtin/clean.c:938
+#: builtin/clean.c:934
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/clean.c:942
+#: builtin/clean.c:938
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -7427,7 +9316,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
 "\"clean\" verweigert"
 
-#: builtin/clean.c:945
+#: builtin/clean.c:941
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -7435,152 +9324,152 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
 "f gegeben; \"clean\" verweigert"
 
-#: builtin/clone.c:42
+#: builtin/clone.c:43
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
 
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:88
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "kein Auschecken"
 
-#: builtin/clone.c:88 builtin/clone.c:90 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:481
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:92
+#: builtin/clone.c:93
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
 
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:95
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
 
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:97
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
 
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:99
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
 
-#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104
+#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
 msgid "pathspec"
 msgstr "Pfadspezifikation"
 
-#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104
+#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
 
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:108
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule"
 
-#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:478
 msgid "template-directory"
 msgstr "Vorlagenverzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477
+#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:479
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
 
-#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1223
-#: builtin/submodule--helper.c:1594
+#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1375
+#: builtin/submodule--helper.c:1856
 msgid "reference repository"
 msgstr "Repository referenzieren"
 
-#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1225
-#: builtin/submodule--helper.c:1596
+#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1377
+#: builtin/submodule--helper.c:1858
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
 
-#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
-#: builtin/pack-objects.c:3166 builtin/repack.c:213
+#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3301 builtin/repack.c:329
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: builtin/clone.c:117
+#: builtin/clone.c:118
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
 
-#: builtin/clone.c:119
+#: builtin/clone.c:120
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
 
-#: builtin/clone.c:121
+#: builtin/clone.c:122
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
 
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:150 builtin/grep.c:813
-#: builtin/pull.c:216
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:825
+#: builtin/pull.c:217
 msgid "depth"
 msgstr "Tiefe"
 
-#: builtin/clone.c:123
+#: builtin/clone.c:124
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr ""
 "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:152 builtin/pack-objects.c:3157
-#: parse-options.h:154
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:126
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr ""
 "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten "
 "Zeit\n"
 "erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:154
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
+#: builtin/rebase.c:831
 msgid "revision"
 msgstr "Commit"
 
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:155
+#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:147
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr ""
 "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n"
 "Ausschluss eines Commits vertiefen"
 
-#: builtin/clone.c:129
+#: builtin/clone.c:130
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
 
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:132
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten"
 
-#: builtin/clone.c:133
+#: builtin/clone.c:134
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)"
 
-#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:487
 msgid "gitdir"
 msgstr ".git-Verzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:488
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
 
-#: builtin/clone.c:136
+#: builtin/clone.c:137
 msgid "key=value"
 msgstr "Schlüssel=Wert"
 
-#: builtin/clone.c:137
+#: builtin/clone.c:138
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
 
-#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:229
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:230
 #: builtin/push.c:583
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen"
 
-#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:232
+#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:233
 #: builtin/push.c:585
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen"
 
-#: builtin/clone.c:278
+#: builtin/clone.c:279
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -7588,42 +9477,47 @@ msgstr ""
 "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n"
 "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an."
 
-#: builtin/clone.c:331
+#: builtin/clone.c:332
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:403
+#: builtin/clone.c:404
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:411
+#: builtin/clone.c:412
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:425
+#: builtin/clone.c:426
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
 
-#: builtin/clone.c:447
+#: builtin/clone.c:443
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
+
+#: builtin/clone.c:448
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:451
+#: builtin/clone.c:452
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
 
-#: builtin/clone.c:477
+#: builtin/clone.c:478
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
-#: builtin/clone.c:491
+#: builtin/clone.c:492
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -7633,101 +9527,97 @@ msgstr ""
 "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
 "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
 
-#: builtin/clone.c:568
+#: builtin/clone.c:569
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
 
-#: builtin/clone.c:663
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
-
-#: builtin/clone.c:679
+#: builtin/clone.c:680
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "kann %s nicht aktualisieren"
 
-#: builtin/clone.c:728
+#: builtin/clone.c:730
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
 "nicht ausgecheckt werden.\n"
 
-#: builtin/clone.c:758
+#: builtin/clone.c:761
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
 
-#: builtin/clone.c:803
+#: builtin/clone.c:806
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben"
 
-#: builtin/clone.c:866
+#: builtin/clone.c:869
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
 
-#: builtin/clone.c:868
+#: builtin/clone.c:871
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
 
-#: builtin/clone.c:907 builtin/receive-pack.c:1947
+#: builtin/clone.c:911 builtin/receive-pack.c:1941
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Zu viele Argumente."
 
-#: builtin/clone.c:911
+#: builtin/clone.c:915
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
 
-#: builtin/clone.c:924
+#: builtin/clone.c:928
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
 
-#: builtin/clone.c:927
+#: builtin/clone.c:931
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
 
-#: builtin/clone.c:940
+#: builtin/clone.c:944
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
 
-#: builtin/clone.c:946 builtin/fetch.c:1460
+#: builtin/clone.c:950 builtin/fetch.c:1606
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
 
-#: builtin/clone.c:956
+#: builtin/clone.c:960
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
 
-#: builtin/clone.c:966
+#: builtin/clone.c:970
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
 
-#: builtin/clone.c:981 builtin/clone.c:1002 builtin/difftool.c:270
-#: builtin/worktree.c:246 builtin/worktree.c:276
+#: builtin/clone.c:985 builtin/clone.c:1006 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:325
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/clone.c:986
+#: builtin/clone.c:990
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:1006
+#: builtin/clone.c:1010
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1008
+#: builtin/clone.c:1012
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1032
+#: builtin/clone.c:1036
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -7735,45 +9625,45 @@ msgstr ""
 "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-"
 "able"
 
-#: builtin/clone.c:1093
+#: builtin/clone.c:1097
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
 "stattdessen file://"
 
-#: builtin/clone.c:1095
+#: builtin/clone.c:1099
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
 "file://"
 
-#: builtin/clone.c:1097
+#: builtin/clone.c:1101
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
 "file://"
 
-#: builtin/clone.c:1099
+#: builtin/clone.c:1103
 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://"
 
-#: builtin/clone.c:1102
+#: builtin/clone.c:1106
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr ""
 "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n"
 "ignoriere --local"
 
-#: builtin/clone.c:1107
+#: builtin/clone.c:1111
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local wird ignoriert"
 
-#: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177
+#: builtin/clone.c:1181 builtin/clone.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
 
-#: builtin/clone.c:1180
+#: builtin/clone.c:1192
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
 
@@ -7809,15 +9699,15 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
 msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
 
-#: builtin/commit.c:37
+#: builtin/commit.c:40
 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
 
-#: builtin/commit.c:42
+#: builtin/commit.c:45
 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
 
-#: builtin/commit.c:47
+#: builtin/commit.c:50
 msgid ""
 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
@@ -7827,7 +9717,7 @@ msgstr ""
 "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
 "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:52
+#: builtin/commit.c:55
 msgid ""
 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -7842,11 +9732,11 @@ msgstr ""
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 
-#: builtin/commit.c:59
+#: builtin/commit.c:62
 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
 msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
 
-#: builtin/commit.c:62
+#: builtin/commit.c:65
 msgid ""
 "If you wish to skip this commit, use:\n"
 "\n"
@@ -7862,62 +9752,62 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
 "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:293
+#: builtin/commit.c:311
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
 
-#: builtin/commit.c:334
+#: builtin/commit.c:352
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."
 
-#: builtin/commit.c:340
+#: builtin/commit.c:358
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/commit.c:353
+#: builtin/commit.c:371
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."
 
-#: builtin/commit.c:355
+#: builtin/commit.c:373
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
 
-#: builtin/commit.c:380 builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:449
+#: builtin/commit.c:398 builtin/commit.c:421 builtin/commit.c:467
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
 
-#: builtin/commit.c:432
+#: builtin/commit.c:450
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
 
-#: builtin/commit.c:434
+#: builtin/commit.c:452
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr ""
 "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
 
-#: builtin/commit.c:442
+#: builtin/commit.c:460
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "Kann Index nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:461
+#: builtin/commit.c:479
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."
 
-#: builtin/commit.c:558
+#: builtin/commit.c:577
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
 
-#: builtin/commit.c:560
+#: builtin/commit.c:579
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
 
-#: builtin/commit.c:579
+#: builtin/commit.c:598
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
 
-#: builtin/commit.c:631
+#: builtin/commit.c:650
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -7925,38 +9815,38 @@ msgstr ""
 "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
 "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
 
-#: builtin/commit.c:668 builtin/commit.c:701 builtin/commit.c:1029
+#: builtin/commit.c:687 builtin/commit.c:720 builtin/commit.c:1049
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
 
-#: builtin/commit.c:680 builtin/shortlog.c:316
+#: builtin/commit.c:699 builtin/shortlog.c:317
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
 
-#: builtin/commit.c:682
+#: builtin/commit.c:701
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
 
-#: builtin/commit.c:686
+#: builtin/commit.c:705
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:715 builtin/commit.c:723
+#: builtin/commit.c:734 builtin/commit.c:742
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:720
+#: builtin/commit.c:739
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:774
+#: builtin/commit.c:793
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
 
-#: builtin/commit.c:792
+#: builtin/commit.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7971,7 +9861,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "und versuchen Sie es erneut.\n"
 
-#: builtin/commit.c:797
+#: builtin/commit.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7986,7 +9876,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "und versuchen Sie es erneut.\n"
 
-#: builtin/commit.c:810
+#: builtin/commit.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7996,7 +9886,7 @@ msgstr ""
 "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
 "bricht den Commit ab.\n"
 
-#: builtin/commit.c:818
+#: builtin/commit.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -8009,158 +9899,159 @@ msgstr ""
 "entfernen.\n"
 "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
 
-#: builtin/commit.c:835
+#: builtin/commit.c:854
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sAutor:           %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:843
+#: builtin/commit.c:862
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%sDatum:            %s"
 
-#: builtin/commit.c:850
+#: builtin/commit.c:869
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:867
+#: builtin/commit.c:887
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kann Index nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:933
+#: builtin/commit.c:953
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
 
-#: builtin/commit.c:947 builtin/tag.c:257
+#: builtin/commit.c:967 builtin/tag.c:258
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr ""
 "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:991
+#: builtin/commit.c:1011
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
 "vorhandenen Autor überein"
 
-#: builtin/commit.c:1005
+#: builtin/commit.c:1025
 #, c-format
 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
 msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'."
 
-#: builtin/commit.c:1019 builtin/commit.c:1269
+#: builtin/commit.c:1039 builtin/commit.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1057
+#: builtin/commit.c:1077
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
 
-#: builtin/commit.c:1090
+#: builtin/commit.c:1110
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr ""
 "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
 "werden."
 
-#: builtin/commit.c:1099
+#: builtin/commit.c:1119
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
 
-#: builtin/commit.c:1102
+#: builtin/commit.c:1122
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
 
-#: builtin/commit.c:1104
+#: builtin/commit.c:1124
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
 
-#: builtin/commit.c:1107
+#: builtin/commit.c:1127
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr ""
 "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1117
+#: builtin/commit.c:1137
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1119
+#: builtin/commit.c:1139
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
 msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden."
 
-#: builtin/commit.c:1127
+#: builtin/commit.c:1147
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr ""
 "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1144
+#: builtin/commit.c:1164
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
 "verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1146
+#: builtin/commit.c:1166
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr ""
 "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
 "verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1160 builtin/tag.c:543
+#: builtin/commit.c:1180 builtin/tag.c:546
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
 
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1185
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1495
 msgid "show status concisely"
 msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
 
-#: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1313 builtin/commit.c:1497
 msgid "show branch information"
 msgstr "Branchinformationen anzeigen"
 
-#: builtin/commit.c:1307
+#: builtin/commit.c:1315
 msgid "show stash information"
 msgstr "Stashinformationen anzeigen"
 
-#: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484
+#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1499
 msgid "compute full ahead/behind values"
 msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen"
 
-#: builtin/commit.c:1311
+#: builtin/commit.c:1319
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558
-#: builtin/worktree.c:581
+#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1501 builtin/push.c:558
+#: builtin/worktree.c:639
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
 
-#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488
+#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1503
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
 
-#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
 
-#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494
-#: builtin/fast-export.c:1001 builtin/fast-export.c:1004 builtin/tag.c:397
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509
+#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:910
+#: builtin/tag.c:400
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
 "all)"
 
-#: builtin/commit.c:1324
+#: builtin/commit.c:1332
 msgid ""
 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
 "traditional)"
@@ -8168,11 +10059,11 @@ msgstr ""
 "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. "
 "(Standard: traditional)"
 
-#: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167
+#: builtin/commit.c:1334 parse-options.h:164
 msgid "when"
 msgstr "wann"
 
-#: builtin/commit.c:1327
+#: builtin/commit.c:1335
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -8180,199 +10071,199 @@ msgstr ""
 "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
 "(Standard: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1329
+#: builtin/commit.c:1337
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
 
-#: builtin/commit.c:1330
+#: builtin/commit.c:1338
 msgid "do not detect renames"
 msgstr "keine Umbenennungen ermitteln"
 
-#: builtin/commit.c:1332
+#: builtin/commit.c:1340
 msgid "detect renames, optionally set similarity index"
 msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen"
 
-#: builtin/commit.c:1352
+#: builtin/commit.c:1360
 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
 msgstr ""
 "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten."
 
-#: builtin/commit.c:1450
+#: builtin/commit.c:1465
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
 
-#: builtin/commit.c:1451
+#: builtin/commit.c:1466
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
 
-#: builtin/commit.c:1453
+#: builtin/commit.c:1468
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1454 builtin/tag.c:394
+#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:263 builtin/tag.c:397
 msgid "read message from file"
 msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
 
-#: builtin/commit.c:1455
+#: builtin/commit.c:1470
 msgid "author"
 msgstr "Autor"
 
-#: builtin/commit.c:1455
+#: builtin/commit.c:1470
 msgid "override author for commit"
 msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
 
-#: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:501
+#: builtin/commit.c:1471 builtin/gc.c:518
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: builtin/commit.c:1456
+#: builtin/commit.c:1471
 msgid "override date for commit"
 msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
 
-#: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:227 builtin/notes.c:402
-#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:392
+#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:259 builtin/notes.c:409
+#: builtin/notes.c:572 builtin/tag.c:395
 msgid "message"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1457
+#: builtin/commit.c:1472
 msgid "commit message"
 msgstr "Commit-Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460
-#: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1473 builtin/commit.c:1474 builtin/commit.c:1475
+#: builtin/commit.c:1476 ref-filter.h:92 parse-options.h:280
 msgid "commit"
 msgstr "Commit"
 
-#: builtin/commit.c:1458
+#: builtin/commit.c:1473
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
 
-#: builtin/commit.c:1459
+#: builtin/commit.c:1474
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
 
-#: builtin/commit.c:1460
+#: builtin/commit.c:1475
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
 "angegebenen Commits verwenden"
 
-#: builtin/commit.c:1461
+#: builtin/commit.c:1476
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
 "angegebenen Commits verwenden"
 
-#: builtin/commit.c:1462
+#: builtin/commit.c:1477
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:241
-#: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:105
+#: builtin/commit.c:1478 builtin/log.c:1520 builtin/merge.c:276
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:106
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
 
-#: builtin/commit.c:1464
+#: builtin/commit.c:1479
 msgid "use specified template file"
 msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
 
-#: builtin/commit.c:1465
+#: builtin/commit.c:1480
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
 
-#: builtin/commit.c:1466
+#: builtin/commit.c:1481
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:398
+#: builtin/commit.c:1481 builtin/tag.c:401
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr ""
 "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
 
-#: builtin/commit.c:1467
+#: builtin/commit.c:1482
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
 
-#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:184
-#: builtin/revert.c:113
+#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:185
+#: builtin/revert.c:114
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "Commit mit GPG signieren"
 
-#: builtin/commit.c:1472
+#: builtin/commit.c:1487
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
 
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1488
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "alle geänderten Dateien committen"
 
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1489
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
 
-#: builtin/commit.c:1475
+#: builtin/commit.c:1490
 msgid "interactively add files"
 msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1476
+#: builtin/commit.c:1491
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
 
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1492
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
 
-#: builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1493
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen"
 
-#: builtin/commit.c:1479
+#: builtin/commit.c:1494
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
 
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1507
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "vorherigen Commit ändern"
 
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1508
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
 
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1513
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
 
-#: builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1515
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
 
-#: builtin/commit.c:1573
+#: builtin/commit.c:1588
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1595
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1614
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1625
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1630
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1650
+#: builtin/commit.c:1665
 msgid ""
-"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
 "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
 msgstr ""
@@ -8381,211 +10272,267 @@ msgstr ""
 "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
 "anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
 
-#: builtin/commit-graph.c:9
+#: builtin/commit-graph.c:10
 msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
 msgstr "git commit-graph [--object-dir <Objektverzeichnis>]"
 
-#: builtin/commit-graph.c:10 builtin/commit-graph.c:16
+#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
 msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
 msgstr "git commit-graph read [--object-dir <Objektverzeichnis>]"
 
-#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:21
+#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
+msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
 msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--"
-"stdin-commits]"
-msgstr "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--stdin-packs|--stdin-commits]"
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
+"stdin-packs|--stdin-commits]"
+msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--"
+"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits]"
 
-#: builtin/commit-graph.c:39 builtin/commit-graph.c:92
-#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/fetch.c:161 builtin/log.c:1466
+#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
+#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
+#: builtin/log.c:1540
 msgid "dir"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: builtin/commit-graph.c:40 builtin/commit-graph.c:93
-#: builtin/commit-graph.c:148
+#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
+#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
 msgid "The object directory to store the graph"
 msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen."
 
-#: builtin/commit-graph.c:95
+#: builtin/commit-graph.c:135
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen"
+
+#: builtin/commit-graph.c:137
 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
 msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen"
 
-#: builtin/commit-graph.c:97
+#: builtin/commit-graph.c:139
 msgid "start walk at commits listed by stdin"
 msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind"
 
-#: builtin/commit-graph.c:99
+#: builtin/commit-graph.c:141
 msgid "include all commits already in the commit-graph file"
-msgstr "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei befinden"
+msgstr ""
+"alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei "
+"befinden"
 
-#: builtin/commit-graph.c:108
-msgid "cannot use both --stdin-commits and --stdin-packs"
-msgstr "Kann nicht --stdin-commits und --stdin-packs benutzen."
+#: builtin/commit-graph.c:150
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr ""
+"Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-"
+"packs."
 
-#: builtin/config.c:10
+#: builtin/config.c:11
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [<Optionen>]"
 
-#: builtin/config.c:101
+#: builtin/config.c:103
 #, c-format
 msgid "unrecognized --type argument, %s"
 msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s"
 
-#: builtin/config.c:123
+#: builtin/config.c:115
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "nur ein Typ erlaubt"
+
+#: builtin/config.c:124
 msgid "Config file location"
 msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
 
-#: builtin/config.c:124
+#: builtin/config.c:125
 msgid "use global config file"
 msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
 
-#: builtin/config.c:125
+#: builtin/config.c:126
 msgid "use system config file"
 msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
 
-#: builtin/config.c:126
+#: builtin/config.c:127
 msgid "use repository config file"
 msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
 
-#: builtin/config.c:127
+#: builtin/config.c:128
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden"
+
+#: builtin/config.c:129
 msgid "use given config file"
 msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
 
-#: builtin/config.c:128
+#: builtin/config.c:130
 msgid "blob-id"
 msgstr "Blob-Id"
 
-#: builtin/config.c:128
+#: builtin/config.c:130
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
 
-#: builtin/config.c:129
+#: builtin/config.c:131
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: builtin/config.c:130
+#: builtin/config.c:132
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
 
-#: builtin/config.c:131
+#: builtin/config.c:133
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
 
-#: builtin/config.c:132
+#: builtin/config.c:134
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
 
-#: builtin/config.c:133
+#: builtin/config.c:135
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
 
-#: builtin/config.c:134
+#: builtin/config.c:136
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
 
-#: builtin/config.c:135
+#: builtin/config.c:137
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
 
-#: builtin/config.c:136
+#: builtin/config.c:138
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
 
-#: builtin/config.c:137
+#: builtin/config.c:139
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
 
-#: builtin/config.c:138
+#: builtin/config.c:140
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
 
-#: builtin/config.c:139
+#: builtin/config.c:141
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
 
-#: builtin/config.c:140
+#: builtin/config.c:142
 msgid "list all"
 msgstr "alles auflisten"
 
-#: builtin/config.c:141
+#: builtin/config.c:143
 msgid "open an editor"
 msgstr "einen Editor öffnen"
 
-#: builtin/config.c:142
+#: builtin/config.c:144
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
 
-#: builtin/config.c:143
+#: builtin/config.c:145
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
 
-#: builtin/config.c:144
+#: builtin/config.c:146
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: builtin/config.c:145
+#: builtin/config.c:147
 msgid "value is given this type"
 msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben"
 
-#: builtin/config.c:146
+#: builtin/config.c:148
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
 
-#: builtin/config.c:147
+#: builtin/config.c:149
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
 
-#: builtin/config.c:148
+#: builtin/config.c:150
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "Wert ist --bool oder --int"
 
-#: builtin/config.c:149
+#: builtin/config.c:151
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
 
-#: builtin/config.c:150
+#: builtin/config.c:152
 msgid "value is an expiry date"
 msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum"
 
-#: builtin/config.c:151
+#: builtin/config.c:153
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: builtin/config.c:152
+#: builtin/config.c:154
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
 
-#: builtin/config.c:153
+#: builtin/config.c:155
 msgid "show variable names only"
 msgstr "nur Variablennamen anzeigen"
 
-#: builtin/config.c:154
+#: builtin/config.c:156
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
 
-#: builtin/config.c:155
+#: builtin/config.c:157
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr ""
 "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, "
 "Befehlszeile)"
 
-#: builtin/config.c:156
+#: builtin/config.c:158
 msgid "value"
 msgstr "Wert"
 
-#: builtin/config.c:156
+#: builtin/config.c:158
 msgid "with --get, use default value when missing entry"
 msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt"
 
-#: builtin/config.c:332
+#: builtin/config.c:171
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein."
+
+#: builtin/config.c:173
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein."
+
+#: builtin/config.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s"
+
+#: builtin/config.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to format default config value: %s"
 msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s"
 
-#: builtin/config.c:431
+#: builtin/config.c:400
+#, c-format
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "Kann Farbe '%s' nicht parsen."
+
+#: builtin/config.c:442
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
 
-#: builtin/config.c:575
+#: builtin/config.c:495 builtin/config.c:741
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "Nicht in einem Git-Repository."
+
+#: builtin/config.c:498
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "Das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt."
+
+#: builtin/config.c:501
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr ""
+"Das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt."
+
+#: builtin/config.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -8600,20 +10547,78 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:603
+#: builtin/config.c:610
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr "Nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich."
+
+#: builtin/config.c:615
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
 msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden."
 
-#: builtin/config.c:606
+#: builtin/config.c:618
 msgid "--blob can only be used inside a git repository"
 msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden."
 
-#: builtin/config.c:735
+#: builtin/config.c:637
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME nicht gesetzt."
+
+#: builtin/config.c:657
+msgid ""
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
+msgstr ""
+"--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n"
+"außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n"
+"lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für Details"
+
+#: builtin/config.c:687
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig."
+
+#: builtin/config.c:692
+msgid "only one action at a time"
+msgstr "Nur eine Aktion erlaubt."
+
+#: builtin/config.c:705
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp"
+
+#: builtin/config.c:711
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr ""
+"--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list"
+
+#: builtin/config.c:717
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get"
+
+#: builtin/config.c:730
+#, c-format
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen."
+
+#: builtin/config.c:733
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)."
+
+#: builtin/config.c:743
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt."
+
+#: builtin/config.c:745
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt."
+
+#: builtin/config.c:759
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/config.c:748
+#: builtin/config.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -8623,6 +10628,11 @@ msgstr ""
 "       Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n"
 "       zu ändern."
 
+#: builtin/config.c:846 builtin/config.c:857
+#, c-format
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "Keine solche Sektion: %s"
+
 #: builtin/count-objects.c:90
 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
@@ -8631,59 +10641,59 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
 
-#: builtin/describe.c:22
+#: builtin/describe.c:26
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"
 
-#: builtin/describe.c:23
+#: builtin/describe.c:27
 msgid "git describe [<options>] --dirty"
 msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:57
+#: builtin/describe.c:62
 msgid "head"
 msgstr "Branch"
 
-#: builtin/describe.c:57
+#: builtin/describe.c:62
 msgid "lightweight"
 msgstr "nicht-annotiert"
 
-#: builtin/describe.c:57
+#: builtin/describe.c:62
 msgid "annotated"
 msgstr "annotiert"
 
-#: builtin/describe.c:267
+#: builtin/describe.c:272
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
 
-#: builtin/describe.c:271
+#: builtin/describe.c:276
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
 
-#: builtin/describe.c:273
+#: builtin/describe.c:278
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
 
-#: builtin/describe.c:317
+#: builtin/describe.c:322
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:319
+#: builtin/describe.c:324
 #, c-format
 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
 msgstr ""
 "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum "
 "Beschreiben\n"
 
-#: builtin/describe.c:366
+#: builtin/describe.c:378
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "beendete Suche bei %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:392
+#: builtin/describe.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -8692,7 +10702,7 @@ msgstr ""
 "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
 "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
 
-#: builtin/describe.c:396
+#: builtin/describe.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -8701,12 +10711,12 @@ msgstr ""
 "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
 "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
 
-#: builtin/describe.c:426
+#: builtin/describe.c:438
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
 
-#: builtin/describe.c:429
+#: builtin/describe.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -8715,94 +10725,94 @@ msgstr ""
 "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n"
 "Suche bei %s aufgegeben\n"
 
-#: builtin/describe.c:497
+#: builtin/describe.c:509
 #, c-format
 msgid "describe %s\n"
 msgstr "Beschreibe %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502
+#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:513
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
 
-#: builtin/describe.c:508
+#: builtin/describe.c:520
 #, c-format
 msgid "%s is neither a commit nor blob"
 msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob."
 
-#: builtin/describe.c:522
+#: builtin/describe.c:534
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
 
-#: builtin/describe.c:523
+#: builtin/describe.c:535
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
 
-#: builtin/describe.c:524
+#: builtin/describe.c:536
 msgid "use any ref"
 msgstr "alle Referenzen verwenden"
 
-#: builtin/describe.c:525
+#: builtin/describe.c:537
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
 
-#: builtin/describe.c:526
+#: builtin/describe.c:538
 msgid "always use long format"
 msgstr "immer langes Format verwenden"
 
-#: builtin/describe.c:527
+#: builtin/describe.c:539
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
 
-#: builtin/describe.c:530
+#: builtin/describe.c:542
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
 
-#: builtin/describe.c:532
+#: builtin/describe.c:544
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
 
-#: builtin/describe.c:534
+#: builtin/describe.c:546
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
 
-#: builtin/describe.c:536
+#: builtin/describe.c:548
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen"
 
-#: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406
+#: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
 
-#: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542
+#: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554
 msgid "mark"
 msgstr "Kennzeichen"
 
-#: builtin/describe.c:540
+#: builtin/describe.c:552
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr ""
 "<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty"
 "\")"
 
-#: builtin/describe.c:543
+#: builtin/describe.c:555
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr ""
 "<Kennzeichen> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken"
 "\")"
 
-#: builtin/describe.c:561
+#: builtin/describe.c:573
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
 
-#: builtin/describe.c:590
+#: builtin/describe.c:602
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
 
-#: builtin/describe.c:640
+#: builtin/describe.c:652
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
 
-#: builtin/describe.c:642
+#: builtin/describe.c:654
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden."
 
@@ -8816,50 +10826,50 @@ msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "Ungültige Option: %s"
 
-#: builtin/diff.c:356
+#: builtin/diff.c:363
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Kein Git-Repository"
 
-#: builtin/diff.c:399
+#: builtin/diff.c:407
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
 
-#: builtin/diff.c:408
+#: builtin/diff.c:416
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:413
+#: builtin/diff.c:421
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
 
-#: builtin/difftool.c:29
+#: builtin/difftool.c:30
 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
 msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]"
 
-#: builtin/difftool.c:259
+#: builtin/difftool.c:260
 #, c-format
 msgid "failed: %d"
 msgstr "fehlgeschlagen: %d"
 
-#: builtin/difftool.c:301
+#: builtin/difftool.c:302
 #, c-format
 msgid "could not read symlink %s"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
 
-#: builtin/difftool.c:303
+#: builtin/difftool.c:304
 #, c-format
 msgid "could not read symlink file %s"
 msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen."
 
-#: builtin/difftool.c:311
+#: builtin/difftool.c:312
 #, c-format
 msgid "could not read object %s for symlink %s"
 msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen."
 
-#: builtin/difftool.c:412
+#: builtin/difftool.c:413
 msgid ""
 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -8867,33 +10877,33 @@ msgstr ""
 "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n"
 "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt."
 
-#: builtin/difftool.c:632
+#: builtin/difftool.c:633
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
 msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:634
+#: builtin/difftool.c:635
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen."
 
-#: builtin/difftool.c:645
+#: builtin/difftool.c:646
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:646
+#: builtin/difftool.c:647
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen."
 
-#: builtin/difftool.c:695
+#: builtin/difftool.c:696
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen"
 
-#: builtin/difftool.c:697
+#: builtin/difftool.c:698
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen"
 
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:700
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools"
 
@@ -8902,8 +10912,8 @@ msgid "use symlinks in dir-diff mode"
 msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden"
 
 #: builtin/difftool.c:706
-msgid "<tool>"
-msgstr "<Tool>"
+msgid "tool"
+msgstr "Tool"
 
 #: builtin/difftool.c:707
 msgid "use the specified diff tool"
@@ -8923,10 +10933,6 @@ msgstr ""
 "Rückkehrwert\n"
 "verschieden 0 ausgeführt wurde"
 
-#: builtin/difftool.c:714
-msgid "<command>"
-msgstr "<Programm>"
-
 #: builtin/difftool.c:715
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben"
@@ -8939,155 +10945,155 @@ msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben"
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben"
 
-#: builtin/fast-export.c:27
+#: builtin/fast-export.c:29
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
 
-#: builtin/fast-export.c:1000
+#: builtin/fast-export.c:1006
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
 
-#: builtin/fast-export.c:1002
+#: builtin/fast-export.c:1008
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
 
-#: builtin/fast-export.c:1005
+#: builtin/fast-export.c:1011
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
 
-#: builtin/fast-export.c:1008
+#: builtin/fast-export.c:1014
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
 
-#: builtin/fast-export.c:1010
+#: builtin/fast-export.c:1016
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
 
-#: builtin/fast-export.c:1012
+#: builtin/fast-export.c:1018
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
 
-#: builtin/fast-export.c:1014
+#: builtin/fast-export.c:1020
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
 
-#: builtin/fast-export.c:1016
+#: builtin/fast-export.c:1022
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
 
-#: builtin/fast-export.c:1017
+#: builtin/fast-export.c:1023
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
 
-#: builtin/fast-export.c:1018
+#: builtin/fast-export.c:1024 builtin/log.c:1588
 msgid "refspec"
 msgstr "Refspec"
 
-#: builtin/fast-export.c:1019
+#: builtin/fast-export.c:1025
 msgid "Apply refspec to exported refs"
 msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
 
-#: builtin/fast-export.c:1020
+#: builtin/fast-export.c:1026
 msgid "anonymize output"
 msgstr "Ausgabe anonymisieren"
 
-#: builtin/fetch.c:26
+#: builtin/fetch.c:28
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:27
+#: builtin/fetch.c:29
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
 
-#: builtin/fetch.c:28
+#: builtin/fetch.c:30
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:29
+#: builtin/fetch.c:31
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
 
-#: builtin/fetch.c:123 builtin/pull.c:193
+#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:194
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
 
-#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:196
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:197
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
 
-#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:199
+#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:200
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
 
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
+#: builtin/fetch.c:120
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen"
 
-#: builtin/fetch.c:130
+#: builtin/fetch.c:122
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
 
-#: builtin/fetch.c:132 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:204
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
 
-#: builtin/fetch.c:134
+#: builtin/fetch.c:126
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:136
+#: builtin/fetch.c:128
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule"
 
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:207
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr ""
 "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
 "befinden"
 
-#: builtin/fetch.c:140
+#: builtin/fetch.c:132
 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
 msgstr ""
 "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, "
 "und geänderte Tags aktualisieren"
 
-#: builtin/fetch.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:131
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:132
 msgid "on-demand"
 msgstr "bei-Bedarf"
 
-#: builtin/fetch.c:142
+#: builtin/fetch.c:134
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
 
-#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:215
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
 
-#: builtin/fetch.c:148
+#: builtin/fetch.c:140
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
 
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:217
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:218
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr ""
 "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
 
-#: builtin/fetch.c:153
+#: builtin/fetch.c:145
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr ""
 "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf "
 "Zeitbasis\n"
 "vertiefen"
 
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:220
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:221
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
 
-#: builtin/fetch.c:162
+#: builtin/fetch.c:154
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
 
-#: builtin/fetch.c:165
+#: builtin/fetch.c:157
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -9095,101 +11101,112 @@ msgstr ""
 "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n"
 "als Konfigurationsdateien)"
 
-#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:223
+#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:224
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
 
-#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:225
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:226
 msgid "refmap"
 msgstr "Refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:226
+#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:227
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
 
-#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
 #: builtin/send-pack.c:172
 msgid "server-specific"
 msgstr "serverspezifisch"
 
-#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
 #: builtin/send-pack.c:173
 msgid "option to transmit"
 msgstr "Option übertragen"
 
-#: builtin/fetch.c:442
+#: builtin/fetch.c:170
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr ""
+"ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar "
+"sind"
+
+#: builtin/fetch.c:470
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
 
-#: builtin/fetch.c:560
+#: builtin/fetch.c:609
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s"
 
-#: builtin/fetch.c:653
+#: builtin/fetch.c:702
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
 
-#: builtin/fetch.c:657
+#: builtin/fetch.c:706
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[aktuell]"
 
-#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:750
+#: builtin/fetch.c:719 builtin/fetch.c:735 builtin/fetch.c:807
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[zurückgewiesen]"
 
-#: builtin/fetch.c:671
+#: builtin/fetch.c:720
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen"
 
-#: builtin/fetch.c:680
+#: builtin/fetch.c:730
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[Tag Aktualisierung]"
 
-#: builtin/fetch.c:681 builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:730
-#: builtin/fetch.c:745
+#: builtin/fetch.c:731 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:787
+#: builtin/fetch.c:802
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
 
-#: builtin/fetch.c:700
+#: builtin/fetch.c:735
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "würde bestehende Tags verändern"
+
+#: builtin/fetch.c:757
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[neues Tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:703
+#: builtin/fetch.c:760
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[neuer Branch]"
 
-#: builtin/fetch.c:706
+#: builtin/fetch.c:763
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[neue Referenz]"
 
-#: builtin/fetch.c:745
+#: builtin/fetch.c:802
 msgid "forced update"
 msgstr "Aktualisierung erzwungen"
 
-#: builtin/fetch.c:750
+#: builtin/fetch.c:807
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "kein Vorspulen"
 
-#: builtin/fetch.c:795
+#: builtin/fetch.c:853
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
 
-#: builtin/fetch.c:815
+#: builtin/fetch.c:874
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
-"%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit unvollständiger\n"
+"%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit "
+"unvollständiger\n"
 "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
 
-#: builtin/fetch.c:903 builtin/fetch.c:999
+#: builtin/fetch.c:963 builtin/fetch.c:1085
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Von %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:914
+#: builtin/fetch.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -9198,59 +11215,59 @@ msgstr ""
 "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
 "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
 
-#: builtin/fetch.c:969
+#: builtin/fetch.c:1055
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s wird unreferenziert)"
 
-#: builtin/fetch.c:970
+#: builtin/fetch.c:1056
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s wurde unreferenziert)"
 
-#: builtin/fetch.c:1002
+#: builtin/fetch.c:1088
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[gelöscht]"
 
-#: builtin/fetch.c:1003 builtin/remote.c:1033
+#: builtin/fetch.c:1089 builtin/remote.c:1036
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: builtin/fetch.c:1026
+#: builtin/fetch.c:1112
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr ""
 "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository "
 "wurde verweigert."
 
-#: builtin/fetch.c:1045
+#: builtin/fetch.c:1131
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1048
+#: builtin/fetch.c:1134
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1287
+#: builtin/fetch.c:1433
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Fordere an von %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1289 builtin/remote.c:98
+#: builtin/fetch.c:1435 builtin/remote.c:100
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
 
-#: builtin/fetch.c:1335 builtin/fetch.c:1503
+#: builtin/fetch.c:1481 builtin/fetch.c:1649
 msgid ""
 "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
 msgstr ""
 "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n"
 "die in core.partialClone konfiguriert sind."
 
-#: builtin/fetch.c:1358
+#: builtin/fetch.c:1504
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -9259,72 +11276,72 @@ msgstr ""
 "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
 "Commits angefordert werden sollen."
 
-#: builtin/fetch.c:1395
+#: builtin/fetch.c:1541
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
 
-#: builtin/fetch.c:1444
+#: builtin/fetch.c:1590
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt."
 
-#: builtin/fetch.c:1446
+#: builtin/fetch.c:1592
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: builtin/fetch.c:1451
+#: builtin/fetch.c:1597
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr ""
 "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:1453
+#: builtin/fetch.c:1599
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr ""
 "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
 "Historie verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:1469
+#: builtin/fetch.c:1615
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
 
-#: builtin/fetch.c:1471
+#: builtin/fetch.c:1617
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:1480
+#: builtin/fetch.c:1626
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1487
+#: builtin/fetch.c:1633
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr ""
 "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
 "von Refspecs verwendet werden."
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:15
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
 msgid ""
 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
 "<Datei>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "Alias für --log (veraltet)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
 msgid "file to read from"
 msgstr "Datei zum Einlesen"
 
@@ -9364,7 +11381,7 @@ msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:421
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
 msgid "respect format colors"
 msgstr "Formatfarben beachten"
 
@@ -9388,81 +11405,86 @@ msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten"
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
 
-#: builtin/fsck.c:569
+#: builtin/fsck.c:598
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
 
-#: builtin/fsck.c:661
+#: builtin/fsck.c:693
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:667
+#: builtin/fsck.c:699
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
 
-#: builtin/fsck.c:668
+#: builtin/fsck.c:700
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
 
-#: builtin/fsck.c:669
+#: builtin/fsck.c:701
 msgid "report tags"
 msgstr "Tags melden"
 
-#: builtin/fsck.c:670
+#: builtin/fsck.c:702
 msgid "report root nodes"
 msgstr "Hauptwurzeln melden"
 
-#: builtin/fsck.c:671
+#: builtin/fsck.c:703
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"
 
-#: builtin/fsck.c:672
+#: builtin/fsck.c:704
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
 
-#: builtin/fsck.c:673
+#: builtin/fsck.c:705
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
 
-#: builtin/fsck.c:674
+#: builtin/fsck.c:706
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "nur Konnektivität prüfen"
 
-#: builtin/fsck.c:675
+#: builtin/fsck.c:707
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
 
-#: builtin/fsck.c:677
+#: builtin/fsck.c:709
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
 
-#: builtin/fsck.c:678 builtin/prune.c:109
+#: builtin/fsck.c:710 builtin/prune.c:110
 msgid "show progress"
 msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
 
-#: builtin/fsck.c:679
+#: builtin/fsck.c:711
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen"
 
-#: builtin/fsck.c:745
+#: builtin/fsck.c:776
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Prüfe Objekte"
 
-#: builtin/gc.c:33
+#: builtin/gc.c:34
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [<Optionen>]"
 
-#: builtin/gc.c:88
+#: builtin/gc.c:90
 #, c-format
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
 
-#: builtin/gc.c:452
+#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
 #, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "Kann '%s' nicht lesen."
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "kann '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/gc.c:461
+#: builtin/gc.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -9478,58 +11500,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: builtin/gc.c:502
+#: builtin/gc.c:519
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
 
-#: builtin/gc.c:504
+#: builtin/gc.c:521
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
 
-#: builtin/gc.c:505
+#: builtin/gc.c:522
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
 
-#: builtin/gc.c:508
+#: builtin/gc.c:525
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr ""
 "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n"
 "\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
 
-#: builtin/gc.c:511
+#: builtin/gc.c:528
 msgid "repack all other packs except the largest pack"
 msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen"
 
-#: builtin/gc.c:528
+#: builtin/gc.c:545
 #, c-format
 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry."
 
-#: builtin/gc.c:539
+#: builtin/gc.c:556
 #, c-format
 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
 msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s"
 
-#: builtin/gc.c:559
+#: builtin/gc.c:576
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
 "Hintergrund komprimiert.\n"
 
-#: builtin/gc.c:561
+#: builtin/gc.c:578
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
 "komprimiert.\n"
 
-#: builtin/gc.c:562
+#: builtin/gc.c:579
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
 
-#: builtin/gc.c:598
+#: builtin/gc.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -9537,7 +11559,7 @@ msgstr ""
 "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
 "(benutzen Sie --force falls nicht)"
 
-#: builtin/gc.c:645
+#: builtin/gc.c:670
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
@@ -9548,12 +11570,12 @@ msgstr ""
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
 
-#: builtin/grep.c:226
+#: builtin/grep.c:224
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
 
-#: builtin/grep.c:284
+#: builtin/grep.c:278
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben"
@@ -9562,255 +11584,270 @@ msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1531 builtin/index-pack.c:1723
+#: builtin/grep.c:286 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
+#: builtin/pack-objects.c:2719
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
 
-#: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623
+#: builtin/grep.c:458 builtin/grep.c:579 builtin/grep.c:620
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
 
-#: builtin/grep.c:638
+#: builtin/grep.c:635
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
 
-#: builtin/grep.c:703
+#: builtin/grep.c:701
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
 
-#: builtin/grep.c:790
+#: builtin/grep.c:800
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
 
-#: builtin/grep.c:792
+#: builtin/grep.c:802
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
 
-#: builtin/grep.c:794
+#: builtin/grep.c:804
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
 
-#: builtin/grep.c:796
+#: builtin/grep.c:806
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
 
-#: builtin/grep.c:798
+#: builtin/grep.c:808
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul"
 
-#: builtin/grep.c:801
+#: builtin/grep.c:811
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:803
+#: builtin/grep.c:813
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
 
-#: builtin/grep.c:805
+#: builtin/grep.c:815
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "nur ganze Wörter suchen"
 
-#: builtin/grep.c:807
+#: builtin/grep.c:817
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
 
-#: builtin/grep.c:809
+#: builtin/grep.c:819
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
 
-#: builtin/grep.c:812
+#: builtin/grep.c:822
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
 
-#: builtin/grep.c:814
+#: builtin/grep.c:824
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)"
+
+#: builtin/grep.c:826
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
 
-#: builtin/grep.c:818
+#: builtin/grep.c:830
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
 
-#: builtin/grep.c:821
+#: builtin/grep.c:833
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
 
-#: builtin/grep.c:824
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
 
-#: builtin/grep.c:827
+#: builtin/grep.c:839
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
 
-#: builtin/grep.c:830
+#: builtin/grep.c:842
 msgid "show line numbers"
 msgstr "Zeilennummern anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:831
+#: builtin/grep.c:843
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:844
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:832
+#: builtin/grep.c:845
 msgid "show filenames"
 msgstr "Dateinamen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:834
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:836
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
 
-#: builtin/grep.c:838
+#: builtin/grep.c:851
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "Synonym für --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:854
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:843
+#: builtin/grep.c:856
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
 
-#: builtin/grep.c:846
+#: builtin/grep.c:859
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:861
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:847
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "highlight matches"
 msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
 
-#: builtin/grep.c:849
+#: builtin/grep.c:864
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr ""
 "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
 
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:866
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
 "anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:854
+#: builtin/grep.c:869
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:872
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:859
+#: builtin/grep.c:874
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:861
+#: builtin/grep.c:876
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "<n> Threads benutzen"
 
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:877
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "Kurzform für -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:865
+#: builtin/grep.c:880
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:867
+#: builtin/grep.c:882
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:870
+#: builtin/grep.c:885
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "Muster von einer Datei lesen"
 
-#: builtin/grep.c:872
+#: builtin/grep.c:887
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "<Muster> finden"
 
-#: builtin/grep.c:874
+#: builtin/grep.c:889
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
 
-#: builtin/grep.c:886
+#: builtin/grep.c:901
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:903
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
 
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:905
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:894
+#: builtin/grep.c:909
 msgid "pager"
 msgstr "Anzeigeprogramm"
 
-#: builtin/grep.c:894
+#: builtin/grep.c:909
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:913
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
 
-#: builtin/grep.c:962
-msgid "no pattern given."
-msgstr "keine Muster angegeben"
+#: builtin/grep.c:977
+msgid "no pattern given"
+msgstr "Kein Muster angegeben."
 
-#: builtin/grep.c:994
+#: builtin/grep.c:1013
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden"
 
-#: builtin/grep.c:1001
+#: builtin/grep.c:1020
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s"
 
-#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1527
+#: builtin/grep.c:1051
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert."
+
+#: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3397
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert."
+
+#: builtin/grep.c:1057 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2716
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1041
-msgid "no threads support, ignoring --threads"
-msgstr "keine Unterstützung von Threads, --threads wird ignoriert"
-
-#: builtin/grep.c:1065
+#: builtin/grep.c:1080
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr ""
 "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
 "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
 
-#: builtin/grep.c:1088
-msgid "option not supported with --recurse-submodules."
-msgstr "Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt."
+#: builtin/grep.c:1103
+msgid "option not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "Die Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt."
 
-#: builtin/grep.c:1094
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
-msgstr ""
-"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
-"werden."
+#: builtin/grep.c:1109
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
+msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden."
 
-#: builtin/grep.c:1100
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+#: builtin/grep.c:1115
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
 msgstr ""
-"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
-"verwendet werden."
+"--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet "
+"werden."
 
-#: builtin/grep.c:1108
-msgid "both --cached and trees are given."
-msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
+#: builtin/grep.c:1123
+msgid "both --cached and trees are given"
+msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben"
 
-#: builtin/hash-object.c:83
+#: builtin/hash-object.c:84
 msgid ""
 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <file>..."
@@ -9818,93 +11855,101 @@ msgstr ""
 "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <Datei>..."
 
-#: builtin/hash-object.c:84
+#: builtin/hash-object.c:85
 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
 
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:97
 msgid "type"
 msgstr "Art"
 
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:97
 msgid "object type"
 msgstr "Art des Objektes"
 
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:98
 msgid "write the object into the object database"
 msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
 
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:100
 msgid "read the object from stdin"
 msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/hash-object.c:102
 msgid "store file as is without filters"
 msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
 
-#: builtin/hash-object.c:102
+#: builtin/hash-object.c:103
 msgid ""
 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
 msgstr ""
 "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"
 "Fehlersuche in Git, erzeugen"
 
-#: builtin/hash-object.c:103
+#: builtin/hash-object.c:104
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
 
-#: builtin/help.c:43
+#: builtin/help.c:46
 msgid "print all available commands"
 msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen"
 
-#: builtin/help.c:44
+#: builtin/help.c:47
 msgid "exclude guides"
 msgstr "Anleitungen ausschließen"
 
-#: builtin/help.c:45
+#: builtin/help.c:48
 msgid "print list of useful guides"
 msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
 
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:49
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben"
+
+#: builtin/help.c:51
 msgid "show man page"
 msgstr "Handbuch anzeigen"
 
-#: builtin/help.c:47
+#: builtin/help.c:52
 msgid "show manual in web browser"
 msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
 
-#: builtin/help.c:49
+#: builtin/help.c:54
 msgid "show info page"
 msgstr "Info-Seite anzeigen"
 
-#: builtin/help.c:55
+#: builtin/help.c:56
+msgid "print command description"
+msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben"
+
+#: builtin/help.c:61
 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]"
 
-#: builtin/help.c:67
+#: builtin/help.c:73
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
 
-#: builtin/help.c:94
+#: builtin/help.c:100
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
 
-#: builtin/help.c:107
+#: builtin/help.c:113
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
 
-#: builtin/help.c:115
+#: builtin/help.c:121
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
 
-#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
+#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'"
 
-#: builtin/help.c:211
+#: builtin/help.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -9913,7 +11958,7 @@ msgstr ""
 "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
 "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
 
-#: builtin/help.c:223
+#: builtin/help.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -9922,368 +11967,331 @@ msgstr ""
 "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
 "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
 
-#: builtin/help.c:340
+#: builtin/help.c:346
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
 
-#: builtin/help.c:357
+#: builtin/help.c:363
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
 
-#: builtin/help.c:365
+#: builtin/help.c:371
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
 
-#: builtin/help.c:407
-msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
-
-#: builtin/help.c:408
-msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen"
-
-#: builtin/help.c:409
-msgid "A Git glossary"
-msgstr "Ein Git-Glossar"
-
-#: builtin/help.c:410
-msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
-
-#: builtin/help.c:411
-msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
-
-#: builtin/help.c:412
-msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
-
-#: builtin/help.c:413
-msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
-msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
-
-#: builtin/help.c:414
-msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
-
-#: builtin/help.c:426
-msgid "The common Git guides are:\n"
-msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
-
-#: builtin/help.c:444
+#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:322
 #, c-format
 msgid "'%s' is aliased to '%s'"
 msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt."
 
-#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
+#: builtin/help.c:444
+#, c-format
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s"
+
+#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "Verwendung: %s%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:158
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "kann %s nicht öffnen"
+#: builtin/help.c:487
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr "'git help config' für weitere Informationen"
 
-#: builtin/index-pack.c:208
+#: builtin/index-pack.c:184
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
 
-#: builtin/index-pack.c:228
+#: builtin/index-pack.c:204
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
 
-#: builtin/index-pack.c:231
+#: builtin/index-pack.c:207
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
 
-#: builtin/index-pack.c:273
+#: builtin/index-pack.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
 msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:283
+#: builtin/index-pack.c:259
 msgid "early EOF"
 msgstr "zu frühes Dateiende"
 
-#: builtin/index-pack.c:284
+#: builtin/index-pack.c:260
 msgid "read error on input"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
 
-#: builtin/index-pack.c:296
+#: builtin/index-pack.c:272
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
 
-#: builtin/index-pack.c:303
+#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:598
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:93
+#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe"
 
-#: builtin/index-pack.c:321
+#: builtin/index-pack.c:297
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/index-pack.c:327
+#: builtin/index-pack.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:341
+#: builtin/index-pack.c:317
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
 
-#: builtin/index-pack.c:343
+#: builtin/index-pack.c:319
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
 
-#: builtin/index-pack.c:361
+#: builtin/index-pack.c:337
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
 msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:482
+#: builtin/index-pack.c:457
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
 
-#: builtin/index-pack.c:531
+#: builtin/index-pack.c:506
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
 
-#: builtin/index-pack.c:539
+#: builtin/index-pack.c:514
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr ""
 "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: builtin/index-pack.c:547
+#: builtin/index-pack.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:578
+#: builtin/index-pack.c:553
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:580
+#: builtin/index-pack.c:555
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte"
 msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes"
 
-#: builtin/index-pack.c:606
+#: builtin/index-pack.c:581
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
 
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780
-#: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828
+#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
+#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
 
-#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:198
-#: builtin/pack-objects.c:292
+#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:151
+#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:305
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:817
+#: builtin/index-pack.c:792
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen."
 
-#: builtin/index-pack.c:825
+#: builtin/index-pack.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
 
-#: builtin/index-pack.c:839
+#: builtin/index-pack.c:814
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:860
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
 msgid "fsck error in packed object"
 msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:857
+#: builtin/index-pack.c:833
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:862
+#: builtin/index-pack.c:838
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
 
-#: builtin/index-pack.c:934 builtin/index-pack.c:965
+#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
 
-#: builtin/index-pack.c:1135
+#: builtin/index-pack.c:1109
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Empfange Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1135
+#: builtin/index-pack.c:1109
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Indiziere Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1143
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1174
+#: builtin/index-pack.c:1148
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1177
+#: builtin/index-pack.c:1151
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1189
+#: builtin/index-pack.c:1163
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1212
+#: builtin/index-pack.c:1186
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Löse Unterschiede auf"
 
-#: builtin/index-pack.c:1223
+#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2492
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1265
+#: builtin/index-pack.c:1237
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
 
-#: builtin/index-pack.c:1271
+#: builtin/index-pack.c:1243
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt"
 msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
 
-#: builtin/index-pack.c:1283
+#: builtin/index-pack.c:1255
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1287
+#: builtin/index-pack.c:1259
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
 msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
 
-#: builtin/index-pack.c:1311
+#: builtin/index-pack.c:1283
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
 
-#: builtin/index-pack.c:1388
+#: builtin/index-pack.c:1360
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1402
+#: builtin/index-pack.c:1374
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1427
+#: builtin/index-pack.c:1399
 #, c-format
 msgid "cannot write %s file '%s'"
 msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben."
 
-#: builtin/index-pack.c:1435
+#: builtin/index-pack.c:1407
 #, c-format
 msgid "cannot close written %s file '%s'"
 msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen."
 
-#: builtin/index-pack.c:1459
+#: builtin/index-pack.c:1431
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
 
-#: builtin/index-pack.c:1473
+#: builtin/index-pack.c:1445
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
 
-#: builtin/index-pack.c:1481
+#: builtin/index-pack.c:1453
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
 
-#: builtin/index-pack.c:1521
+#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2727
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
 
-#: builtin/index-pack.c:1590
+#: builtin/index-pack.c:1565
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1592
+#: builtin/index-pack.c:1567
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1640
+#: builtin/index-pack.c:1615
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
 msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1647
+#: builtin/index-pack.c:1622
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
 msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1684
+#: builtin/index-pack.c:1659
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"
 
-#: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1738
-#: builtin/index-pack.c:1754 builtin/index-pack.c:1758
+#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
+#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s ist ungültig"
 
-#: builtin/index-pack.c:1774
+#: builtin/index-pack.c:1747
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
 
-#: builtin/index-pack.c:1776
+#: builtin/index-pack.c:1749
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository"
 
-#: builtin/index-pack.c:1782
+#: builtin/index-pack.c:1755
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
 
-#: builtin/index-pack.c:1832 builtin/unpack-objects.c:578
+#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
 msgid "fsck error in pack objects"
 msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten"
 
-#: builtin/init-db.c:55
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
-
 #: builtin/init-db.c:61
 #, c-format
 msgid "cannot stat template '%s'"
@@ -10294,72 +12302,72 @@ msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
 msgid "cannot opendir '%s'"
 msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/init-db.c:77
+#: builtin/init-db.c:78
 #, c-format
 msgid "cannot readlink '%s'"
 msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/init-db.c:79
+#: builtin/init-db.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
 msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/init-db.c:85
+#: builtin/init-db.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
 
-#: builtin/init-db.c:89
+#: builtin/init-db.c:90
 #, c-format
 msgid "ignoring template %s"
 msgstr "ignoriere Vorlage %s"
 
-#: builtin/init-db.c:120
+#: builtin/init-db.c:121
 #, c-format
-msgid "templates not found %s"
-msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
+msgid "templates not found in %s"
+msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden."
 
-#: builtin/init-db.c:135
+#: builtin/init-db.c:136
 #, c-format
 msgid "not copying templates from '%s': %s"
 msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s"
 
-#: builtin/init-db.c:328
+#: builtin/init-db.c:329
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
 
-#: builtin/init-db.c:331
+#: builtin/init-db.c:332
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
 
-#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351
+#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s existiert bereits"
 
-#: builtin/init-db.c:404
+#: builtin/init-db.c:405
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
 
-#: builtin/init-db.c:405
+#: builtin/init-db.c:406
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
 
-#: builtin/init-db.c:409
+#: builtin/init-db.c:410
 #, c-format
 msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
 
-#: builtin/init-db.c:410
+#: builtin/init-db.c:411
 #, c-format
 msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
 
-#: builtin/init-db.c:458
+#: builtin/init-db.c:460
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -10367,20 +12375,25 @@ msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
 "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
 
-#: builtin/init-db.c:481
+#: builtin/init-db.c:483
 msgid "permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: builtin/init-db.c:482
+#: builtin/init-db.c:484
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
 
-#: builtin/init-db.c:525
+#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
+
+#: builtin/init-db.c:527
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
 
-#: builtin/init-db.c:546
+#: builtin/init-db.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -10389,7 +12402,7 @@ msgstr ""
 "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
 "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
 
-#: builtin/init-db.c:574
+#: builtin/init-db.c:576
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
@@ -10402,174 +12415,178 @@ msgstr ""
 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
 "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:92
+#: builtin/interpret-trailers.c:94
 msgid "edit files in place"
 msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:93
+#: builtin/interpret-trailers.c:95
 msgid "trim empty trailers"
 msgstr "kürzt leere Anhänge"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:96
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
 msgid "where to place the new trailer"
 msgstr "wo der neue Anhang platziert wird"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:98
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
 msgid "action if trailer already exists"
 msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:100
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
 msgid "action if trailer is missing"
 msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:102
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
 msgid "output only the trailers"
 msgstr "nur Anhänge ausgeben"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:103
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
 msgid "do not apply config rules"
 msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:104
+#: builtin/interpret-trailers.c:106
 msgid "join whitespace-continued values"
 msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
 msgid "set parsing options"
 msgstr "Optionen für das Parsen setzen"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
+#: builtin/interpret-trailers.c:109
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr "--- nicht speziell behandeln"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:110
 msgid "trailer"
 msgstr "Anhang"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:108
+#: builtin/interpret-trailers.c:111
 msgid "trailer(s) to add"
 msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:117
+#: builtin/interpret-trailers.c:120
 msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
 msgstr ""
 "Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet "
 "werden."
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:127
+#: builtin/interpret-trailers.c:130
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben"
 
-#: builtin/log.c:48
+#: builtin/log.c:54
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
 
-#: builtin/log.c:49
+#: builtin/log.c:55
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
 
-#: builtin/log.c:93
+#: builtin/log.c:99
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
 
-#: builtin/log.c:153
+#: builtin/log.c:162
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
 
-#: builtin/log.c:154
+#: builtin/log.c:163
 msgid "show source"
 msgstr "Quelle anzeigen"
 
-#: builtin/log.c:155
+#: builtin/log.c:164
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
 
-#: builtin/log.c:157
+#: builtin/log.c:166
 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen"
 
-#: builtin/log.c:159
+#: builtin/log.c:168
 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen"
 
-#: builtin/log.c:160
+#: builtin/log.c:169
 msgid "decorate options"
 msgstr "decorate-Optionen"
 
-#: builtin/log.c:163
+#: builtin/log.c:172
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
 
-#: builtin/log.c:259
+#: builtin/log.c:270
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:510
+#: builtin/log.c:522
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: ungültige Datei"
 
-#: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619
+#: builtin/log.c:537 builtin/log.c:631
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
 
-#: builtin/log.c:643
+#: builtin/log.c:655
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Unbekannter Typ: %d"
 
-#: builtin/log.c:764
+#: builtin/log.c:776
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers ohne Wert"
 
-#: builtin/log.c:865
+#: builtin/log.c:877
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
 
-#: builtin/log.c:881
+#: builtin/log.c:893
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
 
-#: builtin/log.c:898
+#: builtin/log.c:910
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
 
-#: builtin/log.c:908
+#: builtin/log.c:920
 msgid "Not a range."
 msgstr "Kein Commit-Bereich."
 
-#: builtin/log.c:1014
+#: builtin/log.c:1043
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
 
-#: builtin/log.c:1095
+#: builtin/log.c:1119
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:1122
+#: builtin/log.c:1146
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
 
-#: builtin/log.c:1172
+#: builtin/log.c:1204
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
 
-#: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946
+#: builtin/log.c:1311 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2068
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Unbekannter Commit %s"
 
-#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:523
+#: builtin/log.c:1321 builtin/notes.c:894 builtin/tag.c:526
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
 
-#: builtin/log.c:1294
+#: builtin/log.c:1326
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden."
 
-#: builtin/log.c:1298
+#: builtin/log.c:1330
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -10580,229 +12597,279 @@ msgstr ""
 "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n"
 "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an."
 
-#: builtin/log.c:1318
+#: builtin/log.c:1350
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis."
 
-#: builtin/log.c:1329
+#: builtin/log.c:1361
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein."
 
-#: builtin/log.c:1333
+#: builtin/log.c:1365
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein."
 
-#: builtin/log.c:1382
+#: builtin/log.c:1418
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "kann Patch-Id nicht lesen"
 
-#: builtin/log.c:1441
+#: builtin/log.c:1470
+msgid "failed to infer range-diff ranges"
+msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs."
+
+#: builtin/log.c:1515
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1444
+#: builtin/log.c:1518
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1448
+#: builtin/log.c:1522
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
 
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1524
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
 
-#: builtin/log.c:1452
+#: builtin/log.c:1526
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1453
+#: builtin/log.c:1527
 msgid "sfx"
 msgstr "Dateiendung"
 
-#: builtin/log.c:1454
+#: builtin/log.c:1528
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1456
+#: builtin/log.c:1530
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
 
-#: builtin/log.c:1458
+#: builtin/log.c:1532
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
 
-#: builtin/log.c:1460
+#: builtin/log.c:1534
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1463
+#: builtin/log.c:1537
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1466
+#: builtin/log.c:1540
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
 
-#: builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1543
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1546
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
 
-#: builtin/log.c:1474
+#: builtin/log.c:1548
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben"
 
-#: builtin/log.c:1476
+#: builtin/log.c:1550
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr ""
 "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
 
-#: builtin/log.c:1478
+#: builtin/log.c:1552
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
 
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1554
 msgid "Messaging"
 msgstr "E-Mail-Einstellungen"
 
-#: builtin/log.c:1481
+#: builtin/log.c:1555
 msgid "header"
 msgstr "Header"
 
-#: builtin/log.c:1482
+#: builtin/log.c:1556
 msgid "add email header"
 msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485
+#: builtin/log.c:1557 builtin/log.c:1559
 msgid "email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: builtin/log.c:1483
+#: builtin/log.c:1557
 msgid "add To: header"
 msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1485
+#: builtin/log.c:1559
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1487
+#: builtin/log.c:1561
 msgid "ident"
 msgstr "Ident"
 
-#: builtin/log.c:1488
+#: builtin/log.c:1562
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
 "fehlend)"
 
-#: builtin/log.c:1490
+#: builtin/log.c:1564
 msgid "message-id"
 msgstr "message-id"
 
-#: builtin/log.c:1491
+#: builtin/log.c:1565
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
 
-#: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495
+#: builtin/log.c:1566 builtin/log.c:1569
 msgid "boundary"
 msgstr "Grenze"
 
-#: builtin/log.c:1493
+#: builtin/log.c:1567
 msgid "attach the patch"
 msgstr "den Patch anhängen"
 
-#: builtin/log.c:1496
+#: builtin/log.c:1570
 msgid "inline the patch"
 msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
 
-#: builtin/log.c:1500
+#: builtin/log.c:1574
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1502
+#: builtin/log.c:1576
 msgid "signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: builtin/log.c:1503
+#: builtin/log.c:1577
 msgid "add a signature"
 msgstr "eine Signatur hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1504
+#: builtin/log.c:1578
 msgid "base-commit"
 msgstr "Basis-Commit"
 
-#: builtin/log.c:1505
+#: builtin/log.c:1579
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1507
+#: builtin/log.c:1581
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1508
+#: builtin/log.c:1582
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
 
-#: builtin/log.c:1510
+#: builtin/log.c:1584
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches"
 
 #: builtin/log.c:1585
+msgid "rev"
+msgstr "Commit"
+
+#: builtin/log.c:1586
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen"
+
+#: builtin/log.c:1589
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen"
+
+#: builtin/log.c:1591
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird"
+
+#: builtin/log.c:1666
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
 
-#: builtin/log.c:1600
-msgid "-n and -k are mutually exclusive."
-msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
+#: builtin/log.c:1681
+msgid "-n and -k are mutually exclusive"
+msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/log.c:1602
-msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
+#: builtin/log.c:1683
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
 msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/log.c:1610
+#: builtin/log.c:1691
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1612
+#: builtin/log.c:1693
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1614
+#: builtin/log.c:1695
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1646
+#: builtin/log.c:1727
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
 
-#: builtin/log.c:1648
+#: builtin/log.c:1729
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/log.c:1741
+#: builtin/log.c:1816
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch."
+
+#: builtin/log.c:1820
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "Interdiff:"
+
+#: builtin/log.c:1821
+#, c-format
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "Interdiff gegen v%d:"
+
+#: builtin/log.c:1827
+msgid "--creation-factor requires --range-diff"
+msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff"
+
+#: builtin/log.c:1831
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch."
+
+#: builtin/log.c:1839
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "Range-Diff:"
+
+#: builtin/log.c:1840
+#, c-format
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "Range-Diff gegen v%d:"
+
+#: builtin/log.c:1851
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/log.c:1773
+#: builtin/log.c:1887
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Erzeuge Patches"
 
-#: builtin/log.c:1817
+#: builtin/log.c:1931
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
 
-#: builtin/log.c:1867
+#: builtin/log.c:1989
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1921
+#: builtin/log.c:2043
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -10810,112 +12877,112 @@ msgstr ""
 "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
 "manuell an.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:469
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:517
+#: builtin/ls-files.c:525
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:519
+#: builtin/ls-files.c:527
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr ""
 "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
 
-#: builtin/ls-files.c:521
+#: builtin/ls-files.c:529
 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
 msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden"
 
-#: builtin/ls-files.c:523
+#: builtin/ls-files.c:531
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
 
-#: builtin/ls-files.c:525
+#: builtin/ls-files.c:533
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:535
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:529
+#: builtin/ls-files.c:537
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:531
+#: builtin/ls-files.c:539
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:542
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr ""
 "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
 "anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:544
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:546
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:540
+#: builtin/ls-files.c:548
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:542
+#: builtin/ls-files.c:550
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:553
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:547
+#: builtin/ls-files.c:555
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:549
+#: builtin/ls-files.c:557
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
 
-#: builtin/ls-files.c:552
+#: builtin/ls-files.c:560
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
 
-#: builtin/ls-files.c:555
+#: builtin/ls-files.c:563
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
 
-#: builtin/ls-files.c:557
+#: builtin/ls-files.c:565
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
 
-#: builtin/ls-files.c:560
+#: builtin/ls-files.c:569
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
 
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:572
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen"
 
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:574
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"
 
-#: builtin/ls-files.c:566
+#: builtin/ls-files.c:575
 msgid "tree-ish"
 msgstr "Commit-Referenz"
 
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:576
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
 "vorhanden sind"
 
-#: builtin/ls-files.c:569
+#: builtin/ls-files.c:578
 msgid "show debugging data"
 msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
 
@@ -10933,7 +13000,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not print remote URL"
 msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben"
 
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:903
 msgid "exec"
 msgstr "Programm"
 
@@ -10967,39 +13034,39 @@ msgstr ""
 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
 msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen"
 
-#: builtin/ls-tree.c:29
+#: builtin/ls-tree.c:30
 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
 
-#: builtin/ls-tree.c:127
+#: builtin/ls-tree.c:128
 msgid "only show trees"
 msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
 
-#: builtin/ls-tree.c:129
+#: builtin/ls-tree.c:130
 msgid "recurse into subtrees"
 msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
 
-#: builtin/ls-tree.c:131
+#: builtin/ls-tree.c:132
 msgid "show trees when recursing"
 msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
 
-#: builtin/ls-tree.c:134
+#: builtin/ls-tree.c:135
 msgid "terminate entries with NUL byte"
 msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
 
-#: builtin/ls-tree.c:135
+#: builtin/ls-tree.c:136
 msgid "include object size"
 msgstr "Objektgröße einschließen"
 
-#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
 msgid "list only filenames"
 msgstr "nur Dateinamen auflisten"
 
-#: builtin/ls-tree.c:142
+#: builtin/ls-tree.c:143
 msgid "use full path names"
 msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
 
-#: builtin/ls-tree.c:144
+#: builtin/ls-tree.c:145
 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
 msgstr ""
 "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
@@ -11010,185 +13077,185 @@ msgstr ""
 msgid "empty mbox: '%s'"
 msgstr "Leere mbox: '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:50
+#: builtin/merge.c:52
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
 
-#: builtin/merge.c:51
+#: builtin/merge.c:53
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:52
+#: builtin/merge.c:54
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:109
+#: builtin/merge.c:111
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
 
-#: builtin/merge.c:146
+#: builtin/merge.c:177
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
 
-#: builtin/merge.c:147
+#: builtin/merge.c:178
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
 
-#: builtin/merge.c:152
+#: builtin/merge.c:183
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
 
-#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:143
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
 
-#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145
+#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:146
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:148
+#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:149
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(Synonym für --stat)"
 
-#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:151
+#: builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:152
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
 "hinzufügen"
 
-#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:158
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
 
-#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:160
+#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:161
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
 
-#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:163
+#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:164
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
 
-#: builtin/merge.c:216
+#: builtin/merge.c:248
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
 
-#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:170
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
 
-#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:172
+#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:173
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
 
-#: builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:176
-#: builtin/revert.c:109
+#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177
+#: builtin/rebase.c:916 builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110
 msgid "strategy"
 msgstr "Strategie"
 
-#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:178
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
 
-#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:180
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:181
 msgid "option=value"
 msgstr "Option=Wert"
 
-#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:181
+#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
 
-#: builtin/merge.c:228
+#: builtin/merge.c:260
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr ""
 "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
 
-#: builtin/merge.c:232
+#: builtin/merge.c:267
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
 
-#: builtin/merge.c:234
+#: builtin/merge.c:269
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen"
 
-#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:188
+#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:189
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien"
 
-#: builtin/merge.c:242
+#: builtin/merge.c:277
 msgid "verify commit-msg hook"
 msgstr "commit-msg Hook überprüfen"
 
-#: builtin/merge.c:267
+#: builtin/merge.c:302
 msgid "could not run stash."
 msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
 
-#: builtin/merge.c:272
+#: builtin/merge.c:307
 msgid "stash failed"
 msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/merge.c:277
+#: builtin/merge.c:312
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
 
-#: builtin/merge.c:299 builtin/merge.c:316
+#: builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:351
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/merge.c:346
+#: builtin/merge.c:381
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (nichts zu quetschen)"
 
-#: builtin/merge.c:357
+#: builtin/merge.c:392
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
 
-#: builtin/merge.c:407
+#: builtin/merge.c:442
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
 
-#: builtin/merge.c:457
+#: builtin/merge.c:493
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
 
-#: builtin/merge.c:547
+#: builtin/merge.c:580
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
 
-#: builtin/merge.c:668
+#: builtin/merge.c:701
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
 
-#: builtin/merge.c:682
+#: builtin/merge.c:715
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:697
+#: builtin/merge.c:730
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "konnte %s nicht schreiben"
 
-#: builtin/merge.c:748
+#: builtin/merge.c:782
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
 
-#: builtin/merge.c:757
+#: builtin/merge.c:791
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
 "abzuschließen.\n"
 
-#: builtin/merge.c:763
+#: builtin/merge.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -11204,71 +13271,71 @@ msgstr ""
 "Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
 "bricht den Commit ab.\n"
 
-#: builtin/merge.c:799
+#: builtin/merge.c:833
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
 
-#: builtin/merge.c:818
+#: builtin/merge.c:852
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Wunderbar.\n"
 
-#: builtin/merge.c:871
+#: builtin/merge.c:905
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
 "Sie dann das Ergebnis.\n"
 
-#: builtin/merge.c:910
+#: builtin/merge.c:944
 msgid "No current branch."
 msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
 
-#: builtin/merge.c:912
+#: builtin/merge.c:946
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
 
-#: builtin/merge.c:914
+#: builtin/merge.c:948
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr ""
 "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
 
-#: builtin/merge.c:919
+#: builtin/merge.c:953
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
 
-#: builtin/merge.c:972
+#: builtin/merge.c:1010
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1074
+#: builtin/merge.c:1113
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1108
+#: builtin/merge.c:1147
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "nichts was wir zusammenführen können"
 
-#: builtin/merge.c:1210
+#: builtin/merge.c:1250
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"
 
-#: builtin/merge.c:1214
+#: builtin/merge.c:1254
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
 
-#: builtin/merge.c:1226
+#: builtin/merge.c:1266
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue erwartet keine Argumente"
 
-#: builtin/merge.c:1230
+#: builtin/merge.c:1270
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
 
-#: builtin/merge.c:1246
+#: builtin/merge.c:1286
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -11276,7 +13343,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
 "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
 
-#: builtin/merge.c:1253
+#: builtin/merge.c:1293
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -11284,159 +13351,138 @@ msgstr ""
 "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
 "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
 
-#: builtin/merge.c:1256
+#: builtin/merge.c:1296
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr ""
 "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
 
-#: builtin/merge.c:1265
+#: builtin/merge.c:1305
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
 
-#: builtin/merge.c:1273
+#: builtin/merge.c:1313
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
 
-#: builtin/merge.c:1290
+#: builtin/merge.c:1330
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr ""
 "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
 
-#: builtin/merge.c:1292
+#: builtin/merge.c:1332
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr ""
 "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
 "werden."
 
-#: builtin/merge.c:1297
+#: builtin/merge.c:1337
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
 
-#: builtin/merge.c:1299
+#: builtin/merge.c:1339
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
 
-#: builtin/merge.c:1333
-#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr ""
-"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-
-#: builtin/merge.c:1336
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-
-#: builtin/merge.c:1339
-#, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
-
-#: builtin/merge.c:1342
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
-
-#: builtin/merge.c:1401
+#: builtin/merge.c:1421
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien."
 
-#: builtin/merge.c:1410
+#: builtin/merge.c:1430
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Bereits aktuell."
 
-#: builtin/merge.c:1420
+#: builtin/merge.c:1440
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1461
+#: builtin/merge.c:1482
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1468
+#: builtin/merge.c:1489
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nein.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1493
+#: builtin/merge.c:1514
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Bereits aktuell."
 
-#: builtin/merge.c:1499
+#: builtin/merge.c:1520
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
 
-#: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601
+#: builtin/merge.c:1543 builtin/merge.c:1622
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1526
+#: builtin/merge.c:1547
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1592
+#: builtin/merge.c:1613
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1594
+#: builtin/merge.c:1615
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1603
+#: builtin/merge.c:1624
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1615
+#: builtin/merge.c:1636
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
 
-#: builtin/merge-base.c:30
+#: builtin/merge-base.c:32
 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
 msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."
 
-#: builtin/merge-base.c:31
+#: builtin/merge-base.c:33
 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
 msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..."
 
-#: builtin/merge-base.c:32
+#: builtin/merge-base.c:34
 msgid "git merge-base --independent <commit>..."
 msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
 
-#: builtin/merge-base.c:33
+#: builtin/merge-base.c:35
 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
 msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
 
-#: builtin/merge-base.c:34
+#: builtin/merge-base.c:36
 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
 
-#: builtin/merge-base.c:220
+#: builtin/merge-base.c:153
 msgid "output all common ancestors"
 msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
 
-#: builtin/merge-base.c:222
+#: builtin/merge-base.c:155
 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
 msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
 
-#: builtin/merge-base.c:224
+#: builtin/merge-base.c:157
 msgid "list revs not reachable from others"
 msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
 
-#: builtin/merge-base.c:226
+#: builtin/merge-base.c:159
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
 msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?"
 
-#: builtin/merge-base.c:228
+#: builtin/merge-base.c:161
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
 msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
 
@@ -11448,35 +13494,35 @@ msgstr ""
 "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "
 "<orig-Datei> <Datei2>"
 
-#: builtin/merge-file.c:33
+#: builtin/merge-file.c:35
 msgid "send results to standard output"
 msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
 
-#: builtin/merge-file.c:34
+#: builtin/merge-file.c:36
 msgid "use a diff3 based merge"
 msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
 
-#: builtin/merge-file.c:35
+#: builtin/merge-file.c:37
 msgid "for conflicts, use our version"
 msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
 
-#: builtin/merge-file.c:37
+#: builtin/merge-file.c:39
 msgid "for conflicts, use their version"
 msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
 
-#: builtin/merge-file.c:39
+#: builtin/merge-file.c:41
 msgid "for conflicts, use a union version"
 msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
 
-#: builtin/merge-file.c:42
+#: builtin/merge-file.c:44
 msgid "for conflicts, use this marker size"
 msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
 
-#: builtin/merge-file.c:43
+#: builtin/merge-file.c:45
 msgid "do not warn about conflicts"
 msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
 
-#: builtin/merge-file.c:45
+#: builtin/merge-file.c:47
 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
 msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"
 
@@ -11511,22 +13557,39 @@ msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen"
 msgid "Merging %s with %s\n"
 msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n"
 
-#: builtin/mktree.c:65
+#: builtin/mktree.c:66
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 
-#: builtin/mktree.c:153
+#: builtin/mktree.c:154
 msgid "input is NUL terminated"
 msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
 
-#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25
+#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25
 msgid "allow missing objects"
 msgstr "fehlende Objekte erlauben"
 
-#: builtin/mktree.c:155
+#: builtin/mktree.c:156
 msgid "allow creation of more than one tree"
 msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
 
+#: builtin/multi-pack-index.c:8
+msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<Verzeichnis>] (write|verify)"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:21
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+msgstr "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:39
+msgid "too many arguments"
+msgstr "Zu viele Argumente."
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:48
+#, c-format
+msgid "unrecognized verb: %s"
+msgstr "Nicht erkanntes Verb: %s"
+
 #: builtin/mv.c:17
 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
 msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
@@ -11536,7 +13599,7 @@ msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
 msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
 
-#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:288
+#: builtin/mv.c:84
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr ""
 "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
@@ -11617,60 +13680,60 @@ msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
 
-#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:715 builtin/repack.c:409
+#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/name-rev.c:338
+#: builtin/name-rev.c:355
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."
 
-#: builtin/name-rev.c:339
+#: builtin/name-rev.c:356
 msgid "git name-rev [<options>] --all"
 msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"
 
-#: builtin/name-rev.c:340
+#: builtin/name-rev.c:357
 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
 msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:395
+#: builtin/name-rev.c:413
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
 
-#: builtin/name-rev.c:396
+#: builtin/name-rev.c:414
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
 
-#: builtin/name-rev.c:398
+#: builtin/name-rev.c:416
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen"
 
-#: builtin/name-rev.c:400
+#: builtin/name-rev.c:418
 msgid "ignore refs matching <pattern>"
 msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen"
 
-#: builtin/name-rev.c:402
+#: builtin/name-rev.c:420
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
 
-#: builtin/name-rev.c:403
+#: builtin/name-rev.c:421
 msgid "read from stdin"
 msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/name-rev.c:404
+#: builtin/name-rev.c:422
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
 
-#: builtin/name-rev.c:410
+#: builtin/name-rev.c:428
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
 
-#: builtin/notes.c:26
+#: builtin/notes.c:28
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
 msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
 
-#: builtin/notes.c:27
+#: builtin/notes.c:29
 msgid ""
 "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
 "| (-c | -C) <object>] [<object>]"
@@ -11678,12 +13741,12 @@ msgstr ""
 "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
 "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
 
-#: builtin/notes.c:28
+#: builtin/notes.c:30
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
 msgstr ""
 "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
 
-#: builtin/notes.c:29
+#: builtin/notes.c:31
 msgid ""
 "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
 "(-c | -C) <object>] [<object>]"
@@ -11691,158 +13754,153 @@ msgstr ""
 "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "
 "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
 
-#: builtin/notes.c:30
+#: builtin/notes.c:32
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
 msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
 
-#: builtin/notes.c:31
+#: builtin/notes.c:33
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
 msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
 
-#: builtin/notes.c:32
+#: builtin/notes.c:34
 msgid ""
 "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
 msgstr ""
 "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"
 "Referenz>"
 
-#: builtin/notes.c:33
+#: builtin/notes.c:35
 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
 msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
 
-#: builtin/notes.c:34
+#: builtin/notes.c:36
 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
 msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
 
-#: builtin/notes.c:35
+#: builtin/notes.c:37
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
 msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
 
-#: builtin/notes.c:36
+#: builtin/notes.c:38
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
 msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]"
 
-#: builtin/notes.c:37
+#: builtin/notes.c:39
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
 msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
 
-#: builtin/notes.c:42
+#: builtin/notes.c:44
 msgid "git notes [list [<object>]]"
 msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
 
-#: builtin/notes.c:47
+#: builtin/notes.c:49
 msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
 msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
 
-#: builtin/notes.c:52
+#: builtin/notes.c:54
 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
 msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
 
-#: builtin/notes.c:53
+#: builtin/notes.c:55
 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
 msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
 
-#: builtin/notes.c:58
+#: builtin/notes.c:60
 msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
 msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
 
-#: builtin/notes.c:63
+#: builtin/notes.c:65
 msgid "git notes edit [<object>]"
 msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
 
-#: builtin/notes.c:68
+#: builtin/notes.c:70
 msgid "git notes show [<object>]"
 msgstr "git notes show [<Objekt>]"
 
-#: builtin/notes.c:73
+#: builtin/notes.c:75
 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
 msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
 
-#: builtin/notes.c:74
+#: builtin/notes.c:76
 msgid "git notes merge --commit [<options>]"
 msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
 
-#: builtin/notes.c:75
+#: builtin/notes.c:77
 msgid "git notes merge --abort [<options>]"
 msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
 
-#: builtin/notes.c:80
+#: builtin/notes.c:82
 msgid "git notes remove [<object>]"
 msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
 
-#: builtin/notes.c:85
+#: builtin/notes.c:87
 msgid "git notes prune [<options>]"
 msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
 
-#: builtin/notes.c:90
+#: builtin/notes.c:92
 msgid "git notes get-ref"
 msgstr "git notes get-ref"
 
-#: builtin/notes.c:95
+#: builtin/notes.c:97
 msgid "Write/edit the notes for the following object:"
 msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:"
 
-#: builtin/notes.c:148
+#: builtin/notes.c:150
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
 msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
 
-#: builtin/notes.c:152
+#: builtin/notes.c:154
 msgid "could not read 'show' output"
 msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
 
-#: builtin/notes.c:160
+#: builtin/notes.c:162
 #, c-format
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
 
-#: builtin/notes.c:195
+#: builtin/notes.c:197
 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
 msgstr ""
 "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F."
 
-#: builtin/notes.c:204
+#: builtin/notes.c:206
 msgid "unable to write note object"
 msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
 
-#: builtin/notes.c:206
+#: builtin/notes.c:208
 #, c-format
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen."
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:507
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "kann '%s' nicht lesen"
-
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:510
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
 
-#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
-#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
-#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
+#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:524
+#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:607 builtin/notes.c:669
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
 
-#: builtin/notes.c:258
+#: builtin/notes.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to read object '%s'."
 msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
 
-#: builtin/notes.c:262
+#: builtin/notes.c:268
 #, c-format
 msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
 msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
 
-#: builtin/notes.c:302
+#: builtin/notes.c:309
 #, c-format
 msgid "malformed input line: '%s'."
 msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
 
-#: builtin/notes.c:317
+#: builtin/notes.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
@@ -11850,49 +13908,49 @@ msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
 #.
-#: builtin/notes.c:349
+#: builtin/notes.c:356
 #, c-format
 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr ""
 "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) "
 "zurückgewiesen"
 
-#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
-#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
-#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:812 builtin/notes.c:959 builtin/notes.c:980
 msgid "too many parameters"
 msgstr "zu viele Parameter"
 
-#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
+#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:675
 #, c-format
 msgid "no note found for object %s."
 msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
 
-#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:573
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
 
-#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
+#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:576
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
 
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
 
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
+#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:582
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
 
-#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
+#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:585
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
 
-#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
+#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:494
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "existierende Notizen ersetzen"
 
-#: builtin/notes.c:441
+#: builtin/notes.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -11901,31 +13959,31 @@ msgstr ""
 "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
 "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
 
-#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
+#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:542
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
+#: builtin/notes.c:474 builtin/notes.c:634 builtin/notes.c:899
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:488
+#: builtin/notes.c:495
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:497
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr ""
 "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --"
 "stdin)"
 
-#: builtin/notes.c:508
+#: builtin/notes.c:515
 msgid "too few parameters"
 msgstr "zu wenig Parameter"
 
-#: builtin/notes.c:529
+#: builtin/notes.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -11934,12 +13992,12 @@ msgstr ""
 "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
 "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
 
-#: builtin/notes.c:541
+#: builtin/notes.c:548
 #, c-format
 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
 
-#: builtin/notes.c:593
+#: builtin/notes.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -11948,52 +14006,52 @@ msgstr ""
 "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n"
 "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
 
-#: builtin/notes.c:688
+#: builtin/notes.c:695
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"
 
-#: builtin/notes.c:690
+#: builtin/notes.c:697
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF"
 
-#: builtin/notes.c:692
+#: builtin/notes.c:699
 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'."
 
-#: builtin/notes.c:712
+#: builtin/notes.c:719
 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"
 
-#: builtin/notes.c:714
+#: builtin/notes.c:721
 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden."
 
-#: builtin/notes.c:716
+#: builtin/notes.c:723
 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen."
 
-#: builtin/notes.c:729
+#: builtin/notes.c:736
 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF"
 
-#: builtin/notes.c:732
+#: builtin/notes.c:739
 msgid "failed to finalize notes merge"
 msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen."
 
-#: builtin/notes.c:758
+#: builtin/notes.c:765
 #, c-format
 msgid "unknown notes merge strategy %s"
 msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen"
 
-#: builtin/notes.c:774
+#: builtin/notes.c:781
 msgid "General options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:783
 msgid "Merge options"
 msgstr "Merge-Optionen"
 
-#: builtin/notes.c:778
+#: builtin/notes.c:785
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -12001,49 +14059,49 @@ msgstr ""
 "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
 "theirs/union/cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:780
+#: builtin/notes.c:787
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
 
-#: builtin/notes.c:782
+#: builtin/notes.c:789
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr ""
 "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
 "committet werden"
 
-#: builtin/notes.c:784
+#: builtin/notes.c:791
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
 
-#: builtin/notes.c:786
+#: builtin/notes.c:793
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
 
-#: builtin/notes.c:797
+#: builtin/notes.c:804
 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
 msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren."
 
-#: builtin/notes.c:802
+#: builtin/notes.c:809
 msgid "must specify a notes ref to merge"
 msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben."
 
-#: builtin/notes.c:826
+#: builtin/notes.c:833
 #, c-format
 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
 msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s"
 
-#: builtin/notes.c:863
+#: builtin/notes.c:870
 #, c-format
 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
 msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s"
 
-#: builtin/notes.c:866
+#: builtin/notes.c:873
 #, c-format
 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
 msgstr ""
 "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)"
 
-#: builtin/notes.c:868
+#: builtin/notes.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -12055,280 +14113,442 @@ msgstr ""
 "commit',\n"
 "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n"
 
-#: builtin/notes.c:890
+#: builtin/notes.c:897
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
 
-#: builtin/notes.c:902
+#: builtin/notes.c:909
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
 
-#: builtin/notes.c:905
+#: builtin/notes.c:912
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:107 builtin/worktree.c:151
+#: builtin/notes.c:950 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:164
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
 
-#: builtin/notes.c:944
+#: builtin/notes.c:951
 msgid "report pruned notes"
 msgstr "gelöschte Notizen melden"
 
-#: builtin/notes.c:986
+#: builtin/notes.c:993
 msgid "notes-ref"
 msgstr "Notiz-Referenz"
 
-#: builtin/notes.c:987
+#: builtin/notes.c:994
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
 
-#: builtin/notes.c:1022
+#: builtin/notes.c:1029
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:48
+#: builtin/pack-objects.c:51
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "
 "<Objektliste>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:49
+#: builtin/pack-objects.c:52
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "
 "<Objektliste>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:214
+#: builtin/pack-objects.c:422
 #, c-format
-msgid "deflate error (%d)"
-msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
+msgid "bad packed object CRC for %s"
+msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s."
+
+#: builtin/pack-objects.c:433
+#, c-format
+msgid "corrupt packed object for %s"
+msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s."
+
+#: builtin/pack-objects.c:564
+#, c-format
+msgid "recursive delta detected for object %s"
+msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt."
+
+#: builtin/pack-objects.c:775
+#, c-format
+msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
+msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet."
+
+#: builtin/pack-objects.c:788
+#, c-format
+msgid "packfile is invalid: %s"
+msgstr "Packdatei ist ungültig: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:792
+#, c-format
+msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
+msgstr "Konnte Packdatei nicht zur Wiederverwendung öffnen: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:796
+msgid "unable to seek in reused packfile"
+msgstr "Konnte \"seek\" nicht in wiederverwendeter Packdatei ausführen."
+
+#: builtin/pack-objects.c:807
+msgid "unable to read from reused packfile"
+msgstr "Konnte nicht von wiederverwendeter Packdatei lesen."
 
-#: builtin/pack-objects.c:810
+#: builtin/pack-objects.c:835
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n"
 "aufgetrennt."
 
-#: builtin/pack-objects.c:823
+#: builtin/pack-objects.c:848
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Schreibe Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1106
+#: builtin/pack-objects.c:910 builtin/update-index.c:88
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:963
+#, c-format
+msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
+msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren."
+
+#: builtin/pack-objects.c:1157
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-"
 "Datei\n"
 "geschrieben wurden."
 
-#: builtin/pack-objects.c:1765
+#: builtin/pack-objects.c:1585
+#, c-format
+msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
+msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1594
+#, c-format
+msgid "delta base offset out of bound for %s"
+msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1863
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Zähle Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1895
+#: builtin/pack-objects.c:1998
 #, c-format
 msgid "unable to get size of %s"
 msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen."
 
-#: builtin/pack-objects.c:1910
+#: builtin/pack-objects.c:2013
 #, c-format
 msgid "unable to parse object header of %s"
 msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: builtin/pack-objects.c:2564
+#: builtin/pack-objects.c:2083 builtin/pack-objects.c:2099
+#: builtin/pack-objects.c:2109
+#, c-format
+msgid "object %s cannot be read"
+msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden."
+
+#: builtin/pack-objects.c:2086 builtin/pack-objects.c:2113
+#, c-format
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2123
+msgid "suboptimal pack - out of memory"
+msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2451
+#, c-format
+msgid "Delta compression using up to %d threads"
+msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads."
+
+#: builtin/pack-objects.c:2583
+#, c-format
+msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
+msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind."
+
+#: builtin/pack-objects.c:2670
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Komprimiere Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2735
+#: builtin/pack-objects.c:2676
+msgid "inconsistency with delta count"
+msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2753
+#, c-format
+msgid ""
+"expected edge object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n"
+" %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2759
+#, c-format
+msgid ""
+"expected object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n"
+" %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2857
 msgid "invalid value for --missing"
 msgstr "Ungültiger Wert für --missing."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3067
+#: builtin/pack-objects.c:2916 builtin/pack-objects.c:3024
+msgid "cannot open pack index"
+msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen."
+
+#: builtin/pack-objects.c:2947
+#, c-format
+msgid "loose object at %s could not be examined"
+msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden."
+
+#: builtin/pack-objects.c:3032
+msgid "unable to force loose object"
+msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen."
+
+#: builtin/pack-objects.c:3122
+#, c-format
+msgid "not a rev '%s'"
+msgstr "'%s' ist kein Commit."
+
+#: builtin/pack-objects.c:3125
+#, c-format
+msgid "bad revision '%s'"
+msgstr "Ungültiger Commit '%s'."
+
+#: builtin/pack-objects.c:3150
+msgid "unable to add recent objects"
+msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen."
+
+#: builtin/pack-objects.c:3203
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3071
+#: builtin/pack-objects.c:3207
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3102
+#: builtin/pack-objects.c:3237
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3104
+#: builtin/pack-objects.c:3239
 msgid "show progress meter"
 msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3106
+#: builtin/pack-objects.c:3241
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3109
+#: builtin/pack-objects.c:3244
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3110
-msgid "version[,offset]"
-msgstr "version[,offset]"
+#: builtin/pack-objects.c:3245
+msgid "<version>[,<offset>]"
+msgstr "<Version>[,<Offset>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3111
+#: builtin/pack-objects.c:3246
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3114
+#: builtin/pack-objects.c:3249
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3116
+#: builtin/pack-objects.c:3251
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3118
+#: builtin/pack-objects.c:3253
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3120
+#: builtin/pack-objects.c:3255
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3122
+#: builtin/pack-objects.c:3257
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3124
+#: builtin/pack-objects.c:3259
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr ""
 "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3126
+#: builtin/pack-objects.c:3261
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3128
+#: builtin/pack-objects.c:3263
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3130
+#: builtin/pack-objects.c:3265
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3132
+#: builtin/pack-objects.c:3267
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
 "verwenden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3134
+#: builtin/pack-objects.c:3269
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3136
+#: builtin/pack-objects.c:3271
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3138
+#: builtin/pack-objects.c:3273
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3141
+#: builtin/pack-objects.c:3276
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3144
+#: builtin/pack-objects.c:3279
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr ""
 "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3147
+#: builtin/pack-objects.c:3282
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3150
+#: builtin/pack-objects.c:3285
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3152
+#: builtin/pack-objects.c:3287
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3154
+#: builtin/pack-objects.c:3289
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3156
+#: builtin/pack-objects.c:3291
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3158
+#: builtin/pack-objects.c:3293
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3161
+#: builtin/pack-objects.c:3296
 msgid "create thin packs"
 msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3163
+#: builtin/pack-objects.c:3298
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr ""
 "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3165
+#: builtin/pack-objects.c:3300
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3167
+#: builtin/pack-objects.c:3302
 msgid "ignore this pack"
 msgstr "dieses Paket ignorieren"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3169
+#: builtin/pack-objects.c:3304
 msgid "pack compression level"
 msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3171
+#: builtin/pack-objects.c:3306
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3173
+#: builtin/pack-objects.c:3308
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3175
+#: builtin/pack-objects.c:3310
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3178
+#: builtin/pack-objects.c:3313
 msgid "handling for missing objects"
 msgstr "Behandlung für fehlende Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3181
+#: builtin/pack-objects.c:3316
 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
 msgstr ""
 "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories "
 "packen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3205
+#: builtin/pack-objects.c:3318
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3342
 #, c-format
 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
 msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3210
+#: builtin/pack-objects.c:3347
 #, c-format
 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
 msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3338
+#: builtin/pack-objects.c:3401
+msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
+msgstr ""
+"--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine "
+"Übertragung\n"
+"benutzt werden."
+
+#: builtin/pack-objects.c:3403
+msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
+msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB."
+
+#: builtin/pack-objects.c:3408
+msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
+msgstr ""
+"--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen."
+
+#: builtin/pack-objects.c:3411
+msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3417
+msgid "cannot use --filter without --stdout"
+msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen."
+
+#: builtin/pack-objects.c:3476
 msgid "Enumerating objects"
 msgstr "Objekte aufzählen"
 
+#: builtin/pack-objects.c:3495
+#, c-format
+msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
+msgstr ""
+"Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta "
+"%<PRIu32>)"
+
 #: builtin/pack-refs.c:7
 msgid "git pack-refs [<options>]"
 msgstr "git pack-refs [<Optionen>]"
@@ -12341,79 +14561,83 @@ msgstr "alles packen"
 msgid "prune loose refs (default)"
 msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
 
-#: builtin/prune-packed.c:8
+#: builtin/prune-packed.c:9
 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 
-#: builtin/prune-packed.c:41
+#: builtin/prune-packed.c:42
 msgid "Removing duplicate objects"
 msgstr "Lösche doppelte Objekte"
 
-#: builtin/prune.c:11
+#: builtin/prune.c:12
 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]"
 
-#: builtin/prune.c:108
+#: builtin/prune.c:109
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "gelöschte Objekte melden"
 
-#: builtin/prune.c:111
+#: builtin/prune.c:112
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
 
-#: builtin/prune.c:113
+#: builtin/prune.c:114
 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
 msgstr ""
 "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten "
 "Remote-Repositories einschränken"
 
-#: builtin/prune.c:127
+#: builtin/prune.c:129
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen"
 
-#: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61
+#: builtin/pull.c:60 builtin/pull.c:62
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
 
-#: builtin/pull.c:81
+#: builtin/pull.c:82
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
 
-#: builtin/pull.c:132
+#: builtin/pull.c:133
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
 
-#: builtin/pull.c:136
+#: builtin/pull.c:137
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Optionen bezogen auf Merge"
 
-#: builtin/pull.c:139
+#: builtin/pull.c:140
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"
 
-#: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
+#: builtin/pull.c:167 builtin/rebase--interactive.c:147 builtin/revert.c:122
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "Vorspulen erlauben"
 
-#: builtin/pull.c:175
+#: builtin/pull.c:176
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase"
 
-#: builtin/pull.c:191
+#: builtin/pull.c:192
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"
 
-#: builtin/pull.c:209
+#: builtin/pull.c:202
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
+
+#: builtin/pull.c:210
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule"
 
-#: builtin/pull.c:304
+#: builtin/pull.c:305
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"
 
-#: builtin/pull.c:420
+#: builtin/pull.c:421
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
@@ -12421,14 +14645,14 @@ msgstr ""
 "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "
 "angefordert wurden."
 
-#: builtin/pull.c:422
+#: builtin/pull.c:423
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "
 "angefordert wurden."
 
-#: builtin/pull.c:423
+#: builtin/pull.c:424
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -12436,7 +14660,7 @@ msgstr ""
 "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"
 "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."
 
-#: builtin/pull.c:426
+#: builtin/pull.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -12448,39 +14672,39 @@ msgstr ""
 "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"
 "der Befehlszeile angeben."
 
-#: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:432 builtin/rebase.c:761 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
 
-#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:434 builtin/pull.c:449 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "
 "möchten."
 
-#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."
 
-#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451
+#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."
 
-#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453
-#: git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:454
+#: builtin/rebase.c:767 git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<Remote-Repository>"
 
-#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:523
-#: git-parse-remote.sh:65
+#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:459
+#: git-legacy-rebase.sh:556 git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<Branch>"
 
-#: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:447 builtin/rebase.c:759 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."
 
-#: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
@@ -12488,7 +14712,7 @@ msgstr ""
 "Sie\n"
 "dies tun mit:"
 
-#: builtin/pull.c:460
+#: builtin/pull.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -12498,29 +14722,34 @@ msgstr ""
 "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"
 "wurde nicht angefordert."
 
-#: builtin/pull.c:826
+#: builtin/pull.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen."
+
+#: builtin/pull.c:843
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase"
 
-#: builtin/pull.c:874
+#: builtin/pull.c:891
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig."
 
-#: builtin/pull.c:882
+#: builtin/pull.c:899
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr ""
 "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
 "vorgemerkt sind."
 
-#: builtin/pull.c:885
+#: builtin/pull.c:902
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "Pull mit Rebase"
 
-#: builtin/pull.c:886
+#: builtin/pull.c:903
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
 
-#: builtin/pull.c:911
+#: builtin/pull.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -12530,7 +14759,7 @@ msgstr ""
 "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
 "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."
 
-#: builtin/pull.c:916
+#: builtin/pull.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -12547,15 +14776,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "zur Wiederherstellung aus."
 
-#: builtin/pull.c:931
+#: builtin/pull.c:949
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."
 
-#: builtin/pull.c:935
+#: builtin/pull.c:953
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."
 
-#: builtin/pull.c:942
+#: builtin/pull.c:960
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen "
@@ -12593,7 +14822,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
 "\n"
-"    git push %s %s\n"
+"    git push %s HEAD\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
@@ -12605,7 +14834,7 @@ msgstr ""
 "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
 "benutzen Sie:\n"
 "\n"
-"    git push %s %s\n"
+"    git push %s HEAD\n"
 "%s"
 
 #: builtin/push.c:183
@@ -12786,8 +15015,8 @@ msgid "force updates"
 msgstr "Aktualisierung erzwingen"
 
 #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181
-msgid "refname>:<expect"
-msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
+msgid "<refname>:<expect>"
+msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>"
 
 #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182
 msgid "require old value of ref to be at this value"
@@ -12862,6 +15091,41 @@ msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben"
 
+#: builtin/range-diff.c:8
+msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+msgstr ""
+"git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-"
+"Spitze>"
+
+#: builtin/range-diff.c:9
+msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>"
+
+#: builtin/range-diff.c:10
+msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>"
+
+#: builtin/range-diff.c:21
+msgid "Percentage by which creation is weighted"
+msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird"
+
+#: builtin/range-diff.c:23
+msgid "use simple diff colors"
+msgstr "einfache Diff-Farben benutzen"
+
+#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
+#, c-format
+msgid "no .. in range: '%s'"
+msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'"
+
+#: builtin/range-diff.c:75
+msgid "single arg format must be symmetric range"
+msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein."
+
+#: builtin/range-diff.c:90
+msgid "need two commit ranges"
+msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche."
+
 #: builtin/read-tree.c:40
 msgid ""
 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
@@ -12873,135 +15137,686 @@ msgstr ""
 "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
 "[<Commit-Referenz3>]])"
 
-#: builtin/read-tree.c:120
+#: builtin/read-tree.c:123
 msgid "write resulting index to <file>"
 msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben"
 
-#: builtin/read-tree.c:123
+#: builtin/read-tree.c:126
 msgid "only empty the index"
 msgstr "nur den Index leeren"
 
-#: builtin/read-tree.c:125
+#: builtin/read-tree.c:128
 msgid "Merging"
 msgstr "Merge"
 
-#: builtin/read-tree.c:127
+#: builtin/read-tree.c:130
 msgid "perform a merge in addition to a read"
 msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
 
-#: builtin/read-tree.c:129
-msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
+#: builtin/read-tree.c:132
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
+
+#: builtin/read-tree.c:136
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<Unterverzeichnis>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:138
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
+
+#: builtin/read-tree.c:141
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
+
+#: builtin/read-tree.c:143
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c:144
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
+
+#: builtin/read-tree.c:147
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
+
+#: builtin/read-tree.c:148
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
+
+#: builtin/read-tree.c:150
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen"
+
+#: builtin/read-tree.c:152
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "unpack-trees protokollieren"
+
+#: builtin/rebase.c:29
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
+"[<branch>]"
+msgstr "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] [<Upstream>] [<Branch>]"
+
+#: builtin/rebase.c:31
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --root [<Branch>]"
+
+#: builtin/rebase.c:33
+msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+
+#: builtin/rebase.c:119
+#, c-format
+msgid "%s requires an interactive rebase"
+msgstr "%s erfordert ein interaktives Rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:171
+#, c-format
+msgid "could not get 'onto': '%s'"
+msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:186
+#, c-format
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:214
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:259
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
+
+#: builtin/rebase.c:277
+#, c-format
+msgid "Cannot store %s"
+msgstr "Kann %s nicht speichern."
+
+#: builtin/rebase.c:337
+msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n"
+"\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n"
+"\"git rebase --continue\" aus.\n"
+"Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n"
+"Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n"
+"Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n"
+"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
+
+#: builtin/rebase.c:561
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen."
+
+#: builtin/rebase.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
+"\n"
+"    git rebase '<branch>'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen möchten.\n"
+"Siehe git-rebase(1) für Details.\n"
+"\n"
+"    git rebase '<Branch>'\n"
+"\n"
+
+#: builtin/rebase.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n"
+"können Sie dies tun mit:\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/rebase.c:832
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen"
+
+#: builtin/rebase.c:834
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben"
+
+#: builtin/rebase.c:836
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)"
+
+#: builtin/rebase.c:839
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen"
+
+#: builtin/rebase.c:842
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen"
+
+#: builtin/rebase.c:845
+msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
+msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen"
+
+#: builtin/rebase.c:847 builtin/rebase.c:851 builtin/rebase.c:853
+msgid "passed to 'git am'"
+msgstr "an 'git am' übergeben"
+
+#: builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:857
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "an 'git apply' übergeben"
+
+#: builtin/rebase.c:859 builtin/rebase.c:862
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind"
+
+#: builtin/rebase.c:864
+msgid "continue"
+msgstr "fortsetzen"
+
+#: builtin/rebase.c:867
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren"
+
+#: builtin/rebase.c:869
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken"
+
+#: builtin/rebase.c:872
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen"
+
+#: builtin/rebase.c:873
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten"
+
+#: builtin/rebase.c:876
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen"
+
+#: builtin/rebase.c:879
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden"
+
+#: builtin/rebase.c:883
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen"
+
+#: builtin/rebase.c:887
+msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "versuchen, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren"
+
+#: builtin/rebase.c:891
+msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
+msgstr "Rerere erlauben, den Index mit dem aufgelöstem Konflikt zu aktualisieren"
+
+#: builtin/rebase.c:894
+msgid "preserve empty commits during rebase"
+msgstr "leere Commits während des Rebase erhalten"
+
+#: builtin/rebase.c:896
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen"
+
+#: builtin/rebase.c:902
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach"
+
+#: builtin/rebase.c:904
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen"
+
+#: builtin/rebase.c:908
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
+
+#: builtin/rebase.c:911
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen"
+
+#: builtin/rebase.c:914
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen"
+
+#: builtin/rebase.c:916
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden"
+
+#: builtin/rebase.c:918 builtin/revert.c:111
+msgid "option"
+msgstr "Option"
+
+#: builtin/rebase.c:919
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen"
+
+#: builtin/rebase.c:922
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen"
+
+#: builtin/rebase.c:938
+#, c-format
+msgid "could not exec %s"
+msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen."
+
+#: builtin/rebase.c:956 git-legacy-rebase.sh:213
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
+
+#: builtin/rebase.c:997 git-legacy-rebase.sh:395
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Kein Rebase im Gange?"
+
+#: builtin/rebase.c:1001 git-legacy-rebase.sh:406
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
+"werden."
+
+#: builtin/rebase.c:1015 git-legacy-rebase.sh:413
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
+
+#: builtin/rebase.c:1028 git-legacy-rebase.sh:416
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
+"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
+
+#: builtin/rebase.c:1047
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen."
+
+#: builtin/rebase.c:1066
+#, c-format
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen."
+
+#: builtin/rebase.c:1077 builtin/rm.c:368
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
+
+#: builtin/rebase.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
+msgstr ""
+"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n"
+"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
+"probieren Sie bitte\n"
+"\t%s\n"
+"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
+"\t%s\n"
+"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
+"etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1124
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert."
+
+#: builtin/rebase.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unknown mode: %s"
+msgstr "Unbekannter Modus: %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1183
+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
+msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive"
+
+#: builtin/rebase.c:1226
+#, c-format
+msgid ""
+"error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-"
+"merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am options "
+"(%s)"
+msgstr "Fehler: 'interactive'-Optionen (--interactive, --exec, --rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto ) können nicht mit 'am'-Optionen (%s) kombiniert werden."
+
+#: builtin/rebase.c:1231
+#, c-format
+msgid ""
+"error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) "
+"with am options (%s)"
+msgstr "Fehler: 'merge'-Optionen (--merge, --strategy, --strategy-option) können nicht mit 'am'-Optionen (%s) kombiniert werden."
+
+#: builtin/rebase.c:1251 git-legacy-rebase.sh:536
+msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
+msgstr "Fehler: '--preserve-merges' und '--rebase-merges' können nicht kombiniert werden."
+
+#: builtin/rebase.c:1256 git-legacy-rebase.sh:542
+msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+msgstr ""
+"Fehler: '--rebase-merges' und '--strategy-option' können nicht kombiniert "
+"werden."
+
+#: builtin/rebase.c:1259 git-legacy-rebase.sh:544
+msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
+msgstr ""
+"Fehler: '--rebase-merges' und '--strategy' können nicht kombiniert werden."
+
+#: builtin/rebase.c:1283
+#, c-format
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "Ungültiger Upstream '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1289
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen."
+
+#: builtin/rebase.c:1307
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis"
+
+#: builtin/rebase.c:1314
+#, c-format
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit."
+
+#: builtin/rebase.c:1339
+#, c-format
+msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
+msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden"
+
+#: builtin/rebase.c:1347 builtin/submodule--helper.c:37
+#: builtin/submodule--helper.c:1930
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1359
+msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
+msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen."
+
+#: builtin/rebase.c:1399 git-legacy-rebase.sh:665
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen."
+
+#: builtin/rebase.c:1402
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1408
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen."
+
+#: builtin/rebase.c:1411
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1414
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen."
+
+#: builtin/rebase.c:1415 builtin/reset.c:113
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1431 git-legacy-rebase.sh:674
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
+
+#: builtin/rebase.c:1458
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht parsen."
+
+#: builtin/rebase.c:1470
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln."
+
+#: builtin/rebase.c:1481 git-legacy-rebase.sh:697
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD ist aktuell."
+
+#: builtin/rebase.c:1483
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1491 git-legacy-rebase.sh:707
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen."
+
+#: builtin/rebase.c:1493
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:131
-msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
+#: builtin/rebase.c:1501 git-legacy-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
 
-#: builtin/read-tree.c:133
-msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
-msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
+#: builtin/rebase.c:1508
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Änderungen zu %s:\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:134
-msgid "<subdirectory>/"
-msgstr "<Unterverzeichnis>/"
+#: builtin/rebase.c:1511
+#, c-format
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:135
-msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
+#: builtin/rebase.c:1536
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
+msgstr "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu anzuwenden...\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:138
-msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
+#: builtin/rebase.c:1543
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen."
 
-#: builtin/read-tree.c:140
-msgid "gitignore"
-msgstr "gitignore"
+#: builtin/rebase.c:1552
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Spule %s vor zu %s.\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:141
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
+#: builtin/rebase--interactive.c:24
+msgid "no HEAD?"
+msgstr "Kein HEAD?"
 
-#: builtin/read-tree.c:144
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
+#: builtin/rebase--interactive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/read-tree.c:145
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
+#: builtin/rebase--interactive.c:57
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen."
 
-#: builtin/read-tree.c:147
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen"
+#: builtin/rebase--interactive.c:101
+#, c-format
+msgid "could not open %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen."
 
-#: builtin/read-tree.c:149
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "unpack-trees protokollieren"
+#: builtin/rebase--interactive.c:114
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen."
 
-#: builtin/rebase--helper.c:8
-msgid "git rebase--helper [<options>]"
-msgstr "git rebase--helper [<Optionen>]"
+#: builtin/rebase--interactive.c:129
+msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:24
+#: builtin/rebase--interactive.c:148
 msgid "keep empty commits"
 msgstr "leere Commits behalten"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123
+#: builtin/rebase--interactive.c:150 builtin/revert.c:124
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:27
+#: builtin/rebase--interactive.c:151
 msgid "rebase merge commits"
 msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:29
+#: builtin/rebase--interactive.c:153
 msgid "keep original branch points of cousins"
 msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:30
+#: builtin/rebase--interactive.c:155
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:156
+msgid "sign commits"
+msgstr "Commits signieren"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:158
 msgid "continue rebase"
 msgstr "Rebase fortsetzen"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:32
-msgid "abort rebase"
-msgstr "Rebase abbrechen"
+#: builtin/rebase--interactive.c:160
+msgid "skip commit"
+msgstr "Commit auslassen"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:35
-msgid "make rebase script"
-msgstr "Rebase-Skript erstellen"
+#: builtin/rebase--interactive.c:161
+msgid "edit the todo list"
+msgstr "die TODO-Liste bearbeiten"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:37
+#: builtin/rebase--interactive.c:163
+msgid "show the current patch"
+msgstr "den aktuellen Patch anzeigen"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:166
 msgid "shorten commit ids in the todo list"
 msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:39
+#: builtin/rebase--interactive.c:168
 msgid "expand commit ids in the todo list"
 msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:41
+#: builtin/rebase--interactive.c:170
 msgid "check the todo list"
 msgstr "die TODO-Liste prüfen"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:43
-msgid "skip unnecessary picks"
-msgstr "nicht erforderliche \"pick\"-Befehle auslassen"
-
-#: builtin/rebase--helper.c:45
+#: builtin/rebase--interactive.c:172
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:47
+#: builtin/rebase--interactive.c:174
 msgid "insert exec commands in todo list"
 msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:68
+#: builtin/rebase--interactive.c:175
+msgid "onto"
+msgstr "auf"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:177
+msgid "restrict-revision"
+msgstr "Begrenzungscommit"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:177
+msgid "restrict revision"
+msgstr "Begrenzungscommit"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:178
+msgid "squash-onto"
+msgstr "squash-onto"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:179
+msgid "squash onto"
+msgstr "squash onto"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:181
+msgid "the upstream commit"
+msgstr "der Upstream-Commit"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:182
+msgid "head-name"
+msgstr "head-Name"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:182
+msgid "head name"
+msgstr "head-Name"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:187
+msgid "rebase strategy"
+msgstr "Rebase-Strategie"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:188
+msgid "strategy-opts"
+msgstr "Strategie-Optionen"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:189
+msgid "strategy options"
+msgstr "Strategie-Optionen"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:190
+msgid "switch-to"
+msgstr "wechseln zu"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:191
+msgid "the branch or commit to checkout"
+msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:192
+msgid "onto-name"
+msgstr "onto-Name"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:192
+msgid "onto name"
+msgstr "onto-Name"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:193
+msgid "cmd"
+msgstr "Befehl"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:193
+msgid "the command to run"
+msgstr "auszuführender Befehl"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:220
 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
 msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung"
 
-#: builtin/receive-pack.c:31
+#: builtin/rebase--interactive.c:226
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden."
+
+#: builtin/receive-pack.c:33
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:842
+#: builtin/receive-pack.c:830
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -13033,7 +15848,7 @@ msgstr ""
 "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n"
 "'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:862
+#: builtin/receive-pack.c:850
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -13054,24 +15869,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1935
+#: builtin/receive-pack.c:1929
 msgid "quiet"
 msgstr "weniger Ausgaben"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1949
+#: builtin/receive-pack.c:1943
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Sie müssen ein Repository angeben."
 
-#: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537
+#: builtin/reflog.c:563 builtin/reflog.c:568
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
 
-#: builtin/remote.c:14
+#: builtin/remote.c:16
 msgid "git remote [-v | --verbose]"
 msgstr "git remote [-v | --verbose]"
 
-#: builtin/remote.c:15
+#: builtin/remote.c:17
 msgid ""
 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@@ -13079,82 +15894,82 @@ msgstr ""
 "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
 
-#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:36
+#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
 msgid "git remote rename <old> <new>"
 msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
 
-#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:41
+#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
 msgid "git remote remove <name>"
 msgstr "git remote remove <Name>"
 
-#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:46
+#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
 msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
 
-#: builtin/remote.c:19
+#: builtin/remote.c:21
 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
 msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
 
-#: builtin/remote.c:20
+#: builtin/remote.c:22
 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
 
-#: builtin/remote.c:21
+#: builtin/remote.c:23
 msgid ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
 msgstr ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
 
-#: builtin/remote.c:22
+#: builtin/remote.c:24
 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
 
-#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:72
+#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
 msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>"
 
-#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
+#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
 msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
 
-#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
+#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
 msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
 
-#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
+#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
 msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
 
-#: builtin/remote.c:31
+#: builtin/remote.c:33
 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
 
-#: builtin/remote.c:51
+#: builtin/remote.c:53
 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
 
-#: builtin/remote.c:52
+#: builtin/remote.c:54
 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
 
-#: builtin/remote.c:57
+#: builtin/remote.c:59
 msgid "git remote show [<options>] <name>"
 msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
 
-#: builtin/remote.c:62
+#: builtin/remote.c:64
 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
 msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
 
-#: builtin/remote.c:67
+#: builtin/remote.c:69
 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
 msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
 
-#: builtin/remote.c:96
+#: builtin/remote.c:98
 #, c-format
 msgid "Updating %s"
 msgstr "Aktualisiere %s"
 
-#: builtin/remote.c:128
+#: builtin/remote.c:130
 msgid ""
 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -13162,92 +15977,88 @@ msgstr ""
 "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
 "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
 
-#: builtin/remote.c:145
+#: builtin/remote.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown mirror argument: %s"
 msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
 
-#: builtin/remote.c:161
+#: builtin/remote.c:163
 msgid "fetch the remote branches"
 msgstr "die Remote-Branches anfordern"
 
-#: builtin/remote.c:163
+#: builtin/remote.c:165
 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
 msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
 
-#: builtin/remote.c:166
+#: builtin/remote.c:168
 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
 msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)"
 
-#: builtin/remote.c:168
+#: builtin/remote.c:170
 msgid "branch(es) to track"
 msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
 
-#: builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:171
 msgid "master branch"
 msgstr "Hauptbranch"
 
-#: builtin/remote.c:170
-msgid "push|fetch"
-msgstr "push|fetch"
-
-#: builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:173
 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
 msgstr ""
 "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
 "\"fetch\""
 
-#: builtin/remote.c:183
+#: builtin/remote.c:185
 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
 msgstr ""
 "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
 "werden."
 
-#: builtin/remote.c:185
+#: builtin/remote.c:187
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr ""
 "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
 "Spiegelarchiven verwendet werden."
 
-#: builtin/remote.c:192 builtin/remote.c:634
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
 
-#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:638
+#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
 
-#: builtin/remote.c:236
+#: builtin/remote.c:238
 #, c-format
 msgid "Could not setup master '%s'"
 msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
 
-#: builtin/remote.c:342
+#: builtin/remote.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
 
-#: builtin/remote.c:441 builtin/remote.c:449
+#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
 msgid "(matching)"
 msgstr "(übereinstimmend)"
 
-#: builtin/remote.c:453
+#: builtin/remote.c:455
 msgid "(delete)"
 msgstr "(lösche)"
 
-#: builtin/remote.c:627 builtin/remote.c:762 builtin/remote.c:861
+#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
 #, c-format
-msgid "No such remote: %s"
-msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:644
+#: builtin/remote.c:646
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
 
-#: builtin/remote.c:664
+#: builtin/remote.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -13258,17 +16069,17 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
 
-#: builtin/remote.c:700
+#: builtin/remote.c:702
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
 
-#: builtin/remote.c:734
+#: builtin/remote.c:736
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/remote.c:799
+#: builtin/remote.c:802
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -13284,118 +16095,118 @@ msgstr[1] ""
 "entfernt;\n"
 "um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
 
-#: builtin/remote.c:813
+#: builtin/remote.c:816
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
 
-#: builtin/remote.c:914
+#: builtin/remote.c:917
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
 
-#: builtin/remote.c:917
+#: builtin/remote.c:920
 msgid " tracked"
 msgstr " gefolgt"
 
-#: builtin/remote.c:919
+#: builtin/remote.c:922
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
 
-#: builtin/remote.c:921
+#: builtin/remote.c:924
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:962
+#: builtin/remote.c:965
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
 
-#: builtin/remote.c:971
+#: builtin/remote.c:974
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s"
 
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:976
 #, c-format
 msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
 msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s"
 
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:979
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
 
-#: builtin/remote.c:980
+#: builtin/remote.c:983
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
 
-#: builtin/remote.c:983
+#: builtin/remote.c:986
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
 
-#: builtin/remote.c:986
+#: builtin/remote.c:989
 #, c-format
 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
 msgstr "%-*s    und mit Remote-Branch %s\n"
 
-#: builtin/remote.c:1029
+#: builtin/remote.c:1032
 msgid "create"
 msgstr "erstellt"
 
-#: builtin/remote.c:1032
+#: builtin/remote.c:1035
 msgid "delete"
 msgstr "gelöscht"
 
-#: builtin/remote.c:1036
+#: builtin/remote.c:1039
 msgid "up to date"
 msgstr "aktuell"
 
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1042
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "vorspulbar"
 
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1045
 msgid "local out of date"
 msgstr "lokal nicht aktuell"
 
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1052
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1052
+#: builtin/remote.c:1055
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s versendet nach %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1059
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s erzwingt Versand nach %s"
 
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1062
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s versendet nach %s"
 
-#: builtin/remote.c:1127
+#: builtin/remote.c:1130
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
 
-#: builtin/remote.c:1154
+#: builtin/remote.c:1157
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* Remote-Repository %s"
 
-#: builtin/remote.c:1155
+#: builtin/remote.c:1158
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  URL zum Abholen: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1311
+#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(keine URL)"
 
@@ -13403,25 +16214,25 @@ msgstr "(keine URL)"
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
 #.
-#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172
+#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  URL zum Versenden: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178
+#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  Hauptbranch: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1174
+#: builtin/remote.c:1177
 msgid "(not queried)"
 msgstr "(nicht abgefragt)"
 
-#: builtin/remote.c:1176
+#: builtin/remote.c:1179
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
-#: builtin/remote.c:1180
+#: builtin/remote.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
@@ -13429,172 +16240,172 @@ msgstr ""
 "  Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
 "sein):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1192
+#: builtin/remote.c:1195
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Remote-Branch:%s"
 msgstr[1] "  Remote-Branches:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1221
+#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
 
-#: builtin/remote.c:1204
+#: builtin/remote.c:1207
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
 msgstr[1] "  Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
 
-#: builtin/remote.c:1212
+#: builtin/remote.c:1215
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
 
-#: builtin/remote.c:1218
+#: builtin/remote.c:1221
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
 msgstr[1] "  Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1239
+#: builtin/remote.c:1242
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
 
-#: builtin/remote.c:1241
+#: builtin/remote.c:1244
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1256
+#: builtin/remote.c:1259
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
 
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1261
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
 "aus mit:"
 
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1271
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
 
-#: builtin/remote.c:1276
+#: builtin/remote.c:1279
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "keine gültige Referenz: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1278
+#: builtin/remote.c:1281
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
 
-#: builtin/remote.c:1296
+#: builtin/remote.c:1299
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s wird unreferenziert!"
 
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1300
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s wurde unreferenziert!"
 
-#: builtin/remote.c:1307
+#: builtin/remote.c:1310
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
 
-#: builtin/remote.c:1308
+#: builtin/remote.c:1311
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1324
+#: builtin/remote.c:1327
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1327
+#: builtin/remote.c:1330
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1372
+#: builtin/remote.c:1375
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
 
-#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1489 builtin/remote.c:1557
+#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1451
+#: builtin/remote.c:1454
 msgid "add branch"
 msgstr "Branch hinzufügen"
 
-#: builtin/remote.c:1458
+#: builtin/remote.c:1461
 msgid "no remote specified"
 msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
 
-#: builtin/remote.c:1475
+#: builtin/remote.c:1478
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "nur URLs für Push ausgeben"
 
-#: builtin/remote.c:1477
+#: builtin/remote.c:1480
 msgid "return all URLs"
 msgstr "alle URLs ausgeben"
 
-#: builtin/remote.c:1505
+#: builtin/remote.c:1508
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert."
 
-#: builtin/remote.c:1531
+#: builtin/remote.c:1534
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
 
-#: builtin/remote.c:1533
+#: builtin/remote.c:1536
 msgid "add URL"
 msgstr "URL hinzufügen"
 
-#: builtin/remote.c:1535
+#: builtin/remote.c:1538
 msgid "delete URLs"
 msgstr "URLs löschen"
 
-#: builtin/remote.c:1542
+#: builtin/remote.c:1545
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr ""
 "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1584
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1589
+#: builtin/remote.c:1592
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1591
+#: builtin/remote.c:1594
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
 
-#: builtin/remote.c:1607
+#: builtin/remote.c:1610
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden"
 
-#: builtin/remote.c:1638
+#: builtin/remote.c:1641
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
 
-#: builtin/repack.c:18
+#: builtin/repack.c:22
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [<Optionen>]"
 
-#: builtin/repack.c:23
+#: builtin/repack.c:27
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -13603,94 +16414,98 @@ msgstr ""
 "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n"
 "Konfiguration."
 
-#: builtin/repack.c:180
+#: builtin/repack.c:294
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
 
-#: builtin/repack.c:182
+#: builtin/repack.c:296
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
 
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:299
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
 
-#: builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:301
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
 
-#: builtin/repack.c:189
+#: builtin/repack.c:303
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
 
-#: builtin/repack.c:191
+#: builtin/repack.c:305
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
 
-#: builtin/repack.c:194
+#: builtin/repack.c:308
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
 
-#: builtin/repack.c:196
+#: builtin/repack.c:310
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "Bitmap-Index schreiben"
 
-#: builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:312
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben"
+
+#: builtin/repack.c:313
 msgid "approxidate"
 msgstr "Datumsangabe"
 
-#: builtin/repack.c:198
+#: builtin/repack.c:314
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
 
-#: builtin/repack.c:200
+#: builtin/repack.c:316
 msgid "with -a, repack unreachable objects"
 msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen"
 
-#: builtin/repack.c:202
+#: builtin/repack.c:318
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
 
-#: builtin/repack.c:203 builtin/repack.c:209
+#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
 msgid "bytes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: builtin/repack.c:204
+#: builtin/repack.c:320
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
 "Anzahl der Einträge limitieren"
 
-#: builtin/repack.c:206
+#: builtin/repack.c:322
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
 
-#: builtin/repack.c:208
+#: builtin/repack.c:324
 msgid "limits the maximum number of threads"
 msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren"
 
-#: builtin/repack.c:210
+#: builtin/repack.c:326
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
 
-#: builtin/repack.c:212
+#: builtin/repack.c:328
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr ""
 "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
 
-#: builtin/repack.c:214
+#: builtin/repack.c:330
 msgid "do not repack this pack"
 msgstr "dieses Paket nicht neu packen"
 
-#: builtin/repack.c:224
+#: builtin/repack.c:340
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen"
 
-#: builtin/repack.c:228
+#: builtin/repack.c:344
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel"
 
-#: builtin/repack.c:425 builtin/worktree.c:139
+#: builtin/repack.c:527
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
@@ -13719,10 +16534,110 @@ msgstr "git replace -d <Objekt>..."
 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
 msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
 
-#: builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 builtin/replace.c:445
+#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
 #, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'"
-msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
+
+#: builtin/replace.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid replace format '%s'\n"
+"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
+msgstr ""
+"Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n"
+"Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'."
+
+#: builtin/replace.c:121
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' not found"
+msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden."
+
+#: builtin/replace.c:137
+#, c-format
+msgid "Deleted replace ref '%s'"
+msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht."
+
+#: builtin/replace.c:149
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref name"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname."
+
+#: builtin/replace.c:154
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' already exists"
+msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits."
+
+#: builtin/replace.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Objects must be of the same type.\n"
+"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
+"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
+msgstr ""
+"Objekte müssen vom selben Typ sein.\n"
+"'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n"
+"während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n"
+"zeigt."
+
+#: builtin/replace.c:225
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: builtin/replace.c:238
+msgid "cat-file reported failure"
+msgstr "cat-file meldete Fehler."
+
+#: builtin/replace.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for reading"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
+
+#: builtin/replace.c:268
+msgid "unable to spawn mktree"
+msgstr "Konnte mktree nicht ausführen."
+
+#: builtin/replace.c:272
+msgid "unable to read from mktree"
+msgstr "Konnte nicht von mktree lesen."
+
+#: builtin/replace.c:281
+msgid "mktree reported failure"
+msgstr "mktree meldete Fehler."
+
+#: builtin/replace.c:285
+msgid "mktree did not return an object name"
+msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück."
+
+#: builtin/replace.c:294
+#, c-format
+msgid "unable to fstat %s"
+msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen."
+
+#: builtin/replace.c:299
+msgid "unable to write object to database"
+msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben."
+
+#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
+#: builtin/replace.c:445
+#, c-format
+msgid "not a valid object name: '%s'"
+msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:322
+#, c-format
+msgid "unable to get object type for %s"
+msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten."
+
+#: builtin/replace.c:338
+msgid "editing object file failed"
+msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen."
+
+#: builtin/replace.c:347
+#, c-format
+msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'"
 
 #: builtin/replace.c:407
 #, c-format
@@ -13745,8 +16660,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/replace.c:460
 #, c-format
-msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
-msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
+msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
 
 #: builtin/replace.c:461
 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
@@ -13757,7 +16672,17 @@ msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
 msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
 
-#: builtin/replace.c:514
+#: builtin/replace.c:479
+#, c-format
+msgid "graft for '%s' unnecessary"
+msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig."
+
+#: builtin/replace.c:482
+#, c-format
+msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "could not convert the following graft(s):\n"
@@ -13766,215 +16691,269 @@ msgstr ""
 "Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/replace.c:535
+#: builtin/replace.c:536
 msgid "list replace refs"
 msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
 
-#: builtin/replace.c:536
+#: builtin/replace.c:537
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
 
-#: builtin/replace.c:537
+#: builtin/replace.c:538
 msgid "edit existing object"
 msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
 
-#: builtin/replace.c:538
+#: builtin/replace.c:539
 msgid "change a commit's parents"
 msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
 
-#: builtin/replace.c:539
+#: builtin/replace.c:540
 msgid "convert existing graft file"
 msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren"
 
-#: builtin/replace.c:540
+#: builtin/replace.c:541
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
 
-#: builtin/replace.c:542
+#: builtin/replace.c:543
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
 
-#: builtin/replace.c:543
+#: builtin/replace.c:544
 msgid "use this format"
 msgstr "das angegebene Format benutzen"
 
+#: builtin/replace.c:557
+msgid "--format cannot be used when not listing"
+msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden."
+
+#: builtin/replace.c:565
+msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
+msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn."
+
+#: builtin/replace.c:569
+msgid "--raw only makes sense with --edit"
+msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn."
+
+#: builtin/replace.c:575
+msgid "-d needs at least one argument"
+msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument."
+
+#: builtin/replace.c:581
+msgid "bad number of arguments"
+msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten."
+
+#: builtin/replace.c:587
+msgid "-e needs exactly one argument"
+msgstr "-e benötigt genau ein Argument."
+
+#: builtin/replace.c:593
+msgid "-g needs at least one argument"
+msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument."
+
+#: builtin/replace.c:599
+msgid "--convert-graft-file takes no argument"
+msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente"
+
+#: builtin/replace.c:605
+msgid "only one pattern can be given with -l"
+msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden."
+
 #: builtin/rerere.c:13
 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
 msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"
 
-#: builtin/rerere.c:59
+#: builtin/rerere.c:60
 msgid "register clean resolutions in index"
 msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren"
 
-#: builtin/reset.c:29
+#: builtin/rerere.c:79
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet."
+
+#: builtin/rerere.c:111
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren."
+
+#: builtin/reset.c:31
 msgid ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
 msgstr ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
 
-#: builtin/reset.c:30
+#: builtin/reset.c:32
 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
 msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..."
 
-#: builtin/reset.c:31
+#: builtin/reset.c:33
 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
 msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:39
 msgid "mixed"
 msgstr "mixed"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:39
 msgid "soft"
 msgstr "soft"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:39
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:39
 msgid "merge"
 msgstr "zusammenführen"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:39
 msgid "keep"
 msgstr "keep"
 
-#: builtin/reset.c:78
+#: builtin/reset.c:80
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
 
-#: builtin/reset.c:80
+#: builtin/reset.c:82
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
 
-#: builtin/reset.c:86
+#: builtin/reset.c:88
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
 
-#: builtin/reset.c:111
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
-
-#: builtin/reset.c:189
+#: builtin/reset.c:192
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
 
-#: builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:292
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
 
-#: builtin/reset.c:291
+#: builtin/reset.c:294
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "HEAD und Index umsetzen"
 
-#: builtin/reset.c:292
+#: builtin/reset.c:295
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "nur HEAD umsetzen"
 
-#: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296
+#: builtin/reset.c:297 builtin/reset.c:299
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
 
-#: builtin/reset.c:298
+#: builtin/reset.c:301
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
 
-#: builtin/reset.c:304
+#: builtin/reset.c:307
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
 
-#: builtin/reset.c:321
+#: builtin/reset.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
 
-#: builtin/reset.c:329
+#: builtin/reset.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
 
-#: builtin/reset.c:338
+#: builtin/reset.c:342
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:351
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
 "<Pfade>'."
 
-#: builtin/reset.c:349
+#: builtin/reset.c:353
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
 
-#: builtin/reset.c:359
+#: builtin/reset.c:363
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
 
-#: builtin/reset.c:363
+#: builtin/reset.c:367
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
 
-#: builtin/reset.c:380
+#: builtin/reset.c:387
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
 
-#: builtin/reset.c:386
+#: builtin/reset.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
+"use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
+"to make this the default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n"
+"vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n"
+"das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n"
+"auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n"
+
+#: builtin/reset.c:400
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
 
-#: builtin/reset.c:390
+#: builtin/reset.c:404
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
 
-#: builtin/rev-list.c:397
+#: builtin/rev-list.c:403
 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
 msgstr ""
 "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden."
 
-#: builtin/rev-list.c:455
+#: builtin/rev-list.c:461
 msgid "object filtering requires --objects"
 msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects."
 
-#: builtin/rev-list.c:458
+#: builtin/rev-list.c:464
 #, c-format
 msgid "invalid sparse value '%s'"
 msgstr "Ungültiger \"sparse\"-Wert '%s'."
 
-#: builtin/rev-list.c:499
+#: builtin/rev-list.c:505
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"
 
-#: builtin/rev-list.c:502
+#: builtin/rev-list.c:508
 msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
 msgstr ""
 "--use-bitmap-index kann nicht mit dem Filtern von Objekten kombiniert werden."
 
-#: builtin/rev-parse.c:402
+#: builtin/rev-parse.c:407
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:407
+#: builtin/rev-parse.c:412
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "`--` als Argument lassen"
 
-#: builtin/rev-parse.c:409
+#: builtin/rev-parse.c:414
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
 
-#: builtin/rev-parse.c:412
+#: builtin/rev-parse.c:417
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr ""
 "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
 
-#: builtin/rev-parse.c:545
+#: builtin/rev-parse.c:550
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -13989,84 +16968,80 @@ msgstr ""
 "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
 "erster Verwendung aus."
 
-#: builtin/revert.c:23
+#: builtin/revert.c:24
 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
 msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
 
-#: builtin/revert.c:24
+#: builtin/revert.c:25
 msgid "git revert <subcommand>"
 msgstr "git revert <Unterbefehl>"
 
-#: builtin/revert.c:29
+#: builtin/revert.c:30
 msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
 msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
 
-#: builtin/revert.c:30
+#: builtin/revert.c:31
 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
 msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>"
 
-#: builtin/revert.c:90
+#: builtin/revert.c:91
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
 
-#: builtin/revert.c:99
+#: builtin/revert.c:100
 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
 
-#: builtin/revert.c:100
+#: builtin/revert.c:101
 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
 
-#: builtin/revert.c:101
+#: builtin/revert.c:102
 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
 
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:103
 msgid "don't automatically commit"
 msgstr "nicht automatisch committen"
 
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:104
 msgid "edit the commit message"
 msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
 
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:107
 msgid "parent-number"
 msgstr "Nummer des Elternteils"
 
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:108
 msgid "select mainline parent"
 msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen"
 
-#: builtin/revert.c:109
+#: builtin/revert.c:110
 msgid "merge strategy"
 msgstr "Merge-Strategie"
 
-#: builtin/revert.c:110
-msgid "option"
-msgstr "Option"
-
-#: builtin/revert.c:111
+#: builtin/revert.c:112
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "Option für Merge-Strategie"
 
-#: builtin/revert.c:120
+#: builtin/revert.c:121
 msgid "append commit name"
 msgstr "Commit-Namen anhängen"
 
-#: builtin/revert.c:122
+#: builtin/revert.c:123
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
 
-#: builtin/revert.c:124
+#: builtin/revert.c:125
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "redundante, leere Commits behalten"
 
-#: builtin/revert.c:214
+#: builtin/revert.c:219
 msgid "revert failed"
 msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/revert.c:227
+#: builtin/revert.c:232
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
 
@@ -14138,6 +17113,12 @@ msgstr "rekursives Entfernen erlauben"
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
 
+#: builtin/rm.c:288
+msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n"
+"benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
+
 #: builtin/rm.c:306
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
@@ -14148,11 +17129,6 @@ msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
 msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
 
-#: builtin/rm.c:368
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
-
 #: builtin/send-pack.c:20
 msgid ""
 "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
@@ -14219,18 +17195,18 @@ msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
 
 #: builtin/shortlog.c:271
-msgid "w[,i1[,i2]]"
-msgstr "w[,i1[,i2]]"
+msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
 
 #: builtin/shortlog.c:272
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
 
-#: builtin/shortlog.c:298
+#: builtin/shortlog.c:299
 msgid "too many arguments given outside repository"
 msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben"
 
-#: builtin/show-branch.c:12
+#: builtin/show-branch.c:13
 msgid ""
 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
 "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
@@ -14242,132 +17218,132 @@ msgstr ""
 "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
 "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"
 
-#: builtin/show-branch.c:16
+#: builtin/show-branch.c:17
 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
 msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:376
+#: builtin/show-branch.c:395
 #, c-format
 msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
 msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
 msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln"
 msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln"
 
-#: builtin/show-branch.c:530
+#: builtin/show-branch.c:549
 #, c-format
 msgid "no matching refs with %s"
 msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:626
+#: builtin/show-branch.c:646
 msgid "show remote-tracking and local branches"
 msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
 
-#: builtin/show-branch.c:628
+#: builtin/show-branch.c:648
 msgid "show remote-tracking branches"
 msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
 
-#: builtin/show-branch.c:630
+#: builtin/show-branch.c:650
 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
 msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
 
-#: builtin/show-branch.c:632
+#: builtin/show-branch.c:652
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
 msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
 
-#: builtin/show-branch.c:634
+#: builtin/show-branch.c:654
 msgid "synonym to more=-1"
 msgstr "Synonym für more=-1"
 
-#: builtin/show-branch.c:635
+#: builtin/show-branch.c:655
 msgid "suppress naming strings"
 msgstr "Namen unterdrücken"
 
-#: builtin/show-branch.c:637
+#: builtin/show-branch.c:657
 msgid "include the current branch"
 msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
 
-#: builtin/show-branch.c:639
+#: builtin/show-branch.c:659
 msgid "name commits with their object names"
 msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
 
-#: builtin/show-branch.c:641
+#: builtin/show-branch.c:661
 msgid "show possible merge bases"
 msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
 
-#: builtin/show-branch.c:643
+#: builtin/show-branch.c:663
 msgid "show refs unreachable from any other ref"
 msgstr ""
 "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
 
-#: builtin/show-branch.c:645
+#: builtin/show-branch.c:665
 msgid "show commits in topological order"
 msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
 
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:668
 msgid "show only commits not on the first branch"
 msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
 
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:670
 msgid "show merges reachable from only one tip"
 msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
 
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:672
 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
 msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
 
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:675
 msgid "<n>[,<base>]"
 msgstr "<n>[,<Basis>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:656
+#: builtin/show-branch.c:676
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
 
-#: builtin/show-branch.c:690
+#: builtin/show-branch.c:712
 msgid ""
 "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
 msgstr ""
 "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-"
 "base"
 
-#: builtin/show-branch.c:714
+#: builtin/show-branch.c:736
 msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
 msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig"
 
-#: builtin/show-branch.c:717
+#: builtin/show-branch.c:739
 msgid "--reflog option needs one branch name"
 msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen."
 
-#: builtin/show-branch.c:720
+#: builtin/show-branch.c:742
 #, c-format
 msgid "only %d entry can be shown at one time."
 msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
 msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden"
 msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden"
 
-#: builtin/show-branch.c:724
+#: builtin/show-branch.c:746
 #, c-format
 msgid "no such ref %s"
 msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:808
+#: builtin/show-branch.c:830
 #, c-format
 msgid "cannot handle more than %d rev."
 msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
 msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln."
 msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln."
 
-#: builtin/show-branch.c:812
+#: builtin/show-branch.c:834
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid ref."
 msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz."
 
-#: builtin/show-branch.c:815
+#: builtin/show-branch.c:837
 #, c-format
 msgid "cannot find commit %s (%s)"
 msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden"
 
-#: builtin/show-ref.c:10
+#: builtin/show-ref.c:11
 msgid ""
 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
@@ -14375,41 +17351,41 @@ msgstr ""
 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "
 
-#: builtin/show-ref.c:11
+#: builtin/show-ref.c:12
 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]"
 
-#: builtin/show-ref.c:159
+#: builtin/show-ref.c:161
 msgid "only show tags (can be combined with heads)"
 msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
 
-#: builtin/show-ref.c:160
+#: builtin/show-ref.c:162
 msgid "only show heads (can be combined with tags)"
 msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
 
-#: builtin/show-ref.c:161
+#: builtin/show-ref.c:163
 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
 msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
 
-#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
+#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
 msgstr ""
 "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
 
-#: builtin/show-ref.c:168
+#: builtin/show-ref.c:170
 msgid "dereference tags into object IDs"
 msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
 
-#: builtin/show-ref.c:170
+#: builtin/show-ref.c:172
 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
 msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
 
-#: builtin/show-ref.c:174
+#: builtin/show-ref.c:176
 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
 msgstr ""
 "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
 
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:178
 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr ""
 "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
@@ -14433,12 +17409,7 @@ msgstr ""
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1688
-#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1697
+#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1939
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten"
@@ -14447,136 +17418,172 @@ msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten"
 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
 msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:98
+#: builtin/submodule--helper.c:99
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:406 builtin/submodule--helper.c:1211
-msgid "alternative anchor for relative paths"
-msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade"
+#: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1363
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:412
+msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:626
+#: builtin/submodule--helper.c:649
+#, c-format
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:521
+#, c-format
+msgid "Entering '%s'\n"
+msgstr "Betrete '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status for %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
+"submodules of %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s "
+"einen\n"
+"nicht-Null Status zurück.\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:561
+msgid "Suppress output of entering each submodule command"
+msgstr ""
+"Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul "
+"unterdrücken"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:411
-msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
+#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1048
+msgid "Recurse into nested submodules"
+msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:462 builtin/submodule--helper.c:485
-#, c-format
-msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
-msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden"
+#: builtin/submodule--helper.c:568
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <Befehl>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:500
+#: builtin/submodule--helper.c:595
 #, c-format
 msgid ""
-"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
 "authoritative upstream."
 msgstr ""
-"Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses "
-"Repository\n"
-"sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist."
+"Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n"
+"Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:511
+#: builtin/submodule--helper.c:663
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:515
+#: builtin/submodule--helper.c:667
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:525
+#: builtin/submodule--helper.c:677
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:532
+#: builtin/submodule--helper.c:684
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n"
 "Konfiguration."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:554
+#: builtin/submodule--helper.c:706
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:559
+#: builtin/submodule--helper.c:711
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:631 builtin/submodule--helper.c:757
+#: builtin/submodule--helper.c:783 builtin/submodule--helper.c:909
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:670
+#: builtin/submodule--helper.c:822
 #, c-format
 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
 msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:697 builtin/submodule--helper.c:866
+#: builtin/submodule--helper.c:849 builtin/submodule--helper.c:1018
 #, c-format
 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:721 builtin/submodule--helper.c:1031
+#: builtin/submodule--helper.c:873 builtin/submodule--helper.c:1182
 msgid "Suppress submodule status output"
 msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:722
+#: builtin/submodule--helper.c:874
 msgid ""
 "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
 "HEAD"
 msgstr ""
 "Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:723
+#: builtin/submodule--helper.c:875
 msgid "recurse into nested submodules"
 msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:728
+#: builtin/submodule--helper.c:880
 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:752
+#: builtin/submodule--helper.c:904
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name <Pfad>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:816
+#: builtin/submodule--helper.c:968
 #, c-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
 msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:822
+#: builtin/submodule--helper.c:974
 #, c-format
 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:836
+#: builtin/submodule--helper.c:988
 #, c-format
 msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:847
+#: builtin/submodule--helper.c:999
 #, c-format
 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:895
+#: builtin/submodule--helper.c:1046
 msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
 msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:897
-msgid "Recurse into nested submodules"
-msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:902
+#: builtin/submodule--helper.c:1053
 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:956
+#: builtin/submodule--helper.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
@@ -14586,7 +17593,7 @@ msgstr ""
 "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n"
 "löschen möchten)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:968
+#: builtin/submodule--helper.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
@@ -14595,84 +17602,84 @@ msgstr ""
 "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n"
 "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:976
+#: builtin/submodule--helper.c:1127
 #, c-format
 msgid "Cleared directory '%s'\n"
 msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:978
+#: builtin/submodule--helper.c:1129
 #, c-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
 msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:987
+#: builtin/submodule--helper.c:1138
 #, c-format
 msgid "could not create empty submodule directory %s"
 msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1003
+#: builtin/submodule--helper.c:1154
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
 msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1032
+#: builtin/submodule--helper.c:1183
 msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
 msgstr ""
 "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen "
 "vorliegen"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1033
+#: builtin/submodule--helper.c:1184
 msgid "Unregister all submodules"
 msgstr "alle Submodule austragen"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1038
+#: builtin/submodule--helper.c:1189
 msgid ""
 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
 msgstr ""
 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1052
+#: builtin/submodule--helper.c:1203
 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n"
 "möchten."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1145 builtin/submodule--helper.c:1148
+#: builtin/submodule--helper.c:1297 builtin/submodule--helper.c:1300
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1184
+#: builtin/submodule--helper.c:1336
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1191
+#: builtin/submodule--helper.c:1343
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1214
+#: builtin/submodule--helper.c:1366
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "Pfad für neues Submodul"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1217
+#: builtin/submodule--helper.c:1369
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "Name des neuen Submoduls"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1220
+#: builtin/submodule--helper.c:1372
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "URL von der das Submodul geklont wird"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1228
+#: builtin/submodule--helper.c:1380
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1606
+#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1868
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1236
+#: builtin/submodule--helper.c:1388
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -14681,88 +17688,98 @@ msgstr ""
 "<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth "
 "<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1267
+#: builtin/submodule--helper.c:1419
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1281
+#: builtin/submodule--helper.c:1433
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1347
+#: builtin/submodule--helper.c:1469
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
+msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1473
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1566
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1351
+#: builtin/submodule--helper.c:1570
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1380
+#: builtin/submodule--helper.c:1600
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1409
+#: builtin/submodule--helper.c:1629
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Überspringe Submodul '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1544
+#: builtin/submodule--helper.c:1773
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1555
+#: builtin/submodule--helper.c:1784
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1585 builtin/submodule--helper.c:1808
+#: builtin/submodule--helper.c:1847 builtin/submodule--helper.c:2089
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1588
+#: builtin/submodule--helper.c:1850
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr ""
 "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1592
+#: builtin/submodule--helper.c:1854
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout oder none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1598
+#: builtin/submodule--helper.c:1860
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr ""
 "Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten "
 "bei\n"
 "der angegebenen Anzahl von Commits."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1601
+#: builtin/submodule--helper.c:1863
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "Parallele Ausführungen"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1603
+#: builtin/submodule--helper.c:1865
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr ""
 "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n"
 "Historie (shallow) folgen soll"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1604
+#: builtin/submodule--helper.c:1866
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1611
+#: builtin/submodule--helper.c:1873
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1624
+#: builtin/submodule--helper.c:1886
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1692
+#: builtin/submodule--helper.c:1934
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -14771,20 +17788,42 @@ msgstr ""
 "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n"
 "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1809
+#: builtin/submodule--helper.c:2057
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2090
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "Rekursion in Submodule durchführen"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1815
+#: builtin/submodule--helper.c:2096
 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1901
+#: builtin/submodule--helper.c:2152
+msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
+msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2157
+msgid "git submodule--helper config name [value]"
+msgstr "git submodule--helper config name [Wert]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2158
+msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
+msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2175 git-submodule.sh:169
+#, sh-format
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im Arbeitsverzeichnis befindet."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2225
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1907
+#: builtin/submodule--helper.c:2231
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper"
@@ -14810,15 +17849,15 @@ msgstr "symbolische Referenzen löschen"
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
 msgid "reason"
 msgstr "Grund"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
 msgid "reason of the update"
 msgstr "Grund für die Aktualisierung"
 
-#: builtin/tag.c:24
+#: builtin/tag.c:25
 msgid ""
 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
 "[<head>]"
@@ -14826,11 +17865,11 @@ msgstr ""
 "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "
 "<Tagname> [<Commit>]"
 
-#: builtin/tag.c:25
+#: builtin/tag.c:26
 msgid "git tag -d <tagname>..."
 msgstr "git tag -d <Tagname>..."
 
-#: builtin/tag.c:26
+#: builtin/tag.c:27
 msgid ""
 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
 "points-at <object>]\n"
@@ -14840,21 +17879,21 @@ msgstr ""
 "points-at <Objekt>]\n"
 "\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]"
 
-#: builtin/tag.c:28
+#: builtin/tag.c:29
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
 msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..."
 
-#: builtin/tag.c:86
+#: builtin/tag.c:87
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
 
-#: builtin/tag.c:102
+#: builtin/tag.c:103
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:132
+#: builtin/tag.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14867,7 +17906,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
 
-#: builtin/tag.c:136
+#: builtin/tag.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14882,151 +17921,151 @@ msgstr ""
 "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
 "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
 
-#: builtin/tag.c:190
+#: builtin/tag.c:191
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "konnte Tag nicht signieren"
 
-#: builtin/tag.c:192
+#: builtin/tag.c:193
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
 
-#: builtin/tag.c:217
+#: builtin/tag.c:218
 msgid "bad object type."
 msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
 
-#: builtin/tag.c:266
+#: builtin/tag.c:267
 msgid "no tag message?"
 msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
 
-#: builtin/tag.c:273
+#: builtin/tag.c:274
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:382
+#: builtin/tag.c:385
 msgid "list tag names"
 msgstr "Tagnamen auflisten"
 
-#: builtin/tag.c:384
+#: builtin/tag.c:387
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
 
-#: builtin/tag.c:386
+#: builtin/tag.c:389
 msgid "delete tags"
 msgstr "Tags löschen"
 
-#: builtin/tag.c:387
+#: builtin/tag.c:390
 msgid "verify tags"
 msgstr "Tags überprüfen"
 
-#: builtin/tag.c:389
+#: builtin/tag.c:392
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
 
-#: builtin/tag.c:391
+#: builtin/tag.c:394
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
 
-#: builtin/tag.c:393
+#: builtin/tag.c:396
 msgid "tag message"
 msgstr "Tag-Beschreibung"
 
-#: builtin/tag.c:395
+#: builtin/tag.c:398
 msgid "force edit of tag message"
 msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen"
 
-#: builtin/tag.c:396
+#: builtin/tag.c:399
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
 
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
 
-#: builtin/tag.c:401
+#: builtin/tag.c:404
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
 
-#: builtin/tag.c:402 builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
 msgid "create a reflog"
 msgstr "Reflog erstellen"
 
-#: builtin/tag.c:404
+#: builtin/tag.c:407
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
 
-#: builtin/tag.c:405
+#: builtin/tag.c:408
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
 
-#: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408
+#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
 
-#: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
 
-#: builtin/tag.c:410
+#: builtin/tag.c:413
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden"
 
-#: builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:414
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden"
 
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/tag.c:419
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
 
-#: builtin/tag.c:460
+#: builtin/tag.c:463
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
 
-#: builtin/tag.c:482
+#: builtin/tag.c:485
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:484
+#: builtin/tag.c:487
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:486
+#: builtin/tag.c:489
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:488
+#: builtin/tag.c:491
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:490
+#: builtin/tag.c:493
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:501
+#: builtin/tag.c:504
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:520
+#: builtin/tag.c:523
 msgid "too many params"
 msgstr "zu viele Parameter"
 
-#: builtin/tag.c:526
+#: builtin/tag.c:529
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
 
-#: builtin/tag.c:531
+#: builtin/tag.c:534
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
 
-#: builtin/tag.c:562
+#: builtin/tag.c:565
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
 
-#: builtin/unpack-objects.c:498
+#: builtin/unpack-objects.c:500
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Entpacke Objekte"
 
@@ -15035,11 +18074,6 @@ msgstr "Entpacke Objekte"
 msgid "failed to create directory %s"
 msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
 
-#: builtin/update-index.c:88
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-
 #: builtin/update-index.c:98
 #, c-format
 msgid "failed to create file %s"
@@ -15099,151 +18133,151 @@ msgstr ""
 msgid " OK"
 msgstr " OK"
 
-#: builtin/update-index.c:589
+#: builtin/update-index.c:588
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:946
+#: builtin/update-index.c:961
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss"
 
-#: builtin/update-index.c:949
+#: builtin/update-index.c:964
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
 
-#: builtin/update-index.c:952
+#: builtin/update-index.c:967
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
 
-#: builtin/update-index.c:954
+#: builtin/update-index.c:969
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
 
-#: builtin/update-index.c:956
+#: builtin/update-index.c:971
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
 
-#: builtin/update-index.c:958
+#: builtin/update-index.c:973
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr ""
 "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet"
 
-#: builtin/update-index.c:961
+#: builtin/update-index.c:976
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
 
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:980
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
 
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:984
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
 
-#: builtin/update-index.c:970
+#: builtin/update-index.c:985
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
 
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:994
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
 
-#: builtin/update-index.c:982
+#: builtin/update-index.c:997
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
 
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:1000
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
 
-#: builtin/update-index.c:988
+#: builtin/update-index.c:1003
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
 
-#: builtin/update-index.c:991
+#: builtin/update-index.c:1006
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
 "Datenbank hinzugefügt"
 
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
 "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
 
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:1010
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
 
-#: builtin/update-index.c:997
+#: builtin/update-index.c:1012
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/update-index.c:1001
+#: builtin/update-index.c:1016
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
 
-#: builtin/update-index.c:1005
+#: builtin/update-index.c:1020
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr ""
 "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
 
-#: builtin/update-index.c:1009
+#: builtin/update-index.c:1024
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
 
-#: builtin/update-index.c:1013
+#: builtin/update-index.c:1028
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
 
-#: builtin/update-index.c:1016
+#: builtin/update-index.c:1031
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
 
-#: builtin/update-index.c:1018
+#: builtin/update-index.c:1033
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
 
-#: builtin/update-index.c:1022
+#: builtin/update-index.c:1037
 msgid "write index in this format"
 msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben"
 
-#: builtin/update-index.c:1024
+#: builtin/update-index.c:1039
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren"
 
-#: builtin/update-index.c:1026
+#: builtin/update-index.c:1041
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"
 
-#: builtin/update-index.c:1028
+#: builtin/update-index.c:1043
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr ""
 "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"
 
-#: builtin/update-index.c:1030
+#: builtin/update-index.c:1045
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr ""
 "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"
 
-#: builtin/update-index.c:1032
+#: builtin/update-index.c:1047
 msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
 msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist"
 
-#: builtin/update-index.c:1034
+#: builtin/update-index.c:1049
 msgid "enable or disable file system monitor"
 msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren"
 
-#: builtin/update-index.c:1036
+#: builtin/update-index.c:1051
 msgid "mark files as fsmonitor valid"
 msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren"
 
-#: builtin/update-index.c:1039
+#: builtin/update-index.c:1054
 msgid "clear fsmonitor valid bit"
 msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen"
 
-#: builtin/update-index.c:1138
+#: builtin/update-index.c:1153
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -15251,7 +18285,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
 "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten."
 
-#: builtin/update-index.c:1147
+#: builtin/update-index.c:1162
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -15259,7 +18293,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
 "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten."
 
-#: builtin/update-index.c:1158
+#: builtin/update-index.c:1173
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -15267,11 +18301,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
 "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten."
 
-#: builtin/update-index.c:1162
+#: builtin/update-index.c:1177
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert"
 
-#: builtin/update-index.c:1170
+#: builtin/update-index.c:1185
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -15280,23 +18314,23 @@ msgstr ""
 "dies,\n"
 "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten."
 
-#: builtin/update-index.c:1174
+#: builtin/update-index.c:1189
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert"
 
-#: builtin/update-index.c:1182
+#: builtin/update-index.c:1197
 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
 msgstr ""
 "core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-"
 "Monitor\n"
 "wirklich aktivieren möchten."
 
-#: builtin/update-index.c:1186
+#: builtin/update-index.c:1201
 msgid "fsmonitor enabled"
 msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert"
 
-#: builtin/update-index.c:1189
+#: builtin/update-index.c:1204
 msgid ""
 "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
 msgstr ""
@@ -15304,7 +18338,7 @@ msgstr ""
 "Monitor\n"
 "wirklich deaktivieren möchten."
 
-#: builtin/update-index.c:1193
+#: builtin/update-index.c:1208
 msgid "fsmonitor disabled"
 msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert"
 
@@ -15321,19 +18355,19 @@ msgstr ""
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/update-ref.c:364
 msgid "delete the reference"
 msgstr "diese Referenz löschen"
 
-#: builtin/update-ref.c:365
+#: builtin/update-ref.c:366
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
 
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:367
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
 
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:368
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
 
@@ -15363,15 +18397,15 @@ msgstr ""
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen"
 
-#: builtin/verify-commit.c:18
+#: builtin/verify-commit.c:20
 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
 msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
 
-#: builtin/verify-commit.c:73
+#: builtin/verify-commit.c:76
 msgid "print commit contents"
 msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
 
-#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
 msgid "print raw gpg status output"
 msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben"
 
@@ -15423,22 +18457,27 @@ msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>"
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <Pfad>"
 
-#: builtin/worktree.c:58
+#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:871
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:79
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"
 
-#: builtin/worktree.c:64
+#: builtin/worktree.c:85
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"
 
-#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78
+#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"
 
-#: builtin/worktree.c:88
+#: builtin/worktree.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
@@ -15447,198 +18486,242 @@ msgstr ""
 "Lösche worktrees/%s: read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> "
 "gelesen)"
 
-#: builtin/worktree.c:96
+#: builtin/worktree.c:117
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"
 
-#: builtin/worktree.c:105
+#: builtin/worktree.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"
 
-#: builtin/worktree.c:152
+#: builtin/worktree.c:165
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben"
 
-#: builtin/worktree.c:154
+#: builtin/worktree.c:167
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen"
 
-#: builtin/worktree.c:229
+#: builtin/worktree.c:234
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' existiert bereits"
 
-#: builtin/worktree.c:260
+#: builtin/worktree.c:251
+#, c-format
+msgid "unable to re-add worktree '%s'"
+msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht neu hinzufügen."
+
+#: builtin/worktree.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n"
+"Benutzen Sie 'add -f -f' zum Überschrieben, oder 'unlock' und 'prune'\n"
+"oder 'remove' zum Löschen."
+
+#: builtin/worktree.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n"
+"Benutzen Sie 'add -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n"
+"Löschen."
+
+#: builtin/worktree.c:309
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/worktree.c:373 builtin/worktree.c:379
+#: builtin/worktree.c:428 builtin/worktree.c:434
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:375
+#: builtin/worktree.c:430
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
 msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:384
+#: builtin/worktree.c:439
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
 msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)"
 
-#: builtin/worktree.c:390
+#: builtin/worktree.c:445
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:431
+#: builtin/worktree.c:486
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
 "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
 
-#: builtin/worktree.c:434
+#: builtin/worktree.c:489
 msgid "create a new branch"
 msgstr "neuen Branch erstellen"
 
-#: builtin/worktree.c:436
+#: builtin/worktree.c:491
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
 
-#: builtin/worktree.c:438
+#: builtin/worktree.c:493
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
 
-#: builtin/worktree.c:439
+#: builtin/worktree.c:494
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen"
 
-#: builtin/worktree.c:441
+#: builtin/worktree.c:497
 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
 msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))"
 
-#: builtin/worktree.c:444
+#: builtin/worktree.c:500
 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n"
 "Remote-Tracking-Branch herzustellen"
 
-#: builtin/worktree.c:452
+#: builtin/worktree.c:508
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: builtin/worktree.c:511
+#: builtin/worktree.c:569
 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr ""
 "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird."
 
-#: builtin/worktree.c:611
+#: builtin/worktree.c:669
 msgid "reason for locking"
 msgstr "Sperrgrund"
 
-#: builtin/worktree.c:623 builtin/worktree.c:656 builtin/worktree.c:710
-#: builtin/worktree.c:850
+#: builtin/worktree.c:681 builtin/worktree.c:714 builtin/worktree.c:772
+#: builtin/worktree.c:899
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis"
 
-#: builtin/worktree.c:625 builtin/worktree.c:658
+#: builtin/worktree.c:683 builtin/worktree.c:716
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden."
 
-#: builtin/worktree.c:630
+#: builtin/worktree.c:688
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:632
+#: builtin/worktree.c:690
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' ist bereits gesperrt"
 
-#: builtin/worktree.c:660
+#: builtin/worktree.c:718
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' ist nicht gesperrt"
 
-#: builtin/worktree.c:685
+#: builtin/worktree.c:743
 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
 msgstr ""
 "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n"
 "entfernt werden."
 
-#: builtin/worktree.c:712 builtin/worktree.c:852
+#: builtin/worktree.c:751
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt ist"
+
+#: builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:901
 #, c-format
 msgid "'%s' is a main working tree"
 msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis"
 
-#: builtin/worktree.c:717
+#: builtin/worktree.c:779
 #, c-format
 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
 msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen."
 
-#: builtin/worktree.c:723
+#: builtin/worktree.c:785
 #, c-format
 msgid "target '%s' already exists"
 msgstr "Ziel '%s' existiert bereits."
 
-#: builtin/worktree.c:730
+#: builtin/worktree.c:793
 #, c-format
-msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
-msgstr "Kann gesperrtes Arbeitsverzeichnis nicht verschieben, Sperrgrund: %s"
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n"
+"Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
+"das Arbeitsverzeichnis."
 
-#: builtin/worktree.c:732
-msgid "cannot move a locked working tree"
-msgstr "Kann gesperrtes Arbeitsverzeichnis nicht verschieben."
+#: builtin/worktree.c:795
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n"
+"Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
+"das Arbeitsverzeichnis."
 
-#: builtin/worktree.c:735
+#: builtin/worktree.c:798
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
 msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:740
+#: builtin/worktree.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:788
+#: builtin/worktree.c:851
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:792
+#: builtin/worktree.c:855
 #, c-format
 msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
 msgstr "'%s' ist verändert, benutzen Sie --force zum Löschen"
 
-#: builtin/worktree.c:797
+#: builtin/worktree.c:860
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d"
 
-#: builtin/worktree.c:808 builtin/worktree.c:822
-#, c-format
-msgid "failed to delete '%s'"
-msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
-
-#: builtin/worktree.c:834
-msgid "force removing even if the worktree is dirty"
-msgstr "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert wurde"
+#: builtin/worktree.c:883
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt ist"
 
-#: builtin/worktree.c:856
+#: builtin/worktree.c:906
 #, c-format
-msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
-msgstr "Kann gesperrtes Arbeitsverzeichnis nicht löschen, Sperrgrund: %s"
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n"
+"Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
+"das Arbeitsverzeichnis."
 
-#: builtin/worktree.c:858
-msgid "cannot remove a locked working tree"
-msgstr "Kann gesperrtes Arbeitsverzeichnis nicht löschen."
+#: builtin/worktree.c:908
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n"
+"Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
+"das Arbeitsverzeichnis."
 
-#: builtin/worktree.c:861
+#: builtin/worktree.c:911
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
 msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s"
@@ -15655,7 +18738,7 @@ msgstr "<Präfix>/"
 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
 msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
 
-#: builtin/write-tree.c:31
+#: builtin/write-tree.c:30
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
 
@@ -15679,7 +18762,16 @@ msgstr ""
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
 
-#: git.c:26
+#: t/helper/test-reach.c:152
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet."
+
+#: t/helper/test-reach.c:162
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet."
+
+#: git.c:27
 msgid ""
 "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
 "           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
@@ -15690,11 +18782,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n"
 "           [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
+"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
 "           [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n"
 "           <Befehl> [<Argumente>]"
 
-#: git.c:33
+#: git.c:34
 msgid ""
 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
@@ -15705,67 +18798,95 @@ msgstr ""
 "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n"
 "Konzept zu erfahren."
 
-#: git.c:113
+#: git.c:173
 #, c-format
 msgid "no directory given for --git-dir\n"
 msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n"
 
-#: git.c:127
+#: git.c:187
 #, c-format
 msgid "no namespace given for --namespace\n"
 msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n"
 
-#: git.c:141
+#: git.c:201
 #, c-format
 msgid "no directory given for --work-tree\n"
 msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n"
 
-#: git.c:155
+#: git.c:215
 #, c-format
 msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
 msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n"
 
-#: git.c:177
+#: git.c:237
 #, c-format
 msgid "-c expects a configuration string\n"
 msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n"
 
-#: git.c:215
+#: git.c:275
 #, c-format
 msgid "no directory given for -C\n"
 msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n"
 
-#: git.c:233
+#: git.c:300
 #, c-format
 msgid "unknown option: %s\n"
 msgstr "Unbekannte Option: %s\n"
 
-#: git.c:698
+#: git.c:719
+#, c-format
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s"
+
+#: git.c:802
 #, c-format
 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
 msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n"
 
-#: git.c:710
+#: git.c:814
 #, c-format
 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n"
 
-#: http.c:348
+#: http.c:374
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d"
 
-#: http.c:369
+#: http.c:395
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt"
 
-#: http.c:378
+#: http.c:404
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr ""
 "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n"
 "nicht unterstützt."
 
-#: http.c:1854
+#: http.c:837
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt."
+
+#: http.c:910
+msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
+msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt."
+
+#: http.c:1046
+#, c-format
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:"
+
+#: http.c:1053
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut."
+
+#: http.c:1057
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt"
+
+#: http.c:1921
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -15781,149 +18902,704 @@ msgstr ""
 msgid "redirecting to %s"
 msgstr "Leite nach %s um"
 
-#: list-objects-filter-options.h:59
+#: list-objects-filter-options.h:60
 msgid "args"
 msgstr "Argumente"
 
-#: list-objects-filter-options.h:60
+#: list-objects-filter-options.h:61
 msgid "object filtering"
 msgstr "Filtern nach Objekten"
 
-#: common-cmds.h:9
-msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)"
+#: parse-options.h:154
+msgid "expiry-date"
+msgstr "Verfallsdatum"
 
-#: common-cmds.h:10
-msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
-msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)"
+#: parse-options.h:169
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
 
-#: common-cmds.h:11
-msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
-msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)"
+#: parse-options.h:261
+msgid "be more verbose"
+msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
-#: common-cmds.h:12
-msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "Historie erweitern und bearbeiten"
+#: parse-options.h:263
+msgid "be more quiet"
+msgstr "weniger Ausgaben"
 
-#: common-cmds.h:13
-msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
-msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)"
+#: parse-options.h:269
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
 
-#: common-cmds.h:17
+#: command-list.h:50
 msgid "Add file contents to the index"
 msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
 
-#: common-cmds.h:18
+#: command-list.h:51
+msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
+msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden"
+
+#: command-list.h:52
+msgid "Annotate file lines with commit information"
+msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen"
+
+#: command-list.h:53
+msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
+msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden"
+
+#: command-list.h:54
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren"
+
+#: command-list.h:55
+msgid "Create an archive of files from a named tree"
+msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen"
+
+#: command-list.h:56
 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
 msgstr ""
 "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht "
 "hat"
 
-#: common-cmds.h:19
+#: command-list.h:57
+msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
+msgstr ""
+"Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n"
+"einer Datei zuletzt geändert wurden"
+
+#: command-list.h:58
 msgid "List, create, or delete branches"
 msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
 
-#: common-cmds.h:20
+#: command-list.h:59
+msgid "Move objects and refs by archive"
+msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen"
+
+#: command-list.h:60
+msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
+msgstr ""
+"Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte "
+"bereitstellen"
+
+#: command-list.h:61
+msgid "Display gitattributes information"
+msgstr "gitattributes Informationen darstellen"
+
+#: command-list.h:62
+msgid "Debug gitignore / exclude files"
+msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien"
+
+#: command-list.h:63
+msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
+msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen"
+
+#: command-list.h:64
 msgid "Switch branches or restore working tree files"
 msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"
 
-#: common-cmds.h:21
+#: command-list.h:65
+msgid "Copy files from the index to the working tree"
+msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren"
+
+#: command-list.h:66
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist"
+
+#: command-list.h:67
+msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
+msgstr ""
+"Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen"
+
+#: command-list.h:68
+msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
+msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden"
+
+#: command-list.h:69
+msgid "Graphical alternative to git-commit"
+msgstr "grafische Alternative zu git-commit"
+
+#: command-list.h:70
+msgid "Remove untracked files from the working tree"
+msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen"
+
+#: command-list.h:71
 msgid "Clone a repository into a new directory"
 msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
 
-#: common-cmds.h:22
+#: command-list.h:72
+msgid "Display data in columns"
+msgstr "Daten in Spalten anzeigen"
+
+#: command-list.h:73
 msgid "Record changes to the repository"
 msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
 
-#: common-cmds.h:23
-msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr ""
-"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
+#: command-list.h:74
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
+msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen"
+
+#: command-list.h:75
+msgid "Create a new commit object"
+msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen"
+
+#: command-list.h:76
+msgid "Get and set repository or global options"
+msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen"
+
+#: command-list.h:77
+msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
+msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen"
+
+#: command-list.h:78
+msgid "Retrieve and store user credentials"
+msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern"
+
+#: command-list.h:79
+msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
+msgstr ""
+"Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher"
+
+#: command-list.h:80
+msgid "Helper to store credentials on disk"
+msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte"
+
+#: command-list.h:81
+msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
+msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren"
+
+#: command-list.h:82
+msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
+msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen"
+
+#: command-list.h:83
+msgid "A CVS server emulator for Git"
+msgstr "ein CSV Server Emulator für Git"
+
+#: command-list.h:84
+msgid "A really simple server for Git repositories"
+msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories"
+
+#: command-list.h:85
+msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
+msgstr ""
+"einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n"
+"einer verfügbaren Referenz geben"
+
+#: command-list.h:86
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr ""
+"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
+
+#: command-list.h:87
+msgid "Compares files in the working tree and the index"
+msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen"
+
+#: command-list.h:88
+msgid "Compare a tree to the working tree or index"
+msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen"
+
+#: command-list.h:89
+msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
+msgstr ""
+"den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen"
+
+#: command-list.h:90
+msgid "Show changes using common diff tools"
+msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen"
+
+#: command-list.h:91
+msgid "Git data exporter"
+msgstr "Export Tool für Git Daten"
+
+#: command-list.h:92
+msgid "Backend for fast Git data importers"
+msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools"
+
+#: command-list.h:93
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
+
+#: command-list.h:94
+msgid "Receive missing objects from another repository"
+msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen"
+
+#: command-list.h:95
+msgid "Rewrite branches"
+msgstr "Branches umschreiben"
+
+#: command-list.h:96
+msgid "Produce a merge commit message"
+msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen"
+
+#: command-list.h:97
+msgid "Output information on each ref"
+msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben"
+
+#: command-list.h:98
+msgid "Prepare patches for e-mail submission"
+msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten"
+
+#: command-list.h:99
+msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
+msgstr ""
+"stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher"
+
+#: command-list.h:100
+msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
+msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren"
+
+#: command-list.h:101
+msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
+msgstr ""
+"Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde"
+
+#: command-list.h:102
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
+
+#: command-list.h:103
+msgid "A portable graphical interface to Git"
+msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git"
+
+#: command-list.h:104
+msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
+msgstr ""
+"von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen"
+
+#: command-list.h:105
+msgid "Display help information about Git"
+msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen"
+
+#: command-list.h:106
+msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
+msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP"
+
+#: command-list.h:107
+msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
+msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen"
+
+#: command-list.h:108
+msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
+msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen"
+
+#: command-list.h:109
+msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
+msgstr ""
+"eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner "
+"senden"
+
+#: command-list.h:110
+msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen"
+
+#: command-list.h:111
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr ""
+"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
+
+#: command-list.h:112
+msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
+msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten"
+
+#: command-list.h:113
+msgid "add or parse structured information in commit messages"
+msgstr ""
+"strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen"
+
+#: command-list.h:114
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "der Git-Repository-Browser"
+
+#: command-list.h:115
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Commit-Historie anzeigen"
+
+#: command-list.h:116
+msgid "Show information about files in the index and the working tree"
+msgstr ""
+"Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen"
+
+#: command-list.h:117
+msgid "List references in a remote repository"
+msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten"
+
+#: command-list.h:118
+msgid "List the contents of a tree object"
+msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten"
+
+#: command-list.h:119
+msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
+msgstr ""
+"Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren"
+
+#: command-list.h:120
+msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
+msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm"
+
+#: command-list.h:121
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
+
+#: command-list.h:122
+msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
+msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden"
+
+#: command-list.h:123
+msgid "Run a three-way file merge"
+msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen"
+
+#: command-list.h:124
+msgid "Run a merge for files needing merging"
+msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen"
+
+#: command-list.h:125
+msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
+msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index"
+
+#: command-list.h:126
+msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
+msgstr ""
+"Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser"
+
+#: command-list.h:127
+msgid "Show three-way merge without touching index"
+msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern"
+
+#: command-list.h:128
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen"
+
+#: command-list.h:129
+msgid "Creates a tag object"
+msgstr "ein Tag-Objekt erstellen"
+
+#: command-list.h:130
+msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen"
+
+#: command-list.h:131
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr ""
+"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "
+"oder umbenennen"
+
+#: command-list.h:132
+msgid "Find symbolic names for given revs"
+msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden"
+
+#: command-list.h:133
+msgid "Add or inspect object notes"
+msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen"
+
+#: command-list.h:134
+msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
+msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden"
+
+#: command-list.h:135
+msgid "Create a packed archive of objects"
+msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen"
 
-#: common-cmds.h:24
-msgid "Download objects and refs from another repository"
-msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
+#: command-list.h:136
+msgid "Find redundant pack files"
+msgstr "redundante Paketdateien finden"
 
-#: common-cmds.h:25
-msgid "Print lines matching a pattern"
-msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
+#: command-list.h:137
+msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
+msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen"
 
-#: common-cmds.h:26
-msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+#: command-list.h:138
+msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
 msgstr ""
-"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
+"Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories"
 
-#: common-cmds.h:27
-msgid "Show commit logs"
-msgstr "Commit-Historie anzeigen"
+#: command-list.h:139
+msgid "Compute unique ID for a patch"
+msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen"
 
-#: common-cmds.h:28
-msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
+#: command-list.h:140
+msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
+msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen"
 
-#: common-cmds.h:29
-msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+#: command-list.h:141
+msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
 msgstr ""
-"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "
-"oder umbenennen"
+"zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen"
 
-#: common-cmds.h:30
+#: command-list.h:142
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
 msgstr ""
 "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
 "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
 
-#: common-cmds.h:31
+#: command-list.h:143
 msgid "Update remote refs along with associated objects"
 msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
 
-#: common-cmds.h:32
+#: command-list.h:144
+msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
+msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden"
+
+#: command-list.h:145
+msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
+msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)"
+
+#: command-list.h:146
+msgid "Reads tree information into the index"
+msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen"
+
+#: command-list.h:147
 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
 msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit"
 
-#: common-cmds.h:33
+#: command-list.h:148
+msgid "Receive what is pushed into the repository"
+msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde"
+
+#: command-list.h:149
+msgid "Manage reflog information"
+msgstr "Reflog Informationen verwalten"
+
+#: command-list.h:150
+msgid "Manage set of tracked repositories"
+msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten"
+
+#: command-list.h:151
+msgid "Pack unpacked objects in a repository"
+msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen"
+
+#: command-list.h:152
+msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
+msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen"
+
+#: command-list.h:153
+msgid "Generates a summary of pending changes"
+msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren"
+
+#: command-list.h:154
+msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
+msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden"
+
+#: command-list.h:155
 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
 msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
 
-#: common-cmds.h:34
+#: command-list.h:156
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen"
+
+#: command-list.h:157
+msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
+msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten"
+
+#: command-list.h:158
+msgid "Pick out and massage parameters"
+msgstr "Parameter herauspicken und ändern"
+
+#: command-list.h:159
 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
 msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen"
 
-#: common-cmds.h:35
+#: command-list.h:160
+msgid "Send a collection of patches as emails"
+msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden"
+
+#: command-list.h:161
+msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
+msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen"
+
+#: command-list.h:162
+msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff"
+
+#: command-list.h:163
+msgid "Summarize 'git log' output"
+msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen"
+
+#: command-list.h:164
 msgid "Show various types of objects"
 msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
 
-#: common-cmds.h:36
+#: command-list.h:165
+msgid "Show branches and their commits"
+msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben"
+
+#: command-list.h:166
+msgid "Show packed archive index"
+msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen"
+
+#: command-list.h:167
+msgid "List references in a local repository"
+msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten"
+
+#: command-list.h:168
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte"
+
+#: command-list.h:169
+msgid "Common Git shell script setup code"
+msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode"
+
+#: command-list.h:170
+msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
+msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren"
+
+#: command-list.h:171
+msgid "Add file contents to the staging area"
+msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen"
+
+#: command-list.h:172
 msgid "Show the working tree status"
 msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
 
-#: common-cmds.h:37
+#: command-list.h:173
+msgid "Remove unnecessary whitespace"
+msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen"
+
+#: command-list.h:174
+msgid "Initialize, update or inspect submodules"
+msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren"
+
+#: command-list.h:175
+msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
+msgstr ""
+"Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git"
+
+#: command-list.h:176
+msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
+msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen"
+
+#: command-list.h:177
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr ""
 "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
 "verifizieren."
 
-#: parse-options.h:157
-msgid "expiry-date"
-msgstr "Verfallsdatum"
+#: command-list.h:178
+msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
+msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen"
 
-#: parse-options.h:172
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
+#: command-list.h:179
+msgid "Unpack objects from a packed archive"
+msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken"
 
-#: parse-options.h:251
-msgid "be more verbose"
-msgstr "erweiterte Ausgaben"
+#: command-list.h:180
+msgid "Register file contents in the working tree to the index"
+msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren"
 
-#: parse-options.h:253
-msgid "be more quiet"
-msgstr "weniger Ausgaben"
+#: command-list.h:181
+msgid "Update the object name stored in a ref safely"
+msgstr ""
+"den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren"
 
-#: parse-options.h:259
-msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
+#: command-list.h:182
+msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
+msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren"
+
+#: command-list.h:183
+msgid "Send archive back to git-archive"
+msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden"
+
+#: command-list.h:184
+msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
+msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden"
+
+#: command-list.h:185
+msgid "Show a Git logical variable"
+msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen"
+
+#: command-list.h:186
+msgid "Check the GPG signature of commits"
+msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen"
+
+#: command-list.h:187
+msgid "Validate packed Git archive files"
+msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren"
+
+#: command-list.h:188
+msgid "Check the GPG signature of tags"
+msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen"
+
+#: command-list.h:189
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)"
+
+#: command-list.h:190
+msgid "Show logs with difference each commit introduces"
+msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen"
 
-#: rerere.h:40
+#: command-list.h:191
+msgid "Manage multiple working trees"
+msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten"
+
+#: command-list.h:192
+msgid "Create a tree object from the current index"
+msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen"
+
+#: command-list.h:193
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
+
+#: command-list.h:194
+msgid "Git command-line interface and conventions"
+msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen"
+
+#: command-list.h:195
+msgid "A Git core tutorial for developers"
+msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler"
+
+#: command-list.h:196
+msgid "Git for CVS users"
+msgstr "Git für CVS Benutzer"
+
+#: command-list.h:197
+msgid "Tweaking diff output"
+msgstr "Diff-Ausgabe optimieren"
+
+#: command-list.h:198
+msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
+msgstr ""
+"ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git"
+
+#: command-list.h:199
+msgid "A Git Glossary"
+msgstr "ein Git-Glossar"
+
+#: command-list.h:200
+msgid "Hooks used by Git"
+msgstr "von Git verwendete Hooks"
+
+#: command-list.h:201
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
+
+#: command-list.h:202
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
+
+#: command-list.h:203
+msgid "Git namespaces"
+msgstr "Git Namensbereiche"
+
+#: command-list.h:204
+msgid "Git Repository Layout"
+msgstr "Git Repository Aufbau"
+
+#: command-list.h:205
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
+
+#: command-list.h:206
+msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
+msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei"
+
+#: command-list.h:207
+msgid "A tutorial introduction to Git"
+msgstr "eine einführende Anleitung zu Git"
+
+#: command-list.h:208
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
+
+#: rerere.h:44
 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
 msgstr ""
 "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
@@ -16158,67 +19834,12 @@ msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name"
 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
 msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge."
 
-#: git-rebase.sh:61
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n"
-"\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n"
-"\"git rebase --continue\" aus.\n"
-"Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n"
-"Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n"
-"Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n"
-"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
-
-#: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:442
+#: git-legacy-rebase.sh:434
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
 
-#: git-rebase.sh:184
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "Automatischen Stash angewendet."
-
-#: git-rebase.sh:187
-#, sh-format
-msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
-
-#: git-rebase.sh:229
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
-
-#: git-rebase.sh:234
-msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
-
-#: git-rebase.sh:403
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Kein Rebase im Gange?"
-
-#: git-rebase.sh:414
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr ""
-"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
-"werden."
-
-#: git-rebase.sh:421
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
-
-#: git-rebase.sh:424
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
-msgstr ""
-"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
-"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
-
-#: git-rebase.sh:468
+#: git-legacy-rebase.sh:460
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -16239,81 +19860,69 @@ msgstr ""
 "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
 "etwas Schützenswertes vorhanden ist."
 
-#: git-rebase.sh:509
+#: git-legacy-rebase.sh:525
 msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-msgstr "Fehler: '--signoff' und '--preserve-merges' können nicht kombiniert werden."
+msgstr ""
+"Fehler: '--signoff' und '--preserve-merges' können nicht kombiniert werden."
 
-#: git-rebase.sh:537
+#: git-legacy-rebase.sh:570
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
 msgstr "Ungültiger Upstream-Branch '$upstream_name'."
 
-#: git-rebase.sh:561
+#: git-legacy-rebase.sh:594
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
 
-#: git-rebase.sh:564 git-rebase.sh:568
+#: git-legacy-rebase.sh:597 git-legacy-rebase.sh:601
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
 
-#: git-rebase.sh:573
+#: git-legacy-rebase.sh:606
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
 
-#: git-rebase.sh:599
+#: git-legacy-rebase.sh:632
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
 msgstr "fatal: Branch/Commit '$branch_name' nicht gefunden"
 
-#: git-rebase.sh:632
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen."
-
-#: git-rebase.sh:637
+#: git-legacy-rebase.sh:670
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:641
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
-
-#: git-rebase.sh:664
-#, sh-format
-msgid "HEAD is up to date."
-msgstr "HEAD ist aktuell."
-
-#: git-rebase.sh:666
+#: git-legacy-rebase.sh:699
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: git-rebase.sh:674
-#, sh-format
-msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
-msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen."
-
-#: git-rebase.sh:676
+#: git-legacy-rebase.sh:709
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr ""
 "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
 
-#: git-rebase.sh:688
+#: git-legacy-rebase.sh:723
+#, sh-format
+msgid "Changes to $onto:"
+msgstr "Änderungen zu $onto:"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:725
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
 
-#: git-rebase.sh:697
+#: git-legacy-rebase.sh:736
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
 "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
 "darauf neu anzuwenden ..."
 
-#: git-rebase.sh:707
+#: git-legacy-rebase.sh:746
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
@@ -16468,28 +20077,28 @@ msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
 
-#: git-submodule.sh:188
+#: git-submodule.sh:198
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
 "benutzt werden."
 
-#: git-submodule.sh:198
+#: git-submodule.sh:208
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
 
-#: git-submodule.sh:217
+#: git-submodule.sh:227
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
 
-#: git-submodule.sh:220
+#: git-submodule.sh:230
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
 msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul"
 
-#: git-submodule.sh:226
+#: git-submodule.sh:236
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -16500,24 +20109,24 @@ msgstr ""
 "$sm_path\n"
 "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
 
-#: git-submodule.sh:249
+#: git-submodule.sh:259
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."
 
-#: git-submodule.sh:251
+#: git-submodule.sh:261
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
 
-#: git-submodule.sh:259
+#: git-submodule.sh:269
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr ""
 "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
 "Repositories:"
 
-#: git-submodule.sh:261
+#: git-submodule.sh:271
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -16535,47 +20144,37 @@ msgstr ""
 "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n"
 "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'."
 
-#: git-submodule.sh:267
+#: git-submodule.sh:277
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
 
-#: git-submodule.sh:279
+#: git-submodule.sh:289
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
 
-#: git-submodule.sh:284
+#: git-submodule.sh:294
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:293
+#: git-submodule.sh:303
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
 
-#: git-submodule.sh:354
-#, sh-format
-msgid "Entering '$displaypath'"
-msgstr "Betrete '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:374
-#, sh-format
-msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
-
-#: git-submodule.sh:600
+#: git-submodule.sh:563
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
 
-#: git-submodule.sh:610
+#: git-submodule.sh:573
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
 
-#: git-submodule.sh:615
+#: git-submodule.sh:578
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -16584,12 +20183,12 @@ msgstr ""
 "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n"
 "'$sm_path' nicht finden."
 
-#: git-submodule.sh:633
+#: git-submodule.sh:596
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
 
-#: git-submodule.sh:639
+#: git-submodule.sh:602
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -16598,74 +20197,74 @@ msgstr ""
 "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n"
 "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen."
 
-#: git-submodule.sh:646
+#: git-submodule.sh:609
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
 
-#: git-submodule.sh:647
+#: git-submodule.sh:610
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
 
-#: git-submodule.sh:651
+#: git-submodule.sh:614
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
 
-#: git-submodule.sh:652
+#: git-submodule.sh:615
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:657
+#: git-submodule.sh:620
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:658
+#: git-submodule.sh:621
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:663
+#: git-submodule.sh:626
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' "
 "fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:664
+#: git-submodule.sh:627
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:658
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:791
+#: git-submodule.sh:754
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr ""
 "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: git-submodule.sh:843
+#: git-submodule.sh:806
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:863
+#: git-submodule.sh:826
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:866
+#: git-submodule.sh:829
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:869
+#: git-submodule.sh:832
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
@@ -16676,12 +20275,12 @@ msgstr ""
 msgid "See git-${cmd}(1) for details."
 msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:142
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
 #, sh-format
 msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
 msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:158
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -16707,38 +20306,23 @@ msgstr ""
 "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n"
 "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n"
 "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n"
-"f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n"
+"f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung "
+"verwerfen\n"
 "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n"
 "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n"
 "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n"
 "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n"
 "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n"
 ".       Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n"
-".       (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-Beschreibung\n"
+".       (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-"
+"Beschreibung\n"
 ".       spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n"
 ".       Commit-Beschreibung.\n"
 "\n"
 "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"
 "ausgeführt.\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:179
-msgid ""
-"\n"
-"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n"
-"entfernen.\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:183
-msgid ""
-"\n"
-"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:221
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
 #, sh-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -16757,83 +20341,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:246
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
 #, sh-format
 msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
 msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:285
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
 #, sh-format
 msgid "Invalid commit name: $sha1"
 msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:325
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
 msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:376
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
 #, sh-format
 msgid "Fast-forward to $sha1"
 msgstr "Spule vor zu $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:378
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
 #, sh-format
 msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
 msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:387
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
 #, sh-format
 msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
 msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:392
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
 #, sh-format
 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
 msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:410
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
 #, sh-format
 msgid "Error redoing merge $sha1"
 msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:419
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
 #, sh-format
 msgid "Could not pick $sha1"
 msgstr "Konnte $sha1 nicht picken"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:428
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
 #, sh-format
 msgid "This is the commit message #${n}:"
 msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:433
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
 #, sh-format
 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
 msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:444
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
 #, sh-format
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
 msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit."
 msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:453
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
 #, sh-format
 msgid "Cannot write $fixup_msg"
 msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:456
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:497 git-rebase--interactive.sh:540
-#: git-rebase--interactive.sh:543
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:572
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -16850,31 +20434,31 @@ msgstr ""
 "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern "
 "können."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:587
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
 #, sh-format
 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
 msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:602
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
 #, sh-format
 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
 msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:644
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
 #, sh-format
 msgid "Executing: $rest"
 msgstr "Führe aus: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:652
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
 #, sh-format
 msgid "Execution failed: $rest"
 msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:654
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
 msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:656
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
 msgid ""
 "You can fix the problem, and then run\n"
 "\n"
@@ -16887,7 +20471,7 @@ msgstr ""
 "ausführen."
 
 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:669
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution succeeded: $rest\n"
@@ -16903,29 +20487,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:680
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
 #, sh-format
 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
 msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:681
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:716
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
 #, sh-format
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:740
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:778
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:783
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -16957,13 +20537,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:800
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr ""
 "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n"
 "finden"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:805
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -16973,74 +20553,40 @@ msgstr ""
 "erneut\n"
 "aus."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:810 git-rebase--interactive.sh:814
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
 msgid "Could not commit staged changes."
 msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:843
-msgid ""
-"\n"
-"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
-"To continue rebase after editing, run:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n"
-"Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:851 git-rebase--interactive.sh:937
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "Konnte Editor nicht ausführen."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:872
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:879
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "Kein HEAD?"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:880
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:883
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:915
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)"
 msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:920
-msgid ""
-"\n"
-"\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tWenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n"
-"\n"
-"\t"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:927
-msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "Leere Commits sind auskommentiert."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:980
-msgid "Could not generate todo list"
-msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1001 git-rebase--interactive.sh:1006
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren."
 
@@ -17673,41 +21219,41 @@ msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s"
 msgid "invalid argument %s, expecting --"
 msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --"
 
-#: git-send-email.perl:130
+#: git-send-email.perl:138
 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
 msgstr ""
 "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n"
 
-#: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143
+#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n"
 
-#: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217
+#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab."
 
-#: git-send-email.perl:294
+#: git-send-email.perl:302
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr ""
 "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n"
 
-#: git-send-email.perl:299
+#: git-send-email.perl:307
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n"
 
-#: git-send-email.perl:317
+#: git-send-email.perl:326
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n"
 
-#: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638
+#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr ""
 "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n"
 
-#: git-send-email.perl:386
+#: git-send-email.perl:398
 msgid ""
 "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
 "configuration option)\n"
@@ -17716,38 +21262,37 @@ msgstr ""
 "Kommandozeile\n"
 "oder Konfigurationsoption)\n"
 
-#: git-send-email.perl:456
+#: git-send-email.perl:468
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
 msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:485
+#: git-send-email.perl:497
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
 msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:513
+#: git-send-email.perl:525
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
-msgstr ""
-"Warnung: sendemail Alias mit Anführungsstrichen wird nicht unterstützt: %s\n"
+msgstr "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:515
+#: git-send-email.perl:527
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:517
+#: git-send-email.perl:529
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
 msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:522
+#: git-send-email.perl:534
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
 msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:604
+#: git-send-email.perl:616
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -17764,12 +21309,12 @@ msgstr ""
 "    * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich "
 "meinen\n"
 
-#: git-send-email.perl:625
+#: git-send-email.perl:637
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:649
+#: git-send-email.perl:661
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -17778,7 +21323,7 @@ msgstr ""
 "fatal: %s: %s\n"
 "Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n"
 
-#: git-send-email.perl:660
+#: git-send-email.perl:672
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -17788,17 +21333,17 @@ msgstr ""
 "keine Patch-Dateien angegeben!\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:673
+#: git-send-email.perl:685
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 msgstr "Keine Betreffzeile in %s?"
 
-#: git-send-email.perl:683
+#: git-send-email.perl:695
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s"
 
-#: git-send-email.perl:694
+#: git-send-email.perl:706
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -17813,27 +21358,27 @@ msgstr ""
 "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden "
 "möchten.\n"
 
-#: git-send-email.perl:718
+#: git-send-email.perl:730
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:735
+#: git-send-email.perl:747
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s.final: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s"
 
-#: git-send-email.perl:778
+#: git-send-email.perl:790
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
 msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:813
+#: git-send-email.perl:825
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
 msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? "
 
-#: git-send-email.perl:868
+#: git-send-email.perl:880
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -17841,11 +21386,11 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n"
 "Content-Transfer-Encoding.\n"
 
-#: git-send-email.perl:873
+#: git-send-email.perl:885
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
 msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? "
 
-#: git-send-email.perl:881
+#: git-send-email.perl:893
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -17859,22 +21404,22 @@ msgstr ""
 "an,\n"
 "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n"
 
-#: git-send-email.perl:900
+#: git-send-email.perl:912
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?"
 
-#: git-send-email.perl:918
+#: git-send-email.perl:930
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n"
 
-#: git-send-email.perl:930
+#: git-send-email.perl:942
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
 "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine "
 "existiert)? "
 
-#: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996
+#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n"
@@ -17882,18 +21427,18 @@ msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1000
+#: git-send-email.perl:1012
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
 msgstr ""
 "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten "
 "[e]): "
 
-#: git-send-email.perl:1317
+#: git-send-email.perl:1329
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht"
 
-#: git-send-email.perl:1400
+#: git-send-email.perl:1412
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -17922,135 +21467,208 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1415
+#: git-send-email.perl:1427
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
-msgstr "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle [a]): "
+msgstr ""
+"Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle "
+"[a]): "
 
-#: git-send-email.perl:1418
+#: git-send-email.perl:1430
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich."
 
-#: git-send-email.perl:1446
+#: git-send-email.perl:1458
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert."
 
-#: git-send-email.perl:1493
+#: git-send-email.perl:1505
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
 msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502
+#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
 msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1512
+#: git-send-email.perl:1523
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre "
 "Konfiguration\n"
 "und benutzen Sie --smtp-debug."
 
-#: git-send-email.perl:1530
+#: git-send-email.perl:1541
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "Fehler beim Senden %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1533
+#: git-send-email.perl:1544
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Probeversand %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1533
+#: git-send-email.perl:1544
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "%s gesendet\n"
 
-#: git-send-email.perl:1535
+#: git-send-email.perl:1546
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1535
+#: git-send-email.perl:1546
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "OK. Log enthält:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1547
+#: git-send-email.perl:1558
 msgid "Result: "
 msgstr "Ergebnis: "
 
-#: git-send-email.perl:1550
+#: git-send-email.perl:1561
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Ergebnis: OK\n"
 
-#: git-send-email.perl:1568
+#: git-send-email.perl:1579
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"
 
-#: git-send-email.perl:1615 git-send-email.perl:1635
+#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1621
+#: git-send-email.perl:1632
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1674
+#: git-send-email.perl:1685
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1699
+#: git-send-email.perl:1720
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1817
+#: git-send-email.perl:1831
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen"
 
-#: git-send-email.perl:1824
+#: git-send-email.perl:1838
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1828
+#: git-send-email.perl:1842
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1855
+#: git-send-email.perl:1872
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden."
 
-#: git-send-email.perl:1863
+#: git-send-email.perl:1880
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding"
 
-#: git-send-email.perl:1901 git-send-email.perl:1952 git-send-email.perl:1962
+#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1904
+#: git-send-email.perl:1924
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
 msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist"
 
-#: git-send-email.perl:1920
+#: git-send-email.perl:1941
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1924
+#: git-send-email.perl:1945
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
 
+#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
+#~ msgstr "Konnte '%s' nicht parsen (bei Suche nach '%s')."
+
+#~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
+#~ msgstr "Ungültiges Setzen von Anführungszeichen bei %s Wert in '%s'"
+
+#~ msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+#~ msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben."
+
+#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
+#~ msgstr "veraltetes Synonym für --create-reflog"
+
+#~ msgid "Can't stat %s"
+#~ msgstr "Kann '%s' nicht lesen."
+
+#~ msgid "abort rebase"
+#~ msgstr "Rebase abbrechen"
+
+#~ msgid "make rebase script"
+#~ msgstr "Rebase-Skript erstellen"
+
+#~ msgid "No such remote: %s"
+#~ msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
+
+#~ msgid "cannot move a locked working tree"
+#~ msgstr "Kann gesperrtes Arbeitsverzeichnis nicht verschieben."
+
+#~ msgid "cannot remove a locked working tree"
+#~ msgstr "Kann gesperrtes Arbeitsverzeichnis nicht löschen."
+
+#~ msgid "Applied autostash."
+#~ msgstr "Automatischen Stash angewendet."
+
+#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
+#~ msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tWenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
+#~ msgstr "Geänderter Index: kann nicht mergen (geändert: %s)"
+
+#~ msgid "(+/-)x"
+#~ msgstr "(+/-)x"
+
+#~ msgid "<command>"
+#~ msgstr "<Programm>"
+
+#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+#~ msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen"
+
+#~ msgid "push|fetch"
+#~ msgstr "push|fetch"
+
+#~ msgid "w[,i1[,i2]]"
+#~ msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#~ msgid "Entering '$displaypath'"
+#~ msgstr "Betrete '$displaypath'"
+
+#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
+#~ msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
+
 #~ msgid "Could not open '%s' for writing"
 #~ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
 
@@ -18107,18 +21725,12 @@ msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
 #~ "ungültig.\n"
 #~ "Bitte benutzen Sie stattdessen . wenn Sie alle Pfade meinen."
 
-#~ msgid "unable to open '%s' for writing"
-#~ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-
 #~ msgid "could not truncate '%s'"
 #~ msgstr "Konnte '%s' nicht abschneiden."
 
 #~ msgid "could not finish '%s'"
 #~ msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen."
 
-#~ msgid "could not write to %s"
-#~ msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-
 #~ msgid "could not close %s"
 #~ msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
 
@@ -18134,9 +21746,6 @@ msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
 #~ msgid "show ignored files"
 #~ msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
 
-#~ msgid "%s is not a valid '%s' object"
-#~ msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
-
 #~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
 #~ msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
 
@@ -18239,9 +21848,6 @@ msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
 #~ msgid "tag: tagging "
 #~ msgstr "tag: tagge "
 
-#~ msgid "object of unknown type"
-#~ msgstr "Art des Objektes unbekannt"
-
 #~ msgid "commit object"
 #~ msgstr "Commit-Objekt"
 
@@ -18251,9 +21857,6 @@ msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
 #~ msgid "blob object"
 #~ msgstr "Blob-Objekt"
 
-#~ msgid "other tag object"
-#~ msgstr "anderes Tag-Objekt"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Submodule '%s' cannot checkout new HEAD"
 #~ msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"
@@ -18315,12 +21918,6 @@ msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
 #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
 #~ msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
 
-#~ msgid "cannot open file '%s'"
-#~ msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
-
-#~ msgid "could not close file %s"
-#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schließen."
-
 #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
 #~ msgstr ""
 #~ "eine experimentelle, auf Leerzeilen basierende Heuristik zur "
@@ -18369,9 +21966,6 @@ msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
 #~ msgid "Could not open %s"
 #~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
-#~ msgid "Could not read %s."
-#~ msgstr "Konnte %s nicht lesen."
-
 #~ msgid "Could not format %s."
 #~ msgstr "Konnte %s nicht formatieren."