Merge branch 'bb/unicode-12.1-reiwa' into maint
[gitweb.git] / po / bg.po
index cc6bc1a33780f0d9cc79c46b19563d6917cc12d8..d72d5b5dccfe69e0300552850bc32f36d06bd5e7 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Bulgarian translation of git po-file.
-# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 #
 # ========================
 # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
@@ -13,7 +13,7 @@
 # dangling objects обект извън клон
 # fast-forward превъртане
 # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
-# automatic merge автоманично сливаве (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
+# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
 # real merge същинско сливане (а не превъртане)
 # three-way merge тройно сливане
 # octopus merge множествено сливане
@@ -22,7 +22,7 @@
 # merge base база за сливане
 # force (push) принудително изтласквам
 # stash/index индекс
-# squash commit вкарвам подаване в преднходното
+# squash commit вкарвам подаване в предходното
 # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
 # root commit начално подаване
 # remote-tracking branch следящ клон
 # term управляваща дума (за git-bisect)
 # mergetag етикет при сливане
 # packfile пакет
-# promisory гаратиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
+# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
 # delta - разлика, делта, обект-разлика
-# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
+# ??
+# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
+# nested tag - непряк етикет
 # strip - премахвам (за компонент при филтриране)
 # unrelated histories - независими истории
 # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
@@ -87,7 +89,7 @@
 # binary patch двоична кръпка
 # reverse-apply прилагам в обратна посока
 # todo file файл с команди
-# todo command Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ\83вава команда
+# todo command Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ\83вана команда
 # alternate алтернативен източник
 # superproject обхващащ проект
 # split index разделяне на индекса
 # fork създаване на процес
 # capabilities възможности
 # remote-helper насрещна помощна програма
-#
+# command alias псевдоним на команда
+# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
+# preimage предварителен вариант
+# offset отместване
+# multi-pack-index индекс за множество пакети
+# range diff диапазонна разлика
+# inter diff разлика в разликите
+# ssl backend реализация на SSL
+# delta island група разлики
+# island marks граници на групите
+# reflog журнал на указателите
+# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
+# fanout откъс (разперване???)
+# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
+# midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles
+# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
 # ------------------------
 # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
 # ------------------------
 # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git master\n"
+"Project-Id-Version: git 2.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-09 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-04 08:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-05 08:50+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -146,37 +163,37 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: advice.c:97
+#: advice.c:103
 #, c-format
 msgid "%shint: %.*s%s\n"
 msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
 
-#: advice.c:150
+#: advice.c:156
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
 
-#: advice.c:152
+#: advice.c:158
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
 
-#: advice.c:154
+#: advice.c:160
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
 
-#: advice.c:156
+#: advice.c:162
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
 
-#: advice.c:158
+#: advice.c:164
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
 
-#: advice.c:160
+#: advice.c:166
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
 
-#: advice.c:168
+#: advice.c:174
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -184,23 +201,23 @@ msgstr ""
 "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
 "за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
 
-#: advice.c:176
+#: advice.c:182
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
 
-#: advice.c:181 builtin/merge.c:1286
+#: advice.c:187 builtin/merge.c:1320
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
 
-#: advice.c:183
+#: advice.c:189
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
 
-#: advice.c:184
+#: advice.c:190
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
 
-#: advice.c:190
+#: advice.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: checking out '%s'.\n"
@@ -229,100 +246,108 @@ msgstr ""
 "  git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
 "\n"
 
-#: apply.c:59
+#: alias.c:50
+msgid "cmdline ends with \\"
+msgstr "командният ред завършва с „/“"
+
+#: alias.c:51
+msgid "unclosed quote"
+msgstr "кавичка без еш"
+
+#: apply.c:63
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
 
-#: apply.c:75
+#: apply.c:79
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
 
-#: apply.c:125
+#: apply.c:129
 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
 msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
 
-#: apply.c:127
+#: apply.c:131
 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
 msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
 
-#: apply.c:130
+#: apply.c:134
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
 
-#: apply.c:141
+#: apply.c:145
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
 
-#: apply.c:144
+#: apply.c:148
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
 
-#: apply.c:826
+#: apply.c:829
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
 
-#: apply.c:835
+#: apply.c:838
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
 
-#: apply.c:909
+#: apply.c:912
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
 
-#: apply.c:947
+#: apply.c:950
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
 "null“, а бе получен „%1$s“"
 
-#: apply.c:953
+#: apply.c:956
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
 "неправилно име на нов файл"
 
-#: apply.c:954
+#: apply.c:957
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
 "неправилно име на стар файл"
 
-#: apply.c:959
+#: apply.c:962
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
 "null“"
 
-#: apply.c:988
+#: apply.c:991
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
 msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
 
-#: apply.c:1306
+#: apply.c:1310
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
 
-#: apply.c:1478
+#: apply.c:1482
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
 
-#: apply.c:1547
+#: apply.c:1551
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
 
-#: apply.c:1567
+#: apply.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -337,71 +362,71 @@ msgstr[1] ""
 "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
 "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
 
-#: apply.c:1580
+#: apply.c:1584
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr ""
 "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
 
-#: apply.c:1768
+#: apply.c:1772
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
 
-#: apply.c:1770
+#: apply.c:1774
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "изтритият файл не е празен"
 
-#: apply.c:1804
+#: apply.c:1808
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
 
-#: apply.c:1841
+#: apply.c:1845
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
 
-#: apply.c:1843
+#: apply.c:1847
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
 
-#: apply.c:1846
+#: apply.c:1850
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
 
-#: apply.c:1993
+#: apply.c:1997
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
 
-#: apply.c:2030
+#: apply.c:2034
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
 
-#: apply.c:2190
+#: apply.c:2196
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
 
-#: apply.c:2276
+#: apply.c:2282
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
 
-#: apply.c:2280
+#: apply.c:2286
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
 
-#: apply.c:2939
+#: apply.c:2945
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
 
-#: apply.c:3060
+#: apply.c:3066
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
@@ -410,13 +435,13 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
 
-#: apply.c:3072
+#: apply.c:3078
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr ""
 "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
 
-#: apply.c:3078
+#: apply.c:3084
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -425,316 +450,317 @@ msgstr ""
 "при търсене за:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3100
+#: apply.c:3106
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
 
-#: apply.c:3108
+#: apply.c:3114
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
 "парче за „%s“ липсва"
 
-#: apply.c:3154
+#: apply.c:3161
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
 
-#: apply.c:3164
+#: apply.c:3171
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
 msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
 
-#: apply.c:3172
+#: apply.c:3179
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
 
-#: apply.c:3190
+#: apply.c:3197
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr ""
 "необходимият резултат след операцията  — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
 "прочетен"
 
-#: apply.c:3203
+#: apply.c:3210
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
 
-#: apply.c:3209
+#: apply.c:3216
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
 "бе получено: „%s“)"
 
-#: apply.c:3230
+#: apply.c:3237
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
 
-#: apply.c:3352
+#: apply.c:3360
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
 
-#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 setup.c:278
+#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: apply.c:3412
+#: apply.c:3420
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
 
-#: apply.c:3441 apply.c:3681
+#: apply.c:3449 apply.c:3692
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
 
-#: apply.c:3524 apply.c:3696
+#: apply.c:3535 apply.c:3707
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
 
-#: apply.c:3533 apply.c:3704
+#: apply.c:3544 apply.c:3715
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
 
-#: apply.c:3568
+#: apply.c:3579
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
 "сливане."
 
-#: apply.c:3571
+#: apply.c:3582
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
 
-#: apply.c:3587 apply.c:3591
+#: apply.c:3598 apply.c:3602
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
 
-#: apply.c:3603
+#: apply.c:3614
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
 
-#: apply.c:3617
+#: apply.c:3628
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
 
-#: apply.c:3622
+#: apply.c:3633
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
 
-#: apply.c:3648
+#: apply.c:3659
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
 
-#: apply.c:3721
+#: apply.c:3732
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "„%s“: неправилен вид"
 
-#: apply.c:3723
+#: apply.c:3734
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
 
-#: apply.c:3874 apply.c:3876
+#: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856
+#: read-cache.c:1309
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "неправилен път: „%s“"
 
-#: apply.c:3932
+#: apply.c:3943
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
 
-#: apply.c:3935
+#: apply.c:3946
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
 
-#: apply.c:3955
+#: apply.c:3966
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
 
-#: apply.c:3960
+#: apply.c:3971
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr ""
 "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
 
-#: apply.c:3980
+#: apply.c:3991
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
 
-#: apply.c:3984
+#: apply.c:3995
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
 
-#: apply.c:3999
+#: apply.c:4010
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
 
-#: apply.c:4091
+#: apply.c:4102
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr ""
 "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
 
-#: apply.c:4098
+#: apply.c:4109
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
 
-#: apply.c:4101
+#: apply.c:4112
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
 
-#: apply.c:4106 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:140
+#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
 
-#: apply.c:4110
+#: apply.c:4121
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
 
-#: apply.c:4120
+#: apply.c:4131
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
 
-#: apply.c:4258
+#: apply.c:4269
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
 
-#: apply.c:4292
+#: apply.c:4303
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
 
-#: apply.c:4298
+#: apply.c:4309
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr ""
 "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
 
-#: apply.c:4306
+#: apply.c:4317
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr ""
 "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
 
-#: apply.c:4312 apply.c:4457
+#: apply.c:4323 apply.c:4468
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
 
-#: apply.c:4355
+#: apply.c:4366
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "в „%s“ не може да се пише"
 
-#: apply.c:4359
+#: apply.c:4370
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "затваряне на файла „%s“"
 
-#: apply.c:4429
+#: apply.c:4440
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
 
-#: apply.c:4527
+#: apply.c:4538
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
 
-#: apply.c:4535
+#: apply.c:4546
 msgid "internal error"
 msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: apply.c:4538
+#: apply.c:4549
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
 msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
 
-#: apply.c:4549
+#: apply.c:4560
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
 
-#: apply.c:4557 builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:1048
+#: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: apply.c:4571
+#: apply.c:4582
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
 
-#: apply.c:4575
+#: apply.c:4586
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
 
-#: apply.c:4685
+#: apply.c:4696
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
 
-#: apply.c:4693
+#: apply.c:4704
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "непознат вход"
 
-#: apply.c:4712
+#: apply.c:4724
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "индексът не може да бъде записан"
 
-#: apply.c:4849
+#: apply.c:4879
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
 
-#: apply.c:4876
+#: apply.c:4906
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
 msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
 
-#: apply.c:4882 apply.c:4897
+#: apply.c:4912 apply.c:4927
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
 msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
 
-#: apply.c:4890
+#: apply.c:4920
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
@@ -743,144 +769,144 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
 
-#: apply.c:4906 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
+#: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
 
-#: apply.c:4933 apply.c:4936 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
-#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:115 builtin/merge.c:260
-#: builtin/pull.c:198 builtin/submodule--helper.c:406
-#: builtin/submodule--helper.c:1355 builtin/submodule--helper.c:1358
-#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732
-#: builtin/submodule--helper.c:1952 git-add--interactive.perl:197
+#: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
+#: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407
+#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
+#: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852
+#: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "път"
 
-#: apply.c:4934
+#: apply.c:4964
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
 
-#: apply.c:4937
+#: apply.c:4967
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
 
-#: apply.c:4939 builtin/am.c:2263
+#: apply.c:4969 builtin/am.c:2219
 msgid "num"
 msgstr "БРОЙ"
 
-#: apply.c:4940
+#: apply.c:4970
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
 
-#: apply.c:4943
+#: apply.c:4973
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
 
-#: apply.c:4945
+#: apply.c:4975
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
 
-#: apply.c:4949
+#: apply.c:4979
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
 
-#: apply.c:4951
+#: apply.c:4981
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
 
-#: apply.c:4953
+#: apply.c:4983
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
 
-#: apply.c:4955
+#: apply.c:4985
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
 
-#: apply.c:4957
+#: apply.c:4987
 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
 msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
 
-#: apply.c:4959
+#: apply.c:4989
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
 
-#: apply.c:4961
+#: apply.c:4991
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
 
-#: apply.c:4964
+#: apply.c:4994
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr ""
 "кръпката да бъде приложена.  Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
 "summary“"
 
-#: apply.c:4966
+#: apply.c:4996
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
 
-#: apply.c:4968
+#: apply.c:4998
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
 
-#: apply.c:4971 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:516
+#: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
 
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:5003
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
 
-#: apply.c:4974 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
-#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
-#: builtin/pack-objects.c:3202
+#: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97
+#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
+#: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:5005
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
 
-#: apply.c:4978 apply.c:4981
+#: apply.c:5008 apply.c:5011
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr ""
 "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
 
-#: apply.c:4984
+#: apply.c:5014
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
 
-#: apply.c:4986
+#: apply.c:5016
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
 
-#: apply.c:4988
+#: apply.c:5018
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
 
-#: apply.c:4990
+#: apply.c:5020
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
 
-#: apply.c:4991 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:671
-#: builtin/log.c:1914 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124
+#: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
+#: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
 msgid "be verbose"
 msgstr "повече подробности"
 
-#: apply.c:4993
+#: apply.c:5023
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
 
-#: apply.c:4996
+#: apply.c:5026
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
 
-#: apply.c:4998 builtin/am.c:2251
+#: apply.c:5028 builtin/am.c:2207
 msgid "root"
 msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: apply.c:4999
+#: apply.c:5029
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
 
@@ -903,158 +929,182 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
 
-#: archive.c:363 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:298
+#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
 
-#: archive.c:446
+#: archive.c:396
+#, c-format
+msgid "no such ref: %.*s"
+msgstr "такъв указател няма: %.*s"
+
+#: archive.c:401
+#, c-format
+msgid "not a valid object name: %s"
+msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
+
+#: archive.c:414
+#, c-format
+msgid "not a tree object: %s"
+msgstr "не е обект-дърво: %s"
+
+#: archive.c:424
+msgid "current working directory is untracked"
+msgstr "текущата работна директория не е следена"
+
+#: archive.c:455
 msgid "fmt"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: archive.c:446
+#: archive.c:455
 msgid "archive format"
 msgstr "ФОРМАТ на архива"
 
-#: archive.c:447 builtin/log.c:1473
+#: archive.c:456 builtin/log.c:1557
 msgid "prefix"
 msgstr "ПРЕФИКС"
 
-#: archive.c:448
+#: archive.c:457
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
 
-#: archive.c:449 builtin/blame.c:816 builtin/blame.c:817 builtin/config.c:126
-#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:873
-#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:552 builtin/ls-files.c:555
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:570 builtin/read-tree.c:119
-#: parse-options.h:165
+#: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822
+#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091
+#: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105
+#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
+#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
 msgid "file"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: archive.c:450 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
 
-#: archive.c:452
+#: archive.c:461
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
 
-#: archive.c:453
+#: archive.c:462
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
 
-#: archive.c:454
+#: archive.c:463
 msgid "store only"
 msgstr "само съхранение без компресиране"
 
-#: archive.c:455
+#: archive.c:464
 msgid "compress faster"
 msgstr "бързо компресиране"
 
-#: archive.c:463
+#: archive.c:472
 msgid "compress better"
 msgstr "добро компресиране"
 
-#: archive.c:466
+#: archive.c:475
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
 
-#: archive.c:468 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114
-#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1738
+#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
+#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858
 msgid "repo"
 msgstr "хранилище"
 
-#: archive.c:469 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
 
-#: archive.c:470 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714
-#: builtin/notes.c:491
+#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
+#: builtin/notes.c:498
 msgid "command"
 msgstr "команда"
 
-#: archive.c:471 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
 
-#: archive.c:478
+#: archive.c:487
 msgid "Unexpected option --remote"
 msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
 
-#: archive.c:480
+#: archive.c:489
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
 msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
 
-#: archive.c:482
+#: archive.c:491
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "Неочаквана опция „--output“"
 
-#: archive.c:504
+#: archive.c:513
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
 
-#: archive.c:511
+#: archive.c:520
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
 
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
 #, c-format
 msgid "cannot stream blob %s"
 msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
 
-#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361
+#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
 #, c-format
 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
 msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
 
-#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352
+#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: archive-tar.c:458
+#: archive-tar.c:459
 #, c-format
 msgid "unable to start '%s' filter"
 msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
 
-#: archive-tar.c:461
+#: archive-tar.c:462
 msgid "unable to redirect descriptor"
 msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
 
-#: archive-tar.c:468
+#: archive-tar.c:469
 #, c-format
 msgid "'%s' filter reported error"
 msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
 
-#: archive-zip.c:313
+#: archive-zip.c:314
 #, c-format
 msgid "path is not valid UTF-8: %s"
 msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
 
-#: archive-zip.c:317
+#: archive-zip.c:318
 #, c-format
 msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
 msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
 
-#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:216 builtin/pack-objects.c:219
+#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
 
-#: archive-zip.c:605
+#: archive-zip.c:609
 #, c-format
 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
 msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
 
-#: attr.c:218
+#: attr.c:211
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
 
-#: attr.c:415
+#: attr.c:368
+#, c-format
+msgid "%s not allowed: %s:%d"
+msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
+
+#: attr.c:408
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1062,22 +1112,22 @@ msgstr ""
 "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
 "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
 
-#: bisect.c:467
+#: bisect.c:468
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
 
-#: bisect.c:675
+#: bisect.c:678
 #, c-format
 msgid "We cannot bisect more!\n"
 msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
 
-#: bisect.c:729
+#: bisect.c:733
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
 msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
 
-#: bisect.c:753
+#: bisect.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
@@ -1086,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "Неправилна база за сливане: %s.\n"
 "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
 
-#: bisect.c:758
+#: bisect.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
@@ -1095,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "Нова база за сливане: %s.\n"
 "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
 
-#: bisect.c:763
+#: bisect.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
@@ -1104,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
 "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
 
-#: bisect.c:771
+#: bisect.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -1115,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
 "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
 
-#: bisect.c:784
+#: bisect.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -1126,36 +1176,36 @@ msgstr ""
 "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
 "Двоичното търсене продължава."
 
-#: bisect.c:817
+#: bisect.c:822
 #, c-format
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
 
-#: bisect.c:857
+#: bisect.c:865
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "необходима е версия „%s“"
 
-#: bisect.c:876 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
+#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: bisect.c:927 builtin/merge.c:137
+#: bisect.c:928 builtin/merge.c:146
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: bisect.c:957
+#: bisect.c:958
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
 
-#: bisect.c:976
+#: bisect.c:977
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
 
-#: bisect.c:984
+#: bisect.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -1164,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
 "Проверете параметрите за пътищата.\n"
 
-#: bisect.c:1003
+#: bisect.c:1004
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1174,53 +1224,53 @@ msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1009
+#: bisect.c:1010
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
 msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
 msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
 
-#: blame.c:1784
+#: blame.c:1794
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
 
-#: blame.c:1798
+#: blame.c:1808
 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
 msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
 
-#: blame.c:1819
+#: blame.c:1829
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
 "указването на крайно подаване"
 
-#: blame.c:1828 bundle.c:162 ref-filter.c:2154 sequencer.c:1874
-#: sequencer.c:3772 builtin/commit.c:994 builtin/log.c:372 builtin/log.c:926
-#: builtin/log.c:1381 builtin/log.c:1713 builtin/log.c:1963 builtin/merge.c:404
-#: builtin/pack-objects.c:3029 builtin/pack-objects.c:3044
+#: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030
+#: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940
+#: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094 builtin/merge.c:415
+#: builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155
 #: builtin/shortlog.c:192
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
 
-#: blame.c:1846
+#: blame.c:1856
 msgid ""
 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
 msgstr ""
 "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
 "указването на диапазон по веригата на първите наследници"
 
-#: blame.c:1857
+#: blame.c:1867
 #, c-format
 msgid "no such path %s in %s"
 msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
 
-#: blame.c:1868
+#: blame.c:1878
 #, c-format
 msgid "cannot read blob %s for path %s"
 msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
 
-#: branch.c:52
+#: branch.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1233,88 +1283,88 @@ msgstr ""
 "информацията за следения клон чрез:\n"
 "git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
 
-#: branch.c:66
+#: branch.c:67
 #, c-format
 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 msgstr ""
 "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
 
-#: branch.c:92
+#: branch.c:93
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
 msgstr ""
 "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
 "пребазиране."
 
-#: branch.c:93
+#: branch.c:94
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
 msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
 
-#: branch.c:97
+#: branch.c:98
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
 msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
 
-#: branch.c:98
+#: branch.c:99
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
 msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
 
-#: branch.c:103
+#: branch.c:104
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
 msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
 
-#: branch.c:104
+#: branch.c:105
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
 msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
 
-#: branch.c:108
+#: branch.c:109
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
 msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
 
-#: branch.c:109
+#: branch.c:110
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
 msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
 
-#: branch.c:118
+#: branch.c:119
 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
 msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
 
-#: branch.c:155
+#: branch.c:156
 #, c-format
 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
 
-#: branch.c:188
+#: branch.c:189
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
 msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
 
-#: branch.c:207
+#: branch.c:208
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
 
-#: branch.c:212
+#: branch.c:213
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
 
-#: branch.c:232
+#: branch.c:233
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
 
-#: branch.c:234
+#: branch.c:235
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
 
-#: branch.c:236
+#: branch.c:237
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1333,27 +1383,27 @@ msgstr ""
 "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
 "изтласква."
 
-#: branch.c:279
+#: branch.c:281
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
 
-#: branch.c:299
+#: branch.c:301
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
 
-#: branch.c:304
+#: branch.c:306
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
 
-#: branch.c:358
+#: branch.c:359
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
 
-#: branch.c:381
+#: branch.c:382
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
 msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
@@ -1368,66 +1418,71 @@ msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на gi
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:90 sequencer.c:2092 sequencer.c:2578 builtin/commit.c:768
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916
+#: builtin/commit.c:788
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори"
 
-#: bundle.c:141
+#: bundle.c:143
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
 
-#: bundle.c:192
+#: bundle.c:194
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
 msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
 
-#: bundle.c:199
+#: bundle.c:201
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "Пратката съдържа пълна история."
 
-#: bundle.c:201
+#: bundle.c:203
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
 msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
 
-#: bundle.c:260
+#: bundle.c:269
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
+
+#: bundle.c:276
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
 
-#: bundle.c:271
+#: bundle.c:287
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
 
-#: bundle.c:313
+#: bundle.c:329
 msgid "rev-list died"
 msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
 
-#: bundle.c:362
+#: bundle.c:378
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr ""
 "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
 
-#: bundle.c:453 builtin/log.c:187 builtin/log.c:1618 builtin/shortlog.c:304
+#: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент: %s"
 
-#: bundle.c:461
+#: bundle.c:465
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
 
-#: bundle.c:473
+#: bundle.c:475
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: bundle.c:501
+#: bundle.c:500
 msgid "index-pack died"
 msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
 
@@ -1436,19 +1491,18 @@ msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешн
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
 
-#: commit.c:48 sequencer.c:2384 builtin/am.c:422 builtin/am.c:466
-#: builtin/am.c:1438 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376
-#: builtin/replace.c:448
+#: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
+#: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "„%s“ не може да се анализира"
 
-#: commit.c:50
+#: commit.c:52
 #, c-format
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s не е подаване!"
 
-#: commit.c:191
+#: commit.c:193
 msgid ""
 "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
 "and will be removed in a future Git version.\n"
@@ -1471,7 +1525,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git config advice.graftFileDeprecated false"
 
-#: commit.c:1629
+#: commit.c:1128
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
+
+#: commit.c:1131
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
+
+#: commit.c:1134
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
+
+#: commit.c:1137
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
+
+#: commit.c:1391
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1481,75 +1557,210 @@ msgstr ""
 "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
 "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
 
-#: commit-graph.c:83
-#, c-format
-msgid "graph file %s is too small"
-msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията „%s“ е твърде малък"
+#: commit-graph.c:105
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
 
-#: commit-graph.c:90
+#: commit-graph.c:170
 #, c-format
-msgid "graph signature %X does not match signature %X"
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
 msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
 
-#: commit-graph.c:97
+#: commit-graph.c:177
 #, c-format
-msgid "graph version %X does not match version %X"
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
 msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
 
-#: commit-graph.c:104
+#: commit-graph.c:184
 #, c-format
-msgid "hash version %X does not match version %X"
-msgstr "версията на отпечатъка на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
+
+#: commit-graph.c:207
+msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
+msgstr ""
+"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
 
-#: commit-graph.c:128
+#: commit-graph.c:218
 #, c-format
-msgid "improper chunk offset %08x%08x"
+msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
 msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
 
-#: commit-graph.c:164
+#: commit-graph.c:255
 #, c-format
-msgid "chunk id %08x appears multiple times"
+msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
 msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
 
-#: commit-graph.c:261
+#: commit-graph.c:390
 #, c-format
 msgid "could not find commit %s"
 msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
 
-#: commit-graph.c:565 builtin/pack-objects.c:2568
+#: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649
 #, c-format
 msgid "unable to get type of object %s"
 msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
 
-#: commit-graph.c:730
+#: commit-graph.c:765
+msgid "Loading known commits in commit graph"
+msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
+
+#: commit-graph.c:781
+msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
+msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
+
+#: commit-graph.c:793
+msgid "Clearing commit marks in commit graph"
+msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
+
+#: commit-graph.c:813
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
+
+#: commit-graph.c:930
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
+msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
+msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
+
+#: commit-graph.c:943
 #, c-format
 msgid "error adding pack %s"
 msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
 
-#: commit-graph.c:732
+#: commit-graph.c:945
 #, c-format
 msgid "error opening index for %s"
 msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
 
-#: commit-graph.c:773
+#: commit-graph.c:959
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
+msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
+msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
+
+#: commit-graph.c:991
+msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
+msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
+
+#: commit-graph.c:1004
+msgid "Counting distinct commits in commit graph"
+msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
+
+#: commit-graph.c:1017
 #, c-format
 msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
 msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
 
-#: commit-graph.c:800
+#: commit-graph.c:1026
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
+
+#: commit-graph.c:1050
 msgid "too many commits to write graph"
 msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
 
-#: commit-graph.c:806
+#: commit-graph.c:1057 midx.c:819
 #, c-format
 msgid "unable to create leading directories of %s"
 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
 
-#: commit-graph.c:904
+#: commit-graph.c:1097
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
+msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
+
+#: commit-graph.c:1162
 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
 msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
 
-#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
+#: commit-graph.c:1172
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr ""
+"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
+"е преди „%s“, а не трябва"
+
+#: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr ""
+"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
+"трябва да е %u"
+
+#: commit-graph.c:1189
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
+
+#: commit-graph.c:1206
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
+
+#: commit-graph.c:1219
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
+"анализира"
+
+#: commit-graph.c:1226
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr ""
+"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
+"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
+
+#: commit-graph.c:1236
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
+
+#: commit-graph.c:1242
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
+
+#: commit-graph.c:1255
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
+
+#: commit-graph.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgstr ""
+"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
+"не е"
+
+#: commit-graph.c:1264
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr ""
+"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
+"другаде е"
+
+#: commit-graph.c:1279
+#, c-format
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
+msgstr ""
+"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
+"другаде е %u"
+
+#: commit-graph.c:1285
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
+"%<PRIuMAX>"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта свърши"
 
@@ -1591,7 +1802,7 @@ msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
 msgid "key does not contain variable name: %s"
 msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
 
-#: config.c:378 sequencer.c:2206
+#: config.c:378 sequencer.c:2459
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "неправилен ключ: „%s“"
@@ -1713,17 +1924,17 @@ msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е са
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
 
-#: config.c:1403
+#: config.c:1395
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s"
 msgstr "неправилна стойност за „%s“"
 
-#: config.c:1429
+#: config.c:1421
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s: %s"
 msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
 
-#: config.c:1430
+#: config.c:1422
 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
 msgstr ""
 "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
@@ -1731,139 +1942,139 @@ msgstr ""
 "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
 "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
 
-#: config.c:1489 builtin/pack-objects.c:3279
+#: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
 
-#: config.c:1610
+#: config.c:1604
 #, c-format
 msgid "unable to load config blob object '%s'"
 msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
 
-#: config.c:1613
+#: config.c:1607
 #, c-format
 msgid "reference '%s' does not point to a blob"
 msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
 
-#: config.c:1630
+#: config.c:1624
 #, c-format
 msgid "unable to resolve config blob '%s'"
 msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
 
-#: config.c:1660
+#: config.c:1654
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
 
-#: config.c:1700
+#: config.c:1710
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "неправилни настройки от командния ред"
 
-#: config.c:2032
+#: config.c:2059
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
 
-#: config.c:2202
+#: config.c:2229
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Неправилен %s: „%s“"
 
-#: config.c:2245
+#: config.c:2272
 #, c-format
 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr ""
 "непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“.  Ще се ползва "
 "стандартната стойност „keep“ (запазване)"
 
-#: config.c:2271
+#: config.c:2298
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr ""
 "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
 "%d"
 
-#: config.c:2296
+#: config.c:2344
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
 
-#: config.c:2298
+#: config.c:2346
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
 
-#: config.c:2379
+#: config.c:2427
 #, c-format
 msgid "invalid section name '%s'"
 msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
 
-#: config.c:2411
+#: config.c:2459
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
 
-#: config.c:2440
+#: config.c:2488
 #, c-format
 msgid "failed to write new configuration file %s"
 msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
 
-#: config.c:2691 config.c:3015
+#: config.c:2740 config.c:3064
 #, c-format
 msgid "could not lock config file %s"
 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
 
-#: config.c:2702
+#: config.c:2751
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "отваряне на „%s“"
 
-#: config.c:2737 builtin/config.c:324
+#: config.c:2786 builtin/config.c:328
 #, c-format
 msgid "invalid pattern: %s"
 msgstr "неправилен шаблон: %s"
 
-#: config.c:2762
+#: config.c:2811
 #, c-format
 msgid "invalid config file %s"
 msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
 
-#: config.c:2775 config.c:3028
+#: config.c:2824 config.c:3077
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
 
-#: config.c:2786
+#: config.c:2835
 #, c-format
 msgid "unable to mmap '%s'"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
 
-#: config.c:2795 config.c:3033
+#: config.c:2844 config.c:3082
 #, c-format
 msgid "chmod on %s failed"
 msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
 
-#: config.c:2880 config.c:3130
+#: config.c:2929 config.c:3179
 #, c-format
 msgid "could not write config file %s"
 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
 
-#: config.c:2914
+#: config.c:2963
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
 
-#: config.c:2916 builtin/remote.c:781
+#: config.c:2965 builtin/remote.c:782
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се премахне"
 
-#: config.c:3006
+#: config.c:3055
 #, c-format
 msgid "invalid section name: %s"
 msgstr "неправилно име на раздел: %s"
 
-#: config.c:3173
+#: config.c:3222
 #, c-format
 msgid "missing value for '%s'"
 msgstr "липсва стойност за „%s“"
@@ -1917,50 +2128,45 @@ msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плит
 msgid "repository on the other end cannot be shallow"
 msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
 
-#: connect.c:310 fetch-pack.c:183 builtin/archive.c:63
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "отдалечена грешка: %s"
-
-#: connect.c:316
+#: connect.c:313
 msgid "invalid packet"
 msgstr "неправилен пакет"
 
-#: connect.c:336
+#: connect.c:333
 #, c-format
 msgid "protocol error: unexpected '%s'"
 msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
 
-#: connect.c:444
+#: connect.c:441
 #, c-format
 msgid "invalid ls-refs response: %s"
 msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
 
-#: connect.c:448
+#: connect.c:445
 msgid "expected flush after ref listing"
 msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
 
-#: connect.c:547
+#: connect.c:544
 #, c-format
 msgid "protocol '%s' is not supported"
 msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
 
-#: connect.c:598
+#: connect.c:595
 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
 msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
 
-#: connect.c:638 connect.c:701
+#: connect.c:635 connect.c:698
 #, c-format
 msgid "Looking up %s ... "
 msgstr "Търсене на „%s“… "
 
-#: connect.c:642
+#: connect.c:639
 #, c-format
 msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
 msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:646 connect.c:717
+#: connect.c:643 connect.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "done.\n"
@@ -1969,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "готово.\n"
 "Свързване към „%s“ (порт %s)…"
 
-#: connect.c:668 connect.c:745
+#: connect.c:665 connect.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to connect to %s:\n"
@@ -1979,56 +2185,56 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:674 connect.c:751
+#: connect.c:671 connect.c:748
 msgid "done."
 msgstr "действието завърши."
 
-#: connect.c:705
+#: connect.c:702
 #, c-format
 msgid "unable to look up %s (%s)"
 msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
 
-#: connect.c:711
+#: connect.c:708
 #, c-format
 msgid "unknown port %s"
 msgstr "непознат порт „%s“"
 
-#: connect.c:848 connect.c:1174
+#: connect.c:845 connect.c:1171
 #, c-format
 msgid "strange hostname '%s' blocked"
 msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
 
-#: connect.c:850
+#: connect.c:847
 #, c-format
 msgid "strange port '%s' blocked"
 msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
 
-#: connect.c:860
+#: connect.c:857
 #, c-format
 msgid "cannot start proxy %s"
 msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
 
-#: connect.c:927
+#: connect.c:924
 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
 msgstr ""
 "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
 "\n"
 "    git help pull"
 
-#: connect.c:1122
+#: connect.c:1119
 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
 msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
 
-#: connect.c:1134
+#: connect.c:1131
 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
 msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
 
-#: connect.c:1151
+#: connect.c:1148
 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
 msgstr ""
 "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
 
-#: connect.c:1262
+#: connect.c:1260
 #, c-format
 msgid "strange pathname '%s' blocked"
 msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
@@ -2037,33 +2243,33 @@ msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
 msgid "unable to fork"
 msgstr "неуспешно създаване на процес"
 
-#: connected.c:68 builtin/fsck.c:203 builtin/prune.c:146
+#: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
 msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Проверка на връзката"
+msgstr "Проверка на свързаността"
 
-#: connected.c:80
+#: connected.c:97
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
 
-#: connected.c:100
+#: connected.c:117
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
 
-#: connected.c:107
+#: connected.c:124
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
 
-#: convert.c:194
+#: convert.c:193
 #, c-format
 msgid "illegal crlf_action %d"
 msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
 
-#: convert.c:207
+#: convert.c:206
 #, c-format
 msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
 msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
 
-#: convert.c:209
+#: convert.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
@@ -2073,13 +2279,13 @@ msgstr ""
 "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
 "директория."
 
-#: convert.c:217
+#: convert.c:216
 #, c-format
 msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
 msgstr ""
 "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
 
-#: convert.c:219
+#: convert.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
@@ -2090,14 +2296,14 @@ msgstr ""
 "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
 "директория."
 
-#: convert.c:280
+#: convert.c:279
 #, c-format
 msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
 msgstr ""
 "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
 "кодиране „%s“"
 
-#: convert.c:287
+#: convert.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
@@ -2106,14 +2312,14 @@ msgstr ""
 "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM).  Използвайте "
 "„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
 
-#: convert.c:305
+#: convert.c:304
 #, c-format
 msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
 msgstr ""
 "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
 "„%s“"
 
-#: convert.c:307
+#: convert.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
@@ -2123,37 +2329,37 @@ msgstr ""
 "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
 "поредността на байтовете)."
 
-#: convert.c:425 convert.c:496
+#: convert.c:424 convert.c:495
 #, c-format
 msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
 msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
 
-#: convert.c:468
+#: convert.c:467
 #, c-format
 msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
 msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
 
-#: convert.c:674
+#: convert.c:673
 #, c-format
 msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
 msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
 
-#: convert.c:694
+#: convert.c:693
 #, c-format
 msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
 msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
 
-#: convert.c:701
+#: convert.c:700
 #, c-format
 msgid "external filter '%s' failed %d"
 msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
 
-#: convert.c:736 convert.c:739
+#: convert.c:735 convert.c:738
 #, c-format
 msgid "read from external filter '%s' failed"
 msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
 
-#: convert.c:742 convert.c:796
+#: convert.c:741 convert.c:796
 #, c-format
 msgid "external filter '%s' failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
@@ -2179,63 +2385,63 @@ msgstr ""
 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
 msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
 
-#: convert.c:1402 convert.c:1436
+#: convert.c:1398 convert.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s: clean filter '%s' failed"
 msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
 
-#: convert.c:1480
+#: convert.c:1476
 #, c-format
 msgid "%s: smudge filter %s failed"
 msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
 
-#: date.c:116
+#: date.c:137
 msgid "in the future"
 msgstr "в бъдещето"
 
-#: date.c:122
+#: date.c:143
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> second ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
 msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
 msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
 
-#: date.c:129
+#: date.c:150
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
 msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
 msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
 
-#: date.c:136
+#: date.c:157
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
 msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
 msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
 
-#: date.c:143
+#: date.c:164
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> day ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
 msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
 msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
 
-#: date.c:149
+#: date.c:170
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> week ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
 msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
 msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
 
-#: date.c:156
+#: date.c:177
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
 msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
 
-#: date.c:167
+#: date.c:188
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
@@ -2243,47 +2449,80 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:170
+#: date.c:191
 #, c-format
 msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
 msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
 
-#: date.c:175 date.c:180
+#: date.c:196 date.c:201
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
 msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
 msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
 
+#: delta-islands.c:272
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Разпространяване на границите на групите"
+
+#: delta-islands.c:290
+#, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
+
+#: delta-islands.c:334
+#, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
+
+#: delta-islands.c:390
+#, c-format
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr ""
+"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
+"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
+
+#: delta-islands.c:466
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
+
 #: diffcore-order.c:24
 #, c-format
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: diffcore-rename.c:536
+#: diffcore-rename.c:544
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
 
-#: diff.c:108
-#, c-format
-msgid "option '%s' requires a value"
-msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
+#: diff-no-index.c:238
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
+
+#: diff-no-index.c:263
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr ""
+"Не е хранилище на git.  Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
+"пътища извън работно дърво"
 
-#: diff.c:158
+#: diff.c:155
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr ""
 "  Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
 "директории\n"
 
-#: diff.c:163
+#: diff.c:160
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
 
-#: diff.c:291
+#: diff.c:296
 msgid ""
 "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
 "'dimmed-zebra', 'plain'"
@@ -2292,25 +2531,33 @@ msgstr ""
 "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
 "„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
 
-#: diff.c:316
+#: diff.c:324
 #, c-format
-msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
-msgstr "непознатата стойност „%s“ на настройката „color-moved-ws“ се прескача"
+msgid ""
+"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
+"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgstr ""
+"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
+"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
+"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
+"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
+"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
+"форматиране)"
 
-#: diff.c:323
+#: diff.c:332
 msgid ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white "
-"space modes"
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
+"whitespace modes"
 msgstr ""
-"color-moved-ws: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
-"за Ð·Ð½Ð°Ñ\86иÑ\82е Ð·Ð° Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вали"
+"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
+"за Ð¿Ñ\80азни Ð·Ð½Ð°Ñ\86и"
 
-#: diff.c:394
+#: diff.c:405
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
 
-#: diff.c:454
+#: diff.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -2319,27 +2566,38 @@ msgstr ""
 "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4096
+#: diff.c:4210
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr ""
 "външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
 
-#: diff.c:4427
+#: diff.c:4555
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
 "една с друга"
 
-#: diff.c:4430
+#: diff.c:4558
 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
 
-#: diff.c:4508
+#: diff.c:4636
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
 
-#: diff.c:4674
+#: diff.c:4684
+#, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
+
+#: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217
+#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
+
+#: diff.c:4721
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -2348,339 +2606,862 @@ msgstr ""
 "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4688
+#: diff.c:4806
 #, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
-
-#: diff.c:5766
-msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
-msgstr ""
-"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
-"многото файлове."
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
 
-#: diff.c:5769
-msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
-msgstr ""
-"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
+#: diff.c:4830
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
 
-#: diff.c:5772
+#: diff.c:4844
 #, c-format
-msgid ""
-"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
-msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се открие"
 
-#: dir.c:569
+#: diff.c:4894 diff.c:4900
 #, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
-msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr ""
+"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
+"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
 
-#: dir.c:958
+#: diff.c:4912
 #, c-format
-msgid "cannot use %s as an exclude file"
-msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
 
-#: dir.c:1873
+#: diff.c:4933
 #, c-format
-msgid "could not open directory '%s'"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82воÑ\80ена"
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e--color-movedâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: dir.c:2115
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
+#: diff.c:4952
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
 
-#: dir.c:2239
-msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+#: diff.c:4992
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
 msgstr ""
-"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
+"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
+"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
+"„histogram“ (хистограмен)"
 
-#: dir.c:3037
+#: diff.c:5028 diff.c:5048
 #, c-format
-msgid "index file corrupt in repo %s"
-msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
 
-#: dir.c:3082 dir.c:3087
+#: diff.c:5186
 #, c-format
-msgid "could not create directories for %s"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80ииÑ\82е Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ñ\81Ñ\8aздадени"
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 ÐºÑ\8aм Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--submoduleâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: dir.c:3116
+#: diff.c:5242
 #, c-format
-msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° git Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¼Ð¸Ð³Ñ\80иÑ\80а Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð´Ð¾ „%s“"
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÑ\8aм â\80\9e--word-diffâ\80\9c: „%s“"
 
-#: editor.c:61
-#, c-format
-msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
-msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
+#: diff.c:5265
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "Формат на изхода за разликите"
 
-#: entry.c:178
-msgid "Filtering content"
-msgstr "Филтриране на съдържанието"
+#: diff.c:5267 diff.c:5273
+msgid "generate patch"
+msgstr "създаване на кръпки"
 
-#: entry.c:437
-#, c-format
-msgid "could not stat file '%s'"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
+#: diff.c:5270 builtin/log.c:167
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "без извеждане на разликите"
 
-#: environment.c:150
-#, c-format
-msgid "bad git namespace path \"%s\""
-msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
+#: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396
+msgid "<n>"
+msgstr "БРОЙ"
 
-#: environment.c:332
-#, c-format
-msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
-msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
+#: diff.c:5276 diff.c:5279
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
 
-#: exec-cmd.c:361
-#, c-format
-msgid "too many args to run %s"
-msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
+#: diff.c:5281
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
 
-#: fetch-object.c:17
-msgid "Remote with no URL"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð·Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: diff.c:5284
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "пÑ\81евдоним Ð½Ð° â\80\9e-p --statâ\80\9c"
 
-#: fetch-pack.c:152
-msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
-msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
+#: diff.c:5288
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
 
-#: fetch-pack.c:164
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr ""
-"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
+#: diff.c:5292
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
 
-#: fetch-pack.c:184
-#, c-format
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
-msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
+#: diff.c:5295
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
 
-#: fetch-pack.c:254
-msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--stateless-rpcâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква  â\80\9emulti_ack_detailedâ\80\9c"
+#: diff.c:5297 diff.c:5305
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr "Ð\9fÐ\90РÐ\90Ð\9cÐ\95ТЪР_1, Ð\9fÐ\90РÐ\90Ð\9cÐ\95ТЪР_2, â\80¦"
 
-#: fetch-pack.c:342 fetch-pack.c:1257
-#, c-format
-msgid "invalid shallow line: %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð¿Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\8aк Ñ\80ед: â\80\9e%sâ\80\9c"
+#: diff.c:5298
+msgid ""
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr "извеждане Ð½Ð° Ñ\80азпÑ\80еделениеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð·Ð° Ð²Ñ\81Ñ\8fка Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
-#: fetch-pack.c:348 fetch-pack.c:1263
-#, c-format
-msgid "invalid unshallow line: %s"
-msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
+#: diff.c:5302
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
 
-#: fetch-pack.c:350 fetch-pack.c:1265
-#, c-format
-msgid "object not found: %s"
-msgstr "обектът „%s“ липсва"
+#: diff.c:5306
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
 
-#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1268
-#, c-format
-msgid "error in object: %s"
-msgstr "грешка в обекта: „%s“"
+#: diff.c:5310
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
+msgstr ""
+"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
+"празните знаци"
 
-#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1270
-#, c-format
-msgid "no shallow found: %s"
-msgstr "не е открит плитък обект: %s"
+#: diff.c:5313
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr ""
+"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
+"режима на достъп"
 
-#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1273
-#, c-format
-msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
-msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
+#: diff.c:5316
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
 
-#: fetch-pack.c:399
-#, c-format
-msgid "got %s %d %s"
-msgstr "получено бе %s %d %s"
+#: diff.c:5319
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
 
-#: fetch-pack.c:416
-#, c-format
-msgid "invalid commit %s"
-msgstr "неправилно подаване: „%s“"
+#: diff.c:5321
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
 
-#: fetch-pack.c:447
-msgid "giving up"
-msgstr "пÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване"
+#: diff.c:5322
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "извеждане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð·Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
 
-#: fetch-pack.c:459 progress.c:229
-msgid "done"
-msgstr "дейÑ\81Ñ\82виеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и"
+#: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330
+msgid "<width>"
+msgstr "ШÐ\98РÐ\9eЧÐ\98Ð\9dÐ\90"
 
-#: fetch-pack.c:471
-#, c-format
-msgid "got %s (%d) %s"
-msgstr "получено бе %s (%d) %s"
+#: diff.c:5325
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
 
-#: fetch-pack.c:517
-#, c-format
+#: diff.c:5328
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
+
+#: diff.c:5331
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
+
+#: diff.c:5333
+msgid "<count>"
+msgstr "БРОЙ"
+
+#: diff.c:5334
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
+
+#: diff.c:5337
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
+
+#: diff.c:5340
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
+
+#: diff.c:5343
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr ""
+"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
+"преди и след промяната"
+
+#: diff.c:5345
+msgid "show colored diff"
+msgstr "разлики в цвят"
+
+#: diff.c:5346
+msgid "<kind>"
+msgstr "ВИД"
+
+#: diff.c:5347
+msgid ""
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
+msgstr ""
+"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
+"преди и след разликата,"
+
+#: diff.c:5350
+msgid ""
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
+msgstr ""
+"без преименуване на пътищата.  Да се използват нулеви байтове за разделители "
+"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
+
+#: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465
+msgid "<prefix>"
+msgstr "ПРЕФИКС"
+
+#: diff.c:5354
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
+
+#: diff.c:5357
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
+
+#: diff.c:5360
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
+
+#: diff.c:5363
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "без префикс за източника и целта"
+
+#: diff.c:5366
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+msgstr ""
+"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
+"БРОЙ редове"
+
+#: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380
+msgid "<char>"
+msgstr "ЗНАК"
+
+#: diff.c:5371
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
+
+#: diff.c:5376
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
+
+#: diff.c:5381
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
+
+#: diff.c:5384
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
+
+#: diff.c:5385
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
+
+#: diff.c:5386
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr ""
+"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
+
+#: diff.c:5390
+msgid "detect renames"
+msgstr "засичане на преименуванията"
+
+#: diff.c:5394
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
+
+#: diff.c:5397
+msgid "detect copies"
+msgstr "засичане на копиранията"
+
+#: diff.c:5401
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
+
+#: diff.c:5403
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "без търсене на преименувания"
+
+#: diff.c:5406
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
+
+#: diff.c:5408
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr ""
+"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
+"на файл"
+
+#: diff.c:5411
+msgid ""
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
+msgstr ""
+"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
+
+#: diff.c:5413
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
+
+#: diff.c:5415
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
+
+#: diff.c:5418
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
+
+#: diff.c:5421
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "без промени в празните знаци"
+
+#: diff.c:5424
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
+
+#: diff.c:5427
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "без промени в знаците за край на ред"
+
+#: diff.c:5430
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
+
+#: diff.c:5433
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr ""
+"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
+
+#: diff.c:5436
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
+
+#: diff.c:5440
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
+
+#: diff.c:5442
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "АЛГОРИТЪМ"
+
+#: diff.c:5443
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
+
+#: diff.c:5445
+msgid "<text>"
+msgstr "ТЕКСТ"
+
+#: diff.c:5446
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
+
+#: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460
+msgid "<mode>"
+msgstr "РЕЖИМ"
+
+#: diff.c:5449
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr ""
+"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
+
+#: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499
+msgid "<regex>"
+msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
+
+#: diff.c:5452
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
+
+#: diff.c:5455
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
+
+#: diff.c:5458
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
+
+#: diff.c:5461
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr ""
+"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
+
+#: diff.c:5464
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Други опции за разлики"
+
+#: diff.c:5466
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr ""
+"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
+"се ползват относителни пътища"
+
+#: diff.c:5470
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
+
+#: diff.c:5472
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
+
+#: diff.c:5474
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr ""
+"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
+"случай — с 0"
+
+#: diff.c:5476
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "без всякакъв изход от програмата"
+
+#: diff.c:5478
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
+
+#: diff.c:5480
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
+msgstr ""
+"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
+
+#: diff.c:5482
+msgid "<when>"
+msgstr "КОГА"
+
+#: diff.c:5483
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
+
+#: diff.c:5486
+msgid "<format>"
+msgstr "ФОРМАТ"
+
+#: diff.c:5487
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
+
+#: diff.c:5491
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
+
+#: diff.c:5494
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
+
+#: diff.c:5496
+msgid "<string>"
+msgstr "НИЗ"
+
+#: diff.c:5497
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
+
+#: diff.c:5500
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
+msgstr ""
+"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
+"на регулярния израз"
+
+#: diff.c:5503
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
+
+#: diff.c:5506
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
+
+#: diff.c:5509
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
+
+#: diff.c:5510
+msgid "<object-id>"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
+
+#: diff.c:5511
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
+
+#: diff.c:5513
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
+
+#: diff.c:5514
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "избор на файловете по вид разлика"
+
+#: diff.c:5516
+msgid "<file>"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: diff.c:5517
+msgid "Output to a specific file"
+msgstr "Изход към указания файл"
+
+#: diff.c:6150
+msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr ""
+"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
+"многото файлове."
+
+#: diff.c:6153
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr ""
+"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
+"файлове."
+
+#: diff.c:6156
+#, c-format
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
+
+#: dir.c:537
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
+
+#: dir.c:926
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
+
+#: dir.c:1843
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
+
+#: dir.c:2085
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
+
+#: dir.c:2209
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgstr ""
+"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
+
+#: dir.c:3013
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
+
+#: dir.c:3058 dir.c:3063
+#, c-format
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
+
+#: dir.c:3092
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
+
+#: editor.c:73
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
+
+#: entry.c:178
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Филтриране на съдържанието"
+
+#: entry.c:476
+#, c-format
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
+
+#: environment.c:150
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
+
+#: environment.c:332
+#, c-format
+msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
+msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
+
+#: exec-cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
+
+#: fetch-object.c:17
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
+
+#: fetch-pack.c:151
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
+
+#: fetch-pack.c:154
+msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
+
+#: fetch-pack.c:165
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr ""
+"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
+
+#: fetch-pack.c:185
+#, c-format
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:196
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
+
+#: fetch-pack.c:258
+msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
+msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
+
+#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1271
+#, c-format
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1277
+#, c-format
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1279
+#, c-format
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "обектът „%s“ липсва"
+
+#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1282
+#, c-format
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "грешка в обекта: „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1284
+#, c-format
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "не е открит плитък обект: %s"
+
+#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1288
+#, c-format
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:417
+#, c-format
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "получено бе %s %d %s"
+
+#: fetch-pack.c:434
+#, c-format
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "неправилно подаване: „%s“"
+
+#: fetch-pack.c:465
+msgid "giving up"
+msgstr "преустановяване"
+
+#: fetch-pack.c:477 progress.c:284
+msgid "done"
+msgstr "действието завърши"
+
+#: fetch-pack.c:489
+#, c-format
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "получено бе %s (%d) %s"
+
+#: fetch-pack.c:535
+#, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
 
-#: fetch-pack.c:764
+#: fetch-pack.c:744
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "вече има „%s“ (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:803
+#: fetch-pack.c:783
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
 
-#: fetch-pack.c:811
+#: fetch-pack.c:791
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
 
-#: fetch-pack.c:879
+#: fetch-pack.c:859
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:895
+#: fetch-pack.c:875
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:897
+#: fetch-pack.c:877
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "грешка в демултиплексора"
 
-#: fetch-pack.c:926
+#: fetch-pack.c:906
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
 
-#: fetch-pack.c:930
+#: fetch-pack.c:910
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
 msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
 
-#: fetch-pack.c:933
+#: fetch-pack.c:913
 msgid "Server supports no-done"
 msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
 
-#: fetch-pack.c:939
+#: fetch-pack.c:919
 msgid "Server supports multi_ack"
 msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
 
-#: fetch-pack.c:943
+#: fetch-pack.c:923
 msgid "Server supports side-band-64k"
 msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
 
-#: fetch-pack.c:947
+#: fetch-pack.c:927
 msgid "Server supports side-band"
 msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
 
-#: fetch-pack.c:951
+#: fetch-pack.c:931
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
 msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
 
-#: fetch-pack.c:955
+#: fetch-pack.c:935
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
 msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
 
-#: fetch-pack.c:965
+#: fetch-pack.c:945
 msgid "Server supports ofs-delta"
 msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
 
-#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1150
+#: fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:1144
 msgid "Server supports filter"
 msgstr "Сървърът поддържа филтри"
 
-#: fetch-pack.c:979
+#: fetch-pack.c:959
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:985
+#: fetch-pack.c:965
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
 
-#: fetch-pack.c:989
+#: fetch-pack.c:969
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
 
-#: fetch-pack.c:991
+#: fetch-pack.c:971
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
 
-#: fetch-pack.c:1004
+#: fetch-pack.c:988
 msgid "no common commits"
 msgstr "няма общи подавания"
 
-#: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1393
+#: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1449
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
 
-#: fetch-pack.c:1145
+#: fetch-pack.c:1138
 msgid "Server does not support shallow requests"
 msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
 
-#: fetch-pack.c:1191
+#: fetch-pack.c:1171
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
+
+#: fetch-pack.c:1189
 #, c-format
 msgid "error reading section header '%s'"
 msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1197
+#: fetch-pack.c:1195
 #, c-format
 msgid "expected '%s', received '%s'"
 msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1236
+#: fetch-pack.c:1234
 #, c-format
 msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
 msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1241
+#: fetch-pack.c:1239
 #, c-format
 msgid "error processing acks: %d"
 msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1278
+#: fetch-pack.c:1249
+msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
+msgstr ""
+"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
+
+#: fetch-pack.c:1251
+msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
+msgstr ""
+"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
+"други раздели"
+
+#: fetch-pack.c:1293
 #, c-format
 msgid "error processing shallow info: %d"
 msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1294
+#: fetch-pack.c:1340
 #, c-format
 msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
 msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1304
+#: fetch-pack.c:1345
 #, c-format
 msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
 msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1308
+#: fetch-pack.c:1350
 #, c-format
 msgid "error processing wanted refs: %d"
 msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1603
+#: fetch-pack.c:1676
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
 
-#: fetch-pack.c:1621 builtin/clone.c:664
+#: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
 
-#: fetch-pack.c:1647
+#: fetch-pack.c:1726
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
 
-#: fetch-pack.c:1650
+#: fetch-pack.c:1729
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
 
-#: gpg-interface.c:253
+#: gpg-interface.c:318
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
 
-#: gpg-interface.c:279
+#: gpg-interface.c:344
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "не може да се създаде временен файл"
 
-#: gpg-interface.c:282
+#: gpg-interface.c:347
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
@@ -2690,18 +3471,18 @@ msgstr "Програмата не успя да запише самостоят
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
 
-#: grep.c:2115
+#: grep.c:2113
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: grep.c:2132 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81
-#: builtin/rm.c:134
+#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
+#: builtin/rm.c:135
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
 
-#: grep.c:2143
+#: grep.c:2141
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
@@ -2758,29 +3539,41 @@ msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на
 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
 msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти"
 
-#: help.c:293
+#: help.c:298
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "налични команди на git от „%s“"
 
-#: help.c:300
+#: help.c:305
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
 
-#: help.c:309
+#: help.c:314
 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
 
-#: help.c:358 git.c:90
+#: help.c:363 git.c:97
 #, c-format
 msgid "unsupported command listing type '%s'"
 msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
 
-#: help.c:405
+#: help.c:403
 msgid "The common Git guides are:"
 msgstr "Популярните въведения в Git са:"
 
-#: help.c:552
+#: help.c:512
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
+
+#: help.c:517
+msgid "External commands"
+msgstr "Външни команди"
+
+#: help.c:532
+msgid "Command aliases"
+msgstr "Псевдоними на командите"
+
+#: help.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -2789,36 +3582,36 @@ msgstr ""
 "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
 "бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
 
-#: help.c:611
+#: help.c:655
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
 
-#: help.c:633
+#: help.c:677
 #, c-format
 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
 "не съществува."
 
-#: help.c:638
+#: help.c:682
 #, c-format
 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
 msgstr ""
 "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
 
-#: help.c:643
+#: help.c:687
 #, c-format
 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
 msgstr ""
 "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
 "имате предвид „%s“."
 
-#: help.c:651
+#: help.c:695
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
 
-#: help.c:655
+#: help.c:699
 msgid ""
 "\n"
 "The most similar command is"
@@ -2832,16 +3625,16 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Най-близките команди са"
 
-#: help.c:670
+#: help.c:714
 msgid "git version [<options>]"
 msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
 
-#: help.c:738
+#: help.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s — %s"
 
-#: help.c:742
+#: help.c:786
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -2855,7 +3648,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Команди с подобно име са:"
 
-#: ident.c:342
+#: ident.c:349
 msgid ""
 "\n"
 "*** Please tell me who you are.\n"
@@ -2882,46 +3675,69 @@ msgstr ""
 "хранилище.\n"
 "\n"
 
-#: ident.c:366
+#: ident.c:379
 msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
 msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
 
-#: ident.c:371
+#: ident.c:384
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
 msgstr ""
 "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
 "„%s“)"
 
-#: ident.c:381
+#: ident.c:401
 msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
 msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
 
-#: ident.c:387
+#: ident.c:407
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
 msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
 
-#: ident.c:395
+#: ident.c:415
 #, c-format
 msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
 msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
 
-#: ident.c:401
+#: ident.c:421
 #, c-format
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
 
-#: ident.c:416 builtin/commit.c:600
+#: ident.c:436 builtin/commit.c:608
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "неправилен формат на дата: %s"
 
-#: list-objects-filter-options.c:36
+#: list-objects.c:129
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
+
+#: list-objects.c:142
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
+
+#: list-objects.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
+
+#: list-objects-filter-options.c:36
 msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
 msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
 
-#: list-objects-filter-options.c:126
+#: list-objects-filter-options.c:58
+msgid "expected 'tree:<depth>'"
+msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
+
+#: list-objects-filter-options.c:84
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
+
+#: list-objects-filter-options.c:158
 msgid "cannot change partial clone promisor remote"
 msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
 
@@ -2949,129 +3765,130 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
 
-#: merge.c:40
+#: merge.c:41
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
 
-#: merge.c:105 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:380
-#: builtin/checkout.c:608 builtin/clone.c:763
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921
+#: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:773
+#: builtin/stash.c:264
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
 
-#: merge-recursive.c:303
+#: merge-recursive.c:322
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(лошо подаване)\n"
 
-#: merge-recursive.c:325
+#: merge-recursive.c:345
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
 msgstr ""
 "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“.  Сливането е "
 "преустановено."
 
-#: merge-recursive.c:333
+#: merge-recursive.c:354
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
 msgstr ""
 "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“.  "
 "Сливането е преустановено."
 
-#: merge-recursive.c:415
+#: merge-recursive.c:437
 msgid "error building trees"
 msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
 
-#: merge-recursive.c:886
+#: merge-recursive.c:861
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
 
-#: merge-recursive.c:897
+#: merge-recursive.c:872
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
 
-#: merge-recursive.c:911 merge-recursive.c:930
+#: merge-recursive.c:886 merge-recursive.c:905
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
 
-#: merge-recursive.c:920
+#: merge-recursive.c:895
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr ""
 "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:962 builtin/cat-file.c:39
+#: merge-recursive.c:936 builtin/cat-file.c:40
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
 
-#: merge-recursive.c:964
+#: merge-recursive.c:939
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
 
-#: merge-recursive.c:988
+#: merge-recursive.c:963
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
 
-#: merge-recursive.c:999
+#: merge-recursive.c:974
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1004
+#: merge-recursive.c:979
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr ""
 "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
 
-#: merge-recursive.c:1191
+#: merge-recursive.c:1175
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
 
-#: merge-recursive.c:1198
+#: merge-recursive.c:1182
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
 msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
 
-#: merge-recursive.c:1205
+#: merge-recursive.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
 msgstr ""
 "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
 "подаванията)"
 
-#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1197 merge-recursive.c:1209
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
 msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
 
-#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
+#: merge-recursive.c:1200 merge-recursive.c:1212
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
 msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:1250
+#: merge-recursive.c:1235
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
 msgstr ""
 "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
 "от подаванията)"
 
-#: merge-recursive.c:1254
+#: merge-recursive.c:1239
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
 msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
 
-#: merge-recursive.c:1255
+#: merge-recursive.c:1240
 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
 msgstr ""
 "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
 "подмодула:\n"
 
-#: merge-recursive.c:1258
+#: merge-recursive.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -3087,31 +3904,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Това приема предложеното.\n"
 
-#: merge-recursive.c:1267
+#: merge-recursive.c:1252
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
 msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
 
-#: merge-recursive.c:1326
+#: merge-recursive.c:1325
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
 
-#: merge-recursive.c:1331
+#: merge-recursive.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
 
-#: merge-recursive.c:1363
+#: merge-recursive.c:1362
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:1434
+#: merge-recursive.c:1385
 #, c-format
 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
 msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
 
-#: merge-recursive.c:1501
+#: merge-recursive.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -3120,7 +3937,7 @@ msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
 "е оставена в дървото."
 
-#: merge-recursive.c:1506
+#: merge-recursive.c:1462
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -3129,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
 "%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
 
-#: merge-recursive.c:1513
+#: merge-recursive.c:1469
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -3138,7 +3955,7 @@ msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
 "е оставена в дървото: %s."
 
-#: merge-recursive.c:1518
+#: merge-recursive.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -3147,33 +3964,45 @@ msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
 "%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
 
-#: merge-recursive.c:1552
+#: merge-recursive.c:1509
 msgid "rename"
 msgstr "преименуване"
 
-#: merge-recursive.c:1552
+#: merge-recursive.c:1509
 msgid "renamed"
 msgstr "преименуван"
 
-#: merge-recursive.c:1606 merge-recursive.c:1762 merge-recursive.c:2394
-#: merge-recursive.c:3129
+#: merge-recursive.c:1589 merge-recursive.c:2445 merge-recursive.c:3085
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
 msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:1620
+#: merge-recursive.c:1599
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr ""
+"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
+
+#: merge-recursive.c:1657
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
+"„%s“ е добавен в „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1687
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:1625
+#: merge-recursive.c:1692
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
 msgstr ""
 "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“.  "
 "Вместо него се добавя „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:1651
+#: merge-recursive.c:1711
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -3182,29 +4011,18 @@ msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
 "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
 
-#: merge-recursive.c:1656
+#: merge-recursive.c:1716
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (некоригиран конфликт)"
 
-#: merge-recursive.c:1720
+#: merge-recursive.c:1825
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
 "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:1759
-#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
-
-#: merge-recursive.c:1771
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr ""
-"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
-
-#: merge-recursive.c:1977
+#: merge-recursive.c:2030
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -3215,7 +4033,7 @@ msgstr ""
 "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
 "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
 
-#: merge-recursive.c:2009
+#: merge-recursive.c:2062
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -3224,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
 "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
 
-#: merge-recursive.c:2019
+#: merge-recursive.c:2072
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -3234,7 +4052,7 @@ msgstr ""
 "съответства на „%s“.  Косвено преименуване на директория води до поставянето "
 "на тези пътища там: %s."
 
-#: merge-recursive.c:2111
+#: merge-recursive.c:2164
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -3243,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
 "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:2356
+#: merge-recursive.c:2408
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
@@ -3252,89 +4070,118 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
 "„%s“ също е с променено име."
 
-#: merge-recursive.c:2762
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
-"„%s“ е добавен в „%s“"
-
-#: merge-recursive.c:2777
-#, c-format
-msgid "Adding merged %s"
-msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
-
-#: merge-recursive.c:2784 merge-recursive.c:3132
-#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Добавяне като „%s“"
-
-#: merge-recursive.c:2941
+#: merge-recursive.c:2929
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
 
-#: merge-recursive.c:2944
+#: merge-recursive.c:2932
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
 
-#: merge-recursive.c:3013
+#: merge-recursive.c:2996
 msgid "modify"
 msgstr "промяна"
 
-#: merge-recursive.c:3013
+#: merge-recursive.c:2996
 msgid "modified"
 msgstr "променен"
 
-#: merge-recursive.c:3024
+#: merge-recursive.c:3008
 msgid "content"
 msgstr "съдържание"
 
-#: merge-recursive.c:3031
+#: merge-recursive.c:3012
 msgid "add/add"
 msgstr "добавяне/добавяне"
 
-#: merge-recursive.c:3076
+#: merge-recursive.c:3035
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
 
-#: merge-recursive.c:3098 git-submodule.sh:865
+#: merge-recursive.c:3057 git-submodule.sh:937
 msgid "submodule"
 msgstr "ПОДМОДУЛ"
 
-#: merge-recursive.c:3099
+#: merge-recursive.c:3058
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:3221
+#: merge-recursive.c:3088
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Добавяне като „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:3170
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
+"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
+
+#: merge-recursive.c:3173
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
+"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
+
+#: merge-recursive.c:3177
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
+"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
+
+#: merge-recursive.c:3180
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
+"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
+
+#: merge-recursive.c:3294
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Изтриване на „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:3247
+#: merge-recursive.c:3317
 msgid "file/directory"
 msgstr "файл/директория"
 
-#: merge-recursive.c:3253
+#: merge-recursive.c:3322
 msgid "directory/file"
 msgstr "директория/файл"
 
-#: merge-recursive.c:3260
+#: merge-recursive.c:3329
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“.  Добавяне на „%s“ "
 "като „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:3269
+#: merge-recursive.c:3338
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Добавяне на „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:3303
+#: merge-recursive.c:3347
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:3385
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3343,40 +4190,193 @@ msgstr ""
 "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
 "    %s"
 
-#: merge-recursive.c:3314
+#: merge-recursive.c:3396
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "Вече е обновено!"
 
-#: merge-recursive.c:3323
+#: merge-recursive.c:3405
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:3422
+#: merge-recursive.c:3504
 msgid "Merging:"
 msgstr "Сливане:"
 
-#: merge-recursive.c:3435
+#: merge-recursive.c:3517
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
 msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
 
-#: merge-recursive.c:3474
+#: merge-recursive.c:3556
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "сливането не върна подаване"
 
-#: merge-recursive.c:3540
+#: merge-recursive.c:3622
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:3556 builtin/merge.c:689 builtin/merge.c:846
+#: merge-recursive.c:3638 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:873
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: notes-merge.c:274
+#: midx.c:66
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
+
+#: midx.c:82
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
+
+#: midx.c:87
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
+
+#: midx.c:92
+#, c-format
+msgid "hash version %u does not match"
+msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
+
+#: midx.c:106
+msgid "invalid chunk offset (too large)"
+msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
+
+#: midx.c:130
+msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
+msgstr ""
+"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
+"рано от очакваното"
+
+#: midx.c:143
+msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
+msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
+
+#: midx.c:145
+msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
+msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
+
+#: midx.c:147
+msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
+msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
+
+#: midx.c:149
+msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
+msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
+
+#: midx.c:163
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr ""
+"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
+"преди „%s“"
+
+#: midx.c:208
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr ""
+"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
+
+#: midx.c:258
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr ""
+"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
+"„off_t“ е недостатъчен"
+
+#: midx.c:286
+msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
+msgstr ""
+"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
+"пакети"
+
+#: midx.c:457
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
+
+#: midx.c:463
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
+
+#: midx.c:557
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
+
+#: midx.c:993
+#, c-format
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
+
+#: midx.c:1048
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
+
+#: midx.c:1063
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
+"%<PRIx32> = fanout[%d]"
+
+#: midx.c:1067
+msgid "Verifying OID order in MIDX"
+msgstr ""
+"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "
+"множество пакетни файлове)"
+
+#: midx.c:1076
+#, c-format
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr ""
+"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+
+#: midx.c:1095
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
+
+#: midx.c:1101
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "Проверка на отместването на обекти"
+
+#: midx.c:1117
+#, c-format
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
+
+#: midx.c:1123
+#, c-format
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
+
+#: midx.c:1132
+#, c-format
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+
+#: name-hash.c:531
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
+
+#: name-hash.c:553
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
+
+#: name-hash.c:559
+#, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
+
+#: notes-merge.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -3393,23 +4393,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git notes merge --abort"
 
-#: notes-merge.c:281
+#: notes-merge.c:284
 #, c-format
 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
 msgstr ""
 "Не сте завършили сливането на бележките.  (Указателят „%s“ съществува)."
 
-#: notes-utils.c:45
+#: notes-utils.c:46
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr ""
 "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
 
-#: notes-utils.c:104
+#: notes-utils.c:105
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
 
-#: notes-utils.c:114
+#: notes-utils.c:115
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr ""
@@ -3419,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 #. the environment variable, the second %s is
 #. its value.
 #.
-#: notes-utils.c:144
+#: notes-utils.c:145
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
@@ -3429,50 +4429,106 @@ msgstr "Зададена е лоша стойност на променлива
 msgid "invalid object type \"%s\""
 msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
 
-#: object.c:173
+#: object.c:174
 #, c-format
 msgid "object %s is a %s, not a %s"
 msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
 
-#: object.c:233
+#: object.c:234
 #, c-format
 msgid "object %s has unknown type id %d"
 msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
 
-#: object.c:246
+#: object.c:247
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
 
-#: object.c:266 object.c:277
+#: object.c:267 object.c:278
 #, c-format
-msgid "sha1 mismatch %s"
-msgstr "разлика в SHA1: „%s“"
+msgid "hash mismatch %s"
+msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
 
-#: packfile.c:563
+#: packfile.c:617
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr ""
 "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
 
-#: packfile.c:1745
+#: packfile.c:1868
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr ""
 "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
 "индексът да е повреден)"
 
-#: packfile.c:1749
+#: packfile.c:1872
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr ""
 "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
 "да е отрязан)"
 
-#: parse-options.c:672
+#: parse-options.c:38
+#, c-format
+msgid "%s requires a value"
+msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
+
+#: parse-options.c:73
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with %s"
+msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
+
+#: parse-options.c:78
+#, c-format
+msgid "%s : incompatible with something else"
+msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
+
+#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
+#, c-format
+msgid "%s takes no value"
+msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
+
+#: parse-options.c:94
+#, c-format
+msgid "%s isn't available"
+msgstr "опцията „%s“ не е налична"
+
+#: parse-options.c:219
+#, c-format
+msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr ""
+"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
+
+#: parse-options.c:389
+#, c-format
+msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
+msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
+
+#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
+#, c-format
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
+msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
+
+#: parse-options.c:859
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "непозната опция: „%s“"
+
+#: parse-options.c:861
+#, c-format
+msgid "unknown switch `%c'"
+msgstr "непознат флаг „%c“"
+
+#: parse-options.c:863
+#, c-format
+msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
+msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
+
+#: parse-options.c:887
 msgid "..."
 msgstr "…"
 
-#: parse-options.c:691
+#: parse-options.c:906
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "употреба: %s"
@@ -3480,58 +4536,75 @@ msgstr "употреба: %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:697
+#: parse-options.c:912
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "     или: %s"
 
-#: parse-options.c:700
+#: parse-options.c:915
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:739
+#: parse-options.c:954
 msgid "-NUM"
 msgstr "-ЧИСЛО"
 
-#: parse-options-cb.c:44
+#: parse-options.c:968
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "псевдоним на „--%s“"
+
+#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
+
+#: parse-options-cb.c:41
 #, c-format
 msgid "malformed expiration date '%s'"
 msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
 
-#: parse-options-cb.c:112
+#: parse-options-cb.c:54
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
+msgstr ""
+"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
+"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
+
+#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "неправилно име на обект „%s“"
 
-#: path.c:892
+#: path.c:897
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
 
-#: pathspec.c:129
+#: pathspec.c:128
 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
 msgstr ""
 "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
 
-#: pathspec.c:147
+#: pathspec.c:146
 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
 msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
 
-#: pathspec.c:150
+#: pathspec.c:149
 msgid "attr spec must not be empty"
 msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
 
-#: pathspec.c:193
+#: pathspec.c:192
 #, c-format
 msgid "invalid attribute name %s"
 msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
 
-#: pathspec.c:258
+#: pathspec.c:257
 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
 
-#: pathspec.c:265
+#: pathspec.c:264
 msgid ""
 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 "pathspec settings"
@@ -3539,118 +4612,186 @@ msgstr ""
 "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
 "други глобални настройки за пътища"
 
-#: pathspec.c:305
+#: pathspec.c:304
 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
 
-#: pathspec.c:326
+#: pathspec.c:325
 #, c-format
 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
 msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
 
-#: pathspec.c:331
+#: pathspec.c:330
 #, c-format
 msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
 msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
 
-#: pathspec.c:369
+#: pathspec.c:368
 #, c-format
 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
 msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
 
-#: pathspec.c:428
+#: pathspec.c:427
 #, c-format
 msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
 msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
 
-#: pathspec.c:441
+#: pathspec.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' is outside repository"
 msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
 
-#: pathspec.c:515
+#: pathspec.c:514
 #, c-format
 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
 msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
 
-#: pathspec.c:525
+#: pathspec.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
 
-#: pathspec.c:592
+#: pathspec.c:591
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
 
-#: pkt-line.c:104
+#: pkt-line.c:92
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
+
+#: pkt-line.c:99
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
+
+#: pkt-line.c:106
 msgid "flush packet write failed"
 msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
 
-#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228
+#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
 msgid "protocol error: impossibly long line"
 msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
 
-#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160
+#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
 msgid "packet write with format failed"
 msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
 
-#: pkt-line.c:192
+#: pkt-line.c:196
 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
 msgstr ""
 "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
 "пакет"
 
-#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206
+#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
 msgid "packet write failed"
 msgstr "неуспешен запис на пакет"
 
-#: pkt-line.c:291
+#: pkt-line.c:295
 msgid "read error"
 msgstr "грешка при четене"
 
-#: pkt-line.c:299
+#: pkt-line.c:303
 msgid "the remote end hung up unexpectedly"
 msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
 
-#: pkt-line.c:327
+#: pkt-line.c:331
 #, c-format
 msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
 msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
 
-#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342
+#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
 #, c-format
 msgid "protocol error: bad line length %d"
 msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
 
-#: pretty.c:962
+#: pkt-line.c:362
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "отдалечена грешка: %s"
+
+#: preload-index.c:119
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Обновяване на индекса"
+
+#: preload-index.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
+
+#: pretty.c:966
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
 
-#: range-diff.c:48
+#: range-diff.c:56
 msgid "could not start `log`"
 msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
 
-#: range-diff.c:51
+#: range-diff.c:59
 msgid "could not read `log` output"
 msgstr ""
 "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
 
-#: range-diff.c:66 sequencer.c:4540
+#: range-diff.c:74 sequencer.c:4897
 #, c-format
 msgid "could not parse commit '%s'"
 msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
 
-#: range-diff.c:196
+#: range-diff.c:224
 msgid "failed to generate diff"
 msgstr "неуспешно търсене на разлика"
 
-#: range-diff.c:421 range-diff.c:423
+#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
 #, c-format
 msgid "could not parse log for '%s'"
 msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
 
-#: read-cache.c:1579
+#: read-cache.c:680
+#, c-format
+msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
+msgstr ""
+"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
+
+#: read-cache.c:696
+msgid "cannot create an empty blob in the object database"
+msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
+
+#: read-cache.c:718
+#, c-format
+msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgstr ""
+"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
+"на git"
+
+#: read-cache.c:723
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
+
+#: read-cache.c:775
+#, c-format
+msgid "unable to index file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
+
+#: read-cache.c:794
+#, c-format
+msgid "unable to add '%s' to index"
+msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
+
+#: read-cache.c:805
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
+
+#: read-cache.c:1314
+#, c-format
+msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
+msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
+
+#: read-cache.c:1499
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Обновяване на индекса"
+
+#: read-cache.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -3659,7 +4800,7 @@ msgstr ""
 "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
 "Ще се ползва версия %i"
 
-#: read-cache.c:1589
+#: read-cache.c:1623
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -3669,329 +4810,603 @@ msgstr ""
 "„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
 "Ще се ползва версия %i"
 
-#: read-cache.c:2580 sequencer.c:4503 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1083
+#: read-cache.c:1679
 #, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се затвори"
+msgid "bad signature 0x%08x"
+msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
 
-#: read-cache.c:2653 sequencer.c:2113 sequencer.c:3374
+#: read-cache.c:1682
 #, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
+msgid "bad index version %d"
+msgstr "неправилна версия на индекса %d"
 
-#: read-cache.c:2666
-#, c-format
-msgid "unable to open git dir: %s"
-msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
+#: read-cache.c:1691
+msgid "bad index file sha1 signature"
+msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
 
-#: read-cache.c:2678
+#: read-cache.c:1721
 #, c-format
-msgid "unable to unlink: %s"
-msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
+msgstr ""
+"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
 
-#: refs.c:192
+#: read-cache.c:1723
 #, c-format
-msgid "%s does not point to a valid object!"
-msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
+msgid "ignoring %.4s extension"
+msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
 
-#: refs.c:579
+#: read-cache.c:1760
 #, c-format
-msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82ел Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aн ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%s“"
+msgid "unknown index entry format 0x%08x"
+msgstr "непознаÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а: â\80\9e0x%08x“"
 
-#: refs.c:581 ref-filter.c:2067
+#: read-cache.c:1776
 #, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80едениÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел „%s“"
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾ Ð´Ð¾ Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f „%s“"
 
-#: refs.c:685
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
+#: read-cache.c:1833
+msgid "unordered stage entries in index"
+msgstr "неподредени записи в индекса"
 
-#: refs.c:695 refs.c:746
+#: read-cache.c:1836
 #, c-format
-msgid "could not read ref '%s'"
-msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
+msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
+msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
 
-#: refs.c:701
+#: read-cache.c:1839
 #, c-format
-msgid "ref '%s' already exists"
-msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
+msgid "unordered stage entries for '%s'"
+msgstr "неподредени записи за „%s“"
 
-#: refs.c:706
-#, c-format
-msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
-msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
+#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
+#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:358
+#: builtin/checkout.c:672 builtin/checkout.c:1060 builtin/clean.c:955
+#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:498
+#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
+#: builtin/submodule--helper.c:330
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "файлът с индекса е повреден"
 
-#: refs.c:714 sequencer.c:385 sequencer.c:2366 sequencer.c:2492
-#: sequencer.c:2506 sequencer.c:2733 sequencer.c:4501 sequencer.c:4564
-#: wrapper.c:656
+#: read-cache.c:2087
 #, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "в â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¸Ñ\88е"
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ð½Ð¸Ñ\88ка Ð·Ð° Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82 ÐºÐµÑ\88а: %s"
 
-#: refs.c:741 sequencer.c:4499 sequencer.c:4558 wrapper.c:225 wrapper.c:395
-#: builtin/am.c:780
+#: read-cache.c:2100
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
 
-#: refs.c:748
+#: read-cache.c:2133
 #, c-format
-msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
-msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
+msgid "%s: index file open failed"
+msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
 
-#: refs.c:879
+#: read-cache.c:2137
 #, c-format
-msgid "log for ref %s has gap after %s"
-msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
+msgid "%s: cannot stat the open index"
+msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
 
-#: refs.c:885
+#: read-cache.c:2141
 #, c-format
-msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
-msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
+msgid "%s: index file smaller than expected"
+msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
 
-#: refs.c:943
+#: read-cache.c:2145
 #, c-format
-msgid "log for %s is empty"
-msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
+msgid "%s: unable to map index file"
+msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
 
-#: refs.c:1035
+#: read-cache.c:2187
 #, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr ""
+"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
 
-#: refs.c:1111
+#: read-cache.c:2214
 #, c-format
-msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
-msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr ""
+"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
 
-#: refs.c:1853
+#: read-cache.c:2246
 #, c-format
-msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
-msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
-
-#: refs.c:1885
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
+msgid "could not freshen shared index '%s'"
+msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
 
-#: refs.c:1981 refs.c:2011
+#: read-cache.c:2293
 #, c-format
-msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
-msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
+msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
+msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
 
-#: refs.c:1987 refs.c:2022
+#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117
 #, c-format
-msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
-msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се затвори"
 
-#: refs/files-backend.c:1191
+#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807
 #, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82"
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9estatâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1532
-#: refs/packed-backend.c:1542
+#: read-cache.c:3105
 #, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82: %s"
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° git: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1545
+#: read-cache.c:3117
 #, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "УказаÑ\82елиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82и: %s"
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: refspec.c:137
+#: read-cache.c:3142
 #, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилен Ñ\83казаÑ\82ел: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
+msgstr "пÑ\80аваÑ\82а Ð·Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп Ð´Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80авени"
 
-#: ref-filter.c:38 wt-status.c:1850
-msgid "gone"
-msgstr "изтрит"
-
-#: ref-filter.c:39
+#: read-cache.c:3291
 #, c-format
-msgid "ahead %d"
-msgstr "напред с %d"
+msgid "%s: cannot drop to stage #0"
+msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
 
-#: ref-filter.c:40
+#: rebase-interactive.c:26
 #, c-format
-msgid "behind %d"
-msgstr "назад с %d"
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“.  "
+"Настройката се прескача."
+
+#: rebase-interactive.c:35
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
+".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Команди:\n"
+" p, pick ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването\n"
+" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
+" e, edit ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването и спиране при него за още "
+"промени\n"
+" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
+" f, fixup ПОДАВАНЕ  — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
+"                      съобщението\n"
+" x, exec ПОДАВАНЕ   — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
+"на\n"
+"                      реда\n"
+" b, break           — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
+"                      „git rebase --continue“)\n"
+" d, drop ПОДАВАНЕ   — прескачане на подаването\n"
+" l, label ЕТИКЕТ    — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
+" t, reset ЕТИКЕТ    — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
+" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
+"                    — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
+"                      първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
+"                      ако не е зададено подаване със сливане.  С опцията\n"
+"                      „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
+"\n"
+"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
+"последователно отгоре-надолу.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:56
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
+msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
+
+#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:173
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Не изтривайте редове.  Подаванията могат да се прескачат с командата "
+"„drop“.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:816
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
+"пребазиране.\n"
+"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:893
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:900
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Празните подавания са коментирани"
+
+#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3339
+#: sequencer.c:3365 sequencer.c:4996 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се запише"
+
+#: rebase-interactive.c:108
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
+
+#: rebase-interactive.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
+"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
+
+#: rebase-interactive.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
+"\n"
+"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
+"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
+"предупреждение)\n"
+"или „error“ (считане за грешка).\n"
+
+#: refs.c:192
+#, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
+
+#: refs.c:597
+#, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
+
+#: refs.c:599 ref-filter.c:1982
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
+
+#: refs.c:734
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
+
+#: refs.c:744 refs.c:795
+#, c-format
+msgid "could not read ref '%s'"
+msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
+
+#: refs.c:750
+#, c-format
+msgid "ref '%s' already exists"
+msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
+
+#: refs.c:755
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
+msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
+
+#: refs.c:763 sequencer.c:400 sequencer.c:2679 sequencer.c:2805
+#: sequencer.c:2819 sequencer.c:3076 sequencer.c:4913 wrapper.c:656
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "в „%s“ не може да се пише"
+
+#: refs.c:790 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 builtin/rebase.c:993
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+
+#: refs.c:797
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
+msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
+
+#: refs.c:928
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
+
+#: refs.c:934
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
+
+#: refs.c:993
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
+
+#: refs.c:1085
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
+
+#: refs.c:1161
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
+
+#: refs.c:1942
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
+
+#: refs.c:1974
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
+
+#: refs.c:2070 refs.c:2100
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
+
+#: refs.c:2076 refs.c:2111
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
+
+#: refs/files-backend.c:1234
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
+
+#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
+#: refs/packed-backend.c:1542
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
+
+#: refspec.c:137
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "неправилен указател: „%s“"
+
+#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1909
+msgid "gone"
+msgstr "изтрит"
+
+#: ref-filter.c:40
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "напред с %d"
 
 #: ref-filter.c:41
 #, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "назад с %d"
+
+#: ref-filter.c:42
+#, c-format
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "напред с %d, назад с %d"
 
-#: ref-filter.c:137
+#: ref-filter.c:138
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
 
-#: ref-filter.c:139
+#: ref-filter.c:140
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:161
+#: ref-filter.c:162
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
 
-#: ref-filter.c:165
+#: ref-filter.c:166
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
 
-#: ref-filter.c:167
+#: ref-filter.c:168
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
 
-#: ref-filter.c:222
+#: ref-filter.c:223
 #, c-format
 msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
 msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
 
-#: ref-filter.c:234
+#: ref-filter.c:245
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
+
+#: ref-filter.c:253
 #, c-format
-msgid "%%(objectsize) does not take arguments"
-msgstr "%%(objectsize) не приема аргументи"
+msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
+msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
 
-#: ref-filter.c:246
+#: ref-filter.c:265
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) не приема аргументи"
 
-#: ref-filter.c:255
+#: ref-filter.c:274
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
 
-#: ref-filter.c:275
+#: ref-filter.c:296
 #, c-format
 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
 
-#: ref-filter.c:304
+#: ref-filter.c:325
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
 
-#: ref-filter.c:306
+#: ref-filter.c:327
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
 
-#: ref-filter.c:321
+#: ref-filter.c:342
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
 
-#: ref-filter.c:325
+#: ref-filter.c:346
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
 
-#: ref-filter.c:355
+#: ref-filter.c:376
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
 
-#: ref-filter.c:367
+#: ref-filter.c:388
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "непозната позиция: %s"
 
-#: ref-filter.c:374
+#: ref-filter.c:395
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "непозната широчина: %s"
 
-#: ref-filter.c:383
+#: ref-filter.c:404
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
 
-#: ref-filter.c:391
+#: ref-filter.c:412
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
 
-#: ref-filter.c:409
+#: ref-filter.c:430
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
 
-#: ref-filter.c:505
+#: ref-filter.c:531
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
 
-#: ref-filter.c:532
+#: ref-filter.c:558
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
 
-#: ref-filter.c:656
+#: ref-filter.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
+
+#: ref-filter.c:686
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:719
+#: ref-filter.c:749
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:721
+#: ref-filter.c:751
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
 
-#: ref-filter.c:723
+#: ref-filter.c:753
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:751
+#: ref-filter.c:781
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:753
+#: ref-filter.c:783
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:755
+#: ref-filter.c:785
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
 
-#: ref-filter.c:770
+#: ref-filter.c:800
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
 
-#: ref-filter.c:827
+#: ref-filter.c:857
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
 
-#: ref-filter.c:1416
+#: ref-filter.c:1453
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
 
-#: ref-filter.c:1419
+#: ref-filter.c:1456
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
 msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
 
-#: ref-filter.c:1422
+#: ref-filter.c:1459
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
@@ -3999,7 +5414,7 @@ msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1430
+#: ref-filter.c:1467
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
@@ -4007,144 +5422,291 @@ msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1437
+#: ref-filter.c:1474
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
 
-#: ref-filter.c:1441
+#: ref-filter.c:1478
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(извън клон)"
 
-#: ref-filter.c:1475 ref-filter.c:1623
+#: ref-filter.c:1512 ref-filter.c:1669
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
 
-#: ref-filter.c:1483
+#: ref-filter.c:1522
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
 
-#: ref-filter.c:1980
+#: ref-filter.c:1888
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
 
-#: ref-filter.c:2062
+#: ref-filter.c:1977
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
 
-#: ref-filter.c:2340
+#: ref-filter.c:2263
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
 
-#: ref-filter.c:2444
+#: ref-filter.c:2363
+#, c-format
+msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
+msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
+
+#: ref-filter.c:2366
+#, c-format
+msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
+msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
+
+#: ref-filter.c:2376
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "неправилно име на обект „%s“"
 
-#: remote.c:606
+#: ref-filter.c:2381
+#, c-format
+msgid "option `%s' must point to a commit"
+msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
+
+#: remote.c:363
+#, c-format
+msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
+msgstr ""
+"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
+
+#: remote.c:410
+msgid "more than one receivepack given, using the first"
+msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
+
+#: remote.c:418
+msgid "more than one uploadpack given, using the first"
+msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
+
+#: remote.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
 
-#: remote.c:610
+#: remote.c:612
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
 
-#: remote.c:614
+#: remote.c:616
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
 
-#: remote.c:622
-msgid "Internal error"
-msgstr "Вътрешна грешка"
-
-#: remote.c:1536 remote.c:1637
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
+#: remote.c:684
+#, c-format
+msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
 
-#: remote.c:1545
+#: remote.c:694
 #, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "няма клон на име „%s“"
+msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
+msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
 
-#: remote.c:1548
+#: remote.c:1000
 #, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
+msgid "src refspec %s does not match any"
+msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
 
-#: remote.c:1554
+#: remote.c:1005
 #, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
+msgid "src refspec %s matches more than one"
+msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
 
-#: remote.c:1569
+#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
+#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
+#. the <src>.
+#.
+#: remote.c:1020
 #, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgid ""
+"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
+"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
+"\n"
+"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
+"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
+"  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
+"  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
+"\n"
+"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
 msgstr ""
-"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
-"хранилището „%s“"
+"Зададената цел не е пълен указател (не започва с „refs/“).\n"
+"Бяха пробвани следните варианти:\n"
+"\n"
+"  ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
+"  ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
+"    При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
+"    отдалеченото хранилище.\n"
+"\n"
+"Никой от вариантите не сработи.  Трябва сами да укажете пълното име на\n"
+"указателя."
 
-#: remote.c:1581
+#: remote.c:1040
 #, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
+"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+msgstr ""
+"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
+"като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
+
+#: remote.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
+"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
+"като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+
+#: remote.c:1050
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
+"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+
+#: remote.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
+"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+
+#: remote.c:1091
+#, c-format
+msgid "%s cannot be resolved to branch"
+msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
+
+#: remote.c:1102
+#, c-format
+msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
+msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
+
+#: remote.c:1114
+#, c-format
+msgid "dst refspec %s matches more than one"
+msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
+
+#: remote.c:1121
+#, c-format
+msgid "dst ref %s receives from more than one src"
+msgstr ""
+"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
+"източник"
+
+#: remote.c:1624 remote.c:1725
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
+
+#: remote.c:1633
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "няма клон на име „%s“"
+
+#: remote.c:1636
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
+
+#: remote.c:1642
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
+
+#: remote.c:1657
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
+"хранилището „%s“"
+
+#: remote.c:1669
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
 
-#: remote.c:1591
+#: remote.c:1679
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
 
-#: remote.c:1604
+#: remote.c:1692
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
 
-#: remote.c:1626
+#: remote.c:1714
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
 
-#: remote.c:1951
+#: remote.c:1840
+#, c-format
+msgid "couldn't find remote ref %s"
+msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
+
+#: remote.c:1853
+#, c-format
+msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
+msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
+
+#: remote.c:2016
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
 
-#: remote.c:1955
+#: remote.c:2020
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
 
-#: remote.c:1958
+#: remote.c:2023
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
 
-#: remote.c:1962
+#: remote.c:2027
 #, c-format
 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
 msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
 
-#: remote.c:1965
+#: remote.c:2030
 #, c-format
 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
 msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
 
-#: remote.c:1969
+#: remote.c:2034
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
 msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
 
-#: remote.c:1975
+#: remote.c:2040
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
 
-#: remote.c:1978
+#: remote.c:2043
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -4152,11 +5714,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
 msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
 
-#: remote.c:1986
+#: remote.c:2051
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
 
-#: remote.c:1989
+#: remote.c:2054
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -4171,43 +5733,155 @@ msgstr[1] ""
 "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
 "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
 
-#: remote.c:1999
+#: remote.c:2064
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
 
-#: replace-object.c:20
+#: remote.c:2247
+#, c-format
+msgid "cannot parse expected object name '%s'"
+msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
+
+#: replace-object.c:21
 #, c-format
 msgid "bad replace ref name: %s"
 msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
 
-#: replace-object.c:29
+#: replace-object.c:30
 #, c-format
 msgid "duplicate replace ref: %s"
 msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
 
-#: replace-object.c:72
+#: replace-object.c:73
 #, c-format
 msgid "replace depth too high for object %s"
 msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
 
-#: revision.c:2305
+#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
+
+#: rerere.c:264 rerere.c:269
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
+
+#: rerere.c:495
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
+
+#: rerere.c:498
+#, c-format
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
+
+#: rerere.c:503 rerere.c:1039
+#, c-format
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
+
+#: rerere.c:684
+#, c-format
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
+
+#: rerere.c:694
+#, c-format
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "неуспешен запис на „%s“"
+
+#: rerere.c:714
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr ""
+"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
+
+#: rerere.c:753
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
+
+#: rerere.c:788
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr ""
+"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
+"корекция."
+
+#: rerere.c:803
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
+
+#: rerere.c:807
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
+
+#: rerere.c:881 submodule.c:2024 builtin/log.c:1750
+#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1427
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#: rerere.c:1057
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
+
+#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
+#, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
+
+#: rerere.c:1077
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
+
+#: rerere.c:1087
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
+
+#: rerere.c:1096
+#, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
+
+#: rerere.c:1199
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
+
+#: revision.c:2476
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "Текущият клон е повреден"
 
-#: revision.c:2308
+#: revision.c:2479
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
 
-#: revision.c:2505
+#: revision.c:2679
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
 
-#: run-command.c:728
+#: revision.c:2683
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr ""
+"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
+"p“ и „-s“"
+
+#: run-command.c:763
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
 
-#: run-command.c:1271
+#: run-command.c:1269
+#, c-format
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
+
+#: run-command.c:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
@@ -4217,32 +5891,32 @@ msgstr ""
 "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
 "    git config advice.ignoredHook false"
 
-#: send-pack.c:142
+#: send-pack.c:141
 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
 msgstr ""
 "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
 "отдалеченото разпакетиране"
 
-#: send-pack.c:144
+#: send-pack.c:143
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr ""
 "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
 
-#: send-pack.c:146
+#: send-pack.c:145
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
 
-#: send-pack.c:309
+#: send-pack.c:306
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
 
-#: send-pack.c:422
+#: send-pack.c:420
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
 
-#: send-pack.c:424
+#: send-pack.c:422
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
@@ -4250,42 +5924,42 @@ msgstr ""
 "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
 "използва сертификат"
 
-#: send-pack.c:436
+#: send-pack.c:434
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
 
-#: send-pack.c:441
+#: send-pack.c:439
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
 
-#: sequencer.c:177
+#: sequencer.c:187
 #, c-format
 msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
 msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
 
-#: sequencer.c:278
+#: sequencer.c:292
 #, c-format
 msgid "could not delete '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: sequencer.c:304
+#: sequencer.c:318
 msgid "revert"
 msgstr "отмяна"
 
-#: sequencer.c:306
+#: sequencer.c:320
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "отбиране"
 
-#: sequencer.c:308
+#: sequencer.c:322
 msgid "rebase -i"
 msgstr "rebase -i"
 
-#: sequencer.c:310
+#: sequencer.c:324
 #, c-format
 msgid "unknown action: %d"
 msgstr "неизвестно действие: %d"
 
-#: sequencer.c:367
+#: sequencer.c:382
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -4293,7 +5967,7 @@ msgstr ""
 "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
 "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
 
-#: sequencer.c:370
+#: sequencer.c:385
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -4303,75 +5977,115 @@ msgstr ""
 "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
 "подайте резултата с командата „git commit'“."
 
-#: sequencer.c:383 sequencer.c:2488
+#: sequencer.c:398 sequencer.c:2801
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се заключи"
 
-#: sequencer.c:390
+#: sequencer.c:405
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
 
-#: sequencer.c:395 sequencer.c:2371 sequencer.c:2494 sequencer.c:2508
-#: sequencer.c:2741
+#: sequencer.c:410 sequencer.c:2684 sequencer.c:2807 sequencer.c:2821
+#: sequencer.c:3084
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се завърши"
 
-#: sequencer.c:418 sequencer.c:816 sequencer.c:1505 sequencer.c:2391
-#: sequencer.c:2723 sequencer.c:2827 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:740
-#: builtin/merge.c:1081
+#: sequencer.c:433 sequencer.c:978 sequencer.c:1652 sequencer.c:2704
+#: sequencer.c:3066 sequencer.c:3175 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:760
+#: builtin/merge.c:1115 builtin/rebase.c:567
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: sequencer.c:444
+#: sequencer.c:459
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
 msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
 
-#: sequencer.c:448
+#: sequencer.c:463
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
 
-#: sequencer.c:477
+#: sequencer.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s: превъртане"
 
+#: sequencer.c:534 builtin/tag.c:555
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
+
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:566
+#: sequencer.c:629
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
 
-#: sequencer.c:582
+#: sequencer.c:646
 msgid "unable to update cache tree"
 msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
 
-#: sequencer.c:595
+#: sequencer.c:660
 msgid "could not resolve HEAD commit"
 msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
 
-#: sequencer.c:723 sequencer.c:740
+#: sequencer.c:740
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
+
+#: sequencer.c:751
+#, c-format
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
+
+#: sequencer.c:788 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
+#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:1035
 #, c-format
-msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
-msgstr "„%s“ не може да се анализира (търси се „%s“)"
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
+
+#: sequencer.c:798
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
+
+#: sequencer.c:803
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
+
+#: sequencer.c:808
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
 
-#: sequencer.c:731
+#: sequencer.c:812
 #, c-format
-msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
-msgstr "лоÑ\88о Ñ\86иÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð² „%s“"
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "непознаÑ\82а Ð¿Ñ\80оменлива „%s“"
 
-#: sequencer.c:747
+#: sequencer.c:817
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
+
+#: sequencer.c:819
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
+
+#: sequencer.c:821
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
+
+#: sequencer.c:881
 #, c-format
 msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
 msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
 
-#: sequencer.c:761
+#: sequencer.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -4400,17 +6114,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:830
+#: sequencer.c:992
 msgid "writing root commit"
 msgstr "запазване на начално подаване"
 
-#: sequencer.c:1055
+#: sequencer.c:1213
 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
 msgstr ""
 "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
 "(prepare-commit-msg)"
 
-#: sequencer.c:1062
+#: sequencer.c:1220
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -4439,7 +6153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1075
+#: sequencer.c:1233
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -4465,316 +6179,317 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1115
+#: sequencer.c:1275
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
 
-#: sequencer.c:1117
+#: sequencer.c:1277
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
 
-#: sequencer.c:1163
+#: sequencer.c:1323
 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
 msgstr ""
 "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
 "подаването"
 
-#: sequencer.c:1165
+#: sequencer.c:1325
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "несвързан връх „HEAD“"
 
-#: sequencer.c:1169
+#: sequencer.c:1329
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (начално подаване)"
 
-#: sequencer.c:1190
+#: sequencer.c:1350
 msgid "could not parse HEAD"
 msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
 
-#: sequencer.c:1192
+#: sequencer.c:1352
 #, c-format
 msgid "HEAD %s is not a commit!"
 msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
 
-#: sequencer.c:1196 builtin/commit.c:1528
+#: sequencer.c:1356 builtin/commit.c:1551
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
 
-#: sequencer.c:1247 sequencer.c:1845
+#: sequencer.c:1408 sequencer.c:2001
 msgid "unable to parse commit author"
 msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
 
-#: sequencer.c:1257 builtin/am.c:1632 builtin/merge.c:675
+#: sequencer.c:1418 builtin/am.c:1572 builtin/merge.c:688
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
 
-#: sequencer.c:1274 sequencer.c:1329
+#: sequencer.c:1435 sequencer.c:1496
 #, c-format
 msgid "unable to read commit message from '%s'"
 msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
 
-#: sequencer.c:1296 builtin/am.c:1653 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:855
-#: builtin/merge.c:880
+#: sequencer.c:1462 builtin/am.c:1594 builtin/commit.c:1650 builtin/merge.c:882
+#: builtin/merge.c:906
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
 
-#: sequencer.c:1356
+#: sequencer.c:1523
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s"
 msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
 
-#: sequencer.c:1361
+#: sequencer.c:1528
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s"
 msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
 
-#: sequencer.c:1457 sequencer.c:1565
+#: sequencer.c:1602 sequencer.c:1712
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "непозната команда: %d"
 
-#: sequencer.c:1512 sequencer.c:1537
+#: sequencer.c:1659 sequencer.c:1684
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Това е обединение от %d подавания"
 
-#: sequencer.c:1522 sequencer.c:4520
+#: sequencer.c:1669
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
 
-#: sequencer.c:1524 sequencer.c:2768
+#: sequencer.c:1671 sequencer.c:3111
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
 
-#: sequencer.c:1526
+#: sequencer.c:1673
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr ""
 "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
 
-#: sequencer.c:1532
+#: sequencer.c:1679
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се запази"
 
-#: sequencer.c:1539 git-rebase--preserve-merges.sh:441
+#: sequencer.c:1686 git-rebase--preserve-merges.sh:441
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
 
-#: sequencer.c:1547
+#: sequencer.c:1694
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
 
-#: sequencer.c:1554
+#: sequencer.c:1701
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
 
-#: sequencer.c:1560
+#: sequencer.c:1707
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
 
-#: sequencer.c:1643
+#: sequencer.c:1795
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "индексът не е слят."
 
