# Bulgarian translation of git po-file.
-# Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
# ========================
# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
# ------------------------
-# range инÑ\82еÑ\80вал
+# range диапазон
# unreachable object недостижим обект
# dangling objects обект извън клон
-# fast-forward тривиално сливане
+# fast-forward превъртане
+# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
+# automatic merge автоманично сливаве (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
+# real merge същинско сливане (а не превъртане)
+# three-way merge тройно сливане
+# octopus merge множествено сливане
# stale remote старо хранилище
# rebase пребазирам
# force (push) принудително изтласквам
# cover letter придружаващо писмо
# reference repository еталонно хранилище
# grafted repository хранилище с присаждане
+# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
# thin pack съкратен пакет
# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
# topic branch тематичен клон
# empty head връх без история
# tree-ish указател към дърво
-# three-way merge тройно сливане
# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
-# fallback резервен вариант
+# fallback резервен вариант
# pathspec magic опция за магически пътища
# bitmap index индекс на база битови маски
# mark маркер
# plumbing команди от системно ниво
# porcelain команди от потребителско ниво
# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
+# repack препакетирам
# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
# token лексема
# trailer епилог/завършек на съобщение
# untracked cache кеш за неследените файлове
# broken/corrupt повреден
# restore възстановявам
-# ----
-# FAILED to parse неуспешен анализ на... -> неразпозната стойност на
-# blob обект BLOB
-# ========================
-# „“…— ●≫ѝ→
-#
-# stressed a
-# форма̀та
-# delta - разлика или делта
-# consistency between stdout - standard output/ stdin - standard input/ stderr - standard error
+# precious objects repo хранилище с важни обекти
+# linked checkout свързано изтегляне
+# term управляваща дума (за git-bisect)
# mergetag етикет при сливане
-#
-# ========================
-# RECHECK
+# delta - разлика, делта, обект-разлика
+# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
+# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
+# unrelated histories - независими истории
+# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
+# hunk парче
+# binary patch двоична кръпка
+# reverse-apply прилагам в обратна посока
+# todo file команден файл
+# alternate алтернативен източник
+# superproject обхващащ проект
+# split index разделяне на индекса
+# ------------------------
+# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
# ------------------------
# FIXME
# HEAD as a reference vs head of a branch
# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
# git fetch --al работи подобно на --all
-# ========================
-# GENERATE STATS
-# ------------------------
-# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT
-# sort -u OUT > UNIQUE
-# for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS
-#
-# ========================
-# FIND NON FULLY TRANSLATED
-# ------------------------
-# msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po
-# msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po
-# msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po
-# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u
-#
-# ========================
-# MOST IMPORTANT name asc ordering
-# ------------------------
-# add, blame, branch, checkout, clone, commit, common-cmds, config, diff, fetch, fsck, gc, git-rebase, git-stash, grep, log, mv, parse-options, push, reflog, remote, reset, revert, rm, wt-status
-#
-# ========================
-# IMPORTANT strings, name asc ordering
-# ------------------------
-# apply, archive, check-ignore, clean, date, describe, git-am, git-bisect, git-submodule, hash-object, init-db, ls-tree, merge, merge-base, merge-file, merge-recursive, name-rev, pathspec, show-ref, tag
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-14 19:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-15 11:57+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-14 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: advice.c:55
+#: advice.c:58
#, c-format
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "Подсказка: %.*s\n"
-# TRANSFER
+#: advice.c:86
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
+
#: advice.c:88
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:90
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:92
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:94
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
+
+#: advice.c:96
+#, c-format
+msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
+msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:104
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
msgstr ""
"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“\n"
-"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
+"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
-#: archive.c:11
-msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
+#: advice.c:112
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
-#: archive.c:12
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
+#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
-#: archive.c:13
+#: advice.c:119
+msgid "Please, commit your changes before merging."
+msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
+
+#: advice.c:120
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
+
+#: advice.c:126
+#, c-format
msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+"Note: checking out '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
-"[ПЪТ…]"
+"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
+"\n"
+"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
+"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
+"бъдат\n"
+"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
+"\n"
+"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
+"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
+"„commit“. Например:\n"
+"\n"
+" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
+"\n"
-#: archive.c:14
-msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
+#: apply.c:58
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
-#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327
+#: apply.c:74
#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 никой Ñ\84айл"
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "непознаÑ\82а опÑ\86иÑ\8f за игноÑ\80иÑ\80ане на знаÑ\86иÑ\82е за инÑ\82еÑ\80вали â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: archive.c:427
-msgid "fmt"
-msgstr "ФÐ\9eÐ Ð\9cÐ\90Т"
+#: apply.c:126
+msgid "--reject and --3way cannot be used together."
+msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--rejectâ\80\9c и â\80\9e--3wayâ\80\9c Ñ\81а неÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
-#: archive.c:427
-msgid "archive format"
-msgstr "ФÐ\9eÐ Ð\9cÐ\90Т на аÑ\80Ñ\85ива"
+#: apply.c:128
+msgid "--cached and --3way cannot be used together."
+msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--cachedâ\80\9c и â\80\9e--3wayâ\80\9c Ñ\81а неÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
-#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
-msgid "prefix"
-msgstr "пÑ\80еÑ\84икÑ\81"
+#: apply.c:131
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "каÑ\82о â\80\9e--3wayâ\80\9c, но извÑ\8aн Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
-#: archive.c:429
-msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "добавÑ\8fне на Ñ\82ози пÑ\80еÑ\84икÑ\81 кÑ\8aм вÑ\81еки пÑ\8aÑ\82 в аÑ\80Ñ\85ива"
+#: apply.c:142
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "каÑ\82о â\80\9e--indexâ\80\9c, но извÑ\8aн Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
-#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
-#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
-#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
-#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
-#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150
-msgid "file"
-msgstr "файл"
+#: apply.c:145
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
-#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
-msgid "write the archive to this file"
-msgstr "запазване на архива в този файл"
+#: apply.c:836
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
-#: archive.c:433
-msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
+#: apply.c:845
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
-#: archive.c:434
-msgid "report archived files on stderr"
-msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
+#: apply.c:929
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
-#: archive.c:435
-msgid "store only"
-msgstr "само съхранение без компресиране"
+#: apply.c:967
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
+"null“, а бе получен „%1$s“"
-#: archive.c:436
-msgid "compress faster"
-msgstr "бързо компресиране"
+#: apply.c:973
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
+"неправилно име на нов файл"
-#: archive.c:444
-msgid "compress better"
-msgstr "добро компресиране"
+#: apply.c:974
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
+"неправилно име на стар файл"
-#: archive.c:447
-msgid "list supported archive formats"
-msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
+#: apply.c:979
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
+"null“"
-#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
-msgid "repo"
-msgstr "хранилище"
+#: apply.c:1008
+#, c-format
+msgid "invalid mode on line %d: %s"
+msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
-#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
-msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
+#: apply.c:1326
+#, c-format
+msgid "inconsistent header lines %d and %d"
+msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
-msgid "command"
-msgstr "команда"
+#: apply.c:1498
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
-#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
-msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
+#: apply.c:1567
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
-#: attr.c:265
+#: apply.c:1587
+#, c-format
msgid ""
-"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
-"Use '\\!' for literal leading exclamation."
-msgstr ""
-"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
-"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
+"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
+msgstr[1] ""
+"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
+"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
-#: branch.c:60
+#: apply.c:1600
#, c-format
-msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr ""
-"Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81лÑ\83жи каÑ\82о изÑ\82оÑ\87ник за Ñ\81обÑ\81Ñ\82венаÑ\82а Ñ\81и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f."
+"в заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 на â\80\9egit diffâ\80\9c липÑ\81ва инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f за име на Ñ\84айл (Ñ\80ед: %d)"
-#: branch.c:83
-#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“ чрез "
-"пребазиране."
+#: apply.c:1770
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
-#: branch.c:84
-#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
+#: apply.c:1772
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "изтритият файл не е празен"
-#: branch.c:88
+#: apply.c:1806
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
-#: branch.c:89
+#: apply.c:1843
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди клона â\80\9e%sâ\80\9c оÑ\82 локалноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "новиÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c завиÑ\81и оÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\80оÑ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание на Ñ\84айла"
-#: branch.c:94
+#: apply.c:1845
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди оÑ\82далеÑ\87ениÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\87Ñ\80ез пÑ\80ебазиÑ\80ане."
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "изÑ\82Ñ\80иÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c не е пÑ\80азен"
-#: branch.c:95
+#: apply.c:1848
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
-#: branch.c:99
+#: apply.c:1995
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди локалниÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\87Ñ\80ез пÑ\80ебазиÑ\80ане."
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка в двоиÑ\87наÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка на Ñ\80ед %d: %.*s"
-#: branch.c:100
+#: apply.c:2032
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди локалниÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82а двоиÑ\87наÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка на Ñ\80ед %d"
-#: branch.c:133
+#: apply.c:2193
#, c-format
-msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\81ледене: двÑ\83Ñ\81миÑ\81лена инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f за Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а е Ñ\81 изÑ\86Ñ\8fло повÑ\80едени данни на Ñ\80ед %d"
-#: branch.c:162
+#: apply.c:2276
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
-#: branch.c:167
+#: apply.c:2280
#, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
-#: branch.c:175
-msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
+#: apply.c:2933
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
-#: branch.c:195
+#: apply.c:3052
#, c-format
-msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
-msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] ""
+"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
+msgstr[1] ""
+"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
-#: branch.c:197
+#: apply.c:3064
#, c-format
-msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr ""
+"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
-#: branch.c:199
+#: apply.c:3070
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
-"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
-"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
-"\n"
-"If you are planning to push out a new local branch that\n"
-"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
-"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
msgstr ""
-"\n"
-"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
-"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
-"\n"
-"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
-"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
-"изтласква."
+"при търсене за:\n"
+"%.*s"
-#: branch.c:243
+#: apply.c:3092
#, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно име на обекÑ\82: „%s“"
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "липÑ\81ваÑ\82 данниÑ\82е за двоиÑ\87наÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка за „%s“"
-#: branch.c:263
+#: apply.c:3100
#, c-format
-msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“"
+msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
+msgstr ""
+"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
+"парче за „%s“ липсва"
-#: branch.c:268
+#: apply.c:3146
#, c-format
-msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно мÑ\8fÑ\81Ñ\82о за наÑ\87ало на клон: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
+msgstr "кÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81е пÑ\80иложи двоиÑ\87на кÑ\80Ñ\8aпка без пÑ\8aлен индекÑ\81"
-#: bundle.c:34
+#: apply.c:3156
#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
-msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
+msgid ""
+"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
+msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
-#: bundle.c:61
+#: apply.c:3164
#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "непознаÑ\82а заглавна Ñ\87аÑ\81Ñ\82: %s%s (%d)"
+msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
+msgstr "кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ñ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ва на â\80\9e%sâ\80\9c, койÑ\82о Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва да е пÑ\80азен, но не е"
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
+#: apply.c:3182
#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се отвори"
-
-#: bundle.c:139
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
+msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
+msgstr ""
+"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
+"прочетен"
-#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
-#: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
-#: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358
-#: builtin/shortlog.c:158
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
-
-#: bundle.c:185
-#, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
-msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
-
-#: bundle.c:192
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "Пратката съдържа пълна история."
-
-#: bundle.c:194
+#: apply.c:3195
#, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
-msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
-
-#: bundle.c:251
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
-
-# FIXME better message
-#: bundle.c:269
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
-
-# FIXME better message
-#: bundle.c:309
-msgid "rev-list died"
-msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
-#: bundle.c:358
+#: apply.c:3201
#, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
-"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
+"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
+"бе получено: „%s“)"
-#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
+#: apply.c:3222
#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "непознат аргумент: %s"
-
-#: bundle.c:443
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
-#: bundle.c:453
+#: apply.c:3344
#, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
-
-# FIXME better message
-#: bundle.c:474
-msgid "index-pack died"
-msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
-#: color.c:260
+#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277
#, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: commit.c:40
+#: apply.c:3400
#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "„%s“ не може да се анализира"
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
-#: commit.c:42
+#: apply.c:3429 apply.c:3669
#, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s не е подаване!"
-
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "паметта свърши"
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
-#: config.c:474 config.c:476
+#: apply.c:3512 apply.c:3683
#, c-format
-msgid "bad config file line %d in %s"
-msgstr "неправилен ред %d в „%s“"
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
-#: config.c:592
+#: apply.c:3521 apply.c:3691
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
+
+#: apply.c:3556
+msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
-"неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в раздела „%s“: %s"
+"в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
+"сливане."
-#: config.c:594
+#: apply.c:3559
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "непÑ\80авилна Ñ\87иÑ\81лова Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c за наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgid "Falling back to three-way merge...\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване кÑ\8aм Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливанеâ\80¦\n"
-#: config.c:679
+#: apply.c:3575 apply.c:3579
#, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
+msgid "cannot read the current contents of '%s'"
+msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
-#: config.c:757 config.c:768
+#: apply.c:3591
#, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "непÑ\80авилно ниво на компÑ\80еÑ\81иÑ\80ане: %d"
+msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но пÑ\80еминаване кÑ\8aм Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливанеâ\80¦\n"
-#: config.c:890
+#: apply.c:3605
#, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ежим за Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о на обекÑ\82и: %s"
+msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82и пÑ\80и пÑ\80илаганеÑ\82о на кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а кÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
-#: config.c:1216
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "неправилни настройки от командния ред"
+#: apply.c:3610
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
+msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
-#: config.c:1277
-msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
-msgstr "неоÑ\87аквана гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и изÑ\87иÑ\82анеÑ\82о на конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионниÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: apply.c:3636
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "изÑ\82Ñ\80иваÑ\89аÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка оÑ\81Ñ\82авÑ\8f Ñ\84айла непÑ\80азен"
-#: config.c:1601
+#: apply.c:3708
#, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "„%s“: неправилен вид"
-#: config.c:1603
+#: apply.c:3710
#, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
-#: config.c:1662
+#: apply.c:3860 apply.c:3862
#, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
-
-#: connected.c:69
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "неправилен път: „%s“"
-#: connected.c:89
+#: apply.c:3918
#, c-format
-msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите: %s"
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
-#: connected.c:97
+#: apply.c:3921
#, c-format
-msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
-msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен: %s"
-
-#: date.c:95
-msgid "in the future"
-msgstr "в бъдещето"
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
-#: date.c:101
+#: apply.c:3941
#, c-format
-msgid "%lu second ago"
-msgid_plural "%lu seconds ago"
-msgstr[0] "преди %lu секунда"
-msgstr[1] "преди %lu секунди"
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
-#: date.c:108
+#: apply.c:3946
#, c-format
-msgid "%lu minute ago"
-msgid_plural "%lu minutes ago"
-msgstr[0] "преди %lu минута"
-msgstr[1] "преди %lu минути"
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
-#: date.c:115
+#: apply.c:3966
#, c-format
-msgid "%lu hour ago"
-msgid_plural "%lu hours ago"
-msgstr[0] "преди %lu час"
-msgstr[1] "преди %lu часа"
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
-#: date.c:122
+#: apply.c:3970
#, c-format
-msgid "%lu day ago"
-msgid_plural "%lu days ago"
-msgstr[0] "преди %lu ден"
-msgstr[1] "преди %lu дена"
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
-#: date.c:128
+#: apply.c:3985
#, c-format
-msgid "%lu week ago"
-msgid_plural "%lu weeks ago"
-msgstr[0] "преди %lu седмица"
-msgstr[1] "преди %lu седмици"
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
-#: date.c:135
+#: apply.c:4076
#, c-format
-msgid "%lu month ago"
-msgid_plural "%lu months ago"
-msgstr[0] "преди %lu месец"
-msgstr[1] "преди %lu месеца"
+msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
+msgstr ""
+"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
-#: date.c:146
+#: apply.c:4083
#, c-format
-msgid "%lu year"
-msgid_plural "%lu years"
-msgstr[0] "%lu година"
-msgstr[1] "%lu години"
+msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
+msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:149
+#: apply.c:4086
#, c-format
-msgid "%s, %lu month ago"
-msgid_plural "%s, %lu months ago"
-msgstr[0] "преди %s и %lu месец"
-msgstr[1] "преди %s и %lu месеца"
+msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
+msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
-#: date.c:154 date.c:159
+#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138
#, c-format
-msgid "%lu year ago"
-msgid_plural "%lu years ago"
-msgstr[0] "преди %lu година"
-msgstr[1] "преди %lu години"
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
-#: diffcore-order.c:24
+#: apply.c:4095
#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
-
-#: diffcore-rename.c:536
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
+msgid "could not add %s to temporary index"
+msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
-#: diff.c:114
+#: apply.c:4105
#, c-format
-msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr ""
-" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
-"директории\n"
+msgid "could not write temporary index to %s"
+msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
-#: diff.c:119
+#: apply.c:4243
#, c-format
-msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
-#: diff.c:214
+#: apply.c:4278
#, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c за наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9ediff.submodule“"
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "повÑ\80едена кÑ\80Ñ\8aпка за модÑ\83ла â\80\9e%s“"
-#: diff.c:266
+#: apply.c:4284
#, c-format
-msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr ""
-"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
-"%s"
+"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
-#: diff.c:2997
+#: apply.c:4292
#, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
-"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
-
-#: diff.c:3393
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
+"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
-#: diff.c:3556
+#: apply.c:4298 apply.c:4442
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
-"%s"
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
-#: diff.c:3570
+#: apply.c:4339
#, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
-
-#: dir.c:1852
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
+msgid "failed to write to '%s'"
+msgstr "в „%s“ не може да се пише"
-#: dir.c:1945
-msgid "Untracked cache is disabled on this system."
-msgstr "Кеша за неследените файлове е изключен на тази система"
+#: apply.c:4343
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "затваряне на файла „%s“"
-#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
-msgid "could not run gpg."
-msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана."
+#: apply.c:4413
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
-#: gpg-interface.c:141
-msgid "gpg did not accept the data"
-msgstr "Програмата „gpg“ не прие подадените данни."
+#: apply.c:4511
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
-#: gpg-interface.c:152
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а â\80\9egpgâ\80\9c не подпиÑ\81а данниÑ\82е."
+#: apply.c:4519
+msgid "internal error"
+msgstr "вÑ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на гÑ\80еÑ\88ка"
-#: gpg-interface.c:185
+#: apply.c:4522
#, c-format
-msgid "could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Програмата „gpg“ не успя да създаде временния файл „%s“: %s"
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
+msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
-#: gpg-interface.c:188
+#: apply.c:4533
#, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
-msgstr "Програмата „gpg“ не успя да запише самостоятелния подпис към „%s“: %s"
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
-#: grep.c:1718
+#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988
#, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
-#: grep.c:1735
+#: apply.c:4555
#, c-format
-msgid "'%s': %s"
-msgstr "„%s“: „%s“"
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
-#: grep.c:1746
+#: apply.c:4559
#, c-format
-msgid "'%s': short read %s"
-msgstr "„%s“: изчитането на „%s“ върна по-малко байтове от заявените"
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
-#: help.c:207
+#: apply.c:4669
#, c-format
-msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "налиÑ\87ни команди на git оÑ\82 „%s“"
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81наÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка: „%s“"
-#: help.c:214
-msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "команди на git оÑ\82 дÑ\80Ñ\83ги диÑ\80екÑ\82оÑ\80ии оÑ\82 â\80\9e$PATHâ\80\9c"
+#: apply.c:4677
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "непознаÑ\82 вÑ\85од"
-#: help.c:246
-msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr "Това Ñ\81а най-Ñ\87еÑ\81Ñ\82о използваниÑ\82е команди на Git:"
+#: apply.c:4696
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан"
-#: help.c:311
+#: apply.c:4833
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
-"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
-msgstr ""
-"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
-"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
-
-# FIXME bad message
-#: help.c:368
-msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
+msgid "can't open patch '%s': %s"
+msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
-#: help.c:390
+#: apply.c:4860
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
-"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
-"не\n"
-"съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате "
-"предвид „%s“"
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
+msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
-#: help.c:395
+#: apply.c:4866 apply.c:4881
#, c-format
-msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "след %0.1f секунди…"
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
+msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
-#: help.c:402
+#: apply.c:4874
#, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
-
-#: help.c:406 help.c:466
-msgid ""
-"\n"
-"Did you mean this?"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"Did you mean one of these?"
+msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] ""
-"\n"
-"Команда с подобно име е:"
+"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
msgstr[1] ""
-"\n"
-"Команди с подобно име са:"
+"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
-#: help.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s — %s"
+#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
-#: lockfile.c:345
-msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
-msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалка"
+#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
+#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187
+#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
+#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
+#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
+#: git-add--interactive.perl:197
+msgid "path"
+msgstr "път"
-#: lockfile.c:347
-msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
-msgstr "Ð\93Ð Ð\95ШÐ\9aÐ\90 Ð\92 GIT: пÑ\80еоÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на Ñ\84айл-клÑ\8eÑ\87алка, койÑ\82о е подаден"
+#: apply.c:4922
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "без пÑ\80илагане на пÑ\80омениÑ\82е напаÑ\81ваÑ\89и на дадениÑ\8f пÑ\8aÑ\82"
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "кеÑ\88Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде пÑ\80оÑ\87еÑ\82ен"
+#: apply.c:4925
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "пÑ\80илагане на пÑ\80омениÑ\82е напаÑ\81ваÑ\89и на дадениÑ\8f пÑ\8aÑ\82"
-#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
-#: builtin/clone.c:647
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
+#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266
+msgid "num"
+msgstr "БРОЙ"
-#: merge-recursive.c:189
-#, c-format
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(лошо подаване)\n"
+#: apply.c:4928
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
-#: merge-recursive.c:209
-#, c-format
-msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+#: apply.c:4931
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
+
+#: apply.c:4933
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
+
+#: apply.c:4937
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
+
+#: apply.c:4939
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
+
+#: apply.c:4941
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
+
+#: apply.c:4943
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
+
+#: apply.c:4945
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
+
+#: apply.c:4947
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
+
+#: apply.c:4949
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr ""
+"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
+"summary“"
+
+#: apply.c:4951
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
+
+#: apply.c:4953
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
+
+#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
+
+#: apply.c:4958
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
+
+#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245
+msgid "action"
+msgstr "действие"
+
+#: apply.c:4960
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
+
+#: apply.c:4963 apply.c:4966
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr ""
+"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
+
+#: apply.c:4969
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
+
+#: apply.c:4971
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
+
+#: apply.c:4973
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
+
+#: apply.c:4975
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
+
+#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651
+#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+msgid "be verbose"
+msgstr "повече подробности"
+
+#: apply.c:4978
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
+
+#: apply.c:4981
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
+
+#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254
+msgid "root"
+msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
+
+#: apply.c:4984
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
+
+#: archive.c:14
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:15
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
+"[ПЪТ…]"
+
+#: archive.c:16
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
+
+#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
+
+#: archive.c:418
+msgid "fmt"
+msgstr "ФОРМАТ"
+
+#: archive.c:418
+msgid "archive format"
+msgstr "ФОРМАТ на архива"
+
+#: archive.c:419 builtin/log.c:1446
+msgid "prefix"
+msgstr "ПРЕФИКС"
+
+#: archive.c:420
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
+
+#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
+#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080
+#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
+#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120
+#: parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: archive.c:422 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
+
+#: archive.c:424
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
+
+#: archive.c:425
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
+
+#: archive.c:426
+msgid "store only"
+msgstr "само съхранение без компресиране"
+
+#: archive.c:427
+msgid "compress faster"
+msgstr "бързо компресиране"
+
+#: archive.c:435
+msgid "compress better"
+msgstr "добро компресиране"
+
+#: archive.c:438
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
+
+#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108
+#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
+msgid "repo"
+msgstr "хранилище"
+
+#: archive.c:441 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
+
+#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488
+msgid "command"
+msgstr "команда"
+
+#: archive.c:443 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
+
+#: archive.c:450
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
+
+#: archive.c:452
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
+
+#: archive.c:454
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Неочаквана опция „--output“"
+
+#: archive.c:476
+#, c-format
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
+
+#: archive.c:483
+#, c-format
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
+
+#: attr.c:214
+#, c-format
+msgid "%.*s is not a valid attribute name"
+msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
+
+#: attr.c:410
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
+"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
+
+#: bisect.c:447
+#, c-format
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
+
+#: bisect.c:655
+#, c-format
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
+
+#: bisect.c:708
+#, c-format
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
+
+#: bisect.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Неправилна база за сливане: %s.\n"
+"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
+
+#: bisect.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Нова база за сливане: %s.\n"
+"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
+
+#: bisect.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
+"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
+
+#: bisect.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
+"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
+"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
+
+#: bisect.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
+msgstr ""
+"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
+"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
+"Двоичното търсене продължава."
+
+#: bisect.c:798
+#, c-format
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
+
+#: bisect.c:849
+#, c-format
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "необходима е версия „%s“"
+
+#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
+
+#: bisect.c:917
+#, c-format
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: bisect.c:947
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
+
+#: bisect.c:967
+#, c-format
+msgid "%s was both %s and %s\n"
+msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
+
+#: bisect.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"No testable commit found.\n"
+"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+msgstr ""
+"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
+"Проверете параметрите за пътищата.\n"
+
+#: bisect.c:994
+#, c-format
+msgid "(roughly %d step)"
+msgid_plural "(roughly %d steps)"
+msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
+msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
+
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
+#. steps)" translation.
+#.
+#: bisect.c:1000
+#, c-format
+msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
+msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
+msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
+msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
+
+#: blame.c:1757
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
+
+#: blame.c:1768
+msgid "cannot use --contents with final commit object name"
+msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
+
+#: blame.c:1788
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
+"указването на крайно подаване"
+
+#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166
+#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907
+#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360
+#: builtin/shortlog.c:177
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
+
+#: blame.c:1815
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
+"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
+
+#: blame.c:1826
+#, c-format
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
+
+#: blame.c:1837
+#, c-format
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
+
+#: branch.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
+"информацията за следения клон чрез:\n"
+"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
+
+#: branch.c:67
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
+
+#: branch.c:93
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“ чрез "
+"пребазиране."
+
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
+
+#: branch.c:98
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
+
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище."
+
+#: branch.c:104
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
+
+#: branch.c:105
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
+
+#: branch.c:109
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
+
+#: branch.c:110
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
+
+#: branch.c:119
+msgid "Unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
+
+#: branch.c:156
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
+
+#: branch.c:185
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
+
+#: branch.c:190
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
+
+#: branch.c:198
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
+
+#: branch.c:218
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
+
+#: branch.c:220
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
+
+#: branch.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
+"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
+"\n"
+"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
+"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
+"изтласква."
+
+#: branch.c:265
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
+
+#: branch.c:285
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
+
+#: branch.c:290
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
+
+#: branch.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
+
+#: branch.c:366
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
+
+#: bundle.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
+
+#: bundle.c:62
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори"
+
+#: bundle.c:140
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
+
+#: bundle.c:186
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
+msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
+
+#: bundle.c:193
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Пратката съдържа пълна история."
+
+#: bundle.c:195
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
+msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
+
+#: bundle.c:254
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
+
+#: bundle.c:265
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
+
+#: bundle.c:307
+msgid "rev-list died"
+msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
+
+#: bundle.c:356
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr ""
+"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
+
+#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент: %s"
+
+#: bundle.c:454
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
+
+#: bundle.c:466
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
+
+#: bundle.c:494
+msgid "index-pack died"
+msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
+
+#: color.c:301
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
+
+#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456
+#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира"
+
+#: commit.c:43
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s не е подаване!"
+
+#: commit.c:1511
+msgid ""
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
+"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
+"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "паметта свърши"
+
+#: config.c:186
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
+msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
+
+#: config.c:720
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
+
+#: config.c:724
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
+
+#: config.c:728
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
+
+#: config.c:732
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
+
+#: config.c:736
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
+
+#: config.c:740
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
+
+#: config.c:868
+msgid "out of range"
+msgstr "извън диапазона"
+
+#: config.c:868
+msgid "invalid unit"
+msgstr "неправилна мерна единица"
+
+#: config.c:874
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
+
+#: config.c:879
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
+
+#: config.c:882
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
+
+#: config.c:885
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
+
+#: config.c:888
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
+
+#: config.c:891
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
+
+#: config.c:894
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
+
+#: config.c:989
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
+
+#: config.c:1084 config.c:1095
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
+
+#: config.c:1212
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
+
+#: config.c:1368
+#, c-format
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
+
+#: config.c:1564
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "неправилни настройки от командния ред"
+
+#: config.c:1894
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
+
+#: config.c:2064
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Неправилен %s: „%s“"
+
+#: config.c:2085
+#, c-format
+msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
+msgstr ""
+"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва "
+"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
+
+#: config.c:2111
+#, c-format
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgstr ""
+"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
+"%d"
+
+#: config.c:2122
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
+
+#: config.c:2124
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
+
+#: config.c:2183
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
+
+#: config.c:2517 config.c:2745
+#, c-format
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
+
+#: config.c:2635
+#, c-format
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
+
+#: config.c:2637 builtin/remote.c:775
+#, c-format
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се премахне"
+
+#: connect.c:50
+msgid "The remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
+
+#: connect.c:52
+msgid ""
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
+msgstr ""
+"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
+"\n"
+"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
+"за достъп."
+
+#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Проверка на връзката"
+
+#: connected.c:75
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
+
+#: connected.c:95
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
+
+#: connected.c:102
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
+
+#: convert.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory."
+msgstr ""
+"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
+"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
+"директория."
+
+#: convert.c:209
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
+msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
+
+#: convert.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory."
+msgstr ""
+"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
+"„%s“.\n"
+"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
+"директория."
+
+#: convert.c:219
+#, c-format
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr ""
+"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
+
+#: date.c:116
+msgid "in the future"
+msgstr "в бъдещето"
+
+#: date.c:122 date.c:129 date.c:136 date.c:143 date.c:149 date.c:156 date.c:167
+#: date.c:175 date.c:180
+msgid "%"
+msgid_plural "%"
+msgstr[0] "%"
+msgstr[1] "%"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:170
+msgid "%s, %"
+msgid_plural "%s, %"
+msgstr[0] "%s, %"
+msgstr[1] "%s, %"
+
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
+
+#: diff.c:63
+#, c-format
+msgid "option '%s' requires a value"
+msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
+
+#: diff.c:125
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr ""
+" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
+"директории\n"
+
+#: diff.c:130
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
+
+#: diff.c:282
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
+
+#: diff.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:3101
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr ""
+"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
+
+#: diff.c:3427
+msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
+"една с друга"
+
+#: diff.c:3517
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
+
+#: diff.c:3680
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:3694
+#, c-format
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
+
+#: diff.c:4716
+msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr ""
+"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
+"многото файлове."
+
+#: diff.c:4719
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr ""
+"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
+
+#: diff.c:4722
+#, c-format
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
+
+#: dir.c:1948
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
+
+#: dir.c:2067
+msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
+msgstr ""
+"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
+
+#: dir.c:2846 dir.c:2851
+#, c-format
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
+
+#: dir.c:2876
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
+
+#: entry.c:281
+#, c-format
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:251
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
+
+#: fetch-pack.c:263
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“"
+
+#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "отдалечена грешка: %s"
+
+#: fetch-pack.c:283
+#, c-format
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:335
+msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
+msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
+
+#: fetch-pack.c:421
+#, c-format
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:427
+#, c-format
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:429
+#, c-format
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "обектът „%s“ липсва"
+
+#: fetch-pack.c:432
+#, c-format
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "грешка в обекта: „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:434
+#, c-format
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "не е открит плитък обект: %s"
+
+#: fetch-pack.c:437
+#, c-format
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s"
+
+#: fetch-pack.c:476
+#, c-format
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "получено бе %s %d %s"
+
+#: fetch-pack.c:490
+#, c-format
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "неправилно подаване: „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:523
+msgid "giving up"
+msgstr "преустановяване"
+
+#: fetch-pack.c:533 progress.c:235
+msgid "done"
+msgstr "действието завърши"
+
+#: fetch-pack.c:545
+#, c-format
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "получено бе %s (%d) %s"
+
+#: fetch-pack.c:591
+#, c-format
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
+
+#: fetch-pack.c:775
+#, c-format
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "вече има „%s“ (%s)"
+
+#: fetch-pack.c:813
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
+
+#: fetch-pack.c:821
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
+
+#: fetch-pack.c:877
+#, c-format
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:893
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:895
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "грешка в демултиплексора"
+
+#: fetch-pack.c:922
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
+
+#: fetch-pack.c:926
+msgid "Server supports multi_ack_detailed"
+msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
+
+#: fetch-pack.c:929
+msgid "Server supports no-done"
+msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
+
+#: fetch-pack.c:935
+msgid "Server supports multi_ack"
+msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
+
+#: fetch-pack.c:939
+msgid "Server supports side-band-64k"
+msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
+
+#: fetch-pack.c:943
+msgid "Server supports side-band"
+msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
+
+#: fetch-pack.c:947
+msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
+msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
+
+#: fetch-pack.c:951
+msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
+msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
+
+#: fetch-pack.c:961
+msgid "Server supports ofs-delta"
+msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
+
+#: fetch-pack.c:968
+#, c-format
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
+
+#: fetch-pack.c:974
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
+
+#: fetch-pack.c:978
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
+
+#: fetch-pack.c:980
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
+
+#: fetch-pack.c:991
+msgid "no common commits"
+msgstr "няма общи подавания"
+
+#: fetch-pack.c:1003
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
+
+#: fetch-pack.c:1165
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
+
+#: fetch-pack.c:1187
+#, c-format
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
+
+#: fetch-pack.c:1190
+#, c-format
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
+
+#: gpg-interface.c:181
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
+
+#: gpg-interface.c:211
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "не може да се създаде временен файл"
+
+#: gpg-interface.c:213
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
+
+#: graph.c:97
+#, c-format
+msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
+
+#: grep.c:1981
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
+
+#: grep.c:2009
+#, c-format
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените"
+
+#: help.c:179
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "налични команди на git от „%s“"
+
+#: help.c:186
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
+
+#: help.c:217
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
+
+#: help.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
+"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
+
+#: help.c:336
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
+
+#: help.c:358
+#, c-format
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
+"не съществува."
+
+#: help.c:363
+#, c-format
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr ""
+"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
+
+#: help.c:368
+#, c-format
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr ""
+"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
+"имате предвид „%s“."
+
+#: help.c:376
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
+
+#: help.c:380
+msgid ""
+"\n"
+"The most similar command is"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"The most similar commands are"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Най-близката команда е"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Най-близките команди са"
+
+#: help.c:395
+msgid "git version [<options>]"
+msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
+
+#: help.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s — %s"
+
+#: help.c:460
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Команда с подобно име е:"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Команди с подобно име са:"
+
+#: ident.c:342
+msgid ""
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"●●● Въведете самоличност.\n"
+"\n"
+"Изпълнете:\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
+"\n"
+"и въведете данни за себе си.\n"
+"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
+"хранилище.\n"
+"\n"
+
+#: ident.c:366
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
+
+#: ident.c:371
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr ""
+"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
+"„%s“)"
+
+#: ident.c:381
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
+
+#: ident.c:387
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
+
+#: ident.c:395
+#, c-format
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
+
+#: ident.c:401
+#, c-format
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
+
+#: ident.c:416 builtin/commit.c:612
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "неправилен формат на дата: %s"
+
+#: lockfile.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
+"\n"
+"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
+"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
+"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
+"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
+"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
+
+#: lockfile.c:160
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
+
+#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377
+#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
+
+#: merge-recursive.c:210
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(лошо подаване)\n"
+
+#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“"
-#: merge-recursive.c:270
-msgid "error building trees"
-msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
+#: merge-recursive.c:304
+msgid "error building trees"
+msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
+
+#: merge-recursive.c:728
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
+
+#: merge-recursive.c:739
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
+
+#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
+
+#: merge-recursive.c:762
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr ""
+"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
+
+#: merge-recursive.c:806
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
+
+#: merge-recursive.c:830
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
+
+#: merge-recursive.c:841
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
+
+#: merge-recursive.c:846
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr ""
+"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
+
+#: merge-recursive.c:986
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
+
+#: merge-recursive.c:990
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
+
+#: merge-recursive.c:1093
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
+"е оставена в дървото."
+
+#: merge-recursive.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
+"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
+
+#: merge-recursive.c:1105
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
+"е оставена в дървото: %s."
+
+#: merge-recursive.c:1110
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
+"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
+
+#: merge-recursive.c:1144
+msgid "rename"
+msgstr "преименуване"
+
+#: merge-recursive.c:1144
+msgid "renamed"
+msgstr "преименуван"
+
+#: merge-recursive.c:1201
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1226
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
+"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
+
+#: merge-recursive.c:1231
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (некоригиран конфликт)"
+
+#: merge-recursive.c:1293
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
+"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1326
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1529
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
+"„%s“ е добавен в „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1544
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Добавяне като „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1608
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
+
+#: merge-recursive.c:1611
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
+
+#: merge-recursive.c:1680
+msgid "modify"
+msgstr "промяна"
+
+#: merge-recursive.c:1680
+msgid "modified"
+msgstr "променен"
+
+#: merge-recursive.c:1690
+msgid "content"
+msgstr "съдържание"
+
+#: merge-recursive.c:1697
+msgid "add/add"
+msgstr "добавяне/добавяне"
+
+#: merge-recursive.c:1733
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
+
+#: merge-recursive.c:1747
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945
+msgid "submodule"
+msgstr "ПОДМОДУЛ"
+
+#: merge-recursive.c:1752
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1846
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Изтриване на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1872
+msgid "file/directory"
+msgstr "файл/директория"
+
+#: merge-recursive.c:1878
+msgid "directory/file"
+msgstr "директория/файл"
+
+#: merge-recursive.c:1884
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
+"като „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1893
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Добавяне на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1930
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Вече е обновено!"
+
+#: merge-recursive.c:1939
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:2022
+msgid "Merging:"
+msgstr "Сливане:"
+
+#: merge-recursive.c:2035
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
+msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
+
+#: merge-recursive.c:2074
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "сливането не върна подаване"
+
+#: merge-recursive.c:2137
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
+
+#: notes-merge.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+msgstr ""
+"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
+"съществува).\n"
+"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
+"\n"
+" git notes merge --commit\n"
+"\n"
+"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
+"\n"
+" git notes merge --abort"
+
+#: notes-merge.c:280
+#, c-format
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr ""
+"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
+
+#: notes-utils.c:42
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr ""
+"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
+
+#: notes-utils.c:101
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
+
+#: notes-utils.c:111
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
+#: notes-utils.c:141
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
+
+#: object.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
+
+#: parse-options.c:573
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: parse-options.c:591
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "употреба: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
+#: parse-options.c:597
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " или: %s"
+
+#: parse-options.c:600
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: parse-options.c:634
+msgid "-NUM"
+msgstr "-ЧИСЛО"
+
+#: parse-options-cb.c:108
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "неправилно име на обект „%s“"
+
+#: path.c:890
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
+
+#: pathspec.c:129
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+msgstr ""
+"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
+
+#: pathspec.c:147
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
+
+#: pathspec.c:150
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
+
+#: pathspec.c:193
+#, c-format
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
+
+#: pathspec.c:258
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
+
+#: pathspec.c:265
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
+"други глобални настройки за пътища"
+
+#: pathspec.c:305
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
+
+#: pathspec.c:326
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
+
+#: pathspec.c:331
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
+
+#: pathspec.c:369
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
+
+#: pathspec.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
+
+#: pathspec.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
+
+#: pathspec.c:515
+#, c-format
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
+
+#: pathspec.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
+
+#: pathspec.c:575
+msgid ""
+"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
+"use . instead if you meant to match all paths"
+msgstr ""
+"възможно е празните низове да се окажат неправилни шаблони за пътища в "
+"следващи версии на Git. Ако искате съвпадение с всички пътища, използвайте: "
+"„.“"
+
+#: pathspec.c:599
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
+
+#: pretty.c:963
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
+
+#: read-cache.c:1443
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
+"Ще се ползва версия %i"
+
+#: read-cache.c:1453
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
+"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
+"Ще се ползва версия %i"
+
+#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се затвори"
+
+#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054
+#, c-format
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
+
+#: read-cache.c:2396
+#, c-format
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
+
+#: read-cache.c:2408
+#, c-format
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+
+#: refs.c:622
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+
+#: refs.c:1769
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
+
+#: refs/files-backend.c:1664
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1667
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1676
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
+
+#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811
+msgid "gone"
+msgstr "изтрит"
+
+#: ref-filter.c:36
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "напред с %d"
+
+#: ref-filter.c:37
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "назад с %d"
+
+#: ref-filter.c:38
+#, c-format
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "напред с %d, назад с %d"
+
+#: ref-filter.c:105
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
+
+#: ref-filter.c:107
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
+
+#: ref-filter.c:121
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
+
+#: ref-filter.c:125
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
+
+#: ref-filter.c:127
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
+
+#: ref-filter.c:167
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) не приема аргументи"
+
+#: ref-filter.c:174
+#, c-format
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
+
+#: ref-filter.c:181
+#, c-format
+msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+msgstr "%%(trailers) не приема аргументи"
+
+#: ref-filter.c:200
+#, c-format
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
+
+#: ref-filter.c:202
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
+
+#: ref-filter.c:215
+#, c-format
+msgid "positive value expected objectname:short=%s"
+msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
+
+#: ref-filter.c:219
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
+
+#: ref-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
+
+#: ref-filter.c:258
+#, c-format
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "непозната позиция: %s"
+
+#: ref-filter.c:262
+#, c-format
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "непозната широчина: %s"
+
+#: ref-filter.c:268
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
+
+#: ref-filter.c:272
+#, c-format
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
+
+#: ref-filter.c:287
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
+
+#: ref-filter.c:378
+#, c-format
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
+
+#: ref-filter.c:404
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
+
+#: ref-filter.c:508
+#, c-format
+msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
+
+#: ref-filter.c:568
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
+
+#: ref-filter.c:570
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
+
+#: ref-filter.c:572
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
+
+#: ref-filter.c:598
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
+
+#: ref-filter.c:600
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
+
+#: ref-filter.c:602
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
+
+#: ref-filter.c:615
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
+
+#: ref-filter.c:670
+#, c-format
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "неправилен низ за форматиране „%s“"
+
+#: ref-filter.c:1254
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
+
+#: ref-filter.c:1257
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
+
+#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
+#. detached at " in wt-status.c
+#.
+#: ref-filter.c:1265
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
+
+#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
+#. detached from " in wt-status.c
+#.
+#: ref-filter.c:1272
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
+
+#: ref-filter.c:1276
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(извън клон)"
+
+#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457
+#, c-format
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
+
+#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460
+#, c-format
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
+
+#: ref-filter.c:1760
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
+
+#: ref-filter.c:1827
+#, c-format
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
+
+#: ref-filter.c:1832
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
+
+#: ref-filter.c:2095
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
+
+#: ref-filter.c:2176
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "неправилно име на обект „%s“"
+
+#: remote.c:747
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
+
+#: remote.c:751
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
+
+#: remote.c:755
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
+
+#: remote.c:763
+msgid "Internal error"
+msgstr "Вътрешна грешка"
+
+#: remote.c:1680 remote.c:1782
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
+
+#: remote.c:1689
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "няма клон на име „%s“"
+
+#: remote.c:1692
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
+
+#: remote.c:1698
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
+
+#: remote.c:1713
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
+"хранилището „%s“"
+
+#: remote.c:1725
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
+
+#: remote.c:1736
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
+
+#: remote.c:1749
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
+
+#: remote.c:1771
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
+
+#: remote.c:2076
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
+
+#: remote.c:2080
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
+
+#: remote.c:2083
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
+
+#: remote.c:2087
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
+msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
+
+#: remote.c:2093
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
+
+#: remote.c:2096
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
+msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
+
+#: remote.c:2104
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
+
+#: remote.c:2107
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
+"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
+msgstr[1] ""
+"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
+"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
+
+#: remote.c:2117
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
+
+#: revision.c:2187
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "Текущият клон е повреден"
+
+#: revision.c:2190
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
+
+#: revision.c:2384
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
+
+#: run-command.c:644
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
+
+#: send-pack.c:151
+#, c-format
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr ""
+"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
+
+#: send-pack.c:153
+#, c-format
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
+
+#: send-pack.c:316
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
+
+#: send-pack.c:429
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
+
+#: send-pack.c:431
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
+"използва сертификат"
+
+#: send-pack.c:443
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
+
+#: send-pack.c:448
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
+
+#: sequencer.c:216
+msgid "revert"
+msgstr "отмяна"
+
+#: sequencer.c:218
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "отбиране"
+
+#: sequencer.c:220
+msgid "rebase -i"
+msgstr "rebase -i"
+
+#: sequencer.c:222
+#, c-format
+msgid "Unknown action: %d"
+msgstr "Неизвестно действие: %d"
+
+#: sequencer.c:279
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
+"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
+
+#: sequencer.c:282
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
+"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
+"подайте резултата с командата „git commit'“."
+
+#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685
+#, c-format
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се заключи"
+
+#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "в „%s“ не може да се пише"
+
+#: sequencer.c:302
+#, c-format
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
+
+#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692
+#, c-format
+msgid "failed to finalize '%s'."
+msgstr "„%s“ не може да се завърши."
+
+#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258
+#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: sequencer.c:356
+#, c-format
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
+
+#: sequencer.c:360
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
+
+#: sequencer.c:389
+#, c-format
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s: превъртане"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase -i".
+#.
+#: sequencer.c:472
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
+
+#: sequencer.c:491
+msgid "could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
+
+#: sequencer.c:511
+msgid "unable to update cache tree\n"
+msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
+
+#: sequencer.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"в това работно дърво има скатани промени.\n"
+"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+
+#: sequencer.c:697
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s\n"
+msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
-#: merge-recursive.c:687
+#: sequencer.c:702
#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
+msgid "could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
-#: merge-recursive.c:698
+#: sequencer.c:824
#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
+msgid ""
+"unexpected 1st line of squash message:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
+msgstr ""
+"неочакван първи ред на съобщението при смачкване:\n"
+"\n"
+" %.*s"
-# FIXME better message
-#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
+#: sequencer.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid 1st line of squash message:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
+msgstr ""
+"неправилен първи ред на съобщението при смачкване:\n"
+"\n"
+" %.*s"
-#: merge-recursive.c:723
+#: sequencer.c:836 sequencer.c:861
#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Това е обединение от %d подавания"
+
+#: sequencer.c:845
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“"
+
+#: sequencer.c:847
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
+
+#: sequencer.c:849
+msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr ""
-"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
+"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
-#: merge-recursive.c:763
+#: sequencer.c:855
#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се запази"
-#: merge-recursive.c:765
+#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
+
+#: sequencer.c:872
#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
-#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
+#: sequencer.c:879
#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде оÑ\82воÑ\80ена"
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Това е Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение пÑ\80и подаване â\84\96${%d}:"
-#: merge-recursive.c:796
+#: sequencer.c:884
#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване на Ñ\81имволнаÑ\82а вÑ\80Ñ\8aзка â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "СÑ\8aобÑ\89ение пÑ\80и подаване â\84\96${%d} Ñ\89е бÑ\8aде пÑ\80еÑ\81коÑ\87ено:"
-#: merge-recursive.c:799
+#: sequencer.c:889
#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr ""
-"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "непозната команда: %d"
-#: merge-recursive.c:937
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но вÑ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88но Ñ\81ливане"
+#: sequencer.c:955
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 не е Ñ\81лÑ\8fÑ\82."
-#: merge-recursive.c:941
+#: sequencer.c:973
#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
-#: merge-recursive.c:957
-msgid "unsupported object type in the tree"
-msgstr "в дървото има неподдържан вид обект"
+#: sequencer.c:981
+#, c-format
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
-#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
+#: sequencer.c:985
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
-"е оставена в дървото."
+msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
-#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
+#: sequencer.c:991
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
-"е оставена в дървото: %s."
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
-#: merge-recursive.c:1092
-msgid "rename"
-msgstr "преименуване"
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#: sequencer.c:1012
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
-#: merge-recursive.c:1092
-msgid "renamed"
-msgstr "преименуван"
+#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830
+#, c-format
+msgid "could not rename '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
-#: merge-recursive.c:1148
+#: sequencer.c:1126
#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
-#: merge-recursive.c:1170
+#: sequencer.c:1127
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
-"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
-#: merge-recursive.c:1175
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr " (некоригиран конфликт)"
+#: sequencer.c:1169
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "зададено е празно множество от подавания"
-#: merge-recursive.c:1229
+#: sequencer.c:1179
#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
-"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
-#: merge-recursive.c:1259
+#: sequencer.c:1186
#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
-#: merge-recursive.c:1458
+#: sequencer.c:1306
#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
-"„%s“ е добавен в „%s“"
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
-#: merge-recursive.c:1468
+#: sequencer.c:1314
#, c-format
-msgid "Adding merged %s"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на Ñ\81леÑ\82иÑ\8f „%s“"
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "Ð\91ез пÑ\80едиÑ\88но подаване не може да Ñ\81е изпÑ\8aлни „%s“"
-#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
+#: sequencer.c:1347
#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне каÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "оÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81е Ñ\87еÑ\82е."
-#: merge-recursive.c:1524
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
+#: sequencer.c:1359
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
-#: merge-recursive.c:1527
+#: sequencer.c:1361
#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не е BLOB"
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "неизползваем Ñ\84айл Ñ\81 опиÑ\81ание на пÑ\80едÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89иÑ\82е дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: merge-recursive.c:1575
-msgid "modify"
-msgstr "пÑ\80омÑ\8fна"
+#: sequencer.c:1366
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "никое оÑ\82 подаваниÑ\8fÑ\82а не може да Ñ\81е Ñ\80азпознае."
-#: merge-recursive.c:1575
-msgid "modified"
-msgstr "променен"
+#: sequencer.c:1377
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr ""
+"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
-#: merge-recursive.c:1585
-msgid "content"
-msgstr "съдържание"
+#: sequencer.c:1379
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
-#: merge-recursive.c:1592
-msgid "add/add"
-msgstr "добавяне/добавяне"
+#: sequencer.c:1442
+#, c-format
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "неправилен ключ: „%s“"
-#: merge-recursive.c:1626
+#: sequencer.c:1445
#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\81каÑ\87ане на â\80\9e%sâ\80\9c (Ñ\81леÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82 е иденÑ\82иÑ\87ен Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81егаÑ\88ниÑ\8f)"
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 за â\80\9e%sâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: merge-recursive.c:1640
+#: sequencer.c:1502
#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81ливане на „%s“"
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84айл Ñ\81 опÑ\86ии: „%s“"
-#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
-msgid "submodule"
-msgstr "ПОДМОДУЛ"
+#: sequencer.c:1540
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr ""
+"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
-#: merge-recursive.c:1645
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
+#: sequencer.c:1541
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
-#: merge-recursive.c:1731
+#: sequencer.c:1544
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване на â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а за Ñ\81еквенÑ\81оÑ\80а â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
-#: merge-recursive.c:1756
-msgid "file/directory"
-msgstr "Ñ\84айл/диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#: sequencer.c:1558
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "Ñ\83казаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c не може да Ñ\81е заклÑ\8eÑ\87и"
-#: merge-recursive.c:1762
-msgid "directory/file"
-msgstr "директория/файл"
+#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr ""
+"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
-#: merge-recursive.c:1767
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+#: sequencer.c:1616
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
+
+#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr ""
-"Ð\9aÐ\9eÐ\9dФÐ\9bÐ\98Ð\9aТ (%s): СÑ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f на име â\80\9e%sâ\80\9c в â\80\9e%sâ\80\9c. Ð\94обавÑ\8fне на â\80\9e%sâ\80\9c "
-"каÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c"
+"дейÑ\81Ñ\82виеÑ\82о не може да бÑ\8aде пÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановено, когаÑ\82о Ñ\81Ñ\82е на клон, койÑ\82о Ñ\82епÑ\8aÑ\80ва "
+"пÑ\80едÑ\81Ñ\82ои да бÑ\8aде Ñ\81Ñ\8aздаден"
-#: merge-recursive.c:1777
+#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929
#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Добавяне на „%s“"
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
-#: merge-recursive.c:1794
-msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-msgstr "Фатална грешка при сливане, а такава не трябва да възниква!"
+#: sequencer.c:1640
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
-#: merge-recursive.c:1813
-msgid "Already up-to-date!"
-msgstr "Ð\92еÑ\87е е обновено!"
+#: sequencer.c:1641
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "неоÑ\87акван кÑ\80ай на Ñ\84айл"
-#: merge-recursive.c:1822
+#: sequencer.c:1647
#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr ""
+"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
+"повреден"
-# FIXME message
-#: merge-recursive.c:1852
-#, c-format
-msgid "Unprocessed path??? %s"
+#: sequencer.c:1658
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не е обÑ\80абоÑ\82ен, Ñ\82ова е гÑ\80еÑ\88ка в Git, докладвайÑ\82е Ñ\8f на "
-"разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger.kernel.org“."
+"Ð\98зглежда Ñ\83казаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c е пÑ\80оменен. Ð\9fÑ\80овеÑ\80еÑ\82е кÑ\8aм какво Ñ\81оÑ\87и.\n"
+"Не се правят промени."
-#: merge-recursive.c:1900
-msgid "Merging:"
-msgstr "Сливане:"
+#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
-#: merge-recursive.c:1913
+#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633
#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
-msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
-#: merge-recursive.c:1950
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "сливането не върна подаване"
+#: sequencer.c:1851
+msgid "could not read index"
+msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
-#: merge-recursive.c:2007
+#: sequencer.c:1856
#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
+msgid ""
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение: %s\n"
+"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
-#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде пÑ\80оÑ\87еÑ\82ен"
+#: sequencer.c:1862
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
+msgstr "и пÑ\80омени индекÑ\81а и/или Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о дÑ\8aÑ\80во\n"
-#: notes-utils.c:41
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+#: sequencer.c:1868
+#, c-format
+msgid ""
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
+"Успешно изпълнение: %s\n"
+"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
+"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
-#: notes-utils.c:82
+#: sequencer.c:1925
#, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 за â\80\9enotes.rewriteModeâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81каÑ\82аноÑ\82о е пÑ\80иложено.\n"
-#: notes-utils.c:92
+#: sequencer.c:1937
#, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
+
+#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
msgstr ""
-"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
+"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
+"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
+"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
-#. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:119
+#: sequencer.c:2022
#, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Ð\97ададена е лоÑ\88а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 на пÑ\80оменливаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
+msgstr "СпиÑ\80ане пÑ\80и â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦ %.*s\n"
-#: object.c:242
+#: sequencer.c:2064
#, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде анализиÑ\80ан"
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "непознаÑ\82а команда %d"
-#: parse-options.c:546
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: sequencer.c:2094
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
-#: parse-options.c:564
-#, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "употреба: %s"
+#: sequencer.c:2099
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:568
+#: sequencer.c:2106
#, c-format
-msgid " or: %s"
-msgstr " или: %s"
+msgid "could not update %s"
+msgstr "„%s“ не може да се обнови"
-#: parse-options.c:571
+#: sequencer.c:2113
#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: parse-options.c:605
-msgid "-NUM"
-msgstr "-ЧИСЛО"
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
-#: pathspec.c:133
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr "глобалниÑ\82е наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки за пÑ\8aÑ\82иÑ\89а â\80\9eglobâ\80\9c и â\80\9enoglobâ\80\9c Ñ\81а неÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+#: sequencer.c:2197
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "не може да пÑ\80ебазиÑ\80аÑ\82е, заÑ\89оÑ\82о има пÑ\80омени, коиÑ\82о не Ñ\81а в индекÑ\81а."
-#: pathspec.c:143
-msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
-msgstr ""
-"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
-"други глобални настройки за пътища"
+#: sequencer.c:2202
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
-#: pathspec.c:177
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
+#: sequencer.c:2211
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
-#: pathspec.c:183
+#: sequencer.c:2213
#, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 за опÑ\86иÑ\8fÑ\82а за магиÑ\87еÑ\81ки пÑ\8aÑ\82иÑ\89а â\80\9e%.*sâ\80\9c в „%s“"
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84айл: „%s“"
-#: pathspec.c:187
+#: sequencer.c:2215
#, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "Ð\97накÑ\8aÑ\82 â\80\9e)â\80\9c липÑ\81ва в опÑ\86иÑ\8fÑ\82а за магиÑ\87еÑ\81ки пÑ\8aÑ\82иÑ\89а в „%s“"
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилно Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание: „%s“"
-#: pathspec.c:205
-#, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
+#: sequencer.c:2218
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"\n"
+"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
+"отново изпълнете „git rebase --continue“."
-#: pathspec.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
+#: sequencer.c:2228
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
-#: pathspec.c:241
+#: sequencer.c:2308
#, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository"
-msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
-#: pathspec.c:291
+#: sequencer.c:2312
#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: неправилна версия"
-#: pathspec.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
+#: sequencer.c:2345
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
-#: pathspec.c:432
+#: setup.c:171
#, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
-
-#: pathspec.c:441
msgid ""
-"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
-msgstr ""
-"Нищо не се изключва от шаблоните за изключване.\n"
-"Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“."
-
-#: pretty.c:968
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
-
-#: progress.c:236
-msgid "done"
-msgstr "действието завърши"
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
+"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
+"\n"
+" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
-#: read-cache.c:1295
+#: setup.c:184
#, c-format
msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
-"Ще се ползва версия %i"
+"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
+"дърво.\n"
+"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
+"\n"
+" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
-#: read-cache.c:1305
+#: setup.c:252
#, c-format
msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
-"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
-"Ще се ползва версия %i"
+"нееднозначен аргумент „%s: както версия, така и път.\n"
+"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
+"\n"
+" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
-#: remote.c:792
+#: setup.c:504
#, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно е да Ñ\81е доÑ\81Ñ\82авÑ\8fÑ\82 едновÑ\80еменно и â\80\9e%sâ\80\9c, и â\80\9e%sâ\80\9c кÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Ð\9eÑ\87аква Ñ\81е веÑ\80Ñ\81иÑ\8f на Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о на git <= %d, а не %d"
-#: remote.c:796
-#, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
+#: setup.c:512
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
-#: remote.c:800
+#: setup.c:810
#, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
-
-#: remote.c:808
-msgid "Internal error"
-msgstr "Вътрешна грешка"
+msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr ""
+"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
+"git: %s"
-#: remote.c:1723 remote.c:1766
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c не Ñ\81оÑ\87и кÑ\8aм клон"
+#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 не може да Ñ\81е вÑ\8aÑ\80не кÑ\8aм пÑ\80едиÑ\88наÑ\82а Ñ\80абоÑ\82на диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
-#: remote.c:1732
-#, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "няма клон на име „%s“"
+#: setup.c:1050
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
-#: remote.c:1735
+#: setup.c:1062 setup.c:1068
#, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "не е зададен клон-изÑ\82оÑ\87ник за ÐºÐ»Ð¾Ð½а „%s“"
+msgid "Cannot change to '%s'"
+msgstr "Ð\9dе може да Ñ\81е влезе в диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а „%s“"
-#: remote.c:1741
+#: setup.c:1081
#, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
+msgid ""
+"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+msgstr ""
+"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
+"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
+"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
+"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
-#: remote.c:1756
+#: setup.c:1173
#, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgid ""
+"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
msgstr ""
-"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
-"хранилището „%s“"
+"Зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
+"(0%.3o).\n"
+"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
-#: remote.c:1771
+#: sha1_file.c:560
#, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "нÑ\8fма инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f клонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c да Ñ\81леди нÑ\8fкой дÑ\80Ñ\83г"
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
-#: remote.c:1782
+#: sha1_file.c:586
#, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
-#: remote.c:1795
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
+#: sha1_file.c:592
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
-#: remote.c:1817
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
+#: sha1_file.c:598
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
-#: remote.c:2124
+#: sha1_file.c:606
#, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Този клон Ñ\81леди â\80\9e%sâ\80\9c, но Ñ\81ледениÑ\8fÑ\82 клон е изÑ\82Ñ\80иÑ\82.\n"
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "еÑ\82алонноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c е Ñ\81 пÑ\80иÑ\81аждане"
-#: remote.c:2128
-msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
+#: sha1_file.c:1245
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr ""
+"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
-#: remote.c:2131
+#: sha1_file.c:2729
#, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
-msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr ""
+"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
+"индексът да е повреден)"
-#: remote.c:2135
+#: sha1_file.c:2733
#, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
-msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
-
-#: remote.c:2141
-msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr ""
+"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
+"да е отрязан)"
-#: remote.c:2144
+#: sha1_name.c:419
#, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] ""
-"Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
-msgstr[1] ""
-"Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
+msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
+msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
-#: remote.c:2152
-msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
+#: sha1_name.c:430
+msgid "The candidates are:"
+msgstr "Възможностите са:"
-#: remote.c:2155
-#, c-format
+#: sha1_name.c:589
msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
-"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
-msgstr[1] ""
-"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
-"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
+"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
+"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
+"\n"
+" git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
+"\n"
+"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
+"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
+"да\n"
+"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
+"„git config advice.objectNameWarning false“"
-#: remote.c:2165
-msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
+#: submodule.c:70 submodule.c:104
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
+"коригирайте конфликтите"
-#: revision.c:2366
-msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
+#: submodule.c:74 submodule.c:108
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
-#: run-command.c:83
-msgid "open /dev/null failed"
-msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
+#: submodule.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
-#: run-command.c:85
+#: submodule.c:115
#, c-format
-msgid "dup2(%d,%d) failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но изпÑ\8aлнение на dup2(%d,%d)"
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c вÑ\8aв Ñ\84айла â\80\9e.gitmodulesâ\80\9c не може да бÑ\8aде изÑ\82Ñ\80иÑ\82"
-#: send-pack.c:272
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
+#: submodule.c:126
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
-#: send-pack.c:378
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80ана не поддÑ\8aÑ\80жа изÑ\82лаÑ\81кване Ñ\81 опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--signedâ\80\9c"
+#: submodule.c:165
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9esubmodule.fetchJobsâ\80\9c не пÑ\80иема оÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елни Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82и"
-#: send-pack.c:389
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
+#: submodule.c:376
+#, c-format
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
-#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
-#: builtin/merge.c:983
+#: submodule.c:407
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
-#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
-#: builtin/merge.c:988
+#: submodule.c:1337
#, c-format
-msgid "Could not write to '%s'"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан"
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c не е Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е на git"
-# FIXME git add <path…> for consistence
-#: sequencer.c:195
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
-msgstr ""
-"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
-"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
+#: submodule.c:1475
+#, c-format
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
-#: sequencer.c:198
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-"and commit the result with 'git commit'"
-msgstr ""
-"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
-"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
-"подайте резултата с командата „git commit'“."
+#: submodule.c:1488
+#, c-format
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
-# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
-#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
+#: submodule.c:1581
#, c-format
-msgid "Could not write to %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
-# FIXME wrap up as ffinishing the work on, in fact, full stop at end for consistency with below
-#: sequencer.c:214
+#: submodule.c:1845
#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s"
-msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
+msgid ""
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+msgstr ""
+"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
+"работно дърво"
-#: sequencer.c:229
-msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отбирането на подавания."
+#: submodule.c:1857 submodule.c:1913
+#, c-format
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
-#: sequencer.c:231
-msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
-msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отмяната на подавания."
+#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678
+#: builtin/submodule--helper.c:688
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
-#: sequencer.c:234
-msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "Подайте или скатайте промените, за да продължите"
+#: submodule.c:1864
+#, c-format
+msgid ""
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
+"„%s“ към\n"
+"„%s“\n"
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:321
+#: submodule.c:1948
#, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
-#: sequencer.c:339
-msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
+#: submodule.c:1992
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
-#: sequencer.c:359
-msgid "Unable to update cache tree\n"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80воÑ\82о на кеÑ\88а не може да бÑ\8aде обновено\n"
+#: submodule.c:2012
+msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
+msgstr "Ð\93Ð Ð\95ШÐ\9aÐ\90: полÑ\83Ñ\87ениÑ\8fÑ\82 низ за пÑ\8aÑ\82Ñ\8f не Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 вÑ\8aÑ\80наÑ\82оÑ\82о оÑ\82 â\80\9ecwdâ\80\9c"
-#: sequencer.c:411
+#: submodule.c:2031
#, c-format
-msgid "Could not parse commit %s\n"
-msgstr "Подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
-#: sequencer.c:416
+#: submodule-config.c:420
#, c-format
-msgid "Could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "РодиÑ\82елÑ\81коÑ\82о подаване â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде анализиÑ\80ано\n"
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 за â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: sequencer.c:482
-msgid "Your index file is unmerged."
-msgstr "Индексът не е слят."
+#: trailer.c:241
+#, c-format
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
-#: sequencer.c:501
+#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540
+#: trailer.c:544
#, c-format
-msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c е Ñ\81ливане, но не е дадена опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-m“"
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "непознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c за наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9e%s“"
-#: sequencer.c:509
+#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290
#, c-format
-msgid "Commit %s does not have parent %d"
-msgstr "Подаването „%s“ няма родител %d"
+msgid "more than one %s"
+msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
-#: sequencer.c:513
+#: trailer.c:703
#, c-format
-msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr "Указано е базово подаване, но подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c не е Ñ\81ливане."
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "пÑ\80азна завÑ\8aÑ\80Ñ\88ваÑ\89а лекÑ\81ема в епилога â\80\9e%.*sâ\80\9c"
-#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
-#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:526
+#: trailer.c:723
#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: sequencer.c:530
+#: trailer.c:726
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
+
+#: trailer.c:950 builtin/am.c:45
#, c-format
-msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
-#: sequencer.c:616
+#: trailer.c:952
#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
-#: sequencer.c:617
+#: trailer.c:954
#, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
-#: sequencer.c:653
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "зададено е пÑ\80азно множеÑ\81Ñ\82во оÑ\82 подаваниÑ\8f"
+#: trailer.c:966
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "вÑ\80еменниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл не може да Ñ\81е оÑ\82воÑ\80и"
-#: sequencer.c:661
+#: trailer.c:1002
#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
-#: sequencer.c:665
+#: transport.c:63
#, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
-#: sequencer.c:725
+#: transport.c:152
#, c-format
-msgid "Cannot %s during a %s"
-msgstr "По време на „%1$s“ не може да се извърши „%2$s“"
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
-#: sequencer.c:747
+#: transport.c:890
#, c-format
-msgid "Could not parse line %d."
-msgstr "%d-ят ред не може да се анализира."
-
-#: sequencer.c:752
-msgid "No commits parsed."
-msgstr "Никое от подаванията не може да се разпознае."
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
+"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
-# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
-#: sequencer.c:765
+#: transport.c:894
#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "„%s“ не може да се прочете."
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
+"\n"
+" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
+"\n"
+" git push\n"
+"\n"
-#: sequencer.c:769
-#, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr "„%s“ не може да се отвори."
+#: transport.c:902
+msgid "Aborting."
+msgstr "Преустановяване на действието."
-#: sequencer.c:776
+#: transport-helper.c:1071
#, c-format
-msgid "Unusable instruction sheet: %s"
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ñ\81 опиÑ\81ание на пÑ\80едÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89иÑ\82е дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f â\80\94 â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81е ползва"
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81е пÑ\80оÑ\87еÑ\82е."
-#: sequencer.c:806
-#, c-format
-msgid "Invalid key: %s"
-msgstr "Неправилен ключ: „%s“"
+#: tree-walk.c:31
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
-#: sequencer.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+#: tree-walk.c:37
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
-#: sequencer.c:821
-#, c-format
-msgid "Malformed options sheet: %s"
-msgstr "Неправилно съдържание на файла с опции: „%s“"
+#: tree-walk.c:41
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
-#: sequencer.c:842
-msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+#: tree-walk.c:113
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
+
+#: unpack-trees.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
msgstr ""
-"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
+"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
-#: sequencer.c:843
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
+#: unpack-trees.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%s"
-#: sequencer.c:847
+#: unpack-trees.c:110
#, c-format
-msgid "Could not create sequencer directory %s"
-msgstr "Директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
-#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
+#: unpack-trees.c:112
#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s."
-msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%s"
-#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+#: unpack-trees.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
msgstr ""
-"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
+"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
-#: sequencer.c:884
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
+#: unpack-trees.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%s"
-#: sequencer.c:886
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+#: unpack-trees.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"дейÑ\81Ñ\82виеÑ\82о не може да бÑ\8aде пÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановено, когаÑ\82о Ñ\81Ñ\82е на клон, койÑ\82о Ñ\82епÑ\8aÑ\80ва "
-"предстои да бъде създаден"
+"Ð\9eбновÑ\8fванеÑ\82о на Ñ\81ледниÑ\82е диÑ\80екÑ\82оÑ\80ии Ñ\89е изÑ\82Ñ\80ие неÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове в Ñ\82Ñ\8fÑ\85:\n"
+"%s"
-#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291
+#: unpack-trees.c:126
#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
-#: sequencer.c:911
+#: unpack-trees.c:128
#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен: %s"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
-#: sequencer.c:912
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "неочакван край на файл"
+#: unpack-trees.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
-#: sequencer.c:918
+#: unpack-trees.c:133
#, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
msgstr ""
-"запазениÑ\8fÑ\82 пÑ\80еди запоÑ\87ванеÑ\82о на оÑ\82биÑ\80анеÑ\82о Ñ\84айл за Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9eHEADâ\80\9c â\80\94 â\80\9e%sâ\80\9c е "
-"повреден"
+"СливанеÑ\82о Ñ\89е изÑ\82Ñ\80ие Ñ\82ези неÑ\81ледени Ñ\84айлове в Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о дÑ\8aÑ\80во:\n"
+"%%s"
-#: sequencer.c:941
+#: unpack-trees.c:136
#, c-format
-msgid "Could not format %s."
-msgstr "Файлът „%s“ не може да се форматира по подходящия начин."
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
-#: sequencer.c:1086
+#: unpack-trees.c:138
#, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
-#: sequencer.c:1089
+#: unpack-trees.c:143
#, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s: неправилна версия"
-
-#: sequencer.c:1123
-msgid "Can't revert as initial commit"
-msgstr "Първоначалното подаване не може да бъде отменено"
-
-#: sequencer.c:1124
-msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "При празен връх не могат да се отбират подавания"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
-#: setup.c:243
+#: unpack-trees.c:145
#, c-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
-
-#: sha1_name.c:453
msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
msgstr ""
-"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
-"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
-"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
-"\n"
-" git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
-"\n"
-"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
-"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
-"да\n"
-"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
-"„git config advice.objectNameWarning false“"
+"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
-#: submodule.c:64 submodule.c:98
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+#: unpack-trees.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\81леÑ\82иÑ\82е Ñ\84айлове â\80\9e.gitmodulesâ\80\9c не могаÑ\82 да бÑ\8aдаÑ\82 пÑ\80оменÑ\8fни. Ð\9fÑ\8aÑ\80во "
-"коригирайте конфликтите"
+"СливанеÑ\82о Ñ\89е пÑ\80езапиÑ\88е Ñ\82ези неÑ\81ледени Ñ\84айлове в Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о дÑ\8aÑ\80во:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
-#: submodule.c:68 submodule.c:102
+#: unpack-trees.c:150
#, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
-#: submodule.c:76
+#: unpack-trees.c:153
#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
-#: submodule.c:109
+#: unpack-trees.c:155
#, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
-#: submodule.c:120
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
+#: unpack-trees.c:162
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
+msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
-#: submodule.c:1115
+#: unpack-trees.c:165
#, c-format
-msgid "Could not set core.worktree in %s"
-msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се зададе в „%s“"
+msgid ""
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
+"актуални:\n"
+"%s"
-#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
-#: trailer.c:561
+#: unpack-trees.c:167
#, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“"
+msgid ""
+"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
+"дърво:\n"
+"%s"
-#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#: unpack-trees.c:169
#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
+msgid ""
+"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
+"дърво:\n"
+"%s"
-#: trailer.c:581
+#: unpack-trees.c:171
#, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
+"„%s“"
-#: trailer.c:701
+#: unpack-trees.c:248
#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "вÑ\85одниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде пÑ\80оÑ\87еÑ\82ен"
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване на дейÑ\81Ñ\82виеÑ\82о\n"
-#: trailer.c:704
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
+#: unpack-trees.c:277
+#, c-format
+msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
+msgstr "подмодулът „%s“ не поддържа стратегията за обновяване като подмодул"
-#: unpack-trees.c:203
+#: unpack-trees.c:346
msgid "Checking out files"
msgstr "Изтегляне на файлове"
-#: urlmatch.c:120
+#: urlmatch.c:163
msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
-#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
#, c-format
msgid "invalid %XX escape sequence"
msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
-#: urlmatch.c:172
+#: urlmatch.c:215
msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
-#: urlmatch.c:189
+#: urlmatch.c:232
msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
-#: urlmatch.c:199
+#: urlmatch.c:247
msgid "invalid characters in host name"
msgstr "неправилни знаци в името на машина"
-#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
msgid "invalid port number"
msgstr "неправилен номер на порт"
-#: urlmatch.c:322
+#: urlmatch.c:371
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "неправилна част от пътя „..“"
-#: wrapper.c:523
+#: worktree.c:245
#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
-#: wrapper.c:544
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "няма достъп до „%s“"
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
+
+#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
-#: wrapper.c:555
+#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757
+#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014
#, c-format
-msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
-msgstr "Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8fÑ\82 поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел не може да бÑ\8aде оÑ\82кÑ\80иÑ\82 вÑ\8aв Ñ\84айла â\80\9e/etc/passwdâ\80\9c: %s"
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде пÑ\80оÑ\87еÑ\82ен: â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: wrapper.c:556
-msgid "no such user"
-msgstr "такъв потребител не съществува"
+#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "няма достъп до „%s“"
-#: wrapper.c:564
+#: wrapper.c:632
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
-#: wrapper.c:575
-#, c-format
-msgid "could not open %s for writing"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
-
-# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
-#: wrapper.c:587
+#: wrapper.c:656
#, c-format
msgid "could not write to %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
-#: wrapper.c:593
+#: wrapper.c:658
#, c-format
msgid "could not close %s"
msgstr "„%s“ не може да се затвори"
-#: wt-status.c:150
+#: wt-status.c:152
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Неслети пътища:"
-#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
-#: wt-status.c:183
+#: wt-status.c:185
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr ""
" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
-#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
+#: wt-status.c:187 wt-status.c:191
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
"конфликта)"
-#: wt-status.c:187
+#: wt-status.c:189
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr ""
" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
-#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
+#: wt-status.c:200 wt-status.c:981
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
-#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
+#: wt-status.c:218 wt-status.c:990
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
-#: wt-status.c:220
+#: wt-status.c:222
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:224
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
-#: wt-status.c:223
+#: wt-status.c:225
msgid ""
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
" (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
"работното дърво)"
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:227
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
"подмодулите)"
-#: wt-status.c:237
+#: wt-status.c:239
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
-#: wt-status.c:252
+#: wt-status.c:254
msgid "both deleted:"
msgstr "изтрити в двата случая:"
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:256
msgid "added by us:"
msgstr "добавени от вас:"
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:258
msgid "deleted by them:"
msgstr "изтрити от тях:"
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:260
msgid "added by them:"
msgstr "добавени от тях:"
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:262
msgid "deleted by us:"
msgstr "изтрити от вас:"
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:264
msgid "both added:"
msgstr "добавени и в двата случая:"
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:266
msgid "both modified:"
msgstr "променени и в двата случая:"
-#: wt-status.c:266
-#, c-format
-msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-msgstr "грешка: състоянието на промяната „%x“ не може да бъде обработено"
-
-#: wt-status.c:274
+#: wt-status.c:276
msgid "new file:"
msgstr "нов файл:"
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:278
msgid "copied:"
msgstr "копиран:"
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:280
msgid "deleted:"
msgstr "изтрит:"
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:282
msgid "modified:"
msgstr "променен:"
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:284
msgid "renamed:"
msgstr "преименуван:"
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:286
msgid "typechange:"
msgstr "смяна на вида:"
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:288
msgid "unknown:"
msgstr "непозната промяна:"
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:290
msgid "unmerged:"
msgstr "неслят:"
-#: wt-status.c:370
+#: wt-status.c:372
msgid "new commits, "
msgstr "нови подавания, "
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:374
msgid "modified content, "
msgstr "променено съдържание, "
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:376
msgid "untracked content, "
msgstr "неследено съдържание, "
-#: wt-status.c:391
+#: wt-status.c:821
#, c-format
-msgid "bug: unhandled diff status %c"
-msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено"
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "Има %d скатаване."
+msgstr[1] "Има %d скатавания."
-#: wt-status.c:755
+#: wt-status.c:853
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
-#: wt-status.c:757
+#: wt-status.c:855
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
-#: wt-status.c:838
+#: wt-status.c:937
msgid ""
"Do not touch the line above.\n"
"Everything below will be removed."
"Не променяйте горния ред.\n"
"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
-#: wt-status.c:949
+#: wt-status.c:1049
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Някои пътища не са слети."
-#: wt-status.c:952
+#: wt-status.c:1052
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
-#: wt-status.c:955
+#: wt-status.c:1054
+msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
+
+#: wt-status.c:1059
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
-#: wt-status.c:958
+#: wt-status.c:1062
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
-#: wt-status.c:968
+#: wt-status.c:1072
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
-#: wt-status.c:971
+#: wt-status.c:1075
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Текущата кръпка е празна."
-#: wt-status.c:975
+#: wt-status.c:1079
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
-#: wt-status.c:977
+#: wt-status.c:1081
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
-#: wt-status.c:979
+#: wt-status.c:1083
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr ""
" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
-#: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056
+#: wt-status.c:1214
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
+
+#: wt-status.c:1216
+msgid "No commands done."
+msgstr "Не са изпълнени команди."
+
+#: wt-status.c:1219
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
+msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
+
+#: wt-status.c:1230
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " повече информация има във файла „%s“)"
+
+#: wt-status.c:1235
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Не остават повече команди."
+
+#: wt-status.c:1238
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
+msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
+
+#: wt-status.c:1246
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
+
+#: wt-status.c:1259
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
-#: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061
+#: wt-status.c:1264
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "В момента пребазирате."
-#: wt-status.c:1047
+#: wt-status.c:1278
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
-#: wt-status.c:1049
+#: wt-status.c:1280
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
-#: wt-status.c:1051
+#: wt-status.c:1282
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr ""
" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
-#: wt-status.c:1064
+#: wt-status.c:1288
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
-#: wt-status.c:1068
+#: wt-status.c:1292
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
-#: wt-status.c:1073
+#: wt-status.c:1297
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
-#: wt-status.c:1076
+#: wt-status.c:1300
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
"continue“)"
-#: wt-status.c:1080
+#: wt-status.c:1304
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
-#: wt-status.c:1085
+#: wt-status.c:1309
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
-#: wt-status.c:1088
+#: wt-status.c:1312
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
-#: wt-status.c:1090
+#: wt-status.c:1314
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
-#: wt-status.c:1100
+#: wt-status.c:1324
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
-#: wt-status.c:1105
+#: wt-status.c:1329
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
-#: wt-status.c:1108
+#: wt-status.c:1332
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1334
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
"отбиране)"
-#: wt-status.c:1119
+#: wt-status.c:1343
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
-#: wt-status.c:1124
+#: wt-status.c:1348
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
-#: wt-status.c:1127
+#: wt-status.c:1351
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
-#: wt-status.c:1129
+#: wt-status.c:1353
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr ""
" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
"подаване)"
-#: wt-status.c:1140
+#: wt-status.c:1364
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
-#: wt-status.c:1144
+#: wt-status.c:1368
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "В момента търсите двоично."
-#: wt-status.c:1147
+#: wt-status.c:1371
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
"състояние и клон)"
-#: wt-status.c:1324
+#: wt-status.c:1568
msgid "On branch "
msgstr "На клон "
-#: wt-status.c:1331
+#: wt-status.c:1574
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
+
+#: wt-status.c:1576
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "извършвате пребазиране върху "
-#: wt-status.c:1336
+#: wt-status.c:1581
msgid "HEAD detached at "
msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
-#: wt-status.c:1338
+#: wt-status.c:1583
msgid "HEAD detached from "
msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
-#: wt-status.c:1341
+#: wt-status.c:1586
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Извън всички клони."
-#: wt-status.c:1358
+#: wt-status.c:1606
msgid "Initial commit"
msgstr "Първоначално подаване"
-#: wt-status.c:1372
+#: wt-status.c:1607
+msgid "No commits yet"
+msgstr "Все още липсват подавания"
+
+#: wt-status.c:1621
msgid "Untracked files"
msgstr "Неследени файлове"
-#: wt-status.c:1374
+#: wt-status.c:1623
msgid "Ignored files"
msgstr "Игнорирани файлове"
-#: wt-status.c:1378
+#: wt-status.c:1627
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
"За повече подробности погледнете „git status help“."
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1633
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
-#: wt-status.c:1386
+#: wt-status.c:1635
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
-#: wt-status.c:1392
+#: wt-status.c:1641
msgid "No changes"
msgstr "Няма промени"
-#: wt-status.c:1397
+#: wt-status.c:1646
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
"„git commit -a“)\n"
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1649
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
-#: wt-status.c:1403
+#: wt-status.c:1652
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
-#: wt-status.c:1406
+#: wt-status.c:1655
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
-#: wt-status.c:1409
+#: wt-status.c:1658
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
-#: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417
+#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
-#: wt-status.c:1415
+#: wt-status.c:1664
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
"неследените файлове)\n"
-#: wt-status.c:1419
+#: wt-status.c:1668
#, c-format
-msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
-#: wt-status.c:1528
+#: wt-status.c:1780
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "Все още липсват подавания в "
+
+#: wt-status.c:1784
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (извън клон)"
-#: wt-status.c:1534
-msgid "Initial commit on "
-msgstr "Първоначално подаване на клон"
-
-#: wt-status.c:1561
-msgid "gone"
-msgstr "изтрит"
-
-#: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571
+#: wt-status.c:1813 wt-status.c:1821
msgid "behind "
msgstr "назад с "
-#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
+#: wt-status.c:1816 wt-status.c:1819
+msgid "ahead "
+msgstr "напред с "
+
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#: wt-status.c:2311
+#, c-format
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
+
+#: wt-status.c:2317
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
+
+#: wt-status.c:2319
+#, c-format
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
+
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
-#: builtin/add.c:22
+#: builtin/add.c:24
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
-#: builtin/add.c:65
+#: builtin/add.c:82
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
-#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292
msgid "updating files failed"
msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
-#: builtin/add.c:80
+#: builtin/add.c:97
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "изтриване на „%s“\n"
-#: builtin/add.c:134
+#: builtin/add.c:151
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
+#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873
msgid "Could not read the index"
msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
-#: builtin/add.c:205
+#: builtin/add.c:222
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
-#: builtin/add.c:209
+#: builtin/add.c:226
msgid "Could not write patch"
msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
-#: builtin/add.c:212
+#: builtin/add.c:229
msgid "editing patch failed"
msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
-#: builtin/add.c:215
+#: builtin/add.c:232
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
-#: builtin/add.c:217
+#: builtin/add.c:234
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
-#: builtin/add.c:222
+#: builtin/add.c:239
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
-#: builtin/add.c:232
+#: builtin/add.c:249
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
-#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369
-#: builtin/rm.c:268
+#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529
+#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
msgid "dry run"
-msgstr "пробно изпълнeние"
-
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616
-#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
-msgid "be verbose"
-msgstr "повече подробности"
+msgstr "пробно изпълнение"
-#: builtin/add.c:252
+#: builtin/add.c:272
msgid "interactive picking"
msgstr "интерактивно отбиране на промени"
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299
msgid "select hunks interactively"
msgstr "интерактивен избор на парчета код"
-#: builtin/add.c:254
+#: builtin/add.c:274
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
-#: builtin/add.c:255
+#: builtin/add.c:275
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
-#: builtin/add.c:256
+#: builtin/add.c:276
msgid "update tracked files"
msgstr "обновяване на следените файлове"
-#: builtin/add.c:257
+#: builtin/add.c:277
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
-#: builtin/add.c:258
+#: builtin/add.c:278
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
-
-#: builtin/add.c:261
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr ""
-"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
-"no-all“)"
-
-#: builtin/add.c:263
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
-
-#: builtin/add.c:264
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
-msgstr ""
-"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
-
-#: builtin/add.c:265
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr ""
-"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
-"игнорират"
-
-#: builtin/add.c:287
-#, c-format
-msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
-
-#: builtin/add.c:294
-msgid "adding files failed"
-msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
-
-#: builtin/add.c:330
-msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
-
-#: builtin/add.c:337
-msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
-
-#: builtin/add.c:358
-#, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
-
-#: builtin/add.c:359
-#, c-format
-msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
-
-#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918
-#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "файлът с индекса е повреден"
-
-#: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
-msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
-
-#: builtin/apply.c:59
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
-
-#: builtin/apply.c:112
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
-
-#: builtin/apply.c:127
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
-
-#: builtin/apply.c:822
-#, c-format
-msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
-msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
-
-#: builtin/apply.c:831
-#, c-format
-msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
-
-#: builtin/apply.c:912
-#, c-format
-msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
-
-#: builtin/apply.c:944
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
-"null“, а бе получен „%1$s“"
-
-#: builtin/apply.c:948
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
-"неправилно име на нов файл"
-
-#: builtin/apply.c:949
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
-"неправилно име на стар файл"
+msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
-#: builtin/apply.c:956
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+#: builtin/add.c:281
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
-"null“"
+"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
+"no-all“)"
-#: builtin/apply.c:1419
-#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
+#: builtin/add.c:283
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
-#: builtin/apply.c:1476
-#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
+#: builtin/add.c:284
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr ""
+"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
-#: builtin/apply.c:1493
-#, c-format
-msgid ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"component (line %d)"
-msgid_plural ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"components (line %d)"
-msgstr[0] ""
-"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
-"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
-msgstr[1] ""
-"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
-"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
+#: builtin/add.c:285
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr ""
+"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
+"игнорират"
-#: builtin/apply.c:1659
-msgid "new file depends on old contents"
-msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
+#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
-#: builtin/apply.c:1661
-msgid "deleted file still has contents"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл не е пÑ\80азен"
+#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "изÑ\80иÑ\87но задаване на Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а на Ñ\84лага дали Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 е изпÑ\8aлним"
-#: builtin/apply.c:1687
-#, c-format
-msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
+#: builtin/add.c:288
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
-#: builtin/apply.c:1723
+#: builtin/add.c:303
#, c-format
-msgid "new file %s depends on old contents"
-msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
+msgid ""
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
+msgstr ""
+"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
+"обхващащото\n"
+"хранилище няма да получити вграденото, защото външното хранилище няма "
+"представа\n"
+"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
+"\n"
+" git submodule add АДРЕС %s\n"
+"\n"
+"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
+"\n"
+" git rm --cached %s\n"
+"\n"
+"За повече информация погледнете „git help submodule“."
-#: builtin/apply.c:1725
+#: builtin/add.c:331
#, c-format
-msgid "deleted file %s still has contents"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c не е пÑ\80азен"
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "добавÑ\8fне на вгÑ\80адено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е: %s"
-# FIXME - double **??
-#: builtin/apply.c:1728
+#: builtin/add.c:349
#, c-format
-msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "●● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
-#: builtin/apply.c:1874
-#, c-format
-msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
+#: builtin/add.c:357
+msgid "adding files failed"
+msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
-#: builtin/apply.c:1903
-#, c-format
-msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
+#: builtin/add.c:394
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
-#: builtin/apply.c:2054
-#, c-format
-msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
+#: builtin/add.c:401
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
-#: builtin/apply.c:2144
+#: builtin/add.c:405
#, c-format
-msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
-#: builtin/apply.c:2148
+#: builtin/add.c:420
#, c-format
-msgid "unable to open or read %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
-#: builtin/apply.c:2781
+#: builtin/add.c:421
#, c-format
-msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "непÑ\80авилно наÑ\87ало на Ñ\80ед: â\80\9e%câ\80\9c"
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Ð\92еÑ\80оÑ\8fÑ\82но иÑ\81каÑ\85Ñ\82е да използваÑ\82е â\80\9egit add .â\80\9c?\n"
-#: builtin/apply.c:2900
-#, c-format
-msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
-msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
-msgstr[0] ""
-"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
-msgstr[1] ""
-"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
+#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
+#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351
+#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272
+#: builtin/submodule--helper.c:244
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "файлът с индекса е повреден"
-#: builtin/apply.c:2912
-#, c-format
-msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
-msgstr ""
-"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
+#: builtin/am.c:413
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
-#: builtin/apply.c:2918
+#: builtin/am.c:489
#, c-format
-msgid ""
-"while searching for:\n"
-"%.*s"
-msgstr ""
-"при търсене за:\n"
-"%.*s"
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
-#: builtin/apply.c:2938
+#: builtin/am.c:530
#, c-format
-msgid "missing binary patch data for '%s'"
-msgstr "липÑ\81ваÑ\82 данниÑ\82е за двоиÑ\87наÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка за â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Ð\94адениÑ\8fÑ\82 вÑ\85оден Ñ\80ед е Ñ\81 непÑ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c."
-#: builtin/apply.c:3039
+#: builtin/am.c:567
#, c-format
-msgid "binary patch does not apply to '%s'"
-msgstr "двоиÑ\87наÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка не може да бÑ\8aде пÑ\80иложена вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 „%s“"
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Ð\91ележкаÑ\82а не може да Ñ\81е копиÑ\80а оÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c кÑ\8aм „%s“"
-#: builtin/apply.c:3045
-#, c-format
-msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr ""
-"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се SHA1: "
-"„%s“, а бе получено: „%s“)"
+#: builtin/am.c:593
+msgid "fseek failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
-#: builtin/apply.c:3066
+#: builtin/am.c:777
#, c-format
-msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но пÑ\80илагане на кÑ\80Ñ\8aпка: â\80\9e%s:%ldâ\80\9c"
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81е анализиÑ\80а"
-#: builtin/apply.c:3190
-#, c-format
-msgid "cannot checkout %s"
-msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
+#: builtin/am.c:842
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr ""
+"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
-#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
-#, c-format
-msgid "read of %s failed"
-msgstr "неуспешно прочитане на „%s“"
+#: builtin/am.c:889
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "неправилна стойност за време"
-#: builtin/apply.c:3243
-#, c-format
-msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
+#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
-#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
-#, c-format
-msgid "path %s has been renamed/deleted"
-msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
+#: builtin/am.c:897
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
-#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
-#, c-format
-msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
+#: builtin/am.c:986
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
-#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "„%s“: %s"
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
-#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
-#, c-format
-msgid "%s: does not match index"
-msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
+#: builtin/am.c:995
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
-#: builtin/apply.c:3463
-msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иваÑ\89аÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка оÑ\81Ñ\82авÑ\8f Ñ\84айла непÑ\80азен"
+#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан"
-#: builtin/apply.c:3532
+#: builtin/am.c:1171
#, c-format
-msgid "%s: wrong type"
-msgstr "„%s“: неправилен вид"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
-#: builtin/apply.c:3534
+#: builtin/am.c:1172
#, c-format
-msgid "%s has type %o, expected %o"
-msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
-#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#: builtin/am.c:1173
#, c-format
-msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилен пÑ\8aÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr "Ð\97а да Ñ\81е вÑ\8aÑ\80неÑ\82е кÑ\8aм пÑ\8aÑ\80вонаÑ\87алноÑ\82о Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fние, изпÑ\8aлнеÑ\82е â\80\9e%s --abortâ\80\9c."
-#: builtin/apply.c:3750
-#, c-format
-msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
+#: builtin/am.c:1304
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Кръпката е празна."
-#: builtin/apply.c:3753
+#: builtin/am.c:1370
#, c-format
-msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
-#: builtin/apply.c:3773
+#: builtin/am.c:1392
#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
-msgstr "новиÑ\82е пÑ\80ава за доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп (%o) на â\80\9e%sâ\80\9c не Ñ\81Ñ\8aвпадаÑ\82 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\82е (%o)"
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "подаванеÑ\82о не може да бÑ\8aде анализиÑ\80ано: %s"
-#: builtin/apply.c:3778
-#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+#: builtin/am.c:1586
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
-"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
+"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
+"сливане."
-#: builtin/apply.c:3798
-#, c-format
-msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
+#: builtin/am.c:1588
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
-#: builtin/apply.c:3802
-#, c-format
-msgid "%s: patch does not apply"
-msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
+#: builtin/am.c:1607
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
+"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
-#: builtin/apply.c:3816
-#, c-format
-msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
+#: builtin/am.c:1613
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
-#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
-#, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
+#: builtin/am.c:1638
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Неуспешно сливане на промените."
-#: builtin/apply.c:4052
-#, c-format
-msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
+#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
-#: builtin/apply.c:4081
-#, c-format
-msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
+#: builtin/am.c:1669
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "прилагане върху празна история"
-#: builtin/apply.c:4085
-#, c-format
-msgid "unable to stat newly created file '%s'"
-msgstr ""
-"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
+#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803
+#: builtin/merge.c:828
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
-#: builtin/apply.c:4090
+#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719
#, c-format
-msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
+
+#: builtin/am.c:1735
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
-"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
+"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
+"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
-#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
-#, c-format
-msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
+#: builtin/am.c:1740
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
-#: builtin/apply.c:4126
-#, c-format
-msgid "closing file '%s'"
-msgstr "затваряне на файла „%s“"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1750
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr ""
+"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
+"на всичко:"
-#: builtin/apply.c:4175
+#: builtin/am.c:1800
#, c-format
-msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr ""
+"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
-#: builtin/apply.c:4262
+#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912
#, c-format
-msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c бе пÑ\80иложена Ñ\87иÑ\81Ñ\82о."
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80илагане: %.*s"
-#: builtin/apply.c:4270
-msgid "internal error"
-msgstr "вÑ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на гÑ\80еÑ\88ка"
+#: builtin/am.c:1856
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Ð\91ез пÑ\80омени â\80\94 кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а веÑ\87е е пÑ\80иложена."
-#: builtin/apply.c:4273
+#: builtin/am.c:1864
#, c-format
-msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
-msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
-msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
-msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
-#: builtin/apply.c:4283
+#: builtin/am.c:1870
#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
-#: builtin/apply.c:4304
-#, c-format
-msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
+#: builtin/am.c:1915
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
+"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
+"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
-#: builtin/apply.c:4307
-#, c-format
-msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
+#: builtin/am.c:1922
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
+msgstr ""
+"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
+"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
+"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
-#: builtin/apply.c:4397
-msgid "unrecognized input"
-msgstr "непознат вход"
+#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323
+#: builtin/reset.c:331
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
-#: builtin/apply.c:4408
-msgid "unable to read index file"
-msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан"
+#: builtin/am.c:2083
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде изÑ\87иÑ\81Ñ\82ен"
-#: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85
-#: builtin/fetch.c:92
-msgid "path"
-msgstr "път"
+#: builtin/am.c:2117
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
+"времето\n"
+"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
+"сочи към\n"
+"„ORIG_HEAD“"
-#: builtin/apply.c:4526
-msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
+#: builtin/am.c:2180
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
-#: builtin/apply.c:4529
-msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
+#: builtin/am.c:2213
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
-#: builtin/apply.c:4531
-msgid "num"
-msgstr "БРОЙ"
+#: builtin/am.c:2214
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
-#: builtin/apply.c:4532
-msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr "пÑ\80емаÑ\85ване на Ñ\82ози Ð\91Ð Ð\9eÐ\99 водеÑ\89и елеменÑ\82и оÑ\82 пÑ\8aÑ\82иÑ\89аÑ\82а в Ñ\80азликата"
+#: builtin/am.c:2220
+msgid "run interactively"
+msgstr "инÑ\82еÑ\80акÑ\82ивна Ñ\80абота"
-#: builtin/apply.c:4535
-msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане на Ñ\80едовеÑ\82е добавени оÑ\82 Ñ\82ази кÑ\80Ñ\8aпка"
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "изоÑ\81Ñ\82авена опÑ\86иÑ\8f, Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва по иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\87еÑ\81ки пÑ\80иÑ\87ини, ниÑ\89о не пÑ\80ави"
-#: builtin/apply.c:4537
-msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr "извеждане на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика на пÑ\80омениÑ\82е без пÑ\80илагане на кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а"
+#: builtin/am.c:2224
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "да Ñ\81е пÑ\80еминава кÑ\8aм Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливане пÑ\80и нÑ\83жда."
-#: builtin/apply.c:4541
-msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
-msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
+#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:180
+msgid "be quiet"
+msgstr "без извеждане на информация"
-#: builtin/apply.c:4543
-msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
-msgstr "извеждане на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика на вÑ\85одниÑ\82е данни без пÑ\80илагане на кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а"
+#: builtin/am.c:2227
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "добавÑ\8fне на Ñ\80ед за подпиÑ\81 â\80\9eSigned-off-byâ\80\9c в Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о за подаване"
-#: builtin/apply.c:4545
-msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка дали кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а може да Ñ\81е пÑ\80иложи, без дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елно пÑ\80илагане"
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "пÑ\80екодиÑ\80ане в UTF-8 (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но)"
-#: builtin/apply.c:4547
-msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
+#: builtin/am.c:2232
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
-#: builtin/apply.c:4549
-msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
+#: builtin/am.c:2234
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
-#: builtin/apply.c:4551
-msgid "accept a patch that touches outside the working area"
-msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
+#: builtin/am.c:2236
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
-#: builtin/apply.c:4553
-msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+#: builtin/am.c:2238
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr ""
-"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
-"summary“"
-
-#: builtin/apply.c:4555
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
+"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
-#: builtin/apply.c:4557
-msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+#: builtin/am.c:2241
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
-"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
+"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
+"от „am.keepcr“"
-#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
-msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
+#: builtin/am.c:2244
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
-#: builtin/apply.c:4562
-msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
+#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
+#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2273
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "прекарване през „git-apply“"
-#: builtin/apply.c:4563
-msgid "action"
-msgstr "действие"
+#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666
+#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142
+#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
+#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169
+#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134
+#: parse-options.h:245
+msgid "n"
+msgstr "БРОЙ"
-#: builtin/apply.c:4564
-msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
+#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39
+msgid "format"
+msgstr "ФОРМАТ"
-#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
-msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr ""
-"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
+#: builtin/am.c:2270
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "формат на кръпките"
-#: builtin/apply.c:4573
-msgid "apply the patch in reverse"
-msgstr "пÑ\80илагане на кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а в обÑ\80аÑ\82на поÑ\81ока"
+#: builtin/am.c:2276
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "избÑ\80ано оÑ\82 ваÑ\81 Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение за гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и пÑ\80илагане на кÑ\80Ñ\8aпки"
-#: builtin/apply.c:4575
-msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "без изиÑ\81кване на доÑ\80и и един Ñ\80ед конÑ\82екÑ\81т"
+#: builtin/am.c:2278
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "пÑ\80одÑ\8aлжаване на пÑ\80илаганеÑ\82о на кÑ\80Ñ\8aпки Ñ\81лед коÑ\80игиÑ\80анеÑ\82о на конÑ\84ликт"
-#: builtin/apply.c:4577
-msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
-msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
+#: builtin/am.c:2281
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "синоними на „--continue“"
-#: builtin/apply.c:4579
-msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
+#: builtin/am.c:2284
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "прескачане на текущата кръпка"
-#: builtin/apply.c:4582
-msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
-msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
+#: builtin/am.c:2287
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr ""
+"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
+"прилагането на кръпката."
-#: builtin/apply.c:4585
-msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "без довеÑ\80Ñ\8fване на номеÑ\80аÑ\82а на Ñ\80едовеÑ\82е в заглавниÑ\82е Ñ\87аÑ\81Ñ\82и на паÑ\80Ñ\87еÑ\82ата"
+#: builtin/am.c:2291
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "даÑ\82а за подаване Ñ\80азлиÑ\87на оÑ\82 пÑ\8aÑ\80вонаÑ\87алната"
-#: builtin/apply.c:4587
-msgid "root"
-msgstr "Ð\9dÐ\90ЧÐ\90Ð\9bÐ\9dÐ\90_Ð\94Ð\98Ð Ð\95Ð\9aТÐ\9eÐ Ð\98Я"
+#: builtin/am.c:2293
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "използване на Ñ\82екÑ\83Ñ\89оÑ\82о вÑ\80еме каÑ\82о Ñ\82ова за авÑ\82оÑ\80"
-#: builtin/apply.c:4588
-msgid "prepend <root> to all filenames"
-msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
+#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233
+#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414
+msgid "key-id"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
-#: builtin/apply.c:4610
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "каÑ\82о â\80\9e--3wayâ\80\9c, но извÑ\8aн Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: builtin/am.c:2296
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "подпиÑ\81ване на подаваниÑ\8fÑ\82а Ñ\81 GPG"
-#: builtin/apply.c:4618
-msgid "--index outside a repository"
-msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
+#: builtin/am.c:2299
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
-#: builtin/apply.c:4621
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
+#: builtin/am.c:2317
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
+"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
-#: builtin/apply.c:4640
-#, c-format
-msgid "can't open patch '%s'"
-msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена"
+#: builtin/am.c:2324
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
-#: builtin/apply.c:4654
+#: builtin/am.c:2339
#, c-format
-msgid "squelched %d whitespace error"
-msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
-msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
+"файл „mbox“."
-#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#: builtin/am.c:2363
#, c-format
-msgid "%d line adds whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
-msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Открита е излишна директория „%s“.\n"
+"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
+
+#: builtin/am.c:2369
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
+
+#: builtin/apply.c:8
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
#: builtin/archive.c:17
#, c-format
msgid "git archive: NACK %s"
msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
-#: builtin/archive.c:63
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "отдалечена грешка: %s"
-
#: builtin/archive.c:64
msgid "git archive: protocol error"
msgstr "git archive: протоколна грешка"
msgstr ""
"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
-#: builtin/blame.c:31
+#: builtin/blame.c:27
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
-#: builtin/blame.c:36
+#: builtin/blame.c:32
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:2500
+#: builtin/blame.c:668
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
-# FIXME SHA-1 -> SHA1
-#: builtin/blame.c:2501
+#: builtin/blame.c:669
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr ""
"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
"е изключена)"
-#: builtin/blame.c:2502
+#: builtin/blame.c:670
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr ""
"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
"изключена)"
-#: builtin/blame.c:2503
+#: builtin/blame.c:671
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
-#: builtin/blame.c:2504
+#: builtin/blame.c:672
+msgid "Force progress reporting"
+msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
+
+#: builtin/blame.c:673
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
-#: builtin/blame.c:2505
+#: builtin/blame.c:674
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr ""
"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
-#: builtin/blame.c:2506
+#: builtin/blame.c:675
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr ""
"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
-#: builtin/blame.c:2507
+#: builtin/blame.c:676
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
-#: builtin/blame.c:2508
+#: builtin/blame.c:677
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr ""
"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
"ред"
-#: builtin/blame.c:2509
+#: builtin/blame.c:678
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr ""
"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
"изключена)"
-#: builtin/blame.c:2510
+#: builtin/blame.c:679
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
-#: builtin/blame.c:2511
+#: builtin/blame.c:680
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
-#: builtin/blame.c:2512
+#: builtin/blame.c:681
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
-#: builtin/blame.c:2513
+#: builtin/blame.c:682
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr ""
"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
"изключена)"
-#: builtin/blame.c:2514
+#: builtin/blame.c:683
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
-#: builtin/blame.c:2515
+#: builtin/blame.c:690
+msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
+msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
+
+#: builtin/blame.c:692
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
-#: builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:693
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
-#: builtin/blame.c:2517
+#: builtin/blame.c:694
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
-#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696
msgid "score"
msgstr "напасване на редовете"
-#: builtin/blame.c:2518
+#: builtin/blame.c:695
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr ""
"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
"към друг"
-#: builtin/blame.c:2519
+#: builtin/blame.c:696
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr ""
"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
"файл към друг"
-#: builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:697
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:697
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr ""
-"Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\81амо за Ñ\80едовеÑ\82е в инÑ\82еÑ\80вала оÑ\82 n до m вклÑ\8eÑ\87иÑ\82елно. Броенето "
+"Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\81амо за Ñ\80едовеÑ\82е в диапазона оÑ\82 n до m вклÑ\8eÑ\87иÑ\82елно. Броенето "
"започва от 1"
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
-#. display width for a relative timestamp in "git blame"
-#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
-#. takes 22 places, is the longest among various forms of
-#. relative timestamps, but your language may need more or
-#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2601
+#: builtin/blame.c:744
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr ""
+"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
+"от потребителско ниво"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+#: builtin/blame.c:795
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
-#: builtin/branch.c:24
+#: builtin/blame.c:882
+#, c-format
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
+msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
+
+#: builtin/blame.c:928
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Анотирани редове"
+
+#: builtin/branch.c:27
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-#: builtin/branch.c:25
+#: builtin/branch.c:28
msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
-#: builtin/branch.c:26
+#: builtin/branch.c:29
msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
-#: builtin/branch.c:27
+#: builtin/branch.c:30
msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
-#: builtin/branch.c:150
+#: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
+
+#: builtin/branch.c:32
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
+
+#: builtin/branch.c:145
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
" '%s', but not yet merged to HEAD."
msgstr ""
"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
-" но още не е слят към върха „HEAD“."
+" но още не е слят към върха „HEAD“."
-#: builtin/branch.c:154
+#: builtin/branch.c:149
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
" '%s', even though it is merged to HEAD."
msgstr ""
"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
-" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
+" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
-#: builtin/branch.c:168
+#: builtin/branch.c:163
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
-#: builtin/branch.c:172
+#: builtin/branch.c:167
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
msgstr ""
-"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
+"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
-#: builtin/branch.c:185
+#: builtin/branch.c:180
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
-#: builtin/branch.c:213
+#: builtin/branch.c:211
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
-#: builtin/branch.c:219
+#: builtin/branch.c:217
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
-#: builtin/branch.c:227
+#: builtin/branch.c:231
#, c-format
-msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
-msgstr "Ð\9dе можеÑ\82е да изÑ\82Ñ\80иеÑ\82е клона â\80\9e%sâ\80\9c, заÑ\89оÑ\82о в моменÑ\82а е Ñ\82екÑ\83Ñ\89."
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "Ð\9dе можеÑ\82е да изÑ\82Ñ\80иеÑ\82е клона â\80\9e%sâ\80\9c, койÑ\82о е изÑ\82еглен в пÑ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: builtin/branch.c:243
+#: builtin/branch.c:246
#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
-#: builtin/branch.c:244
+#: builtin/branch.c:247
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
-#: builtin/branch.c:258
+#: builtin/branch.c:262
#, c-format
msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
-#: builtin/branch.c:259
+#: builtin/branch.c:263
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
-#: builtin/branch.c:266
+#: builtin/branch.c:270
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
-#: builtin/branch.c:267
+#: builtin/branch.c:271
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
-#: builtin/branch.c:368
-#, c-format
-msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-msgstr "клонът „%s“ не сочи към подаване"
-
-#: builtin/branch.c:451
-#, c-format
-msgid "[%s: gone]"
-msgstr "[%s: изтрит]"
-
-#: builtin/branch.c:456
-#, c-format
-msgid "[%s]"
-msgstr "[%s]"
-
-#: builtin/branch.c:461
-#, c-format
-msgid "[%s: behind %d]"
-msgstr "[%s: назад с %d]"
-
-#: builtin/branch.c:463
-#, c-format
-msgid "[behind %d]"
-msgstr "[назад с %d]"
-
-#: builtin/branch.c:467
-#, c-format
-msgid "[%s: ahead %d]"
-msgstr "[%s: напред с %d]"
-
-#: builtin/branch.c:469
-#, c-format
-msgid "[ahead %d]"
-msgstr "[напред с %d]"
-
-#: builtin/branch.c:472
-#, c-format
-msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
-
-#: builtin/branch.c:475
-#, c-format
-msgid "[ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
-
-# FIXME ** how many??
-#: builtin/branch.c:488
-msgid " **** invalid ref ****"
-msgstr " ●●●● неправилен указател ●●●●"
-
-#: builtin/branch.c:579
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
-
-#: builtin/branch.c:582
-#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
-
-#: builtin/branch.c:588
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
-
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:445
#, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
-
-#: builtin/branch.c:595
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(извън клон)"
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:449
#, c-format
-msgid "object '%s' does not point to a commit"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не Ñ\81оÑ\87и кÑ\8aм подаване"
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81и Ñ\81е двоиÑ\87но в клона â\80\9e%sâ\80\9c пÑ\80и â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: builtin/branch.c:690
-msgid "some refs could not be read"
-msgstr "някои указатели не могат да бъдат прочетени"
-
-#: builtin/branch.c:703
+#: builtin/branch.c:464
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
-#: builtin/branch.c:713
+#: builtin/branch.c:474
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
-#: builtin/branch.c:728
+#: builtin/branch.c:491
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
-#: builtin/branch.c:732
+#: builtin/branch.c:494
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
-#: builtin/branch.c:736
+#: builtin/branch.c:497
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
-#: builtin/branch.c:743
+#: builtin/branch.c:506
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
-#: builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:522
#, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "неправилно име на обект „%s“"
-
-#: builtin/branch.c:780
-#, c-format
-msgid "could not write branch description template: %s"
-msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан: „%s“"
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"Въведете описание на клона.\n"
+" %s\n"
+"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
-#: builtin/branch.c:810
+#: builtin/branch.c:555
msgid "Generic options"
msgstr "Общи настройки"
-#: builtin/branch.c:812
+#: builtin/branch.c:557
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr ""
-"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони"
+"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените "
+"клони"
-#: builtin/branch.c:813
+#: builtin/branch.c:558
msgid "suppress informational messages"
msgstr "без информационни съобщения"
-#: builtin/branch.c:814
+#: builtin/branch.c:559
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:816
+#: builtin/branch.c:561
msgid "change upstream info"
msgstr "смяна на следения клон"
-#: builtin/branch.c:820
+#: builtin/branch.c:563
+msgid "upstream"
+msgstr "клон-източник"
+
+#: builtin/branch.c:563
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "смяна на клона-източник"
+
+#: builtin/branch.c:564
+msgid "Unset the upstream info"
+msgstr "без клон-източник"
+
+#: builtin/branch.c:565
msgid "use colored output"
msgstr "цветен изход"
-#: builtin/branch.c:821
+#: builtin/branch.c:566
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "действие върху следящите клони"
-#: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851
-#: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582
-#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616
-#: builtin/tag.c:622
-msgid "commit"
-msgstr "подаване"
-
-#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831
+#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570
msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо на клониÑ\82е, коиÑ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\82 Ñ\82ова подаване"
+msgstr "извеждане Ñ\81амо на клониÑ\82е, коиÑ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\82 Ñ\82ова Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\90Ð\92Ð\90Ð\9dÐ\95"
-#: builtin/branch.c:837
+#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
+
+#: builtin/branch.c:574
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
-#: builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:575
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
-#: builtin/branch.c:840
+#: builtin/branch.c:577
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
-#: builtin/branch.c:841
+#: builtin/branch.c:578
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
-#: builtin/branch.c:842
+#: builtin/branch.c:579
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr ""
"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
-#: builtin/branch.c:843
+#: builtin/branch.c:580
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
-#: builtin/branch.c:844
+#: builtin/branch.c:581
msgid "list branch names"
msgstr "извеждане на имената на клоните"
-#: builtin/branch.c:845
+#: builtin/branch.c:582
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
-#: builtin/branch.c:847
+#: builtin/branch.c:584
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "редактиране на описанието на клона"
-#: builtin/branch.c:848
+#: builtin/branch.c:585
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
-#: builtin/branch.c:851
-msgid "print only not merged branches"
-msgstr "извеждане само на неслетите клони"
-
-#: builtin/branch.c:857
-msgid "print only merged branches"
+#: builtin/branch.c:586
+msgid "print only branches that are merged"
msgstr "извеждане само на слетите клони"
-#: builtin/branch.c:861
+#: builtin/branch.c:587
+msgid "print only branches that are not merged"
+msgstr "извеждане само на неслетите клони"
+
+#: builtin/branch.c:588
msgid "list branches in columns"
msgstr "извеждане по колони"
-#: builtin/branch.c:874
+#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
+msgid "key"
+msgstr "КЛЮЧ"
+
+#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
+
+#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573
+#: builtin/tag.c:430
+msgid "object"
+msgstr "ОБЕКТ"
+
+#: builtin/branch.c:593
+msgid "print only branches of the object"
+msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
+
+#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
+
+#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434
+#: builtin/verify-tag.c:39
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "ФОРМАТ за изхода"
+
+#: builtin/branch.c:615
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
-#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
+#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
-#: builtin/branch.c:900
+#: builtin/branch.c:642
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
-#: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950
+#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705
msgid "branch name required"
msgstr "Необходимо е име на клон"
-#: builtin/branch.c:926
+#: builtin/branch.c:681
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон"
+msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
-#: builtin/branch.c:931
+#: builtin/branch.c:686
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
-#: builtin/branch.c:938
+#: builtin/branch.c:693
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
-#: builtin/branch.c:941
+#: builtin/branch.c:696
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Липсва клон на име „%s“."
-#: builtin/branch.c:956
+#: builtin/branch.c:711
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "Прекалено много клони за преименуване"
-#: builtin/branch.c:961
+#: builtin/branch.c:716
msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "Ð\9fÑ\80екалено много клони за задаване на следене"
+msgstr "Ð\97ададени Ñ\81а пÑ\80екалено много клони за следене"
-#: builtin/branch.c:965
+#: builtin/branch.c:720
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
"никой клон."
-#: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011
+#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "Няма клон на име „%s“."
-#: builtin/branch.c:972
+#: builtin/branch.c:727
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
-#: builtin/branch.c:984
+#: builtin/branch.c:739
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "Прекалено много клони за махане на следене"
-#: builtin/branch.c:988
+#: builtin/branch.c:743
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
-#: builtin/branch.c:994
+#: builtin/branch.c:749
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
-#: builtin/branch.c:1008
+#: builtin/branch.c:763
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“."
-#: builtin/branch.c:1014
+#: builtin/branch.c:769
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
-#: builtin/branch.c:1017
+#: builtin/branch.c:772
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
"track or --set-upstream-to\n"
msgstr ""
-"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. "
+"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. "
"Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
-#: builtin/branch.c:1034
+#: builtin/branch.c:789
#, c-format
msgid ""
"\n"
"За да накарате „%s“ да следи „%s“, изпълнете следната команда:\n"
"\n"
-#: builtin/branch.c:1035
-#, c-format
-msgid " git branch -d %s\n"
-msgstr " git branch -d %s\n"
-
-#: builtin/branch.c:1036
-#, c-format
-msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
-msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
-
-#: builtin/bundle.c:51
+#: builtin/bundle.c:45
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
-#: builtin/bundle.c:64
+#: builtin/bundle.c:58
msgid "Need a repository to create a bundle."
msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
-#: builtin/bundle.c:68
+#: builtin/bundle.c:62
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
-#: builtin/cat-file.c:369
+#: builtin/cat-file.c:519
msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
-"<type>|--textconv) <object>"
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
msgstr ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | ВИД | --textconv) ОБЕКТ"
+"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
-#: builtin/cat-file.c:370
+#: builtin/cat-file.c:520
msgid ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
-"objects>"
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
msgstr ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ"
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
-#: builtin/cat-file.c:407
+#: builtin/cat-file.c:557
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr ""
"ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
"„tag“ (етикет)"
-#: builtin/cat-file.c:408
+#: builtin/cat-file.c:558
msgid "show object type"
msgstr "извеждане на вида на обект"
-#: builtin/cat-file.c:409
+#: builtin/cat-file.c:559
msgid "show object size"
msgstr "извеждане на размера на обект"
-#: builtin/cat-file.c:411
+#: builtin/cat-file.c:561
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
-#: builtin/cat-file.c:412
+#: builtin/cat-file.c:562
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
-#: builtin/cat-file.c:414
+#: builtin/cat-file.c:564
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr ""
"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
-"на съдържанието на обекта"
+"на съдържанието на обекта BLOB"
+
+#: builtin/cat-file.c:566
+msgid "for blob objects, run filters on object's content"
+msgstr ""
+"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB"
+
+#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944
+msgid "blob"
+msgstr "обект BLOB"
+
+#: builtin/cat-file.c:568
+msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
+msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
-#: builtin/cat-file.c:416
+#: builtin/cat-file.c:570
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
-#: builtin/cat-file.c:418
+#: builtin/cat-file.c:571
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
+
+#: builtin/cat-file.c:573
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
-#: builtin/cat-file.c:421
+#: builtin/cat-file.c:576
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
-#: builtin/cat-file.c:424
+#: builtin/cat-file.c:579
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr ""
"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
"batch-check“)"
-#: builtin/check-attr.c:11
+#: builtin/cat-file.c:581
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
+
+#: builtin/check-attr.c:12
msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
-#: builtin/check-attr.c:12
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…] < СПИСЪК_С_ПЪТИЩА"
+#: builtin/check-attr.c:13
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
-#: builtin/check-attr.c:19
+#: builtin/check-attr.c:20
msgid "report all attributes set on file"
msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
-#: builtin/check-attr.c:20
+#: builtin/check-attr.c:21
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99
msgid "read file names from stdin"
msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "без показване на напредъка"
-#: builtin/check-ignore.c:26
+#: builtin/check-ignore.c:28
msgid "show non-matching input paths"
msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
-#: builtin/check-ignore.c:28
+#: builtin/check-ignore.c:30
msgid "ignore index when checking"
msgstr "прескачане на индекса при проверката"
-#: builtin/check-ignore.c:154
+#: builtin/check-ignore.c:158
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
-# FIXME options
-#: builtin/check-ignore.c:157
+#: builtin/check-ignore.c:161
msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
-#: builtin/check-ignore.c:159
+#: builtin/check-ignore.c:163
msgid "no path specified"
msgstr "не е зададен път"
-#: builtin/check-ignore.c:163
+#: builtin/check-ignore.c:167
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
-# FIXME options
-#: builtin/check-ignore.c:165
+#: builtin/check-ignore.c:169
msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
-# FIXME options
-#: builtin/check-ignore.c:168
+#: builtin/check-ignore.c:172
msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
-#: builtin/check-mailmap.c:8
+#: builtin/check-mailmap.c:9
msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
-#: builtin/check-mailmap.c:13
+#: builtin/check-mailmap.c:14
msgid "also read contacts from stdin"
msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
-#: builtin/check-mailmap.c:24
+#: builtin/check-mailmap.c:25
#, c-format
msgid "unable to parse contact: %s"
msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
-#: builtin/check-mailmap.c:47
+#: builtin/check-mailmap.c:48
msgid "no contacts specified"
msgstr "не са указани контакти"
-#: builtin/checkout-index.c:126
+#: builtin/checkout-index.c:128
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:145
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
+
+#: builtin/checkout-index.c:161
msgid "check out all files in the index"
msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
-#: builtin/checkout-index.c:189
+#: builtin/checkout-index.c:162
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
-#: builtin/checkout-index.c:191
+#: builtin/checkout-index.c:164
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
-#: builtin/checkout-index.c:193
+#: builtin/checkout-index.c:166
msgid "don't checkout new files"
msgstr "без изтегляне на нови файлове"
-#: builtin/checkout-index.c:195
+#: builtin/checkout-index.c:168
msgid "update stat information in the index file"
msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
-#: builtin/checkout-index.c:201
+#: builtin/checkout-index.c:172
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
-#: builtin/checkout-index.c:203
+#: builtin/checkout-index.c:174
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
-#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
+#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
+#: builtin/worktree.c:478
msgid "string"
msgstr "НИЗ"
-#: builtin/checkout-index.c:205
+#: builtin/checkout-index.c:176
msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
-#: builtin/checkout-index.c:208
+#: builtin/checkout-index.c:178
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
-#: builtin/checkout.c:24
+#: builtin/checkout.c:26
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
-#: builtin/checkout.c:25
+#: builtin/checkout.c:27
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
-#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
+#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
-#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
+#: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
-# FIXME SAME AS [1]
-#: builtin/checkout.c:152
+#: builtin/checkout.c:153
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
-# FIXME SAME AS [1]
-#: builtin/checkout.c:196
+#: builtin/checkout.c:197
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
-#: builtin/checkout.c:213
+#: builtin/checkout.c:214
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
-#: builtin/checkout.c:230
+#: builtin/checkout.c:231
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
-#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
-#: builtin/checkout.c:260
+#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
+#: builtin/checkout.c:262
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
-#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
+#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
-#: builtin/checkout.c:269
+#: builtin/checkout.c:271
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
-#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
-msgid "corrupt index file"
-msgstr "повреден файл на индекса"
-
-#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
+#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "пътят „%s“ не е слят"
-#: builtin/checkout.c:496
+#: builtin/checkout.c:497
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
-#: builtin/checkout.c:627
+#: builtin/checkout.c:628
#, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
-msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да бъде създаден\n"
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
-#: builtin/checkout.c:663
+#: builtin/checkout.c:669
msgid "HEAD is now at"
msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
-#: builtin/checkout.c:670
+#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
+
+#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
-#: builtin/checkout.c:673
+#: builtin/checkout.c:680
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Вече сте на „%s“\n"
-#: builtin/checkout.c:677
+#: builtin/checkout.c:684
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
-#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
+#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
-#: builtin/checkout.c:681
+#: builtin/checkout.c:688
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
-#: builtin/checkout.c:733
+#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr "… и още %d.\n"
-#: builtin/checkout.c:739
+#: builtin/checkout.c:745
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:758
+#: builtin/checkout.c:764
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:794
+#: builtin/checkout.c:800
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
-#: builtin/checkout.c:798
+#: builtin/checkout.c:804
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
-#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
+#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
-#: builtin/checkout.c:931
-#, c-format
-msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
-
-#: builtin/checkout.c:1036
+#: builtin/checkout.c:976
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
-#: builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "неправилен указател: %s"
-#: builtin/checkout.c:1104
+#: builtin/checkout.c:1045
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1084
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
-#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
-#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
-#: builtin/checkout.c:1165
+#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103
+#: builtin/checkout.c:1106
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
-#: builtin/checkout.c:1170
+#: builtin/checkout.c:1111
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr ""
-"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ не "
-"е такъв"
+"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
+"не е Ñ\82акÑ\8aв"
-#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
-#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
-#: builtin/worktree.c:284
+#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113
+#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328
+#: builtin/worktree.c:330
msgid "branch"
msgstr "клон"
-#: builtin/checkout.c:1204
+#: builtin/checkout.c:1145
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
-#: builtin/checkout.c:1206
+#: builtin/checkout.c:1147
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
-#: builtin/checkout.c:1207
+#: builtin/checkout.c:1148
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
-#: builtin/checkout.c:1208
-msgid "detach the HEAD at named commit"
+#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332
+msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
-#: builtin/checkout.c:1209
+#: builtin/checkout.c:1150
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
-#: builtin/checkout.c:1211
+#: builtin/checkout.c:1152
msgid "new-branch"
msgstr "НОВ_КЛОН"
-#: builtin/checkout.c:1211
+#: builtin/checkout.c:1152
msgid "new unparented branch"
msgstr "нов клон без родител"
-#: builtin/checkout.c:1212
+#: builtin/checkout.c:1153
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
-#: builtin/checkout.c:1214
+#: builtin/checkout.c:1155
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
-#: builtin/checkout.c:1216
+#: builtin/checkout.c:1157
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
-#: builtin/checkout.c:1217
+#: builtin/checkout.c:1158
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
-#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
+#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
-#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
+#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251
msgid "style"
-msgstr "стил"
+msgstr "СТИЛ"
-#: builtin/checkout.c:1220
+#: builtin/checkout.c:1161
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
-#: builtin/checkout.c:1223
+#: builtin/checkout.c:1164
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
-#: builtin/checkout.c:1225
+#: builtin/checkout.c:1166
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr ""
"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
-#: builtin/checkout.c:1227
+#: builtin/checkout.c:1168
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
-#: builtin/checkout.c:1252
+#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114
+#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "извеждане на напредъка"
+
+#: builtin/checkout.c:1203
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
-#: builtin/checkout.c:1269
+#: builtin/checkout.c:1220
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
-#: builtin/checkout.c:1274
+#: builtin/checkout.c:1225
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
-#: builtin/checkout.c:1310
+#: builtin/checkout.c:1261
msgid "invalid path specification"
msgstr "указан е неправилен път"
-#: builtin/checkout.c:1317
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
-"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
-msgstr ""
-"Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n"
-"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
+#: builtin/checkout.c:1268
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
+msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
-#: builtin/checkout.c:1322
+#: builtin/checkout.c:1272
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
-#: builtin/checkout.c:1326
+#: builtin/checkout.c:1276
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgid "failed to remove %s"
msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
-#: builtin/clean.c:295
+#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572
+#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a numbered item\n"
"foo - select item based on unique prefix\n"
-" - (empty) select nothing"
+" - (empty) select nothing\n"
msgstr ""
"Подсказка:\n"
"1 — избор на обект според реда\n"
"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
-" — (празно) нищо да не се избира"
+" — (празно) нищо да не се избира\n"
-#: builtin/clean.c:299
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581
+#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a single item\n"
"foo - select item based on unique prefix\n"
"-... - unselect specified items\n"
"* - choose all items\n"
-" - (empty) finish selecting"
+" - (empty) finish selecting\n"
msgstr ""
"Подсказка:\n"
"1 — избор на един обект\n"
-"3-5 â\80\94 инÑ\82еÑ\80вал за избор на обекти\n"
-"2-3,6-9 â\80\94 множеÑ\81Ñ\82во инÑ\82еÑ\80вали за избор на обекти\n"
+"3-5 â\80\94 диапазон за избор на обекти\n"
+"2-3,6-9 â\80\94 множеÑ\81Ñ\82во диапазони за избор на обекти\n"
"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
"-… — отмяна на избора на обекти\n"
"* — избиране на всички обекти\n"
-" — (празно) завършване на избирането"
+" — (празно) завършване на избирането\n"
-# FIXME WTF does this mean
-#: builtin/clean.c:515
-#, c-format
-msgid "Huh (%s)?"
-msgstr "Неправилен избор (%s). Изберете отново."
+#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547
+#: git-add--interactive.perl:552
+#, c-format, perl-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
-# FIXME - should we use >> or sth else
-#: builtin/clean.c:657
+#: builtin/clean.c:660
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
-#: builtin/clean.c:694
+#: builtin/clean.c:697
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
-#: builtin/clean.c:715
+#: builtin/clean.c:718
msgid "Select items to delete"
msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:756
+#: builtin/clean.c:759
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
-# FIXME improve message
-#: builtin/clean.c:781
-msgid "Bye."
-msgstr "Изход."
+#
+#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616
+#, c-format
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Изход.\n"
-#: builtin/clean.c:789
+#: builtin/clean.c:792
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
"help — този край\n"
"? — подсказка за шаблоните"
-# FIXME how many ***
-#: builtin/clean.c:816
+#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692
msgid "*** Commands ***"
msgstr "●●● Команди ●●●"
-# FIXME improve message
-#: builtin/clean.c:817
+#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689
msgid "What now"
msgstr "Избор на следващо действие"
-#: builtin/clean.c:825
+#: builtin/clean.c:828
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
-#: builtin/clean.c:842
+#: builtin/clean.c:844
msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
+msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
-#: builtin/clean.c:873
+#: builtin/clean.c:906
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
-#: builtin/clean.c:875
+#: builtin/clean.c:908
msgid "force"
msgstr "принудително изтриване"
-#: builtin/clean.c:876
+#: builtin/clean.c:909
msgid "interactive cleaning"
msgstr "интерактивно изтриване"
-#: builtin/clean.c:878
+#: builtin/clean.c:911
msgid "remove whole directories"
msgstr "изтриване на цели директории"
-#: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
-#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
+#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454
+#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397
+#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176
msgid "pattern"
-msgstr "шаблон"
+msgstr "ШАБЛОН"
-#: builtin/clean.c:880
+#: builtin/clean.c:913
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
-#: builtin/clean.c:881
+#: builtin/clean.c:914
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
-#: builtin/clean.c:883
+#: builtin/clean.c:916
msgid "remove only ignored files"
msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
-#: builtin/clean.c:901
+#: builtin/clean.c:934
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
-#: builtin/clean.c:905
+#: builtin/clean.c:938
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
msgstr ""
"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
-"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
+"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:941
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
msgstr ""
"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
-"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
+"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
"изчистване"
-#: builtin/clone.c:37
+#: builtin/clone.c:38
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
-#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
-#: builtin/push.c:523
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "извеждане на напредъка"
-
-#: builtin/clone.c:59
+#: builtin/clone.c:82
msgid "don't create a checkout"
msgstr "без създаване на работно дърво"
-#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503
+#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479
msgid "create a bare repository"
msgstr "създаване на голо хранилище"
-#: builtin/clone.c:64
+#: builtin/clone.c:87
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr ""
"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
-#: builtin/clone.c:66
+#: builtin/clone.c:89
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "клониране от локално хранилище"
-#: builtin/clone.c:68
+#: builtin/clone.c:91
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
-#: builtin/clone.c:70
+#: builtin/clone.c:93
msgid "setup as shared repository"
msgstr "настройване за споделено хранилище"
-#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+msgid "pathspec"
+msgstr "път"
+
+#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
-#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500
+#: builtin/clone.c:102
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
+
+#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476
msgid "template-directory"
msgstr "директория с шаблони"
-#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501
+#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
-#: builtin/clone.c:78
+#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642
+#: builtin/submodule--helper.c:983
msgid "reference repository"
msgstr "еталонно хранилище"
-#: builtin/clone.c:80
+#: builtin/clone.c:110
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
-#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "ИМЕ"
-#: builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:112
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
-#: builtin/clone.c:84
+#: builtin/clone.c:114
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
-#: builtin/clone.c:86
+#: builtin/clone.c:116
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
-#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
+#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025
+#: builtin/pull.c:205
msgid "depth"
msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:118
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932
+#: parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "ВРЕМЕ"
+
+#: builtin/clone.c:120
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "плитко клониране до момент във времето"
+
+#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119
+msgid "revision"
+msgstr "версия"
+
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
+
+#: builtin/clone.c:124
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr ""
"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
"зададения с „--branch“"
-#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509
+#: builtin/clone.c:126
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr ""
+"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
+
+#: builtin/clone.c:128
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
+
+#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485
msgid "gitdir"
msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
-#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510
+#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:131
msgid "key=value"
msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:132
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
-#: builtin/clone.c:240
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
+#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "само адреси IPv4"
-#: builtin/clone.c:244
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
+#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "само адреси IPv6"
-#: builtin/clone.c:247
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
+#: builtin/clone.c:272
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
+"Задайте директорията изрично на командния ред"
-#: builtin/clone.c:310
+#: builtin/clone.c:325
#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
-#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
+#: builtin/clone.c:397
#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "не може да бÑ\8aде полÑ\83Ñ\87ена инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c за â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде оÑ\82воÑ\80ена"
-#: builtin/clone.c:314
+#: builtin/clone.c:405
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
-#: builtin/clone.c:328
+#: builtin/clone.c:419
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
-#: builtin/clone.c:350
+#: builtin/clone.c:441
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
-#: builtin/clone.c:354
+#: builtin/clone.c:445
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
-#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
+#: builtin/clone.c:470
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "действието завърши.\n"
-#: builtin/clone.c:389
+#: builtin/clone.c:482
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
msgstr ""
"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
-"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
-"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
+"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
+"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
-#: builtin/clone.c:466
+#: builtin/clone.c:559
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr ""
"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
-# FIXME translator note that the space at end is necesssary
-#: builtin/clone.c:546
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity... "
-msgstr "Проверка на връзката… "
-
-#: builtin/clone.c:549
+#: builtin/clone.c:654
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
-#: builtin/clone.c:613
+#: builtin/clone.c:670
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
+
+#: builtin/clone.c:719
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
-"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
+"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
-#: builtin/clone.c:644
+#: builtin/clone.c:750
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
-#: builtin/clone.c:731
+#: builtin/clone.c:792
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
+
+#: builtin/clone.c:855
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
-#: builtin/clone.c:733
+#: builtin/clone.c:857
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
-#: builtin/clone.c:763
+#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945
msgid "Too many arguments."
msgstr "Прекалено много аргументи."
-#: builtin/clone.c:767
+#: builtin/clone.c:894
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
-#: builtin/clone.c:778
+#: builtin/clone.c:907
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
-#: builtin/clone.c:781
+#: builtin/clone.c:910
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
-#: builtin/clone.c:794
+#: builtin/clone.c:923
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "не съществува хранилище „%s“"
-#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
+#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
-#: builtin/clone.c:810
+#: builtin/clone.c:939
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
-#: builtin/clone.c:820
+#: builtin/clone.c:949
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
-#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
-#: builtin/worktree.c:220
+#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260
+#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
-#: builtin/clone.c:838
+#: builtin/clone.c:967
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
-#: builtin/clone.c:856
+#: builtin/clone.c:979
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
-#: builtin/clone.c:858
+#: builtin/clone.c:981
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
-#: builtin/clone.c:883
-msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
-msgstr "Опцията „--dissociate“ е несъвместима с „--reference“"
+#: builtin/clone.c:1005
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
+"if-able“"
-#: builtin/clone.c:900
+#: builtin/clone.c:1067
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и локално клониÑ\80ане опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--depthâ\80\9c Ñ\81е игноÑ\80иÑ\80а. Ползвайте схемата "
+"Ð\9fÑ\80и локално клониÑ\80ане опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--depthâ\80\9c Ñ\81е пÑ\80еÑ\81каÑ\87а. Ползвайте схемата "
"„file://“."
-#: builtin/clone.c:903
+#: builtin/clone.c:1069
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
+"схемата „file://“."
+
+#: builtin/clone.c:1071
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
+"схемата „file://“."
+
+#: builtin/clone.c:1074
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "клониÑ\80аноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е е плиÑ\82ко, заÑ\82ова опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--localâ\80\9c Ñ\81е игноÑ\80иÑ\80а"
+msgstr "клониÑ\80аноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е е плиÑ\82ко, заÑ\82ова опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--localâ\80\9c Ñ\81е пÑ\80еÑ\81каÑ\87а"
-#: builtin/clone.c:908
+#: builtin/clone.c:1079
msgid "--local is ignored"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--localâ\80\9c Ñ\81е игноÑ\80иÑ\80а"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--localâ\80\9c Ñ\81е пÑ\80еÑ\81каÑ\87а"
-#: builtin/clone.c:912
+#: builtin/clone.c:1083
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
-#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
+#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
-#: builtin/clone.c:972
+#: builtin/clone.c:1149
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
-#: builtin/column.c:9
+#: builtin/column.c:10
msgid "git column [<options>]"
msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
-#: builtin/column.c:26
+#: builtin/column.c:27
msgid "lookup config vars"
msgstr "извеждане на настройките"
-#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
msgid "layout to use"
msgstr "как да се подреди резултата"
-#: builtin/column.c:29
+#: builtin/column.c:30
msgid "Maximum width"
msgstr "Максимална широчина"
-#: builtin/column.c:30
+#: builtin/column.c:31
msgid "Padding space on left border"
msgstr "Поле в знаци отляво"
-#: builtin/column.c:31
+#: builtin/column.c:32
msgid "Padding space on right border"
msgstr "Поле в знаци отдясно"
-#: builtin/column.c:32
+#: builtin/column.c:33
msgid "Padding space between columns"
msgstr "Поле в знаци между колоните"
-#: builtin/column.c:51
+#: builtin/column.c:52
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
-#: builtin/commit.c:37
+#: builtin/commit.c:39
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
-#: builtin/commit.c:42
+#: builtin/commit.c:44
msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
-#: builtin/commit.c:47
+#: builtin/commit.c:49
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
-"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
-"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
+"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
+"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
"команда\n"
"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
"конфигурационния файл:\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:60
+#: builtin/commit.c:62
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
-"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
+"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
"\n"
" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:72
+#: builtin/commit.c:74
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
msgstr ""
-"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
-"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
+"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
+"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
"подавания\n"
"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
"„git reset HEAD^“.\n"
-#: builtin/commit.c:77
+#: builtin/commit.c:79
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
"\n"
msgstr ""
"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
-"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
+"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
"командата:\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:84
+#: builtin/commit.c:86
msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
-#: builtin/commit.c:87
+#: builtin/commit.c:89
msgid ""
"If you wish to skip this commit, use:\n"
"\n"
"Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
"останалите подавания.\n"
-#: builtin/commit.c:304
+#: builtin/commit.c:319
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
-#: builtin/commit.c:344
+#: builtin/commit.c:360
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
-#: builtin/commit.c:350
+#: builtin/commit.c:366
msgid "interactive add failed"
msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
-#: builtin/commit.c:361
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "индексът не може да бъде записан"
-
-#: builtin/commit.c:363
+#: builtin/commit.c:379
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
-#: builtin/commit.c:365
+#: builtin/commit.c:381
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
-#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
+#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
-#: builtin/commit.c:445
+#: builtin/commit.c:459
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
-#: builtin/commit.c:447
+#: builtin/commit.c:461
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
-#: builtin/commit.c:456
+#: builtin/commit.c:470
msgid "cannot read the index"
msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
-#: builtin/commit.c:475
+#: builtin/commit.c:489
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
-#: builtin/commit.c:580
+#: builtin/commit.c:583
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:585
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
-#: builtin/commit.c:601
+#: builtin/commit.c:604
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
-#: builtin/commit.c:609
-#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "неправилен формат на дата: %s"
-
-#: builtin/commit.c:653
+#: builtin/commit.c:656
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
"използвани всички подобни знаци"
-#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
-#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
-#: builtin/commit.c:704
+#: builtin/commit.c:707
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
-#: builtin/commit.c:708
+#: builtin/commit.c:711
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: builtin/commit.c:730
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
-
-#: builtin/commit.c:734
+#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
-#: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+#: builtin/commit.c:743
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
-#: builtin/commit.c:785
+#: builtin/commit.c:797
msgid "could not write commit template"
msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
-# FIXME
-#: builtin/commit.c:803
+#: builtin/commit.c:815
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
+"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
"\n"
" %s\n"
"и опитайте отново.\n"
-# FIXME
-#: builtin/commit.c:808
+#: builtin/commit.c:820
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
+"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
"файла:\n"
"\n"
" %s\n"
"и опитайте отново.\n"
-#: builtin/commit.c:821
+#: builtin/commit.c:833
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
+"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
-#: builtin/commit.c:828
+#: builtin/commit.c:840
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
-"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
+"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
+"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
"съобщение преустановява подаването.\n"
-#: builtin/commit.c:848
+#: builtin/commit.c:857
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:856
+#: builtin/commit.c:865
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sДата: %s"
-#: builtin/commit.c:863
+#: builtin/commit.c:872
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:881
+#: builtin/commit.c:889
msgid "Cannot read index"
msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
-#: builtin/commit.c:938
+#: builtin/commit.c:951
msgid "Error building trees"
msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
-#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
+#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1068
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
"никой автор"
-#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
+#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
-#: builtin/commit.c:1107
+#: builtin/commit.c:1121
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
-#: builtin/commit.c:1137
+#: builtin/commit.c:1151
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
-#: builtin/commit.c:1146
+#: builtin/commit.c:1160
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Няма какво да бъде поправено."
-#: builtin/commit.c:1149
+#: builtin/commit.c:1163
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
-#: builtin/commit.c:1151
+#: builtin/commit.c:1165
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
-#: builtin/commit.c:1154
+#: builtin/commit.c:1168
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
-#: builtin/commit.c:1164
+#: builtin/commit.c:1178
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
-#: builtin/commit.c:1166
+#: builtin/commit.c:1180
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
-#: builtin/commit.c:1174
+#: builtin/commit.c:1188
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr ""
"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
"„--amend“."
-#: builtin/commit.c:1191
+#: builtin/commit.c:1205
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
"несъвместими."
-#: builtin/commit.c:1193
+#: builtin/commit.c:1207
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
-# FIXME bad message
-#: builtin/commit.c:1195
-msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-msgstr ""
-"Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване "
-"при\n"
-"променен индекс. Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -"
-"o“."
-
-#: builtin/commit.c:1197
-msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-msgstr ""
-"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все едно "
-"сте\n"
-"ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
-
-#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
+#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
-#: builtin/commit.c:1214
+#: builtin/commit.c:1224
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
-#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617
msgid "show status concisely"
msgstr "кратка информация за състоянието"
-#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619
msgid "show branch information"
msgstr "информация за клоните"
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509
+#: builtin/commit.c:1346
+msgid "show stash information"
+msgstr "информация за скатаното"
+
+#: builtin/commit.c:1348
+msgid "version"
+msgstr "версия"
+
+#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530
+#: builtin/worktree.c:449
msgid "machine-readable output"
msgstr "формат на изхода за четене от програма"
-#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609
+#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
-#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612
+#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
-#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980
-#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
+#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983
+#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412
msgid "mode"
-msgstr "режим"
+msgstr "РЕЖИМ"
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
-"извеждане на неследените файлове. Възможните режими са „all“ (подробна\n"
-"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).\n"
-"Стандартният режим е: „all“."
+"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
+"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
+"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1360
msgid "show ignored files"
msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
-#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152
+#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155
msgid "when"
-msgstr "кога"
+msgstr "Ð\9aÐ\9eÐ\93Ð\90"
-#: builtin/commit.c:1342
+#: builtin/commit.c:1362
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgstr ""
-"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
-"една от\n"
-"„all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), „untracked“ (неследени)"
+"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
+"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
+"„untracked“ (неследени)"
-#: builtin/commit.c:1344
+#: builtin/commit.c:1364
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
-#: builtin/commit.c:1430
+#: builtin/commit.c:1440
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
-#: builtin/commit.c:1432
+#: builtin/commit.c:1442
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1487
msgid "detached HEAD"
msgstr "несвързан връх „HEAD“"
-#: builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1490
msgid " (root-commit)"
msgstr " (начално подаване)"
-#: builtin/commit.c:1573
+#: builtin/commit.c:1587
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "без информация след успешно подаване"
-#: builtin/commit.c:1574
+#: builtin/commit.c:1588
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
-#: builtin/commit.c:1576
+#: builtin/commit.c:1590
msgid "Commit message options"
msgstr "Опции за съобщението при подаване"
-#: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410
msgid "read message from file"
-msgstr "взимане на съобщението от файл"
+msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
-#: builtin/commit.c:1578
+#: builtin/commit.c:1592
msgid "author"
-msgstr "авÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\90Ð\92ТÐ\9eÐ "
-#: builtin/commit.c:1578
+#: builtin/commit.c:1592
msgid "override author for commit"
-msgstr "задаване на авÑ\82оÑ\80 за подаването"
+msgstr "задаване на Ð\90Ð\92ТÐ\9eÐ за подаването"
-#: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280
+#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358
msgid "date"
-msgstr "даÑ\82а"
+msgstr "Ð\94Ð\90ТÐ\90"
-#: builtin/commit.c:1579
+#: builtin/commit.c:1593
msgid "override date for commit"
-msgstr "задаване на даÑ\82а за подаването"
+msgstr "задаване на Ð\94Ð\90ТÐ\90 за подаването"
-#: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
-#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
+#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401
+#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408
msgid "message"
-msgstr "съобщение"
+msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1594
msgid "commit message"
-msgstr "съобщение при подаване"
+msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
+msgid "commit"
+msgstr "ПОДАВАНЕ"
-#: builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1595
msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "пÑ\80еизползване и Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане на Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о оÑ\82 Ñ\83казаноÑ\82о подаване"
+msgstr "пÑ\80еизползване и Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане на Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о оÑ\82 Ñ\83казаноÑ\82о Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\90Ð\92Ð\90Ð\9dÐ\95"
-#: builtin/commit.c:1582
+#: builtin/commit.c:1596
msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "пÑ\80еизползване на Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о оÑ\82 Ñ\83казаноÑ\82о подаване"
+msgstr "пÑ\80еизползване на Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о оÑ\82 Ñ\83казаноÑ\82о Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\90Ð\92Ð\90Ð\9dÐ\95"
-#: builtin/commit.c:1583
+#: builtin/commit.c:1597
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
-"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на "
-"указаното\n"
-"подаване в предното без следа"
+"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното "
+"ПОДАВАНЕ в предното без следа"
-#: builtin/commit.c:1584
+#: builtin/commit.c:1598
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
-"указаното\n"
-"подаване в предното"
+"указаното ПОДАВАНЕ в предното"
-#: builtin/commit.c:1585
+#: builtin/commit.c:1599
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr ""
"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
-#: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1601
msgid "use specified template file"
-msgstr "използване на указания шаблонен файл"
+msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1602
msgid "force edit of commit"
msgstr "редактиране на подаване"
-#: builtin/commit.c:1589
+#: builtin/commit.c:1603
msgid "default"
msgstr "стандартно"
-#: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604
+#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1604
msgid "include status in commit message template"
msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
-#: builtin/tag.c:605
-msgid "key-id"
-msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
-
-#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
+#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173
+#: builtin/revert.c:113
msgid "GPG sign commit"
msgstr "подписване на подаването с GPG"
-#: builtin/commit.c:1595
+#: builtin/commit.c:1609
msgid "Commit contents options"
msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1610
msgid "commit all changed files"
msgstr "подаване на всички променени файлове"
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1611
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1612
msgid "interactively add files"
msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1613
msgid "interactively add changes"
msgstr "интерактивно добавяне на промени"
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1614
msgid "commit only specified files"
msgstr "подаване само на указаните файлове"
-#: builtin/commit.c:1601
-msgid "bypass pre-commit hook"
-msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)"
+#: builtin/commit.c:1615
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr ""
+"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
+"подаване (pre-commit и commit-msg)"
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1616
msgid "show what would be committed"
msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1627
msgid "amend previous commit"
msgstr "поправяне на предишното подаване"
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1628
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
-#: builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1633
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "позволяване на празни подавания"
-#: builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1635
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
-#: builtin/commit.c:1650
+#: builtin/commit.c:1665
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
-#: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
-
-#: builtin/commit.c:1696
+#: builtin/commit.c:1710
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
-#: builtin/commit.c:1703
+#: builtin/commit.c:1717
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
-#: builtin/commit.c:1722
+#: builtin/commit.c:1736
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
-#: builtin/commit.c:1733
+#: builtin/commit.c:1747
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
-#: builtin/commit.c:1738
+#: builtin/commit.c:1752
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
-#: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
-
-#: builtin/commit.c:1786
+#: builtin/commit.c:1800
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
msgstr ""
"Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
-"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
-"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
+"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
+"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
-#: builtin/config.c:8
+#: builtin/config.c:10
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
-#: builtin/config.c:53
+#: builtin/config.c:57
msgid "Config file location"
msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:58
msgid "use global config file"
msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:59
msgid "use system config file"
msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:60
msgid "use repository config file"
msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:61
msgid "use given config file"
-msgstr "използване на зададения конфигурационен файл"
+msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:62
msgid "blob-id"
-msgstr "иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 на BLOB"
+msgstr "Ð\98Ð\94Ð\95Ð\9dТÐ\98ФÐ\98Ð\9aÐ\90ТÐ\9eÐ "
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:62
msgid "read config from given blob object"
msgstr ""
-"изÑ\87иÑ\82ане на конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а оÑ\82 BLOB Ñ\81 Ñ\82ози иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 на съдържанието"
+"изÑ\87иÑ\82ане на конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а оÑ\82 BLOB Ñ\81 Ñ\82ози Ð\98Ð\94Ð\95Ð\9dТÐ\98ФÐ\98Ð\9aÐ\90ТÐ\9eÐ на съдържанието"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:63
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:64
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:65
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:66
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr ""
"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:67
msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:68
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr ""
"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:69
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:70
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:71
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:72
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:73
msgid "remove a section: name"
msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:74
msgid "list all"
msgstr "изброяване на всички"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:75
msgid "open an editor"
msgstr "отваряне на редактор"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:76
msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:77
msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]"
+msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:78
msgid "Type"
msgstr "Вид"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:79
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:80
msgid "value is decimal number"
msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:81
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:82
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:83
msgid "Other"
msgstr "Други"
-# FIXME NUL byte to null char, terminate -> razdelitel - da stane ednakvo
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:84
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:85
+msgid "show variable names only"
+msgstr "извеждане на имената на променливите"
+
+#: builtin/config.c:86
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
-#: builtin/config.c:316
+#: builtin/config.c:87
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr ""
+"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
+"обект BLOB, команден ред)"
+
+#: builtin/config.c:327
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
-#: builtin/config.c:457
+#: builtin/config.c:471
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:587
+#: builtin/config.c:499
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
+
+#: builtin/config.c:621
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
-#: builtin/count-objects.c:55
+#: builtin/config.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgstr ""
+"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
+"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
+"replace-all“."
+
+#: builtin/count-objects.c:87
msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-#: builtin/count-objects.c:65
+#: builtin/count-objects.c:97
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
-# FIXME ... instead of *???
-#: builtin/describe.c:17
+#: builtin/describe.c:19
msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
-#: builtin/describe.c:18
+#: builtin/describe.c:20
msgid "git describe [<options>] --dirty"
msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
-#: builtin/describe.c:217
+#: builtin/describe.c:54
+msgid "head"
+msgstr "основно"
+
+#: builtin/describe.c:54
+msgid "lightweight"
+msgstr "кратко"
+
+#: builtin/describe.c:54
+msgid "annotated"
+msgstr "анотирано"
+
+#: builtin/describe.c:253
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
-#: builtin/describe.c:221
+#: builtin/describe.c:257
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
-#: builtin/describe.c:223
+#: builtin/describe.c:259
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
+#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
-#: builtin/describe.c:253
+#: builtin/describe.c:289
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "„%s“ е неправилен обект „%s“"
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/describe.c:306
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
-#: builtin/describe.c:272
+#: builtin/describe.c:308
#, c-format
msgid "searching to describe %s\n"
msgstr "търсене за описание на „%s“\n"
-#: builtin/describe.c:319
+#: builtin/describe.c:355
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
-#: builtin/describe.c:346
+#: builtin/describe.c:382
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
"However, there were unannotated tags: try --tags."
msgstr ""
"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
-"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
+"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
-#: builtin/describe.c:350
+#: builtin/describe.c:386
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
"Никой етикет не описва „%s“.\n"
"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
-# FIXME - plural
-#: builtin/describe.c:371
+#: builtin/describe.c:416
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
-#: builtin/describe.c:374
+#: builtin/describe.c:419
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
-#: builtin/describe.c:396
+#: builtin/describe.c:441
msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
-#: builtin/describe.c:397
+#: builtin/describe.c:442
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr ""
"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
"стандартната грешка"
-#: builtin/describe.c:398
+#: builtin/describe.c:443
msgid "use any ref"
msgstr "използване на произволен указател"
-#: builtin/describe.c:399
+#: builtin/describe.c:444
msgid "use any tag, even unannotated"
msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
-#: builtin/describe.c:400
+#: builtin/describe.c:445
msgid "always use long format"
msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
-#: builtin/describe.c:401
+#: builtin/describe.c:446
msgid "only follow first parent"
msgstr "проследяване само на първия родител"
-#: builtin/describe.c:404
+#: builtin/describe.c:449
msgid "only output exact matches"
msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
-#: builtin/describe.c:406
+#: builtin/describe.c:451
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
-#: builtin/describe.c:408
+#: builtin/describe.c:453
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
-#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+#: builtin/describe.c:455
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
+
+#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
-#: builtin/describe.c:411
+#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461
msgid "mark"
msgstr "МАРКЕР"
-#: builtin/describe.c:412
+#: builtin/describe.c:459
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
-#: builtin/describe.c:430
+#: builtin/describe.c:462
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
+msgstr ""
+"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
+
+#: builtin/describe.c:480
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
-#: builtin/describe.c:456
+#: builtin/describe.c:509
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
-#: builtin/describe.c:476
+#: builtin/describe.c:552
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
-#: builtin/diff.c:86
+#: builtin/describe.c:554
+msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
+
+#: builtin/diff.c:83
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
-#: builtin/diff.c:237
+#: builtin/diff.c:235
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "неправилна опция: %s"
-#: builtin/diff.c:358
+#: builtin/diff.c:359
msgid "Not a git repository"
msgstr "Не е хранилище на Git"
-#: builtin/diff.c:401
+#: builtin/diff.c:402
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
-#: builtin/diff.c:410
+#: builtin/diff.c:411
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "зададени са повече от 2 обекта: „%s“"
+msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
-#: builtin/diff.c:417
+#: builtin/diff.c:416
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
-#: builtin/fast-export.c:24
+#: builtin/difftool.c:29
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
+
+#: builtin/difftool.c:249
+#, c-format
+msgid "failed: %d"
+msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
+
+#: builtin/difftool.c:291
+#, c-format
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
+
+#: builtin/difftool.c:293
+#, c-format
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/difftool.c:301
+#, c-format
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/difftool.c:403
+msgid ""
+"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
+msgstr ""
+"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
+"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
+
+#: builtin/difftool.c:626
+#, c-format
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
+
+#: builtin/difftool.c:628
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "работното дърво е изоставено."
+
+#: builtin/difftool.c:639
+#, c-format
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "в „%s“ има временни файлове."
+
+#: builtin/difftool.c:640
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
+
+#: builtin/difftool.c:689
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
+
+#: builtin/difftool.c:691
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "разлика по директории"
+
+#: builtin/difftool.c:693
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
+
+#: builtin/difftool.c:699
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
+
+#: builtin/difftool.c:700
+msgid "<tool>"
+msgstr "ПРОГРАМА"
+
+#: builtin/difftool.c:701
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
+
+#: builtin/difftool.c:703
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
+msgstr ""
+"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
+"tool“"
+
+#: builtin/difftool.c:706
+msgid ""
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
+"code"
+msgstr ""
+"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
+"ненулев код"
+
+#: builtin/difftool.c:708
+msgid "<command>"
+msgstr "КОМАНДА"
+
+#: builtin/difftool.c:709
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "команда за разглеждане на разлики"
+
+#: builtin/difftool.c:733
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
+
+#: builtin/difftool.c:740
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
+
+#: builtin/fast-export.c:26
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
-#: builtin/fast-export.c:979
+#: builtin/fast-export.c:982
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
-#: builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:984
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
-#: builtin/fast-export.c:984
+#: builtin/fast-export.c:987
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
-#: builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:990
msgid "Dump marks to this file"
-msgstr "Запазване на маркерите в този файл"
+msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
-#: builtin/fast-export.c:989
+#: builtin/fast-export.c:992
msgid "Import marks from this file"
-msgstr "Внасяне на маркерите от този файл"
+msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
-#: builtin/fast-export.c:991
+#: builtin/fast-export.c:994
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
-#: builtin/fast-export.c:993
+#: builtin/fast-export.c:996
msgid "Output full tree for each commit"
msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
-#: builtin/fast-export.c:995
+#: builtin/fast-export.c:998
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
-#: builtin/fast-export.c:996
+#: builtin/fast-export.c:999
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите BLOB"
-#: builtin/fast-export.c:997
+#: builtin/fast-export.c:1000
msgid "refspec"
-msgstr "указател на версия"
+msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
-#: builtin/fast-export.c:998
+#: builtin/fast-export.c:1001
msgid "Apply refspec to exported refs"
-msgstr "Прилагане на указателя на версия към изнесените указатели"
+msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
-#: builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1002
msgid "anonymize output"
msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
-#: builtin/fetch.c:19
+#: builtin/fetch.c:22
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
-#: builtin/fetch.c:20
+#: builtin/fetch.c:23
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
-#: builtin/fetch.c:21
+#: builtin/fetch.c:24
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:25
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
-#: builtin/fetch.c:91
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
-#: builtin/fetch.c:93
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
-#: builtin/fetch.c:94
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
-#: builtin/fetch.c:96
+#: builtin/fetch.c:97
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
-#: builtin/fetch.c:98
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
-#: builtin/fetch.c:100
+#: builtin/fetch.c:101
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
-#: builtin/fetch.c:102
+#: builtin/fetch.c:103
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
+
+#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123
msgid "on-demand"
-msgstr "пÑ\80и нÑ\83жда"
+msgstr "Ð\9fÐ Ð\98 Ð\9dУÐ\96Ð\94Ð\90"
-#: builtin/fetch.c:104
+#: builtin/fetch.c:107
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
-#: builtin/fetch.c:108
+#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
-#: builtin/fetch.c:110
+#: builtin/fetch.c:113
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
-#: builtin/fetch.c:113
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
-#: builtin/fetch.c:115
+#: builtin/fetch.c:118
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
+
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "превръщане в пълно хранилище"
-#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450
msgid "dir"
msgstr "директория"
-#: builtin/fetch.c:118
+#: builtin/fetch.c:127
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
-#: builtin/fetch.c:121
-msgid "default mode for recursion"
-msgstr "стандартен режим на рекурсия"
+#: builtin/fetch.c:130
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr ""
+"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
+"приоритет)"
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
-#: builtin/fetch.c:124
+#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
msgid "refmap"
-msgstr "каÑ\80Ñ\82а Ñ\81 Ñ\83казаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9aÐ\90РТÐ\90_С_УÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90ТÐ\95Ð\9bÐ\98"
-#: builtin/fetch.c:125
+#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215
msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "Ñ\83казване на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\83казаÑ\82ели за доставяне"
+msgstr "Ñ\83казване на Ð\9aÐ\90РТÐ\90Ñ\82а_С_УÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90ТÐ\95Ð\9bÐ\98 за доставяне"
-#: builtin/fetch.c:377
+#: builtin/fetch.c:394
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
-#: builtin/fetch.c:457
+#: builtin/fetch.c:512
+#, c-format
+msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
+msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
+
+#: builtin/fetch.c:605
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "обектът „%s“ липсва"
-#: builtin/fetch.c:462
+#: builtin/fetch.c:609
msgid "[up to date]"
msgstr "[актуализиран]"
-#: builtin/fetch.c:476
-#, c-format
-msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
-msgstr "! %-*s %-*s → %s (в текущия клон не може да се доставя)"
-
-#: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563
+#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702
msgid "[rejected]"
msgstr "[отхвърлен]"
-#: builtin/fetch.c:488
+#: builtin/fetch.c:623
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
+
+#: builtin/fetch.c:632
msgid "[tag update]"
msgstr "[обновяване на етикетите]"
-#: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543
-msgid " (unable to update local ref)"
-msgstr " (локалните указатели не могат да бъдат обновени)"
+#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682
+#: builtin/fetch.c:697
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
-#: builtin/fetch.c:508
+#: builtin/fetch.c:652
msgid "[new tag]"
msgstr "[нов етикет]"
-#: builtin/fetch.c:511
+#: builtin/fetch.c:655
msgid "[new branch]"
msgstr "[нов клон]"
-#: builtin/fetch.c:514
+#: builtin/fetch.c:658
msgid "[new ref]"
msgstr "[нов указател]"
-#: builtin/fetch.c:559
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
-
-#: builtin/fetch.c:559
+#: builtin/fetch.c:697
msgid "forced update"
msgstr "принудително обновяване"
-#: builtin/fetch.c:565
-msgid "(non-fast-forward)"
-msgstr "(сливането не е тривиално)"
-
-#: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s\n"
+#: builtin/fetch.c:702
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "същинско сливане"
-#: builtin/fetch.c:608
+#: builtin/fetch.c:747
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
-#: builtin/fetch.c:626
+#: builtin/fetch.c:767
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
"обновявани"
-#: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797
+#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "От %.*s\n"
-# FIXME - is the space necessary
-#: builtin/fetch.c:725
+#: builtin/fetch.c:866
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
msgstr ""
-"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
+"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
"предизвикват конфликта"
-#: builtin/fetch.c:777
+#: builtin/fetch.c:921
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
-#: builtin/fetch.c:778
+#: builtin/fetch.c:922
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
-#: builtin/fetch.c:802
+#: builtin/fetch.c:954
msgid "[deleted]"
msgstr "[изтрит]"
-#: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057
+#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023
msgid "(none)"
msgstr "(нищо)"
-#: builtin/fetch.c:822
+#: builtin/fetch.c:978
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-msgstr "Ð\9dе може да изÑ\82еглÑ\8fте в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
+msgstr "Ð\9dе може да доÑ\81Ñ\82авите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
-#: builtin/fetch.c:841
+#: builtin/fetch.c:997
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
-#: builtin/fetch.c:844
+#: builtin/fetch.c:1000
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81е игноÑ\80иÑ\80а при „%s“\n"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81е пÑ\80еÑ\81каÑ\87а при „%s“\n"
-#: builtin/fetch.c:900
+#: builtin/fetch.c:1076
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
-#: builtin/fetch.c:1063
+#: builtin/fetch.c:1236
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Доставяне на „%s“\n"
-#: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90
+#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "„%s“ не може да се достави"
-#: builtin/fetch.c:1083
+#: builtin/fetch.c:1256
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
msgstr ""
-"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
+"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
-#: builtin/fetch.c:1106
+#: builtin/fetch.c:1279
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
-#: builtin/fetch.c:1148
+#: builtin/fetch.c:1321
+msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
+
+#: builtin/fetch.c:1323
+msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
+msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
+
+#: builtin/fetch.c:1328
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
-#: builtin/fetch.c:1150
+#: builtin/fetch.c:1330
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
-#: builtin/fetch.c:1173
+#: builtin/fetch.c:1349
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
-#: builtin/fetch.c:1175
+#: builtin/fetch.c:1351
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr ""
"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
-#: builtin/fetch.c:1186
+#: builtin/fetch.c:1362
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
-#: builtin/fetch.c:1194
+#: builtin/fetch.c:1370
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:15
msgid ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698
-#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
-#: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590
-#: parse-options.h:131 parse-options.h:238
-msgid "n"
-msgstr "БРОЙ"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr ""
"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
"журнал"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
msgid "text"
msgstr "ТЕКСТ"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
msgid "file to read from"
msgstr "файл, от който да се чете"
-#: builtin/for-each-ref.c:687
-msgid "unable to parse format"
-msgstr "форматът не може да бъде анализиран"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:1083
+#: builtin/for-each-ref.c:10
msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
-#: builtin/for-each-ref.c:1098
+#: builtin/for-each-ref.c:11
+msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
+msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:12
+msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:13
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:28
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
-#: builtin/for-each-ref.c:1100
+#: builtin/for-each-ref.c:30
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "цитиране подходящо за perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:1102
+#: builtin/for-each-ref.c:32
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "цитиране подходящо за python"
-#: builtin/for-each-ref.c:1104
+#: builtin/for-each-ref.c:34
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "цитиране подходящо за tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:1107
+#: builtin/for-each-ref.c:37
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
-#: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438
-msgid "format"
-msgstr "ФÐ\9eÐ Ð\9cÐ\90Т"
+#: builtin/for-each-ref.c:42
+msgid "print only refs which points at the given object"
+msgstr "извеждане Ñ\81амо на Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е, Ñ\81оÑ\87еÑ\89и кÑ\8aм Ð\9eÐ\91Ð\95Ð\9aТÐ\90"
-#: builtin/for-each-ref.c:1108
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "ФÐ\9eÐ Ð\9cÐ\90Т за изÑ\85ода"
+#: builtin/for-each-ref.c:44
+msgid "print only refs that are merged"
+msgstr "извеждане Ñ\81амо на Ñ\81леÑ\82иÑ\82е Ñ\83казаÑ\82ели"
-#: builtin/for-each-ref.c:1109
-msgid "key"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87"
+#: builtin/for-each-ref.c:45
+msgid "print only refs that are not merged"
+msgstr "извеждане Ñ\81амо на неÑ\81леÑ\82иÑ\82е Ñ\83казаÑ\82ели"
-#: builtin/for-each-ref.c:1110
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "име на полеÑ\82о, по коеÑ\82о да е подÑ\80едбаÑ\82а"
+#: builtin/for-each-ref.c:46
+msgid "print only refs which contain the commit"
+msgstr "извеждане Ñ\81амо на Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е, коиÑ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\82 Ñ\82ова Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\90Ð\92Ð\90Ð\9dÐ\95"
-#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка на вÑ\80Ñ\8aзкаÑ\82а"
+#: builtin/for-each-ref.c:47
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "извеждане Ñ\81амо на Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е, коиÑ\82о не Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\82 Ñ\82ова Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\90Ð\92Ð\90Ð\9dÐ\95"
-#: builtin/fsck.c:548
+#: builtin/fsck.c:554
msgid "Checking object directories"
msgstr "Проверка на директориите с обекти"
-#: builtin/fsck.c:611
+#: builtin/fsck.c:646
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
-#: builtin/fsck.c:617
+#: builtin/fsck.c:652
msgid "show unreachable objects"
msgstr "показване на недостижимите обекти"
-#: builtin/fsck.c:618
+#: builtin/fsck.c:653
msgid "show dangling objects"
msgstr "показване на обектите извън клоните"
-#: builtin/fsck.c:619
+#: builtin/fsck.c:654
msgid "report tags"
msgstr "показване на етикетите"
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:655
msgid "report root nodes"
msgstr "показване на кореновите възли"
-#: builtin/fsck.c:621
+#: builtin/fsck.c:656
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
# FIXME bad message
-#: builtin/fsck.c:622
+#: builtin/fsck.c:657
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
-#: builtin/fsck.c:623
+#: builtin/fsck.c:658
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
-#: builtin/fsck.c:624
+#: builtin/fsck.c:659
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "проверка само на връзката"
+
+#: builtin/fsck.c:660
msgid "enable more strict checking"
msgstr "по-строги проверки"
-#: builtin/fsck.c:626
+#: builtin/fsck.c:662
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
-#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "показване на напредъка"
-#: builtin/fsck.c:677
+#: builtin/fsck.c:664
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
+
+#: builtin/fsck.c:725
msgid "Checking objects"
msgstr "Проверка на обектите"
-# FIXME plural with ...
-#: builtin/gc.c:24
+#: builtin/gc.c:26
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
-#: builtin/gc.c:67
+#: builtin/gc.c:79
#, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "Неправилен %s: „%s“"
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
-#: builtin/gc.c:112
+#: builtin/gc.c:311
#, c-format
-msgid "insanely long object directory %.*s"
-msgstr "пÑ\80екалено дÑ\8aлга диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ñ\81 обекÑ\82и â\80\9e%.*s“"
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но изпÑ\8aлнение на â\80\9estatâ\80\9c вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%s“"
-#: builtin/gc.c:281
+#: builtin/gc.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
+"and remove %s.\n"
+"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
+"причината за\n"
+"нея и изтрийте „%s“.\n"
+"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
+"файла.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: builtin/gc.c:359
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
-#: builtin/gc.c:283
+#: builtin/gc.c:361
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
-#: builtin/gc.c:284
+#: builtin/gc.c:362
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
-#: builtin/gc.c:285
+#: builtin/gc.c:363
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr ""
"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
"събиране"
-#: builtin/gc.c:327
+#: builtin/gc.c:380
+#, c-format
+msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
+msgstr "Неразпозната стойност на „gc.logexpiry“: %s"
+
+#: builtin/gc.c:408
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
"производителност.\n"
-#: builtin/gc.c:329
+#: builtin/gc.c:410
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
-#: builtin/gc.c:330
+#: builtin/gc.c:411
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr ""
"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
"gc“.\n"
-#: builtin/gc.c:348
+#: builtin/gc.c:432
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
"опцията „--force“)"
-#: builtin/gc.c:376
+#: builtin/gc.c:476
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
-# FIXME plural ... options
-#: builtin/grep.c:23
+#: builtin/grep.c:27
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
-#: builtin/grep.c:218
+#: builtin/grep.c:235
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
-#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#: builtin/grep.c:293
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
+#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
+
+#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
-#: builtin/grep.c:491
+#: builtin/grep.c:848
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
-#: builtin/grep.c:547
+#: builtin/grep.c:912
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
-#: builtin/grep.c:564
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
-
-#: builtin/grep.c:638
+#: builtin/grep.c:999
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
-#: builtin/grep.c:640
+#: builtin/grep.c:1001
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
-#: builtin/grep.c:642
+#: builtin/grep.c:1003
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
-#: builtin/grep.c:644
+#: builtin/grep.c:1005
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
-#: builtin/grep.c:647
+#: builtin/grep.c:1007
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
+
+#: builtin/grep.c:1009
+msgid "basename"
+msgstr "ОСНОВНО ИМЕ"
+
+#: builtin/grep.c:1010
+msgid "prepend parent project's basename to output"
+msgstr "добавяне на ОСНОВНОто ИМЕ на проекта към изхода"
+
+#: builtin/grep.c:1013
msgid "show non-matching lines"
msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
-#: builtin/grep.c:649
+#: builtin/grep.c:1015
msgid "case insensitive matching"
msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
-#: builtin/grep.c:651
+#: builtin/grep.c:1017
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
-#: builtin/grep.c:653
+#: builtin/grep.c:1019
msgid "process binary files as text"
msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:1021
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "прескачане на двоичните файлове"
-#: builtin/grep.c:658
+#: builtin/grep.c:1024
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr ""
"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
-#: builtin/grep.c:660
+#: builtin/grep.c:1026
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
-#: builtin/grep.c:664
+#: builtin/grep.c:1030
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
-#: builtin/grep.c:667
+#: builtin/grep.c:1033
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
-#: builtin/grep.c:670
+#: builtin/grep.c:1036
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "шаблоните са дословни низове"
-#: builtin/grep.c:673
+#: builtin/grep.c:1039
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "регулярни изрази на Perl"
-#: builtin/grep.c:676
+#: builtin/grep.c:1042
msgid "show line numbers"
msgstr "извеждане на номерата на редовете"
-#: builtin/grep.c:677
+#: builtin/grep.c:1043
msgid "don't show filenames"
msgstr "без извеждане на имената на файловете"
-#: builtin/grep.c:678
+#: builtin/grep.c:1044
msgid "show filenames"
msgstr "извеждане на имената на файловете"
-#: builtin/grep.c:680
+#: builtin/grep.c:1046
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr ""
"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
"хранилището"
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:1048
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:1050
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
-#: builtin/grep.c:687
+#: builtin/grep.c:1053
msgid "show only the names of files without match"
msgstr ""
"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
"шаблона"
-#: builtin/grep.c:689
+#: builtin/grep.c:1055
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
-#: builtin/grep.c:691
+#: builtin/grep.c:1057
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
-#: builtin/grep.c:692
+#: builtin/grep.c:1058
msgid "highlight matches"
msgstr "оцветяване на напасванията"
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:1060
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
-#: builtin/grep.c:696
+#: builtin/grep.c:1062
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
-#: builtin/grep.c:699
+#: builtin/grep.c:1065
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
-#: builtin/grep.c:702
+#: builtin/grep.c:1068
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
-#: builtin/grep.c:704
+#: builtin/grep.c:1070
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
-#: builtin/grep.c:705
+#: builtin/grep.c:1072
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
+
+#: builtin/grep.c:1073
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:1076
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:1078
msgid "show the surrounding function"
msgstr "извеждане на обхващащата функция"
-#: builtin/grep.c:713
+#: builtin/grep.c:1081
msgid "read patterns from file"
-msgstr "изчитане на шаблоните от файл"
+msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
-#: builtin/grep.c:715
+#: builtin/grep.c:1083
msgid "match <pattern>"
msgstr "напасване на ШАБЛОН"
-#: builtin/grep.c:717
+#: builtin/grep.c:1085
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
-#: builtin/grep.c:729
+#: builtin/grep.c:1097
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr ""
-"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
+"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
"напасване"
-#: builtin/grep.c:731
+#: builtin/grep.c:1099
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr ""
"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
-#: builtin/grep.c:733
+#: builtin/grep.c:1101
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
-#: builtin/grep.c:737
+#: builtin/grep.c:1105
msgid "pager"
msgstr "програма за преглед по страници"
-#: builtin/grep.c:737
+#: builtin/grep.c:1105
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
-#: builtin/grep.c:740
+#: builtin/grep.c:1108
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr ""
"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
"опция)"
-#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
-msgid "show usage"
-msgstr "извеждане на начина на употреба на командата"
-
-#: builtin/grep.c:808
+#: builtin/grep.c:1172
msgid "no pattern given."
msgstr "липсва шаблон."
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:1204
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
+
+#: builtin/grep.c:1211
+#, c-format
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
+
+#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
+
+#: builtin/grep.c:1250
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
+
+#: builtin/grep.c:1281
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr ""
"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
-#: builtin/grep.c:892
+#: builtin/grep.c:1304
+msgid "option not supported with --recurse-submodules."
+msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“."
+
+#: builtin/grep.c:1310
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
-#: builtin/grep.c:897
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
-msgstr ""
-"опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
-
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:1316
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr ""
"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
"файлове."
-#: builtin/grep.c:908
+#: builtin/grep.c:1324
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
-#: builtin/hash-object.c:80
+#: builtin/hash-object.c:82
msgid ""
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <file>..."
"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
"ФАЙЛ…"
-# FIXME - list of paths or path...
-#: builtin/hash-object.c:81
-msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
-msgstr "git hash-object --stdin-paths < ПЪТ…"
+#: builtin/hash-object.c:83
+msgid "git hash-object --stdin-paths"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612
+#: builtin/hash-object.c:95
msgid "type"
msgstr "ВИД"
-#: builtin/hash-object.c:92
+#: builtin/hash-object.c:95
msgid "object type"
-msgstr "вид на обекта"
+msgstr "Ð\92Ð\98Ð\94 на обекта"
-#: builtin/hash-object.c:93
+#: builtin/hash-object.c:96
msgid "write the object into the object database"
msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
-#: builtin/hash-object.c:95
+#: builtin/hash-object.c:98
msgid "read the object from stdin"
msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:100
msgid "store file as is without filters"
msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:101
msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr ""
"създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на "
"Git"
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:102
msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "обработване на файла все едно е с този път"
+msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
-#: builtin/help.c:41
+#: builtin/help.c:43
msgid "print all available commands"
msgstr "показване на всички налични команди"
-#: builtin/help.c:42
+#: builtin/help.c:44
+msgid "exclude guides"
+msgstr "без пътеводетели"
+
+#: builtin/help.c:45
msgid "print list of useful guides"
msgstr "показване на списък с пътеводители"
-#: builtin/help.c:43
+#: builtin/help.c:46
msgid "show man page"
msgstr "показване на страница от ръководството"
-#: builtin/help.c:44
+#: builtin/help.c:47
msgid "show manual in web browser"
msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:49
msgid "show info page"
msgstr "показване на информационна страница"
-#: builtin/help.c:52
+#: builtin/help.c:55
msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
-#: builtin/help.c:64
+#: builtin/help.c:67
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
-#: builtin/help.c:91
+#: builtin/help.c:94
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
-#: builtin/help.c:104
+#: builtin/help.c:107
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
-#: builtin/help.c:112
+#: builtin/help.c:115
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
-#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171
#, c-format
-msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
-#: builtin/help.c:215
+#: builtin/help.c:208
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
msgstr ""
"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
-" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
+" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
-#: builtin/help.c:227
+#: builtin/help.c:220
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
msgstr ""
"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
-" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
+" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
-#: builtin/help.c:354
+#: builtin/help.c:337
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
-#: builtin/help.c:371
+#: builtin/help.c:354
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
-#: builtin/help.c:379
+#: builtin/help.c:362
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr ""
"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
"заявката"
-#: builtin/help.c:428
+#: builtin/help.c:404
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Указване на атрибути към път"
-#: builtin/help.c:429
+#: builtin/help.c:405
msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди"
-#: builtin/help.c:430
+#: builtin/help.c:406
msgid "A Git glossary"
msgstr "Речник с термините на Git"
-#: builtin/help.c:431
+#: builtin/help.c:407
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
-#: builtin/help.c:432
+#: builtin/help.c:408
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
-#: builtin/help.c:433
+#: builtin/help.c:409
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Указване на веÑ\80Ñ\81ии и инÑ\82еÑ\80вали в Git"
+msgstr "Указване на веÑ\80Ñ\81ии и диапазони в Git"
-#: builtin/help.c:434
+#: builtin/help.c:410
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
-#: builtin/help.c:435
+#: builtin/help.c:411
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
-#: builtin/help.c:447
+#: builtin/help.c:423
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
-#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
-#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "употреба: %s%s"
-
-#: builtin/help.c:501
+#: builtin/help.c:441
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“"
-# FIXME merge with next?
-#: builtin/index-pack.c:151
+#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "употреба: %s%s"
+
+#: builtin/index-pack.c:155
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
-#: builtin/index-pack.c:201
+#: builtin/index-pack.c:205
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
-#: builtin/index-pack.c:221
+#: builtin/index-pack.c:225
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
-#: builtin/index-pack.c:224
+#: builtin/index-pack.c:228
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
-#: builtin/index-pack.c:266
+#: builtin/index-pack.c:270
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
-#: builtin/index-pack.c:276
+#: builtin/index-pack.c:280
msgid "early EOF"
msgstr "неочакван край на файл"
-#: builtin/index-pack.c:277
+#: builtin/index-pack.c:281
msgid "read error on input"
msgstr "грешка при четене на входните данни"
-#: builtin/index-pack.c:289
+#: builtin/index-pack.c:293
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
-#: builtin/index-pack.c:296
+#: builtin/index-pack.c:300
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
-#: builtin/index-pack.c:312
+#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
+
+#: builtin/index-pack.c:318
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
-#: builtin/index-pack.c:317
+#: builtin/index-pack.c:324
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
-#: builtin/index-pack.c:331
+#: builtin/index-pack.c:338
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
-#: builtin/index-pack.c:333
+#: builtin/index-pack.c:340
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
-#: builtin/index-pack.c:351
+#: builtin/index-pack.c:358
#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
-msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %lu: %s"
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:472
+#: builtin/index-pack.c:479
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
-#: builtin/index-pack.c:521
+#: builtin/index-pack.c:528
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
-#: builtin/index-pack.c:529
+#: builtin/index-pack.c:536
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
-#: builtin/index-pack.c:537
+#: builtin/index-pack.c:544
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "непознат вид обект %d"
-#: builtin/index-pack.c:568
+#: builtin/index-pack.c:575
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
-#: builtin/index-pack.c:570
+#: builtin/index-pack.c:577
#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
-msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %lu байт"
-msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %lu байта"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
+msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
-#: builtin/index-pack.c:596
+#: builtin/index-pack.c:603
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
-#: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771
-#: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
+#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr ""
"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
-# FIXME merge with next?
-#: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162
-#: builtin/pack-objects.c:254
+#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167
+#: builtin/pack-objects.c:261
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: builtin/index-pack.c:811
+#: builtin/index-pack.c:814
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/index-pack.c:822
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: builtin/index-pack.c:825
+#: builtin/index-pack.c:836
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "неправилен обект BLOB „%s“"
# FIXME perhaps invalid object
-#: builtin/index-pack.c:839
+#: builtin/index-pack.c:851
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "неправилен обект „%s“"
-#: builtin/index-pack.c:843
+#: builtin/index-pack.c:854
msgid "Error in object"
msgstr "Грешка в обекта"
-#: builtin/index-pack.c:845
+#: builtin/index-pack.c:856
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
-#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959
msgid "failed to apply delta"
msgstr "разликата не може да бъде приложена"
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1130
msgid "Receiving objects"
msgstr "Получаване на обекти"
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1130
msgid "Indexing objects"
msgstr "Индексиране на обекти"
-#: builtin/index-pack.c:1150
+#: builtin/index-pack.c:1164
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
-#: builtin/index-pack.c:1155
+#: builtin/index-pack.c:1169
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
-#: builtin/index-pack.c:1158
+#: builtin/index-pack.c:1172
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
-# FIXME WTF message
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1184
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr ""
-"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
+"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
"kernel.org“."
-#: builtin/index-pack.c:1194
+#: builtin/index-pack.c:1207
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Откриване на съответните разлики"
-#: builtin/index-pack.c:1205
+#: builtin/index-pack.c:1218
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
-# FIXME WTF message
-#: builtin/index-pack.c:1247
+#: builtin/index-pack.c:1260
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr ""
-"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
+"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
"kernel.org“."
-#: builtin/index-pack.c:1253
+#: builtin/index-pack.c:1266
#, c-format
-msgid "completed with %d local objects"
-msgstr "действието завърши с %d локални обекта"
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
+msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
-#: builtin/index-pack.c:1263
+#: builtin/index-pack.c:1278
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr ""
"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
"диска)"
-#: builtin/index-pack.c:1267
+#: builtin/index-pack.c:1282
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
-#: builtin/index-pack.c:1291
+#: builtin/index-pack.c:1306
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
-#: builtin/index-pack.c:1367
+#: builtin/index-pack.c:1382
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
-#: builtin/index-pack.c:1391
+#: builtin/index-pack.c:1408
msgid "error while closing pack file"
msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
-#: builtin/index-pack.c:1404
+#: builtin/index-pack.c:1420
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr ""
"грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория"
-#: builtin/index-pack.c:1412
+#: builtin/index-pack.c:1428
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr ""
"грешка при затварянето на записания файл „%s“, осигуряващ запазване на "
"директория"
-#: builtin/index-pack.c:1425
+#: builtin/index-pack.c:1438
msgid "cannot store pack file"
msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
-#: builtin/index-pack.c:1436
+#: builtin/index-pack.c:1446
msgid "cannot store index file"
msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/index-pack.c:1484
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
-#: builtin/index-pack.c:1475
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
-
-#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658
-#, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
-
-#: builtin/index-pack.c:1537
+#: builtin/index-pack.c:1552
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
-#: builtin/index-pack.c:1539
+#: builtin/index-pack.c:1554
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
-#: builtin/index-pack.c:1586
+#: builtin/index-pack.c:1602
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "%d обект не е разлика"
msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
-#: builtin/index-pack.c:1593
+#: builtin/index-pack.c:1609
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
-# FIXME it is not the cwd it is the previous cwd
#: builtin/index-pack.c:1622
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
-#: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673
-#: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689
+#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707
+#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "неправилна стойност „%s“"
-#: builtin/index-pack.c:1703
+#: builtin/index-pack.c:1743
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
-#: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
+#: builtin/index-pack.c:1745
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
-#: builtin/index-pack.c:1724
+#: builtin/index-pack.c:1753
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
-#: builtin/init-db.c:35
-#, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
-
-# FIXME - bad wording insanely
-#: builtin/init-db.c:62
-#, c-format
-msgid "insanely long template name %s"
-msgstr "твърде дълго име на шаблон: „%s“"
-
-#: builtin/init-db.c:67
+#: builtin/init-db.c:55
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
-#: builtin/init-db.c:73
+#: builtin/init-db.c:61
#, c-format
msgid "cannot stat template '%s'"
msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
-#: builtin/init-db.c:80
+#: builtin/init-db.c:66
#, c-format
msgid "cannot opendir '%s'"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
-#: builtin/init-db.c:97
+#: builtin/init-db.c:77
#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
-# FIXME - bad wording insanely
-#: builtin/init-db.c:99
-#, c-format
-msgid "insanely long symlink %s"
-msgstr "твърде дълго име на символна връзка: „%s“"
-
-#: builtin/init-db.c:102
+#: builtin/init-db.c:79
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
-#: builtin/init-db.c:106
+#: builtin/init-db.c:85
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
-#: builtin/init-db.c:110
+#: builtin/init-db.c:89
#, c-format
msgid "ignoring template %s"
msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
-# FIXME bad word insanely
-#: builtin/init-db.c:136
-#, c-format
-msgid "insanely long template path %s"
-msgstr "твърде дълъг път към шаблон: „%s“"
-
-#: builtin/init-db.c:144
+#: builtin/init-db.c:120
#, c-format
msgid "templates not found %s"
msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
-#: builtin/init-db.c:157
+#: builtin/init-db.c:135
#, c-format
-msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
-msgstr ""
-"шаблоните с неправилен номер на формата %d няма да бъдат копирани от „%s“"
-
-#: builtin/init-db.c:211
-#, c-format
-msgid "insane git directory %s"
-msgstr "твърде дълго име на директория на Git: „%s“"
-
-#: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
-#: builtin/init-db.c:374
+#: builtin/init-db.c:328
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
-#: builtin/init-db.c:377
+#: builtin/init-db.c:331
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
-#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:433
+#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
+
+#: builtin/init-db.c:404
#, c-format
-msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s хранилище на Git в „%s%s“\n"
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr ""
+"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
-#: builtin/init-db.c:434
-msgid "Reinitialized existing"
-msgstr "Наново инициализирано, съществуващо"
+#: builtin/init-db.c:405
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
-#: builtin/init-db.c:434
-msgid "Initialized empty"
-msgstr "Инициализирано празно"
+#: builtin/init-db.c:409
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
-#: builtin/init-db.c:435
-msgid " shared"
-msgstr ", споделено"
+#: builtin/init-db.c:410
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
-#: builtin/init-db.c:482
+#: builtin/init-db.c:458
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
-#: builtin/init-db.c:505
+#: builtin/init-db.c:481
msgid "permissions"
msgstr "права"
-#: builtin/init-db.c:506
+#: builtin/init-db.c:482
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr ""
"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
"потребител"
-#: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
-msgid "be quiet"
-msgstr "без извеждане на информация"
-
-#: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545
+#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
-#: builtin/init-db.c:549
+#: builtin/init-db.c:525
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
-#: builtin/init-db.c:570
+#: builtin/init-db.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
-#: builtin/init-db.c:598
+#: builtin/init-db.c:574
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
#: builtin/interpret-trailers.c:15
msgid ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
-"[<file>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
msgstr ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] "
-"[ФАЙЛ…]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
-#: builtin/interpret-trailers.c:25
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "edit files in place"
+msgstr "директно редактиране на файловете"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
msgid "trim empty trailers"
msgstr "изчистване на празните епилози"
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:28
msgid "trailer"
msgstr "епилог"
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:29
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "епилог(зи) за добавяне"
-#: builtin/log.c:41
+#: builtin/interpret-trailers.c:42
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
+
+#: builtin/log.c:45
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
-#: builtin/log.c:42
+#: builtin/log.c:46
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
-#: builtin/log.c:81
+#: builtin/log.c:90
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
-#: builtin/log.c:127
+#: builtin/log.c:147
msgid "suppress diff output"
msgstr "без извеждане на разликите"
-#: builtin/log.c:128
+#: builtin/log.c:148
msgid "show source"
msgstr "извеждане на изходния код"
-#: builtin/log.c:129
+#: builtin/log.c:149
msgid "Use mail map file"
msgstr ""
"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
"mailmap“)"
-#: builtin/log.c:130
+#: builtin/log.c:150
msgid "decorate options"
msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
-#: builtin/log.c:133
+#: builtin/log.c:153
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr ""
-"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ване Ñ\81амо на Ñ\80едовеÑ\82е вÑ\8aв Ñ\84айла в инÑ\82еÑ\80вала оÑ\82 n до m вклÑ\8eÑ\87иÑ\82елно. "
+"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ване Ñ\81амо на Ñ\80едовеÑ\82е вÑ\8aв Ñ\84айла в диапазона оÑ\82 n до m вклÑ\8eÑ\87иÑ\82елно. "
"Броенето започва от 1"
-#: builtin/log.c:229
+#: builtin/log.c:249
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Резултат: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:458
+#: builtin/log.c:497
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: повреден файл"
-#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
+#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
-#: builtin/log.c:588
+#: builtin/log.c:630
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "Неизвестен вид: %d"
-#: builtin/log.c:689
+#: builtin/log.c:751
msgid "format.headers without value"
msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
-#: builtin/log.c:773
+#: builtin/log.c:852
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
-#: builtin/log.c:789
+#: builtin/log.c:868
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
-#: builtin/log.c:803
+#: builtin/log.c:885
msgid "Need exactly one range."
msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
-#: builtin/log.c:813
+#: builtin/log.c:895
msgid "Not a range."
msgstr "Не е диапазон."
-#: builtin/log.c:919
+#: builtin/log.c:1001
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
-# FIXME bad wording insanely
-#: builtin/log.c:998
+#: builtin/log.c:1081
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
-#: builtin/log.c:1026
+#: builtin/log.c:1108
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
-# FIXME message WTF why ask it
-#: builtin/log.c:1071
+#: builtin/log.c:1158
msgid "Two output directories?"
msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
-#: builtin/log.c:1186
+#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Непознато подаване „%s“"
+
+#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
+
+#: builtin/log.c:1280
+msgid "Could not find exact merge base."
+msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
+
+#: builtin/log.c:1284
+msgid ""
+"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+msgstr ""
+"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
+"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
+"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
+
+#: builtin/log.c:1304
+msgid "Failed to find exact merge base"
+msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
+
+#: builtin/log.c:1315
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
+
+#: builtin/log.c:1319
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
+
+#: builtin/log.c:1368
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
+
+#: builtin/log.c:1425
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
-#: builtin/log.c:1189
+#: builtin/log.c:1428
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
-#: builtin/log.c:1193
+#: builtin/log.c:1432
msgid "print patches to standard out"
msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
-#: builtin/log.c:1195
+#: builtin/log.c:1434
msgid "generate a cover letter"
msgstr "създаване на придружаващо писмо"
-#: builtin/log.c:1197
+#: builtin/log.c:1436
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
-#: builtin/log.c:1198
+#: builtin/log.c:1437
msgid "sfx"
msgstr "ЗНАЦИ"
-#: builtin/log.c:1199
+#: builtin/log.c:1438
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
-#: builtin/log.c:1201
+#: builtin/log.c:1440
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
-#: builtin/log.c:1203
+#: builtin/log.c:1442
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
-#: builtin/log.c:1205
+#: builtin/log.c:1444
+msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
+
+#: builtin/log.c:1447
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
-#: builtin/log.c:1208
+#: builtin/log.c:1450
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1453
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1456
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
-#: builtin/log.c:1216
+#: builtin/log.c:1458
+msgid "output all-zero hash in From header"
+msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
+
+#: builtin/log.c:1460
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
-#: builtin/log.c:1218
+#: builtin/log.c:1462
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr ""
"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
-#: builtin/log.c:1220
+#: builtin/log.c:1464
msgid "Messaging"
msgstr "Опции при изпращане"
-#: builtin/log.c:1221
+#: builtin/log.c:1465
msgid "header"
msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
-#: builtin/log.c:1222
+#: builtin/log.c:1466
msgid "add email header"
msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
-#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
+#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469
msgid "email"
msgstr "Е-ПОЩА"
-#: builtin/log.c:1223
+#: builtin/log.c:1467
msgid "add To: header"
msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
-#: builtin/log.c:1225
+#: builtin/log.c:1469
msgid "add Cc: header"
msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
-#: builtin/log.c:1227
+#: builtin/log.c:1471
msgid "ident"
msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
-#: builtin/log.c:1228
+#: builtin/log.c:1472
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
-"задаване на адреса в заглавната част „From“ да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако не е "
-"зададена такава, се взима адреса на подаващия"
+"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
+"не е зададена Ñ\82акава, Ñ\81е взима адÑ\80еÑ\81а на подаваÑ\89иÑ\8f"
-#: builtin/log.c:1230
+#: builtin/log.c:1474
msgid "message-id"
msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
-#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/log.c:1475
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr ""
"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
-#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
+#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479
msgid "boundary"
msgstr "граница"
-#: builtin/log.c:1233
+#: builtin/log.c:1477
msgid "attach the patch"
msgstr "прикрепяне на кръпката"
-#: builtin/log.c:1236
+#: builtin/log.c:1480
msgid "inline the patch"
msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
-#: builtin/log.c:1240
+#: builtin/log.c:1484
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr ""
-"използване на нишки за съобщенията. Стилът е „shallow“ (плитък) или "
+"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
"„deep“ (дълбок)"
-#: builtin/log.c:1242
+#: builtin/log.c:1486
msgid "signature"
msgstr "подпис"
-#: builtin/log.c:1243
+#: builtin/log.c:1487
msgid "add a signature"
msgstr "добавяне на поле за подпис"
-#: builtin/log.c:1245
+#: builtin/log.c:1488
+msgid "base-commit"
+msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
+
+#: builtin/log.c:1489
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки"
+
+#: builtin/log.c:1491
msgid "add a signature from a file"
msgstr "добавяне на подпис от файл"
-#: builtin/log.c:1246
+#: builtin/log.c:1492
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
-#: builtin/log.c:1320
+#: builtin/log.c:1567
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "грешна идентичност: %s"
-#: builtin/log.c:1335
+#: builtin/log.c:1582
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
-#: builtin/log.c:1337
-msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
-msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими."
+#: builtin/log.c:1584
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
+msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими."
-#: builtin/log.c:1345
+#: builtin/log.c:1592
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
-#: builtin/log.c:1347
+#: builtin/log.c:1594
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
-#: builtin/log.c:1349
+#: builtin/log.c:1596
msgid "--check does not make sense"
msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
-#: builtin/log.c:1372
+#: builtin/log.c:1626
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr ""
"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
-#: builtin/log.c:1374
+#: builtin/log.c:1628
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1722
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
-#: builtin/log.c:1535
+#: builtin/log.c:1794
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
-#: builtin/log.c:1583
+#: builtin/log.c:1843
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
-#: builtin/log.c:1637
+#: builtin/log.c:1897
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
-#: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662
-#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Непознато подаване „%s“"
-
-#: builtin/ls-files.c:358
+#: builtin/ls-files.c:468
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
-#: builtin/ls-files.c:415
+#: builtin/ls-files.c:517
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
-#: builtin/ls-files.c:417
+#: builtin/ls-files.c:519
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
-#: builtin/ls-files.c:419
+#: builtin/ls-files.c:521
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
-#: builtin/ls-files.c:421
+#: builtin/ls-files.c:523
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "извеждане на изтритите файлове"
-#: builtin/ls-files.c:423
+#: builtin/ls-files.c:525
msgid "show modified files in the output"
msgstr "извеждане на променените файлове"
-#: builtin/ls-files.c:425
+#: builtin/ls-files.c:527
msgid "show other files in the output"
msgstr "извеждане на другите файлове"
-#: builtin/ls-files.c:427
+#: builtin/ls-files.c:529
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
-#: builtin/ls-files.c:430
+#: builtin/ls-files.c:532
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
-#: builtin/ls-files.c:432
+#: builtin/ls-files.c:534
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
-#: builtin/ls-files.c:434
+#: builtin/ls-files.c:536
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
-#: builtin/ls-files.c:437
+#: builtin/ls-files.c:538
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
+
+#: builtin/ls-files.c:540
msgid "don't show empty directories"
msgstr "без извеждане на празните директории"
-#: builtin/ls-files.c:440
+#: builtin/ls-files.c:543
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "извеждане на неслетите файлове"
-# FIXME not clear about what this option does
-#: builtin/ls-files.c:442
+#: builtin/ls-files.c:545
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
-#: builtin/ls-files.c:444
+#: builtin/ls-files.c:547
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
-#: builtin/ls-files.c:447
+#: builtin/ls-files.c:550
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
-#: builtin/ls-files.c:450
+#: builtin/ls-files.c:553
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr ""
"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
-#: builtin/ls-files.c:452
+#: builtin/ls-files.c:555
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:558
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
-#: builtin/ls-files.c:458
+#: builtin/ls-files.c:561
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
+
+#: builtin/ls-files.c:563
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
-#: builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:564
msgid "tree-ish"
msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:565
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
-#: builtin/ls-files.c:462
+#: builtin/ls-files.c:567
msgid "show debugging data"
msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
-#: builtin/ls-tree.c:28
+#: builtin/ls-remote.c:7
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
+
+#: builtin/ls-remote.c:52
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
+
+#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
+msgid "exec"
+msgstr "КОМАНДА"
+
+#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
+
+#: builtin/ls-remote.c:58
+msgid "limit to tags"
+msgstr "само етикетите"
+
+#: builtin/ls-remote.c:59
+msgid "limit to heads"
+msgstr "само върховете"
+
+#: builtin/ls-remote.c:60
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "без извеждане на проследените етикети"
+
+#: builtin/ls-remote.c:62
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
+
+#: builtin/ls-remote.c:64
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
+
+#: builtin/ls-remote.c:66
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
+
+#: builtin/ls-tree.c:29
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
"„--full-name“)"
-#: builtin/merge.c:45
+#: builtin/mailsplit.c:241
+#, c-format
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
+
+#: builtin/merge.c:47
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
-#: builtin/merge.c:46
-msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ HEAD ПОДАВАНЕ"
-
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:48
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-# FIXME -m rather than just m
-#: builtin/merge.c:100
+#: builtin/merge.c:49
+msgid "git merge --continue"
+msgstr "git merge --continue"
+
+#: builtin/merge.c:104
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
-#: builtin/merge.c:137
+#: builtin/merge.c:141
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
-#: builtin/merge.c:138
+#: builtin/merge.c:142
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Наличните стратегии са:"
-#: builtin/merge.c:143
+#: builtin/merge.c:147
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Допълнителните стратегии са:"
-#: builtin/merge.c:193
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
-#: builtin/merge.c:196
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
-#: builtin/merge.c:197
+#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(синоним на „--stat“)"
-#: builtin/merge.c:199
+#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
"за подаване"
-#: builtin/merge.c:202
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
-#: builtin/merge.c:204
+#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
-#: builtin/merge.c:206
+#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152
msgid "edit message before committing"
msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:211
msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)"
+msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
-#: builtin/merge.c:209
+#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално"
+msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
-#: builtin/merge.c:213
-msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка, Ñ\87е именÑ\83ваното подаване е с правилен подпис на GPG"
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка, Ñ\87е Ñ\83казаното подаване е с правилен подпис на GPG"
-#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
+#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165
+#: builtin/revert.c:109
msgid "strategy"
-msgstr "стратегия"
+msgstr "СТРАТЕГИЯ"
-#: builtin/merge.c:215
+#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166
msgid "merge strategy to use"
-msgstr "стратегия за сливане, която да се ползва"
+msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
-#: builtin/merge.c:216
+#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169
msgid "option=value"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8f=Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9eÐ\9fЦÐ\98Я=СТÐ\9eÐ\99Ð\9dÐ\9eСТ"
-#: builtin/merge.c:217
+#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170
msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8f за избраната стратегия за сливане"
+msgstr "Ð\9eÐ\9fЦÐ\98Я за избраната стратегия за сливане"
-#: builtin/merge.c:219
+#: builtin/merge.c:223
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
-msgstr "съобщение при подаването със сливане (при нетривиални сливания)"
+msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:227
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "преустановяване на текущото сливане"
-#: builtin/merge.c:251
+#: builtin/merge.c:229
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "продължаване на текущото сливане"
+
+#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
+
+#: builtin/merge.c:259
msgid "could not run stash."
msgstr "не може да се извърши скатаване"
-#: builtin/merge.c:256
+#: builtin/merge.c:264
msgid "stash failed"
msgstr "неуспешно скатаване"
-#: builtin/merge.c:261
+#: builtin/merge.c:269
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "неправилен обект: „%s“"
-#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305
msgid "read-tree failed"
msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
-#: builtin/merge.c:327
+#: builtin/merge.c:335
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (няма какво да се смачка)"
-#: builtin/merge.c:340
+#: builtin/merge.c:346
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
-#: builtin/merge.c:372
-msgid "Writing SQUASH_MSG"
-msgstr "Записване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/merge.c:374
-msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-msgstr "Завършване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/merge.c:397
+#: builtin/merge.c:396
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr ""
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
-#: builtin/merge.c:632
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
-
-#: builtin/merge.c:656
+#: builtin/merge.c:657
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
-#: builtin/merge.c:670
+#: builtin/merge.c:671
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
-#: builtin/merge.c:683
+#: builtin/merge.c:686
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
-#: builtin/merge.c:772
+#: builtin/merge.c:738
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "От „%s“ не може да се чете"
-#: builtin/merge.c:781
+#: builtin/merge.c:747
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
-"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
+"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
"използвайте командата „git commit“.\n"
-#: builtin/merge.c:787
+#: builtin/merge.c:753
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
"преустановява подаването.\n"
-#: builtin/merge.c:811
+#: builtin/merge.c:777
msgid "Empty commit message."
msgstr "Празно съобщение при подаване."
-# FIXME - WTF is wonderful.
-#: builtin/merge.c:823
+#: builtin/merge.c:797
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80виÑ\8fÑ\82 еÑ\82ап на Ñ\82Ñ\80ивиалноÑ\82о Ñ\81ливане завърши.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80виÑ\8fÑ\82 еÑ\82ап на Ñ\81ливанеÑ\82о завърши.\n"
-#: builtin/merge.c:878
+#: builtin/merge.c:850
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
-msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n"
-
-#: builtin/merge.c:894
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit"
-msgstr "„%s“ не е подаване"
+msgstr ""
+"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
+"резултата.\n"
-#: builtin/merge.c:935
+#: builtin/merge.c:889
msgid "No current branch."
msgstr "Няма текущ клон."
-#: builtin/merge.c:937
+#: builtin/merge.c:891
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Текущият клон не следи никой."
-#: builtin/merge.c:939
+#: builtin/merge.c:893
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
-#: builtin/merge.c:944
+#: builtin/merge.c:898
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
-#: builtin/merge.c:1081
+#: builtin/merge.c:945
#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се затвори"
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1046
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
+
+#: builtin/merge.c:1080
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "не може да се слее"
+
+#: builtin/merge.c:1145
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
+
+#: builtin/merge.c:1149
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr ""
"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
-#: builtin/merge.c:1224
+#: builtin/merge.c:1161
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
+
+#: builtin/merge.c:1165
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
+
+#: builtin/merge.c:1181
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
-"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
+"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
-#: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74
-msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
-msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
-
-#: builtin/merge.c:1231
+#: builtin/merge.c:1188
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
-"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
+"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
-#: builtin/merge.c:1234
+#: builtin/merge.c:1191
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr ""
"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
"съществува)."
-#: builtin/merge.c:1243
+#: builtin/merge.c:1200
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
-#: builtin/merge.c:1251
+#: builtin/merge.c:1208
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr ""
"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1225
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
-#: builtin/merge.c:1270
+#: builtin/merge.c:1227
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr ""
-"Понеже върхът е без история, всички сливания са тривиални, не може да се "
-"извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
+"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
+"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
-#: builtin/merge.c:1276
+#: builtin/merge.c:1232
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
-#: builtin/merge.c:1278
+#: builtin/merge.c:1234
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
-#: builtin/merge.c:1333
+#: builtin/merge.c:1268
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr ""
"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
-#: builtin/merge.c:1336
+#: builtin/merge.c:1271
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr ""
"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
-#: builtin/merge.c:1339
+#: builtin/merge.c:1274
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
-#: builtin/merge.c:1342
+#: builtin/merge.c:1277
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
-#: builtin/merge.c:1423
+#: builtin/merge.c:1339
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "независими истории не може да се слеят"
+
+#: builtin/merge.c:1348
+msgid "Already up-to-date."
+msgstr "Вече е обновено."
+
+#: builtin/merge.c:1358
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
-#: builtin/merge.c:1462
+#: builtin/merge.c:1399
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "Проба с най-тривиалното сливане в рамките на индекса…\n"
+msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
-# FIXME WTF message
-#: builtin/merge.c:1469
+#: builtin/merge.c:1406
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Неуспешно сливане.\n"
-#: builtin/merge.c:1501
+#: builtin/merge.c:1431
+msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+msgstr "Вече е обновено!"
+
+#: builtin/merge.c:1437
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr ""
-"Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието."
+msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
-#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
+#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
-#: builtin/merge.c:1528
+#: builtin/merge.c:1464
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
-#: builtin/merge.c:1594
+#: builtin/merge.c:1530
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
-#: builtin/merge.c:1596
+#: builtin/merge.c:1532
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
-#: builtin/merge.c:1605
+#: builtin/merge.c:1541
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr ""
"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
"ръка.\n"
-#: builtin/merge.c:1617
+#: builtin/merge.c:1553
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
-"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
+"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
-#: builtin/merge-base.c:29
+#: builtin/merge-base.c:30
msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
-#: builtin/merge-base.c:30
+#: builtin/merge-base.c:31
msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
-#: builtin/merge-base.c:31
+#: builtin/merge-base.c:32
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
-#: builtin/merge-base.c:32
+#: builtin/merge-base.c:33
msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
-#: builtin/merge-base.c:33
+#: builtin/merge-base.c:34
msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
-#: builtin/merge-base.c:214
+#: builtin/merge-base.c:218
msgid "output all common ancestors"
msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
-#: builtin/merge-base.c:216
+#: builtin/merge-base.c:220
msgid "find ancestors for a single n-way merge"
msgstr ""
"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
-#: builtin/merge-base.c:218
+#: builtin/merge-base.c:222
msgid "list revs not reachable from others"
msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
-#: builtin/merge-base.c:220
+#: builtin/merge-base.c:224
msgid "is the first one ancestor of the other?"
msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
-#: builtin/merge-base.c:222
+#: builtin/merge-base.c:226
msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
-#: builtin/merge-file.c:8
+#: builtin/merge-file.c:9
msgid ""
"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
"<orig-file> <file2>"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
-#: builtin/merge-file.c:43
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "без предупреждения при конфликти"
+#: builtin/merge-file.c:43
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "без предупреждения при конфликти"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:45
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "непозната опция: „%s“"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
+msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:63
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
-#: builtin/merge-file.c:45
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
+#: builtin/merge-recursive.c:77
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
-#: builtin/mktree.c:64
+#: builtin/mktree.c:65
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#: builtin/mktree.c:150
+#: builtin/mktree.c:153
msgid "input is NUL terminated"
msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
-#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25
msgid "allow missing objects"
msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
-#: builtin/mktree.c:152
+#: builtin/mktree.c:155
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
-#: builtin/mv.c:15
+#: builtin/mv.c:17
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
-# FIXME message<
-#: builtin/mv.c:69
+#: builtin/mv.c:83
#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
-#: builtin/mv.c:71
+#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
"или ги скатайте"
-# FIXME message
-#: builtin/mv.c:89
+#: builtin/mv.c:103
#, c-format
msgid "%.*s is in index"
msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
-#: builtin/mv.c:111
+#: builtin/mv.c:125
msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
-#: builtin/mv.c:112
+#: builtin/mv.c:126
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
-#: builtin/mv.c:151
+#: builtin/mv.c:168
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
-#: builtin/mv.c:162
+#: builtin/mv.c:179
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
-#: builtin/mv.c:166
+#: builtin/mv.c:183
msgid "bad source"
msgstr "неправилен обект"
-#: builtin/mv.c:169
+#: builtin/mv.c:186
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "директория не може да се премести в себе си"
-#: builtin/mv.c:172
+#: builtin/mv.c:189
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "директория не може да се премести върху файл"
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:198
msgid "source directory is empty"
msgstr "първоначалната директория е празна"
-#: builtin/mv.c:206
+#: builtin/mv.c:223
msgid "not under version control"
msgstr "не е под контрола на Git"
-#: builtin/mv.c:209
+#: builtin/mv.c:226
msgid "destination exists"
msgstr "целта съществува"
-#: builtin/mv.c:217
+#: builtin/mv.c:234
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "презаписване на „%s“"
-#: builtin/mv.c:220
+#: builtin/mv.c:237
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Презаписването е невъзможно"
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:240
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "множество източници за една цел"
-#: builtin/mv.c:225
+#: builtin/mv.c:242
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "целевата директория не съществува"
-#: builtin/mv.c:232
+#: builtin/mv.c:249
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
-#: builtin/mv.c:253
+#: builtin/mv.c:270
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361
+#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
-#: builtin/name-rev.c:255
+#: builtin/name-rev.c:338
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
-#: builtin/name-rev.c:256
+#: builtin/name-rev.c:339
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
-#: builtin/name-rev.c:257
+#: builtin/name-rev.c:340
msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
-# FIXME sha
-#: builtin/name-rev.c:309
+#: builtin/name-rev.c:395
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
-#: builtin/name-rev.c:310
+#: builtin/name-rev.c:396
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
-#: builtin/name-rev.c:312
+#: builtin/name-rev.c:398
msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "използване Ñ\81амо на Ñ\88аблоните напасващи на ШАБЛОНа"
+msgstr "използване Ñ\81амо на Ñ\83казаÑ\82елите напасващи на ШАБЛОНа"
-#: builtin/name-rev.c:314
+#: builtin/name-rev.c:400
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
+
+#: builtin/name-rev.c:402
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr ""
"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
"указатели"
-#: builtin/name-rev.c:315
+#: builtin/name-rev.c:403
msgid "read from stdin"
msgstr "четене от стандартния вход"
-#: builtin/name-rev.c:316
+#: builtin/name-rev.c:404
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
-#: builtin/name-rev.c:322
+#: builtin/name-rev.c:410
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
-#: builtin/notes.c:24
+#: builtin/notes.c:26
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
-#: builtin/notes.c:25
+#: builtin/notes.c:27
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
-#: builtin/notes.c:26
+#: builtin/notes.c:28
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
-#: builtin/notes.c:27
+#: builtin/notes.c:29
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
"(-c | -C) <object>] [<object>]"
"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
-#: builtin/notes.c:28
+#: builtin/notes.c:30
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
-#: builtin/notes.c:29
+#: builtin/notes.c:31
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
-#: builtin/notes.c:30
+#: builtin/notes.c:32
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
msgstr ""
"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
-#: builtin/notes.c:31
+#: builtin/notes.c:33
msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:32
+#: builtin/notes.c:34
msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:33
+#: builtin/notes.c:35
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
-#: builtin/notes.c:34
+#: builtin/notes.c:36
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n | -v]"
-#: builtin/notes.c:35
+#: builtin/notes.c:37
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
-#: builtin/notes.c:40
+#: builtin/notes.c:42
msgid "git notes [list [<object>]]"
msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
-#: builtin/notes.c:45
+#: builtin/notes.c:47
msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
-#: builtin/notes.c:50
+#: builtin/notes.c:52
msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
-#: builtin/notes.c:51
+#: builtin/notes.c:53
msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ]…"
+msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
-#: builtin/notes.c:56
+#: builtin/notes.c:58
msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
-#: builtin/notes.c:61
+#: builtin/notes.c:63
msgid "git notes edit [<object>]"
msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
-#: builtin/notes.c:66
+#: builtin/notes.c:68
msgid "git notes show [<object>]"
msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
-#: builtin/notes.c:71
+#: builtin/notes.c:73
msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
-#: builtin/notes.c:72
+#: builtin/notes.c:74
msgid "git notes merge --commit [<options>]"
msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
-#: builtin/notes.c:73
+#: builtin/notes.c:75
msgid "git notes merge --abort [<options>]"
msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
-#: builtin/notes.c:78
+#: builtin/notes.c:80
msgid "git notes remove [<object>]"
msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
-#: builtin/notes.c:83
+#: builtin/notes.c:85
msgid "git notes prune [<options>]"
msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
-#: builtin/notes.c:88
+#: builtin/notes.c:90
msgid "git notes get-ref"
msgstr "git notes get-ref"
-#: builtin/notes.c:146
+#: builtin/notes.c:95
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
+
+#: builtin/notes.c:148
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
-#: builtin/notes.c:150
+#: builtin/notes.c:152
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
-#: builtin/notes.c:158
+#: builtin/notes.c:160
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
-#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
-#, c-format
-msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
-
-#: builtin/notes.c:192
-msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "Задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
+#: builtin/notes.c:195
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
-#: builtin/notes.c:201
+#: builtin/notes.c:204
msgid "unable to write note object"
msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
-#: builtin/notes.c:203
+#: builtin/notes.c:206
#, c-format
-msgid "The note contents have been left in %s"
-msgstr "Съдържанието на бележката е във файла „%s“"
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
-#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
+#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
-#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
-#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
-#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
-#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
+#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
+#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516
+#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Ð\9dе може да се открие към какво сочи „%s“."
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
-#: builtin/notes.c:255
+#: builtin/notes.c:258
#, c-format
-msgid "Failed to read object '%s'."
-msgstr "Ð\9eбектът „%s“ не може да бъде прочетен."
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
-#: builtin/notes.c:259
+#: builtin/notes.c:262
#, c-format
-msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
msgstr ""
-"Съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
+"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
-#: builtin/notes.c:299
+#: builtin/notes.c:302
#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Ð\94адениÑ\8fÑ\82 вÑ\85оден Ñ\80ед е с неправилен формат: „%s“."
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "вÑ\85оден Ñ\80ед с неправилен формат: „%s“."
-#: builtin/notes.c:314
+#: builtin/notes.c:317
#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
+
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
+#: builtin/notes.c:348
+#, c-format
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
+"notes/“."
-#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
-#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
-#: builtin/notes.c:919
+#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499
+#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654
+#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972
msgid "too many parameters"
msgstr "прекалено много параметри"
-#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
+#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667
#, c-format
-msgid "No note found for object %s."
-msgstr "Ð\9dяма бележки за обекта „%s“."
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
-#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
msgid "note contents as a string"
msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
-#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
msgid "note contents in a file"
-msgstr "файл със съдържанието на бележката"
+msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
-#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
-#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
-msgid "object"
-msgstr "обект"
-
-#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
msgid "reuse and edit specified note object"
-msgstr "пÑ\80еизползване и Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане на Ñ\83казаниÑ\8f обекÑ\82-бележка"
+msgstr "пÑ\80еизползване и Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане на Ñ\83казаниÑ\8f Ð\9eÐ\91Ð\95Ð\9aТ-бележка"
-#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
msgid "reuse specified note object"
-msgstr "пÑ\80еизползване на Ñ\83казаниÑ\8f обекÑ\82-бележка"
+msgstr "пÑ\80еизползване на Ñ\83казаниÑ\8f Ð\9eÐ\91Ð\95Ð\9aТ-бележка"
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
+#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
msgid "allow storing empty note"
msgstr "приемане и на празни бележки"
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
+#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486
msgid "replace existing notes"
msgstr "замяна на съществуващите бележки"
-#: builtin/notes.c:430
+#: builtin/notes.c:440
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
msgstr ""
-"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
+"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
-#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
+#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
-#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
+#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
-#: builtin/notes.c:477
+#: builtin/notes.c:487
msgid "read objects from stdin"
msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
-# FIXME imporve message
-#: builtin/notes.c:479
+#: builtin/notes.c:489
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr ""
"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
"опцията „--stdin“)"
-#: builtin/notes.c:497
+#: builtin/notes.c:507
msgid "too few parameters"
msgstr "прекалено малко параметри"
-#: builtin/notes.c:518
+#: builtin/notes.c:528
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
msgstr ""
-"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
+"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
-#: builtin/notes.c:530
+#: builtin/notes.c:540
#, c-format
-msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr ""
-"Не може да се копира бележка, която не съществува — няма бележки за обекта-"
-"източник „%s“."
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
-#: builtin/notes.c:582
+#: builtin/notes.c:592
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
msgstr ""
"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
"остаряло.\n"
-"Вместо това ги използвайте с командата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
+"Ð\92меÑ\81Ñ\82о Ñ\82ова ги използвайÑ\82е Ñ\81 подкомандаÑ\82а â\80\9eaddâ\80\9c: â\80\9egit notes add -f -m/-F/-c/-"
"C“.\n"
-#: builtin/notes.c:750
+#: builtin/notes.c:687
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/notes.c:689
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/notes.c:691
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
+
+#: builtin/notes.c:711
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/notes.c:713
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
+
+#: builtin/notes.c:715
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
+
+#: builtin/notes.c:728
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
+
+#: builtin/notes.c:731
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "неуспешно сливане на бележките"
+
+#: builtin/notes.c:757
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
+
+#: builtin/notes.c:773
msgid "General options"
msgstr "Общи опции"
-#: builtin/notes.c:752
+#: builtin/notes.c:775
msgid "Merge options"
msgstr "Опции при сливане"
-#: builtin/notes.c:754
+#: builtin/notes.c:777
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
msgstr ""
-"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази стратегия — "
+"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
"резултати)"
-#: builtin/notes.c:756
+#: builtin/notes.c:779
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "Подаване на неслети бележки"
-#: builtin/notes.c:758
+#: builtin/notes.c:781
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
-#: builtin/notes.c:760
+#: builtin/notes.c:783
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
-#: builtin/notes.c:762
+#: builtin/notes.c:785
msgid "abort notes merge"
msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
-#: builtin/notes.c:857
+#: builtin/notes.c:796
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
+
+#: builtin/notes.c:801
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
+
+#: builtin/notes.c:825
+#, c-format
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
+
+#: builtin/notes.c:862
+#, c-format
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
+
+#: builtin/notes.c:865
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
+
+#: builtin/notes.c:867
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
+"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
+"командата „git notes merge --abort“.\n"
+
+#: builtin/notes.c:889
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
-#: builtin/notes.c:869
+#: builtin/notes.c:901
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
-#: builtin/notes.c:872
+#: builtin/notes.c:904
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
-#: builtin/notes.c:953
+#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "само извеждане без действително окастряне"
+
+#: builtin/notes.c:943
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "докладване на окастрените обекти"
+
+#: builtin/notes.c:985
msgid "notes-ref"
msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
-#: builtin/notes.c:954
+#: builtin/notes.c:986
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
-#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618
+#: builtin/notes.c:1021
#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Ð\9dепозната подкоманда: %s"
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "непозната подкоманда: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:28
-msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
+#: builtin/pack-objects.c:30
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
-"git pack-objects --stdout [Ð\9eÐ\9fЦÐ\98Яâ\80¦] [< СÐ\9fÐ\98СЪÐ\9a_С_Ð\92Ð\95РСÐ\98И | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
+"git pack-objects --stdout [Ð\9eÐ\9fЦÐ\98Яâ\80¦] [< СÐ\9fÐ\98СЪÐ\9a_С_УÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90ТÐ\95Ð\9bИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
-# FIXME [options] vs [options...]
-#: builtin/pack-objects.c:29
-msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
+#: builtin/pack-objects.c:31
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
-"git pack-objects [Ð\9eÐ\9fЦÐ\98Яâ\80¦] Ð\9fÐ Ð\95ФÐ\98Ð\9aС_Ð\9dÐ\90_Ð\98Ð\9cÐ\95ТÐ\9e [< СÐ\9fÐ\98СЪÐ\9a_С_Ð\92Ð\95РСÐ\98И | < "
+"git pack-objects [Ð\9eÐ\9fЦÐ\98Яâ\80¦] Ð\9fÐ Ð\95ФÐ\98Ð\9aС_Ð\9dÐ\90_Ð\98Ð\9cÐ\95ТÐ\9e [< СÐ\9fÐ\98СЪÐ\9a_С_УÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90ТÐ\95Ð\9bИ | < "
"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
-#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:771
+#: builtin/pack-objects.c:776
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr ""
+"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
+"стойността на „pack.packSizeLimit“"
+
+#: builtin/pack-objects.c:789
msgid "Writing objects"
msgstr "Записване на обектите"
-#: builtin/pack-objects.c:1011
+#: builtin/pack-objects.c:1069
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
"пакетират"
-#: builtin/pack-objects.c:2171
+#: builtin/pack-objects.c:2434
msgid "Compressing objects"
msgstr "Компресиране на обектите"
-#: builtin/pack-objects.c:2568
+#: builtin/pack-objects.c:2843
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
-#: builtin/pack-objects.c:2572
+#: builtin/pack-objects.c:2847
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
-#: builtin/pack-objects.c:2595
-#, c-format
-msgid "option %s does not accept negative form"
-msgstr "опцията „%s“ не притежава отрицателна версия"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2599
-#, c-format
-msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
-msgstr "неразпозната стойност „%s“ за опцията „%s“"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2619
+#: builtin/pack-objects.c:2877
msgid "do not show progress meter"
msgstr "без извеждане на напредъка"
-#: builtin/pack-objects.c:2621
+#: builtin/pack-objects.c:2879
msgid "show progress meter"
msgstr "извеждане на напредъка"
-#: builtin/pack-objects.c:2623
+#: builtin/pack-objects.c:2881
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
-#: builtin/pack-objects.c:2626
+#: builtin/pack-objects.c:2884
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr ""
"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
-#: builtin/pack-objects.c:2627
+#: builtin/pack-objects.c:2885
msgid "version[,offset]"
msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
-#: builtin/pack-objects.c:2628
+#: builtin/pack-objects.c:2886
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2889
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
-#: builtin/pack-objects.c:2633
+#: builtin/pack-objects.c:2891
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:2635
+#: builtin/pack-objects.c:2893
msgid "ignore packed objects"
msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:2637
+#: builtin/pack-objects.c:2895
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:2639
+#: builtin/pack-objects.c:2897
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:2641
+#: builtin/pack-objects.c:2899
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
-#: builtin/pack-objects.c:2643
+#: builtin/pack-objects.c:2901
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
-#: builtin/pack-objects.c:2645
+#: builtin/pack-objects.c:2903
msgid "reuse existing objects"
msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2905
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
-#: builtin/pack-objects.c:2649
+#: builtin/pack-objects.c:2907
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
-#: builtin/pack-objects.c:2651
+#: builtin/pack-objects.c:2909
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
-#: builtin/pack-objects.c:2653
+#: builtin/pack-objects.c:2911
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
-#: builtin/pack-objects.c:2655
+#: builtin/pack-objects.c:2913
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:2658
+#: builtin/pack-objects.c:2916
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr ""
"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
"указател"
-#: builtin/pack-objects.c:2661
+#: builtin/pack-objects.c:2919
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
-#: builtin/pack-objects.c:2664
+#: builtin/pack-objects.c:2922
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
-#: builtin/pack-objects.c:2667
+#: builtin/pack-objects.c:2925
msgid "output pack to stdout"
msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
-#: builtin/pack-objects.c:2669
+#: builtin/pack-objects.c:2927
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr ""
"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
"пакетирани"
-#: builtin/pack-objects.c:2671
+#: builtin/pack-objects.c:2929
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "запазване на недостижимите обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139
-msgid "time"
-msgstr "Ð\92Ð Ð\95Ð\9cÐ\95"
+#: builtin/pack-objects.c:2931
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "пакеÑ\82иÑ\80ане и на недоÑ\81Ñ\82ижимиÑ\82е обекÑ\82и"
-#: builtin/pack-objects.c:2673
+#: builtin/pack-objects.c:2933
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
-#: builtin/pack-objects.c:2676
+#: builtin/pack-objects.c:2936
msgid "create thin packs"
msgstr "създаване на съкратени пакети"
-#: builtin/pack-objects.c:2678
+#: builtin/pack-objects.c:2938
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
-#: builtin/pack-objects.c:2680
+#: builtin/pack-objects.c:2940
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
-#: builtin/pack-objects.c:2682
+#: builtin/pack-objects.c:2942
msgid "pack compression level"
msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
-#: builtin/pack-objects.c:2684
+#: builtin/pack-objects.c:2944
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr ""
"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
"присажданията"
-#: builtin/pack-objects.c:2686
+#: builtin/pack-objects.c:2946
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
"преброяването на обектите"
-#: builtin/pack-objects.c:2688
+#: builtin/pack-objects.c:2948
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr ""
"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
-#: builtin/pack-objects.c:2779
+#: builtin/pack-objects.c:3075
msgid "Counting objects"
msgstr "Преброяване на обектите"
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
-#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "само извеждане без действително окастряне"
-
-#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
+#: builtin/prune.c:106
msgid "report pruned objects"
msgstr "информация за окастрените обекти"
-#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
+#: builtin/prune.c:109
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
-#: builtin/push.c:14
+#: builtin/prune.c:123
+msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
+msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
+
+#: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+
+#: builtin/pull.c:76
+msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
+
+#: builtin/pull.c:124
+msgid "control for recursive fetching of submodules"
+msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
+
+#: builtin/pull.c:128
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Опции при сливане"
+
+#: builtin/pull.c:131
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
+
+#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:19 builtin/revert.c:121
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "позволяване на превъртания"
+
+#: builtin/pull.c:164
+msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
+msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
+
+#: builtin/pull.c:180
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Опции при доставяне"
+
+#: builtin/pull.c:198
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
+
+#: builtin/pull.c:287
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
+
+#: builtin/pull.c:399
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
+"който да пребазирате."
+
+#: builtin/pull.c:401
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
+"да слеете."
+
+#: builtin/pull.c:402
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
+"отдалеченото хранилище."
+
+#: builtin/pull.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
+"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
+"да укажете отдалечения клон на командния ред."
+
+#: builtin/pull.c:410 git-parse-remote.sh:73
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Извън всички клони."
+
+#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:79
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
+
+#: builtin/pull.c:414 builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:82
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
+
+#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
+
+#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:423 builtin/pull.c:432
+#: git-parse-remote.sh:64
+msgid "<remote>"
+msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
+
+#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:432 builtin/pull.c:437 git-rebase.sh:456
+#: git-parse-remote.sh:65
+msgid "<branch>"
+msgstr "КЛОН"
+
+#: builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:75
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Текущият клон не следи никой."
+
+#: builtin/pull.c:434 git-parse-remote.sh:95
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr ""
+"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
+"командата:"
+
+#: builtin/pull.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
+"но такъв не е доставен."
+
+#: builtin/pull.c:792
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
+
+#: builtin/pull.c:840
+msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
+msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
+
+#: builtin/pull.c:848
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
+
+#: builtin/pull.c:851
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "издърпване с пребазиране"
+
+#: builtin/pull.c:852
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
+
+#: builtin/pull.c:877
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
+"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
+
+#: builtin/pull.c:882
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
+"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
+" $ git diff %s\n"
+"изпълнете:\n"
+" $ git reset --hard\n"
+"за връщане към нормално състояние."
+
+#: builtin/pull.c:897
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
+
+#: builtin/pull.c:901
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
+
+#: builtin/pull.c:908
+msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
+msgstr ""
+"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
+
+#: builtin/push.c:17
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
-#: builtin/push.c:85
+#: builtin/push.c:90
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
-#: builtin/push.c:95
+#: builtin/push.c:100
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
-#: builtin/push.c:139
+#: builtin/push.c:144
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
"настройката „push.default“ в „git help config“."
-#: builtin/push.c:142
+#: builtin/push.c:147
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
" git push %s %s\n"
"%s"
-#: builtin/push.c:157
+#: builtin/push.c:162
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
"\n"
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
msgstr ""
-"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
+"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
"\n"
" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
-#: builtin/push.c:171
+#: builtin/push.c:176
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:179
+#: builtin/push.c:184
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr ""
"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
"изтласкате."
-#: builtin/push.c:182
+#: builtin/push.c:187
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
"клон."
-#: builtin/push.c:205
-msgid ""
-"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-"and maintain the traditional behavior, use:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-"\n"
-"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-"\n"
-"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-"information.\n"
-"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-msgstr ""
-"Настройката „push.default“ не е зададена. Стойността ѝ по подразбиране е "
-"сменена\n"
-"в Git 2.0 от „matching“ (всички съвпадащи клони) на „simple“ (само текущия\n"
-"клон). За да подтиснете това съобщение и да използвате традиционното "
-"поведение\n"
-"на Git 1.x, изпълнете командата:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"За да подтиснете това съобщение и да използвате новото поведение на Git 2."
-"x,\n"
-"изпълнете командата:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"Когато настройката „push.default“ е „matching“, git ще изтласка всички "
-"локални\n"
-"клони, които имат отдалечен аналог със същото име.\n"
-"\n"
-"От версия 2.0 Git стандартно започва да ползва по-консервативния вариант\n"
-"„simple“, при който „push“ изтласква само текущия клон към отдалечения, "
-"следен\n"
-"клон — същия, който „git pull“ използва, за да обнови текущия.\n"
-"\n"
-"За повече информация погледнете „git help config“ и потърсете „push."
-"default“.\n"
-"Новата стойност „simple“ бе въведена с версия 1.7.11 на Git. Ако понякога\n"
-"ползвате стари версии на Git, задайте стойност „current“ вместо „simple“."
-
-#: builtin/push.c:272
+#: builtin/push.c:246
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
-#: builtin/push.c:279
+#: builtin/push.c:253
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
"на\n"
"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
"pull…“),\n"
-"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
+"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
-#: builtin/push.c:285
+#: builtin/push.c:259
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
-"на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
-"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
+"на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
+"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
"ръководството „git push --help“."
-#: builtin/push.c:291
+#: builtin/push.c:265
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
msgstr ""
"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
"съдържа\n"
-"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
+"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
"е,\n"
-"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
+"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
"промени\n"
"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
"страницата\n"
"от ръководството „git push --help“."
-#: builtin/push.c:298
+#: builtin/push.c:272
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr ""
"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
"етикет,\n"
"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
-#: builtin/push.c:301
+#: builtin/push.c:275
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
-#: builtin/push.c:360
+#: builtin/push.c:335
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
-#: builtin/push.c:364
+#: builtin/push.c:339
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
-#: builtin/push.c:394
+#: builtin/push.c:370
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
-#: builtin/push.c:395
+#: builtin/push.c:371
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
"\n"
" git push ИМЕ\n"
-#: builtin/push.c:410
+#: builtin/push.c:389
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
-#: builtin/push.c:411
+#: builtin/push.c:390
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
-#: builtin/push.c:416
+#: builtin/push.c:395
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
-#: builtin/push.c:417
+#: builtin/push.c:396
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
-#: builtin/push.c:422
+#: builtin/push.c:401
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
-#: builtin/push.c:502
+#: builtin/push.c:523
msgid "repository"
msgstr "хранилище"
-#: builtin/push.c:503
+#: builtin/push.c:524 builtin/send-pack.c:163
msgid "push all refs"
msgstr "изтласкване на всички указатели"
-#: builtin/push.c:504
+#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:165
msgid "mirror all refs"
msgstr "огледално копие на всички указатели"
-#: builtin/push.c:506
+#: builtin/push.c:527
msgid "delete refs"
msgstr "изтриване на указателите"
-#: builtin/push.c:507
+#: builtin/push.c:528
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
-#: builtin/push.c:510
+#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:166
msgid "force updates"
msgstr "принудително обновяване"
-# FIXME double check this
-#: builtin/push.c:512
+#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:180
msgid "refname>:<expect"
msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
-#: builtin/push.c:513
+#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:181
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
-#: builtin/push.c:516
+#: builtin/push.c:537
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
-#: builtin/push.c:518
+#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:174
msgid "use thin pack"
msgstr "използване на съкратени пакети"
-#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
+#: builtin/push.c:540 builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:160
+#: builtin/send-pack.c:161
msgid "receive pack program"
msgstr "програма за получаването на пакети"
-#: builtin/push.c:521
+#: builtin/push.c:542
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
-#: builtin/push.c:524
+#: builtin/push.c:545
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
-#: builtin/push.c:526
+#: builtin/push.c:547
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
-#: builtin/push.c:527
+#: builtin/push.c:548
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr ""
"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
"изтласкване, етикети"
-#: builtin/push.c:529
+#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:168
msgid "GPG sign the push"
msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
-#: builtin/push.c:530
+#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:175
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
-#: builtin/push.c:539
+#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:171
+msgid "server-specific"
+msgstr "специфични за сървъра"
+
+#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:172
+msgid "option to transmit"
+msgstr "опция за пренос"
+
+#: builtin/push.c:568
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr ""
"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
-#: builtin/push.c:541
+#: builtin/push.c:570
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
-#: builtin/read-tree.c:37
+#: builtin/push.c:589
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
+
+#: builtin/read-tree.c:40
msgid ""
-"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
msgstr ""
-"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС] "
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
-#: builtin/read-tree.c:110
+#: builtin/read-tree.c:121
msgid "write resulting index to <file>"
msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
-#: builtin/read-tree.c:113
+#: builtin/read-tree.c:124
msgid "only empty the index"
msgstr "само зануляване на индекса"
-#: builtin/read-tree.c:115
+#: builtin/read-tree.c:126
msgid "Merging"
msgstr "Сливане"
-#: builtin/read-tree.c:117
+#: builtin/read-tree.c:128
msgid "perform a merge in addition to a read"
msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
-#: builtin/read-tree.c:119
+#: builtin/read-tree.c:130
msgid "3-way merge if no file level merging required"
msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
-#: builtin/read-tree.c:121
+#: builtin/read-tree.c:132
msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
-#: builtin/read-tree.c:123
+#: builtin/read-tree.c:134
msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
-#: builtin/read-tree.c:124
+#: builtin/read-tree.c:135
msgid "<subdirectory>/"
msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
-#: builtin/read-tree.c:125
+#: builtin/read-tree.c:136
msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
-#: builtin/read-tree.c:128
+#: builtin/read-tree.c:139
msgid "update working tree with merge result"
msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
-#: builtin/read-tree.c:130
+#: builtin/read-tree.c:141
msgid "gitignore"
msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
-#: builtin/read-tree.c:131
+#: builtin/read-tree.c:142
msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
-#: builtin/read-tree.c:134
+#: builtin/read-tree.c:145
msgid "don't check the working tree after merging"
msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
-#: builtin/read-tree.c:135
+#: builtin/read-tree.c:146
msgid "don't update the index or the work tree"
msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
-#: builtin/read-tree.c:137
+#: builtin/read-tree.c:148
msgid "skip applying sparse checkout filter"
msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
-#: builtin/read-tree.c:139
+#: builtin/read-tree.c:150
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
-# FIXME
-#: builtin/reflog.c:430
+#: builtin/rebase--helper.c:8
+msgid "git rebase--helper [<options>]"
+msgstr "git rebase--helper [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:20
+msgid "continue rebase"
+msgstr "продължаване на пребазирането"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:22
+msgid "abort rebase"
+msgstr "преустановяване на пребазирането"
+
+#: builtin/receive-pack.c:28
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
+
+#: builtin/receive-pack.c:838
+msgid ""
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
+"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
+"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
+"да изпълните:\n"
+"\n"
+" git reset --hard\n"
+"\n"
+"\n"
+"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
+"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
+"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
+"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
+"това, което изтласквате.\n"
+"\n"
+"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
+"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
+
+#: builtin/receive-pack.c:858
+msgid ""
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
+"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
+"\n"
+"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
+"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
+"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
+"\n"
+"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
+"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
+
+#: builtin/receive-pack.c:1933
+msgid "quiet"
+msgstr "без извеждане на информация"
+
+#: builtin/receive-pack.c:1947
+msgid "You must specify a directory."
+msgstr "Трябва да укажете директория."
+
+#: builtin/reflog.c:424
#, c-format
-msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
-#: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552
+#: builtin/reflog.c:541 builtin/reflog.c:546
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
-#: builtin/remote.c:12
+#: builtin/remote.c:13
msgid "git remote [-v | --verbose]"
msgstr "git remote [-v | --verbose]"
-#: builtin/remote.c:13
+#: builtin/remote.c:14
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
-#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35
msgid "git remote rename <old> <new>"
msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
-#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove ИМЕ"
-#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45
msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
-#: builtin/remote.c:17
+#: builtin/remote.c:18
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
-#: builtin/remote.c:18
+#: builtin/remote.c:19
msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
-#: builtin/remote.c:19
+#: builtin/remote.c:20
msgid ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
msgstr ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
-#: builtin/remote.c:20
+#: builtin/remote.c:21
msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71
+msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
+msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
+
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
-#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
-#: builtin/remote.c:28
+#: builtin/remote.c:30
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
-#: builtin/remote.c:48
+#: builtin/remote.c:50
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
-#: builtin/remote.c:49
+#: builtin/remote.c:51
msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
-#: builtin/remote.c:54
+#: builtin/remote.c:56
msgid "git remote show [<options>] <name>"
msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
-#: builtin/remote.c:59
+#: builtin/remote.c:61
msgid "git remote prune [<options>] <name>"
msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
-#: builtin/remote.c:64
+#: builtin/remote.c:66
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ]…"
+msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
-#: builtin/remote.c:88
+#: builtin/remote.c:95
#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr "Обновяване на „%s“"
-# FIXME tabulator
-#: builtin/remote.c:120
+#: builtin/remote.c:127
msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
msgstr ""
-"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
+"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
-#: builtin/remote.c:137
+#: builtin/remote.c:144
#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
-#: builtin/remote.c:153
+#: builtin/remote.c:160
msgid "fetch the remote branches"
msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
-#: builtin/remote.c:155
+#: builtin/remote.c:162
msgid "import all tags and associated objects when fetching"
msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
-#: builtin/remote.c:158
+#: builtin/remote.c:165
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
-#: builtin/remote.c:160
+#: builtin/remote.c:167
msgid "branch(es) to track"
msgstr "клон/и за следене"
-#: builtin/remote.c:161
+#: builtin/remote.c:168
msgid "master branch"
msgstr "основен клон"
-#: builtin/remote.c:162
+#: builtin/remote.c:169
msgid "push|fetch"
msgstr "издърпване|доставяне"
-#: builtin/remote.c:163
+#: builtin/remote.c:170
msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
msgstr ""
"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
-#: builtin/remote.c:175
+#: builtin/remote.c:182
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr ""
"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
-#: builtin/remote.c:177
+#: builtin/remote.c:184
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr ""
"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
"които се доставя"
-#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:630
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
-#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:634
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
-#: builtin/remote.c:335
+#: builtin/remote.c:337
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
-#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+#: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446
msgid "(matching)"
msgstr "(съвпадащи)"
-#: builtin/remote.c:448
+#: builtin/remote.c:450
msgid "(delete)"
msgstr "(за изтриване)"
-#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се добави към „%s“"
-
-#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892
+#: builtin/remote.c:623 builtin/remote.c:758 builtin/remote.c:857
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
-#: builtin/remote.c:650
+#: builtin/remote.c:640
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
-#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844
-#, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
-
-# FIXME tabulator
-#: builtin/remote.c:671
+#: builtin/remote.c:660
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
" %s\n"
" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
-#: builtin/remote.c:677
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s'"
-msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде добавен в настройките"
-
-#: builtin/remote.c:688
-#, c-format
-msgid "Could not set '%s'"
-msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде зададен в настройките"
-
-#: builtin/remote.c:710
+#: builtin/remote.c:696
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
-#: builtin/remote.c:744
+#: builtin/remote.c:730
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
-#: builtin/remote.c:763
-#, c-format
-msgid "Could not remove branch %s"
-msgstr "Клонът „%s“ не може да бъде изтрит"
-
-#: builtin/remote.c:830
+#: builtin/remote.c:795
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
"Изтрийте ги чрез командата:"
-#: builtin/remote.c:945
+#: builtin/remote.c:809
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/remote.c:910
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
-#: builtin/remote.c:948
+#: builtin/remote.c:913
msgid " tracked"
msgstr " следен"
-#: builtin/remote.c:950
+#: builtin/remote.c:915
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
-# FIXME
-#: builtin/remote.c:952
+#: builtin/remote.c:917
msgid " ???"
msgstr " неясно състояние"
# CHECK
-#: builtin/remote.c:993
+#: builtin/remote.c:958
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr ""
-"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече от "
-"1 клон"
+"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
+"от 1 клон"
-#: builtin/remote.c:1000
+#: builtin/remote.c:966
+#, c-format
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:967
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
-#: builtin/remote.c:1003
+#: builtin/remote.c:970
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
-#: builtin/remote.c:1004
-msgid " and with remote"
-msgstr " и с отдалечения клон"
-
-#: builtin/remote.c:1006
+#: builtin/remote.c:973
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
-#: builtin/remote.c:1007
-msgid " and with remote"
-msgstr " и с отдалечения клон"
+#: builtin/remote.c:976
+#, c-format
+msgid "%-*s and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
-#: builtin/remote.c:1053
+#: builtin/remote.c:1019
msgid "create"
msgstr "създаден"
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1022
msgid "delete"
msgstr "изтрит"
-#: builtin/remote.c:1060
+#: builtin/remote.c:1026
msgid "up to date"
msgstr "актуален"
-#: builtin/remote.c:1063
+#: builtin/remote.c:1029
msgid "fast-forwardable"
-msgstr "може да се слее тривиално"
+msgstr "може да се превърти"
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1032
msgid "local out of date"
msgstr "локалният е изостанал"
-#: builtin/remote.c:1073
+#: builtin/remote.c:1039
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1076
+#: builtin/remote.c:1042
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1080
+#: builtin/remote.c:1046
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
-#: builtin/remote.c:1083
+#: builtin/remote.c:1049
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s изтласква към %s"
-#: builtin/remote.c:1151
+#: builtin/remote.c:1117
msgid "do not query remotes"
msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
-#: builtin/remote.c:1178
+#: builtin/remote.c:1144
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
-#: builtin/remote.c:1179
+#: builtin/remote.c:1145
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " Адрес за доставяне: %s"
-#: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331
+#: builtin/remote.c:1146 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1301
msgid "(no URL)"
msgstr "(без адрес)"
-# FIXME spaces betwen Push and URL
-#: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
+#. with the one in " Fetch URL: %s"
+#. translation.
+#.
+#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
-#: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
+#: builtin/remote.c:1164 builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
-#: builtin/remote.c:1199
+#: builtin/remote.c:1164
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(без проверка)"
+
+#: builtin/remote.c:1166
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(непознат)"
+
+#: builtin/remote.c:1170
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr ""
" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
-"хранилище е\n"
-" нееднозначен и е някой от следните):\n"
+"хранилище\n"
+" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
-#: builtin/remote.c:1211
+#: builtin/remote.c:1182
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
-#: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241
+#: builtin/remote.c:1185 builtin/remote.c:1211
msgid " (status not queried)"
msgstr " (състоянието не бе проверено)"
-#: builtin/remote.c:1223
+#: builtin/remote.c:1194
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1202
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
-#: builtin/remote.c:1238
+#: builtin/remote.c:1208
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
-#: builtin/remote.c:1259
+#: builtin/remote.c:1229
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
-#: builtin/remote.c:1261
+#: builtin/remote.c:1231
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1276
+#: builtin/remote.c:1246
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
-#: builtin/remote.c:1278
+#: builtin/remote.c:1248
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr ""
-"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
+"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
-#: builtin/remote.c:1288
+#: builtin/remote.c:1258
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
-#: builtin/remote.c:1296
+#: builtin/remote.c:1266
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Неправилен указател: %s"
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1268
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "„%s“ не може да се настрои"
-#: builtin/remote.c:1316
+#: builtin/remote.c:1286
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
-#: builtin/remote.c:1317
+#: builtin/remote.c:1287
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
-#: builtin/remote.c:1327
+#: builtin/remote.c:1297
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "Окастряне на „%s“"
-#: builtin/remote.c:1328
+#: builtin/remote.c:1298
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "адрес: %s"
-#: builtin/remote.c:1351
+#: builtin/remote.c:1314
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
-#: builtin/remote.c:1354
+#: builtin/remote.c:1317
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " ● [окастрено] %s"
-#: builtin/remote.c:1399
+#: builtin/remote.c:1362
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
-#: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539
+#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
-#: builtin/remote.c:1485
+#: builtin/remote.c:1441
msgid "add branch"
msgstr "добавяне на клон"
-#: builtin/remote.c:1492
+#: builtin/remote.c:1448
msgid "no remote specified"
msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
-#: builtin/remote.c:1514
+#: builtin/remote.c:1465
+msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
+msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
+
+#: builtin/remote.c:1467
+msgid "return all URLs"
+msgstr "извеждане на всички адреси"
+
+#: builtin/remote.c:1495
+#, c-format
+msgid "no URLs configured for remote '%s'"
+msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:1521
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
-#: builtin/remote.c:1516
+#: builtin/remote.c:1523
msgid "add URL"
msgstr "добавяне на адреси"
-#: builtin/remote.c:1518
+#: builtin/remote.c:1525
msgid "delete URLs"
msgstr "изтриване на адреси"
-# FIXME message - incompatible
-#: builtin/remote.c:1525
+#: builtin/remote.c:1532
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
-#: builtin/remote.c:1565
+#: builtin/remote.c:1573
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
-#: builtin/remote.c:1573
+#: builtin/remote.c:1581
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
-# FIXME CHECK MEANING
-#: builtin/remote.c:1575
+#: builtin/remote.c:1583
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
-#: builtin/remote.c:1589
+#: builtin/remote.c:1597
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
+msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
+
+#: builtin/remote.c:1628
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Непозната подкоманда: %s"
-#: builtin/repack.c:17
+#: builtin/repack.c:18
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
-#: builtin/repack.c:159
+#: builtin/repack.c:23
+msgid ""
+"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
+msgstr ""
+"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски. \n"
+"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
+"„pack.writebitmaps“."
+
+#: builtin/repack.c:168
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
-#: builtin/repack.c:161
+#: builtin/repack.c:170
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr ""
-"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
+"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
"непакетирани"
-#: builtin/repack.c:164
+#: builtin/repack.c:173
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr ""
"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
"prune-packed“"
-#: builtin/repack.c:166
+#: builtin/repack.c:175
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
-#: builtin/repack.c:168
+#: builtin/repack.c:177
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr ""
"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
-#: builtin/repack.c:170
+#: builtin/repack.c:179
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:182
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
-#: builtin/repack.c:175
+#: builtin/repack.c:184
msgid "write bitmap index"
msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
-#: builtin/repack.c:176
+#: builtin/repack.c:185
msgid "approxidate"
msgstr "евристична дата"
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:186
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr ""
"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
"това"
-#: builtin/repack.c:179
+#: builtin/repack.c:188
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
+
+#: builtin/repack.c:190
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
-#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:197
msgid "bytes"
msgstr "байтове"
-#: builtin/repack.c:181
+#: builtin/repack.c:192
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
"по броя на обектите"
-#: builtin/repack.c:183
+#: builtin/repack.c:194
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:196
+msgid "limits the maximum number of threads"
+msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
+
+#: builtin/repack.c:198
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "максимален размер на всеки пакет"
-#: builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:200
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
-#: builtin/repack.c:377
+#: builtin/repack.c:210
+msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
+msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
+
+#: builtin/repack.c:214
+msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
+msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
+
+#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:116
#, c-format
-msgid "removing '%s' failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но изÑ\82Ñ\80иване на â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "failed to remove '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде изÑ\82Ñ\80иÑ\82а"
-#: builtin/replace.c:19
+#: builtin/replace.c:20
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
-#: builtin/replace.c:20
+#: builtin/replace.c:21
msgid "git replace [-f] --edit <object>"
msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
-#: builtin/replace.c:21
+#: builtin/replace.c:22
msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
-#: builtin/replace.c:22
+#: builtin/replace.c:23
msgid "git replace -d <object>..."
msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
-#: builtin/replace.c:23
+#: builtin/replace.c:24
msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
-#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'"
msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
-#: builtin/replace.c:355
+#: builtin/replace.c:361
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
-#: builtin/replace.c:357
+#: builtin/replace.c:363
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
-#: builtin/replace.c:368
+#: builtin/replace.c:374
#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
-#: builtin/replace.c:401
+#: builtin/replace.c:407
#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG."
-#: builtin/replace.c:402
+#: builtin/replace.c:408
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
-#: builtin/replace.c:408
+#: builtin/replace.c:414
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
-#: builtin/replace.c:432
+#: builtin/replace.c:438
msgid "list replace refs"
msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
-#: builtin/replace.c:433
+#: builtin/replace.c:439
msgid "delete replace refs"
msgstr "изтриване на указателите за замяна"
-#: builtin/replace.c:434
+#: builtin/replace.c:440
msgid "edit existing object"
msgstr "редактиране на съществуващ обект"
-#: builtin/replace.c:435
+#: builtin/replace.c:441
msgid "change a commit's parents"
msgstr "смяна на родителите на подаване"
-#: builtin/replace.c:436
+#: builtin/replace.c:442
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
-#: builtin/replace.c:437
+#: builtin/replace.c:443
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
-#: builtin/replace.c:438
+#: builtin/replace.c:444
msgid "use this format"
msgstr "използване на този ФОРМАТ"
-#: builtin/rerere.c:12
+#: builtin/rerere.c:13
msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
-#: builtin/rerere.c:57
+#: builtin/rerere.c:59
msgid "register clean resolutions in index"
msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
-#: builtin/reset.c:26
+#: builtin/reset.c:29
msgid ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
msgstr ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
-#: builtin/reset.c:27
-msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+#: builtin/reset.c:30
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
-#: builtin/reset.c:28
+#: builtin/reset.c:31
msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:37
msgid "mixed"
msgstr "смесено (mixed)"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:37
msgid "soft"
msgstr "меко (soft)"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:37
msgid "hard"
msgstr "пълно (hard)"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:37
msgid "merge"
msgstr "слято (merge)"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:37
msgid "keep"
msgstr "запазващо (keep)"
-#: builtin/reset.c:74
+#: builtin/reset.c:77
msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
-#: builtin/reset.c:76
+#: builtin/reset.c:79
msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
-#: builtin/reset.c:82
+#: builtin/reset.c:85
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
-#: builtin/reset.c:100
+#: builtin/reset.c:103
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
-#: builtin/reset.c:183
+#: builtin/reset.c:186
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
-#: builtin/reset.c:276
+#: builtin/reset.c:286
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
-#: builtin/reset.c:278
+#: builtin/reset.c:288
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
-#: builtin/reset.c:279
+#: builtin/reset.c:289
msgid "reset only HEAD"
msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
-# FIXME vs man page
-#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+#: builtin/reset.c:291 builtin/reset.c:293
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
-# FIXME vs man page
-#: builtin/reset.c:285
+#: builtin/reset.c:295
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
-#: builtin/reset.c:288
+#: builtin/reset.c:301
msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
msgstr ""
"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
-#: builtin/reset.c:305
+#: builtin/reset.c:320
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
-#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
-
-#: builtin/reset.c:313
+#: builtin/reset.c:328
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
-#: builtin/reset.c:322
+#: builtin/reset.c:337
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr ""
"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
-#: builtin/reset.c:331
+#: builtin/reset.c:346
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
-"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
+"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
-#: builtin/reset.c:333
+#: builtin/reset.c:348
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
-#: builtin/reset.c:343
+#: builtin/reset.c:358
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
-#: builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:362
msgid "-N can only be used with --mixed"
msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
-#: builtin/reset.c:364
+#: builtin/reset.c:379
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
-#: builtin/reset.c:370
+#: builtin/reset.c:385
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
-#: builtin/reset.c:374
+#: builtin/reset.c:389
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
-#: builtin/rev-parse.c:361
+#: builtin/rev-list.c:358
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
+
+#: builtin/rev-parse.c:394
msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
-#: builtin/rev-parse.c:366
+#: builtin/rev-parse.c:399
msgid "keep the `--` passed as an arg"
msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
-#: builtin/rev-parse.c:368
+#: builtin/rev-parse.c:401
msgid "stop parsing after the first non-option argument"
msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
-#: builtin/rev-parse.c:371
+#: builtin/rev-parse.c:404
msgid "output in stuck long form"
msgstr "изход в дългия формат"
-#: builtin/rev-parse.c:499
+#: builtin/rev-parse.c:535
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
"h“"
-#: builtin/revert.c:22
+#: builtin/revert.c:23
msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
-#: builtin/revert.c:23
+#: builtin/revert.c:24
msgid "git revert <subcommand>"
msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
-#: builtin/revert.c:28
+#: builtin/revert.c:29
msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
-#: builtin/revert.c:29
+#: builtin/revert.c:30
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
-#: builtin/revert.c:71
+#: builtin/revert.c:90
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
-#: builtin/revert.c:80
+#: builtin/revert.c:99
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
-#: builtin/revert.c:81
+#: builtin/revert.c:100
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "завÑ\8aÑ\80Ñ\88ване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
+msgstr "пÑ\80одÑ\8aлжаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
-#: builtin/revert.c:82
+#: builtin/revert.c:101
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
-#: builtin/revert.c:83
+#: builtin/revert.c:102
msgid "don't automatically commit"
msgstr "без автоматично подаване"
-#: builtin/revert.c:84
+#: builtin/revert.c:103
msgid "edit the commit message"
msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
-#: builtin/revert.c:87
-msgid "parent number"
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "parent-number"
msgstr "номер на родителя"
-#: builtin/revert.c:89
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "избор на основния родител"
+
+#: builtin/revert.c:109
msgid "merge strategy"
msgstr "стратегия на сливане"
-#: builtin/revert.c:90
+#: builtin/revert.c:110
msgid "option"
msgstr "опция"
-#: builtin/revert.c:91
+#: builtin/revert.c:111
msgid "option for merge strategy"
msgstr "опция за стратегията на сливане"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:120
msgid "append commit name"
msgstr "добавяне на името на подаването"
-#: builtin/revert.c:105
-msgid "allow fast-forward"
-msgstr "позволяване на тривиални сливания"
-
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:122
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:123
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:124
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "program error"
-msgstr "грешка в програмата"
-
-#: builtin/revert.c:197
+#: builtin/revert.c:212
msgid "revert failed"
msgstr "неуспешна отмяна"
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:225
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "неуспешно отбиране"
-#: builtin/rm.c:17
+#: builtin/rm.c:18
msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
-#: builtin/rm.c:65
-msgid ""
-"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
-"uses a .git directory:"
-msgid_plural ""
-"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
-"use a .git directory:"
-msgstr[0] ""
-"следният подмодул или някой от неговите подмодули използват директория на "
-"име\n"
-"„.git“:"
-msgstr[1] ""
-"следните подмодули или някои от техните подмодули използват директория на "
-"име\n"
-"„.git“:"
-
-#: builtin/rm.c:71
-msgid ""
-"\n"
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
-
-#: builtin/rm.c:230
+#: builtin/rm.c:206
msgid ""
"the following file has staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
"съдържание и\n"
"различно от съответстващото на HEAD:"
-#: builtin/rm.c:235
+#: builtin/rm.c:211
msgid ""
"\n"
"(use -f to force removal)"
"\n"
"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
-#: builtin/rm.c:239
+#: builtin/rm.c:215
msgid "the following file has changes staged in the index:"
msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
-#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
"изтриване — „-f“)"
-#: builtin/rm.c:251
+#: builtin/rm.c:225
msgid "the following file has local modifications:"
msgid_plural "the following files have local modifications:"
msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
-#: builtin/rm.c:269
+#: builtin/rm.c:243
msgid "do not list removed files"
msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
-#: builtin/rm.c:270
+#: builtin/rm.c:244
msgid "only remove from the index"
msgstr "изтриване само от индекса"
-#: builtin/rm.c:271
+#: builtin/rm.c:245
msgid "override the up-to-date check"
msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
-#: builtin/rm.c:272
+#: builtin/rm.c:246
msgid "allow recursive removal"
msgstr "рекурсивно изтриване"
-#: builtin/rm.c:274
+#: builtin/rm.c:248
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr ""
"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
"изтриване"
-#: builtin/rm.c:317
-msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
-"или ги скатайте"
-
-#: builtin/rm.c:335
+#: builtin/rm.c:308
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
-#: builtin/rm.c:374
+#: builtin/rm.c:347
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
-#: builtin/shortlog.c:13
+#: builtin/rm.c:370
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/send-pack.c:19
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
+"[<ref>...]\n"
+" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
+"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
+" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
+
+#: builtin/send-pack.c:162
+msgid "remote name"
+msgstr "име на отдалечено хранилище"
+
+#: builtin/send-pack.c:176
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
+
+#: builtin/send-pack.c:177
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
+
+#: builtin/send-pack.c:178
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
+
+#: builtin/shortlog.c:14
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
-#: builtin/shortlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Missing author: %s"
-msgstr "Авторът липсва: %s"
+#: builtin/shortlog.c:249
+msgid "Group by committer rather than author"
+msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
-#: builtin/shortlog.c:230
+#: builtin/shortlog.c:251
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
-#: builtin/shortlog.c:232
+#: builtin/shortlog.c:253
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
-#: builtin/shortlog.c:234
+#: builtin/shortlog.c:255
msgid "Show the email address of each author"
msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
-# FIXME why is this so short
-#: builtin/shortlog.c:235
+#: builtin/shortlog.c:256
msgid "w[,i1[,i2]]"
msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
-#: builtin/shortlog.c:236
+#: builtin/shortlog.c:257
msgid "Linewrap output"
msgstr ""
"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
-#: builtin/show-branch.c:9
+#: builtin/show-branch.c:12
msgid ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
-#: builtin/show-branch.c:13
+#: builtin/show-branch.c:16
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:376
+#, c-format
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
+msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
+
+#: builtin/show-branch.c:530
+#, c-format
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
+
+#: builtin/show-branch.c:626
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:628
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "извеждане на следящите клони"
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:630
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
-#: builtin/show-branch.c:665
+#: builtin/show-branch.c:632
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
-#: builtin/show-branch.c:667
+#: builtin/show-branch.c:634
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "синоним на „more=-1“"
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:635
msgid "suppress naming strings"
msgstr "без низове за имената на клоните"
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:637
msgid "include the current branch"
msgstr "включване и на текущия клон"
-#: builtin/show-branch.c:672
+#: builtin/show-branch.c:639
msgid "name commits with their object names"
msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
-#: builtin/show-branch.c:674
+#: builtin/show-branch.c:641
msgid "show possible merge bases"
msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
-#: builtin/show-branch.c:676
+#: builtin/show-branch.c:643
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
-#: builtin/show-branch.c:678
+#: builtin/show-branch.c:645
msgid "show commits in topological order"
msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
-#: builtin/show-branch.c:681
+#: builtin/show-branch.c:648
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
-#: builtin/show-branch.c:683
+#: builtin/show-branch.c:650
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
-#: builtin/show-branch.c:685
+#: builtin/show-branch.c:652
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr ""
"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
"възможно"
-#: builtin/show-branch.c:688
+#: builtin/show-branch.c:655
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
-#: builtin/show-branch.c:689
+#: builtin/show-branch.c:656
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
-# FIXME * -> ...
+#: builtin/show-branch.c:690
+msgid ""
+"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
+msgstr ""
+"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
+"independent“ и „--merge-base“"
+
+#: builtin/show-branch.c:714
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
+
+#: builtin/show-branch.c:717
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
+
+#: builtin/show-branch.c:720
+#, c-format
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
+msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
+
+#: builtin/show-branch.c:724
+#, c-format
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "такъв указател няма: %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:808
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
+msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
+
+#: builtin/show-branch.c:812
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "„%s“ е неправилен указател."
+
+#: builtin/show-branch.c:815
+#, c-format
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
+
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
-# FIXME pattern & ref-list must be in <>
#: builtin/show-ref.c:11
-msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
-msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН] < СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ"
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
-#: builtin/show-ref.c:170
+#: builtin/show-ref.c:159
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
-#: builtin/show-ref.c:171
+#: builtin/show-ref.c:160
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
-#: builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/show-ref.c:161
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
-#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
+#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
-#: builtin/show-ref.c:179
+#: builtin/show-ref.c:168
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
-#: builtin/show-ref.c:181
+#: builtin/show-ref.c:170
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
-#: builtin/show-ref.c:185
+#: builtin/show-ref.c:174
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr ""
-"без извеждане на Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82иÑ\82е на Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f вход (полезно с опцията „--"
+"без извеждане на Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82иÑ\82е на Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f изход (полезно с опцията „--"
"verify“)"
-#: builtin/show-ref.c:187
+#: builtin/show-ref.c:176
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr ""
"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
"локалното хранилище"
-#: builtin/symbolic-ref.c:7
+#: builtin/stripspace.c:18
+msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
+msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
+
+#: builtin/stripspace.c:19
+msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
+msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
+
+#: builtin/stripspace.c:36
+msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
+msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
+
+#: builtin/stripspace.c:39
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:25 builtin/submodule--helper.c:1075
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Такъв указател няма: %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:32 builtin/submodule--helper.c:1084
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:72
+#, c-format
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:310
+msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380
+#, c-format
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
+"за себе си."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:406
+#, c-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:410
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:420
+#, c-format
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:427
+#, c-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:443
+msgid "Suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:448
+msgid "git submodule--helper init [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:476
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:482
+#, c-format
+msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:604
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr ""
+"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:611
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:633
+msgid "where the new submodule will be cloned to"
+msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:636
+msgid "name of the new submodule"
+msgstr "име на новия подмодул"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:639
+msgid "url where to clone the submodule from"
+msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:645
+msgid "depth for shallow clones"
+msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:653
+msgid ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
+"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:684
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:699
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:764
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:768
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:793
+#, c-format
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:814
+#, c-format
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:942
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:953
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr ""
+"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "път към работното дърво"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:977
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:981
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
+msgstr ""
+"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
+"„none“ (нищо да не се прави)"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:985
+msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "Плитко клониране, ограничено до указания брой версии"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:988
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "брой паралелни процеси"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:990
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:991
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:998
+msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1008
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
+"но той не е на никой клон"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1163
+msgid "recurse into submodules"
+msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1169
+msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1232
+#, c-format
+msgid "%s doesn't support --super-prefix"
+msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1238
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
+msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
+#: builtin/symbolic-ref.c:9
msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
-#: builtin/symbolic-ref.c:40
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
msgid "delete symbolic ref"
msgstr "изтриване на символен указател"
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
+#: builtin/symbolic-ref.c:43
msgid "shorten ref output"
msgstr "кратка информация за указателя"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
+#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
msgid "reason"
msgstr "причина"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
+#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
msgid "reason of the update"
msgstr "причина за обновяването"
-#: builtin/tag.c:22
+#: builtin/tag.c:24
msgid ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
"[<head>]"
"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] "
"ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
-#: builtin/tag.c:23
+#: builtin/tag.c:25
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
-# FIXME tabulator
-#: builtin/tag.c:24
+#: builtin/tag.c:26
msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
-"\t\t[<pattern>...]"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <object>]\n"
+"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
msgstr ""
-"git tag -l [-nБРОЙ] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ] \n"
-" [ШАБЛОН…]"
-
-#: builtin/tag.c:26
-msgid "git tag -v <tagname>..."
-msgstr "git tag -v ЕТИКЕТ…"
-
-#: builtin/tag.c:69
-#, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
+"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
+" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
-#: builtin/tag.c:301
-#, c-format
-msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr "името на етикета е твърде дълго: „%.*s“…"
+#: builtin/tag.c:28
+msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
+msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
-#: builtin/tag.c:306
+#: builtin/tag.c:84
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
-#: builtin/tag.c:321
+#: builtin/tag.c:100
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
-#: builtin/tag.c:333
-#, c-format
-msgid "could not verify the tag '%s'"
-msgstr "етикетът „%s“ не може да бъде проверен"
-
-#: builtin/tag.c:343
+#: builtin/tag.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %s\n"
"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
-#: builtin/tag.c:347
+#: builtin/tag.c:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
"изтриете вие.\n"
-#: builtin/tag.c:371
-#, c-format
-msgid "unsupported sort specification '%s'"
-msgstr "зададена е неподдържана подредба „%s“"
-
-#: builtin/tag.c:373
-#, c-format
-msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
-msgstr "зададена е неподдържана подредба „%s“ в променливата „%s“"
-
-#: builtin/tag.c:428
+#: builtin/tag.c:211
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/tag.c:213
msgid "unable to write tag file"
msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
-#: builtin/tag.c:455
+#: builtin/tag.c:237
msgid "bad object type."
msgstr "неправилен вид обект."
-#: builtin/tag.c:468
-msgid "tag header too big."
-msgstr "заглавната част на етикета е прекалено дълга."
-
-# FIXME - why the ? - either we need to specify or not or it is good to specify
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:283
msgid "no tag message?"
msgstr "липсва съобщение за етикета"
-#: builtin/tag.c:510
+#: builtin/tag.c:290
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
-# FIXME - the name of the option '--points-at'
-#: builtin/tag.c:559
-msgid "switch 'points-at' requires an object"
-msgstr "опцията „--points-at“ изисква аргумент-обект"
-
-#: builtin/tag.c:561
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "неправилно име на обект „%s“"
-
-#: builtin/tag.c:589
+#: builtin/tag.c:398
msgid "list tag names"
msgstr "извеждане на имената на етикетите"
-#: builtin/tag.c:591
+#: builtin/tag.c:400
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
-#: builtin/tag.c:593
+#: builtin/tag.c:402
msgid "delete tags"
msgstr "изтриване на етикети"
-#: builtin/tag.c:594
+#: builtin/tag.c:403
msgid "verify tags"
msgstr "проверка на етикети"
-#: builtin/tag.c:596
+#: builtin/tag.c:405
msgid "Tag creation options"
msgstr "Опции при създаването на етикети"
-#: builtin/tag.c:598
+#: builtin/tag.c:407
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
-#: builtin/tag.c:600
+#: builtin/tag.c:409
msgid "tag message"
-msgstr "съобщение за етикет"
+msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
-#: builtin/tag.c:602
+#: builtin/tag.c:411
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
-#: builtin/tag.c:606
+#: builtin/tag.c:415
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
-#: builtin/tag.c:607
+#: builtin/tag.c:416
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
-#: builtin/tag.c:609
+#: builtin/tag.c:417 builtin/update-ref.c:369
+msgid "create a reflog"
+msgstr "създаване на журнал на указателите"
+
+#: builtin/tag.c:419
msgid "Tag listing options"
msgstr "Опции за извеждането на етикети"
-#: builtin/tag.c:610
+#: builtin/tag.c:420
msgid "show tag list in columns"
msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
-#: builtin/tag.c:612
-msgid "sort tags"
-msgstr "подреждане на етикетите"
-
-#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
+#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
-#: builtin/tag.c:629
+#: builtin/tag.c:422 builtin/tag.c:424
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
+
+#: builtin/tag.c:425
+msgid "print only tags that are merged"
+msgstr "извеждане само на слетите етикети"
+
+#: builtin/tag.c:426
+msgid "print only tags that are not merged"
+msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
+
+#: builtin/tag.c:431
msgid "print only tags of the object"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо на еÑ\82икеÑ\82иÑ\82е на обекÑ\82а"
+msgstr "извеждане Ñ\81амо на еÑ\82икеÑ\82иÑ\82е на Ð\9eÐ\91Ð\95Ð\9aТÐ\90"
-#: builtin/tag.c:655
+#: builtin/tag.c:470
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
-#: builtin/tag.c:667
-msgid "--sort and -n are incompatible"
-msgstr "Опциите „--long“ и „-n“ са несъвместими"
+#: builtin/tag.c:492
+msgid "-n option is only allowed in list mode"
+msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
-#: builtin/tag.c:674
-msgid "-n option is only allowed with -l."
-msgstr "Опцията „-n“ изисква опцията „-l“."
+#: builtin/tag.c:494
+msgid "--contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
-#: builtin/tag.c:676
-msgid "--contains option is only allowed with -l."
-msgstr "Опцията „-contains“ изисква опцията „-l“."
+#: builtin/tag.c:496
+msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
-#: builtin/tag.c:678
-msgid "--points-at option is only allowed with -l."
-msgstr "Опцията „-points-at“ изисква опцията „-l“."
+#: builtin/tag.c:498
+msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
+msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
-# FIXME message pattern
-#: builtin/tag.c:686
+#: builtin/tag.c:500
+msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
+msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
+
+#: builtin/tag.c:511
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
-#: builtin/tag.c:706
+#: builtin/tag.c:530
msgid "too many params"
msgstr "Прекалено много аргументи"
-#: builtin/tag.c:712
+#: builtin/tag.c:536
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
-#: builtin/tag.c:717
+#: builtin/tag.c:541
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
-#: builtin/tag.c:741
+#: builtin/tag.c:571
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
-#: builtin/unpack-objects.c:489
+#: builtin/unpack-objects.c:494
msgid "Unpacking objects"
msgstr "Разпакетиране на обектите"
-#: builtin/update-index.c:70
+#: builtin/update-index.c:80
#, c-format
msgid "failed to create directory %s"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
-#: builtin/update-index.c:76
+#: builtin/update-index.c:86
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
-#: builtin/update-index.c:86
+#: builtin/update-index.c:96
#, c-format
msgid "failed to create file %s"
msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
-#: builtin/update-index.c:94
+#: builtin/update-index.c:104
#, c-format
msgid "failed to delete file %s"
msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
-#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#: builtin/update-index.c:111 builtin/update-index.c:217
#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
-#: builtin/update-index.c:124
+#: builtin/update-index.c:136
#, c-format
-msgid "Testing "
-msgstr "Ð\9fÑ\80оба"
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка на вÑ\80емеÑ\82о на пÑ\80омÑ\8fна (mtime) на Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: builtin/update-index.c:136
+#: builtin/update-index.c:150
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr ""
"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
"добавянето на нов файл"
-#: builtin/update-index.c:149
+#: builtin/update-index.c:163
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr ""
"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
"добавянето на нова директория"
-#: builtin/update-index.c:162
+#: builtin/update-index.c:176
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr ""
"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
"обновяването на нов файл"
-#: builtin/update-index.c:173
+#: builtin/update-index.c:187
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr ""
"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
"на файл в поддиректория"
-#: builtin/update-index.c:184
+#: builtin/update-index.c:198
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr ""
"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
"изтриването на файл"
-#: builtin/update-index.c:197
+#: builtin/update-index.c:211
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr ""
"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
"изтриването на директория"
-#: builtin/update-index.c:204
+#: builtin/update-index.c:218
msgid " OK"
msgstr " Добре"
-#: builtin/update-index.c:564
+#: builtin/update-index.c:569
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
-#: builtin/update-index.c:918
+#: builtin/update-index.c:924
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr ""
"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
-#: builtin/update-index.c:921
+#: builtin/update-index.c:927
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
-#: builtin/update-index.c:924
+#: builtin/update-index.c:930
msgid "do not ignore new files"
msgstr "новите файлове да не се игнорират"
-#: builtin/update-index.c:926
+#: builtin/update-index.c:932
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
-#: builtin/update-index.c:928
+#: builtin/update-index.c:934
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:936
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
-#: builtin/update-index.c:933
+#: builtin/update-index.c:939
msgid "refresh stat information"
msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
-#: builtin/update-index.c:937
+#: builtin/update-index.c:943
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr ""
"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
"за непроменени"
-#: builtin/update-index.c:941
+#: builtin/update-index.c:947
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
-#: builtin/update-index.c:942
+#: builtin/update-index.c:948
msgid "add the specified entry to the index"
-msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
-
-#: builtin/update-index.c:946
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
-#: builtin/update-index.c:947
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
+msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
-#: builtin/update-index.c:951
+#: builtin/update-index.c:957
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
-#: builtin/update-index.c:954
+#: builtin/update-index.c:960
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
-#: builtin/update-index.c:957
+#: builtin/update-index.c:963
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
-#: builtin/update-index.c:960
+#: builtin/update-index.c:966
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:969
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:971
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
-#: builtin/update-index.c:967
+#: builtin/update-index.c:973
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr ""
"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
"байт"
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:975
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:979
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:983
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr ""
"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
"изброените пътища"
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:987
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:991
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
-#: builtin/update-index.c:988
+#: builtin/update-index.c:994
msgid "report actions to standard output"
msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
-#: builtin/update-index.c:990
+#: builtin/update-index.c:996
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr ""
"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
"от потребителско ниво"
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:1000
msgid "write index in this format"
msgstr "записване на индекса в този формат"
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:1002
msgid "enable or disable split index"
msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1004
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:1006
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
+
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr ""
"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
-#: builtin/update-ref.c:9
+#: builtin/update-index.c:1108
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
+msgstr ""
+"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
+"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
+
+#: builtin/update-index.c:1117
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
+msgstr ""
+"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
+"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
+
+#: builtin/update-index.c:1128
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
+msgstr ""
+"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
+"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
+
+#: builtin/update-index.c:1132
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
+
+#: builtin/update-index.c:1140
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
+msgstr ""
+"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
+"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
+
+#: builtin/update-index.c:1144
+#, c-format
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
-# FIXME spaces - not needed in original
-#: builtin/update-ref.c:10
+#: builtin/update-ref.c:11
msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
-#: builtin/update-ref.c:11
+#: builtin/update-ref.c:12
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
-#: builtin/update-ref.c:359
+#: builtin/update-ref.c:364
msgid "delete the reference"
msgstr "изтриване на указателя"
-#: builtin/update-ref.c:361
+#: builtin/update-ref.c:366
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
-#: builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/update-ref.c:367
msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
msgstr ""
"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
"„NUL“"
-#: builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/update-ref.c:368
msgid "read updates from stdin"
msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
-#: builtin/update-server-info.c:6
+#: builtin/update-server-info.c:7
msgid "git update-server-info [--force]"
msgstr "git update-server-info [--force]"
-#: builtin/update-server-info.c:14
+#: builtin/update-server-info.c:15
msgid "update the info files from scratch"
msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
-#: builtin/verify-commit.c:17
+#: builtin/verify-commit.c:18
msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
-#: builtin/verify-commit.c:75
+#: builtin/verify-commit.c:73
msgid "print commit contents"
msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
-#: builtin/verify-pack.c:54
+#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
+
+#: builtin/verify-pack.c:55
msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
-#: builtin/verify-pack.c:64
+#: builtin/verify-pack.c:65
msgid "verbose"
msgstr "извеждане на подробна информация"
-#: builtin/verify-pack.c:66
+#: builtin/verify-pack.c:67
msgid "show statistics only"
msgstr "извеждане само на статистиката"
-#: builtin/verify-tag.c:17
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…"
+#: builtin/verify-tag.c:19
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
-#: builtin/verify-tag.c:73
+#: builtin/verify-tag.c:37
msgid "print tag contents"
msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
-#: builtin/worktree.c:11
-msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
-msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ КЛОН"
+#: builtin/worktree.c:16
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
+msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [КЛОН]"
+
+#: builtin/worktree.c:17
+msgid "git worktree list [<options>]"
+msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/worktree.c:18
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
-#: builtin/worktree.c:12
+#: builtin/worktree.c:19
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
-#: builtin/worktree.c:27
+#: builtin/worktree.c:20
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
+
+#: builtin/worktree.c:44
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
-#: builtin/worktree.c:33
+#: builtin/worktree.c:50
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
-#: builtin/worktree.c:38
+#: builtin/worktree.c:55
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr ""
"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
-#: builtin/worktree.c:49
+#: builtin/worktree.c:66
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
-#: builtin/worktree.c:65
+#: builtin/worktree.c:82
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
"местоположение"
-#: builtin/worktree.c:100
-#, c-format
-msgid "failed to remove: %s"
-msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
+#: builtin/worktree.c:129
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
-#: builtin/worktree.c:186
+#: builtin/worktree.c:131
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
+
+#: builtin/worktree.c:205
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "„%s“ вече съществува"
-#: builtin/worktree.c:207
+#: builtin/worktree.c:236
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
-#: builtin/worktree.c:241
-msgid "unable to resolve HEAD"
-msgstr "соченото от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
-
-#: builtin/worktree.c:249
+#: builtin/worktree.c:275
#, c-format
-msgid "Enter %s (identifier %s)"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е %s (идентификатор %s)"
+msgid "Preparing %s (identifier %s)"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне на %s (идентификатор %s)"
-#: builtin/worktree.c:281
+#: builtin/worktree.c:327
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
-#: builtin/worktree.c:283
+#: builtin/worktree.c:329
msgid "create a new branch"
msgstr "създаване на нов клон"
-#: builtin/worktree.c:285
+#: builtin/worktree.c:331
msgid "create or reset a branch"
msgstr "създаване или зануляване на клони"
-#: builtin/worktree.c:286
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
+#: builtin/worktree.c:333
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
+
+#: builtin/worktree.c:334
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
+
+#: builtin/worktree.c:342
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
-#: builtin/worktree.c:292
-msgid "-b and -B are mutually exclusive"
-msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e-bâ\80\9c и â\80\9e-Bâ\80\9c Ñ\81а неÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+#: builtin/worktree.c:479
+msgid "reason for locking"
+msgstr "пÑ\80иÑ\87ина за заклÑ\8eÑ\87ване"
-#: builtin/write-tree.c:13
+#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:524
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "„%s“ не е работно дърво"
+
+#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:526
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
+
+#: builtin/worktree.c:498
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
+
+#: builtin/worktree.c:500
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "„%s“ вече е заключено"
+
+#: builtin/worktree.c:528
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "„%s“ не е заключено"
+
+#: builtin/write-tree.c:14
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
-#: builtin/write-tree.c:26
+#: builtin/write-tree.c:27
msgid "<prefix>/"
msgstr "ПРЕФИКС/"
-#: builtin/write-tree.c:27
+#: builtin/write-tree.c:28
msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
-#: builtin/write-tree.c:30
+#: builtin/write-tree.c:31
msgid "only useful for debugging"
msgstr "само за изчистване на грешки"
-#: credential-cache--daemon.c:267
+#: upload-pack.c:23
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
+
+#: upload-pack.c:1041
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
+
+#: upload-pack.c:1043
+msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
+
+#: upload-pack.c:1045
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr ""
+"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
+
+#: upload-pack.c:1047
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
+
+#: credential-cache--daemon.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+msgstr ""
+"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
+"свободни —\n"
+"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
+"коригирате това, изпълнете:\n"
+"\n"
+" chmod 0700 %s"
+
+#: credential-cache--daemon.c:272
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
-#: git.c:14
+#: git.c:15
msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
msgstr ""
"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
"наличните\n"
-"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
+"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
"за\n"
-"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
+"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n"
+"\n"
+"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
+"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
-#: common-cmds.h:10
+#: http.c:337
+#, c-format
+msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
+msgstr ""
+"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
+
+#: http.c:358
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
+
+#: http.c:367
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
+
+#: http.c:1764
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to update url base from redirection:\n"
+" asked for: %s\n"
+" redirect: %s"
+msgstr ""
+"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
+" ● заявен адрес: %s\n"
+" ● пренасочване: %s"
+
+#: remote-curl.c:324
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "пренасочване към „%s“"
+
+#: common-cmds.h:9
msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
-#: common-cmds.h:11
+#: common-cmds.h:10
msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
-#: common-cmds.h:12
+#: common-cmds.h:11
msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
-#: common-cmds.h:13
+#: common-cmds.h:12
msgid "grow, mark and tweak your common history"
msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
-#: common-cmds.h:14
+#: common-cmds.h:13
msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
-#: common-cmds.h:18
+#: common-cmds.h:17
msgid "Add file contents to the index"
msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
-#: common-cmds.h:19
-msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
-# FIXME - should be similar to tag
-#: common-cmds.h:20
+#: common-cmds.h:19
msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
-#: common-cmds.h:21
+#: common-cmds.h:20
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr ""
"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
-#: common-cmds.h:22
+#: common-cmds.h:21
msgid "Clone a repository into a new directory"
msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
-#: common-cmds.h:23
+#: common-cmds.h:22
msgid "Record changes to the repository"
msgstr "Подаване на промени в хранилището"
-#: common-cmds.h:24
+#: common-cmds.h:23
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
-#: common-cmds.h:25
+#: common-cmds.h:24
msgid "Download objects and refs from another repository"
msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
-#: common-cmds.h:26
+#: common-cmds.h:25
msgid "Print lines matching a pattern"
msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
-#: common-cmds.h:27
+#: common-cmds.h:26
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
-#: common-cmds.h:28
+#: common-cmds.h:27
msgid "Show commit logs"
msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
-#: common-cmds.h:29
+#: common-cmds.h:28
msgid "Join two or more development histories together"
msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
-#: common-cmds.h:30
+#: common-cmds.h:29
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
-#: common-cmds.h:31
+#: common-cmds.h:30
msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне и инÑ\82егÑ\80иÑ\80анеÑ\82о на промените от друго хранилище или клон"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне и внаÑ\81Ñ\8fне на промените от друго хранилище или клон"
-#: common-cmds.h:32
+#: common-cmds.h:31
msgid "Update remote refs along with associated objects"
msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
-#: common-cmds.h:33
-msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ебазиÑ\80ане на пÑ\80омени кÑ\8aм нова оÑ\81нова"
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "Ð\9fÑ\80илагане на подаваниÑ\8fÑ\82а вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 дÑ\80Ñ\83г вÑ\80Ñ\8aÑ\85"
-#: common-cmds.h:34
+#: common-cmds.h:33
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
-#: common-cmds.h:35
+#: common-cmds.h:34
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
-#: common-cmds.h:36
+#: common-cmds.h:35
msgid "Show various types of objects"
msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
-#: common-cmds.h:37
+#: common-cmds.h:36
msgid "Show the working tree status"
msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
-# FIXME - should be similar to branch
-#: common-cmds.h:38
+#: common-cmds.h:37
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
-#: parse-options.h:142
+#: parse-options.h:145
msgid "expiry-date"
msgstr "период на валидност/запазване"
-#: parse-options.h:157
+#: parse-options.h:160
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
-#: parse-options.h:231
+#: parse-options.h:238
msgid "be more verbose"
msgstr "повече подробности"
-#: parse-options.h:233
+#: parse-options.h:240
msgid "be more quiet"
msgstr "по-малко подробности"
-# FIXME SHA-1 -> SHA1
-#: parse-options.h:239
+#: parse-options.h:246
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
-#: rerere.h:27
+#: rerere.h:40
msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr ""
-"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
-"индекса"
+"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
+"индекса"
+
+#: git-bisect.sh:54
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:60
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
+
+#: git-bisect.sh:121
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "непозната опция „${arg}“"
+
+#: git-bisect.sh:125
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
+
+#: git-bisect.sh:154
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
+
+#: git-bisect.sh:167
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect "
+"reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
+
+#: git-bisect.sh:177
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr ""
+"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
+"„cogito“"
+
+#: git-bisect.sh:181
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
+
+#: git-bisect.sh:233
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“"
+
+#: git-bisect.sh:262
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
+
+#: git-bisect.sh:281
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $bisected_head"
+msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
+
+#: git-bisect.sh:290
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
+
+#: git-bisect.sh:299
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
+
+#: git-bisect.sh:322
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по ${TERM_BAD} подаване."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:328
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
+
+#: git-bisect.sh:340
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това "
+"може да се\n"
+"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
+"${good_syn}“.)"
+
+#: git-bisect.sh:343
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
+"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
+"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
+"${good_syn}“.)"
+
+#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
+
+#: git-bisect.sh:421
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "„${invalid}“ е неправилно подаване"
+
+#: git-bisect.sh:430
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
+"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
+
+#: git-bisect.sh:458
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Не е зададен журнален файл"
+
+#: git-bisect.sh:459
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr ""
+"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
+"командите от него наново"
+
+#: git-bisect.sh:480
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr ""
+"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
+
+#: git-bisect.sh:492
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
+
+#: git-bisect.sh:499
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"неуспешно двоично търсене:\n"
+"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
+"[0, 128)"
+
+#: git-bisect.sh:525
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
+
+#: git-bisect.sh:531
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"неуспешно двоично търсене:\n"
+"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
+
+#: git-bisect.sh:538
+msgid "bisect run success"
+msgstr "успешно двоично търсене"
+
+#: git-bisect.sh:565
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
+
+#: git-bisect.sh:575
+#, sh-format
+msgid "'$term' is not a valid term"
+msgstr "„${term}“ не е правилна управляваща дума"
+
+#: git-bisect.sh:578
+#, sh-format
+msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
+msgstr ""
+"„${term}“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
+
+#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
+#, sh-format
+msgid "can't change the meaning of term '$term'"
+msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „${term}“"
+
+#: git-bisect.sh:606
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
+msgstr ""
+"Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по ${TERM_BAD}/"
+"${TERM_GOOD}."
-#: git-am.sh:53
-msgid "You need to set your committer info first"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80во Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва да зададеÑ\82е инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f за Ñ\81ебе Ñ\81и"
+#: git-bisect.sh:636
+msgid "no terms defined"
+msgstr "не Ñ\81а Ñ\83казани Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fваÑ\89и дÑ\83ми"
-#: git-am.sh:100
+#: git-bisect.sh:653
+#, sh-format
msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
msgstr ""
-"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
-"времето\n"
-"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да сочи "
-"към\n"
-"„ORIG_HEAD“"
+"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n"
+"Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“."
-#: git-am.sh:110
-#, sh-format
+#: git-merge-octopus.sh:46
msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
-"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
-msgstr ""
-"След коригирането на този проблем изпълнете командата „$cmdline --"
-"continue“.\n"
-"За да прескочите тази кръпка, изпълнете командата „$cmdline --skip“.\n"
-"За да възстановите първоначалното състояние и да преустановите прилагането "
-"на \n"
-"кръпки, изпълнете командата „$cmdline --abort“."
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
-#: git-am.sh:126
-msgid "Cannot fall back to three-way merge."
-msgstr "Ð\9dе може да Ñ\81е пÑ\80емине кÑ\8aм Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливане."
+#: git-merge-octopus.sh:61
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87ноÑ\82о Ñ\81ливане не Ñ\81Ñ\80абоÑ\82и."
-#: git-am.sh:142
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
-"сливане."
+#: git-merge-octopus.sh:62
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
-#: git-am.sh:144
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
+#: git-merge-octopus.sh:73
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
+
+#: git-merge-octopus.sh:77
+#, sh-format
+msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
+
+#: git-merge-octopus.sh:89
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
+
+#: git-merge-octopus.sh:97
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
+
+#: git-merge-octopus.sh:102
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
-#: git-am.sh:159
+#: git-rebase.sh:58
msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
msgstr ""
-"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
-"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
+"След коригирането на този проблем изпълнете „git rebase --continue“.\n"
+"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
+"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
+"изпълнете „git rebase --abort“."
-#: git-am.sh:168
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
+#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
-#: git-am.sh:185
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81ливане на пÑ\80омениÑ\82е."
+#: git-rebase.sh:169
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81каÑ\82аноÑ\82о е пÑ\80иложено."
-#: git-am.sh:280
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+#: git-rebase.sh:172
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
+
+#: git-rebase.sh:212
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
+
+#: git-rebase.sh:217
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
msgstr ""
-"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
+"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
+"пребазирате в момента."
-#: git-am.sh:367
-#, sh-format
-msgid "Patch format $patch_format is not supported."
-msgstr "Неподдържан формат на кръпки: „$patch_format“."
+#: git-rebase.sh:358
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
-#: git-am.sh:369
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
+#: git-rebase.sh:369
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
+
+#: git-rebase.sh:376
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
-#: git-am.sh:407
+#: git-rebase.sh:379
msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\86ииÑ\82е â\80\9e-bâ\80\9c/â\80\9e--binaryâ\80\9c оÑ\82давна не пÑ\80авÑ\8fÑ\82 ниÑ\89о и\n"
-"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
+"ТÑ\80Ñ\8fбва да Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е вÑ\81иÑ\87ки конÑ\84ликÑ\82и пÑ\80и Ñ\81ливанеÑ\82о. След Ñ\82ова\n"
+"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
-#: git-am.sh:507
+#: git-rebase.sh:419
#, sh-format
-msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
msgstr ""
-"предишната директория за пребазиране „$dotest“ все още съществува, а е "
-"зададен файл „mbox“."
+"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n"
+"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
+" ${cmd_live_rebase}\n"
+"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
+" ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
+"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
+"за\n"
+"да не загубите случайно промени."
-# FIXME better message
-#: git-am.sh:512
-msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--skipâ\80\9c и â\80\9e--abortâ\80\9c Ñ\81а неÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими."
+#: git-rebase.sh:470
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "непÑ\80авилна оÑ\81нова за Ñ\81Ñ\80авнение â\80\9e${upstream_name}â\80\9c"
-#: git-am.sh:560
+#: git-rebase.sh:494
#, sh-format
-msgid ""
-"Stray $dotest directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr ""
-"Открита е излишна директория „$dotest“.\n"
-"Ð\9cожеÑ\82е да Ñ\8f изÑ\82Ñ\80иеÑ\82е Ñ\81 командаÑ\82а â\80\9egit am --abortâ\80\9c."
+"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
+"пÑ\80ебазиÑ\80анеÑ\82о"
-#: git-am.sh:568
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
+#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
-#: git-am.sh:635
+#: git-rebase.sh:506
#, sh-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
-msgstr ""
-"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: "
-"$files)"
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
-# FIXME spaces
-#: git-am.sh:747
+#: git-rebase.sh:529
#, sh-format
-msgid ""
-"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
-"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-msgstr ""
-"Кръпката е празна. Честа причина за това е неправилно разделяне на кръпки.\n"
-"За да прескочите тази кръпка, изпълнете командата „$cmdline --skip“.\n"
-"За да възстановите първоначалното състояние и да преустановите прилагането "
-"на \n"
-"кръпки, изпълнете командата „$cmdline --abort“."
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
+
+#: git-rebase.sh:562
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Не може да се скатае автоматично"
-#: git-am.sh:774
-msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-msgstr "Кръпката не съдържа валиден адрес за е-поща."
+#: git-rebase.sh:567
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
-#: git-am.sh:821
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+#: git-rebase.sh:571
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
+
+#: git-rebase.sh:591
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
+
+#: git-rebase.sh:595
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr ""
-"Ð\97а инÑ\82еÑ\80акÑ\82ивно изпÑ\8aлнение е необÑ\85одимо Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8fÑ\82\n"
-"изÑ\85од да е Ñ\81вÑ\8aÑ\80зан Ñ\81 Ñ\82еÑ\80минал, а в моменÑ\82а не е."
+"ТекÑ\83Ñ\89иÑ\8fÑ\82 клон â\80\9e${branch_name}â\80\9c е напÑ\8aлно акÑ\82Ñ\83ален. Ð\9fÑ\80ебазиÑ\80анеÑ\82о е "
+"пÑ\80инÑ\83диÑ\82елно."
-#: git-am.sh:825
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
+#: git-rebase.sh:606
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#: git-am.sh:832
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
+#: git-rebase.sh:615
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
-"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
-"на всичко"
+"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
-#: git-am.sh:868
+#: git-rebase.sh:625
#, sh-format
-msgid "Applying: $FIRSTLINE"
-msgstr "Ð\9fÑ\80илагане: $FIRSTLINE"
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "Ð\9fÑ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82ане на â\80\9e${branch_name}â\80\9c вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e${onto_name}â\80\9c."
-#: git-am.sh:889
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+#: git-stash.sh:54
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
+
+#: git-stash.sh:95
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
+
+#: git-stash.sh:110
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
+
+#: git-stash.sh:125
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
+
+#: git-stash.sh:145 git-stash.sh:158
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
+
+#: git-stash.sh:162
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Не са избрани никакви промени"
+
+#: git-stash.sh:165
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
+
+#: git-stash.sh:178
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
+
+#: git-stash.sh:210
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr ""
-"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
-"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
-"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
+"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
-#: git-am.sh:897
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:266
+#, sh-format
msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index\n"
-"did you forget to use 'git add'?"
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
msgstr ""
-"Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 вÑ\81е оÑ\89е Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа неÑ\81леÑ\82и пÑ\80омени â\80\94 вÑ\8aзможно е да не Ñ\81Ñ\82е изпÑ\8aлнили "
-"„git add“."
+"гÑ\80еÑ\88ка: командаÑ\82а â\80\9egit stash saveâ\80\9c не поддÑ\8aÑ\80жа опÑ\86иÑ\8f â\80\9e${option}â\80\9c\n"
+" За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '${option}'“"
-#: git-am.sh:913
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Ð\91ез пÑ\80омени â\80\94 кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а веÑ\87е е пÑ\80иложена."
+#: git-stash.sh:281
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--patchâ\80\9c е неÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 â\80\9e--include-untrackedâ\80\9c и â\80\9e--allâ\80\9c"
-#: git-am.sh:923
-#, sh-format
-msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-msgstr "Неуспешно прилагане на кръпката „$msgnum“: „$FIRSTLINE“"
+#: git-stash.sh:289
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
+
+#: git-stash.sh:294
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Скатаването не може да стартира"
+
+#: git-stash.sh:298
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
-#: git-am.sh:926
+#: git-stash.sh:299
#, sh-format
-msgid ""
-"The copy of the patch that failed is found in:\n"
-" $dotest/patch"
+msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
msgstr ""
-"Дубликат на проблемната кръпка се намира в:\n"
-" $dotest/patch"
+"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
-#: git-am.sh:945
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "пÑ\80илагане вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 пÑ\80азна иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#: git-stash.sh:326
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омениÑ\82е в Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о дÑ\8aÑ\80во не могаÑ\82 да бÑ\8aдаÑ\82 занÑ\83лени"
-#: git-bisect.sh:48
-msgid "You need to start by \"git bisect start\""
-msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
+#: git-stash.sh:474
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "непозната опция: ${opt}"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-bisect.sh:54
-msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
+#: git-stash.sh:487
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Не е открито нищо скатано."
-#: git-bisect.sh:95
+#: git-stash.sh:494
#, sh-format
-msgid "unrecognised option: '$arg'"
-msgstr "непознаÑ\82а опÑ\86иÑ\8f â\80\9e$arg“"
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "Указани Ñ\81а пÑ\80екалено много веÑ\80Ñ\81ии: â\80\9e${REV}“"
-#: git-bisect.sh:99
+#: git-stash.sh:509
#, sh-format
-msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
-# FIXME - I ??? the message does not convey what is actually wrong - that the "HEAD" points to sth that is unparsable
-#: git-bisect.sh:117
-msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
+#: git-stash.sh:537
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
-#: git-bisect.sh:130
+#: git-stash.sh:548
#, sh-format
-msgid ""
-"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
-msgstr ""
-"Неуспешно преминаване към „$start_head“. Изпълнете командата „git bisect "
-"reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
-#: git-bisect.sh:140
-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+#: git-stash.sh:556
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "индексът не може да бъде обновен"
+
+#: git-stash.sh:560
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
+
+#: git-stash.sh:568
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr ""
-"не може да Ñ\81е Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81и двоиÑ\87но, когаÑ\82о е изпÑ\8aлнена командаÑ\82а â\80\9ecg-seekâ\80\9c оÑ\82 "
-"„cogito“"
+"Ð\92 индекÑ\81а има конÑ\84ликÑ\82и. Ð\9fÑ\80обвайÑ\82е да изпÑ\8aлниÑ\82е командаÑ\82а без опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--"
+"index“."
-#: git-bisect.sh:144
-msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
+#: git-stash.sh:570
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
+
+#: git-stash.sh:579
+msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
+msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
+
+#: git-stash.sh:604
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
+
+#: git-stash.sh:619
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Индексът не е скатан."
+
+#: git-stash.sh:633
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
-#: git-bisect.sh:189
+#: git-stash.sh:642
#, sh-format
-msgid "Bad bisect_write argument: $state"
-msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „$state“"
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
+
+#: git-stash.sh:643
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
+
+#: git-stash.sh:651
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Не е указано име на клон"
+
+#: git-stash.sh:730
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
+
+#: git-submodule.sh:181
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
+"дърво"
-#: git-bisect.sh:218
+#: git-submodule.sh:191
#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $arg"
-msgstr "Неправилна версия: „$arg“"
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr ""
+"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
+"„./“ или „../“"
-#: git-bisect.sh:232
-msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr "Функцията „bisect_state“ изисква поне един аргумент."
+#: git-submodule.sh:210
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
-#: git-bisect.sh:244
+#: git-submodule.sh:213
#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $rev"
-msgstr "Неправилна версия: „$rev“"
+msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
-#: git-bisect.sh:253
-msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
-msgstr "Командата „git bisect bad“ приема само един аргумент."
+#: git-submodule.sh:219
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
+"${sm_path}\n"
+"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
-#: git-bisect.sh:276
-msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по лошо подаване."
+#: git-submodule.sh:237
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-bisect.sh:282
-msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
+#: git-submodule.sh:239
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
-# FIXME me?
-#: git-bisect.sh:292
-msgid ""
-"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
-"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
+#: git-submodule.sh:247
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
-"ТÑ\80Ñ\8fбва да зададеÑ\82е поне една добÑ\80а и една лоÑ\88а веÑ\80Ñ\81иÑ\8f. (Това може да Ñ\81е\n"
-"напÑ\80ави Ñ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82но и Ñ\87Ñ\80ез командиÑ\82е â\80\9egit bisect badâ\80\9c и â\80\9egit bisect goodâ\80\9c.)"
+"Ð\9eÑ\82кÑ\80иÑ\82а е локална диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f на Git â\80\94 â\80\9e${sm_name}â\80\9c, коÑ\8fÑ\82о Ñ\81оÑ\87и кÑ\8aм "
+"оÑ\82далеÑ\87ениÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а:"
-# FIXME me
-#: git-bisect.sh:295
+#: git-submodule.sh:249
+#, sh-format
msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
-"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" $realrepo\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
msgstr ""
-"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
-"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
-"направи съответно и чрез командите „git bisect bad“ и „git bisect good“.)"
+"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
+"отново\n"
+" $realrepo\n"
+"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
+"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
+"друго име като аргумент към опцията „--name“."
-#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
+#: git-submodule.sh:255
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
-#: git-bisect.sh:373
+#: git-submodule.sh:267
#, sh-format
-msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-msgstr "„$invalid“ е неправилно подаване"
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
-#: git-bisect.sh:382
+#: git-submodule.sh:272
#, sh-format
-msgid ""
-"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
-"Try 'git bisect reset <commit>'."
-msgstr ""
-"Първоначално указаният клон „$branch“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
-"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
-#: git-bisect.sh:409
-msgid "No logfile given"
-msgstr "Не е зададен журнален файл"
+#: git-submodule.sh:281
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
-#: git-bisect.sh:410
+#: git-submodule.sh:342
#, sh-format
-msgid "cannot read $file for replaying"
-msgstr ""
-"Журналният файл „$file“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
-"командите от него наново"
+msgid "Entering '$displaypath'"
+msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
-# FIXME WTF
-#: git-bisect.sh:427
-msgid "?? what are you talking about?"
+#: git-submodule.sh:362
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
msgstr ""
-"Ð\9dепознаÑ\82а команда. Ð\92Ñ\8aзможниÑ\82е ваÑ\80ианÑ\82и Ñ\81а: â\80\9estartâ\80\9c, â\80\9egoodâ\80\9c, â\80\9ebadâ\80\9c, â\80\9eskipâ\80\9c"
+"СпиÑ\80ане пÑ\80и â\80\9e${displaypath}â\80\9c â\80\94 изÑ\85одниÑ\8fÑ\82 код оÑ\82 Ñ\81кÑ\80ипÑ\82а бе Ñ\80азлиÑ\87ен оÑ\82 0."
-#: git-bisect.sh:439
+#: git-submodule.sh:433
#, sh-format
-msgid "running $command"
-msgstr "изпълнение на командата „$command“"
+msgid "pathspec and --all are incompatible"
+msgstr "указването на път е несъвместимо с опцията „--all“"
-#: git-bisect.sh:446
+#: git-submodule.sh:438
#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
-msgstr ""
-"неуспешно двоично търсене:\n"
-"изходният код от командата „$command“ е $res — това е извън интервала [0, "
-"128)"
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
-#: git-bisect.sh:472
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
-
-# FIXME initial space
-#: git-bisect.sh:478
+#: git-submodule.sh:458
#, sh-format
msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
msgstr ""
-"неуспешно двоично търсене:\n"
-"функцията „bisect_state $state“ завърши с код за грешка $res"
-
-#: git-bisect.sh:485
-msgid "bisect run success"
-msgstr "успешно двоично търсене"
+"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа директория „.git“.\n"
+"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
-#: git-pull.sh:61
+#: git-submodule.sh:466
+#, sh-format
msgid ""
-"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
-"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
-"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
msgstr ""
-"Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети. "
-"Трябва\n"
-"да ги прегледате, коригирате, ако е необходимо и да ги добавите или извадите "
-"от\n"
-"индекса с командата „git add/rm ФАЙЛ“, след което трябва да подадете "
-"промените."
+"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа локални промени. "
+"Можете да го отхвърлите с опцията „-f“"
-#: git-pull.sh:65
-msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
-msgstr ""
-"Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети."
+#: git-submodule.sh:469
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена"
-#: git-pull.sh:71
-msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you can merge."
+#: git-submodule.sh:470
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
msgstr ""
-"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
-"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
-
-#: git-pull.sh:285
-msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
-msgstr "обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
+"Директорията към работното дърво на подмодула „${displaypath}“ не може да "
+"бъде изтрита"
-#: git-pull.sh:311
+#: git-submodule.sh:473
#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
-"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
-"Warning: commit $orig_head."
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: доставянето обнови върха на текущия клон. Работното ви\n"
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: копие бе тривиално слято от подаване „$orig_head“."
+"Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена"
-#: git-pull.sh:336
-msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
-msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател"
-
-#: git-pull.sh:340
-msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
-msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон"
-
-#: git-rebase.sh:57
-msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
+#: git-submodule.sh:482
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
msgstr ""
-"След коригирането на този проблем изпълнете „git rebase --continue“.\n"
-"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
-"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
-"изпълнете „git rebase --abort“."
+"Премахната е регистрацията на подмодул „${name}“, сочещ към адрес „${url}“, "
+"за пътя „${displaypath}“"
-#: git-rebase.sh:165
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
+#: git-submodule.sh:638
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
-#: git-rebase.sh:168
+#: git-submodule.sh:648
#, sh-format
-msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
-#: git-rebase.sh:169
+#: git-submodule.sh:653
+#, sh-format
msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
+"'$sm_path'"
msgstr ""
-"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
-"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
-"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
-
-#: git-rebase.sh:208
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
-
-#: git-rebase.sh:213
-msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
-msgstr ""
-"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
-"пребазирате в момента."
+"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
+"липсва"
-#: git-rebase.sh:351
-msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
-msgstr "Опцията „--exec“ задължително изисква опцията „--interactive“"
-
-# FIXME message
-#: git-rebase.sh:356
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
+#: git-submodule.sh:671
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
-#: git-rebase.sh:367
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+#: git-submodule.sh:677
+#, sh-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
+"Direct fetching of that commit failed."
msgstr ""
-"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
-
-#: git-rebase.sh:374
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
+"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
+"„$sha1“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
-#: git-rebase.sh:377
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
+#: git-submodule.sh:684
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
-"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
-"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
+"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
-#: git-rebase.sh:395
+#: git-submodule.sh:685
#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\8aÑ\89анеÑ\82о кÑ\8aм â\80\9e$head_nameâ\80\9c е невÑ\8aзможно"
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 кÑ\8aм подмодÑ\83л â\80\9e${displaypath}â\80\9c: изÑ\82еглена е веÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e${sha1}â\80\9c"
-# FIXME tabulators, I, double spaces
-#: git-rebase.sh:414
+#: git-submodule.sh:689
#, sh-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there."
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
-"Вече съществува директория „$state_dir_base directory“. Възможно ли е да "
-"сте\n"
-"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
-" $cmd_live_rebase\n"
-"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
-" $cmd_clear_stale_rebase\n"
-"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, за\n"
-"да не загубите случайно промени."
+"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
+"„${displaypath}“"
-#: git-rebase.sh:465
+#: git-submodule.sh:690
#, sh-format
-msgid "invalid upstream $upstream_name"
-msgstr "непÑ\80авилна оÑ\81нова за Ñ\81Ñ\80авнение â\80\9e$upstream_name“"
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 кÑ\8aм подмодÑ\83л â\80\9e${displaypath}â\80\9c: пÑ\80ебазиÑ\80ане вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 веÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e${sha1}“"
-#: git-rebase.sh:489
+#: git-submodule.sh:695
#, sh-format
-msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
-"указателят „$onto_name“ може да сочи към повече от една основа за "
-"пребазирането"
+"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
-#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#: git-submodule.sh:696
#, sh-format
-msgid "$onto_name: there is no merge base"
-msgstr "указателят „$onto_name“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
-#: git-rebase.sh:501
+#: git-submodule.sh:701
#, sh-format
-msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-msgstr "Указателят „$onto_name“ не сочи към подаване"
+msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
+"„${displaypath}“"
-#: git-rebase.sh:524
+#: git-submodule.sh:702
#, sh-format
-msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
-msgstr "фатална грешка: не съществува клон „$branch_name“"
-
-#: git-rebase.sh:557
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Не може да се скатае автоматично"
+msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
+msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
-#: git-rebase.sh:562
+#: git-submodule.sh:733
#, sh-format
-msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "Автоматично скатано: „$stash_abbrev“"
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
-#: git-rebase.sh:566
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Ð\9fÑ\80омениÑ\82е Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва или да Ñ\81е подадаÑ\82, или да Ñ\81е Ñ\81каÑ\82аÑ\8fÑ\82."
+#: git-submodule.sh:841
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--cachedâ\80\9c и â\80\9e--filesâ\80\9c Ñ\81а неÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
-#: git-rebase.sh:586
+#: git-submodule.sh:893
#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89иÑ\8fÑ\82 клон â\80\9e$branch_nameâ\80\9c е напÑ\8aлно акÑ\82Ñ\83ален."
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "неоÑ\87акван Ñ\80ежим â\80\9e${mod_dst}â\80\9c"
-#: git-rebase.sh:590
+#: git-submodule.sh:913
#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr ""
-"Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален. Пребазирането е "
-"принудително."
+" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
-#: git-rebase.sh:601
+#: git-submodule.sh:916
#, sh-format
-msgid "Changes from $mb to $onto:"
-msgstr "Промените от „$mb“ към „$onto“:"
-
-#: git-rebase.sh:610
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr ""
-"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
+" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
-#: git-rebase.sh:620
+#: git-submodule.sh:919
#, sh-format
-msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-msgstr "Тривиално сливане на „$branch_name“ върху „$onto_name“."
-
-# FIXME - should 'clear' not take parameters in principle?
-#: git-stash.sh:51
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
+"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
-#: git-stash.sh:74
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
+#: git-submodule.sh:1065
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“"
-#: git-stash.sh:89
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
+#: git-submodule.sh:1137
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „${displaypath}“"
-#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
+#: git-parse-remote.sh:89
+#, sh-format
+msgid "See git-${cmd}(1) for details."
+msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
-#: git-stash.sh:141
-msgid "No changes selected"
-msgstr "Не са избрани никакви промени"
+#: git-rebase--interactive.sh:140
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
-# FIXME can't happen??? може, може
-#: git-stash.sh:144
-msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
+#: git-rebase--interactive.sh:156
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+" p, pick = use commit\n"
+" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+" d, drop = remove commit\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Команди:\n"
+" p, pick — прилагане на подаването\n"
+" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
+" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
+" s, squash — сливане на подаването към предходното му\n"
+" f, fixup — сливане на подаването към предходното му, без смяна на "
+"съобщението\n"
+" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n"
+" d, drop — прескачане на подаването\n"
+"\n"
+"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
+"последователно отгоре-надолу.\n"
-#: git-stash.sh:157
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
+#: git-rebase--interactive.sh:171
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
+"„drop“.\n"
-#: git-stash.sh:191
-#, sh-format
-msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+#: git-rebase--interactive.sh:175
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
msgstr ""
-"Указателят „$ref_stash“ не може да бъде обновен да сочи към „$w_commit“"
+"\n"
+"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
-#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
-#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
-#. second line correspond to "error: ". So you should line
-#. up the second line with however many characters the
-#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
-#. English this is:
-#.
-#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
-#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
-#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:241
+#: git-rebase--interactive.sh:211
#, sh-format
msgid ""
-"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
-" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
msgstr ""
-"грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „$option“\n"
-" За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '$option'“"
-
-#: git-stash.sh:262
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
-
-#: git-stash.sh:266
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "Скатаването не може да стартира"
-
-#: git-stash.sh:270
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
+"Може да промените подаването с командата:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"След като привършите, продължете с командата:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue"
-#: git-stash.sh:288
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
+#: git-rebase--interactive.sh:236
+#, sh-format
+msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
-#: git-stash.sh:389
+#: git-rebase--interactive.sh:275
#, sh-format
-msgid "unknown option: $opt"
-msgstr "непознаÑ\82а опÑ\86иÑ\8f: $opt"
+msgid "Invalid commit name: $sha1"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно име на подаване: â\80\9e$sha1â\80\9c"
-#: git-stash.sh:399
-msgid "No stash found."
-msgstr "Не е открито нищо скатано."
+#: git-rebase--interactive.sh:317
+msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+msgstr ""
+"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
-#: git-stash.sh:406
+#: git-rebase--interactive.sh:369
#, sh-format
-msgid "Too many revisions specified: $REV"
-msgstr "Указани Ñ\81а пÑ\80екалено много веÑ\80Ñ\81ии: â\80\9e$REV“"
+msgid "Fast-forward to $sha1"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82ане до â\80\9e$sha1“"
-#: git-stash.sh:412
+#: git-rebase--interactive.sh:371
#, sh-format
-msgid "$reference is not a valid reference"
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e$referenceâ\80\9c е гÑ\80еÑ\88ен"
+msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+msgstr "Ð\9dе може да Ñ\81е пÑ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82и до â\80\9e$sha1â\80\9c"
-#: git-stash.sh:440
+#: git-rebase--interactive.sh:380
#, sh-format
-msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-msgstr "„$args“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
+msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
-#: git-stash.sh:451
+#: git-rebase--interactive.sh:385
#, sh-format
-msgid "'$args' is not a stash reference"
-msgstr "„$args“ не е указател към нещо скатано"
+msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
-#: git-stash.sh:459
-msgid "unable to refresh index"
-msgstr "индексът не може да бъде обновен"
-
-#: git-stash.sh:463
-msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
-
-#: git-stash.sh:471
-msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr ""
-"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
-"index“."
+#: git-rebase--interactive.sh:399
+#, sh-format
+msgid "Error redoing merge $sha1"
+msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
-#: git-stash.sh:473
-msgid "Could not save index tree"
-msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
+#: git-rebase--interactive.sh:407
+#, sh-format
+msgid "Could not pick $sha1"
+msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
-#: git-stash.sh:507
-msgid "Cannot unstage modified files"
-msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
+#: git-rebase--interactive.sh:416
+#, sh-format
+msgid "This is the commit message #${n}:"
+msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
-#: git-stash.sh:522
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "Индексът не е скатан."
+#: git-rebase--interactive.sh:421
+#, sh-format
+msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
+msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
-#: git-stash.sh:545
+#: git-rebase--interactive.sh:432
#, sh-format
-msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
+msgid "This is a combination of $count commit."
+msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
+msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
-#: git-stash.sh:546
+#: git-rebase--interactive.sh:441
#, sh-format
-msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-msgstr "СкаÑ\82аноÑ\82о â\80\9e${REV}â\80\9c не може да бÑ\8aде изÑ\82Ñ\80иÑ\82о"
+msgid "Cannot write $fixup_msg"
+msgstr "Ð\9dовоÑ\82о Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение пÑ\80и подаване â\80\9e$fixup_msgâ\80\9c не може да бÑ\8aде запазено"
-#: git-stash.sh:554
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "Ð\9dе е Ñ\83казано име на клон"
+#: git-rebase--interactive.sh:444
+msgid "This is a combination of 2 commits."
+msgstr "Това е обединение оÑ\82 2 подаваниÑ\8f"
-#: git-stash.sh:626
-msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
+#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
+#: git-rebase--interactive.sh:531
+#, sh-format
+msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
-#: git-submodule.sh:95
+#: git-rebase--interactive.sh:559
#, sh-format
-msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
-msgstr "не може да се махне компонент от адреса „$remoteurl“"
+msgid ""
+"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+"before\n"
+"you are able to reword the commit."
+msgstr ""
+"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
+"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
+"изпълнение\n"
+"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
+"коригирате,\n"
+"преди да можете да промените подаването."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:574
+#, sh-format
+msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
-#: git-submodule.sh:237
+#: git-rebase--interactive.sh:589
#, sh-format
-msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e.gitmodulesâ\80\9c липÑ\81ва инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f за пÑ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e$sm_path“"
+msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+msgstr "Ð\91ез пÑ\80едиÑ\88но подаване не може да Ñ\81е изпÑ\8aлни â\80\9e$squash_style“"
-#: git-submodule.sh:287
+#: git-rebase--interactive.sh:631
#, sh-format
-msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но клониÑ\80ане на адÑ\80еÑ\81а â\80\9e$urlâ\80\9c в пÑ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e$sm_pathâ\80\9c каÑ\82о подмодÑ\83л"
+msgid "Executing: $rest"
+msgstr "Ð\92 моменÑ\82а Ñ\81е изпÑ\8aлнÑ\8fва: $rest"
-#: git-submodule.sh:296
+#: git-rebase--interactive.sh:639
#, sh-format
-msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а в Git â\80\9e$aâ\80\9c е Ñ\87аÑ\81Ñ\82 оÑ\82 пÑ\8aÑ\82Ñ\8f на подмодÑ\83ла â\80\9e$bâ\80\9c или обÑ\80аÑ\82но"
+msgid "Execution failed: $rest"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но изпÑ\8aлнение: $rest"
-#: git-submodule.sh:406
-msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+#: git-rebase--interactive.sh:641
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:643
+msgid ""
+"You can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
msgstr ""
-"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
-"дърво"
+"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue"
-# FIXME - what is this regex?
-#: git-submodule.sh:416
+#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
+#: git-rebase--interactive.sh:656
#, sh-format
-msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgid ""
+"Execution succeeded: $rest\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
msgstr ""
-"адрес на хранилище: „$repo“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ "
-"или „../“"
+"Успешно изпълнение: $rest\n"
+"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
+"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue"
-#: git-submodule.sh:433
+#: git-rebase--interactive.sh:667
#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists in the index"
-msgstr "„$sm_path“ вече съществува в индекса"
+msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:668
+msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:703
+#, sh-format
+msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:750
+msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "Излишните команди да отбиране не могат да бъдат прескочени"
-#: git-submodule.sh:437
+#: git-rebase--interactive.sh:908
#, sh-format
msgid ""
-"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
-"$sm_path\n"
-"Use -f if you really want to add it."
+"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+" - $line"
msgstr ""
-"СледниÑ\8fÑ\82 пÑ\8aÑ\82 Ñ\81е игноÑ\80иÑ\80а поÑ\80ади нÑ\8fкой оÑ\82 Ñ\84айловеÑ\82е â\80\9e.gitignoreâ\80\9c:\n"
-"$sm_path\n"
-"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
+"Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ñ\81Ñ\83маÑ\82а по SHA1, Ñ\83казана кÑ\8aм командаÑ\82а на Ñ\80еда:\n"
+" - $line\n"
+" липсва или не е представлява подаване"
-#: git-submodule.sh:455
+#: git-rebase--interactive.sh:941
#, sh-format
-msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „$sm_path“ към индекса"
+msgid ""
+"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Предупреждение: непозната команда на ред:\n"
+" - $line"
-#: git-submodule.sh:457
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "„$sm_path“ съществува, а не е хранилище на Git"
+#: git-rebase--interactive.sh:980
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
-#: git-submodule.sh:465
-#, sh-format
-msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+#: git-rebase--interactive.sh:1018
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):"
msgstr ""
-"Открита е локална директория на Git — „$sm_name“, която сочи към "
-"отдалечените хранилища:"
+"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
+"\n"
+"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):"
-#: git-submodule.sh:467
-#, sh-format
+#: git-rebase--interactive.sh:1026
msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
msgstr ""
-"Ако искате да преизползвате тази локална директория на Git вместо да отново "
-"да клонирате:"
+"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
+"\n"
+"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
+"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
+"предупреждение)\n"
+"или „error“ (считане за грешка)."
-#: git-submodule.sh:469
+#: git-rebase--interactive.sh:1037
#, sh-format
msgid ""
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
+"Ignoring."
msgstr ""
-"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория не сочи към "
-"правилното отдалечено хранилище"
+"Непозната стойност „$check_level“ за настройката „rebase."
+"missingCommitsCheck“.\n"
+"Настройката се прескача."
-#: git-submodule.sh:470
-#, sh-format
+#: git-rebase--interactive.sh:1054
msgid ""
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'."
msgstr ""
-"или не Ñ\81Ñ\82е Ñ\81игÑ\83Ñ\80ни какво ознаÑ\87ава вÑ\81иÑ\87ко Ñ\82ова, пÑ\80оÑ\81Ñ\82о задайÑ\82е дÑ\80Ñ\83го име каÑ\82о "
-"аргумент на опцията „--name“."
+"Ð\9cожеÑ\82е да пÑ\80омениÑ\82е Ñ\82ова Ñ\81 командиÑ\82е â\80\9egit rebase --edit-todoâ\80\9c и â\80\9egit rebase "
+"--continue“ след това."
-# FIXME активиране - какво всъщност става
-#: git-submodule.sh:472
+#: git-rebase--interactive.sh:1055
+msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+msgstr ""
+"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1083
+msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1088
#, sh-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „$sm_name“ наново."
+msgid ""
+"You have staged changes in your working tree.\n"
+"If these changes are meant to be\n"
+"squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"В индекса има промени. Ако искате да ги прибавите към\n"
+"предишното подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: git-submodule.sh:484
+#: git-rebase--interactive.sh:1105
+msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1110
+msgid ""
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
+"отново изпълнете „git rebase --continue“."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119
+msgid "Could not commit staged changes."
+msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1147
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В момента редактирате командния файл на текущото интерактивно пребазиране.\n"
+"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1168
#, sh-format
-msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
-msgstr "Подмодулът „$sm_path“ не може да бъде изтеглен"
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
-#: git-submodule.sh:489
+#: git-rebase--interactive.sh:1173
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "Липсва указател „HEAD“"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1174
#, sh-format
-msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но добавÑ\8fне на подмодÑ\83ла â\80\9e$sm_pathâ\80\9c"
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменнаÑ\82а диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f â\80\9e$state_dirâ\80\9c не може да бÑ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
-#: git-submodule.sh:498
+#: git-rebase--interactive.sh:1176
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1291
#, sh-format
-msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „$sm_path“"
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] ""
+"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
+msgstr[1] ""
+"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1296
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
+"\n"
-#: git-submodule.sh:542
+#: git-rebase--interactive.sh:1303
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Празните подавания са коментирани"
+
+#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
#, sh-format
-msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
-msgstr "Ð\92лизане в â\80\9e$prefix$displaypathâ\80\9c"
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба: $dashless $USAGE"
-#: git-submodule.sh:562
+#: git-sh-setup.sh:190
#, sh-format
-msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
msgstr ""
-"Спиране при „$prefix$displaypath“ — изходният код от скрипта бе различен от "
-"0."
+"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
-#: git-submodule.sh:608
+#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
#, sh-format
-msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e.gitmodulesâ\80\9c не е оÑ\82кÑ\80иÑ\82 адÑ\80еÑ\81 за пÑ\8aÑ\82Ñ\8f кÑ\8aм подмодÑ\83л â\80\9e$displaypathâ\80\9c"
+"ФÐ\90ТÐ\90Ð\9bÐ\9dÐ\90 Ð\93Ð Ð\95ШÐ\9aÐ\90: â\80\9e$program_nameâ\80\9c не може да Ñ\81е ползва без Ñ\80абоÑ\82но дÑ\8aÑ\80во."
-#: git-submodule.sh:617
-#, sh-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „$displaypath“"
+#: git-sh-setup.sh:220
+msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
-#: git-submodule.sh:619
-#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+#: git-sh-setup.sh:223
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr ""
-"Регистриран е подмодул „$name“, сочещ към адрес „$url“, за пътя към подмодул "
-"„$displaypath“"
+"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
-#: git-submodule.sh:636
-#, sh-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
+#: git-sh-setup.sh:226
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
msgstr ""
-"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул "
-"„$displaypath“"
+"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
+"са в индекса."
-#: git-submodule.sh:674
+#: git-sh-setup.sh:229
#, sh-format
-msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "Използвайте „.“, за да премахнете всички подмодули"
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
-#: git-submodule.sh:691
-#, sh-format
-msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+#: git-sh-setup.sh:242
+msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
+
+#: git-sh-setup.sh:245
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
-"Пътят към подмодул „$displaypath“ в работното дърво съдържа директория „.git“"
+"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
+"неподадени промени."
-#: git-submodule.sh:692
+#: git-sh-setup.sh:248
#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
+
+#: git-sh-setup.sh:252
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
+
+#: git-sh-setup.sh:372
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr ""
+"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
+
+#: git-sh-setup.sh:377
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
+
+#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
+#: git-add--interactive.perl:196
+#, perl-format
+msgid "%12s %12s %s"
+msgstr "%14s %14s %s"
+
+#: git-add--interactive.perl:197
+msgid "staged"
+msgstr "в индекса"
+
+#: git-add--interactive.perl:197
+msgid "unstaged"
+msgstr "извън индекса"
+
+#: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271
+msgid "binary"
+msgstr "двоично"
+
+#: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309
+msgid "nothing"
+msgstr "нищо"
+
+#: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306
+msgid "unchanged"
+msgstr "няма промени"
+
+#: git-add--interactive.perl:602
+#, perl-format
+msgid "added %d path\n"
+msgid_plural "added %d paths\n"
+msgstr[0] "%d файл добавен\n"
+msgstr[1] "%d файла добавени\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:605
+#, perl-format
+msgid "updated %d path\n"
+msgid_plural "updated %d paths\n"
+msgstr[0] "%d файл обновен\n"
+msgstr[1] "%d файла обновени\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:608
+#, perl-format
+msgid "reverted %d path\n"
+msgid_plural "reverted %d paths\n"
+msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
+msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:611
+#, perl-format
+msgid "touched %d path\n"
+msgid_plural "touched %d paths\n"
+msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
+msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:620
+msgid "Update"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: git-add--interactive.perl:632
+msgid "Revert"
+msgstr "Отмяна"
+
+#: git-add--interactive.perl:655
+#, perl-format
+msgid "note: %s is untracked now.\n"
+msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:666
+msgid "Add untracked"
+msgstr "Добавяне на неследени"
+
+#: git-add--interactive.perl:672
+msgid "No untracked files.\n"
+msgstr "Няма неследени файлове.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:985
msgid ""
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for staging."
msgstr ""
-"(използвайте командата „rm -rf“, за да го изтриете заедно с цялата му "
-"история)"
+"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
+"незабавно\n"
+"добавено към индекса"
-#: git-submodule.sh:698
-#, sh-format
+#: git-add--interactive.perl:988
msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
-"discard them"
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for stashing."
msgstr ""
-"Пътят към подмодул „$displaypath“ в работното дърво съдържа локални промени. "
-"Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“"
+"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
+"незабавно\n"
+"скътано"
-#: git-submodule.sh:701
-#, sh-format
-msgid "Cleared directory '$displaypath'"
-msgstr "Директорията „$displaypath“ е изчистена"
+#: git-add--interactive.perl:991
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for unstaging."
+msgstr ""
+"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
+"незабавно\n"
+"извадено от индекса."
-#: git-submodule.sh:702
-#, sh-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+#: git-add--interactive.perl:994 git-add--interactive.perl:1003
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for applying."
msgstr ""
-"Директорията към работното дърво на подмодула „$displaypath“ не може да бъде "
-"изтрита"
+"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
+"незабавно\n"
+"набелязано за прилагане."
-#: git-submodule.sh:705
-#, sh-format
-msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+#: git-add--interactive.perl:997 git-add--interactive.perl:1000
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for discarding."
msgstr ""
-"Празната директория за подмодула „$displaypath“ не може да бъде създадена"
+"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
+"незабавно\n"
+"набелязано за зануляване."
-#: git-submodule.sh:714
-#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+#: git-add--interactive.perl:1013
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
+msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
+
+#: git-add--interactive.perl:1014
+msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
+msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1020
+#, perl-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%s' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
+msgstr ""
+"———\n"
+"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
+"контекст)\n"
+"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
+"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
+#: git-add--interactive.perl:1028
+msgid ""
+"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
+"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
+"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
msgstr ""
-"Премахната е регистрацията на подмодул „$name“, сочещ към адрес „$url“, за "
-"пътя „$displaypath“"
+"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
+"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
+"редактирането — отказано.\n"
-#: git-submodule.sh:830
-#, sh-format
+#: git-add--interactive.perl:1042
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
+msgstr ""
+"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input
+#. at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#: git-add--interactive.perl:1134
msgid ""
-"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
-"Maybe you want to use 'update --init'?"
+"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr ""
-"Пътят към подмодул „$displaypath“ не е инициализиран.\n"
-"Пробвайте с командата „update --init“."
+"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
+"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
+"„n“ (не)? "
-#: git-submodule.sh:843
-#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Текущата версия за подмодула в „$displaypath“ липсва"
+#: git-add--interactive.perl:1143
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y — добавяне на парчето в индекса\n"
+"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
+"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
+"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
+"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
+
+#: git-add--interactive.perl:1149
+msgid ""
+"y - stash this hunk\n"
+"n - do not stash this hunk\n"
+"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y — скатаване на парчето\n"
+"n — без скатаване на парчето\n"
+"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
+"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
+"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
+
+#: git-add--interactive.perl:1155
+msgid ""
+"y - unstage this hunk\n"
+"n - do not unstage this hunk\n"
+"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y — изваждане на парчето от индекса\n"
+"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
+"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
+"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
+"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
+
+#: git-add--interactive.perl:1161
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index\n"
+"n - do not apply this hunk to index\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y — прилагане на парчето към индекса\n"
+"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
+"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
+"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
+"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
+
+#: git-add--interactive.perl:1167
+msgid ""
+"y - discard this hunk from worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
+"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
+"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
+"дърво\n"
+"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
+"дърво\n"
+"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
+"дърво"
-#: git-submodule.sh:852
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „$sm_path“"
+#: git-add--interactive.perl:1173
+msgid ""
+"y - discard this hunk from index and worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
+"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
+"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
+"работното дърво\n"
+"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
+"работното дърво\n"
+"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
+"работното дърво"
+
+#: git-add--interactive.perl:1179
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
+"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
+"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
+"работното дърво\n"
+"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
+"работното дърво\n"
+"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
+"работното дърво"
+
+#: git-add--interactive.perl:1188
+msgid ""
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"g — избор към кое парче да се премине\n"
+"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
+"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
+"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
+"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
+"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
+"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
+"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
+"? — извеждане не помощта\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1219
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
+msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1220
+msgid "Apply them to the worktree anyway? "
+msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1223
+msgid "Nothing was applied.\n"
+msgstr "Нищо не е приложено.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1234
+#, perl-format
+msgid "ignoring unmerged: %s\n"
+msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1243
+msgid "Only binary files changed.\n"
+msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1245
+msgid "No changes.\n"
+msgstr "Няма промени.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1253
+msgid "Patch update"
+msgstr "Обновяване на кръпка"
+
+#: git-add--interactive.perl:1305
+#, perl-format
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1306
+#, perl-format
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1307
+#, perl-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1310
+#, perl-format
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1311
+#, perl-format
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1312
+#, perl-format
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1315
+#, perl-format
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1316
+#, perl-format
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1317
+#, perl-format
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1320
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1321
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1322
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1325
+#, perl-format
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d,/"
+"%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1326
+#, perl-format
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1327
+#, perl-format
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1330
+#, perl-format
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
+"n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1331
+#, perl-format
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1332
+#, perl-format
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1335
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
+"q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1336
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1337
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1440
+msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
+msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1442
+msgid "go to which hunk? "
+msgstr "към кое парче да се придвижи? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1451
+#, perl-format
+msgid "Invalid number: '%s'\n"
+msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1456
+#, perl-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
+msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
+msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1482
+msgid "search for regex? "
+msgstr "да се търси с регулярен израз? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1495
+#, perl-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
+msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1505
+msgid "No hunk matches the given pattern\n"
+msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539
+msgid "No previous hunk\n"
+msgstr "Няма друго парче преди това\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1526 git-add--interactive.perl:1545
+msgid "No next hunk\n"
+msgstr "Няма друго парче след това\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1553
+#, perl-format
+msgid "Split into %d hunk.\n"
+msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
+msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
+msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1605
+msgid "Review diff"
+msgstr "Преглед на разликата"
+
+#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
+#. 'status', 'update', 'revert', etc.
+#: git-add--interactive.perl:1624
+msgid ""
+"status - show paths with changes\n"
+"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
+"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
+"patch - pick hunks and update selectively\n"
+"diff - view diff between HEAD and index\n"
+"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
+"changes\n"
+msgstr ""
+"status — извеждане на пътищата с промените\n"
+"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
+" индекса\n"
+"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
+"„HEAD“\n"
+"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
+"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
+"„HEAD“\n"
+" и индекса\n"
+"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:1646
+#: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:1656
+#: git-add--interactive.perl:1660 git-add--interactive.perl:1666
+msgid "missing --"
+msgstr "„--“ липсва"
+
+#: git-add--interactive.perl:1662
+#, perl-format
+msgid "unknown --patch mode: %s"
+msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
+
+#: git-add--interactive.perl:1668 git-add--interactive.perl:1674
+#, perl-format
+msgid "invalid argument %s, expecting --"
+msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
+
+#: git-send-email.perl:126
+msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
+msgstr ""
+"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
+"\n"
-#: git-submodule.sh:876
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „$displaypath“"
+#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139
+msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
+msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
-#: git-submodule.sh:890
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+#: git-send-email.perl:208 git-send-email.perl:214
+msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
msgstr ""
-"Неуспешно изтегляне на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“'"
+"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
-#: git-submodule.sh:891
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: изтеглена е версия „$sha1“"
+#: git-send-email.perl:291
+#, perl-format
+msgid ""
+"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
+msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
-#: git-submodule.sh:895
-#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+#: git-send-email.perl:296
+#, perl-format
+msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
+msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
+
+#: git-send-email.perl:314
+msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
+msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
+
+#: git-send-email.perl:379 git-send-email.perl:634
+msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
+msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
+
+#: git-send-email.perl:448
+#, perl-format
+msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
+msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
+
+#: git-send-email.perl:477
+#, perl-format
+msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
+msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:509
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr ""
-"Неуспешно пребазиране на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: синоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
+"поддържат: %s\n"
-#: git-submodule.sh:896
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: пребазиране върху версия „$sha1“"
+#: git-send-email.perl:511
+#, perl-format
+msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
-#: git-submodule.sh:901
-#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Неуспешно сливане на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“"
+#: git-send-email.perl:513
+#, perl-format
+msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
-#: git-submodule.sh:902
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
-msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: сливане с версия „$sha1“"
+#: git-send-email.perl:518
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
-# FIXME spaces
-#: git-submodule.sh:907
-#, sh-format
+#: git-send-email.perl:600
+#, perl-format
msgid ""
-"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
+"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
+"\n"
+" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
+" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
msgstr ""
-"Неуспешно изпълнение на командата „$command $sha1“ в пътя към подмодул "
-"„$prefix$sm_path“"
+"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
+"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
+"\n"
+" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
+" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
-#: git-submodule.sh:908
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 кÑ\8aм подмодÑ\83л â\80\9e$prefix$sm_pathâ\80\9c: â\80\9e$command $sha1â\80\9c"
+#: git-send-email.perl:621
+#, perl-format
+msgid "Failed to opendir %s: %s"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81е оÑ\82воÑ\80и: %s"
-#: git-submodule.sh:938
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+#: git-send-email.perl:645
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s: %s\n"
+"warning: no patches were sent\n"
msgstr ""
-"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „$displaypath“"
+"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
-# FIXME message
-#: git-submodule.sh:1046
-msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
+#: git-send-email.perl:656
+msgid ""
+"\n"
+"No patch files specified!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Не са указани кръпки!\n"
+"\n"
-#: git-submodule.sh:1098
-#, sh-format
-msgid "unexpected mode $mod_dst"
-msgstr "неоÑ\87акван Ñ\80ежим â\80\9e$mod_dstâ\80\9c"
+#: git-send-email.perl:669
+#, perl-format
+msgid "No subject line in %s?"
+msgstr "Ð\92 â\80\9e%sâ\80\9c липÑ\81ва Ñ\82ема"
-#: git-submodule.sh:1118
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа подаването „$sha1_src“"
+#: git-send-email.perl:679
+#, perl-format
+msgid "Failed to open for writing %s: %s"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
-#: git-submodule.sh:1121
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа подаването „$sha1_dst“"
+#: git-send-email.perl:689
+msgid ""
+"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
+"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
+"for the patch you are writing.\n"
+"\n"
+"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
+msgstr ""
+"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
+"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
+"съдържанието\n"
+"на подготвяната кръпка.\n"
+"\n"
+"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
-#: git-submodule.sh:1124
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+#: git-send-email.perl:712
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
+
+#: git-send-email.perl:715
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
+
+#: git-send-email.perl:750
+msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
msgstr ""
-" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа никое от подаванията "
-"„$sha1_src“ и „$sha1_dst“"
+"Полетата „To“/„Cc“/„Bcc“ все още не се интерпретират. Те бяха прескочени\n"
-#: git-submodule.sh:1149
-msgid "blob"
-msgstr "обекÑ\82 BLOB"
+#: git-send-email.perl:759
+msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
+msgstr "Ð\9eбобÑ\89аваÑ\89оÑ\82о пиÑ\81мо е пÑ\80азно и Ñ\81е пÑ\80еÑ\81каÑ\87а\n"
-#: git-submodule.sh:1267
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „$sm_path“"
+#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
+#: git-send-email.perl:791
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
-#: git-submodule.sh:1331
-#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
-msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „$displaypath“"
+#: git-send-email.perl:820
+msgid ""
+"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
+"Encoding.\n"
+msgstr ""
+"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
+"Transfer-Encoding“.\n"
+
+#: git-send-email.perl:825
+msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
+msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
+
+#: git-send-email.perl:833
+#, perl-format
+msgid ""
+"Refusing to send because the patch\n"
+"\t%s\n"
+"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
+"want to send.\n"
+msgstr ""
+"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
+" %s\n"
+"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
+"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
+
+#: git-send-email.perl:852
+msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
+msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
+
+#: git-send-email.perl:870
+#, perl-format
+msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
+msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е синоним на себе си\n"
+
+#: git-send-email.perl:882
+msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
+msgstr ""
+"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
+"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
+
+#: git-send-email.perl:932 git-send-email.perl:940
+#, perl-format
+msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
+msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl:944
+msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
+msgstr ""
+"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
+"„e“ (редактиране): "
+
+#: git-send-email.perl:1245
+#, perl-format
+msgid "CA path \"%s\" does not exist"
+msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
+
+#: git-send-email.perl:1320
+msgid ""
+" The Cc list above has been expanded by additional\n"
+" addresses found in the patch commit message. By default\n"
+" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
+" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
+" configuration setting.\n"
+"\n"
+" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
+" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
+" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
+" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
+" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
+" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
+" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
+"\n"
+" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
+" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
+" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
+" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl:1335
+msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
+msgstr ""
+"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „q“ (изход), „a“ (всичко): "
+
+#: git-send-email.perl:1338
+msgid "Send this email reply required"
+msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
+
+#: git-send-email.perl:1364
+msgid "The required SMTP server is not properly defined."
+msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
+
+#: git-send-email.perl:1411
+#, perl-format
+msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
+msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
+
+#: git-send-email.perl:1416 git-send-email.perl:1420
+#, perl-format
+msgid "STARTTLS failed! %s"
+msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
+
+#: git-send-email.perl:1430
+msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
+msgstr ""
+"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
+"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
+
+#: git-send-email.perl:1448
+#, perl-format
+msgid "Failed to send %s\n"
+msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
+
+#: git-send-email.perl:1451
+#, perl-format
+msgid "Dry-Sent %s\n"
+msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
+
+#: git-send-email.perl:1451
+#, perl-format
+msgid "Sent %s\n"
+msgstr "Изпращане на „%s“\n"
+
+#: git-send-email.perl:1453
+msgid "Dry-OK. Log says:\n"
+msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
+
+#: git-send-email.perl:1453
+msgid "OK. Log says:\n"
+msgstr "Успех. От журнала:\n"
+
+#: git-send-email.perl:1465
+msgid "Result: "
+msgstr "Резултат: "
+
+#: git-send-email.perl:1468
+msgid "Result: OK\n"
+msgstr "Резултат: успех\n"
+
+#: git-send-email.perl:1481
+#, perl-format
+msgid "can't open file %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
+
+#: git-send-email.perl:1528 git-send-email.perl:1548
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
+
+#: git-send-email.perl:1534
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
+
+#: git-send-email.perl:1582
+#, perl-format
+msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
+
+#: git-send-email.perl:1605
+#, perl-format
+msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
+
+#: git-send-email.perl:1711
+#, perl-format
+msgid "(%s) Could not execute '%s'"
+msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
+
+#: git-send-email.perl:1718
+#, perl-format
+msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
+msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
+
+#: git-send-email.perl:1722
+#, perl-format
+msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
+msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
+
+#: git-send-email.perl:1749
+msgid "cannot send message as 7bit"
+msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
+
+#: git-send-email.perl:1757
+msgid "invalid transfer encoding"
+msgstr "неправилно кодиране за пренос"
+
+#: git-send-email.perl:1795 git-send-email.perl:1846 git-send-email.perl:1856
+#, perl-format
+msgid "unable to open %s: %s\n"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1798
+#, perl-format
+msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
+msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
+
+#: git-send-email.perl:1814
+#, perl-format
+msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
+msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
+
+#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
+#: git-send-email.perl:1818
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
+msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "