msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 19:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-28 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:531
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
+#: git-gui.sh:763
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:595
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "В оболочке установлен неверный шрифт.%s:"
+
+#: git-gui.sh:620
+msgid "Main Font"
+msgstr "Шрифт интерфейса"
+
+#: git-gui.sh:621
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "Шрифт в консоли diff"
+
+#: git-gui.sh:635
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "git не найден в PATH."
-#: git-gui.sh:550
+#: git-gui.sh:662
msgid "Cannot parse Git version string:"
-msgstr ""
-"Невозможно распознать строку версии Git: "
+msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
-#: git-gui.sh:567
+#: git-gui.sh:680
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
-#: git-gui.sh:689
-msgid "Cannot find the git directory:"
-msgstr "Каталог Git не найден:"
-
-#: git-gui.sh:697
+#: git-gui.sh:853
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Каталог Git не найден:"
-#: git-gui.sh:703
+#: git-gui.sh:860
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "Каталог.git испорчен: "
+
+#: git-gui.sh:867
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Каталог.git испорчен: "
-#: git-gui.sh:708
+#: git-gui.sh:872
msgid "No working directory"
msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
-#: git-gui.sh:853
+#: git-gui.sh:1019
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Обновление состояния файлов проекта..."
-#: git-gui.sh:886
+#: git-gui.sh:1084
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Поиск измененных файлов..."
-#: git-gui.sh:1052 lib/browser.tcl:233
+#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
msgid "Ready."
msgstr "Готово."
-#: git-gui.sh:1343
+#: git-gui.sh:1525
msgid "Unmodified"
msgstr "Не изменено"
-#: git-gui.sh:1345
+#: git-gui.sh:1527
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Изменено, но не включено"
-#: git-gui.sh:1346 git-gui.sh:1351
+#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
msgid "Staged for commit"
msgstr "Подготовлено для сохранения"
-#: git-gui.sh:1347 git-gui.sh:1352
+#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
-#: git-gui.sh:1348 git-gui.sh:1353
+#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
#, fuzzy
msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr ""
-"Подготовлено для сохранения, отсутствует"
+msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
-#: git-gui.sh:1350
+#: git-gui.sh:1532
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"
-#: git-gui.sh:1355
+#: git-gui.sh:1537
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
-#: git-gui.sh:1356
+#: git-gui.sh:1538
msgid "Staged for removal"
msgstr "Подготовлено для удаления"
-#: git-gui.sh:1357
+#: git-gui.sh:1539
msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr ""
-"Подготовлено для удаления, но еще не "
-"удалено"
+msgstr "Подготовлено для удаления, но еще не удалено"
-#: git-gui.sh:1359 git-gui.sh:1360 git-gui.sh:1361 git-gui.sh:1362
+#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
msgid "Requires merge resolution"
-msgstr ""
-"Требуется разрешение конфликта при "
-"объединении"
+msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"
-#: git-gui.sh:1404
+#: git-gui.sh:1579
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."
-#: git-gui.sh:1413
+#: git-gui.sh:1588
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s не существует"
-#: git-gui.sh:1630
-#, tcl-format
-msgid "Invalid font specified in gui.%s:"
-msgstr ""
-"В оболочке установлен неверный шрифт.%s:"
-
-#: git-gui.sh:1655
-msgid "Main Font"
-msgstr "Шрифт интерфейса"
-
-#: git-gui.sh:1656
-msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Шрифт в консоли diff"
-
-#: git-gui.sh:1670
+#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
-#: git-gui.sh:1671
+#: git-gui.sh:1789
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: git-gui.sh:1673
+#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
msgid "Branch"
msgstr "Ветвь"
-#: git-gui.sh:1676 git-gui.sh:1854 git-gui.sh:2193
-msgid "Commit"
+#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
+#, fuzzy
+msgid "Commit@@noun"
msgstr "Сохранить"
-#: git-gui.sh:1679 lib/merge.tcl:96 lib/merge.tcl:157 lib/merge.tcl:173
+#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
-#: git-gui.sh:1680
-msgid "Fetch"
-msgstr "Получить"
-
-#: git-gui.sh:1681 git-gui.sh:2199 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172
-msgid "Push"
-msgstr "Отправить"
+#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "внешний:"
-#: git-gui.sh:1690
+#: git-gui.sh:1807
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
-#: git-gui.sh:1692
-#, fuzzy, tcl-format
-msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Показать файлы ветви"
-
-#: git-gui.sh:1694
+#: git-gui.sh:1811
#, fuzzy
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Показать файлы ветви"
-#: git-gui.sh:1699
+#: git-gui.sh:1816
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "История текущей ветви наглядно"
-#: git-gui.sh:1701
-#, fuzzy, tcl-format
-msgid "Visualize %s's History"
+#: git-gui.sh:1820
+msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "История всех ветвей наглядно"
-#: git-gui.sh:1703
-msgid "Visualize All Branch History"
+#: git-gui.sh:1827
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Browse %s's Files"
+msgstr "Показать файлы ветви"
+
+#: git-gui.sh:1829
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Visualize %s's History"
msgstr "История всех ветвей наглядно"
-#: git-gui.sh:1708 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Статистика базы данных"
-#: git-gui.sh:1711 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Сжать базу данных"
-#: git-gui.sh:1714
+#: git-gui.sh:1840
msgid "Verify Database"
msgstr "Проверить базу данных"
-#: git-gui.sh:1721 git-gui.sh:1725 git-gui.sh:1729 lib/shortcut.tcl:9
+#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
-#: git-gui.sh:1734
+#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: git-gui.sh:1741
+#: git-gui.sh:1867
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: git-gui.sh:1744
+#: git-gui.sh:1870
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
-#: git-gui.sh:1748 git-gui.sh:2263
+#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: git-gui.sh:1751 git-gui.sh:2266 git-gui.sh:2337 git-gui.sh:2409
-#: lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
+#: lib/console.tcl:67
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: git-gui.sh:1754 git-gui.sh:2269
+#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: git-gui.sh:1757 git-gui.sh:2272 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: git-gui.sh:1761 git-gui.sh:2276 git-gui.sh:2413 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"
-#: git-gui.sh:1770
+#: git-gui.sh:1896
msgid "Create..."
msgstr "Создать..."
-#: git-gui.sh:1776
+#: git-gui.sh:1902
msgid "Checkout..."
msgstr "Перейти..."
-#: git-gui.sh:1782
+#: git-gui.sh:1908
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: git-gui.sh:1787 git-gui.sh:1885
+#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
-#: git-gui.sh:1792
+#: git-gui.sh:1918
msgid "Reset..."
msgstr "Сбросить..."
-#: git-gui.sh:1804 git-gui.sh:2210
+#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
msgid "New Commit"
msgstr "Новое состояние"
-#: git-gui.sh:1812 git-gui.sh:2217
+#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Исправить последнее состояние"
-#: git-gui.sh:1821 git-gui.sh:2177 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Перечитать"
-#: git-gui.sh:1827
-msgid "Add To Commit"
-msgstr "Подготовить к сохранению"
+#: git-gui.sh:1953
+#, fuzzy
+msgid "Stage To Commit"
+msgstr "Подготовлено для сохранения"
-#: git-gui.sh:1832
-msgid "Add Existing To Commit"
-msgstr ""
-"Подготовить имеющиеся файлы к сохранению"
+#: git-gui.sh:1958
+#, fuzzy
+msgid "Stage Changed Files To Commit"
+msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
-#: git-gui.sh:1838
+#: git-gui.sh:1964
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Убрать из подготовленного"
-#: git-gui.sh:1843 lib/index.tcl:376
+#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
msgid "Revert Changes"
msgstr "Отменить изменения"
-#: git-gui.sh:1850 git-gui.sh:2189 git-gui.sh:2287
+#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
msgid "Sign Off"
msgstr "Подписать"
-#: git-gui.sh:1865
+#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
+#, fuzzy
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: git-gui.sh:1991
msgid "Local Merge..."
msgstr "Локальное объединение..."
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:1996
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Прервать объединение..."
-#: git-gui.sh:1882
+#: git-gui.sh:2008
msgid "Push..."
msgstr "Отправить..."
-#: git-gui.sh:1892
+#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Apple"
msgstr ""
-#: git-gui.sh:1895 git-gui.sh:1942 lib/option.tcl:65
+#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
-#: git-gui.sh:1897 git-gui.sh:1903 git-gui.sh:2455
+#: git-gui.sh:2026
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
msgid "Options..."
msgstr "Настройки..."
-#: git-gui.sh:1917
-msgid "Running miga..."
-msgstr ""
-
-#: git-gui.sh:1938
+#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: git-gui.sh:1979
+#: git-gui.sh:2081
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документация в интернете"
-#: git-gui.sh:2095
+#: git-gui.sh:2165
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2198
msgid "Current Branch:"
msgstr "Текущая ветвь:"
-#: git-gui.sh:2116
-msgid "Staged Changes (Will Be Committed)"
+#: git-gui.sh:2219
+#, fuzzy
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
-#: git-gui.sh:2136
-msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
-msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
+#: git-gui.sh:2239
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2286
+msgid "Stage Changed"
+msgstr ""
-#: git-gui.sh:2183
-msgid "Add Existing"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c имеÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ñ\84айлÑ\8b"
+#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+msgid "Push"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c"
-#: git-gui.sh:2229
+#: git-gui.sh:2332
#, fuzzy
msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr ""
-"Первоначальный комментарий к состоянию:"
+msgstr "Первоначальный комментарий к состоянию:"
-#: git-gui.sh:2230
+#: git-gui.sh:2333
#, fuzzy
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Исправленный комментарий к состоянию:"
-#: git-gui.sh:2231
+#: git-gui.sh:2334
#, fuzzy
msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr ""
-"Первоначальный комментарий к "
-"исправленному состоянию:"
+msgstr "Первоначальный комментарий к исправленному состоянию:"
-#: git-gui.sh:2232
+#: git-gui.sh:2335
#, fuzzy
msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr ""
-"Комментарий к исправленному объединению:"
+msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
-#: git-gui.sh:2233
+#: git-gui.sh:2336
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Комментарий к объединению:"
-#: git-gui.sh:2234
+#: git-gui.sh:2337
msgid "Commit Message:"
msgstr "Комментарий к состоянию:"
-#: git-gui.sh:2279 git-gui.sh:2417 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
msgid "Copy All"
msgstr "Копировать все"
-#: git-gui.sh:2303 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: git-gui.sh:2405
+#: git-gui.sh:2508
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: git-gui.sh:2426
+#: git-gui.sh:2529
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Применить/Убрать изменение"
-#: git-gui.sh:2432
+#: git-gui.sh:2535
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-#: git-gui.sh:2436
+#: git-gui.sh:2539
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
-#: git-gui.sh:2441
+#: git-gui.sh:2544
msgid "Show Less Context"
msgstr "Меньше контекста"
-#: git-gui.sh:2448
+#: git-gui.sh:2551
msgid "Show More Context"
msgstr "Больше контекста"
-#: git-gui.sh:2461
+#: git-gui.sh:2565
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Не сохранять часть"
-#: git-gui.sh:2463
+#: git-gui.sh:2567
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Подготовить часть для сохранения"
-#: git-gui.sh:2473
+#: git-gui.sh:2586
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
+#: git-gui.sh:2677
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2707
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2712
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/about.tcl:25
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
+
#: lib/blame.tcl:77
msgid "File Viewer"
msgstr "Просмотр файла"
msgid "Reading %s..."
msgstr "Чтение %s..."
+#: lib/blame.tcl:473
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:493
+msgid "lines annotated"
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:674
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:677
+msgid "Annotation complete."
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:731
+#, fuzzy
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Загрузка %s..."
+
+#: lib/blame.tcl:787
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:791
+#, fuzzy
+msgid "Committer:"
+msgstr "Сохраненное состояние:"
+
+#: lib/blame.tcl:796
+msgid "Original File:"
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:910
+msgid "Originally By:"
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:916
+#, fuzzy
+msgid "In File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: lib/blame.tcl:921
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr ""
+
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Перейти на ветвь"
msgstr "Перейти"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:269
-#: lib/checkout_op.tcl:519 lib/merge.tcl:176 lib/option.tcl:172
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:92
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:274
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
msgid "Revision"
msgstr "Версия"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159
-#: lib/option.tcl:274
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Создать новую ветвь"
-#: lib/branch_create.tcl:31
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Только Fast Forward"
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:511
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr ""
-"Ветвь слежения %s не является ветвью во "
-"внешнем репозитории."
+msgstr "Ветвь слежения %s не является ветвью во внешнем репозитории."
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr ""
-"Удалить только в случае, если было "
-"объединение с"
+msgstr "Удалить только в случае, если было объединение с"
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
-msgstr ""
-"Всегда (не выполнять проверку на "
-"объединение)"
+msgstr "Всегда (не выполнять проверку на объединение)"
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr ""
-"Следующие ветви объединены с %s не "
-"полностью:"
+msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
#: lib/branch_delete.tcl:115
msgid ""
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Не удалось переименовать '%s'. "
-#: lib/browser.tcl:10
+#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..."
-#: lib/browser.tcl:19
+#: lib/browser.tcl:26
msgid "File Browser"
msgstr "Просмотр списка файлов"
-#: lib/browser.tcl:120 lib/browser.tcl:137
+#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Загрузка %s..."
-#: lib/browser.tcl:254 lib/browser.tcl:260
+#: lib/browser.tcl:186
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr ""
+
+#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Показать файлы ветви"
-#: lib/browser.tcl:265
+#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
+#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
+#: lib/choose_repository.tcl:811
msgid "Browse"
msgstr "Показать"
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Получение изменений из %s "
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:127
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Ветвь '%s' не существует "
-#: lib/checkout_op.tcl:205
+#: lib/checkout_op.tcl:206
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n"
"Требуется объединение."
-#: lib/checkout_op.tcl:219
+#: lib/checkout_op.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr ""
-"Операция объединения '%s' не "
-"поддерживается."
+msgstr "Операция объединения '%s' не поддерживается."
-#: lib/checkout_op.tcl:238
+#: lib/checkout_op.tcl:239
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Не удалось обновить '%s'."
-#: lib/checkout_op.tcl:250
-msgid "Index is already locked."
+#: lib/checkout_op.tcl:251
+#, fuzzy
+msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "Индекс заблокирован."
-#: lib/checkout_op.tcl:265
+#: lib/checkout_op.tcl:266
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"Последнее прочитанное состояние "
-"репозитория не соответствует текущему.\n"
+"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий "
-"был изменен другой программой "
-"Git.Необходимо перечитать репозиторий, "
-"прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
-#: lib/checkout_op.tcl:352
+#: lib/checkout_op.tcl:322
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr ""
-"Прерван переход на '%s' (требуется "
-"объединение на уровне файлов)"
+msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется объединение на уровне файлов)"
-#: lib/checkout_op.tcl:353
+#: lib/checkout_op.tcl:354
msgid "File level merge required."
-msgstr ""
-"Требуется объединение на уровне файлов."
+msgstr "Требуется объединение на уровне файлов."
-#: lib/checkout_op.tcl:357
+#: lib/checkout_op.tcl:358
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."
-#: lib/checkout_op.tcl:426
+#: lib/checkout_op.tcl:429
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
msgstr ""
"Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
"\n"
-"Если вы хотите снова вернуться к "
-"какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
-"начиная с 'Текущего отсоединенного "
-"состояния'."
+"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
+"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
-#: lib/checkout_op.tcl:475
+#: lib/checkout_op.tcl:446
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "Перейти..."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:478
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr ""
-"Сброс '%s' в '%s' приведет к потере следующих "
-"сохраненных состояний: "
+msgstr "Сброс '%s' в '%s' приведет к потере следующих сохраненных состояний: "
-#: lib/checkout_op.tcl:497
+#: lib/checkout_op.tcl:500
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr ""
-"Восстановить потерянные сохраненные "
-"состояния будет сложно."
+msgstr "Восстановить потерянные сохраненные состояния будет сложно."
-#: lib/checkout_op.tcl:502
+#: lib/checkout_op.tcl:505
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Сбросить '%s'?"
-#: lib/checkout_op.tcl:507 lib/merge.tcl:171
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
msgid "Visualize"
msgstr "Наглядно"
-#: lib/checkout_op.tcl:575
+#: lib/checkout_op.tcl:578
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
msgstr ""
"Не удалось установить текущую ветвь.\n"
"\n"
-"Ваш рабочий каталог обновлен только "
-"частично. Были обновлены все файлы кроме "
+"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме "
"служебных файлов Git. \n"
"\n"
-"Этого не должно было произойти. %s "
-"завершается."
+"Этого не должно было произойти. %s завершается."
+
+#: lib/choose_font.tcl:39
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Выделить все"
+
+#: lib/choose_font.tcl:53
+msgid "Font Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_font.tcl:73
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Уменьшить размер шрифта"
+
+#: lib/choose_font.tcl:90
+msgid "Font Example"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_font.tcl:101
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:25
+msgid "Git Gui"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
+#, fuzzy
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Из репозитория"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
+#, fuzzy
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Репозиторий назначения"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
+#, fuzzy
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Репозиторий назначения"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:91
+msgid "Next >"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:152
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
+#: lib/choose_repository.tcl:172
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
+msgid "Directory:"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
+#: lib/choose_repository.tcl:834
+#, fuzzy
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Репозиторий"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:265
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:286
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:299
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:319
+msgid "Clone Type:"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:325
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:331
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:337
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
+#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
+#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Не указан репозиторий"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:405
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:409
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:439
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:451
+msgid "Counting objects"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:452
+msgid "buckets"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:512
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Получение изменений из %s "
-#: lib/choose_rev.tcl:35
+#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
+#: lib/choose_repository.tcl:740
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:527
+msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:539
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Получение изменений из %s "
+
+#: lib/choose_repository.tcl:570
+#, fuzzy
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Сжатие базы объектов"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:571
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:595
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:605
+msgid "Linking objects"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:606
+msgid "objects"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:614
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:669
+msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:680
+msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:704
+msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:713
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:719
+msgid "Clone failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:726
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:737
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:749
+#, fuzzy
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
+#: lib/index.tcl:149
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:779
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:795
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:805
+#, fuzzy
+msgid "Repository:"
+msgstr "Репозиторий"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:854
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
msgstr "Текущее отсоединенное состояние"
-#: lib/choose_rev.tcl:42
+#: lib/choose_rev.tcl:60
msgid "Revision Expression:"
msgstr "Выражение для определения версии:"
-#: lib/choose_rev.tcl:56
+#: lib/choose_rev.tcl:74
msgid "Local Branch"
msgstr "Локальная ветвь:"
-#: lib/choose_rev.tcl:61
+#: lib/choose_rev.tcl:79
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Ветвь слежения"
-#: lib/choose_rev.tcl:66
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
msgid "Tag"
msgstr "Метка"
-#: lib/choose_rev.tcl:227
+#: lib/choose_rev.tcl:317
#, tcl-format
msgid "Invalid revision: %s"
msgstr "Неверная версия: %s"
-#: lib/choose_rev.tcl:248
+#: lib/choose_rev.tcl:338
msgid "No revision selected."
msgstr "Версия не указана."
-#: lib/choose_rev.tcl:256
+#: lib/choose_rev.tcl:346
msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Пустое выражения для определения версии."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:530
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_rev.tcl:558
+msgid "URL"
msgstr ""
-"Пустое выражения для определения версии."
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
msgstr ""
"Отсутствует состояние для исправления.\n"
"\n"
-"Вы можете создать начальное сохраненное "
-"состояние. Других состояний для "
+"Вы можете создать начальное сохраненное состояние. Других состояний для "
"исправления нет.\n"
#: lib/commit.tcl:18
"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
"current merge activity.\n"
msgstr ""
-"Невозможно исправить состояние во время "
-"объединения.\n"
+"Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
"\n"
-"Текущее объединение не завершено. "
-"Невозможно исправить предыдущее "
-"сохраненное состояние не прерывая "
-"текущее объединение.\n"
+"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
+"сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr ""
-"Ошибка при загрузке данных для "
-"исправления сохраненного состояния:"
+msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления сохраненного состояния:"
#: lib/commit.tcl:76
msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr ""
-"Невозможно получить информацию об "
-"авторстве:"
+msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"
#: lib/commit.tcl:81
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"Последнее прочитанное состояние "
-"репозитория не соответствует текущему.\n"
+"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий "
-"был изменен другой программой "
-"Git.Необходимо перечитать репозиторий, "
-"прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
#: lib/commit.tcl:154
-#, tcl-format
+#, fuzzy, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
-"File %s has merge conflicts. You must resolve them and add the file before "
-"committing.\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
msgstr ""
"Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
"\n"
-"Для файла %s возник конфликт объединения. "
-"Разрешите конфликт и добавьте к "
-"подготовленным файлам перед "
-"сохранением.\n"
+"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к "
+"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
"\n"
"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
-"Обнаружено неизвестное состояние файла "
-"%s.\n"
+"Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n"
"\n"
-"Файл %s не может быть сохранен данной "
-"программой.\n"
+"Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
#: lib/commit.tcl:170
+#, fuzzy
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
-"You must add at least 1 file before you can commit.\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
"\n"
-"Подготовьте хотя бы один файл до создания "
-"сохраненного состояния.\n"
+"Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n"
#: lib/commit.tcl:183
msgid ""
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
-"Напишите комментарий к сохраненному "
-"состоянию.\n"
+"Напишите комментарий к сохраненному состоянию.\n"
"\n"
-"Рекомендуется следующий формат "
-"комментария:\n"
+"Рекомендуется следующий формат комментария:\n"
"\n"
-"- первая строка: краткое описание "
-"сделанных изменений.\n"
+"- первая строка: краткое описание сделанных изменений.\n"
"- вторая строка пустая\n"
-"- оставшиеся строки: опишите, что дают "
-"ваши изменения.\n"
+"- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
#: lib/commit.tcl:257
msgid "write-tree failed:"
+msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
+
+#: lib/commit.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr ""
-"Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
#: lib/commit.tcl:279
msgid ""
msgstr ""
"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
"\n"
-"Ни один файл не был изменен и не было "
-"объединения.\n"
+"Ни один файл не был изменен и не было объединения.\n"
"\n"
-"Сейчас автоматически запустится "
-"перечитывание репозитория.\n"
+"Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
#: lib/commit.tcl:286
msgid "No changes to commit."
msgstr "Отуствуют измения для сохранения."
+#: lib/commit.tcl:303
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr ""
+
#: lib/commit.tcl:317
msgid "commit-tree failed:"
-msgstr ""
-"Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
+msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
#: lib/commit.tcl:339
msgid "update-ref failed:"
-msgstr ""
-"Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
+msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
#: lib/commit.tcl:430
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Создано состояние %s: %s "
-#: lib/console.tcl:55
+#: lib/console.tcl:57
msgid "Working... please wait..."
msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."
-#: lib/console.tcl:184
+#: lib/console.tcl:183
msgid "Success"
msgstr "Процесс успешно завершен"
-#: lib/console.tcl:194
+#: lib/console.tcl:196
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"
#: lib/database.tcl:44
msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr ""
-"Объем дискового пространства, занятый "
-"несвязанными объектами"
+msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами"
#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packed objects"
#: lib/database.tcl:47
msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr ""
-"Объем дискового пространства, занятый "
-"упакованными объектами"
+msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами"
#: lib/database.tcl:48
msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr ""
-"Несвязанные объекты, которые можно "
-"удалить"
+msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить"
#: lib/database.tcl:49
msgid "Garbage files"
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
+#: lib/database.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Неверная версия: %s"
+
#: lib/diff.tcl:42
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"в %s отутствуют изменения.\n"
"\n"
-"Дата изменения файла была обновлена "
-"другой программой, но содержимое файла "
+"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
"осталось прежним.\n"
"\n"
-"Сейчас будет запущено перечитывание "
-"репозитория, чтобы найти подобные файлы."
+"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
+
+#: lib/diff.tcl:81
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Загрузка %s..."
-#: lib/diff.tcl:97
+#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:115
msgid "Error loading file:"
msgstr "Ошибка загрузки файла:"
-#: lib/diff.tcl:162
+#: lib/diff.tcl:122
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:134
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:185
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Ошибка загрузки diff:"
-#: lib/diff.tcl:278
+#: lib/diff.tcl:302
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Не удалось исключить выбранную часть"
-#: lib/diff.tcl:285
+#: lib/diff.tcl:309
msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr ""
-"Не удалось подготовить к сохранению "
-"выбранную часть"
+msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть"
#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
msgid "error"
#: lib/error.tcl:81
msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr ""
-"Прежде чем сохранить, исправьте "
-"вышеуказанные ошибки."
+msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
+
+#: lib/index.tcl:241
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Убрать из подготовленного"
+
+#: lib/index.tcl:285
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Чтение %s..."
-#: lib/index.tcl:364
+#: lib/index.tcl:340
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Отменить изменения"
-#: lib/index.tcl:366
+#: lib/index.tcl:342
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
-#: lib/index.tcl:372
+#: lib/index.tcl:348
#, fuzzy
-msgid "Any unadded changes will be permanently lost by the revert."
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Отменить изменения в %s?\n"
"\n"
-"Любые изменения, не подготовленные к "
-"сохранению, будут потеряны при данной "
+"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
"операции."
-#: lib/index.tcl:375
+#: lib/index.tcl:351
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: lib/merge.tcl:14
+#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
-"Невозможно выполнить объединение во "
-"время исправления.\n"
+"Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
"\n"
-"Завершите исправление данного состояния "
-"пеÑ\80ед вÑ\8bполнением опеÑ\80аÑ\86ии обÑ\8aединениÑ\8f.\n"
+"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции "
+"объединения.\n"
-#: lib/merge.tcl:28
+#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"Последнее прочитанное состояние "
-"репозитория не соответствует текущему.\n"
+"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий "
-"был изменен другой программой "
-"Git.Необходимо перечитать репозиторий, "
-"прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
+#: lib/merge.tcl:44
+#, fuzzy, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
-"You must resolve them, add the file, and commit to complete the current "
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
-"Предыдущее объединение не завершено "
-"из-за конфликта.\n"
+"Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
"\n"
"Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
-"Разрешите конфликт, подготовьте файл и "
-"сохраните. Только после этого можно "
+"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
"начать следующее объединение.\n"
-#: lib/merge.tcl:55
+#: lib/merge.tcl:54
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a change.\n"
"\n"
"Файл %s изменен.\n"
"\n"
-"Подготовьте и сохраните измения перед "
-"началом объединения. В случае "
-"необходимости это позволит прервать "
-"операцию объединения.\n"
+"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае "
+"необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
-#: lib/merge.tcl:94
+#: lib/merge.tcl:106
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s"
msgstr "Объединение %s и %s"
-#: lib/merge.tcl:106
+#: lib/merge.tcl:131
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Объединение успешно завершено."
-#: lib/merge.tcl:108
+#: lib/merge.tcl:133
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
-msgstr ""
-"Не удалось завершить объединение. "
-"Требуется разрешение конфликта."
+msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта."
-#: lib/merge.tcl:166
+#: lib/merge.tcl:158
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Объединить с %s"
-#: lib/merge.tcl:181 lib/transport.tcl:98
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Исходные ветви"
+#: lib/merge.tcl:177
+#, fuzzy
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Версия"
-#: lib/merge.tcl:240
+#: lib/merge.tcl:212
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
msgstr ""
"Невозможно прервать исправление.\n"
"\n"
-"Завершите текущее исправление "
-"сохраненного состояния.\n"
+"Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"
-#: lib/merge.tcl:250
+#: lib/merge.tcl:222
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
"Прервать объединение?\n"
-"Прерывание объединения приведет к потере "
-"*ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
+"Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
"\n"
"Продолжить?"
-#: lib/merge.tcl:256
+#: lib/merge.tcl:228
+#, fuzzy
msgid ""
-"Abort commit?\n"
+"Reset changes?\n"
"\n"
-"Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be "
-"lost.\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
-"Continue with aborting the current commit?"
+"Continue with resetting the current changes?"
msgstr ""
-"Отменить изменения?\n"
-"\n"
-"Вызванная операция приведет к потере "
-"*ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
+"Прервать объединение?\n"
+"Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
"\n"
"Продолжить?"
-#: lib/merge.tcl:267
-msgid "Aborting... please wait..."
+#: lib/merge.tcl:239
+msgid "Aborting"
+msgstr ""
+
+#: lib/merge.tcl:266
+msgid "Abort failed."
msgstr ""
-"Прерывание выполнения... Пожалуйста, "
-"ждите..."
-#: lib/merge.tcl:290
+#: lib/merge.tcl:268
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Прервано."
-#: lib/option.tcl:77
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr ""
-"git-gui - графический пользовательский "
-"интерфейс к Git."
-
-#: lib/option.tcl:164
+#: lib/option.tcl:82
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
-#: lib/option.tcl:168
+#: lib/option.tcl:86
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: lib/option.tcl:178
+#: lib/option.tcl:96
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "для репозитория %s "
-#: lib/option.tcl:179
+#: lib/option.tcl:97
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Общие (для всех репозиториев)"
-#: lib/option.tcl:185
+#: lib/option.tcl:103
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:104
msgid "Email Address"
msgstr "Адес электронной почты"
-#: lib/option.tcl:188
+#: lib/option.tcl:106
msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr ""
-"Суммарный комментарий при объединении"
+msgstr "Суммарный комментарий при объединении"
-#: lib/option.tcl:189
+#: lib/option.tcl:107
msgid "Merge Verbosity"
-msgstr ""
-"Уровень детальности сообщений при "
-"объединении"
+msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении"
-#: lib/option.tcl:190
+#: lib/option.tcl:108
msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr ""
-"Показать отчет об изменениях после "
-"объединения"
+msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения"
-#: lib/option.tcl:192
+#: lib/option.tcl:110
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Доверять времени модификации файла"
-#: lib/option.tcl:193
+#: lib/option.tcl:111
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr ""
-"Чистка ветвей слежения при получении "
-"изменений"
+msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"
-#: lib/option.tcl:194
+#: lib/option.tcl:112
msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr ""
-"Имя новой ветви взять из имен ветвей "
-"слежения"
+msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"
-#: lib/option.tcl:195
+#: lib/option.tcl:113
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Число строк в контексте diff"
-#: lib/option.tcl:196
+#: lib/option.tcl:114
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
-#: lib/option.tcl:305
-msgid "Failed to completely save options:"
+#: lib/option.tcl:176
+#, fuzzy
+msgid "Change Font"
+msgstr "Шрифт интерфейса"
+
+#: lib/option.tcl:180
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/option.tcl:186
+msgid "pt."
msgstr ""
-"Не удалось полностью сохранить настройки:"
+
+#: lib/option.tcl:200
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: lib/option.tcl:235
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
+
+#: lib/remote.tcl:165
+#, fuzzy
+msgid "Prune from"
+msgstr "Чистка %s... "
+
+#: lib/remote.tcl:170
+#, fuzzy
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Чистка %s... "
+
+#: lib/remote.tcl:213
+#, fuzzy
+msgid "Push to"
+msgstr "Отправить"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgid "From Repository"
msgstr "Из репозитория"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:118
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
msgid "Remote:"
msgstr "внешний:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
msgid "Arbitrary URL:"
msgstr "по указанному URL:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr ""
-"Всегда (не выполнять проверку "
-"объединений)"
+msgstr "Всегда (не выполнять проверку объединений)"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr ""
-"Для опции 'Объединено с' требуется "
-"указать ветвь."
+msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr ""
-"Укажите одну или несколько ветвей для "
-"удаления."
+msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
msgid ""
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Перечитывание %s... "
-#: lib/remote.tcl:156
-#, fuzzy, tcl-format
-msgid "Fetch from %s..."
-msgstr "Чистка %s... "
-
-#: lib/remote.tcl:166
-#, tcl-format
-msgid "Prune from %s..."
-msgstr "Чистка %s... "
-
-#: lib/remote.tcl:200
-#, tcl-format
-msgid "Push to %s..."
-msgstr "Отправка в %s..."
-
#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
msgid "Cannot write script:"
msgstr "Невозможно записать скрипт:"
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Невозможно записать значок:"
-#: lib/status_bar.tcl:58
+#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
-msgid "%s ... %i of %i %s (%2i%%)"
-msgstr "%s ... %i из %i %s (%2i%%)"
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
+
+#: lib/transport.tcl:6
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "Получить"
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr "Получение изменений из %s "
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr ""
+
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"
+#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr ""
+
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Отправка изменений в %s "
-#: lib/transport.tcl:68
+#: lib/transport.tcl:72
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Отправка %s %s в %s"
-#: lib/transport.tcl:84
+#: lib/transport.tcl:89
msgid "Push Branches"
msgstr "Отправить изменения"
-#: lib/transport.tcl:115
+#: lib/transport.tcl:103
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Исходные ветви"
+
+#: lib/transport.tcl:120
msgid "Destination Repository"
msgstr "Репозиторий назначения"
-#: lib/transport.tcl:153
+#: lib/transport.tcl:158
msgid "Transfer Options"
msgstr "Настройки передачи"
-#: lib/transport.tcl:155
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+#: lib/transport.tcl:160
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr ""
-"Использовать thin pack (для медленных сетевых "
-"подключений)"
-#: lib/transport.tcl:159
+#: lib/transport.tcl:164
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"
+
+#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "Включить метки"
+
+#~ msgid "Cannot find the git directory:"
+#~ msgstr "Каталог Git не найден:"
+
+#~ msgid "Add To Commit"
+#~ msgstr "Подготовить к сохранению"
+
+#~ msgid "Add Existing To Commit"
+#~ msgstr "Подготовить имеющиеся файлы к сохранению"
+
+#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
+#~ msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
+
+#~ msgid "Add Existing"
+#~ msgstr "Добавить имеющиеся файлы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Abort commit?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be "
+#~ "lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with aborting the current commit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отменить изменения?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вызванная операция приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Продолжить?"
+
+#~ msgid "Aborting... please wait..."
+#~ msgstr "Прерывание выполнения... Пожалуйста, ждите..."
+
+#~ msgid "Push to %s..."
+#~ msgstr "Отправка в %s..."