#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 1.8.2\n"
+"Project-Id-Version: git 1.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 12:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-30 08:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: advice.c:45
+#: advice.c:53
#, c-format
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "Hinweis: %.*s\n"
#. * Message used both when 'git commit' fails and when
#. * other commands doing a merge do.
#.
-#: advice.c:75
+#: advice.c:83
msgid ""
"Fix them up in the work tree,\n"
"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
msgid "archive format"
msgstr "Ausgabeformat"
-#: archive.c:324 builtin/log.c:1115
+#: archive.c:324 builtin/log.c:1126
msgid "prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in der Ausgabe"
-#: archive.c:326 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2380
-#: builtin/blame.c:2381 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:653
-#: builtin/fast-export.c:655 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
-#: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:540
-#: builtin/notes.c:697 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
+#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2371
+#: builtin/blame.c:2372 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:665
+#: builtin/fast-export.c:667 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
+#: builtin/ls-files.c:490 builtin/ls-files.c:493 builtin/notes.c:536
+#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: archive.c:327 builtin/archive.c:92
+#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
msgid "write the archive to this file"
msgstr "schreibt die Ausgabe in diese Datei"
msgid "list supported archive formats"
msgstr "listet unterstützte Ausgabeformate auf"
-#: archive.c:345 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
+#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
msgid "repo"
msgstr "Projektarchiv"
-#: archive.c:346 builtin/archive.c:94
+#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "ruft das Archiv von externem Projektarchiv <Projektarchiv> ab"
-#: archive.c:347 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:619
+#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615
msgid "command"
msgstr "Programm"
-#: archive.c:348 builtin/archive.c:96
+#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
#: attr.c:259
msgid ""
-"Negative patterns are forbidden in git attributes\n"
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
msgstr ""
-"Verneinende Muster sind in Git-Attributen verboten.\n"
+"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "Zweig %s kann nicht sein eigener Übernahmezweig sein."
+
+#: branch.c:82
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s durch "
+"Neuaufbau."
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s."
+
+#: branch.c:87
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s durch Neuaufbau."
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s."
+
+#: branch.c:92
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s durch "
+"Neuaufbau."
+
+#: branch.c:93
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s."
+
+#: branch.c:97
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch "
+"Neuaufbau."
+
+#: branch.c:98
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
+
+#: branch.c:118
+#, c-format
+msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
+msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
+
+#: branch.c:137
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Referenz %s ist mehrdeutig."
+
+#: branch.c:182
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Zweigname."
+
+#: branch.c:187
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Zweig '%s' existiert bereits."
+
+#: branch.c:195
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Zweiges nicht erzwingen."
+
+#: branch.c:201
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr ""
+"Kann Informationen zum Übernahmezweig nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist "
+"kein Zweig."
+
+#: branch.c:203
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "der angeforderte externe Übernahmezweig '%s' existiert nicht"
+
+#: branch.c:205
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden,\n"
+"externen Übernahmezweig aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
+"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
+"\n"
+"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Zweig zu versenden\n"
+"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
+"\"git push -u\" verwenden, um den externen Übernahmezweig\n"
+"beim Versand zu konfigurieren."
+
+#: branch.c:250
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
+
+#: branch.c:270
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
+
+#: branch.c:275
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Ungültiger Verzweigungspunkt: '%s'"
+
+#: branch.c:281
+msgid "Failed to lock ref for update"
+msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
+
+#: branch.c:299
+msgid "Failed to write ref"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
+
#: bundle.c:36
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674
+#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Dem Projektarchiv fehlen folgende vorausgesetzte Versionen:"
-#: bundle.c:164 sequencer.c:566 sequencer.c:998 builtin/log.c:299
-#: builtin/log.c:751 builtin/log.c:1358 builtin/log.c:1574 builtin/merge.c:347
-#: builtin/shortlog.c:157
+#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1101 builtin/log.c:300
+#: builtin/log.c:770 builtin/log.c:1344 builtin/log.c:1570 builtin/merge.c:349
+#: builtin/shortlog.c:155
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
#: bundle.c:186
#, c-format
-msgid "The bundle contains %d ref"
-msgid_plural "The bundle contains %d refs"
-msgstr[0] "Das Paket enthält %d Referenz"
-msgstr[1] "Das Paket enthält %d Referenzen"
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
+msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
-#: bundle.c:192
+#: bundle.c:193
msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
#: bundle.c:195
#, c-format
-msgid "The bundle requires this ref"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
-msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz"
-msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen"
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
+msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
#: bundle.c:294
msgid "rev-list died"
msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
-#: bundle.c:300 builtin/log.c:1254 builtin/shortlog.c:260
+#: bundle.c:300 builtin/log.c:1255 builtin/shortlog.c:258
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
msgstr[0] "vor %lu Jahr"
msgstr[1] "vor %lu Jahren"
-#: diff.c:111
+#: diff.c:112
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr ""
" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
-#: diff.c:116
+#: diff.c:117
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
-#: diff.c:194
+#: diff.c:210
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
-#: diff.c:237
+#: diff.c:260
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
"%s"
-#: diff.c:3494
+#: diff.c:3481
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
"%s"
-#: diff.c:3508
+#: diff.c:3495
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
-#: gpg-interface.c:59
+#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
msgid "could not run gpg."
msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
-#: grep.c:1622
+#: gpg-interface.c:115
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
+
+#: gpg-interface.c:118
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
+
+#: grep.c:1623
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
-#: grep.c:1639
+#: grep.c:1640
#, c-format
msgid "'%s': %s"
msgstr "'%s': %s"
-#: grep.c:1650
+#: grep.c:1651
#, c-format
msgid "'%s': short read %s"
msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
-#: help.c:275
+#: help.c:235
+msgid "The most commonly used git commands are:"
+msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
+
+#: help.c:292
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
-#: help.c:332
+#: help.c:349
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
-#: help.c:354
+#: help.c:371
#, c-format
msgid ""
"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben"
-#: help.c:359
+#: help.c:376
#, c-format
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..."
-#: help.c:366
+#: help.c:383
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
-#: help.c:370
+#: help.c:387
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
-#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534
-#: builtin/clone.c:586
+#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
+#: builtin/clone.c:645
msgid "unable to write new index file"
msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
+#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:313
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "automatische Zusammenführung von %s"
-#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:942
+#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029
msgid "submodule"
msgstr "Unterprojekt"
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643
+#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658
msgid "Unable to write index."
msgstr "Konnte Bereitstellung nicht schreiben."
-#: parse-options.c:485
+#: object.c:195
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+
+#: parse-options.c:489
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:503
+#: parse-options.c:507
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "Verwendung: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:507
+#: parse-options.c:511
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " oder: %s"
-#: parse-options.c:510
+#: parse-options.c:514
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: remote.c:1686
+#: parse-options.c:548
+msgid "-NUM"
+msgstr "-NUM"
+
+#: pathspec.c:83
+#, c-format
+msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Pfad '%s' befindet sich in Unterprojekt '%.*s'"
+
+#: pathspec.c:99
+#, c-format
+msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "'%s' ist über einem symbolischen Link"
+
+#: remote.c:1781
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "Ihr Zweig ist vor '%s' um %d Version.\n"
msgstr[1] "Ihr Zweig ist vor '%s' um %d Versionen.\n"
-#: remote.c:1692
+#: remote.c:1787
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokalen Versionen herauszubringen)\n"
-#: remote.c:1695
+#: remote.c:1790
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Ihr Zweig ist zu '%s' um %d Versionen hinterher, und kann vorgespult "
"werden.\n"
-#: remote.c:1703
+#: remote.c:1798
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Zweig zu aktualisieren)\n"
-#: remote.c:1706
+#: remote.c:1801
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"Ihr Zweig und '%s' sind divergiert,\n"
"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Versionen.\n"
-#: remote.c:1716
+#: remote.c:1811
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Zweig mit dem externen "
"zusammenzuführen)\n"
-#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:875 builtin/merge.c:985
-#: builtin/merge.c:995
+#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999
+#: builtin/merge.c:1009
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:987
-#: builtin/merge.c:1000
+#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779
+#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'"
msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-#: sequencer.c:146
+#: sequencer.c:229
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
-#: sequencer.c:149
+#: sequencer.c:232
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
"'git commit' ein"
-#: sequencer.c:162 sequencer.c:774 sequencer.c:857
+#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
-#: sequencer.c:165
+#: sequencer.c:248
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s"
msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
-#: sequencer.c:180
+#: sequencer.c:263
msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
msgstr ""
"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
-#: sequencer.c:182
+#: sequencer.c:265
msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
-#: sequencer.c:185
+#: sequencer.c:268
msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
msgstr ""
"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren."
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:236
+#: sequencer.c:319
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben"
-#: sequencer.c:267
+#: sequencer.c:350
msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen\n"
-#: sequencer.c:288
+#: sequencer.c:371
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "Konnte zwischengespeicherten Baum nicht aktualisieren\n"
-#: sequencer.c:333
+#: sequencer.c:416
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "Konnte Version %s nicht parsen\n"
-#: sequencer.c:338
+#: sequencer.c:421
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "Konnte Elternversion %s nicht parsen\n"
-#: sequencer.c:404
+#: sequencer.c:487
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "Ihre Bereitstellungsdatei ist nicht zusammengeführt."
-#: sequencer.c:423
+#: sequencer.c:506
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr ""
"Version %s ist eine Zusammenführung, aber die Option -m wurde nicht "
"angegeben."
-#: sequencer.c:431
+#: sequencer.c:514
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "Version %s hat keinen Elternteil %d"
-#: sequencer.c:435
+#: sequencer.c:518
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:448
+#: sequencer.c:531
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: kann Elternversion %s nicht parsen"
-#: sequencer.c:452
+#: sequencer.c:535
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "Kann keine Versionsbeschreibung für %s bekommen"
-#: sequencer.c:536
+#: sequencer.c:621
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "Konnte %s nicht zurücksetzen... %s"
+msgstr "Konnte %s nicht zurücknehmen... %s"
-#: sequencer.c:537
+#: sequencer.c:622
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
-#: sequencer.c:569
+#: sequencer.c:654
msgid "empty commit set passed"
msgstr "leere Menge von Versionen übergeben"
-#: sequencer.c:577
+#: sequencer.c:662
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Bereitstellung"
-#: sequencer.c:582
+#: sequencer.c:667
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Bereitstellung"
-#: sequencer.c:640
+#: sequencer.c:725
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
-#: sequencer.c:662
+#: sequencer.c:747
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
-#: sequencer.c:667
+#: sequencer.c:752
msgid "No commits parsed."
msgstr "Keine Versionen geparst."
-#: sequencer.c:680
+#: sequencer.c:765
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: sequencer.c:684
+#: sequencer.c:769
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Konnte %s nicht lesen."
-#: sequencer.c:691
+#: sequencer.c:776
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
-#: sequencer.c:719
+#: sequencer.c:804
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
-#: sequencer.c:722
+#: sequencer.c:807
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
-#: sequencer.c:734
+#: sequencer.c:819
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
-#: sequencer.c:755
+#: sequencer.c:840
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
-#: sequencer.c:756
+#: sequencer.c:841
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-#: sequencer.c:760
+#: sequencer.c:845
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
-#: sequencer.c:776 sequencer.c:861
+#: sequencer.c:861 sequencer.c:946
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
-#: sequencer.c:795 sequencer.c:929
+#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
-#: sequencer.c:797
+#: sequencer.c:882
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "kann Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen"
-#: sequencer.c:799
+#: sequencer.c:884
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Zweig, der noch geboren wird"
-#: sequencer.c:821 builtin/apply.c:4016
+#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:909
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
-#: sequencer.c:825
+#: sequencer.c:910
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Unerwartetes Dateiende"
-#: sequencer.c:831
+#: sequencer.c:916
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr ""
"gespeicherte \"pre-cherry-pick\" Datei der Zweigspitze (HEAD) '%s' ist "
"beschädigt"
-#: sequencer.c:854
+#: sequencer.c:939
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
-#: sequencer.c:1016
+#: sequencer.c:1083
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
+
+#: sequencer.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: ungültige Revision"
+
+#: sequencer.c:1119
msgid "Can't revert as initial commit"
-msgstr "Kann nicht zu initialer Version zurücksetzen."
+msgstr "Rücknahme-Version kann nicht initial sein."
-#: sequencer.c:1017
+#: sequencer.c:1120
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leerem Kopf ausführen."
+msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leeren Zweig ausführen."
-#: sha1_name.c:1044
+#: sha1_name.c:1036
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "Zweigspitze (HEAD) zeigt auf keinen Zweig"
-#: sha1_name.c:1047
+#: sha1_name.c:1039
#, c-format
msgid "No such branch: '%s'"
msgstr "Kein solcher Zweig '%s'"
-#: sha1_name.c:1049
+#: sha1_name.c:1041
#, c-format
msgid "No upstream configured for branch '%s'"
msgstr "Kein entferntes Projektarchiv für Zweig '%s' konfiguriert."
-#: sha1_name.c:1052
+#: sha1_name.c:1044
#, c-format
msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr ""
msgid "untracked content, "
msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
-#: wt-status.c:303
+#: wt-status.c:306
#, c-format
msgid "new file: %s"
msgstr "neue Datei: %s"
-#: wt-status.c:306
+#: wt-status.c:309
#, c-format
msgid "copied: %s -> %s"
msgstr "kopiert: %s -> %s"
-#: wt-status.c:309
+#: wt-status.c:312
#, c-format
msgid "deleted: %s"
msgstr "gelöscht: %s"
-#: wt-status.c:312
+#: wt-status.c:315
#, c-format
msgid "modified: %s"
msgstr "geändert: %s"
-#: wt-status.c:315
+#: wt-status.c:318
#, c-format
msgid "renamed: %s -> %s"
msgstr "umbenannt: %s -> %s"
-#: wt-status.c:318
+#: wt-status.c:321
#, c-format
msgid "typechange: %s"
msgstr "Typänderung: %s"
-#: wt-status.c:321
+#: wt-status.c:324
#, c-format
msgid "unknown: %s"
msgstr "unbekannt: %s"
-#: wt-status.c:324
+#: wt-status.c:327
#, c-format
msgid "unmerged: %s"
msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
-#: wt-status.c:327
+#: wt-status.c:330
#, c-format
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
-#: wt-status.c:787
+#: wt-status.c:803
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
-#: wt-status.c:790 wt-status.c:914
+#: wt-status.c:806 wt-status.c:958
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
-#: wt-status.c:793
+#: wt-status.c:809
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr ""
"Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Zusammenführen."
-#: wt-status.c:796
+#: wt-status.c:812
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um die Zusammenführung abzuschließen)"
-#: wt-status.c:806
+#: wt-status.c:822
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
-#: wt-status.c:809
+#: wt-status.c:825
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
-#: wt-status.c:813
+#: wt-status.c:829
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" aus)"
-#: wt-status.c:815
+#: wt-status.c:831
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
-#: wt-status.c:817
+#: wt-status.c:833
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Zweig "
"wiederherzustellen)"
-#: wt-status.c:875 wt-status.c:885
+#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau von Zweig '%s' auf '%s'."
+
+#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau."
-#: wt-status.c:878
+#: wt-status.c:901
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
"aus)"
-#: wt-status.c:880
+#: wt-status.c:903
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
-#: wt-status.c:882
+#: wt-status.c:905
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Zweig "
"auszuchecken)"
-#: wt-status.c:888
+#: wt-status.c:918
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:890
+#: wt-status.c:922
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Sie teilen gerade eine Version auf, während ein Neuaufbau von Zweig '%s' auf "
+"'%s' im Gange ist."
+
+#: wt-status.c:927
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Sie teilen gerade eine Version während eines Neuaufbaus auf."
-#: wt-status.c:893
+#: wt-status.c:930
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis sauber ist, führen Sie \"git rebase --"
"continue\" aus)"
-#: wt-status.c:895
+#: wt-status.c:934
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus von Zweig '%s' "
+"auf '%s'."
+
+#: wt-status.c:939
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus."
-#: wt-status.c:898
+#: wt-status.c:942
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git commit --amend\" um die aktuelle Version nachzubessern)"
-#: wt-status.c:900
+#: wt-status.c:944
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
"abgeschlossen sind)"
-#: wt-status.c:910
+#: wt-status.c:954
msgid "You are currently cherry-picking."
msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus."
-#: wt-status.c:917
+#: wt-status.c:961
msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
-#: wt-status.c:926
+#: wt-status.c:970
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Sie nehmen gerade Version '%s' zurück."
+
+#: wt-status.c:975
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr ""
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
+"aus)"
+
+#: wt-status.c:978
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:980
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Umkehroperation abzubrechen)"
+
+#: wt-status.c:991
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Zweig '%s'."
+
+#: wt-status.c:995
msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Sie sind gerade beim Halbieren."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
-#: wt-status.c:929
+#: wt-status.c:998
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Zweig "
"zurückzukehren)"
-#: wt-status.c:980
+#: wt-status.c:1173
msgid "On branch "
msgstr "Auf Zweig "
-#: wt-status.c:987
+#: wt-status.c:1184
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst bei "
+
+#: wt-status.c:1186
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst von "
+
+#: wt-status.c:1189
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Im Moment auf keinem Zweig."
-#: wt-status.c:999
+#: wt-status.c:1206
msgid "Initial commit"
msgstr "Initiale Version"
-#: wt-status.c:1013
+#: wt-status.c:1220
msgid "Untracked files"
msgstr "Unbeobachtete Dateien"
-#: wt-status.c:1015
+#: wt-status.c:1222
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorierte Dateien"
-#: wt-status.c:1017
+#: wt-status.c:1226
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n"
+"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
+"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+
+#: wt-status.c:1232
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
-#: wt-status.c:1019
+#: wt-status.c:1234
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
-#: wt-status.c:1025
+#: wt-status.c:1240
msgid "No changes"
msgstr "Keine Änderungen"
-#: wt-status.c:1030
+#: wt-status.c:1245
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt (benutzen Sie \"git add\" und/"
"oder \"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1033
+#: wt-status.c:1248
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt\n"
-#: wt-status.c:1036
+#: wt-status.c:1251
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien "
"(benutzen Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
-#: wt-status.c:1039
+#: wt-status.c:1254
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
-#: wt-status.c:1042
+#: wt-status.c:1257
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"nichts einzutragen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git add"
"\" zum Beobachten)\n"
-#: wt-status.c:1045 wt-status.c:1050
+#: wt-status.c:1260 wt-status.c:1265
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "nichts einzutragen\n"
-#: wt-status.c:1048
+#: wt-status.c:1263
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"nichts einzutragen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
"anzuzeigen)\n"
-#: wt-status.c:1052
+#: wt-status.c:1267
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "nichts einzutragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n"
-#: wt-status.c:1160
+#: wt-status.c:1375
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (kein Zweig)"
-#: wt-status.c:1166
+#: wt-status.c:1381
msgid "Initial commit on "
msgstr "Initiale Version auf "
-#: wt-status.c:1181
+#: wt-status.c:1396
msgid "behind "
msgstr "hinterher "
-#: wt-status.c:1184 wt-status.c:1187
+#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1402
msgid "ahead "
msgstr "voraus "
-#: wt-status.c:1189
+#: wt-status.c:1404
msgid ", behind "
msgstr ", hinterher "
-#: builtin/add.c:19
-msgid "git add [options] [--] <filepattern>..."
-msgstr "git add [Optionen] [--] [<Dateimuster>...]"
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:352
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
+
+#: builtin/add.c:20
+msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
-#: builtin/add.c:62
+#.
+#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
+#. * commands, we should default to being tree-wide, but
+#. * this is not the original behavior and can't be
+#. * changed until users trained themselves not to type
+#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
+#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
+#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
+#. * eventually we can drop the warning.
+#.
+#: builtin/add.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
+"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
+"anymore.\n"
+"To add content for the whole tree, run:\n"
+"\n"
+" git add %s :/\n"
+" (or git add %s :/)\n"
+"\n"
+"To restrict the command to the current directory, run:\n"
+"\n"
+" git add %s .\n"
+" (or git add %s .)\n"
+"\n"
+"With the current Git version, the command is restricted to the current "
+"directory.\n"
+msgstr ""
+"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
+"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
+"mehr verwendet werden.\n"
+"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git add %s :/\n"
+" (oder git add %s :/)\n"
+"\n"
+"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git add %s .\n"
+" (oder git add %s .)\n"
+"\n"
+"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
+"Verzeichnis beschränkt.\n"
+
+#: builtin/add.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
+"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
+"Paths like '%s' that are\n"
+"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
+"\n"
+"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
+" ignores paths you removed from your working tree.\n"
+"\n"
+"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
+"\n"
+"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+msgstr ""
+"Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
+"ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
+"Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
+"Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
+"dieser Version von Git ignoriert.\n"
+"\n"
+"* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
+" Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis."
+"\n"
+"* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
+" Pfade."
+"\n"
+"Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
+
+#: builtin/add.c:144
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
-#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:231
+#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:233
msgid "updating files failed"
msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
-#: builtin/add.c:77
+#: builtin/add.c:163
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "lösche '%s'\n"
-#: builtin/add.c:176
-#, c-format
-msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Pfad '%s' befindet sich in Unterprojekt '%.*s'"
-
-#: builtin/add.c:192
+#: builtin/add.c:253
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr ""
"Nicht bereitgestellte Änderungen nach Aktualisierung der Bereitstellung:"
-#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275
+#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:572 builtin/rm.c:275
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
-#: builtin/add.c:209
-#, c-format
-msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "'%s' ist über einem symbolischen Link"
-
-#: builtin/add.c:276
+#: builtin/add.c:339
msgid "Could not read the index"
msgstr "Konnte die Bereitstellung nicht lesen"
-#: builtin/add.c:286
+#: builtin/add.c:349
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: builtin/add.c:290
+#: builtin/add.c:353
msgid "Could not write patch"
msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:358
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
-#: builtin/add.c:297
+#: builtin/add.c:360
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:366
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
-#: builtin/add.c:313
+#: builtin/add.c:376
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
"ignoriert:\n"
-#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:160 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
-#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:396 builtin/remote.c:1253
+#: builtin/add.c:393 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
+#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253
#: builtin/rm.c:206
msgid "dry run"
msgstr "Probelauf"
-#: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4365 builtin/commit.c:1160
-#: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1522
-#: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
+#: builtin/add.c:394 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
+#: builtin/log.c:1518 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
msgid "be verbose"
msgstr "erweiterte Ausgaben"
-#: builtin/add.c:322
+#: builtin/add.c:396
msgid "interactive picking"
msgstr "interaktives Auswählen"
-#: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:258
+#: builtin/add.c:397 builtin/checkout.c:1063 builtin/reset.c:258
msgid "select hunks interactively"
msgstr "interaktiv Bereiche auswählen"
-#: builtin/add.c:324
+#: builtin/add.c:398
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
-#: builtin/add.c:325
+#: builtin/add.c:399
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien"
-#: builtin/add.c:326
+#: builtin/add.c:400
msgid "update tracked files"
msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
-#: builtin/add.c:327
+#: builtin/add.c:401
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
-#: builtin/add.c:328
+#: builtin/add.c:402
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr ""
"fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu"
-#: builtin/add.c:329
+#. takes no arguments
+#: builtin/add.c:405
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie "
+"--no-all)"
+
+#: builtin/add.c:407
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Bereitstellung"
-#: builtin/add.c:330
+#: builtin/add.c:408
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr ""
"überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
"konnten"
-#: builtin/add.c:331
+#: builtin/add.c:409
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
-#: builtin/add.c:353
+#: builtin/add.c:431
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
-#: builtin/add.c:354
+#: builtin/add.c:432
msgid "no files added"
msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
-#: builtin/add.c:360
+#: builtin/add.c:438
msgid "adding files failed"
msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
-#: builtin/add.c:392
+#: builtin/add.c:477
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
-#: builtin/add.c:394
+#: builtin/add.c:495
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr ""
"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
-#: builtin/add.c:414
+#: builtin/add.c:525
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
-#: builtin/add.c:415
+#: builtin/add.c:526
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
-#: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:203 builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82
-#: builtin/rm.c:235
+#: builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:66 builtin/clean.c:204
+#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235
msgid "index file corrupt"
msgstr "Bereitstellungsdatei beschädigt"
-#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4461 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
+#: builtin/add.c:604 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:1420
+#: builtin/apply.c:1422
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1477
+#: builtin/apply.c:1479
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1494
+#: builtin/apply.c:1496
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
-#: builtin/apply.c:1654
+#: builtin/apply.c:1656
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
-#: builtin/apply.c:1656
+#: builtin/apply.c:1658
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
-#: builtin/apply.c:1682
+#: builtin/apply.c:1684
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:1718
+#: builtin/apply.c:1720
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
-#: builtin/apply.c:1720
+#: builtin/apply.c:1722
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
-#: builtin/apply.c:1723
+#: builtin/apply.c:1725
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
-#: builtin/apply.c:1869
+#: builtin/apply.c:1871
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
#. there has to be one hunk (forward hunk)
-#: builtin/apply.c:1898
+#: builtin/apply.c:1900
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:1984
+#: builtin/apply.c:1986
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:2074
+#: builtin/apply.c:2076
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
-#: builtin/apply.c:2078
+#: builtin/apply.c:2080
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
-#: builtin/apply.c:2682
+#: builtin/apply.c:2688
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
-#: builtin/apply.c:2800
+#: builtin/apply.c:2806
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[1] ""
"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
-#: builtin/apply.c:2812
+#: builtin/apply.c:2818
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld) um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
-#: builtin/apply.c:2818
+#: builtin/apply.c:2824
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
"bei der Suche nach:\n"
"%.*s"
-#: builtin/apply.c:2837
+#: builtin/apply.c:2843
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
-#: builtin/apply.c:2940
+#: builtin/apply.c:2946
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
-#: builtin/apply.c:2946
+#: builtin/apply.c:2952
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
-#: builtin/apply.c:2967
+#: builtin/apply.c:2973
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
-#: builtin/apply.c:3089
+#: builtin/apply.c:3095
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "kann %s nicht auschecken"
-#: builtin/apply.c:3134 builtin/apply.c:3143 builtin/apply.c:3187
+#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193
#, c-format
msgid "read of %s failed"
msgstr "Konnte %s nicht lesen"
-#: builtin/apply.c:3167 builtin/apply.c:3389
+#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
-#: builtin/apply.c:3248 builtin/apply.c:3403
+#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s ist nicht bereitgestellt"
-#: builtin/apply.c:3252 builtin/apply.c:3395 builtin/apply.c:3417
+#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: builtin/apply.c:3257 builtin/apply.c:3411
+#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s entspricht nicht der Bereitstellung"
-#: builtin/apply.c:3359
+#: builtin/apply.c:3365
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
-#: builtin/apply.c:3428
+#: builtin/apply.c:3434
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: falscher Typ"
-#: builtin/apply.c:3430
+#: builtin/apply.c:3436
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
-#: builtin/apply.c:3531
+#: builtin/apply.c:3537
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
-#: builtin/apply.c:3534
+#: builtin/apply.c:3540
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
-#: builtin/apply.c:3554
+#: builtin/apply.c:3560
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
-#: builtin/apply.c:3559
+#: builtin/apply.c:3565
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
-#: builtin/apply.c:3567
+#: builtin/apply.c:3573
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
-#: builtin/apply.c:3580
+#: builtin/apply.c:3586
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Prüfe Patch %s..."
-#: builtin/apply.c:3635 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124
+#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:124
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: builtin/apply.c:3778
+#: builtin/apply.c:3822
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "konnte %s nicht aus der Bereitstellung entfernen"
-#: builtin/apply.c:3806
+#: builtin/apply.c:3850
#, c-format
msgid "corrupt patch for subproject %s"
msgstr "fehlerhafter Patch für Unterprojekt %s"
-#: builtin/apply.c:3810
+#: builtin/apply.c:3854
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/apply.c:3815
+#: builtin/apply.c:3859
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
-#: builtin/apply.c:3818 builtin/apply.c:3926
+#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
-#: builtin/apply.c:3851
+#: builtin/apply.c:3895
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "schließe Datei '%s'"
-#: builtin/apply.c:3900
+#: builtin/apply.c:3944
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
-#: builtin/apply.c:3987
+#: builtin/apply.c:4031
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Patch %s sauber angewendet"
-#: builtin/apply.c:3995
+#: builtin/apply.c:4039
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
#. Say this even without --verbose
-#: builtin/apply.c:3998
+#: builtin/apply.c:4042
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
-#: builtin/apply.c:4008
+#: builtin/apply.c:4052
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
-#: builtin/apply.c:4029
+#: builtin/apply.c:4073
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
-#: builtin/apply.c:4032
+#: builtin/apply.c:4076
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Patch-Bereich #%d zurückgewiesen."
-#: builtin/apply.c:4182
+#: builtin/apply.c:4226
msgid "unrecognized input"
msgstr "nicht erkannte Eingabe"
-#: builtin/apply.c:4193
+#: builtin/apply.c:4237
msgid "unable to read index file"
msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht lesen"
-#: builtin/apply.c:4312 builtin/apply.c:4315 builtin/clone.c:91
+#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92
#: builtin/fetch.c:63
msgid "path"
msgstr "Pfad"
-#: builtin/apply.c:4313
+#: builtin/apply.c:4357
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an"
-#: builtin/apply.c:4316
+#: builtin/apply.c:4360
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an"
-#: builtin/apply.c:4318
+#: builtin/apply.c:4362
msgid "num"
msgstr "Anzahl"
-#: builtin/apply.c:4319
+#: builtin/apply.c:4363
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr ""
"entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen "
"Differenzpfaden"
-#: builtin/apply.c:4322
+#: builtin/apply.c:4366
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches"
-#: builtin/apply.c:4324
+#: builtin/apply.c:4368
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe "
"ausgegeben"
-#: builtin/apply.c:4328
+#: builtin/apply.c:4372
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr ""
"zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation"
-#: builtin/apply.c:4330
+#: builtin/apply.c:4374
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe "
"ausgegeben"
-#: builtin/apply.c:4332
+#: builtin/apply.c:4376
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
-#: builtin/apply.c:4334
+#: builtin/apply.c:4378
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr ""
"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Bereitstellung angewendet "
"werden kann"
-#: builtin/apply.c:4336
+#: builtin/apply.c:4380
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitszweig vorzunehmen"
-#: builtin/apply.c:4338
+#: builtin/apply.c:4382
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
-#: builtin/apply.c:4340
+#: builtin/apply.c:4384
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr ""
"versucht 3-Wege-Zusammenführung, wenn der Patch nicht angewendet werden "
"konnte"
-#: builtin/apply.c:4342
+#: builtin/apply.c:4386
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"erstellt eine temporäre Bereitstellung basierend auf den integrierten "
"Bereitstellungsinformationen"
-#: builtin/apply.c:4344 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:456
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
-#: builtin/apply.c:4347
+#: builtin/apply.c:4391
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
-#: builtin/apply.c:4348
+#: builtin/apply.c:4392
msgid "action"
msgstr "Aktion"
-#: builtin/apply.c:4349
+#: builtin/apply.c:4393
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Fehler in Leerzeichen haben"
-#: builtin/apply.c:4352 builtin/apply.c:4355
+#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignoriert Änderungen in Leerzeichen bei der Suche des Kontextes"
-#: builtin/apply.c:4358
+#: builtin/apply.c:4402
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an"
-#: builtin/apply.c:4360
+#: builtin/apply.c:4404
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "erwartet keinen Kontext"
-#: builtin/apply.c:4362
+#: builtin/apply.c:4406
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr ""
"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Bereiche in den entsprechenden *.rej "
"Dateien"
-#: builtin/apply.c:4364
+#: builtin/apply.c:4408
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Bereiche"
-#: builtin/apply.c:4367
+#: builtin/apply.c:4411
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende"
-#: builtin/apply.c:4370
+#: builtin/apply.c:4414
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Bereiches"
-#: builtin/apply.c:4372
+#: builtin/apply.c:4416
msgid "root"
msgstr "Wurzelverzeichnis"
-#: builtin/apply.c:4373
+#: builtin/apply.c:4417
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen"
-#: builtin/apply.c:4395
+#: builtin/apply.c:4439
msgid "--3way outside a repository"
msgstr ""
"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet werden."
-#: builtin/apply.c:4403
+#: builtin/apply.c:4447
msgid "--index outside a repository"
msgstr ""
"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet "
"werden."
-#: builtin/apply.c:4406
+#: builtin/apply.c:4450
msgid "--cached outside a repository"
msgstr ""
"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet "
"werden."
-#: builtin/apply.c:4422
+#: builtin/apply.c:4466
#, c-format
msgid "can't open patch '%s'"
msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/apply.c:4436
+#: builtin/apply.c:4480
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen"
msgstr[1] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen"
-#: builtin/apply.c:4442 builtin/apply.c:4452
+#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
-#: builtin/archive.c:63
+#: builtin/archive.c:61
#, c-format
msgid "git archive: NACK %s"
msgstr "git archive: NACK %s"
-#: builtin/archive.c:65
+#: builtin/archive.c:63
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
-#: builtin/archive.c:66
+#: builtin/archive.c:64
msgid "git archive: protocol error"
msgstr "git archive: Protokollfehler"
-#: builtin/archive.c:71
+#: builtin/archive.c:68
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
-#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
+#: builtin/blame.c:30
msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:2364
+#: builtin/blame.c:2355
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
-#: builtin/blame.c:2365
+#: builtin/blame.c:2356
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2366
+#: builtin/blame.c:2357
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2367
+#: builtin/blame.c:2358
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand"
-#: builtin/blame.c:2368
+#: builtin/blame.c:2359
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge"
-#: builtin/blame.c:2369
+#: builtin/blame.c:2360
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
-#: builtin/blame.c:2370
+#: builtin/blame.c:2361
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2371
+#: builtin/blame.c:2362
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
-#: builtin/blame.c:2372
+#: builtin/blame.c:2363
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr ""
"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Versionsinformationen pro Zeile"
-#: builtin/blame.c:2373
+#: builtin/blame.c:2364
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2374
+#: builtin/blame.c:2365
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2375
+#: builtin/blame.c:2366
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2376
+#: builtin/blame.c:2367
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2377
+#: builtin/blame.c:2368
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2378
+#: builtin/blame.c:2369
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignoriert Unterschiede in Leerzeichen"
-#: builtin/blame.c:2379
+#: builtin/blame.c:2370
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
-#: builtin/blame.c:2380
+#: builtin/blame.c:2371
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Benutzt Revisionen von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
-#: builtin/blame.c:2381
+#: builtin/blame.c:2372
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild"
-#: builtin/blame.c:2382 builtin/blame.c:2383
+#: builtin/blame.c:2373 builtin/blame.c:2374
msgid "score"
msgstr "Bewertung"
-#: builtin/blame.c:2382
+#: builtin/blame.c:2373
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
-#: builtin/blame.c:2383
+#: builtin/blame.c:2374
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
-#: builtin/blame.c:2384
+#: builtin/blame.c:2375
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2384
+#: builtin/blame.c:2375
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1"
-#: builtin/branch.c:23
+#: builtin/branch.c:24
msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-#: builtin/branch.c:24
+#: builtin/branch.c:25
msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Zweigname> [<Startpunkt>]"
-#: builtin/branch.c:25
+#: builtin/branch.c:26
msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Zweigname>..."
-#: builtin/branch.c:26
+#: builtin/branch.c:27
msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterZweig>] <neuerZweig>"
-#: builtin/branch.c:145
+#: builtin/branch.c:150
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
" '%s', aber noch nicht mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt "
"wurde."
-#: builtin/branch.c:149
+#: builtin/branch.c:154
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
"entferne Zweig '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
" '%s', obwohl er mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt wurde."
-#: builtin/branch.c:163
+#: builtin/branch.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "Konnte Versionsobjekt für '%s' nicht nachschlagen."
-#: builtin/branch.c:167
+#: builtin/branch.c:172
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
"Wenn Sie sicher sind diesen Zweig zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
"%s' aus."
-#: builtin/branch.c:180
+#: builtin/branch.c:185
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:208
+#: builtin/branch.c:213
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
-#: builtin/branch.c:214
+#: builtin/branch.c:219
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "Konnte Versionsobjekt für Zweigspitze (HEAD) nicht nachschlagen."
-#: builtin/branch.c:222
+#: builtin/branch.c:227
#, c-format
msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
msgstr ""
"Kann Zweig '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
-#: builtin/branch.c:235
+#: builtin/branch.c:240
#, c-format
msgid "remote branch '%s' not found."
msgstr "externer Zweig '%s' nicht gefunden"
-#: builtin/branch.c:236
+#: builtin/branch.c:241
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "Zweig '%s' nicht gefunden."
-#: builtin/branch.c:250
+#: builtin/branch.c:255
#, c-format
msgid "Error deleting remote branch '%s'"
msgstr "Fehler beim Entfernen des externen Zweiges '%s'"
-#: builtin/branch.c:251
+#: builtin/branch.c:256
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Zweiges '%s'"
-#: builtin/branch.c:258
+#: builtin/branch.c:263
#, c-format
msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
msgstr "Externer Zweig %s entfernt (war %s).\n"
-#: builtin/branch.c:259
+#: builtin/branch.c:264
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Zweig %s entfernt (war %s).\n"
-#: builtin/branch.c:361
+#: builtin/branch.c:366
#, c-format
msgid "branch '%s' does not point at a commit"
msgstr "Zweig '%s' zeigt auf keine Version"
-#: builtin/branch.c:433
+#: builtin/branch.c:453
#, c-format
msgid "[%s: behind %d]"
msgstr "[%s: %d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:435
+#: builtin/branch.c:455
#, c-format
msgid "[behind %d]"
msgstr "[%d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:439
+#: builtin/branch.c:459
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d]"
msgstr "[%s: %d voraus]"
-#: builtin/branch.c:441
+#: builtin/branch.c:461
#, c-format
msgid "[ahead %d]"
msgstr "[%d voraus]"
-#: builtin/branch.c:444
+#: builtin/branch.c:464
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:447
+#: builtin/branch.c:467
#, c-format
msgid "[ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:560
+#: builtin/branch.c:490
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr " **** ungültige Referenz ****"
+
+#: builtin/branch.c:582
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau von Zweig %s im Gange)"
+
+#: builtin/branch.c:585
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau begonnen bei %s)"
+
+#: builtin/branch.c:588
+#, c-format
+msgid "(detached from %s)"
+msgstr "(losgelöst von %s)"
+
+#: builtin/branch.c:591
msgid "(no branch)"
msgstr "(kein Zweig)"
-#: builtin/branch.c:625
+#: builtin/branch.c:637
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keine Version"
+
+#: builtin/branch.c:669
msgid "some refs could not be read"
msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:682
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
"Kann aktuellen Zweig nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
-#: builtin/branch.c:648
+#: builtin/branch.c:692
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Ungültiger Zweig-Name: '%s'"
-#: builtin/branch.c:663
+#: builtin/branch.c:707
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Umbenennung des Zweiges fehlgeschlagen"
-#: builtin/branch.c:667
+#: builtin/branch.c:711
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "falsch benannten Zweig '%s' umbenannt"
-#: builtin/branch.c:671
+#: builtin/branch.c:715
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Zweig umbenannt zu %s, aber Zweigspitze (HEAD) ist nicht aktualisiert!"
-#: builtin/branch.c:678
+#: builtin/branch.c:722
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"Zweig ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
"fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:693
+#: builtin/branch.c:737
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
-#: builtin/branch.c:717
+#: builtin/branch.c:761
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s"
msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Zweig nicht schreiben: %s"
-#: builtin/branch.c:747
+#: builtin/branch.c:791
msgid "Generic options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: builtin/branch.c:749
+#: builtin/branch.c:793
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich externen Übernahmezweig"
-#: builtin/branch.c:750
+#: builtin/branch.c:794
msgid "suppress informational messages"
msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
-#: builtin/branch.c:751
+#: builtin/branch.c:795
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:753
+#: builtin/branch.c:797
msgid "change upstream info"
msgstr "ändert Informationen zum externen Übernahmezweig"
-#: builtin/branch.c:757
+#: builtin/branch.c:801
msgid "use colored output"
msgstr "verwendet farbliche Ausgaben"
-#: builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:802
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "wirkt auf externe Übernahmezweige"
-#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788
-#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1379
-#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1381 builtin/tag.c:470
+#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369
+#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468
msgid "commit"
msgstr "Version"
-#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:768
+#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "gibt nur Zweige aus, welche diese Version beinhalten"
-#: builtin/branch.c:774
+#: builtin/branch.c:818
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
-#: builtin/branch.c:775
+#: builtin/branch.c:819
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "listet externe Übernahmezweige und lokale Zweige auf"
-#: builtin/branch.c:777
+#: builtin/branch.c:821
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Zweig"
-#: builtin/branch.c:778
+#: builtin/branch.c:822
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "löscht Zweig (auch wenn nicht zusammengeführt)"
-#: builtin/branch.c:779
+#: builtin/branch.c:823
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "verschiebt/benennt einen Zweig und dessen Referenzprotokoll um"
-#: builtin/branch.c:780
+#: builtin/branch.c:824
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr ""
"verschiebt/benennt einen Zweig um, auch wenn das Ziel bereits existiert"
-#: builtin/branch.c:781
+#: builtin/branch.c:825
msgid "list branch names"
msgstr "listet Zweignamen auf"
-#: builtin/branch.c:782
+#: builtin/branch.c:826
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "erzeugt das Referenzprotokoll des Zweiges"
-#: builtin/branch.c:784
+#: builtin/branch.c:828
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Zweig"
-#: builtin/branch.c:785
+#: builtin/branch.c:829
msgid "force creation (when already exists)"
msgstr "erzeuge auch, wenn der Zweig bereits existiert"
-#: builtin/branch.c:788
+#: builtin/branch.c:832
msgid "print only not merged branches"
msgstr "gibt nur Zweige aus, die nicht zusammengeführt sind"
-#: builtin/branch.c:794
+#: builtin/branch.c:838
msgid "print only merged branches"
msgstr "gibt nur Zweige aus, die zusammengeführt sind"
-#: builtin/branch.c:798
+#: builtin/branch.c:842
msgid "list branches in columns"
msgstr "listet Zweige in Spalten auf"
-#: builtin/branch.c:811
+#: builtin/branch.c:855
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Konnte Zweigspitze (HEAD) nicht als gültige Referenz auflösen."
-#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:561
+#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:619
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "Zweigspitze (HEAD) wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
-#: builtin/branch.c:836
+#: builtin/branch.c:883
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
-#: builtin/branch.c:887
+#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
+msgid "branch name required"
+msgstr "Zweigname erforderlich"
+
+#: builtin/branch.c:904
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr ""
+"zu losgelöster Zweigspitze (HEAD) kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
+
+#: builtin/branch.c:909
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "Beschreibung von mehr als einem Zweig kann nicht bearbeitet werden"
+
+#: builtin/branch.c:916
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Noch keine Version in Zweig '%s'."
+
+#: builtin/branch.c:919
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Zweig '%s' nicht vorhanden."
+
+#: builtin/branch.c:934
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr "zu viele Zweige für eine Umbenennen-Operation angegeben"
+
+#: builtin/branch.c:939
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr "zu viele Zweige angegeben um neuen Übernahmezweig zu setzen"
+
+#: builtin/branch.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"Konnte keinen neuen Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) zu %s setzen,\n"
+"da diese auf keinen Zweig zeigt."
+
+#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "Kein solcher Zweig '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:950
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "Zweig '%s' existiert nicht"
-#: builtin/branch.c:899
+#: builtin/branch.c:962
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr ""
+"zu viele Zweige angegeben um Konfiguration zu Übernahmezweig zu entfernen"
+
+#: builtin/branch.c:966
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"Konnte Konfiguration zum Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) nicht\n"
+"entfernen, da diese auf keinen Zweig zeigt."
+
+#: builtin/branch.c:972
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt"
-#: builtin/branch.c:914
+#: builtin/branch.c:987
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
+
+#: builtin/branch.c:993
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
"Zweignamen verwendet werden."
-#: builtin/branch.c:917
+#: builtin/branch.c:996
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
"track oder --set-upstream-to\n"
-#: builtin/branch.c:934
+#: builtin/branch.c:1013
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Zweig '%s' als externen Übernahmezweig hat, "
"führen Sie aus:\n"
-#: builtin/branch.c:935
+#: builtin/branch.c:1014
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
-#: builtin/branch.c:936
+#: builtin/branch.c:1015
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Zum Entpacken wird ein Projektarchiv benötigt."
-#: builtin/cat-file.c:247
+#: builtin/cat-file.c:176
msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
-#: builtin/cat-file.c:248
+#: builtin/cat-file.c:177
msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
-#: builtin/cat-file.c:266
+#: builtin/cat-file.c:195
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:267
+#: builtin/cat-file.c:196
msgid "show object type"
msgstr "zeigt Objektart"
-#: builtin/cat-file.c:268
+#: builtin/cat-file.c:197
msgid "show object size"
msgstr "zeigt Objektgröße"
-#: builtin/cat-file.c:270
+#: builtin/cat-file.c:199
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
-#: builtin/cat-file.c:271
+#: builtin/cat-file.c:200
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
-#: builtin/cat-file.c:273
+#: builtin/cat-file.c:202
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
-#: builtin/cat-file.c:275
+#: builtin/cat-file.c:204
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
"Eingabe"
-#: builtin/cat-file.c:278
+#: builtin/cat-file.c:207
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Bereitstellung"
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
msgid "read file names from stdin"
msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/check-attr.c:23
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
msgid "input paths are terminated by a null character"
msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1044 builtin/gc.c:177
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
+
+#: builtin/check-ignore.c:146
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
+
+#: builtin/check-ignore.c:149
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
+
+#: builtin/check-ignore.c:151
+msgid "no path specified"
+msgstr "kein Pfad angegeben"
+
+#: builtin/check-ignore.c:155
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
+
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr ""
+"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
#: builtin/checkout-index.c:126
msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [Optionen] [Zweig>] -- <Datei>..."
-#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
+#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
-#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
+#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
-#: builtin/checkout.c:134
+#: builtin/checkout.c:135
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
-#: builtin/checkout.c:178
+#: builtin/checkout.c:179
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
-#: builtin/checkout.c:195
+#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
-#: builtin/checkout.c:212
+#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' nicht hinzufügen."
-#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
-#: builtin/checkout.c:245
+#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
+#: builtin/checkout.c:246
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
+#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:254
+#: builtin/checkout.c:255
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
+#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
msgid "corrupt index file"
msgstr "beschädigte Bereitstellungsdatei"
-#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
+#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
-#: builtin/checkout.c:448
+#: builtin/checkout.c:480
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Bereitstellung auflösen."
-#: builtin/checkout.c:569
+#: builtin/checkout.c:601
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
-#: builtin/checkout.c:602
+#: builtin/checkout.c:634
msgid "HEAD is now at"
msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei"
-#: builtin/checkout.c:609
+#: builtin/checkout.c:641
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Setze Zweig '%s' neu\n"
-#: builtin/checkout.c:612
+#: builtin/checkout.c:644
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Bereits auf '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:616
+#: builtin/checkout.c:648
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Gewechselt zu neu gesetztem Zweig '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955
+#: builtin/checkout.c:650 builtin/checkout.c:987
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Gewechselt zu einem neuen Zweig '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:620
+#: builtin/checkout.c:652
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Gewechselt zu Zweig '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:676
+#: builtin/checkout.c:708
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... und %d weitere.\n"
#. The singular version
-#: builtin/checkout.c:682
+#: builtin/checkout.c:714
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:700
+#: builtin/checkout.c:732
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
" git branch neuer_zweig_name %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:730
+#: builtin/checkout.c:762
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
-#: builtin/checkout.c:734
+#: builtin/checkout.c:766
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Vorherige Position der Zweigspitze (HEAD) war"
-#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
+#: builtin/checkout.c:793 builtin/checkout.c:982
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Sie sind auf einem Zweig, der noch geboren wird"
#. case (1)
-#: builtin/checkout.c:886
+#: builtin/checkout.c:918
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "Ungültige Referenz: %s"
#. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:925
+#: builtin/checkout.c:957
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"
-#: builtin/checkout.c:964
+#: builtin/checkout.c:996
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
+#: builtin/checkout.c:999 builtin/checkout.c:1003
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
-#: builtin/checkout.c:986
+#: builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1015
+#: builtin/checkout.c:1018
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:991
+#: builtin/checkout.c:1023
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kann Zweig nicht zu Nicht-Version '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177
-msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
-
-#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89
+#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1047 builtin/clone.c:90
#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
msgid "branch"
msgstr "Zweig"
-#: builtin/checkout.c:1014
+#: builtin/checkout.c:1046
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Zweig aus"
-#: builtin/checkout.c:1016
+#: builtin/checkout.c:1048
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "erzeugt/setzt neu und checkt einen Zweig aus"
-#: builtin/checkout.c:1017
+#: builtin/checkout.c:1049
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für den neuen Zweig"
-#: builtin/checkout.c:1018
+#: builtin/checkout.c:1050
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "setzt die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version"
-#: builtin/checkout.c:1019
+#: builtin/checkout.c:1051
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für den neuen Zweig"
-#: builtin/checkout.c:1021
+#: builtin/checkout.c:1053
msgid "new branch"
msgstr "neuer Zweig"
-#: builtin/checkout.c:1021
+#: builtin/checkout.c:1053
msgid "new unparented branch"
msgstr "neuer Zweig ohne Elternversion"
-#: builtin/checkout.c:1022
+#: builtin/checkout.c:1054
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
-#: builtin/checkout.c:1024
+#: builtin/checkout.c:1056
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
-#: builtin/checkout.c:1026
+#: builtin/checkout.c:1058
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
-#: builtin/checkout.c:1027
+#: builtin/checkout.c:1059
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit dem neuen Zweig aus"
-#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:215
+#: builtin/checkout.c:1060 builtin/merge.c:217
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)"
-#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1147 parse-options.h:245
+#: builtin/checkout.c:1061 builtin/log.c:1158 parse-options.h:245
msgid "style"
msgstr "Stil"
-#: builtin/checkout.c:1030
+#: builtin/checkout.c:1062
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1033
+#: builtin/checkout.c:1065
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1067
msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
-#: builtin/checkout.c:1057
+#: builtin/checkout.c:1091
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/checkout.c:1074
+#: builtin/checkout.c:1108
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "Bei der Option --track muss ein Zweigname angegeben werden."
-#: builtin/checkout.c:1081
+#: builtin/checkout.c:1115
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Vermisse Zweignamen; versuchen Sie -b"
-#: builtin/checkout.c:1116
+#: builtin/checkout.c:1150
msgid "invalid path specification"
msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
-#: builtin/checkout.c:1123
+#: builtin/checkout.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version "
"aufgelöst werden kann?"
-#: builtin/checkout.c:1128
+#: builtin/checkout.c:1162
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1132
+#: builtin/checkout.c:1166
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgid "failed to remove %s"
msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
-#: builtin/clean.c:159
+#: builtin/clean.c:160
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus"
-#: builtin/clean.c:161
+#: builtin/clean.c:162
msgid "force"
msgstr "erzwingt Aktion"
-#: builtin/clean.c:163
+#: builtin/clean.c:164
msgid "remove whole directories"
msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"
-#: builtin/clean.c:164 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717
-#: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717
+#: builtin/ls-files.c:487 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
msgid "pattern"
msgstr "Muster"
-#: builtin/clean.c:165
+#: builtin/clean.c:166
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu"
-#: builtin/clean.c:166
+#: builtin/clean.c:167
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "löscht auch ignorierte Dateien"
-#: builtin/clean.c:168
+#: builtin/clean.c:169
msgid "remove only ignored files"
msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
-#: builtin/clean.c:186
+#: builtin/clean.c:187
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/clean.c:190
+#: builtin/clean.c:191
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
msgstr ""
"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f gegeben; "
"Säuberung verweigert"
-#: builtin/clean.c:193
+#: builtin/clean.c:194
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
"clean"
"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f "
"gegeben; Säuberung verweigert"
-#: builtin/clone.c:36
+#: builtin/clone.c:37
msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [Optionen] [--] <Projektarchiv> [<Verzeichnis>]"
-#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
-#: builtin/push.c:407
+#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214
+#: builtin/push.c:436
msgid "force progress reporting"
msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige"
-#: builtin/clone.c:66
+#: builtin/clone.c:67
msgid "don't create a checkout"
msgstr "kein Auschecken"
-#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
msgid "create a bare repository"
msgstr "erstellt ein bloßes Projektarchiv"
-#: builtin/clone.c:72
+#: builtin/clone.c:73
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert bloßes Projektarchiv)"
-#: builtin/clone.c:74
+#: builtin/clone.c:75
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen"
-#: builtin/clone.c:76
+#: builtin/clone.c:77
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "verwendet lokal keine harten Links, immer Kopien"
-#: builtin/clone.c:78
+#: builtin/clone.c:79
msgid "setup as shared repository"
msgstr "Einrichtung als verteiltes Projektarchiv"
-#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "initialisiert Unterprojekte im Klon"
-#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485
msgid "template-directory"
msgstr "Vorlagenverzeichnis"
-#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
-#: builtin/clone.c:86
+#: builtin/clone.c:87
msgid "reference repository"
msgstr "referenziert Projektarchiv"
-#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:89
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für externes Projektarchiv"
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:91
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr ""
"checkt <Zweig> aus, anstatt Zweigspitze (HEAD) des externen Projektarchivs"
-#: builtin/clone.c:92
+#: builtin/clone.c:93
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
-#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
+#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
msgid "depth"
msgstr "Tiefe"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:95
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe"
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:97
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "klont nur einen Zweig, Zweigspitze (HEAD) oder --branch"
-#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
+#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494
msgid "gitdir"
msgstr ".git-Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsbaum"
-#: builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:100
msgid "key=value"
msgstr "Schlüssel=Wert"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:101
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Projektarchivs"
-#: builtin/clone.c:243
+#: builtin/clone.c:254
#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
-msgstr "Referenziertes Projektarchiv '%s' ist kein lokales Verzeichnis."
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "Referenziertes Projektarchiv '%s' ist kein lokales Projektarchiv."
-#: builtin/clone.c:306
+#: builtin/clone.c:317
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
-#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
+#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:77
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: builtin/clone.c:310
+#: builtin/clone.c:321
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:324
+#: builtin/clone.c:335
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
-#: builtin/clone.c:341
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen"
-
-#: builtin/clone.c:346
+#: builtin/clone.c:357
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "Konnte Verknüpfung '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/clone.c:350
+#: builtin/clone.c:361
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
-#: builtin/clone.c:373
+#: builtin/clone.c:384
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: builtin/clone.c:443
+#: builtin/clone.c:397
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
+"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
+"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
+
+#: builtin/clone.c:476
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Konnte zu klonenden externer Zweig %s nicht finden."
-#: builtin/clone.c:552
+#: builtin/clone.c:550
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "Fernarchiv hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
+
+#: builtin/clone.c:610
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz "
"und kann nicht ausgecheckt werden.\n"
-#: builtin/clone.c:690
+#: builtin/clone.c:641
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "Arbeitsbaum konnte nicht ausgecheckt werden"
+
+#: builtin/clone.c:749
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtin/clone.c:694
+#: builtin/clone.c:753
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Sie müssen ein Projektarchiv zum Klonen angeben."
-#: builtin/clone.c:705
+#: builtin/clone.c:764
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:708
+#: builtin/clone.c:767
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:721
+#: builtin/clone.c:780
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "Projektarchiv '%s' existiert nicht."
-#: builtin/clone.c:726
+#: builtin/clone.c:785
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
"stattdessen file://"
-#: builtin/clone.c:736
+#: builtin/clone.c:795
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
-#: builtin/clone.c:746
+#: builtin/clone.c:805
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "Arbeitsbaum '%s' existiert bereits."
-#: builtin/clone.c:759 builtin/clone.c:773
+#: builtin/clone.c:818 builtin/clone.c:830
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/clone.c:762
+#: builtin/clone.c:821
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'."
msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/clone.c:783
+#: builtin/clone.c:840
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klone in bloßes Projektarchiv '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:785
+#: builtin/clone.c:842
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klone nach '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:827
+#: builtin/clone.c:877
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
-#: builtin/clone.c:876
+#: builtin/clone.c:926
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "externer Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden"
-#: builtin/clone.c:883
+#: builtin/clone.c:933
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sie scheinen ein leeres Projektarchiv geklont zu haben."
msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
#: builtin/commit.c:34
-msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..."
-msgstr "git commit [Optionen] [--] <Dateimuster>..."
+msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
#: builtin/commit.c:39
-msgid "git status [options] [--] <filepattern>..."
-msgstr "git status [Optionen] [--] <Dateimuster>..."
+msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
#: builtin/commit.c:44
msgid ""
"\n"
"Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
-#: builtin/commit.c:258
+#: builtin/commit.c:260
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "Fehler beim Entpacken des Baum-Objektes der Zweigspitze (HEAD)."
-#: builtin/commit.c:300
+#: builtin/commit.c:302
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "Konnte temporäre Bereitstellung nicht erstellen."
-#: builtin/commit.c:306
+#: builtin/commit.c:308
msgid "interactive add failed"
msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
-#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:410
+#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:391
+#: builtin/commit.c:393
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr ""
"Kann keine partielle Eintragung durchführen, während eine Zusammenführung im "
"Gange ist."
-#: builtin/commit.c:393
+#: builtin/commit.c:395
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr ""
"Kann keine partielle Eintragung durchführen, während \"cherry-pick\" im "
"Gange ist."
-#: builtin/commit.c:403
+#: builtin/commit.c:405
msgid "cannot read the index"
msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:423
+#: builtin/commit.c:425
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "Konnte temporäre Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
-#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:517
+#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519
#, c-format
msgid "invalid commit: %s"
msgstr "Ungültige Version: %s"
-#: builtin/commit.c:540
+#: builtin/commit.c:542
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
-#: builtin/commit.c:560
+#: builtin/commit.c:562
#, c-format
msgid "Malformed ident string: '%s'"
msgstr "Fehlerhafte Identifikations-String: '%s'"
-#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:954
+#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "Konnte Version %s nicht nachschlagen"
-#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:272
+#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:270
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
-#: builtin/commit.c:612
+#: builtin/commit.c:614
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
-#: builtin/commit.c:616
+#: builtin/commit.c:618
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:622
+#: builtin/commit.c:624
msgid "commit has empty message"
msgstr "Version hat eine leere Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:638
+#: builtin/commit.c:640
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:642
+#: builtin/commit.c:644
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:646
+#: builtin/commit.c:648
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:709
msgid "could not write commit template"
msgstr "Konnte Versionsvorlage nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:718
+#: builtin/commit.c:720
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:723
+#: builtin/commit.c:725
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:735
+#: builtin/commit.c:737
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
-"die mit '#' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Versionsbeschreibung\n"
+"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere "
+"Versionsbeschreibung\n"
"bricht die Eintragung ab.\n"
-#: builtin/commit.c:740
+#: builtin/commit.c:742
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
"die\n"
-"mit '#' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
+"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
"entfernen.\n"
"Eine leere Versionsbeschreibung bricht die Eintragung ab.\n"
-#: builtin/commit.c:753
+#: builtin/commit.c:755
#, c-format
msgid "%sAuthor: %s"
msgstr "%sAutor: %s"
-#: builtin/commit.c:760
+#: builtin/commit.c:762
#, c-format
msgid "%sCommitter: %s"
msgstr "%sEintragender: %s"
-#: builtin/commit.c:780
+#: builtin/commit.c:782
msgid "Cannot read index"
msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:817
+#: builtin/commit.c:819
msgid "Error building trees"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Zweige"
-#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:361
+#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Bitte liefere eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
-#: builtin/commit.c:929
+#: builtin/commit.c:931
#, c-format
msgid "No existing author found with '%s'"
msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
-#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1148
+#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
-#: builtin/commit.c:984
+#: builtin/commit.c:976
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
"werden."
-#: builtin/commit.c:995
+#: builtin/commit.c:987
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Sie haben nichts zum nachbessern."
-#: builtin/commit.c:998
+#: builtin/commit.c:990
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Eine Zusammenführung ist im Gange -- kann nicht nachbessern."
-#: builtin/commit.c:1000
+#: builtin/commit.c:992
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann nicht nachbessern."
-#: builtin/commit.c:1003
+#: builtin/commit.c:995
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1013
+#: builtin/commit.c:1005
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1015
+#: builtin/commit.c:1007
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
-#: builtin/commit.c:1023
+#: builtin/commit.c:1015
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr ""
"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1040
+#: builtin/commit.c:1032
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1042
+#: builtin/commit.c:1034
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr ""
"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1044
+#: builtin/commit.c:1036
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr ""
"Klug... die letzte Version mit einer unsauberen Bereitstellung nachbessern."
-#: builtin/commit.c:1046
+#: builtin/commit.c:1038
msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
msgstr ""
"Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only "
"Pfaden..."
-#: builtin/commit.c:1056 builtin/tag.c:577
+#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
-#: builtin/commit.c:1061
+#: builtin/commit.c:1053
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1067 builtin/commit.c:1202
+#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
-#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1400
+#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390
msgid "show status concisely"
msgstr "zeigt Status im Kurzformat"
-#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1402
+#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392
msgid "show branch information"
msgstr "zeigt Zweiginformationen"
-#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1404 builtin/push.c:397
+#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426
msgid "machine-readable output"
msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
-#: builtin/commit.c:1169 builtin/commit.c:1406
+#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)"
-#: builtin/commit.c:1172 builtin/commit.c:1409
+#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab"
-#: builtin/commit.c:1174 builtin/commit.c:1412 builtin/fast-export.c:647
-#: builtin/fast-export.c:650 builtin/tag.c:461
+#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:659
+#: builtin/fast-export.c:662 builtin/tag.c:459
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: builtin/commit.c:1175 builtin/commit.c:1412
+#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
"all)"
-#: builtin/commit.c:1178
+#: builtin/commit.c:1170
msgid "show ignored files"
msgstr "zeigt ignorierte Dateien"
-#: builtin/commit.c:1179 parse-options.h:151
+#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151
msgid "when"
msgstr "wann"
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1172
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
"ignoriert Änderungen in Unterprojekten, optional wenn: all, dirty, "
"untracked. (Standard: all)"
-#: builtin/commit.c:1182
+#: builtin/commit.c:1174
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf"
-#: builtin/commit.c:1256
+#: builtin/commit.c:1248
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "Konnte neu erstellte Version nicht nachschlagen."
-#: builtin/commit.c:1258
+#: builtin/commit.c:1250
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "Konnte neulich erstellte Version nicht analysieren."
-#: builtin/commit.c:1299
+#: builtin/commit.c:1291
msgid "detached HEAD"
msgstr "losgelöste Zweigspitze (HEAD)"
-#: builtin/commit.c:1301
+#: builtin/commit.c:1293
msgid " (root-commit)"
msgstr " (Basis-Version)"
-#: builtin/commit.c:1370
+#: builtin/commit.c:1360
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreicher Eintragung"
-#: builtin/commit.c:1371
+#: builtin/commit.c:1361
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "zeigt Unterschiede in Versionsbeschreibungsvorlage an"
-#: builtin/commit.c:1373
+#: builtin/commit.c:1363
msgid "Commit message options"
msgstr "Optionen für Versionsbeschreibung"
-#: builtin/commit.c:1374 builtin/tag.c:459
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457
msgid "read message from file"
msgstr "liest Beschreibung von Datei"
-#: builtin/commit.c:1375
+#: builtin/commit.c:1365
msgid "author"
msgstr "Autor"
-#: builtin/commit.c:1375
+#: builtin/commit.c:1365
msgid "override author for commit"
msgstr "überschreibt Autor von Version"
-#: builtin/commit.c:1376 builtin/gc.c:178
+#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: builtin/commit.c:1376
+#: builtin/commit.c:1366
msgid "override date for commit"
msgstr "überschreibt Datum von Version"
-#: builtin/commit.c:1377 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:537
-#: builtin/notes.c:694 builtin/tag.c:457
+#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533
+#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455
msgid "message"
msgstr "Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1377
+#: builtin/commit.c:1367
msgid "commit message"
msgstr "Versionsbeschreibung"
-#: builtin/commit.c:1378
+#: builtin/commit.c:1368
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung von der angegebenen Version"
-#: builtin/commit.c:1379
+#: builtin/commit.c:1369
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "verwendet Beschreibung der angegebenen Version wieder"
-#: builtin/commit.c:1380
+#: builtin/commit.c:1370
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern der "
"angegebenen Version"
-#: builtin/commit.c:1381
+#: builtin/commit.c:1371
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Zusammenführen "
"der angegebenen Version"
-#: builtin/commit.c:1382
+#: builtin/commit.c:1372
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "Setzt Sie als Autor der Version (verwendet mit -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1383 builtin/log.c:1102 builtin/revert.c:109
+#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1113 builtin/revert.c:109
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu"
-#: builtin/commit.c:1384
+#: builtin/commit.c:1374
msgid "use specified template file"
msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei"
-#: builtin/commit.c:1385
+#: builtin/commit.c:1375
msgid "force edit of commit"
msgstr "erzwingt Bearbeitung der Version"
-#: builtin/commit.c:1386
+#: builtin/commit.c:1376
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: builtin/commit.c:1386 builtin/tag.c:462
+#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr ""
"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
-#: builtin/commit.c:1387
+#: builtin/commit.c:1377
msgid "include status in commit message template"
msgstr "fügt Status in die Versionsbeschreibungsvorlage ein"
-#: builtin/commit.c:1388 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463
+#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461
msgid "key id"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: builtin/commit.c:1389 builtin/merge.c:214
+#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216
msgid "GPG sign commit"
msgstr "signiert Version mit GPG"
#. end commit message options
-#: builtin/commit.c:1392
+#: builtin/commit.c:1382
msgid "Commit contents options"
msgstr "Optionen für Versionsinhalt"
-#: builtin/commit.c:1393
+#: builtin/commit.c:1383
msgid "commit all changed files"
msgstr "trägt alle geänderten Dateien ein"
-#: builtin/commit.c:1394
+#: builtin/commit.c:1384
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "trägt die angegebenen Dateien zusätzlich zur Bereitstellung ein"
-#: builtin/commit.c:1395
+#: builtin/commit.c:1385
msgid "interactively add files"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
-#: builtin/commit.c:1396
+#: builtin/commit.c:1386
msgid "interactively add changes"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
-#: builtin/commit.c:1397
+#: builtin/commit.c:1387
msgid "commit only specified files"
msgstr "trägt nur die angegebenen Dateien ein"
-#: builtin/commit.c:1398
+#: builtin/commit.c:1388
msgid "bypass pre-commit hook"
msgstr "umgeht \"pre-commit hook\""
-#: builtin/commit.c:1399
+#: builtin/commit.c:1389
msgid "show what would be committed"
msgstr "zeigt an, was eingetragen werden würde"
-#: builtin/commit.c:1410
+#: builtin/commit.c:1400
msgid "amend previous commit"
msgstr "ändert vorherige Version"
-#: builtin/commit.c:1411
+#: builtin/commit.c:1401
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\""
-#: builtin/commit.c:1416
+#: builtin/commit.c:1406
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung"
-#: builtin/commit.c:1419
+#: builtin/commit.c:1409
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1451
+#: builtin/commit.c:1441
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht analysieren."
-#: builtin/commit.c:1489 builtin/merge.c:508
+#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
-#: builtin/commit.c:1496
+#: builtin/commit.c:1486
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
-#: builtin/commit.c:1503
+#: builtin/commit.c:1493
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:1522
+#: builtin/commit.c:1512
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "Konnte Versionsbeschreibung nicht lesen: %s"
-#: builtin/commit.c:1536
+#: builtin/commit.c:1526
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Eintragung abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
-#: builtin/commit.c:1541
+#: builtin/commit.c:1531
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Eintragung aufgrund leerer Versionsbeschreibung abgebrochen.\n"
-#: builtin/commit.c:1556 builtin/merge.c:833 builtin/merge.c:858
+#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872
msgid "failed to write commit object"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Versionsobjektes."
-#: builtin/commit.c:1577
+#: builtin/commit.c:1567
msgid "cannot lock HEAD ref"
msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht sperren."
-#: builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1571
msgid "cannot update HEAD ref"
msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht aktualisieren."
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1582
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
-#: builtin/count-objects.c:69
-msgid "git count-objects [-v]"
-msgstr "git count-objects [-v]"
+#: builtin/count-objects.c:82
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:97
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
#: builtin/describe.c:15
msgid "git describe [options] <committish>*"
msgid "git describe [options] --dirty"
msgstr "git describe [Optionen] --dirty"
-#: builtin/describe.c:234
+#: builtin/describe.c:233
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "annotierte Markierung %s ist nicht verfügbar"
-#: builtin/describe.c:238
+#: builtin/describe.c:237
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
msgstr "annotierte Markierung %s hat keinen eingebetteten Namen"
-#: builtin/describe.c:240
+#: builtin/describe.c:239
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "Markierung '%s' ist eigentlich '%s' hier"
-#: builtin/describe.c:267
+#: builtin/describe.c:266
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/describe.c:269
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
-#: builtin/describe.c:287
+#: builtin/describe.c:286
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "kein Markierung entspricht exakt '%s'"
-#: builtin/describe.c:289
+#: builtin/describe.c:288
#, c-format
msgid "searching to describe %s\n"
msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
-#: builtin/describe.c:329
+#: builtin/describe.c:328
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "beendete Suche bei %s\n"
-#: builtin/describe.c:353
+#: builtin/describe.c:352
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
"Keine annotierten Markierungen können '%s' beschreiben.\n"
"Jedoch gab es nicht annotierte Markierungen: versuchen Sie --tags."
-#: builtin/describe.c:357
+#: builtin/describe.c:356
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
"Keine Markierungen können '%s' beschreiben.\n"
"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Markierungen."
-#: builtin/describe.c:378
+#: builtin/describe.c:377
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "%lu Versionen durchlaufen\n"
-#: builtin/describe.c:381
+#: builtin/describe.c:380
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
"mehr als %i Markierungen gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
"Suche bei %s aufgegeben\n"
-#: builtin/describe.c:403
+#: builtin/describe.c:402
msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "findet die Markierung, die nach der Version kommt"
-#: builtin/describe.c:404
+#: builtin/describe.c:403
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe"
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "use any ref"
+msgstr "verwendet alle Referenzen"
+
#: builtin/describe.c:405
-msgid "use any ref in .git/refs"
-msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "verwendet jede Markierung, auch nicht-annotierte"
#: builtin/describe.c:406
-msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
-
-#: builtin/describe.c:407
msgid "always use long format"
msgstr "verwendet immer langes Format"
-#: builtin/describe.c:410
+#: builtin/describe.c:409
msgid "only output exact matches"
msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus"
-#: builtin/describe.c:412
+#: builtin/describe.c:411
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Markierungen (Standard: 10)"
-#: builtin/describe.c:414
+#: builtin/describe.c:413
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "betrachtet nur Markierungen die <Muster> entsprechen"
-#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
+#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "zeigt gekürztes Versionsobjekt, wenn sonst nichts zutrifft"
-#: builtin/describe.c:417
+#: builtin/describe.c:416
msgid "mark"
msgstr "Kennzeichen"
-#: builtin/describe.c:418
+#: builtin/describe.c:417
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr ""
"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsbaum hinzu (Standard: \"-dirty\")"
-#: builtin/describe.c:436
+#: builtin/describe.c:435
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
-#: builtin/describe.c:462
+#: builtin/describe.c:461
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
-#: builtin/describe.c:482
+#: builtin/describe.c:481
msgid "--dirty is incompatible with committishes"
msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Versionen verwendet werden."
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
-#: builtin/fast-export.c:646
+#: builtin/fast-export.c:658
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"
-#: builtin/fast-export.c:648
+#: builtin/fast-export.c:660
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "wählt Behandlung von signierten Markierungen"
-#: builtin/fast-export.c:651
+#: builtin/fast-export.c:663
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "wählt Behandlung von Markierungen, die gefilterte Objekte markieren"
-#: builtin/fast-export.c:654
+#: builtin/fast-export.c:666
msgid "Dump marks to this file"
msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"
-#: builtin/fast-export.c:656
+#: builtin/fast-export.c:668
msgid "Import marks from this file"
msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"
-#: builtin/fast-export.c:658
+#: builtin/fast-export.c:670
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
msgstr ""
"erzeugt künstlich einen Markierungsersteller, wenn die Markierung keinen hat"
-#: builtin/fast-export.c:660
+#: builtin/fast-export.c:672
msgid "Output full tree for each commit"
msgstr "gibt für jede Version den gesamten Baum aus"
-#: builtin/fast-export.c:662
+#: builtin/fast-export.c:674
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen"
-#: builtin/fast-export.c:663
+#: builtin/fast-export.c:675
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten"
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klon"
-#: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1119
+#: builtin/fetch.c:86
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Projektarchiv"
+
+#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1130
msgid "dir"
msgstr "Verzeichnis"
-#: builtin/fetch.c:86
+#: builtin/fetch.c:89
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Unterprojekt-Pfade voran"
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:92
msgid "default mode for recursion"
msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
-#: builtin/fetch.c:201
+#: builtin/fetch.c:204
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Konnte externe Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht finden."
-#: builtin/fetch.c:254
+#: builtin/fetch.c:257
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
-#: builtin/fetch.c:259
+#: builtin/fetch.c:262
msgid "[up to date]"
msgstr "[aktuell]"
-#: builtin/fetch.c:273
+#: builtin/fetch.c:276
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kann nicht im aktuellen Zweig anfordern)"
-#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
+#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363
msgid "[rejected]"
msgstr "[zurückgewiesen]"
-#: builtin/fetch.c:285
+#: builtin/fetch.c:288
msgid "[tag update]"
msgstr "[Markierungsaktualisierung]"
-#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
+#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
-#: builtin/fetch.c:305
+#: builtin/fetch.c:308
msgid "[new tag]"
msgstr "[neue Markierung]"
-#: builtin/fetch.c:308
+#: builtin/fetch.c:311
msgid "[new branch]"
msgstr "[neuer Zweig]"
-#: builtin/fetch.c:311
+#: builtin/fetch.c:314
msgid "[new ref]"
msgstr "[neue Referenz]"
-#: builtin/fetch.c:356
+#: builtin/fetch.c:359
msgid "unable to update local ref"
msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
-#: builtin/fetch.c:356
+#: builtin/fetch.c:359
msgid "forced update"
msgstr "Aktualisierung erzwungen"
-#: builtin/fetch.c:362
+#: builtin/fetch.c:365
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(kein Vorspulen)"
-#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
+#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
-#: builtin/fetch.c:402
+#: builtin/fetch.c:405
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
-#: builtin/fetch.c:488
+#: builtin/fetch.c:491
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Von %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:499
+#: builtin/fetch.c:502
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Zweig zu löschen."
-#: builtin/fetch.c:549
+#: builtin/fetch.c:552
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s wird unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:550
+#: builtin/fetch.c:553
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:557
+#: builtin/fetch.c:560
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
-#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
+#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: builtin/fetch.c:675
+#: builtin/fetch.c:678
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr ""
"Das Anfordern in den aktuellen Zweig %s von einem nicht-bloßen Projektarchiv "
"wurde verweigert."
-#: builtin/fetch.c:709
+#: builtin/fetch.c:712
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
-#: builtin/fetch.c:786
+#: builtin/fetch.c:789
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
-#: builtin/fetch.c:789
+#: builtin/fetch.c:792
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
-#: builtin/fetch.c:891
+#: builtin/fetch.c:894
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Fordere an von %s\n"
-#: builtin/fetch.c:893 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
-#: builtin/fetch.c:912
+#: builtin/fetch.c:915
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
"oder den Namen des externen Archivs an, von welchem neue\n"
"Revisionen angefordert werden sollen."
-#: builtin/fetch.c:932
+#: builtin/fetch.c:935
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Sie müssen den Namen der Markierung angeben."
-#: builtin/fetch.c:984
+#: builtin/fetch.c:981
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr ""
+"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: builtin/fetch.c:983
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr ""
+"Die Option --unshallow kann nicht in einem vollständigen Projektarchiv "
+"verwendet werden."
+
+#: builtin/fetch.c:1002
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all akzeptiert kein Projektarchiv als Argument"
-#: builtin/fetch.c:986
+#: builtin/fetch.c:1004
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all kann nicht mit Referenzspezifikationen verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:997
+#: builtin/fetch.c:1015
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "Kein externes Archiv (einzeln oder Gruppe): %s"
-#: builtin/fetch.c:1005
+#: builtin/fetch.c:1023
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr ""
"Das Abholen einer Gruppe von externen Archiven kann nicht mit der Angabe\n"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:659 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/grep.c:701
-#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
-#: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:239
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:701
+#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:175
+#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239
msgid "n"
msgstr "Anzahl"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "Alias für --log (veraltet)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
msgid "file to read from"
msgstr "Datei zum Einlesen"
msgid "no pattern given."
msgstr "keine Muster angegeben"
-#: builtin/grep.c:825
-#, c-format
-msgid "bad object %s"
-msgstr "ungültiges Objekt %s"
-
#: builtin/grep.c:866
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr ""
msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos"
#: builtin/help.c:44
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen"
+
+#: builtin/help.c:45
msgid "show man page"
msgstr "zeigt Handbuch"
-#: builtin/help.c:45
+#: builtin/help.c:46
msgid "show manual in web browser"
msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser"
-#: builtin/help.c:47
+#: builtin/help.c:48
msgid "show info page"
msgstr "zeigt Info-Seite"
-#: builtin/help.c:53
-msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
-msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [Kommando]"
+#: builtin/help.c:54
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]"
-#: builtin/help.c:65
+#: builtin/help.c:66
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
-#: builtin/help.c:93
+#: builtin/help.c:94
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
-#: builtin/help.c:106
+#: builtin/help.c:107
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
-#: builtin/help.c:114
+#: builtin/help.c:115
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
-#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
+#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:161 builtin/help.c:170 builtin/help.c:178
#, c-format
msgid "failed to exec '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
-#: builtin/help.c:217
+#: builtin/help.c:218
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
-#: builtin/help.c:229
+#: builtin/help.c:230
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
-#: builtin/help.c:299
-msgid "The most commonly used git commands are:"
-msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
-
-#: builtin/help.c:367
+#: builtin/help.c:351
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
-#: builtin/help.c:384
+#: builtin/help.c:368
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:392
+#: builtin/help.c:376
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
+#: builtin/help.c:422
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
+
+#: builtin/help.c:423
+msgid "A Git glossary"
+msgstr "Ein Git-Glossar"
+
+#: builtin/help.c:424
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien"
+
+#: builtin/help.c:425
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Definition von Unterprojekt-Eigenschaften"
+
+#: builtin/help.c:426
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Spezifikation von Revisionen und Bereichen für Git"
+
+#: builtin/help.c:427
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
+
+#: builtin/help.c:440
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
+
+#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:478
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "Verwendung: %s%s"
-#: builtin/help.c:470
+#: builtin/help.c:494
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
-#: builtin/index-pack.c:170
+#: builtin/index-pack.c:182
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
-#: builtin/index-pack.c:190
+#: builtin/index-pack.c:202
msgid "object of unexpected type"
msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ"
-#: builtin/index-pack.c:227
+#: builtin/index-pack.c:239
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:237
+#: builtin/index-pack.c:249
msgid "early EOF"
msgstr "zu frühes Dateiende"
-#: builtin/index-pack.c:238
+#: builtin/index-pack.c:250
msgid "read error on input"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
-#: builtin/index-pack.c:250
+#: builtin/index-pack.c:262
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
-#: builtin/index-pack.c:257
+#: builtin/index-pack.c:269
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
-#: builtin/index-pack.c:273
+#: builtin/index-pack.c:285
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/index-pack.c:278
+#: builtin/index-pack.c:290
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:292
+#: builtin/index-pack.c:304
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
-#: builtin/index-pack.c:294
+#: builtin/index-pack.c:306
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
-#: builtin/index-pack.c:312
+#: builtin/index-pack.c:324
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
-#: builtin/index-pack.c:434
+#: builtin/index-pack.c:446
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
-#: builtin/index-pack.c:483
+#: builtin/index-pack.c:495
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
-#: builtin/index-pack.c:491
+#: builtin/index-pack.c:503
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr ""
"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin/index-pack.c:499
+#: builtin/index-pack.c:511
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
-#: builtin/index-pack.c:530
+#: builtin/index-pack.c:542
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:532
+#: builtin/index-pack.c:544
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
-#: builtin/index-pack.c:558
+#: builtin/index-pack.c:570
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
-#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
-#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
+#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690
+#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
-#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
+#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170
#: builtin/pack-objects.c:262
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:718
+#: builtin/index-pack.c:730
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/index-pack.c:732
+#: builtin/index-pack.c:744
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
-#: builtin/index-pack.c:747
+#: builtin/index-pack.c:759
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
-#: builtin/index-pack.c:749
+#: builtin/index-pack.c:761
msgid "Error in object"
msgstr "Fehler in Objekt"
-#: builtin/index-pack.c:751
+#: builtin/index-pack.c:763
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
-#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
+#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863
msgid "failed to apply delta"
msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
-#: builtin/index-pack.c:986
+#: builtin/index-pack.c:1004
msgid "Receiving objects"
msgstr "Empfange Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:986
+#: builtin/index-pack.c:1004
msgid "Indexing objects"
msgstr "Indiziere Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1012
+#: builtin/index-pack.c:1030
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
-#: builtin/index-pack.c:1017
+#: builtin/index-pack.c:1035
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:1020
+#: builtin/index-pack.c:1038
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
-#: builtin/index-pack.c:1031
+#: builtin/index-pack.c:1049
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
-#: builtin/index-pack.c:1054
+#: builtin/index-pack.c:1072
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Löse Unterschiede auf"
-#: builtin/index-pack.c:1064
+#: builtin/index-pack.c:1082
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1106
+#: builtin/index-pack.c:1124
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1112
+#: builtin/index-pack.c:1132
#, c-format
msgid "completed with %d local objects"
msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten"
-#: builtin/index-pack.c:1121
+#: builtin/index-pack.c:1142
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
-#: builtin/index-pack.c:1125
+#: builtin/index-pack.c:1146
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1150
+#: builtin/index-pack.c:1171
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
-#: builtin/index-pack.c:1229
+#: builtin/index-pack.c:1250
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
-#: builtin/index-pack.c:1253
+#: builtin/index-pack.c:1274
msgid "error while closing pack file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
-#: builtin/index-pack.c:1266
+#: builtin/index-pack.c:1287
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
-#: builtin/index-pack.c:1274
+#: builtin/index-pack.c:1295
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
-#: builtin/index-pack.c:1287
+#: builtin/index-pack.c:1308
msgid "cannot store pack file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1298
+#: builtin/index-pack.c:1319
msgid "cannot store index file"
msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1331
+#: builtin/index-pack.c:1352
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1337
+#: builtin/index-pack.c:1358
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
+#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
-#: builtin/index-pack.c:1399
+#: builtin/index-pack.c:1420
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1401
+#: builtin/index-pack.c:1422
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1448
+#: builtin/index-pack.c:1469
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1455
+#: builtin/index-pack.c:1476
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1482
+#: builtin/index-pack.c:1503
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
-#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
-#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
+#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550
+#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1559
+#: builtin/index-pack.c:1580
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
-#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
+#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:1582
+#: builtin/index-pack.c:1603
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Kann nicht auf Arbeitsbaum '%s' zugreifen."
-#: builtin/log.c:39
-msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
-msgstr "git log [<Optionen>] [<seit>..<bis>] [[--] <Pfad>...]\n"
-
#: builtin/log.c:40
+msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
+msgstr "git log [<Optionen>] [Revisionsbereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
+
+#: builtin/log.c:41
msgid " or: git show [options] <object>..."
msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..."
-#: builtin/log.c:102
+#: builtin/log.c:103
msgid "suppress diff output"
msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede"
-#: builtin/log.c:103
+#: builtin/log.c:104
msgid "show source"
msgstr "zeigt Quelle"
-#: builtin/log.c:104
+#: builtin/log.c:105
msgid "Use mail map file"
msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei"
-#: builtin/log.c:105
+#: builtin/log.c:106
msgid "decorate options"
msgstr "decorate-Optionen"
-#: builtin/log.c:198
+#: builtin/log.c:199
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:419 builtin/log.c:511
+#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/log.c:535
+#: builtin/log.c:538
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "Unbekannter Typ: %d"
-#: builtin/log.c:627
+#: builtin/log.c:638
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers ohne Wert"
-#: builtin/log.c:701
+#: builtin/log.c:720
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
-#: builtin/log.c:717
+#: builtin/log.c:736
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
-#: builtin/log.c:731
+#: builtin/log.c:750
msgid "Need exactly one range."
msgstr "Brauche genau einen Versionsbereich."
-#: builtin/log.c:739
+#: builtin/log.c:758
msgid "Not a range."
msgstr "Kein Versionsbereich."
-#: builtin/log.c:812
+#: builtin/log.c:860
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
-#: builtin/log.c:885
+#: builtin/log.c:936
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
-#: builtin/log.c:913
+#: builtin/log.c:964
msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Revisionsbereich>]"
-#: builtin/log.c:958
+#: builtin/log.c:1009
msgid "Two output directories?"
msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
-#: builtin/log.c:1097
+#: builtin/log.c:1108
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
-#: builtin/log.c:1100
+#: builtin/log.c:1111
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches"
-#: builtin/log.c:1104
+#: builtin/log.c:1115
msgid "print patches to standard out"
msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
-#: builtin/log.c:1106
+#: builtin/log.c:1117
msgid "generate a cover letter"
msgstr "erzeugt ein Deckblatt"
-#: builtin/log.c:1108
+#: builtin/log.c:1119
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
-#: builtin/log.c:1109
+#: builtin/log.c:1120
msgid "sfx"
msgstr "Dateiendung"
-#: builtin/log.c:1110
+#: builtin/log.c:1121
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"
-#: builtin/log.c:1112
+#: builtin/log.c:1123
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
-#: builtin/log.c:1114
+#: builtin/log.c:1125
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung"
-#: builtin/log.c:1116
+#: builtin/log.c:1127
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "verwendet [<Prefix>] anstatt [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1119
+#: builtin/log.c:1130
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>"
-#: builtin/log.c:1122
+#: builtin/log.c:1133
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt"
-#: builtin/log.c:1125
+#: builtin/log.c:1136
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"
-#: builtin/log.c:1127
+#: builtin/log.c:1138
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr ""
"schließt keine Patches ein, die einer Version im Übernahmezweig entsprechen"
-#: builtin/log.c:1129
+#: builtin/log.c:1140
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"
-#: builtin/log.c:1131
+#: builtin/log.c:1142
msgid "Messaging"
msgstr "Email-Einstellungen"
-#: builtin/log.c:1132
+#: builtin/log.c:1143
msgid "header"
msgstr "Header"
-#: builtin/log.c:1133
+#: builtin/log.c:1144
msgid "add email header"
msgstr "fügt Email-Header hinzu"
-#: builtin/log.c:1134 builtin/log.c:1136
+#: builtin/log.c:1145 builtin/log.c:1147
msgid "email"
msgstr "Email"
-#: builtin/log.c:1134
+#: builtin/log.c:1145
msgid "add To: header"
msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu"
-#: builtin/log.c:1136
+#: builtin/log.c:1147
msgid "add Cc: header"
msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"
-#: builtin/log.c:1138
+#: builtin/log.c:1149
msgid "message-id"
msgstr "message-id"
-#: builtin/log.c:1139
+#: builtin/log.c:1150
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"
-#: builtin/log.c:1140 builtin/log.c:1143
+#: builtin/log.c:1151 builtin/log.c:1154
msgid "boundary"
msgstr "Grenze"
-#: builtin/log.c:1141
+#: builtin/log.c:1152
msgid "attach the patch"
msgstr "hängt einen Patch an"
-#: builtin/log.c:1144
+#: builtin/log.c:1155
msgid "inline the patch"
msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"
-#: builtin/log.c:1148
+#: builtin/log.c:1159
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1150
+#: builtin/log.c:1161
msgid "signature"
msgstr "Signatur"
-#: builtin/log.c:1151
+#: builtin/log.c:1162
msgid "add a signature"
msgstr "fügt eine Signatur hinzu"
-#: builtin/log.c:1153
+#: builtin/log.c:1164
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches"
-#: builtin/log.c:1202
-#, c-format
-msgid "bogus committer info %s"
-msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
-
-#: builtin/log.c:1247
+#: builtin/log.c:1248
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1249
+#: builtin/log.c:1250
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1257
+#: builtin/log.c:1258
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1259
+#: builtin/log.c:1260
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1261
+#: builtin/log.c:1262
msgid "--check does not make sense"
msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1284
+#: builtin/log.c:1285
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
-#: builtin/log.c:1286
+#: builtin/log.c:1287
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/log.c:1439
+#: builtin/log.c:1435
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
-#: builtin/log.c:1488
+#: builtin/log.c:1484
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<Übernahmezweig> [<Arbeitszweig> [<Limit>]]]"
-#: builtin/log.c:1543
+#: builtin/log.c:1539
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
"Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte geben Sie <upstream> "
"manuell an.\n"
-#: builtin/log.c:1556 builtin/log.c:1558 builtin/log.c:1570
+#: builtin/log.c:1552 builtin/log.c:1554 builtin/log.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Unbekannte Version %s"
-#: builtin/ls-files.c:408
+#: builtin/ls-files.c:402
msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:459
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "zeigt den Dateistatus mit Markierungen"
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:461
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr ""
"verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
-#: builtin/ls-files.c:467
+#: builtin/ls-files.c:463
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)"
-#: builtin/ls-files.c:469
+#: builtin/ls-files.c:465
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:467
msgid "show modified files in the output"
msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:469
msgid "show other files in the output"
msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:471
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:478
+#: builtin/ls-files.c:474
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "zeigt Objektnamen von Inhalten in der Bereitstellung in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:480
+#: builtin/ls-files.c:476
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"
-#: builtin/ls-files.c:482
+#: builtin/ls-files.c:478
msgid "show 'other' directories' name only"
msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an"
-#: builtin/ls-files.c:485
+#: builtin/ls-files.c:481
msgid "don't show empty directories"
msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an"
-#: builtin/ls-files.c:488
+#: builtin/ls-files.c:484
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:490
+#: builtin/ls-files.c:486
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an"
-#: builtin/ls-files.c:492
+#: builtin/ls-files.c:488
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen"
-#: builtin/ls-files.c:495
+#: builtin/ls-files.c:491
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus"
-#: builtin/ls-files.c:498
+#: builtin/ls-files.c:494
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>"
-#: builtin/ls-files.c:500
+#: builtin/ls-files.c:496
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu"
-#: builtin/ls-files.c:503
+#: builtin/ls-files.c:499
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
-#: builtin/ls-files.c:506
+#: builtin/ls-files.c:502
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr ""
"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Bereitstellung "
"befindet"
-#: builtin/ls-files.c:507
+#: builtin/ls-files.c:503
msgid "tree-ish"
msgstr "Versionsreferenz"
-#: builtin/ls-files.c:508
+#: builtin/ls-files.c:504
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"gibt vor, dass Pfade, die seit <Versionsreferenz> gelöscht wurden, immer "
"noch vorhanden sind"
-#: builtin/ls-files.c:510
+#: builtin/ls-files.c:506
msgid "show debugging data"
msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an"
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist"
-#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:870 builtin/revert.c:112
+#: builtin/merge.c:203
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "überprüft die genannte Version auf eine gültige GPG-Signatur"
+
+#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112
msgid "strategy"
msgstr "Strategie"
-#: builtin/merge.c:203
+#: builtin/merge.c:205
msgid "merge strategy to use"
msgstr "zu verwendende Zusammenführungsstrategie"
-#: builtin/merge.c:204
+#: builtin/merge.c:206
msgid "option=value"
msgstr "Option=Wert"
-#: builtin/merge.c:205
+#: builtin/merge.c:207
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "Option für ausgewählte Zusammenführungsstrategie"
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:209
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr ""
"führt Versionsbeschreibung zusammen (für eine Zusammenführung, die kein "
"Vorspulen war)"
-#: builtin/merge.c:211
+#: builtin/merge.c:213
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "bricht die sich im Gange befindliche Zusammenführung ab"
-#: builtin/merge.c:240
+#: builtin/merge.c:242
msgid "could not run stash."
msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:245
+#: builtin/merge.c:247
msgid "stash failed"
msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:250
+#: builtin/merge.c:252
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
-#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
+#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:316
+#: builtin/merge.c:318
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (nichts zu quetschen)"
-#: builtin/merge.c:329
+#: builtin/merge.c:331
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Quetsche Version -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:361
+#: builtin/merge.c:363
msgid "Writing SQUASH_MSG"
msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
-#: builtin/merge.c:363
+#: builtin/merge.c:365
msgid "Finishing SQUASH_MSG"
msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
-#: builtin/merge.c:386
+#: builtin/merge.c:388
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr ""
"Keine Zusammenführungsbeschreibung -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht "
"aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:436
+#: builtin/merge.c:438
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' zeigt auf keine Version"
-#: builtin/merge.c:535
+#: builtin/merge.c:550
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
-#: builtin/merge.c:628
+#: builtin/merge.c:643
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines Baumes fehl"
-#: builtin/merge.c:656
+#: builtin/merge.c:671
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Es wird nur die Zusammenführung von zwei Zweigen behandelt."
-#: builtin/merge.c:670
+#: builtin/merge.c:685
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:684
+#: builtin/merge.c:699
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "konnte %s nicht schreiben"
-#: builtin/merge.c:773
+#: builtin/merge.c:788
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
-#: builtin/merge.c:782
+#: builtin/merge.c:797
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Zusammenführung wurde nicht eingetragen; benutzen Sie 'git commit' um die "
"Zusammenführung abzuschließen.\n"
-#: builtin/merge.c:788
+#: builtin/merge.c:803
+#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
"\n"
-"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein um zu erklären, warum diese "
"insbesondere wenn es einen aktualisierten, externen Zweig mit einem Thema-"
"Zweig zusammenführt.\n"
"\n"
-"Zeilen beginnend mit '#' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung "
+"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung "
"bricht die Eintragung ab.\n"
-#: builtin/merge.c:813
+#: builtin/merge.c:827
msgid "Empty commit message."
msgstr "Leere Versionsbeschreibung"
-#: builtin/merge.c:825
+#: builtin/merge.c:839
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Wunderbar.\n"
-#: builtin/merge.c:890
+#: builtin/merge.c:904
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Automatische Zusammenführung fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und "
"tragen Sie dann das Ergebnis ein.\n"
-#: builtin/merge.c:906
+#: builtin/merge.c:920
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
msgstr "'%s' ist keine Version"
-#: builtin/merge.c:947
+#: builtin/merge.c:961
msgid "No current branch."
msgstr "Sie befinden sich auf keinem Zweig."
-#: builtin/merge.c:949
+#: builtin/merge.c:963
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Kein externes Archiv für den aktuellen Zweig."
-#: builtin/merge.c:951
+#: builtin/merge.c:965
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr ""
"Es ist kein externes Standard-Projektarchiv für den aktuellen Zweig "
"definiert."
-#: builtin/merge.c:956
+#: builtin/merge.c:970
#, c-format
msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s"
-#: builtin/merge.c:1043 builtin/merge.c:1200
+#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
-#: builtin/merge.c:1111
+#: builtin/merge.c:1125
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Es gibt keine Zusammenführung zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)"
-#: builtin/merge.c:1127 git-pull.sh:31
+#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
"Sie haben Ihre Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
"Bitte tragen Sie Ihre Änderungen ein, bevor Sie zusammenführen können."
-#: builtin/merge.c:1130 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr ""
"Sie haben Ihre Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
-#: builtin/merge.c:1134
+#: builtin/merge.c:1148
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
"Bitte tragen Sie Ihre Änderungen ein, bevor Sie zusammenführen können."
-#: builtin/merge.c:1137
+#: builtin/merge.c:1151
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr ""
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
-#: builtin/merge.c:1146
+#: builtin/merge.c:1160
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
-#: builtin/merge.c:1151
+#: builtin/merge.c:1165
msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
-#: builtin/merge.c:1158
+#: builtin/merge.c:1172
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "Keine Version angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
-#: builtin/merge.c:1190
+#: builtin/merge.c:1204
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Kann nur exakt eine Version in einem leeren Zweig zusammenführen."
-#: builtin/merge.c:1193
+#: builtin/merge.c:1207
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; kann nicht quetschen."
-#: builtin/merge.c:1195
+#: builtin/merge.c:1209
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr ""
"Nicht vorzuspulende Version kann nicht in einem leeren Zweig verwendet "
"werden."
-#: builtin/merge.c:1311
+#: builtin/merge.c:1265
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Version %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
+
+#: builtin/merge.c:1268
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "Version %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
+
+#. 'N'
+#: builtin/merge.c:1271
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Version %s hat keine GPG-Signatur."
+
+#: builtin/merge.c:1274
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Version %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1358
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1350
+#: builtin/merge.c:1397
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Probiere wirklich triviale \"in-index\"-Zusammenführung...\n"
-#: builtin/merge.c:1357
+#: builtin/merge.c:1404
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nein.\n"
-#: builtin/merge.c:1389
+#: builtin/merge.c:1436
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
-#: builtin/merge.c:1412 builtin/merge.c:1491
+#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Rücklauf des Zweiges bis zum Ursprung...\n"
-#: builtin/merge.c:1416
+#: builtin/merge.c:1463
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Probiere Zusammenführungsstrategie %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1482
+#: builtin/merge.c:1529
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Keine Zusammenführungsstrategie behandelt diese Zusammenführung.\n"
-#: builtin/merge.c:1484
+#: builtin/merge.c:1531
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Zusammenführung mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
-#: builtin/merge.c:1493
+#: builtin/merge.c:1540
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
-#: builtin/merge.c:1505
+#: builtin/merge.c:1552
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
msgid "git notes get-ref"
msgstr "git notes get-ref"
-#: builtin/notes.c:142
+#: builtin/notes.c:139
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
-#: builtin/notes.c:148
-msgid "can't fdopen 'show' output fd"
-msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
+#: builtin/notes.c:143
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
-#: builtin/notes.c:158
-#, c-format
-msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
-msgstr "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
-
-#: builtin/notes.c:161
+#: builtin/notes.c:151
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
-#: builtin/notes.c:178 builtin/tag.c:347
+#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/notes.c:192
+#: builtin/notes.c:188
msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr ""
"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
-#: builtin/notes.c:213 builtin/notes.c:976
+#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
-#: builtin/notes.c:218
+#: builtin/notes.c:214
msgid "unable to write note object"
msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
-#: builtin/notes.c:220
+#: builtin/notes.c:216
#, c-format
msgid "The note contents has been left in %s"
msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
-#: builtin/notes.c:254 builtin/tag.c:542
+#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht lesen"
-#: builtin/notes.c:256 builtin/tag.c:545
+#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
-#: builtin/notes.c:275 builtin/notes.c:448 builtin/notes.c:450
-#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:647
-#: builtin/notes.c:652 builtin/notes.c:727 builtin/notes.c:769
-#: builtin/notes.c:971 builtin/tag.c:558
+#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
+#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643
+#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765
+#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
-#: builtin/notes.c:278
+#: builtin/notes.c:274
#, c-format
msgid "Failed to read object '%s'."
msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
-#: builtin/notes.c:302
+#: builtin/notes.c:298
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr "Kann uninitialisierten/unreferenzierten Notiz-Baum nicht eintragen."
-#: builtin/notes.c:343
+#: builtin/notes.c:339
#, c-format
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
-#: builtin/notes.c:353
+#: builtin/notes.c:349
#, c-format
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
#. environment variable, the second %s is its value
-#: builtin/notes.c:380
+#: builtin/notes.c:376
#, c-format
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
-#: builtin/notes.c:444
+#: builtin/notes.c:440
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
-#: builtin/notes.c:459
+#: builtin/notes.c:455
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
-#: builtin/notes.c:503 builtin/notes.c:557 builtin/notes.c:630
-#: builtin/notes.c:642 builtin/notes.c:715 builtin/notes.c:762
-#: builtin/notes.c:1036
+#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626
+#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758
+#: builtin/notes.c:1032
msgid "too many parameters"
msgstr "zu viele Parameter"
-#: builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:775
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771
#, c-format
msgid "No note found for object %s."
msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden."
-#: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695
+#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691
msgid "note contents as a string"
msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
-#: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698
+#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694
msgid "note contents in a file"
msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
-#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:700
-#: builtin/notes.c:703 builtin/tag.c:476
+#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696
+#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474
msgid "object"
msgstr "Objekt"
-#: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701
+#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
-#: builtin/notes.c:547 builtin/notes.c:704
+#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700
msgid "reuse specified note object"
msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
-#: builtin/notes.c:549 builtin/notes.c:617
+#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613
msgid "replace existing notes"
msgstr "ersetzt existierende Notizen"
-#: builtin/notes.c:583
+#: builtin/notes.c:579
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
"gefunden. Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
-#: builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:665
+#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
-#: builtin/notes.c:618
+#: builtin/notes.c:614
msgid "read objects from stdin"
msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/notes.c:620
+#: builtin/notes.c:616
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr ""
"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert "
"--stdin)"
-#: builtin/notes.c:638
+#: builtin/notes.c:634
msgid "too few parameters"
msgstr "zu wenig Parameter"
-#: builtin/notes.c:659
+#: builtin/notes.c:655
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
"Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
-#: builtin/notes.c:671
+#: builtin/notes.c:667
#, c-format
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
-#: builtin/notes.c:720
+#: builtin/notes.c:716
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
-#: builtin/notes.c:867
+#: builtin/notes.c:863
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: builtin/notes.c:869
+#: builtin/notes.c:865
msgid "Merge options"
msgstr "Optionen für Zusammenführung"
-#: builtin/notes.c:871
+#: builtin/notes.c:867
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
"theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:873
+#: builtin/notes.c:869
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein"
-#: builtin/notes.c:875
+#: builtin/notes.c:871
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr ""
"schließt Zusammenführung von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte "
"Notizen eingetragen werden"
-#: builtin/notes.c:877
+#: builtin/notes.c:873
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "bricht Konfliktauflösung bei Zusammenführung von Notizen ab"
-#: builtin/notes.c:879
+#: builtin/notes.c:875
msgid "abort notes merge"
msgstr "bricht Zusammenführung von Notizen ab"
-#: builtin/notes.c:974
+#: builtin/notes.c:970
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
-#: builtin/notes.c:986
+#: builtin/notes.c:982
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
-#: builtin/notes.c:989
+#: builtin/notes.c:985
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/notes.c:1070
+#: builtin/notes.c:1066
msgid "notes_ref"
msgstr "Notiz-Referenz"
-#: builtin/notes.c:1071
+#: builtin/notes.c:1067
msgid "use notes from <notes_ref>"
msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>"
-#: builtin/notes.c:1106 builtin/remote.c:1598
+#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
#: builtin/push.c:224
msgid ""
-"Updates were rejected because the destination reference already exists\n"
-"in the remote."
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n"
+"'git pull') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Fernarchiv Versionen "
+"enthält,\n"
+"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch das Versenden "
+"von\n"
+"Versionen auf dieselbe Referenz von einem anderen Projektarchiv aus "
+"verursacht.\n"
+"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
+"pull')\n"
+"bevor Sie erneut versenden.\n"
+"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
+"für weitere Details."
+
+#: builtin/push.c:231
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr ""
-"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Zielreferenz bereits\n"
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Markierung bereits\n"
"im Fernarchiv existiert."
-#: builtin/push.c:269
+#: builtin/push.c:234
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Sie können keine externe Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
+"das keine Version ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
+"die Option '--force' zu verwenden.\n"
+
+#: builtin/push.c:294
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Versende nach %s\n"
-#: builtin/push.c:273
+#: builtin/push.c:298
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
-#: builtin/push.c:302
+#: builtin/push.c:331
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'"
-#: builtin/push.c:303
+#: builtin/push.c:332
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
"\n"
" git push <Name>\n"
-#: builtin/push.c:318
+#: builtin/push.c:347
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:319
+#: builtin/push.c:348
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr ""
"Die Option --all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden."
-#: builtin/push.c:324
+#: builtin/push.c:353
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:325
+#: builtin/push.c:354
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr ""
"Die Option --mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden."
-#: builtin/push.c:330
+#: builtin/push.c:359
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:390
+#: builtin/push.c:419
msgid "repository"
msgstr "Projektarchiv"
-#: builtin/push.c:391
+#: builtin/push.c:420
msgid "push all refs"
msgstr "versendet alle Referenzen"
-#: builtin/push.c:392
+#: builtin/push.c:421
msgid "mirror all refs"
msgstr "spiegelt alle Referenzen"
-#: builtin/push.c:394
+#: builtin/push.c:423
msgid "delete refs"
msgstr "löscht Referenzen"
-#: builtin/push.c:395
+#: builtin/push.c:424
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr ""
"versendet Markierungen (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
-#: builtin/push.c:398
+#: builtin/push.c:427
msgid "force updates"
msgstr "erzwingt Aktualisierung"
-#: builtin/push.c:399
+#: builtin/push.c:428
msgid "check"
msgstr ""
-#: builtin/push.c:400
+#: builtin/push.c:429
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "steuert rekursives Versenden von Unterprojekten"
-#: builtin/push.c:402
+#: builtin/push.c:431
msgid "use thin pack"
msgstr "verwendet kleinere Pakete"
-#: builtin/push.c:403 builtin/push.c:404
+#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433
msgid "receive pack program"
msgstr "'receive pack' Programm"
-#: builtin/push.c:405
+#: builtin/push.c:434
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "setzt externes Projektarchiv für \"git pull/status\""
-#: builtin/push.c:408
+#: builtin/push.c:437
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"
-#: builtin/push.c:418
+#: builtin/push.c:439
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "umgeht \"pre-push hook\""
+
+#: builtin/push.c:440
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "versendet fehlende, aber relevante Markierungen"
+
+#: builtin/push.c:450
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
-#: builtin/push.c:420
+#: builtin/push.c:452
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
"erster Verwendung aus."
#: builtin/revert.c:22
-msgid "git revert [options] <commit-ish>"
-msgstr "git revert [options] <Versionsangabe>"
+msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [Optionen] <Versionsangabe>..."
#: builtin/revert.c:23
msgid "git revert <subcommand>"
msgstr "git revert <Unterkommando>"
#: builtin/revert.c:28
-msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
-msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Versionsangabe>"
+msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Versionsangabe>..."
#: builtin/revert.c:29
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
#: builtin/shortlog.c:13
-msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
-msgstr ""
-"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
-"[<Versionsidentifikation>... ]"
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Revisionsbereich] [[--] <Pfad>...]"
-#: builtin/shortlog.c:133
+#: builtin/shortlog.c:131
#, c-format
msgid "Missing author: %s"
msgstr "fehlender Autor: %s"
-#: builtin/shortlog.c:229
+#: builtin/shortlog.c:227
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Versionen pro Autor"
-#: builtin/shortlog.c:231
+#: builtin/shortlog.c:229
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr "Unterdrückt Versionsbeschreibungen, liefert nur Anzahl der Versionen"
-#: builtin/shortlog.c:233
+#: builtin/shortlog.c:231
msgid "Show the email address of each author"
msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"
-#: builtin/shortlog.c:234
+#: builtin/shortlog.c:232
msgid "w[,i1[,i2]]"
msgstr "w[,i1[,i2]]"
-#: builtin/shortlog.c:235
+#: builtin/shortlog.c:233
msgid "Linewrap output"
msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
-#: builtin/show-branch.c:651
+#: builtin/show-branch.c:650
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "zeigt externe Übernahmezweige und lokale Zweige an"
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:652
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "zeigt externe Übernahmezweige an"
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:654
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Zweiges ein"
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:656
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "zeigt <n> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "Synonym für more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:660
+#: builtin/show-branch.c:659
msgid "suppress naming strings"
msgstr "unterdrückt Namen"
-#: builtin/show-branch.c:662
+#: builtin/show-branch.c:661
msgid "include the current branch"
msgstr "bezieht den aktuellen Zweig ein"
-#: builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-branch.c:663
msgid "name commits with their object names"
msgstr "benennt Versionen nach ihren Objektnamen"
-#: builtin/show-branch.c:666
+#: builtin/show-branch.c:665
msgid "show possible merge bases"
msgstr "zeigt mögliche Basen für Zusammenführung"
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:667
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind"
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:669
msgid "show commits in topological order"
msgstr "zeigt Versionen in topologischer Ordnung"
-#: builtin/show-branch.c:672
+#: builtin/show-branch.c:671
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "zeigt nur Versionen, die sich nicht im ersten Zweig befinden"
-#: builtin/show-branch.c:674
+#: builtin/show-branch.c:673
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr ""
"zeigt Zusammenführungen, die nur von einer Zweigspitze aus erreichbar sind"
-#: builtin/show-branch.c:676
+#: builtin/show-branch.c:675
msgid "show commits where no parent comes before its children"
msgstr "zeigt Versionen, wo kein Elternteil vor seinem Kind kommt"
-#: builtin/show-branch.c:678
+#: builtin/show-branch.c:677
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<Basis>]"
-#: builtin/show-branch.c:679
+#: builtin/show-branch.c:678
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr ""
"zeigt die <n> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der Basis"
msgstr "Konnte Markierung '%s' nicht verifizieren"
#: builtin/tag.c:249
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"#\n"
-"# Write a tag message\n"
-"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
-"#\n"
+"Write a tag message\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
-"#\n"
-"# Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n"
-"# Zeilen, die mit '#' beginnen, werden ignoriert.\n"
-"#\n"
+"Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n"
+"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
-#: builtin/tag.c:256
+#: builtin/tag.c:253
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"#\n"
-"# Write a tag message\n"
-"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"Write a tag message\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
"want to.\n"
-"#\n"
msgstr ""
"\n"
-"#\n"
-"# Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n"
-"# Zeilen, die mit '#' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
-"# selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
-"#\n"
+"Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n"
+"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
+"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
-#: builtin/tag.c:298
+#: builtin/tag.c:292
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "konnte Markierung nicht signieren"
-#: builtin/tag.c:300
+#: builtin/tag.c:294
msgid "unable to write tag file"
msgstr "konnte Markierungsdatei nicht schreiben"
-#: builtin/tag.c:325
+#: builtin/tag.c:319
msgid "bad object type."
msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
-#: builtin/tag.c:338
+#: builtin/tag.c:332
msgid "tag header too big."
msgstr "Markierungskopf zu groß."
-#: builtin/tag.c:370
+#: builtin/tag.c:368
msgid "no tag message?"
msgstr "keine Markierungsbeschreibung?"
-#: builtin/tag.c:376
+#: builtin/tag.c:374
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "Die Markierungsbeschreibung wurde gelassen in %s\n"
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:423
msgid "switch 'points-at' requires an object"
msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
-#: builtin/tag.c:427
+#: builtin/tag.c:425
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
-#: builtin/tag.c:447
+#: builtin/tag.c:445
msgid "list tag names"
msgstr "listet Markierungsnamen auf"
-#: builtin/tag.c:449
+#: builtin/tag.c:447
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Markierungsbeschreibung"
-#: builtin/tag.c:451
+#: builtin/tag.c:449
msgid "delete tags"
msgstr "löscht Markierungen"
-#: builtin/tag.c:452
+#: builtin/tag.c:450
msgid "verify tags"
msgstr "überprüft Markierungen"
-#: builtin/tag.c:454
+#: builtin/tag.c:452
msgid "Tag creation options"
msgstr "Optionen für Erstellung von Markierungen"
-#: builtin/tag.c:456
+#: builtin/tag.c:454
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "annotierte Markierung, benötigt eine Beschreibung"
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:456
msgid "tag message"
msgstr "Markierungsbeschreibung"
-#: builtin/tag.c:460
+#: builtin/tag.c:458
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "annotierte und GPG-signierte Markierung"
-#: builtin/tag.c:464
+#: builtin/tag.c:462
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um die Markierung zu signieren"
-#: builtin/tag.c:465
+#: builtin/tag.c:463
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "ersetzt die Markierung, wenn sie existiert"
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:464
msgid "show tag list in columns"
msgstr "zeigt Liste der Markierungen in Spalten"
-#: builtin/tag.c:468
+#: builtin/tag.c:466
msgid "Tag listing options"
msgstr "Optionen für Auflistung der Markierungen"
-#: builtin/tag.c:471
+#: builtin/tag.c:469
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "gibt nur Markierungen aus, die diese Version beinhalten"
-#: builtin/tag.c:477
+#: builtin/tag.c:475
msgid "print only tags of the object"
msgstr "gibt nur Markierungen von dem Objekt aus"
-#: builtin/tag.c:506
+#: builtin/tag.c:504
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:521
msgid "-n option is only allowed with -l."
msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
-#: builtin/tag.c:525
+#: builtin/tag.c:523
msgid "--contains option is only allowed with -l."
msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
-#: builtin/tag.c:527
+#: builtin/tag.c:525
msgid "--points-at option is only allowed with -l."
msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
-#: builtin/tag.c:535
+#: builtin/tag.c:533
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
-#: builtin/tag.c:555
+#: builtin/tag.c:553
msgid "too many params"
msgstr "zu viele Parameter"
-#: builtin/tag.c:561
+#: builtin/tag.c:559
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Markierungsname."
-#: builtin/tag.c:566
+#: builtin/tag.c:564
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "Markierung '%s' existiert bereits"
-#: builtin/tag.c:584
+#: builtin/tag.c:582
#, c-format
msgid "%s: cannot lock the ref"
msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
-#: builtin/tag.c:586
+#: builtin/tag.c:584
#, c-format
msgid "%s: cannot update the ref"
msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
-#: builtin/tag.c:588
+#: builtin/tag.c:586
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Aktualisierte Markierung '%s' (war %s)\n"
msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
#: git.c:16
-msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
msgstr ""
-"Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem spezifischen "
-"Kommando"
+"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
+"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
+"oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
+"Konzept zu erfahren."
#: parse-options.h:156
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen"
#: common-cmds.h:17
-msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr ""
"Erstellt ein leeres Git-Projektarchiv oder initialisiert ein bestehendes neu"
#: common-cmds.h:24
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
-msgstr ""
-"Setzt die aktuelle Zweigspitze (HEAD) zu einem spezifizierten Zustand"
+msgstr "Setzt die aktuelle Zweigspitze (HEAD) zu einem spezifizierten Zustand"
#: common-cmds.h:25
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
#: git-bisect.sh:140
msgid "won't bisect on seeked tree"
-msgstr "\"bisect\" auf gesuchtem Zweig nicht möglich"
+msgstr "binäre Suche auf gesuchtem Zweig nicht möglich"
#: git-bisect.sh:144
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
#. this is less optimum.
#: git-bisect.sh:273
msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
-msgstr "Warnung: halbiere nur mit einer fehlerhaften Version"
+msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einer fehlerhaften Version"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
"angeben.\n"
"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
-#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
+#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
msgid "We are not bisecting."
-msgstr "Wir sind nicht beim Halbieren."
+msgstr "keine binäre Suche im Gange"
-#: git-bisect.sh:354
+#: git-bisect.sh:370
#, sh-format
msgid "'$invalid' is not a valid commit"
msgstr "'$invalid' ist keine gültige Version"
-#: git-bisect.sh:363
+#: git-bisect.sh:379
#, sh-format
msgid ""
"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
"Konnte die ursprüngliche Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht auschecken.\n"
"Versuchen Sie 'git bisect reset <Version>'."
-#: git-bisect.sh:390
+#: git-bisect.sh:406
msgid "No logfile given"
msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
-#: git-bisect.sh:391
+#: git-bisect.sh:407
#, sh-format
msgid "cannot read $file for replaying"
msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
-#: git-bisect.sh:408
+#: git-bisect.sh:424
msgid "?? what are you talking about?"
msgstr "?? Was reden Sie da?"
-#: git-bisect.sh:420
+#: git-bisect.sh:436
#, sh-format
msgid "running $command"
msgstr "führe $command aus"
-#: git-bisect.sh:427
+#: git-bisect.sh:443
#, sh-format
msgid ""
"bisect run failed:\n"
"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
msgstr ""
-"Ausführung der Halbierung fehlgeschlagen:\n"
+"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
-#: git-bisect.sh:453
+#: git-bisect.sh:469
msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "Ausführung der Halbierung kann nicht mehr fortgesetzt werden"
+msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
-#: git-bisect.sh:459
+#: git-bisect.sh:475
#, sh-format
msgid ""
"bisect run failed:\n"
"'bisect_state $state' exited with error code $res"
msgstr ""
-"Ausführung der Halbierung fehlgeschlagen:\n"
+"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
-#: git-bisect.sh:466
+#: git-bisect.sh:482
msgid "bisect run success"
-msgstr "Halbierung erfolgreich ausgeführt"
+msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
#: git-pull.sh:21
msgid ""
msgstr ""
"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
-#: git-pull.sh:197
+#: git-pull.sh:203
msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
msgstr ""
"Aktualisiere eine ungeborenen Zweig mit Änderungen, die zur Bereitstellung "
#. The working tree and the index file is still based on the
#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
#. First update the working tree to match $curr_head.
-#: git-pull.sh:229
+#: git-pull.sh:235
#, sh-format
msgid ""
"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
"Warnung: Die Anforderung aktualisierte die Spitze des aktuellen Zweiges.\n"
"Warnung: Spule Ihren Arbeitszweig von Version $orig_head vor."
-#: git-pull.sh:254
+#: git-pull.sh:260
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen ungeborenen Zweig zusammenführen"
-#: git-pull.sh:258
+#: git-pull.sh:264
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
msgstr "kann nicht auf mehrere Zweige neu aufbauen"
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
-#: git-submodule.sh:90
+#: git-submodule.sh:91
#, sh-format
msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
-#: git-submodule.sh:195
+#: git-submodule.sh:196
#, sh-format
msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
msgstr ""
"Keine Unterprojekt-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
-#: git-submodule.sh:238
+#: git-submodule.sh:239
#, sh-format
msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
msgstr "Klonen von '$url' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:250
+#: git-submodule.sh:251
#, sh-format
msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
msgstr ""
"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"
-#: git-submodule.sh:343
+#: git-submodule.sh:349
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
-#: git-submodule.sh:360
+#: git-submodule.sh:366
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung"
-#: git-submodule.sh:364
+#: git-submodule.sh:370
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
"$sm_path\n"
"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
-#: git-submodule.sh:382
+#: git-submodule.sh:388
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr ""
"Füge existierendes Projektarchiv in '$sm_path' der Bereitstellung hinzu."
-#: git-submodule.sh:384
+#: git-submodule.sh:390
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"
-#: git-submodule.sh:392
+#: git-submodule.sh:398
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Fernarchiv"
"(en):"
-#: git-submodule.sh:394
+#: git-submodule.sh:400
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
"erneut zu klonen"
-#: git-submodule.sh:396
+#: git-submodule.sh:402
#, sh-format
msgid ""
"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
"korrekte Projektarchiv ist"
-#: git-submodule.sh:397
+#: git-submodule.sh:403
#, sh-format
msgid ""
"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
"Namenmit der Option '--name'."
-#: git-submodule.sh:399
+#: git-submodule.sh:405
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Unterprojekt '$sm_name'."
-#: git-submodule.sh:411
+#: git-submodule.sh:417
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken"
-#: git-submodule.sh:416
+#: git-submodule.sh:422
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:425
+#: git-submodule.sh:431
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr "Registierung von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"Fehler beim Eintragen von Unterprojekt '$sm_path' in die Konfiguration."
-#: git-submodule.sh:468
+#: git-submodule.sh:474
#, sh-format
msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:482
+#: git-submodule.sh:488
#, sh-format
msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
-#: git-submodule.sh:526
+#: git-submodule.sh:532
#, sh-format
msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden"
-#: git-submodule.sh:535
+#: git-submodule.sh:541
#, sh-format
msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"Fehler beim Eintragen der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in die "
+"Konfiguration."
-#: git-submodule.sh:537
+#: git-submodule.sh:543
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
-msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$sm_path' registriert"
+msgstr ""
+"Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' in die Konfiguration "
+"eingetragen"
-#: git-submodule.sh:545
+#: git-submodule.sh:551
#, sh-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
msgstr ""
-"Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' "
-"fehlgeschlagen"
+"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad "
+"'$sm_path' in der Konfiguration."
+
+#: git-submodule.sh:588
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Unterprojekte\n"
+"deinitialisieren möchten."
+
+#: git-submodule.sh:603
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory"
+msgstr ""
+"Arbeitsbaum des Unterprojekts in '$sm_path' enthält ein .git-Verzeichnis"
+
+#: git-submodule.sh:604
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Unterprojekt wirklich mitsamt\n"
+"seiner Historie löschen möchten)"
+
+#: git-submodule.sh:610
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr ""
+"Arbeitsbaum von Unterprojekt in '$sm_path' enthält lokale Änderungen; "
+"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
+
+#: git-submodule.sh:613
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$sm_path'"
+msgstr "Verzeichnis '$sm_path' bereinigt."
+
+#: git-submodule.sh:614
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'"
+msgstr "Konnte Arbeitsbaum des Unterprojektes in '$sm_path' nicht löschen."
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'"
+msgstr ""
+"Konnte kein leeres Verzeichnis für Unterprojekt in '$sm_path' erstellen."
-#: git-submodule.sh:649
+#: git-submodule.sh:626
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+"Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' wurde aus der Konfiguration "
+"entfernt."
+
+#: git-submodule.sh:731
#, sh-format
msgid ""
-"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
+"Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n"
"Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr ""
-"Unterprojekt-Pfad '$sm_path' ist nicht initialisiert\n"
+"Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' ist nicht initialisiert.\n"
"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
-#: git-submodule.sh:662
+#: git-submodule.sh:744
#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Konnte aktuelle Revision in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht finden"
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"Konnte aktuelle Revision in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht finden."
-#: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:753
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern"
-#: git-submodule.sh:709
+#: git-submodule.sh:777
#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht möglich"
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht anfordern"
-#: git-submodule.sh:710
+#: git-submodule.sh:791
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'"
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht möglich"
+
+#: git-submodule.sh:792
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:715
+#: git-submodule.sh:797
#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
msgstr ""
-"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
+"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' "
+"fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:716
+#: git-submodule.sh:798
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
-msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'"
+msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:721
+#: git-submodule.sh:803
#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht auschecken."
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecken."
-#: git-submodule.sh:722
+#: git-submodule.sh:804
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
-msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'"
+msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$prefix$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"
-#: git-submodule.sh:744 git-submodule.sh:1066
+#: git-submodule.sh:831
#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:852
+#: git-submodule.sh:939
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr ""
"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
#. unexpected type
-#: git-submodule.sh:892
+#: git-submodule.sh:979
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
-#: git-submodule.sh:910
+#: git-submodule.sh:997
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:913
+#: git-submodule.sh:1000
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:916
+#: git-submodule.sh:1003
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:941
+#: git-submodule.sh:1028
msgid "blob"
msgstr "Blob"
-#: git-submodule.sh:979
-msgid "# Submodules changed but not updated:"
-msgstr "# Unterprojekte geändert, aber nicht aktualisiert:"
+#: git-submodule.sh:1066
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Unterprojekte geändert, aber nicht aktualisiert:"
+
+#: git-submodule.sh:1068
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Änderungen in Unterprojekt zum Eintragen:"
-#: git-submodule.sh:981
-msgid "# Submodule changes to be committed:"
-msgstr "# Änderungen in Unterprojekt zum Eintragen:"
+#: git-submodule.sh:1153
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:1129
+#: git-submodule.sh:1216
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$prefix$sm_path'"
+#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
+#~ "uno'"
+
+#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
+#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
+
+#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
+#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+
+#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
+#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
+
+#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
+#~ "spezifischen Kommando"
+
+#~ msgid "use any ref in .git/refs"
+#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
+
+#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
+#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
+
+#~ msgid "bad object %s"
+#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
+
+#~ msgid "bogus committer info %s"
+#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
+
+#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
+#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
+
+#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
+
#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"