msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 14:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-03 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798
-#: git-gui.sh:817
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
+#: git-gui.sh:922
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: errore grave"
-#: git-gui.sh:644
+#: git-gui.sh:743
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Caratteri non validi specificati in %s:"
-#: git-gui.sh:674
+#: git-gui.sh:779
msgid "Main Font"
msgstr "Caratteri principali"
-#: git-gui.sh:675
+#: git-gui.sh:780
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Caratteri per confronti e terminale"
-#: git-gui.sh:689
+#: git-gui.sh:794
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Impossibile trovare git nel PATH"
-#: git-gui.sh:716
+#: git-gui.sh:821
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Impossibile determinare la versione di Git:"
-#: git-gui.sh:734
+#: git-gui.sh:839
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Assumere che '%s' sia alla versione 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:972
+#: git-gui.sh:1128
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Non trovo la directory di git: "
-#: git-gui.sh:979
+#: git-gui.sh:1146
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Impossibile spostarsi sulla directory principale del progetto:"
-#: git-gui.sh:986
-msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr "Impossibile usare una .git directory strana:"
+#: git-gui.sh:1154
+msgid "Cannot use bare repository:"
+msgstr "Impossibile usare un archivio senza directory di lavoro:"
-#: git-gui.sh:991
+#: git-gui.sh:1162
msgid "No working directory"
msgstr "Nessuna directory di lavoro"
-#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305
+#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Controllo dello stato dei file in corso..."
-#: git-gui.sh:1194
+#: git-gui.sh:1390
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Ricerca di file modificati in corso..."
-#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1454
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr "Avvio prepare-commit-msg hook..."
+
+#: git-gui.sh:1471
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr "Revisione rifiutata dal prepare-commit-msg hook."
+
+#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Pronto."
-#: git-gui.sh:1635
+#: git-gui.sh:1787
+#, tcl-format
+msgid "Displaying only %s of %s files."
+msgstr "Saranno mostrati solo %s file su %s."
+
+#: git-gui.sh:1913
msgid "Unmodified"
msgstr "Non modificato"
-#: git-gui.sh:1637
+#: git-gui.sh:1915
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Modificato, non preparato per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643
+#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
msgid "Staged for commit"
msgstr "Preparato per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644
+#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Parti preparate per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645
+#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Preparato per una nuova revisione, mancante"
-#: git-gui.sh:1642
+#: git-gui.sh:1920
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Tipo di file modificato, non preparato per una nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:1921
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Tipo di file modificato, preparato per una nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:1923
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Non tracciato, non preparato per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1647
+#: git-gui.sh:1928
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"
-#: git-gui.sh:1648
+#: git-gui.sh:1929
msgid "Staged for removal"
msgstr "Preparato per la rimozione"
-#: git-gui.sh:1649
+#: git-gui.sh:1930
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Preparato alla rimozione, ancora presente"
-#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654
+#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
+#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Richiede risoluzione dei conflitti"
-#: git-gui.sh:1689
+#: git-gui.sh:1972
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Avvio di gitk... attendere..."
-#: git-gui.sh:1698
+#: git-gui.sh:1984
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "Impossibile trovare gitk nel PATH"
-#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2043
+msgid "Couldn't find git gui in PATH"
+msgstr "Impossibile trovare git gui nel PATH"
+
+#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Archivio"
-#: git-gui.sh:1949
+#: git-gui.sh:2456
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Revisione"
-#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
+#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "Fusione (Merge)"
-#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: git-gui.sh:1967
+#: git-gui.sh:2468
+msgid "Tools"
+msgstr "Accessori"
+
+#: git-gui.sh:2477
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Esplora copia di lavoro"
+
+#: git-gui.sh:2483
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Esplora i file del ramo attuale"
-#: git-gui.sh:1971
+#: git-gui.sh:2487
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Esplora i file del ramo..."
-#: git-gui.sh:1976
+#: git-gui.sh:2492
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale"
-#: git-gui.sh:1980
+#: git-gui.sh:2496
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami"
-#: git-gui.sh:1987
+#: git-gui.sh:2503
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Esplora i file di %s"
-#: git-gui.sh:1989
+#: git-gui.sh:2505
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Visualizza la cronologia di %s"
-#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistiche dell'archivio"
-#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Comprimi l'archivio"
-#: git-gui.sh:2000
+#: git-gui.sh:2516
msgid "Verify Database"
msgstr "Verifica l'archivio"
-#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7
-#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
+#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
+#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Crea icona desktop"
-#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
+#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: git-gui.sh:2031
+#: git-gui.sh:2547
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: git-gui.sh:2034
+#: git-gui.sh:2550
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
-#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545
+#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715
+#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551
+#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: git-gui.sh:2060
+#: git-gui.sh:2576
msgid "Create..."
msgstr "Crea..."
-#: git-gui.sh:2066
+#: git-gui.sh:2582
msgid "Checkout..."
msgstr "Attiva..."
-#: git-gui.sh:2072
+#: git-gui.sh:2588
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina"
-#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187
+#: git-gui.sh:2593
msgid "Delete..."
msgstr "Elimina..."
-#: git-gui.sh:2082
+#: git-gui.sh:2598
msgid "Reset..."
msgstr "Ripristina..."
-#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491
+#: git-gui.sh:2608
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
msgid "New Commit"
msgstr "Nuova revisione"
-#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498
+#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Correggi l'ultima revisione"
-#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Analizza nuovamente"
-#: git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2643
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Prepara per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:2123
+#: git-gui.sh:2649
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Prepara i file modificati per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:2129
+#: git-gui.sh:2655
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Annulla preparazione"
-#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395
+#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
msgid "Revert Changes"
msgstr "Annulla modifiche"
-#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702
+#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
msgid "Show Less Context"
msgstr "Mostra meno contesto"
-#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706
+#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
msgid "Show More Context"
msgstr "Mostra più contesto"
-#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569
+#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
msgid "Sign Off"
msgstr "Sign Off"
-#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Nuova revisione"
-
-#: git-gui.sh:2166
+#: git-gui.sh:2696
msgid "Local Merge..."
msgstr "Fusione locale..."
-#: git-gui.sh:2171
+#: git-gui.sh:2701
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Interrompi fusione..."
-#: git-gui.sh:2183
+#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: git-gui.sh:2717
msgid "Push..."
msgstr "Propaga..."
-#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
-#, tcl-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Informazioni su %s"
+#: git-gui.sh:2721
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Elimina ramo..."
-#: git-gui.sh:2201
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze..."
-
-#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740
+#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
msgid "Options..."
msgstr "Opzioni..."
-#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2742
+msgid "Remove..."
+msgstr "Rimuovi..."
+
+#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: git-gui.sh:2256
+#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#, tcl-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Informazioni su %s"
+
+#: git-gui.sh:2783
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentazione sul web"
-#: git-gui.sh:2340
+#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+msgid "Show SSH Key"
+msgstr "Mostra chave SSH"
+
+#: git-gui.sh:2893
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"errore grave: impossibile effettuare lo stat del path %s: file o directory "
"non trovata"
-#: git-gui.sh:2373
+#: git-gui.sh:2926
msgid "Current Branch:"
msgstr "Ramo attuale:"
-#: git-gui.sh:2394
+#: git-gui.sh:2947
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Modifiche preparate (saranno nella nuova revisione)"
-#: git-gui.sh:2414
+#: git-gui.sh:2967
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Modifiche non preparate"
-#: git-gui.sh:2464
+#: git-gui.sh:3017
msgid "Stage Changed"
msgstr "Prepara modificati"
-#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
msgid "Push"
msgstr "Propaga (Push)"
-#: git-gui.sh:2510
+#: git-gui.sh:3071
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Messaggio di revisione iniziale:"
-#: git-gui.sh:2511
+#: git-gui.sh:3072
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Messaggio di revisione corretto:"
-#: git-gui.sh:2512
+#: git-gui.sh:3073
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Messaggio iniziale di revisione corretto:"
-#: git-gui.sh:2513
+#: git-gui.sh:3074
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Messaggio di fusione corretto:"
-#: git-gui.sh:2514
+#: git-gui.sh:3075
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Messaggio di fusione:"
-#: git-gui.sh:2515
+#: git-gui.sh:3076
msgid "Commit Message:"
msgstr "Messaggio di revisione:"
-#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Copia tutto"
-#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100
+#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "File:"
-#: git-gui.sh:2691
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Applica/Inverti sezione"
-
-#: git-gui.sh:2696
-msgid "Apply/Reverse Line"
-msgstr "Applica/Inverti riga"
-
-#: git-gui.sh:2711
+#: git-gui.sh:3255
msgid "Refresh"
msgstr "Rinfresca"
-#: git-gui.sh:2732
+#: git-gui.sh:3276
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminuisci dimensione caratteri"
-#: git-gui.sh:2736
+#: git-gui.sh:3280
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumenta dimensione caratteri"
-#: git-gui.sh:2747
+#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica"
+
+#: git-gui.sh:3299
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Applica/Inverti sezione"
+
+#: git-gui.sh:3304
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Applica/Inverti riga"
+
+#: git-gui.sh:3323
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Avvia programma esterno per la risoluzione dei conflitti"
+
+#: git-gui.sh:3328
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Usa versione remota"
+
+#: git-gui.sh:3332
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Usa versione locale"
+
+#: git-gui.sh:3336
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Ritorna alla revisione comune"
+
+#: git-gui.sh:3354
+msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
+msgstr "Visualizza queste modifiche nel sottomodulo"
+
+#: git-gui.sh:3358
+msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
+msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale nel sottomodulo"
+
+#: git-gui.sh:3362
+msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
+msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami nel sottomodulo"
+
+#: git-gui.sh:3367
+msgid "Start git gui In The Submodule"
+msgstr "Avvia git gui nel sottomodulo"
+
+#: git-gui.sh:3389
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Annulla preparazione della sezione per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:2748
+#: git-gui.sh:3391
+msgid "Unstage Lines From Commit"
+msgstr "Annulla preparazione delle linee per una nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:3393
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Annulla preparazione della linea per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:2750
+#: git-gui.sh:3396
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Prepara sezione per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:2751
+#: git-gui.sh:3398
+msgid "Stage Lines For Commit"
+msgstr "Prepara linee per una nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:3400
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Prepara linea per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:2771
+#: git-gui.sh:3424
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione..."
-#: git-gui.sh:2876
+#: git-gui.sh:3541
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"da %s:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2906
+#: git-gui.sh:3570
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Ciò è dovuto a un problema conosciuto\n"
"causato dall'eseguibile Tcl distribuito da Cygwin."
-#: git-gui.sh:2911
+#: git-gui.sh:3575
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - un'interfaccia grafica per Git."
-#: lib/blame.tcl:70
+#: lib/blame.tcl:72
msgid "File Viewer"
msgstr "Mostra file"
-#: lib/blame.tcl:74
+#: lib/blame.tcl:78
msgid "Commit:"
msgstr "Revisione:"
-#: lib/blame.tcl:257
+#: lib/blame.tcl:271
msgid "Copy Commit"
msgstr "Copia revisione"
-#: lib/blame.tcl:260
+#: lib/blame.tcl:275
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Trova testo..."
+
+#: lib/blame.tcl:284
msgid "Do Full Copy Detection"
msgstr "Ricerca accurata delle copie"
-#: lib/blame.tcl:388
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Mostra contesto nella cronologia"
+
+#: lib/blame.tcl:291
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Annota la revisione precedente"
+
+#: lib/blame.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lettura di %s..."
-#: lib/blame.tcl:492
+#: lib/blame.tcl:557
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Caricamento annotazioni per copie/spostamenti..."
-#: lib/blame.tcl:512
+#: lib/blame.tcl:577
msgid "lines annotated"
msgstr "linee annotate"
-#: lib/blame.tcl:704
+#: lib/blame.tcl:769
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Caricamento annotazioni per posizione originaria..."
-#: lib/blame.tcl:707
+#: lib/blame.tcl:772
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotazione completata."
-#: lib/blame.tcl:737
+#: lib/blame.tcl:802
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
-#: lib/blame.tcl:738
+#: lib/blame.tcl:803
msgid "Annotation process is already running."
msgstr "Il processo di annotazione è già in corso."
-#: lib/blame.tcl:777
+#: lib/blame.tcl:842
msgid "Running thorough copy detection..."
msgstr "Ricerca accurata delle copie in corso..."
-#: lib/blame.tcl:827
+#: lib/blame.tcl:910
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Caricamento annotazioni..."
-#: lib/blame.tcl:883
+#: lib/blame.tcl:963
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: lib/blame.tcl:887
+#: lib/blame.tcl:967
msgid "Committer:"
msgstr "Revisione creata da:"
-#: lib/blame.tcl:892
+#: lib/blame.tcl:972
msgid "Original File:"
msgstr "File originario:"
-#: lib/blame.tcl:1006
+#: lib/blame.tcl:1020
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Impossibile trovare la revisione HEAD:"
+
+#: lib/blame.tcl:1075
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Impossibile trovare la revisione precedente:"
+
+#: lib/blame.tcl:1090
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Impossibile visualizzare la revisione precedente"
+
+#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
+
+#: lib/blame.tcl:1231
msgid "Originally By:"
msgstr "In origine da:"
-#: lib/blame.tcl:1012
+#: lib/blame.tcl:1237
msgid "In File:"
msgstr "Nel file:"
-#: lib/blame.tcl:1017
+#: lib/blame.tcl:1242
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Copiato o spostato qui da:"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
-#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
+#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
+#: lib/transport.tcl:108
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Crea nuovo ramo"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Branch Name"
msgstr "Nome del ramo"
-#: lib/branch_create.tcl:43
+#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Solo fast forward"
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "Cancella solo se fuso con un altro ramo"
-#: lib/branch_delete.tcl:54
-msgid "Always (Do not perform merge test.)"
-msgstr "Sempre (Non effettuare verifiche di fusione)."
+#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Sempre (non verificare le fusioni)"
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
-" Delete the selected branches?"
+"Delete the selected branches?"
msgstr ""
-"Ricomporre rami cancellati può essere complicato. \n"
+"Ripristinare rami cancellati è difficile.\n"
"\n"
-" Eliminare i rami selezionati?"
+"Cancellare i rami selezionati?"
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Scegliere un ramo da rinominare."
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Il ramo '%s' esiste già."
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Esplora i file del ramo"
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
-#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482
-#: lib/choose_repository.tcl:985
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
+#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
+#: lib/choose_repository.tcl:1028
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
-#: lib/checkout_op.tcl:84
+#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Recupero %s da %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:132
+#: lib/checkout_op.tcl:133
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "errore grave: impossibile risolvere %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/sshkey.tcl:53
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: lib/checkout_op.tcl:174
+#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Il ramo '%s' non esiste."
-#: lib/checkout_op.tcl:193
+#: lib/checkout_op.tcl:194
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "Impossibile configurare git-pull semplificato per '%s'."
-#: lib/checkout_op.tcl:228
+#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"Non può effettuare un 'fast-forward' a %s.\n"
"E' necessaria una fusione."
-#: lib/checkout_op.tcl:242
+#: lib/checkout_op.tcl:243
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "La strategia di fusione '%s' non è supportata."
-#: lib/checkout_op.tcl:261
+#: lib/checkout_op.tcl:262
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Impossibile aggiornare '%s'."
-#: lib/checkout_op.tcl:273
+#: lib/checkout_op.tcl:274
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr ""
"L'area di preparazione per una nuova revisione (indice) è già bloccata."
-#: lib/checkout_op.tcl:288
+#: lib/checkout_op.tcl:289
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"\n"
"La nuova analisi comincerà ora.\n"
-#: lib/checkout_op.tcl:344
+#: lib/checkout_op.tcl:345
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Aggiornamento della directory di lavoro a '%s' in corso..."
-#: lib/checkout_op.tcl:345
+#: lib/checkout_op.tcl:346
msgid "files checked out"
msgstr "file presenti nella directory di lavoro"
-#: lib/checkout_op.tcl:375
+#: lib/checkout_op.tcl:376
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr "Attivazione di '%s' fallita (richiesta una fusione a livello file)."
-#: lib/checkout_op.tcl:376
+#: lib/checkout_op.tcl:377
msgid "File level merge required."
msgstr "E' richiesta una fusione a livello file."
-#: lib/checkout_op.tcl:380
+#: lib/checkout_op.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Si rimarrà sul ramo '%s'."
-#: lib/checkout_op.tcl:451
+#: lib/checkout_op.tcl:452
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"Se si vuole rimanere su un ramo, crearne uno ora a partire da 'Questa "
"revisione attiva staccata'."
-#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Attivazione di '%s' completata."
-#: lib/checkout_op.tcl:500
+#: lib/checkout_op.tcl:535
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr ""
"Ripristinare '%s' a '%s' comporterà la perdita delle seguenti revisioni:"
-#: lib/checkout_op.tcl:522
+#: lib/checkout_op.tcl:557
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Ricomporre le revisioni perdute potrebbe non essere semplice."
-#: lib/checkout_op.tcl:527
+#: lib/checkout_op.tcl:562
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Ripristinare '%s'?"
-#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizza"
-#: lib/checkout_op.tcl:600
+#: lib/checkout_op.tcl:635
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
+#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
msgid "Create New Repository"
msgstr "Crea nuovo archivio"
-#: lib/choose_repository.tcl:87
+#: lib/choose_repository.tcl:93
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458
+#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Clona archivio esistente"
-#: lib/choose_repository.tcl:100
+#: lib/choose_repository.tcl:106
msgid "Clone..."
msgstr "Clona..."
-#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974
+#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Apri archivio esistente"
-#: lib/choose_repository.tcl:113
+#: lib/choose_repository.tcl:119
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
-#: lib/choose_repository.tcl:126
+#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Archivi recenti"
-#: lib/choose_repository.tcl:132
+#: lib/choose_repository.tcl:138
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Apri archivio recente:"
-#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
-#: lib/choose_repository.tcl:310
+#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
+#: lib/choose_repository.tcl:320
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Impossibile creare l'archivio %s:"
-#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:391
msgid "Directory:"
msgstr "Directory:"
-#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535
-#: lib/choose_repository.tcl:1007
+#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
+#: lib/choose_repository.tcl:1052
msgid "Git Repository"
msgstr "Archivio Git"
-#: lib/choose_repository.tcl:435
+#: lib/choose_repository.tcl:448
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "La directory %s esiste già."
-#: lib/choose_repository.tcl:439
+#: lib/choose_repository.tcl:452
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Il file %s esiste già."
-#: lib/choose_repository.tcl:453
+#: lib/choose_repository.tcl:466
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
-#: lib/choose_repository.tcl:466
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/choose_repository.tcl:479
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Posizione sorgente:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:490
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Directory di destinazione:"
-#: lib/choose_repository.tcl:487
+#: lib/choose_repository.tcl:502
msgid "Clone Type:"
msgstr "Tipo di clone:"
-#: lib/choose_repository.tcl:493
+#: lib/choose_repository.tcl:508
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (veloce, semi-ridondante, con hardlink)"
-#: lib/choose_repository.tcl:499
+#: lib/choose_repository.tcl:514
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Copia completa (più lento, backup ridondante)"
-#: lib/choose_repository.tcl:505
+#: lib/choose_repository.tcl:520
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Shared (il più veloce, non raccomandato, nessun backup)"
-#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588
-#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804
-#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021
+#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
+#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
+#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "%s non è un archivio Git."
-#: lib/choose_repository.tcl:577
+#: lib/choose_repository.tcl:592
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Standard è disponibile solo per archivi locali."
-#: lib/choose_repository.tcl:581
+#: lib/choose_repository.tcl:596
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Shared è disponibile solo per archivi locali."
-#: lib/choose_repository.tcl:602
+#: lib/choose_repository.tcl:617
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "Il file/directory %s esiste già."
-#: lib/choose_repository.tcl:613
+#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Impossibile configurare origin"
-#: lib/choose_repository.tcl:625
+#: lib/choose_repository.tcl:640
msgid "Counting objects"
msgstr "Calcolo oggetti"
-#: lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:641
msgid "buckets"
msgstr ""
-#: lib/choose_repository.tcl:650
+#: lib/choose_repository.tcl:665
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Impossibile copiare oggetti/info/alternate: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:686
+#: lib/choose_repository.tcl:701
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Niente da clonare da %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902
-#: lib/choose_repository.tcl:914
+#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
+#: lib/choose_repository.tcl:929
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Il ramo 'master' non è stato inizializzato."
-#: lib/choose_repository.tcl:701
+#: lib/choose_repository.tcl:716
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "Impossibile utilizzare gli hardlink. Si ricorrerà alla copia."
-#: lib/choose_repository.tcl:713
+#: lib/choose_repository.tcl:728
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Clonazione da %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:744
+#: lib/choose_repository.tcl:759
msgid "Copying objects"
msgstr "Copia degli oggetti"
-#: lib/choose_repository.tcl:745
+#: lib/choose_repository.tcl:760
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:769
+#: lib/choose_repository.tcl:784
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Impossibile copiare oggetto: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:779
+#: lib/choose_repository.tcl:794
msgid "Linking objects"
msgstr "Collegamento oggetti"
-#: lib/choose_repository.tcl:780
+#: lib/choose_repository.tcl:795
msgid "objects"
msgstr "oggetti"
-#: lib/choose_repository.tcl:788
+#: lib/choose_repository.tcl:803
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Hardlink impossibile sull'oggetto: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:843
+#: lib/choose_repository.tcl:858
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr ""
"Impossibile recuperare rami e oggetti. Controllare i dettagli forniti dalla "
"console."
-#: lib/choose_repository.tcl:854
+#: lib/choose_repository.tcl:869
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr ""
"Impossibile recuperare le etichette. Controllare i dettagli forniti dalla "
"console."
-#: lib/choose_repository.tcl:878
+#: lib/choose_repository.tcl:893
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr ""
"Impossibile determinare HEAD. Controllare i dettagli forniti dalla console."
-#: lib/choose_repository.tcl:887
+#: lib/choose_repository.tcl:902
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Impossibile ripulire %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:893
+#: lib/choose_repository.tcl:908
msgid "Clone failed."
msgstr "Clonazione non riuscita."
-#: lib/choose_repository.tcl:900
+#: lib/choose_repository.tcl:915
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Non è stato trovato un ramo predefinito."
-#: lib/choose_repository.tcl:911
+#: lib/choose_repository.tcl:926
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Impossibile risolvere %s come una revisione."
-#: lib/choose_repository.tcl:923
+#: lib/choose_repository.tcl:938
msgid "Creating working directory"
msgstr "Creazione directory di lavoro"
-#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
-#: lib/index.tcl:193
+#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
+#: lib/index.tcl:198
msgid "files"
msgstr "file"
-#: lib/choose_repository.tcl:953
+#: lib/choose_repository.tcl:968
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Attivazione iniziale non riuscita."
-#: lib/choose_repository.tcl:969
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: lib/choose_repository.tcl:979
+#: lib/choose_repository.tcl:1021
msgid "Repository:"
msgstr "Archivio:"
-#: lib/choose_repository.tcl:1027
+#: lib/choose_repository.tcl:1072
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Impossibile accedere all'archivio %s:"
"completata. Non puoi correggere la revisione precedente a meno che prima tu "
"non interrompa l'operazione di fusione in corso.\n"
-#: lib/commit.tcl:49
+#: lib/commit.tcl:48
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Errore durante il caricamento dei dati della revisione da correggere:"
-#: lib/commit.tcl:76
+#: lib/commit.tcl:75
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Impossibile ottenere la tua identità:"
-#: lib/commit.tcl:81
+#: lib/commit.tcl:80
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT non valida:"
-#: lib/commit.tcl:133
+#: lib/commit.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:149
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"\n"
"La nuova analisi comincerà ora.\n"
-#: lib/commit.tcl:154
+#: lib/commit.tcl:172
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"Il file %s presenta dei conflitti. Devi risolverli e preparare il file per "
"creare una nuova revisione prima di effettuare questa azione.\n"
-#: lib/commit.tcl:162
+#: lib/commit.tcl:180
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
"Questo programma non può creare una revisione contenente il file %s.\n"
-#: lib/commit.tcl:170
+#: lib/commit.tcl:188
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"Devi preparare per una nuova revisione almeno 1 file prima di effettuare "
"questa operazione.\n"
-#: lib/commit.tcl:183
+#: lib/commit.tcl:203
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
"- Seconda linea: vuota.\n"
"- Terza linea: spiega a cosa serve la tua modifica.\n"
-#: lib/commit.tcl:207
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'."
-
-#: lib/commit.tcl:221
+#: lib/commit.tcl:234
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "Avvio pre-commit hook..."
-#: lib/commit.tcl:236
+#: lib/commit.tcl:249
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "Revisione rifiutata dal pre-commit hook."
-#: lib/commit.tcl:259
+#: lib/commit.tcl:272
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "Avvio commit-msg hook..."
-#: lib/commit.tcl:274
+#: lib/commit.tcl:287
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "Revisione rifiutata dal commit-msg hook."
-#: lib/commit.tcl:287
+#: lib/commit.tcl:300
msgid "Committing changes..."
msgstr "Archiviazione modifiche..."
-#: lib/commit.tcl:303
+#: lib/commit.tcl:316
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree non riuscito:"
-#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
msgid "Commit failed."
msgstr "Impossibile creare una nuova revisione."
-#: lib/commit.tcl:321
+#: lib/commit.tcl:334
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "La revisione %s sembra essere danneggiata"
-#: lib/commit.tcl:326
+#: lib/commit.tcl:339
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"\n"
"Si procederà subito ad una nuova analisi.\n"
-#: lib/commit.tcl:333
+#: lib/commit.tcl:346
msgid "No changes to commit."
msgstr "Nessuna modifica per la nuova revisione."
-#: lib/commit.tcl:347
+#: lib/commit.tcl:360
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree non riuscito:"
-#: lib/commit.tcl:367
+#: lib/commit.tcl:381
msgid "update-ref failed:"
msgstr "update-ref non riuscito:"
-#: lib/commit.tcl:454
+#: lib/commit.tcl:469
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Creata revisione %s: %s"
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr "Verifica dell'archivio con fsck-objects in corso"
-#: lib/database.tcl:108
+#: lib/database.tcl:107
#, tcl-format
msgid ""
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"the database.\n"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
"Questo archivio attualmente ha circa %i oggetti slegati.\n"
"\n"
-"Per mantenere buone prestazioni si raccomanda di comprimere l'archivio "
-"quando sono presenti più di %i oggetti slegati.\n"
+"Per mantenere buone prestazioni si raccomanda di comprimere l'archivio.\n"
"\n"
"Comprimere l'archivio ora?"
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Git ha restituito una data non valida: %s"
-#: lib/diff.tcl:44
+#: lib/diff.tcl:64
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
"Si procederà automaticamente ad una nuova analisi per trovare altri file che "
"potrebbero avere lo stesso stato."
-#: lib/diff.tcl:83
+#: lib/diff.tcl:104
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Caricamento delle differenze di %s..."
-#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190
+#: lib/diff.tcl:125
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"LOCALE: cancellato\n"
+"REMOTO:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:130
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"REMOTO: cancellato\n"
+"LOCALE:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:137
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "LOCALE:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:140
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "REMOTO:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Impossibile visualizzare %s"
-#: lib/diff.tcl:117
+#: lib/diff.tcl:203
msgid "Error loading file:"
msgstr "Errore nel caricamento del file:"
-#: lib/diff.tcl:124
+#: lib/diff.tcl:210
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Archivio Git (sottoprogetto)"
-#: lib/diff.tcl:136
+#: lib/diff.tcl:222
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* File binario (il contenuto non sarà mostrato)."
-#: lib/diff.tcl:191
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
+#: lib/diff.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* Il file non tracciato è di %d byte.\n"
+"* Saranno visualizzati solo i primi %d byte.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:233
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* %s non visualizza completamente questo file non tracciato.\n"
+"* Per visualizzare il file completo, usare un programma esterno.\n"
-#: lib/diff.tcl:313
+#: lib/diff.tcl:482
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Impossibile rimuovere la sezione scelta dalla nuova revisione."
-#: lib/diff.tcl:320
+#: lib/diff.tcl:489
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Impossibile preparare la sezione scelta per una nuova revisione."
-#: lib/diff.tcl:386
+#: lib/diff.tcl:568
msgid "Failed to unstage selected line."
msgstr "Impossibile rimuovere la riga scelta dalla nuova revisione."
-#: lib/diff.tcl:394
+#: lib/diff.tcl:576
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "Impossibile preparare la riga scelta per una nuova revisione."
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Codifica di sistema (%s)"
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "errore"
msgid "Index Error"
msgstr "Errore nell'indice"
-#: lib/index.tcl:21
+#: lib/index.tcl:17
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
"Impossibile aggiornare l'indice. Ora sarà avviata una nuova analisi che "
"aggiornerà git-gui."
-#: lib/index.tcl:27
+#: lib/index.tcl:28
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Unlock Index"
msgstr "Sblocca l'accesso all'indice"
-#: lib/index.tcl:282
+#: lib/index.tcl:289
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "%s non farà parte della prossima revisione"
-#: lib/index.tcl:313
+#: lib/index.tcl:328
msgid "Ready to commit."
msgstr "Pronto per creare una nuova revisione."
-#: lib/index.tcl:326
+#: lib/index.tcl:341
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Aggiunta di %s in corso"
-#: lib/index.tcl:381
+#: lib/index.tcl:398
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
-#: lib/index.tcl:383
+#: lib/index.tcl:400
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Annullare le modifiche in questi %i file?"
-#: lib/index.tcl:391
+#: lib/index.tcl:408
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Tutte le modifiche non preparate per una nuova revisione saranno perse per "
"sempre."
-#: lib/index.tcl:394
+#: lib/index.tcl:411
msgid "Do Nothing"
msgstr "Non fare niente"
+#: lib/index.tcl:429
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Annullo le modifiche nei file selezionati"
+
+#: lib/index.tcl:433
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Annullo le modifiche in %s"
+
#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"La nuova analisi comincerà ora.\n"
-#: lib/merge.tcl:44
+#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"infine crearla per completare la fusione attuale. Solo a questo punto potrai "
"iniziare un'altra fusione.\n"
-#: lib/merge.tcl:54
+#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a change.\n"
"una fusione. In questo modo sarà più facile interrompere una fusione non "
"riuscita, nel caso ce ne fosse bisogno.\n"
-#: lib/merge.tcl:106
+#: lib/merge.tcl:107
#, tcl-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s di %s"
-#: lib/merge.tcl:119
+#: lib/merge.tcl:120
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..."
msgstr "Fusione di %s e %s in corso..."
-#: lib/merge.tcl:130
+#: lib/merge.tcl:131
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Fusione completata con successo."
-#: lib/merge.tcl:132
+#: lib/merge.tcl:133
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "Fusione non riuscita. Bisogna risolvere i conflitti."
-#: lib/merge.tcl:157
+#: lib/merge.tcl:158
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Fusione in %s"
-#: lib/merge.tcl:176
+#: lib/merge.tcl:177
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Revisione da fondere"
-#: lib/merge.tcl:211
+#: lib/merge.tcl:212
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"\n"
"Bisogna finire di correggere questa revisione.\n"
-#: lib/merge.tcl:221
+#: lib/merge.tcl:222
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"\n"
"Continuare con l'interruzione della fusione attuale?"
-#: lib/merge.tcl:227
+#: lib/merge.tcl:228
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
"\n"
"Continue with resetting the current changes?"
msgstr ""
-"Ripristinare la revisione corrente e annullare le modifiche?\n"
+"Ripristinare la revisione attuale e annullare le modifiche?\n"
"\n"
"L'annullamento delle modifiche causerà la perdita di *TUTTE* le modifiche "
"non ancora presenti nell'archivio.\n"
"\n"
"Continuare con l'annullamento delle modifiche attuali?"
-#: lib/merge.tcl:238
+#: lib/merge.tcl:239
msgid "Aborting"
msgstr "Interruzione"
-#: lib/merge.tcl:238
+#: lib/merge.tcl:239
msgid "files reset"
msgstr "ripristino file"
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:267
msgid "Abort failed."
msgstr "Interruzione non riuscita."
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:269
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Interruzione completata. Pronto."
-#: lib/option.tcl:95
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Imporre la risoluzione alla revisione comune?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Imporre la risoluzione al ramo attuale?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Imporre la risoluzione all'altro ramo?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Si stanno mostrando solo le modifiche con conflitti.\n"
+"\n"
+"%s sarà sovrascritto.\n"
+"\n"
+"Questa operazione può essere modificata solo ricominciando la fusione."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Il file %s sembra contenere conflitti non risolti, preparare per la prossima "
+"revisione?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr ""
+"La risoluzione dei conflitti per %s è preparata per la prossima revisione"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Non è possibile risolvere i conflitti per cancellazioni o link con un "
+"programma esterno"
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Non esiste un file con conflitti."
+
+#: lib/mergetool.tcl:264
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "'%s' non è una GUI per la risoluzione dei conflitti."
+
+#: lib/mergetool.tcl:268
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Il programma '%s' non è supportato"
+
+#: lib/mergetool.tcl:303
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "La risoluzione dei conflitti è già avviata, terminarla?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:323
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore: revisione non trovata:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:343
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare la risoluzione dei conflitti:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:347
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Avvio del programma per la risoluzione dei conflitti in corso..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Risoluzione dei conflitti non riuscita."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr ""
+"La codifica dei caratteri '%s' specificata per tutti gli archivi non è valida"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr ""
+"La codifica dei caratteri '%s' specificata per l'archivio attuale non è "
+"valida"
+
+#: lib/option.tcl:117
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Ripristina valori predefiniti"
-#: lib/option.tcl:99
+#: lib/option.tcl:121
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: lib/option.tcl:109
+#: lib/option.tcl:131
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "Archivio di %s"
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:132
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Tutti gli archivi"
-#: lib/option.tcl:116
+#: lib/option.tcl:138
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"
-#: lib/option.tcl:117
+#: lib/option.tcl:139
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo Email"
-#: lib/option.tcl:119
+#: lib/option.tcl:141
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Riepilogo nelle revisioni di fusione"
-#: lib/option.tcl:120
+#: lib/option.tcl:142
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Prolissità della fusione"
-#: lib/option.tcl:121
+#: lib/option.tcl:143
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Mostra statistiche delle differenze dopo la fusione"
-#: lib/option.tcl:123
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Programma da utilizzare per la risoluzione dei conflitti"
+
+#: lib/option.tcl:146
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Fidati delle date di modifica dei file"
-#: lib/option.tcl:124
+#: lib/option.tcl:147
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr ""
"Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti durante il recupero"
-#: lib/option.tcl:125
+#: lib/option.tcl:148
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Appaia duplicati locali di rami remoti"
-#: lib/option.tcl:126
+#: lib/option.tcl:149
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
msgstr "Ricerca copie solo nei file modificati"
-#: lib/option.tcl:127
+#: lib/option.tcl:150
msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
msgstr "Numero minimo di lettere che attivano la ricerca delle copie"
-#: lib/option.tcl:128
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Giorni di contesto nella cronologia delle annotazioni"
+
+#: lib/option.tcl:152
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Numero di linee di contesto nelle differenze"
-#: lib/option.tcl:129
+#: lib/option.tcl:153
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "Larghezza del messaggio di revisione"
-#: lib/option.tcl:130
+#: lib/option.tcl:154
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Modello per il nome di un nuovo ramo"
-#: lib/option.tcl:194
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Codifica predefinita per il contenuto dei file"
+
+#: lib/option.tcl:203
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
+
+#: lib/option.tcl:230
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Lingua dizionario:"
-#: lib/option.tcl:218
+#: lib/option.tcl:254
msgid "Change Font"
msgstr "Cambia caratteri"
-#: lib/option.tcl:222
+#: lib/option.tcl:258
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Scegli %s"
-#: lib/option.tcl:228
+#: lib/option.tcl:264
msgid "pt."
msgstr "pt."
-#: lib/option.tcl:242
+#: lib/option.tcl:278
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: lib/option.tcl:277
+#: lib/option.tcl:314
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Impossibile salvare completamente le opzioni:"
-#: lib/remote.tcl:165
+#: lib/remote.tcl:163
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Rimuovi archivio remoto"
+
+#: lib/remote.tcl:168
msgid "Prune from"
msgstr "Effettua potatura da"
-#: lib/remote.tcl:170
+#: lib/remote.tcl:173
msgid "Fetch from"
msgstr "Recupera da"
-#: lib/remote.tcl:213
+#: lib/remote.tcl:215
msgid "Push to"
msgstr "Propaga verso"
+#: lib/remote_add.tcl:19
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Aggiungi archivio remoto"
+
+#: lib/remote_add.tcl:24
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Aggiungi nuovo archivio remoto"
+
+#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: lib/remote_add.tcl:37
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Dettagli sull'archivio remoto"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:62
+msgid "Further Action"
+msgstr "Altra azione"
+
+#: lib/remote_add.tcl:65
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Recupera subito"
+
+#: lib/remote_add.tcl:71
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Inizializza l'archivio remoto e propaga"
+
+#: lib/remote_add.tcl:77
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Non fare altro"
+
+#: lib/remote_add.tcl:101
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Inserire un nome per l'archivio remoto."
+
+#: lib/remote_add.tcl:114
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "'%s' non è utilizzabile come nome di archivio remoto."
+
+#: lib/remote_add.tcl:125
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Impossibile aggiungere l'archivio remoto '%s' posto in '%s'."
+
+#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "recupera da %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:134
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Recupero %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Impossibile inizializzare l'archivio posto in '%s'."
+
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "propaga verso %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Imposto %s (in %s)"
+
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Cancella ramo remoto"
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Elimina ramo remoto"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
msgstr "Da archivio"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
msgid "Remote:"
msgstr "Remoto:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
-msgid "Arbitrary URL:"
-msgstr "URL specifico:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Posizione specifica:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
msgid "Branches"
msgid "Merged Into:"
msgstr "Fuso in:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Sempre (non verificare le fusioni)"
-
#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr "Si richiede un ramo per 'Fuso in'."
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr "Scegliere uno o più rami da cancellare."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Ricomporre rami cancellati è difficile.\n"
-"\n"
-"Cancellare i rami selezionati?"
-
#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
msgstr "Cancellazione rami da %s"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
msgid "No repository selected."
msgstr "Nessun archivio selezionato."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Analisi in corso %s..."
-#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+#: lib/search.tcl:21
+msgid "Find:"
+msgstr "Trova:"
+
+#: lib/search.tcl:23
+msgid "Next"
+msgstr "Succ"
+
+#: lib/search.tcl:24
+msgid "Prev"
+msgstr "Prec"
+
+#: lib/search.tcl:25
+msgid "Case-Sensitive"
+msgstr "Distingui maiuscole"
+
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "Impossibile scrivere shortcut:"
-#: lib/shortcut.tcl:136
+#: lib/shortcut.tcl:137
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Impossibile scrivere icona:"
msgid "No Suggestions"
msgstr "Nessun suggerimento"
-#: lib/spellcheck.tcl:387
+#: lib/spellcheck.tcl:388
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "Il correttore ortografico ha mandato un EOF inaspettato"
-#: lib/spellcheck.tcl:391
+#: lib/spellcheck.tcl:392
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "Errore nel correttore ortografico"
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Chiavi non trovate."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Chiave pubblica trovata in: %s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Crea chiave"
+
+#: lib/sshkey.tcl:56
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copia negli appunti"
+
+#: lib/sshkey.tcl:70
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "La tua chiave pubblica OpenSSH"
+
+#: lib/sshkey.tcl:78
+msgid "Generating..."
+msgstr "Creazione chiave in corso..."
+
+#: lib/sshkey.tcl:84
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:111
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Errore durante la creazione della chiave."
+
+#: lib/sshkey.tcl:118
+msgid "Generation succeded, but no keys found."
+msgstr "La chiave è stata creata con successo, ma non è stata trovata."
+
+#: lib/sshkey.tcl:121
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "La chiave è in: %s"
+
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%1$s ... %6$s: %2$*i di %4$*i (%7$3i%%)"
-#: lib/transport.tcl:6
+#: lib/tools.tcl:75
#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "recupera da %s"
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "Bisogna selezionare un file prima di eseguire %s."
+
+#: lib/tools.tcl:90
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Vuoi davvero eseguire %s?"
+
+#: lib/tools.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Accessorio: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Eseguo: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Il programma esterno è terminato con successo: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Il programma esterno ha riportato un errore: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Aggiungi accessorio"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Aggiungi un nuovo comando"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:33
+msgid "Add globally"
+msgstr "Aggiungi per tutti gli archivi"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:45
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Dettagli sull'accessorio"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:48
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Utilizza il separatore '/' per creare un albero di sottomenu:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:61
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:74
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo prima dell'avvio"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:80
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Chiedi all'utente di scegliere una revisione (imposta $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:85
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Chiedi all'utente di fornire argomenti aggiuntivi (imposta $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:92
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Non mostrare la finestra di comando"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:97
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Avvia solo se è selezionata una differenza ($FILENAME non è vuoto)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:121
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Bisogna dare un nome all'accessorio."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "L'accessorio '%s' esiste già."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere l'accessorio:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:190
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Rimuovi accessorio"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:196
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Rimuovi i comandi accessori"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:200
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:236
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Il colore blu indica accessori per l'archivio locale)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:297
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Avvia il comando: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:311
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argomenti"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:348
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti cancellati da %s"
-#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "propaga verso %s"
-
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Propagazione modifiche a %s"
-#: lib/transport.tcl:72
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Mirroring verso %s"
+
+#: lib/transport.tcl:82
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Propagazione %s %s a %s"
-#: lib/transport.tcl:89
+#: lib/transport.tcl:100
msgid "Push Branches"
msgstr "Propaga rami"
-#: lib/transport.tcl:103
+#: lib/transport.tcl:114
msgid "Source Branches"
msgstr "Rami di origine"
-#: lib/transport.tcl:120
+#: lib/transport.tcl:131
msgid "Destination Repository"
msgstr "Archivio di destinazione"
-#: lib/transport.tcl:158
+#: lib/transport.tcl:169
msgid "Transfer Options"
msgstr "Opzioni di trasferimento"
-#: lib/transport.tcl:160
+#: lib/transport.tcl:171
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr "Sovrascrivi ramo esistente (alcune modifiche potrebbero essere perse)"
-#: lib/transport.tcl:164
+#: lib/transport.tcl:175
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Utilizza 'thin pack' (per connessioni lente)"
-#: lib/transport.tcl:168
+#: lib/transport.tcl:179
msgid "Include tags"
msgstr "Includi etichette"