msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-27 13:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-04 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
-#: git-gui.sh:763
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
+#: git-gui.sh:733
msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "git-gui: végzetes hiba"
-#: git-gui.sh:595
-#, fuzzy, tcl-format
+#: git-gui.sh:565
+#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Érvénytelen font lett megadva a grafikus felületben.%s:"
+msgstr "Érvénytelen font lett megadva itt: %s:"
-#: git-gui.sh:620
+#: git-gui.sh:590
msgid "Main Font"
msgstr "Fő betűtípus"
-#: git-gui.sh:621
+#: git-gui.sh:591
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Diff/konzol betűtípus"
-#: git-gui.sh:635
+#: git-gui.sh:605
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "A git nem található a PATH-ban."
-#: git-gui.sh:662
+#: git-gui.sh:632
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Nem értelmezhető a Git verzió sztring:"
-#: git-gui.sh:680
+#: git-gui.sh:650
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Feltételezhetjük, hogy a(z) '%s' verziója legalább 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:853
+#: git-gui.sh:888
msgid "Git directory not found:"
msgstr "A Git könyvtár nem található:"
-#: git-gui.sh:860
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:895
msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:"
+msgstr "Nem lehet a munkakönyvtár tetejére lépni:"
-#: git-gui.sh:867
+#: git-gui.sh:902
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:"
-#: git-gui.sh:872
+#: git-gui.sh:907
msgid "No working directory"
msgstr "Nincs munkakönyvtár"
-#: git-gui.sh:1019
+#: git-gui.sh:1054
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "A fájlok státuszának frissítése..."
-#: git-gui.sh:1084
+#: git-gui.sh:1119
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Módosított fájlok keresése ..."
-#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
msgid "Ready."
msgstr "Kész."
-#: git-gui.sh:1525
+#: git-gui.sh:1560
msgid "Unmodified"
msgstr "Nem módosított"
-#: git-gui.sh:1527
+#: git-gui.sh:1562
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Módosított, de nem kiválasztott"
-#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
+#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
msgid "Staged for commit"
msgstr "Kiválasztva commitolásra"
-#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
+#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Részek kiválasztva commitolásra"
-#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
+#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Kiválasztva commitolásra, hiányzó"
-#: git-gui.sh:1532
+#: git-gui.sh:1567
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Nem követett, nem kiválasztott"
-#: git-gui.sh:1537
+#: git-gui.sh:1572
msgid "Missing"
msgstr "Hiányzó"
-#: git-gui.sh:1538
+#: git-gui.sh:1573
msgid "Staged for removal"
msgstr "Kiválasztva eltávolításra"
-#: git-gui.sh:1539
+#: git-gui.sh:1574
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Kiválasztva eltávolításra, jelenleg is elérhető"
-#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
+#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Merge feloldás szükséges"
-#: git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1614
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "A gitk indítása... várjunk..."
-#: git-gui.sh:1588
+#: git-gui.sh:1623
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"A(z) %s nem létezik"
-#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
+#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
msgid "Repository"
msgstr "Repó"
-#: git-gui.sh:1789
+#: git-gui.sh:1824
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
-#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
msgid "Commit@@noun"
-msgstr "Commit"
+msgstr "Commit@@főnév"
-#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "Merge"
-#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
msgid "Remote"
-msgstr "Távoli:"
+msgstr "Távoli"
-#: git-gui.sh:1807
+#: git-gui.sh:1842
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "A jelenlegi branch fájljainak böngészése"
-#: git-gui.sh:1811
+#: git-gui.sh:1846
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "A branch fájljainak böngészése..."
-#: git-gui.sh:1816
+#: git-gui.sh:1851
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "A jelenlegi branch történetének vizualizálása"
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:1855
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Az összes branch történetének vizualizálása"
-#: git-gui.sh:1827
+#: git-gui.sh:1862
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "A(z) %s branch fájljainak böngészése"
-#: git-gui.sh:1829
+#: git-gui.sh:1864
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "A(z) %s branch történetének vizualizálása"
-#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Adatbázis statisztikák"
-#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Adatbázis tömörítése"
-#: git-gui.sh:1840
+#: git-gui.sh:1875
msgid "Verify Database"
msgstr "Adatbázis ellenőrzése"
-#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Asztal ikon létrehozása"
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
+#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: git-gui.sh:1867
+#: git-gui.sh:1902
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:1905
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
-#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
+#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
+#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
#: lib/console.tcl:67
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kiválaszt"
-#: git-gui.sh:1896
+#: git-gui.sh:1931
msgid "Create..."
msgstr "Létrehozás..."
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1937
msgid "Checkout..."
msgstr "Checkout..."
-#: git-gui.sh:1908
+#: git-gui.sh:1943
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés..."
-#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
+#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
msgid "Delete..."
msgstr "Törlés..."
-#: git-gui.sh:1918
+#: git-gui.sh:1953
msgid "Reset..."
msgstr "Visszaállítás..."
-#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
+#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
msgid "New Commit"
msgstr "Új commit"
-#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
+#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Utolsó commit javítása"
-#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Keresés újra"
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:1988
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Kiválasztás commitolásra"
-#: git-gui.sh:1958
+#: git-gui.sh:1994
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Módosított fájlok kiválasztása commitolásra"
-#: git-gui.sh:1964
+#: git-gui.sh:2000
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása"
-#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
+#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
msgid "Revert Changes"
msgstr "Változtatások visszaállítása"
-#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
+#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
msgid "Sign Off"
msgstr "Aláír"
-#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Commit"
+msgstr "Commit@@ige"
-#: git-gui.sh:1991
+#: git-gui.sh:2027
msgid "Local Merge..."
msgstr "Helyi merge..."
-#: git-gui.sh:1996
+#: git-gui.sh:2032
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Merge megszakítása..."
-#: git-gui.sh:2008
+#: git-gui.sh:2044
msgid "Push..."
msgstr "Push..."
-#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
+#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
+#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Névjegy: %s"
-#: git-gui.sh:2026
+#: git-gui.sh:2062
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások..."
-#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
+#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
msgid "Options..."
msgstr "Opciók..."
-#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2117
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentáció"
-#: git-gui.sh:2165
+#: git-gui.sh:2201
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
-#: git-gui.sh:2198
+#: git-gui.sh:2234
msgid "Current Branch:"
msgstr "Jelenlegi branch:"
-#: git-gui.sh:2219
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2255
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
-#: git-gui.sh:2239
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2274
msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Változtatások kiválasztása"
+msgstr "Kiválasztatlan változtatások"
-#: git-gui.sh:2286
+#: git-gui.sh:2323
msgid "Stage Changed"
msgstr "Változtatások kiválasztása"
-#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Push"
-#: git-gui.sh:2332
+#: git-gui.sh:2369
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2370
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Javító commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2334
+#: git-gui.sh:2371
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2335
+#: git-gui.sh:2372
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Javító merge commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2336
+#: git-gui.sh:2373
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Merge commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2337
+#: git-gui.sh:2374
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
msgid "Copy All"
msgstr "Összes másolása"
-#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
-#: git-gui.sh:2508
+#: git-gui.sh:2545
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: git-gui.sh:2529
+#: git-gui.sh:2566
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
-#: git-gui.sh:2535
+#: git-gui.sh:2572
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Font méret csökkentése"
-#: git-gui.sh:2539
+#: git-gui.sh:2576
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Fönt méret növelése"
-#: git-gui.sh:2544
+#: git-gui.sh:2581
msgid "Show Less Context"
msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
-#: git-gui.sh:2551
+#: git-gui.sh:2588
msgid "Show More Context"
msgstr "Több környezet mutatása"
-#: git-gui.sh:2565
+#: git-gui.sh:2602
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Hunk törlése commitból"
-#: git-gui.sh:2567
+#: git-gui.sh:2604
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
-#: git-gui.sh:2586
+#: git-gui.sh:2623
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
-#: git-gui.sh:2677
+#: git-gui.sh:2718
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Lehetséges, hogy környezeti problémák vannak.\n"
+"\n"
+"A következő környezeti változók valószínűleg\n"
+"figyelmen kívül lesznek hagyva a(z) %s által\n"
+"indított folyamatok által:\n"
+"\n"
-#: git-gui.sh:2707
+#: git-gui.sh:2748
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n"
+"lévő ismert hiba miatt van."
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2753
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Egy jó helyettesítés a(z) %s számára\n"
+"a user.name és user.email beállítások\n"
+"elhelyezése a személyes\n"
+"~/.gitconfig fájlba.\n"
#: lib/about.tcl:25
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
#: lib/blame.tcl:473
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "A másolást/átnevezést követő annotációk betöltése..."
#: lib/blame.tcl:493
msgid "lines annotated"
-msgstr ""
+msgstr "sor annotálva"
#: lib/blame.tcl:674
msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Az eredeti hely annotációk betöltése..."
#: lib/blame.tcl:677
msgid "Annotation complete."
-msgstr ""
+msgstr "Az annotáció kész."
#: lib/blame.tcl:731
-#, fuzzy
msgid "Loading annotation..."
-msgstr "A(z) %s betöltése..."
+msgstr "Az annotáció betöltése..."
#: lib/blame.tcl:787
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Szerző:"
#: lib/blame.tcl:791
-#, fuzzy
msgid "Committer:"
-msgstr "Commit:"
+msgstr "Commiter:"
#: lib/blame.tcl:796
msgid "Original File:"
-msgstr ""
+msgstr "Eredeti fájl:"
#: lib/blame.tcl:910
msgid "Originally By:"
-msgstr ""
+msgstr "Eredeti szerző:"
#: lib/blame.tcl:916
-#, fuzzy
msgid "In File:"
-msgstr "Fájl:"
+msgstr "Ebben a fájlban:"
#: lib/blame.tcl:921
msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr ""
+msgstr "Ide másolta vagy helyezte:"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Új branch létrehozása"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "A branch fájljainak böngészése"
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
-#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
-#: lib/choose_repository.tcl:811
+#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
+#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
+#: lib/choose_repository.tcl:989
msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"
#: lib/checkout_op.tcl:127
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr ""
+msgstr "végzetes: Nem lehet feloldani a következőt: %s"
#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:322
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Nincs munkakönyvtár"
+msgstr "A munkkönyvtár frissiítése a következőre: '%s'..."
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
"checkout'-ból."
#: lib/checkout_op.tcl:446
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "Checkout..."
+msgstr "'%s' kifejtve."
#: lib/checkout_op.tcl:478
#, tcl-format
"Ennek nem szabad megtörténnie. A(z) %s most kilép és feladja."
#: lib/choose_font.tcl:39
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Mindent kiválaszt"
+msgstr "Kiválaszt"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Font család"
#: lib/choose_font.tcl:73
-#, fuzzy
msgid "Font Size"
-msgstr "Font méret csökkentése"
+msgstr "Font méret"
#: lib/choose_font.tcl:90
msgid "Font Example"
-msgstr ""
+msgstr "Font példa"
#: lib/choose_font.tcl:101
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
+"Ez egy példa szöveg.\n"
+"Ha ez megfelel, ez lehet a betűtípus."
-#: lib/choose_repository.tcl:25
+#: lib/choose_repository.tcl:27
msgid "Git Gui"
-msgstr ""
+msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
msgid "Create New Repository"
-msgstr "Forrás repó"
+msgstr "Új repó létrehozása"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:86
+msgid "New..."
+msgstr "Új..."
-#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Cél repó"
+msgstr "Létező repó másolása"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:99
+msgid "Clone..."
+msgstr "Másolás..."
-#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Cél repó"
+msgstr "Létező könyvtár megnyitása"
-#: lib/choose_repository.tcl:91
-msgid "Next >"
-msgstr ""
+#: lib/choose_repository.tcl:112
+msgid "Open..."
+msgstr "Meggyitás..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:125
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Legutóbbi repók"
-#: lib/choose_repository.tcl:152
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:131
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Legutóbbi repók megnyitása:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:294
+#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
-msgstr "A(z) '%s' branch már létezik."
+msgstr "A(z) '%s' hely már létezik."
-#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
-#: lib/choose_repository.tcl:172
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
+#: lib/choose_repository.tcl:314
+#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:"
+msgstr "Nem sikerült letrehozni a(z) %s repót:"
-#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
+#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtár:"
-#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
-#: lib/choose_repository.tcl:834
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
+#: lib/choose_repository.tcl:1013
msgid "Git Repository"
-msgstr "Repó"
+msgstr "Git repó"
-#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "A(z) '%s' branch már létezik."
+msgstr "A(z) '%s' könyvtár már létezik."
-#: lib/choose_repository.tcl:265
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:442
+#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
-msgstr "A(z) '%s' branch már létezik."
+msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik."
-#: lib/choose_repository.tcl:286
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:463
msgid "Clone"
msgstr "Bezárás"
-#: lib/choose_repository.tcl:299
+#: lib/choose_repository.tcl:476
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
-#: lib/choose_repository.tcl:319
+#: lib/choose_repository.tcl:496
msgid "Clone Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás típusa:"
-#: lib/choose_repository.tcl:325
+#: lib/choose_repository.tcl:502
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr ""
+msgstr "Általános (Gyors, félig-redundáns, hardlinkek)"
-#: lib/choose_repository.tcl:331
+#: lib/choose_repository.tcl:508
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes másolás (Lassabb, redundáns biztonsági mentés)"
-#: lib/choose_repository.tcl:337
+#: lib/choose_repository.tcl:514
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztott (Leggyorsabb, nem ajánlott, nincs mentés)"
-#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
-#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
-#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
+#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
+#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Nincs kiválasztott repó."
+msgstr "Nem Git repó: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:405
+#: lib/choose_repository.tcl:586
msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "A standard csak helyi repókra érhető el."
-#: lib/choose_repository.tcl:409
+#: lib/choose_repository.tcl:590
msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "A megosztott csak helyi repókra érhető el."
-#: lib/choose_repository.tcl:439
+#: lib/choose_repository.tcl:617
msgid "Failed to configure origin"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült beállítani az origint"
-#: lib/choose_repository.tcl:451
+#: lib/choose_repository.tcl:629
msgid "Counting objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumok számolása"
-#: lib/choose_repository.tcl:452
+#: lib/choose_repository.tcl:630
msgid "buckets"
-msgstr ""
+msgstr "vödrök"
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:654
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült másolni az objects/info/alternates-t: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:512
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:690
+#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Új változások letöltése innen: %s"
+msgstr "Semmi másolni való nincs innen: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
-#: lib/choose_repository.tcl:740
+#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
+#: lib/choose_repository.tcl:918
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr ""
+msgstr "A 'master' branch nincs inicializálva."
-#: lib/choose_repository.tcl:527
+#: lib/choose_repository.tcl:705
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
-msgstr ""
+msgstr "Nem érhetőek el hardlinkek. Másolás használata."
-#: lib/choose_repository.tcl:539
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:717
+#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
-msgstr "A(z) %s letöltése innen: %s"
+msgstr "Másolás innen: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:570
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:748
msgid "Copying objects"
-msgstr "Az objektum adatbázis tömörítése"
+msgstr "Objektumok másolása"
-#: lib/choose_repository.tcl:571
+#: lib/choose_repository.tcl:749
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:595
+#: lib/choose_repository.tcl:773
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült másolni az objektumot: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:783
msgid "Linking objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumok összefűzése"
-#: lib/choose_repository.tcl:606
+#: lib/choose_repository.tcl:784
msgid "objects"
-msgstr ""
+msgstr "objektum"
-#: lib/choose_repository.tcl:614
+#: lib/choose_repository.tcl:792
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült hardlinkelni az objektumot: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:669
+#: lib/choose_repository.tcl:847
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. Bővebben a konzolos kimenetben."
-#: lib/choose_repository.tcl:680
+#: lib/choose_repository.tcl:858
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült letölteni a tageket. Bővebben a konzolos kimenetben."
-#: lib/choose_repository.tcl:704
+#: lib/choose_repository.tcl:882
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült megállapítani a HEAD-et. Bővebben a konzolos kimenetben."
-#: lib/choose_repository.tcl:713
+#: lib/choose_repository.tcl:891
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült tiszítani: %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:719
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:897
msgid "Clone failed."
-msgstr "A félbeszakítás nem sikerült."
+msgstr "A másolás nem sikerült."
-#: lib/choose_repository.tcl:726
+#: lib/choose_repository.tcl:904
msgid "No default branch obtained."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs alapértelmezett branch."
-#: lib/choose_repository.tcl:737
+#: lib/choose_repository.tcl:915
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült felöldani a(z) %s objektumot commitként."
-#: lib/choose_repository.tcl:749
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:927
msgid "Creating working directory"
-msgstr "Nincs munkakönyvtár"
+msgstr "Munkakönyvtár létrehozása"
-#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
-#: lib/index.tcl:149
+#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "fájl"
-#: lib/choose_repository.tcl:779
+#: lib/choose_repository.tcl:957
msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr ""
+msgstr "A kezdeti fájl-kibontás sikertelen."
-#: lib/choose_repository.tcl:795
+#: lib/choose_repository.tcl:973
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitás"
-#: lib/choose_repository.tcl:805
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:983
msgid "Repository:"
-msgstr "Repó"
+msgstr "Repó:"
-#: lib/choose_repository.tcl:854
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s repót:"
#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
#: lib/choose_rev.tcl:530
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítve"
#: lib/choose_rev.tcl:558
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
-"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:275
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik"
#: lib/commit.tcl:279
msgid ""
#: lib/commit.tcl:303
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
#: lib/commit.tcl:317
msgid "commit-tree failed:"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
+"Ennek a repónak jelenleg %i különálló objektuma van.\n"
+"\n"
+"Az optimális teljesítményhez erősen ajánlott az adatbázis tömörítése, ha "
+"több mint %i objektum létezik.\n"
+"\n"
+"Lehet most tömöríteni az adatbázist?"
#: lib/date.tcl:25
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Érvénytelen revízió: %s"
+msgstr "Érvénytelen dátum a Git-től: %s"
#: lib/diff.tcl:42
#, tcl-format
"Egy újrakeresés fog indulni a hasonló állapotú fájlok megtalálása érdekében."
#: lib/diff.tcl:81
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "A(z) %s betöltése..."
+msgstr "A(z) %s diff-jének betöltése..."
#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet megjeleníteni a következőt: %s"
#: lib/diff.tcl:115
msgid "Error loading file:"
#: lib/diff.tcl:122
msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr ""
+msgstr "Git repó (alprojekt)"
#: lib/diff.tcl:134
msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr ""
+msgstr "* Bináris fájl (tartalom elrejtése)."
#: lib/diff.tcl:185
msgid "Error loading diff:"
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Ki kell javítanunk a fenti hibákat commit előtt."
-#: lib/index.tcl:241
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Nem sikerült az index zárolásának feloldása."
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Index hiba"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan elindult, hogy "
+"a git-gui újra szinkonban legyen."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Index zárolásának feloldása"
+
+#: lib/index.tcl:282
+#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása"
+msgstr "A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása"
-#: lib/index.tcl:285
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/index.tcl:326
+#, tcl-format
msgid "Adding %s"
-msgstr "A(z) %s olvasása..."
+msgstr "A(z) %s hozzáadása..."
-#: lib/index.tcl:340
+#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Visszaállítja a változtatásokat a(z) %s fájlban?"
-#: lib/index.tcl:342
+#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Visszaállítja a változtatásokat ebben e %i fájlban?"
-#: lib/index.tcl:348
+#: lib/index.tcl:389
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Minden nem kiválasztott változtatás el fog veszni ezáltal a visszaállítás "
"által."
-#: lib/index.tcl:351
+#: lib/index.tcl:392
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ne csináljunk semmit"
msgstr "Új branch név sablon"
#: lib/option.tcl:176
-#, fuzzy
msgid "Change Font"
-msgstr "Fő betűtípus"
+msgstr "Betűtípus megváltoztatása"
#: lib/option.tcl:180
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s választása"
#: lib/option.tcl:186
msgid "pt."
-msgstr ""
+msgstr "pt."
#: lib/option.tcl:200
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: lib/option.tcl:235
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:"
-#: lib/remote.tcl:165
-#, fuzzy
-msgid "Prune from"
-msgstr "Törlés innen: %s..."
-
-# tcl-format
-#: lib/remote.tcl:170
-#, fuzzy
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Letöltés innen: %s..."
-
-#: lib/remote.tcl:213
-#, fuzzy
-msgid "Push to"
-msgstr "Push"
-
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Távoli branch törlése"
msgstr "Egy branch szükséges a 'Merge-ölt a következőbe'-hez."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid ""
"The following branches are not completely merged into %s:\n"
"\n"
" - %s"
-msgstr "A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:"
+msgstr ""
+"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:"
+"\n"
+" - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Keresés itt: %s..."
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr "Nem sikerült írni a scriptet:"
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Törlés innen"
-#: lib/shortcut.tcl:149
+# tcl-format
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Letöltés innen"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Push ide"
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Nem sikerült írni a gyorsbillentyűt:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:136
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Nem sikerült írni az ikont:"
msgstr "%s ... %*i / %*i %s (%3i%%)"
#: lib/transport.tcl:6
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "fetch %s"
-msgstr "Letöltés"
+msgstr "a(z) %s letöltése"
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
-msgstr ""
+msgstr "a(z) %s távoli törlése"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
#, tcl-format
msgid "push %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s push-olása"
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
+msgstr "Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni változtatásokat)"
#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"