Merge branch 'bw/amend-checkbutton'
[gitweb.git] / po / sv.po
index 24cc4e3675e05e9bd3bf7ea17335a67a3aa5166b..1b4ad8368ebfad52ce2dfcafa5230f6610e16d07 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,47 +2,51 @@
 # Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al.
 # This file is distributed under the same license as the git-gui package.
 #
-# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-27 10:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:24+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: git-gui.sh:781
+#: git-gui.sh:861
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
 
-#: git-gui.sh:831
+#: git-gui.sh:915
 msgid "Main Font"
 msgstr "Huvudteckensnitt"
 
-#: git-gui.sh:832
+#: git-gui.sh:916
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
 
-#: git-gui.sh:845 git-gui.sh:859 git-gui.sh:872 git-gui.sh:955 git-gui.sh:974
-#: git-gui.sh:2964
+#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048
+#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
 
-#: git-gui.sh:846
+#: git-gui.sh:932
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Hittar inte git i PATH."
 
-#: git-gui.sh:873
+#: git-gui.sh:959
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
 
-#: git-gui.sh:891
+#: git-gui.sh:984
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -61,478 +65,505 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:1180
+#: git-gui.sh:1281
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
 
-#: git-gui.sh:1201
+#: git-gui.sh:1315
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
 
-#: git-gui.sh:1209
+#: git-gui.sh:1323
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Kan inte använda naket arkiv:"
 
-#: git-gui.sh:1217
+#: git-gui.sh:1331
 msgid "No working directory"
 msgstr "Ingen arbetskatalog"
 
-#: git-gui.sh:1389 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Uppdaterar filstatus..."
 
-#: git-gui.sh:1445
+#: git-gui.sh:1563
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Söker efter ändrade filer..."
 
-#: git-gui.sh:1509
+#: git-gui.sh:1639
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 msgstr ""
 "Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
 "msg)..."
 
-#: git-gui.sh:1526
+#: git-gui.sh:1656
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgstr ""
 "Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande "
 "(prepare-commit-msg)."
 
-#: git-gui.sh:1684 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
 msgstr "Klar."
 
-#: git-gui.sh:1842
+#: git-gui.sh:1978
 #, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
-msgstr "Visar endast %s av %s filer."
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
+msgstr ""
+"Visningsgräns (gui.maxfilesdisplayed = %s) nådd, visare inte samtliga %s "
+"filer."
 
-#: git-gui.sh:1968
+#: git-gui.sh:2101
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Oförändrade"
 
-#: git-gui.sh:1970
+#: git-gui.sh:2103
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Förändrade, ej köade"
 
-#: git-gui.sh:1971 git-gui.sh:1979
+#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Köade för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1972 git-gui.sh:1980
+#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Delar köade för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:1981
+#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Köade för incheckning, saknade"
 
-#: git-gui.sh:1975
+#: git-gui.sh:2108
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Filtyp ändrad, ej köade"
 
-#: git-gui.sh:1976
+#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "Filtyp ändrad, gammal typ köade för incheckning"
+
+#: git-gui.sh:2111
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Filtyp ändrad, köade"
 
-#: git-gui.sh:1978
+#: git-gui.sh:2112
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr "Filtypsändringar köade, innehållsändringar ej köade"
+
+#: git-gui.sh:2113
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr "Filtypsändringar köade, fil saknas"
+
+#: git-gui.sh:2115
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Ej spårade, ej köade"
 
-#: git-gui.sh:1983
+#: git-gui.sh:2120
 msgid "Missing"
 msgstr "Saknade"
 
-#: git-gui.sh:1984
+#: git-gui.sh:2121
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Köade för borttagning"
 
-#: git-gui.sh:1985
+#: git-gui.sh:2122
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
 
-#: git-gui.sh:1987 git-gui.sh:1988 git-gui.sh:1989 git-gui.sh:1990
-#: git-gui.sh:1991 git-gui.sh:1992
+#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
+#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
 
-#: git-gui.sh:2027
+#: git-gui.sh:2164
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Startar gitk... vänta..."
 
-#: git-gui.sh:2039
+#: git-gui.sh:2176
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Hittade inte gitk i PATH."
 
-#: git-gui.sh:2098
+#: git-gui.sh:2235
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgstr "Hittade inte git gui i PATH."
 
-#: git-gui.sh:2515 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
 msgid "Repository"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: git-gui.sh:2516
+#: git-gui.sh:2655
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: git-gui.sh:2518 lib/choose_rev.tcl:566
+#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
 msgid "Branch"
 msgstr "Gren"
 
-#: git-gui.sh:2521 lib/choose_rev.tcl:553
+#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2524 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
 msgid "Merge"
 msgstr "Slå ihop"
 
-#: git-gui.sh:2525 lib/choose_rev.tcl:562
+#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
 msgid "Remote"
 msgstr "Fjärrarkiv"
 
-#: git-gui.sh:2528
+#: git-gui.sh:2667
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: git-gui.sh:2537
+#: git-gui.sh:2676
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Utforska arbetskopia"
 
-#: git-gui.sh:2543
+#: git-gui.sh:2682
+msgid "Git Bash"
+msgstr "Git Bash"
+
+#: git-gui.sh:2692
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Bläddra i grenens filer"
 
-#: git-gui.sh:2547
+#: git-gui.sh:2696
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Bläddra filer på gren..."
 
-#: git-gui.sh:2552
+#: git-gui.sh:2701
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Visualisera grenens historik"
 
-#: git-gui.sh:2556
+#: git-gui.sh:2705
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Visualisera alla grenars historik"
 
-#: git-gui.sh:2563
+#: git-gui.sh:2712
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Bläddra i filer för %s"
 
-#: git-gui.sh:2565
+#: git-gui.sh:2714
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Visualisera historik för %s"
 
-#: git-gui.sh:2570 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Databasstatistik"
 
-#: git-gui.sh:2573 lib/database.tcl:33
+#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Komprimera databas"
 
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2725
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Verifiera databas"
 
-#: git-gui.sh:2583 git-gui.sh:2587 git-gui.sh:2591 lib/shortcut.tcl:8
+#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
 #: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Skapa skrivbordsikon"
 
-#: git-gui.sh:2599 lib/choose_repository.tcl:188 lib/choose_repository.tcl:196
+#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: git-gui.sh:2607
+#: git-gui.sh:2756
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:2759
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: git-gui.sh:2614 git-gui.sh:3190
+#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: git-gui.sh:2617 git-gui.sh:3193 git-gui.sh:3267 git-gui.sh:3340
+#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: git-gui.sh:2620 git-gui.sh:3196
+#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: git-gui.sh:2623 git-gui.sh:3199 lib/branch_delete.tcl:28
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3203 git-gui.sh:3344 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: git-gui.sh:2636
+#: git-gui.sh:2785
 msgid "Create..."
 msgstr "Skapa..."
 
-#: git-gui.sh:2642
+#: git-gui.sh:2791
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Checka ut..."
 
-#: git-gui.sh:2648
+#: git-gui.sh:2797
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: git-gui.sh:2653
+#: git-gui.sh:2802
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: git-gui.sh:2658
+#: git-gui.sh:2807
 msgid "Reset..."
 msgstr "Återställ..."
 
-#: git-gui.sh:2668
+#: git-gui.sh:2817
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
-#: git-gui.sh:2670
+#: git-gui.sh:2819
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Checka in"
 
-#: git-gui.sh:2679 git-gui.sh:3131
+#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ny incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2687 git-gui.sh:3138
+#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Lägg till föregående incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2697 git-gui.sh:3092 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
 msgstr "Sök på nytt"
 
-#: git-gui.sh:2703
+#: git-gui.sh:2852
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Köa för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2709
+#: git-gui.sh:2858
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2715
+#: git-gui.sh:2864
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Ta bort från incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2721 lib/index.tcl:415
+#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Återställ ändringar"
 
-#: git-gui.sh:2729 git-gui.sh:3391 git-gui.sh:3422
+#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Visa mindre sammanhang"
 
-#: git-gui.sh:2733 git-gui.sh:3395 git-gui.sh:3426
+#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Visa mer sammanhang"
 
-#: git-gui.sh:2740 git-gui.sh:3105 git-gui.sh:3214
+#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Skriv under"
 
-#: git-gui.sh:2756
+#: git-gui.sh:2905
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Lokal sammanslagning..."
 
-#: git-gui.sh:2761
+#: git-gui.sh:2910
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Avbryt sammanslagning..."
 
-#: git-gui.sh:2773 git-gui.sh:2801
+#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: git-gui.sh:2777
+#: git-gui.sh:2926
 msgid "Push..."
 msgstr "Sänd..."
 
-#: git-gui.sh:2781
+#: git-gui.sh:2930
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Ta bort gren..."
 
-#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3373
+#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
 msgid "Options..."
 msgstr "Alternativ..."
 
-#: git-gui.sh:2802
+#: git-gui.sh:2951
 msgid "Remove..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: git-gui.sh:2811 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: git-gui.sh:2815 git-gui.sh:2819 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49
+#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om %s"
 
-#: git-gui.sh:2843
+#: git-gui.sh:2992
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Webbdokumentation"
 
-#: git-gui.sh:2846 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Visa SSH-nyckel"
 
-#: git-gui.sh:2965
+#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
+msgid "Usage"
+msgstr "Användning"
+
+#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: git-gui.sh:3126
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
 
-#: git-gui.sh:2997
+#: git-gui.sh:3159
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Aktuell gren:"
 
-#: git-gui.sh:3023
+#: git-gui.sh:3185
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
 
-#: git-gui.sh:3043
+#: git-gui.sh:3205
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Oköade ändringar"
 
-#: git-gui.sh:3098
+#: git-gui.sh:3276
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Köa ändrade"
 
-#: git-gui.sh:3117 lib/transport.tcl:107 lib/transport.tcl:196
+#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
 msgid "Push"
 msgstr "Sänd"
 
-#: git-gui.sh:3152
+#: git-gui.sh:3330
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:3153
+#: git-gui.sh:3331
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:3154
+#: git-gui.sh:3332
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:3155
+#: git-gui.sh:3333
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
-#: git-gui.sh:3156
+#: git-gui.sh:3334
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
-#: git-gui.sh:3157
+#: git-gui.sh:3335
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:3206 git-gui.sh:3348 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Kopiera alla"
 
-#: git-gui.sh:3230 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3526
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: git-gui.sh:3357
+#: git-gui.sh:3547
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
 
-#: git-gui.sh:3361
+#: git-gui.sh:3551
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
 
-#: git-gui.sh:3369 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
 msgid "Encoding"
 msgstr "Teckenkodning"
 
-#: git-gui.sh:3380
+#: git-gui.sh:3570
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Använd/återställ del"
 
-#: git-gui.sh:3385
+#: git-gui.sh:3575
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Använd/återställ rad"
 
-#: git-gui.sh:3404
+#: git-gui.sh:3594
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
 
-#: git-gui.sh:3409
+#: git-gui.sh:3599
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
 
-#: git-gui.sh:3413
+#: git-gui.sh:3603
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Använd lokala versionen"
 
-#: git-gui.sh:3417
+#: git-gui.sh:3607
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Återställ till basversionen"
 
-#: git-gui.sh:3435
+#: git-gui.sh:3625
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen"
 
-#: git-gui.sh:3439
+#: git-gui.sh:3629
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen"
 
-#: git-gui.sh:3443
+#: git-gui.sh:3633
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen"
 
-#: git-gui.sh:3448
+#: git-gui.sh:3638
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Starta git gui i undermodulen"
 
-#: git-gui.sh:3483
+#: git-gui.sh:3673
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:3485
+#: git-gui.sh:3675
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:3487
+#: git-gui.sh:3677
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:3490
+#: git-gui.sh:3680
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Ställ del i incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:3492
+#: git-gui.sh:3682
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Ställ rader i incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:3494
+#: git-gui.sh:3684
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:3519
+#: git-gui.sh:3709
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initierar..."
 
-#: git-gui.sh:3658
+#: git-gui.sh:3852
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -549,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "av %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:3687
+#: git-gui.sh:3881
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -559,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "Detta beror på ett känt problem med\n"
 "Tcl-binären som följer med Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:3692
+#: git-gui.sh:3886
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -576,287 +607,349 @@ msgstr ""
 "user.name och user.email i din personliga\n"
 "~/.gitconfig-fil.\n"
 
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
-
-#: lib/blame.tcl:72
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Filvisare"
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Gå till rad:"
 
-#: lib/blame.tcl:78
-msgid "Commit:"
-msgstr "Incheckning:"
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:271
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Kopiera incheckning"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "Arbetar... vänta..."
 
-#: lib/blame.tcl:275
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Sök text..."
+#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55
+#: lib/database.tcl:30
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
 
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
 
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Visa historiksammanhang"
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
 
-#: lib/blame.tcl:291
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Klandra föräldraincheckning"
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Hämtar %s från %s"
 
-#: lib/blame.tcl:450
+#: lib/checkout_op.tcl:133
 #, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Läser %s..."
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
 
-#: lib/blame.tcl:581
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
+#: lib/checkout_op.tcl:175
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
 
-#: lib/blame.tcl:601
-msgid "lines annotated"
-msgstr "rader annoterade"
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'."
 
-#: lib/blame.tcl:793
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
+#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
 
-#: lib/blame.tcl:796
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Annotering fullbordad."
+#: lib/checkout_op.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
+msgstr ""
+"Grenen \"%s\" finns redan.\n"
+"\n"
+"Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
+"En sammanslagning krävs."
 
-#: lib/blame.tcl:826
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptagen"
+#: lib/checkout_op.tcl:243
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
 
-#: lib/blame.tcl:827
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
+#: lib/checkout_op.tcl:262
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
 
-#: lib/blame.tcl:866
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "Köområdet (index) är redan låst."
 
-#: lib/blame.tcl:934
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Läser in annotering..."
+#: lib/checkout_op.tcl:289
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
+"\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
+"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n"
+"\n"
+"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/blame.tcl:987
-msgid "Author:"
-msgstr "Författare:"
+#: lib/checkout_op.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
 
-#: lib/blame.tcl:991
-msgid "Committer:"
-msgstr "Incheckare:"
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "filer utcheckade"
 
-#: lib/blame.tcl:996
-msgid "Original File:"
-msgstr "Ursprunglig fil:"
+#: lib/checkout_op.tcl:376
+#, tcl-format
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
 
-#: lib/blame.tcl:1044
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
 
-#: lib/blame.tcl:1099
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
+#: lib/checkout_op.tcl:381
+#, tcl-format
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
 
-#: lib/blame.tcl:1114
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Kan inte visa förälder"
+#: lib/checkout_op.tcl:452
+msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
+"\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
+msgstr ""
+"Du är inte längre på en lokal gren.\n"
+"\n"
+"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
+"utcheckning\"."
 
-#: lib/blame.tcl:1115 lib/diff.tcl:323
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "Checkade ut \"%s\"."
 
-#: lib/blame.tcl:1255
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Ursprungligen av:"
+#: lib/checkout_op.tcl:535
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr ""
+"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
 
-#: lib/blame.tcl:1261
-msgid "In File:"
-msgstr "I filen:"
+#: lib/checkout_op.tcl:557
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
 
-#: lib/blame.tcl:1266
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
+#: lib/checkout_op.tcl:562
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Återställa \"%s\"?"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Checka ut gren"
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336
+msgid "Visualize"
+msgstr "Visualisera"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:26
-msgid "Checkout"
-msgstr "Checka ut"
+#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37
-#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:286
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43
-#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345
-#: lib/transport.tcl:111
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34
+#: lib/browser.tcl:292 lib/merge.tcl:174 lib/branch_checkout.tcl:30
+#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37
+#: lib/branch_delete.tcl:34
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:291 lib/tools_dlg.tcl:321
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:287
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+#: lib/checkout_op.tcl:635
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n"
+"\n"
+"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan "
+"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n"
+"\n"
+"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Hämta spårande gren"
+#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "hämta %s"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:47
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Koppla bort från lokal gren"
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"
 
-#: lib/branch_create.tcl:23
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Skapa gren"
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "fjärrborttagning %s"
 
-#: lib/branch_create.tcl:28
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Skapa ny gren"
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
 
-#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:389
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "hämta alla fjärrarkiv"
 
-#: lib/branch_create.tcl:42
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Namn på gren"
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Hämtar nya ändringar från alla fjärrarkiv"
 
-#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "rensa alla fjärrarkiv"
 
-#: lib/branch_create.tcl:57
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Använd namn på spårad gren"
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr "Rensar spårande grenar som tagits bort, från alla fjärrarkiv"
 
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Inledande revision"
+#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
+#: lib/remote_add.tcl:162
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "sänd %s"
 
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Sänder ändringar till %s"
 
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Speglar till %s"
 
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Endast snabbspolning"
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Sänder %s %s till %s"
 
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Sänd grenar"
 
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Checka ut när skapad"
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Källgrenar"
 
-#: lib/branch_create.tcl:132
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Välj en gren att spåra."
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Destinationsarkiv"
 
-#: lib/branch_create.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
+#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
+msgid "Remote:"
+msgstr "Fjärrarkiv:"
 
-#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Ange ett namn för grenen."
+#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Godtycklig plats:"
 
-#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Överföringsalternativ"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:16
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Ta bort gren"
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:21
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Ta bort lokal gren"
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:39
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Lokala grenar"
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Ta med taggar"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:51
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
+#: lib/remote_add.tcl:20
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Lägg till fjärrarkiv"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
-"\n"
-"Ta bort de valda grenarna?"
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte ta bort grenar:\n"
-"%s"
+#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Byt namn på gren"
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:28
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Ytterligare åtgärd"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:38
-msgid "Branch:"
-msgstr "Gren:"
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Hämta omedelbart"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:46
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:81
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Välj en gren att byta namn på."
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Gör ingent mer nu"
+
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
+#: lib/remote_add.tcl:113
 #, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:123
+#: lib/remote_add.tcl:124
 #, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."
+
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Hämtar %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
+
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
 
 #: lib/browser.tcl:17
 msgid "Starting..."
@@ -866,1480 +959,1227 @@ msgstr "Startar..."
 msgid "File Browser"
 msgstr "Filbläddrare"
 
-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "Läser %s..."
 
-#: lib/browser.tcl:187
+#: lib/browser.tcl:193
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Upp till förälder]"
 
-#: lib/browser.tcl:269 lib/browser.tcl:276
+#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "Bläddra filer på grenen"
 
-#: lib/browser.tcl:282 lib/choose_repository.tcl:404
-#: lib/choose_repository.tcl:491 lib/choose_repository.tcl:500
-#: lib/choose_repository.tcl:1027
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
+#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
+#: lib/choose_repository.tcl:1074
 msgid "Browse"
 msgstr "Bläddra"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Hämtar %s från %s"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
-#: lib/sshkey.tcl:55
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:194
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'."
+#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:229
-#, tcl-format
+#: lib/merge.tcl:13
 msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
+"Cannot merge while amending.\n"
 "\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
 msgstr ""
-"Grenen \"%s\" finns redan.\n"
+"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
 "\n"
-"Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
-"En sammanslagning krävs."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:243
-#, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:262
-#, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:274
-msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "Köområdet (index) är redan låst."
+"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
+"slags sammanslagning.\n"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:289
+#: lib/merge.tcl:27
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
 "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
 "\n"
 "Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
-"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n"
+"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:346
-msgid "files checked out"
-msgstr "filer utcheckade"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:376
-#, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:377
-msgid "File level merge required."
-msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:381
+#: lib/merge.tcl:45
 #, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:452
 msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
 "\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
-msgstr ""
-"Du är inte längre på en lokal gren.\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
 "\n"
-"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
-"utcheckning\"."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
-#, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "Checkade ut \"%s\"."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:535
-#, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
 msgstr ""
-"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:557
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:562
-#, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Återställa \"%s\"?"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:336
-msgid "Visualize"
-msgstr "Visualisera"
+"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"
+"\n"
+"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"
+"\n"
+"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
+"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:635
+#: lib/merge.tcl:55
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
+"You are in the middle of a change.\n"
 "\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"File %s is modified.\n"
 "\n"
-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
+"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
 msgstr ""
-"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n"
+"Du är mitt i en ändring.\n"
 "\n"
-"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan "
-"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n"
+"Filen %s har ändringar.\n"
 "\n"
-"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
+"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en "
+"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
+"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
 
-#: lib/choose_font.tcl:41
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
+#: lib/merge.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s av %s"
 
-#: lib/choose_font.tcl:55
-msgid "Font Family"
-msgstr "Teckensnittsfamilj"
+#: lib/merge.tcl:122
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Slår ihop %s och %s..."
 
-#: lib/choose_font.tcl:76
-msgid "Font Size"
-msgstr "Storlek"
+#: lib/merge.tcl:133
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
 
-#: lib/choose_font.tcl:93
-msgid "Font Example"
-msgstr "Exempel"
+#: lib/merge.tcl:135
+msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
+msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
 
-#: lib/choose_font.tcl:105
+#: lib/merge.tcl:160
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Slå ihop i %s"
+
+#: lib/merge.tcl:179
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Revisioner att slå ihop"
+
+#: lib/merge.tcl:214
 msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
 msgstr ""
-"Detta är en exempeltext.\n"
-"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:28
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Git Gui"
+"Kan inte avbryta vid utökning.\n"
+"\n"
+"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:394
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Skapa nytt arkiv"
+#: lib/merge.tcl:224
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Avbryt sammanslagning?\n"
+"\n"
+"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
+"förlorade.\n"
+"\n"
+"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:93
-msgid "New..."
-msgstr "Nytt..."
+#: lib/merge.tcl:230
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Återställ ändringar?\n"
+"\n"
+"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
+"förlorade.\n"
+"\n"
+"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:478
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Klona befintligt arkiv"
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "Aborting"
+msgstr "Avbryter"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:111
-msgid "Clone..."
-msgstr "Klona..."
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "files reset"
+msgstr "filer återställda"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:118 lib/choose_repository.tcl:1017
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Öppna befintligt arkiv"
+#: lib/merge.tcl:269
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Misslyckades avbryta."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:124
-msgid "Open..."
-msgstr "Öppna..."
+#: lib/merge.tcl:271
+msgid "Abort completed.  Ready."
+msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:137
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Senaste arkiven"
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:143
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
+#: lib/tools.tcl:91
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta %1$s med filen \"%2$s\"?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:313 lib/choose_repository.tcl:320
-#: lib/choose_repository.tcl:327
+#: lib/tools.tcl:95
 #, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:399
-msgid "Directory:"
-msgstr "Katalog:"
+#: lib/tools.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Verktyg: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:429 lib/choose_repository.tcl:550
-#: lib/choose_repository.tcl:1051
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Gitarkiv"
+#: lib/tools.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Exekverar: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:454
+#: lib/tools.tcl:155
 #, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Katalogen %s finns redan."
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:458
+#: lib/tools.tcl:157
 #, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Filen %s finns redan."
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:473
-msgid "Clone"
-msgstr "Klona"
+#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Checka ut gren"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:486
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Plats för källkod:"
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "Checka ut"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:495
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Målkatalog:"
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:505
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Typ av klon:"
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Hämta spårande gren"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:510
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Koppla bort från lokal gren"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:515
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:520
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
-#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
-#: lib/choose_repository.tcl:1057 lib/choose_repository.tcl:1065
-#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:592
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Återställer ordlistan till %s."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:596
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:617
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Platsen %s finns redan."
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:628
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Inga förslag"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:640
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Räknar objekt"
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:641
-msgid "buckets"
-msgstr "hinkar"
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:665
+#: lib/status_bar.tcl:87
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:701
+#: lib/diff.tcl:77
 #, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Ingenting att klona från %s."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
-#: lib/choose_repository.tcl:929
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:716
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
+msgstr ""
+"Hittade inga skillnader.\n"
+"\n"
+"%s innehåller inga ändringar.\n"
+"\n"
+"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men "
+"innehållet i filen har inte ändrats.\n"
+"\n"
+"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
+"vara i samma tillstånd."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:728
+#: lib/diff.tcl:117
 #, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Klonar från %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:759
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Kopierar objekt"
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Läser differens för %s..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:760
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: lib/diff.tcl:140
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"LOKAL: borttagen\n"
+"FJÄRR:\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:784
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
+#: lib/diff.tcl:145
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"FJÄRR: borttagen\n"
+"LOKAL:\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:794
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Länkar objekt"
+#: lib/diff.tcl:152
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "LOKAL:\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:795
-msgid "objects"
-msgstr "objekt"
+#: lib/diff.tcl:155
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "FJÄRR:\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:803
+#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355
 #, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Kan inte visa %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:858
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
+#: lib/diff.tcl:218
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Fel vid läsning av fil:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:869
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
+#: lib/diff.tcl:225
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:893
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
-msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
+#: lib/diff.tcl:237
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/diff.tcl:242
 #, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Kunde inte städa upp %s"
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
+"* Visar endast inledande %d byte.\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:908
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Kloning misslyckades."
+#: lib/diff.tcl:248
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n"
+"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:915
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Hämtade ingen standardgren."
+#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:926
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
+#: lib/diff.tcl:578
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Skapar arbetskatalog"
+#: lib/diff.tcl:585
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:133
-#: lib/index.tcl:201
-msgid "files"
-msgstr "filer"
+#: lib/diff.tcl:664
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:968
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
+#: lib/diff.tcl:672
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1012
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Sänd till"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1022
-msgid "Repository:"
-msgstr "Arkiv:"
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1071
-#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Ta bort från"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:52
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Hämta från"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Revisionsuttryck:"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:72
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Lokal gren"
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Teckensnittsfamilj"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:77
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Spårande gren"
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Storlek"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:543
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Exempel"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:321
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Detta är en exempeltext.\n"
+"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
+
+#: lib/option.tcl:11
 #, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Ogiltig revision: %s"
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:342
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Ingen revision vald."
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:350
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Återställ standardvärden"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:536
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppdaterad"
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:564
-msgid "URL"
-msgstr "Webbadress"
+#: lib/option.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Arkivet %s"
 
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Det finns ingenting att utöka.\n"
-"\n"
-"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare "
-"incheckning att utöka.\n"
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Globalt (alla arkiv)"
 
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
-"\n"
-"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "
-"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
-"sammanslagningen.\n"
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Användarnamn"
 
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-postadress"
 
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
 
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
 
-#: lib/commit.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
 
-#: lib/commit.tcl:149
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
-"\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
-"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
-"\n"
-"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:172
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"
-"\n"
-"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
-"innan du checkar in den.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:180
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Okänd filstatus %s upptäckt.\n"
-"\n"
-"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Använd verktyg för sammanslagning"
 
-#: lib/commit.tcl:188
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Inga ändringar att checka in.\n"
-"\n"
-"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
 
-#: lib/commit.tcl:203
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Ange ett incheckningsmeddelande.\n"
-"\n"
-"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"
-"\n"
-"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"
-"- Andra raden: Tom\n"
-"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
 
-#: lib/commit.tcl:234
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Matcha spårade grenar"
 
-#: lib/commit.tcl:249
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "Använd Textconv för diff och klandring"
 
-#: lib/commit.tcl:272
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"
 
-#: lib/commit.tcl:287
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Max längd för lista över tidigare arkiv"
 
-#: lib/commit.tcl:300
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Checkar in ändringar..."
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"
 
-#: lib/commit.tcl:316
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "write-tree misslyckades:"
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Historikradie för klandring (dagar)"
 
-#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Incheckningen misslyckades."
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
 
-#: lib/commit.tcl:334
-#, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "Ytterligare diff-parametrar"
 
-#: lib/commit.tcl:339
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Inga ändringar att checka in.\n"
-"\n"
-"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"
-"\n"
-"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
 
-#: lib/commit.tcl:346
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Inga ändringar att checka in."
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Mall för namn på nya grenar"
 
-#: lib/commit.tcl:360
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "commit-tree misslyckades:"
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll"
 
-#: lib/commit.tcl:381
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "update-ref misslyckades:"
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "Varna för incheckning på frånkopplat huvud"
 
-#: lib/commit.tcl:469
-#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "Köa ospårade filer"
 
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Arbetar... vänta..."
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "Visa ospårade filer"
 
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
 
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "Ändra"
 
-#: lib/database.tcl:42
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Antal lösa objekt"
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Stavningsordlista:"
 
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "Byt teckensnitt"
 
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Antal packade objekt"
+#: lib/option.tcl:288
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Välj %s"
 
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Antal paket"
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "p."
 
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
 
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Skräpfiler"
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?"
 
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?"
 
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?"
 
-#: lib/database.tcl:107
+#: lib/mergetool.tcl:14
 #, tcl-format
 msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
 "\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
+"%s will be overwritten.\n"
 "\n"
-"Compress the database now?"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
 msgstr ""
-"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
+"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n"
 "\n"
-"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "
-"du komprimerar databasen.\n"
+"%s kommer att skrivas över.\n"
 "\n"
-"Komprimera databasen nu?"
+"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord."
 
-#: lib/date.tcl:25
+#: lib/mergetool.tcl:45
 #, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?"
 
-#: lib/diff.tcl:64
+#: lib/mergetool.tcl:60
 #, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Hittade inga skillnader.\n"
-"\n"
-"%s innehåller inga ändringar.\n"
-"\n"
-"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men "
-"innehållet i filen har inte ändrats.\n"
-"\n"
-"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
-"vara i samma tillstånd."
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Lägger till lösning för %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg"
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Konfliktfil existerar inte"
 
-#: lib/diff.tcl:104
+#: lib/mergetool.tcl:246
 #, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Läser differens för %s..."
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s"
 
-#: lib/diff.tcl:125
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
-msgstr ""
-"LOKAL: borttagen\n"
-"FJÄRR:\n"
+#: lib/mergetool.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte"
 
-#: lib/diff.tcl:130
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:330
+#, tcl-format
 msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
-msgstr ""
-"FJÄRR: borttagen\n"
-"LOKAL:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:137
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "LOKAL:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "FJÄRR:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:322
-#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Kan inte visa %s"
-
-#: lib/diff.tcl:203
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Fel vid läsning av fil:"
-
-#: lib/diff.tcl:210
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
-
-#: lib/diff.tcl:222
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
-
-#: lib/diff.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
-"* Visar endast inledande %d byte.\n"
+"Fel vid hämtning av versioner:\n"
+"%s"
 
-#: lib/diff.tcl:233
+#: lib/mergetool.tcl:350
 #, tcl-format
 msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
 "\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
 "\n"
-"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n"
-"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:485
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
-
-#: lib/diff.tcl:492
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
-
-#: lib/diff.tcl:571
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."
-
-#: lib/diff.tcl:579
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."
-
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+"%s"
 
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Systemets (%s)"
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..."
 
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades."
 
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
-msgid "error"
-msgstr "fel"
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Lägg till verktyg"
 
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "varning"
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
 
-#: lib/error.tcl:96
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Lägg till globalt"
 
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Detaljer för verktyg"
 
-#: lib/index.tcl:17
-msgid "Index Error"
-msgstr "Indexfel"
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
 
-#: lib/index.tcl:19
-msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
-"automatiskt för att synkronisera om git-gui."
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
 
-#: lib/index.tcl:30
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
 
-#: lib/index.tcl:33
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Lås upp index"
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
 
-#: lib/index.tcl:292
-#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
 
-#: lib/index.tcl:331
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Redo att checka in."
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
 
-#: lib/index.tcl:344
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Lägger till %s"
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
 
-#: lib/index.tcl:401
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Ange ett namn för verktyget."
 
-#: lib/index.tcl:403
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
 #, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
-
-#: lib/index.tcl:411
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
-
-#: lib/index.tcl:414
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
-
-#: lib/index.tcl:432
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Återställer valda filer"
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
 
-#: lib/index.tcl:436
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
 #, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Återställer %s"
-
-#: lib/merge.tcl:13
 msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
-"\n"
-"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
-"slags sammanslagning.\n"
+"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
+"%s"
 
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
-"\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
-"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
-"\n"
-"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Ta bort verktyg"
 
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"
-"\n"
-"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"
-"\n"
-"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
-"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Ta bort verktygskommandon"
 
-#: lib/merge.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"Du är mitt i en ändring.\n"
-"\n"
-"Filen %s har ändringar.\n"
-"\n"
-"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en "
-"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
-"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: lib/merge.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s av %s"
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
 
-#: lib/merge.tcl:120
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Slår ihop %s och %s..."
-
-#: lib/merge.tcl:131
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Kör kommandot: %s"
 
-#: lib/merge.tcl:158
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Slå ihop i %s"
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/merge.tcl:177
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Revisioner att slå ihop"
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: lib/merge.tcl:212
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte avbryta vid utökning.\n"
-"\n"
-"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "Sök:"
 
-#: lib/merge.tcl:222
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Avbryt sammanslagning?\n"
-"\n"
-"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
-"förlorade.\n"
-"\n"
-"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
 
-#: lib/merge.tcl:228
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
-msgstr ""
-"Återställ ändringar?\n"
-"\n"
-"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
-"förlorade.\n"
-"\n"
-"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Föreg"
 
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "Aborting"
-msgstr "Avbryter"
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "Reg.uttr."
 
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "files reset"
-msgstr "filer återställda"
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Skiftläge"
 
-#: lib/merge.tcl:267
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Misslyckades avbryta."
+#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Byt namn på gren"
 
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?"
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "Gren:"
 
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?"
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nytt namn:"
 
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?"
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Välj en gren att byta namn på."
 
-#: lib/mergetool.tcl:14
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
-msgstr ""
-"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n"
-"\n"
-"%s kommer att skrivas över.\n"
-"\n"
-"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord."
+#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Ange ett namn för grenen."
 
-#: lib/mergetool.tcl:45
+#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
 #, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?"
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
 
-#: lib/mergetool.tcl:60
+#: lib/branch_rename.tcl:123
 #, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Lägger till lösning för %s"
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
 
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
 
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Konfliktfil existerar inte"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "Från arkiv"
 
-#: lib/mergetool.tcl:264
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "Grenar"
 
-#: lib/mergetool.tcl:268
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Ta endast bort om"
 
-#: lib/mergetool.tcl:303
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Sammanslagen i:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."
 
-#: lib/mergetool.tcl:323
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
 msgstr ""
-"Fel vid hämtning av versioner:\n"
-"%s"
+"Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
 
-#: lib/mergetool.tcl:343
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits.  Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har "
+"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Delete the selected branches?"
 msgstr ""
-"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
+"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Ta bort de valda grenarna?"
 
-#: lib/mergetool.tcl:347
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Tar bort grenar från %s"
 
-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Inget arkiv markerat."
 
-#: lib/option.tcl:11
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
 #, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig"
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Söker %s..."
 
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"
+#: lib/choose_repository.tcl:33
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
 
-#: lib/option.tcl:119
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Återställ standardvärden"
+#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Skapa nytt arkiv"
 
-#: lib/option.tcl:123
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#: lib/choose_repository.tcl:98
+msgid "New..."
+msgstr "Nytt..."
 
-#: lib/option.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Arkivet %s"
+#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Klona befintligt arkiv"
 
-#: lib/option.tcl:134
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Globalt (alla arkiv)"
+#: lib/choose_repository.tcl:116
+msgid "Clone..."
+msgstr "Klona..."
 
-#: lib/option.tcl:140
-msgid "User Name"
-msgstr "Användarnamn"
+#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Öppna befintligt arkiv"
 
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-postadress"
+#: lib/choose_repository.tcl:129
+msgid "Open..."
+msgstr "Öppna..."
 
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
+#: lib/choose_repository.tcl:142
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Senaste arkiven"
 
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
+#: lib/choose_repository.tcl:148
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
 
-#: lib/option.tcl:145
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
+#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
+#: lib/choose_repository.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
 
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Använd verktyg för sammanslagning"
+#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
 
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
+#: lib/choose_repository.tcl:417
+msgid "Directory:"
+msgstr "Katalog:"
 
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
+#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
+#: lib/choose_repository.tcl:1098
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Gitarkiv"
 
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Matcha spårade grenar"
+#: lib/choose_repository.tcl:472
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Katalogen %s finns redan."
 
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-msgstr "Använd Textconv för diff och klandring"
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Filen %s finns redan."
 
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"
+#: lib/choose_repository.tcl:491
+msgid "Clone"
+msgstr "Klona"
 
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"
+#: lib/choose_repository.tcl:504
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Plats för källkod:"
 
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Historikradie för klandring (dagar)"
+#: lib/choose_repository.tcl:513
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Målkatalog:"
 
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
+#: lib/choose_repository.tcl:523
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Typ av klon:"
 
-#: lib/option.tcl:156
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
 
-#: lib/option.tcl:157
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Mall för namn på nya grenar"
+#: lib/choose_repository.tcl:533
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
 
-#: lib/option.tcl:158
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll"
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
 
-#: lib/option.tcl:204
-msgid "Change"
-msgstr "Ändra"
+#: lib/choose_repository.tcl:545
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "Klona även rekursivt undermoduler"
 
-#: lib/option.tcl:231
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Stavningsordlista:"
+#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
+#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
 
-#: lib/option.tcl:261
-msgid "Change Font"
-msgstr "Byt teckensnitt"
+#: lib/choose_repository.tcl:615
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:619
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
 
-#: lib/option.tcl:265
+#: lib/choose_repository.tcl:640
 #, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Välj %s"
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Platsen %s finns redan."
 
-#: lib/option.tcl:271
-msgid "pt."
-msgstr "p."
+#: lib/choose_repository.tcl:651
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
 
-#: lib/option.tcl:285
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: lib/choose_repository.tcl:663
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Räknar objekt"
 
-#: lib/option.tcl:322
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
+#: lib/choose_repository.tcl:664
+msgid "buckets"
+msgstr "hinkar"
 
-#: lib/remote_add.tcl:20
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Lägg till fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:688
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
 
-#: lib/remote_add.tcl:25
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:724
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Ingenting att klona från %s."
 
-#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
+#: lib/choose_repository.tcl:952
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
 
-#: lib/remote_add.tcl:39
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:739
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
 
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+#: lib/choose_repository.tcl:751
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Klonar från %s"
 
-#: lib/remote_add.tcl:60
-msgid "Further Action"
-msgstr "Ytterligare åtgärd"
+#: lib/choose_repository.tcl:782
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Kopierar objekt"
 
-#: lib/remote_add.tcl:63
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Hämta omedelbart"
+#: lib/choose_repository.tcl:783
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
 
-#: lib/remote_add.tcl:69
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
+#: lib/choose_repository.tcl:807
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
 
-#: lib/remote_add.tcl:75
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Gör ingent mer nu"
+#: lib/choose_repository.tcl:817
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Länkar objekt"
 
-#: lib/remote_add.tcl:100
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
+#: lib/choose_repository.tcl:818
+msgid "objects"
+msgstr "objekt"
 
-#: lib/remote_add.tcl:113
+#: lib/choose_repository.tcl:826
 #, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
 
-#: lib/remote_add.tcl:124
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."
+#: lib/choose_repository.tcl:881
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "hämta %s"
+#: lib/choose_repository.tcl:892
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/remote_add.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Hämtar %s"
+#: lib/choose_repository.tcl:916
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/remote_add.tcl:156
+#: lib/choose_repository.tcl:925
 #, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "Kunde inte städa upp %s"
 
-#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
-#: lib/transport.tcl:81
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "sänd %s"
+#: lib/choose_repository.tcl:931
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Kloning misslyckades."
 
-#: lib/remote_add.tcl:163
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Hämtade ingen standardgren."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:949
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
-msgid "From Repository"
-msgstr "Från arkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:961
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Skapar arbetskatalog"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:134
-msgid "Remote:"
-msgstr "Fjärrarkiv:"
+#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
+#: lib/index.tcl:207
+msgid "files"
+msgstr "filer"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:154
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Godtycklig plats:"
+#: lib/choose_repository.tcl:981
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "Kan inte klona undermoduler."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
-msgid "Branches"
-msgstr "Grenar"
+#: lib/choose_repository.tcl:990
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "Klonar undermoduler"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Ta endast bort om"
+#: lib/choose_repository.tcl:1015
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "Sammanslagen i:"
+#: lib/choose_repository.tcl:1059
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
+msgid "Repository:"
+msgstr "Arkiv:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#: lib/choose_repository.tcl:1118
 #, tcl-format
-msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-msgstr ""
-"Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
-#, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har "
-"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."
+#: lib/blame.tcl:73
+msgid "File Viewer"
+msgstr "Filvisare"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Tar bort grenar från %s"
+#: lib/blame.tcl:79
+msgid "Commit:"
+msgstr "Incheckning:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:293
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Inget arkiv markerat."
+#: lib/blame.tcl:280
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Kopiera incheckning"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:298
-#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Söker %s..."
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Sök text..."
 
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Gå till rad..."
 
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
-msgstr "Ta bort från"
+#: lib/blame.tcl:297
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
 
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Hämta från"
+#: lib/blame.tcl:301
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Visa historiksammanhang"
 
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
-msgstr "Sänd till"
+#: lib/blame.tcl:304
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Klandra föräldraincheckning"
 
-#: lib/search.tcl:22
-msgid "Find:"
-msgstr "Sök:"
+#: lib/blame.tcl:466
+#, tcl-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Läser %s..."
 
-#: lib/search.tcl:24
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+#: lib/blame.tcl:594
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
 
-#: lib/search.tcl:25
-msgid "Prev"
-msgstr "Föreg"
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "rader annoterade"
 
-#: lib/search.tcl:26
-msgid "Case-Sensitive"
-msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
 
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Kan inte skriva genväg:"
+#: lib/blame.tcl:809
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Annotering fullbordad."
 
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Kan inte skriva ikon:"
+#: lib/blame.tcl:839
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
+#: lib/blame.tcl:840
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
 
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
+#: lib/blame.tcl:879
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
 
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
+#: lib/blame.tcl:947
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Läser in annotering..."
 
-#: lib/spellcheck.tcl:70
-#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Återställer ordlistan till %s."
+#: lib/blame.tcl:1000
+msgid "Author:"
+msgstr "Författare:"
+
+#: lib/blame.tcl:1004
+msgid "Committer:"
+msgstr "Incheckare:"
+
+#: lib/blame.tcl:1009
+msgid "Original File:"
+msgstr "Ursprunglig fil:"
+
+#: lib/blame.tcl:1057
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
+#: lib/blame.tcl:1112
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
+#: lib/blame.tcl:1127
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Kan inte visa förälder"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Inga förslag"
+#: lib/blame.tcl:1269
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Ursprungligen av:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
+#: lib/blame.tcl:1275
+msgid "In File:"
+msgstr "I filen:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
 
 #: lib/sshkey.tcl:31
 msgid "No keys found."
@@ -2382,7 +2222,7 @@ msgid "Generation failed."
 msgstr "Misslyckades med att skapa."
 
 #: lib/sshkey.tcl:120
-msgid "Generation succeded, but no keys found."
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
 msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel."
 
 #: lib/sshkey.tcl:123
@@ -2390,189 +2230,480 @@ msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel."
 msgid "Your key is in: %s"
 msgstr "Din nyckel finns i: %s"
 
-#: lib/status_bar.tcl:86
+#: lib/branch_create.tcl:23
+msgid "Create Branch"
+msgstr "Skapa gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Skapa ny gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Namn på gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Använd namn på spårad gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Inledande revision"
+
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Endast snabbspolning"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Checka ut när skapad"
+
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Välj en gren att spåra."
+
+#: lib/branch_create.tcl:141
 #, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Lägg till verktyg"
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Kan inte skriva genväg:"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Kan inte skriva ikon:"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:34
-msgid "Add globally"
-msgstr "Lägg till globalt"
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Revisionsuttryck:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Lokal gren"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "Spårande gren"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:321
+#, tcl-format
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Ogiltig revision: %s"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Ingen revision vald."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterad"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "Webbadress"
+
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Det finns ingenting att utöka.\n"
+"\n"
+"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare "
+"incheckning att utöka.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
+"\n"
+"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "
+"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
+"sammanslagningen.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:48
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
+
+#: lib/commit.tcl:75
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
+
+#: lib/commit.tcl:80
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
+
+#: lib/commit.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
+
+#: lib/commit.tcl:149
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
+"\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
+"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
+"\n"
+"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:173
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"
+"\n"
+"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
+"innan du checkar in den.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:181
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Okänd filstatus %s upptäckt.\n"
+"\n"
+"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:189
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"Inga ändringar att checka in.\n"
+"\n"
+"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:204
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"Ange ett incheckningsmeddelande.\n"
+"\n"
+"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"
+"\n"
+"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"
+"- Andra raden: Tom\n"
+"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:235
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
+
+#: lib/commit.tcl:250
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
+
+#: lib/commit.tcl:269
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+"Du är på väg att checka in på ett frånkopplat huvud. Det kan potentiellt "
+"vara farligt, eftersom du kommer förlora dina ändringar om du växlar till en "
+"annan gren och det kan vara svårt att hämta dem senare från ref-loggen. Du "
+"bör troligen avbryta incheckningen och skapa en ny gren för att fortsätta.\n"
+" \n"
+" Vill du verkligen fortsätta checka in?"
+
+#: lib/commit.tcl:290
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
+
+#: lib/commit.tcl:305
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
+
+#: lib/commit.tcl:318
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Checkar in ändringar..."
+
+#: lib/commit.tcl:334
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "write-tree misslyckades:"
+
+#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Incheckningen misslyckades."
+
+#: lib/commit.tcl:352
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:46
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Detaljer för verktyg"
+#: lib/commit.tcl:357
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Inga ändringar att checka in.\n"
+"\n"
+"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"
+"\n"
+"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:49
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
+#: lib/commit.tcl:364
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Inga ändringar att checka in."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:60
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
+#: lib/commit.tcl:378
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree misslyckades:"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:71
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
+#: lib/commit.tcl:399
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "update-ref misslyckades:"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:77
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
+#: lib/commit.tcl:492
+#, tcl-format
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:82
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "Ta bort gren"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:89
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Ta bort lokal gren"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:94
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Lokala grenar"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:118
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Ange ett namn för verktyget."
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#: lib/branch_delete.tcl:103
 #, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#: lib/branch_delete.tcl:141
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Could not add tool:\n"
+"Failed to delete branches:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
+"Kunde inte ta bort grenar:\n"
 "%s"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:187
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Ta bort verktyg"
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:193
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Ta bort verktygskommandon"
+#: lib/index.tcl:17
+msgid "Index Error"
+msgstr "Indexfel"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: lib/index.tcl:19
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
+"automatiskt för att synkronisera om git-gui."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:231
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:292
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Kör kommandot: %s"
+#: lib/index.tcl:33
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Lås upp index"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:306
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argument"
+#: lib/index.tcl:298
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:341
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: lib/index.tcl:337
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Redo att checka in."
 
-#: lib/tools.tcl:75
+#: lib/index.tcl:350
 #, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Lägger till %s"
 
-#: lib/tools.tcl:90
+#: lib/index.tcl:380
 #, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "Köa %d ospårade filer?"
 
-#: lib/tools.tcl:110
+#: lib/index.tcl:428
 #, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Verktyg: %s"
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
 
-#: lib/tools.tcl:111
+#: lib/index.tcl:430
 #, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Exekverar: %s"
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
 
-#: lib/tools.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
+#: lib/index.tcl:438
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr ""
+"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
 
-#: lib/tools.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
+#: lib/index.tcl:441
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
 
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"
+#: lib/index.tcl:459
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Återställer valda filer"
 
-#: lib/transport.tcl:18
+#: lib/index.tcl:463
 #, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "fjärrborttagning %s"
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Återställer %s"
 
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: lib/transport.tcl:26
+#: lib/encoding.tcl:448
 #, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Sänder ändringar till %s"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Systemets (%s)"
 
-#: lib/transport.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Speglar till %s"
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
 
-#: lib/transport.tcl:82
+#: lib/date.tcl:25
 #, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Sänder %s %s till %s"
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
 
-#: lib/transport.tcl:102
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Sänd grenar"
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Antal lösa objekt"
 
-#: lib/transport.tcl:117
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Källgrenar"
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
 
-#: lib/transport.tcl:131
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Destinationsarkiv"
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Antal packade objekt"
 
-#: lib/transport.tcl:172
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Överföringsalternativ"
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Antal paket"
 
-#: lib/transport.tcl:174
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
 
-#: lib/transport.tcl:178
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
 
-#: lib/transport.tcl:182
-msgid "Include tags"
-msgstr "Ta med taggar"
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Skräpfiler"
+
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
+
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
+"\n"
+"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "
+"du komprimerar databasen.\n"
+"\n"
+"Komprimera databasen nu?"
+
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
+msgid "error"
+msgstr "fel"
+
+#: lib/error.tcl:36
+msgid "warning"
+msgstr "varning"
+
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
+
+#~ msgid "Displaying only %s of %s files."
+#~ msgstr "Visar endast %s av %s filer."
+
+#~ msgid "Case-Sensitive"
+#~ msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"
 
 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
 #~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"