-#: sequencer.c:1650
+#: sequencer.c:1802
 msgid "cannot fixup root commit"
 msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
 
-#: sequencer.c:1669
+#: sequencer.c:1821
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
 
-#: sequencer.c:1677
+#: sequencer.c:1829 sequencer.c:1837
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
 
-#: sequencer.c:1681
-#, c-format
-msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
-
-#: sequencer.c:1687
+#: sequencer.c:1843
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1706
+#: sequencer.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
 
-#: sequencer.c:1771
+#: sequencer.c:1927
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
 
-#: sequencer.c:1826
+#: sequencer.c:1982
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
 
-#: sequencer.c:1827
+#: sequencer.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
 
-#: sequencer.c:1885
+#: sequencer.c:2042
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
 
-#: sequencer.c:1892
+#: sequencer.c:2049
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
 
-#: sequencer.c:1972
+#: sequencer.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
 msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
 
-#: sequencer.c:1981
+#: sequencer.c:2127
 #, c-format
 msgid "missing arguments for %s"
 msgstr "„%s“ изисква аргументи"
 
-#: sequencer.c:2040
+#: sequencer.c:2164
+#, c-format
+msgid "could not parse '%.*s'"
+msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
+
+#: sequencer.c:2226
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:2048
+#: sequencer.c:2237
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
 
-#: sequencer.c:2096 sequencer.c:4277 sequencer.c:4333
+#: sequencer.c:2285 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
+#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "от „%s“ не може да се чете."
 
-#: sequencer.c:2119
+#: sequencer.c:2360
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
 
-#: sequencer.c:2121
+#: sequencer.c:2362
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
 
-#: sequencer.c:2126
+#: sequencer.c:2367
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
 
-#: sequencer.c:2137
+#: sequencer.c:2378
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr ""
 "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
 
-#: sequencer.c:2139
+#: sequencer.c:2380
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
 
-#: sequencer.c:2209
+#: sequencer.c:2462
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
 
-#: sequencer.c:2285
+#: sequencer.c:2549
 msgid "unusable squash-onto"
 msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
 
-#: sequencer.c:2301
+#: sequencer.c:2565
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
 
-#: sequencer.c:2335 sequencer.c:3775
+#: sequencer.c:2648 sequencer.c:4227
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "зададено е празно множество от подавания"
 
-#: sequencer.c:2343
+#: sequencer.c:2656
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr ""
 "в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
 
-#: sequencer.c:2344
+#: sequencer.c:2657
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
 
-#: sequencer.c:2347
+#: sequencer.c:2660
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: sequencer.c:2361
+#: sequencer.c:2674
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
 
-#: sequencer.c:2416 sequencer.c:3543
+#: sequencer.c:2729 sequencer.c:3979
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr ""
 "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
 
-#: sequencer.c:2418
+#: sequencer.c:2731
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
 
-#: sequencer.c:2420 sequencer.c:2455
+#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2768
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr ""
 "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
 "предстои да бъде създаден"
 
-#: sequencer.c:2441 builtin/grep.c:721
+#: sequencer.c:2754 builtin/grep.c:732
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: sequencer.c:2443
+#: sequencer.c:2756
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
 
-#: sequencer.c:2444
+#: sequencer.c:2757
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "неочакван край на файл"
 
-#: sequencer.c:2450
+#: sequencer.c:2763
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr ""
 "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
 "повреден"
 
-#: sequencer.c:2461
+#: sequencer.c:2774
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr ""
 "Изглежда указателят „HEAD“ е променен.  Проверете към какво сочи.\n"
 "Не се правят промени."
 
-#: sequencer.c:2565 sequencer.c:3461
+#: sequencer.c:2903 sequencer.c:3894
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "„%s“ не може да се обнови"
 
-#: sequencer.c:2603 sequencer.c:3441
+#: sequencer.c:2941 sequencer.c:3874
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
 
-#: sequencer.c:2618
+#: sequencer.c:2958
 #, c-format
 msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
 
-#: sequencer.c:2626
+#: sequencer.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -4793,26 +6508,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:2636
+#: sequencer.c:2976
 #, c-format
 msgid "Could not apply %s... %.*s"
 msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
 
-#: sequencer.c:2643
+#: sequencer.c:2983
 #, c-format
 msgid "Could not merge %.*s"
 msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
 
-#: sequencer.c:2654 sequencer.c:2658 builtin/difftool.c:640
+#: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:633
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
 
-#: sequencer.c:2680 sequencer.c:3095
+#: sequencer.c:3023 sequencer.c:3446 builtin/rebase.c:839 builtin/rebase.c:1580
+#: builtin/rebase.c:1940 builtin/rebase.c:1995
 msgid "could not read index"
 msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: sequencer.c:2685
+#: sequencer.c:3028
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -4827,11 +6543,11 @@ msgstr ""
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2691
+#: sequencer.c:3034
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
 
-#: sequencer.c:2697
+#: sequencer.c:3040
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -4848,81 +6564,76 @@ msgstr ""
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2758
+#: sequencer.c:3101
 #, c-format
 msgid "illegal label name: '%.*s'"
 msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
 
-#: sequencer.c:2810
+#: sequencer.c:3155
 msgid "writing fake root commit"
 msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
 
-#: sequencer.c:2815
+#: sequencer.c:3160
 msgid "writing squash-onto"
 msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
 
-#: sequencer.c:2850
+#: sequencer.c:3198 builtin/rebase.c:844 builtin/rebase.c:850
 #, c-format
 msgid "failed to find tree of %s"
 msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
 
-#: sequencer.c:2868
+#: sequencer.c:3216 builtin/rebase.c:863
 msgid "could not write index"
 msgstr "индексът не може да бъде записан"
 
-#: sequencer.c:2895
+#: sequencer.c:3243
 #, c-format
 msgid "could not resolve '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
 
-#: sequencer.c:2921
+#: sequencer.c:3271
 msgid "cannot merge without a current revision"
 msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
 
-#: sequencer.c:2943
+#: sequencer.c:3293
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%.*s'"
 msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
 
-#: sequencer.c:2952
+#: sequencer.c:3302
 #, c-format
 msgid "nothing to merge: '%.*s'"
 msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
 
-#: sequencer.c:2964
+#: sequencer.c:3314
 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
 msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
 
-#: sequencer.c:2979
+#: sequencer.c:3329
 #, c-format
 msgid "could not get commit message of '%s'"
 msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
 
-#: sequencer.c:2989 sequencer.c:3015
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се запише"
-
-#: sequencer.c:3127
+#: sequencer.c:3478
 #, c-format
 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
 msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
 
-#: sequencer.c:3143
+#: sequencer.c:3494
 msgid "merge: Unable to write new index file"
 msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
 
-#: sequencer.c:3211
+#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:711
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
 
-#: sequencer.c:3223
+#: sequencer.c:3574
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
 
-#: sequencer.c:3226 git-rebase.sh:188
+#: sequencer.c:3577 builtin/rebase.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -4933,7 +6644,31 @@ msgstr ""
 "надеждно скатани.  Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
 "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
 
-#: sequencer.c:3257
+#: sequencer.c:3638
+#, c-format
+msgid "could not checkout %s"
+msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
+
+#: sequencer.c:3652
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid OID"
+msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
+
+#: sequencer.c:3657 git-rebase--preserve-merges.sh:724
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
+
+#: sequencer.c:3672
+#, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
+
+#: sequencer.c:3674
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
+
+#: sequencer.c:3682
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not execute the todo command\n"
@@ -4956,48 +6691,48 @@ msgstr ""
 "    git rebase --edit-todo\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3325
+#: sequencer.c:3759
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:3404
+#: sequencer.c:3837
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "непозната команда %d"
 
-#: sequencer.c:3449
+#: sequencer.c:3882
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
 
-#: sequencer.c:3454 sequencer.c:4517
+#: sequencer.c:3887
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
 
-#: sequencer.c:3468
+#: sequencer.c:3901
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
 
-#: sequencer.c:3554
+#: sequencer.c:3991
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
 
-#: sequencer.c:3563
+#: sequencer.c:4000
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
 
-#: sequencer.c:3565
+#: sequencer.c:4002
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "неправилен файл: „%s“"
 
-#: sequencer.c:3567
+#: sequencer.c:4004
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
 
-#: sequencer.c:3570
+#: sequencer.c:4007
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -5007,82 +6742,42 @@ msgstr ""
 "В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
 "отново изпълнете „git rebase --continue“."
 
-#: sequencer.c:3595 sequencer.c:3633
+#: sequencer.c:4043 sequencer.c:4081
 #, c-format
 msgid "could not write file: '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
 
-#: sequencer.c:3648
+#: sequencer.c:4096
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
 
-#: sequencer.c:3655
+#: sequencer.c:4103
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
 
-#: sequencer.c:3752
+#: sequencer.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
 
-#: sequencer.c:3756
+#: sequencer.c:4208
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: неправилна версия"
 
-#: sequencer.c:3791
+#: sequencer.c:4243
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
 
-#: sequencer.c:4238
+#: sequencer.c:4686
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: неподдържани опции"
 
-#: sequencer.c:4241
+#: sequencer.c:4689
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
 
-#: sequencer.c:4281 sequencer.c:4337
-#, c-format
-msgid "unusable todo list: '%s'"
-msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
-
-#: sequencer.c:4396
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr ""
-"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“.  "
-"Настройката се прескача."
-
-#: sequencer.c:4466
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):\n"
-msgstr ""
-"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
-"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
-
-#: sequencer.c:4473
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
-"\n"
-"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
-"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
-"предупреждение)\n"
-"или „error“ (считане за грешка).\n"
-
-#: sequencer.c:4486
-#, c-format
+#: sequencer.c:4847
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
 "continue'.\n"
@@ -5092,7 +6787,15 @@ msgstr ""
 "continue“ след това.\n"
 "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
 
-#: sequencer.c:4660
+#: sequencer.c:4959 sequencer.c:4976
+msgid "nothing to do"
+msgstr "няма какво да се прави"
+
+#: sequencer.c:4990
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
+
+#: sequencer.c:5073
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "скриптът вече е преподреден."
 
@@ -5101,7 +6804,7 @@ msgstr "скриптът вече е преподреден."
 msgid "'%s' is outside repository"
 msgstr "„%s“ е извън хранилището"
 
-#: setup.c:172
+#: setup.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no such path in the working tree.\n"
@@ -5112,7 +6815,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git КОМАНДА -- ПЪТ…"
 
-#: setup.c:185
+#: setup.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
@@ -5125,12 +6828,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
 
-#: setup.c:234
+#: setup.c:235
 #, c-format
 msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
 msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
 
-#: setup.c:253
+#: setup.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -5142,95 +6845,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
 
-#: setup.c:389
+#: setup.c:390
 msgid "unable to set up work tree using invalid config"
 msgstr ""
 "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
 
-#: setup.c:393
+#: setup.c:394
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
 
-#: setup.c:503
+#: setup.c:540
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
 
-#: setup.c:511
+#: setup.c:548
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
 
-#: setup.c:530
+#: setup.c:567
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори"
 
-#: setup.c:532
+#: setup.c:569
 #, c-format
 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
 msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
 
-#: setup.c:534
+#: setup.c:571
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
 
-#: setup.c:536
+#: setup.c:573
 #, c-format
 msgid "invalid gitfile format: %s"
 msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
 
-#: setup.c:538
+#: setup.c:575
 #, c-format
 msgid "no path in gitfile: %s"
 msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
 
-#: setup.c:540
+#: setup.c:577
 #, c-format
 msgid "not a git repository: %s"
 msgstr "не е хранилище на Git: %s"
 
-#: setup.c:639
+#: setup.c:676
 #, c-format
 msgid "'$%s' too big"
 msgstr "„%s“ е прекалено голям"
 
-#: setup.c:653
+#: setup.c:690
 #, c-format
 msgid "not a git repository: '%s'"
 msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
 
-#: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715
+#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
 
-#: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815
+#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
 msgid "cannot come back to cwd"
 msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
 
-#: setup.c:813
-#, c-format
-msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr ""
-"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
-"git: %s"
-
-#: setup.c:824
+#: setup.c:851
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
 
-#: setup.c:1054
+#: setup.c:1083
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
 
-#: setup.c:1066 setup.c:1072
+#: setup.c:1092 setup.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot change to '%s'"
 msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
 
-#: setup.c:1085
+#: setup.c:1103
+#, c-format
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr ""
+"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
+"git: %s"
+
+#: setup.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -5241,7 +6944,7 @@ msgstr ""
 "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
 "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
 
-#: setup.c:1168
+#: setup.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -5251,286 +6954,286 @@ msgstr ""
 "(0%.3o).\n"
 "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
 
-#: setup.c:1211
+#: setup.c:1264
 msgid "open /dev/null or dup failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
 
-#: setup.c:1226
+#: setup.c:1279
 msgid "fork failed"
 msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
 
-#: setup.c:1231
+#: setup.c:1284
 msgid "setsid failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
 
-#: sha1-file.c:381
+#: sha1-file.c:453
 #, c-format
 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
 msgstr ""
 "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
 "alternates“"
 
-#: sha1-file.c:432
+#: sha1-file.c:504
 #, c-format
 msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
 msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
 
-#: sha1-file.c:503
+#: sha1-file.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
 msgstr ""
 "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
 "дълбоко влагане"
 
-#: sha1-file.c:510
+#: sha1-file.c:583
 #, c-format
 msgid "unable to normalize object directory: %s"
 msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
 
-#: sha1-file.c:565
+#: sha1-file.c:626
 msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
 msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
 
-#: sha1-file.c:583
+#: sha1-file.c:644
 msgid "unable to read alternates file"
 msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
 
-#: sha1-file.c:590
+#: sha1-file.c:651
 msgid "unable to move new alternates file into place"
 msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
 
-#: sha1-file.c:625
+#: sha1-file.c:686
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "пътят „%s“ не съществува."
 
-#: sha1-file.c:651
+#: sha1-file.c:712
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
 
-#: sha1-file.c:657
+#: sha1-file.c:718
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
 
-#: sha1-file.c:663
+#: sha1-file.c:724
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
 
-#: sha1-file.c:671
+#: sha1-file.c:732
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
 
-#: sha1-file.c:781
+#: sha1-file.c:846
 #, c-format
 msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
 
-#: sha1-file.c:806
+#: sha1-file.c:871
 msgid "mmap failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
 
-#: sha1-file.c:973
+#: sha1-file.c:1035
 #, c-format
 msgid "object file %s is empty"
 msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
 
-#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2206
+#: sha1-file.c:1159 sha1-file.c:2297
 #, c-format
 msgid "corrupt loose object '%s'"
 msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
 
-#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2210
+#: sha1-file.c:1161 sha1-file.c:2301
 #, c-format
 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
 msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
 
-#: sha1-file.c:1137
+#: sha1-file.c:1203
 msgid "invalid object type"
 msgstr "неправилен вид обект"
 
-#: sha1-file.c:1219
+#: sha1-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr ""
 "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
 "type“"
 
-#: sha1-file.c:1222
+#: sha1-file.c:1290
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header"
 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
 
-#: sha1-file.c:1228
+#: sha1-file.c:1296
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr ""
 "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
 
-#: sha1-file.c:1231
+#: sha1-file.c:1299
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header"
 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
 
-#: sha1-file.c:1422
+#: sha1-file.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to read object %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: sha1-file.c:1426
+#: sha1-file.c:1494
 #, c-format
 msgid "replacement %s not found for %s"
 msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
 
-#: sha1-file.c:1430
+#: sha1-file.c:1498
 #, c-format
 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
 
-#: sha1-file.c:1434
+#: sha1-file.c:1502
 #, c-format
 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
 
-#: sha1-file.c:1536
+#: sha1-file.c:1604
 #, c-format
-msgid "unable to write sha1 filename %s"
-msgstr "грешка при записа на файла със сумите по SHA1 „%s“"
+msgid "unable to write file %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
 
-#: sha1-file.c:1543
+#: sha1-file.c:1611
 #, c-format
 msgid "unable to set permission to '%s'"
 msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
 
-#: sha1-file.c:1550
+#: sha1-file.c:1618
 msgid "file write error"
 msgstr "грешка при запис на файл"
 
-#: sha1-file.c:1569
-msgid "error when closing sha1 file"
-msgstr "грешка при затварянето на файла със сумите по SHA1"
+#: sha1-file.c:1637
+msgid "error when closing loose object file"
+msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
 
-#: sha1-file.c:1635
+#: sha1-file.c:1702
 #, c-format
 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
 msgstr ""
 "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
 
-#: sha1-file.c:1637
+#: sha1-file.c:1704
 msgid "unable to create temporary file"
 msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
 
-#: sha1-file.c:1661
-msgid "unable to write sha1 file"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¸Ñ\88е Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\83миÑ\82е Ð¿Ð¾ SHA1"
+#: sha1-file.c:1728
+msgid "unable to write loose object file"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ð½Ð° Ñ\84айла Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ан Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82"
 
-#: sha1-file.c:1667
+#: sha1-file.c:1734
 #, c-format
 msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
 msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
 
-#: sha1-file.c:1671
+#: sha1-file.c:1738
 #, c-format
 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
 msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
 
-#: sha1-file.c:1675
+#: sha1-file.c:1742
 #, c-format
 msgid "confused by unstable object source data for %s"
 msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
 
-#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:899
+#: sha1-file.c:1752 builtin/pack-objects.c:920
 #, c-format
 msgid "failed utime() on %s"
 msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
 
-#: sha1-file.c:1760
+#: sha1-file.c:1827
 #, c-format
-msgid "cannot read sha1_file for %s"
-msgstr "файлът със сумите по SHA1 на „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "cannot read object for %s"
+msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
 
-#: sha1-file.c:1805
+#: sha1-file.c:1867
 msgid "corrupt commit"
 msgstr "повредено подаване"
 
-#: sha1-file.c:1813
+#: sha1-file.c:1875
 msgid "corrupt tag"
 msgstr "повреден етикет"
 
-#: sha1-file.c:1906
+#: sha1-file.c:1974
 #, c-format
 msgid "read error while indexing %s"
 msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
 
-#: sha1-file.c:1909
+#: sha1-file.c:1977
 #, c-format
 msgid "short read while indexing %s"
 msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
 
-#: sha1-file.c:1980 sha1-file.c:1989
+#: sha1-file.c:2050 sha1-file.c:2059
 #, c-format
 msgid "%s: failed to insert into database"
 msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
 
-#: sha1-file.c:1995
+#: sha1-file.c:2065
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported file type"
 msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
 
-#: sha1-file.c:2019
+#: sha1-file.c:2089
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid object"
 msgstr "„%s“ е неправилен обект"
 
-#: sha1-file.c:2021
+#: sha1-file.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
 
-#: sha1-file.c:2048 builtin/index-pack.c:158
+#: sha1-file.c:2118 builtin/index-pack.c:154
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: sha1-file.c:2217 sha1-file.c:2269
+#: sha1-file.c:2308 sha1-file.c:2360
 #, c-format
-msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)"
-msgstr "неправилна сума по SHA1 за „%s“ (трябва да е %s)"
+msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
 
-#: sha1-file.c:2241
+#: sha1-file.c:2332
 #, c-format
 msgid "unable to mmap %s"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
 
-#: sha1-file.c:2246
+#: sha1-file.c:2337
 #, c-format
 msgid "unable to unpack header of %s"
 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
 
-#: sha1-file.c:2252
+#: sha1-file.c:2343
 #, c-format
 msgid "unable to parse header of %s"
 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
 
-#: sha1-file.c:2263
+#: sha1-file.c:2354
 #, c-format
 msgid "unable to unpack contents of %s"
 msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
 
-#: sha1-name.c:444
+#: sha1-name.c:490
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
 
-#: sha1-name.c:455
+#: sha1-name.c:501
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "Възможностите са:"
 
-#: sha1-name.c:699
+#: sha1-name.c:800
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -5554,81 +7257,81 @@ msgstr ""
 "спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
 "„git config advice.objectNameWarning false“"
 
-#: submodule.c:97 submodule.c:131
+#: submodule.c:114 submodule.c:143
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни.  Първо "
 "коригирайте конфликтите"
 
-#: submodule.c:101 submodule.c:135
+#: submodule.c:118 submodule.c:147
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
 
-#: submodule.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
-
-#: submodule.c:142
+#: submodule.c:154
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
 
-#: submodule.c:153
+#: submodule.c:165
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
 
-#: submodule.c:315
+#: submodule.c:327
 #, c-format
 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
 msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
 
-#: submodule.c:346
+#: submodule.c:358
 #, c-format
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
 
-#: submodule.c:839
+#: submodule.c:910
 #, c-format
 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
 msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
 
-#: submodule.c:1071 builtin/branch.c:670 builtin/submodule--helper.c:1888
+#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:672 builtin/submodule--helper.c:1988
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
 
-#: submodule.c:1377
+#: submodule.c:1481
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s'"
+msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен"
+
+#: submodule.c:1651
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
 msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
 
-#: submodule.c:1515
+#: submodule.c:1789
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1528
+#: submodule.c:1802
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1543
+#: submodule.c:1817
 #, c-format
 msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9ecore.worktreeâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85не в подмодула „%s“"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9ecore.worktreeâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1633
+#: submodule.c:1907
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
 
-#: submodule.c:1685
+#: submodule.c:1959
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' could not be updated."
 msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
 
-#: submodule.c:1734
+#: submodule.c:2008
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -5636,18 +7339,12 @@ msgstr ""
 "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
 "работно дърво"
 
-#: submodule.c:1746 submodule.c:1802
+#: submodule.c:2020 submodule.c:2076
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
 
-#: submodule.c:1750 builtin/submodule--helper.c:1406
-#: builtin/submodule--helper.c:1416
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
-
-#: submodule.c:1753
+#: submodule.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -5658,34 +7355,46 @@ msgstr ""
 "„%s“ към\n"
 "„%s“\n"
 
-#: submodule.c:1837
+#: submodule.c:2111
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
 msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1881
+#: submodule.c:2155
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
 
-#: submodule.c:1920
+#: submodule.c:2194
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
 
-#: submodule-config.c:231
+#: submodule-config.c:232
 #, c-format
 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
 msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
 
-#: submodule-config.c:295
+#: submodule-config.c:299
 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
 msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
 
-#: submodule-config.c:468
+#: submodule-config.c:397
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr ""
+"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
+"ред: %s"
+
+#: submodule-config.c:486
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
 
+#: submodule-config.c:755
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
+
 #: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
@@ -5697,7 +7406,7 @@ msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата к
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
 
-#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:294
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
@@ -5716,26 +7425,26 @@ msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде проч
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
 
-#: trailer.c:1008 builtin/am.c:47
+#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
 #, c-format
 msgid "could not stat %s"
 msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
 
-#: trailer.c:1010
+#: trailer.c:1013
 #, c-format
 msgid "file %s is not a regular file"
 msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
 
-#: trailer.c:1012
+#: trailer.c:1015
 #, c-format
 msgid "file %s is not writable by user"
 msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
 
-#: trailer.c:1024
+#: trailer.c:1027
 msgid "could not open temporary file"
 msgstr "временният файл не може да се отвори"
 
-#: trailer.c:1064
+#: trailer.c:1067
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
@@ -5755,29 +7464,38 @@ msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде проч
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
 
-#: transport.c:586
+#: transport.c:259
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr ""
+"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
+
+#: transport.c:260
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
+
+#: transport.c:625
 msgid "could not parse transport.color.* config"
 msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
 
-#: transport.c:659
+#: transport.c:698
 msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
 msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
 
-#: transport.c:785
+#: transport.c:825
 #, c-format
 msgid "unknown value for config '%s': %s"
 msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
 
-#: transport.c:851
+#: transport.c:891
 #, c-format
 msgid "transport '%s' not allowed"
 msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
 
-#: transport.c:903
+#: transport.c:945
 msgid "git-over-rsync is no longer supported"
 msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
 
-#: transport.c:998
+#: transport.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -5786,7 +7504,7 @@ msgstr ""
 "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
 "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
 
-#: transport.c:1002
+#: transport.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5811,19 +7529,19 @@ msgstr ""
 "    git push\n"
 "\n"
 
-#: transport.c:1010
+#: transport.c:1052
 msgid "Aborting."
 msgstr "Преустановяване на действието."
 
-#: transport.c:1148
+#: transport.c:1193
 msgid "failed to push all needed submodules"
 msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
 
-#: transport.c:1270 transport-helper.c:643
+#: transport.c:1326 transport-helper.c:645
 msgid "operation not supported by protocol"
 msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
 
-#: transport.c:1352
+#: transport.c:1430
 #, c-format
 msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
 msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
@@ -5832,18 +7550,18 @@ msgstr "неправилен ред при анализа на алтернат
 msgid "full write to remote helper failed"
 msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
 
-#: transport-helper.c:132
+#: transport-helper.c:134
 #, c-format
 msgid "unable to find remote helper for '%s'"
 msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
 
-#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
+#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
 msgid "can't dup helper output fd"
 msgstr ""
 "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
 "„dup“"
 
-#: transport-helper.c:199
+#: transport-helper.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
@@ -5852,106 +7570,106 @@ msgstr ""
 "непозната задължителна способност „%s“.  Насрещната помощна програма "
 "вероятно изисква нова версия на Git"
 
-#: transport-helper.c:205
+#: transport-helper.c:207
 msgid "this remote helper should implement refspec capability"
 msgstr ""
 "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
 "указатели"
 
-#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
+#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
 #, c-format
 msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
 msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
 
-#: transport-helper.c:401
+#: transport-helper.c:403
 #, c-format
 msgid "%s also locked %s"
 msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
 
-#: transport-helper.c:479
+#: transport-helper.c:481
 msgid "couldn't run fast-import"
 msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
 
-#: transport-helper.c:502
+#: transport-helper.c:504
 msgid "error while running fast-import"
 msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
 
-#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091
+#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1099
 #, c-format
 msgid "could not read ref %s"
 msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
 
-#: transport-helper.c:576
+#: transport-helper.c:578
 #, c-format
 msgid "unknown response to connect: %s"
 msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
 
-#: transport-helper.c:598
+#: transport-helper.c:600
 msgid "setting remote service path not supported by protocol"
 msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
 
-#: transport-helper.c:600
+#: transport-helper.c:602
 msgid "invalid remote service path"
 msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
 
-#: transport-helper.c:646
+#: transport-helper.c:648
 #, c-format
 msgid "can't connect to subservice %s"
 msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
 
-#: transport-helper.c:713
+#: transport-helper.c:720
 #, c-format
 msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
 msgstr ""
 "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
 
-#: transport-helper.c:766
+#: transport-helper.c:773
 #, c-format
 msgid "helper reported unexpected status of %s"
 msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
 
-#: transport-helper.c:827
+#: transport-helper.c:834
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support dry-run"
 msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
 
-#: transport-helper.c:830
+#: transport-helper.c:837
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --signed"
 msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
 
-#: transport-helper.c:833
+#: transport-helper.c:840
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
 msgstr ""
 "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
 
-#: transport-helper.c:840
+#: transport-helper.c:847
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'push-option'"
 msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
 
-#: transport-helper.c:932
+#: transport-helper.c:939
 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
 msgstr ""
 "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване.  Необходимо е "
 "изброяване на указателите"
 
-#: transport-helper.c:937
+#: transport-helper.c:944
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'force'"
 msgstr ""
 "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
 
-#: transport-helper.c:984
+#: transport-helper.c:991
 msgid "couldn't run fast-export"
 msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
 
-#: transport-helper.c:989
+#: transport-helper.c:996
 msgid "error while running fast-export"
 msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
 
-#: transport-helper.c:1014
+#: transport-helper.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -5960,47 +7678,47 @@ msgstr ""
 "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
 "направено.  Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
 
-#: transport-helper.c:1077
+#: transport-helper.c:1085
 #, c-format
 msgid "malformed response in ref list: %s"
 msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1230
+#: transport-helper.c:1238
 #, c-format
 msgid "read(%s) failed"
 msgstr "неуспешно четене на „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1257
+#: transport-helper.c:1265
 #, c-format
 msgid "write(%s) failed"
 msgstr "неуспешен запис в „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1306
+#: transport-helper.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s thread failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1310
+#: transport-helper.c:1318
 #, c-format
 msgid "%s thread failed to join: %s"
 msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1329 transport-helper.c:1333
+#: transport-helper.c:1337 transport-helper.c:1341
 #, c-format
 msgid "can't start thread for copying data: %s"
 msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1370
+#: transport-helper.c:1378
 #, c-format
 msgid "%s process failed to wait"
 msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
 
-#: transport-helper.c:1374
+#: transport-helper.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s process failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1392 transport-helper.c:1401
+#: transport-helper.c:1400 transport-helper.c:1409
 msgid "can't start thread for copying data"
 msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
 
@@ -6016,11 +7734,11 @@ msgstr "неправилни права за достъп в запис в дъ
 msgid "empty filename in tree entry"
 msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
 
-#: tree-walk.c:115
+#: tree-walk.c:116
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
 
-#: unpack-trees.c:112
+#: unpack-trees.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -6029,7 +7747,7 @@ msgstr ""
 "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
 "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
 
-#: unpack-trees.c:114
+#: unpack-trees.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -6038,7 +7756,7 @@ msgstr ""
 "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:117
+#: unpack-trees.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6047,7 +7765,7 @@ msgstr ""
 "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
 "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
 
-#: unpack-trees.c:119
+#: unpack-trees.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6056,7 +7774,7 @@ msgstr ""
 "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:122
+#: unpack-trees.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6065,7 +7783,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
 "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
 
-#: unpack-trees.c:124
+#: unpack-trees.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6074,7 +7792,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:129
+#: unpack-trees.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -6083,7 +7801,7 @@ msgstr ""
 "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:133
+#: unpack-trees.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -6092,7 +7810,7 @@ msgstr ""
 "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
 
-#: unpack-trees.c:135
+#: unpack-trees.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -6101,7 +7819,7 @@ msgstr ""
 "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:138
+#: unpack-trees.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -6110,7 +7828,7 @@ msgstr ""
 "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
 
-#: unpack-trees.c:140
+#: unpack-trees.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -6119,7 +7837,7 @@ msgstr ""
 "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:143
+#: unpack-trees.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -6128,7 +7846,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
 
-#: unpack-trees.c:145
+#: unpack-trees.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -6137,7 +7855,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:151
+#: unpack-trees.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -6147,7 +7865,7 @@ msgstr ""
 "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
 
-#: unpack-trees.c:153
+#: unpack-trees.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -6157,7 +7875,7 @@ msgstr ""
 "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:156
+#: unpack-trees.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6166,7 +7884,7 @@ msgstr ""
 "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
 
-#: unpack-trees.c:158
+#: unpack-trees.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6175,7 +7893,7 @@ msgstr ""
 "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:161
+#: unpack-trees.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6184,7 +7902,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
 
-#: unpack-trees.c:163
+#: unpack-trees.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6193,12 +7911,12 @@ msgstr ""
 "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:171
+#: unpack-trees.c:170
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
 msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“.  Не може да се присвои."
 
-#: unpack-trees.c:174
+#: unpack-trees.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
@@ -6208,7 +7926,7 @@ msgstr ""
 "актуални:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:176
+#: unpack-trees.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -6219,7 +7937,7 @@ msgstr ""
 "дърво:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:178
+#: unpack-trees.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -6230,7 +7948,7 @@ msgstr ""
 "дърво:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:180
+#: unpack-trees.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
@@ -6239,15 +7957,25 @@ msgstr ""
 "Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
 "„%s“"
 
-#: unpack-trees.c:254
+#: unpack-trees.c:256
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Преустановяване на действието\n"
 
-#: unpack-trees.c:336
+#: unpack-trees.c:318
 msgid "Checking out files"
 msgstr "Изтегляне на файлове"
 
+#: unpack-trees.c:350
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
+"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
+"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
+
 #: urlmatch.c:163
 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
 msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
@@ -6277,33 +8005,33 @@ msgstr "неправилен номер на порт"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "неправилна част от пътя „..“"
 
-#: worktree.c:245 builtin/am.c:2147
+#: worktree.c:255 builtin/am.c:2097
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: worktree.c:291
+#: worktree.c:301
 #, c-format
 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
 msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
 
-#: worktree.c:302
+#: worktree.c:312
 #, c-format
 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
 msgstr ""
 "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
 
-#: worktree.c:314
+#: worktree.c:324
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "„%s“ не съществува."
 
-#: worktree.c:320
+#: worktree.c:330
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
 msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
 
-#: worktree.c:328
+#: worktree.c:338
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
 msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
@@ -6313,12 +8041,6 @@ msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
 
-#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:321 builtin/am.c:771
-#: builtin/am.c:863 builtin/merge.c:1078
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
-
 #: wrapper.c:424 wrapper.c:624
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
@@ -6328,161 +8050,161 @@ msgstr "няма достъп до „%s“"
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
 
-#: wt-status.c:154
+#: wt-status.c:156
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Неслети пътища:"
 
-#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
+#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
 
-#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:212
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
 
-#: wt-status.c:187
+#: wt-status.c:189
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
 
-#: wt-status.c:189 wt-status.c:193
+#: wt-status.c:191 wt-status.c:195
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
 "конфликта)"
 
-#: wt-status.c:191
+#: wt-status.c:193
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
 
-#: wt-status.c:202 wt-status.c:1015
+#: wt-status.c:204 wt-status.c:1064
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
 
-#: wt-status.c:220 wt-status.c:1024
+#: wt-status.c:222 wt-status.c:1073
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
 
-#: wt-status.c:224
+#: wt-status.c:226
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
 
-#: wt-status.c:226
+#: wt-status.c:228
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
 
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:229
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
 "работното дърво)"
 
-#: wt-status.c:229
+#: wt-status.c:231
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
 "подмодулите)"
 
-#: wt-status.c:241
+#: wt-status.c:243
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
 
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:258
 msgid "both deleted:"
 msgstr "изтрити в двата случая:"
 
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:260
 msgid "added by us:"
 msgstr "добавени от вас:"
 
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:262
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "изтрити от тях:"
 
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:264
 msgid "added by them:"
 msgstr "добавени от тях:"
 
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:266
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "изтрити от вас:"
 
-#: wt-status.c:266
+#: wt-status.c:268
 msgid "both added:"
 msgstr "добавени и в двата случая:"
 
-#: wt-status.c:268
+#: wt-status.c:270
 msgid "both modified:"
 msgstr "променени и в двата случая:"
 
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:280
 msgid "new file:"
 msgstr "нов файл:"
 
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:282
 msgid "copied:"
 msgstr "копиран:"
 
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:284
 msgid "deleted:"
 msgstr "изтрит:"
 
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:286
 msgid "modified:"
 msgstr "променен:"
 
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:288
 msgid "renamed:"
 msgstr "преименуван:"
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:290
 msgid "typechange:"
 msgstr "смяна на вида:"
 
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:292
 msgid "unknown:"
 msgstr "непозната промяна:"
 
-#: wt-status.c:292
+#: wt-status.c:294
 msgid "unmerged:"
 msgstr "неслят:"
 
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:374
 msgid "new commits, "
 msgstr "нови подавания, "
 
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:376
 msgid "modified content, "
 msgstr "променено съдържание, "
 
-#: wt-status.c:376
+#: wt-status.c:378
 msgid "untracked content, "
 msgstr "неследено съдържание, "
 
-#: wt-status.c:853
+#: wt-status.c:896
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "Има %d скатаване."
 msgstr[1] "Има %d скатавания."
 
-#: wt-status.c:885
+#: wt-status.c:928
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
 
-#: wt-status.c:887
+#: wt-status.c:930
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
 
-#: wt-status.c:969
+#: wt-status.c:1012
 msgid ""
 "Do not modify or remove the line above.\n"
 "Everything below it will be ignored."
@@ -6490,241 +8212,257 @@ msgstr ""
 "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
 "Всичко отдолу ще бъде изтрито."
 
-#: wt-status.c:1084
+#: wt-status.c:1119
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Някои пътища не са слети."
 
-#: wt-status.c:1087
+#: wt-status.c:1122
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
 
-#: wt-status.c:1089
+#: wt-status.c:1124
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
 
-#: wt-status.c:1094
+#: wt-status.c:1128
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
 
-#: wt-status.c:1097
+#: wt-status.c:1131
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
 
-#: wt-status.c:1107
+#: wt-status.c:1140
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
 
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1143
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Текущата кръпка е празна."
 
-#: wt-status.c:1114
+#: wt-status.c:1147
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1116
+#: wt-status.c:1149
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
-#: wt-status.c:1118
+#: wt-status.c:1151
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
 
-#: wt-status.c:1250
+#: wt-status.c:1284
 msgid "git-rebase-todo is missing."
 msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
 
-#: wt-status.c:1252
+#: wt-status.c:1286
 msgid "No commands done."
 msgstr "Не са изпълнени команди."
 
-#: wt-status.c:1255
+#: wt-status.c:1289
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
 msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
 msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
 
-#: wt-status.c:1266
+#: wt-status.c:1300
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
 msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
 
-#: wt-status.c:1271
+#: wt-status.c:1305
 msgid "No commands remaining."
 msgstr "Не остават повече команди."
 
-#: wt-status.c:1274
+#: wt-status.c:1308
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
 msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
 msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
 
-#: wt-status.c:1282
+#: wt-status.c:1316
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
 
-#: wt-status.c:1295
+#: wt-status.c:1328
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
-#: wt-status.c:1300
+#: wt-status.c:1333
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "В момента пребазирате."
 
-#: wt-status.c:1314
+#: wt-status.c:1346
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1316
+#: wt-status.c:1348
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
-#: wt-status.c:1318
+#: wt-status.c:1350
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
 
-#: wt-status.c:1324
+#: wt-status.c:1357
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
-#: wt-status.c:1333
+#: wt-status.c:1366
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
 
-#: wt-status.c:1336
+#: wt-status.c:1369
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
 "continue“)"
 
-#: wt-status.c:1340
+#: wt-status.c:1373
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
-#: wt-status.c:1345
+#: wt-status.c:1378
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
 
-#: wt-status.c:1348
+#: wt-status.c:1381
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
 
-#: wt-status.c:1350
+#: wt-status.c:1383
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
 
-#: wt-status.c:1360
+#: wt-status.c:1394
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
+
+#: wt-status.c:1397
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
 
-#: wt-status.c:1365
+#: wt-status.c:1404
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1368
+#: wt-status.c:1407
+msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
+
+#: wt-status.c:1410
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1370
+#: wt-status.c:1412
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
 "отбиране)"
 
-#: wt-status.c:1379
+#: wt-status.c:1422
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
+
+#: wt-status.c:1425
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
 
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1431
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1387
+#: wt-status.c:1434
+msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
+
+#: wt-status.c:1437
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1389
+#: wt-status.c:1439
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
 "подаване)"
 
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1449
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
 
-#: wt-status.c:1404
+#: wt-status.c:1453
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "В момента търсите двоично."
 
-#: wt-status.c:1407
+#: wt-status.c:1456
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
 "състояние и клон)"
 
-#: wt-status.c:1604
+#: wt-status.c:1665
 msgid "On branch "
 msgstr "На клон "
 
-#: wt-status.c:1610
+#: wt-status.c:1672
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
 
-#: wt-status.c:1612
+#: wt-status.c:1674
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "извършвате пребазиране върху "
 
-#: wt-status.c:1617
+#: wt-status.c:1679
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
 
-#: wt-status.c:1619
+#: wt-status.c:1681
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
 
-#: wt-status.c:1622
+#: wt-status.c:1684
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Извън всички клони."
 
-#: wt-status.c:1642
+#: wt-status.c:1701
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Първоначално подаване"
 
-#: wt-status.c:1643
+#: wt-status.c:1702
 msgid "No commits yet"
 msgstr "Все още липсват подавания"
 
-#: wt-status.c:1657
+#: wt-status.c:1716
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Неследени файлове"
 
-#: wt-status.c:1659
+#: wt-status.c:1718
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Игнорирани файлове"
 
-#: wt-status.c:1663
+#: wt-status.c:1722
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -6736,32 +8474,32 @@ msgstr ""
 "изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
 "За повече подробности погледнете „git status help“."
 
-#: wt-status.c:1669
+#: wt-status.c:1728
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
 
-#: wt-status.c:1671
+#: wt-status.c:1730
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
 
-#: wt-status.c:1677
+#: wt-status.c:1736
 msgid "No changes"
 msgstr "Няма промени"
 
-#: wt-status.c:1682
+#: wt-status.c:1741
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
 "„git commit -a“)\n"
 
-#: wt-status.c:1685
+#: wt-status.c:1744
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
 
-#: wt-status.c:1688
+#: wt-status.c:1747
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -6770,201 +8508,196 @@ msgstr ""
 "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
 "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
 
-#: wt-status.c:1691
+#: wt-status.c:1750
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
 
-#: wt-status.c:1694
+#: wt-status.c:1753
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
 "„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
 
-#: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702
+#: wt-status.c:1756 wt-status.c:1761
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
 
-#: wt-status.c:1700
+#: wt-status.c:1759
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
 "неследените файлове)\n"
 
-#: wt-status.c:1704
+#: wt-status.c:1763
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
 
-#: wt-status.c:1817
+#: wt-status.c:1876
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "Все още липсват подавания в "
 
-#: wt-status.c:1821
+#: wt-status.c:1880
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (извън клон)"
 
-#: wt-status.c:1852
+#: wt-status.c:1911
 msgid "different"
 msgstr "различен"
 
-#: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862
+#: wt-status.c:1913 wt-status.c:1921
 msgid "behind "
 msgstr "назад с "
 
-#: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860
+#: wt-status.c:1916 wt-status.c:1919
 msgid "ahead "
 msgstr "напред с "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2376
+#: wt-status.c:2443
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
 
-#: wt-status.c:2382
+#: wt-status.c:2449
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
 
-#: wt-status.c:2384
+#: wt-status.c:2451
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:443
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
-
-#: builtin/add.c:24
+#: builtin/add.c:25
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
 
-#: builtin/add.c:83
+#: builtin/add.c:84
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
 
-#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:279
+#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285
 msgid "updating files failed"
 msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
 
-#: builtin/add.c:98
+#: builtin/add.c:99
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "изтриване на „%s“\n"
 
-#: builtin/add.c:173
+#: builtin/add.c:174
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
 
-#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:893
+#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/add.c:244
+#: builtin/add.c:245
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
 
-#: builtin/add.c:248
+#: builtin/add.c:249
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
 
-#: builtin/add.c:251
+#: builtin/add.c:252
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
 
-#: builtin/add.c:254
+#: builtin/add.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
 
-#: builtin/add.c:256
+#: builtin/add.c:257
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
 
-#: builtin/add.c:261
+#: builtin/add.c:262
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
 
-#: builtin/add.c:269
+#: builtin/add.c:270
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
 
-#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:906 builtin/fetch.c:134 builtin/mv.c:123
-#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557
-#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
+#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:221 builtin/push.c:560
+#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
 msgid "dry run"
 msgstr "пробно изпълнение"
 
-#: builtin/add.c:292
+#: builtin/add.c:293
 msgid "interactive picking"
 msgstr "интерактивно отбиране на промени"
 
-#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1144 builtin/reset.c:302
+#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1379 builtin/reset.c:306
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "интерактивен избор на парчета код"
 
-#: builtin/add.c:294
+#: builtin/add.c:295
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
 
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:296
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
 
-#: builtin/add.c:296
+#: builtin/add.c:297
 msgid "update tracked files"
 msgstr "обновяване на следените файлове"
 
-#: builtin/add.c:297
+#: builtin/add.c:298
 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
 msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
 
-#: builtin/add.c:298
+#: builtin/add.c:299
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
 
-#: builtin/add.c:299
+#: builtin/add.c:300
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
 
-#: builtin/add.c:302
+#: builtin/add.c:303
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr ""
 "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
 "no-all“)"
 
-#: builtin/add.c:304
+#: builtin/add.c:305
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
 
-#: builtin/add.c:305
+#: builtin/add.c:306
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr ""
 "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
 
-#: builtin/add.c:306
+#: builtin/add.c:307
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr ""
 "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
 "игнорират"
 
-#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:973
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
 
-#: builtin/add.c:310
+#: builtin/add.c:311
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
 
-#: builtin/add.c:325
+#: builtin/add.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -6995,12 +8728,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "За повече информация погледнете „git help submodule“."
 
-#: builtin/add.c:353
+#: builtin/add.c:354
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
 
-#: builtin/add.c:371
+#: builtin/add.c:372
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
@@ -7009,138 +8742,137 @@ msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги доба
 msgid "adding files failed"
 msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
 
-#: builtin/add.c:417
+#: builtin/add.c:419
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
 
-#: builtin/add.c:424
+#: builtin/add.c:426
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
 
-#: builtin/add.c:428
+#: builtin/add.c:430
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
 
-#: builtin/add.c:443
+#: builtin/add.c:445
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
 
-#: builtin/add.c:444
+#: builtin/add.c:446
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
 
-#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:282
-#: builtin/checkout.c:485 builtin/clean.c:953 builtin/commit.c:338
-#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:492 builtin/mv.c:144
-#: builtin/reset.c:241 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "файлът с индекса е повреден"
-
-#: builtin/am.c:415
+#: builtin/am.c:348
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
 
-#: builtin/am.c:499
+#: builtin/am.c:432
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
 msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
 
-#: builtin/am.c:540
+#: builtin/am.c:474
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
 
-#: builtin/am.c:577
+#: builtin/am.c:512
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
 
-#: builtin/am.c:603
+#: builtin/am.c:538
 msgid "fseek failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
 
-#: builtin/am.c:791
+#: builtin/am.c:726
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
 
-#: builtin/am.c:856
+#: builtin/am.c:791
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr ""
 "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
 
-#: builtin/am.c:904
+#: builtin/am.c:839
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "неправилна стойност за време"
 
-#: builtin/am.c:909 builtin/am.c:921
+#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
 
-#: builtin/am.c:916
+#: builtin/am.c:851
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
 
-#: builtin/am.c:1009
+#: builtin/am.c:944
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
 
-#: builtin/am.c:1014 builtin/clone.c:408
+#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/am.c:1019
+#: builtin/am.c:954
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
 
-#: builtin/am.c:1149 builtin/commit.c:364
+#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:371
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "индексът не може да бъде записан"
 
-#: builtin/am.c:1163
+#: builtin/am.c:1098
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
 
-#: builtin/am.c:1164
+#: builtin/am.c:1099
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
 
-#: builtin/am.c:1165
+#: builtin/am.c:1100
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
 
-#: builtin/am.c:1272
+#: builtin/am.c:1183
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
+msgstr ""
+"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“.  Празните знаци в края на "
+"редовете може да се загубят."
+
+#: builtin/am.c:1211
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "Кръпката е празна."
 
-#: builtin/am.c:1338
+#: builtin/am.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1360
+#: builtin/am.c:1299
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
 
-#: builtin/am.c:1556
+#: builtin/am.c:1495
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
 "сливане."
 
-#: builtin/am.c:1558
+#: builtin/am.c:1497
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
 
-#: builtin/am.c:1577
+#: builtin/am.c:1516
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -7148,30 +8880,30 @@ msgstr ""
 "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
 "Да не би да сте я редактирали на ръка?"
 
-#: builtin/am.c:1583
+#: builtin/am.c:1522
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
 
-#: builtin/am.c:1608
+#: builtin/am.c:1548
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Неуспешно сливане на промените."
 
-#: builtin/am.c:1640
+#: builtin/am.c:1580
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "прилагане върху празна история"
 
-#: builtin/am.c:1686 builtin/am.c:1690
+#: builtin/am.c:1627 builtin/am.c:1631
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
 
-#: builtin/am.c:1706
+#: builtin/am.c:1647
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
 "вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
 
-#: builtin/am.c:1711
+#: builtin/am.c:1652
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
 
@@ -7179,39 +8911,39 @@ msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1721
+#: builtin/am.c:1662
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr ""
 "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
 "на всичко:"
 
-#: builtin/am.c:1771
+#: builtin/am.c:1712
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr ""
 "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1811 builtin/am.c:1879
+#: builtin/am.c:1752 builtin/am.c:1820
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Прилагане: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1828
+#: builtin/am.c:1769
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
 
-#: builtin/am.c:1834
+#: builtin/am.c:1775
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
 
-#: builtin/am.c:1838
+#: builtin/am.c:1779
 msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
 msgstr ""
 "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-"
 "current-patch“ to see the failed patch"
 
-#: builtin/am.c:1882
+#: builtin/am.c:1823
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -7221,7 +8953,7 @@ msgstr ""
 "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
 "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
 
-#: builtin/am.c:1889
+#: builtin/am.c:1830
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -7232,17 +8964,17 @@ msgstr ""
 "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
 "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
 
-#: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324
-#: builtin/reset.c:332
+#: builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1941 builtin/am.c:1953 builtin/reset.c:329
+#: builtin/reset.c:337
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
 
-#: builtin/am.c:2048
+#: builtin/am.c:1989
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
 
-#: builtin/am.c:2083
+#: builtin/am.c:2033
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -7253,148 +8985,149 @@ msgstr ""
 "сочи към\n"
 "„ORIG_HEAD“"
 
-#: builtin/am.c:2174
+#: builtin/am.c:2130
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
 
-#: builtin/am.c:2210
+#: builtin/am.c:2166
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
 
-#: builtin/am.c:2211
+#: builtin/am.c:2167
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2217
+#: builtin/am.c:2173
 msgid "run interactively"
 msgstr "интерактивна работа"
 
-#: builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2175
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
 
-#: builtin/am.c:2221
+#: builtin/am.c:2177
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
 
-#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:485 builtin/prune-packed.c:58
-#: builtin/repack.c:299
+#: builtin/am.c:2178 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:805
 msgid "be quiet"
 msgstr "без извеждане на информация"
 
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2180
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
 
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2183
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
 
-#: builtin/am.c:2229
+#: builtin/am.c:2185
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
 
-#: builtin/am.c:2231
+#: builtin/am.c:2187
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
 
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2189
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
 
-#: builtin/am.c:2235
+#: builtin/am.c:2191
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr ""
 "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2194
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
 "от „am.keepcr“"
 
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2197
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
 
-#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252
-#: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2199 builtin/am.c:2202 builtin/am.c:2205 builtin/am.c:2208
+#: builtin/am.c:2211 builtin/am.c:2214 builtin/am.c:2217 builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2226
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "прекарване през „git-apply“"
 
-#: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:670
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:857 builtin/merge.c:237
-#: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:308
-#: builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314 builtin/show-branch.c:650
-#: builtin/show-ref.c:170 builtin/tag.c:384 parse-options.h:144
-#: parse-options.h:146 parse-options.h:258
+#: builtin/am.c:2216 builtin/commit.c:1348 builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:247
+#: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412
+#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
+#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:397
+#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:311
 msgid "n"
 msgstr "БРОЙ"
 
-#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:420 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2222 builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:431 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2223
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "формат на кръпките"
 
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2229
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
 
-#: builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2231
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
 
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2234
 msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "синоними на „--continue“"
+msgstr "псевдоними на „--continue“"
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2237
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "прескачане на текущата кръпка"
 
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2240
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr ""
 "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
 "прилагането на кръпката."
 
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2243
 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
 msgstr ""
 "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
 
-#: builtin/am.c:2290
+#: builtin/am.c:2246
 msgid "show the patch being applied."
 msgstr "показване на прилаганата кръпка."
 
-#: builtin/am.c:2294
+#: builtin/am.c:2250
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
 
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2252
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "използване на текущото време като това за автор"
 
-#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:271
-#: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:400
+#: builtin/am.c:2254 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1491
+#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:192 builtin/rebase.c:489
+#: builtin/rebase.c:1453 builtin/revert.c:116 builtin/tag.c:412
 msgid "key-id"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
 
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2255 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1454
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "подписване на подаванията с GPG"
 
-#: builtin/am.c:2302
+#: builtin/am.c:2258
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
 
-#: builtin/am.c:2320
+#: builtin/am.c:2276
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -7402,18 +9135,18 @@ msgstr ""
 "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
 "ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
 
-#: builtin/am.c:2327
+#: builtin/am.c:2283
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
 
-#: builtin/am.c:2342
+#: builtin/am.c:2298
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr ""
 "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
 "файл „mbox“."
 
-#: builtin/am.c:2366
+#: builtin/am.c:2322
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -7422,7 +9155,7 @@ msgstr ""
 "Открита е излишна директория „%s“.\n"
 "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
 
-#: builtin/am.c:2372
+#: builtin/am.c:2328
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
 
@@ -7443,242 +9176,452 @@ msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
 msgid "git archive: Remote with no URL"
 msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
 
-#: builtin/archive.c:58
+#: builtin/archive.c:61
 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
 msgstr ""
 "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
 
-#: builtin/archive.c:61
+#: builtin/archive.c:64
 #, c-format
 msgid "git archive: NACK %s"
 msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
 
-#: builtin/archive.c:64
+#: builtin/archive.c:65
 msgid "git archive: protocol error"
 msgstr "git archive: протоколна грешка"
 
-#: builtin/archive.c:68
+#: builtin/archive.c:69
 msgid "git archive: expected a flush"
 msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:12
+#: builtin/bisect--helper.c:22
 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:13
+#: builtin/bisect--helper.c:23
 msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
 msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:14
+#: builtin/bisect--helper.c:24
 msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
 msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:46
+#: builtin/bisect--helper.c:25
+msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:26
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
+"<bad_term>"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:27
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
+"<bad_term>"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:28
+msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:29
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
+"term-new]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
+"term-new]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:30
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
+"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
+"=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:86
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid term"
 msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:50
+#: builtin/bisect--helper.c:90
 #, c-format
 msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
 msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:60
+#: builtin/bisect--helper.c:100
 #, c-format
 msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
 msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:71
+#: builtin/bisect--helper.c:111
 msgid "please use two different terms"
 msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:78
+#: builtin/bisect--helper.c:118
 msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
 msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:120
+#: builtin/bisect--helper.c:155
+#, c-format
+msgid "We are not bisecting.\n"
+msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:163
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid commit"
+msgstr "„%s“ не е подаване"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
+"изтеглено.  Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:215
+#, c-format
+msgid "Bad bisect_write argument: %s"
+msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
+msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:232
+#, c-format
+msgid "couldn't open the file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:258
+#, c-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
+msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия.  (Това може да се\n"
+"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
+"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия.  (Това може да се\n"
+"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:321
+#, c-format
+msgid "bisecting only with a %s commit"
+msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+#: builtin/bisect--helper.c:329
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Да се продължи ли? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:376
+msgid "no terms defined"
+msgstr "не са указани управляващи думи"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current terms are %s for the old state\n"
+"and %s for the new state.\n"
+msgstr ""
+"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
+"и %s за новото състояние.\n"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
+msgstr ""
+"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
+"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:475
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: '%s'"
+msgstr "непозната опция: %s"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:479
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:511
+msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:526
+#, c-format
+msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"Неуспешно преминаване към „%s“.  Изпълнете командата „git bisect start "
+"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:547
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr ""
+"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
+"„cogito“"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:550
+msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:627
 msgid "perform 'git bisect next'"
 msgstr "извършване на „git bisect next“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:122
+#: builtin/bisect--helper.c:629
 msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
 msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:124
+#: builtin/bisect--helper.c:631
 msgid "cleanup the bisection state"
 msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:126
+#: builtin/bisect--helper.c:633
 msgid "check for expected revs"
 msgstr "проверка за очакваните версии"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:128
+#: builtin/bisect--helper.c:635
+msgid "reset the bisection state"
+msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:637
+msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
+msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:639
+msgid "check and set terms in a bisection state"
+msgstr ""
+"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:641
+msgid "check whether bad or good terms exist"
+msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:643
+msgid "print out the bisect terms"
+msgstr "извеждане на управляващите думи"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:645
+msgid "start the bisect session"
+msgstr "начало на двоично търсене"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:647
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr ""
 "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:143
+#: builtin/bisect--helper.c:649
+msgid "no log for BISECT_WRITE"
+msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:666
 msgid "--write-terms requires two arguments"
-msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно два аргумента"
+msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:147
+#: builtin/bisect--helper.c:670
 msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
 msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/blame.c:31
+#: builtin/bisect--helper.c:677
+msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
+msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:681
+msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
+msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:687
+msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
+msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:693
+msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
+msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:699
+msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
+msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
+
+#: builtin/blame.c:32
 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
 msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
 
-#: builtin/blame.c:36
+#: builtin/blame.c:37
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:406
+#: builtin/blame.c:407
 #, c-format
 msgid "expecting a color: %s"
 msgstr "трябва да е цвят: %s"
 
-#: builtin/blame.c:413
+#: builtin/blame.c:414
 msgid "must end with a color"
 msgstr "трябва да завършва с цвят"
 
-#: builtin/blame.c:700
+#: builtin/blame.c:701
 #, c-format
 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
 msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
 
-#: builtin/blame.c:718
+#: builtin/blame.c:719
 msgid "invalid value for blame.coloring"
 msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
 
-#: builtin/blame.c:789
+#: builtin/blame.c:794
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
 
-#: builtin/blame.c:790
+#: builtin/blame.c:795
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr ""
 "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
 "е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:791
+#: builtin/blame.c:796
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr ""
 "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:792
+#: builtin/blame.c:797
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
 
-#: builtin/blame.c:793
+#: builtin/blame.c:798
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
 
-#: builtin/blame.c:794
+#: builtin/blame.c:799
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
 
-#: builtin/blame.c:795
+#: builtin/blame.c:800
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr ""
 "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
 
-#: builtin/blame.c:796
+#: builtin/blame.c:801
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr ""
 "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:797
+#: builtin/blame.c:802
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
 
-#: builtin/blame.c:798
+#: builtin/blame.c:803
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr ""
 "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
 "ред"
 
-#: builtin/blame.c:799
+#: builtin/blame.c:804
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr ""
 "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:800
+#: builtin/blame.c:805
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:801
+#: builtin/blame.c:806
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:802
+#: builtin/blame.c:807
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:803
+#: builtin/blame.c:808
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr ""
 "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:804
+#: builtin/blame.c:809
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
 
-#: builtin/blame.c:805
+#: builtin/blame.c:810
 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
 msgstr ""
 "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
 
-#: builtin/blame.c:806
+#: builtin/blame.c:811
 msgid "color lines by age"
 msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
 
-#: builtin/blame.c:813
+#: builtin/blame.c:818
 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
 msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
 
-#: builtin/blame.c:815
+#: builtin/blame.c:820
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
 
-#: builtin/blame.c:816
+#: builtin/blame.c:821
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
 
-#: builtin/blame.c:817
+#: builtin/blame.c:822
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
 
-#: builtin/blame.c:818 builtin/blame.c:819
+#: builtin/blame.c:823 builtin/blame.c:824
 msgid "score"
 msgstr "напасване на редовете"
 
-#: builtin/blame.c:818
+#: builtin/blame.c:823
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr ""
 "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
 "към друг"
 
-#: builtin/blame.c:819
+#: builtin/blame.c:824
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr ""
 "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
 "файл към друг"
 
-#: builtin/blame.c:820
+#: builtin/blame.c:825
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:820
+#: builtin/blame.c:825
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr ""
 "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително.  Броенето "
 "започва от 1"
 
-#: builtin/blame.c:869
+#: builtin/blame.c:876
 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
 msgstr ""
 "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
@@ -7692,46 +9635,46 @@ msgstr ""
 #. your language may need more or fewer display
 #. columns.
 #.
-#: builtin/blame.c:920
+#: builtin/blame.c:927
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
 
-#: builtin/blame.c:1007
+#: builtin/blame.c:1031
 #, c-format
 msgid "file %s has only %lu line"
 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
 msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
 msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
 
-#: builtin/blame.c:1053
+#: builtin/blame.c:1077
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "Анотирани редове"
 
-#: builtin/branch.c:28
+#: builtin/branch.c:29
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 
-#: builtin/branch.c:29
+#: builtin/branch.c:30
 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
 
-#: builtin/branch.c:30
+#: builtin/branch.c:31
 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
 
-#: builtin/branch.c:31
+#: builtin/branch.c:32
 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
 
-#: builtin/branch.c:32
+#: builtin/branch.c:33
 msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
 
-#: builtin/branch.c:33
+#: builtin/branch.c:34
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: builtin/branch.c:34
+#: builtin/branch.c:35
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
 
@@ -7814,66 +9757,75 @@ msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
 
-#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
+#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:60
 msgid "unable to parse format string"
 msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
 
+#: builtin/branch.c:452
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
+
 #: builtin/branch.c:458
 #, c-format
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
+
+#: builtin/branch.c:473
+#, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:462
+#: builtin/branch.c:477
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:479
+#: builtin/branch.c:494
 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
 msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
 
-#: builtin/branch.c:481
+#: builtin/branch.c:496
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
 
-#: builtin/branch.c:492
+#: builtin/branch.c:507
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:519
+#: builtin/branch.c:534
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
 
-#: builtin/branch.c:521
+#: builtin/branch.c:536
 msgid "Branch copy failed"
 msgstr "Неуспешно копиране на клон"
 
-#: builtin/branch.c:525
+#: builtin/branch.c:540
 #, c-format
 msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
 msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
 
-#: builtin/branch.c:528
+#: builtin/branch.c:543
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
 
-#: builtin/branch.c:534
+#: builtin/branch.c:549
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
 
-#: builtin/branch.c:543
+#: builtin/branch.c:558
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
 
-#: builtin/branch.c:545
+#: builtin/branch.c:560
 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
 msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
 
-#: builtin/branch.c:561
+#: builtin/branch.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -7884,159 +9836,149 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
 
-#: builtin/branch.c:602
+#: builtin/branch.c:610
 msgid "Generic options"
 msgstr "Общи настройки"
 
-#: builtin/branch.c:604
+#: builtin/branch.c:612
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr ""
-"извеждане на хеша и темата.  Повтарянето на опцията прибавя отдалечените "
-"клони"
+"извеждане на контролната сума и темата.  Повтарянето на опцията прибавя "
+"оÑ\82далеÑ\87ениÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
 
-#: builtin/branch.c:605
+#: builtin/branch.c:613
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "без информационни съобщения"
 
-#: builtin/branch.c:606
+#: builtin/branch.c:614
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:608
+#: builtin/branch.c:616
 msgid "do not use"
 msgstr "да не се ползва"
 
-#: builtin/branch.c:610
+#: builtin/branch.c:618 builtin/rebase.c:485
 msgid "upstream"
 msgstr "клон-източник"
 
-#: builtin/branch.c:610
+#: builtin/branch.c:618
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "смяна на клона-източник"
 
-#: builtin/branch.c:611
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "Unset the upstream info"
 msgstr "без клон-източник"
 
-#: builtin/branch.c:612
+#: builtin/branch.c:620
 msgid "use colored output"
 msgstr "цветен изход"
 
-#: builtin/branch.c:613
+#: builtin/branch.c:621
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "действие върху следящите клони"
 
-#: builtin/branch.c:615 builtin/branch.c:617
+#: builtin/branch.c:623 builtin/branch.c:625
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/branch.c:616 builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:624 builtin/branch.c:626
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/branch.c:621
+#: builtin/branch.c:629
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
 
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:630
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
 
-#: builtin/branch.c:624
+#: builtin/branch.c:632
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
 
-#: builtin/branch.c:625
+#: builtin/branch.c:633
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
 
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:634
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr ""
 "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
 
-#: builtin/branch.c:627
+#: builtin/branch.c:635
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
 
-#: builtin/branch.c:628
+#: builtin/branch.c:636
 msgid "copy a branch and its reflog"
 msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
 
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:637
 msgid "copy a branch, even if target exists"
 msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
 
-#: builtin/branch.c:630
+#: builtin/branch.c:638
 msgid "list branch names"
 msgstr "извеждане на имената на клоните"
 
-#: builtin/branch.c:631
+#: builtin/branch.c:639
+msgid "show current branch name"
+msgstr "извеждане на името на текущия клон"
+
+#: builtin/branch.c:640
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
 
-#: builtin/branch.c:634
-msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
-msgstr "синоним на „--create-reflog“ (остаряло)"
-
-#: builtin/branch.c:639
+#: builtin/branch.c:642
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "редактиране на описанието на клона"
 
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:643
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
 
-#: builtin/branch.c:641
+#: builtin/branch.c:644
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "извеждане само на слетите клони"
 
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:645
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "извеждане само на неслетите клони"
 
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:646
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "извеждане по колони"
 
-#: builtin/branch.c:644 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
-#: builtin/tag.c:413
-msgid "key"
-msgstr "КЛЮЧ"
-
-#: builtin/branch.c:645 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
-#: builtin/tag.c:414
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
-
-#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:410
-#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:573 builtin/notes.c:576
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
+#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
+#: builtin/tag.c:427
 msgid "object"
 msgstr "ОБЕКТ"
 
-#: builtin/branch.c:648
+#: builtin/branch.c:650
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
 
-#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:423
+#: builtin/branch.c:652 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:434
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
 
-#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:421
+#: builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:432
 #: builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "ФОРМАТ за изхода"
 
-#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:739
+#: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:748
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
 
-#: builtin/branch.c:697
+#: builtin/branch.c:700
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
 
-#: builtin/branch.c:717 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
+#: builtin/branch.c:715 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
 msgid "branch name required"
 msgstr "Необходимо е име на клон"
 
@@ -8078,7 +10020,7 @@ msgstr ""
 "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
 "никой клон."
 
-#: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:834
+#: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:819
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "Няма клон на име „%s“."
@@ -8088,25 +10030,25 @@ msgstr "Няма клон на име „%s“."
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
 
-#: builtin/branch.c:812
+#: builtin/branch.c:813
 msgid "too many arguments to unset upstream"
 msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
 
-#: builtin/branch.c:816
+#: builtin/branch.c:817
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
 
-#: builtin/branch.c:822
+#: builtin/branch.c:823
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
 
-#: builtin/branch.c:837
+#: builtin/branch.c:833
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
 
-#: builtin/branch.c:840
+#: builtin/branch.c:836
 msgid ""
 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
 "'--set-upstream-to' instead."
@@ -8127,7 +10069,7 @@ msgstr "За създаването на пратка е необходимо х
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
 
-#: builtin/cat-file.c:577
+#: builtin/cat-file.c:593
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -8135,7 +10077,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
 
-#: builtin/cat-file.c:578
+#: builtin/cat-file.c:594
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -8144,135 +10086,139 @@ msgstr ""
 "filters]"
 
 #: builtin/cat-file.c:615
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
+
+#: builtin/cat-file.c:633
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr ""
 "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
 "„tag“ (етикет)"
 
-#: builtin/cat-file.c:616
+#: builtin/cat-file.c:634
 msgid "show object type"
 msgstr "извеждане на вида на обект"
 
-#: builtin/cat-file.c:617
+#: builtin/cat-file.c:635
 msgid "show object size"
 msgstr "извеждане на размера на обект"
 
-#: builtin/cat-file.c:619
+#: builtin/cat-file.c:637
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
 
-#: builtin/cat-file.c:620
+#: builtin/cat-file.c:638
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
 
-#: builtin/cat-file.c:622
+#: builtin/cat-file.c:640
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr ""
 "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
 "на съдържанието на обекта-BLOB"
 
-#: builtin/cat-file.c:624
+#: builtin/cat-file.c:642
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr ""
 "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
 
-#: builtin/cat-file.c:625 git-submodule.sh:864
+#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:936
 msgid "blob"
 msgstr "обект-BLOB"
 
-#: builtin/cat-file.c:626
+#: builtin/cat-file.c:644
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
 
-#: builtin/cat-file.c:628
+#: builtin/cat-file.c:646
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
 
-#: builtin/cat-file.c:629
+#: builtin/cat-file.c:647
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
 
-#: builtin/cat-file.c:631
+#: builtin/cat-file.c:649
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
 
-#: builtin/cat-file.c:634
+#: builtin/cat-file.c:653
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
 
-#: builtin/cat-file.c:637
+#: builtin/cat-file.c:657
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
 "batch-check“)"
 
-#: builtin/cat-file.c:639
+#: builtin/cat-file.c:659
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
 
-#: builtin/cat-file.c:641
+#: builtin/cat-file.c:661
 msgid "do not order --batch-all-objects output"
 msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
 
-#: builtin/check-attr.c:12
+#: builtin/check-attr.c:13
 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
 msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
 
-#: builtin/check-attr.c:13
+#: builtin/check-attr.c:14
 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
 msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
 
-#: builtin/check-attr.c:20
+#: builtin/check-attr.c:21
 msgid "report all attributes set on file"
 msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
 
-#: builtin/check-attr.c:21
+#: builtin/check-attr.c:22
 msgid "use .gitattributes only from the index"
 msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
 
-#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
 msgid "read file names from stdin"
 msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
 
-#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
+#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1120 builtin/gc.c:503
-#: builtin/worktree.c:447
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1355 builtin/gc.c:538
+#: builtin/worktree.c:499
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "без показване на напредъка"
 
-#: builtin/check-ignore.c:28
+#: builtin/check-ignore.c:29
 msgid "show non-matching input paths"
 msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
 
-#: builtin/check-ignore.c:30
+#: builtin/check-ignore.c:31
 msgid "ignore index when checking"
 msgstr "прескачане на индекса при проверката"
 
-#: builtin/check-ignore.c:159
+#: builtin/check-ignore.c:160
 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
 msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
 
-#: builtin/check-ignore.c:162
+#: builtin/check-ignore.c:163
 msgid "-z only makes sense with --stdin"
 msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
 
-#: builtin/check-ignore.c:164
+#: builtin/check-ignore.c:165
 msgid "no path specified"
 msgstr "не е зададен път"
 
-#: builtin/check-ignore.c:168
+#: builtin/check-ignore.c:169
 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
 msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
 
-#: builtin/check-ignore.c:170
+#: builtin/check-ignore.c:171
 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
 msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
 
-#: builtin/check-ignore.c:173
+#: builtin/check-ignore.c:174
 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
 msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
 
@@ -8293,165 +10239,201 @@ msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
 msgid "no contacts specified"
 msgstr "не са указани контакти"
 
-#: builtin/checkout-index.c:128
+#: builtin/checkout-index.c:131
 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
 
-#: builtin/checkout-index.c:143
+#: builtin/checkout-index.c:148
 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
 msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
 
-#: builtin/checkout-index.c:159
+#: builtin/checkout-index.c:164
 msgid "check out all files in the index"
 msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
 
-#: builtin/checkout-index.c:160
+#: builtin/checkout-index.c:165
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
 
-#: builtin/checkout-index.c:162
+#: builtin/checkout-index.c:167
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
 
-#: builtin/checkout-index.c:164
+#: builtin/checkout-index.c:169
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "без изтегляне на нови файлове"
 
-#: builtin/checkout-index.c:166
+#: builtin/checkout-index.c:171
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
 
-#: builtin/checkout-index.c:170
+#: builtin/checkout-index.c:175
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
 
-#: builtin/checkout-index.c:172
+#: builtin/checkout-index.c:177
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
 
-#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1361 builtin/submodule--helper.c:1364
-#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1736
-#: builtin/worktree.c:620
+#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
+#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1856
+#: builtin/worktree.c:672
 msgid "string"
 msgstr "НИЗ"
 
-#: builtin/checkout-index.c:174
+#: builtin/checkout-index.c:179
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
 
-#: builtin/checkout-index.c:176
+#: builtin/checkout-index.c:181
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
 
-#: builtin/checkout.c:29
+#: builtin/checkout.c:32
 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
 msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
 
-#: builtin/checkout.c:30
+#: builtin/checkout.c:33
 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
 
-#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
+#: builtin/checkout.c:151 builtin/checkout.c:190
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
+#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:192
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:156
+#: builtin/checkout.c:169
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:200
+#: builtin/checkout.c:219
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:217
+#: builtin/checkout.c:237
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
 
-#: builtin/checkout.c:233
+#: builtin/checkout.c:253
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
 
-#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
-#: builtin/checkout.c:264
+#: builtin/checkout.c:331 builtin/checkout.c:334 builtin/checkout.c:337
+#: builtin/checkout.c:340
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
 
-#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
+#: builtin/checkout.c:343 builtin/checkout.c:346
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:273
+#: builtin/checkout.c:349
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
 "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
 
-#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
+#: builtin/checkout.c:396 builtin/checkout.c:403
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "пътят „%s“ не е слят"
 
-#: builtin/checkout.c:508
-msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
+#: builtin/checkout.c:442
+#, c-format
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
+msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
 
-#: builtin/checkout.c:645
+#: builtin/checkout.c:447
 #, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
+msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:686
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
+#: builtin/checkout.c:454
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
+msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
 
-#: builtin/checkout.c:690 builtin/clone.c:692
-msgid "unable to update HEAD"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
+#: builtin/checkout.c:695
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
+
+#: builtin/checkout.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
+"индекса:\n"
+"%s"
+
+#: builtin/checkout.c:751
+#, c-format
+msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
+msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:848
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:890
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
+
+#: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:701
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
 
-#: builtin/checkout.c:694
+#: builtin/checkout.c:898
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:697
+#: builtin/checkout.c:901
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Вече сте на „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:701
+#: builtin/checkout.c:905
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
 
-#: builtin/checkout.c:703 builtin/checkout.c:1052
+#: builtin/checkout.c:907 builtin/checkout.c:1283
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:705
+#: builtin/checkout.c:909
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:756
+#: builtin/checkout.c:960
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr "… и още %d.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:762
+#: builtin/checkout.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -8473,7 +10455,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:781
+#: builtin/checkout.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -8500,164 +10482,181 @@ msgstr[1] ""
 " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:813
+#: builtin/checkout.c:1017
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
 
-#: builtin/checkout.c:817
+#: builtin/checkout.c:1021
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
 
-#: builtin/checkout.c:845 builtin/checkout.c:1047
+#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1278
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
 
-#: builtin/checkout.c:952
+#: builtin/checkout.c:1173
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
 
-#: builtin/checkout.c:993 builtin/worktree.c:241 builtin/worktree.c:396
+#: builtin/checkout.c:1209
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
+"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
+msgstr ""
+"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон.  За доуточвяване\n"
+"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
+
+#: builtin/checkout.c:1222 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:448
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "неправилен указател: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1022
+#: builtin/checkout.c:1251
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:1292
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
 
-#: builtin/checkout.c:1064 builtin/checkout.c:1068
+#: builtin/checkout.c:1295 builtin/checkout.c:1299 builtin/checkout.c:1303
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
 
-#: builtin/checkout.c:1072 builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1080
-#: builtin/checkout.c:1083
+#: builtin/checkout.c:1307 builtin/checkout.c:1310 builtin/checkout.c:1315
+#: builtin/checkout.c:1318
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1088
+#: builtin/checkout.c:1323
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr ""
 "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване.  „%s“ "
 "не е такъв"
 
-#: builtin/checkout.c:1121 builtin/checkout.c:1123 builtin/clone.c:119
-#: builtin/remote.c:168 builtin/remote.c:170 builtin/worktree.c:440
-#: builtin/worktree.c:442
+#: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:118
+#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492
+#: builtin/worktree.c:494
 msgid "branch"
 msgstr "клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1122
+#: builtin/checkout.c:1357
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1124
+#: builtin/checkout.c:1359
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
 
-#: builtin/checkout.c:1125
+#: builtin/checkout.c:1360
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1126 builtin/worktree.c:444
+#: builtin/checkout.c:1361 builtin/worktree.c:496
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
 
-#: builtin/checkout.c:1127
+#: builtin/checkout.c:1362
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1129
+#: builtin/checkout.c:1364
 msgid "new-branch"
 msgstr "НОВ_КЛОН"
 
-#: builtin/checkout.c:1129
+#: builtin/checkout.c:1364
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "нов клон без родител"
 
-#: builtin/checkout.c:1131
+#: builtin/checkout.c:1366
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
 
-#: builtin/checkout.c:1134
+#: builtin/checkout.c:1369
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
 
-#: builtin/checkout.c:1136
+#: builtin/checkout.c:1371
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
 
-#: builtin/checkout.c:1138
+#: builtin/checkout.c:1373
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1140 builtin/merge.c:273
+#: builtin/checkout.c:1375 builtin/merge.c:284
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
 
-#: builtin/checkout.c:1142 builtin/log.c:1510 parse-options.h:264
+#: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:317
 msgid "style"
 msgstr "СТИЛ"
 
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1378
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
 
-#: builtin/checkout.c:1146
+#: builtin/checkout.c:1381
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
 
-#: builtin/checkout.c:1148
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+#: builtin/checkout.c:1383
+msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr ""
-"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
+"без Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82 Ð·Ð° Ð¾Ñ\82гаÑ\82ване Ð½Ð° Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ñ\81лед Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88ен Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82 Ñ\81 â\80\9egit checkout "
 "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
 
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1385
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
 
-#: builtin/checkout.c:1154 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:138
-#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572
+#: builtin/checkout.c:1389 builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:141
+#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:136 builtin/push.c:575
 #: builtin/send-pack.c:174
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "извеждане на напредъка"
 
-#: builtin/checkout.c:1184
+#: builtin/checkout.c:1390
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
+
+#: builtin/checkout.c:1422
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
 
-#: builtin/checkout.c:1201
+#: builtin/checkout.c:1425
+msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
+msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
+
+#: builtin/checkout.c:1442
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1206
+#: builtin/checkout.c:1447
 msgid "missing branch name; try -b"
 msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
 
-#: builtin/checkout.c:1243
+#: builtin/checkout.c:1484
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "указан е неправилен път"
 
-#: builtin/checkout.c:1250
+#: builtin/checkout.c:1491
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1254
+#: builtin/checkout.c:1495
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1258
+#: builtin/checkout.c:1499
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -8665,7 +10664,7 @@ msgstr ""
 "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
 "са несъвместими с изтегляне от индекса."
 
-#: builtin/checkout.c:1278
+#: builtin/checkout.c:1519
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
@@ -8695,37 +10694,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    checkout.defaultRemote=origin"
 
-#: builtin/clean.c:27
+#: builtin/clean.c:28
 msgid ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
 msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
 
-#: builtin/clean.c:31
+#: builtin/clean.c:32
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Изтриване на „%s“\n"
 
-#: builtin/clean.c:32
+#: builtin/clean.c:33
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
 msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
 
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/clean.c:34
 #, c-format
 msgid "Skipping repository %s\n"
 msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
 
-#: builtin/clean.c:34
+#: builtin/clean.c:35
 #, c-format
 msgid "Would skip repository %s\n"
 msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
 
-#: builtin/clean.c:35
+#: builtin/clean.c:36
 #, c-format
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:579
+#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -8738,7 +10737,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕФИКС    — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
 "           — (празно) нищо да не се избира\n"
 
-#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:588
+#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -8759,39 +10758,39 @@ msgstr ""
 "*          — избиране на всички обекти\n"
 "           — (празно) завършване на избирането\n"
 
-#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:554
+#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554
 #: git-add--interactive.perl:559
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
 
-#: builtin/clean.c:659
+#: builtin/clean.c:661
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
 
-#: builtin/clean.c:696
+#: builtin/clean.c:698
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
 
-#: builtin/clean.c:717
+#: builtin/clean.c:719
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:758
+#: builtin/clean.c:760
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ —  да, „N“ — НЕ"
 
 #
-#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1717
+#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Изход.\n"
 
-#: builtin/clean.c:791
+#: builtin/clean.c:793
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -8809,64 +10808,64 @@ msgstr ""
 "help                — този край\n"
 "?                   — подсказка за шаблоните"
 
-#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1793
+#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "●●● Команди ●●●"
 
-#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1790
+#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790
 msgid "What now"
 msgstr "Избор на следващо действие"
 
-#: builtin/clean.c:827
+#: builtin/clean.c:829
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
 msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
 
-#: builtin/clean.c:843
+#: builtin/clean.c:845
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Файловете за изчистване свършиха.  Изход от програмата."
 
-#: builtin/clean.c:905
+#: builtin/clean.c:907
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
 
-#: builtin/clean.c:907
+#: builtin/clean.c:909
 msgid "force"
 msgstr "принудително изтриване"
 
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:910
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "интерактивно изтриване"
 
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:912
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "изтриване на цели директории"
 
-#: builtin/clean.c:911 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547
-#: builtin/grep.c:875 builtin/log.c:161 builtin/log.c:163
-#: builtin/ls-files.c:549 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
-#: builtin/show-ref.c:177
+#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
+#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173
+#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
+#: builtin/show-ref.c:179
 msgid "pattern"
 msgstr "ШАБЛОН"
 
-#: builtin/clean.c:912
+#: builtin/clean.c:914
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
 
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:915
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
 
-#: builtin/clean.c:915
+#: builtin/clean.c:917
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
 
-#: builtin/clean.c:933
+#: builtin/clean.c:935
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
 
-#: builtin/clean.c:937
+#: builtin/clean.c:939
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -8874,7 +10873,7 @@ msgstr ""
 "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
 "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
 
-#: builtin/clean.c:940
+#: builtin/clean.c:942
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -8883,150 +10882,160 @@ msgstr ""
 "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши "
 "изчистване"
 
-#: builtin/clone.c:43
+#: builtin/clone.c:44
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:90
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "без създаване на работно дърво"
 
-#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:480
+#: builtin/clone.c:91 builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:489
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "създаване на голо хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:95
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr ""
 "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
 
-#: builtin/clone.c:95
+#: builtin/clone.c:97
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "клониране от локално хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:97
+#: builtin/clone.c:99
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
 
-#: builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:101
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "настройване за споделено хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
+#: builtin/clone.c:104
 msgid "pathspec"
 msgstr "път"
 
-#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
+#: builtin/clone.c:104
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
 
-#: builtin/clone.c:108
+#: builtin/clone.c:107
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
 
-#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477
+#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:486
 msgid "template-directory"
 msgstr "директория с шаблони"
 
-#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
+#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:487
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
 
-#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1368
-#: builtin/submodule--helper.c:1739
+#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1379
+#: builtin/submodule--helper.c:1859
 msgid "reference repository"
 msgstr "еталонно хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1370
-#: builtin/submodule--helper.c:1741
+#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1381
+#: builtin/submodule--helper.c:1861
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
 
-#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
-#: builtin/pack-objects.c:3191 builtin/repack.c:320
+#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329
 msgid "name"
 msgstr "ИМЕ"
 
-#: builtin/clone.c:118
+#: builtin/clone.c:117
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
 
-#: builtin/clone.c:120
+#: builtin/clone.c:119
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
 
-#: builtin/clone.c:122
+#: builtin/clone.c:121
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:139 builtin/grep.c:814
-#: builtin/pull.c:216
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
+#: builtin/pull.c:225
 msgid "depth"
 msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
 
-#: builtin/clone.c:124
+#: builtin/clone.c:123
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
 
-#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:141 builtin/pack-objects.c:3182
-#: parse-options.h:154
+#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295
 msgid "time"
 msgstr "ВРЕМЕ"
 
-#: builtin/clone.c:126
+#: builtin/clone.c:125
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "плитко клониране до момент във времето"
 
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166
+#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
+#: builtin/rebase.c:1389
 msgid "revision"
 msgstr "версия"
 
-#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:144
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:147
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
 
-#: builtin/clone.c:130
+#: builtin/clone.c:129
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr ""
 "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
 "зададения с „--branch“"
 
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:131
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr ""
 "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
 
-#: builtin/clone.c:134
+#: builtin/clone.c:133
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
 
-#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:495
 msgid "gitdir"
 msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
+#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:496
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
 
-#: builtin/clone.c:137
+#: builtin/clone.c:136
 msgid "key=value"
 msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/clone.c:138
+#: builtin/clone.c:137
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:229
-#: builtin/push.c:583
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
+msgid "server-specific"
+msgstr "специфични за сървъра"
+
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
+msgid "option to transmit"
+msgstr "опция за пренос"
+
+#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238
+#: builtin/push.c:586
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "само адреси IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:232
-#: builtin/push.c:585
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241
+#: builtin/push.c:588
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "само адреси IPv6"
 
-#: builtin/clone.c:279
+#: builtin/clone.c:280
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -9034,43 +11043,48 @@ msgstr ""
 "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
 "Задайте директорията изрично на командния ред"
 
-#: builtin/clone.c:332
+#: builtin/clone.c:333
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:404
+#: builtin/clone.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
 
-#: builtin/clone.c:412
+#: builtin/clone.c:413
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
 
-#: builtin/clone.c:426
+#: builtin/clone.c:427
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
 
-#: builtin/clone.c:448
+#: builtin/clone.c:444
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+
+#: builtin/clone.c:449
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/clone.c:452
+#: builtin/clone.c:453
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:478
+#: builtin/clone.c:479
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "действието завърши.\n"
 
-#: builtin/clone.c:492
+#: builtin/clone.c:493
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -9081,99 +11095,99 @@ msgstr ""
 "клон в момента са изтеглени с командата „git status“.  Можете да\n"
 "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
 
-#: builtin/clone.c:569
+#: builtin/clone.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr ""
 "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
 "и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
 
-#: builtin/clone.c:680
+#: builtin/clone.c:689
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
 
-#: builtin/clone.c:730
+#: builtin/clone.c:739
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
 "което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
 
-#: builtin/clone.c:760
+#: builtin/clone.c:770
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
 
-#: builtin/clone.c:805
+#: builtin/clone.c:815
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
 
-#: builtin/clone.c:868
+#: builtin/clone.c:878
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
 
-#: builtin/clone.c:870
+#: builtin/clone.c:880
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/clone.c:910 builtin/receive-pack.c:1935
+#: builtin/clone.c:920 builtin/receive-pack.c:1952
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Прекалено много аргументи."
 
-#: builtin/clone.c:914
+#: builtin/clone.c:924
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
 
-#: builtin/clone.c:927
+#: builtin/clone.c:937
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
 
-#: builtin/clone.c:930
+#: builtin/clone.c:940
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
 
-#: builtin/clone.c:943
+#: builtin/clone.c:953
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "не съществува хранилище „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:949 builtin/fetch.c:1512
+#: builtin/clone.c:959 builtin/fetch.c:1610
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:959
+#: builtin/clone.c:969
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
 
-#: builtin/clone.c:969
+#: builtin/clone.c:979
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
 
-#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:271
-#: builtin/worktree.c:247 builtin/worktree.c:277
+#: builtin/clone.c:994 builtin/clone.c:1015 builtin/difftool.c:264
+#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
 
-#: builtin/clone.c:989
+#: builtin/clone.c:999
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
 
-#: builtin/clone.c:1009
+#: builtin/clone.c:1019
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
 
-#: builtin/clone.c:1011
+#: builtin/clone.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
 
-#: builtin/clone.c:1035
+#: builtin/clone.c:1045
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -9181,44 +11195,44 @@ msgstr ""
 "Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
 "if-able“"
 
-#: builtin/clone.c:1096
+#: builtin/clone.c:1106
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача.  Ползвайте схемата "
 "„file://“."
 
-#: builtin/clone.c:1098
+#: builtin/clone.c:1108
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача.  Ползвайте "
 "схемата „file://“."
 
-#: builtin/clone.c:1100
+#: builtin/clone.c:1110
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача.  Ползвайте "
 "схемата „file://“."
 
-#: builtin/clone.c:1102
+#: builtin/clone.c:1112
 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача.  Ползвайте схемата "
 "„file://“."
 
-#: builtin/clone.c:1105
+#: builtin/clone.c:1115
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
 
-#: builtin/clone.c:1110
+#: builtin/clone.c:1120
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "опцията „--local“ се прескача"
 
-#: builtin/clone.c:1180 builtin/clone.c:1188
+#: builtin/clone.c:1197 builtin/clone.c:1205
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:1191
+#: builtin/clone.c:1208
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
 
@@ -9254,15 +11268,83 @@ msgstr "Поле в знаци между колоните"
 msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
 
-#: builtin/commit.c:38
+#: builtin/commit-tree.c:18
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
+"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
+
+#: builtin/commit-tree.c:31
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
+
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520
+#, c-format
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
+
+#: builtin/commit-tree.c:93
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
+msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
+
+#: builtin/commit-tree.c:96
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
+
+#: builtin/commit-tree.c:98
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
+
+#: builtin/commit-tree.c:111
+msgid "parent"
+msgstr "родител"
+
+#: builtin/commit-tree.c:112
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
+
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1473
+#: builtin/tag.c:406
+msgid "message"
+msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
+
+#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1480
+msgid "commit message"
+msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
+
+#: builtin/commit-tree.c:118
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
+
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283
+#: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "подписване на подаването с GPG"
+
+#: builtin/commit-tree.c:133
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "трябва да е точно едно дърво"
+
+#: builtin/commit-tree.c:140
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
+
+#: builtin/commit.c:41
 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
 
-#: builtin/commit.c:43
+#: builtin/commit.c:46
 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
 
-#: builtin/commit.c:48
+#: builtin/commit.c:51
 msgid ""
 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
@@ -9274,7 +11356,7 @@ msgstr ""
 "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
 "„git reset HEAD^“.\n"
 
-#: builtin/commit.c:53
+#: builtin/commit.c:56
 msgid ""
 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -9289,11 +11371,11 @@ msgstr ""
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 
-#: builtin/commit.c:60
+#: builtin/commit.c:63
 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
 msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
 
-#: builtin/commit.c:63
+#: builtin/commit.c:66
 msgid ""
 "If you wish to skip this commit, use:\n"
 "\n"
@@ -9309,61 +11391,61 @@ msgstr ""
 "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
 "останалите подавания.\n"
 
-#: builtin/commit.c:306
+#: builtin/commit.c:312
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
 
-#: builtin/commit.c:347
+#: builtin/commit.c:353
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
 
-#: builtin/commit.c:353
+#: builtin/commit.c:359
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
 
-#: builtin/commit.c:366
+#: builtin/commit.c:373
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
 
-#: builtin/commit.c:368
+#: builtin/commit.c:375
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
 
-#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:462
+#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
 
-#: builtin/commit.c:445
+#: builtin/commit.c:452
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
 
-#: builtin/commit.c:447
+#: builtin/commit.c:454
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
 
-#: builtin/commit.c:455
+#: builtin/commit.c:462
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/commit.c:474
+#: builtin/commit.c:481
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
 
-#: builtin/commit.c:571
+#: builtin/commit.c:579
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
 
-#: builtin/commit.c:573
+#: builtin/commit.c:581
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
 
-#: builtin/commit.c:592
+#: builtin/commit.c:600
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
 
-#: builtin/commit.c:644
+#: builtin/commit.c:653
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -9371,38 +11453,38 @@ msgstr ""
 "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
 "използвани всички подобни знаци"
 
-#: builtin/commit.c:681 builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:1042
+#: builtin/commit.c:691 builtin/commit.c:724 builtin/commit.c:1069
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
 
-#: builtin/commit.c:693 builtin/shortlog.c:317
+#: builtin/commit.c:703 builtin/shortlog.c:319
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
 
-#: builtin/commit.c:695
+#: builtin/commit.c:705
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
 
-#: builtin/commit.c:699
+#: builtin/commit.c:709
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/commit.c:728 builtin/commit.c:736
+#: builtin/commit.c:740 builtin/commit.c:756
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
 
-#: builtin/commit.c:733
+#: builtin/commit.c:747
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
 
-#: builtin/commit.c:787
+#: builtin/commit.c:807
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
 
-#: builtin/commit.c:805
+#: builtin/commit.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9417,7 +11499,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "и опитайте отново.\n"
 
-#: builtin/commit.c:810
+#: builtin/commit.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9433,7 +11515,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "и опитайте отново.\n"
 
-#: builtin/commit.c:823
+#: builtin/commit.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -9442,7 +11524,7 @@ msgstr ""
 "Въведете съобщението за подаване на промените.  Редовете, които започват\n"
 "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
 
-#: builtin/commit.c:831
+#: builtin/commit.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -9453,154 +11535,151 @@ msgstr ""
 "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.  Празно \n"
 "съобщение преустановява подаването.\n"
 
-#: builtin/commit.c:848
+#: builtin/commit.c:869
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:856
+#: builtin/commit.c:877
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%sДата:    %s"
 
-#: builtin/commit.c:863
+#: builtin/commit.c:884
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:880
+#: builtin/commit.c:902
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/commit.c:946
+#: builtin/commit.c:969
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
 
-#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:258
+#: builtin/commit.c:983 builtin/tag.c:269
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1004
+#: builtin/commit.c:1027
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
 "никой автор"
 
-#: builtin/commit.c:1018
+#: builtin/commit.c:1041
 #, c-format
 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
 msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
 
-#: builtin/commit.c:1032 builtin/commit.c:1269
+#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1284
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
 
-#: builtin/commit.c:1070
+#: builtin/commit.c:1097
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
 
-#: builtin/commit.c:1103
+#: builtin/commit.c:1130
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
 
-#: builtin/commit.c:1112
+#: builtin/commit.c:1139
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Няма какво да бъде поправено."
 
-#: builtin/commit.c:1115
+#: builtin/commit.c:1142
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
 
-#: builtin/commit.c:1117
+#: builtin/commit.c:1144
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
 
-#: builtin/commit.c:1120
+#: builtin/commit.c:1147
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
 
-#: builtin/commit.c:1130
+#: builtin/commit.c:1157
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
 
-#: builtin/commit.c:1132
+#: builtin/commit.c:1159
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
 msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
 
-#: builtin/commit.c:1140
+#: builtin/commit.c:1167
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr ""
 "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
 "„--amend“."
 
-#: builtin/commit.c:1157
+#: builtin/commit.c:1184
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
 "несъвместими."
 
-#: builtin/commit.c:1159
+#: builtin/commit.c:1186
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
 
-#: builtin/commit.c:1173 builtin/tag.c:544
+#: builtin/commit.c:1192
 #, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 Ñ\80ежим Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ване â\80\9e%s“"
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-aâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а: â\80\9e%sâ\80¦“"
 
-#: builtin/commit.c:1178
-msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
-
-#: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503
 msgid "show status concisely"
 msgstr "кратка информация за състоянието"
 
-#: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1321 builtin/commit.c:1505
 msgid "show branch information"
 msgstr "информация за клоните"
 
-#: builtin/commit.c:1307
+#: builtin/commit.c:1323
 msgid "show stash information"
 msgstr "информация за скатаното"
 
-#: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1507
 msgid "compute full ahead/behind values"
 msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
 
-#: builtin/commit.c:1311
+#: builtin/commit.c:1327
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558
-#: builtin/worktree.c:591
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1509 builtin/push.c:561
+#: builtin/worktree.c:643
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "формат на изхода за четене от програма"
 
-#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1511
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
 
-#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1514
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494
-#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/tag.c:398
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517
+#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465
+#: parse-options.h:331
 msgid "mode"
 msgstr "РЕЖИМ"
 
-#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1517
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "извеждане на неследените файлове.  Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
 "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).  "
 "Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
 
-#: builtin/commit.c:1324
+#: builtin/commit.c:1340
 msgid ""
 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
 "traditional)"
@@ -9609,11 +11688,11 @@ msgstr ""
 "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
 "файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
 
-#: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167
+#: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:179
 msgid "when"
 msgstr "КОГА"
 
-#: builtin/commit.c:1327
+#: builtin/commit.c:1343
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -9622,198 +11701,176 @@ msgstr ""
 "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
 "„untracked“ (неследени)"
 
-#: builtin/commit.c:1329
+#: builtin/commit.c:1345
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
 
-#: builtin/commit.c:1330
+#: builtin/commit.c:1346
 msgid "do not detect renames"
 msgstr "без засичане на преименуванията"
 
-#: builtin/commit.c:1332
+#: builtin/commit.c:1348
 msgid "detect renames, optionally set similarity index"
 msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
 
-#: builtin/commit.c:1352
+#: builtin/commit.c:1368
 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
 msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
 
-#: builtin/commit.c:1450
+#: builtin/commit.c:1473
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "без информация след успешно подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1451
+#: builtin/commit.c:1474
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1453
+#: builtin/commit.c:1476
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Опции за съобщението при подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1454 builtin/merge.c:261 builtin/tag.c:395
+#: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:272 builtin/tag.c:408
 msgid "read message from file"
 msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
 
-#: builtin/commit.c:1455
+#: builtin/commit.c:1478
 msgid "author"
 msgstr "АВТОР"
 
-#: builtin/commit.c:1455
+#: builtin/commit.c:1478
 msgid "override author for commit"
 msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
 
-#: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:504
+#: builtin/commit.c:1479 builtin/gc.c:539
 msgid "date"
 msgstr "ДАТА"
 
-#: builtin/commit.c:1456
+#: builtin/commit.c:1479
 msgid "override date for commit"
 msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
 
-#: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:257 builtin/notes.c:404
-#: builtin/notes.c:567 builtin/tag.c:393
-msgid "message"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
-
-#: builtin/commit.c:1457
-msgid "commit message"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
-
-#: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460
-#: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483
+#: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:323 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/commit.c:1458
+#: builtin/commit.c:1481
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/commit.c:1459
+#: builtin/commit.c:1482
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/commit.c:1460
+#: builtin/commit.c:1483
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
 "предходното без следа"
 
-#: builtin/commit.c:1461
+#: builtin/commit.c:1484
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
 "предното"
 
-#: builtin/commit.c:1462
+#: builtin/commit.c:1485
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr ""
 "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
 
-#: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1457 builtin/merge.c:274
-#: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:106
+#: builtin/commit.c:1486 builtin/log.c:1541 builtin/merge.c:285
+#: builtin/pull.c:162 builtin/revert.c:109
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
 
-#: builtin/commit.c:1464
+#: builtin/commit.c:1487
 msgid "use specified template file"
 msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
 
-#: builtin/commit.c:1465
+#: builtin/commit.c:1488
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "редактиране на подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1466
-msgid "default"
-msgstr "стандартно"
-
-#: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:399
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
-
-#: builtin/commit.c:1467
+#: builtin/commit.c:1490
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:184
-#: builtin/revert.c:114
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "подписване на подаването с GPG"
-
-#: builtin/commit.c:1472
+#: builtin/commit.c:1495
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1496
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "подаване на всички променени файлове"
 
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1497
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1475
+#: builtin/commit.c:1498
 msgid "interactively add files"
 msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
 
-#: builtin/commit.c:1476
+#: builtin/commit.c:1499
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "интерактивно добавяне на промени"
 
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1500
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "подаване само на указаните файлове"
 
-#: builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1501
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr ""
 "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
 "подаване (pre-commit и commit-msg)"
 
-#: builtin/commit.c:1479
+#: builtin/commit.c:1502
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
 
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1515
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "поправяне на предишното подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1516
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
 
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1521
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "позволяване на празни подавания"
 
-#: builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1523
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
 
-#: builtin/commit.c:1573
+#: builtin/commit.c:1596
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1603
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1622
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1629
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1634
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1650
+#: builtin/commit.c:1668
 msgid ""
 "repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -9843,246 +11900,255 @@ msgstr ""
 "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--reachable|--"
 "stdin-packs|--stdin-commits]"
 
-#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:77
-#: builtin/commit-graph.c:131 builtin/commit-graph.c:184 builtin/fetch.c:150
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/commit-graph.c:89
+#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/commit-graph.c:205 builtin/fetch.c:153
+#: builtin/log.c:1561
 msgid "dir"
 msgstr "директория"
 
-#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:78
-#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:185
+#: builtin/commit-graph.c:52 builtin/commit-graph.c:90
+#: builtin/commit-graph.c:148 builtin/commit-graph.c:206
 msgid "The object directory to store the graph"
 msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
 
-#: builtin/commit-graph.c:134
+#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105
+#, c-format
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
+
+#: builtin/commit-graph.c:150
 msgid "start walk at all refs"
 msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
 
-#: builtin/commit-graph.c:136
+#: builtin/commit-graph.c:152
 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
 msgstr ""
 "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
 
-#: builtin/commit-graph.c:138
+#: builtin/commit-graph.c:154
 msgid "start walk at commits listed by stdin"
 msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
 
-#: builtin/commit-graph.c:140
+#: builtin/commit-graph.c:156
 msgid "include all commits already in the commit-graph file"
 msgstr ""
 "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
 
-#: builtin/commit-graph.c:149
+#: builtin/commit-graph.c:165
 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
 msgstr ""
 "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
 
-#: builtin/config.c:10
+#: builtin/config.c:11
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/config.c:101
+#: builtin/config.c:103
 #, c-format
 msgid "unrecognized --type argument, %s"
 msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
 
-#: builtin/config.c:113
+#: builtin/config.c:115
 msgid "only one type at a time"
 msgstr "само по един вид"
 
-#: builtin/config.c:122
+#: builtin/config.c:124
 msgid "Config file location"
 msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
 
-#: builtin/config.c:123
+#: builtin/config.c:125
 msgid "use global config file"
 msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
 
-#: builtin/config.c:124
+#: builtin/config.c:126
 msgid "use system config file"
 msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
 
-#: builtin/config.c:125
+#: builtin/config.c:127
 msgid "use repository config file"
 msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
 
-#: builtin/config.c:126
+#: builtin/config.c:128
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
+
+#: builtin/config.c:129
 msgid "use given config file"
 msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
 
-#: builtin/config.c:127
+#: builtin/config.c:130
 msgid "blob-id"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
 
-#: builtin/config.c:127
+#: builtin/config.c:130
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr ""
 "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
 
-#: builtin/config.c:128
+#: builtin/config.c:131
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: builtin/config.c:129
+#: builtin/config.c:132
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:130
+#: builtin/config.c:133
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:131
+#: builtin/config.c:134
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr ""
 "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
 "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:132
+#: builtin/config.c:135
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
 
-#: builtin/config.c:133
+#: builtin/config.c:136
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr ""
 "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
 "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:134
+#: builtin/config.c:137
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/config.c:135
+#: builtin/config.c:138
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:136
+#: builtin/config.c:139
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:137
+#: builtin/config.c:140
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
 
-#: builtin/config.c:138
+#: builtin/config.c:141
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
 
-#: builtin/config.c:139
+#: builtin/config.c:142
 msgid "list all"
 msgstr "изброяване на всички"
 
-#: builtin/config.c:140
+#: builtin/config.c:143
 msgid "open an editor"
 msgstr "отваряне на редактор"
 
-#: builtin/config.c:141
+#: builtin/config.c:144
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
 
-#: builtin/config.c:142
+#: builtin/config.c:145
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
 
-#: builtin/config.c:143
+#: builtin/config.c:146
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
-#: builtin/config.c:144
+#: builtin/config.c:147
 msgid "value is given this type"
 msgstr "стойността е от този вид"
 
-#: builtin/config.c:145
+#: builtin/config.c:148
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
 
-#: builtin/config.c:146
+#: builtin/config.c:149
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
 
-#: builtin/config.c:147
+#: builtin/config.c:150
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
 
-#: builtin/config.c:148
+#: builtin/config.c:151
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
 
-#: builtin/config.c:149
+#: builtin/config.c:152
 msgid "value is an expiry date"
 msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
 
-#: builtin/config.c:150
+#: builtin/config.c:153
 msgid "Other"
 msgstr "Други"
 
-#: builtin/config.c:151
+#: builtin/config.c:154
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/config.c:152
+#: builtin/config.c:155
 msgid "show variable names only"
 msgstr "извеждане на имената на променливите"
 
-#: builtin/config.c:153
+#: builtin/config.c:156
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
 
-#: builtin/config.c:154
+#: builtin/config.c:157
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr ""
 "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
 "обект-BLOB, команден ред)"
 
-#: builtin/config.c:155
+#: builtin/config.c:158
 msgid "value"
 msgstr "СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/config.c:155
+#: builtin/config.c:158
 msgid "with --get, use default value when missing entry"
 msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
 
-#: builtin/config.c:168
+#: builtin/config.c:172
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments, should be %d"
 msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
 
-#: builtin/config.c:170
+#: builtin/config.c:174
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
 msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
 
-#: builtin/config.c:304
+#: builtin/config.c:308
 #, c-format
 msgid "invalid key pattern: %s"
 msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
 
-#: builtin/config.c:340
+#: builtin/config.c:344
 #, c-format
 msgid "failed to format default config value: %s"
 msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
 
-#: builtin/config.c:397
+#: builtin/config.c:401
 #, c-format
 msgid "cannot parse color '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
 
-#: builtin/config.c:439
+#: builtin/config.c:443
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
 
-#: builtin/config.c:492 builtin/config.c:724
+#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
 msgid "not in a git directory"
 msgstr "не е в директория под Git"
 
-#: builtin/config.c:495
+#: builtin/config.c:499
 msgid "writing to stdin is not supported"
 msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
 
-#: builtin/config.c:498
+#: builtin/config.c:502
 msgid "writing config blobs is not supported"
 msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
 
-#: builtin/config.c:583
+#: builtin/config.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -10097,36 +12163,47 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:606
+#: builtin/config.c:611
 msgid "only one config file at a time"
 msgstr "само по един конфигурационен файл"
 
-#: builtin/config.c:611
+#: builtin/config.c:616
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
 msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
 
-#: builtin/config.c:614
+#: builtin/config.c:619
 msgid "--blob can only be used inside a git repository"
 msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
 
-#: builtin/config.c:633
+#: builtin/config.c:638
 msgid "$HOME not set"
 msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
 
-#: builtin/config.c:670
+#: builtin/config.c:658
+msgid ""
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
+msgstr ""
+"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
+"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“.  За\n"
+"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
+"„git help worktree“"
+
+#: builtin/config.c:688
 msgid "--get-color and variable type are incoherent"
 msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
 
-#: builtin/config.c:675
+#: builtin/config.c:693
 msgid "only one action at a time"
 msgstr "само по едно действие"
 
-#: builtin/config.c:688
+#: builtin/config.c:706
 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
 msgstr ""
 "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
 
-#: builtin/config.c:694
+#: builtin/config.c:712
 msgid ""
 "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
 "list"
@@ -10134,33 +12211,33 @@ msgstr ""
 "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
 "„--get-regexp“ и „--list“"
 
-#: builtin/config.c:700
+#: builtin/config.c:718
 msgid "--default is only applicable to --get"
 msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
 
-#: builtin/config.c:713
+#: builtin/config.c:731
 #, c-format
 msgid "unable to read config file '%s'"
 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/config.c:716
+#: builtin/config.c:734
 msgid "error processing config file(s)"
 msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
 
-#: builtin/config.c:726
+#: builtin/config.c:744
 msgid "editing stdin is not supported"
 msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
 
-#: builtin/config.c:728
+#: builtin/config.c:746
 msgid "editing blobs is not supported"
 msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
 
-#: builtin/config.c:742
+#: builtin/config.c:760
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: builtin/config.c:755
+#: builtin/config.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -10170,7 +12247,7 @@ msgstr ""
 "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
 "replace-all“."
 
-#: builtin/config.c:829 builtin/config.c:840
+#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
 #, c-format
 msgid "no such section: %s"
 msgstr "такъв раззел няма: %s"
@@ -10183,57 +12260,57 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
 
-#: builtin/describe.c:26
+#: builtin/describe.c:27
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
 
-#: builtin/describe.c:27
+#: builtin/describe.c:28
 msgid "git describe [<options>] --dirty"
 msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:62
+#: builtin/describe.c:63
 msgid "head"
 msgstr "основно"
 
-#: builtin/describe.c:62
+#: builtin/describe.c:63
 msgid "lightweight"
 msgstr "кратко"
 
-#: builtin/describe.c:62
+#: builtin/describe.c:63
 msgid "annotated"
 msgstr "анотирано"
 
-#: builtin/describe.c:272
+#: builtin/describe.c:273
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
 
-#: builtin/describe.c:276
+#: builtin/describe.c:277
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
 
-#: builtin/describe.c:278
+#: builtin/describe.c:279
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
 
-#: builtin/describe.c:322
+#: builtin/describe.c:323
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
 
-#: builtin/describe.c:324
+#: builtin/describe.c:325
 #, c-format
 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
 msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно.  Търси се по описание\n"
 
-#: builtin/describe.c:378
+#: builtin/describe.c:379
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
 
-#: builtin/describe.c:404
+#: builtin/describe.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -10242,7 +12319,7 @@ msgstr ""
 "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
 "Съществуват и неанотирани етикети.  Пробвайте с опцията „--tags“."
 
-#: builtin/describe.c:408
+#: builtin/describe.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -10251,12 +12328,12 @@ msgstr ""
 "Никой етикет не описва „%s“.\n"
 "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
 
-#: builtin/describe.c:438
+#: builtin/describe.c:439
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
 
-#: builtin/describe.c:441
+#: builtin/describe.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -10265,121 +12342,121 @@ msgstr ""
 "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
 "търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
 
-#: builtin/describe.c:509
+#: builtin/describe.c:510
 #, c-format
 msgid "describe %s\n"
 msgstr "описание на „%s“\n"
 
-#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:508
+#: builtin/describe.c:513
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
 
-#: builtin/describe.c:520
+#: builtin/describe.c:521
 #, c-format
 msgid "%s is neither a commit nor blob"
 msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
 
-#: builtin/describe.c:534
+#: builtin/describe.c:535
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
 
-#: builtin/describe.c:535
+#: builtin/describe.c:536
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr ""
 "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
 "стандартната грешка"
 
-#: builtin/describe.c:536
+#: builtin/describe.c:537
 msgid "use any ref"
 msgstr "използване на произволен указател"
 
-#: builtin/describe.c:537
+#: builtin/describe.c:538
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
 
-#: builtin/describe.c:538
+#: builtin/describe.c:539
 msgid "always use long format"
 msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
 
-#: builtin/describe.c:539
+#: builtin/describe.c:540
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "проследяване само на първия родител"
 
-#: builtin/describe.c:542
+#: builtin/describe.c:543
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
 
-#: builtin/describe.c:544
+#: builtin/describe.c:545
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
 
-#: builtin/describe.c:546
+#: builtin/describe.c:547
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
 
-#: builtin/describe.c:548
+#: builtin/describe.c:549
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
 
-#: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424
+#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:426
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
 
-#: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554
+#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
 msgid "mark"
 msgstr "МАРКЕР"
 
-#: builtin/describe.c:552
+#: builtin/describe.c:553
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
 
-#: builtin/describe.c:555
+#: builtin/describe.c:556
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr ""
 "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
 
-#: builtin/describe.c:573
+#: builtin/describe.c:574
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
 
-#: builtin/describe.c:602
+#: builtin/describe.c:603
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
 
-#: builtin/describe.c:652
+#: builtin/describe.c:654
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
 
-#: builtin/describe.c:654
+#: builtin/describe.c:656
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
 
-#: builtin/diff.c:83
+#: builtin/diff.c:84
 #, c-format
 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
 msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
 
-#: builtin/diff.c:234
+#: builtin/diff.c:235
 #, c-format
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "неправилна опция: %s"
 
-#: builtin/diff.c:363
+#: builtin/diff.c:350
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Не е хранилище на Git"
 
-#: builtin/diff.c:407
+#: builtin/diff.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
 
-#: builtin/diff.c:416
+#: builtin/diff.c:403
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
 
-#: builtin/diff.c:421
+#: builtin/diff.c:408
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
@@ -10388,27 +12465,27 @@ msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
 msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
 
-#: builtin/difftool.c:260
+#: builtin/difftool.c:253
 #, c-format
 msgid "failed: %d"
 msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
 
-#: builtin/difftool.c:302
+#: builtin/difftool.c:295
 #, c-format
 msgid "could not read symlink %s"
 msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
 
-#: builtin/difftool.c:304
+#: builtin/difftool.c:297
 #, c-format
 msgid "could not read symlink file %s"
 msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/difftool.c:312
+#: builtin/difftool.c:305
 #, c-format
 msgid "could not read object %s for symlink %s"
 msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/difftool.c:413
+#: builtin/difftool.c:406
 msgid ""
 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -10416,55 +12493,55 @@ msgstr ""
 "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
 "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
 
-#: builtin/difftool.c:633
+#: builtin/difftool.c:626
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
 msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
 
-#: builtin/difftool.c:635
+#: builtin/difftool.c:628
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "работното дърво е изоставено."
 
-#: builtin/difftool.c:646
+#: builtin/difftool.c:639
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "в „%s“ има временни файлове."
 
-#: builtin/difftool.c:647
+#: builtin/difftool.c:640
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
 
-#: builtin/difftool.c:696
+#: builtin/difftool.c:689
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
 
-#: builtin/difftool.c:698
+#: builtin/difftool.c:691
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "разлика по директории"
 
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:693
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
 
-#: builtin/difftool.c:705
+#: builtin/difftool.c:698
 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
 msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
 
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:699
 msgid "tool"
 msgstr "ПРОГРАМА"
 
-#: builtin/difftool.c:707
+#: builtin/difftool.c:700
 msgid "use the specified diff tool"
 msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
 
-#: builtin/difftool.c:709
+#: builtin/difftool.c:702
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr ""
 "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
 "tool“"
 
-#: builtin/difftool.c:712
+#: builtin/difftool.c:705
 msgid ""
 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
 "code"
@@ -10472,15 +12549,31 @@ msgstr ""
 "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
 "ненулев код"
 
-#: builtin/difftool.c:715
+#: builtin/difftool.c:708
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "команда за разглеждане на разлики"
 
-#: builtin/difftool.c:739
+#: builtin/difftool.c:709
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "подава се към „diff“"
+
+#: builtin/difftool.c:724
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
+
+#: builtin/difftool.c:731
+msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
+msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
+
+#: builtin/difftool.c:734
+msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
+msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
+
+#: builtin/difftool.c:742
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
 msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
 
-#: builtin/difftool.c:746
+#: builtin/difftool.c:749
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
 
@@ -10488,145 +12581,155 @@ msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
 
-#: builtin/fast-export.c:1006
+#: builtin/fast-export.c:1084
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
 
-#: builtin/fast-export.c:1008
+#: builtin/fast-export.c:1086
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
 
-#: builtin/fast-export.c:1011
+#: builtin/fast-export.c:1089
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
 
-#: builtin/fast-export.c:1014
+#: builtin/fast-export.c:1092
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/fast-export.c:1016
+#: builtin/fast-export.c:1094
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/fast-export.c:1018
+#: builtin/fast-export.c:1096
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
 
-#: builtin/fast-export.c:1020
+#: builtin/fast-export.c:1098
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
 
-#: builtin/fast-export.c:1022
+#: builtin/fast-export.c:1100
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
 
-#: builtin/fast-export.c:1023
+#: builtin/fast-export.c:1101
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
 
-#: builtin/fast-export.c:1024
+#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1609
 msgid "refspec"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
 
-#: builtin/fast-export.c:1025
+#: builtin/fast-export.c:1103
 msgid "Apply refspec to exported refs"
 msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
 
-#: builtin/fast-export.c:1026
+#: builtin/fast-export.c:1104
 msgid "anonymize output"
 msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
 
-#: builtin/fetch.c:27
+#: builtin/fast-export.c:1106
+msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgstr ""
+"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
+"идентификатор на обект"
+
+#: builtin/fast-export.c:1108
+msgid "Show original object ids of blobs/commits"
+msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
+
+#: builtin/fetch.c:28
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
 
-#: builtin/fetch.c:28
+#: builtin/fetch.c:29
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
 
-#: builtin/fetch.c:29
+#: builtin/fetch.c:30
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
 
-#: builtin/fetch.c:30
+#: builtin/fetch.c:31
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:193
+#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:202
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
 
-#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:196
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:205
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
 
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:199
+#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:208
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
 
-#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:201
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "пÑ\80инÑ\83диÑ\82елно Ð¿Ñ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: builtin/fetch.c:120
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "пÑ\80инÑ\83диÑ\82елно Ð¿Ñ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ Ñ\83казаÑ\82ел"
 
-#: builtin/fetch.c:119
+#: builtin/fetch.c:122
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
 
-#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:212
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
 
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:126
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
 
-#: builtin/fetch.c:125
+#: builtin/fetch.c:128
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
 
-#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:215
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
 
-#: builtin/fetch.c:129
+#: builtin/fetch.c:132
 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
 msgstr ""
 "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
 "хранилище и махане на променените"
 
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:131
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:139
 msgid "on-demand"
 msgstr "ПРИ НУЖДА"
 
-#: builtin/fetch.c:131
+#: builtin/fetch.c:134
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
 
-#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:223
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
 
-#: builtin/fetch.c:137
+#: builtin/fetch.c:140
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
 
-#: builtin/fetch.c:140 builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:217
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:226
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:142
+#: builtin/fetch.c:145
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
 
-#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:220
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:229
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "превръщане в пълно хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:151
+#: builtin/fetch.c:154
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
 
-#: builtin/fetch.c:154
+#: builtin/fetch.c:157
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -10634,105 +12737,99 @@ msgstr ""
 "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
 "приоритет)"
 
-#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:223
+#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:232
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
 
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:225
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:234
 msgid "refmap"
 msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
 
-#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:226
+#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:235
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
 
-#: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
-#: builtin/send-pack.c:172
-msgid "server-specific"
-msgstr "специфични за сървъра"
-
-#: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
-#: builtin/send-pack.c:173
-msgid "option to transmit"
-msgstr "опция за пренос"
-
-#: builtin/fetch.c:167
+#: builtin/fetch.c:170
 msgid "report that we have only objects reachable from this object"
 msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
 
-#: builtin/fetch.c:418
+#: builtin/fetch.c:469
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
 
-#: builtin/fetch.c:552
+#: builtin/fetch.c:608
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
 
-#: builtin/fetch.c:645
+#: builtin/fetch.c:705
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "обектът „%s“ липсва"
 
-#: builtin/fetch.c:649
+#: builtin/fetch.c:709
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[актуализиран]"
 
-#: builtin/fetch.c:662 builtin/fetch.c:744
+#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[отхвърлен]"
 
-#: builtin/fetch.c:663
+#: builtin/fetch.c:723
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
 
-#: builtin/fetch.c:672
+#: builtin/fetch.c:733
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[обновяване на етикетите]"
 
-#: builtin/fetch.c:673 builtin/fetch.c:708 builtin/fetch.c:724
-#: builtin/fetch.c:739
+#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784
+#: builtin/fetch.c:796
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
 
-#: builtin/fetch.c:694
+#: builtin/fetch.c:738
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
+
+#: builtin/fetch.c:760
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[нов етикет]"
 
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:763
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[нов клон]"
 
-#: builtin/fetch.c:700
+#: builtin/fetch.c:766
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[нов указател]"
 
-#: builtin/fetch.c:739
+#: builtin/fetch.c:796
 msgid "forced update"
 msgstr "принудително обновяване"
 
-#: builtin/fetch.c:744
+#: builtin/fetch.c:801
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "същинско сливане"
 
-#: builtin/fetch.c:790
+#: builtin/fetch.c:847
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
 
-#: builtin/fetch.c:811
+#: builtin/fetch.c:868
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
 "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
 "обновявани"
 
-#: builtin/fetch.c:900 builtin/fetch.c:1011
+#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "От %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:911
+#: builtin/fetch.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -10742,57 +12839,58 @@ msgstr ""
 "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
 "предизвикват конфликта"
 
-#: builtin/fetch.c:981
+#: builtin/fetch.c:1051
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
 
-#: builtin/fetch.c:982
+#: builtin/fetch.c:1052
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
 
-#: builtin/fetch.c:1014
+#: builtin/fetch.c:1084
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[изтрит]"
 
-#: builtin/fetch.c:1015 builtin/remote.c:1035
+#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036
 msgid "(none)"
 msgstr "(нищо)"
 
-#: builtin/fetch.c:1038
+#: builtin/fetch.c:1108
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
 
-#: builtin/fetch.c:1057
+#: builtin/fetch.c:1127
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
 
-#: builtin/fetch.c:1060
+#: builtin/fetch.c:1130
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1339
+#: builtin/fetch.c:1434
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Доставяне на „%s“\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1341 builtin/remote.c:99
+#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "„%s“ не може да се достави"
 
-#: builtin/fetch.c:1387 builtin/fetch.c:1555
+#: builtin/fetch.c:1482
 msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
+"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+"partialClone"
 msgstr ""
 "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
-"настройката „core.partialClone“"
+"настройката „extensions.partialClone“"
 
-#: builtin/fetch.c:1410
+#: builtin/fetch.c:1506
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -10800,69 +12898,77 @@ msgstr ""
 "Не сте указали отдалечено хранилище.  Задайте или адрес, или име\n"
 "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
 
-#: builtin/fetch.c:1447
+#: builtin/fetch.c:1543
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
 
-#: builtin/fetch.c:1496
+#: builtin/fetch.c:1594
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
 
-#: builtin/fetch.c:1498
+#: builtin/fetch.c:1596
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
 
-#: builtin/fetch.c:1503
+#: builtin/fetch.c:1601
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
 
-#: builtin/fetch.c:1505
+#: builtin/fetch.c:1603
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:1521
+#: builtin/fetch.c:1619
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:1523
+#: builtin/fetch.c:1621
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr ""
 "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
 
-#: builtin/fetch.c:1532
+#: builtin/fetch.c:1630
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
 
-#: builtin/fetch.c:1539
+#: builtin/fetch.c:1637
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:17
+#: builtin/fetch.c:1653
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+"partialclone"
+msgstr ""
+"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
+"настройката „extensions.partialClone“"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
 msgid ""
 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr ""
 "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
 "журнал"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
 msgid "alias for --log (deprecated)"
-msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
+msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
 msgid "text"
 msgstr "ТЕКСТ"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
 msgid "file to read from"
 msgstr "файл, от който да се чете"
 
@@ -10902,91 +13008,274 @@ msgstr "цитиране подходящо за tcl"
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:422
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:433
 msgid "respect format colors"
 msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:43
+#: builtin/for-each-ref.c:42
 msgid "print only refs which points at the given object"
 msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:44
 msgid "print only refs that are merged"
 msgstr "извеждане само на слетите указатели"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:45
 msgid "print only refs that are not merged"
 msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:46
 msgid "print only refs which contain the commit"
 msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:48
+#: builtin/for-each-ref.c:47
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/fsck.c:574
+#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
+msgid "unknown"
+msgstr "непознат"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
+#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
+#, c-format
+msgid "error in %s %s: %s"
+msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
+#: builtin/fsck.c:131
+#, c-format
+msgid "warning in %s %s: %s"
+msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
+#, c-format
+msgid "broken link from %7s %s"
+msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
+
+#: builtin/fsck.c:168
+msgid "wrong object type in link"
+msgstr "неправилен вид обект във връзката"
+
+#: builtin/fsck.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"broken link from %7s %s\n"
+"              to %7s %s"
+msgstr ""
+"скъсана връзка от %7s %s\n"
+"              към %7s %s"
+
+#: builtin/fsck.c:295
+#, c-format
+msgid "missing %s %s"
+msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:321
+#, c-format
+msgid "unreachable %s %s"
+msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:340
+#, c-format
+msgid "dangling %s %s"
+msgstr "извън клон: %s „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:349
+msgid "could not create lost-found"
+msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
+
+#: builtin/fsck.c:360
+#, c-format
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се завърши"
+
+#: builtin/fsck.c:377
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Проверка на „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:415
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity (%d objects)"
+msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
+
+#: builtin/fsck.c:434
+#, c-format
+msgid "Checking %s %s"
+msgstr "Проверяване на %s „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:438
+msgid "broken links"
+msgstr "скъсани връзки"
+
+#: builtin/fsck.c:447
+#, c-format
+msgid "root %s"
+msgstr "начална директория „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:455
+#, c-format
+msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
+msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing"
+msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
+
+#: builtin/fsck.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reflog entry %s"
+msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:523
+#, c-format
+msgid "Checking reflog %s->%s"
+msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
+msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: not a commit"
+msgstr "%s: не е подаване!"
+
+#: builtin/fsck.c:619
+msgid "notice: No default references"
+msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
+
+#: builtin/fsck.c:634
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
+msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: object could not be parsed: %s"
+msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:667
+#, c-format
+msgid "bad sha1 file: %s"
+msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:682
+msgid "Checking object directory"
+msgstr "Проверка на директория с обекти"
+
+#: builtin/fsck.c:685
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Проверка на директориите с обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:666
+#: builtin/fsck.c:700
+#, c-format
+msgid "Checking %s link"
+msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
+
+#
+#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:841
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "неправилен указател „%s“"
+
+#: builtin/fsck.c:712
+#, c-format
+msgid "%s points to something strange (%s)"
+msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
+
+#: builtin/fsck.c:718
+#, c-format
+msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
+msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
+
+#: builtin/fsck.c:722
+#, c-format
+msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
+msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
+
+#: builtin/fsck.c:734
+msgid "Checking cache tree"
+msgstr "Проверка на дървото на кеша"
+
+#: builtin/fsck.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
+msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
+
+#: builtin/fsck.c:750
+msgid "non-tree in cache-tree"
+msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
+
+#: builtin/fsck.c:781
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
 
-#: builtin/fsck.c:672
+#: builtin/fsck.c:787
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "показване на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:673
+#: builtin/fsck.c:788
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "показване на обектите извън клоните"
 
-#: builtin/fsck.c:674
+#: builtin/fsck.c:789
 msgid "report tags"
 msgstr "показване на етикетите"
 
-#: builtin/fsck.c:675
+#: builtin/fsck.c:790
 msgid "report root nodes"
 msgstr "показване на кореновите възли"
 
-#: builtin/fsck.c:676
+#: builtin/fsck.c:791
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
 
-# FIXME bad message
-#: builtin/fsck.c:677
+#: builtin/fsck.c:792
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81ледÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¶Ñ\83Ñ\80нала ÐºÐ°Ñ\82о Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸ (стандартно)"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81ледÑ\8fване Ð¸ Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ñ\81 Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е (стандартно)"
 
-#: builtin/fsck.c:678
+#: builtin/fsck.c:793
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:679
+#: builtin/fsck.c:794
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "проверка само на връзката"
 
-#: builtin/fsck.c:680
+#: builtin/fsck.c:795
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "по-строги проверки"
 
-#: builtin/fsck.c:682
+#: builtin/fsck.c:797
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
 
-#: builtin/fsck.c:683 builtin/prune.c:110
+#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
 msgid "show progress"
 msgstr "показване на напредъка"
 
-#: builtin/fsck.c:684
+#: builtin/fsck.c:799
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:750
+#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:224
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Проверка на обектите"
 
+#: builtin/fsck.c:887
+#, c-format
+msgid "%s: object missing"
+msgstr "„%s“: липсващ обект"
+
+#: builtin/fsck.c:899
+#, c-format
+msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
+msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
+
 #: builtin/gc.c:34
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
@@ -10996,12 +13285,22 @@ msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
 
-#: builtin/gc.c:455
+#: builtin/gc.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
+
+#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
+
+#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:519
 #, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/gc.c:464
+#: builtin/gc.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -11018,58 +13317,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: builtin/gc.c:505
+#: builtin/gc.c:540
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
 
-#: builtin/gc.c:507
+#: builtin/gc.c:542
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
 
-#: builtin/gc.c:508
+#: builtin/gc.c:543
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
 
-#: builtin/gc.c:511
+#: builtin/gc.c:546
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr ""
 "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
 "събиране"
 
-#: builtin/gc.c:514
+#: builtin/gc.c:549
 msgid "repack all other packs except the largest pack"
 msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
 
-#: builtin/gc.c:531
+#: builtin/gc.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
 
-#: builtin/gc.c:542
+#: builtin/gc.c:577
 #, c-format
 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
 msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
 
-#: builtin/gc.c:562
+#: builtin/gc.c:597
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
 "производителност.\n"
 
-#: builtin/gc.c:564
+#: builtin/gc.c:599
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
 
-#: builtin/gc.c:565
+#: builtin/gc.c:600
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr ""
 "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
 "gc“.\n"
 
-#: builtin/gc.c:601
+#: builtin/gc.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -11078,23 +13377,23 @@ msgstr ""
 "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
 "опцията „--force“)"
 
-#: builtin/gc.c:652
+#: builtin/gc.c:693
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
 "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
 
-#: builtin/grep.c:28
+#: builtin/grep.c:29
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
 
-#: builtin/grep.c:226
+#: builtin/grep.c:225
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
 
-#: builtin/grep.c:284
+#: builtin/grep.c:279
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
@@ -11103,268 +13402,276 @@ msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1536 builtin/index-pack.c:1728
-#: builtin/pack-objects.c:2636
+#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1514 builtin/index-pack.c:1705
+#: builtin/pack-objects.c:2720
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
 
-#: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623
+#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:638
+#: builtin/grep.c:646
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
 
-#: builtin/grep.c:704
+#: builtin/grep.c:712
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
 
-#: builtin/grep.c:791
+#: builtin/grep.c:811
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
 
-#: builtin/grep.c:793
+#: builtin/grep.c:813
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
 
-#: builtin/grep.c:795
+#: builtin/grep.c:815
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
 
-#: builtin/grep.c:797
+#: builtin/grep.c:817
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
 
-#: builtin/grep.c:799
+#: builtin/grep.c:819
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
 
-#: builtin/grep.c:802
+#: builtin/grep.c:822
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
 
-#: builtin/grep.c:804
+#: builtin/grep.c:824
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
 
-#: builtin/grep.c:806
+#: builtin/grep.c:826
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
 
-#: builtin/grep.c:808
+#: builtin/grep.c:828
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
 
-#: builtin/grep.c:810
+#: builtin/grep.c:830
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "прескачане на двоичните файлове"
 
-#: builtin/grep.c:813
+#: builtin/grep.c:833
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr ""
 "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
 
-#: builtin/grep.c:815
+#: builtin/grep.c:835
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
+
+#: builtin/grep.c:837
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
 
-#: builtin/grep.c:819
+#: builtin/grep.c:841
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
 
-#: builtin/grep.c:822
+#: builtin/grep.c:844
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
 
-#: builtin/grep.c:825
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "шаблоните са дословни низове"
 
-#: builtin/grep.c:828
+#: builtin/grep.c:850
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "регулярни изрази на Perl"
 
-#: builtin/grep.c:831
+#: builtin/grep.c:853
 msgid "show line numbers"
 msgstr "извеждане на номерата на редовете"
 
-#: builtin/grep.c:832
+#: builtin/grep.c:854
 msgid "show column number of first match"
 msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
 
-#: builtin/grep.c:833
+#: builtin/grep.c:855
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "без извеждане на имената на файловете"
 
-#: builtin/grep.c:834
+#: builtin/grep.c:856
 msgid "show filenames"
 msgstr "извеждане на имената на файловете"
 
-#: builtin/grep.c:836
+#: builtin/grep.c:858
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr ""
 "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
 "хранилището"
 
-#: builtin/grep.c:838
+#: builtin/grep.c:860
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
 
-#: builtin/grep.c:840
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
+msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
 
-#: builtin/grep.c:843
+#: builtin/grep.c:865
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr ""
 "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
 "шаблона"
 
-#: builtin/grep.c:845
+#: builtin/grep.c:867
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
 
-#: builtin/grep.c:848
+#: builtin/grep.c:870
 msgid "show only matching parts of a line"
 msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
 
-#: builtin/grep.c:850
+#: builtin/grep.c:872
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
 
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:873
 msgid "highlight matches"
 msgstr "оцветяване на напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:853
+#: builtin/grep.c:875
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
 
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:877
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
 
-#: builtin/grep.c:858
+#: builtin/grep.c:880
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:861
+#: builtin/grep.c:883
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:863
+#: builtin/grep.c:885
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:865
+#: builtin/grep.c:887
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
 
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:888
 msgid "shortcut for -C NUM"
-msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
+msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
 
-#: builtin/grep.c:869
+#: builtin/grep.c:891
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
 
-#: builtin/grep.c:871
+#: builtin/grep.c:893
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "извеждане на обхващащата функция"
 
-#: builtin/grep.c:874
+#: builtin/grep.c:896
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
 
-#: builtin/grep.c:876
+#: builtin/grep.c:898
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "напасване на ШАБЛОН"
 
-#: builtin/grep.c:878
+#: builtin/grep.c:900
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
 
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:912
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr ""
 "без извеждане на стандартния изход.  Изходният код указва наличието на "
 "напасване"
 
-#: builtin/grep.c:892
+#: builtin/grep.c:914
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
 
-#: builtin/grep.c:894
+#: builtin/grep.c:916
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
 
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:920
 msgid "pager"
 msgstr "програма за преглед по страници"
 
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:920
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
 
-#: builtin/grep.c:902
+#: builtin/grep.c:924
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr ""
 "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
 "опция)"
 
-#: builtin/grep.c:966
+#: builtin/grep.c:988
 msgid "no pattern given"
 msgstr "не сте задали шаблон"
 
-#: builtin/grep.c:1002
+#: builtin/grep.c:1024
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
 
-#: builtin/grep.c:1009
+#: builtin/grep.c:1032
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
 
-#: builtin/grep.c:1044 builtin/index-pack.c:1532 builtin/pack-objects.c:2632
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
+#: builtin/grep.c:1063
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
 
-#: builtin/grep.c:1049 builtin/pack-objects.c:3286
+#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3403
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
 
-#: builtin/grep.c:1073
+#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1511 builtin/pack-objects.c:2717
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
+
+#: builtin/grep.c:1092
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr ""
 "опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
 
-#: builtin/grep.c:1096
+#: builtin/grep.c:1115
 msgid "option not supported with --recurse-submodules"
 msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
 
-#: builtin/grep.c:1102
+#: builtin/grep.c:1121
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
 msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
 
-#: builtin/grep.c:1108
+#: builtin/grep.c:1127
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
 msgstr ""
 "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
 "файлове"
 
-#: builtin/grep.c:1116
+#: builtin/grep.c:1135
 msgid "both --cached and trees are given"
 msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
 
-#: builtin/hash-object.c:84
+#: builtin/hash-object.c:85
 msgid ""
 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <file>..."
@@ -11372,38 +13679,38 @@ msgstr ""
 "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
 "ФАЙЛ…"
 
-#: builtin/hash-object.c:85
+#: builtin/hash-object.c:86
 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
 msgstr "git hash-object --stdin-paths"
 
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:98
 msgid "type"
 msgstr "ВИД"
 
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:98
 msgid "object type"
 msgstr "ВИД на обекта"
 
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:99
 msgid "write the object into the object database"
 msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
 
-#: builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/hash-object.c:101
 msgid "read the object from stdin"
 msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
 
-#: builtin/hash-object.c:102
+#: builtin/hash-object.c:103
 msgid "store file as is without filters"
 msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
 
-#: builtin/hash-object.c:103
+#: builtin/hash-object.c:104
 msgid ""
 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
 msgstr ""
-"създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на "
-"Git"
+"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
+"обекти за трасиране на Git"
 
-#: builtin/hash-object.c:104
+#: builtin/hash-object.c:105
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
 
@@ -11443,30 +13750,30 @@ msgstr "извеждане на описанието на команда"
 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
 
-#: builtin/help.c:73
+#: builtin/help.c:77
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
 
-#: builtin/help.c:100
+#: builtin/help.c:104
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
 
-#: builtin/help.c:113
+#: builtin/help.c:117
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
 
-#: builtin/help.c:121
+#: builtin/help.c:125
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
 
-#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
+#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
 
-#: builtin/help.c:217
+#: builtin/help.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -11475,7 +13782,7 @@ msgstr ""
 "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
 " ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
 
-#: builtin/help.c:229
+#: builtin/help.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -11484,342 +13791,336 @@ msgstr ""
 "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
 " ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
 
-#: builtin/help.c:346
+#: builtin/help.c:350
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
 
-#: builtin/help.c:363
+#: builtin/help.c:367
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
 
-#: builtin/help.c:371
+#: builtin/help.c:375
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr ""
 "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
 "заявката"
 
-#: builtin/help.c:418
+#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:335
 #, c-format
 msgid "'%s' is aliased to '%s'"
-msgstr "„%s“ е синоним на „%s“"
+msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
+
+#: builtin/help.c:448 git.c:364
+#, c-format
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
 
-#: builtin/help.c:445 builtin/help.c:475
+#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "употреба: %s%s"
 
-#: builtin/help.c:459
+#: builtin/help.c:491
 msgid "'git help config' for more information"
 msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
 
-#: builtin/index-pack.c:208
+#: builtin/index-pack.c:184
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:228
+#: builtin/index-pack.c:204
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
 
-#: builtin/index-pack.c:231
+#: builtin/index-pack.c:207
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:273
+#: builtin/index-pack.c:257
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
 msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
 
-#: builtin/index-pack.c:283
+#: builtin/index-pack.c:267
 msgid "early EOF"
 msgstr "неочакван край на файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:284
+#: builtin/index-pack.c:268
 msgid "read error on input"
 msgstr "грешка при четене на входните данни"
 
-#: builtin/index-pack.c:296
+#: builtin/index-pack.c:280
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
 
-#: builtin/index-pack.c:303 builtin/pack-objects.c:590
+#: builtin/index-pack.c:287 builtin/pack-objects.c:600
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
 
-#: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:94
+#: builtin/index-pack.c:290 builtin/unpack-objects.c:94
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
 
-#: builtin/index-pack.c:321
+#: builtin/index-pack.c:305 builtin/repack.c:250
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: builtin/index-pack.c:327
+#: builtin/index-pack.c:311
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/index-pack.c:341
+#: builtin/index-pack.c:325
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:343
+#: builtin/index-pack.c:327
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
 
-#: builtin/index-pack.c:361
+#: builtin/index-pack.c:345
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
 msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:482
+#: builtin/index-pack.c:465
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:531
+#: builtin/index-pack.c:514
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
 
-#: builtin/index-pack.c:539
+#: builtin/index-pack.c:522
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
 
-#: builtin/index-pack.c:547
+#: builtin/index-pack.c:530
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "непознат вид обект %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:578
+#: builtin/index-pack.c:561
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/index-pack.c:580
+#: builtin/index-pack.c:563
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
 msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
 
-#: builtin/index-pack.c:606
+#: builtin/index-pack.c:589
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
 
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780
-#: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828
+#: builtin/index-pack.c:734 builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:763
+#: builtin/index-pack.c:802 builtin/index-pack.c:811
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr ""
 "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
 
-#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:143
-#: builtin/pack-objects.c:203 builtin/pack-objects.c:297
+#: builtin/index-pack.c:737 builtin/pack-objects.c:153
+#: builtin/pack-objects.c:213 builtin/pack-objects.c:307
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/index-pack.c:817
+#: builtin/index-pack.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/index-pack.c:825
+#: builtin/index-pack.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/index-pack.c:839
+#: builtin/index-pack.c:822
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:861
+#: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:844
 msgid "fsck error in packed object"
 msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
 
-# FIXME perhaps invalid object or pack
-#: builtin/index-pack.c:858
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "неправилен обект „%s“"
-
-#: builtin/index-pack.c:863
+#: builtin/index-pack.c:846
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
 
-#: builtin/index-pack.c:935 builtin/index-pack.c:966
+#: builtin/index-pack.c:918 builtin/index-pack.c:949
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "разликата не може да бъде приложена"
 
-#: builtin/index-pack.c:1136
+#: builtin/index-pack.c:1117
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Получаване на обекти"
 
-#: builtin/index-pack.c:1136
+#: builtin/index-pack.c:1117
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Индексиране на обекти"
 
-#: builtin/index-pack.c:1170
+#: builtin/index-pack.c:1151
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1175
+#: builtin/index-pack.c:1156
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1178
+#: builtin/index-pack.c:1159
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
 
-#: builtin/index-pack.c:1190
+#: builtin/index-pack.c:1171
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr ""
 "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“.  Това е грешка в Git, "
 "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
 "kernel.org“."
 
-#: builtin/index-pack.c:1213
+#: builtin/index-pack.c:1194
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Откриване на съответните разлики"
 
-#: builtin/index-pack.c:1224 builtin/pack-objects.c:2407
+#: builtin/index-pack.c:1204 builtin/pack-objects.c:2489
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1266
+#: builtin/index-pack.c:1245
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr ""
 "фатална грешка във функцията „conclude_pack“.  Това е грешка в Git, "
 "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
 "kernel.org“."
 
-#: builtin/index-pack.c:1272
+#: builtin/index-pack.c:1251
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
 msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
 
-#: builtin/index-pack.c:1284
+#: builtin/index-pack.c:1263
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr ""
 "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
 "диска)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1288
+#: builtin/index-pack.c:1267
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
 msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
 
-#: builtin/index-pack.c:1312
+#: builtin/index-pack.c:1291
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:1389
+#: builtin/index-pack.c:1368
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
 
-#: builtin/index-pack.c:1403
+#: builtin/index-pack.c:1382
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1428
+#: builtin/index-pack.c:1407
 #, c-format
 msgid "cannot write %s file '%s'"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1436
+#: builtin/index-pack.c:1415
 #, c-format
 msgid "cannot close written %s file '%s'"
 msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1460
+#: builtin/index-pack.c:1439
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:1474
+#: builtin/index-pack.c:1453
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1482
+#: builtin/index-pack.c:1461
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/pack-objects.c:2645
+#: builtin/index-pack.c:1505 builtin/pack-objects.c:2728
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1595
+#: builtin/index-pack.c:1573
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1597
+#: builtin/index-pack.c:1575
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1645
+#: builtin/index-pack.c:1623
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "%d обект не е разлика"
 msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
 
-#: builtin/index-pack.c:1652
+#: builtin/index-pack.c:1630
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
 msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
 
-#: builtin/index-pack.c:1689
+#: builtin/index-pack.c:1667
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
 
-#: builtin/index-pack.c:1740 builtin/index-pack.c:1743
-#: builtin/index-pack.c:1759 builtin/index-pack.c:1763
+#: builtin/index-pack.c:1716 builtin/index-pack.c:1719
+#: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1739
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "неправилна стойност „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1779
+#: builtin/index-pack.c:1755
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1781
+#: builtin/index-pack.c:1757
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1787
+#: builtin/index-pack.c:1763
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:580
+#: builtin/index-pack.c:1811 builtin/unpack-objects.c:580
 msgid "fsck error in pack objects"
 msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
 
-#: builtin/init-db.c:55
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
-
 #: builtin/init-db.c:61
 #, c-format
 msgid "cannot stat template '%s'"
@@ -11860,43 +14161,43 @@ msgstr "няма шаблони в „%s“"
 msgid "not copying templates from '%s': %s"
 msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:329
+#: builtin/init-db.c:334
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
 
-#: builtin/init-db.c:332
+#: builtin/init-db.c:337
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
+#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/init-db.c:405
+#: builtin/init-db.c:413
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr ""
 "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
 
-#: builtin/init-db.c:406
+#: builtin/init-db.c:414
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
 
-#: builtin/init-db.c:410
+#: builtin/init-db.c:418
 #, c-format
 msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
 
-#: builtin/init-db.c:411
+#: builtin/init-db.c:419
 #, c-format
 msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
 
-#: builtin/init-db.c:459
+#: builtin/init-db.c:468
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -11904,27 +14205,27 @@ msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
 "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: builtin/init-db.c:482
+#: builtin/init-db.c:491
 msgid "permissions"
 msgstr "права"
 
-#: builtin/init-db.c:483
+#: builtin/init-db.c:492
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr ""
 "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
 "потребител"
 
-#: builtin/init-db.c:517 builtin/init-db.c:522
+#: builtin/init-db.c:526 builtin/init-db.c:531
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/init-db.c:526
+#: builtin/init-db.c:535
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:547
+#: builtin/init-db.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -11933,7 +14234,7 @@ msgstr ""
 "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
 "dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
 
-#: builtin/init-db.c:575
+#: builtin/init-db.c:584
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
@@ -11946,413 +14247,469 @@ msgstr ""
 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
 "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:92
+#: builtin/interpret-trailers.c:94
 msgid "edit files in place"
 msgstr "директно редактиране на файловете"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:93
+#: builtin/interpret-trailers.c:95
 msgid "trim empty trailers"
 msgstr "изчистване на празните епилози"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:96
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
 msgid "where to place the new trailer"
 msgstr "къде да се постави новият епилог"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:98
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
 msgid "action if trailer already exists"
 msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:100
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
 msgid "action if trailer is missing"
 msgstr "действие при липсващ епилог"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:102
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
 msgid "output only the trailers"
 msgstr "извеждане само на епилозите"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:103
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
 msgid "do not apply config rules"
 msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:104
+#: builtin/interpret-trailers.c:106
 msgid "join whitespace-continued values"
 msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
 msgid "set parsing options"
 msgstr "опции при анализ"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
+#: builtin/interpret-trailers.c:109
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr "„---“ няма специално значение"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:110
 msgid "trailer"
 msgstr "епилог"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:108
+#: builtin/interpret-trailers.c:111
 msgid "trailer(s) to add"
 msgstr "епилози за добавяне"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:117
+#: builtin/interpret-trailers.c:120
 msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
 msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:127
+#: builtin/interpret-trailers.c:130
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
 
-#: builtin/log.c:51
+#: builtin/log.c:55
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
 
-#: builtin/log.c:52
+#: builtin/log.c:56
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
 
-#: builtin/log.c:96
+#: builtin/log.c:104
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
 
-#: builtin/log.c:157
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "без извеждане на разликите"
-
-#: builtin/log.c:158
+#: builtin/log.c:168
 msgid "show source"
 msgstr "извеждане на изходния код"
 
-#: builtin/log.c:159
+#: builtin/log.c:169
 msgid "Use mail map file"
 msgstr ""
 "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
 "mailmap“)"
 
-#: builtin/log.c:161
+#: builtin/log.c:171
 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/log.c:163
+#: builtin/log.c:173
 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/log.c:164
+#: builtin/log.c:174
 msgid "decorate options"
 msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
 
-#: builtin/log.c:167
+#: builtin/log.c:177
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr ""
 "Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително.  "
 "Броенето започва от 1"
 
-#: builtin/log.c:265
+#: builtin/log.c:275
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Резултат: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:516
+#: builtin/log.c:529
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: повреден файл"
 
-#: builtin/log.c:531 builtin/log.c:625
+#: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638
 #, c-format
-msgid "Could not read object %s"
-msgstr "Ð\9eбектът не може да бъде прочетен: %s"
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
 
-#: builtin/log.c:649
+#: builtin/log.c:663
 #, c-format
-msgid "Unknown type: %d"
-msgstr "Ð\9dеизвестен вид: %d"
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "неизвестен вид: %d"
 
-#: builtin/log.c:770
+#: builtin/log.c:784
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
 
-#: builtin/log.c:871
+#: builtin/log.c:885
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
 
-#: builtin/log.c:887
+#: builtin/log.c:901
 #, c-format
-msgid "Cannot open patch file %s"
-msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
+msgid "cannot open patch file %s"
+msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/log.c:904
-msgid "Need exactly one range."
-msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
+#: builtin/log.c:918
+msgid "need exactly one range"
+msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
 
-#: builtin/log.c:914
-msgid "Not a range."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½."
+#: builtin/log.c:928
+msgid "not a range"
+msgstr "не Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
 
-#: builtin/log.c:1020
-msgid "Cover letter needs email format"
-msgstr "Ð\9fридружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "cover letter needs email format"
+msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
 
-#: builtin/log.c:1101
+#: builtin/log.c:1057
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
+
+#: builtin/log.c:1136
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
 
-#: builtin/log.c:1128
+#: builtin/log.c:1163
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
 
-#: builtin/log.c:1178
-msgid "Two output directories?"
-msgstr "Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ñ\83кажеÑ\82е Ð¼Ð°ÐºÑ\81имÑ\83м ÐµÐ´Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\85од."
+#: builtin/log.c:1221
+msgid "two output directories?"
+msgstr "може Ð´Ð° Ñ\83кажеÑ\82е Ð¼Ð°ÐºÑ\81имÑ\83м ÐµÐ´Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\85од"
 
-#: builtin/log.c:1285 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:1947 builtin/log.c:1959
+#: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090
 #, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ „%s“"
+msgid "unknown commit %s"
+msgstr "непознаÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ: „%s“"
 
-#: builtin/log.c:1295 builtin/notes.c:889 builtin/tag.c:524
+#: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/replace.c:210
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
 
-#: builtin/log.c:1300
-msgid "Could not find exact merge base."
-msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
+#: builtin/log.c:1347
+msgid "could not find exact merge base"
+msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
 
-#: builtin/log.c:1304
+#: builtin/log.c:1351
 msgid ""
-"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
 msgstr ""
-"Следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
+"следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
 "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
 "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
 
-#: builtin/log.c:1324
-msgid "Failed to find exact merge base"
-msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
+#: builtin/log.c:1371
+msgid "failed to find exact merge base"
+msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
 
-#: builtin/log.c:1335
+#: builtin/log.c:1382
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
 
-#: builtin/log.c:1339
+#: builtin/log.c:1386
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
 
-#: builtin/log.c:1392
+#: builtin/log.c:1439
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
 
-#: builtin/log.c:1452
+#: builtin/log.c:1491
+msgid "failed to infer range-diff ranges"
+msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
+
+#: builtin/log.c:1536
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
 
-#: builtin/log.c:1455
+#: builtin/log.c:1539
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1459
+#: builtin/log.c:1543
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
 
-#: builtin/log.c:1461
+#: builtin/log.c:1545
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "създаване на придружаващо писмо"
 
-#: builtin/log.c:1463
+#: builtin/log.c:1547
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1464
+#: builtin/log.c:1548
 msgid "sfx"
 msgstr "ЗНАЦИ"
 
-#: builtin/log.c:1465
+#: builtin/log.c:1549
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
 
-#: builtin/log.c:1467
+#: builtin/log.c:1551
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
 
-#: builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1553
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1471
+#: builtin/log.c:1555
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
 
-#: builtin/log.c:1474
+#: builtin/log.c:1558
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
 
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/log.c:1561
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1564
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
 
-#: builtin/log.c:1483
+#: builtin/log.c:1567
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
 
-#: builtin/log.c:1485
+#: builtin/log.c:1569
 msgid "output all-zero hash in From header"
-msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
+msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
 
-#: builtin/log.c:1487
+#: builtin/log.c:1571
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr "да Ð½Ðµ Ñ\81е Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ваÑ\82 кръпки, които присъстват в следения клон"
+msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
 
-#: builtin/log.c:1489
+#: builtin/log.c:1573
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr ""
 "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
 
-#: builtin/log.c:1491
+#: builtin/log.c:1575
 msgid "Messaging"
 msgstr "Опции при изпращане"
 
-#: builtin/log.c:1492
+#: builtin/log.c:1576
 msgid "header"
 msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
 
-#: builtin/log.c:1493
+#: builtin/log.c:1577
 msgid "add email header"
 msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
 
-#: builtin/log.c:1494 builtin/log.c:1496
+#: builtin/log.c:1578 builtin/log.c:1580
 msgid "email"
 msgstr "Е-ПОЩА"
 
-#: builtin/log.c:1494
+#: builtin/log.c:1578
 msgid "add To: header"
 msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
 
-#: builtin/log.c:1496
+#: builtin/log.c:1580
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
 
-#: builtin/log.c:1498
+#: builtin/log.c:1582
 msgid "ident"
 msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
 
-#: builtin/log.c:1499
+#: builtin/log.c:1583
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ.  Ако "
 "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
 
-#: builtin/log.c:1501
+#: builtin/log.c:1585
 msgid "message-id"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: builtin/log.c:1502
+#: builtin/log.c:1586
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr ""
 "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
 "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: builtin/log.c:1503 builtin/log.c:1506
+#: builtin/log.c:1587 builtin/log.c:1590
 msgid "boundary"
 msgstr "граница"
 
-#: builtin/log.c:1504
+#: builtin/log.c:1588
 msgid "attach the patch"
 msgstr "прикрепяне на кръпката"
 
-#: builtin/log.c:1507
+#: builtin/log.c:1591
 msgid "inline the patch"
 msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
 
-#: builtin/log.c:1511
+#: builtin/log.c:1595
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr ""
 "използване на нишки за съобщенията.  СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
 "„deep“ (дълбок)"
 
-#: builtin/log.c:1513
+#: builtin/log.c:1597
 msgid "signature"
 msgstr "подпис"
 
-#: builtin/log.c:1514
+#: builtin/log.c:1598
 msgid "add a signature"
 msgstr "добавяне на поле за подпис"
 
-#: builtin/log.c:1515
+#: builtin/log.c:1599
 msgid "base-commit"
 msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/log.c:1516
+#: builtin/log.c:1600
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1518
+#: builtin/log.c:1602
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "добавяне на подпис от файл"
 
-#: builtin/log.c:1519
+#: builtin/log.c:1603
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
 
-#: builtin/log.c:1521
+#: builtin/log.c:1605
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
 
-#: builtin/log.c:1596
+#: builtin/log.c:1606
+msgid "rev"
+msgstr "ВЕРС"
+
+#: builtin/log.c:1607
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
+"кръпка"
+
+#: builtin/log.c:1610
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
+"или единствена кръпка"
+
+#: builtin/log.c:1612
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
+
+#: builtin/log.c:1687
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "грешна идентичност: %s"
 
-#: builtin/log.c:1611
+#: builtin/log.c:1702
 msgid "-n and -k are mutually exclusive"
 msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
 
-#: builtin/log.c:1613
+#: builtin/log.c:1704
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
 msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
 
-#: builtin/log.c:1621
+#: builtin/log.c:1712
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1623
+#: builtin/log.c:1714
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1625
+#: builtin/log.c:1716
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1657
+#: builtin/log.c:1748
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr ""
 "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
 
-#: builtin/log.c:1659
+#: builtin/log.c:1837
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr ""
+"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
+
+#: builtin/log.c:1841
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "Разлика в разликите:"
+
+#: builtin/log.c:1842
 #, c-format
-msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "Разлика Ð² Ñ\80азликиÑ\82е Ñ\81пÑ\80Ñ\8fмо v%d:"
 
-#: builtin/log.c:1752
+#: builtin/log.c:1848
+msgid "--creation-factor requires --range-diff"
+msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
+
+#: builtin/log.c:1852
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr ""
+"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
+
+#: builtin/log.c:1860
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "Диапазонна разлика:"
+
+#: builtin/log.c:1861
+#, c-format
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
+
+#: builtin/log.c:1872
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/log.c:1785
+#: builtin/log.c:1908
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Създаване на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1829
-msgid "Failed to create output files"
-msgstr "Ð\98зÑ\85одниÑ\82е Ñ\84айлове Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ñ\81Ñ\8aздадени"
+#: builtin/log.c:1952
+msgid "failed to create output files"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85одни Ñ\84айлове"
 
-#: builtin/log.c:1880
+#: builtin/log.c:2011
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
 
-#: builtin/log.c:1934
+#: builtin/log.c:2065
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -12360,109 +14717,109 @@ msgstr ""
 "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
 "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:469
+#: builtin/ls-files.c:470
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
 
-#: builtin/ls-files.c:518
+#: builtin/ls-files.c:526
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
 
-#: builtin/ls-files.c:520
+#: builtin/ls-files.c:528
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
 
-#: builtin/ls-files.c:522
+#: builtin/ls-files.c:530
 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
 msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
 
-#: builtin/ls-files.c:524
+#: builtin/ls-files.c:532
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
 
-#: builtin/ls-files.c:526
+#: builtin/ls-files.c:534
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "извеждане на изтритите файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:528
+#: builtin/ls-files.c:536
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "извеждане на променените файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:530
+#: builtin/ls-files.c:538
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "извеждане на другите файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:532
+#: builtin/ls-files.c:540
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:535
+#: builtin/ls-files.c:543
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
 
-#: builtin/ls-files.c:537
+#: builtin/ls-files.c:545
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
 
-#: builtin/ls-files.c:539
+#: builtin/ls-files.c:547
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
 
-#: builtin/ls-files.c:541
+#: builtin/ls-files.c:549
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
 
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:551
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "без извеждане на празните директории"
 
-#: builtin/ls-files.c:546
+#: builtin/ls-files.c:554
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "извеждане на неслетите файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:548
+#: builtin/ls-files.c:556
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
 
-#: builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/ls-files.c:558
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/ls-files.c:553
+#: builtin/ls-files.c:561
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/ls-files.c:556
+#: builtin/ls-files.c:564
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr ""
 "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/ls-files.c:558
+#: builtin/ls-files.c:566
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:570
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
 
-#: builtin/ls-files.c:564
+#: builtin/ls-files.c:573
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
 
-#: builtin/ls-files.c:566
+#: builtin/ls-files.c:575
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
 
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:576
 msgid "tree-ish"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
 
-#: builtin/ls-files.c:568
+#: builtin/ls-files.c:577
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
 
-#: builtin/ls-files.c:570
+#: builtin/ls-files.c:579
 msgid "show debugging data"
 msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
 
@@ -12480,7 +14837,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not print remote URL"
 msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
 
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1458
 msgid "exec"
 msgstr "КОМАНДА"
 
@@ -12498,17 +14855,17 @@ msgstr "само върховете"
 
 #: builtin/ls-remote.c:67
 msgid "do not show peeled tags"
-msgstr "без Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\81ледените етикети"
+msgstr "без Ð¿Ñ\80оÑ\81ледÑ\8fване Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ñ\80еките етикети"
 
 #: builtin/ls-remote.c:69
 msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
 msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
 
-#: builtin/ls-remote.c:73
+#: builtin/ls-remote.c:72
 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
 msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
 
-#: builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/ls-remote.c:75
 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
 msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
 
@@ -12555,266 +14912,278 @@ msgstr ""
 msgid "empty mbox: '%s'"
 msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:51
+#: builtin/merge.c:54
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
 
-#: builtin/merge.c:52
+#: builtin/merge.c:55
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:53
+#: builtin/merge.c:56
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:110
+#: builtin/merge.c:116
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
 
-#: builtin/merge.c:176
+#: builtin/merge.c:139
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires a value"
+msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
+
+#: builtin/merge.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
 
-#: builtin/merge.c:177
+#: builtin/merge.c:186
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Наличните стратегии са:"
 
-#: builtin/merge.c:182
+#: builtin/merge.c:191
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Допълнителните стратегии са:"
 
-#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:142
+#: builtin/merge.c:242 builtin/pull.c:150
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
 
-#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:145
+#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:153
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
 
-#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:148
+#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:156
 msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr "(синоним на „--stat“)"
+msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
 
-#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:151
+#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:159
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
 "за подаване"
 
-#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:165
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
 
-#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:160
+#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:168
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
 
-#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:163
+#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:171
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
 
-#: builtin/merge.c:246
+#: builtin/merge.c:257
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
 
-#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:178
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
 
-#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:172
+#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:181
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
 
-#: builtin/merge.c:253 builtin/notes.c:779 builtin/pull.c:176
-#: builtin/revert.c:110
+#: builtin/merge.c:264 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:185
+#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1471 builtin/revert.c:113
 msgid "strategy"
 msgstr "СТРАТЕГИЯ"
 
-#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:186
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
 
-#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:180
+#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:189
 msgid "option=value"
 msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:181
+#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:190
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
 
-#: builtin/merge.c:258
+#: builtin/merge.c:269
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
 
-#: builtin/merge.c:265
+#: builtin/merge.c:276
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "преустановяване на текущото сливане"
 
-#: builtin/merge.c:267
+#: builtin/merge.c:278
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "продължаване на текущото сливане"
 
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:188
+#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:197
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
 
-#: builtin/merge.c:275
+#: builtin/merge.c:286
 msgid "verify commit-msg hook"
 msgstr ""
 "проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
 
-#: builtin/merge.c:300
+#: builtin/merge.c:311
 msgid "could not run stash."
 msgstr "не може да се извърши скатаване"
 
-#: builtin/merge.c:305
+#: builtin/merge.c:316
 msgid "stash failed"
 msgstr "неуспешно скатаване"
 
-#: builtin/merge.c:310
+#: builtin/merge.c:321
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "неправилен обект: „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:332 builtin/merge.c:349
+#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
 
-#: builtin/merge.c:379
+#: builtin/merge.c:390
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (няма какво да се вкара)"
 
-#: builtin/merge.c:390
+#: builtin/merge.c:401
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
 
-#: builtin/merge.c:440
+#: builtin/merge.c:451
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr ""
 "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
 
-#: builtin/merge.c:491
+#: builtin/merge.c:502
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
 
-#: builtin/merge.c:578
+#: builtin/merge.c:589
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:699
+#: builtin/merge.c:712
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
 
-#: builtin/merge.c:713
+#: builtin/merge.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
 
-#: builtin/merge.c:728
+#: builtin/merge.c:741
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
 
-#: builtin/merge.c:779
+#: builtin/merge.c:793
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "От „%s“ не може да се чете"
 
-#: builtin/merge.c:788
+#: builtin/merge.c:802
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Сливането няма да бъде подадено.  За завършването му и подаването му "
 "използвайте командата „git commit“.\n"
 
-#: builtin/merge.c:794
-#, c-format
+#: builtin/merge.c:808
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
 "\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
 msgstr ""
 "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
 "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
-"\n"
-"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
-"преустановява подаването.\n"
 
-#: builtin/merge.c:830
+#: builtin/merge.c:813
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
+
+#: builtin/merge.c:816
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
+"съобщение преустановява подаването.\n"
+
+#: builtin/merge.c:857
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Празно съобщение при подаване."
 
-#: builtin/merge.c:849
+#: builtin/merge.c:876
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
 
-#: builtin/merge.c:902
+#: builtin/merge.c:936
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
 "резултата.\n"
 
-#: builtin/merge.c:941
+#: builtin/merge.c:975
 msgid "No current branch."
 msgstr "Няма текущ клон."
 
-#: builtin/merge.c:943
+#: builtin/merge.c:977
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой."
 
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:979
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
 
-#: builtin/merge.c:950
+#: builtin/merge.c:984
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:1007
+#: builtin/merge.c:1041
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:1110
+#: builtin/merge.c:1144
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1144
+#: builtin/merge.c:1178
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "не може да се слее"
 
-#: builtin/merge.c:1247
+#: builtin/merge.c:1281
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/merge.c:1251
+#: builtin/merge.c:1285
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr ""
 "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
 "(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
 
-#: builtin/merge.c:1263
+#: builtin/merge.c:1297
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/merge.c:1267
+#: builtin/merge.c:1301
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
 
-#: builtin/merge.c:1283
+#: builtin/merge.c:1317
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -12822,7 +15191,7 @@ msgstr ""
 "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
 "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
 
-#: builtin/merge.c:1290
+#: builtin/merge.c:1324
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -12830,165 +15199,143 @@ msgstr ""
 "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
 "съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
 
-#: builtin/merge.c:1293
+#: builtin/merge.c:1327
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr ""
 "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
 "съществува)."
 
-#: builtin/merge.c:1302
+#: builtin/merge.c:1341
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
 
-#: builtin/merge.c:1310
+#: builtin/merge.c:1349
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
 
-#: builtin/merge.c:1327
+#: builtin/merge.c:1366
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
 
-#: builtin/merge.c:1329
+#: builtin/merge.c:1368
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr ""
 "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
 "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
 
-#: builtin/merge.c:1334
+#: builtin/merge.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
 
-#: builtin/merge.c:1336
+#: builtin/merge.c:1375
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
 
-#: builtin/merge.c:1370
-#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr ""
-"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
+#: builtin/merge.c:1454
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "независими истории не може да се слеят"
 
-#: builtin/merge.c:1373
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr ""
-"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
+#: builtin/merge.c:1463
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Вече е обновено."
 
-#: builtin/merge.c:1376
-#, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
-
-#: builtin/merge.c:1379
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1438
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "независими истории не може да се слеят"
-
-#: builtin/merge.c:1447
-msgid "Already up to date."
-msgstr "Вече е обновено."
-
-#: builtin/merge.c:1457
+#: builtin/merge.c:1473
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
 
-#: builtin/merge.c:1498
+#: builtin/merge.c:1515
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1505
+#: builtin/merge.c:1522
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Неуспешно сливане.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1530
+#: builtin/merge.c:1547
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Вече е обновено!"
 
-#: builtin/merge.c:1536
+#: builtin/merge.c:1553
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
 
-#: builtin/merge.c:1559 builtin/merge.c:1638
+#: builtin/merge.c:1576 builtin/merge.c:1655
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1563
+#: builtin/merge.c:1580
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1629
+#: builtin/merge.c:1646
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1631
+#: builtin/merge.c:1648
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1640
+#: builtin/merge.c:1657
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr ""
 "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
 "ръка.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1652
+#: builtin/merge.c:1669
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 "Автоматичното сливане завърши успешно.  Самото подаване не е извършено, "
 "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
 
-#: builtin/merge-base.c:31
+#: builtin/merge-base.c:32
 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
 msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/merge-base.c:32
+#: builtin/merge-base.c:33
 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
 msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/merge-base.c:33
+#: builtin/merge-base.c:34
 msgid "git merge-base --independent <commit>..."
 msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/merge-base.c:34
+#: builtin/merge-base.c:35
 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
 msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
 
-#: builtin/merge-base.c:35
+#: builtin/merge-base.c:36
 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
 
-#: builtin/merge-base.c:221
+#: builtin/merge-base.c:153
 msgid "output all common ancestors"
 msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
 
-#: builtin/merge-base.c:223
+#: builtin/merge-base.c:155
 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
 msgstr ""
 "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
 
-#: builtin/merge-base.c:225
+#: builtin/merge-base.c:157
 msgid "list revs not reachable from others"
 msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
 
-#: builtin/merge-base.c:227
+#: builtin/merge-base.c:159
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
 msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
 
-#: builtin/merge-base.c:229
+#: builtin/merge-base.c:161
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
 msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
 
@@ -13000,65 +15347,65 @@ msgstr ""
 "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
 "ФАЙЛ_2"
 
-#: builtin/merge-file.c:33
+#: builtin/merge-file.c:35
 msgid "send results to standard output"
 msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
 
-#: builtin/merge-file.c:34
+#: builtin/merge-file.c:36
 msgid "use a diff3 based merge"
 msgstr "сливане на базата на „diff3“"
 
-#: builtin/merge-file.c:35
+#: builtin/merge-file.c:37
 msgid "for conflicts, use our version"
 msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
 
-#: builtin/merge-file.c:37
+#: builtin/merge-file.c:39
 msgid "for conflicts, use their version"
 msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
 
-#: builtin/merge-file.c:39
+#: builtin/merge-file.c:41
 msgid "for conflicts, use a union version"
 msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
 
-#: builtin/merge-file.c:42
+#: builtin/merge-file.c:44
 msgid "for conflicts, use this marker size"
 msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
 
-#: builtin/merge-file.c:43
+#: builtin/merge-file.c:45
 msgid "do not warn about conflicts"
 msgstr "без предупреждения при конфликти"
 
-#: builtin/merge-file.c:45
+#: builtin/merge-file.c:47
 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
 msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:45
+#: builtin/merge-recursive.c:46
 #, c-format
 msgid "unknown option %s"
 msgstr "непозната опция: „%s“"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:51
+#: builtin/merge-recursive.c:52
 #, c-format
 msgid "could not parse object '%s'"
 msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:55
+#: builtin/merge-recursive.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
 msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
 msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база.  „%s“ се прескача."
 msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази.  „%s“ се прескача."
 
-#: builtin/merge-recursive.c:63
+#: builtin/merge-recursive.c:64
 msgid "not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
 
-#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
 #, c-format
 msgid "could not resolve ref '%s'"
 msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:77
+#: builtin/merge-recursive.c:78
 #, c-format
 msgid "Merging %s with %s\n"
 msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
@@ -13071,7 +15418,7 @@ msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 msgid "input is NUL terminated"
 msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25
+#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
 msgid "allow missing objects"
 msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
 
@@ -13079,96 +15426,115 @@ msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
 msgid "allow creation of more than one tree"
 msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
 
-#: builtin/mv.c:17
+#: builtin/multi-pack-index.c:9
+msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify)"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:22
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+msgstr ""
+"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
+"съответния им индекс"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:40 builtin/prune-packed.c:67
+msgid "too many arguments"
+msgstr "прекалено много аргументи"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:51
+#, c-format
+msgid "unrecognized verb: %s"
+msgstr "непознат глагол: %s"
+
+#: builtin/mv.c:18
 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
 msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
 
-#: builtin/mv.c:82
+#: builtin/mv.c:83
 #, c-format
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
 msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
 
-#: builtin/mv.c:84
+#: builtin/mv.c:85
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr ""
 "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
 "или ги скатайте"
 
-#: builtin/mv.c:102
+#: builtin/mv.c:103
 #, c-format
 msgid "%.*s is in index"
 msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
 
-#: builtin/mv.c:124
+#: builtin/mv.c:125
 msgid "force move/rename even if target exists"
 msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
 
-#: builtin/mv.c:126
+#: builtin/mv.c:127
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
 
-#: builtin/mv.c:168
+#: builtin/mv.c:169
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
 
-#: builtin/mv.c:179
+#: builtin/mv.c:180
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
 
-#: builtin/mv.c:183
+#: builtin/mv.c:184
 msgid "bad source"
 msgstr "неправилен обект"
 
-#: builtin/mv.c:186
+#: builtin/mv.c:187
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "директория не може да се премести в себе си"
 
-#: builtin/mv.c:189
+#: builtin/mv.c:190
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "директория не може да се премести върху файл"
 
-#: builtin/mv.c:198
+#: builtin/mv.c:199
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "първоначалната директория е празна"
 
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:224
 msgid "not under version control"
 msgstr "не е под контрола на Git"
 
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:227
 msgid "destination exists"
 msgstr "целта съществува"
 
-#: builtin/mv.c:234
+#: builtin/mv.c:235
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "презаписване на „%s“"
 
-#: builtin/mv.c:237
+#: builtin/mv.c:238
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "Презаписването е невъзможно"
 
-#: builtin/mv.c:240
+#: builtin/mv.c:241
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "множество източници за една цел"
 
-#: builtin/mv.c:242
+#: builtin/mv.c:243
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "целевата директория не съществува"
 
-#: builtin/mv.c:249
+#: builtin/mv.c:250
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
 
-#: builtin/mv.c:270
+#: builtin/mv.c:271
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
 
-#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:494
+#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:516
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
@@ -13185,37 +15551,37 @@ msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
 msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:413
+#: builtin/name-rev.c:415
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
 
-#: builtin/name-rev.c:414
+#: builtin/name-rev.c:416
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
 
-#: builtin/name-rev.c:416
+#: builtin/name-rev.c:418
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/name-rev.c:418
+#: builtin/name-rev.c:420
 msgid "ignore refs matching <pattern>"
 msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/name-rev.c:420
+#: builtin/name-rev.c:422
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr ""
 "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
 "указатели"
 
-#: builtin/name-rev.c:421
+#: builtin/name-rev.c:423
 msgid "read from stdin"
 msgstr "четене от стандартния вход"
 
-#: builtin/name-rev.c:422
+#: builtin/name-rev.c:424
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
 
-#: builtin/name-rev.c:428
+#: builtin/name-rev.c:430
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
 
@@ -13362,40 +15728,35 @@ msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:508
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
-
-#: builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:511
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:522
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
 
-#: builtin/notes.c:257 builtin/notes.c:308 builtin/notes.c:310
-#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:433 builtin/notes.c:519
-#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:602 builtin/notes.c:664
+#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
+#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
+#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
 
-#: builtin/notes.c:260
+#: builtin/notes.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to read object '%s'."
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
 
-#: builtin/notes.c:264
+#: builtin/notes.c:268
 #, c-format
 msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
 msgstr ""
 "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
 
-#: builtin/notes.c:304
+#: builtin/notes.c:309
 #, c-format
 msgid "malformed input line: '%s'."
 msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
 
-#: builtin/notes.c:319
+#: builtin/notes.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
@@ -13403,49 +15764,49 @@ msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ к
 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
 #.
-#: builtin/notes.c:351
+#: builtin/notes.c:356
 #, c-format
 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr ""
 "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
 "notes/“."
 
-#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:426 builtin/notes.c:502
-#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:657
-#: builtin/notes.c:807 builtin/notes.c:954 builtin/notes.c:975
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
+#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
+#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
 msgid "too many parameters"
 msgstr "прекалено много параметри"
 
-#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:670
+#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
 #, c-format
 msgid "no note found for object %s."
 msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
 
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
 
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
 
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
 
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
+#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
 
-#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:580
+#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "приемане и на празни бележки"
 
-#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:489
+#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "замяна на съществуващите бележки"
 
-#: builtin/notes.c:443
+#: builtin/notes.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -13454,31 +15815,31 @@ msgstr ""
 "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“.  "
 "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
 
-#: builtin/notes.c:458 builtin/notes.c:537
+#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
 
-#: builtin/notes.c:469 builtin/notes.c:629 builtin/notes.c:894
+#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
 
-#: builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:497
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
 
-#: builtin/notes.c:492
+#: builtin/notes.c:499
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr ""
 "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
 "опцията „--stdin“)"
 
-#: builtin/notes.c:510
+#: builtin/notes.c:517
 msgid "too few parameters"
 msgstr "прекалено малко параметри"
 
-#: builtin/notes.c:531
+#: builtin/notes.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -13487,12 +15848,12 @@ msgstr ""
 "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“.  "
 "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
 
-#: builtin/notes.c:543
+#: builtin/notes.c:550
 #, c-format
 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“.  Не може да се копира."
 
-#: builtin/notes.c:595
+#: builtin/notes.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -13503,52 +15864,52 @@ msgstr ""
 "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
 "C“.\n"
 
-#: builtin/notes.c:690
+#: builtin/notes.c:698
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/notes.c:692
+#: builtin/notes.c:700
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/notes.c:694
+#: builtin/notes.c:702
 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
 msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
 
-#: builtin/notes.c:714
+#: builtin/notes.c:722
 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/notes.c:716
+#: builtin/notes.c:724
 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
 
-#: builtin/notes.c:718
+#: builtin/notes.c:726
 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
 
-#: builtin/notes.c:731
+#: builtin/notes.c:739
 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
 
-#: builtin/notes.c:734
+#: builtin/notes.c:742
 msgid "failed to finalize notes merge"
 msgstr "неуспешно сливане на бележките"
 
-#: builtin/notes.c:760
+#: builtin/notes.c:768
 #, c-format
 msgid "unknown notes merge strategy %s"
 msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:784
 msgid "General options"
 msgstr "Общи опции"
 
-#: builtin/notes.c:778
+#: builtin/notes.c:786
 msgid "Merge options"
 msgstr "Опции при сливане"
 
-#: builtin/notes.c:780
+#: builtin/notes.c:788
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -13558,46 +15919,46 @@ msgstr ""
 "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
 "резултати)"
 
-#: builtin/notes.c:782
+#: builtin/notes.c:790
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "Подаване на неслети бележки"
 
-#: builtin/notes.c:784
+#: builtin/notes.c:792
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
 
-#: builtin/notes.c:786
+#: builtin/notes.c:794
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
 
-#: builtin/notes.c:788
+#: builtin/notes.c:796
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
 
-#: builtin/notes.c:799
+#: builtin/notes.c:807
 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
 msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
 
-#: builtin/notes.c:804
+#: builtin/notes.c:812
 msgid "must specify a notes ref to merge"
 msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
 
-#: builtin/notes.c:828
+#: builtin/notes.c:836
 #, c-format
 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
 msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:865
+#: builtin/notes.c:873
 #, c-format
 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
 msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:868
+#: builtin/notes.c:876
 #, c-format
 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
 msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
 
-#: builtin/notes.c:870
+#: builtin/notes.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -13608,177 +15969,182 @@ msgstr ""
 "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
 "командата „git notes merge --abort“.\n"
 
-#: builtin/notes.c:892
+#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:535
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
+
+#: builtin/notes.c:900
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
 
-#: builtin/notes.c:904
+#: builtin/notes.c:912
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
 
-#: builtin/notes.c:907
+#: builtin/notes.c:915
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
 
-#: builtin/notes.c:945 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:152
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "само извеждане без действително окастряне"
 
-#: builtin/notes.c:946
+#: builtin/notes.c:955
 msgid "report pruned notes"
 msgstr "докладване на окастрените обекти"
 
-#: builtin/notes.c:988
+#: builtin/notes.c:998
 msgid "notes-ref"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
-#: builtin/notes.c:989
+#: builtin/notes.c:999
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
-#: builtin/notes.c:1024
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1611
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "непозната подкоманда: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:48
+#: builtin/pack-objects.c:52
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:49
+#: builtin/pack-objects.c:53
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
 "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:414
+#: builtin/pack-objects.c:424
 #, c-format
 msgid "bad packed object CRC for %s"
 msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:425
+#: builtin/pack-objects.c:435
 #, c-format
 msgid "corrupt packed object for %s"
 msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:556
+#: builtin/pack-objects.c:566
 #, c-format
 msgid "recursive delta detected for object %s"
 msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:756
+#: builtin/pack-objects.c:777
 #, c-format
 msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
 msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:769
+#: builtin/pack-objects.c:790
 #, c-format
 msgid "packfile is invalid: %s"
 msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:773
+#: builtin/pack-objects.c:794
 #, c-format
 msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
 
-#: builtin/pack-objects.c:777
+#: builtin/pack-objects.c:798
 msgid "unable to seek in reused packfile"
 msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:788
+#: builtin/pack-objects.c:809
 msgid "unable to read from reused packfile"
 msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:816
+#: builtin/pack-objects.c:837
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
 "стойността на „pack.packSizeLimit“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:829
+#: builtin/pack-objects.c:850
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Записване на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:891 builtin/update-index.c:88
+#: builtin/pack-objects.c:912 builtin/update-index.c:89
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s"
 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:944
+#: builtin/pack-objects.c:965
 #, c-format
 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
 msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1112
+#: builtin/pack-objects.c:1161
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
 "пакетират"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1489
+#: builtin/pack-objects.c:1589
 #, c-format
 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
 msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1498
+#: builtin/pack-objects.c:1598
 #, c-format
 msgid "delta base offset out of bound for %s"
 msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1771
+#: builtin/pack-objects.c:1867
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Преброяване на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1913
+#: builtin/pack-objects.c:1997
 #, c-format
 msgid "unable to get size of %s"
 msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1928
+#: builtin/pack-objects.c:2012
 #, c-format
 msgid "unable to parse object header of %s"
 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1995 builtin/pack-objects.c:2011
-#: builtin/pack-objects.c:2021
+#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2098
+#: builtin/pack-objects.c:2108
 #, c-format
 msgid "object %s cannot be read"
 msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1998 builtin/pack-objects.c:2025
+#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2112
 #, c-format
-msgid "object %s inconsistent object length (%lu vs %lu)"
-msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%lu, а не %lu)"
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2035
+#: builtin/pack-objects.c:2122
 msgid "suboptimal pack - out of memory"
 msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2366
+#: builtin/pack-objects.c:2448
 #, c-format
 msgid "Delta compression using up to %d threads"
 msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2502
+#: builtin/pack-objects.c:2580
 #, c-format
 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
 msgstr ""
 "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
 "пакетирани"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2586
+#: builtin/pack-objects.c:2667
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Компресиране на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2592
+#: builtin/pack-objects.c:2673
 msgid "inconsistency with delta count"
 msgstr "неправилен брой разлики"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2671
+#: builtin/pack-objects.c:2754
 #, c-format
 msgid ""
 "expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -13787,7 +16153,7 @@ msgstr ""
 "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
 " %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2677
+#: builtin/pack-objects.c:2760
 #, c-format
 msgid ""
 "expected object ID, got garbage:\n"
@@ -13796,265 +16162,273 @@ msgstr ""
 "очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
 " %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2757
+#: builtin/pack-objects.c:2858
 msgid "invalid value for --missing"
 msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2816 builtin/pack-objects.c:2924
+#: builtin/pack-objects.c:2917 builtin/pack-objects.c:3025
 msgid "cannot open pack index"
 msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2847
+#: builtin/pack-objects.c:2948
 #, c-format
 msgid "loose object at %s could not be examined"
 msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2932
+#: builtin/pack-objects.c:3033
 msgid "unable to force loose object"
 msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3019
+#: builtin/pack-objects.c:3125
 #, c-format
 msgid "not a rev '%s'"
 msgstr "„%s“ не е версия"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3022
+#: builtin/pack-objects.c:3128
 #, c-format
 msgid "bad revision '%s'"
 msgstr "неправилна версия „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3042
+#: builtin/pack-objects.c:3153
 msgid "unable to add recent objects"
 msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3092
+#: builtin/pack-objects.c:3206
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3096
+#: builtin/pack-objects.c:3210
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3127
+#: builtin/pack-objects.c:3240
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "без извеждане на напредъка"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3129
+#: builtin/pack-objects.c:3242
 msgid "show progress meter"
 msgstr "извеждане на напредъка"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3131
+#: builtin/pack-objects.c:3244
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3134
+#: builtin/pack-objects.c:3247
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr ""
 "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3135
+#: builtin/pack-objects.c:3248
 msgid "<version>[,<offset>]"
 msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3136
+#: builtin/pack-objects.c:3249
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3139
+#: builtin/pack-objects.c:3252
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3141
+#: builtin/pack-objects.c:3254
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3143
+#: builtin/pack-objects.c:3256
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3145
+#: builtin/pack-objects.c:3258
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3147
+#: builtin/pack-objects.c:3260
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3149
+#: builtin/pack-objects.c:3262
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr ""
 "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3151
+#: builtin/pack-objects.c:3264
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3153
+#: builtin/pack-objects.c:3266
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3155
+#: builtin/pack-objects.c:3268
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3157
+#: builtin/pack-objects.c:3270
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3159
+#: builtin/pack-objects.c:3272
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3161
+#: builtin/pack-objects.c:3274
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3163
+#: builtin/pack-objects.c:3276
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3166
+#: builtin/pack-objects.c:3279
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr ""
 "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
 "указател"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3169
+#: builtin/pack-objects.c:3282
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3172
+#: builtin/pack-objects.c:3285
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3175
+#: builtin/pack-objects.c:3288
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3177
+#: builtin/pack-objects.c:3290
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr ""
 "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
 "пакетирани"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3179
+#: builtin/pack-objects.c:3292
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "запазване на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3181
+#: builtin/pack-objects.c:3294
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3183
+#: builtin/pack-objects.c:3296
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3186
+#: builtin/pack-objects.c:3299
+msgid "use the sparse reachability algorithm"
+msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3301
 msgid "create thin packs"
 msgstr "създаване на съкратени пакети"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3188
+#: builtin/pack-objects.c:3303
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3190
+#: builtin/pack-objects.c:3305
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3192
+#: builtin/pack-objects.c:3307
 msgid "ignore this pack"
 msgstr "пропускане на този пакет"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3194
+#: builtin/pack-objects.c:3309
 msgid "pack compression level"
 msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3196
+#: builtin/pack-objects.c:3311
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr ""
 "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
 "присажданията"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3198
+#: builtin/pack-objects.c:3313
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
 "преброяването на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3200
+#: builtin/pack-objects.c:3315
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr ""
 "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3203
+#: builtin/pack-objects.c:3318
 msgid "handling for missing objects"
 msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3206
+#: builtin/pack-objects.c:3321
 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
 msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3230
+#: builtin/pack-objects.c:3323
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3348
 #, c-format
 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
 msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3235
+#: builtin/pack-objects.c:3353
 #, c-format
 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
 msgstr ""
 "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма.  Ще се "
 "ползва %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3291
+#: builtin/pack-objects.c:3407
 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
 msgstr ""
 "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
 "файлове за пренос"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3293
+#: builtin/pack-objects.c:3409
 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
 msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3298
+#: builtin/pack-objects.c:3414
 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
 msgstr ""
 "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
 "индекс"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3301
+#: builtin/pack-objects.c:3417
 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
 msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3307
+#: builtin/pack-objects.c:3423
 msgid "cannot use --filter without --stdout"
 msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3363
+#: builtin/pack-objects.c:3484
 msgid "Enumerating objects"
 msgstr "Изброяване на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3382
+#: builtin/pack-objects.c:3514
 #, c-format
 msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
 msgstr ""
 "Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
 "%<PRIu32>)"
 
-#: builtin/pack-refs.c:7
+#: builtin/pack-refs.c:8
 msgid "git pack-refs [<options>]"
 msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/pack-refs.c:15
+#: builtin/pack-refs.c:16
 msgid "pack everything"
 msgstr "пакетиране на всичко"
 
-#: builtin/pack-refs.c:16
+#: builtin/pack-refs.c:17
 msgid "prune loose refs (default)"
 msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
 
@@ -14070,65 +16444,69 @@ msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
 
-#: builtin/prune.c:109
+#: builtin/prune.c:131
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "информация за окастрените обекти"
 
-#: builtin/prune.c:112
+#: builtin/prune.c:134
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
 
-#: builtin/prune.c:114
+#: builtin/prune.c:136
 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
 msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
 
-#: builtin/prune.c:128
+#: builtin/prune.c:150
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
 
-#: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61
+#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
 
-#: builtin/pull.c:81
+#: builtin/pull.c:88
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
 
-#: builtin/pull.c:132
+#: builtin/pull.c:140
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
 
-#: builtin/pull.c:136
+#: builtin/pull.c:144
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Опции при сливане"
 
-#: builtin/pull.c:139
+#: builtin/pull.c:147
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
 
-#: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:122
+#: builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:125
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "позволяване на превъртания"
 
-#: builtin/pull.c:175
+#: builtin/pull.c:184
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
 
-#: builtin/pull.c:191
+#: builtin/pull.c:200
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Опции при доставяне"
 
-#: builtin/pull.c:209
+#: builtin/pull.c:210
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
+
+#: builtin/pull.c:218
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
 
-#: builtin/pull.c:304
+#: builtin/pull.c:313
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
 
-#: builtin/pull.c:420
+#: builtin/pull.c:430
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
@@ -14136,14 +16514,14 @@ msgstr ""
 "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
 "който да пребазирате."
 
-#: builtin/pull.c:422
+#: builtin/pull.c:432
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
 "да слеете."
 
-#: builtin/pull.c:423
+#: builtin/pull.c:433
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -14151,7 +16529,7 @@ msgstr ""
 "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
 "отдалеченото хранилище."
 
-#: builtin/pull.c:426
+#: builtin/pull.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -14162,44 +16540,44 @@ msgstr ""
 "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
 "да укажете отдалечения клон на командния ред."
 
-#: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:441 builtin/rebase.c:1321 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Извън всички клони."
 
-#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:443 builtin/pull.c:458 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
 
-#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:460 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
 
-#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451
+#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
 
-#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453
-#: git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:463
+#: builtin/rebase.c:1327 git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
 
-#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:576
+#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:468
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "КЛОН"
 
-#: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1319 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой."
 
-#: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
 "командата:"
 
-#: builtin/pull.c:460
+#: builtin/pull.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -14208,27 +16586,32 @@ msgstr ""
 "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
 "но такъв не е доставен."
 
-#: builtin/pull.c:829
+#: builtin/pull.c:574
+#, c-format
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "недостъпно подаване: %s"
+
+#: builtin/pull.c:854
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
 
-#: builtin/pull.c:877
+#: builtin/pull.c:909
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
 
-#: builtin/pull.c:885
+#: builtin/pull.c:917
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
 
-#: builtin/pull.c:888
+#: builtin/pull.c:921
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "издърпване с пребазиране"
 
-#: builtin/pull.c:889
+#: builtin/pull.c:922
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
 
-#: builtin/pull.c:914
+#: builtin/pull.c:947
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -14238,7 +16621,7 @@ msgstr ""
 "доставянето обнови върха на текущия клон.  Работното\n"
 "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
 
-#: builtin/pull.c:919
+#: builtin/pull.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -14255,15 +16638,15 @@ msgstr ""
 "  $ git reset --hard\n"
 "за връщане към нормално състояние."
 
-#: builtin/pull.c:934
+#: builtin/pull.c:968
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
 
-#: builtin/pull.c:938
+#: builtin/pull.c:972
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
 
-#: builtin/pull.c:945
+#: builtin/pull.c:979
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
@@ -14280,7 +16663,7 @@ msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
 
-#: builtin/push.c:165
+#: builtin/push.c:167
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -14289,7 +16672,7 @@ msgstr ""
 "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
 "настройката „push.default“ в „git help config“."
 
-#: builtin/push.c:168
+#: builtin/push.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -14300,7 +16683,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
 "\n"
-"    git push %s %s\n"
+"    git push %s HEAD\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
@@ -14311,10 +16694,10 @@ msgstr ""
 "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
 "командата:\n"
 "\n"
-"    git push %s %s\n"
+"    git push %s HEAD\n"
 "%s"
 
-#: builtin/push.c:183
+#: builtin/push.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -14328,7 +16711,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
 
-#: builtin/push.c:197
+#: builtin/push.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -14342,14 +16725,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:205
+#: builtin/push.c:207
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr ""
 "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
 "изтласкате."
 
-#: builtin/push.c:208
+#: builtin/push.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -14361,14 +16744,14 @@ msgstr ""
 "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
 "клон."
 
-#: builtin/push.c:267
+#: builtin/push.c:269
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
 "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
 
-#: builtin/push.c:274
+#: builtin/push.c:276
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -14382,7 +16765,7 @@ msgstr ""
 "преди отново да изтласкате промените.  За повече информация вижте раздела\n"
 "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
 
-#: builtin/push.c:280
+#: builtin/push.c:282
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -14396,7 +16779,7 @@ msgstr ""
 "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
 "ръководството „git push --help“."
 
-#: builtin/push.c:286
+#: builtin/push.c:288
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -14415,14 +16798,14 @@ msgstr ""
 "страницата\n"
 "от ръководството „git push --help“."
 
-#: builtin/push.c:293
+#: builtin/push.c:295
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr ""
 "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
 "етикет,\n"
 "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
 
-#: builtin/push.c:296
+#: builtin/push.c:298
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -14432,22 +16815,22 @@ msgstr ""
 "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
 "да го промените да сочи към подобен обект.\n"
 
-#: builtin/push.c:357
+#: builtin/push.c:359
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
 
-#: builtin/push.c:361
+#: builtin/push.c:364
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
 
-#: builtin/push.c:395
+#: builtin/push.c:398
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
 
-#: builtin/push.c:396
+#: builtin/push.c:399
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -14469,107 +16852,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push ИМЕ\n"
 
-#: builtin/push.c:551
+#: builtin/push.c:554
 msgid "repository"
 msgstr "хранилище"
 
-#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
 msgid "push all refs"
 msgstr "изтласкване на всички указатели"
 
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "огледално копие на всички указатели"
 
-#: builtin/push.c:555
+#: builtin/push.c:558
 msgid "delete refs"
 msgstr "изтриване на указателите"
 
-#: builtin/push.c:556
+#: builtin/push.c:559
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
 
-#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167
+#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
 msgid "force updates"
 msgstr "принудително обновяване"
 
-#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181
+#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
 msgid "<refname>:<expect>"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182
+#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/push.c:565
+#: builtin/push.c:568
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
 
-#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
 msgid "use thin pack"
 msgstr "използване на съкратени пакети"
 
-#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
 #: builtin/send-pack.c:162
 msgid "receive pack program"
 msgstr "програма за получаването на пакети"
 
-#: builtin/push.c:570
+#: builtin/push.c:573
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
 
-#: builtin/push.c:573
+#: builtin/push.c:576
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
 
-#: builtin/push.c:575
+#: builtin/push.c:578
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
 
-#: builtin/push.c:576
+#: builtin/push.c:579
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr ""
 "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
 "изтласкване, етикети"
 
-#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
 
-#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
 
-#: builtin/push.c:599
+#: builtin/push.c:602
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr ""
 "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
 
-#: builtin/push.c:601
+#: builtin/push.c:604
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
 
-#: builtin/push.c:604
+#: builtin/push.c:607
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
 
-#: builtin/push.c:606
+#: builtin/push.c:609
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
 
-#: builtin/push.c:610
+#: builtin/push.c:613
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
 
-#: builtin/push.c:612
+#: builtin/push.c:615
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
 
-#: builtin/push.c:615
+#: builtin/push.c:618
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
 
-#: builtin/push.c:634
+#: builtin/push.c:637
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
 
@@ -14585,28 +16968,28 @@ msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
 msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
 msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
 
-#: builtin/range-diff.c:26
+#: builtin/range-diff.c:21
 msgid "Percentage by which creation is weighted"
 msgstr "Процент за оценка на създаването"
 
-#: builtin/range-diff.c:28
+#: builtin/range-diff.c:23
 msgid "use simple diff colors"
 msgstr "използване на прости цветове за разликите"
 
-#: builtin/range-diff.c:75 builtin/range-diff.c:79
+#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
 #, c-format
 msgid "no .. in range: '%s'"
 msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
 
-#: builtin/range-diff.c:89
+#: builtin/range-diff.c:60
 msgid "single arg format must be symmetric range"
 msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
 
-#: builtin/range-diff.c:104
+#: builtin/range-diff.c:75
 msgid "need two commit ranges"
 msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
 
-#: builtin/read-tree.c:40
+#: builtin/read-tree.c:41
 msgid ""
 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
 "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
@@ -14617,293 +17000,949 @@ msgstr ""
 "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
 "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
 
-#: builtin/read-tree.c:120
+#: builtin/read-tree.c:124
 msgid "write resulting index to <file>"
 msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/read-tree.c:123
+#: builtin/read-tree.c:127
 msgid "only empty the index"
 msgstr "само зануляване на индекса"
 
-#: builtin/read-tree.c:125
+#: builtin/read-tree.c:129
 msgid "Merging"
 msgstr "Сливане"
 
-#: builtin/read-tree.c:127
+#: builtin/read-tree.c:131
 msgid "perform a merge in addition to a read"
 msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
 
-#: builtin/read-tree.c:129
+#: builtin/read-tree.c:133
 msgid "3-way merge if no file level merging required"
 msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
 
-#: builtin/read-tree.c:131
+#: builtin/read-tree.c:135
 msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
 msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
 
-#: builtin/read-tree.c:133
+#: builtin/read-tree.c:137
 msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
 msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
 
-#: builtin/read-tree.c:134
+#: builtin/read-tree.c:138
 msgid "<subdirectory>/"
 msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
 
-#: builtin/read-tree.c:135
+#: builtin/read-tree.c:139
 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
 msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
 
-#: builtin/read-tree.c:138
+#: builtin/read-tree.c:142
 msgid "update working tree with merge result"
 msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
 
-#: builtin/read-tree.c:140
+#: builtin/read-tree.c:144
 msgid "gitignore"
 msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
 
-#: builtin/read-tree.c:141
+#: builtin/read-tree.c:145
 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
 msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
 
-#: builtin/read-tree.c:144
+#: builtin/read-tree.c:148
 msgid "don't check the working tree after merging"
 msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
 
-#: builtin/read-tree.c:145
+#: builtin/read-tree.c:149
 msgid "don't update the index or the work tree"
 msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
 
-#: builtin/read-tree.c:147
+#: builtin/read-tree.c:151
 msgid "skip applying sparse checkout filter"
 msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
 
-#: builtin/read-tree.c:149
+#: builtin/read-tree.c:153
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:8
-msgid "git rebase--helper [<options>]"
-msgstr "git rebase--helper [ОПЦИЯ…]"
+#: builtin/read-tree.c:157
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "без информационни съобщения"
+
+#: builtin/rebase.c:32
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
+"[<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] [КЛОН_ИЗТОЧНИК] "
+"[КЛОН]"
+
+#: builtin/rebase.c:34
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
+
+#: builtin/rebase.c:36
+msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+
+#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "„%s“ не може да се запише."
+
+#: builtin/rebase.c:252
+msgid "no HEAD?"
+msgstr "Липсва указател „HEAD“"
+
+#: builtin/rebase.c:279
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:285
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
+
+#: builtin/rebase.c:343
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
+
+#: builtin/rebase.c:382
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:24
+#: builtin/rebase.c:437
+msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/rebase.c:449
 msgid "keep empty commits"
 msgstr "запазване на празните подавания"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:124
+#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:127
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:27
+#: builtin/rebase.c:452
 msgid "rebase merge commits"
 msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:29
+#: builtin/rebase.c:454
 msgid "keep original branch points of cousins"
 msgstr ""
 "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:30
+#: builtin/rebase.c:456
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
+
+#: builtin/rebase.c:457
+msgid "sign commits"
+msgstr "подписване на подаванията"
+
+#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1397
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
+
+#: builtin/rebase.c:461
 msgid "continue rebase"
 msgstr "продължаване на пребазирането"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:32
-msgid "abort rebase"
-msgstr "пÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80анеÑ\82о"
+#: builtin/rebase.c:463
+msgid "skip commit"
+msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:35
-msgid "make rebase script"
-msgstr "Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 Ð·Ð° Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане"
+#: builtin/rebase.c:464
+msgid "edit the todo list"
+msgstr "Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:37
+#: builtin/rebase.c:466
+msgid "show the current patch"
+msgstr "извеждане на текущата кръпка"
+
+#: builtin/rebase.c:469
 msgid "shorten commit ids in the todo list"
 msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:39
+#: builtin/rebase.c:471
 msgid "expand commit ids in the todo list"
 msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:41
+#: builtin/rebase.c:473
 msgid "check the todo list"
 msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:43
-msgid "skip unnecessary picks"
-msgstr "прескачане на излишните команди за отбиране"
-
-#: builtin/rebase--helper.c:45
+#: builtin/rebase.c:475
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr ""
 "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
 "предходните им със и без смени на съобщението"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:47
+#: builtin/rebase.c:477
 msgid "insert exec commands in todo list"
 msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:68
+#: builtin/rebase.c:478
+msgid "onto"
+msgstr "върху"
+
+#: builtin/rebase.c:481
+msgid "restrict-revision"
+msgstr "ограничена версия"
+
+#: builtin/rebase.c:481
+msgid "restrict revision"
+msgstr "ограничена версия"
+
+#: builtin/rebase.c:483
+msgid "squash-onto"
+msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
+
+#: builtin/rebase.c:484
+msgid "squash onto"
+msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
+
+#: builtin/rebase.c:486
+msgid "the upstream commit"
+msgstr "подаване на източника"
+
+#: builtin/rebase.c:488
+msgid "head-name"
+msgstr "име на върха"
+
+#: builtin/rebase.c:488
+msgid "head name"
+msgstr "име на върха"
+
+#: builtin/rebase.c:493
+msgid "rebase strategy"
+msgstr "стратегия на пребазиране"
+
+#: builtin/rebase.c:494
+msgid "strategy-opts"
+msgstr "опции на стратегията"
+
+#: builtin/rebase.c:495
+msgid "strategy options"
+msgstr "опции на стратегията"
+
+#: builtin/rebase.c:496
+msgid "switch-to"
+msgstr "преминаване към"
+
+#: builtin/rebase.c:497
+msgid "the branch or commit to checkout"
+msgstr "клонът, към който да се премине"
+
+#: builtin/rebase.c:498
+msgid "onto-name"
+msgstr "име на база"
+
+#: builtin/rebase.c:498
+msgid "onto name"
+msgstr "име на база"
+
+#: builtin/rebase.c:499
+msgid "cmd"
+msgstr "команда"
+
+#: builtin/rebase.c:499
+msgid "the command to run"
+msgstr "команда за изпълнение"
+
+#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1480
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr ""
+"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
+
+#: builtin/rebase.c:518
 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
 msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
 
-#: builtin/receive-pack.c:32
-msgid "git receive-pack <git-dir>"
-msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
+#: builtin/rebase.c:534 builtin/rebase.c:1787
+#, c-format
+msgid "%s requires an interactive rebase"
+msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
+
+#: builtin/rebase.c:586
+#, c-format
+msgid "could not get 'onto': '%s'"
+msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:601
+#, c-format
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:626
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:702
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s'"
+msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/rebase.c:720
+#, c-format
+msgid "Cannot store %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
 
-#: builtin/receive-pack.c:830
+#: builtin/rebase.c:817
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
+
+#: builtin/rebase.c:940
+msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
+"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
+"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
+"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
+"изпълнете „git rebase --abort“."
+
+#: builtin/rebase.c:1021
+#, c-format
 msgid ""
-"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
-"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
-"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
-"the work tree to HEAD.\n"
 "\n"
-"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
-"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
-"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
-"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
-"other way.\n"
+"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
+"these revisions:\n"
 "\n"
-"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
-"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
-msgstr ""
-"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
-"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
-"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
-"да изпълните:\n"
+"    %s\n"
 "\n"
-"    git reset --hard\n"
+"As a result, git cannot rebase them."
+msgstr ""
 "\n"
+"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
 "\n"
-"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
-"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
-"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).  Не се препоръчва да\n"
-"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
-"това, което изтласквате.\n"
+"    %s\n"
 "\n"
-"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
-"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
+"В резултат те не могат да се пребазират."
 
-#: builtin/receive-pack.c:850
+#: builtin/rebase.c:1313
+#, c-format
 msgid ""
-"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
-"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
 "\n"
-"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
-"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
-"current branch, with or without a warning message.\n"
+"    git rebase '<branch>'\n"
 "\n"
-"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
 msgstr ""
-"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
-"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
+"%s\n"
+"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
+"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
 "\n"
-"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
-"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
-"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).\n"
+"    git rebase КЛОН\n"
 "\n"
-"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
-"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1923
-msgid "quiet"
-msgstr "без извеждане на информация"
+#: builtin/rebase.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
+"командата:\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1937
-msgid "You must specify a directory."
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ñ\83кажеÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f."
+#: builtin/rebase.c:1359
+msgid "exec commands cannot contain newlines"
+msgstr "командиÑ\82е Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\82 Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ñ\80едове"
 
-#: builtin/reflog.c:536 builtin/reflog.c:541
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
+#: builtin/rebase.c:1363
+msgid "empty exec command"
+msgstr "празна команда за изпълнение"
 
-#: builtin/remote.c:15
-msgid "git remote [-v | --verbose]"
-msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+#: builtin/rebase.c:1390
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
 
-#: builtin/remote.c:16
-msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+#: builtin/rebase.c:1392
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
+
+#: builtin/rebase.c:1394
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
+
+#: builtin/rebase.c:1400
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
+
+#: builtin/rebase.c:1403
+msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
 msgstr ""
-"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
+"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
 
-#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:37
-msgid "git remote rename <old> <new>"
-msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
+#: builtin/rebase.c:1405 builtin/rebase.c:1409 builtin/rebase.c:1411
+msgid "passed to 'git am'"
+msgstr "подава се на командата „git am“"
 
-#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:42
-msgid "git remote remove <name>"
-msgstr "git remote remove ИМЕ"
+#: builtin/rebase.c:1413 builtin/rebase.c:1415
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "подава се на командата „git apply“"
 
-#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:47
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
+#: builtin/rebase.c:1417 builtin/rebase.c:1420
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
 
-#: builtin/remote.c:20
-msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
-msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
+#: builtin/rebase.c:1422
+msgid "continue"
+msgstr "продължаване"
 
-#: builtin/remote.c:21
+#: builtin/rebase.c:1425
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
+
+#: builtin/rebase.c:1427
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
+
+#: builtin/rebase.c:1430
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
+
+#: builtin/rebase.c:1431
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
+
+#: builtin/rebase.c:1434
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
+
+#: builtin/rebase.c:1437
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
+
+#: builtin/rebase.c:1441
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgstr ""
+"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
+
+#: builtin/rebase.c:1445
+msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
+
+#: builtin/rebase.c:1449
+msgid "preserve empty commits during rebase"
+msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
+
+#: builtin/rebase.c:1451
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr ""
+"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
+
+#: builtin/rebase.c:1457
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
+
+#: builtin/rebase.c:1459
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr ""
+"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
+"редактирания списък"
+
+#: builtin/rebase.c:1463
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
+
+#: builtin/rebase.c:1466
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
+
+#: builtin/rebase.c:1469
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr ""
+"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
+"\n"
+"    git merge-base --fork-point"
+
+#: builtin/rebase.c:1471
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
+
+#: builtin/rebase.c:1473 builtin/revert.c:114
+msgid "option"
+msgstr "опция"
+
+#: builtin/rebase.c:1474
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
+
+#: builtin/rebase.c:1477
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
+
+#: builtin/rebase.c:1498
+msgid ""
+"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
+"See its entry in 'git help config' for details."
+msgstr ""
+"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
+"За повече информация вижте „git help config“."
+
+#: builtin/rebase.c:1504
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr ""
+"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“.  Не може да "
+"пребазирате в момента."
+
+#: builtin/rebase.c:1545
+msgid ""
+"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
+msgstr ""
+"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла.  Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
+"нея."
+
+#: builtin/rebase.c:1549
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
+
+#: builtin/rebase.c:1553
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
+
+#: builtin/rebase.c:1576
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/rebase.c:1588
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането.  След това\n"
+"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
+
+#: builtin/rebase.c:1607
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
+
+#: builtin/rebase.c:1626
+#, c-format
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
+
+#: builtin/rebase.c:1637 builtin/rm.c:369
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/rebase.c:1663
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
+msgstr ""
+"Директорията „%s“ вече съществува.  Възможно ли е да сте\n"
+"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
+"    %s\n"
+"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
+"    %s\n"
+"и отново започнете пребазирането.  Текущото пребазиране се преустановява, "
+"за\n"
+"да не загубите случайно промени.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1684
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
+
+#: builtin/rebase.c:1725
+#, c-format
+msgid "Unknown mode: %s"
+msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:1747
+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
+msgstr ""
+"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
+
+#: builtin/rebase.c:1796
+msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
+msgstr ""
+"опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна "
+"работа"
+
+#: builtin/rebase.c:1815
+msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
+msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
+
+#: builtin/rebase.c:1819
+msgid ""
+"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
+msgstr ""
+"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
+"несъвместими"
+
+#: builtin/rebase.c:1825
+msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
+
+#: builtin/rebase.c:1828
+msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
+msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
+
+#: builtin/rebase.c:1852
+#, c-format
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:1858
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
+
+#: builtin/rebase.c:1876
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
+
+#: builtin/rebase.c:1883
+#, c-format
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
+
+#: builtin/rebase.c:1908
+#, c-format
+msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
+msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:1916 builtin/submodule--helper.c:38
+#: builtin/submodule--helper.c:1933
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Такъв указател няма: %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1927
+msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
+msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
+
+#: builtin/rebase.c:1968
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Не може да се скатае автоматично"
+
+#: builtin/rebase.c:1971
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:1977
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#: builtin/rebase.c:1980
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1983
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
+
+#: builtin/rebase.c:1984 builtin/reset.c:114
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:2000
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
+
+#: builtin/rebase.c:2027
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира"
+
+#: builtin/rebase.c:2040
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "не може да се премине към „%s“"
+
+#: builtin/rebase.c:2051
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
+
+#: builtin/rebase.c:2053
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:2061
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
+
+#: builtin/rebase.c:2063
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
+
+#: builtin/rebase.c:2071
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
+
+#: builtin/rebase.c:2078
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Промените в „%s“:\n"
+
+#: builtin/rebase.c:2081
+#, c-format
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
+
+#: builtin/rebase.c:2106
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
+msgstr ""
+"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
+"пребазирате…\n"
+
+#: builtin/rebase.c:2115
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
+
+#: builtin/rebase.c:2124
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
+
+#: builtin/receive-pack.c:33
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
+
+#: builtin/receive-pack.c:833
+msgid ""
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
+"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
+"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
+"да изпълните:\n"
+"\n"
+"    git reset --hard\n"
+"\n"
+"\n"
+"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
+"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
+"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).  Не се препоръчва да\n"
+"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
+"това, което изтласквате.\n"
+"\n"
+"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
+"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
+
+#: builtin/receive-pack.c:853
+msgid ""
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
+"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
+"\n"
+"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
+"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
+"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).\n"
+"\n"
+"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
+"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
+
+#: builtin/receive-pack.c:1940
+msgid "quiet"
+msgstr "без извеждане на информация"
+
+#: builtin/receive-pack.c:1954
+msgid "You must specify a directory."
+msgstr "Трябва да укажете директория."
+
+#: builtin/reflog.c:17
+msgid ""
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
+"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
+"<refs>..."
+msgstr ""
+"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
+"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
+
+#: builtin/reflog.c:22
+msgid ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
+"<refs>..."
+msgstr ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
+"УКАЗАТЕЛ…"
+
+#: builtin/reflog.c:25
+msgid "git reflog exists <ref>"
+msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
+
+#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
+
+#: builtin/reflog.c:605
+#, c-format
+msgid "Marking reachable objects..."
+msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
+
+#: builtin/reflog.c:643
+#, c-format
+msgid "%s points nowhere!"
+msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
+
+#: builtin/reflog.c:695
+msgid "no reflog specified to delete"
+msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
+
+#: builtin/reflog.c:704
+#, c-format
+msgid "not a reflog: %s"
+msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
+
+#: builtin/reflog.c:709
+#, c-format
+msgid "no reflog for '%s'"
+msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
+
+#: builtin/reflog.c:755
+#, c-format
+msgid "invalid ref format: %s"
+msgstr "неправилен формат на указател: %s"
+
+#: builtin/reflog.c:764
+msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
+msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
+
+#: builtin/remote.c:16
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
+
+#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
+
+#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove ИМЕ"
+
+#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
+
+#: builtin/remote.c:21
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
+
+#: builtin/remote.c:22
 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
 
-#: builtin/remote.c:22
+#: builtin/remote.c:23
 msgid ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
 msgstr ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
 "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
 
-#: builtin/remote.c:23
+#: builtin/remote.c:24
 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
 
-#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:73
+#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
 msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
 
-#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
+#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
 msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
 
-#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
+#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
 msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
 
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
+#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
 msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
 
-#: builtin/remote.c:32
+#: builtin/remote.c:33
 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
 
-#: builtin/remote.c:52
+#: builtin/remote.c:53
 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
 
-#: builtin/remote.c:53
+#: builtin/remote.c:54
 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
 
-#: builtin/remote.c:58
+#: builtin/remote.c:59
 msgid "git remote show [<options>] <name>"
 msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
 
-#: builtin/remote.c:63
+#: builtin/remote.c:64
 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
 msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
 
-#: builtin/remote.c:68
+#: builtin/remote.c:69
 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
 msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
 
-#: builtin/remote.c:97
+#: builtin/remote.c:98
 #, c-format
 msgid "Updating %s"
 msgstr "Обновяване на „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:129
+#: builtin/remote.c:130
 msgid ""
 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -14911,86 +17950,86 @@ msgstr ""
 "Използването само на „--mirror“ е опасно.  Вместо това\n"
 "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
 
-#: builtin/remote.c:146
+#: builtin/remote.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown mirror argument: %s"
 msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
 
-#: builtin/remote.c:162
+#: builtin/remote.c:163
 msgid "fetch the remote branches"
 msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
 
-#: builtin/remote.c:164
+#: builtin/remote.c:165
 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
 msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
 
-#: builtin/remote.c:167
+#: builtin/remote.c:168
 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
 msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
 
-#: builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:170
 msgid "branch(es) to track"
 msgstr "клон/и за следене"
 
-#: builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:171
 msgid "master branch"
 msgstr "основен клон"
 
-#: builtin/remote.c:172
+#: builtin/remote.c:173
 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
 msgstr ""
 "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
 
-#: builtin/remote.c:184
+#: builtin/remote.c:185
 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
 msgstr ""
 "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
 
-#: builtin/remote.c:186
+#: builtin/remote.c:187
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr ""
 "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
 "които се доставя"
 
-#: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:635
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
 
-#: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:639
+#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
 
-#: builtin/remote.c:237
+#: builtin/remote.c:238
 #, c-format
 msgid "Could not setup master '%s'"
 msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
 
-#: builtin/remote.c:343
+#: builtin/remote.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
 
-#: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
+#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
 msgid "(matching)"
 msgstr "(съвпадащи)"
 
-#: builtin/remote.c:454
+#: builtin/remote.c:455
 msgid "(delete)"
 msgstr "(за изтриване)"
 
-#: builtin/remote.c:628 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
+#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
 #, c-format
-msgid "No such remote: %s"
-msgstr "Такова Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ñ\8fма: %s"
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Ð¸Ð¼Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/remote.c:645
+#: builtin/remote.c:646
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:665
+#: builtin/remote.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -15001,17 +18040,17 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
 
-#: builtin/remote.c:701
+#: builtin/remote.c:702
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:735
+#: builtin/remote.c:736
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:801
+#: builtin/remote.c:802
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -15025,121 +18064,121 @@ msgstr[1] ""
 "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
 "Изтрийте ги чрез командата:"
 
-#: builtin/remote.c:815
+#: builtin/remote.c:816
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/remote.c:916
+#: builtin/remote.c:917
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
 
-#: builtin/remote.c:919
+#: builtin/remote.c:920
 msgid " tracked"
 msgstr " следен"
 
-#: builtin/remote.c:921
+#: builtin/remote.c:922
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
 
-#: builtin/remote.c:923
+#: builtin/remote.c:924
 msgid " ???"
 msgstr " неясно състояние"
 
 # CHECK
-#: builtin/remote.c:964
+#: builtin/remote.c:965
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr ""
 "неправилен клон за сливане „%s“.  Невъзможно е да пребазирате върху повече "
 "от 1 клон"
 
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:974
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:975
+#: builtin/remote.c:976
 #, c-format
 msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
 msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:978
+#: builtin/remote.c:979
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:982
+#: builtin/remote.c:983
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:985
+#: builtin/remote.c:986
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:988
+#: builtin/remote.c:989
 #, c-format
 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
 msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
 
-#: builtin/remote.c:1031
+#: builtin/remote.c:1032
 msgid "create"
 msgstr "създаден"
 
-#: builtin/remote.c:1034
+#: builtin/remote.c:1035
 msgid "delete"
 msgstr "изтрит"
 
-#: builtin/remote.c:1038
+#: builtin/remote.c:1039
 msgid "up to date"
 msgstr "актуален"
 
-#: builtin/remote.c:1041
+#: builtin/remote.c:1042
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "може да се превърти"
 
-#: builtin/remote.c:1044
+#: builtin/remote.c:1045
 msgid "local out of date"
 msgstr "локалният е изостанал"
 
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1052
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1054
+#: builtin/remote.c:1055
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1058
+#: builtin/remote.c:1059
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
 
-#: builtin/remote.c:1061
+#: builtin/remote.c:1062
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s изтласква към %s"
 
-#: builtin/remote.c:1129
+#: builtin/remote.c:1130
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
 
-#: builtin/remote.c:1156
+#: builtin/remote.c:1157
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1157
+#: builtin/remote.c:1158
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
+#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(без адрес)"
 
@@ -15147,25 +18186,25 @@ msgstr "(без адрес)"
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
 #.
-#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
+#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1176
+#: builtin/remote.c:1177
 msgid "(not queried)"
 msgstr "(без проверка)"
 
-#: builtin/remote.c:1178
+#: builtin/remote.c:1179
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(непознат)"
 
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
@@ -15174,170 +18213,170 @@ msgstr ""
 "хранилище\n"
 "  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1194
+#: builtin/remote.c:1195
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Отдалечен клон:%s"
 msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
+#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (състоянието не бе проверено)"
 
-#: builtin/remote.c:1206
+#: builtin/remote.c:1207
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
 msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
 
-#: builtin/remote.c:1214
+#: builtin/remote.c:1215
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
 
-#: builtin/remote.c:1220
+#: builtin/remote.c:1221
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
 msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1241
+#: builtin/remote.c:1242
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
 
-#: builtin/remote.c:1243
+#: builtin/remote.c:1244
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1259
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
 
-#: builtin/remote.c:1260
+#: builtin/remote.c:1261
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 "Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
 
-#: builtin/remote.c:1270
+#: builtin/remote.c:1271
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/remote.c:1278
+#: builtin/remote.c:1279
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "Неправилен указател: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1280
+#: builtin/remote.c:1281
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "„%s“ не може да се настрои"
 
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1299
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
 
-#: builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1300
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
 
-#: builtin/remote.c:1309
+#: builtin/remote.c:1310
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Окастряне на „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1310
+#: builtin/remote.c:1311
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "адрес: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1326
+#: builtin/remote.c:1327
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1329
+#: builtin/remote.c:1330
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " ● [окастрено] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1374
+#: builtin/remote.c:1375
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
 
-#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
+#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1453
+#: builtin/remote.c:1454
 msgid "add branch"
 msgstr "добавяне на клон"
 
-#: builtin/remote.c:1460
+#: builtin/remote.c:1461
 msgid "no remote specified"
 msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
 
-#: builtin/remote.c:1477
+#: builtin/remote.c:1478
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
 
-#: builtin/remote.c:1479
+#: builtin/remote.c:1480
 msgid "return all URLs"
 msgstr "извеждане на всички адреси"
 
-#: builtin/remote.c:1507
+#: builtin/remote.c:1508
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1533
+#: builtin/remote.c:1534
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
 
-#: builtin/remote.c:1535
+#: builtin/remote.c:1536
 msgid "add URL"
 msgstr "добавяне на адреси"
 
-#: builtin/remote.c:1537
+#: builtin/remote.c:1538
 msgid "delete URLs"
 msgstr "изтриване на адреси"
 
-#: builtin/remote.c:1544
+#: builtin/remote.c:1545
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
 
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1584
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1591
+#: builtin/remote.c:1592
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1593
+#: builtin/remote.c:1594
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
 
-#: builtin/remote.c:1609
+#: builtin/remote.c:1610
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
 
-#: builtin/remote.c:1640
+#: builtin/remote.c:1641
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Непозната подкоманда: %s"
 
-#: builtin/repack.c:20
+#: builtin/repack.c:22
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/repack.c:25
+#: builtin/repack.c:27
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -15346,100 +18385,144 @@ msgstr ""
 "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
 "„pack.writebitmaps“."
 
-#: builtin/repack.c:287
+#: builtin/repack.c:200
+msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr ""
+"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
+"гарантиращите обекти"
+
+#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:414
+msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr ""
+"repack: от „pack-objects“ се очакват редове само с пълни шестнайсетични "
+"указатели."
+
+#: builtin/repack.c:256
+msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr ""
+"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
+"гарантиращите обекти"
+
+#: builtin/repack.c:294
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
 
-#: builtin/repack.c:289
+#: builtin/repack.c:296
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr ""
 "същото като опцията „-a“.  Допълнително — недостижимите обекти да станат "
 "непакетирани"
 
-#: builtin/repack.c:292
+#: builtin/repack.c:299
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr ""
 "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
 "prune-packed“"
 
-#: builtin/repack.c:294
+#: builtin/repack.c:301
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/repack.c:296
+#: builtin/repack.c:303
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr ""
 "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/repack.c:298
+#: builtin/repack.c:305
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
 
-#: builtin/repack.c:301
+#: builtin/repack.c:308
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/repack.c:303
+#: builtin/repack.c:310
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
 
-#: builtin/repack.c:304
+#: builtin/repack.c:312
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
+
+#: builtin/repack.c:313
 msgid "approxidate"
 msgstr "евристична дата"
 
-#: builtin/repack.c:305
+#: builtin/repack.c:314
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr ""
 "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
 "това"
 
-#: builtin/repack.c:307
+#: builtin/repack.c:316
 msgid "with -a, repack unreachable objects"
 msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/repack.c:309
+#: builtin/repack.c:318
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
 
-#: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
+#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
 msgid "bytes"
 msgstr "байтове"
 
-#: builtin/repack.c:311
+#: builtin/repack.c:320
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
 "по броя на обектите"
 
-#: builtin/repack.c:313
+#: builtin/repack.c:322
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
 
-#: builtin/repack.c:315
+#: builtin/repack.c:324
 msgid "limits the maximum number of threads"
 msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
 
-#: builtin/repack.c:317
+#: builtin/repack.c:326
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "максимален размер на всеки пакет"
 
-#: builtin/repack.c:319
+#: builtin/repack.c:328
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
 
-#: builtin/repack.c:321
+#: builtin/repack.c:330
 msgid "do not repack this pack"
 msgstr "без препакетиране на този пакет"
 
-#: builtin/repack.c:331
+#: builtin/repack.c:340
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
 
-#: builtin/repack.c:335
+#: builtin/repack.c:344
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
 
-#: builtin/repack.c:510 builtin/worktree.c:140
+#: builtin/repack.c:423
+msgid "Nothing new to pack."
+msgstr "Нищо ново за пакетиране"
+
+#: builtin/repack.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
+"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
+"WARNING: replace them with the new version of the\n"
+"WARNING: file.  But the operation failed, and the\n"
+"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
+"WARNING: original names also failed.\n"
+"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
+
+#: builtin/repack.c:532
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
@@ -15468,12 +18551,7 @@ msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
 msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
 
-#: builtin/replace.c:57 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
-
-#: builtin/replace.c:86
+#: builtin/replace.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid replace format '%s'\n"
@@ -15482,27 +18560,27 @@ msgstr ""
 "неправилен формат са заместване: „%s“\n"
 "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
 
-#: builtin/replace.c:121
+#: builtin/replace.c:125
 #, c-format
 msgid "replace ref '%s' not found"
 msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
 
-#: builtin/replace.c:137
+#: builtin/replace.c:141
 #, c-format
 msgid "Deleted replace ref '%s'"
 msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
 
-#: builtin/replace.c:149
+#: builtin/replace.c:153
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid ref name"
 msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
 
-#: builtin/replace.c:154
+#: builtin/replace.c:158
 #, c-format
 msgid "replace ref '%s' already exists"
 msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/replace.c:174
+#: builtin/replace.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Objects must be of the same type.\n"
@@ -15513,76 +18591,81 @@ msgstr ""
 "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
 "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
 
-#: builtin/replace.c:225
+#: builtin/replace.c:229
 #, c-format
 msgid "unable to open %s for writing"
 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
 
-#: builtin/replace.c:238
+#: builtin/replace.c:242
 msgid "cat-file reported failure"
 msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
 
-#: builtin/replace.c:254
+#: builtin/replace.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to open %s for reading"
 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
 
-#: builtin/replace.c:268
+#: builtin/replace.c:272
 msgid "unable to spawn mktree"
 msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
 
-#: builtin/replace.c:272
+#: builtin/replace.c:276
 msgid "unable to read from mktree"
 msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
 
-#: builtin/replace.c:281
+#: builtin/replace.c:285
 msgid "mktree reported failure"
 msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
 
-#: builtin/replace.c:285
+#: builtin/replace.c:289
 msgid "mktree did not return an object name"
 msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
 
-#: builtin/replace.c:294
+#: builtin/replace.c:298
 #, c-format
 msgid "unable to fstat %s"
 msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
 
-#: builtin/replace.c:299
+#: builtin/replace.c:303
 msgid "unable to write object to database"
 msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
 
-#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
-#: builtin/replace.c:445
+#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
+#: builtin/replace.c:452
 #, c-format
 msgid "not a valid object name: '%s'"
 msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
 
-#: builtin/replace.c:322
+#: builtin/replace.c:326
 #, c-format
 msgid "unable to get object type for %s"
 msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
 
-#: builtin/replace.c:338
+#: builtin/replace.c:342
 msgid "editing object file failed"
 msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
 
-#: builtin/replace.c:347
+#: builtin/replace.c:351
 #, c-format
 msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
 msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
 
-#: builtin/replace.c:407
+#: builtin/replace.c:383
+#, c-format
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
+
+#: builtin/replace.c:414
 #, c-format
 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
 msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
 
-#: builtin/replace.c:409
+#: builtin/replace.c:416
 #, c-format
 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
 msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
 
-#: builtin/replace.c:421
+#: builtin/replace.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
@@ -15591,31 +18674,31 @@ msgstr ""
 "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
 "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
 
-#: builtin/replace.c:460
+#: builtin/replace.c:467
 #, c-format
 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
 msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
 
-#: builtin/replace.c:461
+#: builtin/replace.c:468
 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
 msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
 
-#: builtin/replace.c:471
+#: builtin/replace.c:478
 #, c-format
 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
 msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
 
-#: builtin/replace.c:479
+#: builtin/replace.c:486
 #, c-format
 msgid "graft for '%s' unnecessary"
 msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
 
-#: builtin/replace.c:482
+#: builtin/replace.c:490
 #, c-format
 msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
 msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
 
-#: builtin/replace.c:514
+#: builtin/replace.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "could not convert the following graft(s):\n"
@@ -15624,71 +18707,71 @@ msgstr ""
 "следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/replace.c:535
+#: builtin/replace.c:546
 msgid "list replace refs"
 msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
 
-#: builtin/replace.c:536
+#: builtin/replace.c:547
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "изтриване на указателите за замяна"
 
-#: builtin/replace.c:537
+#: builtin/replace.c:548
 msgid "edit existing object"
 msgstr "редактиране на съществуващ обект"
 
-#: builtin/replace.c:538
+#: builtin/replace.c:549
 msgid "change a commit's parents"
 msgstr "смяна на родителите на подаване"
 
-#: builtin/replace.c:539
+#: builtin/replace.c:550
 msgid "convert existing graft file"
 msgstr "преобразуване на файла за присадките"
 
-#: builtin/replace.c:540
+#: builtin/replace.c:551
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
 
-#: builtin/replace.c:542
+#: builtin/replace.c:553
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
 
-#: builtin/replace.c:543
+#: builtin/replace.c:554
 msgid "use this format"
 msgstr "използване на този ФОРМАТ"
 
-#: builtin/replace.c:556
+#: builtin/replace.c:567
 msgid "--format cannot be used when not listing"
 msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
 
-#: builtin/replace.c:564
+#: builtin/replace.c:575
 msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
 msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
 
-#: builtin/replace.c:568
+#: builtin/replace.c:579
 msgid "--raw only makes sense with --edit"
 msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
 
-#: builtin/replace.c:574
+#: builtin/replace.c:585
 msgid "-d needs at least one argument"
 msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
 
-#: builtin/replace.c:580
+#: builtin/replace.c:591
 msgid "bad number of arguments"
 msgstr "неправилен брой аргументи"
 
-#: builtin/replace.c:586
+#: builtin/replace.c:597
 msgid "-e needs exactly one argument"
 msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
 
-#: builtin/replace.c:592
+#: builtin/replace.c:603
 msgid "-g needs at least one argument"
 msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
 
-#: builtin/replace.c:598
+#: builtin/replace.c:609
 msgid "--convert-graft-file takes no argument"
 msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/replace.c:604
+#: builtin/replace.c:615
 msgid "only one pattern can be given with -l"
 msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
 
@@ -15696,178 +18779,196 @@ msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
 msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
 
-#: builtin/rerere.c:59
+#: builtin/rerere.c:60
 msgid "register clean resolutions in index"
 msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
 
-#: builtin/reset.c:29
+#: builtin/rerere.c:79
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
+
+#: builtin/rerere.c:113
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
+
+#: builtin/reset.c:32
 msgid ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
 msgstr ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
 
-#: builtin/reset.c:30
+#: builtin/reset.c:33
 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
 msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
 
-#: builtin/reset.c:31
+#: builtin/reset.c:34
 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
 msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:40
 msgid "mixed"
 msgstr "смесено (mixed)"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:40
 msgid "soft"
 msgstr "меко (soft)"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:40
 msgid "hard"
 msgstr "пълно (hard)"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:40
 msgid "merge"
 msgstr "слято (merge)"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:40
 msgid "keep"
 msgstr "запазващо (keep)"
 
-#: builtin/reset.c:78
+#: builtin/reset.c:81
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
 
-#: builtin/reset.c:80
+#: builtin/reset.c:83
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
 
-#: builtin/reset.c:86
+#: builtin/reset.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
 
-#: builtin/reset.c:111
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
-
-#: builtin/reset.c:189
+#: builtin/reset.c:193
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
 
-#: builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
+#: builtin/stash.c:613
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
 
-#: builtin/reset.c:291
+#: builtin/reset.c:295
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
 
-#: builtin/reset.c:292
+#: builtin/reset.c:296
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
 
-#: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296
+#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
 
-#: builtin/reset.c:298
+#: builtin/reset.c:302
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
 
-#: builtin/reset.c:304
+#: builtin/reset.c:308
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr ""
 "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
 
-#: builtin/reset.c:321
+#: builtin/reset.c:326
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
 
-#: builtin/reset.c:329
+#: builtin/reset.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
 
-#: builtin/reset.c:338
+#: builtin/reset.c:343
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr ""
 "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
 
-#: builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:353
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища.  Вместо това "
 "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
 
-#: builtin/reset.c:349
+#: builtin/reset.c:355
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
 
-#: builtin/reset.c:359
+#: builtin/reset.c:370
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
 
-#: builtin/reset.c:363
+#: builtin/reset.c:374
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
 
-#: builtin/reset.c:380
+#: builtin/reset.c:395
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
 
-#: builtin/reset.c:386
+#: builtin/reset.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
+"use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
+"to make this the default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
+"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно.  За постоянно\n"
+"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
+
+#: builtin/reset.c:408
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
 
-#: builtin/reset.c:390
+#: builtin/reset.c:412
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
 
-#: builtin/rev-list.c:399
+#: builtin/rev-list.c:405
 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
 msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
 
-#: builtin/rev-list.c:457
+#: builtin/rev-list.c:466
 msgid "object filtering requires --objects"
 msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
 
-#: builtin/rev-list.c:460
+#: builtin/rev-list.c:469
 #, c-format
 msgid "invalid sparse value '%s'"
 msgstr "неправилна частична стойност: %s"
 
-#: builtin/rev-list.c:501
+#: builtin/rev-list.c:510
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
 
-#: builtin/rev-list.c:504
+#: builtin/rev-list.c:513
 msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
 msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
 
-#: builtin/rev-parse.c:406
+#: builtin/rev-parse.c:408
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:411
+#: builtin/rev-parse.c:413
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
 
-#: builtin/rev-parse.c:413
+#: builtin/rev-parse.c:415
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
 
-#: builtin/rev-parse.c:416
+#: builtin/rev-parse.c:418
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "изход в дългия формат"
 
-#: builtin/rev-parse.c:549
+#: builtin/rev-parse.c:551
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -15898,76 +18999,77 @@ msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ
 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
 msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
 
-#: builtin/revert.c:91
+#: builtin/revert.c:72
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
+msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
+
+#: builtin/revert.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
 
-#: builtin/revert.c:100
+#: builtin/revert.c:102
 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
 
-#: builtin/revert.c:101
+#: builtin/revert.c:103
 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
 
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:104
 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
 
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:106
 msgid "don't automatically commit"
 msgstr "без автоматично подаване"
 
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:107
 msgid "edit the commit message"
 msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
 
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:110
 msgid "parent-number"
 msgstr "номер на родителя"
 
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:111
 msgid "select mainline parent"
 msgstr "избор на основния родител"
 
-#: builtin/revert.c:110
+#: builtin/revert.c:113
 msgid "merge strategy"
 msgstr "стратегия на сливане"
 
-#: builtin/revert.c:111
-msgid "option"
-msgstr "опция"
-
-#: builtin/revert.c:112
+#: builtin/revert.c:115
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "опция за стратегията на сливане"
 
-#: builtin/revert.c:121
+#: builtin/revert.c:124
 msgid "append commit name"
 msgstr "добавяне на името на подаването"
 
-#: builtin/revert.c:123
+#: builtin/revert.c:126
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
 
-#: builtin/revert.c:125
+#: builtin/revert.c:128
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
 
-#: builtin/revert.c:219
+#: builtin/revert.c:227
 msgid "revert failed"
 msgstr "неуспешна отмяна"
 
-#: builtin/revert.c:232
+#: builtin/revert.c:240
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "неуспешно отбиране"
 
-#: builtin/rm.c:18
+#: builtin/rm.c:19
 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
 msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
 
-#: builtin/rm.c:206
+#: builtin/rm.c:207
 msgid ""
 "the following file has staged content different from both the\n"
 "file and the HEAD:"
@@ -15983,7 +19085,7 @@ msgstr[1] ""
 "съдържание и\n"
 "различно от съответстващото на HEAD:"
 
-#: builtin/rm.c:211
+#: builtin/rm.c:212
 msgid ""
 "\n"
 "(use -f to force removal)"
@@ -15991,13 +19093,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
 
-#: builtin/rm.c:215
+#: builtin/rm.c:216
 msgid "the following file has changes staged in the index:"
 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
 msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
 msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
 
-#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
+#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
 msgid ""
 "\n"
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
@@ -16006,55 +19108,50 @@ msgstr ""
 "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
 "изтриване — „-f“)"
 
-#: builtin/rm.c:225
+#: builtin/rm.c:226
 msgid "the following file has local modifications:"
 msgid_plural "the following files have local modifications:"
 msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
 msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
 
-#: builtin/rm.c:241
+#: builtin/rm.c:242
 msgid "do not list removed files"
 msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
 
-#: builtin/rm.c:242
+#: builtin/rm.c:243
 msgid "only remove from the index"
 msgstr "изтриване само от индекса"
 
-#: builtin/rm.c:243
+#: builtin/rm.c:244
 msgid "override the up-to-date check"
 msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
 
-#: builtin/rm.c:244
+#: builtin/rm.c:245
 msgid "allow recursive removal"
 msgstr "рекурсивно изтриване"
 
-#: builtin/rm.c:246
+#: builtin/rm.c:247
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr ""
 "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
 "изтриване"
 
-#: builtin/rm.c:288
+#: builtin/rm.c:289
 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr ""
 "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
 "или ги скатайте"
 
-#: builtin/rm.c:306
+#: builtin/rm.c:307
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
 msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
 
-#: builtin/rm.c:345
+#: builtin/rm.c:346
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
 
-#: builtin/rm.c:368
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
-
 #: builtin/send-pack.c:20
 msgid ""
 "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
@@ -16082,18 +19179,6 @@ msgstr "четене на указателите от стандартния в
 msgid "print status from remote helper"
 msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
 
-#: builtin/serve.c:7
-msgid "git serve [<options>]"
-msgstr "git serve [ОПЦИЯ…]"
-
-#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
-
-#: builtin/serve.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
-
 #: builtin/shortlog.c:14
 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
@@ -16128,7 +19213,7 @@ msgstr ""
 "Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
 "ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
 
-#: builtin/shortlog.c:299
+#: builtin/shortlog.c:301
 msgid "too many arguments given outside repository"
 msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
 
@@ -16160,117 +19245,117 @@ msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обраб
 msgid "no matching refs with %s"
 msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
 
-#: builtin/show-branch.c:645
+#: builtin/show-branch.c:646
 msgid "show remote-tracking and local branches"
 msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
 
-#: builtin/show-branch.c:647
+#: builtin/show-branch.c:648
 msgid "show remote-tracking branches"
 msgstr "извеждане на следящите клони"
 
-#: builtin/show-branch.c:649
+#: builtin/show-branch.c:650
 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
 msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
 
-#: builtin/show-branch.c:651
+#: builtin/show-branch.c:652
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
 
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:654
 msgid "synonym to more=-1"
-msgstr "синоним на „more=-1“"
+msgstr "псевдоним на „more=-1“"
 
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:655
 msgid "suppress naming strings"
 msgstr "без низове за имената на клоните"
 
-#: builtin/show-branch.c:656
+#: builtin/show-branch.c:657
 msgid "include the current branch"
 msgstr "включване и на текущия клон"
 
-#: builtin/show-branch.c:658
+#: builtin/show-branch.c:659
 msgid "name commits with their object names"
 msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
 
-#: builtin/show-branch.c:660
+#: builtin/show-branch.c:661
 msgid "show possible merge bases"
 msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
 
-#: builtin/show-branch.c:662
+#: builtin/show-branch.c:663
 msgid "show refs unreachable from any other ref"
 msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
 
-#: builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-branch.c:665
 msgid "show commits in topological order"
 msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
 
-#: builtin/show-branch.c:667
+#: builtin/show-branch.c:668
 msgid "show only commits not on the first branch"
 msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
 
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:670
 msgid "show merges reachable from only one tip"
 msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
 
-#: builtin/show-branch.c:671
+#: builtin/show-branch.c:672
 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
 msgstr ""
 "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
 "възможно"
 
-#: builtin/show-branch.c:674
+#: builtin/show-branch.c:675
 msgid "<n>[,<base>]"
 msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
 
-#: builtin/show-branch.c:675
+#: builtin/show-branch.c:676
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
 
-#: builtin/show-branch.c:711
+#: builtin/show-branch.c:712
 msgid ""
 "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
 msgstr ""
 "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--remotes“, „--"
 "independent“ и „--merge-base“"
 
-#: builtin/show-branch.c:735
+#: builtin/show-branch.c:736
 msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
 msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
 
-#: builtin/show-branch.c:738
+#: builtin/show-branch.c:739
 msgid "--reflog option needs one branch name"
 msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
 
-#: builtin/show-branch.c:741
+#: builtin/show-branch.c:742
 #, c-format
 msgid "only %d entry can be shown at one time."
 msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
 msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
 msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
 
-#: builtin/show-branch.c:745
+#: builtin/show-branch.c:746
 #, c-format
 msgid "no such ref %s"
 msgstr "такъв указател няма: %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:829
+#: builtin/show-branch.c:832
 #, c-format
 msgid "cannot handle more than %d rev."
 msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
 msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
 msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
 
-#: builtin/show-branch.c:833
+#: builtin/show-branch.c:836
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid ref."
 msgstr "„%s“ е неправилен указател."
 
-#: builtin/show-branch.c:836
+#: builtin/show-branch.c:839
 #, c-format
 msgid "cannot find commit %s (%s)"
 msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
 
-#: builtin/show-ref.c:11
+#: builtin/show-ref.c:12
 msgid ""
 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
@@ -16278,46 +19363,274 @@ msgstr ""
 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
 "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
 
-#: builtin/show-ref.c:12
+#: builtin/show-ref.c:13
 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
 
-#: builtin/show-ref.c:160
+#: builtin/show-ref.c:162
 msgid "only show tags (can be combined with heads)"
 msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
 
-#: builtin/show-ref.c:161
+#: builtin/show-ref.c:163
 msgid "only show heads (can be combined with tags)"
 msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
 
-#: builtin/show-ref.c:162
+#: builtin/show-ref.c:164
 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
 msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
 
-#: builtin/show-ref.c:165 builtin/show-ref.c:167
+#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
 msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
 
-#: builtin/show-ref.c:169
+#: builtin/show-ref.c:171
 msgid "dereference tags into object IDs"
 msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
 
-#: builtin/show-ref.c:171
+#: builtin/show-ref.c:173
 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
 msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
 
-#: builtin/show-ref.c:175
+#: builtin/show-ref.c:177
 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
 msgstr ""
 "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
 "verify“)"
 
-#: builtin/show-ref.c:177
+#: builtin/show-ref.c:179
 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr ""
 "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
 "локалното хранилище"
 
+#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
+msgid "git stash list [<options>]"
+msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
+msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
+msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:25
+msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
+msgid "git stash clear"
+msgstr "git stash clear"
+
+#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+"          [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
+"          [--] [ПЪТ…]]"
+
+#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
+
+#: builtin/stash.c:52
+msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:57
+msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:72
+msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
+
+#: builtin/stash.c:127
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
+
+#: builtin/stash.c:147
+#, c-format
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
+
+#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Не е открито нищо скатано."
+
+#: builtin/stash.c:175
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
+
+#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
+
+#: builtin/stash.c:403
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
+
+#: builtin/stash.c:414
+#, c-format
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
+
+#: builtin/stash.c:421
+msgid "conflicts in index.Try without --index."
+msgstr ""
+"в индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
+"index“."
+
+#: builtin/stash.c:427
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
+
+#: builtin/stash.c:434
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
+
+#: builtin/stash.c:448
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
+
+#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
+
+#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
+
+#: builtin/stash.c:549
+#, c-format
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
+
+#: builtin/stash.c:552
+#, c-format
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
+
+#: builtin/stash.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
+
+#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
+
+#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Не е указано име на клон"
+
+#: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826
+#, c-format
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
+
+#: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510
+msgid "stash message"
+msgstr "съобщение при скатаване"
+
+#: builtin/stash.c:817
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
+
+#: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Не са избрани никакви промени"
+
+#: builtin/stash.c:1135 git-legacy-stash.sh:150
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
+
+#: builtin/stash.c:1162 git-legacy-stash.sh:165
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
+
+#: builtin/stash.c:1171 git-legacy-stash.sh:180
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
+
+#: builtin/stash.c:1182 builtin/stash.c:1191 git-legacy-stash.sh:200
+#: git-legacy-stash.sh:213
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
+
+#: builtin/stash.c:1219 git-legacy-stash.sh:233
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
+
+#: builtin/stash.c:1268 git-legacy-stash.sh:337
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
+
+#: builtin/stash.c:1284
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
+
+#: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
+
+#: builtin/stash.c:1306 git-legacy-stash.sh:350
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Скатаването не може да стартира"
+
+#: builtin/stash.c:1321 git-legacy-stash.sh:354
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
+
+#: builtin/stash.c:1326
+#, c-format
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
+
+#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
+
+#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501
+msgid "keep index"
+msgstr "запазване на индекса"
+
+#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "скатаване в режим за кръпки"
+
+#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
+msgid "quiet mode"
+msgstr "без извеждане на информация"
+
+#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "скатаване и на неследените файлове"
+
+#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508
+msgid "include ignore files"
+msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
+
+#: builtin/stash.c:1568
+#, c-format
+msgid "could not exec %s"
+msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
+
 #: builtin/stripspace.c:18
 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
 msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
@@ -16326,54 +19639,49 @@ msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
 msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
 msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
 
-#: builtin/stripspace.c:36
+#: builtin/stripspace.c:37
 msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
 msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
 
-#: builtin/stripspace.c:39
+#: builtin/stripspace.c:40
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1833
-#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "Такъв указател няма: %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1842
+#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1942
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:61
+#: builtin/submodule--helper.c:62
 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
 msgstr ""
 "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:99
+#: builtin/submodule--helper.c:100
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1356
+#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:412
+#: builtin/submodule--helper.c:413
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:606
-#: builtin/submodule--helper.c:629
+#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627
+#: builtin/submodule--helper.c:650
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:521
+#: builtin/submodule--helper.c:522
 #, c-format
 msgid "Entering '%s'\n"
 msgstr "Влизане в „%s“\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:524
+#: builtin/submodule--helper.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "run_command returned non-zero status for %s\n"
@@ -16382,7 +19690,7 @@ msgstr ""
 "изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
 "."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:545
+#: builtin/submodule--helper.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@@ -16393,76 +19701,76 @@ msgstr ""
 "вложени в „%s“\n"
 "."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:561
+#: builtin/submodule--helper.c:562
 msgid "Suppress output of entering each submodule command"
 msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1040
+#: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049
 msgid "Recurse into nested submodules"
 msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:568
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] КОМАНДА"
+#: builtin/submodule--helper.c:569
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:644
+#: builtin/submodule--helper.c:596
 #, c-format
 msgid ""
-"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
 "authoritative upstream."
 msgstr ""
 "настройката „%s“ липсва.  Приема се, че това хранилище е правилният източник "
 "за себе си."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:655
+#: builtin/submodule--helper.c:664
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:659
+#: builtin/submodule--helper.c:668
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:669
+#: builtin/submodule--helper.c:678
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:676
+#: builtin/submodule--helper.c:685
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:698
+#: builtin/submodule--helper.c:707
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:703
-msgid "git submodule--helper init [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
+#: builtin/submodule--helper.c:712
+msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:901
+#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:814
+#: builtin/submodule--helper.c:823
 #, c-format
 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
 msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:841 builtin/submodule--helper.c:1010
+#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019
 #, c-format
 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
 msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:865 builtin/submodule--helper.c:1176
+#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185
 msgid "Suppress submodule status output"
 msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:866
+#: builtin/submodule--helper.c:875
 msgid ""
 "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
 "HEAD"
@@ -16470,47 +19778,47 @@ msgstr ""
 "Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
 "подмодула"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:867
+#: builtin/submodule--helper.c:876
 msgid "recurse into nested submodules"
 msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:872
+#: builtin/submodule--helper.c:881
 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:896
+#: builtin/submodule--helper.c:905
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:960
+#: builtin/submodule--helper.c:969
 #, c-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
 msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:966
+#: builtin/submodule--helper.c:975
 #, c-format
 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:980
+#: builtin/submodule--helper.c:989
 #, c-format
 msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
 msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:991
+#: builtin/submodule--helper.c:1000
 #, c-format
 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
 msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1038
+#: builtin/submodule--helper.c:1047
 msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
 msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1045
+#: builtin/submodule--helper.c:1054
 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1099
+#: builtin/submodule--helper.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
@@ -16519,7 +19827,7 @@ msgstr ""
 "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
 "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1111
+#: builtin/submodule--helper.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
@@ -16528,83 +19836,83 @@ msgstr ""
 "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени.  Можете да ги "
 "отхвърлите с опцията „-f“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1119
+#: builtin/submodule--helper.c:1128
 #, c-format
 msgid "Cleared directory '%s'\n"
 msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1121
+#: builtin/submodule--helper.c:1130
 #, c-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
 msgstr ""
 "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1132
+#: builtin/submodule--helper.c:1141
 #, c-format
 msgid "could not create empty submodule directory %s"
 msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1148
+#: builtin/submodule--helper.c:1157
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
 msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1177
+#: builtin/submodule--helper.c:1186
 msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
 msgstr ""
 "Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
 "локални промени"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1178
+#: builtin/submodule--helper.c:1187
 msgid "Unregister all submodules"
 msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1183
+#: builtin/submodule--helper.c:1192
 msgid ""
 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
 msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1197
+#: builtin/submodule--helper.c:1206
 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1290 builtin/submodule--helper.c:1293
+#: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1329
+#: builtin/submodule--helper.c:1340
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr ""
 "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1336
+#: builtin/submodule--helper.c:1347
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1359
+#: builtin/submodule--helper.c:1370
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1362
+#: builtin/submodule--helper.c:1373
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "име на новия подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1365
+#: builtin/submodule--helper.c:1376
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1373
+#: builtin/submodule--helper.c:1384
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1376 builtin/submodule--helper.c:1751
+#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1871
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1381
+#: builtin/submodule--helper.c:1392
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -16612,85 +19920,96 @@ msgstr ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
 "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1412
+#: builtin/submodule--helper.c:1423
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1426
+#: builtin/submodule--helper.c:1437
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1492
+#: builtin/submodule--helper.c:1473
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
+msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1477
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1570
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1496
+#: builtin/submodule--helper.c:1574
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1525
+#: builtin/submodule--helper.c:1604
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1554
+#: builtin/submodule--helper.c:1633
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1689
+#: builtin/submodule--helper.c:1777
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1700
+#: builtin/submodule--helper.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr ""
 "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1730 builtin/submodule--helper.c:1953
+#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:2092
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "път към работното дърво"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1733
+#: builtin/submodule--helper.c:1853
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1737
+#: builtin/submodule--helper.c:1857
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr ""
 "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
 "„none“ (нищо да не се прави)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1743
+#: builtin/submodule--helper.c:1863
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1746
+#: builtin/submodule--helper.c:1866
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "брой паралелни процеси"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1748
+#: builtin/submodule--helper.c:1868
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1749
+#: builtin/submodule--helper.c:1869
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1756
+#: builtin/submodule--helper.c:1876
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1769
+#: builtin/submodule--helper.c:1889
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1837
+#: builtin/submodule--helper.c:1937
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -16699,20 +20018,50 @@ msgstr ""
 "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
 "но той не е на никой клон"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1954
+#: builtin/submodule--helper.c:2060
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2093
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1960
-msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
+#: builtin/submodule--helper.c:2099
+msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2156
+msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
+msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2159
+msgid "unset the config in the .gitmodules file"
+msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2071
+#: builtin/submodule--helper.c:2164
+msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
+msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2165
+msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
+msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2166
+msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
+msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
+#, sh-format
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
+msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:685
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2077
+#: builtin/submodule--helper.c:2241
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
@@ -16747,17 +20096,17 @@ msgstr "причина за обновяването"
 
 #: builtin/tag.c:25
 msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
-"[<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
+"\t\t<tagname> [<head>]"
 msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] "
-"ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
+"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
+"        ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
 
-#: builtin/tag.c:26
+#: builtin/tag.c:27
 msgid "git tag -d <tagname>..."
 msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
 
-#: builtin/tag.c:27
+#: builtin/tag.c:28
 msgid ""
 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
 "points-at <object>]\n"
@@ -16766,21 +20115,21 @@ msgstr ""
 "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
 "           [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
 
-#: builtin/tag.c:29
+#: builtin/tag.c:30
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
 msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
 
-#: builtin/tag.c:87
+#: builtin/tag.c:88
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
 
-#: builtin/tag.c:103
+#: builtin/tag.c:104
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
 
-#: builtin/tag.c:133
+#: builtin/tag.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16793,7 +20142,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
 
-#: builtin/tag.c:137
+#: builtin/tag.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16808,146 +20157,160 @@ msgstr ""
 "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
 "изтриете вие.\n"
 
-#: builtin/tag.c:191
+#: builtin/tag.c:192
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
 
-#: builtin/tag.c:193
+#: builtin/tag.c:194
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
 
-#: builtin/tag.c:218
+#: builtin/tag.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+msgstr ""
+"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
+"е също етикет.  Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
+"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git tag -f %s %s^{}"
+
+#: builtin/tag.c:226
 msgid "bad object type."
 msgstr "неправилен вид обект."
 
-#: builtin/tag.c:267
+#: builtin/tag.c:278
 msgid "no tag message?"
 msgstr "липсва съобщение за етикета"
 
-#: builtin/tag.c:274
+#: builtin/tag.c:285
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
 
-#: builtin/tag.c:383
+#: builtin/tag.c:396
 msgid "list tag names"
 msgstr "извеждане на имената на етикетите"
 
-#: builtin/tag.c:385
+#: builtin/tag.c:398
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
 
-#: builtin/tag.c:387
+#: builtin/tag.c:400
 msgid "delete tags"
 msgstr "изтриване на етикети"
 
-#: builtin/tag.c:388
+#: builtin/tag.c:401
 msgid "verify tags"
 msgstr "проверка на етикети"
 
-#: builtin/tag.c:390
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Опции при създаването на етикети"
 
-#: builtin/tag.c:392
+#: builtin/tag.c:405
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
 
-#: builtin/tag.c:394
+#: builtin/tag.c:407
 msgid "tag message"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
 
-#: builtin/tag.c:396
+#: builtin/tag.c:409
 msgid "force edit of tag message"
 msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
 
-#: builtin/tag.c:397
+#: builtin/tag.c:410
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
 
-#: builtin/tag.c:401
+#: builtin/tag.c:413
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
 
-#: builtin/tag.c:402
+#: builtin/tag.c:414
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
 
-#: builtin/tag.c:403 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:415 builtin/update-ref.c:369
 msgid "create a reflog"
 msgstr "създаване на журнал на указателите"
 
-#: builtin/tag.c:405
+#: builtin/tag.c:417
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Опции за извеждането на етикети"
 
-#: builtin/tag.c:406
+#: builtin/tag.c:418
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
 
-#: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:419 builtin/tag.c:421
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
 
-#: builtin/tag.c:408 builtin/tag.c:410
+#: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
 
-#: builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:423
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "извеждане само на слетите етикети"
 
-#: builtin/tag.c:412
+#: builtin/tag.c:424
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
 
-#: builtin/tag.c:417
+#: builtin/tag.c:428
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
 
-#: builtin/tag.c:461
+#: builtin/tag.c:472
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
 
-#: builtin/tag.c:483
+#: builtin/tag.c:494
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
 
-#: builtin/tag.c:485
+#: builtin/tag.c:496
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
 
-#: builtin/tag.c:487
+#: builtin/tag.c:498
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "Опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
 
-#: builtin/tag.c:489
+#: builtin/tag.c:500
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
 
-#: builtin/tag.c:491
+#: builtin/tag.c:502
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
 
-#: builtin/tag.c:502
+#: builtin/tag.c:513
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
 
-#: builtin/tag.c:521
+#: builtin/tag.c:532
 msgid "too many params"
 msgstr "Прекалено много аргументи"
 
-#: builtin/tag.c:527
+#: builtin/tag.c:538
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
 
-#: builtin/tag.c:532
+#: builtin/tag.c:543
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/tag.c:563
+#: builtin/tag.c:574
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
@@ -16956,218 +20319,218 @@ msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Разпакетиране на обектите"
 
-#: builtin/update-index.c:82
+#: builtin/update-index.c:83
 #, c-format
 msgid "failed to create directory %s"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/update-index.c:98
+#: builtin/update-index.c:99
 #, c-format
 msgid "failed to create file %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: builtin/update-index.c:106
+#: builtin/update-index.c:107
 #, c-format
 msgid "failed to delete file %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
+#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
 #, c-format
 msgid "failed to delete directory %s"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
 
-#: builtin/update-index.c:138
+#: builtin/update-index.c:139
 #, c-format
 msgid "Testing mtime in '%s' "
 msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
 
-#: builtin/update-index.c:152
+#: builtin/update-index.c:153
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
 msgstr ""
 "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
 "добавянето на нов файл"
 
-#: builtin/update-index.c:165
+#: builtin/update-index.c:166
 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
 msgstr ""
 "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
 "добавянето на нова директория"
 
-#: builtin/update-index.c:178
+#: builtin/update-index.c:179
 msgid "directory stat info changes after updating a file"
 msgstr ""
 "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
 "обновяването на нов файл"
 
-#: builtin/update-index.c:189
+#: builtin/update-index.c:190
 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
 msgstr ""
 "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
 "на файл в поддиректория"
 
-#: builtin/update-index.c:200
+#: builtin/update-index.c:201
 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
 msgstr ""
 "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
 "изтриването на файл"
 
-#: builtin/update-index.c:213
+#: builtin/update-index.c:214
 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
 msgstr ""
 "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
 "изтриването на директория"
 
-#: builtin/update-index.c:220
+#: builtin/update-index.c:221
 msgid " OK"
 msgstr " Добре"
 
-#: builtin/update-index.c:588
+#: builtin/update-index.c:589
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
 
-#: builtin/update-index.c:944
+#: builtin/update-index.c:971
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
 
-#: builtin/update-index.c:947
+#: builtin/update-index.c:974
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
 
-#: builtin/update-index.c:950
+#: builtin/update-index.c:977
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "новите файлове да не се игнорират"
 
-#: builtin/update-index.c:952
+#: builtin/update-index.c:979
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
 
-#: builtin/update-index.c:954
+#: builtin/update-index.c:981
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
 
-#: builtin/update-index.c:956
+#: builtin/update-index.c:983
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
 
-#: builtin/update-index.c:959
+#: builtin/update-index.c:986
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
 
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:990
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr ""
 "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
 "за непроменени"
 
-#: builtin/update-index.c:967
+#: builtin/update-index.c:994
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
 
-#: builtin/update-index.c:968
+#: builtin/update-index.c:995
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:1005
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
 
-#: builtin/update-index.c:980
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
 
-#: builtin/update-index.c:983
+#: builtin/update-index.c:1011
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:1014
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "изчистване на флага,  че файловете са само за индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:1017
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
 
-#: builtin/update-index.c:991
+#: builtin/update-index.c:1019
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
 
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:1021
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr ""
 "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
 "байт"
 
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:1023
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
 
-#: builtin/update-index.c:999
+#: builtin/update-index.c:1027
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:1003
+#: builtin/update-index.c:1031
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr ""
 "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
 "изброените пътища"
 
-#: builtin/update-index.c:1007
+#: builtin/update-index.c:1035
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
 
-#: builtin/update-index.c:1011
+#: builtin/update-index.c:1039
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
 
-#: builtin/update-index.c:1014
+#: builtin/update-index.c:1042
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
 
-#: builtin/update-index.c:1016
+#: builtin/update-index.c:1044
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr ""
 "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
 "от потребителско ниво"
 
-#: builtin/update-index.c:1020
+#: builtin/update-index.c:1048
 msgid "write index in this format"
 msgstr "записване на индекса в този формат"
 
-#: builtin/update-index.c:1022
+#: builtin/update-index.c:1050
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:1024
+#: builtin/update-index.c:1052
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
 
-#: builtin/update-index.c:1026
+#: builtin/update-index.c:1054
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
 
-#: builtin/update-index.c:1028
+#: builtin/update-index.c:1056
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr ""
 "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
 
-#: builtin/update-index.c:1030
+#: builtin/update-index.c:1058
 msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
 msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
 
-#: builtin/update-index.c:1032
+#: builtin/update-index.c:1060
 msgid "enable or disable file system monitor"
 msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
 
-#: builtin/update-index.c:1034
+#: builtin/update-index.c:1062
 msgid "mark files as fsmonitor valid"
 msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
 
-#: builtin/update-index.c:1037
+#: builtin/update-index.c:1065
 msgid "clear fsmonitor valid bit"
 msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
 
-#: builtin/update-index.c:1136
+#: builtin/update-index.c:1168
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -17175,7 +20538,7 @@ msgstr ""
 "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа).  Сменете я или я "
 "изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:1145
+#: builtin/update-index.c:1177
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -17183,7 +20546,7 @@ msgstr ""
 "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина).  Сменете я или "
 "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
 
-#: builtin/update-index.c:1156
+#: builtin/update-index.c:1188
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -17191,11 +20554,11 @@ msgstr ""
 "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина).  Сменете я "
 "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
 
-#: builtin/update-index.c:1160
+#: builtin/update-index.c:1192
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
 
-#: builtin/update-index.c:1168
+#: builtin/update-index.c:1200
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -17203,29 +20566,29 @@ msgstr ""
 "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа).  Сменете я "
 "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
 
-#: builtin/update-index.c:1172
+#: builtin/update-index.c:1204
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
 
-#: builtin/update-index.c:1180
+#: builtin/update-index.c:1212
 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
 msgstr ""
 "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена.  Задайте я, за да включите "
 "следенето чрез файловата система."
 
-#: builtin/update-index.c:1184
+#: builtin/update-index.c:1216
 msgid "fsmonitor enabled"
 msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
 
-#: builtin/update-index.c:1187
+#: builtin/update-index.c:1219
 msgid ""
 "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
 msgstr ""
 "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена.  Изтрийте я, за да изключите "
 "следенето чрез файловата система."
 
-#: builtin/update-index.c:1191
+#: builtin/update-index.c:1223
 msgid "fsmonitor disabled"
 msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
 
@@ -17271,6 +20634,10 @@ msgstr "обновяване на информационните файлове
 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
 msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
 
+#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
+
 #: builtin/upload-pack.c:25
 msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
 msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
@@ -17316,51 +20683,56 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
 msgid "print tag contents"
 msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
 
-#: builtin/worktree.c:17
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
 msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
 
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:19
 msgid "git worktree list [<options>]"
 msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:20
 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
 
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:21
 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
 msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
 
-#: builtin/worktree.c:21
+#: builtin/worktree.c:22
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/worktree.c:22
+#: builtin/worktree.c:23
 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
 msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
 
-#: builtin/worktree.c:23
+#: builtin/worktree.c:24
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
 
-#: builtin/worktree.c:59
+#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:891
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+
+#: builtin/worktree.c:80
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
 
-#: builtin/worktree.c:65
+#: builtin/worktree.c:86
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
 
-#: builtin/worktree.c:70 builtin/worktree.c:79
+#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr ""
 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/worktree.c:89
+#: builtin/worktree.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
@@ -17369,223 +20741,264 @@ msgstr ""
 "Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
 "(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
 
-#: builtin/worktree.c:97
+#: builtin/worktree.c:118
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
 
-#: builtin/worktree.c:106
+#: builtin/worktree.c:127
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr ""
 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
 "местоположение"
 
-#: builtin/worktree.c:153
+#: builtin/worktree.c:166
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
 
-#: builtin/worktree.c:155
+#: builtin/worktree.c:168
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
 
-#: builtin/worktree.c:230
+#: builtin/worktree.c:235
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "„%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/worktree.c:261
+#: builtin/worktree.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to re-add worktree '%s'"
+msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
+
+#: builtin/worktree.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
+"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
+"„remove“"
+
+#: builtin/worktree.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
+"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
+"„remove“"
+
+#: builtin/worktree.c:302
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/worktree.c:380 builtin/worktree.c:386
+#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
 
-#: builtin/worktree.c:382
+#: builtin/worktree.c:434
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
 msgstr ""
 "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
 "„%s“)"
 
-#: builtin/worktree.c:391
+#: builtin/worktree.c:443
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
 msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
 
-#: builtin/worktree.c:397
+#: builtin/worktree.c:449
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:438
+#: builtin/worktree.c:490
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
 
-#: builtin/worktree.c:441
+#: builtin/worktree.c:493
 msgid "create a new branch"
 msgstr "създаване на нов клон"
 
-#: builtin/worktree.c:443
+#: builtin/worktree.c:495
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "създаване или зануляване на клони"
 
-#: builtin/worktree.c:445
+#: builtin/worktree.c:497
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
 
-#: builtin/worktree.c:446
+#: builtin/worktree.c:498
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
 
-#: builtin/worktree.c:449
+#: builtin/worktree.c:501
 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
 msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
 
-#: builtin/worktree.c:452
+#: builtin/worktree.c:504
 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
 msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
 
-#: builtin/worktree.c:460
+#: builtin/worktree.c:512
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
 
-#: builtin/worktree.c:521
+#: builtin/worktree.c:573
 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
 
-#: builtin/worktree.c:621
+#: builtin/worktree.c:673
 msgid "reason for locking"
 msgstr "причина за заключване"
 
-#: builtin/worktree.c:633 builtin/worktree.c:666 builtin/worktree.c:720
-#: builtin/worktree.c:860
+#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
+#: builtin/worktree.c:919
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "„%s“ не е работно дърво"
 
-#: builtin/worktree.c:635 builtin/worktree.c:668
+#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
 
-#: builtin/worktree.c:640
+#: builtin/worktree.c:692
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:642
+#: builtin/worktree.c:694
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "„%s“ вече е заключено"
 
-#: builtin/worktree.c:670
+#: builtin/worktree.c:722
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "„%s“ не е заключено"
 
-#: builtin/worktree.c:695
+#: builtin/worktree.c:763
 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
 msgstr ""
 "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
 
-#: builtin/worktree.c:722 builtin/worktree.c:862
+#: builtin/worktree.c:771
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr ""
+"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
+"заключено"
+
+#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
 #, c-format
 msgid "'%s' is a main working tree"
 msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
 
-#: builtin/worktree.c:727
+#: builtin/worktree.c:799
 #, c-format
 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
 msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:733
+#: builtin/worktree.c:805
 #, c-format
 msgid "target '%s' already exists"
 msgstr "целта „%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/worktree.c:740
+#: builtin/worktree.c:813
 #, c-format
-msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
 msgstr ""
-"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
+"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
+"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
 
-#: builtin/worktree.c:742
-msgid "cannot move a locked working tree"
-msgstr "не може да местите заключено работно дърво"
+#: builtin/worktree.c:815
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
+"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
 
-#: builtin/worktree.c:745
+#: builtin/worktree.c:818
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
 msgstr ""
 "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:750
+#: builtin/worktree.c:823
 #, c-format
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:798
+#: builtin/worktree.c:871
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
 msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:802
+#: builtin/worktree.c:875
 #, c-format
 msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
 msgstr ""
 "работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима "
 "опцията „--force“ "
 
-#: builtin/worktree.c:807
+#: builtin/worktree.c:880
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
 msgstr ""
 "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
 
-#: builtin/worktree.c:818 builtin/worktree.c:832
-#, c-format
-msgid "failed to delete '%s'"
-msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
-
-#: builtin/worktree.c:844
-msgid "force removing even if the worktree is dirty"
-msgstr "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто"
+#: builtin/worktree.c:903
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
+msgstr ""
+"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
 
-#: builtin/worktree.c:866
+#: builtin/worktree.c:926
 #, c-format
-msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
 msgstr ""
-"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
+"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
+"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
 
-#: builtin/worktree.c:868
-msgid "cannot remove a locked working tree"
-msgstr "не може да изтриете заключено работно дърво"
+#: builtin/worktree.c:928
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
+"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
 
-#: builtin/worktree.c:871
+#: builtin/worktree.c:931
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
 msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
 
-#: builtin/write-tree.c:14
+#: builtin/write-tree.c:15
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
 
-#: builtin/write-tree.c:27
+#: builtin/write-tree.c:28
 msgid "<prefix>/"
 msgstr "ПРЕФИКС/"
 
-#: builtin/write-tree.c:28
+#: builtin/write-tree.c:29
 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
 msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
 
-#: builtin/write-tree.c:30
+#: builtin/write-tree.c:31
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "само за изчистване на грешки"
 
-#: credential-cache--daemon.c:222
+#: credential-cache--daemon.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
@@ -17600,10 +21013,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    chmod 0700 %s"
 
-#: credential-cache--daemon.c:271
+#: credential-cache--daemon.c:272
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
 
+#: t/helper/test-reach.c:152
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
+
+#: t/helper/test-reach.c:162
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c:7
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c:19
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
+
 #: git.c:27
 msgid ""
 "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
@@ -17634,67 +21064,150 @@ msgstr ""
 "Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
 "http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
 
-#: git.c:173
+#: git.c:185
 #, c-format
 msgid "no directory given for --git-dir\n"
 msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
 
-#: git.c:187
+#: git.c:199
 #, c-format
 msgid "no namespace given for --namespace\n"
 msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
 
-#: git.c:201
+#: git.c:213
 #, c-format
 msgid "no directory given for --work-tree\n"
 msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
 
-#: git.c:215
+#: git.c:227
 #, c-format
 msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
 msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
 
-#: git.c:237
+#: git.c:249
 #, c-format
 msgid "-c expects a configuration string\n"
 msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
 
-#: git.c:275
+#: git.c:287
 #, c-format
 msgid "no directory given for -C\n"
 msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
 
-#: git.c:300
+#: git.c:313
 #, c-format
 msgid "unknown option: %s\n"
 msgstr "непозната опция: „%s“\n"
 
-#: git.c:770
+#: git.c:359
+#, c-format
+msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
+msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
+
+#: git.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"alias '%s' changes environment variables.\n"
+"You can use '!git' in the alias to do this"
+msgstr ""
+"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
+"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
+
+#: git.c:376
+#, c-format
+msgid "empty alias for %s"
+msgstr "празен псевдоним за „%s“"
+
+#: git.c:379
+#, c-format
+msgid "recursive alias: %s"
+msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
+
+#: git.c:459
+msgid "write failure on standard output"
+msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
+
+#: git.c:461
+msgid "unknown write failure on standard output"
+msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
+
+#: git.c:463
+msgid "close failed on standard output"
+msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
+
+#: git.c:797
+#, c-format
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
+
+#: git.c:847
+#, c-format
+msgid "cannot handle %s as a builtin"
+msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
+
+#: git.c:860
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"употреба: %s\n"
+"\n"
+
+#: git.c:880
 #, c-format
 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
 msgstr ""
-"неуспешно заместване на синонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на git\n"
+"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
+"git\n"
 
-#: git.c:782
+#: git.c:892
 #, c-format
 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
 msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
 
-#: http.c:348
+#: http.c:378
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr ""
 "отрицателна стойност за „http.postbuffer“.  Ще се ползва стандартната: %d"
 
-#: http.c:369
+#: http.c:399
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
 
-#: http.c:378
+#: http.c:408
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
 
-#: http.c:1854
+#: http.c:876
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
+
+#: http.c:949
+msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
+msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
+
+#: http.c:1085
+#, c-format
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
+
+#: http.c:1092
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr ""
+"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
+"поддръжка на SSL"
+
+#: http.c:1096
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr ""
+"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
+"друга"
+
+#: http.c:1965
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -17705,39 +21218,170 @@ msgstr ""
 "    ● заявен адрес: %s\n"
 "    ● пренасочване: %s"
 
-#: remote-curl.c:401
+#: remote-curl.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr ""
+"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
+"„%s“"
+
+#: remote-curl.c:254
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
+
+#: remote-curl.c:355
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr ""
+"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
+"пакет „flush“"
+
+#: remote-curl.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
+
+#: remote-curl.c:446
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "хранилището „%s“ липсва"
+
+#: remote-curl.c:450
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
+
+#: remote-curl.c:454
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
+
+#: remote-curl.c:460
 #, c-format
 msgid "redirecting to %s"
 msgstr "пренасочване към „%s“"
 
-#: list-objects-filter-options.h:59
+#: remote-curl.c:584
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
+
+#: remote-curl.c:664
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr ""
+"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
+"настройката „http.postBuffer“"
+
+#: remote-curl.c:724
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "Неуспешно отдалечено извикване.  %s"
+
+#: remote-curl.c:764
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
+
+#: remote-curl.c:879
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr ""
+"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
+"декомпресиране: %d"
+
+#: remote-curl.c:883
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr ""
+"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
+
+#: remote-curl.c:1014
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
+
+#: remote-curl.c:1028
+msgid "fetch failed."
+msgstr "неуспешно доставяне."
+
+#: remote-curl.c:1076
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
+
+#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
+
+#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
+
+#: remote-curl.c:1174
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
+
+#: remote-curl.c:1360
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
+
+#: remote-curl.c:1392
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
+
+#: remote-curl.c:1399
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
+
+#: remote-curl.c:1439
+#, c-format
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
+
+#: list-objects-filter-options.h:61
 msgid "args"
 msgstr "АРГУМЕНТИ"
 
-#: list-objects-filter-options.h:60
+#: list-objects-filter-options.h:62
 msgid "object filtering"
 msgstr "филтриране по вид на обекта"
 
-#: parse-options.h:157
+#: parse-options.h:170
 msgid "expiry-date"
 msgstr "период на валидност/запазване"
 
-#: parse-options.h:172
+#: parse-options.h:184
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
 
-#: parse-options.h:251
+#: parse-options.h:304
 msgid "be more verbose"
 msgstr "повече подробности"
 
-#: parse-options.h:253
+#: parse-options.h:306
 msgid "be more quiet"
 msgstr "по-малко подробности"
 
-#: parse-options.h:259
+#: parse-options.h:312
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
 msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
 
+#: parse-options.h:331
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
+
+#: ref-filter.h:101
+msgid "key"
+msgstr "КЛЮЧ"
+
+#: ref-filter.h:101
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
+
+#: rerere.h:44
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
+"индекса"
+
 #: command-list.h:50
 msgid "Add file contents to the index"
 msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
@@ -17755,8 +21399,8 @@ msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
 msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
 
 #: command-list.h:54
-msgid "Import an Arch repository into Git"
-msgstr "Внасяне на хранилище на Arch в Git"
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
 
 #: command-list.h:55
 msgid "Create an archive of files from a named tree"
@@ -17840,7 +21484,7 @@ msgid "Record changes to the repository"
 msgstr "Подаване на промени в хранилището"
 
 #: command-list.h:74
-msgid "Write and verify Git commit graph files"
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
 msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
 
 #: command-list.h:75
@@ -18006,9 +21650,9 @@ msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
 msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
 
 #: command-list.h:113
-msgid "add or parse structured information in commit messages"
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
 msgstr ""
-"добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
+"Ð\94обавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
 
 #: command-list.h:114
 msgid "The Git repository browser"
@@ -18067,333 +21711,331 @@ msgid "Show three-way merge without touching index"
 msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
 
 #: command-list.h:128
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
+
+#: command-list.h:129
 msgid "Creates a tag object"
 msgstr "Създаване на обект-етикет"
 
-#: command-list.h:129
+#: command-list.h:130
 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
 msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
 
-#: command-list.h:130
+#: command-list.h:131
 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
 msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
 
-#: command-list.h:131
+#: command-list.h:132
 msgid "Find symbolic names for given revs"
 msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
 
-#: command-list.h:132
+#: command-list.h:133
 msgid "Add or inspect object notes"
 msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
 
-#: command-list.h:133
+#: command-list.h:134
 msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
 msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
 
-#: command-list.h:134
+#: command-list.h:135
 msgid "Create a packed archive of objects"
 msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
 
-#: command-list.h:135
+#: command-list.h:136
 msgid "Find redundant pack files"
 msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
 
-#: command-list.h:136
+#: command-list.h:137
 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
 msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
 
-#: command-list.h:137
+#: command-list.h:138
 msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
 msgstr ""
 "Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
 
-#: command-list.h:138
+#: command-list.h:139
 msgid "Compute unique ID for a patch"
 msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
 
-#: command-list.h:139
+#: command-list.h:140
 msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
 msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
 
-#: command-list.h:140
+#: command-list.h:141
 msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
 msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
 
-#: command-list.h:141
+#: command-list.h:142
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
 msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
 
-#: command-list.h:142
+#: command-list.h:143
 msgid "Update remote refs along with associated objects"
 msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
 
-#: command-list.h:143
+#: command-list.h:144
 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
 msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
 
-#: command-list.h:144
+#: command-list.h:145
 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
 msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
 
-#: command-list.h:145
+#: command-list.h:146
 msgid "Reads tree information into the index"
 msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
 
-#: command-list.h:146
+#: command-list.h:147
 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
 msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
 
-#: command-list.h:147
+#: command-list.h:148
 msgid "Receive what is pushed into the repository"
 msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
 
-#: command-list.h:148
+#: command-list.h:149
 msgid "Manage reflog information"
 msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
 
-#: command-list.h:149
+#: command-list.h:150
 msgid "Manage set of tracked repositories"
 msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
 
-#: command-list.h:150
+#: command-list.h:151
 msgid "Pack unpacked objects in a repository"
 msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
 
-#: command-list.h:151
+#: command-list.h:152
 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
 msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
 
-#: command-list.h:152
+#: command-list.h:153
 msgid "Generates a summary of pending changes"
 msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
 
-#: command-list.h:153
+#: command-list.h:154
 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
 msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
 
-#: command-list.h:154
+#: command-list.h:155
 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
 msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
 
-#: command-list.h:155
+#: command-list.h:156
 msgid "Revert some existing commits"
 msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
 
-#: command-list.h:156
+#: command-list.h:157
 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
 msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
 
-#: command-list.h:157
+#: command-list.h:158
 msgid "Pick out and massage parameters"
 msgstr "Избор и промяна на параметри"
 
-#: command-list.h:158
+#: command-list.h:159
 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
 msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
 
-#: command-list.h:159
+#: command-list.h:160
 msgid "Send a collection of patches as emails"
 msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
 
-#: command-list.h:160
+#: command-list.h:161
 msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
 msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
 
-#: command-list.h:161
+#: command-list.h:162
 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
 msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
 
-#: command-list.h:162
+#: command-list.h:163
 msgid "Summarize 'git log' output"
 msgstr "Обобщен изход от „git log“"
 
-#: command-list.h:163
+#: command-list.h:164
 msgid "Show various types of objects"
 msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
 
-#: command-list.h:164
+#: command-list.h:165
 msgid "Show branches and their commits"
 msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
 
-#: command-list.h:165
+#: command-list.h:166
 msgid "Show packed archive index"
 msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
 
-#: command-list.h:166
+#: command-list.h:167
 msgid "List references in a local repository"
 msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
 
-#: command-list.h:167
+#: command-list.h:168
 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
 msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
 
-#: command-list.h:168
+#: command-list.h:169
 msgid "Common Git shell script setup code"
 msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
 
-#: command-list.h:169
+#: command-list.h:170
 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
 msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
 
-#: command-list.h:170
+#: command-list.h:171
 msgid "Add file contents to the staging area"
 msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
 
-#: command-list.h:171
+#: command-list.h:172
 msgid "Show the working tree status"
 msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
 
-#: command-list.h:172
+#: command-list.h:173
 msgid "Remove unnecessary whitespace"
 msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
 
-#: command-list.h:173
+#: command-list.h:174
 msgid "Initialize, update or inspect submodules"
 msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
 
-#: command-list.h:174
+#: command-list.h:175
 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
 msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
 
-#: command-list.h:175
+#: command-list.h:176
 msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
 msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
 
-#: command-list.h:176
+#: command-list.h:177
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
 
-#: command-list.h:177
+#: command-list.h:178
 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
 msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
 
-#: command-list.h:178
+#: command-list.h:179
 msgid "Unpack objects from a packed archive"
 msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
 
-#: command-list.h:179
+#: command-list.h:180
 msgid "Register file contents in the working tree to the index"
 msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
 
-#: command-list.h:180
+#: command-list.h:181
 msgid "Update the object name stored in a ref safely"
 msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
 
-#: command-list.h:181
+#: command-list.h:182
 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
 msgstr ""
 "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
 
-#: command-list.h:182
+#: command-list.h:183
 msgid "Send archive back to git-archive"
 msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
 
-#: command-list.h:183
+#: command-list.h:184
 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
 msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
 
-#: command-list.h:184
+#: command-list.h:185
 msgid "Show a Git logical variable"
 msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
 
-#: command-list.h:185
+#: command-list.h:186
 msgid "Check the GPG signature of commits"
 msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
 
-#: command-list.h:186
+#: command-list.h:187
 msgid "Validate packed Git archive files"
 msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
 
-#: command-list.h:187
+#: command-list.h:188
 msgid "Check the GPG signature of tags"
 msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
 
-#: command-list.h:188
+#: command-list.h:189
 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
 msgstr "Уеб интерфейс на Git"
 
-#: command-list.h:189
+#: command-list.h:190
 msgid "Show logs with difference each commit introduces"
 msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
 
-#: command-list.h:190
+#: command-list.h:191
 msgid "Manage multiple working trees"
 msgstr "Управление на множество работни дървета"
 
-#: command-list.h:191
+#: command-list.h:192
 msgid "Create a tree object from the current index"
 msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
 
-#: command-list.h:192
+#: command-list.h:193
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "Указване на атрибути към път"
 
-#: command-list.h:193
+#: command-list.h:194
 msgid "Git command-line interface and conventions"
 msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
 
-#: command-list.h:194
+#: command-list.h:195
 msgid "A Git core tutorial for developers"
 msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
 
-#: command-list.h:195
+#: command-list.h:196
 msgid "Git for CVS users"
 msgstr "Git за потребители на CVS"
 
-#: command-list.h:196
+#: command-list.h:197
 msgid "Tweaking diff output"
 msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
 
-#: command-list.h:197
+#: command-list.h:198
 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
 msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
 
-#: command-list.h:198
+#: command-list.h:199
 msgid "A Git Glossary"
 msgstr "Речник с термините на Git"
 
-#: command-list.h:199
+#: command-list.h:200
 msgid "Hooks used by Git"
 msgstr "Куки на Git"
 
-#: command-list.h:200
+#: command-list.h:201
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
 
-#: command-list.h:201
+#: command-list.h:202
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
 
-#: command-list.h:202
+#: command-list.h:203
 msgid "Git namespaces"
 msgstr "Пространства от имена на Git"
 
-#: command-list.h:203
+#: command-list.h:204
 msgid "Git Repository Layout"
 msgstr "Устройство на хранилището на Git"
 
-#: command-list.h:204
+#: command-list.h:205
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
 
-#: command-list.h:205
+#: command-list.h:206
 msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
 msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
 
-#: command-list.h:206
+#: command-list.h:207
 msgid "A tutorial introduction to Git"
 msgstr "Въвеждащ урок за Git"
 
-#: command-list.h:207
+#: command-list.h:208
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
 
-#: rerere.h:40
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr ""
-"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
-"индекса"
-
 #: git-bisect.sh:54
 msgid "You need to start by \"git bisect start\""
 msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
@@ -18405,575 +22047,235 @@ msgstr "Започнете като изпълните командата „git
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
 msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
 
-#: git-bisect.sh:121
-#, sh-format
-msgid "unrecognised option: '$arg'"
-msgstr "непозната опция „${arg}“"
-
-#: git-bisect.sh:125
-#, sh-format
-msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
-
-#: git-bisect.sh:154
-msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
-
-#: git-bisect.sh:167
-#, sh-format
-msgid ""
-"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
-msgstr ""
-"Неуспешно преминаване към „${start_head}“.  Изпълнете командата „git bisect "
-"reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
-
-#: git-bisect.sh:177
-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr ""
-"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
-"„cogito“"
-
-#: git-bisect.sh:181
-msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
-
-#: git-bisect.sh:233
-#, sh-format
-msgid "Bad bisect_write argument: $state"
-msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“"
-
-#: git-bisect.sh:246
+#: git-bisect.sh:101
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
 msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
 
-#: git-bisect.sh:265
+#: git-bisect.sh:121
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $bisected_head"
 msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
 
-#: git-bisect.sh:274
+#: git-bisect.sh:130
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $rev"
 msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
 
-#: git-bisect.sh:283
+#: git-bisect.sh:139
 #, sh-format
 msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
 msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
 
-#: git-bisect.sh:306
-#, sh-format
-msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по ${TERM_BAD} подаване."
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-bisect.sh:312
-msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "Да се продължи ли? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
-
-#: git-bisect.sh:324
-#, sh-format
-msgid ""
-"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
-"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
-msgstr ""
-"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия.  (Това "
-"може да се\n"
-"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
-"${good_syn}“.)"
-
-#: git-bisect.sh:327
-#, sh-format
-msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
-"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
-msgstr ""
-"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
-"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия.  (Това може да се\n"
-"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
-"${good_syn}“.)"
-
-#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
-
-#: git-bisect.sh:405
-#, sh-format
-msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-msgstr "„${invalid}“ е неправилно подаване"
-
-#: git-bisect.sh:414
-#, sh-format
-msgid ""
-"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
-"Try 'git bisect reset <commit>'."
-msgstr ""
-"Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
-"изтеглен.  Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
-
-#: git-bisect.sh:422
+#: git-bisect.sh:209
 msgid "No logfile given"
 msgstr "Не е зададен журнален файл"
 
-#: git-bisect.sh:423
-#, sh-format
-msgid "cannot read $file for replaying"
-msgstr ""
-"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
-"командите от него наново"
-
-#: git-bisect.sh:444
-msgid "?? what are you talking about?"
-msgstr ""
-"Непозната команда.  Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
-
-#: git-bisect.sh:453
-msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
-
-#: git-bisect.sh:458
-#, sh-format
-msgid "running $command"
-msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
-
-#: git-bisect.sh:465
-#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
-msgstr ""
-"неуспешно двоично търсене:\n"
-"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
-"[0, 128)"
-
-#: git-bisect.sh:491
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
-
-#: git-bisect.sh:497
-#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"'bisect_state $state' exited with error code $res"
-msgstr ""
-"неуспешно двоично търсене:\n"
-"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
-
-#: git-bisect.sh:504
-msgid "bisect run success"
-msgstr "успешно двоично търсене"
-
-#: git-bisect.sh:533
-#, sh-format
-msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
-msgstr ""
-"Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по ${TERM_BAD}/"
-"${TERM_GOOD}."
-
-#: git-bisect.sh:567
-msgid "no terms defined"
-msgstr "не са указани управляващи думи"
-
-#: git-bisect.sh:584
-#, sh-format
-msgid ""
-"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
-"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
-msgstr ""
-"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n"
-"Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“."
-
-#: git-merge-octopus.sh:46
-msgid ""
-"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
-"merge"
-msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
-
-#: git-merge-octopus.sh:61
-msgid "Automated merge did not work."
-msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
-
-#: git-merge-octopus.sh:62
-msgid "Should not be doing an octopus."
-msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
-
-#: git-merge-octopus.sh:73
-#, sh-format
-msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
-msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
-
-#: git-merge-octopus.sh:77
-#, sh-format
-msgid "Already up to date with $pretty_name"
-msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
-
-#: git-merge-octopus.sh:89
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
-msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
-
-#: git-merge-octopus.sh:97
-#, sh-format
-msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
-msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
-
-#: git-merge-octopus.sh:102
-msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
-msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
-
-#: git-rebase.sh:61
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"След коригирането на конфликтите, отбележете решаването им чрез:\n"
-"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
-"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
-"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
-"изпълнете „git rebase --abort“."
-
-#: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:454
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
-
-#: git-rebase.sh:184
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
-
-#: git-rebase.sh:187
-#, sh-format
-msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
-
-#: git-rebase.sh:236
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
-
-#: git-rebase.sh:241
-msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
-msgstr ""
-"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“.  Не може да "
-"пребазирате в момента."
-
-#: git-rebase.sh:415
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
-
-#: git-rebase.sh:426
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr ""
-"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
-
-#: git-rebase.sh:433
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
-
-#: git-rebase.sh:436
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
-msgstr ""
-"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането.  След това\n"
-"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
-
-#: git-rebase.sh:480
+#: git-bisect.sh:210
 #, sh-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there."
-msgstr ""
-"Вече съществува директория „${state_dir_base}“.  Възможно ли е да сте\n"
-"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
-"    ${cmd_live_rebase}\n"
-"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
-"    ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
-"и отново започнете пребазирането.  Текущото пребазиране се преустановява, "
-"за\n"
-"да не загубите случайно промени."
-
-#: git-rebase.sh:545
-msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-msgstr "грешка: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими"
-
-#: git-rebase.sh:556
-msgid "error: cannot combine '--preserve_merges' with '--rebase-merges'"
+msgid "cannot read $file for replaying"
 msgstr ""
-"грешка: опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
+"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
+"командите от него наново"
 
-#: git-rebase.sh:562
-msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy-option'"
+#: git-bisect.sh:232
+msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr ""
-"гÑ\80еÑ\88ка: Ð¾Ð¿Ñ\86ииÑ\82е â\80\9e--rebase_mergesâ\80\9c Ð¸ â\80\9e--strategy-optionâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+"Ð\9dепознаÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°.  Ð\92Ñ\8aзможниÑ\82е Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82и Ñ\81а: â\80\9estartâ\80\9c, â\80\9egoodâ\80\9c, â\80\9ebadâ\80\9c, â\80\9eskipâ\80\9c"
 
-#: git-rebase.sh:564
-msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy'"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка: Ð¾Ð¿Ñ\86ииÑ\82е â\80\9e--rebase_mergesâ\80\9c Ð¸ â\80\9e--strategyâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+#: git-bisect.sh:241
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87но Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене, Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°."
 
-#: git-rebase.sh:590
+#: git-bisect.sh:246
 #, sh-format
-msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
-msgstr "непÑ\80авилна Ð¾Ñ\81нова Ð·Ð° Ñ\81Ñ\80авнение â\80\9e${upstream_name}“"
+msgid "running $command"
+msgstr "изпÑ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9e${command}“"
 
-#: git-rebase.sh:614
+#: git-bisect.sh:253
 #, sh-format
-msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
 msgstr ""
-"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
-"пребазирането"
-
-#: git-rebase.sh:617 git-rebase.sh:621
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there is no merge base"
-msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
+"неуспешно двоично търсене:\n"
+"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
+"[0, 128)"
 
-#: git-rebase.sh:626
-#, sh-format
-msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
+#: git-bisect.sh:279
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
 
-#: git-rebase.sh:652
+#: git-bisect.sh:285
 #, sh-format
-msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
-msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"неуспешно двоично търсене:\n"
+"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
 
-#: git-rebase.sh:685
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Не може да се скатае автоматично"
+#: git-bisect.sh:292
+msgid "bisect run success"
+msgstr "успешно двоично търсене"
 
-#: git-rebase.sh:690
-#, sh-format
-msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
+#: git-bisect.sh:300
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
 
-#: git-rebase.sh:694
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
+#: git-merge-octopus.sh:46
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
 
-#: git-rebase.sh:717
-#, sh-format
-msgid "HEAD is up to date."
-msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален"
+#: git-merge-octopus.sh:61
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
 
-#: git-rebase.sh:719
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
+#: git-merge-octopus.sh:62
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
 
-#: git-rebase.sh:727
+#: git-merge-octopus.sh:73
 #, sh-format
-msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ðµ Ð½Ð°Ð¿Ñ\8aлно Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ален.  Ð\9fÑ\80ебазиÑ\80анеÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елно."
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие Ð¾Ð±Ñ\89о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ñ\81 â\80\9e$pretty_nameâ\80\9c"
 
-#: git-rebase.sh:729
+#: git-merge-octopus.sh:77
 #, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-msgstr ""
-"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален.  Пребазирането е "
-"принудително."
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
+msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
 
-#: git-rebase.sh:741
+#: git-merge-octopus.sh:89
 #, sh-format
-msgid "Changes from $mb to $onto:"
-msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
-
-#: git-rebase.sh:750
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-msgstr ""
-"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
 
-#: git-rebase.sh:760
+#: git-merge-octopus.sh:97
 #, sh-format
-msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
-
-#: git-stash.sh:61
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
-
-#: git-stash.sh:108
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
-
-#: git-stash.sh:123
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
-
-#: git-stash.sh:138
-msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
-
-#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
 
-#: git-stash.sh:175
-msgid "No changes selected"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ани Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¸ Ð¿Ñ\80омени"
+#: git-merge-octopus.sh:102
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\82о Ñ\81ливане Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\80абоÑ\82и, Ð¿Ñ\80обва Ñ\81е Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81ливане."
 
-#: git-stash.sh:178
+#: git-legacy-stash.sh:220
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
 
-#: git-stash.sh:191
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
-
-#: git-stash.sh:229
+#: git-legacy-stash.sh:271
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr ""
 "Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
 
-#: git-stash.sh:281
+#: git-legacy-stash.sh:323
 #, sh-format
 msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
 msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
 
-#: git-stash.sh:295
-msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
-
-#: git-stash.sh:303
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
-
-#: git-stash.sh:308
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "Скатаването не може да стартира"
-
-#: git-stash.sh:312
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
-
-#: git-stash.sh:313
+#: git-legacy-stash.sh:355
 #, sh-format
 msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
 msgstr ""
 "Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
 
-#: git-stash.sh:342
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
-
-#: git-stash.sh:490
+#: git-legacy-stash.sh:535
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "непозната опция: ${opt}"
 
-#: git-stash.sh:503
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "Не е открито нищо скатано."
-
-#: git-stash.sh:510
+#: git-legacy-stash.sh:555
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
 
-#: git-stash.sh:525
+#: git-legacy-stash.sh:570
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
 
-#: git-stash.sh:553
+#: git-legacy-stash.sh:598
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
 
-#: git-stash.sh:564
+#: git-legacy-stash.sh:609
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
 
-#: git-stash.sh:572
+#: git-legacy-stash.sh:617
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "индексът не може да бъде обновен"
 
-#: git-stash.sh:576
+#: git-legacy-stash.sh:621
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
 
-#: git-stash.sh:584
+#: git-legacy-stash.sh:629
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr ""
 "В индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
 "index“."
 
-#: git-stash.sh:586
+#: git-legacy-stash.sh:631
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
 
-#: git-stash.sh:595
+#: git-legacy-stash.sh:640
 msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
 msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
 
-#: git-stash.sh:620
+#: git-legacy-stash.sh:665
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
 
-#: git-stash.sh:635
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "Индексът не е скатан."
-
-#: git-stash.sh:649
-msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
-
-#: git-stash.sh:658
+#: git-legacy-stash.sh:703
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
 
-#: git-stash.sh:659
+#: git-legacy-stash.sh:704
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
 
-#: git-stash.sh:667
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "Не е указано име на клон"
-
-#: git-stash.sh:746
+#: git-legacy-stash.sh:791
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
 
-#: git-submodule.sh:188
+#: git-submodule.sh:200
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
 "дърво"
 
-#: git-submodule.sh:198
+#: git-submodule.sh:210
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr ""
 "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
 "„./“ или „../“"
 
-#: git-submodule.sh:217
+#: git-submodule.sh:229
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
 
-#: git-submodule.sh:220
+#: git-submodule.sh:232
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
 msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
 
-#: git-submodule.sh:226
+#: git-submodule.sh:239
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
+msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
+
+#: git-submodule.sh:245
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -18984,24 +22286,24 @@ msgstr ""
 "${sm_path}\n"
 "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
 
-#: git-submodule.sh:249
+#: git-submodule.sh:268
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
 
-#: git-submodule.sh:251
+#: git-submodule.sh:270
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
 
-#: git-submodule.sh:259
+#: git-submodule.sh:278
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr ""
 "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
 "отдалечените хранилища:"
 
-#: git-submodule.sh:261
+#: git-submodule.sh:280
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -19018,37 +22320,37 @@ msgstr ""
 "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
 "друго име като аргумент към опцията „--name“."
 
-#: git-submodule.sh:267
+#: git-submodule.sh:286
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
 
-#: git-submodule.sh:279
+#: git-submodule.sh:298
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
 
-#: git-submodule.sh:284
+#: git-submodule.sh:303
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
 
-#: git-submodule.sh:293
+#: git-submodule.sh:312
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
 
-#: git-submodule.sh:565
+#: git-submodule.sh:573
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
 
-#: git-submodule.sh:575
+#: git-submodule.sh:583
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
 
-#: git-submodule.sh:580
+#: git-submodule.sh:588
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -19057,94 +22359,98 @@ msgstr ""
 "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
 "липсва"
 
-#: git-submodule.sh:603
+#: git-submodule.sh:606
 #, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
+msgid ""
+"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
+"$sha1:"
+msgstr ""
+"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
+"доставяне на „${sha1}“"
 
-#: git-submodule.sh:609
+#: git-submodule.sh:612
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
 "Direct fetching of that commit failed."
 msgstr ""
 "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
-"„$sha1“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
+"„${sha1}“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
 
-#: git-submodule.sh:616
+#: git-submodule.sh:619
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
 
-#: git-submodule.sh:617
+#: git-submodule.sh:620
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
 
-#: git-submodule.sh:621
+#: git-submodule.sh:624
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
 "„${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:622
+#: git-submodule.sh:625
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
 
-#: git-submodule.sh:627
+#: git-submodule.sh:630
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:628
+#: git-submodule.sh:631
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
 
-#: git-submodule.sh:633
+#: git-submodule.sh:636
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
 "„${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:634
+#: git-submodule.sh:637
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
 
-#: git-submodule.sh:665
+#: git-submodule.sh:668
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:761
+#: git-submodule.sh:830
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
 
-#: git-submodule.sh:813
+#: git-submodule.sh:882
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
 
-#: git-submodule.sh:833
+#: git-submodule.sh:902
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr ""
 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
 
-#: git-submodule.sh:836
+#: git-submodule.sh:905
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
 
-#: git-submodule.sh:839
+#: git-submodule.sh:908
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
@@ -19156,134 +22462,6 @@ msgstr ""
 msgid "See git-${cmd}(1) for details."
 msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:43
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-"p, pick <commit> = use commit\n"
-"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-"d, drop <commit> = remove commit\n"
-"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
-".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
-"\n"
-"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Команди:\n"
-" p, pick — прилагане на подаването\n"
-" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
-" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
-" s, squash — вкарване на подаването в предходното му\n"
-" f, fixup —  вкарване на подаването в предходното му, без смяна на "
-"съобщението\n"
-" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n"
-" d, drop — прескачане на подаването\n"
-" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
-" t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
-" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
-"        създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n"
-"        подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,  ако не е зададено подаване\n"
-"        със сливане.  С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
-"\n"
-"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
-"последователно отгоре-надолу.\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:64 git-rebase--preserve-merges.sh:173
-msgid ""
-"\n"
-"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Не изтривайте редове.  Подаванията могат да се прескачат с командата "
-"„drop“.\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
-msgid ""
-"\n"
-"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:108 git-rebase--preserve-merges.sh:724
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:147 git-rebase--preserve-merges.sh:816
-msgid ""
-"\n"
-"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
-"To continue rebase after editing, run:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
-"пребазиране.\n"
-"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:155 git-rebase--interactive.sh:241
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
-msgid "Could not execute editor"
-msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:176 git-rebase--preserve-merges.sh:845
-#, sh-format
-msgid "Could not checkout $switch_to"
-msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:183 git-rebase--preserve-merges.sh:852
-msgid "No HEAD?"
-msgstr "Липсва указател „HEAD“"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:184 git-rebase--preserve-merges.sh:853
-#, sh-format
-msgid "Could not create temporary $state_dir"
-msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:187 git-rebase--preserve-merges.sh:856
-msgid "Could not mark as interactive"
-msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:219 git-rebase--preserve-merges.sh:888
-#, sh-format
-msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
-msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
-msgstr[0] ""
-"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
-msgstr[1] ""
-"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:224
-msgid ""
-"\n"
-"\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"\n"
-"    Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
-"\n"
-"    "
-
-#: git-rebase--interactive.sh:231 git-rebase--preserve-merges.sh:900
-msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "Празните подавания са коментирани"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:280
-msgid "Could not generate todo list"
-msgstr "Файлът с командите не може да се генерира"
-
 #: git-rebase--preserve-merges.sh:136
 #, sh-format
 msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
@@ -19311,22 +22489,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Команди:\n"
-" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
+" p, pick ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването\n"
 " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
-" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
+" e, edit ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването и спиране при него за още "
 "промени\n"
 " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
-" f, fixup ПОДАВАНЕ —  вкарване на подаването в предходното му, без смяна на "
-"съобщението\n"
-" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на "
-"реда\n"
-" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
-" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
-" t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
+" f, fixup ПОДАВАНЕ  — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
+"                      съобщението\n"
+" x, exec ПОДАВАНЕ   — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
+"на\n"
+"                      реда\n"
+" d, drop ПОДАВАНЕ   — прескачане на подаването\n"
+" l, label ЕТИКЕТ    — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
+" t, reset ЕТИКЕТ    — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
 " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
-"        създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n"
-"        подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,  ако не е зададено подаване\n"
-"        със сливане.  С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
+"                    — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
+"                      първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
+"                      ако не е зададено подаване със сливане.  С опцията\n"
+"                      „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
 "\n"
 "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
 "последователно отгоре-надолу.\n"
@@ -19557,15 +22737,36 @@ msgstr ""
 msgid "Could not commit staged changes."
 msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:893
-msgid ""
-"\n"
-"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
-"\n"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
+#, sh-format
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "Липсва указател „HEAD“"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
+#, sh-format
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
+#, sh-format
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] ""
+"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
+msgstr[1] ""
+"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
 
 #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
 msgid "Could not init rewritten commits"
@@ -19576,65 +22777,65 @@ msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не 
 msgid "usage: $dashless $USAGE"
 msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
 
-#: git-sh-setup.sh:190
+#: git-sh-setup.sh:191
 #, sh-format
 msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
 
-#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
 #, sh-format
 msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
 msgstr ""
 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
 
-#: git-sh-setup.sh:220
+#: git-sh-setup.sh:221
 msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
 
-#: git-sh-setup.sh:223
+#: git-sh-setup.sh:224
 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
 
-#: git-sh-setup.sh:226
+#: git-sh-setup.sh:227
 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
 "са в индекса."
 
-#: git-sh-setup.sh:229
+#: git-sh-setup.sh:230
 #, sh-format
 msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
 
-#: git-sh-setup.sh:242
+#: git-sh-setup.sh:243
 msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
 
-#: git-sh-setup.sh:245
+#: git-sh-setup.sh:246
 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
 "неподадени промени."
 
-#: git-sh-setup.sh:248
+#: git-sh-setup.sh:249
 #, sh-format
 msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
 
-#: git-sh-setup.sh:252
+#: git-sh-setup.sh:253
 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
 
-#: git-sh-setup.sh:372
+#: git-sh-setup.sh:373
 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
 msgstr ""
 "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
 
-#: git-sh-setup.sh:377
+#: git-sh-setup.sh:378
 msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
 msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
 
@@ -20191,41 +23392,41 @@ msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на к
 msgid "invalid argument %s, expecting --"
 msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
 
-#: git-send-email.perl:130
+#: git-send-email.perl:138
 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
 msgstr ""
 "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143
+#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
 
-#: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217
+#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr ""
 "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
 
-#: git-send-email.perl:294
+#: git-send-email.perl:302
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
 
-#: git-send-email.perl:299
+#: git-send-email.perl:307
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
 
-#: git-send-email.perl:317
+#: git-send-email.perl:326
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
 
-#: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638
+#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:656
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
 
-#: git-send-email.perl:386
+#: git-send-email.perl:398
 msgid ""
 "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
 "configuration option)\n"
@@ -20233,40 +23434,40 @@ msgstr ""
 "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
 "ред, или чрез настройките)\n"
 
-#: git-send-email.perl:456
+#: git-send-email.perl:470
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
 msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:485
+#: git-send-email.perl:501
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
 msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:513
+#: git-send-email.perl:529
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: синоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
 "поддържат: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:515
+#: git-send-email.perl:531
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:517
+#: git-send-email.perl:533
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:522
+#: git-send-email.perl:538
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:604
+#: git-send-email.perl:622
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -20281,12 +23482,12 @@ msgstr ""
 "    ● укажете „./%s“ за файл;\n"
 "    ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
 
-#: git-send-email.perl:625
+#: git-send-email.perl:643
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
 
-#: git-send-email.perl:649
+#: git-send-email.perl:667
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -20295,7 +23496,7 @@ msgstr ""
 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
 
-#: git-send-email.perl:660
+#: git-send-email.perl:678
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -20305,17 +23506,17 @@ msgstr ""
 "Не са указани кръпки!\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:673
+#: git-send-email.perl:691
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 msgstr "В „%s“ липсва тема"
 
-#: git-send-email.perl:683
+#: git-send-email.perl:701
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
 
-#: git-send-email.perl:694
+#: git-send-email.perl:712
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -20330,27 +23531,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
 
-#: git-send-email.perl:718
+#: git-send-email.perl:736
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
 
-#: git-send-email.perl:735
+#: git-send-email.perl:753
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s.final: %s"
 msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
 
-#: git-send-email.perl:778
+#: git-send-email.perl:796
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
 msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:813
+#: git-send-email.perl:831
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
 
-#: git-send-email.perl:868
+#: git-send-email.perl:886
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -20358,11 +23559,11 @@ msgstr ""
 "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
 "Transfer-Encoding“.\n"
 
-#: git-send-email.perl:873
+#: git-send-email.perl:891
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
 msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
 
-#: git-send-email.perl:881
+#: git-send-email.perl:899
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -20375,22 +23576,22 @@ msgstr ""
 "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“.  Ползвайте опцията\n"
 "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
 
-#: git-send-email.perl:900
+#: git-send-email.perl:918
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
 
-#: git-send-email.perl:918
+#: git-send-email.perl:936
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
-msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е синоним на себе си\n"
+msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
 
-#: git-send-email.perl:930
+#: git-send-email.perl:948
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
 "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
 "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
 
-#: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996
+#: git-send-email.perl:1006 git-send-email.perl:1014
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
@@ -20398,18 +23599,18 @@ msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1000
+#: git-send-email.perl:1018
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
 msgstr ""
 "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
 "„e“ (редактиране): "
 
-#: git-send-email.perl:1317
+#: git-send-email.perl:1335
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
 
-#: git-send-email.perl:1400
+#: git-send-email.perl:1418
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -20437,132 +23638,132 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1415
+#: git-send-email.perl:1433
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
 msgstr ""
 "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
 "„a“ (всичко): "
 
-#: git-send-email.perl:1418
+#: git-send-email.perl:1436
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
 
-#: git-send-email.perl:1446
+#: git-send-email.perl:1464
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
 
-#: git-send-email.perl:1493
+#: git-send-email.perl:1511
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
 msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502
+#: git-send-email.perl:1516 git-send-email.perl:1520
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
 msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1511
+#: git-send-email.perl:1529
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира.  Проверете настройките и "
 "използвайте опцията: „--smtp-debug“."
 
-#: git-send-email.perl:1529
+#: git-send-email.perl:1547
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
 
-#: git-send-email.perl:1532
+#: git-send-email.perl:1550
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1532
+#: git-send-email.perl:1550
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "Изпращане на „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1534
+#: git-send-email.perl:1552
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1534
+#: git-send-email.perl:1552
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "Успех.  От журнала:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1564
 msgid "Result: "
 msgstr "Резултат: "
 
-#: git-send-email.perl:1549
+#: git-send-email.perl:1567
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Резултат: успех\n"
 
-#: git-send-email.perl:1567
+#: git-send-email.perl:1585
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: git-send-email.perl:1614 git-send-email.perl:1634
+#: git-send-email.perl:1632 git-send-email.perl:1652
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1620
+#: git-send-email.perl:1638
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1673
+#: git-send-email.perl:1691
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1698
+#: git-send-email.perl:1726
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1809
+#: git-send-email.perl:1837
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
 
-#: git-send-email.perl:1816
+#: git-send-email.perl:1844
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1820
+#: git-send-email.perl:1848
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
 
-#: git-send-email.perl:1850
+#: git-send-email.perl:1878
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
 
-#: git-send-email.perl:1858
+#: git-send-email.perl:1886
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "неправилно кодиране за пренос"
 
-#: git-send-email.perl:1899 git-send-email.perl:1951 git-send-email.perl:1961
+#: git-send-email.perl:1927 git-send-email.perl:1979 git-send-email.perl:1989
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1902
+#: git-send-email.perl:1930
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
 msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
 
-#: git-send-email.perl:1919
+#: git-send-email.perl:1947
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1923
+#: git-send-email.perl:1951
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "