test: rename $satisfied to $satisfied_prereq
[gitweb.git] / po / it.po
index 6e5db1da6e343fc40608aada533819cab2229430..fe61f1a3f368d1c10920a7afe38364f2d2df661d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,13 +1,12 @@
 # Italian translations for Git.
 # Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-29 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -39,11 +38,11 @@ msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 msgstr ""
 
 #: bundle.c:63
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "header non riconosciuto: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697
+#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "non è stato possibile aprire '%s'"
@@ -52,8 +51,8 @@ msgstr "non è stato possibile aprire '%s'"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr ""
 
-#: bundle.c:164 sequencer.c:533 sequencer.c:965 builtin/log.c:289
-#: builtin/log.c:719 builtin/log.c:1335 builtin/log.c:1554 builtin/merge.c:347
+#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:289
+#: builtin/log.c:720 builtin/log.c:1309 builtin/log.c:1528 builtin/merge.c:347
 #: builtin/shortlog.c:181
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr ""
@@ -76,7 +75,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "rev-list died"
 msgstr ""
 
-#: bundle.c:296 builtin/log.c:1231 builtin/shortlog.c:284
+#: bundle.c:296 builtin/log.c:1205 builtin/shortlog.c:284
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
@@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
 #: bundle.c:331
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr ""
+msgstr "il ref '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
 
 #: bundle.c:376
 msgid "Refusing to create empty bundle."
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr ""
 #: commit.c:48
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile analizzare %s"
 
 #: commit.c:50
 #, c-format
@@ -119,16 +118,16 @@ msgstr "%s %s non è un commit!"
 
 #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 msgid "memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "memoria esaurita"
 
 #: connected.c:39
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'"
+msgstr "Non è stato possibile eseguire 'git-rev-list'"
 
 #: connected.c:48
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "impossibile salvare nella rev-list: %s"
+msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita: %s"
 
 #: connected.c:56
 #, c-format
@@ -218,7 +217,7 @@ msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Errori trovati nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
+"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
 "%s"
 
 #: diff.c:1400
@@ -236,28 +235,28 @@ msgstr[1] " %d file modificati"
 #, c-format
 msgid ", %d insertion(+)"
 msgid_plural ", %d insertions(+)"
-msgstr[0] ", %d aggiunta(+)"
-msgstr[1] ", %d aggiunte(+)<"
+msgstr[0] ", %d inserzione(+)"
+msgstr[1] ", %d inserzioni(+)"
 
 #: diff.c:1432
 #, c-format
 msgid ", %d deletion(-)"
 msgid_plural ", %d deletions(-)"
-msgstr[0] ". %d eliminato(-)"
-msgstr[1] ", %d eliminati(-)"
+msgstr[0] ". %d rimozione(-)"
+msgstr[1] ", %d rimozioni(-)"
 
 #: diff.c:3478
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Errore nel parametro dell'opzione --dirstat/-X:\n"
+"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
 "%s"
 
 #: gpg-interface.c:59
 msgid "could not run gpg."
-msgstr "impossibile eseguire gpg."
+msgstr "non è stato possibile eseguire gpg."
 
 #: gpg-interface.c:71
 msgid "gpg did not accept the data"
@@ -267,17 +266,17 @@ msgstr "gpg non ha accettato i dati"
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati"
 
-#: grep.c:1280
+#: grep.c:1320
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
 
-#: grep.c:1297
+#: grep.c:1337
 #, c-format
 msgid "'%s': %s"
 msgstr "'%s': %s"
 
-#: grep.c:1308
+#: grep.c:1348
 #, c-format
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr ""
@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "comandi git disponibili in '%s'"
 
 #: help.c:214
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "i comandi git sono disponibili in un altro percorso nel tuo $PATH"
+msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH"
 
 #: help.c:270
 #, c-format
@@ -298,11 +297,11 @@ msgid ""
 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 msgstr ""
 "'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n"
-"possibile eseguirlo. Fore git-%s è corrotto?"
+"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?"
 
 #: help.c:327
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Oh oh. Il sistema non riporta alcun comando Git."
+msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git."
 
 #: help.c:349
 #, c-format
@@ -319,7 +318,7 @@ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..."
 #: help.c:361
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: '%s' non è un comando git. Consultare 'git --help'."
+msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'."
 
 #: help.c:365
 msgid ""
@@ -328,8 +327,12 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "\n"
 "Did you mean one of these?"
-msgstr[0] "\nSi intendeva questo?"
-msgstr[1] "\nSi intendeva uno di questi?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Intendevi questo?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Intendevi uno di questi?"
 
 #: parse-options.c:493
 msgid "..."
@@ -352,14 +355,14 @@ msgstr "oppure: %s"
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: remote.c:1607
+#: remote.c:1629
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
+msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
 
-#: remote.c:1613
+#: remote.c:1635
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -367,7 +370,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: remote.c:1621
+#: remote.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -382,7 +385,7 @@ msgstr[1] ""
 #: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Impossibile aprire '%s' per la scrittura"
+msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura"
 
 #: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868
 #: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103
@@ -395,8 +398,8 @@ msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgstr ""
-"dopo aver risolto i conflitti, segnare i percorsi corretti\n"
-"con 'git add <percorso>' o 'git rm <percorso>'"
+"dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n"
+"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'"
 
 #: sequencer.c:147
 msgid ""
@@ -404,11 +407,11 @@ msgid ""
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 "and commit the result with 'git commit'"
 msgstr ""
-"dopo aver risolto i conflitti, segnare i percorsi corretti\n"
-"con 'git add <percorso>' o 'git rm <percorso>' ed effettuare\n"
+"dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n"
+"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed eseguire\n"
 "il commit del risultato con 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:160 sequencer.c:741 sequencer.c:824
+#: sequencer.c:160 sequencer.c:758 sequencer.c:841
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s"
@@ -420,21 +423,21 @@ msgstr ""
 
 #: sequencer.c:178
 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-msgstr "Le modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick"
+msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick"
 
 #: sequencer.c:180
 msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
-msgstr "Le modifiche locali verranno sovrascritte da revert."
+msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da revert."
 
 #: sequencer.c:183
 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "Effettuare il commit delle modifiche o annullarle per procedere."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
 #: sequencer.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: non è stato possibile scrivere il nuovo file indice"
+msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo index file"
 
 #: sequencer.c:261
 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
@@ -442,191 +445,191 @@ msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n"
 
 #: sequencer.c:282
 msgid "Unable to update cache tree\n"
-msgstr "Impossibile aggiornare la cache dell'albero\n"
+msgstr ""
 
-#: sequencer.c:323
+#: sequencer.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile analizzare il commit %s\n"
 
-#: sequencer.c:328
+#: sequencer.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:358
+#: sequencer.c:395
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:361
+#: sequencer.c:398
 msgid "You do not have a valid HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai un HEAD valido"
 
-#: sequencer.c:376
+#: sequencer.c:413
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata fornita l'opzione -m."
+msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
 
-#: sequencer.c:384
+#: sequencer.c:421
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:388
+#: sequencer.c:425
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:399
+#: sequencer.c:436
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:403
-#, c-format, fuzzy
+#: sequencer.c:440
+#, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Non è possibile prelevare il messaggio di commit per %s"
+msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
 
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:524
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
 
-#: sequencer.c:492
+#: sequencer.c:525
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
 
-#: sequencer.c:536
+#: sequencer.c:553
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "è stato passato un set di commit vuoto"
 
-#: sequencer.c:544
+#: sequencer.c:561
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
+msgstr "git %s: lettura di index non riuscita"
 
-#: sequencer.c:549
+#: sequencer.c:566
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
+msgstr "git %s: aggiornamento di index non riuscito"
 
-#: sequencer.c:607
+#: sequencer.c:624
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:629
+#: sequencer.c:646
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile analizzare la riga %d."
 
-#: sequencer.c:634
+#: sequencer.c:651
 msgid "No commits parsed."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun commit analizzato."
 
-#: sequencer.c:647
+#: sequencer.c:664
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Non è stato possibile aprire %s"
 
-#: sequencer.c:651
+#: sequencer.c:668
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile leggere %s."
 
-#: sequencer.c:658
+#: sequencer.c:675
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:686
+#: sequencer.c:703
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "Chiave non valida: %s"
 
-#: sequencer.c:689
+#: sequencer.c:706
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Valore non valido per %s: %s"
 
-#: sequencer.c:701
+#: sequencer.c:718
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:722
+#: sequencer.c:739
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert"
 
-#: sequencer.c:723
+#: sequencer.c:740
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "provare \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\""
+msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\""
 
-#: sequencer.c:727
+#: sequencer.c:744
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:743 sequencer.c:828
+#: sequencer.c:760 sequencer.c:845
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:762 sequencer.c:896
+#: sequencer.c:779 sequencer.c:913
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
 
-#: sequencer.c:764
+#: sequencer.c:781
 msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "non è possibile risolvere HEAD"
+msgstr "impossibile risolvere HEAD"
 
-#: sequencer.c:766
+#: sequencer.c:783
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:788 builtin/apply.c:3689
+#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3697
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "non è possibile aprire %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s"
 
-#: sequencer.c:791
+#: sequencer.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "non è possibile leggere %s: %s"
+msgstr "impossibile leggere %s: %s"
 
-#: sequencer.c:792
+#: sequencer.c:809
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "fine del file inattesa"
 
-#: sequencer.c:798
+#: sequencer.c:815
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:821
+#: sequencer.c:838
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:983
+#: sequencer.c:1000
 msgid "Can't revert as initial commit"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
 
-#: sequencer.c:984
+#: sequencer.c:1001
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr ""
 
 #: sha1_name.c:864
 msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD non punta ad un ramo"
+msgstr "HEAD non punta ad un branch"
 
 #: sha1_name.c:867
 #, c-format
 msgid "No such branch: '%s'"
-msgstr "Nessun ramo esistente: '%s'"
+msgstr "Nessun branch esistente: '%s'"
 
 #: sha1_name.c:869
 #, c-format
@@ -638,6 +641,15 @@ msgstr "Nessun upstream configurato per il branch '%s'"
 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 
+#: wrapper.c:413
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s"
+
+#: wrapper.c:414
+msgid "no such user"
+msgstr "utente non esistente"
+
 #: wt-status.c:135
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr ""
@@ -645,23 +657,23 @@ msgstr ""
 #: wt-status.c:141 wt-status.c:158
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (usare \"git reset %s <file>...\" per rimuoverlo dallo stage)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:143 wt-status.c:160
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (usare \"git rm --cached <file>...\" per rimuoverlo dallo stage)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:144
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "  (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per la risoluzione)"
 
 #: wt-status.c:152
 msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Modifiche di cui effettuare il commit:"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:170
 msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Modifiche non pronte per il commit:"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:174
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
@@ -732,7 +744,7 @@ msgstr "contenuto modificato, "
 
 #: wt-status.c:253
 msgid "untracked content, "
-msgstr "contenuto non tracciato, "
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:267
 #, c-format
@@ -781,11 +793,11 @@ msgstr ""
 
 #: wt-status.c:737
 msgid "On branch "
-msgstr "Sul ramo "
+msgstr "Sul branch "
 
 #: wt-status.c:744
 msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Al momento non si è su alcun ramo."
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:755
 msgid "Initial commit"
@@ -793,7 +805,7 @@ msgstr "Commit iniziale"
 
 #: wt-status.c:769
 msgid "Untracked"
-msgstr "Non tracciato"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:771
 msgid "Ignored"
@@ -806,7 +818,7 @@ msgstr ""
 
 #: wt-status.c:775
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (usare l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:781
 msgid "No changes"
@@ -819,7 +831,7 @@ msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit%s\n"
 
 #: wt-status.c:787
 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
-msgstr " (usare \"git add\" e/o \"git commit -a\")"
+msgstr " (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")"
 
 #: wt-status.c:789
 #, c-format
@@ -828,7 +840,7 @@ msgstr ""
 
 #: wt-status.c:791
 msgid " (use \"git add\" to track)"
-msgstr " (usare \"git add\" per tracciare)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799
 #, c-format
@@ -837,19 +849,19 @@ msgstr ""
 
 #: wt-status.c:794
 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
-msgstr " (crea/copia file e usa \"git add\" per tracciarli)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:797
 msgid " (use -u to show untracked files)"
-msgstr " (usare -u per mostrare i file non tracciati)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:800
 msgid " (working directory clean)"
-msgstr " (cartella di lavoro pulita)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:908
 msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (nessun ramo)"
+msgstr "HEAD (nessun branch)"
 
 #: wt-status.c:914
 msgid "Initial commit on "
@@ -857,18 +869,18 @@ msgstr "Commit iniziale su "
 
 #: wt-status.c:929
 msgid "behind "
-msgstr ""
+msgstr "indietro "
 
 #: wt-status.c:932 wt-status.c:935
 msgid "ahead "
-msgstr ""
+msgstr "avanti "
 
 #: wt-status.c:937
 msgid ", behind "
-msgstr ""
+msgstr ", indietro "
 
 #: builtin/add.c:62
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "status diff %c inatteso"
 
@@ -884,7 +896,7 @@ msgstr "elimina '%s'\n"
 #: builtin/add.c:176
 #, c-format
 msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "Il path '%s' è nel sottomodulo '%.*s'"
 
 #: builtin/add.c:192
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
@@ -902,12 +914,12 @@ msgstr "'%s' si trova oltre un link simbolico"
 
 #: builtin/add.c:276
 msgid "Could not read the index"
-msgstr "Impossibile leggere l'indice"
+msgstr "Non è stato possibile leggere index"
 
 #: builtin/add.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Impossibile aprire '%s' per la scrittura."
+msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura."
 
 #: builtin/add.c:290
 msgid "Could not write patch"
@@ -916,25 +928,25 @@ msgstr "Non è stato possibile scrivere la patch"
 #: builtin/add.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile eseguire lo stat di '%s'"
 
 #: builtin/add.c:297
 msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Patch vuota. Operazione terminata."
+msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta."
 
 #: builtin/add.c:303
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Impossibile applicare '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile applicare '%s'"
 
 #: builtin/add.c:312
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr "I seguenti percorsi sono stati ignorati da uno o più file .gitignore:\n"
+msgstr "I seguenti path sono stati ignorati da uno o più dei tuoi file .gitignore:\n"
 
 #: builtin/add.c:352
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Usare -f se si desidera davvero aggiungerli.\n"
+msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n"
 
 #: builtin/add.c:353
 msgid "no files added"
@@ -950,26 +962,26 @@ msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili"
 
 #: builtin/add.c:393
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo in combinazione con --dry-run"
+msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run"
 
 #: builtin/add.c:413
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n"
+msgstr ""
 
 #: builtin/add.c:414
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Forse si intendeva dire 'git add .'?\n"
+msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
 
 #: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82
 #: builtin/rm.c:162
 msgid "index file corrupt"
-msgstr "indice del file corrotto"
+msgstr "index file corrotto"
 
-#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4100 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
+#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
 msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file di indice"
+msgstr "Impossibile scrivere il nuovo index file"
 
 #: builtin/apply.c:53
 msgid "git apply [options] [<patch>...]"
@@ -993,12 +1005,12 @@ msgstr ""
 #: builtin/apply.c:824
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr ""
+msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
 
 #: builtin/apply.c:905
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "non è possibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
+msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
 
 #: builtin/apply.c:937
 #, c-format
@@ -1008,7 +1020,7 @@ msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d"
 #: builtin/apply.c:941
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file incosistente alla riga %d"
+msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
 
 #: builtin/apply.c:942
 #, c-format
@@ -1052,7 +1064,7 @@ msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
 #: builtin/apply.c:1656
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "patch corrotta alla riga %d"
+msgstr ""
 
 #: builtin/apply.c:1692
 #, c-format
@@ -1083,7 +1095,7 @@ msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
 #: builtin/apply.c:1958
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "patch con sola spazzatura alla riga %d"
+msgstr ""
 
 #: builtin/apply.c:2048
 #, c-format
@@ -1131,7 +1143,7 @@ msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
 
 #: builtin/apply.c:2903
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "la patch binaria non può essere applicata a '%s'"
 
@@ -1143,7 +1155,7 @@ msgstr "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevut
 #: builtin/apply.c:2930
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "patch non riuscito: %s:%ld"
+msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
 
 #: builtin/apply.c:3045
 #, c-format
@@ -1162,12 +1174,12 @@ msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
 #: builtin/apply.c:3105
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "%s: esiste già nella cartella di lavoro"
+msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
 
 #: builtin/apply.c:3143
 #, c-format
 msgid "%s: has been deleted/renamed"
-msgstr "%s: è stato eliminato/rinominato"
+msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata"
 
 #: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179
 #, c-format
@@ -1177,12 +1189,12 @@ msgstr "%s: %s"
 #: builtin/apply.c:3159
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s: non esiste nell'indice"
+msgstr "%s: non esiste in index"
 
 #: builtin/apply.c:3173
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
+msgstr "%s: non corrisponde a index"
 
 #: builtin/apply.c:3190
 #, c-format
@@ -1197,254 +1209,259 @@ msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
 #: builtin/apply.c:3247
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "%s: esiste già nell'indice"
+msgstr "%s: esiste già in index"
 
-#: builtin/apply.c:3266
+#: builtin/apply.c:3267
 #, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s"
-msgstr "la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla modalità precedente (%o)%s%s"
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr ""
 
 #: builtin/apply.c:3272
 #, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3280
+#, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: la patch non può essere applicata"
 
-#: builtin/apply.c:3285
+#: builtin/apply.c:3293
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "Verifica della patch %s..."
+msgstr "Controllo della patch %s..."
 
-#: builtin/apply.c:3340 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
+#: builtin/apply.c:3348 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
+msgstr "make_cache_entry non riuscito per il path '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3483
+#: builtin/apply.c:3491
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
+msgstr "impossibile rimuovere %s da index"
 
-#: builtin/apply.c:3510
+#: builtin/apply.c:3518
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for subproject %s"
-msgstr ""
+msgstr "patch corrotta per il sottoprogetto %s"
 
-#: builtin/apply.c:3514
+#: builtin/apply.c:3522
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3519
+#: builtin/apply.c:3527
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:3522
+#: builtin/apply.c:3530
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
 
-#: builtin/apply.c:3555
+#: builtin/apply.c:3563
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "chiusura del file '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3604
+#: builtin/apply.c:3612
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "non è possibile scrivere il file '%s' in modalità %o"
+msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o"
 
-#: builtin/apply.c:3660
+#: builtin/apply.c:3668
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr ""
+msgstr "Patch %s applicata correttamente."
 
-#: builtin/apply.c:3668
+#: builtin/apply.c:3676
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
 #. Say this even without --verbose
-#: builtin/apply.c:3671
+#: builtin/apply.c:3679
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: builtin/apply.c:3681
+#: builtin/apply.c:3689
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:3702
+#: builtin/apply.c:3710
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr ""
+msgstr "Frammento #%d applicato correttamente."
 
-#: builtin/apply.c:3705
+#: builtin/apply.c:3713
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr ""
+msgstr "Frammento #%d respinto."
 
-#: builtin/apply.c:3836
+#: builtin/apply.c:3844
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "input non riconosciuto"
 
-#: builtin/apply.c:3847
+#: builtin/apply.c:3855
 msgid "unable to read index file"
-msgstr "impossibile leggere il file dell'indice"
+msgstr "impossibile leggere index file"
 
-#: builtin/apply.c:3962 builtin/apply.c:3965
+#: builtin/apply.c:3970 builtin/apply.c:3973
 msgid "path"
-msgstr "percorso"
+msgstr "path"
 
-#: builtin/apply.c:3963
+#: builtin/apply.c:3971
 msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr ""
+msgstr "non applica le modifiche corrispondenti al path specificato"
 
-#: builtin/apply.c:3966
+#: builtin/apply.c:3974
 msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr ""
+msgstr "applica le modifiche corrispondenti al path specificato"
 
-#: builtin/apply.c:3968
+#: builtin/apply.c:3976
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
-#: builtin/apply.c:3969
+#: builtin/apply.c:3977
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:3972
+#: builtin/apply.c:3980
 msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr ""
+msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
 
-#: builtin/apply.c:3974
+#: builtin/apply.c:3982
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input"
 
-#: builtin/apply.c:3978
+#: builtin/apply.c:3986
 msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "mostra il numero di righe aggiunte e eliminate in notazione decimale"
 
-#: builtin/apply.c:3980
+#: builtin/apply.c:3988
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input"
 
-#: builtin/apply.c:3982
+#: builtin/apply.c:3990
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
 
-#: builtin/apply.c:3984
+#: builtin/apply.c:3992
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
+msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'attuale index"
 
-#: builtin/apply.c:3986
+#: builtin/apply.c:3994
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
+msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:3988
+#: builtin/apply.c:3996
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "applica anche la patch (usare con --stat/--summary/--check)"
+msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
 
-#: builtin/apply.c:3990
+#: builtin/apply.c:3998
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
-msgstr "crea un indice temporaneo basato sulle informazioni incorporate dell'indice"
+msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:3992
+#: builtin/apply.c:4000
 msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
+msgstr "i path sono separati con un carattere NUL"
 
-#: builtin/apply.c:3995
+#: builtin/apply.c:4003
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "assicura almeno <n> righe di contesto corrispondente"
 
-#: builtin/apply.c:3996
+#: builtin/apply.c:4004
 msgid "action"
 msgstr "azione"
 
-#: builtin/apply.c:3997
+#: builtin/apply.c:4005
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
 
-#: builtin/apply.c:4000 builtin/apply.c:4003
+#: builtin/apply.c:4008 builtin/apply.c:4011
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:4006
+#: builtin/apply.c:4014
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "applica la patch in maniera inversa"
 
-#: builtin/apply.c:4008
+#: builtin/apply.c:4016
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:4010
+#: builtin/apply.c:4018
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
-msgstr ""
+msgstr "lascia i frammenti respinti nei file .rej corrispondenti"
 
-#: builtin/apply.c:4012
+#: builtin/apply.c:4020
 msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr ""
+msgstr "consente la sovrapposizione dei frammenti"
 
-#: builtin/apply.c:4013
+#: builtin/apply.c:4021
 msgid "be verbose"
 msgstr "dettagliato"
 
-#: builtin/apply.c:4015
+#: builtin/apply.c:4023
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:4018
+#: builtin/apply.c:4026
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:4020
+#: builtin/apply.c:4028
 msgid "root"
 msgstr "radice"
 
-#: builtin/apply.c:4021
+#: builtin/apply.c:4029
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "antepone <root> a tutti i nomi file"
 
-#: builtin/apply.c:4042
+#: builtin/apply.c:4050
 msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index al di fuori di un deposito"
+msgstr "--index al di fuori di un repository"
 
-#: builtin/apply.c:4045
+#: builtin/apply.c:4053
 msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached al di fuori di un deposito"
+msgstr "--cached al di fuori di un repository"
 
-#: builtin/apply.c:4061
+#: builtin/apply.c:4069
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "impossibile aprire la patch '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:4075
+#: builtin/apply.c:4083
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: builtin/apply.c:4081 builtin/apply.c:4091
+#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4099
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
+msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
 
 #: builtin/archive.c:17
 #, c-format
 msgid "could not create archive file '%s'"
-msgstr "impossibile creare il file dell'archivio '%s'"
+msgstr "non è stato possibile creare il file del repository '%s'"
 
 #: builtin/archive.c:20
 msgid "could not redirect output"
-msgstr "impossibile redirigere l'output"
+msgstr "non è stato possibile redirigere l'output"
 
 #: builtin/archive.c:37
 msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive: Remote non ha una URL"
+msgstr "git archive: Remote non ha un URL"
 
 #: builtin/archive.c:58
 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
@@ -1466,7 +1483,7 @@ msgstr "git archive: errore del protocollo"
 
 #: builtin/archive.c:71
 msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr ""
+msgstr "git archive: atteso un flush"
 
 #: builtin/branch.c:144
 #, c-format
@@ -1498,12 +1515,12 @@ msgstr ""
 #: builtin/branch.c:202
 #, c-format
 msgid "remote branch '%s' not found."
-msgstr "il ramo remoto '%s' non è stato trovato."
+msgstr "il branch remoto '%s' non è stato trovato."
 
 #: builtin/branch.c:203
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "ramo '%s' non trovato."
+msgstr "branch '%s' non trovato."
 
 #: builtin/branch.c:210
 #, c-format
@@ -1520,12 +1537,12 @@ msgstr ""
 #: builtin/branch.c:225
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote branch '%s'"
-msgstr "Errore nella rimozione del ramo remoto '%s'"
+msgstr "Errore nella rimozione del branch remoto '%s'"
 
 #: builtin/branch.c:226
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "Errore nella rimozione del ramo '%s'"
+msgstr "Errore nella rimozione del branch '%s'"
 
 #: builtin/branch.c:233
 #, c-format
@@ -1544,7 +1561,7 @@ msgstr "Aggiornamento del file di configurazione fallito"
 #: builtin/branch.c:337
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-msgstr "il ramo '%s' non punta ad un commit"
+msgstr "il branch '%s' non punta ad un commit"
 
 #: builtin/branch.c:409
 #, c-format
@@ -1578,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/branch.c:535
 msgid "(no branch)"
-msgstr "(nessun ramo)"
+msgstr "(nessun branch)"
 
 #: builtin/branch.c:600
 msgid "some refs could not be read"
@@ -1591,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/branch.c:623
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Nome del ramo non valido: '%s'"
+msgstr "Nome del branch non valido: '%s'"
 
 #: builtin/branch.c:638
 msgid "Branch rename failed"
@@ -1609,12 +1626,14 @@ msgstr "Ramo rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!"
 
 #: builtin/branch.c:653
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr "Il ramo è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione è fallito"
+msgstr ""
+"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione "
+"è fallito"
 
 #: builtin/branch.c:668
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
-msgstr "nome dell'oggetto %s non corretto"
+msgstr "nome dell'oggetto %s errato"
 
 #: builtin/branch.c:692
 #, c-format
@@ -1635,7 +1654,8 @@ msgstr "--column e --verbose non sono compatibili"
 
 #: builtin/branch.c:857
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
-msgstr "le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un ramo"
+msgstr ""
+"le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un branch"
 
 #: builtin/bundle.c:47
 #, c-format
@@ -1653,12 +1673,12 @@ msgstr ""
 #: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
+msgstr "il path '%s' non ha la nostra versione"
 
 #: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
+msgstr "il path '%s' non ha la loro versione"
 
 #: builtin/checkout.c:131
 #, c-format
@@ -1668,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/checkout.c:175
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
+msgstr "il path '%s' non ha le versioni necessarie"
 
 #: builtin/checkout.c:192
 #, c-format
@@ -1682,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392
 msgid "corrupt index file"
-msgstr "file indice corrotto"
+msgstr "file index corrotto"
 
 #: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271
 #, c-format
@@ -1692,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583
 #: builtin/merge.c:812
 msgid "unable to write new index file"
-msgstr "impossibile scrivere il nuovo file di indice"
+msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
 
 #: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
 msgid "diff_setup_done failed"
@@ -1700,7 +1720,7 @@ msgstr "diff_setup_done non riuscito"
 
 #: builtin/checkout.c:414
 msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "è necessario risolvere prima l'indice corrente"
+msgstr "è necessario risolvere prima l'attuale index"
 
 #: builtin/checkout.c:533
 #, c-format
@@ -1714,7 +1734,7 @@ msgstr "HEAD si trova ora a"
 #: builtin/checkout.c:573
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Ripristina il ramo '%s'\n"
+msgstr "Ripristina il branch '%s'\n"
 
 #: builtin/checkout.c:576
 #, c-format
@@ -1734,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/checkout.c:584
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Si è passati al ramo '%s'\n"
+msgstr "Si è passati al branch '%s'\n"
 
 #: builtin/checkout.c:640
 #, c-format
@@ -1766,10 +1786,10 @@ msgid ""
 " git branch new_branch_name %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Se si desidera mantenerle creando un nuovo ramo, questo potrebbe essere\n"
+"Se si vuole mantenerle creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
 "un buon momento per farlo con:\n"
 "\n"
-" git branch nuovo_nome_ramo %s\n"
+" git branch nuovo_nome_branch %s\n"
 "\n"
 
 #: builtin/checkout.c:694
@@ -1794,7 +1814,7 @@ msgstr "riferimento non valido: %s"
 #: builtin/checkout.c:894
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "il riferimento non è un albero: %s"
+msgstr ""
 
 #: builtin/checkout.c:974
 msgid "-B cannot be used with -b"
@@ -1802,23 +1822,23 @@ msgstr "-B non può essere usata con -b"
 
 #: builtin/checkout.c:983
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
-msgstr "--patch è incompatibile con tutte le altre opzioni"
+msgstr "--patch non è compatibile con tutte le altre opzioni"
 
 #: builtin/checkout.c:986
 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
-msgstr "--detach non può essere usato con -b/-B/--orphan"
+msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan"
 
 #: builtin/checkout.c:988
 msgid "--detach cannot be used with -t"
-msgstr "--detach non può essere usato con -t"
+msgstr "--detach non può essere usata con -t"
 
 #: builtin/checkout.c:994
 msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track necessita del nome di un ramo"
+msgstr "--track necessita del nome di un branch"
 
 #: builtin/checkout.c:1001
 msgid "Missing branch name; try -b"
-msgstr "Nome del ramo mancante; provare con -b"
+msgstr "Nome del branch mancante; prova con -b"
 
 #: builtin/checkout.c:1007
 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
@@ -1826,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/checkout.c:1009
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
-msgstr "--orphan non può essere usato con -t"
+msgstr "--orphan non può essere usata con -t"
 
 #: builtin/checkout.c:1019
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
@@ -1849,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/checkout.c:1068
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
-msgstr ""
+msgstr "git checkout: --detach non prende un path come argomento"
 
 #: builtin/checkout.c:1071
 msgid ""
@@ -1863,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/checkout.c:1093
 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
-msgstr ""
+msgstr "--ours/--theirs non sono compatibili con il passaggio ai branch."
 
 #: builtin/clean.c:78
 msgid "-x and -X cannot be used together"
@@ -1873,12 +1893,16 @@ msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
 msgstr ""
+"clean.requireForce è impostato a vero, ma né -n né -f sono state specificate; "
+"clean interrotto"
 
 #: builtin/clean.c:85
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
 "clean"
 msgstr ""
+"clean.requireForce è vero per default, ma né -n né -f sono state specificate; "
+"clean interrotto"
 
 #: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
 #, c-format
@@ -1908,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/clone.c:243
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
-msgstr "l'archivio di riferimento '%s' non è una cartella locale."
+msgstr "il repository di riferimento '%s' non è una directory locale."
 
 #: builtin/clone.c:302
 #, c-format
@@ -1918,7 +1942,7 @@ msgstr "apertura di '%s' non riuscita"
 #: builtin/clone.c:306
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "creazione della cartella '%s' non riuscita"
+msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
 
 #: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75
 #, c-format
@@ -1928,7 +1952,7 @@ msgstr "stat di '%s' non riuscito"
 #: builtin/clone.c:310
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s esiste e non è una cartella"
+msgstr "%s esiste e non è una directory"
 
 #: builtin/clone.c:324
 #, c-format
@@ -1936,7 +1960,7 @@ msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "stat di %s non riuscito\n"
 
 #: builtin/clone.c:341
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "rimozione del link '%s' non riuscita"
 
@@ -1958,13 +1982,12 @@ msgstr "fatto.\n"
 #: builtin/clone.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Impossibile trovare il ramo remoto %s da clonare."
+msgstr "Non è stato possibile trovare il branch remoto %s da clonare."
 
 #: builtin/clone.c:549
-#, fuzzy
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
-"l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il\n"
+"l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il "
 "checkout.\n"
 
 #: builtin/clone.c:639
@@ -1973,7 +1996,7 @@ msgstr "Troppi argomenti."
 
 #: builtin/clone.c:643
 msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "È necessario specificare un archivio da clonare."
+msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
 
 #: builtin/clone.c:654
 #, c-format
@@ -1983,21 +2006,22 @@ msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
 #: builtin/clone.c:668
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "l'archivio '%s' non esiste"
+msgstr "il repository '%s' non esiste"
 
 #: builtin/clone.c:673
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth è ingnorato nei cloni locali; usare file:// invece."
+msgstr ""
 
 #: builtin/clone.c:683
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una cartella vuota."
+msgstr ""
+"il path di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
 
 #: builtin/clone.c:693
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
+msgstr ""
 
 #: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720
 #, c-format
@@ -2012,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/clone.c:728
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Clone nel repository spoglio '%s'...\n"
 
 #: builtin/clone.c:730
 #, c-format
@@ -2027,11 +2051,11 @@ msgstr "Non so come clonare %s"
 #: builtin/clone.c:835
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "Il ramo remoto %s non è stato trovato in upstream %s"
+msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato in upstream %s"
 
 #: builtin/clone.c:842
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "Sembra che sia stato clonato un archivio vuoto."
+msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
 
 #: builtin/column.c:51
 msgid "--command must be the first argument"
@@ -2050,14 +2074,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
-"Il nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n"
-"il nome utente ed il nome host. Per favore, verificare che siano esatti.\n"
+"Il tuo nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n"
+"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
 "È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n"
 "\n"
 "    git config --global user.name \"Tuo Nome\"\n"
 "    git config --global user.email tu@esempio.com\n"
 "\n"
-"Dopo questa operazione, per ripristinare l'identità usata in questo commit:\n"
+"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit con:\n"
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
@@ -2088,27 +2112,27 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/commit.c:301
 msgid "interactive add failed"
-msgstr ""
+msgstr "add interattivo non riuscito"
 
 #: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405
 msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "non è possibile scrivere il file new_index"
+msgstr "impossibile scrivere il file new_index"
 
 #: builtin/commit.c:386
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "non è possibile eseguire un commit parziale durante un merge."
+msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge."
 
 #: builtin/commit.c:388
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "non è possibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
+msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
 
 #: builtin/commit.c:398
 msgid "cannot read the index"
-msgstr "non è possibile leggere l'indice"
+msgstr "impossibile leggere index"
 
 #: builtin/commit.c:418
 msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "scrittura del file di indice temporaneo non riuscita"
+msgstr ""
 
 #: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499
 #, c-format
@@ -2117,54 +2141,54 @@ msgstr "commit non valido: %s"
 
 #: builtin/commit.c:522
 msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "parametro --author non corretto"
+msgstr "parametro --author malformato"
 
-#: builtin/commit.c:583
+#: builtin/commit.c:582
 #, c-format
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:968
+#: builtin/commit.c:620 builtin/commit.c:653 builtin/commit.c:967
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile trovare il commit %s"
 
-#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:296
+#: builtin/commit.c:632 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n"
 
-#: builtin/commit.c:635
+#: builtin/commit.c:634
 msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input"
+msgstr "non è stato possibile leggere il log dallo standard input"
 
-#: builtin/commit.c:639
+#: builtin/commit.c:638
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'"
+msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:645
+#: builtin/commit.c:644
 msgid "commit has empty message"
 msgstr "il commit ha un messaggio vuoto"
 
-#: builtin/commit.c:661
+#: builtin/commit.c:660
 msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG"
+msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:665
+#: builtin/commit.c:664
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG"
+msgstr "non è stato possibile leggere SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:669
+#: builtin/commit.c:668
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
-msgstr "impossibile leggere '%s'"
+msgstr "non è stato possibile leggere '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:721
+#: builtin/commit.c:720
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "non è stato possibile scrivere il modello di commit"
 
-#: builtin/commit.c:732
+#: builtin/commit.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2175,11 +2199,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Sembra che si stia eseguendo il commit di un merge.\n"
-"Se l'operazione non è corretta, per favore eliminare il file\n"
+"Se l'operazione non è corretta, per favore elimina il file\n"
 "\t%s\n"
-"e riprovare.\n"
+"e riprova.\n"
 
-#: builtin/commit.c:737
+#: builtin/commit.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2188,189 +2212,192 @@ msgid ""
 "\t%s\n"
 "and try again.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sembra che si stia eseguendo il commit di un cherry-pick.\n"
+"Se l'operazione non è corretta, per favore rimuovi il file\n"
+"\t%s\n"
+"e riprova.\n"
 
-#: builtin/commit.c:749
-#, fuzzy
+#: builtin/commit.c:748
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"Per favore, inserire il messaggio di commit per le modifiche effettuate.\n"
-"Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate, ed un messaggio vuoto\n"
-"annulla il commit.\n"
+"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le righe\n"
+"che iniziano con '#' verranno ignorate, e un messaggio vuoto annulla il commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:754
-#, fuzzy
+#: builtin/commit.c:753
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
 "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"Per favore, inserire il messaggio di commit per le modifiche effettuate.\n"
-"Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere rimosse\n"
-"manualmente se si vuole. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n"
+"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le\n"
+"righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono comunque essere\n"
+"rimosse manualmente. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:767
+#: builtin/commit.c:766
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %s"
 msgstr "%sAutore:    %s"
 
-#: builtin/commit.c:774
+#: builtin/commit.c:773
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %s"
 msgstr "%sCommitter: %s"
 
-#: builtin/commit.c:794
+#: builtin/commit.c:793
 msgid "Cannot read index"
-msgstr "Impossibile leggere l'indice"
+msgstr "Impossibile leggere index"
 
-#: builtin/commit.c:831
+#: builtin/commit.c:830
 msgid "Error building trees"
-msgstr "Errore nella creazione degli alberi"
+msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:846 builtin/tag.c:361
+#: builtin/commit.c:845 builtin/tag.c:361
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "Per favore, fornire il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
+msgstr "Per favore, specifica il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:943
+#: builtin/commit.c:942
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:958 builtin/commit.c:1158
+#: builtin/commit.c:957 builtin/commit.c:1157
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:998
+#: builtin/commit.c:997
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso"
 
-#: builtin/commit.c:1009
+#: builtin/commit.c:1008
 msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "Non c'è nulla da riparare."
+msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1012
+#: builtin/commit.c:1011
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Si è nel mezzo di un merge -- non è possibile riparare."
+msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1014
+#: builtin/commit.c:1013
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1017
+#: builtin/commit.c:1016
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme"
 
-#: builtin/commit.c:1027
+#: builtin/commit.c:1026
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata."
 
-#: builtin/commit.c:1029
+#: builtin/commit.c:1028
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F/--fixup."
 
-#: builtin/commit.c:1037
+#: builtin/commit.c:1036
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1054
+#: builtin/commit.c:1053
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-msgstr "Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--interactive/--patch ."
+msgstr ""
+"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--"
+"interactive/--patch ."
 
-#: builtin/commit.c:1056
+#: builtin/commit.c:1055
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr ""
+msgstr "Devi specificare un path se usi --include/--only."
 
-#: builtin/commit.c:1058
-#, fuzzy
+#: builtin/commit.c:1057
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-msgstr "Furbo... riparare l'ultimo con un indice errato."
+msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1060
+#: builtin/commit.c:1059
 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1070 builtin/tag.c:577
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/tag.c:577
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1075
+#: builtin/commit.c:1074
 msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr ""
+msgstr "I path con -a non hanno senso."
 
-#: builtin/commit.c:1258
+#: builtin/commit.c:1257
 msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile trovare il commit appena creato"
 
-#: builtin/commit.c:1260
+#: builtin/commit.c:1259
 msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile analizzare il commit appena creato"
 
-#: builtin/commit.c:1301
+#: builtin/commit.c:1300
 msgid "detached HEAD"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1303
+#: builtin/commit.c:1302
 msgid " (root-commit)"
-msgstr ""
+msgstr " (root-commit)"
 
-#: builtin/commit.c:1447
+#: builtin/commit.c:1446
 msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile analizzare il commit HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1485 builtin/merge.c:509
+#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:509
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "non è stato possibile aprire '%s' per la lettura"
 
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1491
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1499
+#: builtin/commit.c:1498
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1517
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1532
+#: builtin/commit.c:1531
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Commit annullato; il messaggio non è stato modificato.\n"
+msgstr "Commit interrotto; il messaggio non è stato modificato.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1537
+#: builtin/commit.c:1536
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Annullamento del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
+msgstr "Interruzione del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1552 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
+#: builtin/commit.c:1551 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "scrittura dell'oggetto di commit non riuscita"
 
-#: builtin/commit.c:1573
+#: builtin/commit.c:1572
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1577
+#: builtin/commit.c:1576
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1587
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
 "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
 msgstr ""
-"L'archivio è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n"
-"new_index. Verificare che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n"
-"stata superata, ed eseguire \"git reset HEAD\"ccc per il ripristino."
+"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n"
+"new_index. Verifica che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n"
+"stata superata, ed esegui \"git reset HEAD\" per il ripristino."
 
 #: builtin/describe.c:234
 #, c-format
@@ -2385,10 +2412,10 @@ msgstr ""
 #: builtin/describe.c:240
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr ""
+msgstr "il tag '%s' è davvero '%s' qui"
 
 #: builtin/describe.c:267
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s"
 
@@ -2398,7 +2425,7 @@ msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
 
 #: builtin/describe.c:287
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
 
@@ -2426,7 +2453,7 @@ msgid ""
 "Try --always, or create some tags."
 msgstr ""
 "Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
-"Provare con --always, o creare dei tag."
+"Prova con --always, o crea dei tag."
 
 #: builtin/describe.c:378
 #, c-format
@@ -2464,12 +2491,12 @@ msgstr "opzione non valida: %s"
 
 #: builtin/diff.c:297
 msgid "Not a git repository"
-msgstr "Non è un archivio git"
+msgstr "Non è un repository git"
 
 #: builtin/diff.c:347
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr ""
+msgstr "oggetto non valido '%s' specificato."
 
 #: builtin/diff.c:352
 #, c-format
@@ -2479,12 +2506,12 @@ msgstr ""
 #: builtin/diff.c:362
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "più di due blob specificati: '%s'"
 
 #: builtin/diff.c:370
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr ""
+msgstr "oggetto non gestito '%s' specificato."
 
 #: builtin/fetch.c:200
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
@@ -2510,32 +2537,31 @@ msgstr "[respinto]"
 
 #: builtin/fetch.c:285
 msgid "[tag update]"
-msgstr ""
+msgstr "[tag aggiornata]"
 
 #: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
 msgid "  (unable to update local ref)"
-msgstr ""
+msgstr "  (impossibile aggiornare il ref locale)"
 
 #: builtin/fetch.c:305
-#, fuzzy
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[nuova tag]"
 
 #: builtin/fetch.c:308
 msgid "[new branch]"
-msgstr "[nuovo ramo]"
+msgstr "[nuovo branch]"
 
 #: builtin/fetch.c:311
 msgid "[new ref]"
-msgstr ""
+msgstr "[nuovo ref]"
 
 #: builtin/fetch.c:356
 msgid "unable to update local ref"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile aggiornare il ref locale"
 
 #: builtin/fetch.c:356
 msgid "forced update"
-msgstr ""
+msgstr "aggiornamento forzato"
 
 #: builtin/fetch.c:362
 msgid "(non-fast-forward)"
@@ -2562,6 +2588,8 @@ msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
 msgstr ""
+"non è stato possibile aggiornare alcuni ref locali; prova con\n"
+" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch che vada in conflitto"
 
 #: builtin/fetch.c:549
 #, c-format
@@ -2599,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/fetch.c:789
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
 
 #: builtin/fetch.c:888
 #, c-format
@@ -2616,15 +2644,16 @@ msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgstr ""
+"Nessun repository remoto specificato. Per favore, specifica un URL o\n"
+"il nome di un remote da cui prelevare nuove revisioni."
 
 #: builtin/fetch.c:927
-#, fuzzy
 msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "È necessario specificare il nome di un tag."
+msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
 
 #: builtin/fetch.c:979
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "fetch --all non richiede l'archivio come argomento"
+msgstr "fetch --all non richiede il repository come argomento"
 
 #: builtin/fetch.c:981
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
@@ -2642,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/gc.c:63
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s non valido: '%s'"
 
 #: builtin/gc.c:90
 #, c-format
@@ -2669,7 +2698,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/grep.c:216
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr ""
+msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s"
 
 #: builtin/grep.c:402
 #, c-format
@@ -2679,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
 
 #: builtin/grep.c:526
 #, c-format
@@ -2689,39 +2718,39 @@ msgstr ""
 #: builtin/grep.c:584
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr ""
+msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
 
 #: builtin/grep.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "impossibile aprire '%s'"
 
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:885
 msgid "no pattern given."
-msgstr ""
+msgstr "nessun modello specificato."
 
-#: builtin/grep.c:902
+#: builtin/grep.c:899
 #, c-format
 msgid "bad object %s"
 msgstr "oggetto %s errato"
 
-#: builtin/grep.c:943
+#: builtin/grep.c:940
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "--open-files-in-pager funziona solo nell'albero di lavoro"
+msgstr ""
 
-#: builtin/grep.c:966
+#: builtin/grep.c:963
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached o --untracked non può essere usato con --no-index."
 
-#: builtin/grep.c:971
+#: builtin/grep.c:968
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
-msgstr ""
+msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni."
 
-#: builtin/grep.c:974
+#: builtin/grep.c:971
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
-msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usato per il contenuto tracciato."
+msgstr ""
 
-#: builtin/grep.c:982
+#: builtin/grep.c:979
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr ""
 
@@ -2741,7 +2770,7 @@ msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita."
 #: builtin/help.c:108
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "la versione '%d' di emacsclient è vecchia (<22)."
+msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)."
 
 #: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171
 #, c-format
@@ -2754,8 +2783,8 @@ msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
 msgstr ""
-"'%s': percorso ad un visualizzatore man non supportato.\n"
-"Utilizzare invece 'man.<tool>.cmd'."
+"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n"
+"Usa invece 'man.<tool>.cmd'."
 
 #: builtin/help.c:223
 #, c-format
@@ -2763,6 +2792,8 @@ msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
 msgstr ""
+"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n"
+"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece."
 
 #: builtin/help.c:287
 msgid "The most commonly used git commands are:"
@@ -2771,7 +2802,7 @@ msgstr "I comandi git usati più di frequente sono:"
 #: builtin/help.c:355
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "'%s': visualizzatore mano sconosciuto."
+msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto."
 
 #: builtin/help.c:372
 msgid "no man viewer handled the request"
@@ -2784,7 +2815,7 @@ msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta"
 #: builtin/help.c:391
 #, c-format
 msgid "'%s': not a documentation directory."
-msgstr "'%s': non è una cartella della documentazione."
+msgstr "'%s': non è una directory della documentazione."
 
 #: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439
 #, c-format
@@ -2826,20 +2857,19 @@ msgstr "usati più byte di quelli disponibili"
 
 #: builtin/index-pack.c:256
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr ""
+msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t"
 
 #: builtin/index-pack.c:272
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "non è possibile creare '%s'"
+msgstr "impossibile creare '%s'"
 
 #: builtin/index-pack.c:277
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'"
 
 #: builtin/index-pack.c:291
-#, fuzzy
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "la firma del pack non coincide"
 
@@ -2894,10 +2924,10 @@ msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !"
 #: builtin/index-pack.c:598
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
-msgstr ""
+msgstr "oggetto blob %s non valido"
 
 #: builtin/index-pack.c:610
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "%s non valido"
 
@@ -2923,7 +2953,6 @@ msgid "Indexing objects"
 msgstr "Indicizzazione degli oggetti"
 
 #: builtin/index-pack.c:872
-#, fuzzy
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)"
 
@@ -2947,8 +2976,8 @@ msgstr "confusione al di là della follia"
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto"
+msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti"
 
 #: builtin/index-pack.c:998
 #, c-format
@@ -2958,17 +2987,16 @@ msgstr ""
 #: builtin/index-pack.c:1077
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto"
 
 #: builtin/index-pack.c:1101
-#, fuzzy
 msgid "error while closing pack file"
-msgstr "errore durante la chiusura del file pack"
+msgstr "errore nella chiusura del file pack"
 
 #: builtin/index-pack.c:1114
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
-msgstr "non è stato possibile scrivere il keep file '%s'"
+msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'"
 
 #: builtin/index-pack.c:1122
 #, c-format
@@ -2977,16 +3005,16 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/index-pack.c:1135
 msgid "cannot store pack file"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile archiviare il file pack"
 
 #: builtin/index-pack.c:1146
 msgid "cannot store index file"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile archiviare index file"
 
 #: builtin/index-pack.c:1247
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente"
 
 #: builtin/index-pack.c:1249
 #, c-format
@@ -2994,14 +3022,14 @@ msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr ""
 
 #: builtin/index-pack.c:1296
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "non delta: %d oggetto"
 msgstr[1] "non delta: %d oggetti"
 
 #: builtin/index-pack.c:1303
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto"
@@ -3022,19 +3050,18 @@ msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin"
 
 #: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'"
 
 #: builtin/index-pack.c:1430
-#, fuzzy
 msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr "--verify senza un nome del file pack fornito"
+msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato"
 
 #: builtin/init-db.c:35
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possible rendere %s scrivibile dal gruppo"
 
 #: builtin/init-db.c:62
 #, c-format
@@ -3044,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/init-db.c:67
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "non è stato possibile eseguire lo stat di '%s'"
+msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
 
 #: builtin/init-db.c:73
 #, c-format
@@ -3109,17 +3136,17 @@ msgstr "%s esiste già"
 #: builtin/init-db.c:354
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d"
 
 #: builtin/init-db.c:357
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr "non è stato possibile spostare %s in %s"
+msgstr "impossibile spostare %s in %s"
 
 #: builtin/init-db.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not create git link %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile creare il link git %s"
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
@@ -3129,17 +3156,15 @@ msgstr ""
 #: builtin/init-db.c:419
 #, c-format
 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s archivio Git in %s%s\n"
+msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n"
 
 #: builtin/init-db.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Reinitialized existing"
 msgstr "Reinizializzato un esistente"
 
 #: builtin/init-db.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Initialized empty"
-msgstr "Inizializzato un vuoto"
+msgstr "Inizializzato un"
 
 #: builtin/init-db.c:421
 msgid " shared"
@@ -3165,22 +3190,22 @@ msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
 "dir=<directory>)"
 msgstr ""
-"%s (o --work-tree=<cartella>) non consentito senza specificare %s (o --git-"
-"dir=<cartella>)"
+"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-"
+"dir=<directory>)"
 
 #: builtin/init-db.c:578
 msgid "Cannot access current working directory"
-msgstr "Non è stato possibile accedere alla cartella di lavoro corrente"
+msgstr "Impossibile accedere alla directory di lavoro corrente"
 
 #: builtin/init-db.c:585
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "Non è stato possibile accedere all'albero di lavoro '%s'"
+msgstr ""
 
 #: builtin/log.c:188
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Output finale: %d %s\n"
 
 #: builtin/log.c:401 builtin/log.c:489
 #, c-format
@@ -3196,85 +3221,81 @@ msgstr "Tipo sconosciuto: %d"
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers non ha alcun valore"
 
-#: builtin/log.c:675
+#: builtin/log.c:676
 msgid "name of output directory is too long"
-msgstr "il nome della cartella di output è troppo lungo"
+msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
 
-#: builtin/log.c:686
+#: builtin/log.c:687
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
-msgstr "Non è possibile aprire il file patch %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file patch %s"
 
-#: builtin/log.c:700
+#: builtin/log.c:701
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr ""
 
-#: builtin/log.c:708
+#: builtin/log.c:709
 msgid "Not a range."
 msgstr ""
 
-#: builtin/log.c:745
-msgid "Could not extract email from committer identity."
-msgstr "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del committer."
-
-#: builtin/log.c:791
+#: builtin/log.c:786
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr ""
 
-#: builtin/log.c:885
+#: builtin/log.c:859
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtin/log.c:958
+#: builtin/log.c:932
 msgid "Two output directories?"
-msgstr "Due cartelle di output?"
+msgstr "Due directory di output?"
 
-#: builtin/log.c:1179
+#: builtin/log.c:1153
 #, c-format
 msgid "bogus committer info %s"
 msgstr ""
 
-#: builtin/log.c:1224
+#: builtin/log.c:1198
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: builtin/log.c:1226
+#: builtin/log.c:1200
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: builtin/log.c:1234
+#: builtin/log.c:1208
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only non ha senso"
 
-#: builtin/log.c:1236
+#: builtin/log.c:1210
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status non ha senso"
 
-#: builtin/log.c:1238
+#: builtin/log.c:1212
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check non ha senso"
 
-#: builtin/log.c:1261
+#: builtin/log.c:1235
 msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "standard output, o cartella, quale dei due?"
+msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
 
-#: builtin/log.c:1263
+#: builtin/log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "Non è stato possibile creare la cartella '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1416
+#: builtin/log.c:1390
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Creazione dei file di output non riuscita"
 
-#: builtin/log.c:1520
+#: builtin/log.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr ""
 
-#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:1538 builtin/log.c:1550
+#: builtin/log.c:1510 builtin/log.c:1512 builtin/log.c:1524
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Commit %s sconosciuto"
@@ -3349,7 +3370,7 @@ msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
 
 #: builtin/merge.c:629
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero"
+msgstr ""
 
 #: builtin/merge.c:679
 msgid "failed to read the cache"
@@ -3357,7 +3378,7 @@ msgstr "lettura della cache non riuscita"
 
 #: builtin/merge.c:697
 msgid "Unable to write index."
-msgstr "Non è possibile scrivere l'indice."
+msgstr "Impossibile scrivere index."
 
 #: builtin/merge.c:710
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
@@ -3402,11 +3423,11 @@ msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Splendido.\n"
 
 #: builtin/merge.c:993
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
-"Merge automatico fallito; risolvere i conflitti ed effettuare il commit del\n"
-"risultato.\n"
+"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed eseguire il commit\n"
+"del risultato.\n"
 
 #: builtin/merge.c:1009
 #, c-format
@@ -3415,16 +3436,15 @@ msgstr "'%s' non è un commit"
 
 #: builtin/merge.c:1050
 msgid "No current branch."
-msgstr "Nessun ramo corrente."
+msgstr "Nessun branch corrente."
 
 #: builtin/merge.c:1052
 msgid "No remote for the current branch."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
 
 #: builtin/merge.c:1054
-#, fuzzy
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "Nessun upstream di default definito per il ramo corrente."
+msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
 
 #: builtin/merge.c:1059
 #, c-format
@@ -3432,13 +3452,13 @@ msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
 msgstr ""
 
 #: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - non è qualcosa per cui effettuare il merge"
+msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
 
 #: builtin/merge.c:1214
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr ""
+msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (manca MERGE_HEAD)"
 
 #: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31
 msgid ""
@@ -3446,7 +3466,7 @@ msgid ""
 "Please, commit your changes before you can merge."
 msgstr ""
 "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD).\n"
-"Per favore, effettuare il commit delle modifiche prima del merge."
+"Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge."
 
 #: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
@@ -3458,19 +3478,19 @@ msgid ""
 "Please, commit your changes before you can merge."
 msgstr ""
 "Il cherry-pick non è stato concluso (esiste CHERRY_PICK_HEAD).\n"
-"Per favore, eseguire il commit delle modifiche prima del merge."
+"Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge."
 
 #: builtin/merge.c:1240
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
 
 #: builtin/merge.c:1249
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-off."
+msgstr "Impossibile combinare --squash con --no-off."
 
 #: builtin/merge.c:1254
 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
-msgstr "Non è possibile combinare --no-ff con --ff-only."
+msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
 
 #: builtin/merge.c:1261
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
@@ -3505,7 +3525,7 @@ msgstr "No.\n"
 
 #: builtin/merge.c:1490
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Fast-forward non possibile, stop."
 
 #: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592
 #, c-format
@@ -3515,17 +3535,17 @@ msgstr ""
 #: builtin/merge.c:1517
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
 
 #: builtin/merge.c:1583
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
 
 #: builtin/merge.c:1585
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
 
 #: builtin/merge.c:1594
 #, c-format
@@ -3536,6 +3556,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
+"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come "
+"richiesto\n"
 
 #: builtin/mv.c:108
 #, c-format
@@ -3548,24 +3570,24 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/mv.c:115
 msgid "can not move directory into itself"
-msgstr ""
+msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa"
 
 #: builtin/mv.c:118
 msgid "cannot move directory over file"
-msgstr ""
+msgstr "non è possibile spostare la directory su un file"
 
 #: builtin/mv.c:128
 #, c-format
 msgid "Huh? %.*s is in index?"
-msgstr "Eh? %.*s si trova nell'indice?"
+msgstr "Eh? %.*s si trova in index?"
 
 #: builtin/mv.c:140
 msgid "source directory is empty"
-msgstr "la cartella sorgente è vuota"
+msgstr "la directory sorgente è vuota"
 
 #: builtin/mv.c:171
 msgid "not under version control"
-msgstr "non si trova nel sistema di controllo versione"
+msgstr "non è sotto controllo di versione"
 
 #: builtin/mv.c:173
 msgid "destination exists"
@@ -3578,7 +3600,7 @@ msgstr "sovrascrittura di %s in corso"
 
 #: builtin/mv.c:184
 msgid "Cannot overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile sovrascrivere"
 
 #: builtin/mv.c:187
 msgid "multiple sources for the same target"
@@ -3597,12 +3619,12 @@ msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
 #: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
 
 #: builtin/notes.c:139
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'"
 
 #: builtin/notes.c:145
 msgid "can't fdopen 'show' output fd"
@@ -3621,35 +3643,35 @@ msgstr ""
 #: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile creare il file '%s'"
 
 #: builtin/notes.c:189
 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore specifica il contenuto delle note usando le opzioni -m o -F"
 
 #: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n"
 
 #: builtin/notes.c:215
 msgid "unable to write note object"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota"
 
 #: builtin/notes.c:217
 #, c-format
 msgid "The note contents has been left in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il contenuto della nota è stato lasciato in %s"
 
 #: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile leggere '%s'"
 
 #: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'"
 
 #: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447
 #: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644
@@ -3662,7 +3684,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/notes.c:275
 #, c-format
 msgid "Failed to read object '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita."
 
 #: builtin/notes.c:299
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
@@ -3676,7 +3698,7 @@ msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'"
 #: builtin/notes.c:350
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 #. environment variable, the second %s is its value
@@ -3688,12 +3710,12 @@ msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
 #: builtin/notes.c:441
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
 
 #: builtin/notes.c:456
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
 
 #: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627
 #: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759
@@ -3716,7 +3738,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n"
 
 #: builtin/notes.c:635
 msgid "too few parameters"
@@ -3728,11 +3750,13 @@ msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
 "existing notes"
 msgstr ""
+"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa "
+"'-f' per sovrascrivere le note esistenti"
 
 #: builtin/notes.c:668
 #, c-format
 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr ""
+msgstr "Note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare."
 
 #: builtin/notes.c:717
 #, c-format
@@ -3740,6 +3764,8 @@ msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
 "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
 msgstr ""
+"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n"
+"Per favore usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' invece.\n"
 
 #: builtin/notes.c:971
 #, c-format
@@ -3749,27 +3775,27 @@ msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n"
 #: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2315
+#: builtin/pack-objects.c:2337
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
-msgstr ""
+msgstr "versione %s di index non supportata"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2319
+#: builtin/pack-objects.c:2341
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "versione dell'indice '%s' errata"
+msgstr "versione '%s' di index errata"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2342
+#: builtin/pack-objects.c:2364
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "l'opzione %s non accetta forme negative"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2346
+#: builtin/pack-objects.c:2368
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile analizzare il valore '%s' per l'opzione %s"
 
 #: builtin/push.c:45
 msgid "tag shorthand without <tag>"
@@ -3777,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/push.c:64
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr ""
+msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro"
 
 #: builtin/push.c:99
 msgid ""
@@ -3818,11 +3844,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 msgstr ""
+"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n"
+"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare remote come upstream, usa\n"
+"\n"
+"    git push --set-upstream %s %s\n"
 
 #: builtin/push.c:136
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr ""
+msgstr "Il branch corrente %s ha branch multipli in upstream; push non eseguito."
 
 #: builtin/push.c:139
 #, c-format
@@ -3836,6 +3866,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
+"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing\"."
 
 #: builtin/push.c:181
 msgid ""
@@ -3874,7 +3905,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/push.c:269
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "archivio '%s' errato"
+msgstr "repository '%s' errato"
 
 #: builtin/push.c:270
 msgid ""
@@ -3888,10 +3919,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "    git push <name>\n"
 msgstr ""
+"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
+"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
+"remoto usando\n"
+"\n"
+"    git remote add <nome> <url>\n"
+"\n"
+"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
+"\n"
+"    git push <nome>\n"
 
 #: builtin/push.c:285
 msgid "--all and --tags are incompatible"
-msgstr "--all e tags non sono compatibili"
+msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
 
 #: builtin/push.c:286
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
@@ -3899,7 +3939,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/push.c:291
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
 
 #: builtin/push.c:292
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
@@ -3915,7 +3955,7 @@ msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
 
 #: builtin/push.c:387
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr ""
+msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
 
 #: builtin/remote.c:98
 #, c-format
@@ -3928,16 +3968,16 @@ msgid ""
 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
 msgstr ""
 "--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n"
-"\t usare invece --mirror-fetch o --mirror-push"
+"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push"
 
 #: builtin/remote.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s"
 
 #: builtin/remote.c:185
 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
-msgstr ""
+msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso"
 
 #: builtin/remote.c:187
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
@@ -3946,22 +3986,22 @@ msgstr ""
 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "il remoto %s esiste già."
 
 #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido"
 
 #: builtin/remote.c:243
 #, c-format
 msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile configurare il master '%s'"
 
 #: builtin/remote.c:299
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
-msgstr ""
+msgstr "più di un %s"
 
 #: builtin/remote.c:339
 #, c-format
@@ -3970,26 +4010,26 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
 msgid "(matching)"
-msgstr ""
+msgstr "(corrispondente)"
 
 #: builtin/remote.c:452
 msgid "(delete)"
-msgstr ""
+msgstr "(elimina)"
 
 #: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
 #, c-format
 msgid "Could not append '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile aggiungere '%s' a '%s'"
 
 #: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Remote non esistente: %s"
 
 #: builtin/remote.c:656
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr "Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione '%s' in '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione da '%s' in '%s'"
 
 #: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
 #, c-format
@@ -3999,7 +4039,7 @@ msgstr "Non è stato possibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'"
 #: builtin/remote.c:677
 #, c-format
 msgid ""
-"Not updating non-default fetch respec\n"
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
 "\t%s\n"
 "\tPlease update the configuration manually if necessary."
 msgstr ""
@@ -4012,12 +4052,12 @@ msgstr ""
 #: builtin/remote.c:694
 #, c-format
 msgid "Could not set '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile impostare '%s'"
 
 #: builtin/remote.c:716
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
-msgstr "eliminazione di '%s' fallita"
+msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
 
 #: builtin/remote.c:750
 #, c-format
@@ -4027,7 +4067,7 @@ msgstr "creazione di '%s' non riuscita"
 #: builtin/remote.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not remove branch %s"
-msgstr "Non è stato possibile rimuovere il ramo %s"
+msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s"
 
 #: builtin/remote.c:834
 msgid ""
@@ -4037,7 +4077,13 @@ msgid_plural ""
 "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
 "to delete them, use:"
 msgstr[0] ""
+"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato "
+"eliminato;\n"
+"per eliminarlo, usare:"
 msgstr[1] ""
+"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati "
+"eliminati;\n"
+"per eliminarli, usare:"
 
 #: builtin/remote.c:943
 #, c-format
@@ -4050,16 +4096,17 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/remote.c:948
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr ""
+msgstr " vecchio (usare 'git remote prune' per rimuoverlo)"
 
 #: builtin/remote.c:950
 msgid " ???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 #: builtin/remote.c:991
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr ""
+"branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su > 1 branch"
 
 #: builtin/remote.c:998
 #, c-format
@@ -4069,16 +4116,16 @@ msgstr ""
 #: builtin/remote.c:1001
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
-msgstr ""
+msgstr " merge con il remote %s"
 
 #: builtin/remote.c:1002
 msgid "    and with remote"
-msgstr ""
+msgstr "    e con il remote"
 
 #: builtin/remote.c:1004
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
-msgstr ""
+msgstr "merge con il remote %s"
 
 #: builtin/remote.c:1005
 msgid "   and with remote"
@@ -4086,15 +4133,15 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/remote.c:1051
 msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "crea"
 
 #: builtin/remote.c:1054
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "elimina"
 
 #: builtin/remote.c:1058
 msgid "up to date"
-msgstr ""
+msgstr "aggiornato"
 
 #: builtin/remote.c:1061
 msgid "fast-forwardable"
@@ -4102,7 +4149,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/remote.c:1064
 msgid "local out of date"
-msgstr ""
+msgstr "locale non aggiornato"
 
 #: builtin/remote.c:1071
 #, c-format
@@ -4122,12 +4169,12 @@ msgstr ""
 #: builtin/remote.c:1081
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
-msgstr ""
+msgstr "    %-*s esegue il push su %s"
 
 #: builtin/remote.c:1118
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
-msgstr ""
+msgstr "* remote %s"
 
 #: builtin/remote.c:1119
 #, c-format
@@ -4146,20 +4193,21 @@ msgstr ""
 #: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
-msgstr "  ramo HEAD: %s"
+msgstr "  branch HEAD: %s"
 
 #: builtin/remote.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr ""
+"  branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n"
 
 #: builtin/remote.c:1151
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
-msgstr[0] "  Ramo remoto:%s"
-msgstr[1] "  Rami remoti:%s"
+msgstr[0] "  Branch remoto:%s"
+msgstr[1] "  Branch remoti:%s"
 
 #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
 msgid " (status not queried)"
@@ -4168,8 +4216,8 @@ msgstr ""
 #: builtin/remote.c:1163
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
-msgstr[0] "  Ramo locale configurato per 'git pull':"
-msgstr[1] "  Rami locali configurati per 'git pull':"
+msgstr[0] "  Branch locale configurato per 'git pull':"
+msgstr[1] "  Branch locali configurati per 'git pull':"
 
 #: builtin/remote.c:1171
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
@@ -4179,12 +4227,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "  Ref locale configurato per 'git push'%s:"
+msgstr[1] "  Ref locali configurati per 'git push'%s:"
 
 #: builtin/remote.c:1216
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto"
 
 #: builtin/remote.c:1218
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
@@ -4193,17 +4241,17 @@ msgstr ""
 #: builtin/remote.c:1228
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile eliminare %s"
 
 #: builtin/remote.c:1236
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non è un ref valido: %s"
 
 #: builtin/remote.c:1238
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile configurare %s"
 
 #: builtin/remote.c:1274
 #, c-format
@@ -4223,7 +4271,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/remote.c:1282
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "URL: %s"
 
 #: builtin/remote.c:1295
 #, c-format
@@ -4238,11 +4286,11 @@ msgstr ""
 #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Remote '%s' non esistente"
 
 #: builtin/remote.c:1414
 msgid "no remote specified"
-msgstr ""
+msgstr "nessun remote specificato"
 
 #: builtin/remote.c:1447
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
@@ -4293,20 +4341,20 @@ msgstr ""
 #: builtin/reset.c:85
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
-msgstr "Ricerca dell'albero di %s non riuscita."
+msgstr ""
 
 #: builtin/reset.c:96
 msgid "Could not write new index file."
-msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo file indice."
+msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo index file."
 
 #: builtin/reset.c:106
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD ora si trova a %s"
 
 #: builtin/reset.c:130
 msgid "Could not read index"
-msgstr "Non è possibile leggere l'indice"
+msgstr "Non è stato possibile leggere index"
 
 #: builtin/reset.c:133
 msgid "Unstaged changes after reset:"
@@ -4315,12 +4363,12 @@ msgstr ""
 #: builtin/reset.c:223
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
 
 #: builtin/reset.c:297
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile analizzare l'oggetto '%s'."
 
 #: builtin/reset.c:302
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
@@ -4328,7 +4376,7 @@ msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}"
 
 #: builtin/reset.c:311
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr "--mixed con i percorsi è deprecata; usare invece 'git reset -- <percorso>'."
+msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'."
 
 #: builtin/reset.c:313
 #, c-format
@@ -4336,31 +4384,31 @@ msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr ""
 
 #: builtin/reset.c:325
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "%s reset non è consentito in un archivio scoperto #FIXME: bare"
+msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio"
 
 #: builtin/reset.c:341
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Non è possibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'."
+msgstr ""
+"Non è stato possibile ripristinare index file "
+"alla revisione '%s'."
 
 #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
-msgstr "%s: %s non può essere usato con %s"
+msgstr "%s: %s non può essere usata con %s"
 
 #: builtin/revert.c:131
 msgid "program error"
 msgstr "errore del programma"
 
 #: builtin/revert.c:221
-#, fuzzy
 msgid "revert failed"
 msgstr "revert non riuscito"
 
 #: builtin/revert.c:236
-#, fuzzy
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "cherry-pick non riuscito"
 
@@ -4385,7 +4433,7 @@ msgid ""
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
 msgstr ""
 "'%s' contiene delle modifiche locali\n"
-"(usare --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)"
+"(usa --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)"
 
 #: builtin/rm.c:194
 #, c-format
@@ -4408,7 +4456,7 @@ msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr ""
 
 #: builtin/tag.c:207
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "tag name too long: %.*s..."
 msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..."
 
@@ -4425,7 +4473,7 @@ msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n"
 #: builtin/tag.c:239
 #, c-format
 msgid "could not verify the tag '%s'"
-msgstr "non è possibile verificare il tag '%s'"
+msgstr "non è stato possibile verificare il tag '%s'"
 
 #: builtin/tag.c:249
 msgid ""
@@ -4435,6 +4483,11 @@ msgid ""
 "# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
 "#\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Scrivere un messaggio associato al tag\n"
+"# Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate.\n"
+"#\n"
 
 #: builtin/tag.c:256
 msgid ""
@@ -4445,44 +4498,46 @@ msgid ""
 "want to.\n"
 "#\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Scrivere un messaggio associato al tag\n"
+"# Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere comunque "
+"rimosse manualmente.\n"
+"#\n"
 
 #: builtin/tag.c:298
 msgid "unable to sign the tag"
-msgstr "non è possibile firmare il tag"
+msgstr "impossibile firmare il tag"
 
 #: builtin/tag.c:300
 msgid "unable to write tag file"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile scrivere il file di tag"
 
 #: builtin/tag.c:325
-#, fuzzy
 msgid "bad object type."
 msgstr "tipo di oggetto errato."
 
 #: builtin/tag.c:338
-#, fuzzy
 msgid "tag header too big."
-msgstr "intestazione del tag troppo grande"
+msgstr "intestazione del tag troppo grande."
 
 #: builtin/tag.c:370
-#, fuzzy
 msgid "no tag message?"
 msgstr "nessun messaggio per il tag?"
 
 #: builtin/tag.c:376
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr "Il messaggio tag è stato lasciato in %s\n"
+msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n"
 
 #: builtin/tag.c:425
-#, fuzzy
 msgid "switch 'points-at' requires an object"
 msgstr "lo switch 'points-at' richiede un oggetto"
 
 #: builtin/tag.c:427
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nome oggetto '%s' malformato"
 
 #: builtin/tag.c:506
 msgid "--column and -n are incompatible"
@@ -4509,7 +4564,7 @@ msgid "too many params"
 msgstr "troppi parametri"
 
 #: builtin/tag.c:561
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' non è un nome tag valido."
 
@@ -4521,12 +4576,12 @@ msgstr "il tag '%s' esiste già"
 #: builtin/tag.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock the ref"
-msgstr ""
+msgstr "%s: impossibile riservare il ref"
 
 #: builtin/tag.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: cannot update the ref"
-msgstr ""
+msgstr "%s: impossibile aggiornare il ref"
 
 #: builtin/tag.c:588
 #, c-format
@@ -4535,14 +4590,15 @@ msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n"
 
 #: git.c:16
 msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
-msgstr "Consultare 'git help <comando> per maggiori informazioni su un comando specifico."
+msgstr ""
+"Vedi 'git help <comando> per maggiori informazioni su un comando "
+"specifico."
 
 #: parse-options.h:133 parse-options.h:235
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #: parse-options.h:141
-#, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
@@ -4567,22 +4623,20 @@ msgid "be more quiet"
 msgstr "meno dettagliato"
 
 #: parse-options.h:236
-#, fuzzy
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "usa <n> cifre per mostrare SHA-1"
+msgstr "usare <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1"
 
 #: common-cmds.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Add file contents to the index"
-msgstr "Aggiunge il contenuto del file all'indice"
+msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index"
 
 #: common-cmds.h:9
 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca mediante ricerca binaria la modifica che ha introdotto un bug"
 
 #: common-cmds.h:10
 msgid "List, create, or delete branches"
-msgstr "Elenca, crea o elimina rami"
+msgstr "Elenca, crea o elimina branch"
 
 #: common-cmds.h:11
 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
@@ -4590,20 +4644,19 @@ msgstr ""
 
 #: common-cmds.h:12
 msgid "Clone a repository into a new directory"
-msgstr "Clona un archivio in una nuova cartella"
+msgstr "Clona un repository in una nuova directory"
 
 #: common-cmds.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Record changes to the repository"
-msgstr "Registra modifiche nell'archivio"
+msgstr "Registra modifiche nel repository"
 
 #: common-cmds.h:14
 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr "Mostra le modifiche tra i commit, commit e albero di lavoro, ecc"
+msgstr ""
 
 #: common-cmds.h:15
 msgid "Download objects and refs from another repository"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository"
 
 #: common-cmds.h:16
 msgid "Print lines matching a pattern"
@@ -4611,42 +4664,39 @@ msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello"
 
 #: common-cmds.h:17
 msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Crea un archivio git vuoto o reinizializza uno esistente"
+msgstr "Crea un repository git vuoto o reinizializza uno esistente"
 
 #: common-cmds.h:18
 msgid "Show commit logs"
 msgstr "Mostra log del commit"
 
 #: common-cmds.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo insieme"
+msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo"
 
 #: common-cmds.h:20
 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr "Sposta o rinomina un file, una cartella o un link simbolico"
+msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un link simbolico"
 
 #: common-cmds.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
-msgstr "Preleva e applica da un altro archivio o un ramo locale"
+msgstr "Combina fetche + merge da un altro repository o un branch locale"
 
 #: common-cmds.h:22
 msgid "Update remote refs along with associated objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna i ref remoti insieme agli oggetti associati"
 
 #: common-cmds.h:23
 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
 msgstr ""
 
 #: common-cmds.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
 msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato"
 
 #: common-cmds.h:25
 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice"
+msgstr ""
 
 #: common-cmds.h:26
 msgid "Show various types of objects"
@@ -4654,18 +4704,38 @@ msgstr "Mostra vari tipi di oggetti"
 
 #: common-cmds.h:27
 msgid "Show the working tree status"
-msgstr "Mostra lo stato dell'albero di lavoro"
+msgstr ""
 
 #: common-cmds.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
-msgstr "Crea, elenca. elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG"
+msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG"
 
 #: git-am.sh:50
-#, fuzzy
 msgid "You need to set your committer info first"
 msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer"
 
+#: git-am.sh:95
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:105
+#, sh-format
+msgid ""
+"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
+"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+msgstr ""
+"Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n"
+"Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n"
+"Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle "
+"patch esegui \"$cmdline --abort\"."
+
+#: git-am.sh:121
+msgid "Cannot fall back to three-way merge."
+msgstr ""
+
 #: git-am.sh:137
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
@@ -4675,13 +4745,14 @@ msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
 msgstr ""
+"La tua patch è stata modificata manualmente?\n"
+"Non può essere applicata ai blob registrati nel proprio index."
 
 #: git-am.sh:163
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr ""
 
 #: git-am.sh:275
-#, fuzzy
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
 
@@ -4692,7 +4763,7 @@ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato."
 
 #: git-am.sh:364
 msgid "Patch format detection failed."
-msgstr ""
+msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
 
 #: git-am.sh:418
 msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
@@ -4704,9 +4775,8 @@ msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
 msgstr ""
 
 #: git-am.sh:486
-#, fuzzy
 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
-msgstr "Per favore, decidetevi. --skip o --abort?"
+msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?"
 
 #: git-am.sh:513
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
@@ -4717,62 +4787,96 @@ msgstr ""
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
 msgstr ""
 
+#: git-am.sh:671
+#, sh-format
+msgid ""
+"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
+"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:708
+msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
+msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido."
+
 #: git-am.sh:755
-#, fuzzy
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
-"non è possibile passare in modalità interattiva senza uno standard input connesso ad\n"
-"un terminale"
+
+#: git-am.sh:759
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #: git-am.sh:766
-#, fuzzy
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
-msgstr "Applicare? [s]ì/[n]o/[m]odifica/[v]isualizza/mostra [p]atch/[a]ccetta tutto "
+msgstr "Applicare? sì[y]/no[n]/modifica[e]/visualizza patch[v]/accetta tutto[a] "
 
 #: git-am.sh:802
 #, sh-format
 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 msgstr ""
 
+#: git-am.sh:823
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:831
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index\n"
+"did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+
 #: git-am.sh:847
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
 
+#: git-am.sh:857
+#, sh-format
+msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
+msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE"
+
 #: git-am.sh:873
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr ""
 
+#: git-bisect.sh:48
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\""
+
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
 #: git-bisect.sh:54
-#, fuzzy
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "Volete che me ne occupi io [S/n]? "
+msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? "
 
 #: git-bisect.sh:95
 #, sh-format
 msgid "unrecognised option: '$arg'"
-msgstr "opzione non riconoscitua: '$arg'"
+msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'"
 
 #: git-bisect.sh:99
 #, sh-format
 msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
-msgstr ""
+msgstr "'$arg' non sembra essere una revisione valida"
 
 #: git-bisect.sh:117
-#, fuzzy
 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "HEAD errata - ho bisogno di una HEAD"
+msgstr ""
 
 #: git-bisect.sh:130
 #, sh-format
 msgid ""
 "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
 msgstr ""
+"Checkout di '$start_head' non riuscito. Prova 'git bisect reset "
+"<branch-valido>'."
 
 #: git-bisect.sh:140
 msgid "won't bisect on seeked tree"
@@ -4780,12 +4884,12 @@ msgstr ""
 
 #: git-bisect.sh:144
 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD errato - strano ref simbolico"
 
 #: git-bisect.sh:189
 #, sh-format
 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento bisect_write errato: $state"
 
 #: git-bisect.sh:218
 #, sh-format
@@ -4794,7 +4898,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-bisect.sh:232
 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr "Per favore, chiamare 'bisect_state' con almeno un argomento."
+msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento."
 
 #: git-bisect.sh:244
 #, sh-format
@@ -4805,12 +4909,37 @@ msgstr ""
 msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
 msgstr "'git bisect bad' può prendere un solo argomento."
 
+#. have bad but not good.  we could bisect although
+#. this is less optimum.
+#: git-bisect.sh:273
+msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
 #: git-bisect.sh:279
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "Si è sicuri? [S/n] "
+msgstr "Sei sicuro? [Y/n] "
+
+#: git-bisect.sh:289
+msgid ""
+"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
+"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
+msgstr ""
+"Devi specificare almeno una revisione corretta ed una errata.\n"
+"(Puoi usare \"git bisect bad\" e \"git bisect good\" per questo scopo.)"
+
+#: git-bisect.sh:292
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
+"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect."
 
 #: git-bisect.sh:354
 #, sh-format
@@ -4835,12 +4964,38 @@ msgstr ""
 
 #: git-bisect.sh:408
 msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? di cosa si sta parlando?"
+
+#: git-bisect.sh:420
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "sto eseguendo $command"
+
+#: git-bisect.sh:427
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
 msgstr ""
+"bisect run non riuscito:\n"
+"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128"
 
-#: git-bisect.sh:474
-#, fuzzy
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "Non stiamo eseguendo il bisect."
+#: git-bisect.sh:453
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "bisect run non può più proseguire"
+
+#: git-bisect.sh:459
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"bisect run non riuscito:\n"
+"bisect_state $state è uscito con il codice di errore $res"
+
+#: git-bisect.sh:466
+msgid "bisect run success"
+msgstr "bisect run eseguito con successo"
 
 #: git-pull.sh:21
 msgid ""
@@ -4852,37 +5007,48 @@ msgstr ""
 #: git-pull.sh:25
 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
+"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
+"merge."
 
 #: git-pull.sh:197
 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
 msgstr ""
 
+#. The fetch involved updating the current branch.
+#. The working tree and the index file is still based on the
+#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
+#. First update the working tree to match $curr_head.
+#: git-pull.sh:228
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
+"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
+"Warning: commit $orig_head."
+msgstr ""
+
 #: git-pull.sh:253
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eseguire il merge di branch multipli in un head vuoto"
 
 #: git-pull.sh:257
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
-msgstr "Non è possibile eseguire il rebase su rami multipli"
+msgstr "Impossibile eseguire il rebase su branch multipli"
 
 #: git-stash.sh:51
-#, fuzzy
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear con parametri non è implementato"
 
 #: git-stash.sh:74
 msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Non esiste ancora un commit iniziale"
+msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
 
 #: git-stash.sh:89
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Non è possibile salvare lo stato corrente dell'indice"
+msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
 
 #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Non è possibile salvare lo stato dell'albero di lavoro corrente"
+msgstr ""
 
 #: git-stash.sh:140
 msgid "No changes selected"
@@ -4893,9 +5059,27 @@ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr ""
 
 #: git-stash.sh:156
-#, fuzzy
 msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Non è possbile registrare lo stato dell'albero di lavoro"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:202
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr ""
+"errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n"
+"        Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'"
 
 #: git-stash.sh:223
 msgid "No local changes to save"
@@ -4903,24 +5087,22 @@ msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
 
 #: git-stash.sh:227
 msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "Non è possibile inizializzare stash"
+msgstr "Impossibile inizializzare stash"
 
 #: git-stash.sh:235
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "Non è possibile salvare lo stato attuale"
+msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
 
 #: git-stash.sh:253
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Non è possibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro"
+msgstr ""
 
 #: git-stash.sh:352
 msgid "No stash found."
 msgstr "Nessuno stash trovato."
 
 #: git-stash.sh:359
-#, sh-format, fuzzy
+#, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV"
 
@@ -4935,49 +5117,51 @@ msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash"
 
 #: git-stash.sh:404
-#, sh-format, fuzzy
+#, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
-msgstr "'$args' non è un riferimento a stash"
+msgstr "'$args' non è un referimento a uno stash"
 
 #: git-stash.sh:412
 msgid "unable to refresh index"
-msgstr "non è stato possibile aggiornare l'indice"
+msgstr "impossibile aggiornare index"
 
 #: git-stash.sh:416
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "Non è possibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
+msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
 
 #: git-stash.sh:424
-#, fuzzy
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr "Ci sono conflitti nell'indice. Provare senza --index."
+msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index."
 
 #: git-stash.sh:426
 msgid "Could not save index tree"
-msgstr "Non è stato possibile salvare l'indice dell'albero"
+msgstr ""
 
 #: git-stash.sh:460
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr ""
 
+#: git-stash.sh:474
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr ""
+
 #: git-stash.sh:491
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-msgstr ""
+msgstr "${REV} eliminata ($s)"
 
 #: git-stash.sh:492
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-msgstr ""
+msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash"
 
 #: git-stash.sh:499
-#, fuzzy
 msgid "No branch name specified"
-msgstr "Nessun nome del ramo specificato"
+msgstr "Nome del branch non specificato"
 
 #: git-stash.sh:570
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-msgstr "(Per ripristinarli digitare \"git stash apply\")"
+msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")"
 
 #: git-submodule.sh:56
 #, sh-format
@@ -5002,17 +5186,33 @@ msgstr ""
 #: git-submodule.sh:249
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr ""
+msgstr "repo URL: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../"
 
 #: git-submodule.sh:266
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "'$sm_path' esiste già in index"
+
+#: git-submodule.sh:270
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"Il seguente path è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n"
+"$sm_path\n"
+"Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo."
+
+#: git-submodule.sh:281
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr ""
 
 #: git-submodule.sh:283
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr ""
+msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository git valido"
 
 #: git-submodule.sh:297
 #, sh-format
@@ -5038,107 +5238,130 @@ msgstr ""
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
 msgstr ""
+"Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da zero."
 
-#: git-submodule.sh:405
+#: git-submodule.sh:406
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:414
+#: git-submodule.sh:415
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:422
+#: git-submodule.sh:417
 #, sh-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:424
+#: git-submodule.sh:425
 #, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:523
+#: git-submodule.sh:524
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
 "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:536
+#: git-submodule.sh:537
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:555
+#: git-submodule.sh:556
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:569
+#: git-submodule.sh:570
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:570
+#: git-submodule.sh:571
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:575
+#: git-submodule.sh:576
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:576
+#: git-submodule.sh:577
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:581
+#: git-submodule.sh:582
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:582
+#: git-submodule.sh:583
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:604 git-submodule.sh:927
+#: git-submodule.sh:605 git-submodule.sh:928
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:712
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: git-submodule.sh:713
+msgid "--cached cannot be used with --files"
+msgstr "--cached non può essere usata con --files"
+
+#. unexpected type
+#: git-submodule.sh:753
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "modalità $mod_dst inattesa"
 
-#: git-submodule.sh:770
+#: git-submodule.sh:771
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:773
+#: git-submodule.sh:774
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Attenzione: $name non contiene commit $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:776
+#: git-submodule.sh:777
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr "  Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src e $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:801
+#: git-submodule.sh:802
 msgid "blob"
-msgstr ""
+msgstr "blob"
 
-#: git-submodule.sh:802
+#: git-submodule.sh:803
 msgid "submodule"
+msgstr "sottomodulo"
+
+#: git-submodule.sh:840
+msgid "# Submodules changed but not updated:"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:842
+msgid "# Submodule changes to be committed:"
 msgstr ""
 
-#: git-submodule.sh:973
+#: git-submodule.sh:974
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del "
+#~ "committer."