Merge remote-tracking branch 'git-po/maint'
[gitweb.git] / po / es.po
index e5d42a9ede66699e53040cd1a8011e66dd4cb311..4e9949673ccadd0399d3b2ec39cd7656a6df63d3 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-07 07:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 12:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-15 21:31-0500\n"
 "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
 "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: advice.c:62
 #, c-format
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver."
 
-#: advice.c:121 builtin/merge.c:1213
+#: advice.c:121 builtin/merge.c:1251
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)."
 
@@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas."
 
 #: apply.c:127
 msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "--3way esta fuera de un repositorio"
+msgstr "--3way está fuera de un repositorio"
 
 #: apply.c:138
 msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index esta fuera de un repositorio"
+msgstr "--index está fuera de un repositorio"
 
 #: apply.c:141
 msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached esta fuera de un repositorio"
+msgstr "--cached está fuera de un repositorio"
 
 #: apply.c:821
 #, c-format
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s"
 #: apply.c:830
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "regexec retorno %d para la entrada: %s"
+msgstr "regexec retornó %d para la entrada: %s"
 
 #: apply.c:904
 #, c-format
@@ -204,10 +204,10 @@ msgid_plural ""
 "components (line %d)"
 msgstr[0] ""
 "al header de git diff carece de información del nombre del archivo %d cuando "
-"lo remueve de la ruta principalcomponente (línea %d)"
+"lo remueve de la ruta principal componente (línea %d)"
 msgstr[1] ""
 "los headers de git diff carecen de información de los nombres de los "
-"archivos %d cuando los remueven de la ruta principalcomponentes (línea %d)"
+"archivos %d cuando los remueven de la ruta principal componentes (línea %d)"
 
 #: apply.c:1575
 #, c-format
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "comienzo invalido de línea: '%c'"
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)."
-msgstr[1] "Hunk #%d tuvo exito en %d (%d líneas compensadas)."
+msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)."
 
 #: apply.c:3067
 #, c-format
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
 "while searching for:\n"
 "%.*s"
 msgstr ""
-"Mientras se busca:\n"
+"mientras se busca:\n"
 "%.*s"
 
 #: apply.c:3095
@@ -368,23 +368,23 @@ msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida"
 #: apply.c:3516 apply.c:3687
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s: no existe en el indice"
+msgstr "%s: no existe en el índice"
 
 #: apply.c:3525 apply.c:3695
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s: no concuerda con el indice"
+msgstr "%s: no concuerda con el índice"
 
 #: apply.c:3560
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-"
-"vias"
+"vías."
 
 #: apply.c:3563
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
-msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vias...\n"
+msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vías...\n"
 
 #: apply.c:3579 apply.c:3583
 #, c-format
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'"
 #: apply.c:3595
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
-msgstr "Fallo el merge en retroceso de tres-vias...\n"
+msgstr "Fallo el merge en retroceso de tres-vías...\n"
 
 #: apply.c:3609
 #, c-format
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ruta invalida '%s'"
 #: apply.c:3922
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "%s: ya existe en el indice"
+msgstr "%s: ya existe en el índice"
 
 #: apply.c:3925
 #, c-format
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Revisando el parche %s..."
 #: apply.c:4080
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
-msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submodulo %s"
+msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s"
 
 #: apply.c:4087
 #, c-format
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual"
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)."
 
-#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:236 builtin/reset.c:148
+#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry fallo para la ruta '%s'"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "make_cache_entry fallo para la ruta '%s'"
 #: apply.c:4099
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
-msgstr "no se pudo anadir %s al índice temporal"
+msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal"
 
 #: apply.c:4109
 #, c-format
@@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s"
 #: apply.c:4247
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "no se puede remover %s del indice"
+msgstr "no se puede remover %s del índice"
 
 #: apply.c:4282
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "parche corrupto para el submodulo %s"
+msgstr "parche corrupto para el submódulo %s"
 
 #: apply.c:4288
 #, c-format
@@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o"
 #: apply.c:4515
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "Parche %s aplicado limpiamente"
+msgstr "Parche %s aplicado limpiamente."
 
 #: apply.c:4523
 msgid "internal error"
-msgstr "Error interno"
+msgstr "error interno"
 
 #: apply.c:4526
 #, c-format
@@ -550,9 +550,9 @@ msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..."
 #: apply.c:4537
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej "
+msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:1011
+#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
@@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "no se puede abrir %s"
 #: apply.c:4559
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente"
+msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente."
 
 #: apply.c:4563
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "hunk #%d rechazado"
+msgstr "Hunk #%d rechazado."
 
 #: apply.c:4673
 #, c-format
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "input no reconocido"
 
 #: apply.c:4700
 msgid "unable to read index file"
-msgstr "no es posible leer el archivo indice"
+msgstr "no es posible leer el archivo índice"
 
 #: apply.c:4837
 #, c-format
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco aplastados"
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco."
-msgstr[1] "%d líneas agregan erroes de espacios en blanco."
+msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco."
 
 #: apply.c:4878
 #, c-format
@@ -606,17 +606,17 @@ msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] ""
 "%d línea aplicada después de arreglar los errores de espacios en blanco."
 msgstr[1] ""
-"%d líneas aplicadas despues de arreglar los errores de espacios en blanco."
+"%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco."
 
 #: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "No es posible escribir el archivo indice"
+msgstr "No es posible escribir el archivo índice"
 
-#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2220 builtin/am.c:2223
-#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
-#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
-#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
-#: builtin/submodule--helper.c:1233 builtin/submodule--helper.c:1450
+#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
+#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193
+#: builtin/submodule--helper.c:403 builtin/submodule--helper.c:1197
+#: builtin/submodule--helper.c:1200 builtin/submodule--helper.c:1567
+#: builtin/submodule--helper.c:1570 builtin/submodule--helper.c:1787
 #: git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "ruta"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 
-#: apply.c:4927 builtin/am.c:2229
+#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
@@ -669,81 +669,81 @@ msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo"
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo"
 
-#: apply.c:4949
+#: apply.c:4950
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check"
 
-#: apply.c:4951
+#: apply.c:4952
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "intentar merge de tres-vias si el parche no aplica"
+msgstr "intentar merge de tres-vías si el parche no aplica"
 
-#: apply.c:4953
+#: apply.c:4954
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado"
 
-#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
+#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
 msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL "
+msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL"
 
-#: apply.c:4958
+#: apply.c:4959
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden"
 
-#: apply.c:4959 builtin/am.c:2208 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
-#: builtin/pack-objects.c:3009
+#: builtin/pack-objects.c:3035
 msgid "action"
 msgstr "acción"
 
-#: apply.c:4960
+#: apply.c:4961
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr ""
 "detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en "
 "blanco"
 
-#: apply.c:4963 apply.c:4966
+#: apply.c:4964 apply.c:4967
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr ""
 "ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto"
 
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4970
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "aplicar el parche en reversa"
 
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4972
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "no espera al menos una línea del contexto"
 
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:4974
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes"
 
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:4976
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "permitir solapamiento de hunks"
 
-#: apply.c:4976 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1361 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
-#: builtin/log.c:1896 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+#: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1276 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665
+#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
 msgid "be verbose"
 msgstr "ser verboso"
 
-#: apply.c:4978
+#: apply.c:4979
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
 "tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del "
 "archivo"
 
-#: apply.c:4981
+#: apply.c:4982
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk"
 
-#: apply.c:4983 builtin/am.c:2217
+#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251
 msgid "root"
-msgstr "raiz"
+msgstr "raíz"
 
-#: apply.c:4984
+#: apply.c:4985
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos"
 
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "fmt"
 msgid "archive format"
 msgstr "formato del archivo"
 
-#: archive.c:437 builtin/log.c:1459
+#: archive.c:437 builtin/log.c:1462
 msgid "prefix"
 msgstr "prefijo"
 
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr "prefijo"
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo"
 
-#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:62
-#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:861
-#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
+#: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62
+#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869
+#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
-#: parse-options.h:153
+#: parse-options.h:165
 msgid "file"
 msgstr "carpeta"
 
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "escribe el archivo en esta carpeta"
 
 #: archive.c:442
 msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr "leer .gitatributes en el directorio de trabajo"
+msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo"
 
 #: archive.c:443
 msgid "report archived files on stderr"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "solo guardar"
 
 #: archive.c:445
 msgid "compress faster"
-msgstr "comprimir mas rapido"
+msgstr "comprimir mas rápido"
 
 #: archive.c:453
 msgid "compress better"
@@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "comprimir mejor"
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "listar los formatos de carpeta soportados"
 
-#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
-#: builtin/submodule--helper.c:872 builtin/submodule--helper.c:1239
+#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111
+#: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576
 msgid "repo"
 msgstr "repo"
 
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "comando"
 
 #: archive.c:461 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto "
+msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto"
 
 #: archive.c:468
 msgid "Unexpected option --remote"
-msgstr "opción inesperada --remote"
+msgstr "Opción inesperada --remote"
 
 #: archive.c:470
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
@@ -875,31 +875,31 @@ msgstr ""
 "Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n"
 "Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación."
 
-#: bisect.c:458
+#: bisect.c:460
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s"
 
-#: bisect.c:666
+#: bisect.c:668
 #, c-format
 msgid "We cannot bisect more!\n"
 msgstr "No podemos bisecar mas!\n"
 
-#: bisect.c:720
+#: bisect.c:722
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
 msgstr "No es un nombre de commit valido %s"
 
-#: bisect.c:744
+#: bisect.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
 "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
 msgstr ""
 "La base de fisión %s esta mal.\n"
-"Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado enter %s y [%s].\n"
+"Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:749
+#: bisect.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
 "La base de fisión %s es nueva.\n"
 "Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:754
+#: bisect.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "La base de fisión %s es %s.\n"
 "Esto quiere decir que el primer '%s' commit esta entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:762
+#: bisect.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -928,15 +928,15 @@ msgstr ""
 "git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n"
 "Tal vez confundió la revisión %s y %s?\n"
 
-#: bisect.c:775
+#: bisect.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
 "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
 "We continue anyway."
 msgstr ""
-"la base de fusion entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n"
-"Asi que no podemos estar seguros que el primer %s commit esta entre%s y %s.\n"
+"la base de fusión entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n"
+"Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit esta entre%s y %s.\n"
 "Vamos a continuar de todas maneras."
 
 #: bisect.c:810
@@ -944,31 +944,31 @@ msgstr ""
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "Bisectando: una base de fisión debe ser probada\n"
 
-#: bisect.c:862
+#: bisect.c:850
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "una %s revisión es necesaria"
 
-#: bisect.c:879 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
+#: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
 
-#: bisect.c:930
+#: bisect.c:920
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'"
 
-#: bisect.c:960
+#: bisect.c:950
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "fallo leer las refs de bisect"
 
-#: bisect.c:979
+#: bisect.c:969
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s fue tanto %s como %s\n"
 
-#: bisect.c:987
+#: bisect.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "No se encontró commit que se pueda probar.\n"
 "¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n"
 
-#: bisect.c:1006
+#: bisect.c:996
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -987,46 +987,46 @@ msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1012
+#: bisect.c:1002
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
 msgstr[0] "Bisectando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n"
-msgstr[1] "Bisectando: faltan %d revisiones por probar despues de esto %s\n"
+msgstr[1] "Bisectando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n"
 
-#: blame.c:1757
+#: blame.c:1758
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien."
 
-#: blame.c:1768
+#: blame.c:1769
 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
 msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final"
 
-#: blame.c:1788
+#: blame.c:1789
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
-"--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit"
+"--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1177
-#: sequencer.c:2370 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
-#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
+#: blame.c:1798 bundle.c:160 ref-filter.c:1978 sequencer.c:1699
+#: sequencer.c:2901 builtin/commit.c:976 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920
+#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:370
 #: builtin/shortlog.c:191
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "fallo la configuración del camino de revisión"
 
-#: blame.c:1815
+#: blame.c:1816
 msgid ""
 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
 msgstr ""
-"--reverse --first-parent jutnos requieren un rango a lo largo de la cadena "
+"--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena "
 "del primer padre"
 
-#: blame.c:1826
+#: blame.c:1827
 #, c-format
 msgid "no such path %s in %s"
 msgstr "no hay una ruta %s en %s"
 
-#: blame.c:1837
+#: blame.c:1838
 #, c-format
 msgid "cannot read blob %s for path %s"
 msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual."
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' "
-"no es una rama"
+"no es una rama."
 
 #: branch.c:235
 #, c-format
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'"
 #: branch.c:382
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "la HEAD del árbol de trabajo %s no esta actualizada"
+msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no esta actualizada"
 
 #: bundle.c:34
 #, c-format
@@ -1190,76 +1190,75 @@ msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "header no reconocido %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:88 sequencer.c:1360 sequencer.c:1807 sequencer.c:2637
-#: sequencer.c:2663 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856 builtin/commit.c:782
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1879 sequencer.c:2337 builtin/commit.c:750
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir '%s'"
 
-#: bundle.c:140
+#: bundle.c:139
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:"
 
-#: bundle.c:193
+#: bundle.c:190
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:"
 msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:"
 
-#: bundle.c:200
+#: bundle.c:197
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "El bundle registra una historia completa."
 
-#: bundle.c:202
+#: bundle.c:199
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:"
 msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:"
 
-#: bundle.c:261
+#: bundle.c:258
 msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "no se pudo engendrar el pack-objetcts"
+msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts"
 
-#: bundle.c:272
+#: bundle.c:269
 msgid "pack-objects died"
-msgstr "pack-objects muerio"
+msgstr "pack-objects murió"
 
-#: bundle.c:314
+#: bundle.c:311
 msgid "rev-list died"
-msgstr "rev-list muerio"
+msgstr "rev-list murió"
 
-#: bundle.c:363
+#: bundle.c:360
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list"
 
-#: bundle.c:453 builtin/log.c:181 builtin/log.c:1604 builtin/shortlog.c:296
+#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "argumento no reconocido: %s"
 
-#: bundle.c:461
+#: bundle.c:458
 msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Rechazando crear un bundle vacio."
+msgstr "Rechazando crear un bundle vacío."
 
-#: bundle.c:473
+#: bundle.c:470
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "no se puede crear '%s'"
 
-#: bundle.c:501
+#: bundle.c:498
 msgid "index-pack died"
-msgstr "index-pack murio"
+msgstr "index-pack murió"
 
-#: color.c:301
+#: color.c:296
 #, c-format
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "color inválido: %.*s"
 
-#: commit.c:41 sequencer.c:1614 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
-#: builtin/am.c:1434 builtin/am.c:2069
+#: commit.c:41 sequencer.c:2141 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "no se puede analizar %s"
@@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "no se puede analizar %s"
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s no es un commit!"
 
-#: commit.c:1524
+#: commit.c:1506
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1307,7 +1306,7 @@ msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard"
 #: config.c:732
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
-msgstr "mala línea de config %d en el submodulo-blob %s"
+msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s"
 
 #: config.c:736
 #, c-format
@@ -1351,7 +1350,7 @@ msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s"
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr ""
-"mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submodulo-blob %s: %s"
+"mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s"
 
 #: config.c:891
 #, c-format
@@ -1379,67 +1378,68 @@ msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida"
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "mala compresión zlib en nivel %d"
 
-#: config.c:1222
+#: config.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "modo invalido de creación de objetos: %s"
 
-#: config.c:1378
+#: config.c:1386
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "mala compresión pack en el nivel %d"
 
-#: config.c:1574
+#: config.c:1582
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando"
 
-#: config.c:1906
+#: config.c:1914
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr ""
 "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración"
 
-#: config.c:2093
+#: config.c:2101
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Invalido %s: '%s'"
 
-#: config.c:2136
+#: config.c:2144
 #, c-format
 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr ""
-"valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando valor por defecto 'keep'"
+"valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por "
+"defecto"
 
-#: config.c:2162
+#: config.c:2170
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100"
 
-#: config.c:2187
+#: config.c:2195
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando"
 
-#: config.c:2189
+#: config.c:2197
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d"
 
-#: config.c:2248
+#: config.c:2256
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s tiene múltiples valores"
 
-#: config.c:2591 config.c:2808
+#: config.c:2599 config.c:2816
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "fstat en %s fallo"
 
-#: config.c:2698
+#: config.c:2706
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'"
 
-#: config.c:2700 builtin/remote.c:776
+#: config.c:2708 builtin/remote.c:776
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "no se pudo desactivar '%s'"
@@ -1460,52 +1460,52 @@ msgstr ""
 "Por favor asegúrese que tiene los permisos de acceso correctos\n"
 "y que el repositorio existe."
 
-#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
+#: connected.c:66 builtin/fsck.c:198 builtin/prune.c:144
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Verificando conectividad"
 
-#: connected.c:76
+#: connected.c:78
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'"
 
-#: connected.c:96
+#: connected.c:98
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "fallo escribir a rev-list"
 
-#: connected.c:103
+#: connected.c:105
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "fallo al cerrar la entrada standard de rev-list"
 
 #: convert.c:205
 #, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
+msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s."
+
+#: convert.c:207
+#, c-format
 msgid ""
 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
 "The file will have its original line endings in your working directory."
 msgstr ""
-"CRLF sera remplazado por LF en %s.\n"
+"CRLF será remplazado por LF en %s.\n"
 "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de "
 "trabajo."
 
-#: convert.c:209
+#: convert.c:215
 #, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
-msgstr "CRLF sera remplazado por LF en %s."
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s"
 
-#: convert.c:215
+#: convert.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
 "The file will have its original line endings in your working directory."
 msgstr ""
-"LF sera reemplazado por CRLF en %s.\n"
+"LF será reemplazado por CRLF en %s.\n"
 "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de "
 "trabajo."
 
-#: convert.c:219
-#, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
-msgstr "LF sera reemplazado por CRLF en %s"
-
 #: date.c:116
 msgid "in the future"
 msgstr "en el futuro"
@@ -1609,7 +1609,8 @@ msgstr ""
 #: diff.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "valor para la variable de config 'diff.submodule' desconocido: '%s'"
+msgstr ""
+"Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'"
 
 #: diff.c:401
 #, c-format
@@ -1620,20 +1621,24 @@ msgstr ""
 "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3799
+#: diff.c:3822
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr "digg externo murió, deteniendo en %s"
+msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s"
 
-#: diff.c:4127
+#: diff.c:4146
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas"
 
-#: diff.c:4215
+#: diff.c:4149
+msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
+msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas"
+
+#: diff.c:4237
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec"
 
-#: diff.c:4381
+#: diff.c:4403
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1642,22 +1647,22 @@ msgstr ""
 "Fallo al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4395
+#: diff.c:4417
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Fallo al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"
 
-#: diff.c:5446
+#: diff.c:5493
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
-"detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos"
+"detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos."
 
-#: diff.c:5449
+#: diff.c:5496
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
-"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos"
+"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos."
 
-#: diff.c:5452
+#: diff.c:5499
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -1665,20 +1670,25 @@ msgstr ""
 "tal vez quiera configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a "
 "intentar el comando."
 
-#: dir.c:2100
+#: dir.c:1866
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'"
+
+#: dir.c:2108
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "fallo al conseguir la información y nombre del kernel"
 
-#: dir.c:2219
+#: dir.c:2232
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
-msgstr "Untracked cache esta desactivado en este sistema o ubicación"
+msgstr "Untracked cache esta desactivado en este sistema o ubicación."
 
-#: dir.c:3002 dir.c:3007
+#: dir.c:3024 dir.c:3029
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "no se pudo crear directorios para %s"
 
-#: dir.c:3032
+#: dir.c:3054
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"
@@ -1697,184 +1707,192 @@ msgstr "Filtrando contenido"
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:252
+#: fetch-object.c:17
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Remoto sin URL"
+
+#: fetch-pack.c:253
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada"
 
-#: fetch-pack.c:264
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git getch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF"
+#: fetch-pack.c:265
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet"
 
-#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
+#: fetch-pack.c:284 builtin/archive.c:63
 #, c-format
 msgid "remote error: %s"
 msgstr "error remoto: %s"
 
-#: fetch-pack.c:284
+#: fetch-pack.c:285
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:336
+#: fetch-pack.c:337
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:422
+#: fetch-pack.c:428
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "línea poco profunda invalida: %s"
 
-#: fetch-pack.c:428
+#: fetch-pack.c:434
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "línea superficial inválida: %s"
 
-#: fetch-pack.c:430
+#: fetch-pack.c:436
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "objeto no encontrado: %s"
 
-#: fetch-pack.c:433
+#: fetch-pack.c:439
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "error en objeto: %s"
 
-#: fetch-pack.c:435
+#: fetch-pack.c:441
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "superficie no encontrada: %s"
 
-#: fetch-pack.c:438
+#: fetch-pack.c:444
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s"
 
-#: fetch-pack.c:477
+#: fetch-pack.c:485
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "se obtuvo %s %d %s"
 
-#: fetch-pack.c:491
+#: fetch-pack.c:499
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "commit inválido %s"
 
-#: fetch-pack.c:524
+#: fetch-pack.c:532
 msgid "giving up"
-msgstr "rindiendose"
+msgstr "rindiéndose"
 
-#: fetch-pack.c:534 progress.c:229
+#: fetch-pack.c:542 progress.c:229
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
-#: fetch-pack.c:546
+#: fetch-pack.c:554
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "se obtuvo %s (%d) %s"
 
-#: fetch-pack.c:592
+#: fetch-pack.c:600
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Marcando %s como completa"
 
-#: fetch-pack.c:777
+#: fetch-pack.c:788
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "ya se tiene %s (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:815
+#: fetch-pack.c:829
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:823
+#: fetch-pack.c:837
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "error de protocolo: mal paquete de header"
 
-#: fetch-pack.c:879
+#: fetch-pack.c:895
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s"
 
-#: fetch-pack.c:895
+#: fetch-pack.c:911
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s fallo"
 
-#: fetch-pack.c:897
+#: fetch-pack.c:913
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "error en demultiplexor de banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:924
+#: fetch-pack.c:940
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Servidor no soporta clientes superficiales"
 
-#: fetch-pack.c:928
+#: fetch-pack.c:944
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
 msgstr "Servidor soporta ulti_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:931
+#: fetch-pack.c:947
 msgid "Server supports no-done"
 msgstr "Servidor soporta no-done"
 
-#: fetch-pack.c:937
+#: fetch-pack.c:953
 msgid "Server supports multi_ack"
 msgstr "Servidor soporta multi_ack"
 
-#: fetch-pack.c:941
+#: fetch-pack.c:957
 msgid "Server supports side-band-64k"
 msgstr "Servidor soporta side-band-64k"
 
-#: fetch-pack.c:945
+#: fetch-pack.c:961
 msgid "Server supports side-band"
 msgstr "Servidor soporta side-band"
 
-#: fetch-pack.c:949
+#: fetch-pack.c:965
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
 msgstr "Servidor soporta allow-tip-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:953
+#: fetch-pack.c:969
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
 msgstr "Servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:963
+#: fetch-pack.c:979
 msgid "Server supports ofs-delta"
 msgstr "Servidor soporta ofs-delta"
 
-#: fetch-pack.c:970
+#: fetch-pack.c:985
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Servidor soporta filtro"
+
+#: fetch-pack.c:993
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "Versión de servidor es %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:976
+#: fetch-pack.c:999
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Servidor no soporta --shalow-since"
 
-#: fetch-pack.c:980
+#: fetch-pack.c:1003
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Servidor no soporta --shalow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:982
+#: fetch-pack.c:1005
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Servidor no soporta --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:993
+#: fetch-pack.c:1016
 msgid "no common commits"
 msgstr "no hay commits comunes"
 
-#: fetch-pack.c:1005
+#: fetch-pack.c:1028
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
-msgstr "git fetch-pack: fetch fallo"
+msgstr "git fetch-pack: fetch fallo."
 
-#: fetch-pack.c:1167
+#: fetch-pack.c:1190
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "no concuerda el head remoto"
 
-#: fetch-pack.c:1189
+#: fetch-pack.c:1212
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "no existe ref remota %s"
 
-#: fetch-pack.c:1192
+#: fetch-pack.c:1215
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "Servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s"
@@ -1897,17 +1915,18 @@ msgstr "fallo al escribir la firma separada para '%s'"
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "ignora color invalido '%.*s' en log.graphColors"
 
-#: grep.c:2017
+#: grep.c:2022
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': no es posible leer %s"
 
-#: grep.c:2034 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
+#: grep.c:2039 setup.c:163 builtin/clone.c:407 builtin/diff.c:81
+#: builtin/rm.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "fallo al marcar '%s'"
 
-#: grep.c:2045
+#: grep.c:2050
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s': lectura corta"
@@ -1936,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:336
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git"
+msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git."
 
 #: help.c:358
 #, c-format
@@ -2049,19 +2068,18 @@ msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)"
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s"
 
-#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
+#: ident.c:416 builtin/commit.c:582
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "formato de fecha invalido: %s"
 
-#: list-objects-filter-options.c:30
-msgid "multiple object filter types cannot be combined"
-msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de objeto filtro"
+#: list-objects-filter-options.c:36
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro"
 
-#: list-objects-filter-options.c:41 list-objects-filter-options.c:68
-#, c-format
-msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
-msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'"
+#: list-objects-filter-options.c:126
+msgid "cannot change partial clone promisor remote"
+msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor"
 
 #: lockfile.c:151
 #, c-format
@@ -2092,10 +2110,10 @@ msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "fallo al leer la cache"
 
-#: merge.c:128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977 builtin/checkout.c:379
-#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
+#: merge.c:134 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378
+#: builtin/checkout.c:599 builtin/clone.c:759
 msgid "unable to write new index file"
-msgstr "no es posible escribir el archivo indice"
+msgstr "no es posible escribir el archivo índice"
 
 #: merge-recursive.c:235
 msgid "(bad commit)\n"
@@ -2110,78 +2128,78 @@ msgstr "addinfo_cache fallo para la ruta '%s'"
 msgid "error building trees"
 msgstr "error construyendo árboles"
 
-#: merge-recursive.c:752
+#: merge-recursive.c:771
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "fallo al crear la ruta '%s'%s"
 
-#: merge-recursive.c:763
+#: merge-recursive.c:782
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n"
 
-#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
+#: merge-recursive.c:796 merge-recursive.c:815
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": tal vez un conflicto D/F?"
 
-#: merge-recursive.c:786
+#: merge-recursive.c:805
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
+#: merge-recursive.c:847 builtin/cat-file.c:37
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:830
+#: merge-recursive.c:849
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "se esperaba blob para %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:854
+#: merge-recursive.c:873
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "fallo al abrir '%s': %s"
 
-#: merge-recursive.c:865
+#: merge-recursive.c:884
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "fallo al crear el enlace simbólico '%s': %s"
 
-#: merge-recursive.c:870
+#: merge-recursive.c:889
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:1010
+#: merge-recursive.c:1029
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Fallo al ejecutar la fusión interna"
 
-#: merge-recursive.c:1014
+#: merge-recursive.c:1034
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos"
 
-#: merge-recursive.c:1117
+#: merge-recursive.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 "in tree."
 msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s "
-"en el árbol"
+"en el árbol."
 
-#: merge-recursive.c:1122
+#: merge-recursive.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
 "left in tree."
 msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
-"permanece en el árbol"
+"permanece en el árbol."
 
-#: merge-recursive.c:1129
+#: merge-recursive.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2190,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s "
 "dejada en el árbol, en %s."
 
-#: merge-recursive.c:1134
+#: merge-recursive.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2199,20 +2217,20 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
 "permanece en el árbol en %s."
 
-#: merge-recursive.c:1168
+#: merge-recursive.c:1197
 msgid "rename"
 msgstr "renombrar"
 
-#: merge-recursive.c:1168
+#: merge-recursive.c:1197
 msgid "renamed"
 msgstr "renombrado"
 
-#: merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien"
 
-#: merge-recursive.c:1250
+#: merge-recursive.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2221,143 +2239,143 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" "
 "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1255
+#: merge-recursive.c:1284
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (dejado sin resolver)"
 
-#: merge-recursive.c:1317
+#: merge-recursive.c:1346
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:1350
+#: merge-recursive.c:1379
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "Renombrando %s a %s y %s a %s más bien"
 
-#: merge-recursive.c:1553
+#: merge-recursive.c:1582
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1568
+#: merge-recursive.c:1597
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "Agregar %s fusionado"
 
-#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
+#: merge-recursive.c:1604 merge-recursive.c:1834
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Agregando más bien como %s"
 
-#: merge-recursive.c:1632
+#: merge-recursive.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "no se pudo leer el objeto %s"
 
-#: merge-recursive.c:1635
+#: merge-recursive.c:1664
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "objeto %s no es un blob"
 
-#: merge-recursive.c:1704
+#: merge-recursive.c:1733
 msgid "modify"
 msgstr "modificar"
 
-#: merge-recursive.c:1704
+#: merge-recursive.c:1733
 msgid "modified"
 msgstr "modificado"
 
-#: merge-recursive.c:1714
+#: merge-recursive.c:1743
 msgid "content"
 msgstr "contenido"
 
-#: merge-recursive.c:1721
+#: merge-recursive.c:1750
 msgid "add/add"
 msgstr "agregar/agregar"
 
-#: merge-recursive.c:1757
+#: merge-recursive.c:1786
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)"
 
-#: merge-recursive.c:1771
+#: merge-recursive.c:1800
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Auto-fusionando %s"
 
-#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:932
+#: merge-recursive.c:1804 git-submodule.sh:879
 msgid "submodule"
 msgstr "submódulo"
 
-#: merge-recursive.c:1776
+#: merge-recursive.c:1805
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1870
+#: merge-recursive.c:1899
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Eliminando %s"
 
-#: merge-recursive.c:1896
+#: merge-recursive.c:1925
 msgid "file/directory"
 msgstr "archivo/directorio"
 
-#: merge-recursive.c:1902
+#: merge-recursive.c:1931
 msgid "directory/file"
 msgstr "directorio/archivo"
 
-#: merge-recursive.c:1909
+#: merge-recursive.c:1938
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:1918
+#: merge-recursive.c:1947
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Agregando %s"
 
-#: merge-recursive.c:1958
+#: merge-recursive.c:1987
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
 msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)"
 
-#: merge-recursive.c:1962
+#: merge-recursive.c:1991
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "¡Ya está actualizado!"
 
-#: merge-recursive.c:1971
+#: merge-recursive.c:2000
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s"
 
-#: merge-recursive.c:2068
+#: merge-recursive.c:2097
 msgid "Merging:"
 msgstr "Fusionando:"
 
-#: merge-recursive.c:2081
+#: merge-recursive.c:2110
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:"
 msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:"
 
-#: merge-recursive.c:2120
+#: merge-recursive.c:2149
 msgid "merge returned no commit"
-msgstr "la fusión no devolvió ningun commit"
+msgstr "la fusión no devolvió ningún commit"
 
-#: merge-recursive.c:2183
+#: merge-recursive.c:2212
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:2197 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
+#: merge-recursive.c:2228 builtin/merge.c:657 builtin/merge.c:816
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Incapaz de escribir el índice."
 
@@ -2378,18 +2396,18 @@ msgstr ""
 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
 msgstr "No has terminado tus notas de fusión (%s existe)."
 
-#: notes-utils.c:42
+#: notes-utils.c:43
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr ""
 "No se puede realizar commit, notas del árbol no inicializadas o no "
-"referenciadas."
+"referenciadas"
 
-#: notes-utils.c:101
+#: notes-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "Mal valor para notes.rewriteMode: '%s'"
 
-#: notes-utils.c:111
+#: notes-utils.c:112
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)"
@@ -2398,7 +2416,7 @@ msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)"
 #. the environment variable, the second %s is
 #. its value.
 #.
-#: notes-utils.c:141
+#: notes-utils.c:142
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Mal valor para %s: '%s'"
@@ -2408,27 +2426,27 @@ msgstr "Mal valor para %s: '%s'"
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "incapaz de analizar objeto: %s"
 
-#: packfile.c:556
+#: packfile.c:561
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)"
 
-#: packfile.c:1683
+#: packfile.c:1694
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr ""
 "offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (índice corrupto?)"
 
-#: packfile.c:1687
+#: packfile.c:1698
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr ""
 "offset más allá del índice de fin de paquete para %s (índice truncado?)"
 
-#: parse-options.c:573
+#: parse-options.c:619
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:592
+#: parse-options.c:638
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "uso: %s"
@@ -2436,24 +2454,24 @@ msgstr "uso: %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:598
+#: parse-options.c:644
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "   o: %s"
 
-#: parse-options.c:601
+#: parse-options.c:647
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:640
+#: parse-options.c:686
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
 #: parse-options-cb.c:108
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "nombre de objeto malformado '%s'"
+msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'"
 
 #: path.c:891
 #, c-format
@@ -2463,7 +2481,7 @@ msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo"
 #: pathspec.c:129
 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
 msgstr ""
-"Carácter de escape '\\' no permitido como ultimo carácter en el valor attr"
+"Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr"
 
 #: pathspec.c:147
 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
@@ -2471,7 +2489,7 @@ msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida."
 
 #: pathspec.c:150
 msgid "attr spec must not be empty"
-msgstr "especificación attr no puede estar vacia"
+msgstr "especificación attr no puede estar vacía"
 
 #: pathspec.c:193
 #, c-format
@@ -2481,7 +2499,7 @@ msgstr "nombre de atributo %s invalido"
 #: pathspec.c:258
 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 msgstr ""
-"configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles  "
+"configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles"
 
 #: pathspec.c:265
 msgid ""
@@ -2498,7 +2516,7 @@ msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'"
 #: pathspec.c:326
 #, c-format
 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "magic pathspec invalido '%.*s' en '%s'"
+msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'"
 
 #: pathspec.c:331
 #, c-format
@@ -2508,7 +2526,7 @@ msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'"
 #: pathspec.c:369
 #, c-format
 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Magic pathspec '%c' en '%s' no implementado"
+msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'"
 
 #: pathspec.c:428
 #, c-format
@@ -2523,7 +2541,7 @@ msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio"
 #: pathspec.c:515
 #, c-format
 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
-msgstr "'%s' (nemotecnico: '%c')"
+msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')"
 
 #: pathspec.c:525
 #, c-format
@@ -2539,7 +2557,7 @@ msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico"
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty"
 
-#: read-cache.c:1472
+#: read-cache.c:1473
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -2548,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n"
 "Usando versión %i"
 
-#: read-cache.c:1482
+#: read-cache.c:1483
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -2557,22 +2575,22 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n"
 "Usando versión %i"
 
-#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2731 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
+#: read-cache.c:2375 sequencer.c:3248 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1049
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "no se pudo cerrar '%s'"
 
-#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1369 sequencer.c:2096
+#: read-cache.c:2448 sequencer.c:1900 sequencer.c:2627
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "no se pudo definir '%s'"
 
-#: read-cache.c:2455
+#: read-cache.c:2461
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s"
 
-#: read-cache.c:2467
+#: read-cache.c:2473
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "no es posible remover el vinculo: %s"
@@ -2580,7 +2598,7 @@ msgstr "no es posible remover el vinculo: %s"
 #: refs.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "No sepudo abrir '%s' para escritura"
+msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura"
 
 #: refs.c:1850
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
@@ -2591,18 +2609,18 @@ msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
 msgid "could not remove reference %s"
 msgstr "no se pudo remover la referencia %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1524
-#: refs/packed-backend.c:1534
+#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1528
+#: refs/packed-backend.c:1538
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1537
+#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1541
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s"
 
-#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1816
+#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1842
 msgid "gone"
 msgstr "desaparecido"
 
@@ -2634,12 +2652,12 @@ msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"
 #: ref-filter.c:129
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
-msgstr "valor entero esperado refname:lstrip=%s"
+msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s"
 
 #: ref-filter.c:133
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
-msgstr "valor entero esperado refname:rstrip=%s"
+msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s"
 
 #: ref-filter.c:135
 #, c-format
@@ -2714,7 +2732,7 @@ msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"
 #: ref-filter.c:409
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "nombre malformado de campo: %.*s"
+msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s"
 
 #: ref-filter.c:435
 #, c-format
@@ -2749,7 +2767,7 @@ msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)"
 #: ref-filter.c:639
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then) "
+msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)"
 
 #: ref-filter.c:641
 #, c-format
@@ -2764,7 +2782,7 @@ msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente"
 #: ref-filter.c:709
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
-msgstr "formato de cadena malformado %s"
+msgstr "formato de cadena mal formado %s"
 
 #: ref-filter.c:1313
 #, c-format
@@ -2774,7 +2792,7 @@ msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
 #: ref-filter.c:1316
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)"
+msgstr "(no hay rama, comenzando bisecado en %s)"
 
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
@@ -2796,129 +2814,139 @@ msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(sin rama)"
 
-#: ref-filter.c:1488 ref-filter.c:1519
+#: ref-filter.c:1364
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "objeto %s faltante para %s"
+msgstr "falta objeto %s para %s"
 
-#: ref-filter.c:1491 ref-filter.c:1522
+#: ref-filter.c:1367
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
 
-#: ref-filter.c:1822
+#: ref-filter.c:1819
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "objeto malformado en '%s'"
+msgstr "objeto mal formado en '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1889
+#: ref-filter.c:1886
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
 
-#: ref-filter.c:1894
+#: ref-filter.c:1891
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "ignorando referencia rota %s"
 
-#: ref-filter.c:2156
+#: ref-filter.c:2152
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "formato: falta átomo %%(end)"
 
-#: ref-filter.c:2250
+#: ref-filter.c:2246
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
-msgstr "nombre de objeto malformado %s"
+msgstr "nombre de objeto mal formado %s"
 
-#: remote.c:780
+#: remote.c:795
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s"
 
-#: remote.c:784
+#: remote.c:799
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s"
 
-#: remote.c:788
+#: remote.c:803
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s"
 
-#: remote.c:796
+#: remote.c:811
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
-#: remote.c:1711 remote.c:1813
+#: remote.c:1726 remote.c:1828
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama"
 
-#: remote.c:1720
+#: remote.c:1735
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "no existe tal rama: '%s'"
 
-#: remote.c:1723
+#: remote.c:1738
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'"
 
-#: remote.c:1729
+#: remote.c:1744
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto"
 
-#: remote.c:1744
+#: remote.c:1759
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local"
 
-#: remote.c:1756
+#: remote.c:1771
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar"
 
-#: remote.c:1767
+#: remote.c:1782
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'"
 
-#: remote.c:1780
+#: remote.c:1795
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')"
 
-#: remote.c:1802
+#: remote.c:1817
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino unico"
+msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único"
 
-#: remote.c:2106
+#: remote.c:2132
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "tu rama esta basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"
+msgstr "Tu rama esta basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"
 
-#: remote.c:2110
+#: remote.c:2136
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n"
 
-#: remote.c:2113
+#: remote.c:2139
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n"
 
-#: remote.c:2117
+#: remote.c:2143
+#, c-format
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n"
+
+#: remote.c:2146
+#, c-format
+msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr "  (usa \"%s\" para detalles)\n"
+
+#: remote.c:2150
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n"
 msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n"
 
-#: remote.c:2123
+#: remote.c:2156
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n"
 
-#: remote.c:2126
+#: remote.c:2159
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -2928,11 +2956,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n"
 
-#: remote.c:2134
+#: remote.c:2167
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n"
 
-#: remote.c:2137
+#: remote.c:2170
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -2947,56 +2975,61 @@ msgstr[1] ""
 "Tu rama y '%s' han divergido,\n"
 "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n"
 
-#: remote.c:2147
+#: remote.c:2180
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n"
 
-#: revision.c:2268
+#: revision.c:2277
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "tu rama actual parece estar rota"
 
-#: revision.c:2271
+#: revision.c:2280
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía"
 
-#: revision.c:2465
+#: revision.c:2477
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect"
 
-#: run-command.c:645
+#: run-command.c:731
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "falló al abrir /dev/null"
 
-#: run-command.c:1188
+#: run-command.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
 "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
 msgstr ""
-"El hook '%s' fue ifnorado porque no ha sido configurado como ejecutable.\n"
+"El hook '%s' fue ignorado porque no ha sido configurado como ejecutable.\n"
 "Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook "
 "false`."
 
 #: send-pack.c:141
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr ""
+"flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto"
+
+#: send-pack.c:143
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s"
 
-#: send-pack.c:143
+#: send-pack.c:145
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "desempaquetado remoto falló: %s"
 
-#: send-pack.c:306
+#: send-pack.c:308
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "falló al firmar el certificado de push"
 
-#: send-pack.c:419
+#: send-pack.c:421
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "el final receptor no soporta --signed push"
 
-#: send-pack.c:421
+#: send-pack.c:423
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
@@ -3004,40 +3037,45 @@ msgstr ""
 "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado "
 "(--signed )"
 
-#: send-pack.c:433
+#: send-pack.c:435
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)"
 
-#: send-pack.c:438
+#: send-pack.c:440
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "el destino no soporta opciones de push"
 
-#: sequencer.c:218
+#: sequencer.c:158
+#, c-format
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'"
+
+#: sequencer.c:267
 msgid "revert"
 msgstr "revertir"
 
-#: sequencer.c:220
+#: sequencer.c:269
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "cherry-pick"
 
-#: sequencer.c:222
+#: sequencer.c:271
 msgid "rebase -i"
 msgstr "rebase -i"
 
-#: sequencer.c:224
+#: sequencer.c:273
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %d"
 msgstr "Acción desconocida: %d"
 
-#: sequencer.c:281
+#: sequencer.c:330
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgstr ""
-"despues de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"
+"después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"
 "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'"
 
-#: sequencer.c:284
+#: sequencer.c:333
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -3047,43 +3085,43 @@ msgstr ""
 "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n"
 "y haz un commit del resultado con 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:297 sequencer.c:1718
+#: sequencer.c:346 sequencer.c:2245
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "No se pudo bloquear '%s'"
+msgstr "no se pudo bloquear '%s'"
 
-#: sequencer.c:300 sequencer.c:1595 sequencer.c:1723 sequencer.c:1737
-#: sequencer.c:2729 sequencer.c:2800 wrapper.c:656
+#: sequencer.c:349 sequencer.c:2124 sequencer.c:2250 sequencer.c:2264
+#: sequencer.c:3246 sequencer.c:3310 wrapper.c:656
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "No se pudo escribir en '%s'"
+msgstr "no se pudo escribir en '%s'"
 
-#: sequencer.c:304
+#: sequencer.c:353
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "No se pudo escribir EOL en '%s'"
+msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'"
 
-#: sequencer.c:308 sequencer.c:1600 sequencer.c:1725
+#: sequencer.c:356 sequencer.c:2128 sequencer.c:2252
 #, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'."
-msgstr "Fallo al finalizar '%s'."
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "falló al finalizar '%s'"
 
-#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1621 builtin/am.c:259
-#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
+#: sequencer.c:379 sequencer.c:1340 sequencer.c:2148 builtin/am.c:259
+#: builtin/commit.c:722 builtin/merge.c:1047
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
-msgstr "No se pudo leer '%s'"
+msgstr "no se pudo leer '%s'"
 
-#: sequencer.c:358
+#: sequencer.c:405
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
-msgstr "Tus cambios locales serán sobreescritos por %s."
+msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s."
 
-#: sequencer.c:362
+#: sequencer.c:409
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "Realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder."
+msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder."
 
-#: sequencer.c:391
+#: sequencer.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s: avance rápido"
@@ -3091,20 +3129,20 @@ msgstr "%s: avance rápido"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:477
+#: sequencer.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice"
 
-#: sequencer.c:496
+#: sequencer.c:542
 msgid "could not resolve HEAD commit"
-msgstr "No se pudo resolver el commit de HEAD"
+msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD"
 
-#: sequencer.c:516
+#: sequencer.c:562
 msgid "unable to update cache tree"
 msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché"
 
-#: sequencer.c:600
+#: sequencer.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -3134,17 +3172,123 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:702
+#: sequencer.c:915
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló"
+
+#: sequencer.c:922
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n"
+"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n"
+"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita. Ejecuta "
+"el \n"
+"siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n"
+" para modificar tu archivo de configuración:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: sequencer.c:935
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"    git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n"
+"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n"
+"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita: \n"
+"\n"
+"    git config --global user.name \"Tu nombre\"\n"
+"    git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: sequencer.c:975
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado"
+
+#: sequencer.c:977
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado"
+
+#: sequencer.c:1023
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit"
+
+#: sequencer.c:1025
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "HEAD desacoplado"
+
+#: sequencer.c:1029
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (commit-raíz)"
+
+#: sequencer.c:1050
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "no se pudo analizar HEAD"
+
+#: sequencer.c:1052
+#, c-format
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "HEAD %s no es un commit!"
+
+#: sequencer.c:1056 builtin/commit.c:1491
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD"
+
+#: sequencer.c:1107 sequencer.c:1673
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "no es posible analizar el autor del commit"
+
+#: sequencer.c:1117 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:643
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
+
+#: sequencer.c:1134 sequencer.c:1186
+#, c-format
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'"
+
+#: sequencer.c:1154 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:826
+#: builtin/merge.c:851
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "fallo al escribir el objeto commit"
+
+#: sequencer.c:1213
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "No se pudo analizar commit %s"
+msgstr "no se pudo analizar commit %s"
 
-#: sequencer.c:707
+#: sequencer.c:1218
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s"
-msgstr "No se pudo analizar el commit padre %s"
+msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s"
 
-#: sequencer.c:836
+#: sequencer.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected 1st line of squash message:\n"
@@ -3155,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:842
+#: sequencer.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid 1st line of squash message:\n"
@@ -3166,240 +3310,244 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:848 sequencer.c:873
+#: sequencer.c:1359 sequencer.c:1384
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Esta es una combinación de %d commits."
 
-#: sequencer.c:857 sequencer.c:2748
+#: sequencer.c:1368 sequencer.c:3265
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "se necesita un HEAD para arreglar"
 
-#: sequencer.c:859
+#: sequencer.c:1370
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "no se pudo leer HEAD"
 
-#: sequencer.c:861
+#: sequencer.c:1372
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD"
 
-#: sequencer.c:867
+#: sequencer.c:1378
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "no se puede escribir '%s'"
 
-#: sequencer.c:876 git-rebase--interactive.sh:446
+#: sequencer.c:1387 git-rebase--interactive.sh:452
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:"
 
-#: sequencer.c:884
+#: sequencer.c:1395
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s"
 
-#: sequencer.c:891
+#: sequencer.c:1402
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "este es el mensaje del commit #%d:"
+msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:"
 
-#: sequencer.c:896
+#: sequencer.c:1407
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "El mensaje del commit #%d sera saltado: "
+msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:"
 
-#: sequencer.c:901
+#: sequencer.c:1412
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "comando desconocido: %d"
 
-#: sequencer.c:967
+#: sequencer.c:1479
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "tu archivo índice no esta fusionado."
 
-#: sequencer.c:986
+#: sequencer.c:1498
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "el commit %s es una fusión pero no se entrego la opción -m."
 
-#: sequencer.c:994
+#: sequencer.c:1506
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "el commit %s no tiene un padre %d"
 
-#: sequencer.c:998
+#: sequencer.c:1510
 #, c-format
 msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "línea principal especificada pero el commit %s no es una fusión."
 
-#: sequencer.c:1004
+#: sequencer.c:1516
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1023
+#: sequencer.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s"
 
-#: sequencer.c:1086 sequencer.c:1867
+#: sequencer.c:1600 sequencer.c:2397
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s'"
+msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:1137
+#: sequencer.c:1654
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "no se pudo revertir %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1138
+#: sequencer.c:1655
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "no se pudo aplicar %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1180
+#: sequencer.c:1702
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "conjunto de commits vacío entregado"
 
-#: sequencer.c:1190
+#: sequencer.c:1712
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: fallo al leer el índice"
 
-#: sequencer.c:1196
+#: sequencer.c:1718
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: fallo al refrescar el índice"
 
-#: sequencer.c:1270
+#: sequencer.c:1792
 #, c-format
 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
 msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1279
+#: sequencer.c:1801
 #, c-format
 msgid "missing arguments for %s"
 msgstr "faltan argumentos para para %s"
 
-#: sequencer.c:1322
+#: sequencer.c:1844
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "línea inválida %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:1330
+#: sequencer.c:1852
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "no se puede  '%s' sin un commit previo"
 
-#: sequencer.c:1363 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:2642
-#: sequencer.c:2668 sequencer.c:2758 sequencer.c:2859
+#: sequencer.c:1883 sequencer.c:3056 sequencer.c:3091
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "no se puede leer '%s'."
 
-#: sequencer.c:1375
+#: sequencer.c:1906
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: sequencer.c:1377
+#: sequencer.c:1908
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
-msgstr "hoja de instrucciones inutilízale: '%s'"
+msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1382
+#: sequencer.c:1913
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "ningún commit analizado."
 
-#: sequencer.c:1393
+#: sequencer.c:1924
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert."
 
-#: sequencer.c:1395
+#: sequencer.c:1926
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
-msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick"
+msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick."
 
-#: sequencer.c:1462
+#: sequencer.c:1993
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "llave invalida: %s"
 
-#: sequencer.c:1465
+#: sequencer.c:1996
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "valor invalido para %s: %s"
 
-#: sequencer.c:1531
+#: sequencer.c:2062
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1569
+#: sequencer.c:2100
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "un cherry-pick o rever ya esta en progreso"
+msgstr "un cherry-pick o revert ya esta en progreso"
 
-#: sequencer.c:1570
+#: sequencer.c:2101
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:1573
+#: sequencer.c:2104
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s' "
+msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'"
 
-#: sequencer.c:1588
+#: sequencer.c:2118
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "no se pudo bloquear HEAD"
 
-#: sequencer.c:1646 sequencer.c:2230
+#: sequencer.c:2173 sequencer.c:2761
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso"
 
-#: sequencer.c:1648
+#: sequencer.c:2175
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "no se puede resolver HEAD"
 
-#: sequencer.c:1650 sequencer.c:1685
+#: sequencer.c:2177 sequencer.c:2212
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer"
 
-#: sequencer.c:1671 builtin/grep.c:713
+#: sequencer.c:2198 builtin/grep.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "no se puede abrir '%s'"
 
-#: sequencer.c:1673
+#: sequencer.c:2200
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "no se puede leer '%s': %s"
 
-#: sequencer.c:1674
+#: sequencer.c:2201
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "final de archivo inesperado"
 
-#: sequencer.c:1680
+#: sequencer.c:2207
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' esta corrupto"
 
-#: sequencer.c:1691
+#: sequencer.c:2218
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!"
 
-#: sequencer.c:1832 sequencer.c:2128
+#: sequencer.c:2324 sequencer.c:2679
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "no se puede actualizar %s"
+
+#: sequencer.c:2362 sequencer.c:2659
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "no se puede leer HEAD"
 
-#: sequencer.c:1872 builtin/difftool.c:639
+#: sequencer.c:2402 builtin/difftool.c:639
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:1891
+#: sequencer.c:2421
 msgid "could not read index"
-msgstr "no se pudo leer indice"
+msgstr "no se pudo leer índice"
 
-#: sequencer.c:1896
+#: sequencer.c:2426
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -3409,16 +3557,16 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "ejecución fallida: %s\n"
-"%sse puede arreglar el problema , y luego ejecutar\n"
+"%sPuedes arreglar el problema, y luego ejecutar\n"
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1902
+#: sequencer.c:2432
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n"
 
-#: sequencer.c:1908
+#: sequencer.c:2438
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -3435,17 +3583,17 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1967
+#: sequencer.c:2497
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Autostash aplicado.\n"
 
-#: sequencer.c:1979
+#: sequencer.c:2509
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "no se puede guardar %s"
 
-#: sequencer.c:1982 git-rebase.sh:175
+#: sequencer.c:2512 git-rebase.sh:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -3453,61 +3601,56 @@ msgid ""
 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
 msgstr ""
 "Aplicando autostash resultó en conflictos.\n"
-"Tus cambios estan seguros en el stash.\n"
+"Tus cambios están seguros en el stash.\n"
 "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
 "momento.\n"
 
-#: sequencer.c:2064
+#: sequencer.c:2595
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Detenido en %s...  %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:2106
+#: sequencer.c:2637
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "comando desconocido %d"
 
-#: sequencer.c:2136
+#: sequencer.c:2667
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "no se puede leer orig-head"
 
-#: sequencer.c:2141 sequencer.c:2745
+#: sequencer.c:2672 sequencer.c:3262
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "no se puede leer 'onto'"
 
-#: sequencer.c:2148
-#, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "no se puede actualizar %s"
-
-#: sequencer.c:2155
+#: sequencer.c:2686
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s"
 
-#: sequencer.c:2239
+#: sequencer.c:2770
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage."
 
-#: sequencer.c:2244
+#: sequencer.c:2775
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "no se puede remover CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: sequencer.c:2253
+#: sequencer.c:2784
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "no se puede arreglar un commit no existente"
 
-#: sequencer.c:2255
+#: sequencer.c:2786
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "archivo invalido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2257
+#: sequencer.c:2788
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "contenido inválido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2260
+#: sequencer.c:2791
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -3518,45 +3661,45 @@ msgstr ""
 "un commit con estos\n"
 "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
 
-#: sequencer.c:2270
+#: sequencer.c:2801
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
 
-#: sequencer.c:2350
+#: sequencer.c:2881
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s"
 
-#: sequencer.c:2354
+#: sequencer.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: mala revision"
 
-#: sequencer.c:2387
+#: sequencer.c:2918
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "no se puede revertir como commit inicial"
 
-#: sequencer.c:2492
+#: sequencer.c:3023
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: opciones desconocidas"
 
-#: sequencer.c:2495
+#: sequencer.c:3026
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: error preparando revisiones"
 
-#: sequencer.c:2529 sequencer.c:2564
+#: sequencer.c:3060 sequencer.c:3095
 #, c-format
 msgid "unusable todo list: '%s'"
-msgstr "lista de pendientes inutilízale: '%s'"
+msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2615
+#: sequencer.c:3146
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
-"Opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
+"opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
 
-#: sequencer.c:2695
+#: sequencer.c:3212
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@ -3565,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
 "Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n"
 
-#: sequencer.c:2702
+#: sequencer.c:3219
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@ -3583,7 +3726,7 @@ msgstr ""
 "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2714
+#: sequencer.c:3231
 #, c-format
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
@@ -3594,21 +3737,26 @@ msgstr ""
 "rebase --continue'.\n"
 "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"
 
-#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2794 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: sequencer.c:3244 sequencer.c:3304 wrapper.c:225 wrapper.c:395
 #: builtin/am.c:779
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
 
-#: sequencer.c:2775
+#: sequencer.c:3285
 #, c-format
 msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "No se pudo analizar commit '%s'"
+msgstr "no se pudo analizar commit '%s'"
 
-#: sequencer.c:2897
+#: sequencer.c:3401
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "este script ya fue reorganizado."
 
+#: setup.c:122
+#, c-format
+msgid "'%s' is outside repository"
+msgstr "'%s' está fuera del repositorio"
+
 #: setup.c:171
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3631,6 +3779,11 @@ msgstr ""
 "Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n"
 "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
 
+#: setup.c:233
+#, c-format
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales"
+
 #: setup.c:252
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3642,76 +3795,148 @@ msgstr ""
 "Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n"
 "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
 
-#: setup.c:501
+#: setup.c:388
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr ""
+"no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración "
+"inválida"
+
+#: setup.c:395
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo"
+
+#: setup.c:506
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "Se esperaba versión de git repo  <= %d, encontrada %d"
 
-#: setup.c:509
+#: setup.c:514
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:"
 
-#: setup.c:811
+#: setup.c:533
+#, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "error abriendo '%s'"
+
+#: setup.c:535
+#, c-format
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'"
+
+#: setup.c:537
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "error leyendo %s"
+
+#: setup.c:539
+#, c-format
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "formato gitfile inválido: %s"
+
+#: setup.c:541
+#, c-format
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "no hay ruta en gitfile: %s"
+
+#: setup.c:543
+#, c-format
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "no es un repositorio git: %s"
+
+#: setup.c:642
+#, c-format
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "'$%s' muy grande"
+
+#: setup.c:656
+#, c-format
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "no es un repositorio git: '%s'"
+
+#: setup.c:685 setup.c:687 setup.c:718
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'"
+
+#: setup.c:690 setup.c:746 setup.c:756 setup.c:795 setup.c:803 setup.c:818
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "no se puede volver a cwd"
+
+#: setup.c:816
 #, c-format
-msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr ""
-"No es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"
+"no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"
 
-#: setup.c:813 builtin/index-pack.c:1653
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "No se puede regresar a cwd"
+#: setup.c:827
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "fallo al determinar '%*s%s%s'"
 
-#: setup.c:1052
+#: setup.c:1057
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual"
 
-#: setup.c:1064 setup.c:1070
+#: setup.c:1069 setup.c:1075
 #, c-format
-msgid "Cannot change to '%s'"
-msgstr "No se puede cambiar a '%s'"
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "no se puede cambiar a '%s'"
 
-#: setup.c:1083
+#: setup.c:1088
 #, c-format
 msgid ""
-"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
 "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
 msgstr ""
-"No es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n"
+"no es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n"
 "Parando en el límite del sistema de archivos "
 "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)."
 
-#: setup.c:1167
+#: setup.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
-"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
 "The owner of files must always have read and write permissions."
 msgstr ""
-"Problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n"
+"problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n"
 "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura."
 
-#: sha1_file.c:598
+#: setup.c:1215
+msgid "open /dev/null or dup failed"
+msgstr "falló al abrir /dev/null o dup"
+
+#: setup.c:1230
+msgid "fork failed"
+msgstr "falló fork"
+
+#: setup.c:1235
+msgid "setsid failed"
+msgstr "falló setsid"
+
+#: sha1_file.c:592
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "ruta '%s' no existe"
 
-#: sha1_file.c:624
+#: sha1_file.c:618
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado "
 "todavía."
 
-#: sha1_file.c:630
+#: sha1_file.c:624
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local."
 
-#: sha1_file.c:636
+#: sha1_file.c:630
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)"
 
-#: sha1_file.c:644
+#: sha1_file.c:638
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado"
@@ -3719,7 +3944,7 @@ msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado"
 #: sha1_name.c:422
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
-msgstr "SHA1 %s corta es ambigua"
+msgstr "SHA1 %s corto es ambiguao"
 
 #: sha1_name.c:433
 msgid "The candidates are:"
@@ -3787,7 +4012,7 @@ msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'"
 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
 msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit"
 
-#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1387
+#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1724
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Fallo al resolver HEAD como un ref valido."
 
@@ -3811,7 +4036,7 @@ msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'"
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto"
 
-#: submodule.c:1876
+#: submodule.c:1878
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -3819,18 +4044,18 @@ msgstr ""
 "relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no "
 "soportado"
 
-#: submodule.c:1888 submodule.c:1944
+#: submodule.c:1890 submodule.c:1946
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1892 builtin/submodule--helper.c:909
-#: builtin/submodule--helper.c:919
+#: submodule.c:1894 builtin/submodule--helper.c:1246
+#: builtin/submodule--helper.c:1256
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'"
 
-#: submodule.c:1895
+#: submodule.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -3841,20 +4066,20 @@ msgstr ""
 "'%s' hacia\n"
 "'%s'\n"
 
-#: submodule.c:1979
+#: submodule.c:1981
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "No pudo recursar en el submódulo '%s'"
+msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:2023
+#: submodule.c:2025
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .."
 
-#: submodule.c:2043
+#: submodule.c:2045
 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
 msgstr "BUG: string de ruta recibido no concuerda con cwd?"
 
-#: submodule.c:2062
+#: submodule.c:2064
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree retornó un código %d inesperado"
@@ -3871,7 +4096,7 @@ msgstr "valor inválido para %s"
 #: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "no se pudo ejecutar el comando de remolque '%s'"
+msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló"
 
 #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
 #: trailer.c:557
@@ -3911,7 +4136,7 @@ msgstr "el archivo %s no es un archivo regular"
 #: trailer.c:1012
 #, c-format
 msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario "
+msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario"
 
 #: trailer.c:1024
 msgid "could not open temporary file"
@@ -3932,7 +4157,7 @@ msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n"
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "transport: opción inválida '%s'"
 
-#: transport.c:904
+#: transport.c:916
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -3941,7 +4166,7 @@ msgstr ""
 "La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n"
 "pueden ser encontrados en ningún remoto:\n"
 
-#: transport.c:908
+#: transport.c:920
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3968,11 +4193,11 @@ msgstr ""
 "para hacer un push al remoto.\n"
 "\n"
 
-#: transport.c:916
+#: transport.c:928
 msgid "Aborting."
 msgstr "Abortando."
 
-#: transport-helper.c:1074
+#: transport-helper.c:1079
 #, c-format
 msgid "Could not read ref %s"
 msgstr "No se pudo leer la referencia %s"
@@ -3993,18 +4218,18 @@ msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol"
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "archivo de árbol muy corto"
 
-#: unpack-trees.c:107
+#: unpack-trees.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
 "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
 msgstr ""
-"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al "
-"actualizar el árbol de trabajo:\n"
-"%%sPor favor, confirma tus cambios o salvaguárdalos antes de intercambiar "
+"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por "
+"checkuot:\n"
+"%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar "
 "ramas."
 
-#: unpack-trees.c:109
+#: unpack-trees.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -4014,7 +4239,7 @@ msgstr ""
 "checkout:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:112
+#: unpack-trees.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4022,9 +4247,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al "
 "fusionar:\n"
-"%%sPor favor, confirma tus cambios o salvaguárdalos antes de fusionar."
+"%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:114
+#: unpack-trees.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4034,16 +4259,16 @@ msgstr ""
 "merge:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:117
+#: unpack-trees.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
 "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
 msgstr ""
 "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n"
-"%%sPor favor, confirma tus cambios o salvaguárdalos antes de %s."
+"%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s."
 
-#: unpack-trees.c:119
+#: unpack-trees.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4052,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:124
+#: unpack-trees.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -4062,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 "seguimiento en ellos:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -4072,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "removidos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."
 
-#: unpack-trees.c:130
+#: unpack-trees.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -4082,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:133
+#: unpack-trees.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4092,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "removidos al fusionar:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:135
+#: unpack-trees.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4102,7 +4327,7 @@ msgstr ""
 "al fusionar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:138
+#: unpack-trees.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4112,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 "removidos al %s:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
 
-#: unpack-trees.c:140
+#: unpack-trees.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4122,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 "removidos al ejecutar %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:145
+#: unpack-trees.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4133,7 +4358,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."
 
-#: unpack-trees.c:147
+#: unpack-trees.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4144,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4154,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al fusionar:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:152
+#: unpack-trees.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4164,7 +4389,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al fusionar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4174,7 +4399,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al %s:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
 
-#: unpack-trees.c:157
+#: unpack-trees.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4184,12 +4409,12 @@ msgstr ""
 "por %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:164
+#: unpack-trees.c:165
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
-msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir"
+msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'.  No se pueden unir."
 
-#: unpack-trees.c:167
+#: unpack-trees.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
@@ -4199,7 +4424,7 @@ msgstr ""
 "actualizadas:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:169
+#: unpack-trees.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -4210,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 "actualización sparse checkout:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:171
+#: unpack-trees.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -4221,36 +4446,36 @@ msgstr ""
 "actualización sparse checkout:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:173
+#: unpack-trees.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No se puede actualizar le submodulo:\n"
+"No se puede actualizar le submódulo:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:250
+#: unpack-trees.c:251
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Abortando\n"
 
-#: unpack-trees.c:332
+#: unpack-trees.c:333
 msgid "Checking out files"
 msgstr "Revisando archivos"
 
 #: urlmatch.c:163
 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "nombre de URL invalido o falta sufijo '://'"
+msgstr "nombre de URL invalido o sufijo '://' faltante"
 
 #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "secuencia de escape %XX invalida "
+msgstr "secuencia de escape %XX invalida"
 
 #: urlmatch.c:215
 msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "falta host y el esquema no es 'archivo':"
+msgstr "falta host y el esquema no es 'file:'"
 
 #: urlmatch.c:232
 msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
@@ -4268,18 +4493,46 @@ msgstr "numero de puerto invalido"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "segmento de ruta '..' invalido"
 
-#: worktree.c:245
+#: worktree.c:245 builtin/am.c:2147
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "fallo al leer '%s'"
 
+#: worktree.c:291
+#, c-format
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
+msgstr ""
+"'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio"
+
+#: worktree.c:302
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
+msgstr ""
+"archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de "
+"trabajo"
+
+#: worktree.c:314
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' no existe"
+
+#: worktree.c:320
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d"
+
+#: worktree.c:328
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'"
+
 #: wrapper.c:223 wrapper.c:393
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura"
 
 #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
-#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043
+#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1044
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura"
@@ -4293,159 +4546,159 @@ msgstr "no es posible acceder '%s'"
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual"
 
-#: wt-status.c:150
+#: wt-status.c:151
 msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "rutas no fusionadas:"
+msgstr "Rutas no fusionadas:"
 
-#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (usa \"git reset %s <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
 
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
 
-#: wt-status.c:183
+#: wt-status.c:184
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)"
 
-#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
+#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la "
 "resolución)"
 
-#: wt-status.c:187
+#: wt-status.c:188
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)"
 
-#: wt-status.c:198 wt-status.c:984
+#: wt-status.c:199 wt-status.c:1007
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Cambios a ser confirmados:"
 
-#: wt-status.c:216 wt-status.c:993
+#: wt-status.c:217 wt-status.c:1016
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Cambios no rastreados para el commit:"
 
-#: wt-status.c:220
+#: wt-status.c:221
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)"
 
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:223
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer "
 "commit)"
 
-#: wt-status.c:223
+#: wt-status.c:224
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git checkout -- <archivo>...\" para descartar los cambios en el "
 "directorio de trabajo)"
 
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:226
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los "
 "sub-módulos)"
 
-#: wt-status.c:237
+#: wt-status.c:238
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)"
 
-#: wt-status.c:252
+#: wt-status.c:253
 msgid "both deleted:"
 msgstr "ambos borrados:"
 
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:255
 msgid "added by us:"
 msgstr "agregado por nosotros:"
 
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:257
 msgid "deleted by them:"
-msgstr "borrados por ellso:"
+msgstr "borrados por ellos:"
 
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:259
 msgid "added by them:"
 msgstr "agregado por ellos:"
 
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:261
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "borrado por nosotros:"
 
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:263
 msgid "both added:"
 msgstr "ambos agregados:"
 
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:265
 msgid "both modified:"
 msgstr "ambos modificados:"
 
-#: wt-status.c:274
+#: wt-status.c:275
 msgid "new file:"
 msgstr "nuevo archivo:"
 
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:277
 msgid "copied:"
 msgstr "copiado:"
 
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:279
 msgid "deleted:"
 msgstr "borrado:"
 
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:281
 msgid "modified:"
 msgstr "modificado:"
 
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:283
 msgid "renamed:"
 msgstr "renombrado:"
 
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:285
 msgid "typechange:"
 msgstr "cambio de tipo:"
 
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:287
 msgid "unknown:"
 msgstr "desconocido:"
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:289
 msgid "unmerged:"
 msgstr "des-fusionado:"
 
-#: wt-status.c:370
+#: wt-status.c:369
 msgid "new commits, "
 msgstr "nuevos commits, "
 
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:371
 msgid "modified content, "
 msgstr "contenido modificado, "
 
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:373
 msgid "untracked content, "
 msgstr "contenido no rastreado, "
 
-#: wt-status.c:824
+#: wt-status.c:847
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
-msgstr[0] "Tu stash actualmente tine %d entrada"
+msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada"
 msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas"
 
-#: wt-status.c:856
+#: wt-status.c:879
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Submodulos cambiados pero no actualizados:"
 
-#: wt-status.c:858
+#: wt-status.c:881
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Submodulos cambiados listos para realizar commit:"
 
-#: wt-status.c:940
+#: wt-status.c:963
 msgid ""
 "Do not modify or remove the line above.\n"
 "Everything below it will be ignored."
@@ -4453,236 +4706,236 @@ msgstr ""
 "No modifique o borre la línea de encima.\n"
 "Todo lo que este por abajo será removido."
 
-#: wt-status.c:1053
+#: wt-status.c:1076
 msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "tienes rutas no fusionadas"
+msgstr "Tienes rutas no fusionadas."
 
-#: wt-status.c:1056
+#: wt-status.c:1079
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (arregla los conflictos y corre \"git commit\""
 
-#: wt-status.c:1058
+#: wt-status.c:1081
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)"
 
-#: wt-status.c:1063
+#: wt-status.c:1086
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando."
 
-#: wt-status.c:1066
+#: wt-status.c:1089
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (usa \"git commit\" para concluir la fusión)"
 
-#: wt-status.c:1076
+#: wt-status.c:1099
 msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "Estas en medio de una sesión am."
+msgstr "Estás en medio de una sesión am."
 
-#: wt-status.c:1079
+#: wt-status.c:1102
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "El parche actual esta vacío."
 
-#: wt-status.c:1083
+#: wt-status.c:1106
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\""
 
-#: wt-status.c:1085
+#: wt-status.c:1108
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)"
 
-#: wt-status.c:1087
+#: wt-status.c:1110
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)"
 
-#: wt-status.c:1219
+#: wt-status.c:1242
 msgid "git-rebase-todo is missing."
 msgstr "git-rebase-todo no esta presente."
 
-#: wt-status.c:1221
+#: wt-status.c:1244
 msgid "No commands done."
 msgstr "No se realizaron los comandos."
 
-#: wt-status.c:1224
+#: wt-status.c:1247
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "El ultimo comando realizado (%d comando realizado):"
-msgstr[1] "Los ultimos comandos realizados (%d comandos realizados):"
+msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):"
+msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):"
 
-#: wt-status.c:1235
+#: wt-status.c:1258
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
 msgstr "  (ver mas en el archivo %s)"
 
-#: wt-status.c:1240
+#: wt-status.c:1263
 msgid "No commands remaining."
 msgstr "No quedan mas comandos."
 
-#: wt-status.c:1243
+#: wt-status.c:1266
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante)"
-msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes="
+msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):"
+msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):"
 
-#: wt-status.c:1251
+#: wt-status.c:1274
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)"
 
-#: wt-status.c:1264
+#: wt-status.c:1287
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Estas aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s."
+msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s."
 
-#: wt-status.c:1269
+#: wt-status.c:1292
 msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Estas aplicando un rebase."
+msgstr "Estás aplicando un rebase."
 
-#: wt-status.c:1283
+#: wt-status.c:1306
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1285
+#: wt-status.c:1308
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)"
 
-#: wt-status.c:1287
+#: wt-status.c:1310
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)"
 
-#: wt-status.c:1293
+#: wt-status.c:1316
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1297
+#: wt-status.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
-"Estas dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en "
+"Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:1302
+#: wt-status.c:1325
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "Estas dividiendo un commit durante un rebase."
+msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase."
 
-#: wt-status.c:1305
+#: wt-status.c:1328
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --"
 "continue\")"
 
-#: wt-status.c:1309
+#: wt-status.c:1332
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
-"Estas editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en "
+"Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:1314
+#: wt-status.c:1337
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "Estas editando un commit durante un rebase."
+msgstr "Estás editando un commit durante un rebase."
 
-#: wt-status.c:1317
+#: wt-status.c:1340
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr "  (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)"
 
-#: wt-status.c:1319
+#: wt-status.c:1342
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus "
 "cambios)"
 
-#: wt-status.c:1329
+#: wt-status.c:1352
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Estas realizando un cherry-picking en el commit %s."
+msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s."
 
-#: wt-status.c:1334
+#: wt-status.c:1357
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1337
+#: wt-status.c:1360
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1339
+#: wt-status.c:1362
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)"
 
-#: wt-status.c:1348
+#: wt-status.c:1371
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Estas revirtiendo el commit %s."
+msgstr "Estás revirtiendo el commit %s."
 
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1376
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1356
+#: wt-status.c:1379
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1358
+#: wt-status.c:1381
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)"
 
-#: wt-status.c:1369
+#: wt-status.c:1392
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Estas aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'."
+msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'."
 
-#: wt-status.c:1373
+#: wt-status.c:1396
 msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Estas aplicando un bisect."
+msgstr "Estás aplicando un bisect."
 
-#: wt-status.c:1376
+#: wt-status.c:1399
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)"
 
-#: wt-status.c:1573
+#: wt-status.c:1596
 msgid "On branch "
 msgstr "En la rama "
 
-#: wt-status.c:1579
+#: wt-status.c:1602
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "rebase interactivo en progreso; en"
+msgstr "rebase interactivo en progreso; en "
 
-#: wt-status.c:1581
+#: wt-status.c:1604
 msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "rebase en progreso; en"
+msgstr "rebase en progreso; en "
 
-#: wt-status.c:1586
+#: wt-status.c:1609
 msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD desacoplada en"
+msgstr "HEAD desacoplada en "
 
-#: wt-status.c:1588
+#: wt-status.c:1611
 msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD desacoplada de"
+msgstr "HEAD desacoplada de "
 
-#: wt-status.c:1591
+#: wt-status.c:1614
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama."
 
-#: wt-status.c:1611
+#: wt-status.c:1634
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Confirmación inicial"
 
-#: wt-status.c:1612
+#: wt-status.c:1635
 msgid "No commits yet"
-msgstr "No hay commits todavia"
+msgstr "No hay commits todavía"
 
-#: wt-status.c:1626
+#: wt-status.c:1649
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Archivos sin seguimiento"
 
-#: wt-status.c:1628
+#: wt-status.c:1651
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Archivos ignorados"
 
-#: wt-status.c:1632
+#: wt-status.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -4693,31 +4946,31 @@ msgstr ""
 "puede acelerarlo, pero tiene que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n"
 "nuevos archivos usted mismo (vea 'git help status')."
 
-#: wt-status.c:1638
+#: wt-status.c:1661
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s"
 
-#: wt-status.c:1640
+#: wt-status.c:1663
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)"
 
-#: wt-status.c:1646
+#: wt-status.c:1669
 msgid "No changes"
 msgstr "Sin cambios"
 
-#: wt-status.c:1651
+#: wt-status.c:1674
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1654
+#: wt-status.c:1677
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "no se agregaron cambios al commit\n"
 
-#: wt-status.c:1657
+#: wt-status.c:1680
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -4726,68 +4979,72 @@ msgstr ""
 "no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes "
 "(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n"
 
-#: wt-status.c:1660
+#: wt-status.c:1683
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr ""
 "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento "
 "presentes\n"
 
-#: wt-status.c:1663
+#: wt-status.c:1686
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para "
 "hacerles seguimiento)\n"
 
-#: wt-status.c:1666 wt-status.c:1671
+#: wt-status.c:1689 wt-status.c:1694
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "nada para hacer commit\n"
 
-#: wt-status.c:1669
+#: wt-status.c:1692
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n"
 
-#: wt-status.c:1673
+#: wt-status.c:1696
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo esta limpio\n"
 
-#: wt-status.c:1785
+#: wt-status.c:1809
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "No hay commits todavía en "
 
-#: wt-status.c:1789
+#: wt-status.c:1813
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (sin rama)"
 
-#: wt-status.c:1818 wt-status.c:1826
+#: wt-status.c:1844
+msgid "different"
+msgstr "diferente"
+
+#: wt-status.c:1846 wt-status.c:1854
 msgid "behind "
-msgstr "detras"
+msgstr "detrás "
 
-#: wt-status.c:1821 wt-status.c:1824
+#: wt-status.c:1849 wt-status.c:1852
 msgid "ahead "
-msgstr "adelante"
+msgstr "adelante "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2318
+#: wt-status.c:2358
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar."
 
-#: wt-status.c:2324
+#: wt-status.c:2364
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
 
-#: wt-status.c:2326
+#: wt-status.c:2366
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit."
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:440
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "fallo al desvincular '%s'"
@@ -4801,7 +5058,7 @@ msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..."
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "diff status inesperado %c"
 
-#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:291
+#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:257
 msgid "updating files failed"
 msgstr "fallo la actualización de carpetas"
 
@@ -4816,7 +5073,7 @@ msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:"
 
 #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888
 msgid "Could not read the index"
-msgstr "No se pudo leer el indice"
+msgstr "No se pudo leer el índice"
 
 #: builtin/add.c:244
 #, c-format
@@ -4850,7 +5107,7 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n"
 
-#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:133 builtin/mv.c:124
+#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:146 builtin/mv.c:124
 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541
 #: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
 msgid "dry run"
@@ -4860,7 +5117,7 @@ msgstr "dry run ( ejecución en seco)"
 msgid "interactive picking"
 msgstr "selección interactiva"
 
-#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1137 builtin/reset.c:310
+#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1128 builtin/reset.c:302
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "elegir hunks de forma interactiva"
 
@@ -4894,7 +5151,7 @@ msgstr "ignorar rutas removidas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)"
 
 #: builtin/add.c:306
 msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "no agregar, solo actualizar el indice"
+msgstr "no agregar, solo actualizar el índice"
 
 #: builtin/add.c:307
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
@@ -4936,7 +5193,7 @@ msgstr ""
 "Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n"
 "Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del \n"
 "repositorio embebido y no sabrán como obtenerla.\n"
-"Si quería agregar un submodulo, use:\n"
+"Si quería agregar un submódulo, use:\n"
 "\n"
 "\tgit submodule add <url> %s\n"
 "\n"
@@ -4984,10 +5241,10 @@ msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n"
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Tal vez quiso decir 'git add .'?\n"
 
-#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:281
-#: builtin/checkout.c:484 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:350
-#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249
-#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:311
+#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280
+#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:316
+#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241
+#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:326
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "archivo índice corrompido"
 
@@ -5003,7 +5260,7 @@ msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg"
 #: builtin/am.c:539
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "línea mal formada: '%s'."
+msgstr "Línea mal formada: '%s'."
 
 #: builtin/am.c:576
 #, c-format
@@ -5021,7 +5278,7 @@ msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'"
 
 #: builtin/am.c:855
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez "
+msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez"
 
 #: builtin/am.c:903
 msgid "invalid timestamp"
@@ -5039,61 +5296,61 @@ msgstr "offset de zona horaria inválido"
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Falló al detectar el formato del parche."
 
-#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:402
+#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "fallo al crear el directorio '%s'"
 
-#: builtin/am.c:1017
+#: builtin/am.c:1018
 msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Fallo al dividir parches"
+msgstr "Fallo al dividir parches."
 
-#: builtin/am.c:1146 builtin/commit.c:376
+#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:342
 msgid "unable to write index file"
-msgstr "no es posible escribir en el archivo indice"
+msgstr "no es posible escribir en el archivo índice"
 
-#: builtin/am.c:1160
+#: builtin/am.c:1162
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/am.c:1161
+#: builtin/am.c:1163
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"."
 
-#: builtin/am.c:1162
+#: builtin/am.c:1164
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort"
 "\"."
 
-#: builtin/am.c:1269
+#: builtin/am.c:1271
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "El parche esta vacío."
 
-#: builtin/am.c:1335
+#: builtin/am.c:1337
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "sangría no válida: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1357
+#: builtin/am.c:1359
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "no es posible analizar el commit %s"
 
-#: builtin/am.c:1550
+#: builtin/am.c:1554
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de "
-"3-vías"
+"3-vías."
 
-#: builtin/am.c:1552
+#: builtin/am.c:1556
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..."
 
-#: builtin/am.c:1571
+#: builtin/am.c:1575
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -5101,37 +5358,28 @@ msgstr ""
 "Editaste el parche a mano?\n"
 "No aplica a blobs guardados en su índice."
 
-#: builtin/am.c:1577
+#: builtin/am.c:1581
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Retrocediento para parchar base y fusión de 3-vías..."
+msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..."
 
-#: builtin/am.c:1602
+#: builtin/am.c:1606
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Falló al fusionar en los cambios."
 
-#: builtin/am.c:1626 builtin/merge.c:642
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
-
-#: builtin/am.c:1633
+#: builtin/am.c:1637
 msgid "applying to an empty history"
-msgstr "aplicando a un historial vacio"
-
-#: builtin/am.c:1646 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
-#: builtin/merge.c:850
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "fallo al escribir el objeto commit"
+msgstr "aplicando a un historial vacío"
 
-#: builtin/am.c:1679 builtin/am.c:1683
+#: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "no se puede continuar: %s no existe"
+msgstr "no se puede continuar: %s no existe."
 
-#: builtin/am.c:1699
+#: builtin/am.c:1703
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal"
+msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal."
 
-#: builtin/am.c:1704
+#: builtin/am.c:1708
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Cuerpo de commit es:"
 
@@ -5139,35 +5387,34 @@ msgstr "Cuerpo de commit es:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1714
+#: builtin/am.c:1718
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 
-#: builtin/am.c:1764
+#: builtin/am.c:1768
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1804 builtin/am.c:1876
+#: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Aplicando: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1820
+#: builtin/am.c:1824
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado."
 
-#: builtin/am.c:1828
+#: builtin/am.c:1832
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "El parche fallo en %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1834
-#, c-format
-msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s"
+#: builtin/am.c:1838
+msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
+msgstr "Use 'git am --show-current-patch' para ver el parche fallido"
 
-#: builtin/am.c:1879
+#: builtin/am.c:1882
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -5177,7 +5424,7 @@ msgstr ""
 "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n"
 "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche."
 
-#: builtin/am.c:1886
+#: builtin/am.c:1889
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -5190,152 +5437,160 @@ msgstr ""
 "Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en "
 "él."
 
-#: builtin/am.c:1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009 builtin/reset.c:332
-#: builtin/reset.c:340
+#: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324
+#: builtin/reset.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'."
 
-#: builtin/am.c:2045
+#: builtin/am.c:2048
 msgid "failed to clean index"
-msgstr "fallo al limpiar el indice"
+msgstr "fallo al limpiar el índice"
 
-#: builtin/am.c:2080
+#: builtin/am.c:2083
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
 msgstr ""
 "Parece haber movido HEAD desde el último fallo 'am'.\n"
-"No rebobinando a ORIG_HEAD "
+"No rebobinando a ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/am.c:2143
+#: builtin/am.c:2174
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "valor invalido para --patch-format: %s"
+msgstr "Valor invalido para --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2176
+#: builtin/am.c:2210
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2177
+#: builtin/am.c:2211
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2183
+#: builtin/am.c:2217
 msgid "run interactively"
 msgstr "ejecutar de manera interactiva"
 
-#: builtin/am.c:2185
+#: builtin/am.c:2219
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "opción histórica -- no-op"
 
-#: builtin/am.c:2187
+#: builtin/am.c:2221
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario"
 
-#: builtin/am.c:2188 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:180
+#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:182
 msgid "be quiet"
 msgstr "ser silencioso"
 
-#: builtin/am.c:2190
+#: builtin/am.c:2224
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit"
 
-#: builtin/am.c:2193
+#: builtin/am.c:2227
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "recodificar en utf8 (default)"
 
-#: builtin/am.c:2195
+#: builtin/am.c:2229
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2197
+#: builtin/am.c:2231
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2199
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2201
+#: builtin/am.c:2235
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"
 
-#: builtin/am.c:2204
+#: builtin/am.c:2238
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2207
+#: builtin/am.c:2241
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras"
 
-#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
-#: builtin/am.c:2221 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252
+#: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264
+#: builtin/am.c:2270
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "pasarlo a través de git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2226 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
-#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
-#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
-#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
-#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
+#: builtin/am.c:2260 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
+#: builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
+#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:195 builtin/repack.c:197
+#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:382
+#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:257
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2232 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:445 builtin/tag.c:418 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2267
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "formatear el parche(s)"
 
-#: builtin/am.c:2239
+#: builtin/am.c:2273
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran"
 
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2275
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos"
 
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2278
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "sinónimos para --continue"
 
-#: builtin/am.c:2247
+#: builtin/am.c:2281
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "saltar el parche actual"
 
-#: builtin/am.c:2250
+#: builtin/am.c:2284
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado."
 
-#: builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2287
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
+msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está."
+
+#: builtin/am.c:2290
+msgid "show the patch being applied."
+msgstr "muestra el parche siendo aplicado."
+
+#: builtin/am.c:2294
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "mentir sobre la fecha del committer"
 
-#: builtin/am.c:2256
+#: builtin/am.c:2296
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor"
 
-#: builtin/am.c:2258 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
-#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
+#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1431 builtin/merge.c:237
+#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:398
 msgid "key-id"
 msgstr "key-id"
 
-#: builtin/am.c:2259
+#: builtin/am.c:2299
 msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "commits con firma GPG"
+msgstr "Commits con firma GPG"
 
-#: builtin/am.c:2262
+#: builtin/am.c:2302
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(uso interno para git-rebase)"
 
-#: builtin/am.c:2280
+#: builtin/am.c:2320
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5343,16 +5598,16 @@ msgstr ""
 "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n"
 "será removida. Por favor no la use más."
 
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2327
 msgid "failed to read the index"
-msgstr "fallo al leer el indice"
+msgstr "fallo al leer el índice"
 
-#: builtin/am.c:2302
+#: builtin/am.c:2342
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado."
 
-#: builtin/am.c:2326
+#: builtin/am.c:2366
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -5361,13 +5616,13 @@ msgstr ""
 "Directorio extraviado %s encontrado.\n"
 "Use \"git am --abort\" para borrarlo."
 
-#: builtin/am.c:2332
+#: builtin/am.c:2372
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar."
 
 #: builtin/apply.c:8
 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<opciones>] [<parch>...]"
+msgstr "git apply [<opciones>] [<parche>...]"
 
 #: builtin/archive.c:17
 #, c-format
@@ -5383,8 +5638,8 @@ msgid "git archive: Remote with no URL"
 msgstr "git archive: Remote sin URL"
 
 #: builtin/archive.c:58
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF"
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo flush packet"
 
 #: builtin/archive.c:61
 #, c-format
@@ -5414,7 +5669,7 @@ msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
 #: builtin/bisect--helper.c:46
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid term"
-msgstr "'%s' no es un término válido."
+msgstr "'%s' no es un término válido"
 
 #: builtin/bisect--helper.c:50
 #, c-format
@@ -5470,107 +5725,107 @@ msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>"
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:668
+#: builtin/blame.c:677
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente"
 
-#: builtin/blame.c:669
+#: builtin/blame.c:678
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:670
+#: builtin/blame.c:679
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:671
+#: builtin/blame.c:680
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo"
 
-#: builtin/blame.c:672
+#: builtin/blame.c:681
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "Forzar el reporte de progreso"
 
-#: builtin/blame.c:673
+#: builtin/blame.c:682
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame"
 
-#: builtin/blame.c:674
+#: builtin/blame.c:683
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)"
 
-#: builtin/blame.c:675
+#: builtin/blame.c:684
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:676
+#: builtin/blame.c:685
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina"
 
-#: builtin/blame.c:677
+#: builtin/blame.c:686
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea"
 
-#: builtin/blame.c:678
+#: builtin/blame.c:687
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:679
+#: builtin/blame.c:688
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:680
+#: builtin/blame.c:689
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:681
+#: builtin/blame.c:690
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:682
+#: builtin/blame.c:691
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:683
+#: builtin/blame.c:692
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco"
 
-#: builtin/blame.c:690
+#: builtin/blame.c:699
 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
 msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs"
 
-#: builtin/blame.c:692
+#: builtin/blame.c:701
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados"
 
-#: builtin/blame.c:693
+#: builtin/blame.c:702
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list"
 
-#: builtin/blame.c:694
+#: builtin/blame.c:703
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final"
 
-#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696
+#: builtin/blame.c:704 builtin/blame.c:705
 msgid "score"
 msgstr "puntaje"
 
-#: builtin/blame.c:695
+#: builtin/blame.c:704
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos"
 
-#: builtin/blame.c:696
+#: builtin/blame.c:705
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos"
 
-#: builtin/blame.c:697
+#: builtin/blame.c:706
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:697
+#: builtin/blame.c:706
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1"
 
-#: builtin/blame.c:744
+#: builtin/blame.c:753
 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
 msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
 
@@ -5582,18 +5837,18 @@ msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
 #. your language may need more or fewer display
 #. columns.
 #.
-#: builtin/blame.c:795
+#: builtin/blame.c:804
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "hace 4 años, 11 meses"
 
-#: builtin/blame.c:882
+#: builtin/blame.c:890
 #, c-format
 msgid "file %s has only %lu line"
 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
 msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea"
 msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas"
 
-#: builtin/blame.c:928
+#: builtin/blame.c:936
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "Blaming a líneas"
 
@@ -5742,7 +5997,7 @@ msgstr "Copiado de rama fallido"
 #: builtin/branch.c:517
 #, c-format
 msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
-msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s' "
+msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'"
 
 #: builtin/branch.c:520
 #, c-format
@@ -5779,7 +6034,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/branch.c:586
 msgid "Generic options"
-msgstr "Opciones genericas"
+msgstr "Opciones genéricas"
 
 #: builtin/branch.c:588
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
@@ -5787,7 +6042,7 @@ msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream"
 
 #: builtin/branch.c:589
 msgid "suppress informational messages"
-msgstr "Suprimir mensajes informativos"
+msgstr "suprimir mensajes informativos"
 
 #: builtin/branch.c:590
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
@@ -5839,7 +6094,7 @@ msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas"
 
 #: builtin/branch.c:609
 msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "borar rama (incluso si no esta fusionada)"
+msgstr "borrar rama (incluso si no esta fusionada)"
 
 #: builtin/branch.c:610
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
@@ -5885,17 +6140,17 @@ msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas"
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "muestra las ramas en columnas"
 
-#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
+#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:411
 msgid "key"
 msgstr "clave"
 
-#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
+#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:412
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"
 
 #: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
-#: builtin/tag.c:408
+#: builtin/tag.c:414
 msgid "object"
 msgstr "objeto"
 
@@ -5903,16 +6158,16 @@ msgstr "objeto"
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto"
 
-#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
+#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:421
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive"
 
-#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
+#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:419
 #: builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "formato para usar para el output"
 
-#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:730
+#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:735
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD no encontrado abajo de refs/heads!"
 
@@ -5997,7 +6252,7 @@ msgid ""
 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
 "'--set-upstream-to' instead."
 msgstr ""
-"La opción --set-upstream ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--"
+"la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--"
 "set-upstream-to' en cambio."
 
 #: builtin/bundle.c:45
@@ -6013,7 +6268,7 @@ msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar."
 
-#: builtin/cat-file.c:521
+#: builtin/cat-file.c:523
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -6021,7 +6276,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>"
 
-#: builtin/cat-file.c:522
+#: builtin/cat-file.c:524
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -6029,64 +6284,64 @@ msgstr ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:559
+#: builtin/cat-file.c:561
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:560
+#: builtin/cat-file.c:562
 msgid "show object type"
 msgstr "mostrar el tipo del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:561
+#: builtin/cat-file.c:563
 msgid "show object size"
 msgstr "mostrar el tamaño del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:563
+#: builtin/cat-file.c:565
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "salir con cero cuando no haya error"
 
-#: builtin/cat-file.c:564
+#: builtin/cat-file.c:566
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:566
+#: builtin/cat-file.c:568
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:568
+#: builtin/cat-file.c:570
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:931
+#: builtin/cat-file.c:571 git-submodule.sh:878
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: builtin/cat-file.c:570
+#: builtin/cat-file.c:572
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters"
 
-#: builtin/cat-file.c:572
+#: builtin/cat-file.c:574
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos"
 
-#: builtin/cat-file.c:573
+#: builtin/cat-file.c:575
 msgid "buffer --batch output"
-msgstr "salida buffer --batch "
+msgstr "salida buffer --batch"
 
-#: builtin/cat-file.c:575
+#: builtin/cat-file.c:577
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input"
 
-#: builtin/cat-file.c:578
+#: builtin/cat-file.c:580
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input"
 
-#: builtin/cat-file.c:581
+#: builtin/cat-file.c:583
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)"
 
-#: builtin/cat-file.c:583
+#: builtin/cat-file.c:585
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check"
 
@@ -6106,7 +6361,7 @@ msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo"
 msgid "use .gitattributes only from the index"
 msgstr "use .gitattributes solo desde el índice"
 
-#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100
 msgid "read file names from stdin"
 msgstr "leer nombres de archivos de stdin"
 
@@ -6114,7 +6369,7 @@ msgstr "leer nombres de archivos de stdin"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL"
 
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1118 builtin/gc.c:358
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1106 builtin/gc.c:358
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "suprimir el reporte de progreso"
 
@@ -6126,27 +6381,27 @@ msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerdan"
 msgid "ignore index when checking"
 msgstr "ignorar el índice cuando se revise"
 
-#: builtin/check-ignore.c:158
+#: builtin/check-ignore.c:159
 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
 msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin"
 
-#: builtin/check-ignore.c:161
+#: builtin/check-ignore.c:162
 msgid "-z only makes sense with --stdin"
 msgstr "-z sólo tiene sentido con --stdin"
 
-#: builtin/check-ignore.c:163
+#: builtin/check-ignore.c:164
 msgid "no path specified"
 msgstr "ruta no especificada"
 
-#: builtin/check-ignore.c:167
+#: builtin/check-ignore.c:168
 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
 msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único"
 
-#: builtin/check-ignore.c:169
+#: builtin/check-ignore.c:170
 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
 msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose"
 
-#: builtin/check-ignore.c:172
+#: builtin/check-ignore.c:173
 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
 msgstr "--non-matching sólo es válida con --verbose"
 
@@ -6177,7 +6432,7 @@ msgstr "stage tiene que estar entre 1 y 3 o all"
 
 #: builtin/checkout-index.c:159
 msgid "check out all files in the index"
-msgstr "revisar todos los archivos en el indice"
+msgstr "revisar todos los archivos en el índice"
 
 #: builtin/checkout-index.c:160
 msgid "force overwrite of existing files"
@@ -6206,9 +6461,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal"
 
 #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:866 builtin/submodule--helper.c:869
-#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1237
-#: builtin/worktree.c:552
+#: builtin/submodule--helper.c:1203 builtin/submodule--helper.c:1206
+#: builtin/submodule--helper.c:1212 builtin/submodule--helper.c:1574
+#: builtin/worktree.c:570
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
@@ -6253,80 +6508,80 @@ msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias"
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:232
+#: builtin/checkout.c:231
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 builtin/checkout.c:260
-#: builtin/checkout.c:263
+#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
+#: builtin/checkout.c:262
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas"
 
-#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:269
+#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con %s"
 
-#: builtin/checkout.c:272
+#: builtin/checkout.c:271
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr "no se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo."
+msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo."
 
-#: builtin/checkout.c:341 builtin/checkout.c:348
+#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "ruta '%s' no esta fusionada"
 
-#: builtin/checkout.c:506
+#: builtin/checkout.c:505
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "necesita resolver su índice actual primero"
 
-#: builtin/checkout.c:637
+#: builtin/checkout.c:636
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:678
+#: builtin/checkout.c:677
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD está ahora en"
 
-#: builtin/checkout.c:682 builtin/clone.c:684
+#: builtin/checkout.c:681 builtin/clone.c:689
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "no es posible actualizar  HEAD"
 
-#: builtin/checkout.c:686
+#: builtin/checkout.c:685
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Reiniciar rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:689
+#: builtin/checkout.c:688
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Ya en '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:693
+#: builtin/checkout.c:692
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:695 builtin/checkout.c:1051
+#: builtin/checkout.c:694 builtin/checkout.c:1039
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:697
+#: builtin/checkout.c:696
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Cambiado a rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:748
+#: builtin/checkout.c:747
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... y %d más.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:754
+#: builtin/checkout.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -6344,12 +6599,12 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr[1] ""
-"Peligro: está saliendo %d commits antrás, no está conectado\n"
+"Peligro: está saliendo %d commits atrás, no está conectado\n"
 "a ninguna rama:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:773
+#: builtin/checkout.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -6376,160 +6631,160 @@ msgstr[1] ""
 " git branch <nombre-de-rama> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:814
+#: builtin/checkout.c:804
 msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "error interno en camino de reivison"
+msgstr "error interno en camino de revisión"
 
-#: builtin/checkout.c:818
+#: builtin/checkout.c:808
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "La posición previa de HEAD era"
 
-#: builtin/checkout.c:848 builtin/checkout.c:1046
+#: builtin/checkout.c:836 builtin/checkout.c:1034
 msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Estas en una rama por nacer"
+msgstr "Estás en una rama por nacer"
 
-#: builtin/checkout.c:952
+#: builtin/checkout.c:940
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas."
 
-#: builtin/checkout.c:992 builtin/worktree.c:247
+#: builtin/checkout.c:980 builtin/worktree.c:249
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "referencia invalida: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1021
+#: builtin/checkout.c:1009
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "la referencia no es n árbol: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1060
+#: builtin/checkout.c:1048
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1063 builtin/checkout.c:1067
+#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1055
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas"
 
-#: builtin/checkout.c:1071 builtin/checkout.c:1074 builtin/checkout.c:1079
-#: builtin/checkout.c:1082
+#: builtin/checkout.c:1059 builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1067
+#: builtin/checkout.c:1070
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1087
+#: builtin/checkout.c:1075
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits"
 
-#: builtin/checkout.c:1119 builtin/checkout.c:1121 builtin/clone.c:114
-#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:369
-#: builtin/worktree.c:371
+#: builtin/checkout.c:1107 builtin/checkout.c:1109 builtin/clone.c:116
+#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:387
+#: builtin/worktree.c:389
 msgid "branch"
 msgstr "rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1120
+#: builtin/checkout.c:1108
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1122
+#: builtin/checkout.c:1110
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1123
+#: builtin/checkout.c:1111
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "crear un reflog para una nueva rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1124 builtin/worktree.c:373
+#: builtin/checkout.c:1112 builtin/worktree.c:391
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado"
 
-#: builtin/checkout.c:1125
+#: builtin/checkout.c:1113
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva"
 
-#: builtin/checkout.c:1127
+#: builtin/checkout.c:1115
 msgid "new-branch"
 msgstr "nueva-rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1127
+#: builtin/checkout.c:1115
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "nueva rama no emparentada"
 
-#: builtin/checkout.c:1128
+#: builtin/checkout.c:1116
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "hacer checkout a  nuestra versión para archivos sin fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1130
+#: builtin/checkout.c:1118
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1132
+#: builtin/checkout.c:1120
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)"
 
-#: builtin/checkout.c:1133
+#: builtin/checkout.c:1122
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva"
 
-#: builtin/checkout.c:1134 builtin/merge.c:238
+#: builtin/checkout.c:1124 builtin/merge.c:239
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "actualizar archivos ignorados (default)"
 
-#: builtin/checkout.c:1135 builtin/log.c:1496 parse-options.h:251
+#: builtin/checkout.c:1126 builtin/log.c:1499 parse-options.h:263
 msgid "style"
 msgstr "estilo"
 
-#: builtin/checkout.c:1136
+#: builtin/checkout.c:1127
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1139
+#: builtin/checkout.c:1130
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente"
 
-#: builtin/checkout.c:1141
+#: builtin/checkout.c:1132
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"
 
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1134
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada"
 
-#: builtin/checkout.c:1147 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:137
-#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556
+#: builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:83 builtin/fetch.c:150
+#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556
 #: builtin/send-pack.c:173
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "forzar el reporte de progreso"
 
-#: builtin/checkout.c:1177
+#: builtin/checkout.c:1168
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/checkout.c:1194
+#: builtin/checkout.c:1185
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track necesita el nombre de una rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1199
+#: builtin/checkout.c:1190
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Falta nombre de rama; prueba -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1235
+#: builtin/checkout.c:1226
 msgid "invalid path specification"
-msgstr "Especificación de ruta invalida"
+msgstr "especificación de ruta invalida"
 
-#: builtin/checkout.c:1242
+#: builtin/checkout.c:1233
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este"
 
-#: builtin/checkout.c:1246
+#: builtin/checkout.c:1237
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1250
+#: builtin/checkout.c:1241
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -6628,7 +6883,7 @@ msgstr "Seleccionar objetos para borrar"
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Borrar %s [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1616
+#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1710
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Adiós.\n"
@@ -6651,18 +6906,18 @@ msgstr ""
 "help                - esta ventana\n"
 "?                   - ayuda para selección de opciones"
 
-#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1692
+#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1786
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Comandos ***"
 
-#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1689
+#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1783
 msgid "What now"
 msgstr "Ahora que"
 
 #: builtin/clean.c:832
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "Se removerá el siguiente objeto"
+msgstr[0] "Se removerá el siguiente objeto:"
 msgstr[1] "Se removerán los siguientes objetos:"
 
 #: builtin/clean.c:848
@@ -6685,12 +6940,12 @@ msgstr "limpieza interactiva"
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "borrar directorios completos"
 
-#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:530 builtin/describe.c:532
-#: builtin/grep.c:863 builtin/log.c:155 builtin/log.c:157
+#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535
+#: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159
 #: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399
 #: builtin/show-ref.c:176
 msgid "pattern"
-msgstr "patron"
+msgstr "patrón"
 
 #: builtin/clean.c:917
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
@@ -6698,7 +6953,7 @@ msgstr "agregar <patrón> para ignorar reglas"
 
 #: builtin/clean.c:918
 msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "borrar archivos ignorados, tambien"
+msgstr "borrar archivos ignorados, también"
 
 #: builtin/clean.c:920
 msgid "remove only ignored files"
@@ -6724,144 +6979,144 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "
 "rehusando el clean"
 
-#: builtin/clone.c:39
+#: builtin/clone.c:40
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]"
 
-#: builtin/clone.c:83
+#: builtin/clone.c:85
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "no crear checkout"
 
-#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/init-db.c:479
 msgid "create a bare repository"
-msgstr "crear un repositorio vacio"
+msgstr "crear un repositorio vacío"
 
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:90
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)"
 
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:92
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "clonar de un repositorio local"
 
-#: builtin/clone.c:92
+#: builtin/clone.c:94
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar"
 
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:96
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "configurar como repositorio compartido"
 
-#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102
 msgid "pathspec"
 msgstr "pathspec"
 
-#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102
 msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "inicializar submodulos en el clonado"
+msgstr "inicializar submódulos en el clonado"
 
-#: builtin/clone.c:103
+#: builtin/clone.c:105
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
-msgstr "numero de submodulos clonados en paralelo"
+msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo"
 
-#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:106 builtin/init-db.c:476
 msgid "template-directory"
 msgstr "directorio-template"
 
-#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
+#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:477
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "directorio del cual los templates serán usados"
 
-#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:873
-#: builtin/submodule--helper.c:1240
+#: builtin/clone.c:109 builtin/clone.c:111 builtin/submodule--helper.c:1210
+#: builtin/submodule--helper.c:1577
 msgid "reference repository"
 msgstr "repositorio de referencia"
 
-#: builtin/clone.c:111
+#: builtin/clone.c:113
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "usa--reference  solamente si estas clonado"
 
-#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:114 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: builtin/clone.c:113
+#: builtin/clone.c:115
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream"
 
-#: builtin/clone.c:115
+#: builtin/clone.c:117
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota"
 
-#: builtin/clone.c:117
+#: builtin/clone.c:119
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto"
 
-#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:138 builtin/grep.c:806
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:151 builtin/grep.c:813
 #: builtin/pull.c:211
 msgid "depth"
 msgstr "profundidad"
 
-#: builtin/clone.c:119
+#: builtin/clone.c:121
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad"
 
-#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:140 builtin/pack-objects.c:2991
-#: parse-options.h:142
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:153 builtin/pack-objects.c:3017
+#: parse-options.h:154
 msgid "time"
 msgstr "tiempo"
 
-#: builtin/clone.c:121
+#: builtin/clone.c:123
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico"
 
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142
+#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:155
 msgid "revision"
 msgstr "revision"
 
-#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:143
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:156
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev"
 
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:127
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch"
 
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:129
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr "no clonar niun tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan"
+msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan"
 
-#: builtin/clone.c:129
+#: builtin/clone.c:131
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial"
 
-#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:132 builtin/init-db.c:485
 msgid "gitdir"
 msgstr "gitdir"
 
-#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:133 builtin/init-db.c:486
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separa git dir del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:134
 msgid "key=value"
 msgstr "llave=valor"
 
-#: builtin/clone.c:133
+#: builtin/clone.c:135
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio"
 
-#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:224
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:224
 #: builtin/push.c:567
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "solo usar direcciones IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
+#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:227
 #: builtin/push.c:569
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "solo usar direcciones IPv6"
 
-#: builtin/clone.c:273
+#: builtin/clone.c:276
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -6869,42 +7124,42 @@ msgstr ""
 "No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n"
 "Por favor especifique un directorio en la línea de comando"
 
-#: builtin/clone.c:326
+#: builtin/clone.c:329
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:398
+#: builtin/clone.c:401
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "fallo al abrir '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:406
+#: builtin/clone.c:409
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existe pero no es un directorio"
 
-#: builtin/clone.c:420
+#: builtin/clone.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "falló al analizar %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:442
+#: builtin/clone.c:445
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "fallo al crear link '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:446
+#: builtin/clone.c:449
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "fallo al copiar archivo a '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:472
+#: builtin/clone.c:475
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
-#: builtin/clone.c:484
+#: builtin/clone.c:489
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -6914,100 +7169,100 @@ msgstr ""
 "Puede inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n"
 "y volver a intentarlo con 'git checkout -f HEAD'\n"
 
-#: builtin/clone.c:561
+#: builtin/clone.c:566
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar"
+msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar."
 
-#: builtin/clone.c:656
+#: builtin/clone.c:661
 msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "remoto no mando todos los objetos necsarios"
+msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios"
 
-#: builtin/clone.c:672
+#: builtin/clone.c:677
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "incapaz de actualizar %s"
 
-#: builtin/clone.c:721
+#: builtin/clone.c:726
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
-"HEAD remoto refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n"
+"remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n"
 
-#: builtin/clone.c:751
+#: builtin/clone.c:756
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/clone.c:796
+#: builtin/clone.c:801
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config"
 
-#: builtin/clone.c:859
+#: builtin/clone.c:864
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar"
 
-#: builtin/clone.c:861
+#: builtin/clone.c:866
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales"
 
-#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1945
+#: builtin/clone.c:906 builtin/receive-pack.c:1946
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Muchos argumentos."
 
-#: builtin/clone.c:898
+#: builtin/clone.c:910
 msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar"
+msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar."
 
-#: builtin/clone.c:911
+#: builtin/clone.c:923
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:914
+#: builtin/clone.c:926
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:927
+#: builtin/clone.c:939
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "repositorio '%s' no existe"
 
-#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1358
+#: builtin/clone.c:945 builtin/fetch.c:1455
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "profundidad %s no es un numero positivo"
 
-#: builtin/clone.c:943
+#: builtin/clone.c:955
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacio"
+msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío."
 
-#: builtin/clone.c:953
+#: builtin/clone.c:965
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe."
 
-#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
-#: builtin/worktree.c:253 builtin/worktree.c:283
+#: builtin/clone.c:980 builtin/clone.c:1001 builtin/difftool.c:270
+#: builtin/worktree.c:255 builtin/worktree.c:285
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:971
+#: builtin/clone.c:985
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:983
+#: builtin/clone.c:1005
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Clonando en un repositorio vacio '%s'...\n"
+msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:985
+#: builtin/clone.c:1007
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Clonando en '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1009
+#: builtin/clone.c:1031
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -7015,32 +7270,36 @@ msgstr ""
 "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al "
 "mismo tiempo"
 
-#: builtin/clone.c:1071
+#: builtin/clone.c:1093
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien."
 
-#: builtin/clone.c:1073
+#: builtin/clone.c:1095
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ."
 
-#: builtin/clone.c:1075
+#: builtin/clone.c:1097
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://."
 
-#: builtin/clone.c:1078
+#: builtin/clone.c:1099
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar."
+
+#: builtin/clone.c:1102
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local"
 
-#: builtin/clone.c:1083
+#: builtin/clone.c:1107
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local es ignorado"
 
-#: builtin/clone.c:1139 builtin/clone.c:1147
+#: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s"
 
-#: builtin/clone.c:1150
+#: builtin/clone.c:1180
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido."
 
@@ -7050,7 +7309,7 @@ msgstr "git column [<opciones>]"
 
 #: builtin/column.c:27
 msgid "lookup config vars"
-msgstr "revisa las variables de configuraciones "
+msgstr "revisa las variables de configuraciones"
 
 #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
 msgid "layout to use"
@@ -7058,7 +7317,7 @@ msgstr "capa a usar"
 
 #: builtin/column.c:30
 msgid "Maximum width"
-msgstr "Ancho maximo"
+msgstr "Ancho máximo"
 
 #: builtin/column.c:31
 msgid "Padding space on left border"
@@ -7076,76 +7335,25 @@ msgstr "Realizando padding entre columnas"
 msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "--command debe ser el primer argumento"
 
-#: builtin/commit.c:39
+#: builtin/commit.c:37
 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
 
-#: builtin/commit.c:44
+#: builtin/commit.c:42
 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
 
-#: builtin/commit.c:49
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n"
-"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n"
-"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita. Ejecuta "
-"el \n"
-"siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n"
-" para modificar tu archivo de configuración:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-
-#: builtin/commit.c:62
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"    git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n"
-"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n"
-"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita: \n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Tu nombre\"\n"
-"    git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-
-#: builtin/commit.c:74
+#: builtin/commit.c:47
 msgid ""
 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
 msgstr ""
 "Has solicitado un amend en tu commit mas reciente, pero hacerlo lo \n"
-"vaciaria. Puedes repetir el commando con --alow-empty, o puedes remover \n"
+"vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes remover \n"
 "el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n"
 
-#: builtin/commit.c:79
+#: builtin/commit.c:52
 msgid ""
 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -7160,11 +7368,11 @@ msgstr ""
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 
-#: builtin/commit.c:86
+#: builtin/commit.c:59
 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
 msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git reset'\n"
 
-#: builtin/commit.c:89
+#: builtin/commit.c:62
 msgid ""
 "If you wish to skip this commit, use:\n"
 "\n"
@@ -7180,61 +7388,61 @@ msgstr ""
 "Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n"
 "para los commits restantes.\n"
 
-#: builtin/commit.c:318
+#: builtin/commit.c:284
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "fallo al desempaquetar objeto del árbol HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:359
+#: builtin/commit.c:325
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "no es posible crear un índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:365
+#: builtin/commit.c:331
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "adición interactiva fallida"
 
-#: builtin/commit.c:378
+#: builtin/commit.c:344
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "no es posible actualizar el índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:380
+#: builtin/commit.c:346
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "Fallo al actualizar el cache principal del árbol"
 
-#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
+#: builtin/commit.c:371 builtin/commit.c:395 builtin/commit.c:444
 msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "no es posible escribir archiv new_index"
+msgstr "no es posible escribir archivo new_index"
 
-#: builtin/commit.c:461
+#: builtin/commit.c:427
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión."
 
-#: builtin/commit.c:463
+#: builtin/commit.c:429
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick."
 
-#: builtin/commit.c:471
+#: builtin/commit.c:437
 msgid "cannot read the index"
-msgstr "no se puede leer el índice."
+msgstr "no se puede leer el índice"
 
-#: builtin/commit.c:490
+#: builtin/commit.c:456
 msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "no es posible escribir el índice temporal "
+msgstr "no es posible escribir el índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:587
+#: builtin/commit.c:553
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "falta header de autor al commit '%s'"
+msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor"
 
-#: builtin/commit.c:589
+#: builtin/commit.c:555
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada"
 
-#: builtin/commit.c:608
+#: builtin/commit.c:574
 msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "malformado - parámetro de autor"
+msgstr "parámetro --author mal formado"
 
-#: builtin/commit.c:660
+#: builtin/commit.c:626
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -7242,38 +7450,38 @@ msgstr ""
 "no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n"
 "en el mensaje de commit actual"
 
-#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1114
+#: builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:696 builtin/commit.c:1024
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "no se pudo revisar el commit %s"
 
-#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
+#: builtin/commit.c:675 builtin/shortlog.c:309
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n"
 
-#: builtin/commit.c:711
+#: builtin/commit.c:677
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "no se pudo leer log desde standard input"
 
-#: builtin/commit.c:715
+#: builtin/commit.c:681
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "no se pudo leer el log '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
+#: builtin/commit.c:710 builtin/commit.c:718
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:747
+#: builtin/commit.c:715
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:801
+#: builtin/commit.c:769
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "no se pudo escribir el template del commit"
 
-#: builtin/commit.c:819
+#: builtin/commit.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7288,7 +7496,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "y vuelve a intentar.\n"
 
-#: builtin/commit.c:824
+#: builtin/commit.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7303,7 +7511,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "y vuelva a intentar.\n"
 
-#: builtin/commit.c:837
+#: builtin/commit.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7313,7 +7521,7 @@ msgstr ""
 "comiencen\n"
 "con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta el commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:844
+#: builtin/commit.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7325,146 +7533,150 @@ msgstr ""
 "con '%c' serán guardadas; puede removerlas usted mismo si desea.\n"
 "Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:861
+#: builtin/commit.c:830
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sAutor:     %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:869
+#: builtin/commit.c:838
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%sFecha:     %s"
 
-#: builtin/commit.c:876
+#: builtin/commit.c:845
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:893
+#: builtin/commit.c:862
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "No se puede leer el índice"
 
-#: builtin/commit.c:959
+#: builtin/commit.c:928
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Error al construir los árboles"
 
-#: builtin/commit.c:973 builtin/tag.c:252
+#: builtin/commit.c:942 builtin/tag.c:256
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1076
+#: builtin/commit.c:986
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún "
 "autor existente"
 
-#: builtin/commit.c:1090
+#: builtin/commit.c:1000
 #, c-format
 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
 msgstr "Modo ignorado inválido '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1104 builtin/commit.c:1349
+#: builtin/commit.c:1014 builtin/commit.c:1264
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1142
+#: builtin/commit.c:1052
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long y -z son incompatibles"
 
-#: builtin/commit.c:1172
+#: builtin/commit.c:1085
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido"
 
-#: builtin/commit.c:1181
+#: builtin/commit.c:1094
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "No tienes nada que enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1184
+#: builtin/commit.c:1097
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1186
+#: builtin/commit.c:1099
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1189
+#: builtin/commit.c:1102
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/commit.c:1199
+#: builtin/commit.c:1112
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usardo."
+msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado."
 
-#: builtin/commit.c:1201
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
-msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F/--fixup."
+#: builtin/commit.c:1114
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
+msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F."
 
-#: builtin/commit.c:1209
+#: builtin/commit.c:1122
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1226
+#: builtin/commit.c:1139
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado."
 
-#: builtin/commit.c:1228
+#: builtin/commit.c:1141
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido."
 
-#: builtin/commit.c:1240 builtin/tag.c:535
+#: builtin/commit.c:1155 builtin/tag.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Modo cleanup invalido %s"
 
-#: builtin/commit.c:1245
+#: builtin/commit.c:1160
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Rutas con -a no tiene sentido."
 
-#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1648
+#: builtin/commit.c:1278 builtin/commit.c:1443
 msgid "show status concisely"
 msgstr "mostrar status de manera concisa"
 
-#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1650
+#: builtin/commit.c:1280 builtin/commit.c:1445
 msgid "show branch information"
 msgstr "mostrar información de la rama"
 
-#: builtin/commit.c:1367
+#: builtin/commit.c:1282
 msgid "show stash information"
 msgstr "mostrar información del stash"
 
-#: builtin/commit.c:1369
+#: builtin/commit.c:1284 builtin/commit.c:1447
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr "calcular todos los valores delante/atrás"
+
+#: builtin/commit.c:1286
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: builtin/commit.c:1369 builtin/commit.c:1652 builtin/push.c:542
-#: builtin/worktree.c:523
+#: builtin/commit.c:1286 builtin/commit.c:1449 builtin/push.c:542
+#: builtin/worktree.c:541
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "output formato-maquina"
 
-#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1654
+#: builtin/commit.c:1289 builtin/commit.c:1451
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "mostrar status en formato largo (default)"
 
-#: builtin/commit.c:1375 builtin/commit.c:1657
+#: builtin/commit.c:1292 builtin/commit.c:1454
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "terminar entradas con NUL"
 
-#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1381 builtin/commit.c:1660
-#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
+#: builtin/commit.c:1294 builtin/commit.c:1298 builtin/commit.c:1457
+#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:396
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1660
+#: builtin/commit.c:1295 builtin/commit.c:1457
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. "
 "(Predeterminado: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1382
+#: builtin/commit.c:1299
 msgid ""
 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
 "traditional)"
@@ -7472,223 +7684,199 @@ msgstr ""
 "mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. "
 "(Predeterminado: traditional)"
 
-#: builtin/commit.c:1384 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1301 parse-options.h:167
 msgid "when"
 msgstr "cuando"
 
-#: builtin/commit.c:1385
+#: builtin/commit.c:1302
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 msgstr ""
-"ignorar cambios en submodulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. "
+"ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. "
 "(Default: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1387
+#: builtin/commit.c:1304
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento"
 
-#: builtin/commit.c:1406
+#: builtin/commit.c:1323
 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
 msgstr ""
 "Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada"
 
-#: builtin/commit.c:1469
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado"
-
-#: builtin/commit.c:1471
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado"
-
-#: builtin/commit.c:1516
-msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
-msgstr "No se pudo resolver HEAD tras crear el commit"
-
-#: builtin/commit.c:1518
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "HEAD desacoplado"
-
-#: builtin/commit.c:1521
-msgid " (root-commit)"
-msgstr "(commit-raiz)"
-
-#: builtin/commit.c:1618
+#: builtin/commit.c:1413
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "suprime summary tras un commit exitoso"
 
-#: builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1414
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit"
 
-#: builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1416
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Opciones para el mensaje del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1622 builtin/tag.c:388
+#: builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:393
 msgid "read message from file"
 msgstr "leer mensaje desde un archivo"
 
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1418
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1418
 msgid "override author for commit"
 msgstr "sobrescribe el autor del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1624 builtin/gc.c:359
+#: builtin/commit.c:1419 builtin/gc.c:359
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: builtin/commit.c:1624
+#: builtin/commit.c:1419
 msgid "override date for commit"
 msgstr "sobrescribe la fecha del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1625 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
-#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
+#: builtin/commit.c:1420 builtin/merge.c:226 builtin/notes.c:402
+#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:391
 msgid "message"
 msgstr "mensaje"
 
-#: builtin/commit.c:1625
+#: builtin/commit.c:1420
 msgid "commit message"
 msgstr "mensaje del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628
-#: builtin/commit.c:1629 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1421 builtin/commit.c:1422 builtin/commit.c:1423
+#: builtin/commit.c:1424 parse-options.h:269 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "confirmar"
 
-#: builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1421
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico"
 
-#: builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit.c:1422
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico"
 
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1423
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1629
+#: builtin/commit.c:1424
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash  al commit "
 "especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1630
+#: builtin/commit.c:1425
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1631 builtin/log.c:1443 builtin/merge.c:239
+#: builtin/commit.c:1426 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:240
 #: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)"
 
-#: builtin/commit.c:1632
+#: builtin/commit.c:1427
 msgid "use specified template file"
 msgstr "usar archivo de template especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1428
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "forzar la edición del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1634
+#: builtin/commit.c:1429
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: builtin/commit.c:1634 builtin/tag.c:391
+#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:397
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"
 
-#: builtin/commit.c:1635
+#: builtin/commit.c:1430
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit"
 
-#: builtin/commit.c:1637 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:179
+#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:179
 #: builtin/revert.c:113
 msgid "GPG sign commit"
-msgstr "firmar commit con GPG"
+msgstr "Firmar commit con GPG"
 
-#: builtin/commit.c:1640
+#: builtin/commit.c:1435
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Opciones para el contenido del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1641
+#: builtin/commit.c:1436
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "confirmar todos los archivos cambiados"
 
-#: builtin/commit.c:1642
+#: builtin/commit.c:1437
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar"
 
-#: builtin/commit.c:1643
+#: builtin/commit.c:1438
 msgid "interactively add files"
 msgstr "agregar archivos interactivamente"
 
-#: builtin/commit.c:1644
+#: builtin/commit.c:1439
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "agregar cambios interactivamente"
 
-#: builtin/commit.c:1645
+#: builtin/commit.c:1440
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "sólo confirmar archivos específicos"
 
-#: builtin/commit.c:1646
+#: builtin/commit.c:1441
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg"
 
-#: builtin/commit.c:1647
+#: builtin/commit.c:1442
 msgid "show what would be committed"
-msgstr "mostrar lo que sería incluído en el commit"
+msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit"
 
-#: builtin/commit.c:1658
+#: builtin/commit.c:1455
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "enmendar commit previo"
 
-#: builtin/commit.c:1659
+#: builtin/commit.c:1456
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "gancho bypass post reescritura"
 
-#: builtin/commit.c:1664
+#: builtin/commit.c:1461
 msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "ok al grabar un cambio vacio"
+msgstr "ok al grabar un cambio vacío"
 
-#: builtin/commit.c:1666
+#: builtin/commit.c:1463
 msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacio"
+msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío"
 
-#: builtin/commit.c:1696
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD"
-
-#: builtin/commit.c:1741
+#: builtin/commit.c:1536
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto"
 
-#: builtin/commit.c:1748
+#: builtin/commit.c:1543
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1767
+#: builtin/commit.c:1562
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1778
+#: builtin/commit.c:1573
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1783
+#: builtin/commit.c:1578
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n"
 
-#: builtin/commit.c:1831
+#: builtin/commit.c:1613
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -7704,7 +7892,7 @@ msgstr "git config [<opciones>]"
 
 #: builtin/config.c:58
 msgid "Config file location"
-msgstr "ubicación del archivo config"
+msgstr "Ubicación del archivo configuración"
 
 #: builtin/config.c:59
 msgid "use global config file"
@@ -7757,7 +7945,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/config.c:70
 msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "agregar nueva variable: nombre valor "
+msgstr "agregar nueva variable: nombre valor"
 
 #: builtin/config.c:71
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
@@ -7821,7 +8009,7 @@ msgstr "Otro"
 
 #: builtin/config.c:86
 msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr "Terminar valores con un byte NUL"
+msgstr "terminar valores con un byte NULL"
 
 #: builtin/config.c:87
 msgid "show variable names only"
@@ -7829,7 +8017,7 @@ msgstr "mostrar solo nombres de variables"
 
 #: builtin/config.c:88
 msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "respetar directivas include en la busqueda"
+msgstr "respetar directivas include en la búsqueda"
 
 #: builtin/config.c:89
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
@@ -7837,7 +8025,7 @@ msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)"
 
 #: builtin/config.c:335
 msgid "unable to parse default color value"
-msgstr "no es posible analizar el valor default de color "
+msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color"
 
 #: builtin/config.c:479
 #, c-format
@@ -7908,29 +8096,29 @@ msgstr "tag anotado %s no disponible"
 #: builtin/describe.c:271
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido "
+msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido"
 
 #: builtin/describe.c:273
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí"
 
-#: builtin/describe.c:314
+#: builtin/describe.c:317
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:316
+#: builtin/describe.c:319
 #, c-format
 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
 msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n"
 
-#: builtin/describe.c:363
+#: builtin/describe.c:366
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:389
+#: builtin/describe.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -7939,7 +8127,7 @@ msgstr ""
 "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n"
 "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags."
 
-#: builtin/describe.c:393
+#: builtin/describe.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -7948,12 +8136,12 @@ msgstr ""
 "Ningún tag puede describit '%s'.\n"
 "Intente --always, o cree algunos tags."
 
-#: builtin/describe.c:423
+#: builtin/describe.c:426
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "%lu commits cruzados\n"
 
-#: builtin/describe.c:426
+#: builtin/describe.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -7962,90 +8150,90 @@ msgstr ""
 "se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n"
 "fin de la búsqueda en %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:494
+#: builtin/describe.c:497
 #, c-format
 msgid "describe %s\n"
 msgstr "describe %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:497 builtin/log.c:500
+#: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Nombre de objeto %s no válido"
 
-#: builtin/describe.c:505
+#: builtin/describe.c:508
 #, c-format
 msgid "%s is neither a commit nor blob"
 msgstr "%s no es un commit ni un blob"
 
-#: builtin/describe.c:519
+#: builtin/describe.c:522
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "encontrar el tag que viene después del commit"
 
-#: builtin/describe.c:520
+#: builtin/describe.c:523
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr"
 
-#: builtin/describe.c:521
+#: builtin/describe.c:524
 msgid "use any ref"
 msgstr "use cualquier ref"
 
-#: builtin/describe.c:522
+#: builtin/describe.c:525
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados"
 
-#: builtin/describe.c:523
+#: builtin/describe.c:526
 msgid "always use long format"
 msgstr "siempre usar formato largo"
 
-#: builtin/describe.c:524
+#: builtin/describe.c:527
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "solo seguir el primer patrón"
 
-#: builtin/describe.c:527
+#: builtin/describe.c:530
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "solo mostrar concordancias exactas"
 
-#: builtin/describe.c:529
+#: builtin/describe.c:532
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)"
 
-#: builtin/describe.c:531
+#: builtin/describe.c:534
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/describe.c:533
+#: builtin/describe.c:536
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/describe.c:535 builtin/name-rev.c:406
+#: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback"
 
-#: builtin/describe.c:536 builtin/describe.c:539
+#: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542
 msgid "mark"
 msgstr "marca"
 
-#: builtin/describe.c:537
+#: builtin/describe.c:540
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:540
+#: builtin/describe.c:543
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
-msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trbajo roto (default: \"-broken\")"
+msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:558
+#: builtin/describe.c:561
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0"
 
-#: builtin/describe.c:587
+#: builtin/describe.c:590
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada."
 
-#: builtin/describe.c:637
+#: builtin/describe.c:640
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos"
 
-#: builtin/describe.c:639
+#: builtin/describe.c:642
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos"
 
@@ -8066,7 +8254,7 @@ msgstr "No es un repositorio git"
 #: builtin/diff.c:399
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "objeto '%s' entregado no es válido"
+msgstr "objeto '%s' entregado no es válido."
 
 #: builtin/diff.c:408
 #, c-format
@@ -8233,95 +8421,101 @@ msgstr "Aplicar refspec para los refs exportados"
 msgid "anonymize output"
 msgstr "anonimizar la salida"
 
-#: builtin/fetch.c:24
+#: builtin/fetch.c:25
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:25
+#: builtin/fetch.c:26
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>"
 
-#: builtin/fetch.c:26
+#: builtin/fetch.c:27
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:27
+#: builtin/fetch.c:28
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<opciones>]"
 
-#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:188
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "extraer de todos los remotos"
 
-#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:191
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir"
 
-#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:194
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:194
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto"
 
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:196
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:196
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "forzar sobrescritura de la rama local"
 
-#: builtin/fetch.c:120
+#: builtin/fetch.c:131
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "extraer de múltiples remotos"
 
-#: builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:198
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:198
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados"
 
-#: builtin/fetch.c:124
+#: builtin/fetch.c:135
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:126
+#: builtin/fetch.c:137
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo"
 
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201
+#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:201
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
-msgstr "Limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto"
+msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto"
+
+#: builtin/fetch.c:141
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr ""
+"limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags "
+"cambiados"
 
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/fetch.c:152 builtin/pull.c:126
+#: builtin/fetch.c:142 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:126
 msgid "on-demand"
 msgstr "en demanda"
 
-#: builtin/fetch.c:130
+#: builtin/fetch.c:143
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos"
 
-#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:209
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "mantener el paquete descargado"
 
-#: builtin/fetch.c:136
+#: builtin/fetch.c:149
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "permitir actualizar la ref HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:139 builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:152 builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:212
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "historia profunda de un clon superficial"
 
-#: builtin/fetch.c:141
+#: builtin/fetch.c:154
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo"
 
-#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:215
+#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:215
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "convertir a un repositorio completo"
 
-#: builtin/fetch.c:149 builtin/log.c:1463
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/log.c:1466
 msgid "dir"
 msgstr "dir"
 
-#: builtin/fetch.c:150
+#: builtin/fetch.c:163
 msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo "
+msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo"
 
-#: builtin/fetch.c:153
+#: builtin/fetch.c:166
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -8329,89 +8523,89 @@ msgstr ""
 "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que "
 "archivos de configuración)"
 
-#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:218
+#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:218
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:220
+#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:220
 msgid "refmap"
 msgstr "refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:221
+#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:221
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "especificar extracción de refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:417
+#: builtin/fetch.c:431
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:535
+#: builtin/fetch.c:549
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s"
 
-#: builtin/fetch.c:628
+#: builtin/fetch.c:642
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objeto %s no encontrado"
 
-#: builtin/fetch.c:632
+#: builtin/fetch.c:646
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[actualizado]"
 
-#: builtin/fetch.c:645 builtin/fetch.c:725
+#: builtin/fetch.c:659 builtin/fetch.c:739
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[rechazado]"
 
-#: builtin/fetch.c:646
+#: builtin/fetch.c:660
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "no se puede traer en la rama actual"
 
-#: builtin/fetch.c:655
+#: builtin/fetch.c:669
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[actualización de tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:656 builtin/fetch.c:689 builtin/fetch.c:705
-#: builtin/fetch.c:720
+#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:703 builtin/fetch.c:719
+#: builtin/fetch.c:734
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "no se posible actualizar el ref local"
 
-#: builtin/fetch.c:675
+#: builtin/fetch.c:689
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[nuevo tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:678
+#: builtin/fetch.c:692
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[nueva rama]"
 
-#: builtin/fetch.c:681
+#: builtin/fetch.c:695
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[nueva referencia]"
 
-#: builtin/fetch.c:720
+#: builtin/fetch.c:734
 msgid "forced update"
 msgstr "actualización forzada"
 
-#: builtin/fetch.c:725
+#: builtin/fetch.c:739
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "avance lento"
 
-#: builtin/fetch.c:770
+#: builtin/fetch.c:784
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n"
 
-#: builtin/fetch.c:790
+#: builtin/fetch.c:804
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas"
 
-#: builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:974
+#: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:988
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Desde %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:889
+#: builtin/fetch.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -8420,50 +8614,56 @@ msgstr ""
 "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n"
 " 'git remote prune %s' para remover cualquier rama vieja o conflictiva"
 
-#: builtin/fetch.c:944
+#: builtin/fetch.c:958
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s se pondrá colgado)"
 
-#: builtin/fetch.c:945
+#: builtin/fetch.c:959
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s se ha colgado)"
 
-#: builtin/fetch.c:977
+#: builtin/fetch.c:991
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[eliminado]"
 
-#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:1024
+#: builtin/fetch.c:992 builtin/remote.c:1024
 msgid "(none)"
 msgstr "(nada)"
 
-#: builtin/fetch.c:1001
+#: builtin/fetch.c:1015
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío"
 
-#: builtin/fetch.c:1020
+#: builtin/fetch.c:1034
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1023
+#: builtin/fetch.c:1037
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1256
+#: builtin/fetch.c:1277
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Extrayendo %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1258 builtin/remote.c:97
+#: builtin/fetch.c:1279 builtin/remote.c:97
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "No se pudo extraer %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1276
+#: builtin/fetch.c:1325 builtin/fetch.c:1498
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
+msgstr ""
+"--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en core.partialClone"
+
+#: builtin/fetch.c:1350
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -8471,40 +8671,40 @@ msgstr ""
 "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n"
 "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas."
 
-#: builtin/fetch.c:1299
+#: builtin/fetch.c:1394
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Tiene que especificar un nombre de tag."
 
-#: builtin/fetch.c:1342
+#: builtin/fetch.c:1439
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada"
 
-#: builtin/fetch.c:1344
+#: builtin/fetch.c:1441
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
-msgstr "--depen y --depth son mutuamente exclusivas"
+msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/fetch.c:1349
+#: builtin/fetch.c:1446
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/fetch.c:1351
+#: builtin/fetch.c:1448
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo"
 
-#: builtin/fetch.c:1364
+#: builtin/fetch.c:1464
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio"
 
-#: builtin/fetch.c:1366
+#: builtin/fetch.c:1466
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs"
 
-#: builtin/fetch.c:1377
+#: builtin/fetch.c:1475
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1385
+#: builtin/fetch.c:1482
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido"
 
@@ -8552,25 +8752,25 @@ msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:28
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells"
+msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:30
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para perl"
+msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para perl"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:32
 msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para python"
+msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para python"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:34
 msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
-msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl"
+msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:37
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:420
 msgid "respect format colors"
 msgstr "respetar el formato de colores"
 
@@ -8594,63 +8794,63 @@ msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit"
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit"
 
-#: builtin/fsck.c:543
+#: builtin/fsck.c:568
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Revisando objetos directorios"
 
-#: builtin/fsck.c:635
+#: builtin/fsck.c:660
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:641
+#: builtin/fsck.c:666
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "mostrar objetos ilegibles"
 
-#: builtin/fsck.c:642
+#: builtin/fsck.c:667
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "mostrar objetos colgados"
 
-#: builtin/fsck.c:643
+#: builtin/fsck.c:668
 msgid "report tags"
 msgstr "reportar tags"
 
-#: builtin/fsck.c:644
+#: builtin/fsck.c:669
 msgid "report root nodes"
 msgstr "reportar nodos raíz"
 
-#: builtin/fsck.c:645
+#: builtin/fsck.c:670
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos"
 
-#: builtin/fsck.c:646
+#: builtin/fsck.c:671
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)"
 
-#: builtin/fsck.c:647
+#: builtin/fsck.c:672
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos"
 
-#: builtin/fsck.c:648
+#: builtin/fsck.c:673
 msgid "check only connectivity"
-msgstr "revisar solo connectividad"
+msgstr "revisar solo conectividad"
 
-#: builtin/fsck.c:649
+#: builtin/fsck.c:674
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "habilitar revisión más estricta"
 
-#: builtin/fsck.c:651
+#: builtin/fsck.c:676
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found"
 
-#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:677 builtin/prune.c:108
 msgid "show progress"
-msgstr "mostrar prograso"
+msgstr "mostrar progreso"
 
-#: builtin/fsck.c:653
+#: builtin/fsck.c:678
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables"
 
-#: builtin/fsck.c:714
+#: builtin/fsck.c:742
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Revisando objetos"
 
@@ -8695,33 +8895,33 @@ msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)"
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "habilitar modo auto-gc"
 
-#: builtin/gc.c:364
+#: builtin/gc.c:366
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose"
 
-#: builtin/gc.c:381
+#: builtin/gc.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "Falló al analizar valor %s de gc.logexpirity"
 
-#: builtin/gc.c:409
+#: builtin/gc.c:412
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance "
 "óptimo.\n"
 
-#: builtin/gc.c:411
+#: builtin/gc.c:414
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n"
 
-#: builtin/gc.c:412
+#: builtin/gc.c:415
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n"
 
-#: builtin/gc.c:437
+#: builtin/gc.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -8729,7 +8929,7 @@ msgstr ""
 "gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no "
 "es así)"
 
-#: builtin/gc.c:481
+#: builtin/gc.c:487
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
@@ -8740,12 +8940,12 @@ msgstr ""
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]"
 
-#: builtin/grep.c:226
+#: builtin/grep.c:225
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s"
 
-#: builtin/grep.c:284
+#: builtin/grep.c:283
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s"
@@ -8754,249 +8954,249 @@ msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1688
+#: builtin/grep.c:292 builtin/index-pack.c:1523 builtin/index-pack.c:1712
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s"
 
-#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:573 builtin/grep.c:615
+#: builtin/grep.c:460 builtin/grep.c:580 builtin/grep.c:622
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "no es posible leer el  árbol (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:630
+#: builtin/grep.c:637
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s"
 
-#: builtin/grep.c:696
+#: builtin/grep.c:703
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "switch `%c' espera un valor numérico"
 
-#: builtin/grep.c:783
+#: builtin/grep.c:790
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:785
+#: builtin/grep.c:792
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git"
 
-#: builtin/grep.c:787
+#: builtin/grep.c:794
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados"
 
-#: builtin/grep.c:789
+#: builtin/grep.c:796
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'"
 
-#: builtin/grep.c:791
+#: builtin/grep.c:798
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo"
 
-#: builtin/grep.c:794
+#: builtin/grep.c:801
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "mostrar líneas que no concuerdan"
 
-#: builtin/grep.c:796
+#: builtin/grep.c:803
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas"
 
-#: builtin/grep.c:798
+#: builtin/grep.c:805
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras"
 
-#: builtin/grep.c:800
+#: builtin/grep.c:807
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "procesar archivos binarios como texto"
 
-#: builtin/grep.c:802
+#: builtin/grep.c:809
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "no concordar patrones en archivos binarios"
 
-#: builtin/grep.c:805
+#: builtin/grep.c:812
 msgid "process binary files with textconv filters"
-msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv "
+msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv"
 
-#: builtin/grep.c:807
+#: builtin/grep.c:814
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad>  niveles"
 
-#: builtin/grep.c:811
+#: builtin/grep.c:818
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas"
 
-#: builtin/grep.c:814
+#: builtin/grep.c:821
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)"
 
-#: builtin/grep.c:817
+#: builtin/grep.c:824
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpretar patrones como strings arreglados"
 
-#: builtin/grep.c:820
+#: builtin/grep.c:827
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl"
 
-#: builtin/grep.c:823
+#: builtin/grep.c:830
 msgid "show line numbers"
 msgstr "mostrar números de línea"
 
-#: builtin/grep.c:824
+#: builtin/grep.c:831
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "no mostrar nombres de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:825
+#: builtin/grep.c:832
 msgid "show filenames"
 msgstr "mostrar nombres de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:827
+#: builtin/grep.c:834
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior"
 
-#: builtin/grep.c:829
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas"
 
-#: builtin/grep.c:831
+#: builtin/grep.c:838
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "sinónimo para --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:834
+#: builtin/grep.c:841
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias"
 
-#: builtin/grep.c:836
+#: builtin/grep.c:843
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:838
+#: builtin/grep.c:846
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr "Mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes"
+msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes"
 
-#: builtin/grep.c:839
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "highlight matches"
 msgstr "resaltar concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos"
 
-#: builtin/grep.c:843
+#: builtin/grep.c:851
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo "
 "archivo"
 
-#: builtin/grep.c:846
+#: builtin/grep.c:854
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia"
 
-#: builtin/grep.c:849
+#: builtin/grep.c:857
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:859
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:853
+#: builtin/grep.c:861
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "usar <n> hilos de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:854
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "atajo para -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:865
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr ""
 "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:859
+#: builtin/grep.c:867
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "mostrar la función circundante"
 
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:870
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "leer patrones del archivo"
 
-#: builtin/grep.c:864
+#: builtin/grep.c:872
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "concordar <patrón>"
 
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:874
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "combinar patrones especificados con -e"
 
-#: builtin/grep.c:878
+#: builtin/grep.c:886
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "indicar concordancia con exit status sin output"
 
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:888
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones"
 
-#: builtin/grep.c:882
+#: builtin/grep.c:890
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep"
 
-#: builtin/grep.c:886
+#: builtin/grep.c:894
 msgid "pager"
 msgstr "paginador"
 
-#: builtin/grep.c:886
+#: builtin/grep.c:894
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador"
 
-#: builtin/grep.c:889
+#: builtin/grep.c:898
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)"
 
-#: builtin/grep.c:952
+#: builtin/grep.c:962
 msgid "no pattern given."
-msgstr "no se ha entregado patrón"
+msgstr "no se ha entregado patrón."
 
-#: builtin/grep.c:984
+#: builtin/grep.c:994
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs"
 
-#: builtin/grep.c:991
+#: builtin/grep.c:1001
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "no se posible resolver revisión: %s"
 
-#: builtin/grep.c:1026 builtin/index-pack.c:1491
+#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1519
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1031
+#: builtin/grep.c:1041
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1055
+#: builtin/grep.c:1065
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:1078
+#: builtin/grep.c:1088
 msgid "option not supported with --recurse-submodules."
 msgstr "opción no soportada con --recurse-submodules."
 
-#: builtin/grep.c:1084
+#: builtin/grep.c:1094
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index."
 
-#: builtin/grep.c:1090
+#: builtin/grep.c:1100
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado."
 
-#: builtin/grep.c:1098
+#: builtin/grep.c:1108
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "--cached y árboles han sido entregados."
 
-#: builtin/hash-object.c:82
+#: builtin/hash-object.c:83
 msgid ""
 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <file>..."
@@ -9004,38 +9204,38 @@ msgstr ""
 "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <archivo>..."
 
-#: builtin/hash-object.c:83
+#: builtin/hash-object.c:84
 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
 
-#: builtin/hash-object.c:95
+#: builtin/hash-object.c:96
 msgid "type"
 msgstr "tipo"
 
-#: builtin/hash-object.c:95
+#: builtin/hash-object.c:96
 msgid "object type"
 msgstr "tipo de objeto"
 
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:97
 msgid "write the object into the object database"
 msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos"
 
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:99
 msgid "read the object from stdin"
 msgstr "leer el objeto de stdin"
 
-#: builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/hash-object.c:101
 msgid "store file as is without filters"
 msgstr "guardar el archivo como es sin filtros"
 
-#: builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/hash-object.c:102
 msgid ""
 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
 msgstr ""
 "solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto "
 "corrupto para hacer debugging de Gti"
 
-#: builtin/hash-object.c:102
+#: builtin/hash-object.c:103
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta"
 
@@ -9111,15 +9311,15 @@ msgstr ""
 #: builtin/help.c:340
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "'%s': visualizador de man desconocido"
+msgstr "'%s': visualizador de man desconocido."
 
 #: builtin/help.c:357
 msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr "ningun visualizador de manual proceso la petición"
+msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición"
 
 #: builtin/help.c:365
 msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr "ningún vizor de info manejo la peticion"
+msgstr "ningún visor de info manejo la petición"
 
 #: builtin/help.c:407
 msgid "Defining attributes per path"
@@ -9127,7 +9327,7 @@ msgstr "Definiendo atributos por ruta"
 
 #: builtin/help.c:408
 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-msgstr "Git diario con 20 comandos o algo asi"
+msgstr "Git diario con 20 comandos o algo así"
 
 #: builtin/help.c:409
 msgid "A Git glossary"
@@ -9139,7 +9339,7 @@ msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar"
 
 #: builtin/help.c:411
 msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Definiendo las propiedades del submodulo"
+msgstr "Definiendo las propiedades del submódulo"
 
 #: builtin/help.c:412
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
@@ -9167,152 +9367,152 @@ msgstr "'%s' tiene el alias '%s'"
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "uso: %s%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:156
+#: builtin/index-pack.c:157
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "no es posible abrir %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:206
+#: builtin/index-pack.c:207
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:226
+#: builtin/index-pack.c:227
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "no se recibió el objeto esperado %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:229
+#: builtin/index-pack.c:230
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:271
+#: builtin/index-pack.c:272
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "no se puede llenar %d byte"
 msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes"
 
-#: builtin/index-pack.c:281
+#: builtin/index-pack.c:282
 msgid "early EOF"
 msgstr "EOF temprano"
 
-#: builtin/index-pack.c:282
+#: builtin/index-pack.c:283
 msgid "read error on input"
 msgstr "leer error en input"
 
-#: builtin/index-pack.c:294
+#: builtin/index-pack.c:295
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "se usaron más bytes de los disponibles"
 
-#: builtin/index-pack.c:301
+#: builtin/index-pack.c:302
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
+#: builtin/index-pack.c:305 builtin/unpack-objects.c:93
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido"
 
-#: builtin/index-pack.c:319
+#: builtin/index-pack.c:320
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "no se puede crear '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:325
+#: builtin/index-pack.c:326
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:339
+#: builtin/index-pack.c:340
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "firma del paquete no concuerda"
 
-#: builtin/index-pack.c:341
+#: builtin/index-pack.c:342
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada"
 
-#: builtin/index-pack.c:359
+#: builtin/index-pack.c:360
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
 msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:480
+#: builtin/index-pack.c:481
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "inflate retornó %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:529
+#: builtin/index-pack.c:530
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:537
+#: builtin/index-pack.c:538
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "offset de base delta está fuera de límites"
 
-#: builtin/index-pack.c:545
+#: builtin/index-pack.c:546
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "tipo de objeto %d desconocido"
 
-#: builtin/index-pack.c:576
+#: builtin/index-pack.c:577
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "no se puede propagar el paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:578
+#: builtin/index-pack.c:579
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante"
 msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes"
 
-#: builtin/index-pack.c:604
+#: builtin/index-pack.c:605
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "inconsistencia seria en inflate"
 
-#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
-#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
+#: builtin/index-pack.c:750 builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:779
+#: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:827
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !"
 
-#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:179
-#: builtin/pack-objects.c:273
+#: builtin/index-pack.c:753 builtin/pack-objects.c:182
+#: builtin/pack-objects.c:276
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "no se posible leer %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:815
+#: builtin/index-pack.c:816
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:823
+#: builtin/index-pack.c:824
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "no se puede leer el objeto existente %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:837
+#: builtin/index-pack.c:838
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "objeto blob %s inválido"
 
-#: builtin/index-pack.c:852
+#: builtin/index-pack.c:853
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "%s inválido"
 
-#: builtin/index-pack.c:855
+#: builtin/index-pack.c:856
 msgid "Error in object"
 msgstr "Error en el objeto"
 
-#: builtin/index-pack.c:857
+#: builtin/index-pack.c:858
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables"
 
-#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
+#: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:961
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "falló al aplicar delta"
 
@@ -9363,7 +9563,7 @@ msgstr[1] "completado con %d objetos locales"
 #: builtin/index-pack.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr "tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)"
+msgstr "Tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)"
 
 #: builtin/index-pack.c:1283
 #, c-format
@@ -9382,77 +9582,81 @@ msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)"
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "objeto local %s está corrompido"
 
-#: builtin/index-pack.c:1409
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete"
+#: builtin/index-pack.c:1397
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1421
+#: builtin/index-pack.c:1422
 #, c-format
-msgid "cannot write keep file '%s'"
-msgstr "no se puede escribir el archivo  guardado '%s'"
+msgid "cannot write %s file '%s'"
+msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1429
+#: builtin/index-pack.c:1430
 #, c-format
-msgid "cannot close written keep file '%s'"
-msgstr "no se puede cerrar el archivo guardado escrito '%s'"
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
+msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1439
+#: builtin/index-pack.c:1454
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete"
+
+#: builtin/index-pack.c:1468
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "no se puede guardar el archivo paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:1447
+#: builtin/index-pack.c:1476
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "no se puede guardar el archivo índice"
 
-#: builtin/index-pack.c:1485
+#: builtin/index-pack.c:1513
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1553
+#: builtin/index-pack.c:1581
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1555
+#: builtin/index-pack.c:1583
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1603
+#: builtin/index-pack.c:1631
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "no delta: %d objeto"
 msgstr[1] "no delta: %d objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1610
+#: builtin/index-pack.c:1638
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto"
 msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1623
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'"
+#: builtin/index-pack.c:1675
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "No se puede regresar a cwd"
 
-#: builtin/index-pack.c:1700 builtin/index-pack.c:1703
-#: builtin/index-pack.c:1719 builtin/index-pack.c:1723
+#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1727
+#: builtin/index-pack.c:1743 builtin/index-pack.c:1747
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "mal %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1739
+#: builtin/index-pack.c:1763
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1741
+#: builtin/index-pack.c:1765
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin requiere un repositorio git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1749
+#: builtin/index-pack.c:1771
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete"
 
@@ -9637,120 +9841,120 @@ msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido"
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar"
 
-#: builtin/log.c:46
+#: builtin/log.c:48
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]"
 
-#: builtin/log.c:47
+#: builtin/log.c:49
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..."
 
-#: builtin/log.c:91
+#: builtin/log.c:93
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "opción --decorate inválida: %s"
 
-#: builtin/log.c:151
+#: builtin/log.c:153
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "suprimir salida de diff"
 
-#: builtin/log.c:152
+#: builtin/log.c:154
 msgid "show source"
 msgstr "mostrar fuente"
 
-#: builtin/log.c:153
+#: builtin/log.c:155
 msgid "Use mail map file"
-msgstr "usar archivo de mapa de mail"
+msgstr "Usar archivo de mapa de mail"
 
-#: builtin/log.c:155
+#: builtin/log.c:157
 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/log.c:157
+#: builtin/log.c:159
 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/log.c:158
+#: builtin/log.c:160
 msgid "decorate options"
 msgstr "opciones de decorado"
 
-#: builtin/log.c:161
+#: builtin/log.c:163
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1"
 
-#: builtin/log.c:257
+#: builtin/log.c:259
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Salida final: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:508
+#: builtin/log.c:510
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: mal archivo"
 
-#: builtin/log.c:523 builtin/log.c:617
+#: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "No se pudo leer objeto %s"
 
-#: builtin/log.c:641
+#: builtin/log.c:643
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Tipo desconocido: %d"
 
-#: builtin/log.c:762
+#: builtin/log.c:764
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "formate.headers. sin valor"
 
-#: builtin/log.c:863
+#: builtin/log.c:865
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo"
 
-#: builtin/log.c:879
+#: builtin/log.c:881
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "No se puede abrir archivo patch %s"
 
-#: builtin/log.c:896
+#: builtin/log.c:898
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Exactamente un rango necesario."
 
-#: builtin/log.c:906
+#: builtin/log.c:908
 msgid "Not a range."
 msgstr "No es un rango."
 
-#: builtin/log.c:1012
+#: builtin/log.c:1014
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Letras de portada necesita formato email"
 
-#: builtin/log.c:1092
+#: builtin/log.c:1095
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "insano in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:1119
+#: builtin/log.c:1122
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]"
 
-#: builtin/log.c:1169
+#: builtin/log.c:1172
 msgid "Two output directories?"
-msgstr "dos directorios de salida?"
+msgstr "Dos directorios de salida?"
 
-#: builtin/log.c:1276 builtin/log.c:1927 builtin/log.c:1929 builtin/log.c:1941
+#: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Commit desconocido %s"
 
-#: builtin/log.c:1286 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
+#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:522
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."
 
-#: builtin/log.c:1291
+#: builtin/log.c:1294
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "No se pudo encontrar una base de fusión."
 
-#: builtin/log.c:1295
+#: builtin/log.c:1298
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -9762,230 +9966,230 @@ msgstr ""
 "O puede especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> "
 "manualmente."
 
-#: builtin/log.c:1315
+#: builtin/log.c:1318
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "Fallo al encontrar una base de fusión exacta"
 
-#: builtin/log.c:1326
+#: builtin/log.c:1329
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión"
 
-#: builtin/log.c:1330
+#: builtin/log.c:1333
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión"
 
-#: builtin/log.c:1379
+#: builtin/log.c:1382
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "no se puede obtener id de patch"
 
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1441
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche"
 
-#: builtin/log.c:1441
+#: builtin/log.c:1444
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches"
 
-#: builtin/log.c:1445
+#: builtin/log.c:1448
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "mostrar parches en standard out"
 
-#: builtin/log.c:1447
+#: builtin/log.c:1450
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "generar letra de cover"
 
-#: builtin/log.c:1449
+#: builtin/log.c:1452
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr ""
 "usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos"
 
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1453
 msgid "sfx"
 msgstr "sfx"
 
-#: builtin/log.c:1451
+#: builtin/log.c:1454
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1453
+#: builtin/log.c:1456
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1"
 
-#: builtin/log.c:1455
+#: builtin/log.c:1458
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "marcar las series como Nth re-roll"
 
-#: builtin/log.c:1457
+#: builtin/log.c:1460
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1460
+#: builtin/log.c:1463
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1463
+#: builtin/log.c:1466
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>"
 
-#: builtin/log.c:1466
+#: builtin/log.c:1469
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "no cortar/agregar [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1472
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "no mostrar diffs binarios"
 
-#: builtin/log.c:1471
+#: builtin/log.c:1474
 msgid "output all-zero hash in From header"
-msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From "
+msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From"
 
-#: builtin/log.c:1473
+#: builtin/log.c:1476
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream"
 
-#: builtin/log.c:1475
+#: builtin/log.c:1478
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)"
 
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/log.c:1480
 msgid "Messaging"
 msgstr "Mensajeando"
 
-#: builtin/log.c:1478
+#: builtin/log.c:1481
 msgid "header"
 msgstr "cabezal"
 
-#: builtin/log.c:1479
+#: builtin/log.c:1482
 msgid "add email header"
 msgstr "agregar cabecera email"
 
-#: builtin/log.c:1480 builtin/log.c:1482
+#: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1483
 msgid "add To: header"
 msgstr "agregar cabecera To:"
 
-#: builtin/log.c:1482
+#: builtin/log.c:1485
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "agregar cabecera Cc:"
 
-#: builtin/log.c:1484
+#: builtin/log.c:1487
 msgid "ident"
 msgstr "ident"
 
-#: builtin/log.c:1485
+#: builtin/log.c:1488
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está "
 "ausente)"
 
-#: builtin/log.c:1487
+#: builtin/log.c:1490
 msgid "message-id"
 msgstr "id de mensaje"
 
-#: builtin/log.c:1488
+#: builtin/log.c:1491
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>"
 
-#: builtin/log.c:1489 builtin/log.c:1492
+#: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495
 msgid "boundary"
 msgstr "límite"
 
-#: builtin/log.c:1490
+#: builtin/log.c:1493
 msgid "attach the patch"
 msgstr "adjuntar el parche"
 
-#: builtin/log.c:1493
+#: builtin/log.c:1496
 msgid "inline the patch"
 msgstr "poner el parche en línea"
 
-#: builtin/log.c:1497
+#: builtin/log.c:1500
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo"
 
-#: builtin/log.c:1499
+#: builtin/log.c:1502
 msgid "signature"
 msgstr "firma"
 
-#: builtin/log.c:1500
+#: builtin/log.c:1503
 msgid "add a signature"
 msgstr "agregar una firma"
 
-#: builtin/log.c:1501
+#: builtin/log.c:1504
 msgid "base-commit"
 msgstr "commit-base"
 
-#: builtin/log.c:1502
+#: builtin/log.c:1505
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr ""
 "agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches"
 
-#: builtin/log.c:1504
+#: builtin/log.c:1507
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "agregar una firma de un archivo"
 
-#: builtin/log.c:1505
+#: builtin/log.c:1508
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches"
 
-#: builtin/log.c:1507
+#: builtin/log.c:1510
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches"
 
-#: builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1585
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "línea de identificación inválida: %s"
 
-#: builtin/log.c:1597
+#: builtin/log.c:1600
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas."
 
-#: builtin/log.c:1599
+#: builtin/log.c:1602
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos."
 
-#: builtin/log.c:1607
+#: builtin/log.c:1610
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1609
+#: builtin/log.c:1612
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1611
+#: builtin/log.c:1614
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1641
+#: builtin/log.c:1646
 msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "salida standard, o directorio, cual? "
+msgstr "salida standard, o directorio, cual?"
 
-#: builtin/log.c:1643
+#: builtin/log.c:1648
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1736
+#: builtin/log.c:1741
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1768
+#: builtin/log.c:1773
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Generando parches"
 
-#: builtin/log.c:1812
+#: builtin/log.c:1817
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Falló al crear los archivos de salida"
 
-#: builtin/log.c:1862
+#: builtin/log.c:1867
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1916
+#: builtin/log.c:1921
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -10077,7 +10281,7 @@ msgstr "agregar las exclusiones standard de git"
 
 #: builtin/ls-files.c:560
 msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "hacer la salidad relativa al directorio principal del proyecto"
+msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto"
 
 #: builtin/ls-files.c:563
 msgid "recurse through submodules"
@@ -10143,7 +10347,7 @@ msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta"
 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
 msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden"
 
-#: builtin/ls-remote.c:66
+#: builtin/ls-remote.c:67
 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
 msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él"
 
@@ -10189,184 +10393,184 @@ msgstr ""
 msgid "empty mbox: '%s'"
 msgstr "mbox vacío: '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:48
+#: builtin/merge.c:49
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]"
 
-#: builtin/merge.c:49
+#: builtin/merge.c:50
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:50
+#: builtin/merge.c:51
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:107
+#: builtin/merge.c:108
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "cambiar `m' requiere un valor"
 
-#: builtin/merge.c:144
+#: builtin/merge.c:145
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n"
 
-#: builtin/merge.c:145
+#: builtin/merge.c:146
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Estrategias disponibles son:"
 
-#: builtin/merge.c:150
+#: builtin/merge.c:151
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:"
 
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:137
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:140
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión"
 
-#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:143
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(sinónimo para --stat)"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
+#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:146
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de "
 "fusión"
 
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión"
 
-#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:155
+#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:155
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)"
 
-#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:158
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "editar mensaje antes de realizar commit"
 
-#: builtin/merge.c:214
+#: builtin/merge.c:215
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "permitir fast-forwars (default)"
 
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:164
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:164
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "abortar si fast-forward no es posible"
 
-#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:167
+#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:167
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida"
 
-#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171
+#: builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171
 #: builtin/revert.c:109
 msgid "strategy"
 msgstr "estrategia"
 
-#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:172
+#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "estrategia de fusión para usar"
 
-#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:175
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:175
 msgid "option=value"
 msgstr "opción=valor"
 
-#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:176
+#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:176
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada"
 
-#: builtin/merge.c:226
+#: builtin/merge.c:227
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)"
 
-#: builtin/merge.c:230
+#: builtin/merge.c:231
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "abortar la fusión en progreso actual"
 
-#: builtin/merge.c:232
+#: builtin/merge.c:233
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "continuar la fusión en progreso actual"
 
-#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:183
+#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:183
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas"
 
-#: builtin/merge.c:240
+#: builtin/merge.c:241
 msgid "verify commit-msg hook"
 msgstr "verificar el hook commit-msg"
 
-#: builtin/merge.c:265
+#: builtin/merge.c:266
 msgid "could not run stash."
 msgstr "no se pudo ejecutar stash."
 
-#: builtin/merge.c:270
+#: builtin/merge.c:271
 msgid "stash failed"
 msgstr "stash falló"
 
-#: builtin/merge.c:275
+#: builtin/merge.c:276
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "no es un objeto válido: %s"
 
-#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
+#: builtin/merge.c:298 builtin/merge.c:315
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "lectura de árbol falló"
 
-#: builtin/merge.c:344
+#: builtin/merge.c:345
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (nada para hacer squash)"
 
-#: builtin/merge.c:355
+#: builtin/merge.c:356
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:405
+#: builtin/merge.c:406
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:455
+#: builtin/merge.c:456
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' no apunta a ningun commit"
+msgstr "'%s' no apunta a ningún commit"
 
-#: builtin/merge.c:545
+#: builtin/merge.c:546
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s"
 
-#: builtin/merge.c:667
+#: builtin/merge.c:668
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads."
 
-#: builtin/merge.c:681
+#: builtin/merge.c:682
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:696
+#: builtin/merge.c:697
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "no es posible escribir %s"
 
-#: builtin/merge.c:748
+#: builtin/merge.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "No se puedo leer de '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:757
+#: builtin/merge.c:758
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la "
 "fusión.\n"
 
-#: builtin/merge.c:763
+#: builtin/merge.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -10383,70 +10587,70 @@ msgstr ""
 "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n"
 "el commit.\n"
 
-#: builtin/merge.c:799
+#: builtin/merge.c:800
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Mensaje de commit vacío."
 
-#: builtin/merge.c:819
+#: builtin/merge.c:820
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Maravilloso.\n"
 
-#: builtin/merge.c:872
+#: builtin/merge.c:873
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit "
 "con el resultado.\n"
 
-#: builtin/merge.c:911
+#: builtin/merge.c:912
 msgid "No current branch."
 msgstr "No rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:913
+#: builtin/merge.c:914
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "No hay remoto para la rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:915
+#: builtin/merge.c:916
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Por defecto, no hay un upstream  definido para la rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:920
+#: builtin/merge.c:921
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s"
 
-#: builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:974
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Mal valor '%s' en el entorno '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1075
+#: builtin/merge.c:1076
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1109
+#: builtin/merge.c:1110
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "nada que podamos fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1174
+#: builtin/merge.c:1212
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort no espera argumentos"
 
-#: builtin/merge.c:1178
+#: builtin/merge.c:1216
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)"
 
-#: builtin/merge.c:1190
+#: builtin/merge.c:1228
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue no espera argumentos"
 
-#: builtin/merge.c:1194
+#: builtin/merge.c:1232
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1210
+#: builtin/merge.c:1248
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10454,7 +10658,7 @@ msgstr ""
 "No ha concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n"
 "Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1217
+#: builtin/merge.c:1255
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10462,113 +10666,113 @@ msgstr ""
 "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
 "Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1220
+#: builtin/merge.c:1258
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1229
+#: builtin/merge.c:1267
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1237
+#: builtin/merge.c:1275
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado."
 
-#: builtin/merge.c:1254
+#: builtin/merge.c:1292
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía"
 
-#: builtin/merge.c:1256
+#: builtin/merge.c:1294
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío"
 
-#: builtin/merge.c:1261
+#: builtin/merge.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - nada que podamos fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1263
+#: builtin/merge.c:1301
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío"
 
-#: builtin/merge.c:1297
+#: builtin/merge.c:1335
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s."
 
-#: builtin/merge.c:1300
+#: builtin/merge.c:1338
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s."
 
-#: builtin/merge.c:1303
+#: builtin/merge.c:1341
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG."
 
-#: builtin/merge.c:1306
+#: builtin/merge.c:1344
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1368
+#: builtin/merge.c:1403
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas"
 
-#: builtin/merge.c:1377
+#: builtin/merge.c:1412
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Ya está actualizado."
 
-#: builtin/merge.c:1387
+#: builtin/merge.c:1422
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Actualizando %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1428
+#: builtin/merge.c:1463
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1435
+#: builtin/merge.c:1470
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nop.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1460
+#: builtin/merge.c:1495
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!"
 
-#: builtin/merge.c:1466
+#: builtin/merge.c:1501
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando."
 
-#: builtin/merge.c:1489 builtin/merge.c:1568
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1493
+#: builtin/merge.c:1528
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1559
+#: builtin/merge.c:1594
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1561
+#: builtin/merge.c:1596
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1570
+#: builtin/merge.c:1605
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1582
+#: builtin/merge.c:1617
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
@@ -10600,7 +10804,7 @@ msgstr "mostrar todos los ancestros comunes"
 
 #: builtin/merge-base.c:222
 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías "
+msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías"
 
 #: builtin/merge-base.c:224
 msgid "list revs not reachable from others"
@@ -10628,7 +10832,7 @@ msgstr "mandar resultados a standard output"
 
 #: builtin/merge-file.c:34
 msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "usar un fusión basada en diff3 "
+msgstr "usar un fusión basada en diff3"
 
 #: builtin/merge-file.c:35
 msgid "for conflicts, use our version"
@@ -10725,75 +10929,75 @@ msgstr "%.*s está en el índice"
 msgid "force move/rename even if target exists"
 msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el objetivo existe"
 
-#: builtin/mv.c:126
+#: builtin/mv.c:127
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "saltar errores de mover/renombrar"
 
-#: builtin/mv.c:167
+#: builtin/mv.c:168
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "destino '%s' no es un directorio"
 
-#: builtin/mv.c:178
+#: builtin/mv.c:179
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n"
 
-#: builtin/mv.c:182
+#: builtin/mv.c:183
 msgid "bad source"
 msgstr "mala fuente"
 
-#: builtin/mv.c:185
+#: builtin/mv.c:186
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "no se pude mover un directorio en sí mismo"
 
-#: builtin/mv.c:188
+#: builtin/mv.c:189
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo"
 
-#: builtin/mv.c:197
+#: builtin/mv.c:198
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "directorio de fuente está vacío"
 
-#: builtin/mv.c:222
+#: builtin/mv.c:223
 msgid "not under version control"
-msgstr "no se encuentra bajo control de versión "
+msgstr "no se encuentra bajo control de versión"
 
-#: builtin/mv.c:225
+#: builtin/mv.c:226
 msgid "destination exists"
 msgstr "destino existe"
 
-#: builtin/mv.c:233
+#: builtin/mv.c:234
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "sobrescribiendo '%s'"
 
-#: builtin/mv.c:236
+#: builtin/mv.c:237
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "No se puede sobrescribir"
 
-#: builtin/mv.c:239
+#: builtin/mv.c:240
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "múltiples fuentes para el mismo objetivo"
 
-#: builtin/mv.c:241
+#: builtin/mv.c:242
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directorio de destino no existe"
 
-#: builtin/mv.c:248
+#: builtin/mv.c:249
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s"
 
-#: builtin/mv.c:269
+#: builtin/mv.c:270
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Renombrando %s a %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
+#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:394
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "fallo al renombrar '%s'"
+msgstr "renombrando '%s' falló"
 
 #: builtin/name-rev.c:338
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
@@ -10984,12 +11188,12 @@ msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota"
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:506
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "no se puede leer '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
+#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:509
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'"
@@ -11235,7 +11439,7 @@ msgstr "intentar remover una nota no existente no es un error"
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "leer nombres de objetos de standard input"
 
-#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:158
+#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:160
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "no remover, solo mostrar"
 
@@ -11270,188 +11474,192 @@ msgstr ""
 "git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-"
 "de-objetos>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:192 builtin/pack-objects.c:195
+#: builtin/pack-objects.c:195 builtin/pack-objects.c:198
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "error al desinflar (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:788
+#: builtin/pack-objects.c:791
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack."
 "packSizeLimit"
 
-#: builtin/pack-objects.c:801
+#: builtin/pack-objects.c:804
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Escribiendo objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1081
+#: builtin/pack-objects.c:1084
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo "
 "empaquetados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2451
+#: builtin/pack-objects.c:2454
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Comprimiendo objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2599
+#: builtin/pack-objects.c:2625
 msgid "invalid value for --missing"
 msgstr "valor inválido para --missing"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2902
+#: builtin/pack-objects.c:2928
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "versión de índice no soportada %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2906
+#: builtin/pack-objects.c:2932
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "mala versión del índice '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2936
+#: builtin/pack-objects.c:2962
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "no mostrar medidor de progreso"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2938
+#: builtin/pack-objects.c:2964
 msgid "show progress meter"
 msgstr "mostrar medidor de progreso"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2940
+#: builtin/pack-objects.c:2966
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2943
+#: builtin/pack-objects.c:2969
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/pack-objects.c:2970
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "versión[,offset]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2945
+#: builtin/pack-objects.c:2971
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2948
+#: builtin/pack-objects.c:2974
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2950
+#: builtin/pack-objects.c:2976
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2952
+#: builtin/pack-objects.c:2978
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignorar objetos paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2954
+#: builtin/pack-objects.c:2980
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "limitar ventana de paquete por objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2956
+#: builtin/pack-objects.c:2982
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2958
+#: builtin/pack-objects.c:2984
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2960
+#: builtin/pack-objects.c:2986
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "reusar deltas existentes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2962
+#: builtin/pack-objects.c:2988
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "reutilizar objetos existentes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2964
+#: builtin/pack-objects.c:2990
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "usar objetos OFS_DELTA"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2966
+#: builtin/pack-objects.c:2992
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2968
+#: builtin/pack-objects.c:2994
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "no crear un paquete resultante vacío"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2970
+#: builtin/pack-objects.c:2996
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "leer argumentos de revisión de standard input"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2972
+#: builtin/pack-objects.c:2998
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2975
+#: builtin/pack-objects.c:3001
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2978
+#: builtin/pack-objects.c:3004
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2981
+#: builtin/pack-objects.c:3007
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "incluir objetos referidos por el índice"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2984
+#: builtin/pack-objects.c:3010
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "mostrar paquete en stdout"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2986
+#: builtin/pack-objects.c:3012
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2988
+#: builtin/pack-objects.c:3014
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "mantener objetos inalcanzables"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2990
+#: builtin/pack-objects.c:3016
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2992
+#: builtin/pack-objects.c:3018
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2995
+#: builtin/pack-objects.c:3021
 msgid "create thin packs"
 msgstr "crear paquetes delgados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2997
+#: builtin/pack-objects.c:3023
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2999
+#: builtin/pack-objects.c:3025
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3001
+#: builtin/pack-objects.c:3027
 msgid "pack compression level"
 msgstr "nivel de compresión del paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3003
+#: builtin/pack-objects.c:3029
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "no ocultar commits por injertos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3005
+#: builtin/pack-objects.c:3031
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3007
+#: builtin/pack-objects.c:3033
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3010
+#: builtin/pack-objects.c:3036
 msgid "handling for missing objects"
 msgstr "manejo de objetos perdidos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3144
+#: builtin/pack-objects.c:3039
+msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
+msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3178
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Contando objetos"
 
@@ -11479,15 +11687,19 @@ msgstr "Removiendo objetos duplicados"
 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]"
 
-#: builtin/prune.c:106
+#: builtin/prune.c:107
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "reportar objetos recortados"
 
-#: builtin/prune.c:109
+#: builtin/prune.c:110
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>"
 
-#: builtin/prune.c:123
+#: builtin/prune.c:112
+msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
+msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor"
+
+#: builtin/prune.c:126
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos"
 
@@ -11532,7 +11744,7 @@ msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo"
 #: builtin/pull.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-msgstr "valor inválido para pull.ff: %s"
+msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s"
 
 #: builtin/pull.c:415
 msgid ""
@@ -11587,7 +11799,7 @@ msgstr "Ver git-pull(1) para detalles."
 msgid "<remote>"
 msgstr "<remoto>"
 
-#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:466
+#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:477
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<rama>"
@@ -11612,27 +11824,27 @@ msgstr ""
 "Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n"
 "de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref."
 
-#: builtin/pull.c:817
+#: builtin/pull.c:819
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase"
 
-#: builtin/pull.c:865
+#: builtin/pull.c:867
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase."
 
-#: builtin/pull.c:873
+#: builtin/pull.c:875
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice."
 
-#: builtin/pull.c:876
+#: builtin/pull.c:878
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "pull con rebase"
 
-#: builtin/pull.c:877
+#: builtin/pull.c:879
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos."
 
-#: builtin/pull.c:902
+#: builtin/pull.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -11643,7 +11855,7 @@ msgstr ""
 "realizando fast-forward al árbol de trabajo\n"
 "desde commit %s."
 
-#: builtin/pull.c:907
+#: builtin/pull.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -11660,15 +11872,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "para recuperar."
 
-#: builtin/pull.c:922
+#: builtin/pull.c:924
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío."
 
-#: builtin/pull.c:926
+#: builtin/pull.c:928
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas."
 
-#: builtin/pull.c:933
+#: builtin/pull.c:935
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente"
@@ -11945,7 +12157,7 @@ msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes"
 
 #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168
 msgid "GPG sign the push"
-msgstr "firmar con GPG el push"
+msgstr "Firmar con GPG el push"
 
 #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175
 msgid "request atomic transaction on remote side"
@@ -12054,39 +12266,43 @@ msgstr "git rebase--helper [<opciones>]"
 msgid "keep empty commits"
 msgstr "mantener commits vacíos"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:25
+#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:27
 msgid "continue rebase"
 msgstr "continuar rebase"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:27
+#: builtin/rebase--helper.c:29
 msgid "abort rebase"
 msgstr "abortar rebase"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:30
+#: builtin/rebase--helper.c:32
 msgid "make rebase script"
 msgstr "generar script de rebase"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:32
+#: builtin/rebase--helper.c:34
 msgid "shorten commit ids in the todo list"
 msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:34
+#: builtin/rebase--helper.c:36
 msgid "expand commit ids in the todo list"
 msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:36
+#: builtin/rebase--helper.c:38
 msgid "check the todo list"
 msgstr "revisar la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:38
+#: builtin/rebase--helper.c:40
 msgid "skip unnecessary picks"
 msgstr "saltar los picks innecesarios"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:40
+#: builtin/rebase--helper.c:42
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr "reorganizar líneas fixup/squash"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:42
+#: builtin/rebase--helper.c:44
 msgid "insert exec commands in todo list"
 msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
 
@@ -12094,7 +12310,7 @@ msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <git-dir>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:840
+#: builtin/receive-pack.c:841
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -12127,7 +12343,7 @@ msgstr ""
 "Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n"
 "configure 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:860
+#: builtin/receive-pack.c:861
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -12148,15 +12364,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para suprimir este mensaje, puede configurarlo en 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1933
+#: builtin/receive-pack.c:1934
 msgid "quiet"
 msgstr "tranquilo"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1947
+#: builtin/receive-pack.c:1948
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Se tiene que especificar un directorio."
 
-#: builtin/reflog.c:531 builtin/reflog.c:536
+#: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida"
@@ -12682,89 +12898,89 @@ msgstr ""
 "Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use \n"
 "--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps."
 
-#: builtin/repack.c:168
+#: builtin/repack.c:170
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "empaquetar todo en un único paquete"
 
-#: builtin/repack.c:170
+#: builtin/repack.c:172
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "lo mismo que -a, y pierde objetos inaccesibles"
 
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:175
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "remover paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed"
 
-#: builtin/repack.c:175
+#: builtin/repack.c:177
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:179
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:179
+#: builtin/repack.c:181
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "no ejecutar git-update-server-info"
 
-#: builtin/repack.c:182
+#: builtin/repack.c:184
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "pasar --local a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:186
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "escribir un índice de bitmap"
 
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:187
 msgid "approxidate"
 msgstr "aproxime"
 
-#: builtin/repack.c:186
+#: builtin/repack.c:188
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este"
 
-#: builtin/repack.c:188
+#: builtin/repack.c:190
 msgid "with -a, repack unreachable objects"
-msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables "
+msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables"
 
-#: builtin/repack.c:190
+#: builtin/repack.c:192
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "tamaño de la ventana usado para la compresión delta"
 
-#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:199
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: builtin/repack.c:192
+#: builtin/repack.c:194
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar de contar "
 "entradas"
 
-#: builtin/repack.c:194
+#: builtin/repack.c:196
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "limita la profundidad máxima del delta"
 
-#: builtin/repack.c:196
+#: builtin/repack.c:198
 msgid "limits the maximum number of threads"
 msgstr "limita el número máximo de hilos"
 
-#: builtin/repack.c:198
+#: builtin/repack.c:200
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "tamaño máximo de cada paquete"
 
-#: builtin/repack.c:200
+#: builtin/repack.c:202
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "re-empaquetar objetos en paquetes marcados con .keep"
 
-#: builtin/repack.c:210
+#: builtin/repack.c:212
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos"
 
-#: builtin/repack.c:214
+#: builtin/repack.c:216
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles"
 
-#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:146
+#: builtin/repack.c:410 builtin/worktree.c:148
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "falló al remover '%s'"
@@ -12829,7 +13045,7 @@ msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'"
 
 #: builtin/replace.c:438
 msgid "list replace refs"
-msgstr "listar replace refs "
+msgstr "listar replace refs"
 
 #: builtin/replace.c:439
 msgid "delete replace refs"
@@ -12847,11 +13063,11 @@ msgstr "cambiar un padre de commit"
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "reemplazar el ref si este existe"
 
-#: builtin/replace.c:443
+#: builtin/replace.c:444
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit"
 
-#: builtin/replace.c:444
+#: builtin/replace.c:445
 msgid "use this format"
 msgstr "usar este formato"
 
@@ -12899,112 +13115,116 @@ msgstr "mantener"
 
 #: builtin/reset.c:78
 msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr "No hay un HEAD válido"
+msgstr "No hay un HEAD válido."
 
 #: builtin/reset.c:80
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol"
+msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol."
 
 #: builtin/reset.c:86
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Falló al encontrar árbol de %s."
 
-#: builtin/reset.c:113
+#: builtin/reset.c:111
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD está ahora en %s"
 
-#: builtin/reset.c:197
+#: builtin/reset.c:189
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr "no se puede realziar un reset %s  en medio de una fusión."
+msgstr "No se puede realziar un reset %s  en medio de una fusión."
 
-#: builtin/reset.c:297
+#: builtin/reset.c:289
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "ser silencioso, solo reportar errores"
 
-#: builtin/reset.c:299
+#: builtin/reset.c:291
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "reiniciar HEAD e index"
 
-#: builtin/reset.c:300
+#: builtin/reset.c:292
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "reiniciar solo HEAD"
 
-#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
+#: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo"
 
-#: builtin/reset.c:306
+#: builtin/reset.c:298
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales"
 
-#: builtin/reset.c:312
+#: builtin/reset.c:304
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr ""
 "grabar solo el hecho de que las rutas removidas serán agregadas después"
 
-#: builtin/reset.c:329
+#: builtin/reset.c:321
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida."
 
-#: builtin/reset.c:337
+#: builtin/reset.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido."
 
-#: builtin/reset.c:346
+#: builtin/reset.c:338
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:355
+#: builtin/reset.c:347
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio."
 
-#: builtin/reset.c:357
+#: builtin/reset.c:349
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas."
 
-#: builtin/reset.c:367
+#: builtin/reset.c:359
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío"
 
-#: builtin/reset.c:371
+#: builtin/reset.c:363
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed"
 
-#: builtin/reset.c:388
+#: builtin/reset.c:380
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:"
 
-#: builtin/reset.c:394
+#: builtin/reset.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'."
 
-#: builtin/reset.c:398
+#: builtin/reset.c:390
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice."
 
-#: builtin/rev-list.c:399
+#: builtin/rev-list.c:397
+msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
+msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing"
+
+#: builtin/rev-list.c:455
 msgid "object filtering requires --objects"
 msgstr "filtrado de objetos requiere --objects"
 
-#: builtin/rev-list.c:402
+#: builtin/rev-list.c:458
 #, c-format
 msgid "invalid sparse value '%s'"
 msgstr "valor disperso inválido: '%s'"
 
-#: builtin/rev-list.c:442
+#: builtin/rev-list.c:499
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list no soporta mostrar notas"
 
-#: builtin/rev-list.c:445
+#: builtin/rev-list.c:502
 msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
 msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado"
 
@@ -13108,10 +13328,6 @@ msgstr "adjuntar el nombre del commit"
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "preservar commits iniciales vacíos"
 
-#: builtin/revert.c:123
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
-
 #: builtin/revert.c:124
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "mantener commits redundantes, vacíos"
@@ -13136,7 +13352,7 @@ msgid_plural ""
 "the following files have staged content different from both the\n"
 "file and the HEAD:"
 msgstr[0] ""
-"El siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n"
+"el siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n"
 "y a HEAD:"
 msgstr[1] ""
 "los siguientes archivos tienen contenido diferente a los mismos\n"
@@ -13457,35 +13673,39 @@ msgstr ""
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:34 builtin/submodule--helper.c:1332
+#: builtin/submodule--helper.c:35 builtin/submodule--helper.c:1669
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "No existe ref: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:41 builtin/submodule--helper.c:1341
+#: builtin/submodule--helper.c:42 builtin/submodule--helper.c:1678
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:81
+#: builtin/submodule--helper.c:59
+msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
+msgstr "subomdule--helper print-default-remote no toma argumentos"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:96
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:370 builtin/submodule--helper.c:861
+#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1198
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "ancho alternativo para rutas relativas"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:375
+#: builtin/submodule--helper.c:409
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:426 builtin/submodule--helper.c:449
+#: builtin/submodule--helper.c:460 builtin/submodule--helper.c:483
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:464
+#: builtin/submodule--helper.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -13494,57 +13714,57 @@ msgstr ""
 "no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es "
 "su propio upstream autoritativo."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:475
+#: builtin/submodule--helper.c:509
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:479
+#: builtin/submodule--helper.c:513
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:489
+#: builtin/submodule--helper.c:523
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr ""
 "peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:496
+#: builtin/submodule--helper.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:518
+#: builtin/submodule--helper.c:552
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "suprime la salida para inicializar un submódulo"
+msgstr "Suprime la salida para inicializar un submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:523
+#: builtin/submodule--helper.c:557
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<ruta>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:591 builtin/submodule--helper.c:713
+#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:747
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr ""
-"No se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'"
+"no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:626
+#: builtin/submodule--helper.c:660
 #, c-format
 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
-msgstr "No pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'"
+msgstr "no pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:653
+#: builtin/submodule--helper.c:687 builtin/submodule--helper.c:856
 #, c-format
 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
 msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:677
+#: builtin/submodule--helper.c:711 builtin/submodule--helper.c:1021
 msgid "Suppress submodule status output"
-msgstr "Suprimir output del estado del submódulo "
+msgstr "Suprimir output del estado del submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:678
+#: builtin/submodule--helper.c:712
 msgid ""
 "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
 "HEAD"
@@ -13552,54 +13772,143 @@ msgstr ""
 "Usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo "
 "HEAD"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:679
+#: builtin/submodule--helper.c:713
 msgid "recurse into nested submodules"
 msgstr "recursar en submódulos anidados"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:684
+#: builtin/submodule--helper.c:718
 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:708
+#: builtin/submodule--helper.c:742
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name <ruta>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:796 builtin/submodule--helper.c:799
+#: builtin/submodule--helper.c:806
+#, c-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:812
+#, c-format
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:826
+#, c-format
+msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
+msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:837
+#, c-format
+msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
+msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:885
+msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr "Suprime la salida del url del submódulo que se sincroniza"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:887
+msgid "Recurse into nested submodules"
+msgstr "Recursar en submódulos anidados"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:892
+msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
+"really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -"
+"rf' si realmente quiere removerlo incluyendo todo en su historia)"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:958
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
+"them"
+msgstr ""
+"El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa "
+"'-f' para descartarlas"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:966
+#, c-format
+msgid "Cleared directory '%s'\n"
+msgstr "Directorio '%s' limpiado\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:968
+#, c-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
+msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:977
+#, c-format
+msgid "could not create empty submodule directory %s"
+msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:993
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
+msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1022
+msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr ""
+"Remover arboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1023
+msgid "Unregister all submodules"
+msgstr "Quitar todos los submódulos"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1028
+msgid ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
+msgstr ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1042
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1133 builtin/submodule--helper.c:1136
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:835
+#: builtin/submodule--helper.c:1172
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:842
+#: builtin/submodule--helper.c:1179
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:864
+#: builtin/submodule--helper.c:1201
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:867
+#: builtin/submodule--helper.c:1204
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "nombre del nuevo submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:870
+#: builtin/submodule--helper.c:1207
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "url de dónde clonar el submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:876
+#: builtin/submodule--helper.c:1213
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "profundidad para clones superficiales"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:879 builtin/submodule--helper.c:1250
+#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1587
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "forzar el proceso de clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:884
+#: builtin/submodule--helper.c:1221
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -13608,83 +13917,83 @@ msgstr ""
 "<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] --url <url> --path "
 "<ruta>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:915
+#: builtin/submodule--helper.c:1252
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:930
+#: builtin/submodule--helper.c:1267
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:995
+#: builtin/submodule--helper.c:1332
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:999
+#: builtin/submodule--helper.c:1336
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Tal vez quiere usar 'update --init'?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1028
+#: builtin/submodule--helper.c:1365
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1057
+#: builtin/submodule--helper.c:1394
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Saltando submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1190
+#: builtin/submodule--helper.c:1527
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1201
+#: builtin/submodule--helper.c:1538
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1451
+#: builtin/submodule--helper.c:1568 builtin/submodule--helper.c:1788
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1234
+#: builtin/submodule--helper.c:1571
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr ""
 "ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1238
+#: builtin/submodule--helper.c:1575
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout o none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1242
+#: builtin/submodule--helper.c:1579
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1245
+#: builtin/submodule--helper.c:1582
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "trabajos paralelos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1247
+#: builtin/submodule--helper.c:1584
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1248
+#: builtin/submodule--helper.c:1585
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "no mostrar el progreso de clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1255
+#: builtin/submodule--helper.c:1592
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1268
+#: builtin/submodule--helper.c:1605
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "mal valor para parámetro update"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1336
+#: builtin/submodule--helper.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -13693,20 +14002,20 @@ msgstr ""
 "Rama de submódulo (%s)  configurada para heredar rama del superproyecto, "
 "pero el superproyecto no está en ninguna rama"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1452
+#: builtin/submodule--helper.c:1789
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "recurrir a submódulos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1458
+#: builtin/submodule--helper.c:1795
 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1517
+#: builtin/submodule--helper.c:1857
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s no soporta --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1523
+#: builtin/submodule--helper.c:1863
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper valido"
@@ -13811,139 +14120,143 @@ msgstr "incapaz de firmar tag"
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag"
 
-#: builtin/tag.c:215
+#: builtin/tag.c:216
 msgid "bad object type."
 msgstr "tipo de objeto erróneo."
 
-#: builtin/tag.c:261
+#: builtin/tag.c:265
 msgid "no tag message?"
 msgstr "¿Sin mensaje de tag?"
 
-#: builtin/tag.c:268
+#: builtin/tag.c:272
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:376
+#: builtin/tag.c:381
 msgid "list tag names"
 msgstr "listar nombres de tags"
 
-#: builtin/tag.c:378
+#: builtin/tag.c:383
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag"
 
-#: builtin/tag.c:380
+#: builtin/tag.c:385
 msgid "delete tags"
 msgstr "eliminar tags"
 
-#: builtin/tag.c:381
+#: builtin/tag.c:386
 msgid "verify tags"
 msgstr "verificar tags"
 
-#: builtin/tag.c:383
+#: builtin/tag.c:388
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Opciones de creación de tags"
 
-#: builtin/tag.c:385
+#: builtin/tag.c:390
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje"
 
-#: builtin/tag.c:387
+#: builtin/tag.c:392
 msgid "tag message"
 msgstr "mensaje de tag"
 
-#: builtin/tag.c:389
+#: builtin/tag.c:394
+msgid "force edit of tag message"
+msgstr "forzar la edición del mensaje de tag"
+
+#: builtin/tag.c:395
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "tag anotado y firmado con GPG"
 
-#: builtin/tag.c:393
+#: builtin/tag.c:399
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "usar otra clave para firmar el tag"
 
-#: builtin/tag.c:394
+#: builtin/tag.c:400
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "remplazar tag si existe"
 
-#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/tag.c:401 builtin/update-ref.c:368
 msgid "create a reflog"
 msgstr "crear un reflog"
 
-#: builtin/tag.c:397
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Opciones de listado de tag"
 
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:404
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "mostrar lista de tags en columnas"
 
-#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
+#: builtin/tag.c:405 builtin/tag.c:407
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit"
 
-#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
+#: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit"
 
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:409
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas"
 
-#: builtin/tag.c:404
+#: builtin/tag.c:410
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas"
 
-#: builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:415
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "sólo imprimir tags de el objeto"
 
-#: builtin/tag.c:453
+#: builtin/tag.c:459
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column y -n son incompatibles"
 
-#: builtin/tag.c:475
+#: builtin/tag.c:481
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:477
+#: builtin/tag.c:483
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:479
+#: builtin/tag.c:485
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:481
+#: builtin/tag.c:487
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:483
+#: builtin/tag.c:489
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "opciones --merged y --no-merged  solo están permitidas en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:494
+#: builtin/tag.c:500
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F."
 
-#: builtin/tag.c:513
+#: builtin/tag.c:519
 msgid "too many params"
 msgstr "demasiados parámetros"
 
-#: builtin/tag.c:519
+#: builtin/tag.c:525
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido."
 
-#: builtin/tag.c:524
+#: builtin/tag.c:530
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "el tag '%s' ya existe"
 
-#: builtin/tag.c:554
+#: builtin/tag.c:561
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n"
 
-#: builtin/unpack-objects.c:494
+#: builtin/unpack-objects.c:498
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Desempaquetando objetos"
 
@@ -14281,8 +14594,8 @@ msgid "print tag contents"
 msgstr "imprimir contenido del tag"
 
 #: builtin/worktree.c:17
-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
-msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<rama>]"
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]"
 
 #: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree list [<options>]"
@@ -14293,29 +14606,37 @@ msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>"
 
 #: builtin/worktree.c:20
+msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
+msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>"
+
+#: builtin/worktree.c:21
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [<opciones>]"
 
-#: builtin/worktree.c:21
+#: builtin/worktree.c:22
+msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>"
+
+#: builtin/worktree.c:23
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <ruta>"
 
-#: builtin/worktree.c:58
+#: builtin/worktree.c:60
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido"
 
-#: builtin/worktree.c:64
+#: builtin/worktree.c:66
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir no existe"
 
-#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78
+#: builtin/worktree.c:71 builtin/worktree.c:80
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:88
+#: builtin/worktree.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
@@ -14324,107 +14645,187 @@ msgstr ""
 "Removiendo árboles de trabajo/%s: lectura corta (se esperan %<PRIuMAX> "
 "bytes, %<PRIuMAX> leídos)"
 
-#: builtin/worktree.c:96
+#: builtin/worktree.c:98
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido"
 
-#: builtin/worktree.c:112
+#: builtin/worktree.c:114
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr ""
 "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir apunta a una ubicación no existente"
 
-#: builtin/worktree.c:159
+#: builtin/worktree.c:161
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "reporta árboles de trabajo recortados"
 
-#: builtin/worktree.c:161
+#: builtin/worktree.c:163
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>"
 
-#: builtin/worktree.c:236
+#: builtin/worktree.c:238
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' ya existe"
 
-#: builtin/worktree.c:267
+#: builtin/worktree.c:269
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:306
+#: builtin/worktree.c:308
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "Preparando %s (identificador %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:368
+#: builtin/worktree.c:385
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de "
 "trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:370
+#: builtin/worktree.c:388
 msgid "create a new branch"
 msgstr "crear una nueva rama"
 
-#: builtin/worktree.c:372
+#: builtin/worktree.c:390
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "crear o restablecer una rama"
 
-#: builtin/worktree.c:374
+#: builtin/worktree.c:392
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:375
+#: builtin/worktree.c:393
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:377
+#: builtin/worktree.c:395
 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
 msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))"
 
-#: builtin/worktree.c:380
+#: builtin/worktree.c:398
 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto"
 
-#: builtin/worktree.c:388
+#: builtin/worktree.c:406
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/worktree.c:453
+#: builtin/worktree.c:471
 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada"
 
-#: builtin/worktree.c:553
+#: builtin/worktree.c:571
 msgid "reason for locking"
 msgstr "razón para bloquear"
 
-#: builtin/worktree.c:565 builtin/worktree.c:598
+#: builtin/worktree.c:583 builtin/worktree.c:616 builtin/worktree.c:670
+#: builtin/worktree.c:809
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:567 builtin/worktree.c:600
+#: builtin/worktree.c:585 builtin/worktree.c:618
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:572
+#: builtin/worktree.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:574
+#: builtin/worktree.c:592
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' ya está bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:602
+#: builtin/worktree.c:620
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' no está bloqueado"
 
+#: builtin/worktree.c:645
+msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
+msgstr ""
+"árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o removidos"
+
+#: builtin/worktree.c:672 builtin/worktree.c:811
+#, c-format
+msgid "'%s' is a main working tree"
+msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal"
+
+#: builtin/worktree.c:677
+#, c-format
+msgid "could not figure out destination name from '%s'"
+msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:683
+#, c-format
+msgid "target '%s' already exists"
+msgstr "el objetivo '%s' ya existe"
+
+#: builtin/worktree.c:690
+#, c-format
+msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
+msgstr ""
+"no se puede mover un árbol de trabajo encerrado, motivo del encierro: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:692
+msgid "cannot move a locked working tree"
+msgstr "no se puede mover un árbol de trabajo encerrado"
+
+#: builtin/worktree.c:695
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:700
+#, c-format
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "fallo al mover '%s' a '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:748
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
+msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:752
+#, c-format
+msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
+msgstr "'%s' está sucio, use --force para borrarlo"
+
+#: builtin/worktree.c:757
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
+msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d"
+
+#: builtin/worktree.c:768 builtin/worktree.c:782
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "fallo al borrar '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:794
+msgid "force removing even if the worktree is dirty"
+msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio"
+
+#: builtin/worktree.c:815
+#, c-format
+msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
+msgstr ""
+"no se pueden remover árbol de trabajo encerrado, razón del encierro: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:817
+msgid "cannot remove a locked working tree"
+msgstr "no se puede remover árbol de trabajo encerrado"
+
+#: builtin/worktree.c:820
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
+msgstr "falló validación, no se puede remover árbol de trabajo: %s"
+
 #: builtin/write-tree.c:14
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]"
@@ -14441,23 +14842,23 @@ msgstr "escribir objeto de  árbol para un subdirectorio <prefijo>"
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "sólo útil para depurar"
 
-#: upload-pack.c:24
+#: upload-pack.c:27
 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
 msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>"
 
-#: upload-pack.c:1041
+#: upload-pack.c:1070
 msgid "quit after a single request/response exchange"
 msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único"
 
-#: upload-pack.c:1043
+#: upload-pack.c:1072
 msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
 msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref"
 
-#: upload-pack.c:1045
+#: upload-pack.c:1074
 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
 msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git"
 
-#: upload-pack.c:1047
+#: upload-pack.c:1076
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad"
 
@@ -14479,6 +14880,20 @@ msgstr ""
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr"
 
+#: git.c:8
+msgid ""
+"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+"           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+"           [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
+"           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+"           <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [--version] [--help] [-C <ruta>] [-c <nombre>=<valor>]\n"
+"           [--exec-path[=<ruta>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+"           [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
+"           [--git-dir=<ruta>] [--work-tree=<ruta>] [--namespace=<nombre>]\n"
+"           <comando> [<args>]"
+
 #: git.c:15
 msgid ""
 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
@@ -14489,20 +14904,65 @@ msgstr ""
 "guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n"
 "para leer sobre un subcomando o concepto específico."
 
-#: http.c:339
+#: git.c:95
+#, c-format
+msgid "no directory given for --git-dir\n"
+msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n"
+
+#: git.c:109
+#, c-format
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n"
+
+#: git.c:123
+#, c-format
+msgid "no directory given for --work-tree\n"
+msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n"
+
+#: git.c:137
+#, c-format
+msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
+msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n"
+
+#: git.c:159
+#, c-format
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "-c espera un string de configuración\n"
+
+#: git.c:197
+#, c-format
+msgid "no directory given for -C\n"
+msgstr "no se entregó directorio para -C\n"
+
+#: git.c:212
+#, c-format
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "opción %s desconocida\n"
+
+#: git.c:687
+#, c-format
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
+msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n"
+
+#: git.c:699
+#, c-format
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "fallo al ejecutar comando '%s': %s\n"
+
+#: http.c:342
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default a %d"
 
-#: http.c:360
+#: http.c:363
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0"
 
-#: http.c:369
+#: http.c:372
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0"
 
-#: http.c:1791
+#: http.c:1857
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -14513,16 +14973,16 @@ msgstr ""
 "  preguntaba por: %s\n"
 "   redireccionamiento: %s"
 
-#: remote-curl.c:324
+#: remote-curl.c:345
 #, c-format
 msgid "redirecting to %s"
 msgstr "redirigiendo a %s"
 
-#: list-objects-filter-options.h:54
+#: list-objects-filter-options.h:59
 msgid "args"
 msgstr "args"
 
-#: list-objects-filter-options.h:55
+#: list-objects-filter-options.h:60
 msgid "object filtering"
 msgstr "filtrado de objeto"
 
@@ -14540,7 +15000,7 @@ msgstr "examina el historial y el estado (ver también: git help revisions)"
 
 #: common-cmds.h:12
 msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "crece, marca y ajusta tu historial comun"
+msgstr "crece, marca y ajusta tu historial común"
 
 #: common-cmds.h:13
 msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
@@ -14548,11 +15008,11 @@ msgstr "colabora (mira también: git help workflows)"
 
 #: common-cmds.h:17
 msgid "Add file contents to the index"
-msgstr "Agrega contenido de carpetas al indice"
+msgstr "Agrega contenido de carpetas al índice"
 
 #: common-cmds.h:18
 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr "use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug"
+msgstr "Use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug"
 
 #: common-cmds.h:19
 msgid "List, create, or delete branches"
@@ -14596,7 +15056,7 @@ msgstr "Junta dos o mas historiales de desarrollo juntos"
 
 #: common-cmds.h:29
 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbolicos"
+msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbólicos"
 
 #: common-cmds.h:30
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
@@ -14616,7 +15076,7 @@ msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado especifico"
 
 #: common-cmds.h:34
 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del indice"
+msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del índice"
 
 #: common-cmds.h:35
 msgid "Show various types of objects"
@@ -14630,25 +15090,25 @@ msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo"
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG"
 
-#: parse-options.h:145
+#: parse-options.h:157
 msgid "expiry-date"
 msgstr "fecha de expiración"
 
-#: parse-options.h:160
+#: parse-options.h:172
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)"
 
-#: parse-options.h:238
+#: parse-options.h:250
 msgid "be more verbose"
 msgstr "ser mas verboso"
 
-#: parse-options.h:240
+#: parse-options.h:252
 msgid "be more quiet"
 msgstr "ser mas discreto"
 
-#: parse-options.h:246
+#: parse-options.h:258
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "usa <n> digitos para mostrar SHA-1s"
+msgstr "usa <n> dígitos para mostrar SHA-1s"
 
 #: rerere.h:40
 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
@@ -14665,7 +15125,7 @@ msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\""
 #. at this point.
 #: git-bisect.sh:60
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]?"
+msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]? "
 
 #: git-bisect.sh:121
 #, sh-format
@@ -14690,7 +15150,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-bisect.sh:177
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr "no se bisectará en un árbol con cg-seek"
+msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek"
 
 #: git-bisect.sh:181
 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
@@ -14724,14 +15184,14 @@ msgstr "'git bisect $TERM_BAD' solo puede tomar un argumento."
 #: git-bisect.sh:306
 #, sh-format
 msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
-msgstr "Peligro: bisectando solo con un $TERM_BAD commit."
+msgstr "Peligro: bisecando solo con un $TERM_BAD commit."
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
 #: git-bisect.sh:312
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "¿Estás seguro [Y/n]?"
+msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? "
 
 #: git-bisect.sh:324
 #, sh-format
@@ -14755,7 +15215,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
 msgid "We are not bisecting."
-msgstr "No estamos bisectando."
+msgstr "No estamos bisecando."
 
 #: git-bisect.sh:405
 #, sh-format
@@ -14786,7 +15246,7 @@ msgstr "?? ¿De qué estás hablando?"
 
 #: git-bisect.sh:453
 msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "bisect falló: no se proveyó comando"
+msgstr "bisect falló: no se proveyó comando."
 
 #: git-bisect.sh:458
 #, sh-format
@@ -14823,7 +15283,7 @@ msgstr "bisect exitoso"
 #, sh-format
 msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
 msgstr ""
-"Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD"
+"Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
 
 #: git-bisect.sh:567
 msgid "no terms defined"
@@ -14853,7 +15313,7 @@ msgstr "Fusión automatizada no funcionó."
 
 #: git-merge-octopus.sh:62
 msgid "Should not be doing an octopus."
-msgstr "No debería hacer un pulpo"
+msgstr "No debería hacer un pulpo."
 
 #: git-merge-octopus.sh:73
 #, sh-format
@@ -14879,7 +15339,7 @@ msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name"
 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
 msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática."
 
-#: git-rebase.sh:58
+#: git-rebase.sh:60
 msgid ""
 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -14894,50 +15354,50 @@ msgstr ""
 "Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecute \"git "
 "rebase --abort\"."
 
-#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
+#: git-rebase.sh:163 git-rebase.sh:409
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "No se puede regresar a $head_name"
 
-#: git-rebase.sh:171
+#: git-rebase.sh:174
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "Autostash aplicado."
 
-#: git-rebase.sh:174
+#: git-rebase.sh:177
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1"
 
-#: git-rebase.sh:214
+#: git-rebase.sh:218
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase."
 
-#: git-rebase.sh:219
+#: git-rebase.sh:223
 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar."
 
-#: git-rebase.sh:363
+#: git-rebase.sh:370
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "No hay rebase en progreso?"
 
-#: git-rebase.sh:374
+#: git-rebase.sh:381
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente."
 
-#: git-rebase.sh:381
+#: git-rebase.sh:388
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "No se puede leer el HEAD"
 
-#: git-rebase.sh:384
+#: git-rebase.sh:391
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
 msgstr ""
-"Tienes que editar todos los conflictos de fusion y luego\n"
+"Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n"
 "marcarlos como resueltos usando git add"
 
-#: git-rebase.sh:424
+#: git-rebase.sh:435
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -14958,75 +15418,76 @@ msgstr ""
 "y ejecúteme nuevamente.  Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
 "algo de valor ahí."
 
-#: git-rebase.sh:480
+#: git-rebase.sh:491
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
 msgstr "upstream inválido '$upstream_name'"
 
-#: git-rebase.sh:504
+#: git-rebase.sh:515
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión"
 
-#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
+#: git-rebase.sh:518 git-rebase.sh:522
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: no hay base de fusión"
 
-#: git-rebase.sh:516
+#: git-rebase.sh:527
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:542
+#: git-rebase.sh:553
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
 msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'"
 
-#: git-rebase.sh:575
+#: git-rebase.sh:586
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "No se puede ejecutar autostash"
 
-#: git-rebase.sh:580
+#: git-rebase.sh:591
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:584
+#: git-rebase.sh:595
 msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Por favor, confírmalos o salvaguárdalos."
+msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos."
 
-#: git-rebase.sh:607
+#: git-rebase.sh:618
 #, sh-format
 msgid "HEAD is up to date."
-msgstr "HEAD está actualizado"
+msgstr "HEAD está actualizado."
 
-#: git-rebase.sh:609
+#: git-rebase.sh:620
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada."
 
-#: git-rebase.sh:617
+#: git-rebase.sh:628
 #, sh-format
 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
 msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado."
 
-#: git-rebase.sh:619
+#: git-rebase.sh:630
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado."
 
-#: git-rebase.sh:631
+#: git-rebase.sh:642
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Cambios desde $mb a $onto:"
 
-#: git-rebase.sh:640
+#: git-rebase.sh:651
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
-"Primero, rebobinando head para reproducir tu trabajo en la cima de él..."
+"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
+"de ésta..."
 
-#: git-rebase.sh:650
+#: git-rebase.sh:661
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
@@ -15037,7 +15498,7 @@ msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado"
 
 #: git-stash.sh:108
 msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Aún no tienes un commit inicial."
+msgstr "Aún no tienes un commit inicial"
 
 #: git-stash.sh:123
 msgid "Cannot save the current index state"
@@ -15094,86 +15555,86 @@ msgstr "No se puede guardar el estado actual"
 msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
 msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg"
 
-#: git-stash.sh:341
+#: git-stash.sh:340
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "No se pueden remover cambios del árbol de trabajo"
 
-#: git-stash.sh:489
+#: git-stash.sh:488
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "opción desconocida: $opt"
 
-#: git-stash.sh:502
+#: git-stash.sh:501
 msgid "No stash entries found."
 msgstr "No se encontraron entradas de stash."
 
-#: git-stash.sh:509
+#: git-stash.sh:508
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV"
 
-#: git-stash.sh:524
+#: git-stash.sh:523
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "$reference no es una referencia válida"
 
-#: git-stash.sh:552
+#: git-stash.sh:551
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args' no es un commit estilo stash"
 
-#: git-stash.sh:563
+#: git-stash.sh:562
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args' no es una referencia stash"
 
-#: git-stash.sh:571
+#: git-stash.sh:570
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "incapaz de refrescar el índice"
 
-#: git-stash.sh:575
+#: git-stash.sh:574
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión"
 
-#: git-stash.sh:583
+#: git-stash.sh:582
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index."
 
-#: git-stash.sh:585
+#: git-stash.sh:584
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "No se puede guardar el índice del árbol"
 
-#: git-stash.sh:594
+#: git-stash.sh:593
 msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
 msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
 
-#: git-stash.sh:619
+#: git-stash.sh:618
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados"
 
-#: git-stash.sh:634
+#: git-stash.sh:633
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "El índice no fue sacado de stash."
 
-#: git-stash.sh:648
+#: git-stash.sh:647
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."
 
-#: git-stash.sh:657
+#: git-stash.sh:656
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Botado ${REV} ($s)"
 
-#: git-stash.sh:658
+#: git-stash.sh:657
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash"
 
-#: git-stash.sh:666
+#: git-stash.sh:665
 msgid "No branch name specified"
-msgstr "No se especificó el nombre de la rama."
+msgstr "No se especificó el nombre de la rama"
 
-#: git-stash.sh:745
+#: git-stash.sh:744
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")"
 
@@ -15186,7 +15647,7 @@ msgstr ""
 #: git-submodule.sh:191
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr "URL del repositorio: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../"
+msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../"
 
 #: git-submodule.sh:210
 #, sh-format
@@ -15212,7 +15673,7 @@ msgstr ""
 #: git-submodule.sh:237
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "Agregar al índice el repositorio existente en '$sm_path'"
+msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice"
 
 #: git-submodule.sh:239
 #, sh-format
@@ -15274,69 +15735,19 @@ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
 msgstr ""
 "Deteniendo en '$displaypath'; script retornó un status distinto de cero."
 
-#: git-submodule.sh:433
-#, sh-format
-msgid "pathspec and --all are incompatible"
-msgstr "pathspec y --all son incompatibles"
-
-#: git-submodule.sh:438
-#, sh-format
-msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos"
-
-#: git-submodule.sh:458
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr ""
-"El árbol de trabajo del submódulo '$displaypath' contiene un directorio ."
-"git \n"
-"(use 'rm -rf' si realmente quiere removerlo incluyendo todo en su historia)"
-
-#: git-submodule.sh:466
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
-"discard them"
-msgstr ""
-"El árbol de trabajo '$displaypath' contiene modificaciones locales; usa '-f' "
-"para descartarlos"
-
-#: git-submodule.sh:469
-#, sh-format
-msgid "Cleared directory '$displaypath'"
-msgstr "Directorio '$displaypath' limpiado"
-
-#: git-submodule.sh:470
-#, sh-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
-msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:473
-#, sh-format
-msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
-msgstr "No se pudo crear el directorio vacío '$displaypath' para el submódulo"
-
-#: git-submodule.sh:482
-#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:637
+#: git-submodule.sh:584
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:647
+#: git-submodule.sh:594
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:652
+#: git-submodule.sh:599
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -15345,12 +15756,12 @@ msgstr ""
 "No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta "
 "de submódulo  '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:670
+#: git-submodule.sh:617
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:676
+#: git-submodule.sh:623
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -15359,84 +15770,79 @@ msgstr ""
 "Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. "
 "Fetch directo del commit falló."
 
-#: git-submodule.sh:683
+#: git-submodule.sh:630
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:684
+#: git-submodule.sh:631
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:688
+#: git-submodule.sh:635
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:689
+#: git-submodule.sh:636
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:694
+#: git-submodule.sh:641
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta '$displaypath' del submódulo"
+msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:642
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:700
+#: git-submodule.sh:647
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Falló la ejecución  de  '$command $sha1' en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:701
+#: git-submodule.sh:648
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:732
+#: git-submodule.sh:679
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:828
+#: git-submodule.sh:775
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files"
 
-#: git-submodule.sh:880
+#: git-submodule.sh:827
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "modo $mod_dst inesperado"
 
-#: git-submodule.sh:900
+#: git-submodule.sh:847
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:903
+#: git-submodule.sh:850
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:906
+#: git-submodule.sh:853
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
-"Advertencia: $display_name no contiene los commits $sha1_src y $sha1_dst"
-
-#: git-submodule.sh:1077
-#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
-msgstr "Sincronizando url de submódulo para '$displaypath'"
+"  Advertencia: $display_name no contiene los commits $sha1_src y $sha1_dst"
 
 #: git-parse-remote.sh:89
 #, sh-format
@@ -15491,7 +15897,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si remueves una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:211
+#: git-rebase--interactive.sh:213
 #, sh-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -15510,83 +15916,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:236
+#: git-rebase--interactive.sh:238
 #, sh-format
 msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
 msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:275
+#: git-rebase--interactive.sh:277
 #, sh-format
 msgid "Invalid commit name: $sha1"
 msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:317
+#: git-rebase--interactive.sh:319
 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
 msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:369
+#: git-rebase--interactive.sh:371
 #, sh-format
 msgid "Fast-forward to $sha1"
 msgstr "Avance rápido a $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:371
+#: git-rebase--interactive.sh:373
 #, sh-format
 msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
 msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:380
+#: git-rebase--interactive.sh:382
 #, sh-format
 msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
 msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:385
+#: git-rebase--interactive.sh:387
 #, sh-format
 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
 msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:400
+#: git-rebase--interactive.sh:405
 #, sh-format
 msgid "Error redoing merge $sha1"
 msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:408
+#: git-rebase--interactive.sh:414
 #, sh-format
 msgid "Could not pick $sha1"
 msgstr "No se pudo coger $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:417
+#: git-rebase--interactive.sh:423
 #, sh-format
 msgid "This is the commit message #${n}:"
 msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:422
+#: git-rebase--interactive.sh:428
 #, sh-format
 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
 msgstr "El mensaje del commit  #${n} será ignorado:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:433
+#: git-rebase--interactive.sh:439
 #, sh-format
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
 msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit."
 msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:442
+#: git-rebase--interactive.sh:448
 #, sh-format
 msgid "Cannot write $fixup_msg"
 msgstr "No se puede escribir $fixup_msg"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:445
+#: git-rebase--interactive.sh:451
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "Esto es una combinación de 2 commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
-#: git-rebase--interactive.sh:532
+#: git-rebase--interactive.sh:492 git-rebase--interactive.sh:535
+#: git-rebase--interactive.sh:538
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:560
+#: git-rebase--interactive.sh:567
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -15603,31 +16009,31 @@ msgstr ""
 "problema antes\n"
 "de que sea capaz de reformular el commit."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:575
+#: git-rebase--interactive.sh:582
 #, sh-format
 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
 msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:590
+#: git-rebase--interactive.sh:597
 #, sh-format
 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
-msgstr "no se puede '$squash_style' sin un commit previo"
+msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:632
+#: git-rebase--interactive.sh:639
 #, sh-format
 msgid "Executing: $rest"
 msgstr "Ejecutando: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:640
+#: git-rebase--interactive.sh:647
 #, sh-format
 msgid "Execution failed: $rest"
 msgstr "Ejecución fallida: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:642
+#: git-rebase--interactive.sh:649
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
 msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:644
+#: git-rebase--interactive.sh:651
 msgid ""
 "You can fix the problem, and then run\n"
 "\n"
@@ -15638,7 +16044,7 @@ msgstr ""
 "\tgit rebase --continue"
 
 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:657
+#: git-rebase--interactive.sh:664
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution succeeded: $rest\n"
@@ -15653,29 +16059,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:668
+#: git-rebase--interactive.sh:675
 #, sh-format
 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
 msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:669
+#: git-rebase--interactive.sh:676
 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:704
+#: git-rebase--interactive.sh:711
 #, sh-format
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:728
+#: git-rebase--interactive.sh:735
 msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "No se puede desacoplar HEAD"
+msgstr "no se puede desacoplar HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:763
+#: git-rebase--interactive.sh:771
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "No se pudo remover CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:768
+#: git-rebase--interactive.sh:776
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -15706,12 +16112,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:785
+#: git-rebase--interactive.sh:793
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr ""
-"Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit "
+"Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:790
+#: git-rebase--interactive.sh:798
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -15719,11 +16125,11 @@ msgstr ""
 "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n"
 "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:795 git-rebase--interactive.sh:799
+#: git-rebase--interactive.sh:803 git-rebase--interactive.sh:807
 msgid "Could not commit staged changes."
-msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage"
+msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:827
+#: git-rebase--interactive.sh:836
 msgid ""
 "\n"
 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -15737,44 +16143,44 @@ msgstr ""
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:995
+#: git-rebase--interactive.sh:844 git-rebase--interactive.sh:1008
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:848
+#: git-rebase--interactive.sh:860
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:853
+#: git-rebase--interactive.sh:865
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "¿Sin HEAD?"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:854
+#: git-rebase--interactive.sh:866
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:856
+#: git-rebase--interactive.sh:869
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "No se pudo marcar como interactivo"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:866 git-rebase--interactive.sh:871
+#: git-rebase--interactive.sh:879 git-rebase--interactive.sh:884
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:897
+#: git-rebase--interactive.sh:910
 msgid "Could not generate todo list"
 msgstr "No se pudo generar lista de pendientes"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:973
+#: git-rebase--interactive.sh:986
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)"
 msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:978
+#: git-rebase--interactive.sh:991
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -15784,7 +16190,7 @@ msgstr ""
 "Como sea, si se remueve todo, el rebase sera abortado.\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:985
+#: git-rebase--interactive.sh:998
 msgid "Note that empty commits are commented out"
 msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"
 
@@ -15813,7 +16219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de "
-"stage"
+"stage."
 
 #: git-sh-setup.sh:226
 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
@@ -15824,7 +16230,7 @@ msgstr ""
 #: git-sh-setup.sh:229
 #, sh-format
 msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
-msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage"
+msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage."
 
 #: git-sh-setup.sh:242
 msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
@@ -15932,7 +16338,7 @@ msgstr "Agregar no rastreados"
 msgid "No untracked files.\n"
 msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:985
+#: git-add--interactive.perl:1026
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for staging."
@@ -15940,7 +16346,7 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
 "inmediatamente para el área de stage."
 
-#: git-add--interactive.perl:988
+#: git-add--interactive.perl:1029
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for stashing."
@@ -15948,7 +16354,7 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
 "inmediatamente para aplicar stash."
 
-#: git-add--interactive.perl:991
+#: git-add--interactive.perl:1032
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for unstaging."
@@ -15956,7 +16362,7 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
 "inmediatamente para sacar del área de stage."
 
-#: git-add--interactive.perl:994 git-add--interactive.perl:1003
+#: git-add--interactive.perl:1035 git-add--interactive.perl:1044
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for applying."
@@ -15964,7 +16370,7 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado \n"
 "inmediatamente para aplicar."
 
-#: git-add--interactive.perl:997 git-add--interactive.perl:1000
+#: git-add--interactive.perl:1038 git-add--interactive.perl:1041
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for discarding."
@@ -15972,16 +16378,16 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado\n"
 "inmediatamente para descarte."
 
-#: git-add--interactive.perl:1013
+#: git-add--interactive.perl:1078
 #, perl-format
 msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
 msgstr "fallo al abrir el archivo de adición del hunk para escritura: %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:1014
+#: git-add--interactive.perl:1079
 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
 msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1020
+#: git-add--interactive.perl:1085
 #, perl-format
 msgid ""
 "---\n"
@@ -15995,7 +16401,7 @@ msgstr ""
 "Lineas comenzando con  %s serán removidas.\n"
 
 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: git-add--interactive.perl:1028
+#: git-add--interactive.perl:1093
 msgid ""
 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
 "edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
@@ -16005,7 +16411,7 @@ msgstr ""
 "editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son removidas, entonces \n"
 "la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1042
+#: git-add--interactive.perl:1107
 #, perl-format
 msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
 msgstr "fallo al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s"
@@ -16016,13 +16422,13 @@ msgstr "fallo al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s"
 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
 #. of the word "no" does not start with n.
-#: git-add--interactive.perl:1134
+#: git-add--interactive.perl:1206
 msgid ""
 "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
 msgstr ""
 "Tu hunk editado no aplica. Editar nuevamente (decir \"no\" descarta!) [y/n]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1143
+#: git-add--interactive.perl:1215
 msgid ""
 "y - stage this hunk\n"
 "n - do not stage this hunk\n"
@@ -16037,7 +16443,7 @@ msgstr ""
 "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este "
 "archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1149
+#: git-add--interactive.perl:1221
 msgid ""
 "y - stash this hunk\n"
 "n - do not stash this hunk\n"
@@ -16051,7 +16457,7 @@ msgstr ""
 "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n"
 "d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1155
+#: git-add--interactive.perl:1227
 msgid ""
 "y - unstage this hunk\n"
 "n - do not unstage this hunk\n"
@@ -16066,7 +16472,7 @@ msgstr ""
 "d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el "
 "archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1161
+#: git-add--interactive.perl:1233
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index\n"
 "n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -16074,13 +16480,13 @@ msgid ""
 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
 msgstr ""
-"y - aplicar este hunk al indice\n"
-"n - no aplicar este hunk al indice\n"
+"y - aplicar este hunk al índice\n"
+"n - no aplicar este hunk al índice\n"
 "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
 "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
 "d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1167
+#: git-add--interactive.perl:1239
 msgid ""
 "y - discard this hunk from worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -16094,7 +16500,7 @@ msgstr ""
 "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
 "d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1173
+#: git-add--interactive.perl:1245
 msgid ""
 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -16108,7 +16514,7 @@ msgstr ""
 "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
 "d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1179
+#: git-add--interactive.perl:1251
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -16116,13 +16522,13 @@ msgid ""
 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
 msgstr ""
-"y - aplicar este hunk al indice y al árbol de trabajo\n"
-"n - no aplicar este hunk al indice y al árbol de trabajo\n"
+"y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
 "q - quit;  no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
 "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
 "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1188
+#: git-add--interactive.perl:1266
 msgid ""
 "g - select a hunk to go to\n"
 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
@@ -16144,199 +16550,213 @@ msgstr ""
 "e - editar manualmente el hunk actual\n"
 "? - imprimir ayuda\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1219
+#: git-add--interactive.perl:1297
 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
 msgstr "Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1220
+#: git-add--interactive.perl:1298
 msgid "Apply them to the worktree anyway? "
-msgstr "Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras?"
+msgstr "Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1223
+#: git-add--interactive.perl:1301
 msgid "Nothing was applied.\n"
 msgstr "Nada fue aplicado.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1234
+#: git-add--interactive.perl:1312
 #, perl-format
 msgid "ignoring unmerged: %s\n"
 msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1243
+#: git-add--interactive.perl:1321
 msgid "Only binary files changed.\n"
 msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1245
+#: git-add--interactive.perl:1323
 msgid "No changes.\n"
 msgstr "Sin cambios.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1253
+#: git-add--interactive.perl:1331
 msgid "Patch update"
 msgstr "Actualización del parche"
 
-#: git-add--interactive.perl:1305
+#: git-add--interactive.perl:1383
 #, perl-format
-msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stage al cambio de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1306
+#: git-add--interactive.perl:1384
 #, perl-format
-msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1307
+#: git-add--interactive.perl:1385
 #, perl-format
-msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1310
+#: git-add--interactive.perl:1388
 #, perl-format
-msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1311
+#: git-add--interactive.perl:1389
 #, perl-format
-msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1312
+#: git-add--interactive.perl:1390
 #, perl-format
-msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1315
+#: git-add--interactive.perl:1393
 #, perl-format
-msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1316
+#: git-add--interactive.perl:1394
 #, perl-format
-msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1317
+#: git-add--interactive.perl:1395
 #, perl-format
-msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1320
+#: git-add--interactive.perl:1398
 #, perl-format
-msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1321
+#: git-add--interactive.perl:1399
 #, perl-format
-msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1322
+#: git-add--interactive.perl:1400
 #, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1325
+#: git-add--interactive.perl:1403
 #, perl-format
-msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1326
+#: git-add--interactive.perl:1404
 #, perl-format
-msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1327
+#: git-add--interactive.perl:1405
 #, perl-format
-msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1330
+#: git-add--interactive.perl:1408
 #, perl-format
-msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+"Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1331
+#: git-add--interactive.perl:1409
 #, perl-format
-msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1332
+#: git-add--interactive.perl:1410
 #, perl-format
-msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr ""
-"Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1335
+#: git-add--interactive.perl:1413
 #, perl-format
-msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/"
-"%s,?]? "
+"Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1336
+#: git-add--interactive.perl:1414
 #, perl-format
-msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1337
+#: git-add--interactive.perl:1415
 #, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1440
+#: git-add--interactive.perl:1515
+msgid "No other hunks to goto\n"
+msgstr "No hay más pedazos para el ir\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1522
 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
-msgstr "A que hunk ir (<enter> para ver mas)?"
+msgstr "a que hunk ir (<enter> para ver mas)? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1442
+#: git-add--interactive.perl:1524
 msgid "go to which hunk? "
-msgstr "A que hunk ir?"
+msgstr "a que hunk ir? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1451
+#: git-add--interactive.perl:1533
 #, perl-format
 msgid "Invalid number: '%s'\n"
 msgstr "Numero invalido: '%s'\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1456
+#: git-add--interactive.perl:1538
 #, perl-format
 msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
 msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n"
 msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1482
+#: git-add--interactive.perl:1564
+msgid "No other hunks to search\n"
+msgstr "No hay más pedazos para buscar\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1568
 msgid "search for regex? "
-msgstr "buscar para regexp?"
+msgstr "buscar para regexp? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1495
+#: git-add--interactive.perl:1581
 #, perl-format
 msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
-msgstr "regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n"
+msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1505
+#: git-add--interactive.perl:1591
 msgid "No hunk matches the given pattern\n"
 msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539
+#: git-add--interactive.perl:1603 git-add--interactive.perl:1625
 msgid "No previous hunk\n"
 msgstr "No el anterior hunk\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1526 git-add--interactive.perl:1545
+#: git-add--interactive.perl:1612 git-add--interactive.perl:1631
 msgid "No next hunk\n"
 msgstr "No el siguiente hunk\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1553
+#: git-add--interactive.perl:1637
+msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
+msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1643
 #, perl-format
 msgid "Split into %d hunk.\n"
 msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
 msgstr[0] "Cortar en %d hunk.\n"
 msgstr[1] "Cortar en  %d hunks.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1605
+#: git-add--interactive.perl:1653
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
+msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1699
 msgid "Review diff"
 msgstr "Revisión de  diff"
 
 #. TRANSLATORS: please do not translate the command names
 #. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1624
+#: git-add--interactive.perl:1718
 msgid ""
 "status        - show paths with changes\n"
 "update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
@@ -16352,89 +16772,97 @@ msgstr ""
 "revert        - revierte los cambios en el área de stage de regreso a la "
 "versión HEAD\n"
 "patch         - selecciona los hunks y actualiza de forma selectiva\n"
-"diff          - mirar la diff entre HEAD y el indice\n"
+"diff          - mirar la diff entre HEAD y el índice\n"
 "add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de "
 "cambios del area de stage\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:1646
-#: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:1656
-#: git-add--interactive.perl:1660 git-add--interactive.perl:1666
+#: git-add--interactive.perl:1735 git-add--interactive.perl:1740
+#: git-add--interactive.perl:1743 git-add--interactive.perl:1750
+#: git-add--interactive.perl:1754 git-add--interactive.perl:1760
 msgid "missing --"
 msgstr "falta --"
 
-#: git-add--interactive.perl:1662
+#: git-add--interactive.perl:1756
 #, perl-format
 msgid "unknown --patch mode: %s"
 msgstr "modo --patch desconocido: %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:1668 git-add--interactive.perl:1674
+#: git-add--interactive.perl:1762 git-add--interactive.perl:1768
 #, perl-format
 msgid "invalid argument %s, expecting --"
 msgstr "argumento invalido %s, se esperaba --"
 
-#: git-send-email.perl:126
+#: git-send-email.perl:130
 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
 msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n"
 
-#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139
+#: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n"
 
-#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
+#: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr "el editor se cerro inapropiadamente, abortando todo"
 
-#: git-send-email.perl:290
+#: git-send-email.perl:294
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr ""
 "'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n"
 
-#: git-send-email.perl:295
+#: git-send-email.perl:299
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n"
 
-#: git-send-email.perl:313
+#: git-send-email.perl:317
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n"
 
-#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
+#: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n"
 
-#: git-send-email.perl:447
+#: git-send-email.perl:386
+msgid ""
+"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
+"configuration option)\n"
+msgstr ""
+"`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de "
+"comando o por opción de configuración)\n"
+
+#: git-send-email.perl:456
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
-msgstr "campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n"
+msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:476
+#: git-send-email.perl:485
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
 msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:504
+#: git-send-email.perl:513
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr "peligro: alias de sendmail  con comillas no es soportado: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:506
+#: git-send-email.perl:515
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:508
+#: git-send-email.perl:517
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
-msgstr "Advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n"
+msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:513
+#: git-send-email.perl:522
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
-msgstr "Advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n"
+msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:595
+#: git-send-email.perl:604
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -16449,12 +16877,12 @@ msgstr ""
 "    * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n"
 "    * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n"
 
-#: git-send-email.perl:616
+#: git-send-email.perl:625
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "Fallo al abrir directorio %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:640
+#: git-send-email.perl:649
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -16463,7 +16891,7 @@ msgstr ""
 "fatal: %s: %s\n"
 "peligro: no se mandaron parches\n"
 
-#: git-send-email.perl:651
+#: git-send-email.perl:660
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -16473,17 +16901,17 @@ msgstr ""
 "No se especificaron parches!\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:664
+#: git-send-email.perl:673
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 msgstr "No hay línea de subject en %s?"
 
-#: git-send-email.perl:674
+#: git-send-email.perl:683
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "Fallo al abrir para escritura %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:684
+#: git-send-email.perl:694
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -16491,38 +16919,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
 msgstr ""
-"Lineas que comienzan en \"GIT:\" seran removidas.\n"
+"Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán removidas.\n"
 "Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n"
 "para el parche que esta escribiendo.\n"
 "\n"
 "Limpiar el contenido de body si usted no desea mandar un resumen.\n"
 
-#: git-send-email.perl:707
-#, perl-format
-msgid "Failed to open %s.final: %s"
-msgstr "Fallo al abrir %s.final: %s"
-
-#: git-send-email.perl:710
+#: git-send-email.perl:718
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "Fallo al abrir %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:745
-msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
-msgstr ""
-"Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavía, han sido ignorados\n"
+#: git-send-email.perl:735
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "Fallo al abrir %s.final: %s"
 
-#: git-send-email.perl:754
+#: git-send-email.perl:778
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
 msgstr "Archivo de resumen esta vacío, saltando al siguiente\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:786
+#: git-send-email.perl:813
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
-msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]?"
+msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]? "
 
-#: git-send-email.perl:815
+#: git-send-email.perl:868
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -16530,11 +16953,11 @@ msgstr ""
 "Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
 
-#: git-send-email.perl:820
+#: git-send-email.perl:873
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
-msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]?"
+msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? "
 
-#: git-send-email.perl:828
+#: git-send-email.perl:881
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -16547,22 +16970,22 @@ msgstr ""
 "tiene el template  '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo "
 "deseas mandar.\n"
 
-#: git-send-email.perl:847
+#: git-send-email.perl:900
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr "A quien se deben mandar los correos (si existe)?"
 
-#: git-send-email.perl:865
+#: git-send-email.perl:918
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n"
 
-#: git-send-email.perl:877
+#: git-send-email.perl:930
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
-"que id de mensaje sera usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "
-"existe alguno)?"
+"Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "
+"existe alguno)? "
 
-#: git-send-email.perl:929 git-send-email.perl:937
+#: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n"
@@ -16570,16 +16993,16 @@ msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:941
+#: git-send-email.perl:1000
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
-msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar):"
+msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): "
 
-#: git-send-email.perl:1262
+#: git-send-email.perl:1317
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
-msgstr "ruta CA \"%s\" no existe"
+msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe"
 
-#: git-send-email.perl:1337
+#: git-send-email.perl:1395
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -16592,147 +17015,169 @@ msgid ""
 "    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n"
-"encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n"
-"send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto sucede.\n"
-"Este comportamiento is controlado por el valor de configuración sendemail."
-"confirm.\n"
+"    La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n"
+"    encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n"
+"    send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto "
+"sucede.\n"
+"    Este comportamiento is controlado por el valor de configuración "
+"sendemail.confirm.\n"
 "\n"
-"Para mas información, corre 'git sen-email --help'.\n"
-"Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n"
-"corre 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"    Para mas información, ejecuta 'git send-email --help'.\n"
+"    Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n"
+"    ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
 "\n"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1352
+#: git-send-email.perl:1410
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
-msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[q]salir|[a]todo):"
+msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[q]salir|[a]todo): "
 
-#: git-send-email.perl:1355
+#: git-send-email.perl:1413
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email"
 
-#: git-send-email.perl:1381
+#: git-send-email.perl:1439
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente."
 
-#: git-send-email.perl:1428
+#: git-send-email.perl:1486
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
 msgstr "Servidor no soporta STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1433 git-send-email.perl:1437
+#: git-send-email.perl:1491 git-send-email.perl:1495
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
-msgstr "fallo de STARTTLS! %s"
+msgstr "Falló STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1447
+#: git-send-email.perl:1505
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---"
 "smtp-debug."
 
-#: git-send-email.perl:1465
+#: git-send-email.perl:1523
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "Fallo al enviar %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1526
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Dry-Sent %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1526
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "Enviado %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1470
+#: git-send-email.perl:1528
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Dry-OK. Log dice:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1470
+#: git-send-email.perl:1528
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "OK. Log dice:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1482
+#: git-send-email.perl:1540
 msgid "Result: "
-msgstr "Resultado:"
+msgstr "Resultado: "
 
-#: git-send-email.perl:1485
+#: git-send-email.perl:1543
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Resultado: OK\n"
 
-#: git-send-email.perl:1498
+#: git-send-email.perl:1556
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "no se puede abrir el archivo %s"
 
-#: git-send-email.perl:1545 git-send-email.perl:1565
+#: git-send-email.perl:1603 git-send-email.perl:1623
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1551
+#: git-send-email.perl:1609
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1599
+#: git-send-email.perl:1657
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1624
+#: git-send-email.perl:1682
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1730
+#: git-send-email.perl:1788
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1737
+#: git-send-email.perl:1795
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1741
+#: git-send-email.perl:1799
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) fallo al cerrar el pipe para '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1768
+#: git-send-email.perl:1826
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit"
 
-#: git-send-email.perl:1776
+#: git-send-email.perl:1834
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "codificación de transferencia invalida"
 
-#: git-send-email.perl:1814 git-send-email.perl:1865 git-send-email.perl:1875
+#: git-send-email.perl:1872 git-send-email.perl:1923 git-send-email.perl:1933
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "no es posible abrir %s: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1817
+#: git-send-email.perl:1875
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
 msgstr "%s: el parche contiene una línea con mas de 998 caracteres"
 
-#: git-send-email.perl:1833
+#: git-send-email.perl:1891
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1837
+#: git-send-email.perl:1895
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
-msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]"
+msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
+
+#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
+#~ msgstr "git getch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF"
+
+#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
+#~ msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'"
+
+#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+#~ msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s"
+
+#~ msgid "pathspec and --all are incompatible"
+#~ msgstr "pathspec y --all son incompatibles"
+
+#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta "
+#~ "'$displaypath'"
+
+#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavía, han sido ignorados\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "