commit: add generation number to struct commit
[gitweb.git] / po / ko.po
index 6c7d896a87e444e237552239ad1f28e8752d0853..9c0ffa5dca7a043fbaeb6d36b4efe78c8e3e2e72 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,10 +1,12 @@
 # Git Korean translation
-# Copyright (C) 2015-2017 Changwoo Ryu and contributors
+# Copyright (C) 2015-2018 git Korean translation contributors
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
 #
 # Contributors:
-#  Hyunjun Kim <yoloseem AT users.noreply.github.com>, 2015.
-#  Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2015-2017.
+#  Hyunjun Kim <yoloseem@users.noreply.github.com>, 2015.
+#  Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2015-2018.
+#  Sihyeon Jang <uneedsihyeon@gmail.com>, 2018.
+#  Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>, 2018.
 #
 # - 작업자는 위 Contributors 목록에 추가해 주세요.
 # - 번역하면서 80컬럼을 넘어가지 않도록 해 주세요.
 #  | committer    | 커미터                                       |
 #  | conflict     | 충돌                                         |
 #  | fast-forward | 정방향 진행                                  |
+#  | fsmonitor    | 파일 시스템 모니터                           |
+#  | Git          | 깃                                           |
 #  | head         | 헤드                                         |
-#  | hook         | í\9b\85                                           |
+#  | hook         | í\9b\84í\81¬                                         |
 #  | history      | (커밋) 내역                                  |
-#  | Git          | 깃                                           |
 #  | log          | 기록                                         |
 #  | merge        | 병합                                         |
 #  | note         | 노트                                         |
@@ -58,8 +61,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 12:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-07 07:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-08 10:09+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-"
 "ko>\n"
@@ -68,38 +71,39 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
-#: advice.c:58
+#: advice.c:62
 #, c-format
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "힌트: %.*s\n"
 
-#: advice.c:86
+#: advice.c:90
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋 빼오기를 할 수 없습니다."
 
-#: advice.c:88
+#: advice.c:92
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋할 수 없습니다."
 
-#: advice.c:90
+#: advice.c:94
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 병합할 수 없습니다."
 
-#: advice.c:92
+#: advice.c:96
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 풀을 할 수 없습니다."
 
-#: advice.c:94
+#: advice.c:98
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 되돌리기를 할 수 없습니다."
 
-#: advice.c:96
+#: advice.c:100
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, %s 할 수 없습니다."
 
-#: advice.c:104
+#: advice.c:108
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -107,23 +111,23 @@ msgstr ""
 "작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n"
 "사용해 해결 표시하고 커밋하십시오."
 
-#: advice.c:112
+#: advice.c:116
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다."
 
-#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184
+#: advice.c:121 builtin/merge.c:1213
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)."
 
-#: advice.c:119
+#: advice.c:123
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
 
-#: advice.c:120
+#: advice.c:124
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "병합을 마치지 못했기 때문에 끝납니다."
 
-#: advice.c:126
+#: advice.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: checking out '%s'.\n"
@@ -141,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "주의: '%s' 체크아웃하기.\n"
 "\n"
 "지금 'HEAD가 분리된' 상태입니다. 이 상태에서는 여기저기 돌아보고,\n"
-"ì\8b¤í\97\98ì \81ì\9c¼ë¡\9c ë°\94꾼고 ì»¤ë°\8bí\95\98ë\8d\94ë\9d¼ë\8f\84, ì²´í\81¬ì\95\84ì\9b\83í\95  ì\88\98 ì\9e\87는 다른 브랜치에\n"
+"ì\8b¤í\97\98ì \81ì\9c¼ë¡\9c ë°\94꾸고 ì»¤ë°\8bí\95\98ë\8d\94ë\9d¼ë\8f\84, ì²´í\81¬ì\95\84ì\9b\83í\95  ì\88\98 ì\9e\88는 다른 브랜치에\n"
 "영향을 미치지 않고 변경 사항을 잃어버릴 수 있습니다.\n"
 "\n"
 "커밋을 유지하는 브랜치를 새로 만드려면, (지금이든 나중이든) 체크아웃\n"
@@ -160,86 +164,86 @@ msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'"
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'"
 
-#: apply.c:126
+#: apply.c:122
 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
 msgstr "--reject 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: apply.c:128
+#: apply.c:124
 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
 msgstr "--cached 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: apply.c:131
+#: apply.c:127
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용"
 
-#: apply.c:142
+#: apply.c:138
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용"
 
-#: apply.c:145
+#: apply.c:141
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용"
 
-#: apply.c:836
+#: apply.c:821
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)"
 
-#: apply.c:845
+#: apply.c:830
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s"
 
-#: apply.c:929
+#: apply.c:904
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:967
+#: apply.c:942
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이"
 "(가) 왔습니다"
 
-#: apply.c:973
+#: apply.c:948
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다"
 
-#: apply.c:974
+#: apply.c:949
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다"
 
-#: apply.c:979
+#: apply.c:954
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다"
 
-#: apply.c:1008
+#: apply.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
 msgstr "%d번 줄에 잘못된 모드: %s"
 
-#: apply.c:1326
+#: apply.c:1301
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "일관성 없는 헤더 줄 %d번 및 %d번"
 
-#: apply.c:1498
+#: apply.c:1473
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s"
 
-#: apply.c:1567
+#: apply.c:1542
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s"
 
-#: apply.c:1587
+#: apply.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -251,81 +255,81 @@ msgstr[0] ""
 "경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니"
 "다. (%d번 줄)"
 
-#: apply.c:1600
+#: apply.c:1575
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr "git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니다 (%d번 줄)"
 
-#: apply.c:1770
+#: apply.c:1763
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다"
 
-#: apply.c:1772
+#: apply.c:1765
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다"
 
-#: apply.c:1806
+#: apply.c:1799
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다"
 
-#: apply.c:1843
+#: apply.c:1836
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다"
 
-#: apply.c:1845
+#: apply.c:1838
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다"
 
-#: apply.c:1848
+#: apply.c:1841
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다"
 
-#: apply.c:1995
+#: apply.c:1988
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s"
 
-#: apply.c:2032
+#: apply.c:2025
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:2193
+#: apply.c:2185
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치"
 
-#: apply.c:2276
+#: apply.c:2271
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:2280
+#: apply.c:2275
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:2933
+#: apply.c:2934
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'"
 
-#: apply.c:3052
+#: apply.c:3055
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d번 줄)"
 
-#: apply.c:3064
+#: apply.c:3067
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)"
 
-#: apply.c:3070
+#: apply.c:3073
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -334,319 +338,319 @@ msgstr ""
 "다음을 검색하던 중:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3092
+#: apply.c:3095
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다"
 
-#: apply.c:3100
+#: apply.c:3103
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "반대 헝크가 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 반대로 적용할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3146
+#: apply.c:3149
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr ""
 "전체 인덱스 라인이 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 적용할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3156
+#: apply.c:3159
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
 msgstr "패치가 '%s'(%s)에 적용되지만, 현재 내용과 일치하지 않습니다."
 
-#: apply.c:3164
+#: apply.c:3167
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "패치는 빈 '%s'에 적용되지만, 현재 비어 있지 않습니다"
 
-#: apply.c:3182
+#: apply.c:3185
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "'%2$s'에 대한 필요한 %1$s 포스트이미지를 읽을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3195
+#: apply.c:3198
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3201
+#: apply.c:3204
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실"
 "제 %s)"
 
-#: apply.c:3222
+#: apply.c:3225
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "패치 실패: %s:%ld"
 
-#: apply.c:3344
+#: apply.c:3347
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277
+#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다"
 
-#: apply.c:3400
+#: apply.c:3404
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기"
 
-#: apply.c:3429 apply.c:3669
+#: apply.c:3433 apply.c:3673
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다"
 
-#: apply.c:3512 apply.c:3683
+#: apply.c:3516 apply.c:3687
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s: 인덱스에 없습니다"
 
-#: apply.c:3521 apply.c:3691
+#: apply.c:3525 apply.c:3695
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다"
 
-#: apply.c:3556
+#: apply.c:3560
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다."
 
-#: apply.c:3559
+#: apply.c:3563
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "3-방향 병합으로 대신합니다...\n"
 
-#: apply.c:3575 apply.c:3579
+#: apply.c:3579 apply.c:3583
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "'%s'의 현재 내용을 읽을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3591
+#: apply.c:3595
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "3-방향 병합으로 대신하는데 실패했습니다...\n"
 
-#: apply.c:3605
+#: apply.c:3609
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "패치를 '%s'에 충돌이 있는 상태로 적용.\n"
 
-#: apply.c:3610
+#: apply.c:3614
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "패치를 '%s'에 패치 문제 없이 적용.\n"
 
-#: apply.c:3636
+#: apply.c:3640
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다"
 
-#: apply.c:3708
+#: apply.c:3712
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: 잘못된 종류"
 
-#: apply.c:3710
+#: apply.c:3714
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다"
 
-#: apply.c:3860 apply.c:3862
+#: apply.c:3864 apply.c:3866
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "잘못된 경로 '%s'"
 
-#: apply.c:3918
+#: apply.c:3922
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다"
 
-#: apply.c:3921
+#: apply.c:3925
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다"
 
-#: apply.c:3941
+#: apply.c:3945
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
 
-#: apply.c:3946
+#: apply.c:3950
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
 
-#: apply.c:3966
+#: apply.c:3970
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다"
 
-#: apply.c:3970
+#: apply.c:3974
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다"
 
-#: apply.c:3985
+#: apply.c:3989
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..."
 
-#: apply.c:4076
+#: apply.c:4080
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr "sha1 정보가 없거나 %s 하위 모듈에서 쓸 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4083
+#: apply.c:4087
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "%s에 대한 모드 변경이지만, 현재 HEAD에 없습니다"
 
-#: apply.c:4086
+#: apply.c:4090
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "sha1 정보가 없거나 쓸 수 없습니다 (%s)."
 
-#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138
+#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:236 builtin/reset.c:148
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패"
 
-#: apply.c:4095
+#: apply.c:4099
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "임시 인덱스에 %s 항목을 추가할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4105
+#: apply.c:4109
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "임시 인덱스를 %s에 쓸 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4243
+#: apply.c:4247
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4278
+#: apply.c:4282
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치"
 
-#: apply.c:4284
+#: apply.c:4288
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4292
+#: apply.c:4296
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4298 apply.c:4442
+#: apply.c:4302 apply.c:4446
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4339
+#: apply.c:4343
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "'%s'에 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: apply.c:4343
+#: apply.c:4347
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다"
 
-#: apply.c:4413
+#: apply.c:4417
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)"
 
-#: apply.c:4511
+#: apply.c:4515
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용."
 
-#: apply.c:4519
+#: apply.c:4523
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: apply.c:4522
+#: apply.c:4526
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..."
 
-#: apply.c:4533
+#: apply.c:4537
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름"
 
-#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988
+#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4555
+#: apply.c:4559
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용."
 
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4563
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "패치 부위 #%d 거부됨."
 
-#: apply.c:4669
+#: apply.c:4673
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "패치 '%s' 건너뜀."
 
-#: apply.c:4677
+#: apply.c:4681
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "인식할 수 없는 입력"
 
-#: apply.c:4696
+#: apply.c:4700
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4833
+#: apply.c:4837
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: apply.c:4860
+#: apply.c:4864
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다"
 
-#: apply.c:4866 apply.c:4881
+#: apply.c:4870 apply.c:4885
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d번 줄에서 공백 오류를 추가합니다."
 
-#: apply.c:4874
+#: apply.c:4878
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] "공백 오류를 바로잡은 뒤에 %d번 줄 적용."
 
-#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391
+#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
-#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187
-#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
-#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
-#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
+#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2220 builtin/am.c:2223
+#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
+#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
+#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
+#: builtin/submodule--helper.c:1233 builtin/submodule--helper.c:1450
 #: git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "경로"
@@ -659,7 +663,7 @@ msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다"
 
-#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266
+#: apply.c:4927 builtin/am.c:2229
 msgid "num"
 msgstr "개수"
 
@@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다"
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다"
 
-#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515
+#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다"
 
@@ -719,7 +723,9 @@ msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다"
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다"
 
-#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245
+#: apply.c:4959 builtin/am.c:2208 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
+#: builtin/pack-objects.c:3009
 msgid "action"
 msgstr "동작"
 
@@ -747,9 +753,9 @@ msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다"
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다"
 
-#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651
-#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+#: apply.c:4976 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1361 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
+#: builtin/log.c:1896 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
 msgid "be verbose"
 msgstr "자세히 표시"
 
@@ -761,7 +767,7 @@ msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다"
 
-#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254
+#: apply.c:4983 builtin/am.c:2217
 msgid "root"
 msgstr "최상위"
 
@@ -788,108 +794,108 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list"
 
-#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300
+#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다"
 
-#: archive.c:418
+#: archive.c:436
 msgid "fmt"
 msgstr "형식"
 
-#: archive.c:418
+#: archive.c:436
 msgid "archive format"
 msgstr "압축 형식"
 
-#: archive.c:419 builtin/log.c:1446
+#: archive.c:437 builtin/log.c:1459
 msgid "prefix"
 msgstr "접두어"
 
-#: archive.c:420
+#: archive.c:438
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다"
 
-#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
-#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080
-#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120
+#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:62
+#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:861
+#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
 #: parse-options.h:153
 msgid "file"
 msgstr "파일"
 
-#: archive.c:422 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "아카이브를 이 파일에 씁니다"
 
-#: archive.c:424
+#: archive.c:442
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "작업 폴더의 .gitattributes를 읽습니다"
 
-#: archive.c:425
+#: archive.c:443
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "아카이브에 포함된 파일을 표준오류로 표시합니다"
 
-#: archive.c:426
+#: archive.c:444
 msgid "store only"
 msgstr "저장만 하기"
 
-#: archive.c:427
+#: archive.c:445
 msgid "compress faster"
 msgstr "더 빠르게 압축"
 
-#: archive.c:435
+#: archive.c:453
 msgid "compress better"
 msgstr "더 작게 압축"
 
-#: archive.c:438
+#: archive.c:456
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다"
 
-#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108
-#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
+#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
+#: builtin/submodule--helper.c:872 builtin/submodule--helper.c:1239
 msgid "repo"
 msgstr "저장소"
 
-#: archive.c:441 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다"
 
-#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488
+#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
 msgid "command"
 msgstr "명령"
 
-#: archive.c:443 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로"
 
-#: archive.c:450
+#: archive.c:468
 msgid "Unexpected option --remote"
 msgstr "예상치 못한 옵션 --remote"
 
-#: archive.c:452
+#: archive.c:470
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
 msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다."
 
-#: archive.c:454
+#: archive.c:472
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "예상치 못한 옵션 --output"
 
-#: archive.c:476
+#: archive.c:494
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'"
 
-#: archive.c:483
+#: archive.c:501
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d"
 
-#: attr.c:214
+#: attr.c:218
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "%.*s은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다"
 
-#: attr.c:410
+#: attr.c:415
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -897,22 +903,22 @@ msgstr ""
 "git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n"
 "앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오."
 
-#: bisect.c:447
+#: bisect.c:458
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "'%s' 파일 안에 잘못된 따옴표가 붙은 내용: %s"
 
-#: bisect.c:655
+#: bisect.c:666
 #, c-format
 msgid "We cannot bisect more!\n"
 msgstr "더 이상 이등분할 수 없습니다!\n"
 
-#: bisect.c:708
+#: bisect.c:720
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
 msgstr "올바른 커밋 이름이 아닙니다 (%s)"
 
-#: bisect.c:732
+#: bisect.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
@@ -921,7 +927,7 @@ msgstr ""
 "%s 병합 베이스가 비정상입니다.\n"
 "버그가 %s 및 [%s] 사이에서 고쳐졌다는 뜻입니다.\n"
 
-#: bisect.c:737
+#: bisect.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
@@ -930,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "%s 병합 베이스가 새롭습니다.\n"
 "속성이 %s 및 [%s] 사이에서 변경되었습니다.\n"
 
-#: bisect.c:742
+#: bisect.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
@@ -939,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "%s 병합 베이스가 %s입니다.\n"
 "처음 '%s' 커밋이 %s 및 [%s] 사이라는 뜻입니다.\n"
 
-#: bisect.c:750
+#: bisect.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -950,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "git bisect 명령은 이 경우에는 올바르게 동작하지 않습니다.\n"
 "%s 및 %s 리비전을 잘못 쓴 것 아닙니까?\n"
 
-#: bisect.c:763
+#: bisect.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -961,45 +967,45 @@ msgstr ""
 "그러므로 처음 %s 커밋이 %s 및 %s 사이에 있는지 확신할 수 없습니다.\n"
 "어쨌든 계속합니다."
 
-#: bisect.c:798
+#: bisect.c:810
 #, c-format
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n"
 
-#: bisect.c:849
+#: bisect.c:862
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다"
 
-#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256
+#: bisect.c:879 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: bisect.c:917
+#: bisect.c:930
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: bisect.c:947
+#: bisect.c:960
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:979
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n"
 
-#: bisect.c:975
+#: bisect.c:987
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
 "Maybe you started with bad path parameters?\n"
 msgstr ""
 "시험 가능한 커밋이 없습니다.\n"
-"ì\9e\98못ë\8f\84ë\8b\88 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n"
+"ì\9e\98못ë\90\9c 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n"
 
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:1006
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1008,7 +1014,7 @@ msgstr[0] "(대략 %d 단계)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1000
+#: bisect.c:1012
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
@@ -1027,10 +1033,10 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166
-#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907
-#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360
-#: builtin/shortlog.c:177
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1177
+#: sequencer.c:2370 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
+#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
+#: builtin/shortlog.c:191
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다"
 
@@ -1071,48 +1077,52 @@ msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음."
 
 #: branch.c:93
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었"
-"습니다."
+"'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설"
+"ì \95ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
 #: branch.c:94
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
+msgstr ""
+"'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:98
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
+"'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니"
+"다."
 
 #: branch.c:99
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:104
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+"'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습"
+"니다."
 
 #: branch.c:105
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:109
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+"'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니"
+"다."
 
 #: branch.c:110
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:119
 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
@@ -1123,32 +1133,32 @@ msgstr "업스트림 브랜치 설정을 쓸 수 없습니다"
 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 msgstr "따라가지 않음: %s 레퍼런스에 대해 애매한 정보"
 
-#: branch.c:185
+#: branch.c:189
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다."
 
-#: branch.c:190
+#: branch.c:208
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다."
 
-#: branch.c:198
+#: branch.c:213
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다."
 
-#: branch.c:218
+#: branch.c:233
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다."
 
-#: branch.c:220
+#: branch.c:235
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다"
 
-#: branch.c:222
+#: branch.c:237
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1166,27 +1176,27 @@ msgstr ""
 "새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n"
 "\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다."
 
-#: branch.c:265
+#: branch.c:280
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'."
 
-#: branch.c:285
+#: branch.c:300
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'."
 
-#: branch.c:290
+#: branch.c:305
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'."
 
-#: branch.c:344
+#: branch.c:359
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다"
 
-#: branch.c:366
+#: branch.c:382
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
 msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다"
@@ -1201,7 +1211,8 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1360 sequencer.c:1807 sequencer.c:2637
+#: sequencer.c:2663 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856 builtin/commit.c:782
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
@@ -1210,54 +1221,54 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:"
 
-#: bundle.c:186
+#: bundle.c:193
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 있습니다:"
 
-#: bundle.c:193
+#: bundle.c:200
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "번들은 전체 커밋 내역을 기록합니다."
 
-#: bundle.c:195
+#: bundle.c:202
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 필요합니다:"
 
-#: bundle.c:254
+#: bundle.c:261
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "pack-objects 명령을 실행할 수 없습니다"
 
-#: bundle.c:265
+#: bundle.c:272
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "pack-objects 명령이 죽었습니다"
 
-#: bundle.c:307
+#: bundle.c:314
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다"
 
-#: bundle.c:356
+#: bundle.c:363
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다"
 
-#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282
+#: bundle.c:453 builtin/log.c:181 builtin/log.c:1604 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 인자: %s"
 
-#: bundle.c:454
+#: bundle.c:461
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다."
 
-#: bundle.c:466
+#: bundle.c:473
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다"
 
-#: bundle.c:494
+#: bundle.c:501
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
 
@@ -1266,8 +1277,8 @@ msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "잘못된 색 값: %.*s"
 
-#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456
-#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107
+#: commit.c:41 sequencer.c:1614 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:1434 builtin/am.c:2069
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다"
@@ -1277,7 +1288,7 @@ msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다"
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다"
 
-#: commit.c:1511
+#: commit.c:1524
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1287,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "메시지를 수정한 다음 커밋을 수정하거나, 설정의 i18n.commitencoding\n"
 "변수를 프로젝트가 사용 중인 인코딩으로 맞추십시오.\n"
 
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리 바닥남"
 
@@ -1373,79 +1384,84 @@ msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): %s"
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'"
 
-#: config.c:1084 config.c:1095
+#: config.c:998
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' 값이 '%s'에 대해 올바른 시각 값이 아닙니다"
+
+#: config.c:1094 config.c:1105
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다"
 
-#: config.c:1212
+#: config.c:1222
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s"
 
-#: config.c:1368
+#: config.c:1378
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "잘못 묶음 압축 단계 %d"
 
-#: config.c:1564
+#: config.c:1574
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: config.c:1894
+#: config.c:1906
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다"
 
-#: config.c:2064
+#: config.c:2093
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "잘못된 %s: '%s'"
 
-#: config.c:2085
+#: config.c:2136
 #, c-format
 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr "알 수 없는 core.untrackedCache 값 '%s'; 기본값으로 'keep' 사용"
 
-#: config.c:2111
+#: config.c:2162
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr "splitIndex.maxPercentChange 값('%d')은 0에서 100 사이여야 합니다"
 
-#: config.c:2122
+#: config.c:2187
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
 
-#: config.c:2124
+#: config.c:2189
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다"
 
-#: config.c:2183
+#: config.c:2248
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다"
 
-#: config.c:2517 config.c:2745
+#: config.c:2591 config.c:2808
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "%s에 대해 fstat 실패"
 
-#: config.c:2635
+#: config.c:2698
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다"
 
-#: config.c:2637 builtin/remote.c:775
+#: config.c:2700 builtin/remote.c:776
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다"
 
-#: connect.c:50
+#: connect.c:52
 msgid "The remote end hung up upon initial contact"
 msgstr "리모트 측이 최초 연결했을 때 연결을 끊었습니다"
 
-#: connect.c:52
+#: connect.c:54
 msgid ""
 "Could not read from remote repository.\n"
 "\n"
@@ -1457,19 +1473,19 @@ msgstr ""
 "올바른 접근 권한이 있는지, 그리고 저장소가 있는지\n"
 "확인하십시오."
 
-#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141
+#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "연결을 확인하는 중입니다"
 
-#: connected.c:75
+#: connected.c:76
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다"
 
-#: connected.c:95
+#: connected.c:96
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다"
 
-#: connected.c:102
+#: connected.c:103
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다"
 
@@ -1565,31 +1581,39 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX>년 전"
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다"
 
-#: diffcore-rename.c:536
+#: diffcore-rename.c:535
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중"
 
-#: diff.c:63
+#: diff.c:74
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires a value"
 msgstr "'%s' 옵션에는 값이 필요합니다"
 
-#: diff.c:125
+#: diff.c:152
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr "  dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n"
 
-#: diff.c:130
+#: diff.c:157
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n"
 
-#: diff.c:282
+#: diff.c:281
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
+"'plain'"
+msgstr ""
+"옮김 색 설정은 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain' 중의 하나입"
+"니다."
+
+#: diff.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'"
 
-#: diff.c:342
+#: diff.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1598,21 +1622,21 @@ msgstr ""
 "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n"
 "%s'"
 
-#: diff.c:3101
+#: diff.c:3799
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤"
 
-#: diff.c:3427
+#: diff.c:4127
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "\"--name-only, --name-status, --check, -s 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
 
-#: diff.c:3517
+#: diff.c:4215
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다"
 
-#: diff.c:3680
+#: diff.c:4381
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1621,226 +1645,235 @@ msgstr ""
 "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3694
+#: diff.c:4395
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'"
 
-#: diff.c:4716
+#: diff.c:5446
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr "파일이 너무 많아서 부정확한 이름 바꾸기 검색 기능을 건너뜁니다."
 
-#: diff.c:4719
+#: diff.c:5449
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr "파일이 너무 많아서 수정한 경로의 복사본만 찾았습니다."
 
-#: diff.c:4722
+#: diff.c:5452
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
 msgstr "%s 변수를 최소한 %d(으)로 설정하고 명령을 다시 시도해 보십시오."
 
-#: dir.c:1948
+#: dir.c:2100
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다"
 
-#: dir.c:2067
+#: dir.c:2219
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다."
 
-#: dir.c:2846 dir.c:2851
+#: dir.c:3002 dir.c:3007
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "%s에 필요한 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: dir.c:2876
+#: dir.c:3032
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 git 디렉터리를 옮겨올 수 없습니다"
 
-#: entry.c:281
+#: editor.c:61
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr "힌트: 편집기가 파일을 닫기를 기다리는 중입니다...%c"
+
+#: entry.c:177
+msgid "Filtering content"
+msgstr "내용 필터링"
+
+#: entry.c:435
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일에 stat을 할 수 없습니다"
 
-#: fetch-pack.c:251
+#: fetch-pack.c:252
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: 얕은 목록을 예상함"
 
-#: fetch-pack.c:263
+#: fetch-pack.c:264
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다"
 
-#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63
+#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
 #, c-format
 msgid "remote error: %s"
 msgstr "리모트 오류: %s"
 
-#: fetch-pack.c:283
+#: fetch-pack.c:284
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, '%s'을(를) 받았습니다"
 
-#: fetch-pack.c:335
+#: fetch-pack.c:336
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc 옵션은 multi_ack_detailed가 필요합니다"
 
-#: fetch-pack.c:421
+#: fetch-pack.c:422
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "shallow 줄이 잘못됨: %s"
 
-#: fetch-pack.c:427
+#: fetch-pack.c:428
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "unshallow 줄이 잘못됨: %s"
 
-#: fetch-pack.c:429
+#: fetch-pack.c:430
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "오브젝트가 없습니다: %s"
 
-#: fetch-pack.c:432
+#: fetch-pack.c:433
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "오브젝트에 오류: %s"
 
-#: fetch-pack.c:434
+#: fetch-pack.c:435
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "shallow가 없습니다: %s"
 
-#: fetch-pack.c:437
+#: fetch-pack.c:438
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "shallow/unshallow가 와야 하지만, %s을(를) 받았습니다"
 
-#: fetch-pack.c:476
+#: fetch-pack.c:477
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "받음: %s %d %s"
 
-#: fetch-pack.c:490
+#: fetch-pack.c:491
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "잘못된 커밋 %s"
 
-#: fetch-pack.c:523
+#: fetch-pack.c:524
 msgid "giving up"
 msgstr "포기함"
 
-#: fetch-pack.c:533 progress.c:237
+#: fetch-pack.c:534 progress.c:229
 msgid "done"
 msgstr "완료"
 
-#: fetch-pack.c:545
+#: fetch-pack.c:546
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "받음: %s (%d) %s"
 
-#: fetch-pack.c:591
+#: fetch-pack.c:592
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "%s 항목을 완료로 표시"
 
-#: fetch-pack.c:775
+#: fetch-pack.c:777
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "이미 %s (%s) 있음"
 
-#: fetch-pack.c:813
+#: fetch-pack.c:815
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: 사이드밴드 디멀티플렉서를 fork할 수 없습니다"
 
-#: fetch-pack.c:821
+#: fetch-pack.c:823
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "프로토콜 오류: 잘못된 묶음 헤더"
 
-#: fetch-pack.c:877
+#: fetch-pack.c:879
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: %s 명령을 fork할 수 없습니다"
 
-#: fetch-pack.c:893
+#: fetch-pack.c:895
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s 실패"
 
-#: fetch-pack.c:895
+#: fetch-pack.c:897
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "사이드밴드 디멀티플렉서에 오류"
 
-#: fetch-pack.c:922
+#: fetch-pack.c:924
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "서버에서 shallow 클라이언트를 지원하지 않습니다"
 
-#: fetch-pack.c:926
+#: fetch-pack.c:928
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
 msgstr "서버에서 multi_ack_detailed를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:929
+#: fetch-pack.c:931
 msgid "Server supports no-done"
 msgstr "서버에서 no-done을 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:935
+#: fetch-pack.c:937
 msgid "Server supports multi_ack"
 msgstr "서버에서 multi_ack를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:939
+#: fetch-pack.c:941
 msgid "Server supports side-band-64k"
 msgstr "서버에서 side-band-64k를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:943
+#: fetch-pack.c:945
 msgid "Server supports side-band"
 msgstr "서버에서 side-band를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:947
+#: fetch-pack.c:949
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
 msgstr "서버에서 allow-tip-sha1-in-want를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:951
+#: fetch-pack.c:953
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
 msgstr "서버에서 allow-reachable-sha1-in-want를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:961
+#: fetch-pack.c:963
 msgid "Server supports ofs-delta"
 msgstr "서버에서 ofs-delta를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:968
+#: fetch-pack.c:970
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "서버 버전이 %.*s입니다"
 
-#: fetch-pack.c:974
+#: fetch-pack.c:976
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "서버에서 --shallow-signed 옵션을 지원하지 않습니다"
 
-#: fetch-pack.c:978
+#: fetch-pack.c:980
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "서버에서 --shallow-exclude 옵션을 지원하지 않습니다"
 
-#: fetch-pack.c:980
+#: fetch-pack.c:982
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "서버에서 --deepen 옵션을 지원하지 않습니다"
 
-#: fetch-pack.c:991
+#: fetch-pack.c:993
 msgid "no common commits"
 msgstr "공통 커밋 없음"
 
-#: fetch-pack.c:1003
+#: fetch-pack.c:1005
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: 가져오기 실패."
 
-#: fetch-pack.c:1165
+#: fetch-pack.c:1167
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "해당하는 리모트 헤드가 없습니다"
 
-#: fetch-pack.c:1187
+#: fetch-pack.c:1189
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "그런 리모트가 레퍼런스가 없습니다: %s"
 
-#: fetch-pack.c:1190
+#: fetch-pack.c:1192
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "서버에서 알려지지 않은 %s 오브젝트에 대한 요청을 허용하지 않습니다"
@@ -1853,7 +1886,7 @@ msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다."
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: gpg-interface.c:213
+#: gpg-interface.c:214
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다"
@@ -1863,17 +1896,17 @@ msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다"
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "log.graphColors에 잘못된 색을 ('%.*s') 무시합니다"
 
-#: grep.c:1981
+#: grep.c:2017
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
+#: grep.c:2034 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#: grep.c:2009
+#: grep.c:2045
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s': 읽다가 잘림"
@@ -1939,12 +1972,12 @@ msgstr[0] ""
 msgid "git version [<options>]"
 msgstr "git version [<옵션>]"
 
-#: help.c:456
+#: help.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: help.c:460
+#: help.c:466
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -2009,12 +2042,21 @@ msgstr "빈 이름의 신원 정보는 (<%s>에 대해) 허용하지 않습니
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "이름이 허용하지 않는 문자로만 이루어져 있습니다: %s"
 
-#: ident.c:416 builtin/commit.c:612
+#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s"
 
-#: lockfile.c:152
+#: list-objects-filter-options.c:30
+msgid "multiple object filter types cannot be combined"
+msgstr "여러 개의 오브젝트 필터 종류는 결합될 수 없습니다"
+
+#: list-objects-filter-options.c:41 list-objects-filter-options.c:68
+#, c-format
+msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
+msgstr "잘못된 필터 양식 '%s'"
+
+#: lockfile.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
@@ -2033,87 +2075,87 @@ msgstr ""
 "저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n"
 "수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오."
 
-#: lockfile.c:160
+#: lockfile.c:159
 #, c-format
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: merge.c:41
+#: merge.c:74
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377
-#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753
+#: merge.c:128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977 builtin/checkout.c:379
+#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:210
+#: merge-recursive.c:235
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(잘못된 커밋)\n"
 
-#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240
+#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
 #, c-format
 msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다"
 
-#: merge-recursive.c:304
+#: merge-recursive.c:329
 msgid "error building trees"
 msgstr "트리 빌드에 오류"
 
-#: merge-recursive.c:728
+#: merge-recursive.c:752
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s"
 
-#: merge-recursive.c:739
+#: merge-recursive.c:763
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n"
 
-#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772
+#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": 아마도 D/F 충돌?"
 
-#: merge-recursive.c:762
+#: merge-recursive.c:786
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다"
 
-#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36
+#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음"
 
-#: merge-recursive.c:806
+#: merge-recursive.c:830
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상"
 
-#: merge-recursive.c:830
+#: merge-recursive.c:854
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s"
 
-#: merge-recursive.c:841
+#: merge-recursive.c:865
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s"
 
-#: merge-recursive.c:846
+#: merge-recursive.c:870
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:986
+#: merge-recursive.c:1010
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "내부 병합 실행에 실패"
 
-#: merge-recursive.c:990
+#: merge-recursive.c:1014
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:1093
+#: merge-recursive.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2121,7 +2163,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음."
 
-#: merge-recursive.c:1098
+#: merge-recursive.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2130,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s "
 "트리에 남음."
 
-#: merge-recursive.c:1105
+#: merge-recursive.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2139,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 "
 "%s(으)로 남음."
 
-#: merge-recursive.c:1110
+#: merge-recursive.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2148,20 +2190,20 @@ msgstr ""
 "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s "
 "트리에 남음 (위치 %s)."
 
-#: merge-recursive.c:1144
+#: merge-recursive.c:1168
 msgid "rename"
 msgstr "이름바꾸기"
 
-#: merge-recursive.c:1144
+#: merge-recursive.c:1168
 msgid "renamed"
 msgstr "이름바꿈"
 
-#: merge-recursive.c:1201
+#: merge-recursive.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다"
 
-#: merge-recursive.c:1226
+#: merge-recursive.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2170,140 +2212,145 @@ msgstr ""
 "충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->"
 "\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
 
-#: merge-recursive.c:1231
+#: merge-recursive.c:1255
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (해결되지 않음)"
 
-#: merge-recursive.c:1293
+#: merge-recursive.c:1317
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위"
 "치 %s)"
 
-#: merge-recursive.c:1326
+#: merge-recursive.c:1350
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다"
 
-#: merge-recursive.c:1529
+#: merge-recursive.c:1553
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)"
 
-#: merge-recursive.c:1544
+#: merge-recursive.c:1568
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다"
 
-#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781
+#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다"
 
-#: merge-recursive.c:1608
+#: merge-recursive.c:1632
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:1611
+#: merge-recursive.c:1635
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다"
 
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:1704
 msgid "modify"
 msgstr "수정"
 
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:1704
 msgid "modified"
 msgstr "수정됨"
 
-#: merge-recursive.c:1690
+#: merge-recursive.c:1714
 msgid "content"
 msgstr "내용"
 
-#: merge-recursive.c:1697
+#: merge-recursive.c:1721
 msgid "add/add"
 msgstr "추가/추가"
 
-#: merge-recursive.c:1733
+#: merge-recursive.c:1757
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)"
 
-#: merge-recursive.c:1747
+#: merge-recursive.c:1771
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "자동 병합: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945
+#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:932
 msgid "submodule"
 msgstr "하위 모듈"
 
-#: merge-recursive.c:1752
+#: merge-recursive.c:1776
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌"
 
-#: merge-recursive.c:1846
+#: merge-recursive.c:1870
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "제거: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1872
+#: merge-recursive.c:1896
 msgid "file/directory"
 msgstr "파일/디렉터리"
 
-#: merge-recursive.c:1878
+#: merge-recursive.c:1902
 msgid "directory/file"
 msgstr "디렉터리/파일"
 
-#: merge-recursive.c:1884
+#: merge-recursive.c:1909
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니"
 "다"
 
-#: merge-recursive.c:1893
+#: merge-recursive.c:1918
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "추가: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1930
-msgid "Already up-to-date!"
+#: merge-recursive.c:1958
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
+msgstr "변경된 인덱스: 병합할 수 없습니다 (dirty: %s)"
+
+#: merge-recursive.c:1962
+msgid "Already up to date!"
 msgstr "이미 업데이트 상태입니다!"
 
-#: merge-recursive.c:1939
+#: merge-recursive.c:1971
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다"
 
-#: merge-recursive.c:2022
+#: merge-recursive.c:2068
 msgid "Merging:"
 msgstr "병합:"
 
-#: merge-recursive.c:2035
+#: merge-recursive.c:2081
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:"
 
-#: merge-recursive.c:2074
+#: merge-recursive.c:2120
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:2137
+#: merge-recursive.c:2183
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793
+#: merge-recursive.c:2197 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다."
 
-#: notes-merge.c:273
+#: notes-merge.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -2314,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "새로 노트 병합을 시작하기 전에 'git notes merge --commit'\n"
 "또는 'git notes merge --abort'로 이전 병합을 커밋/중지하십시오."
 
-#: notes-merge.c:280
+#: notes-merge.c:279
 #, c-format
 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
 msgstr "노트 병합 작업을 다 마치지 않았습니다. (%s 있음)"
@@ -2342,16 +2389,30 @@ msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "잘못된 %s 값: '%s'"
 
-#: object.c:240
+#: object.c:239
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s"
 
+#: packfile.c:556
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)"
+
+#: packfile.c:1683
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)"
+
+#: packfile.c:1687
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)"
+
 #: parse-options.c:573
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:591
+#: parse-options.c:592
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "사용법: %s"
@@ -2359,17 +2420,17 @@ msgstr "사용법: %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:597
+#: parse-options.c:598
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "  또는: %s"
 
-#: parse-options.c:600
+#: parse-options.c:601
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:634
+#: parse-options.c:640
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
@@ -2378,7 +2439,7 @@ msgstr "-NUM"
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'"
 
-#: path.c:890
+#: path.c:891
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
@@ -2450,24 +2511,16 @@ msgstr "'%s' (단축키: '%c')"
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s"
 
-#: pathspec.c:575
-msgid ""
-"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
-"use . instead if you meant to match all paths"
-msgstr ""
-"경로명세로 빈 문자열을 넣는 일은 다음 릴리스에서 오류로 취급할 예정입니다. 모"
-"든 경로를 지정하려면 점(.)을 사용하십시오."
-
-#: pathspec.c:599
+#: pathspec.c:592
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다"
 
-#: pretty.c:963
+#: pretty.c:962
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: read-cache.c:1443
+#: read-cache.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -2476,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "index.version이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n"
 "%i 버전을 사용합니다"
 
-#: read-cache.c:1453
+#: read-cache.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -2485,51 +2538,52 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n"
 "%i 버전을 사용합니다"
 
-#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019
+#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2731 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다"
 
-#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054
+#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1369 sequencer.c:2096
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다"
 
-#: read-cache.c:2396
+#: read-cache.c:2455
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "git 디렉터리를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: read-cache.c:2408
+#: read-cache.c:2467
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "링크 해제할 수 없습니다: %s"
 
-#: refs.c:622
+#: refs.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
 
-#: refs.c:1769
+#: refs.c:1850
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "격리된 환경에서 레퍼런스 업데이트가 금지됩니다"
 
-#: refs/files-backend.c:1664
+#: refs/files-backend.c:1189
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다"
+
+#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1524
+#: refs/packed-backend.c:1534
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1667
+#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1537
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1676
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다"
-
-#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811
+#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1816
 msgid "gone"
 msgstr "없음"
 
@@ -2548,157 +2602,157 @@ msgstr "%d개 뒤"
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "%d개 앞, %d개 뒤"
 
-#: ref-filter.c:105
+#: ref-filter.c:107
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)"
 
-#: ref-filter.c:107
+#: ref-filter.c:109
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:121
+#: ref-filter.c:129
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:125
+#: ref-filter.c:133
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:127
+#: ref-filter.c:135
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "인식할 수 없는 %%(%s) 인자: %s"
 
-#: ref-filter.c:167
+#: ref-filter.c:184
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다"
 
-#: ref-filter.c:174
+#: ref-filter.c:191
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다"
 
-#: ref-filter.c:181
+#: ref-filter.c:209
 #, c-format
-msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-msgstr "%%(trailers)에 인자를 받지 않습니다"
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "알 수 없는 %%(trailers) 옵션 인자: %s"
 
-#: ref-filter.c:200
+#: ref-filter.c:232
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다"
 
-#: ref-filter.c:202
+#: ref-filter.c:234
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s"
 
-#: ref-filter.c:215
+#: ref-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "'contents:short=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다"
 
-#: ref-filter.c:219
+#: ref-filter.c:251
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s"
 
-#: ref-filter.c:246
+#: ref-filter.c:278
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)"
 
-#: ref-filter.c:258
+#: ref-filter.c:290
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "인식할 수 없는 위치:%s"
 
-#: ref-filter.c:262
+#: ref-filter.c:294
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "인식할 수 없는 너비:%s"
 
-#: ref-filter.c:268
+#: ref-filter.c:300
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s"
 
-#: ref-filter.c:272
+#: ref-filter.c:304
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다"
 
-#: ref-filter.c:287
+#: ref-filter.c:319
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "인식할 수 없는 %%(if) 인자: %s"
 
-#: ref-filter.c:378
+#: ref-filter.c:409
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:404
+#: ref-filter.c:435
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:508
+#: ref-filter.c:547
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "형식: %%(if) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:568
+#: ref-filter.c:607
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:570
+#: ref-filter.c:609
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "형식: %%(then) 아톰이 여러번 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:572
+#: ref-filter.c:611
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(else) 뒤에 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:598
+#: ref-filter.c:637
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:600
+#: ref-filter.c:639
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:602
+#: ref-filter.c:641
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "형식: %%(else) 아톰이 여러번 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:615
+#: ref-filter.c:654
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:670
+#: ref-filter.c:709
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s"
 
-#: ref-filter.c:1254
+#: ref-filter.c:1313
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)"
 
-#: ref-filter.c:1257
+#: ref-filter.c:1316
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)"
@@ -2706,7 +2760,7 @@ msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1265
+#: ref-filter.c:1324
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)"
@@ -2714,147 +2768,147 @@ msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1272
+#: ref-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)"
 
-#: ref-filter.c:1276
+#: ref-filter.c:1335
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(브랜치 없음)"
 
-#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457
+#: ref-filter.c:1488 ref-filter.c:1519
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해"
 
-#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460
+#: ref-filter.c:1491 ref-filter.c:1522
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)"
 
-#: ref-filter.c:1760
+#: ref-filter.c:1822
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트"
 
-#: ref-filter.c:1827
+#: ref-filter.c:1889
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다"
 
-#: ref-filter.c:1832
+#: ref-filter.c:1894
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시"
 
-#: ref-filter.c:2095
+#: ref-filter.c:2156
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다"
 
-#: ref-filter.c:2176
+#: ref-filter.c:2250
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s"
 
-#: remote.c:747
+#: remote.c:780
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다"
 
-#: remote.c:751
+#: remote.c:784
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다"
 
-#: remote.c:755
+#: remote.c:788
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다"
 
-#: remote.c:763
+#: remote.c:796
 msgid "Internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: remote.c:1680 remote.c:1782
+#: remote.c:1711 remote.c:1813
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다"
 
-#: remote.c:1689
+#: remote.c:1720
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'"
 
-#: remote.c:1692
+#: remote.c:1723
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다"
 
-#: remote.c:1698
+#: remote.c:1729
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다"
 
-#: remote.c:1713
+#: remote.c:1744
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다"
 
-#: remote.c:1725
+#: remote.c:1756
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다"
 
-#: remote.c:1736
+#: remote.c:1767
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다"
 
-#: remote.c:1749
+#: remote.c:1780
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)"
 
-#: remote.c:1771
+#: remote.c:1802
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다"
 
-#: remote.c:2076
+#: remote.c:2106
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n"
 
-#: remote.c:2080
+#: remote.c:2110
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n"
 
-#: remote.c:2083
+#: remote.c:2113
 #, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n"
 
-#: remote.c:2087
+#: remote.c:2117
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n"
 
-#: remote.c:2093
+#: remote.c:2123
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n"
 
-#: remote.c:2096
+#: remote.c:2126
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n"
 
-#: remote.c:2104
+#: remote.c:2134
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
 
-#: remote.c:2107
+#: remote.c:2137
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -2866,79 +2920,88 @@ msgstr[0] ""
 "현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n"
 "다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n"
 
-#: remote.c:2117
+#: remote.c:2147
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
 "  (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
 
-#: revision.c:2187
+#: revision.c:2268
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다"
 
-#: revision.c:2190
+#: revision.c:2271
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다"
 
-#: revision.c:2384
+#: revision.c:2465
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다"
 
-#: run-command.c:644
+#: run-command.c:645
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "/dev/null 열기 실패"
 
-#: send-pack.c:151
+#: run-command.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"'%s' 후크가 실행 가능하도록 설정되지 않아서, 무시됩니다.\n"
+"이 경고는 `git config advice.ignoredHook false` 명령으로 끌 수 있습니다."
+
+#: send-pack.c:141
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "리모트 묶음 풀기 상태를 파싱할 수 없습니다: %s"
 
-#: send-pack.c:153
+#: send-pack.c:143
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "리모트 묶음 풀기 실패: %s"
 
-#: send-pack.c:316
+#: send-pack.c:306
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "푸시 인증서 서명에 실패했습니다"
 
-#: send-pack.c:429
+#: send-pack.c:419
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않습니다"
 
-#: send-pack.c:431
+#: send-pack.c:421
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
 msgstr ""
 "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않으므로 푸시 인증서를 보내지 않습니다"
 
-#: send-pack.c:443
+#: send-pack.c:433
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다"
 
-#: send-pack.c:448
+#: send-pack.c:438
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다"
 
-#: sequencer.c:216
+#: sequencer.c:218
 msgid "revert"
 msgstr "revert"
 
-#: sequencer.c:218
+#: sequencer.c:220
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "cherry-pick"
 
-#: sequencer.c:220
+#: sequencer.c:222
 msgid "rebase -i"
 msgstr "rebase -i"
 
-#: sequencer.c:222
+#: sequencer.c:224
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %d"
 msgstr "알 수 없는 동작: %d"
 
-#: sequencer.c:279
+#: sequencer.c:281
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -2946,7 +3009,7 @@ msgstr ""
 "이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n"
 "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오"
 
-#: sequencer.c:282
+#: sequencer.c:284
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -2956,42 +3019,43 @@ msgstr ""
 "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n"
 "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오"
 
-#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685
+#: sequencer.c:297 sequencer.c:1718
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704
+#: sequencer.c:300 sequencer.c:1595 sequencer.c:1723 sequencer.c:1737
+#: sequencer.c:2729 sequencer.c:2800 wrapper.c:656
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
 msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:302
+#: sequencer.c:304
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "'%s'에 줄바꿈을 쓸 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692
+#: sequencer.c:308 sequencer.c:1600 sequencer.c:1725
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'."
 msgstr "'%s' 마치는데 실패했습니다."
 
-#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258
-#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017
+#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1621 builtin/am.c:259
+#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:356
+#: sequencer.c:358
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
 msgstr "로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
 
-#: sequencer.c:360
+#: sequencer.c:362
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "변경 사항을 커밋하거나 스태시한 다음 계속하십시오."
 
-#: sequencer.c:389
+#: sequencer.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s: 정방향 진행"
@@ -2999,20 +3063,20 @@ msgstr "%s: 정방향 진행"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:472
+#: sequencer.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:491
-msgid "could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "HEAD ì»¤ë°\8bì\9d\84 ì²\98리í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤\n"
+#: sequencer.c:496
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "HEAD ì»¤ë°\8bì\9d\84 ì°¾ì\9d\84 ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: sequencer.c:511
-msgid "unable to update cache tree\n"
-msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n"
+#: sequencer.c:516
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:595
+#: sequencer.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -3042,17 +3106,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:697
+#: sequencer.c:702
 #, c-format
-msgid "could not parse commit %s\n"
-msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:702
+#: sequencer.c:707
 #, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected 1st line of squash message:\n"
@@ -3063,7 +3127,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:830
+#: sequencer.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid 1st line of squash message:\n"
@@ -3074,230 +3138,241 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:836 sequencer.c:861
+#: sequencer.c:848 sequencer.c:873
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "커밋 %d개가 섞인 결과입니다."
 
-#: sequencer.c:845
+#: sequencer.c:857 sequencer.c:2748
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "바로잡으려면 HEAD가 필요합니다"
 
-#: sequencer.c:847
+#: sequencer.c:859
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:849
+#: sequencer.c:861
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "HEAD의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:855
+#: sequencer.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 쓸 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445
+#: sequencer.c:876 git-rebase--interactive.sh:446
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:"
 
-#: sequencer.c:872
+#: sequencer.c:884
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "%s의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:879
+#: sequencer.c:891
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "커밋 메시지 #%d번입니다:"
 
-#: sequencer.c:884
+#: sequencer.c:896
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "커밋 메시지 #%d번을 건너뜁니다:"
 
-#: sequencer.c:889
+#: sequencer.c:901
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "알 수 없는 명령: %d"
 
-#: sequencer.c:955
+#: sequencer.c:967
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다."
 
-#: sequencer.c:973
+#: sequencer.c:986
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다."
 
 # FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미?
-#: sequencer.c:981
+#: sequencer.c:994
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "%s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다"
 
-#: sequencer.c:985
+#: sequencer.c:998
 #, c-format
 msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다."
 
-#: sequencer.c:991
+#: sequencer.c:1004
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1012
+#: sequencer.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830
+#: sequencer.c:1086 sequencer.c:1867
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1126
+#: sequencer.c:1137
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1127
+#: sequencer.c:1138
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1169
+#: sequencer.c:1180
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다"
 
-#: sequencer.c:1179
+#: sequencer.c:1190
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: sequencer.c:1186
+#: sequencer.c:1196
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다"
 
-#: sequencer.c:1306
+#: sequencer.c:1270
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s(은)는 인자를 허용하지 않습니다: '%s'"
+
+#: sequencer.c:1279
+#, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "없는 인자, %s에 대해"
+
+#: sequencer.c:1322
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "잘못된 줄 %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:1314
+#: sequencer.c:1330
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "이전 커밋 없이 '%s' 수행할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1347
+#: sequencer.c:1363 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:2642
+#: sequencer.c:2668 sequencer.c:2758 sequencer.c:2859
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:1359
+#: sequencer.c:1375
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오."
 
-#: sequencer.c:1361
+#: sequencer.c:1377
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "사용 불가능 인스트럭션 시트: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1366
+#: sequencer.c:1382
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "파싱한 커밋이 없습니다."
 
-#: sequencer.c:1377
+#: sequencer.c:1393
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:1379
+#: sequencer.c:1395
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:1442
+#: sequencer.c:1462
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "잘못된 키: %s"
 
-#: sequencer.c:1445
+#: sequencer.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "%s의 값이 잘못됨: %s"
 
-#: sequencer.c:1502
+#: sequencer.c:1531
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "형식이 잘못된 옵션 시트: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1540
+#: sequencer.c:1569
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다"
 
-#: sequencer.c:1541
+#: sequencer.c:1570
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오"
 
-#: sequencer.c:1544
+#: sequencer.c:1573
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "'%s' 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1558
+#: sequencer.c:1588
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "HEAD를 잠글 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188
+#: sequencer.c:1646 sequencer.c:2230
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다"
 
-#: sequencer.c:1616
+#: sequencer.c:1648
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652
+#: sequencer.c:1650 sequencer.c:1685
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929
+#: sequencer.c:1671 builtin/grep.c:713
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1640
+#: sequencer.c:1673
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다: %s"
 
-#: sequencer.c:1641
+#: sequencer.c:1674
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
 
-#: sequencer.c:1647
+#: sequencer.c:1680
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다"
 
-#: sequencer.c:1658
+#: sequencer.c:1691
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr "HEAD를 옮긴 것 같습니다. 되돌리지 않습니다. HEAD를 확인하십시오!"
 
-#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086
+#: sequencer.c:1832 sequencer.c:2128
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633
+#: sequencer.c:1872 builtin/difftool.c:639
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 복사할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1851
+#: sequencer.c:1891
 msgid "could not read index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1856
+#: sequencer.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -3312,11 +3387,11 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1862
+#: sequencer.c:1902
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다\n"
 
-#: sequencer.c:1868
+#: sequencer.c:1908
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -3333,17 +3408,17 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1925
+#: sequencer.c:1967
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "자동 스태시 적용.\n"
 
-#: sequencer.c:1937
+#: sequencer.c:1979
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173
+#: sequencer.c:1982 git-rebase.sh:175
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -3354,57 +3429,57 @@ msgstr ""
 "변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n"
 "언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n"
 
-#: sequencer.c:2022
+#: sequencer.c:2064
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "%s...  %.*s 위치에서 멈췄습니다\n"
 
-#: sequencer.c:2064
+#: sequencer.c:2106
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "알 수 없는 명령 %d"
 
-#: sequencer.c:2094
+#: sequencer.c:2136
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "orig-head를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2099
+#: sequencer.c:2141 sequencer.c:2745
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "'onto'를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2106
+#: sequencer.c:2148
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2113
+#: sequencer.c:2155
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "HEAD를 %s 위치로 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2197
+#: sequencer.c:2239
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: sequencer.c:2202
+#: sequencer.c:2244
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2211
+#: sequencer.c:2253
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "없는 커밋을 수정할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2213
+#: sequencer.c:2255
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c í\82¤: '%s'"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c í\8c\8cì\9d¼: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2215
+#: sequencer.c:2257
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "잘못된 내용: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2218
+#: sequencer.c:2260
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -3414,24 +3489,97 @@ msgstr ""
 "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n"
 "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오."
 
-#: sequencer.c:2228
+#: sequencer.c:2270
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "스테이징한 변경 사항을 커밋할 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:2308
+#: sequencer.c:2350
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2312
+#: sequencer.c:2354
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: 잘못된 리비전"
 
-#: sequencer.c:2345
+#: sequencer.c:2387
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "최초의 커밋으로 되돌릴 수 없습니다"
 
+#: sequencer.c:2492
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script: 처리하지 않은 옵션"
+
+#: sequencer.c:2495
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script: 리비전 준비 중 오류"
+
+#: sequencer.c:2529 sequencer.c:2564
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "사용할 수 없는 할 일 목록: %s"
+
+#: sequencer.c:2615
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 %s 설정. 무시합니다."
+
+#: sequencer.c:2695
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n"
+"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):\n"
+
+#: sequencer.c:2702
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시"
+"오.\n"
+"\n"
+"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니"
+"다.\n"
+"가능한 동작은: ignore, warn, error\n"
+"\n"
+
+#: sequencer.c:2714
+#, c-format
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명"
+"령을 실행합니다.\n"
+"또는 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다.\n"
+
+#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2794 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:779
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:2775
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "'%s' 커밋을 파싱할 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:2897
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "스크립트를 이미 재구성했습니다"
+
 #: setup.c:171
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3463,34 +3611,34 @@ msgstr ""
 "경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n"
 "'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'"
 
-#: setup.c:504
+#: setup.c:501
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다"
 
-#: setup.c:512
+#: setup.c:509
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:"
 
-#: setup.c:810
+#: setup.c:811
 #, c-format
 msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s"
 
-#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652
+#: setup.c:813 builtin/index-pack.c:1653
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다"
 
-#: setup.c:1050
+#: setup.c:1052
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: setup.c:1062 setup.c:1068
+#: setup.c:1064 setup.c:1070
 #, c-format
 msgid "Cannot change to '%s'"
 msgstr "'%s' 위치로 이동할 수 없습니다"
 
-#: setup.c:1081
+#: setup.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -3500,7 +3648,7 @@ msgstr ""
 "파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않"
 "음)"
 
-#: setup.c:1173
+#: setup.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -3509,56 +3657,42 @@ msgstr ""
 "core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n"
 "파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다."
 
-#: sha1_file.c:560
+#: sha1_file.c:598
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 경로가 없습니다"
 
-#: sha1_file.c:586
+#: sha1_file.c:624
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다."
 
-#: sha1_file.c:592
+#: sha1_file.c:630
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다."
 
-#: sha1_file.c:598
+#: sha1_file.c:636
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다"
 
-#: sha1_file.c:606
+#: sha1_file.c:644
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다"
 
-#: sha1_file.c:1245
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)"
-
-#: sha1_file.c:2729
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)"
-
-#: sha1_file.c:2733
-#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)"
-
-#: sha1_name.c:419
+#: sha1_name.c:422
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "짧은 SHA1 %s은(는) 여럿에 대응됩니다"
 
-#: sha1_name.c:430
+#: sha1_name.c:433
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "후보는 다음과 같습니다:"
 
-#: sha1_name.c:589
+#: sha1_name.c:693
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -3580,65 +3714,70 @@ msgstr ""
 "확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n"
 "않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오."
 
-#: submodule.c:70 submodule.c:104
+#: submodule.c:96 submodule.c:130
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오"
 
-#: submodule.c:74 submodule.c:108
+#: submodule.c:100 submodule.c:134
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:82
+#: submodule.c:108
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:115
+#: submodule.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:126
+#: submodule.c:152
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패"
 
-#: submodule.c:165
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
-msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다"
-
-#: submodule.c:376
+#: submodule.c:312
 #, c-format
 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
 msgstr "내용이 없는 하위 모듈 '%s'에서"
 
-#: submodule.c:407
+#: submodule.c:343
 #, c-format
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다"
 
-#: submodule.c:1337
+#: submodule.c:833
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "서브모듈 항목 '%s'(%s)은(는) %s이고, 커밋이 아닙니다"
+
+#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1387
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다."
+
+#: submodule.c:1370
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
 msgstr "'%s'은(는) 깃 저장소로 인식되지 않습니다"
 
-#: submodule.c:1475
+#: submodule.c:1508
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:1488
+#: submodule.c:1521
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:1581
+#: submodule.c:1614
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "'%s' 하위 모듈에 변경된 인덱스가 있습니다"
 
-#: submodule.c:1845
+#: submodule.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -3646,18 +3785,18 @@ msgstr ""
 "여러 개의 작업 폴더가 있는 하위 모듈 '%s'에 대해 relocate_gitdir은 지원하지 "
 "않습니다"
 
-#: submodule.c:1857 submodule.c:1913
+#: submodule.c:1888 submodule.c:1944
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "하위 모듈 '%s'의 이름을 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678
-#: builtin/submodule--helper.c:688
+#: submodule.c:1892 builtin/submodule--helper.c:909
+#: builtin/submodule--helper.c:919
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:1864
+#: submodule.c:1895
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -3668,79 +3807,83 @@ msgstr ""
 "'%s'에서\n"
 "'%s'(으)로\n"
 
-#: submodule.c:1948
+#: submodule.c:1979
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
 msgstr "재귀적으로 '%s' 하위 모듈에 들어갈 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:1992
+#: submodule.c:2023
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "'..' 안에서 ls-files를 시작할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:2012
+#: submodule.c:2043
 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
 msgstr "버그: 리턴된 경로 문자열이 현재 디렉터리와 맞지 않습니다?"
 
-#: submodule.c:2031
+#: submodule.c:2062
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree가 예상치 못한 코드 %d번을 리턴했습니다"
 
-#: submodule-config.c:420
+#: submodule-config.c:263
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "submodule.fetchjobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다"
+
+#: submodule-config.c:436
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다"
 
-#: trailer.c:241
+#: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
 msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패"
 
-#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540
-#: trailer.c:544
+#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
+#: trailer.c:557
 #, c-format
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'"
 
-#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "%s이(가) 여러개입니다"
 
-#: trailer.c:703
+#: trailer.c:730
 #, c-format
 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
 msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰"
 
-#: trailer.c:723
+#: trailer.c:750
 #, c-format
 msgid "could not read input file '%s'"
 msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: trailer.c:726
+#: trailer.c:753
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: trailer.c:950 builtin/am.c:45
+#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
 #, c-format
 msgid "could not stat %s"
 msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다"
 
-#: trailer.c:952
+#: trailer.c:1010
 #, c-format
 msgid "file %s is not a regular file"
 msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다"
 
-#: trailer.c:954
+#: trailer.c:1012
 #, c-format
 msgid "file %s is not writable by user"
 msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: trailer.c:966
+#: trailer.c:1024
 msgid "could not open temporary file"
 msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: trailer.c:1002
+#: trailer.c:1064
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
@@ -3755,7 +3898,7 @@ msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정합니다\n"
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s"
 
-#: transport.c:890
+#: transport.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -3764,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 "다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n"
 "변경 사항이 있습니다:\n"
 
-#: transport.c:894
+#: transport.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3791,11 +3934,11 @@ msgstr ""
 "명령을 시도해 보십시오\n"
 "\n"
 
-#: transport.c:902
+#: transport.c:916
 msgid "Aborting."
 msgstr "중지함."
 
-#: transport-helper.c:1071
+#: transport-helper.c:1074
 #, c-format
 msgid "Could not read ref %s"
 msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다"
@@ -3812,11 +3955,11 @@ msgstr "트리 엔트리에 잘못된 형식의 모드"
 msgid "empty filename in tree entry"
 msgstr "트리 엔트리에 빈 파일 이름"
 
-#: tree-walk.c:113
+#: tree-walk.c:114
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "너무 짧은 트리 파일"
 
-#: unpack-trees.c:105
+#: unpack-trees.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3825,7 +3968,7 @@ msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:107
+#: unpack-trees.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3834,7 +3977,7 @@ msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:110
+#: unpack-trees.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3843,14 +3986,14 @@ msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:112
+#: unpack-trees.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
 "%%s"
 msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
 
-#: unpack-trees.c:115
+#: unpack-trees.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3859,7 +4002,7 @@ msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:117
+#: unpack-trees.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3868,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:122
+#: unpack-trees.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -3877,7 +4020,7 @@ msgstr ""
 "다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:126
+#: unpack-trees.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -3886,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -3895,7 +4038,7 @@ msgstr ""
 "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:131
+#: unpack-trees.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -3904,7 +4047,7 @@ msgstr ""
 "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:133
+#: unpack-trees.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -3913,7 +4056,7 @@ msgstr ""
 "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:136
+#: unpack-trees.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -3922,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:138
+#: unpack-trees.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -3931,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:143
+#: unpack-trees.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -3941,7 +4084,7 @@ msgstr ""
 "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:145
+#: unpack-trees.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -3951,7 +4094,7 @@ msgstr ""
 "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:148
+#: unpack-trees.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3960,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3969,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:153
+#: unpack-trees.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3978,7 +4121,7 @@ msgstr ""
 "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3987,22 +4130,22 @@ msgstr ""
 "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:164
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
 msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다.  묶을 수 없습니다."
 
-#: unpack-trees.c:165
+#: unpack-trees.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않"
 "았습니다:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:167
+#: unpack-trees.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -4013,7 +4156,7 @@ msgstr ""
 "다:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:169
+#: unpack-trees.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -4024,7 +4167,7 @@ msgstr ""
 "다:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:171
+#: unpack-trees.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
@@ -4033,17 +4176,12 @@ msgstr ""
 "하위 모듈을  업데이트할 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:248
+#: unpack-trees.c:250
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "중지함\n"
 
-#: unpack-trees.c:277
-#, c-format
-msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
-msgstr "하위 모듈 업데이트 전략이 '%s' 하위 모듈에서 지원하지 않습니다"
-
-#: unpack-trees.c:346
+#: unpack-trees.c:332
 msgid "Checking out files"
 msgstr "파일을 가져옵니다"
 
@@ -4086,13 +4224,8 @@ msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다"
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-
-#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757
-#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014
+#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
+#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다"
@@ -4106,390 +4239,380 @@ msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다"
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:656
-#, c-format
-msgid "could not write to %s"
-msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
-
-#: wrapper.c:658
-#, c-format
-msgid "could not close %s"
-msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다"
-
-#: wt-status.c:152
+#: wt-status.c:150
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "병합하지 않은 경로:"
 
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:185
+#: wt-status.c:183
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:191
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:189
+#: wt-status.c:187
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:200 wt-status.c:981
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:984
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "커밋할 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:218 wt-status.c:990
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:993
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:220
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:224
+#: wt-status.c:222
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:223
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십"
 "시오)"
 
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:225
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)"
 
-#: wt-status.c:239
+#: wt-status.c:237
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr "  (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:252
 msgid "both deleted:"
 msgstr "양쪽에서 삭제:"
 
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:254
 msgid "added by us:"
 msgstr "이 쪽에서 추가:"
 
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:256
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "저 쪽에서 삭제:"
 
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:258
 msgid "added by them:"
 msgstr "저 쪽에서 추가:"
 
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:260
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "이 쪽에서 삭제:"
 
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:262
 msgid "both added:"
 msgstr "양쪽에서 추가:"
 
-#: wt-status.c:266
+#: wt-status.c:264
 msgid "both modified:"
 msgstr "양쪽에서 수정:"
 
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:274
 msgid "new file:"
 msgstr "새 파일:"
 
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:276
 msgid "copied:"
 msgstr "복사함:"
 
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:278
 msgid "deleted:"
 msgstr "삭제함:"
 
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:280
 msgid "modified:"
 msgstr "수정함:"
 
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:282
 msgid "renamed:"
 msgstr "이름 바꿈:"
 
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:284
 msgid "typechange:"
 msgstr "종류 바뀜:"
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:286
 msgid "unknown:"
 msgstr "알 수 없음:"
 
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:288
 msgid "unmerged:"
 msgstr "병합하지 않음:"
 
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:370
 msgid "new commits, "
 msgstr "새 커밋, "
 
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:372
 msgid "modified content, "
 msgstr "수정한 내용, "
 
-#: wt-status.c:376
+#: wt-status.c:374
 msgid "untracked content, "
 msgstr "추적하지 않은 내용, "
 
-#: wt-status.c:821
+#: wt-status.c:824
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "현재 스태시에 %d개 항목이 있습니다"
 
-#: wt-status.c:853
+#: wt-status.c:856
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:"
 
-#: wt-status.c:855
+#: wt-status.c:858
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:937
+#: wt-status.c:940
 msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
 msgstr ""
-"위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n"
-"아래 있는 내용은 모두 제거됩니다."
+"위의 줄을 바꾸거나 지우지 마십시오.\n"
+"아래 있는 내용은 모두 무시됩니다."
 
-#: wt-status.c:1049
+#: wt-status.c:1053
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다."
 
-#: wt-status.c:1052
+#: wt-status.c:1056
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1054
+#: wt-status.c:1058
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1059
+#: wt-status.c:1063
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1062
+#: wt-status.c:1066
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1072
+#: wt-status.c:1076
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "am 세션 중간에 있습니다."
 
-#: wt-status.c:1075
+#: wt-status.c:1079
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "현재 패치가 비어 있습니다."
 
-#: wt-status.c:1079
+#: wt-status.c:1083
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1081
+#: wt-status.c:1085
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1083
+#: wt-status.c:1087
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1214
+#: wt-status.c:1219
 msgid "git-rebase-todo is missing."
 msgstr "git-rebase-todo가 없습니다."
 
-#: wt-status.c:1216
+#: wt-status.c:1221
 msgid "No commands done."
 msgstr "완료한 명령 없음."
 
-#: wt-status.c:1219
+#: wt-status.c:1224
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
 msgstr[0] "최근 완료한 명령 (%d개 명령 완료):"
 
-#: wt-status.c:1230
+#: wt-status.c:1235
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
 msgstr "  (자세한 정보는 %s 파일 참고)"
 
-#: wt-status.c:1235
+#: wt-status.c:1240
 msgid "No commands remaining."
 msgstr "명령이 남아있지 않음."
 
-#: wt-status.c:1238
+#: wt-status.c:1243
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
 msgstr[0] "다음에 할 명령 (%d개 명령 남음):"
 
-#: wt-status.c:1246
+#: wt-status.c:1251
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr "  (보고 편집하려면 \"git rebase --edit-todo\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1259
+#: wt-status.c:1264
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1264
+#: wt-status.c:1269
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "현재 리베이스하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1278
+#: wt-status.c:1283
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡고 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1280
+#: wt-status.c:1285
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (이 패치를 건너뛰려면 \"git rebase --skip\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1282
+#: wt-status.c:1287
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (원본 브랜치를 가져오려면 \"git rebase --abort\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1288
+#: wt-status.c:1293
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1292
+#: wt-status.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1297
+#: wt-status.c:1302
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "현재 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1300
+#: wt-status.c:1305
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (작업 폴더가 깨끗해지면, \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1304
+#: wt-status.c:1309
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "'%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 편집하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1309
+#: wt-status.c:1314
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "리베이스 중에 커밋을 편집하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1312
+#: wt-status.c:1317
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr "  (현재 커밋을 수정하려면 \"git commit --amend\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1314
+#: wt-status.c:1319
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr "  (변경 사항에 만족할 때 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1324
+#: wt-status.c:1329
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "현재 %s 커밋을 뽑아 내고 있습니다."
 
-#: wt-status.c:1329
+#: wt-status.c:1334
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡고 \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1332
+#: wt-status.c:1337
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1334
+#: wt-status.c:1339
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr "  (뽑기 작업을 취소하려면 \"git cherry-pick --abort\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1343
+#: wt-status.c:1348
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "현재 %s 커밋을 되돌리는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1348
+#: wt-status.c:1353
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡고 \"git revert --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1351
+#: wt-status.c:1356
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr ""
 "  (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git revert --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1358
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (되돌리기 작업을 취소하려면 \"git revert --abort\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1364
+#: wt-status.c:1369
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "'이등분하는 중입니다. '%s' 브랜치부터 시작."
 
-#: wt-status.c:1368
+#: wt-status.c:1373
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "'이등분하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1371
+#: wt-status.c:1376
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1568
+#: wt-status.c:1573
 msgid "On branch "
 msgstr "현재 브랜치 "
 
-#: wt-status.c:1574
+#: wt-status.c:1579
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 "
 
-#: wt-status.c:1576
+#: wt-status.c:1581
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 "
 
-#: wt-status.c:1581
+#: wt-status.c:1586
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: "
 
-#: wt-status.c:1583
+#: wt-status.c:1588
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: "
 
-#: wt-status.c:1586
+#: wt-status.c:1591
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음."
 
-#: wt-status.c:1606
+#: wt-status.c:1611
 msgid "Initial commit"
 msgstr "최초 커밋"
 
-#: wt-status.c:1607
+#: wt-status.c:1612
 msgid "No commits yet"
 msgstr "아직 커밋이 없습니다"
 
-#: wt-status.c:1621
+#: wt-status.c:1626
 msgid "Untracked files"
 msgstr "추적하지 않는 파일"
 
-#: wt-status.c:1623
+#: wt-status.c:1628
 msgid "Ignored files"
 msgstr "무시한 파일"
 
-#: wt-status.c:1627
+#: wt-status.c:1632
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -4500,20 +4623,20 @@ msgstr ""
 "'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n"
 "직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)"
 
-#: wt-status.c:1633
+#: wt-status.c:1638
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s"
 
-#: wt-status.c:1635
+#: wt-status.c:1640
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1641
+#: wt-status.c:1646
 msgid "No changes"
 msgstr "변경 사항 없음"
 
-#: wt-status.c:1646
+#: wt-status.c:1651
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
@@ -4521,12 +4644,12 @@ msgstr ""
 "\"를\n"
 "사용하십시오)\n"
 
-#: wt-status.c:1649
+#: wt-status.c:1654
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n"
 
-#: wt-status.c:1652
+#: wt-status.c:1657
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -4536,66 +4659,66 @@ msgstr ""
 "\"git\n"
 "add\"를 사용하십시오)\n"
 
-#: wt-status.c:1655
+#: wt-status.c:1660
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n"
 
-#: wt-status.c:1658
+#: wt-status.c:1663
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니"
 "다)\n"
 
-#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666
+#: wt-status.c:1666 wt-status.c:1671
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "커밋할 사항 없음\n"
 
-#: wt-status.c:1664
+#: wt-status.c:1669
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n"
 
-#: wt-status.c:1668
+#: wt-status.c:1673
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n"
 
-#: wt-status.c:1780
+#: wt-status.c:1785
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "아직 커밋이 없습니다, 위치: <"
 
-#: wt-status.c:1784
+#: wt-status.c:1789
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (브랜치 없음)"
 
-#: wt-status.c:1813 wt-status.c:1821
+#: wt-status.c:1818 wt-status.c:1826
 msgid "behind "
 msgstr "다음 뒤에: "
 
-#: wt-status.c:1816 wt-status.c:1819
+#: wt-status.c:1821 wt-status.c:1824
 msgid "ahead "
 msgstr "다음 앞에: "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2311
+#: wt-status.c:2318
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr "%s 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: wt-status.c:2317
+#: wt-status.c:2324
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: wt-status.c:2319
+#: wt-status.c:2326
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "%s 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다"
@@ -4604,122 +4727,126 @@ msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다"
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..."
 
-#: builtin/add.c:82
+#: builtin/add.c:83
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c"
 
-#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292
+#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:291
 msgid "updating files failed"
 msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다"
 
-#: builtin/add.c:97
+#: builtin/add.c:98
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "'%s' 제거\n"
 
-#: builtin/add.c:151
+#: builtin/add.c:173
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:"
 
-#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873
+#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:222
+#: builtin/add.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다."
 
-#: builtin/add.c:226
+#: builtin/add.c:248
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "패치를 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:229
+#: builtin/add.c:251
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "패치 편집에 실패했습니다"
 
-#: builtin/add.c:232
+#: builtin/add.c:254
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:234
+#: builtin/add.c:256
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "빈 패치. 중지."
 
-#: builtin/add.c:239
+#: builtin/add.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:249
+#: builtin/add.c:271
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n"
 
-#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529
-#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:133 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541
+#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
 msgid "dry run"
 msgstr "가짜로 실행"
 
-#: builtin/add.c:272
+#: builtin/add.c:294
 msgid "interactive picking"
 msgstr "대화식으로 고릅니다"
 
-#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299
+#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1137 builtin/reset.c:310
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다"
 
-#: builtin/add.c:274
+#: builtin/add.c:296
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다"
 
-#: builtin/add.c:275
+#: builtin/add.c:297
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다"
 
-#: builtin/add.c:276
+#: builtin/add.c:298
 msgid "update tracked files"
 msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다"
 
-#: builtin/add.c:277
+#: builtin/add.c:299
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr "추적된 파일의 새줄문자(EOL)를 재 적용합니다 (-u 옵션 포함)"
+
+#: builtin/add.c:300
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다"
 
-#: builtin/add.c:278
+#: builtin/add.c:301
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다"
 
-#: builtin/add.c:281
+#: builtin/add.c:304
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)"
 
-#: builtin/add.c:283
+#: builtin/add.c:306
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다"
 
-#: builtin/add.c:284
+#: builtin/add.c:307
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다"
 
-#: builtin/add.c:285
+#: builtin/add.c:308
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다"
 
-#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
-#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다"
 
-#: builtin/add.c:288
+#: builtin/add.c:311
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "내장 저장소를 추가할 때 경고를 표시합니다"
 
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -4749,151 +4876,151 @@ msgstr ""
 "\n"
 "더 자세한 정보는 \"git help submodule\"을 참고하십시오."
 
-#: builtin/add.c:331
+#: builtin/add.c:354
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "내장 깃 저장소 추가: %s"
 
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:372
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/add.c:357
+#: builtin/add.c:380
 msgid "adding files failed"
 msgstr "파일 추가가 실패했습니다"
 
-#: builtin/add.c:394
+#: builtin/add.c:417
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/add.c:401
+#: builtin/add.c:424
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr ""
 "--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다."
 
-#: builtin/add.c:405
+#: builtin/add.c:428
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다"
 
-#: builtin/add.c:420
+#: builtin/add.c:443
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n"
 
-#: builtin/add.c:421
+#: builtin/add.c:444
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n"
 
-#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
-#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351
-#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272
-#: builtin/submodule--helper.c:244
+#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:281
+#: builtin/checkout.c:484 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:350
+#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249
+#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:311
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:413
+#: builtin/am.c:414
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:489
+#: builtin/am.c:498
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "applypatch-msg í\9b\85 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다."
+msgstr "applypatch-msg í\9b\84í\81¬ 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다."
 
-#: builtin/am.c:530
+#: builtin/am.c:539
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'."
 
-#: builtin/am.c:567
+#: builtin/am.c:576
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:593
+#: builtin/am.c:602
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fseek 실패"
 
-#: builtin/am.c:777
+#: builtin/am.c:790
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:842
+#: builtin/am.c:855
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다"
 
-#: builtin/am.c:889
+#: builtin/am.c:903
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "시각이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900
+#: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:897
+#: builtin/am.c:915
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:986
+#: builtin/am.c:1008
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401
+#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:402
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:995
+#: builtin/am.c:1017
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377
+#: builtin/am.c:1146 builtin/commit.c:376
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:1171
+#: builtin/am.c:1160
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1172
+#: builtin/am.c:1161
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1173
+#: builtin/am.c:1162
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1304
+#: builtin/am.c:1269
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "패치가 비어 있습니다."
 
-#: builtin/am.c:1370
+#: builtin/am.c:1335
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "잘못된 신원 줄: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1392
+#: builtin/am.c:1357
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:1586
+#: builtin/am.c:1550
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1588
+#: builtin/am.c:1552
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..."
 
-#: builtin/am.c:1607
+#: builtin/am.c:1571
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -4901,38 +5028,38 @@ msgstr ""
 "패치를 직접 편집하셨습니까?\n"
 "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:1613
+#: builtin/am.c:1577
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..."
 
-#: builtin/am.c:1638
+#: builtin/am.c:1602
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632
+#: builtin/am.c:1626 builtin/merge.c:642
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1669
+#: builtin/am.c:1633
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다"
 
-#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803
-#: builtin/merge.c:828
+#: builtin/am.c:1646 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
+#: builtin/merge.c:850
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719
+#: builtin/am.c:1679 builtin/am.c:1683
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1735
+#: builtin/am.c:1699
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1740
+#: builtin/am.c:1704
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "커밋 본문은:"
 
@@ -4940,35 +5067,35 @@ msgstr "커밋 본문은:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1750
+#: builtin/am.c:1714
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: "
 
-#: builtin/am.c:1800
+#: builtin/am.c:1764
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912
+#: builtin/am.c:1804 builtin/am.c:1876
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "적용하는 중: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1856
+#: builtin/am.c:1820
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다."
 
-#: builtin/am.c:1864
+#: builtin/am.c:1828
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1870
+#: builtin/am.c:1834
 #, c-format
 msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
 msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s"
 
-#: builtin/am.c:1915
+#: builtin/am.c:1879
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -4978,7 +5105,7 @@ msgstr ""
 "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n"
 "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다."
 
-#: builtin/am.c:1922
+#: builtin/am.c:1886
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -4989,17 +5116,17 @@ msgstr ""
 "충돌을 해결한 파일을 'git add'해서 해결했다고 표시해야 합니다.\n"
 "파일의 \"저 쪽에서 삭제\"를 받아들이려면 `git rm`을 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323
-#: builtin/reset.c:331
+#: builtin/am.c:1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009 builtin/reset.c:332
+#: builtin/reset.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:2083
+#: builtin/am.c:2045
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:2117
+#: builtin/am.c:2080
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -5007,137 +5134,136 @@ msgstr ""
 "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n"
 "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:2180
+#: builtin/am.c:2143
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s"
 
-#: builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2176
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2214
+#: builtin/am.c:2177
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2183
 msgid "run interactively"
 msgstr "대화형으로 실행합니다"
 
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2185
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)"
 
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2187
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2188 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
 #: builtin/repack.c:180
 msgid "be quiet"
 msgstr "간략히 표시합니다"
 
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2190
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다"
 
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2193
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2195
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2234
+#: builtin/am.c:2197
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2199
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2201
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2204
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2207
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다"
 
-#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
-#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
+#: builtin/am.c:2221 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2236
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "git-apply에 넘깁니다"
 
-#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666
-#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142
-#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
-#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169
-#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134
-#: parse-options.h:245
+#: builtin/am.c:2226 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
+#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
+#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
+#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2232 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "형식"
 
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "패치의 형식"
 
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2239
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2241
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다"
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2244
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "--continue 옵션과 동일"
 
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2247
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "현재 패치 건너뛰기"
 
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2250
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다."
 
 # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가
 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다.
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2254
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다"
 
-#: builtin/am.c:2293
+#: builtin/am.c:2256
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233
-#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414
+#: builtin/am.c:2258 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
+#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
 msgid "key-id"
 msgstr "키-ID"
 
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2259
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "GPG 서명 커밋"
 
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2262
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)"
 
-#: builtin/am.c:2317
+#: builtin/am.c:2280
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5145,16 +5271,16 @@ msgstr ""
 "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n"
 "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오."
 
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2287
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2302
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다."
 
-#: builtin/am.c:2363
+#: builtin/am.c:2326
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -5163,7 +5289,7 @@ msgstr ""
 "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n"
 "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오."
 
-#: builtin/am.c:2369
+#: builtin/am.c:2332
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다."
 
@@ -5201,18 +5327,69 @@ msgstr "git archive: 프로토콜 오류"
 msgid "git archive: expected a flush"
 msgstr "git archive: 파일 끝을 예상함"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:7
+#: builtin/bisect--helper.c:12
 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:17
+#: builtin/bisect--helper.c:13
+msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
+msgstr "git bisect--helper --write-terms <비정상_용어> <정상_용어>"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:14
+msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:46
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "'%s'은(는) 올바른 용어가 아닙니다."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:50
+#, c-format
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "내부 명령어 '%s'을(를) 용어로 사용할 수 없습니다"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:60
+#, c-format
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "용어 '%s'의 의미를 바꿀 수 없습니다"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:71
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "두 다른 용어를 사용하십시오"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:78
+msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
+msgstr "BISECT_TERMS 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:120
 msgid "perform 'git bisect next'"
 msgstr "'git bisect next'를 수행합니다"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:19
+#: builtin/bisect--helper.c:122
+msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
+msgstr "용어를 .git/BISECT_TERMS에 씁니다"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:124
+msgid "cleanup the bisection state"
+msgstr "이등분 상태를 정리합니다"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:126
+msgid "check for expected revs"
+msgstr "예상된 리비전을 확인합니다"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:128
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "현재 커밋을 가져오는 대신 BISECT_HEAD를 업데이트합니다"
 
+#: builtin/bisect--helper.c:143
+msgid "--write-terms requires two arguments"
+msgstr "--write-terms 옵션은 두 인자가 필요합니다"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:147
+msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
+msgstr "--bisect-clean-state 옵션은 인자가 필요하지 않습니다"
+
 #: builtin/blame.c:27
 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
 msgstr "git blame [<옵션>] [<리비전-옵션>] [<리비전>] [--] <파일>"
@@ -5365,14 +5542,18 @@ msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>"
 
 #: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<옵션>] (-c | -C) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>"
+
+#: builtin/branch.c:32
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: builtin/branch.c:32
+#: builtin/branch.c:33
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--format]"
 
-#: builtin/branch.c:145
+#: builtin/branch.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -5381,7 +5562,7 @@ msgstr ""
 "'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n"
 "         병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다."
 
-#: builtin/branch.c:149
+#: builtin/branch.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -5390,12 +5571,12 @@ msgstr ""
 "'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n"
 "         병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다."
 
-#: builtin/branch.c:163
+#: builtin/branch.c:164
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:167
+#: builtin/branch.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -5404,91 +5585,112 @@ msgstr ""
 "'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n"
 "정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오."
 
-#: builtin/branch.c:180
+#: builtin/branch.c:181
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다"
 
-#: builtin/branch.c:211
+#: builtin/branch.c:212
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:217
+#: builtin/branch.c:218
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:231
+#: builtin/branch.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
 msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:246
+#: builtin/branch.c:247
 #, c-format
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
 msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:247
+#: builtin/branch.c:248
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:262
+#: builtin/branch.c:263
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
 msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류"
 
-#: builtin/branch.c:263
+#: builtin/branch.c:264
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
 msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류"
 
-#: builtin/branch.c:270
+#: builtin/branch.c:271
 #, c-format
 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
 msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n"
 
-#: builtin/branch.c:271
+#: builtin/branch.c:272
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:445
+#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "포맷 문자열을 파싱할 수 없습니다"
+
+#: builtin/branch.c:450
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다"
 
-#: builtin/branch.c:449
+#: builtin/branch.c:454
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다"
 
-#: builtin/branch.c:464
+#: builtin/branch.c:471
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치를 복사할 수 없습니다."
+
+#: builtin/branch.c:473
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:474
+#: builtin/branch.c:484
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:491
+#: builtin/branch.c:511
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패"
 
-#: builtin/branch.c:494
+#: builtin/branch.c:513
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "브랜치 복사 실패"
+
+#: builtin/branch.c:517
+#, c-format
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 복사본을 만들었습니다"
+
+#: builtin/branch.c:520
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:497
+#: builtin/branch.c:526
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!"
 
-#: builtin/branch.c:506
+#: builtin/branch.c:535
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다"
 
-#: builtin/branch.c:522
+#: builtin/branch.c:537
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr "브랜치를 복사했지만, config-file 업데이트가 실패했습니다"
+
+#: builtin/branch.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -5499,177 +5701,185 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n"
 
-#: builtin/branch.c:555
+#: builtin/branch.c:586
 msgid "Generic options"
 msgstr "일반 옵션"
 
 # FIXME: give twice?
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:588
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:558
+#: builtin/branch.c:589
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/branch.c:559
+#: builtin/branch.c:590
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)"
 
-#: builtin/branch.c:561
-msgid "change upstream info"
-msgstr "ì\97\85ì\8a¤í\8a¸ë¦¼ ì \95보를 ë°\94ê¿\89니다"
+#: builtin/branch.c:592
+msgid "do not use"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµ니다"
 
-#: builtin/branch.c:563
+#: builtin/branch.c:594
 msgid "upstream"
 msgstr "업스트림"
 
-#: builtin/branch.c:563
+#: builtin/branch.c:594
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:564
+#: builtin/branch.c:595
 msgid "Unset the upstream info"
 msgstr "업스트림 정보를 해제합니다"
 
-#: builtin/branch.c:565
+#: builtin/branch.c:596
 msgid "use colored output"
 msgstr "여러 색으로 출력합니다"
 
-#: builtin/branch.c:566
+#: builtin/branch.c:597
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다"
 
-#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571
+#: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "커밋이 들어있지 않은 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:574
+#: builtin/branch.c:605
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "특정 git-branch 동작:"
 
-#: builtin/branch.c:575
+#: builtin/branch.c:606
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:577
+#: builtin/branch.c:608
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다"
 
-#: builtin/branch.c:578
+#: builtin/branch.c:609
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)"
 
-#: builtin/branch.c:579
+#: builtin/branch.c:610
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:580
+#: builtin/branch.c:611
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:581
+#: builtin/branch.c:612
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "브랜치와 그 reflog를 복사합니다"
+
+#: builtin/branch.c:613
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 복사합니다"
+
+#: builtin/branch.c:614
 msgid "list branch names"
 msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:615
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다"
 
-#: builtin/branch.c:584
+#: builtin/branch.c:617
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다"
 
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:618
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다"
 
-#: builtin/branch.c:586
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:620
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:621
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
+#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
 msgid "key"
 msgstr "키"
 
-#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428
+#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름"
 
-#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407
-#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
+#: builtin/tag.c:408
 msgid "object"
 msgstr "오브젝트"
 
-#: builtin/branch.c:593
+#: builtin/branch.c:626
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435
+#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "정렬과 필터링은 대소문자를 구분하지 않습니다"
 
-#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434
+#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
 #: builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "출력에 사용할 형식"
 
-#: builtin/branch.c:615
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다."
-
-#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728
+#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:730
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!"
 
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:675
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705
+#: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751
 msgid "branch name required"
 msgstr "브랜치 이름이 필요합니다"
 
-#: builtin/branch.c:681
+#: builtin/branch.c:718
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:686
+#: builtin/branch.c:723
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:693
+#: builtin/branch.c:730
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:696
+#: builtin/branch.c:733
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:711
-msgid "too many branches for a rename operation"
-msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다"
+#: builtin/branch.c:748
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "복사 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다"
+
+#: builtin/branch.c:757
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 인자가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/branch.c:716
-msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다"
+#: builtin/branch.c:762
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "새 업스트림을 설정하는데 인자가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/branch.c:720
+#: builtin/branch.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -5677,58 +5887,43 @@ msgstr ""
 "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니"
 "다."
 
-#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766
+#: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:727
+#: builtin/branch.c:773
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:739
-msgid "too many branches to unset upstream"
-msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다"
+#: builtin/branch.c:785
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 인자가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/branch.c:743
+#: builtin/branch.c:789
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다."
 
-#: builtin/branch.c:749
+#: builtin/branch.c:795
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:763
-msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
-
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:810
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습"
 "니다"
 
-#: builtin/branch.c:772
-#, c-format
+#: builtin/branch.c:813
 msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
 msgstr ""
-"--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 "
-"--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n"
-
-#: builtin/branch.c:789
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n"
+"'--set-upstream' 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. '--track' 또"
+"는 '--set-upstream-to' 옵션을 사용해 보십시오."
 
 #: builtin/bundle.c:45
 #, c-format
@@ -5743,7 +5938,7 @@ msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다."
 
-#: builtin/cat-file.c:519
+#: builtin/cat-file.c:521
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -5751,7 +5946,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <종류> | --textconv | --filters) [--path=<경로>] <오브젝트>"
 
-#: builtin/cat-file.c:520
+#: builtin/cat-file.c:522
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -5759,64 +5954,64 @@ msgstr ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:557
+#: builtin/cat-file.c:559
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:558
+#: builtin/cat-file.c:560
 msgid "show object type"
 msgstr "오브젝트 종류를 봅니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:559
+#: builtin/cat-file.c:561
 msgid "show object size"
 msgstr "오브젝트 크기를 봅니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:561
+#: builtin/cat-file.c:563
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:562
+#: builtin/cat-file.c:564
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:564
+#: builtin/cat-file.c:566
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:566
+#: builtin/cat-file.c:568
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 필터를 실행합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944
+#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:931
 msgid "blob"
 msgstr "블롭"
 
-#: builtin/cat-file.c:568
+#: builtin/cat-file.c:570
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "--textconv/--filters 옵션에 경로를 지정합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:570
+#: builtin/cat-file.c:572
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:571
+#: builtin/cat-file.c:573
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:573
+#: builtin/cat-file.c:575
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:576
+#: builtin/cat-file.c:578
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:579
+#: builtin/cat-file.c:581
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)"
 
-#: builtin/cat-file.c:581
+#: builtin/cat-file.c:583
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다"
 
@@ -5844,7 +6039,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다"
 
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1118 builtin/gc.c:358
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다"
 
@@ -5901,160 +6096,160 @@ msgstr "연락처를 지정하지 않았습니다"
 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [<옵션>] [--] [<파일>...]"
 
-#: builtin/checkout-index.c:145
+#: builtin/checkout-index.c:143
 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
 msgstr "스테이지는 1에서 3 사이의 값이거나 all이어야 합니다"
 
-#: builtin/checkout-index.c:161
+#: builtin/checkout-index.c:159
 msgid "check out all files in the index"
 msgstr "인덱스의 모든 파일을 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout-index.c:162
+#: builtin/checkout-index.c:160
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "기존 파일을 강제로 덮어 씁니다"
 
-#: builtin/checkout-index.c:164
+#: builtin/checkout-index.c:162
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr "기존 파일과 인덱스에 없는 파일에 대해 경고하지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout-index.c:166
+#: builtin/checkout-index.c:164
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "새 파일을 가져오지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout-index.c:168
+#: builtin/checkout-index.c:166
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "인덱스 파일의 stat 정보를 업데이트합니다"
 
-#: builtin/checkout-index.c:172
+#: builtin/checkout-index.c:170
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 경로의 목록을 읽습니다"
 
-#: builtin/checkout-index.c:174
+#: builtin/checkout-index.c:172
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다"
 
-#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
-#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
-#: builtin/worktree.c:478
+#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:866 builtin/submodule--helper.c:869
+#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1237
+#: builtin/worktree.c:552
 msgid "string"
 msgstr "문자열"
 
-#: builtin/checkout-index.c:176
+#: builtin/checkout-index.c:174
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr "파일을 만들 때, 앞에 <문자열>을 붙입니다"
 
-#: builtin/checkout-index.c:178
+#: builtin/checkout-index.c:176
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "지정한 스테이지에서 파일을 복사해 옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:26
+#: builtin/checkout.c:27
 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
 msgstr "git checkout [<옵션>] <브랜치>"
 
-#: builtin/checkout.c:27
+#: builtin/checkout.c:28
 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [<옵션>] [<브랜치>] -- <파일>..."
 
-#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "'%s' 경로에 우리쪽 버전이 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170
+#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "'%s' 경로에 상대편 버전이 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:153
+#: builtin/checkout.c:154
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "'%s' 경로에 필요한 모든 버전이 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:197
+#: builtin/checkout.c:198
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "'%s' 경로에 필요한 버전이 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:214
+#: builtin/checkout.c:215
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "'%s' 경로: 병합할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:231
+#: builtin/checkout.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 병합 결과를 추가할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
-#: builtin/checkout.c:262
+#: builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 builtin/checkout.c:260
+#: builtin/checkout.c:263
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' 옵션은 업데이트하는 경로에서 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
+#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:269
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' 옵션은 %s 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:271
+#: builtin/checkout.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동시에 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
+#: builtin/checkout.c:341 builtin/checkout.c:348
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:497
+#: builtin/checkout.c:506
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:628
+#: builtin/checkout.c:637
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:669
+#: builtin/checkout.c:678
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD의 현재 위치는"
 
-#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682
+#: builtin/checkout.c:682 builtin/clone.c:684
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:677
+#: builtin/checkout.c:686
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n"
 
-#: builtin/checkout.c:680
+#: builtin/checkout.c:689
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:684
+#: builtin/checkout.c:693
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:695 builtin/checkout.c:1051
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:688
+#: builtin/checkout.c:697
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:739
+#: builtin/checkout.c:748
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:745
+#: builtin/checkout.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -6072,7 +6267,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:764
+#: builtin/checkout.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -6093,161 +6288,161 @@ msgstr[0] ""
 " git branch <새-브랜치-이름> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:800
+#: builtin/checkout.c:814
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "리비전 walk에 내부 오류"
 
-#: builtin/checkout.c:804
+#: builtin/checkout.c:818
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "이전 HEAD 위치는"
 
-#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070
+#: builtin/checkout.c:848 builtin/checkout.c:1046
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:976
+#: builtin/checkout.c:952
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다."
 
-#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215
+#: builtin/checkout.c:992 builtin/worktree.c:247
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "잘못된 레퍼런스: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1045
+#: builtin/checkout.c:1021
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1084
+#: builtin/checkout.c:1060
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1063 builtin/checkout.c:1067
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103
-#: builtin/checkout.c:1106
+#: builtin/checkout.c:1071 builtin/checkout.c:1074 builtin/checkout.c:1079
+#: builtin/checkout.c:1082
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1111
+#: builtin/checkout.c:1087
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113
-#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328
-#: builtin/worktree.c:330
+#: builtin/checkout.c:1119 builtin/checkout.c:1121 builtin/clone.c:114
+#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:369
+#: builtin/worktree.c:371
 msgid "branch"
 msgstr "브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1120
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1147
+#: builtin/checkout.c:1122
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1148
+#: builtin/checkout.c:1123
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332
+#: builtin/checkout.c:1124 builtin/worktree.c:373
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1125
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1127
 msgid "new-branch"
 msgstr "새-브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1127
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1128
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1155
+#: builtin/checkout.c:1130
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1132
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)"
 
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1133
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235
+#: builtin/checkout.c:1134 builtin/merge.c:238
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251
+#: builtin/checkout.c:1135 builtin/log.c:1496 parse-options.h:251
 msgid "style"
 msgstr "스타일"
 
-#: builtin/checkout.c:1161
+#: builtin/checkout.c:1136
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)"
 
 # FIXME: 의미 불명
-#: builtin/checkout.c:1164
+#: builtin/checkout.c:1139
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1166
+#: builtin/checkout.c:1141
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1168
+#: builtin/checkout.c:1143
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114
-#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
+#: builtin/checkout.c:1147 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:137
+#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556
 #: builtin/send-pack.c:173
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1203
+#: builtin/checkout.c:1177
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1220
+#: builtin/checkout.c:1194
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1225
+#: builtin/checkout.c:1199
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오"
 
-#: builtin/checkout.c:1261
+#: builtin/checkout.c:1235
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1268
+#: builtin/checkout.c:1242
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아니고 여기에서 '%s' 브랜치를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1272
+#: builtin/checkout.c:1246
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1276
+#: builtin/checkout.c:1250
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -6286,7 +6481,7 @@ msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n"
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "%s 제거에 실패했습니다"
 
-#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6299,7 +6494,7 @@ msgstr ""
 "foo        - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n"
 "           - (빈 입력) 선택하지 않음\n"
 
-#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581
+#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6320,38 +6515,38 @@ msgstr ""
 "*          - 모든 항목 선택\n"
 "           - (빈 입력) 선택 마침\n"
 
-#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547
+#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547
 #: git-add--interactive.perl:552
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "어라라 (%s)?\n"
 
-#: builtin/clean.c:660
+#: builtin/clean.c:664
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> "
 
-#: builtin/clean.c:697
+#: builtin/clean.c:701
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/clean.c:718
+#: builtin/clean.c:722
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:759
+#: builtin/clean.c:763
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616
+#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1616
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "끝.\n"
 
-#: builtin/clean.c:792
+#: builtin/clean.c:796
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -6369,62 +6564,63 @@ msgstr ""
 "help                - 이 화면 표시\n"
 "?                   - 프롬프트 선택 도움말"
 
-#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692
+#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1692
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** 명령 ***"
 
-#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689
+#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1689
 msgid "What now"
 msgstr "무엇을 할까요"
 
-#: builtin/clean.c:828
+#: builtin/clean.c:832
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:"
 
-#: builtin/clean.c:844
+#: builtin/clean.c:848
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다."
 
-#: builtin/clean.c:906
+#: builtin/clean.c:910
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:912
 msgid "force"
 msgstr "강제"
 
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:913
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "대화형 지우기"
 
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:915
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "전체 디렉터리 제거"
 
-#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454
-#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397
-#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:530 builtin/describe.c:532
+#: builtin/grep.c:863 builtin/log.c:155 builtin/log.c:157
+#: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399
+#: builtin/show-ref.c:176
 msgid "pattern"
 msgstr "패턴"
 
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:917
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오"
 
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:918
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "무시한 파일도 제거"
 
-#: builtin/clean.c:916
+#: builtin/clean.c:920
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "무시한 파일만 제거"
 
-#: builtin/clean.c:934
+#: builtin/clean.c:938
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/clean.c:938
+#: builtin/clean.c:942
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -6432,7 +6628,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습"
 "니다. 지우지 않습니다"
 
-#: builtin/clean.c:941
+#: builtin/clean.c:945
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -6440,142 +6636,144 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니"
 "다. 지우지 않습니다"
 
-#: builtin/clone.c:38
+#: builtin/clone.c:39
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]"
 
-#: builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:83
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "간략한 저장소를 만듭니다"
 
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:88
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)"
 
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:90
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다"
 
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:92
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다"
 
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:94
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "공유 저장소로 설정합니다"
 
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
 msgid "pathspec"
 msgstr "경로명세"
 
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다"
 
-#: builtin/clone.c:102
+#: builtin/clone.c:103
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수"
 
-#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
 msgid "template-directory"
 msgstr "서식-디렉터리"
 
-#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477
+#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치"
 
-#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642
-#: builtin/submodule--helper.c:983
+#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:873
+#: builtin/submodule--helper.c:1240
 msgid "reference repository"
 msgstr "레퍼런스 저장소"
 
-#: builtin/clone.c:110
+#: builtin/clone.c:111
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "이름"
 
-#: builtin/clone.c:112
+#: builtin/clone.c:113
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:114
+#: builtin/clone.c:115
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다"
 
-#: builtin/clone.c:116
+#: builtin/clone.c:117
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로"
 
-#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025
-#: builtin/pull.c:205
+#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:138 builtin/grep.c:806
+#: builtin/pull.c:211
 msgid "depth"
 msgstr "깊이"
 
-#: builtin/clone.c:118
+#: builtin/clone.c:119
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다"
 
-#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:140 builtin/pack-objects.c:2991
 #: parse-options.h:142
 msgid "time"
 msgstr "시각"
 
-#: builtin/clone.c:120
+#: builtin/clone.c:121
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "지정한 시간 이후의 얕은 복제를 만듭니다"
 
-#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142
 msgid "revision"
 msgstr "리비전"
 
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:143
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "리비전을 제외해 얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다"
 
-#: builtin/clone.c:124
+#: builtin/clone.c:125
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)"
 
-#: builtin/clone.c:126
+#: builtin/clone.c:127
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr "태그를 복제하지 않습니다. 나중에 가져올 때도 태그를 따르지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:128
+#: builtin/clone.c:129
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다"
 
-#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
 msgid "gitdir"
 msgstr "gitdir"
 
-#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다"
 
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:132
 msgid "key=value"
 msgstr "키=값"
 
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:133
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다"
 
-#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:224
+#: builtin/push.c:567
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "IPv4 주소만 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
+#: builtin/push.c:569
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "IPv6 주소만 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:272
+#: builtin/clone.c:273
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -6583,42 +6781,42 @@ msgstr ""
 "디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n"
 "명령행에서 디렉터리를 지정하십시오"
 
-#: builtin/clone.c:325
+#: builtin/clone.c:326
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "정보: '%s'에 대한 보조 파일을 추가할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:397
+#: builtin/clone.c:398
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패"
 
-#: builtin/clone.c:405
+#: builtin/clone.c:406
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: builtin/clone.c:419
+#: builtin/clone.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n"
 
-#: builtin/clone.c:441
+#: builtin/clone.c:442
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/clone.c:445
+#: builtin/clone.c:446
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/clone.c:470
+#: builtin/clone.c:472
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "완료.\n"
 
-#: builtin/clone.c:482
+#: builtin/clone.c:484
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -6628,99 +6826,99 @@ msgstr ""
 "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n"
 "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n"
 
-#: builtin/clone.c:559
+#: builtin/clone.c:561
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다."
 
-#: builtin/clone.c:654
+#: builtin/clone.c:656
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다"
 
-#: builtin/clone.c:670
+#: builtin/clone.c:672
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:719
+#: builtin/clone.c:721
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n"
 
-#: builtin/clone.c:750
+#: builtin/clone.c:751
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:792
+#: builtin/clone.c:796
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:855
+#: builtin/clone.c:859
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:857
+#: builtin/clone.c:861
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945
+#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1945
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "너무 인자가 많습니다."
 
-#: builtin/clone.c:894
+#: builtin/clone.c:898
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/clone.c:907
+#: builtin/clone.c:911
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:910
+#: builtin/clone.c:914
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:923
+#: builtin/clone.c:927
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 저장소가 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337
+#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1358
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다"
 
-#: builtin/clone.c:939
+#: builtin/clone.c:943
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다."
 
-#: builtin/clone.c:949
+#: builtin/clone.c:953
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다."
 
-#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260
-#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252
+#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
+#: builtin/worktree.c:253 builtin/worktree.c:283
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:967
+#: builtin/clone.c:971
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:979
+#: builtin/clone.c:983
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n"
 
-#: builtin/clone.c:981
+#: builtin/clone.c:985
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "'%s'에 복제합니다...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1005
+#: builtin/clone.c:1009
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -6728,42 +6926,37 @@ msgstr ""
 "clone --recursive 옵션은 --reference 및 --reference-if-able 옵션을 같이 쓰는 "
 "것과 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/clone.c:1067
+#: builtin/clone.c:1071
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오."
 
-#: builtin/clone.c:1069
+#: builtin/clone.c:1073
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-since 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십"
 "시오."
 
-#: builtin/clone.c:1071
+#: builtin/clone.c:1075
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-exclude 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하"
 "십시오."
 
-#: builtin/clone.c:1074
+#: builtin/clone.c:1078
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다"
 
-#: builtin/clone.c:1079
+#: builtin/clone.c:1083
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local 옵션은 무시됩니다"
 
-#: builtin/clone.c:1083
-#, c-format
-msgid "Don't know how to clone %s"
-msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다"
-
-#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146
+#: builtin/clone.c:1139 builtin/clone.c:1147
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:1149
+#: builtin/clone.c:1150
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다."
 
@@ -6903,61 +7096,61 @@ msgstr ""
 "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n"
 "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:319
+#: builtin/commit.c:318
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:360
+#: builtin/commit.c:359
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:366
+#: builtin/commit.c:365
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "대화형 추가가 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:379
+#: builtin/commit.c:378
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:381
+#: builtin/commit.c:380
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477
+#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:459
+#: builtin/commit.c:461
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:461
+#: builtin/commit.c:463
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:470
+#: builtin/commit.c:471
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:489
+#: builtin/commit.c:490
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:583
+#: builtin/commit.c:587
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:585
+#: builtin/commit.c:589
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:604
+#: builtin/commit.c:608
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:656
+#: builtin/commit.c:660
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -6965,38 +7158,38 @@ msgstr ""
 "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n"
 "선택할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093
+#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1114
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295
+#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n"
 
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:711
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:711
+#: builtin/commit.c:715
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746
+#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:743
+#: builtin/commit.c:747
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:797
+#: builtin/commit.c:801
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:815
+#: builtin/commit.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7011,7 +7204,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "다시 시도하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:820
+#: builtin/commit.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7026,7 +7219,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "다시 시도하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:833
+#: builtin/commit.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7035,7 +7228,7 @@ msgstr ""
 "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n"
 "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:840
+#: builtin/commit.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7046,148 +7239,157 @@ msgstr ""
 "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n"
 "않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:857
+#: builtin/commit.c:861
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s작성자:    %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:865
+#: builtin/commit.c:869
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%s시각:      %s"
 
-#: builtin/commit.c:872
+#: builtin/commit.c:876
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:889
+#: builtin/commit.c:893
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:951
+#: builtin/commit.c:959
 msgid "Error building trees"
 msgstr "트리를 만드는데 오류"
 
-#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274
+#: builtin/commit.c:973 builtin/tag.c:252
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1068
+#: builtin/commit.c:1076
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328
+#: builtin/commit.c:1090
+#, c-format
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "무시한 모드가 ('%s') 잘못되었습니다"
+
+#: builtin/commit.c:1104 builtin/commit.c:1349
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1121
+#: builtin/commit.c:1142
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1151
+#: builtin/commit.c:1172
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1160
+#: builtin/commit.c:1181
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "바꿀 사항이 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1163
+#: builtin/commit.c:1184
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1186
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1168
+#: builtin/commit.c:1189
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1178
+#: builtin/commit.c:1199
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1201
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1188
+#: builtin/commit.c:1209
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다."
 
-#: builtin/commit.c:1205
+#: builtin/commit.c:1226
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니"
 "다."
 
-#: builtin/commit.c:1207
+#: builtin/commit.c:1228
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552
+#: builtin/commit.c:1240 builtin/tag.c:535
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "잘못된 정리 모드 %s"
 
-#: builtin/commit.c:1224
+#: builtin/commit.c:1245
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1648
 msgid "show status concisely"
 msgstr "상태를 간략하게 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1650
 msgid "show branch information"
 msgstr "브랜치 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1346
+#: builtin/commit.c:1367
 msgid "show stash information"
 msgstr "스태시 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1348
+#: builtin/commit.c:1369
 msgid "version"
 msgstr "버전"
 
-#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530
-#: builtin/worktree.c:449
+#: builtin/commit.c:1369 builtin/commit.c:1652 builtin/push.c:542
+#: builtin/worktree.c:523
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식"
 
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1654
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1375 builtin/commit.c:1657
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다"
 
-#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983
-#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412
+#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1381 builtin/commit.c:1660
+#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
 msgid "mode"
 msgstr "모드"
 
-#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629
+#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1660
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1360
-msgid "show ignored files"
-msgstr "무시되는 파일을 표시합니다"
+#: builtin/commit.c:1382
+msgid ""
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
+msgstr ""
+"무시된 파일을 표시합니다. 추가 옵션: traditional, matching, no. (기본값: "
+"traditional)"
 
-#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1384 parse-options.h:155
 msgid "when"
 msgstr "언제"
 
-#: builtin/commit.c:1362
+#: builtin/commit.c:1385
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -7195,198 +7397,207 @@ msgstr ""
 "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: "
 "all)"
 
-#: builtin/commit.c:1364
+#: builtin/commit.c:1387
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1440
+#: builtin/commit.c:1406
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr "무시한 모드와 추적되지 않는 파일의 인수가 지원되지 않는 조합입니다"
+
+#: builtin/commit.c:1469
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1442
+#: builtin/commit.c:1471
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1487
+#: builtin/commit.c:1516
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "커밋을 만든 후 HEAD를 찾을 수 없습니다"
+
+#: builtin/commit.c:1518
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "HEAD 분리됨"
 
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1521
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (최상위-커밋)"
 
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1618
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1619
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1621
 msgid "Commit message options"
 msgstr "커밋 메시지 옵션"
 
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410
+#: builtin/commit.c:1622 builtin/tag.c:388
 msgid "read message from file"
 msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1623
 msgid "author"
 msgstr "작성자"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1623
 msgid "override author for commit"
 msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358
+#: builtin/commit.c:1624 builtin/gc.c:359
 msgid "date"
 msgstr "시각"
 
-#: builtin/commit.c:1593
+#: builtin/commit.c:1624
 msgid "override date for commit"
 msgstr "커밋의 시각을 지정합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408
+#: builtin/commit.c:1625 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
+#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
 msgid "message"
 msgstr "메시지"
 
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1625
 msgid "commit message"
 msgstr "커밋 메시지"
 
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
-#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
+#: builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1629 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "커밋"
 
-#: builtin/commit.c:1595
+#: builtin/commit.c:1626
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1627
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1628
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1629
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1630
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)"
 
-#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105
+#: builtin/commit.c:1631 builtin/log.c:1443 builtin/merge.c:239
+#: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1632
 msgid "use specified template file"
 msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1633
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "커밋 편집을 강제합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1634
 msgid "default"
 msgstr "기본값"
 
-#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413
+#: builtin/commit.c:1634 builtin/tag.c:391
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1635
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173
+#: builtin/commit.c:1637 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:179
 #: builtin/revert.c:113
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "GPG 서명 커밋"
 
-#: builtin/commit.c:1609
+#: builtin/commit.c:1640
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "커밋 내용 옵션"
 
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1641
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1642
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1612
+#: builtin/commit.c:1643
 msgid "interactively add files"
 msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1644
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1645
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "지정한 파일만 커밋합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1646
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1647
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit.c:1658
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다"
 
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1659
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1664
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1635
+#: builtin/commit.c:1666
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1665
+#: builtin/commit.c:1696
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1710
+#: builtin/commit.c:1741
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1717
+#: builtin/commit.c:1748
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1736
+#: builtin/commit.c:1767
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1747
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1752
+#: builtin/commit.c:1778
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1800
+#: builtin/commit.c:1783
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1831
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -7400,139 +7611,143 @@ msgstr ""
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [<옵션>]"
 
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:58
 msgid "Config file location"
 msgstr "설정 파일 위치"
 
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:59
 msgid "use global config file"
 msgstr "공통 설정 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:60
 msgid "use system config file"
 msgstr "시스템 설정 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:61
 msgid "use repository config file"
 msgstr "저장소 설정 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:62
 msgid "use given config file"
 msgstr "지정한 설정 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:63
 msgid "blob-id"
 msgstr "블롭-id"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:63
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "지정한 블롭 오브젝트에서 설정을 읽습니다"
 
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:64
 msgid "Action"
 msgstr "동작"
 
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:65
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "값을 가져옵니다: <이름> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:66
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "모든 값을 가져옵니다: <키> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:67
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "정규식에 대한 값을 가져옵니다: <이름-정규식> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:68
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "<URL>에 특정되는 값을 가져옵니다: <섹션>[.<변수>] <URL>"
 
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:69
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr "해당하는 변수를 모두 제거합니다: <이름> <값> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:70
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "새 변수를 추가합니다: <이름> <값>"
 
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:71
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "변수를 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:72
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "해당하는 항목을 모두 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:73
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "섹션의 이름을 바꿉니다: <옛-이름> <새-이름>"
 
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:74
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "섹션을 제거합니다: <이름>"
 
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:75
 msgid "list all"
 msgstr "전체 목록을 표시합니다"
 
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:76
 msgid "open an editor"
 msgstr "편집기를 엽니다"
 
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:77
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "설정한 색을 찾습니다: slot [<기본값>]"
 
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:78
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "색 설정을 찾습니다: slot [<표준출력이-TTY인지-여부>]"
 
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:79
 msgid "Type"
 msgstr "값 종류"
 
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:80
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "값이 \"true\" 또는 \"false\"입니다"
 
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:81
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "값이 십진수입니다"
 
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:82
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "값이 --bool 또는 --int입니다"
 
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:83
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "값이 경로(파일 또는 디렉터리 이름)입니다"
 
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:84
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "값이 만료 시각입니다"
+
+#: builtin/config.c:85
 msgid "Other"
 msgstr "기타"
 
-#: builtin/config.c:84
+#: builtin/config.c:86
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "값을 NUL 바이트로 끝냅니다"
 
-#: builtin/config.c:85
+#: builtin/config.c:87
 msgid "show variable names only"
 msgstr "변수 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/config.c:86
+#: builtin/config.c:88
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "찾아볼 때 include 지시어를 고려합니다"
 
-#: builtin/config.c:87
+#: builtin/config.c:89
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명령행)"
 
-#: builtin/config.c:327
+#: builtin/config.c:335
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "기본 색 값을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/config.c:471
+#: builtin/config.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -7547,16 +7762,16 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:499
+#: builtin/config.c:507
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
 msgstr "--local 옵션은 깃 저장소 안에서만 쓸 수 있습니다"
 
-#: builtin/config.c:621
+#: builtin/config.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/config.c:633
+#: builtin/config.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -7566,75 +7781,65 @@ msgstr ""
 "%s을(를) 변경하려면 정규식을 쓰거나, --add 또는 --replace-all 옵션을\n"
 "사용하십시오."
 
-#: builtin/count-objects.c:87
+#: builtin/count-objects.c:88
 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 
-#: builtin/count-objects.c:97
+#: builtin/count-objects.c:98
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "사람이 읽기 좋은 형식으로 크기를 표시합니다"
 
-#: builtin/describe.c:19
+#: builtin/describe.c:22
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [<옵션>] [<커밋-따위>...]"
 
-#: builtin/describe.c:20
+#: builtin/describe.c:23
 msgid "git describe [<options>] --dirty"
 msgstr "git describe [<옵션>] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:54
+#: builtin/describe.c:57
 msgid "head"
 msgstr "head"
 
-#: builtin/describe.c:54
+#: builtin/describe.c:57
 msgid "lightweight"
 msgstr "lightweight"
 
-#: builtin/describe.c:54
+#: builtin/describe.c:57
 msgid "annotated"
 msgstr "annotated"
 
-#: builtin/describe.c:253
+#: builtin/describe.c:267
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "주석 달린 %s 태그를 사용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/describe.c:257
+#: builtin/describe.c:271
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다"
 
-#: builtin/describe.c:259
+#: builtin/describe.c:273
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다"
 
-#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)"
-
-#: builtin/describe.c:289
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s은(는) 올바른 '%s' 오브젝트가 아닙니다"
-
-#: builtin/describe.c:306
+#: builtin/describe.c:314
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "어떤 태그도 '%s'와(과) 정확히 일치하지 않습니다"
 
-#: builtin/describe.c:308
+#: builtin/describe.c:316
 #, c-format
-msgid "searching to describe %s\n"
-msgstr "%s 설명을 위해 검색하는 중\n"
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr "어떤 레퍼런스나 태그도 정확히 일치하지 않고, 설명을 검색합니다\n"
 
-#: builtin/describe.c:355
+#: builtin/describe.c:363
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "%s에서 검색 마침\n"
 
-#: builtin/describe.c:382
+#: builtin/describe.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -7643,7 +7848,7 @@ msgstr ""
 "어떤 주석 달린 태그도 '%s'을(를) 설명하지 않습니다.\n"
 "하지만 주석 달리지 않은 태그가 있습니다: --tags 옵션을 해 보십시오."
 
-#: builtin/describe.c:386
+#: builtin/describe.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -7652,12 +7857,12 @@ msgstr ""
 "어떤 태그도 '%s'을(를) 설명할 수 없습니다.\n"
 "--always 옵션을 써 보거나, 태그를 만들어 보십시오."
 
-#: builtin/describe.c:416
+#: builtin/describe.c:423
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "커밋 %lu개를 가로질렀습니다\n"
 
-#: builtin/describe.c:419
+#: builtin/describe.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -7666,75 +7871,90 @@ msgstr ""
 "태그를 %i개 넘게 찾았습니다. 가장 최근의 %i개 목록을\n"
 "표시합니다. %s 위치에서 검색을 중지합니다.\n"
 
-#: builtin/describe.c:441
+#: builtin/describe.c:494
+#, c-format
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "%s 설명합니다\n"
+
+#: builtin/describe.c:497 builtin/log.c:500
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)"
+
+#: builtin/describe.c:505
+#, c-format
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "%s(은)는 커밋도 블롭도 아닙니다"
+
+#: builtin/describe.c:519
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "커밋 다음에 오는 태그를 찾습니다"
 
-#: builtin/describe.c:442
+#: builtin/describe.c:520
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "표준 오류에서 검색 전략을 디버깅합니다"
 
-#: builtin/describe.c:443
+#: builtin/describe.c:521
 msgid "use any ref"
 msgstr "모든 레퍼런스를 사용합니다"
 
-#: builtin/describe.c:444
+#: builtin/describe.c:522
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "모든 태그를, 주석 달리지 않은 태그까지 사용합니다"
 
-#: builtin/describe.c:445
+#: builtin/describe.c:523
 msgid "always use long format"
 msgstr "항상 긴 형식을 사용합니다"
 
-#: builtin/describe.c:446
+#: builtin/describe.c:524
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "첫 번째 이전 커밋만 따라갑니다"
 
-#: builtin/describe.c:449
+#: builtin/describe.c:527
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "정확히 일치하는 항목만 출력합니다"
 
-#: builtin/describe.c:451
+#: builtin/describe.c:529
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)"
 
-#: builtin/describe.c:453
+#: builtin/describe.c:531
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다"
 
-#: builtin/describe.c:455
+#: builtin/describe.c:533
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "<패턴>과 일치하는 태그를 고려하지 않습니다"
 
-#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406
+#: builtin/describe.c:535 builtin/name-rev.c:406
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다"
 
-#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461
+#: builtin/describe.c:536 builtin/describe.c:539
 msgid "mark"
 msgstr "표시"
 
-#: builtin/describe.c:459
+#: builtin/describe.c:537
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "변경된 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:462
+#: builtin/describe.c:540
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr "망가진 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:480
+#: builtin/describe.c:558
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long 옵션은 --abbrev=0 옵션과 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/describe.c:509
+#: builtin/describe.c:587
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "이름이 없습니다. 아무것도 설명할 수 없습니다."
 
-#: builtin/describe.c:552
+#: builtin/describe.c:637
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/describe.c:554
+#: builtin/describe.c:639
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다"
 
@@ -7743,26 +7963,26 @@ msgstr "--broken 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다"
 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
 msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다"
 
-#: builtin/diff.c:235
+#: builtin/diff.c:234
 #, c-format
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "잘못된 옵션: %s"
 
-#: builtin/diff.c:359
+#: builtin/diff.c:356
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "깃 저장소가 아닙니다"
 
-#: builtin/diff.c:402
+#: builtin/diff.c:399
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
 
-#: builtin/diff.c:411
+#: builtin/diff.c:408
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:416
+#: builtin/diff.c:413
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
@@ -7771,27 +7991,27 @@ msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
 msgstr "git difftool [<옵션>] [<커밋> [<커밋>]] [--] [<경로>...]"
 
-#: builtin/difftool.c:249
+#: builtin/difftool.c:259
 #, c-format
 msgid "failed: %d"
 msgstr "실패: %d"
 
-#: builtin/difftool.c:291
+#: builtin/difftool.c:301
 #, c-format
 msgid "could not read symlink %s"
 msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/difftool.c:293
+#: builtin/difftool.c:303
 #, c-format
 msgid "could not read symlink file %s"
 msgstr "%s 심볼릭 링크 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/difftool.c:301
+#: builtin/difftool.c:311
 #, c-format
 msgid "could not read object %s for symlink %s"
 msgstr "%2$s 심볼릭 링크에 대한 %1$s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/difftool.c:403
+#: builtin/difftool.c:412
 msgid ""
 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -7799,72 +8019,72 @@ msgstr ""
 "컴바인드 diff 형식은 ('-c' 및 '--cc') 디렉터리 diff 모드에서는\n"
 "('-d' 및 '--dir-diff') 지원하지 않습니다."
 
-#: builtin/difftool.c:626
+#: builtin/difftool.c:632
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
 msgstr "두 파일이 수정되었습니다: '%s' 및 '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:628
+#: builtin/difftool.c:634
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "작업 폴더가 남겨져 있습니다."
 
-#: builtin/difftool.c:639
+#: builtin/difftool.c:645
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "임시 파일이 '%s'에 있습니다."
 
-#: builtin/difftool.c:640
+#: builtin/difftool.c:646
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "이 파일을 지우거나 복구할 수 있습니다."
 
-#: builtin/difftool.c:689
+#: builtin/difftool.c:695
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "`diff.tool` 대신 `diff.guitool`을 사용하십시오"
 
-#: builtin/difftool.c:691
+#: builtin/difftool.c:697
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "전체 디렉터리 diff를 수행합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:693
+#: builtin/difftool.c:699
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "diff 도구를 실행하기 전에 프롬프트를 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:705
 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
 msgstr "dir-diff 모드에서 심볼릭 링크를 사용합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:706
 msgid "<tool>"
 msgstr "<도구>"
 
-#: builtin/difftool.c:701
+#: builtin/difftool.c:707
 msgid "use the specified diff tool"
 msgstr "지정한 diff 도구를 사용합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:703
+#: builtin/difftool.c:709
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr "`--tool` 옵션에서 사용할 수 있는 diff 도구 목록을 표시합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:712
 msgid ""
 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
 "code"
 msgstr ""
 "실행한 diff 도구가 0이 아닌 코드를 리턴하면 'git-difftool'이 끝나게 합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:714
 msgid "<command>"
 msgstr "<명령>"
 
-#: builtin/difftool.c:709
+#: builtin/difftool.c:715
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "diff를 보는 명령어를 사용자가 지정합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:733
+#: builtin/difftool.c:739
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
 msgstr "--tool=<도구> 옵션에 <도구>가 주어지지 않았습니다"
 
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:746
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다"
 
@@ -7872,231 +8092,231 @@ msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다"
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-옵션]"
 
-#: builtin/fast-export.c:982
+#: builtin/fast-export.c:998
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "오브젝트 <n>개 뒤에 진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:984
+#: builtin/fast-export.c:1000
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "서명한 태그의 처리 방식을 선택합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:1003
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "필터링한 오브젝트에 대한 태그의 처리 방식을 선택합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:990
+#: builtin/fast-export.c:1006
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "이 파일로 표시를 내보냅니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:992
+#: builtin/fast-export.c:1008
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "이 파일에서 표시를 가져옵니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:994
+#: builtin/fast-export.c:1010
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "태그에 태그붙인 사람이 없을 때 가짜로 만듭니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:996
+#: builtin/fast-export.c:1012
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "커밋 마다 전체 트리를 출력합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:998
+#: builtin/fast-export.c:1014
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "스트림을 끝내는데 완료 기능을 사용합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1015
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "블롭 데이터의 출력을 건너뜁니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:1000
+#: builtin/fast-export.c:1016
 msgid "refspec"
 msgstr "레퍼런스명세"
 
-#: builtin/fast-export.c:1001
+#: builtin/fast-export.c:1017
 msgid "Apply refspec to exported refs"
 msgstr "레퍼런스명세를 내보낸 레퍼런스에 적용합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:1002
+#: builtin/fast-export.c:1018
 msgid "anonymize output"
 msgstr "출력을 익명화합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:24
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:25
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<옵션>] <그룹>"
 
-#: builtin/fetch.c:24
+#: builtin/fetch.c:26
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:25
+#: builtin/fetch.c:27
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<옵션>]"
 
-#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:188
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:191
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다"
 
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:194
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로"
 
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:196
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다"
 
-#: builtin/fetch.c:97
+#: builtin/fetch.c:120
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192
+#: builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:198
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:124
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:126
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수"
 
-#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/fetch.c:152 builtin/pull.c:126
 msgid "on-demand"
 msgstr "주문형"
 
-#: builtin/fetch.c:107
+#: builtin/fetch.c:130
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:209
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:113
+#: builtin/fetch.c:136
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:139 builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:212
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다"
 
-#: builtin/fetch.c:118
+#: builtin/fetch.c:141
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 시간을 기준으로 깊게 만듭니다"
 
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:215
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "완전한 저장소로 전환합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450
+#: builtin/fetch.c:149 builtin/log.c:1463
 msgid "dir"
 msgstr "디렉터리"
 
-#: builtin/fetch.c:127
+#: builtin/fetch.c:150
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다"
 
-#: builtin/fetch.c:130
+#: builtin/fetch.c:153
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
 msgstr "하위 모듈을 재귀적으로 가져올 때 기본값 (설정 파일보다 낮은 우선 순위)"
 
-#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:218
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:220
 msgid "refmap"
 msgstr "레퍼런스맵"
 
-#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215
+#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:221
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:394
+#: builtin/fetch.c:417
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:512
+#: builtin/fetch.c:535
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:605
+#: builtin/fetch.c:628
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "%s 오브젝트가 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:609
+#: builtin/fetch.c:632
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[최신 상태]"
 
-#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702
+#: builtin/fetch.c:645 builtin/fetch.c:725
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[거부됨]"
 
-#: builtin/fetch.c:623
+#: builtin/fetch.c:646
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음"
 
-#: builtin/fetch.c:632
+#: builtin/fetch.c:655
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[태그 업데이트]"
 
-#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:656 builtin/fetch.c:689 builtin/fetch.c:705
+#: builtin/fetch.c:720
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:652
+#: builtin/fetch.c:675
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[새로운 태그]"
 
-#: builtin/fetch.c:655
+#: builtin/fetch.c:678
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[새로운 브랜치]"
 
-#: builtin/fetch.c:658
+#: builtin/fetch.c:681
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[새로운 레퍼런스]"
 
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:720
 msgid "forced update"
 msgstr "강제 업데이트"
 
-#: builtin/fetch.c:702
+#: builtin/fetch.c:725
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "정방향 진행이 아님"
 
-#: builtin/fetch.c:747
+#: builtin/fetch.c:770
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n"
 
-#: builtin/fetch.c:767
+#: builtin/fetch.c:790
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
+#: builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:974
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "%.*s URL에서\n"
 
-#: builtin/fetch.c:866
+#: builtin/fetch.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -8105,55 +8325,50 @@ msgstr ""
 "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n"
 " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오"
 
-#: builtin/fetch.c:921
+#: builtin/fetch.c:944
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)"
 
-#: builtin/fetch.c:922
+#: builtin/fetch.c:945
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)"
 
-#: builtin/fetch.c:954
+#: builtin/fetch.c:977
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[삭제됨]"
 
-#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023
+#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:1024
 msgid "(none)"
 msgstr "(없음)"
 
-#: builtin/fetch.c:978
+#: builtin/fetch.c:1001
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:997
+#: builtin/fetch.c:1020
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1000
+#: builtin/fetch.c:1023
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1076
-#, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다"
-
-#: builtin/fetch.c:1236
+#: builtin/fetch.c:1256
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97
+#: builtin/fetch.c:1258 builtin/remote.c:97
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1256
+#: builtin/fetch.c:1276
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -8161,41 +8376,41 @@ msgstr ""
 "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n"
 "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오."
 
-#: builtin/fetch.c:1279
+#: builtin/fetch.c:1299
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/fetch.c:1321
+#: builtin/fetch.c:1342
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "--deepen 옵션에 음수 깊이는 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1323
+#: builtin/fetch.c:1344
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "-deepen, --depth 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1328
+#: builtin/fetch.c:1349
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1330
+#: builtin/fetch.c:1351
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr ""
 "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1349
+#: builtin/fetch.c:1364
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1351
+#: builtin/fetch.c:1366
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1362
+#: builtin/fetch.c:1377
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1370
+#: builtin/fetch.c:1385
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
@@ -8205,23 +8420,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <메시지>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <파일>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "shortlog에서 최대 <n>개 로그를 표시합니다"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "--log와 동일 (없어질 예정)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
 msgid "text"
 msgstr "텍스트"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "<텍스트>를 시작 메시지로 사용합니다"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
 msgid "file to read from"
 msgstr "읽어들일 파일"
 
@@ -8261,101 +8476,105 @@ msgstr "티클에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다"
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "<n>개의 해당하는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:42
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
+msgid "respect format colors"
+msgstr "포맷 색을 유지합니다"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:43
 msgid "print only refs which points at the given object"
 msgstr "주어진 오브젝트를 가리키는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:44
+#: builtin/for-each-ref.c:45
 msgid "print only refs that are merged"
 msgstr "병합하는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:46
 msgid "print only refs that are not merged"
 msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:47
 msgid "print only refs which contain the commit"
 msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:48
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "커밋이 들어 있지 않은 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:554
+#: builtin/fsck.c:543
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다"
 
-#: builtin/fsck.c:646
+#: builtin/fsck.c:635
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:652
+#: builtin/fsck.c:641
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "접근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:653
+#: builtin/fsck.c:642
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:654
+#: builtin/fsck.c:643
 msgid "report tags"
 msgstr "태그를 알립니다"
 
-#: builtin/fsck.c:655
+#: builtin/fsck.c:644
 msgid "report root nodes"
 msgstr "최상위 노드를 알립니다"
 
-#: builtin/fsck.c:656
+#: builtin/fsck.c:645
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다"
 
-#: builtin/fsck.c:657
+#: builtin/fsck.c:646
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)"
 
-#: builtin/fsck.c:658
+#: builtin/fsck.c:647
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다"
 
-#: builtin/fsck.c:659
+#: builtin/fsck.c:648
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "연결만 확인합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:660
+#: builtin/fsck.c:649
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "더 엄격하게 확인합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:662
+#: builtin/fsck.c:651
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다"
 
-#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
 msgid "show progress"
 msgstr "진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:664
+#: builtin/fsck.c:653
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:714
 msgid "Checking objects"
 msgstr "오브젝트를 확인합니다"
 
-#: builtin/gc.c:26
+#: builtin/gc.c:27
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [<옵션>]"
 
-#: builtin/gc.c:79
+#: builtin/gc.c:80
 #, c-format
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "'%s'에 fstat()하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: builtin/gc.c:311
+#: builtin/gc.c:312
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "'%s'에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: builtin/gc.c:320
+#: builtin/gc.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -8370,43 +8589,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: builtin/gc.c:359
+#: builtin/gc.c:360
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "레퍼런스하지 않는 오브젝트를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/gc.c:361
+#: builtin/gc.c:362
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "더 자세히 검사합니다 (실행 시간 늘어남)"
 
-#: builtin/gc.c:362
+#: builtin/gc.c:363
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "자동 가비지컬렉터 모드를 사용합니다"
 
-#: builtin/gc.c:363
+#: builtin/gc.c:364
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr "이미 가비지컬렉터가 실행 중이더라도 강제로 가비지컬렉터를 실행합니다"
 
-#: builtin/gc.c:380
+#: builtin/gc.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "gc.logexpiry 값을 (%s) 파싱하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/gc.c:408
+#: builtin/gc.c:409
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr "최적 성능을 위해 백그라운드에서 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n"
 
-#: builtin/gc.c:410
+#: builtin/gc.c:411
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "최적 성능을 위해 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n"
 
-#: builtin/gc.c:411
+#: builtin/gc.c:412
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n"
 
-#: builtin/gc.c:436
+#: builtin/gc.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -8414,7 +8633,7 @@ msgstr ""
 "가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --"
 "force를 사용하십시오)"
 
-#: builtin/gc.c:480
+#: builtin/gc.c:481
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
@@ -8424,12 +8643,12 @@ msgstr ""
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]"
 
-#: builtin/grep.c:235
+#: builtin/grep.c:226
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: builtin/grep.c:293
+#: builtin/grep.c:284
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)"
@@ -8438,250 +8657,242 @@ msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692
+#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1688
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시"
 
-#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829
+#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:573 builtin/grep.c:615
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:848
+#: builtin/grep.c:630
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다"
 
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:696
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다"
 
-#: builtin/grep.c:999
+#: builtin/grep.c:783
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1001
+#: builtin/grep.c:785
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다"
 
-#: builtin/grep.c:1003
+#: builtin/grep.c:787
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1005
+#: builtin/grep.c:789
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1007
+#: builtin/grep.c:791
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "각 하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1009
-msgid "basename"
-msgstr "베이스이름"
-
-#: builtin/grep.c:1010
-msgid "prepend parent project's basename to output"
-msgstr "프로젝트의 베이스일므을 출력 앞에 붙입니다"
-
-#: builtin/grep.c:1013
+#: builtin/grep.c:794
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1015
+#: builtin/grep.c:796
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "대소문자 구별하지 않고 비교합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1017
+#: builtin/grep.c:798
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다"
 
-#: builtin/grep.c:1019
+#: builtin/grep.c:800
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1021
+#: builtin/grep.c:802
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다"
 
-#: builtin/grep.c:1024
+#: builtin/grep.c:805
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1026
+#: builtin/grep.c:807
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다"
 
-#: builtin/grep.c:1030
+#: builtin/grep.c:811
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1033
+#: builtin/grep.c:814
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/grep.c:1036
+#: builtin/grep.c:817
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1039
+#: builtin/grep.c:820
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1042
+#: builtin/grep.c:823
 msgid "show line numbers"
 msgstr "줄 번호를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1043
+#: builtin/grep.c:824
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/grep.c:1044
+#: builtin/grep.c:825
 msgid "show filenames"
 msgstr "파일 이름을 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1046
+#: builtin/grep.c:827
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1048
+#: builtin/grep.c:829
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1050
+#: builtin/grep.c:831
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일"
 
-#: builtin/grep.c:1053
+#: builtin/grep.c:834
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1055
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1057
+#: builtin/grep.c:838
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1058
+#: builtin/grep.c:839
 msgid "highlight matches"
 msgstr "일치하는 부분을 강조합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1060
+#: builtin/grep.c:841
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1062
+#: builtin/grep.c:843
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1065
+#: builtin/grep.c:846
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1068
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1070
+#: builtin/grep.c:851
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1072
+#: builtin/grep.c:853
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1073
+#: builtin/grep.c:854
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "-C NUM 옵션의 줄임"
 
-#: builtin/grep.c:1076
+#: builtin/grep.c:857
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1078
+#: builtin/grep.c:859
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1081
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다"
 
-#: builtin/grep.c:1083
+#: builtin/grep.c:864
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "<패턴>과 일치"
 
-#: builtin/grep.c:1085
+#: builtin/grep.c:866
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1097
+#: builtin/grep.c:878
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1099
+#: builtin/grep.c:880
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1101
+#: builtin/grep.c:882
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:886
 msgid "pager"
 msgstr "페이저"
 
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:886
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1108
+#: builtin/grep.c:889
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)"
 
-#: builtin/grep.c:1172
+#: builtin/grep.c:952
 msgid "no pattern given."
 msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/grep.c:1204
+#: builtin/grep.c:984
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/grep.c:1211
+#: builtin/grep.c:991
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "리비전을 찾아낼 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490
+#: builtin/grep.c:1026 builtin/index-pack.c:1491
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1250
+#: builtin/grep.c:1031
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "스레드 기능이 없습니다. --threads 옵션 무시"
 
-#: builtin/grep.c:1281
+#: builtin/grep.c:1055
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1304
+#: builtin/grep.c:1078
 msgid "option not supported with --recurse-submodules."
 msgstr "--recurse-submodules와 같이 지원하지 않는 옵션입니다."
 
-#: builtin/grep.c:1310
+#: builtin/grep.c:1084
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr ""
 "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/grep.c:1316
+#: builtin/grep.c:1090
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/grep.c:1324
+#: builtin/grep.c:1098
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다."
 
@@ -8772,12 +8983,12 @@ msgstr "emacsclient 버전 파싱에 실패했습니다."
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다."
 
-#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171
+#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
 msgstr "실행 실패: '%s'"
 
-#: builtin/help.c:208
+#: builtin/help.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -8786,7 +8997,7 @@ msgstr ""
 "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n"
 "대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오."
 
-#: builtin/help.c:220
+#: builtin/help.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -8795,345 +9006,345 @@ msgstr ""
 "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n"
 "대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오."
 
-#: builtin/help.c:337
+#: builtin/help.c:340
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램."
 
-#: builtin/help.c:354
+#: builtin/help.c:357
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다"
 
-#: builtin/help.c:362
+#: builtin/help.c:365
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다"
 
-#: builtin/help.c:404
+#: builtin/help.c:407
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "경로마다 속성 정의하기"
 
-#: builtin/help.c:405
+#: builtin/help.c:408
 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
 msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령"
 
-#: builtin/help.c:406
+#: builtin/help.c:409
 msgid "A Git glossary"
 msgstr "깃 용어 사전"
 
-#: builtin/help.c:407
+#: builtin/help.c:410
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기"
 
-#: builtin/help.c:408
+#: builtin/help.c:411
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "하위 모듈 속성 정의하기"
 
-#: builtin/help.c:409
+#: builtin/help.c:412
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기"
 
-#: builtin/help.c:410
+#: builtin/help.c:413
 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
 msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)"
 
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:414
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요"
 
-#: builtin/help.c:423
+#: builtin/help.c:426
 msgid "The common Git guides are:\n"
 msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n"
 
-#: builtin/help.c:441
+#: builtin/help.c:444
 #, c-format
-msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
-msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다"
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "'%s' 명령은 '%s' 명령의 단축입니다"
 
-#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
+#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "사용법: %s%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:155
+#: builtin/index-pack.c:156
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:205
+#: builtin/index-pack.c:206
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)"
 
-#: builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/index-pack.c:226
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:228
+#: builtin/index-pack.c:229
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:270
+#: builtin/index-pack.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:280
+#: builtin/index-pack.c:281
 msgid "early EOF"
 msgstr "너무 빨리 파일이 끝남"
 
-#: builtin/index-pack.c:281
+#: builtin/index-pack.c:282
 msgid "read error on input"
 msgstr "입력에 읽기 오류"
 
-#: builtin/index-pack.c:293
+#: builtin/index-pack.c:294
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:300
+#: builtin/index-pack.c:301
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93
+#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "묶음 크기가 최대 허용 크기를 넘었습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: builtin/index-pack.c:319
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:324
+#: builtin/index-pack.c:325
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:338
+#: builtin/index-pack.c:339
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:340
+#: builtin/index-pack.c:341
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "묶음의 %<PRIu32> 버전을 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:358
+#: builtin/index-pack.c:359
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
 msgstr "묶음의 %<PRIuMAX> 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:479
+#: builtin/index-pack.c:480
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:528
+#: builtin/index-pack.c:529
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우"
 
-#: builtin/index-pack.c:536
+#: builtin/index-pack.c:537
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:544
+#: builtin/index-pack.c:545
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번"
 
-#: builtin/index-pack.c:575
+#: builtin/index-pack.c:576
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:577
+#: builtin/index-pack.c:578
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %<PRIuMAX> 바이트 부족"
 
-#: builtin/index-pack.c:603
+#: builtin/index-pack.c:604
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "심각한 inflate 부조화"
 
-#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
-#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
+#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!"
 
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167
-#: builtin/pack-objects.c:261
+#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:179
+#: builtin/pack-objects.c:273
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:815
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "기존 %s 오브젝트 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:822
+#: builtin/index-pack.c:823
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:836
+#: builtin/index-pack.c:837
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:851
+#: builtin/index-pack.c:852
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "잘못된 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:854
+#: builtin/index-pack.c:855
 msgid "Error in object"
 msgstr "오브젝트에 오류"
 
-#: builtin/index-pack.c:856
+#: builtin/index-pack.c:857
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959
+#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1131
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "오브젝트를 받는 중"
 
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1131
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중"
 
-#: builtin/index-pack.c:1164
+#: builtin/index-pack.c:1165
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1170
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1172
+#: builtin/index-pack.c:1173
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1184
+#: builtin/index-pack.c:1185
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란"
 
-#: builtin/index-pack.c:1207
+#: builtin/index-pack.c:1208
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "델타를 알아내는 중"
 
-#: builtin/index-pack.c:1218
+#: builtin/index-pack.c:1219
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1260
+#: builtin/index-pack.c:1261
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "극심한 혼란"
 
-#: builtin/index-pack.c:1266
+#: builtin/index-pack.c:1267
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침"
 
-#: builtin/index-pack.c:1278
+#: builtin/index-pack.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1282
+#: builtin/index-pack.c:1283
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1306
+#: builtin/index-pack.c:1307
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1382
+#: builtin/index-pack.c:1383
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1408
+#: builtin/index-pack.c:1409
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류"
 
-#: builtin/index-pack.c:1420
+#: builtin/index-pack.c:1421
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1428
+#: builtin/index-pack.c:1429
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1438
+#: builtin/index-pack.c:1439
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1446
+#: builtin/index-pack.c:1447
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1484
+#: builtin/index-pack.c:1485
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1552
+#: builtin/index-pack.c:1553
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1554
+#: builtin/index-pack.c:1555
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1602
+#: builtin/index-pack.c:1603
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개"
 
-#: builtin/index-pack.c:1609
+#: builtin/index-pack.c:1610
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개"
 
-#: builtin/index-pack.c:1622
+#: builtin/index-pack.c:1623
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707
-#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727
+#: builtin/index-pack.c:1700 builtin/index-pack.c:1703
+#: builtin/index-pack.c:1719 builtin/index-pack.c:1723
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "잘못된 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1743
+#: builtin/index-pack.c:1739
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1745
+#: builtin/index-pack.c:1741
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin 옵션은 깃 저장소가 필요합니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1753
+#: builtin/index-pack.c:1749
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다"
 
@@ -9265,132 +9476,172 @@ msgstr ""
 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<"
 "값>])...] [<파일>...]"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:92
 msgid "edit files in place"
 msgstr "파일을 직접 편집합니다"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:93
 msgid "trim empty trailers"
 msgstr "빈 트레일러를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:28
+#: builtin/interpret-trailers.c:96
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "새 트레일러를 놓을 위치"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "트레일러가 이미 있을 때 동작"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "트레일러가 없을 때 동작"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "트레일러만 출력합니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:103
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "설정 규칙을 적용하지 않습니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "공백으로 계속된 값을 연결합니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
+msgid "set parsing options"
+msgstr "파싱 옵션 설정"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
 msgid "trailer"
 msgstr "트레일러"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:29
+#: builtin/interpret-trailers.c:108
 msgid "trailer(s) to add"
 msgstr "추가할 트레일러"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:42
+#: builtin/interpret-trailers.c:117
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer 옵션과 --only-input 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:127
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/log.c:45
+#: builtin/log.c:46
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]"
 
-#: builtin/log.c:46
+#: builtin/log.c:47
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..."
 
-#: builtin/log.c:90
+#: builtin/log.c:91
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s"
 
-#: builtin/log.c:147
+#: builtin/log.c:151
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "diff를 출력하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:148
+#: builtin/log.c:152
 msgid "show source"
 msgstr "소스를 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:149
+#: builtin/log.c:153
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:150
+#: builtin/log.c:155
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스만 꾸밉니다"
+
+#: builtin/log.c:157
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스를 꾸미지 않습니다"
+
+#: builtin/log.c:158
 msgid "decorate options"
 msgstr "꾸미기 옵션"
 
-#: builtin/log.c:153
+#: builtin/log.c:161
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)"
 
-#: builtin/log.c:249
+#: builtin/log.c:257
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "최종 출력: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:497
+#: builtin/log.c:508
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: 잘못된 파일"
 
-#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606
+#: builtin/log.c:523 builtin/log.c:617
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:630
+#: builtin/log.c:641
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "알 수 없는 종류: %d"
 
-#: builtin/log.c:751
+#: builtin/log.c:762
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers 설정에 값이 없음"
 
-#: builtin/log.c:852
+#: builtin/log.c:863
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다"
 
-#: builtin/log.c:868
+#: builtin/log.c:879
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:885
+#: builtin/log.c:896
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다."
 
-#: builtin/log.c:895
+#: builtin/log.c:906
 msgid "Not a range."
 msgstr "범위가 아닙니다."
 
-#: builtin/log.c:1001
+#: builtin/log.c:1012
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다"
 
-#: builtin/log.c:1081
+#: builtin/log.c:1092
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s"
 
-#: builtin/log.c:1108
+#: builtin/log.c:1119
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]"
 
-#: builtin/log.c:1158
+#: builtin/log.c:1169
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "출력 디렉터리가 두개?"
 
-#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922
+#: builtin/log.c:1276 builtin/log.c:1927 builtin/log.c:1929 builtin/log.c:1941
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "알 수 없는 커밋 %s"
 
-#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533
+#: builtin/log.c:1286 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/log.c:1280
+#: builtin/log.c:1291
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다."
 
-#: builtin/log.c:1284
+#: builtin/log.c:1295
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -9401,218 +9652,226 @@ msgstr ""
 "아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n"
 "수도 있습니다."
 
-#: builtin/log.c:1304
+#: builtin/log.c:1315
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/log.c:1315
+#: builtin/log.c:1326
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다"
 
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1330
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다"
 
-#: builtin/log.c:1368
+#: builtin/log.c:1379
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1425
+#: builtin/log.c:1438
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다"
 
-#: builtin/log.c:1428
+#: builtin/log.c:1441
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다"
 
-#: builtin/log.c:1432
+#: builtin/log.c:1445
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1434
+#: builtin/log.c:1447
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "커버레터를 만듭니다"
 
-#: builtin/log.c:1436
+#: builtin/log.c:1449
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1437
+#: builtin/log.c:1450
 msgid "sfx"
 msgstr "확장자"
 
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1451
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1453
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다"
 
-#: builtin/log.c:1442
+#: builtin/log.c:1455
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1444
+#: builtin/log.c:1457
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] 대신 [RFC PATCH]를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1447
+#: builtin/log.c:1460
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1463
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다"
 
-#: builtin/log.c:1453
+#: builtin/log.c:1466
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1456
+#: builtin/log.c:1469
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1458
+#: builtin/log.c:1471
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다"
 
-#: builtin/log.c:1460
+#: builtin/log.c:1473
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1462
+#: builtin/log.c:1475
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1464
+#: builtin/log.c:1477
 msgid "Messaging"
 msgstr "메시징"
 
-#: builtin/log.c:1465
+#: builtin/log.c:1478
 msgid "header"
 msgstr "헤더"
 
-#: builtin/log.c:1466
+#: builtin/log.c:1479
 msgid "add email header"
 msgstr "전자메일 헤더"
 
-#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1480 builtin/log.c:1482
 msgid "email"
 msgstr "전자메일"
 
-#: builtin/log.c:1467
+#: builtin/log.c:1480
 msgid "add To: header"
 msgstr "To: 헤더를 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1482
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1471
+#: builtin/log.c:1484
 msgid "ident"
 msgstr "신원"
 
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1485
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)"
 
-#: builtin/log.c:1474
+#: builtin/log.c:1487
 msgid "message-id"
 msgstr "메시지-ID"
 
-#: builtin/log.c:1475
+#: builtin/log.c:1488
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다"
 
-#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479
+#: builtin/log.c:1489 builtin/log.c:1492
 msgid "boundary"
 msgstr "경계"
 
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/log.c:1490
 msgid "attach the patch"
 msgstr "패치를 첨부합니다"
 
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1493
 msgid "inline the patch"
 msgstr "패치를 본문에 포함합니다"
 
-#: builtin/log.c:1484
+#: builtin/log.c:1497
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1486
+#: builtin/log.c:1499
 msgid "signature"
 msgstr "서명"
 
-#: builtin/log.c:1487
+#: builtin/log.c:1500
 msgid "add a signature"
 msgstr "서명을 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1488
+#: builtin/log.c:1501
 msgid "base-commit"
 msgstr "베이스-커밋"
 
-#: builtin/log.c:1489
+#: builtin/log.c:1502
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1491
+#: builtin/log.c:1504
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "파일에서 서명을 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1492
+#: builtin/log.c:1505
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1507
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "패치를 만드는 동안 진행률을 표시합니다"
+
+#: builtin/log.c:1582
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "잘못된 신원 줄: %s"
 
-#: builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1597
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1584
+#: builtin/log.c:1599
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix/--rfc 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1607
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1609
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1596
+#: builtin/log.c:1611
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1626
+#: builtin/log.c:1641
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1628
+#: builtin/log.c:1643
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1722
+#: builtin/log.c:1736
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1794
+#: builtin/log.c:1768
+msgid "Generating patches"
+msgstr "패치 생성"
+
+#: builtin/log.c:1812
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/log.c:1843
+#: builtin/log.c:1862
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1897
+#: builtin/log.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -9633,90 +9892,94 @@ msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다"
 
 #: builtin/ls-files.c:521
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "'파일 시스템 모니터에 변경되지 않은' 파일에 소문자를 사용합니다"
+
+#: builtin/ls-files.c:523
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/ls-files.c:523
+#: builtin/ls-files.c:525
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:525
+#: builtin/ls-files.c:527
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:529
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:529
+#: builtin/ls-files.c:531
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:532
+#: builtin/ls-files.c:534
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:536
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:538
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:540
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:540
+#: builtin/ls-files.c:542
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기"
 
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:545
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:547
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:547
+#: builtin/ls-files.c:549
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/ls-files.c:552
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:553
+#: builtin/ls-files.c:555
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:555
+#: builtin/ls-files.c:557
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:558
+#: builtin/ls-files.c:560
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:563
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용"
 
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:565
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:564
+#: builtin/ls-files.c:566
 msgid "tree-ish"
 msgstr "트리-따위"
 
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:567
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:569
 msgid "show debugging data"
 msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다"
 
@@ -9807,177 +10070,181 @@ msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-na
 msgid "empty mbox: '%s'"
 msgstr "빈 mbox: '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:48
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]"
 
-#: builtin/merge.c:48
+#: builtin/merge.c:49
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:49
+#: builtin/merge.c:50
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:104
+#: builtin/merge.c:107
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다"
 
-#: builtin/merge.c:141
+#: builtin/merge.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:142
+#: builtin/merge.c:145
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "사용 가능한 전략은:"
 
-#: builtin/merge.c:147
+#: builtin/merge.c:150
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:"
 
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:140
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다"
 
-#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:143
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(--stat 옵션과 동일)"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:152
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다"
 
-#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:155
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다"
 
-#: builtin/merge.c:211
+#: builtin/merge.c:214
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:164
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:167
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
 
-#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171
 #: builtin/revert.c:109
 msgid "strategy"
 msgstr "전략"
 
-#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166
+#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:172
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "사용할 병합 전략"
 
-#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:175
 msgid "option=value"
 msgstr "옵션=값"
 
-#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:176
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션"
 
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:226
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)"
 
-#: builtin/merge.c:227
+#: builtin/merge.c:230
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다"
 
-#: builtin/merge.c:229
+#: builtin/merge.c:232
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "현재 진행 중인 병합을 계속합니다"
 
-#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:183
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다"
 
-#: builtin/merge.c:259
+#: builtin/merge.c:240
+msgid "verify commit-msg hook"
+msgstr "커밋 메시지 후크를 검증합니다"
+
+#: builtin/merge.c:265
 msgid "could not run stash."
 msgstr "stash를 실행할 수 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:264
+#: builtin/merge.c:270
 msgid "stash failed"
 msgstr "스태시 실패"
 
-#: builtin/merge.c:269
+#: builtin/merge.c:275
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305
+#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree 실패"
 
-#: builtin/merge.c:335
+#: builtin/merge.c:344
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (합칠 내용이 없습니다)"
 
-#: builtin/merge.c:346
+#: builtin/merge.c:355
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:396
+#: builtin/merge.c:405
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:447
+#: builtin/merge.c:455
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:537
+#: builtin/merge.c:545
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s"
 
-#: builtin/merge.c:657
+#: builtin/merge.c:667
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다."
 
-#: builtin/merge.c:671
+#: builtin/merge.c:681
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:686
+#: builtin/merge.c:696
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:738
+#: builtin/merge.c:748
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:747
+#: builtin/merge.c:757
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/merge.c:753
+#: builtin/merge.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -9993,68 +10260,68 @@ msgstr ""
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n"
 "중지합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:777
+#: builtin/merge.c:799
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "빈 커밋 메시지."
 
-#: builtin/merge.c:797
+#: builtin/merge.c:819
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "훌륭합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:850
+#: builtin/merge.c:872
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n"
 
-#: builtin/merge.c:889
+#: builtin/merge.c:911
 msgid "No current branch."
 msgstr "현재 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:891
+#: builtin/merge.c:913
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:893
+#: builtin/merge.c:915
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/merge.c:898
+#: builtin/merge.c:920
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:973
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1046
+#: builtin/merge.c:1075
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1080
+#: builtin/merge.c:1109
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
 
-#: builtin/merge.c:1145
+#: builtin/merge.c:1174
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort 옵션은 인자를 받지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1149
+#: builtin/merge.c:1178
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)"
 
-#: builtin/merge.c:1161
+#: builtin/merge.c:1190
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue 옵션은 인자를 받지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1165
+#: builtin/merge.c:1194
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "진행 중인 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)"
 
-#: builtin/merge.c:1181
+#: builtin/merge.c:1210
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10062,7 +10329,7 @@ msgstr ""
 "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n"
 "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
 
-#: builtin/merge.c:1188
+#: builtin/merge.c:1217
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10070,112 +10337,112 @@ msgstr ""
 "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n"
 "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
 
-#: builtin/merge.c:1191
+#: builtin/merge.c:1220
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)"
 
-#: builtin/merge.c:1200
+#: builtin/merge.c:1229
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1237
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "커밋을 지정하지 않았고  merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1225
+#: builtin/merge.c:1254
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1227
+#: builtin/merge.c:1256
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1232
+#: builtin/merge.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
 
-#: builtin/merge.c:1234
+#: builtin/merge.c:1263
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1297
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1300
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1303
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1277
+#: builtin/merge.c:1306
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:1339
+#: builtin/merge.c:1368
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다"
 
-#: builtin/merge.c:1348
-msgid "Already up-to-date."
+#: builtin/merge.c:1377
+msgid "Already up to date."
 msgstr "이미 업데이트 상태입니다."
 
-#: builtin/merge.c:1358
+#: builtin/merge.c:1387
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "업데이트 중 %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1399
+#: builtin/merge.c:1428
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1406
+#: builtin/merge.c:1435
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "아님.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1431
-msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+#: builtin/merge.c:1460
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!"
 
-#: builtin/merge.c:1437
+#: builtin/merge.c:1466
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다."
 
-#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539
+#: builtin/merge.c:1489 builtin/merge.c:1568
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1464
+#: builtin/merge.c:1493
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "병합 전략 %s 시도...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1530
+#: builtin/merge.c:1559
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1532
+#: builtin/merge.c:1561
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1541
+#: builtin/merge.c:1570
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1553
+#: builtin/merge.c:1582
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n"
@@ -10200,23 +10467,23 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <커밋> <커밋>"
 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 msgstr "git merge-base --fork-point <레퍼런스> [<커밋>]"
 
-#: builtin/merge-base.c:218
+#: builtin/merge-base.c:220
 msgid "output all common ancestors"
 msgstr "모든 과거 공통 커밋을 출력합니다"
 
-#: builtin/merge-base.c:220
+#: builtin/merge-base.c:222
 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
 msgstr "하나의 n-방향 병합에 대한 과거 커밋을 찾습니다"
 
-#: builtin/merge-base.c:222
+#: builtin/merge-base.c:224
 msgid "list revs not reachable from others"
 msgstr "다른 곳에서 접근 불가능한 리비전 목록을 출력합니다"
 
-#: builtin/merge-base.c:224
+#: builtin/merge-base.c:226
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
 msgstr "첫번째가 다른 것의 과거 커밋인지 여부?"
 
-#: builtin/merge-base.c:226
+#: builtin/merge-base.c:228
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
 msgstr "<레퍼런스>의 reflog에서 <커밋>이 분리된 위치를 찾습니다"
 
@@ -10315,7 +10582,7 @@ msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>"
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
 msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?"
 
-#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290
+#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오"
 
@@ -10332,68 +10599,68 @@ msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다"
 
-#: builtin/mv.c:168
+#: builtin/mv.c:167
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: builtin/mv.c:179
+#: builtin/mv.c:178
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n"
 
-#: builtin/mv.c:183
+#: builtin/mv.c:182
 msgid "bad source"
 msgstr "잘못된 원본"
 
-#: builtin/mv.c:186
+#: builtin/mv.c:185
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:189
+#: builtin/mv.c:188
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:198
+#: builtin/mv.c:197
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다"
 
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:222
 msgid "not under version control"
 msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다"
 
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:225
 msgid "destination exists"
 msgstr "대상이 있습니다"
 
-#: builtin/mv.c:234
+#: builtin/mv.c:233
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "'%s' 덮어쓰기"
 
-#: builtin/mv.c:237
+#: builtin/mv.c:236
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "덮어쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:240
+#: builtin/mv.c:239
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본"
 
-#: builtin/mv.c:242
+#: builtin/mv.c:241
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "대상 디렉터리가 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:249
+#: builtin/mv.c:248
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s"
 
-#: builtin/mv.c:270
+#: builtin/mv.c:269
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n"
 
-#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390
+#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다"
@@ -10494,8 +10761,8 @@ msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
 msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] remove [<오브젝트>...]"
 
 #: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
-msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] prune [-n | -v]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] prune [-n] [-v]"
 
 #: builtin/notes.c:37
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
@@ -10584,19 +10851,19 @@ msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다"
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520
+#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
 
 #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
-#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516
-#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
+#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
@@ -10624,47 +10891,47 @@ msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다"
 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
 #.
-#: builtin/notes.c:348
+#: builtin/notes.c:349
 #, c-format
 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "%s에서 노트를 %s 하기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)"
 
-#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499
-#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654
-#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972
+#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
+#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
 msgid "too many parameters"
 msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667
+#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
 #, c-format
 msgid "no note found for object %s."
 msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "문자열로 노트 내용"
 
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "파일 안에 노트 내용"
 
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다"
 
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다"
 
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
+#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다"
 
-#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "기존 노트를 바꿉니다"
 
-#: builtin/notes.c:440
+#: builtin/notes.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10673,29 +10940,29 @@ msgstr ""
 "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
 "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
 
-#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534
+#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891
+#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:487
+#: builtin/notes.c:488
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다"
 
-#: builtin/notes.c:489
+#: builtin/notes.c:490
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)"
 
-#: builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:508
 msgid "too few parameters"
 msgstr "파라미터가 너무 적습니다"
 
-#: builtin/notes.c:528
+#: builtin/notes.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10704,12 +10971,12 @@ msgstr ""
 "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
 "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
 
-#: builtin/notes.c:540
+#: builtin/notes.c:541
 #, c-format
 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:592
+#: builtin/notes.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -10718,52 +10985,52 @@ msgstr ""
 "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n"
 "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/notes.c:687
+#: builtin/notes.c:688
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 삭제에 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:689
+#: builtin/notes.c:690
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "NOTES_MERGE_REF 레퍼런스 삭제에 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:691
+#: builtin/notes.c:692
 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
 msgstr "'git notes merge' 작업트리 제거에 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:711
+#: builtin/notes.c:712
 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:713
+#: builtin/notes.c:714
 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 찾을 수 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:715
+#: builtin/notes.c:716
 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 파싱할 수 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:728
+#: builtin/notes.c:729
 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "NOTES_MERGE_REF 알아내기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:731
+#: builtin/notes.c:732
 msgid "failed to finalize notes merge"
 msgstr "노트 병합을 마치는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:757
+#: builtin/notes.c:758
 #, c-format
 msgid "unknown notes merge strategy %s"
 msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s"
 
-#: builtin/notes.c:773
+#: builtin/notes.c:774
 msgid "General options"
 msgstr "일반 옵션"
 
-#: builtin/notes.c:775
+#: builtin/notes.c:776
 msgid "Merge options"
 msgstr "병합 옵션"
 
-#: builtin/notes.c:777
+#: builtin/notes.c:778
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -10771,46 +11038,46 @@ msgstr ""
 "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:779
+#: builtin/notes.c:780
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "병합하지 않은 노트 커밋"
 
-#: builtin/notes.c:781
+#: builtin/notes.c:782
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다"
 
-#: builtin/notes.c:783
+#: builtin/notes.c:784
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "노트 병합 해결 중지"
 
-#: builtin/notes.c:785
+#: builtin/notes.c:786
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "노트 병합을 중지합니다"
 
-#: builtin/notes.c:796
+#: builtin/notes.c:797
 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
 msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/notes.c:801
+#: builtin/notes.c:802
 msgid "must specify a notes ref to merge"
 msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다"
 
-#: builtin/notes.c:825
+#: builtin/notes.c:826
 #, c-format
 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
 msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s"
 
-#: builtin/notes.c:862
+#: builtin/notes.c:863
 #, c-format
 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
 msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다"
 
-#: builtin/notes.c:865
+#: builtin/notes.c:866
 #, c-format
 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
 msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/notes.c:867
+#: builtin/notes.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -10821,223 +11088,231 @@ msgstr ""
 "merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으"
 "로 병합을 중지하십시오.\n"
 
-#: builtin/notes.c:889
+#: builtin/notes.c:890
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:901
+#: builtin/notes.c:902
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다"
 
-#: builtin/notes.c:904
+#: builtin/notes.c:905
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다"
 
-#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128
+#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:158
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다"
 
-#: builtin/notes.c:943
+#: builtin/notes.c:944
 msgid "report pruned notes"
 msgstr "잘라낸 노트를 알립니다"
 
-#: builtin/notes.c:985
+#: builtin/notes.c:986
 msgid "notes-ref"
 msgstr "노트-레퍼런스"
 
-#: builtin/notes.c:986
+#: builtin/notes.c:987
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다"
 
-#: builtin/notes.c:1021
+#: builtin/notes.c:1022
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:30
+#: builtin/pack-objects.c:33
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [<옵션>...] [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:31
+#: builtin/pack-objects.c:34
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록"
 ">]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183
+#: builtin/pack-objects.c:192 builtin/pack-objects.c:195
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "deflate 오류 (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:788
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:789
+#: builtin/pack-objects.c:801
 msgid "Writing objects"
 msgstr "오브젝트 쓰는 중"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1069
+#: builtin/pack-objects.c:1081
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2434
+#: builtin/pack-objects.c:2451
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "오브젝트 압축하는 중"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2843
+#: builtin/pack-objects.c:2599
+msgid "invalid value for --missing"
+msgstr "--missing의 값이 올바르지 않습니다"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2902
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2847
+#: builtin/pack-objects.c:2906
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2877
+#: builtin/pack-objects.c:2936
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "진행률을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2879
+#: builtin/pack-objects.c:2938
 msgid "show progress meter"
 msgstr "진행률을 표시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2881
+#: builtin/pack-objects.c:2940
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2884
+#: builtin/pack-objects.c:2943
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2885
+#: builtin/pack-objects.c:2944
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "버전[,오프셋]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2886
+#: builtin/pack-objects.c:2945
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2889
+#: builtin/pack-objects.c:2948
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2891
+#: builtin/pack-objects.c:2950
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2893
+#: builtin/pack-objects.c:2952
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2895
+#: builtin/pack-objects.c:2954
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2897
+#: builtin/pack-objects.c:2956
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2899
+#: builtin/pack-objects.c:2958
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2901
+#: builtin/pack-objects.c:2960
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "기존 델타를 재사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2903
+#: builtin/pack-objects.c:2962
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2905
+#: builtin/pack-objects.c:2964
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2907
+#: builtin/pack-objects.c:2966
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2909
+#: builtin/pack-objects.c:2968
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2911
+#: builtin/pack-objects.c:2970
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2913
+#: builtin/pack-objects.c:2972
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2916
+#: builtin/pack-objects.c:2975
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2919
+#: builtin/pack-objects.c:2978
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2922
+#: builtin/pack-objects.c:2981
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2925
+#: builtin/pack-objects.c:2984
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2927
+#: builtin/pack-objects.c:2986
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2929
+#: builtin/pack-objects.c:2988
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2931
+#: builtin/pack-objects.c:2990
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2933
+#: builtin/pack-objects.c:2992
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2936
+#: builtin/pack-objects.c:2995
 msgid "create thin packs"
 msgstr "얇은 묶음을 만듭니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2938
+#: builtin/pack-objects.c:2997
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2940
+#: builtin/pack-objects.c:2999
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2942
+#: builtin/pack-objects.c:3001
 msgid "pack compression level"
 msgstr "묶음 압축 단계"
 
 # FIXME: graft?
-#: builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/pack-objects.c:3003
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2946
+#: builtin/pack-objects.c:3005
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2948
+#: builtin/pack-objects.c:3007
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3075
+#: builtin/pack-objects.c:3010
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "없는 오브젝트를 처리합니다"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3144
 msgid "Counting objects"
 msgstr "오브젝트 개수 세는 중"
 
@@ -11053,17 +11328,17 @@ msgstr "모두 묶습니다"
 msgid "prune loose refs (default)"
 msgstr "느슨한 레퍼런스를 잘라냅니다 (기본값)"
 
-#: builtin/prune-packed.c:7
+#: builtin/prune-packed.c:8
 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 
-#: builtin/prune-packed.c:40
+#: builtin/prune-packed.c:41
 msgid "Removing duplicate objects"
 msgstr "중복된 오브젝트 제거"
 
 #: builtin/prune.c:11
-msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <시각>] [--] [<헤드>...]"
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <시각>] [--] [<헤드>...]"
 
 #: builtin/prune.c:106
 msgid "report pruned objects"
@@ -11086,51 +11361,51 @@ msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s"
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git pull [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
 
-#: builtin/pull.c:124
+#: builtin/pull.c:127
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 조정합니다"
 
-#: builtin/pull.c:128
+#: builtin/pull.c:131
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "병합 관련 옵션"
 
-#: builtin/pull.c:131
+#: builtin/pull.c:134
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다"
 
-#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:19 builtin/revert.c:121
+#: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "정방향 진행을 허용합니다"
 
-#: builtin/pull.c:164
+#: builtin/pull.c:170
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "리베이스 전과 후에 stash 및 stash pop을 자동으로 합니다"
 
-#: builtin/pull.c:180
+#: builtin/pull.c:186
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "가져오기 관련 옵션"
 
-#: builtin/pull.c:198
+#: builtin/pull.c:204
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수"
 
-#: builtin/pull.c:287
+#: builtin/pull.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s"
 
-#: builtin/pull.c:399
+#: builtin/pull.c:415
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
 msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:401
+#: builtin/pull.c:417
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:402
+#: builtin/pull.c:418
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -11138,7 +11413,7 @@ msgstr ""
 "보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n"
 "주어졌을 때 일어납니다."
 
-#: builtin/pull.c:405
+#: builtin/pull.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -11149,42 +11424,42 @@ msgstr ""
 "이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n"
 "아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/pull.c:410 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다."
 
-#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오."
 
-#: builtin/pull.c:414 builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오."
 
-#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430
+#: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:446
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오."
 
-#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:423 builtin/pull.c:432
+#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:448
 #: git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<리모트>"
 
-#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:432 builtin/pull.c:437 git-rebase.sh:456
+#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:466
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<브랜치>"
 
-#: builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:434 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:"
 
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -11193,27 +11468,27 @@ msgstr ""
 "설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n"
 "그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다."
 
-#: builtin/pull.c:792
+#: builtin/pull.c:817
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "리베이스에 대해 --verify-signatures 옵션을 무시합니다"
 
-#: builtin/pull.c:840
+#: builtin/pull.c:865
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다."
 
-#: builtin/pull.c:848
+#: builtin/pull.c:873
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다."
 
-#: builtin/pull.c:851
+#: builtin/pull.c:876
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "리베이스로 풀하기"
 
-#: builtin/pull.c:852
+#: builtin/pull.c:877
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오."
 
-#: builtin/pull.c:877
+#: builtin/pull.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -11224,7 +11499,7 @@ msgstr ""
 "작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n"
 "진행합니다."
 
-#: builtin/pull.c:882
+#: builtin/pull.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -11241,15 +11516,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "복구됩니다."
 
-#: builtin/pull.c:897
+#: builtin/pull.c:922
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:901
+#: builtin/pull.c:926
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:908
+#: builtin/pull.c:933
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr "로컬에서 기록한 하위 모듈 수정 사항을 이용해 리베이스할 수 없습니다"
 
@@ -11257,15 +11532,15 @@ msgstr "로컬에서 기록한 하위 모듈 수정 사항을 이용해 리베
 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git push [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
 
-#: builtin/push.c:90
+#: builtin/push.c:92
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "<태그> 없이 태그 줄임"
 
-#: builtin/push.c:100
+#: builtin/push.c:102
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete 옵션은 일반 대상 레퍼런스 이름만 받습니다"
 
-#: builtin/push.c:144
+#: builtin/push.c:146
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -11274,7 +11549,7 @@ msgstr ""
 "어느 한 쪽 옵션만 계속 선택하려면, 'git help config'에서 push.default를 참고"
 "하십시오."
 
-#: builtin/push.c:147
+#: builtin/push.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -11299,7 +11574,7 @@ msgstr ""
 "    git push %s %s\n"
 "%s"
 
-#: builtin/push.c:162
+#: builtin/push.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -11314,7 +11589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
 
-#: builtin/push.c:176
+#: builtin/push.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -11328,12 +11603,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:184
+#: builtin/push.c:186
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "현재 브랜치  %s에 여러 업스트림 브랜치가 있습니다. 푸시를 거절합니다."
 
-#: builtin/push.c:187
+#: builtin/push.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -11344,13 +11619,13 @@ msgstr ""
 "'%s' 브랜치의 업스트림이 아닙니다. 어떤 리모트 브랜치에 무엇을\n"
 "푸시할지 설정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/push.c:246
+#: builtin/push.c:248
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "푸시할 레퍼런스명세를 지정하지 않았고, push.default 값이 'nothing'입니다."
 
-#: builtin/push.c:253
+#: builtin/push.c:255
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -11363,7 +11638,7 @@ msgstr ""
 "자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n"
 "참고하십시오."
 
-#: builtin/push.c:259
+#: builtin/push.c:261
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -11376,7 +11651,7 @@ msgstr ""
 "자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n"
 "참고하십시오."
 
-#: builtin/push.c:265
+#: builtin/push.c:267
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -11392,11 +11667,11 @@ msgstr ""
 "자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n"
 "참고하십시오."
 
-#: builtin/push.c:272
+#: builtin/push.c:274
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr "리모트에 태그가 이미 있기 때문에 업데이트가 거부되었습니다."
 
-#: builtin/push.c:275
+#: builtin/push.c:277
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -11406,22 +11681,22 @@ msgstr ""
 "레퍼런스를 업데이트하거나, 커밋이 아닌 오브젝트를 가리키도록\n"
 "업데이트할 수 없습니다.\n"
 
-#: builtin/push.c:335
+#: builtin/push.c:337
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "다음에 푸시: %s\n"
 
-#: builtin/push.c:339
+#: builtin/push.c:341
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "레퍼런스를 '%s'에 푸시하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/push.c:370
+#: builtin/push.c:372
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "잘못된 저장소 '%s'"
 
-#: builtin/push.c:371
+#: builtin/push.c:373
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -11442,112 +11717,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push <name>\n"
 
-#: builtin/push.c:389
+#: builtin/push.c:391
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/push.c:390
+#: builtin/push.c:392
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/push.c:395
+#: builtin/push.c:397
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/push.c:396
+#: builtin/push.c:398
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/push.c:401
+#: builtin/push.c:403
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all 및 --mirror 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/push.c:523
+#: builtin/push.c:535
 msgid "repository"
 msgstr "저장소"
 
-#: builtin/push.c:524 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:163
 msgid "push all refs"
 msgstr "모든 레퍼런스 푸시하기"
 
-#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:165
+#: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:165
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "모든 레퍼런스 미러"
 
-#: builtin/push.c:527
+#: builtin/push.c:539
 msgid "delete refs"
 msgstr "레퍼런스 삭제"
 
-#: builtin/push.c:528
+#: builtin/push.c:540
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "태그 푸시하기 (--all 또는 --mirror 옵션과 같이 쓸 수 없음)"
 
-#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
 msgid "force updates"
 msgstr "강제로 업데이트"
 
-#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:180
+#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:180
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "레퍼런스이름>:<예상"
 
-#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:181
+#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:181
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "레퍼런스의 과거 값이 이 값이어야 합니다"
 
-#: builtin/push.c:537
+#: builtin/push.c:549
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "재귀적 하위 모듈 푸시 방식을 설정합니다"
 
-#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:174
+#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:174
 msgid "use thin pack"
 msgstr "얇은 묶음을 사용합니다"
 
-#: builtin/push.c:540 builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:160
+#: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:160
 #: builtin/send-pack.c:161
 msgid "receive pack program"
 msgstr "receive pack 프로그램"
 
-#: builtin/push.c:542
+#: builtin/push.c:554
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "git pull/status에 대한 업스트림을 설정합니다"
 
-#: builtin/push.c:545
+#: builtin/push.c:557
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "로컬에서 제거한 레퍼런스를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/push.c:547
+#: builtin/push.c:559
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "푸시 전 후크를 건너뜁니다"
 
-#: builtin/push.c:548
+#: builtin/push.c:560
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "빠졌지만 관련된 태그를 푸시합니다"
 
-#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:168
+#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "푸시에 GPG 서명"
 
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "리모트 쪽에 원자 트랜잭션을 요청합니다"
 
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:171
+#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:171
 msgid "server-specific"
 msgstr "서버-전용-옵션"
 
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:172
+#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:172
 msgid "option to transmit"
 msgstr "전송할 옵션"
 
-#: builtin/push.c:568
+#: builtin/push.c:583
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete 옵션은 --all, --mirror, --tags 옵션과 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/push.c:570
+#: builtin/push.c:585
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete 옵션은 레퍼런스 없이 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/push.c:589
+#: builtin/push.c:604
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "푸시 옵션에는 줄바꿈 문자가 들어갈 수 없습니다"
 
@@ -11629,19 +11904,52 @@ msgstr "unpack-trees 디버깅"
 msgid "git rebase--helper [<options>]"
 msgstr "git rebase--helper [<옵션>]"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:20
+#: builtin/rebase--helper.c:24
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "빈 커밋을 유지합니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:25
 msgid "continue rebase"
 msgstr "리베이스 계속"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:22
+#: builtin/rebase--helper.c:27
 msgid "abort rebase"
 msgstr "리베이스를 중지합니다"
 
-#: builtin/receive-pack.c:28
+#: builtin/rebase--helper.c:30
+msgid "make rebase script"
+msgstr "리베이스 스크립트를 만듭니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:32
+msgid "shorten commit ids in the todo list"
+msgstr "할 일 목록의 커밋 아이디를 줄입니다."
+
+#: builtin/rebase--helper.c:34
+msgid "expand commit ids in the todo list"
+msgstr "할 일 목록의 커밋 아이디를 늘입니다."
+
+#: builtin/rebase--helper.c:36
+msgid "check the todo list"
+msgstr "할 일 목록을 확인합니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:38
+msgid "skip unnecessary picks"
+msgstr "불필요한 빼오기를 건너뜁니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:40
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "fixup/squash 줄 재구성"
+
+# English Text에서는 insert를 사용하지만, 소스코드에는 add로 표현되어 있습니다.
+#: builtin/rebase--helper.c:42
+msgid "insert exec commands in todo list"
+msgstr "할 일 목록에 실행 명령을 추가합니다"
+
+#: builtin/receive-pack.c:30
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <git-dir>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:838
+#: builtin/receive-pack.c:840
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -11668,7 +11976,7 @@ msgstr ""
 "이 메시지를 보지 않고 기본 동작을 계속 하려면,\n"
 "'receive.denyCurrentBranch' 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오."
 
-#: builtin/receive-pack.c:858
+#: builtin/receive-pack.c:860
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -11696,12 +12004,7 @@ msgstr "출력 않기"
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/reflog.c:424
-#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' 값이 '%s'에 대해 올바른 시각 값이 아닙니다"
-
-#: builtin/reflog.c:541 builtin/reflog.c:546
+#: builtin/reflog.c:531 builtin/reflog.c:536
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 시각 값이 아닙니다"
@@ -11842,12 +12145,12 @@ msgstr "--mirror 옵션과 같이 마스터 브랜치를 지정하면 앞뒤가
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다"
 
-#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:630
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다."
 
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:634
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다"
@@ -11870,17 +12173,17 @@ msgstr "(일치)"
 msgid "(delete)"
 msgstr "(삭제)"
 
-#: builtin/remote.c:623 builtin/remote.c:758 builtin/remote.c:857
+#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:640
+#: builtin/remote.c:641
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:660
+#: builtin/remote.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -11891,17 +12194,17 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오."
 
-#: builtin/remote.c:696
+#: builtin/remote.c:697
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다"
 
-#: builtin/remote.c:730
+#: builtin/remote.c:731
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다"
 
-#: builtin/remote.c:795
+#: builtin/remote.c:796
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -11913,113 +12216,113 @@ msgstr[0] ""
 "다.\n"
 "삭제하려면 다음을 사용하십시오:"
 
-#: builtin/remote.c:809
+#: builtin/remote.c:810
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:910
+#: builtin/remote.c:911
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)"
 
-#: builtin/remote.c:913
+#: builtin/remote.c:914
 msgid " tracked"
 msgstr " 추적됨"
 
-#: builtin/remote.c:915
+#: builtin/remote.c:916
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)"
 
-#: builtin/remote.c:917
+#: builtin/remote.c:918
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:958
+#: builtin/remote.c:959
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:966
+#: builtin/remote.c:967
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 리베이스합니다"
 
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:968
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "리모트 %s 위로 리베이스합니다"
 
-#: builtin/remote.c:970
+#: builtin/remote.c:971
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " 병합: 리모트 %s"
 
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:974
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "병합: 리모트 %s"
 
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:977
 #, c-format
 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
 msgstr "%-*s    그리고 리모트 %s\n"
 
-#: builtin/remote.c:1019
+#: builtin/remote.c:1020
 msgid "create"
 msgstr "만들기"
 
-#: builtin/remote.c:1022
+#: builtin/remote.c:1023
 msgid "delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: builtin/remote.c:1026
+#: builtin/remote.c:1027
 msgid "up to date"
 msgstr "최신 상태"
 
-#: builtin/remote.c:1029
+#: builtin/remote.c:1030
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "정방향 진행 가능"
 
-#: builtin/remote.c:1032
+#: builtin/remote.c:1033
 msgid "local out of date"
 msgstr "로컬이 뒤떨어짐"
 
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1040
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1043
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1047
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s에서 %s(으)로 강제"
 
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1050
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s에서 %s(으)로 푸시"
 
-#: builtin/remote.c:1117
+#: builtin/remote.c:1118
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "리모트에 질의하지 않습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1144
+#: builtin/remote.c:1145
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* 리모트 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1145
+#: builtin/remote.c:1146
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  가져오기 URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1146 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(URL 없음)"
 
@@ -12027,182 +12330,182 @@ msgstr "(URL 없음)"
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
 #.
-#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
+#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  푸시  URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1164 builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  HEAD 브랜치: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1164
+#: builtin/remote.c:1165
 msgid "(not queried)"
 msgstr "(질의하지 않음)"
 
-#: builtin/remote.c:1166
+#: builtin/remote.c:1167
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(알 수 없음)"
 
-#: builtin/remote.c:1170
+#: builtin/remote.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr "  HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1183
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  리모트 브랜치:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1185 builtin/remote.c:1211
+#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (상태를 질의하지 않음)"
 
-#: builtin/remote.c:1194
+#: builtin/remote.c:1195
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:"
 
-#: builtin/remote.c:1202
+#: builtin/remote.c:1203
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정"
 
-#: builtin/remote.c:1208
+#: builtin/remote.c:1209
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1230
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1232
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1247
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1248
+#: builtin/remote.c:1249
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:"
 
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1259
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1267
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1269
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1286
+#: builtin/remote.c:1287
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!"
 
-#: builtin/remote.c:1287
+#: builtin/remote.c:1288
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!"
 
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1298
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "잘라냄: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1299
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1315
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [잘라낼 예정] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1317
+#: builtin/remote.c:1318
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [잘라냄] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1362
+#: builtin/remote.c:1363
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
+#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')"
 
-#: builtin/remote.c:1441
+#: builtin/remote.c:1442
 msgid "add branch"
 msgstr "브랜치를 추가합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1448
+#: builtin/remote.c:1449
 msgid "no remote specified"
 msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1466
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1468
 msgid "return all URLs"
 msgstr "모든 URL을 리턴합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1496
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1522
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "푸시 URL을 지정합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1524
 msgid "add URL"
 msgstr "URL을 추가합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1525
+#: builtin/remote.c:1526
 msgid "delete URLs"
 msgstr "URL을 삭제합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1532
+#: builtin/remote.c:1533
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다"
 
-#: builtin/remote.c:1573
+#: builtin/remote.c:1572
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1580
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "그런 URL이 없습니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1582
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1598
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)"
 
-#: builtin/remote.c:1628
+#: builtin/remote.c:1629
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s"
@@ -12300,7 +12603,7 @@ msgstr "precious-objects 저장소의 묶음을 삭제할 수 없습니다"
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable 및 -A 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:116
+#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:146
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다"
@@ -12432,121 +12735,134 @@ msgstr "병합"
 msgid "keep"
 msgstr "유지"
 
-#: builtin/reset.c:77
+#: builtin/reset.c:78
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "올바른 HEAD가 없습니다."
 
-#: builtin/reset.c:79
+#: builtin/reset.c:80
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "HEAD의 트리를 찾는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/reset.c:85
+#: builtin/reset.c:86
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "%s의 트리를 찾는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/reset.c:103
+#: builtin/reset.c:113
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD의 현재 위치는 %s입니다"
 
-#: builtin/reset.c:186
+#: builtin/reset.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "병합 중에 %s 리셋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/reset.c:286
+#: builtin/reset.c:297
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "간략히 표시, 오류만 표시합니다"
 
-#: builtin/reset.c:288
+#: builtin/reset.c:299
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "HEAD와 인덱스를 리셋합니다"
 
-#: builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:300
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "HEAD만 리셋합니다"
 
-#: builtin/reset.c:291 builtin/reset.c:293
+#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "HEAD, 인덱스, 작업폴더를 리셋합니다"
 
-#: builtin/reset.c:295
+#: builtin/reset.c:306
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "HEAD를 리셋하지만 로컬 변경 사항을 남겨둡니다"
 
-#: builtin/reset.c:301
+#: builtin/reset.c:312
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr "제거한 경로를 나중에 추가한다는 사실만 기록합니다"
 
-#: builtin/reset.c:320
+#: builtin/reset.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "'%s'을(를) 올바른 리비전으로 찾는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/reset.c:328
+#: builtin/reset.c:337
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "'%s'을(를) 올바른 트리로 찾는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/reset.c:337
+#: builtin/reset.c:346
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch 옵션은 --{hard,mixed,soft} 옵션과 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/reset.c:346
+#: builtin/reset.c:355
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경"
 "로>'를 사용하십시오."
 
-#: builtin/reset.c:348
+#: builtin/reset.c:357
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "경로와 같이 %s 리셋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/reset.c:358
+#: builtin/reset.c:367
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s 리셋은 간략한 저장소에서만 쓸 수 있습니다"
 
-#: builtin/reset.c:362
+#: builtin/reset.c:371
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N 옵션은 --mixed 옵션과 같이 써야만 합니다"
 
-#: builtin/reset.c:379
+#: builtin/reset.c:388
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "리셋 뒤에 스테이징하지 않은 변경 사항:"
 
-#: builtin/reset.c:385
+#: builtin/reset.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다."
 
-#: builtin/reset.c:389
+#: builtin/reset.c:398
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/rev-list.c:358
+#: builtin/rev-list.c:399
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "오브젝트 필터링은 --objects 옵션이 필요합니다"
+
+#: builtin/rev-list.c:402
+#, c-format
+msgid "invalid sparse value '%s'"
+msgstr "잘못된 드문 값 '%s'"
+
+#: builtin/rev-list.c:442
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/rev-parse.c:394
+#: builtin/rev-list.c:445
+msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
+msgstr "--use-bitmap-index 옵션에 오브젝트 필터링을 결합 할 수 없습니다"
+
+#: builtin/rev-parse.c:402
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<옵션>] -- [<인자>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:399
+#: builtin/rev-parse.c:407
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "인자로 넘긴 `--`를 유지합니다"
 
-#: builtin/rev-parse.c:401
+#: builtin/rev-parse.c:409
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "첫번째 옵션이 아닌 인자 뒤에 파싱을 중지합니다"
 
-#: builtin/rev-parse.c:404
+#: builtin/rev-parse.c:412
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "stuck long 형식으로 출력합니다"
 
-#: builtin/rev-parse.c:535
+#: builtin/rev-parse.c:545
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -12639,11 +12955,11 @@ msgstr "빈 메시지로 커밋을 허용합니다"
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "여분의 빈 커밋을 유지합니다"
 
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:214
 msgid "revert failed"
 msgstr "되돌리기 실패"
 
-#: builtin/revert.c:225
+#: builtin/revert.c:227
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "cherry-pick 실패"
 
@@ -12708,17 +13024,17 @@ msgstr "재귀적 제거를 허용합니다"
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다"
 
-#: builtin/rm.c:308
+#: builtin/rm.c:307
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
 msgstr "-r 옵션이 없으면 재귀적으로 '%s'을(를) 제거하지 않습니다"
 
-#: builtin/rm.c:347
+#: builtin/rm.c:346
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm: %s을(를) 제거할 수 없습니다"
 
-#: builtin/rm.c:370
+#: builtin/rm.c:369
 #, c-format
 msgid "could not remove '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
@@ -12755,27 +13071,27 @@ msgstr "리모트 도움 프로그램의 상태를 표시합니다"
 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
 msgstr "git shortlog [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] [<경로>...]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:249
+#: builtin/shortlog.c:263
 msgid "Group by committer rather than author"
 msgstr "작성자가 아닌 커미터로 묶습니다"
 
-#: builtin/shortlog.c:251
+#: builtin/shortlog.c:265
 msgid "sort output according to the number of commits per author"
 msgstr "작성자별 커밋 수에 따라 정렬합니다"
 
-#: builtin/shortlog.c:253
+#: builtin/shortlog.c:267
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
 msgstr "커밋 설명을 생략하고, 커밋 수만 표시합니다"
 
-#: builtin/shortlog.c:255
+#: builtin/shortlog.c:269
 msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "작성자의 전자메일 주소를 표시합니다"
 
-#: builtin/shortlog.c:256
+#: builtin/shortlog.c:270
 msgid "w[,i1[,i2]]"
 msgstr "w[,i1[,i2]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:257
+#: builtin/shortlog.c:271
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "줄바꿈 출력"
 
@@ -12900,7 +13216,7 @@ msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot handle more than %d rev."
 msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
-msgstr[0] "ë \88í\8d¼ë\9f°ì\8a¤ë¥¼ %d개보다 많이 처리할 수 없습니다."
+msgstr[0] "리ë¹\84ì \84ì\9d\84 %d개보다 많이 처리할 수 없습니다."
 
 #: builtin/show-branch.c:812
 #, c-format
@@ -12972,35 +13288,35 @@ msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:25 builtin/submodule--helper.c:1075
+#: builtin/submodule--helper.c:34 builtin/submodule--helper.c:1332
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:32 builtin/submodule--helper.c:1084
+#: builtin/submodule--helper.c:41 builtin/submodule--helper.c:1341
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:72
+#: builtin/submodule--helper.c:81
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630
+#: builtin/submodule--helper.c:370 builtin/submodule--helper.c:861
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:310
+#: builtin/submodule--helper.c:375
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380
+#: builtin/submodule--helper.c:426 builtin/submodule--helper.c:449
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:395
+#: builtin/submodule--helper.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -13008,79 +13324,107 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' 설정을 찾아볼 수 없습니다. 이 저장소가 자체 업스트림이라고 가정합니다."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:475
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:410
+#: builtin/submodule--helper.c:479
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:420
+#: builtin/submodule--helper.c:489
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:427
+#: builtin/submodule--helper.c:496
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:443
+#: builtin/submodule--helper.c:518
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:448
+#: builtin/submodule--helper.c:523
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<경로>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:476
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper name <경로>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:482
+#: builtin/submodule--helper.c:591 builtin/submodule--helper.c:713
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568
+#: builtin/submodule--helper.c:626
+#, c-format
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "HEAD 레퍼런스를 '%s' 하위 모듈 안에서 찾을 수 없습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:653
+#, c-format
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "'%s' 하위 모듈에 재귀적으로 적용이 실패했습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:677
+msgid "Suppress submodule status output"
+msgstr "하위 모듈 상태를 출력하지 않습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:678
+msgid ""
+"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
+msgstr "하위 모듈 HEAD에 저장된 커밋 대신 인덱스에 저장된 커밋을 사용합니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:679
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "내장된 하위 모듈에 재귀적으로 적용"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:684
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<경로>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:708
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper name <경로>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:796 builtin/submodule--helper.c:799
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "'%s' 하위 모듈에 보조 오브젝트를 추가할 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:604
+#: builtin/submodule--helper.c:835
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr "submodule.alternateErrorStrategy에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:611
+#: builtin/submodule--helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "submodule.alternateLocation에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:633
+#: builtin/submodule--helper.c:864
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:636
+#: builtin/submodule--helper.c:867
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "새 하위 모듈 이름"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:639
+#: builtin/submodule--helper.c:870
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:645
+#: builtin/submodule--helper.c:876
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993
+#: builtin/submodule--helper.c:879 builtin/submodule--helper.c:1250
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "복제 진행 상황을 항상 표시합니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:653
+#: builtin/submodule--helper.c:884
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -13088,82 +13432,82 @@ msgstr ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소"
 ">] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:684
+#: builtin/submodule--helper.c:915
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:699
+#: builtin/submodule--helper.c:930
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:764
+#: builtin/submodule--helper.c:995
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:768
+#: builtin/submodule--helper.c:999
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:793
+#: builtin/submodule--helper.c:1028
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:814
+#: builtin/submodule--helper.c:1057
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:942
+#: builtin/submodule--helper.c:1190
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "'%s' 복제하는데 실패했습니다. 재시도 예정"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:953
+#: builtin/submodule--helper.c:1201
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "두번째 '%s' 복제하는데 실패했습니다. 중지합니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162
+#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1451
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "작업 폴더로 가는 경로"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:977
+#: builtin/submodule--helper.c:1234
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:981
+#: builtin/submodule--helper.c:1238
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:985
+#: builtin/submodule--helper.c:1242
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:988
+#: builtin/submodule--helper.c:1245
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "병렬 작업 개수"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:990
+#: builtin/submodule--helper.c:1247
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "최초 복제가 얕은 복제 추천을 따를지 여부"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:991
+#: builtin/submodule--helper.c:1248
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:998
+#: builtin/submodule--helper.c:1255
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1008
+#: builtin/submodule--helper.c:1268
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1079
+#: builtin/submodule--helper.c:1336
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -13172,20 +13516,20 @@ msgstr ""
 "하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 "
 "프로젝트에 브랜치가 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1163
+#: builtin/submodule--helper.c:1452
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1169
+#: builtin/submodule--helper.c:1458
 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<경로>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1232
+#: builtin/submodule--helper.c:1517
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s에서 --super-prefix 옵션을 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1238
+#: builtin/submodule--helper.c:1523
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다"
@@ -13198,23 +13542,23 @@ msgstr "git symbolic-ref [<옵션>] <이름> [<레퍼런스>]"
 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <이름>"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
 msgstr "심볼이 아닌 (분리된) 레퍼런스에 대해 에러 메시지를 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
 msgid "delete symbolic ref"
 msgstr "심볼릭 레퍼런스를 삭제합니다"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "레퍼런스 출력을 줄입니다"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
 msgid "reason"
 msgstr "이유"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
 msgid "reason of the update"
 msgstr "업데이트의 이유"
 
@@ -13244,17 +13588,17 @@ msgstr ""
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
 msgstr "git tag -v [--format=<형식>] <태그이름>..."
 
-#: builtin/tag.c:84
+#: builtin/tag.c:86
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "'%s' 태그가 없습니다."
 
-#: builtin/tag.c:100
+#: builtin/tag.c:102
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "'%s' 태그 삭제함 (과거 %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:129
+#: builtin/tag.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13267,7 +13611,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n"
 
-#: builtin/tag.c:133
+#: builtin/tag.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13281,142 +13625,142 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 유지됩니다. 제거하려면 직접 지워야 합니다.\n"
 
-#: builtin/tag.c:211
+#: builtin/tag.c:189
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "태그에 서명할 수 없습니다"
 
-#: builtin/tag.c:213
+#: builtin/tag.c:191
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "태그 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/tag.c:237
+#: builtin/tag.c:215
 msgid "bad object type."
 msgstr "잘못된 오브젝트 종류."
 
-#: builtin/tag.c:283
+#: builtin/tag.c:261
 msgid "no tag message?"
 msgstr "태그 메시지 없음?"
 
-#: builtin/tag.c:290
+#: builtin/tag.c:268
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "태그 메시지가 %s 파일에 남아 있습니다\n"
 
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:376
 msgid "list tag names"
 msgstr "태그 이름 목록을 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/tag.c:378
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "각 태그 메시지의 <n>줄을 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:402
+#: builtin/tag.c:380
 msgid "delete tags"
 msgstr "태그를 삭제합니다"
 
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:381
 msgid "verify tags"
 msgstr "태그를 검증합니다"
 
-#: builtin/tag.c:405
+#: builtin/tag.c:383
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "태그 만들기 옵션"
 
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:385
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "주석 달린 태그, 메시지가 필요합니다"
 
-#: builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:387
 msgid "tag message"
 msgstr "태그 메시지"
 
-#: builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:389
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "주석 달리고 GPG 서명한 태그"
 
-#: builtin/tag.c:415
+#: builtin/tag.c:393
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "태그를 서명하는데 지정한 키를 사용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/tag.c:394
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "태그가 있으면 바꿉니다"
 
-#: builtin/tag.c:417 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
 msgid "create a reflog"
 msgstr "reflog를 만듭니다"
 
-#: builtin/tag.c:419
+#: builtin/tag.c:397
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "태그 목록 보기 옵션"
 
-#: builtin/tag.c:420
+#: builtin/tag.c:398
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "태그 목록을 여러 열로 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
+#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "해당 커밋이 들어 있는 태그만 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:422 builtin/tag.c:424
+#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "해당 커밋이 들어 있지 않은 태그만 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "병합된 태그만 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:426
+#: builtin/tag.c:404
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "병합되지 않은 태그만 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:431
+#: builtin/tag.c:409
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "해당 오브젝트의 태그만 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:470
+#: builtin/tag.c:453
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column 및 -n 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/tag.c:492
+#: builtin/tag.c:475
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "-n 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:494
+#: builtin/tag.c:477
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "--contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:496
+#: builtin/tag.c:479
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "--no-contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:498
+#: builtin/tag.c:481
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "--points-at 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:500
+#: builtin/tag.c:483
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:511
+#: builtin/tag.c:494
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다."
 
-#: builtin/tag.c:530
+#: builtin/tag.c:513
 msgid "too many params"
 msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/tag.c:536
+#: builtin/tag.c:519
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 태그 이름이 아닙니다."
 
-#: builtin/tag.c:541
+#: builtin/tag.c:524
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다"
 
-#: builtin/tag.c:571
+#: builtin/tag.c:554
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n"
@@ -13425,186 +13769,203 @@ msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n"
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "오브젝트 묶음 푸는 중"
 
-#: builtin/update-index.c:80
+#: builtin/update-index.c:82
 #, c-format
 msgid "failed to create directory %s"
 msgstr "%s 디렉터리 만들기 실패했습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:86
+#: builtin/update-index.c:88
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s"
 msgstr "%s에 stat()하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:96
+#: builtin/update-index.c:98
 #, c-format
 msgid "failed to create file %s"
 msgstr "%s 파일을 만드는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:104
+#: builtin/update-index.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to delete file %s"
 msgstr "%s 파일을 삭제하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:111 builtin/update-index.c:217
+#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
 #, c-format
 msgid "failed to delete directory %s"
 msgstr "%s 디렉터리를 삭제하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:136
+#: builtin/update-index.c:138
 #, c-format
 msgid "Testing mtime in '%s' "
 msgstr "'%s' 안의 수정 시각을 확인하는 중입니다"
 
-#: builtin/update-index.c:150
+#: builtin/update-index.c:152
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
 msgstr "새 파일을 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:163
+#: builtin/update-index.c:165
 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
 msgstr "새 디렉터리를 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:176
+#: builtin/update-index.c:178
 msgid "directory stat info changes after updating a file"
 msgstr "파일을 업데이트한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:187
+#: builtin/update-index.c:189
 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
 msgstr "하위 디렉터리에 파일을 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:198
+#: builtin/update-index.c:200
 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
 msgstr "파일을 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:211
+#: builtin/update-index.c:213
 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
 msgstr "디렉터리를 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:218
+#: builtin/update-index.c:220
 msgid " OK"
 msgstr " 오케이"
 
-#: builtin/update-index.c:569
+#: builtin/update-index.c:579
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<옵션>] [--] [<파일>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:924
+#: builtin/update-index.c:936
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr "인덱스에 업데이트가 필요하더라도 새로 고침을 계속합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:927
+#: builtin/update-index.c:939
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "새로 고침: 하위 모듈 무시"
 
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:942
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "새 파일을 무시할 수 않습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:932
+#: builtin/update-index.c:944
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "디렉터리를 파일로, 또는 그 반대로 바꿀 수 있게 허용합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:934
+#: builtin/update-index.c:946
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "작업폴더에서 알림 파일이 없습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:936
+#: builtin/update-index.c:948
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "인덱스에 병합하지 않은 항목이 있어도 새로 고칩니다"
 
-#: builtin/update-index.c:939
+#: builtin/update-index.c:951
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "파일 정보를 새로 고칩니다"
 
-#: builtin/update-index.c:943
+#: builtin/update-index.c:955
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "--refresh와 동일하지만, assume-unchanged 설정을 무시합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:947
+#: builtin/update-index.c:959
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>"
 
-#: builtin/update-index.c:948
+#: builtin/update-index.c:960
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:957
+#: builtin/update-index.c:969
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:960
+#: builtin/update-index.c:972
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "바꾸지 않음으로 가정 (assumed-unchanged) 비트를 지웁니다"
 
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:975
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "파일을 인덱스 전용으로 (\"index-only\") 표시합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:966
+#: builtin/update-index.c:978
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "작업폴더 건너뛰기 (skip-worktree) 비트를 지웁니다"
 
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:981
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:971
+#: builtin/update-index.c:983
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr "작업 폴더에 있어도 해당 경로를 제거합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:985
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "--stdin과 같이 사용: 입력 줄은 NUL 바이트로 끝납니다"
 
-#: builtin/update-index.c:975
+#: builtin/update-index.c:987
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "표준 입력에서 업데이트할 경로의 목록을 읽습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:991
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "표준 입력에서 읽은 항목을 인덱스에 추가합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:983
+#: builtin/update-index.c:995
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "경로 목록에 대해 #2 및 #3 스테이징을 다시 합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:987
+#: builtin/update-index.c:999
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "HEAD와 다른 항목만 업데이트합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:991
+#: builtin/update-index.c:1003
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "작업 폴더에 없는 파일을 무시합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:1006
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "표준 출력에 동작을 알립니다"
 
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "저장한 해결되지 않은 충돌을 무시합니다 (사용자용 명령 용도)"
 
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:1012
 msgid "write index in this format"
 msgstr "인덱스를 이 형식으로 씁니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1002
+#: builtin/update-index.c:1014
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "스플릿 인덱스를 켜거나 끕니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1016
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "추적하지 않는 캐시 사용을 켜거나 끕니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1006
+#: builtin/update-index.c:1018
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1020
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "파일 시스템 시험 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1108
+#: builtin/update-index.c:1022
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "변경된 것으로 표시되지 않은 경우에도 인덱스에 씁니다"
+
+#: builtin/update-index.c:1024
+msgid "enable or disable file system monitor"
+msgstr "파일 시스템 모니터를 켜거나 끕니다"
+
+#: builtin/update-index.c:1026
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "파일 시스템 모니터링 기능이 변경사항을 확인하는 비트를 파일에 표시합니"
+"다"
+
+#: builtin/update-index.c:1029
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "파일 시스템 모니터링 기능이 변경사항을 확인하는 비트를 지웁니다"
+
+#: builtin/update-index.c:1127
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -13612,7 +13973,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex 값이 거짓입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하려면 이 값을 제"
 "거하거나 바꾸십시오."
 
-#: builtin/update-index.c:1117
+#: builtin/update-index.c:1136
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -13620,7 +13981,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex 값이 참입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하지 않으려면 이 값"
 "을 제거하거나 바꾸십시오."
 
-#: builtin/update-index.c:1128
+#: builtin/update-index.c:1147
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -13628,11 +13989,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache 값이 참입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하지 않으"
 "려면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오."
 
-#: builtin/update-index.c:1132
+#: builtin/update-index.c:1151
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "추적되지 않는 파일 캐시를 사용하지 않습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1140
+#: builtin/update-index.c:1159
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -13640,11 +14001,32 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache 값이 거짓입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하려면 "
 "이 값을 제거하거나 바꾸십시오."
 
-#: builtin/update-index.c:1144
+#: builtin/update-index.c:1163
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대해 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다"
 
+#: builtin/update-index.c:1171
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor가 설정되지 않았습니다. 정말로 파일 시스템 모니터를 사용하려면 "
+"설정하십시오"
+
+#: builtin/update-index.c:1175
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "파일 시스템 모니터가 켜졌습니다"
+
+#: builtin/update-index.c:1178
+msgid ""
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor가 설정되어 있습니다. 정말로 파일 시스템 모니터를 사용하지 않으"
+"려면 설정을 제거하십시오"
+
+#: builtin/update-index.c:1182
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "파일 시스템 모니터가 꺼졌습니다"
+
 #: builtin/update-ref.c:10
 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
 msgstr "git update-ref [<옵션>] -d <레퍼런스이름> [<과거-값>]"
@@ -13657,19 +14039,19 @@ msgstr "git update-ref [<옵션>]    <레퍼런스이름> <새-값> [<과거-값
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [<옵션>] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:364
+#: builtin/update-ref.c:363
 msgid "delete the reference"
 msgstr "레퍼런스를 삭제합니다"
 
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:365
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "<레퍼런스이름>을 가리키지 않는 항목으로 업데이트합니다"
 
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:366
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "표준 입력에 NUL로 끝나는 인자가 있습니다"
 
-#: builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/update-ref.c:367
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "표준 입력에서 업데이트를 읽습니다"
 
@@ -13713,122 +14095,143 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<형식>] <태그>..."
 msgid "print tag contents"
 msgstr "태그 내용 표시"
 
-#: builtin/worktree.c:16
+#: builtin/worktree.c:17
 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
 msgstr "git worktree add [<옵션>] <경로> [<브랜치>]"
 
-#: builtin/worktree.c:17
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree list [<options>]"
 msgstr "git worktree list [<옵션>]"
 
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:19
 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [<옵션>] <경로>"
 
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:20
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [<옵션>]"
 
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:21
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <경로>"
 
-#: builtin/worktree.c:44
+#: builtin/worktree.c:58
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다"
 
-#: builtin/worktree.c:50
+#: builtin/worktree.c:64
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:55
+#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:66
+#: builtin/worktree.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
+"%<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"작업 트리 제거/%s: 부족하게 읽음 (%<PRIuMAX> 바이트 예상, %<PRIuMAX> 바이트 "
+"읽음)"
+
+#: builtin/worktree.c:96
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:82
+#: builtin/worktree.c:112
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다"
 
-#: builtin/worktree.c:129
+#: builtin/worktree.c:159
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "잘라낸 작업 폴더를 알립니다"
 
-#: builtin/worktree.c:131
+#: builtin/worktree.c:161
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "<시각>보다 오래 된 작업 폴더를 만료합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:205
+#: builtin/worktree.c:236
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:236
+#: builtin/worktree.c:267
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:275
+#: builtin/worktree.c:306
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "%s 준비 중 (ID %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:327
+#: builtin/worktree.c:368
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:329
+#: builtin/worktree.c:370
 msgid "create a new branch"
 msgstr "새 브랜치를 만듭니다"
 
-#: builtin/worktree.c:331
+#: builtin/worktree.c:372
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:333
+#: builtin/worktree.c:374
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다"
 
-#: builtin/worktree.c:334
+#: builtin/worktree.c:375
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "새 작업 폴더를 잠궈 둡니다"
 
-#: builtin/worktree.c:342
+#: builtin/worktree.c:377
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-branch(1) 참고)"
+
+#: builtin/worktree.c:380
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr "새 브랜치 이름과 리모트 추적 브랜치를 일치 시킵니다"
+
+#: builtin/worktree.c:388
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:479
+#: builtin/worktree.c:453
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
+msgstr "--[no-]track 옵션은 새로운 브런치가 생성되었을 경우에만 쓸 수 있습니다"
+
+#: builtin/worktree.c:553
 msgid "reason for locking"
 msgstr "잠그는 이유"
 
-#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:524
+#: builtin/worktree.c:565 builtin/worktree.c:598
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s'은(는) 작업 폴더가 아닙니다"
 
-#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:526
+#: builtin/worktree.c:567 builtin/worktree.c:600
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "메인 작업 폴더를 잠그거나 잠금 해제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:572
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다. 이유: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:500
+#: builtin/worktree.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:528
+#: builtin/worktree.c:602
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s'은(는) 잠기지 않았습니다"
@@ -13849,7 +14252,7 @@ msgstr "하위 디렉터리 <접두어>에 대해 트리 오브젝트를 씁니
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "디버깅 용도로만 사용"
 
-#: upload-pack.c:23
+#: upload-pack.c:24
 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
 msgstr "git upload-pack [<옵션>] <디렉터리>"
 
@@ -13870,7 +14273,7 @@ msgstr ""
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 msgstr "<n>초 동안 반응이 없으면 전송을 중지합니다"
 
-#: credential-cache--daemon.c:224
+#: credential-cache--daemon.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
@@ -13883,7 +14286,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tchmod 0700 %s"
 
-#: credential-cache--daemon.c:272
+#: credential-cache--daemon.c:271
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다"
 
@@ -13897,21 +14300,21 @@ msgstr ""
 "목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n"
 "<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오."
 
-#: http.c:337
+#: http.c:339
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr "http.postbuffer이 0보다 작은 값입니다. 기본값 %d"
 
 # HTTP delegation
-#: http.c:358
+#: http.c:360
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "딜리게이션 컨트롤은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다"
 
-#: http.c:367
+#: http.c:369
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다"
 
-#: http.c:1764
+#: http.c:1791
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -13927,6 +14330,14 @@ msgstr ""
 msgid "redirecting to %s"
 msgstr "%s(으)로 리다이렉트"
 
+#: list-objects-filter-options.h:54
+msgid "args"
+msgstr "인자"
+
+#: list-objects-filter-options.h:55
+msgid "object filtering"
+msgstr "오브젝트 필터링"
+
 #: common-cmds.h:9
 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
 msgstr "작업 공간 시작 (참고: git help tutorial)"
@@ -14101,27 +14512,27 @@ msgstr "잘못된 HEAD - 심볼릭 레퍼런스가 잘못되었습니다"
 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
 msgstr "잘못된 bisect_write 인자: $state"
 
-#: git-bisect.sh:262
+#: git-bisect.sh:246
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
 msgstr "잘못된 리비전 입력: $arg"
 
-#: git-bisect.sh:281
+#: git-bisect.sh:265
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $bisected_head"
 msgstr "잘못된 리비전 입력: $bisected_head"
 
-#: git-bisect.sh:290
+#: git-bisect.sh:274
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $rev"
 msgstr "잘못된 리비전 입력: $rev"
 
-#: git-bisect.sh:299
+#: git-bisect.sh:283
 #, sh-format
 msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
 msgstr "'git bisect $TERM_BAD' 명령은 하나의 인자만 쓸 수 있습니다."
 
-#: git-bisect.sh:322
+#: git-bisect.sh:306
 #, sh-format
 msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
 msgstr "경고: 하나의 $TERM_BAD 커밋에 대해서만 이등분."
@@ -14129,11 +14540,11 @@ msgstr "경고: 하나의 $TERM_BAD 커밋에 대해서만 이등분."
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-bisect.sh:328
+#: git-bisect.sh:312
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
 msgstr "확실합니까 [Y/n]? "
 
-#: git-bisect.sh:340
+#: git-bisect.sh:324
 #, sh-format
 msgid ""
 "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
@@ -14142,7 +14553,7 @@ msgstr ""
 "최소한 하나의 $bad_syn 및 하나의 $good_syn 리비전을 넘겨야 합니다.\n"
 "(\"git bisect $bad_syn\" 및 \"git bisect $good_syn\" 명령을 실행하면 됩니다.)"
 
-#: git-bisect.sh:343
+#: git-bisect.sh:327
 #, sh-format
 msgid ""
 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
@@ -14153,16 +14564,16 @@ msgstr ""
 "그 다음 최소한 하나의 $good_syn 및 하나의 $bad_syn 리비전을 넘겨야 합니다\n"
 "(\"git bisect $bad_syn\" 및 \"git bisect $good_syn\" 명령을 실행하면 됩니다.)"
 
-#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
+#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
 msgid "We are not bisecting."
 msgstr "이등분하는 중입니다."
 
-#: git-bisect.sh:421
+#: git-bisect.sh:405
 #, sh-format
 msgid "'$invalid' is not a valid commit"
 msgstr "'$invalid'은(는) 올바른 커밋이 아닙니다"
 
-#: git-bisect.sh:430
+#: git-bisect.sh:414
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
@@ -14171,25 +14582,29 @@ msgstr ""
 "본래의 HEAD '$branch'을(를) 체크아웃할 수 없습니다.\n"
 "'git bisect reset <커밋>'을 해 보십시오"
 
-#: git-bisect.sh:458
+#: git-bisect.sh:422
 msgid "No logfile given"
 msgstr "로그 파일이 주어지지 않았습니다"
 
-#: git-bisect.sh:459
+#: git-bisect.sh:423
 #, sh-format
 msgid "cannot read $file for replaying"
 msgstr "다시 재생할 $file 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: git-bisect.sh:480
+#: git-bisect.sh:444
 msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr "?? 무슨 소리인지 모르겠습니다?"
 
-#: git-bisect.sh:492
+#: git-bisect.sh:453
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "이등분 실행이 실패했습니다: 주어진 명령어가 없습니다."
+
+#: git-bisect.sh:458
 #, sh-format
 msgid "running $command"
 msgstr "실행: $command"
 
-#: git-bisect.sh:499
+#: git-bisect.sh:465
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -14198,11 +14613,11 @@ msgstr ""
 "이등분 실행이 실패했습니다:\n"
 "'$command' 명령에서 상태 코드 '$res'이(가) 0보다 작거나 128보다 큽니다"
 
-#: git-bisect.sh:525
+#: git-bisect.sh:491
 msgid "bisect run cannot continue any more"
 msgstr "이등분 실행을 계속 할 수 없습니다"
 
-#: git-bisect.sh:531
+#: git-bisect.sh:497
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -14211,39 +14626,20 @@ msgstr ""
 "이등분 실행이 실패했습니다:\n"
 "'bisect_state $state' 명령에서 상태 코드가 '$res'입니다"
 
-#: git-bisect.sh:538
+#: git-bisect.sh:504
 msgid "bisect run success"
 msgstr "이등분 실행 성공"
 
-#: git-bisect.sh:565
-msgid "please use two different terms"
-msgstr "두 다른 용어를 사용하십시오"
-
-#: git-bisect.sh:575
-#, sh-format
-msgid "'$term' is not a valid term"
-msgstr "'$term'이(가) 올바른 용어가 아닙니다"
-
-#: git-bisect.sh:578
-#, sh-format
-msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
-msgstr "내부 명령어 '$term'을(를) 용어로 사용할 수 없습니다"
-
-#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
-#, sh-format
-msgid "can't change the meaning of term '$term'"
-msgstr "용어 '$term'의 의미를 바꿀 수 없습니다"
-
-#: git-bisect.sh:606
+#: git-bisect.sh:533
 #, sh-format
 msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
 msgstr "잘못된 명령어: 현재 $TERM_BAD/$TERM_GOOD 이등분 중입니다."
 
-#: git-bisect.sh:636
+#: git-bisect.sh:567
 msgid "no terms defined"
 msgstr "용어를 정의하지 않았습니다"
 
-#: git-bisect.sh:653
+#: git-bisect.sh:584
 #, sh-format
 msgid ""
 "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
@@ -14273,7 +14669,7 @@ msgstr "$pretty_name(으)로 공통 커밋을 찾을 수 없습니다"
 
 #: git-merge-octopus.sh:77
 #, sh-format
-msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
 msgstr "이미 $pretty_name에 업데이트 상태입니다"
 
 #: git-merge-octopus.sh:89
@@ -14292,51 +14688,55 @@ msgstr "간단한 병합이 동작하지 않습니다. 자동 병합을 시도
 
 #: git-rebase.sh:58
 msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
 msgstr ""
-"이 문제를 해결하면, \"\"git rebase --continue\"를 실행하십시오.\n"
-"이 패치를 건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\"을 실행하십시오.\n"
-"원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실"
-"행하십시오."
+"모든 충돌을 수동으로 해결하고, 모두 \"git add/rm <충돌_파일>\" 명령으로\n"
+"해결했다고 표시하고, \"git rebase --continue\" 명령을 실행하십시오. 이 패치"
+"를\n"
+"건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\" 명령을 실행하십시오. 리베이스를\n"
+"중지하고 \"git rebase\" 명령 전의 원래 상태로 돌아가려면, \"git rebase --"
+"abort\"\n"
+"명령을 실행하십시오."
 
-#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
+#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:169
+#: git-rebase.sh:171
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "자동스태시 적용."
 
-#: git-rebase.sh:172
+#: git-rebase.sh:174
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:212
+#: git-rebase.sh:214
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다."
 
-#: git-rebase.sh:217
-msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다."
+#: git-rebase.sh:219
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "'git am'이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다."
 
-#: git-rebase.sh:358
+#: git-rebase.sh:363
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다"
 
-#: git-rebase.sh:369
+#: git-rebase.sh:374
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다."
 
-#: git-rebase.sh:376
+#: git-rebase.sh:381
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:379
+#: git-rebase.sh:384
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -14344,7 +14744,7 @@ msgstr ""
 "모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n"
 "명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다"
 
-#: git-rebase.sh:419
+#: git-rebase.sh:424
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -14365,226 +14765,222 @@ msgstr ""
 "이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n"
 "대비해 여기서 멈춥니다."
 
-#: git-rebase.sh:470
+#: git-rebase.sh:480
 #, sh-format
-msgid "invalid upstream $upstream_name"
-msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name"
+msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
+msgstr "잘못된 업스트림 '$upstream_name'"
 
-#: git-rebase.sh:494
+#: git-rebase.sh:504
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다"
 
-#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501
+#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:506
+#: git-rebase.sh:516
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:529
+#: git-rebase.sh:542
 #, sh-format
-msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
-msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name"
+msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
+msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치/커밋이 없습니다 '$branch_name'"
 
-#: git-rebase.sh:562
+#: git-rebase.sh:575
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:567
+#: git-rebase.sh:580
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:571
+#: git-rebase.sh:584
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오."
 
-#: git-rebase.sh:591
+#: git-rebase.sh:607
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD가 최신 상태입니다."
+
+#: git-rebase.sh:609
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다."
 
-#: git-rebase.sh:595
+#: git-rebase.sh:617
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD가 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다."
+
+#: git-rebase.sh:619
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다."
 
-#: git-rebase.sh:606
+#: git-rebase.sh:631
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:"
 
-#: git-rebase.sh:615
+#: git-rebase.sh:640
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..."
 
-#: git-rebase.sh:625
+#: git-rebase.sh:650
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다."
 
-#: git-stash.sh:54
+#: git-stash.sh:61
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear 명령을 파라미터와 같이 쓰기는 구현되지 않았습니다"
 
-#: git-stash.sh:95
+#: git-stash.sh:108
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "아직 최초 커밋이 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:110
+#: git-stash.sh:123
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "현재 인덱스 상태를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:125
+#: git-stash.sh:138
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "추적하지 않는 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:145 git-stash.sh:158
+#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "현재 작업 폴더 상태를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:162
+#: git-stash.sh:175
 msgid "No changes selected"
 msgstr "변경 사항을 선택하지 않았습니다"
 
-#: git-stash.sh:165
+#: git-stash.sh:178
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "임시 인덱스를 제거할 수 없습니다 (일어날 수 없는 상황)"
 
-#: git-stash.sh:178
+#: git-stash.sh:191
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "작업 폴더 상태를 기록할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:210
+#: git-stash.sh:229
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다"
 
-#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
-#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
-#. second line correspond to "error: ". So you should line
-#. up the second line with however many characters the
-#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
-#. English this is:
-#.
-#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
-#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
-#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:266
+#: git-stash.sh:281
 #, sh-format
-msgid ""
-"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
-"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
-msgstr ""
-"오류: 'stash save'에 대해 알 수 없는 옵션: $option\n"
-"       메시지를 넘기려면, 다음과 같이 쓰십시오: git stash save -- '$option'"
+msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
+msgstr "오류: 'stash push'에 대해 알 수 없는 옵션: $option"
 
-#: git-stash.sh:281
+#: git-stash.sh:295
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr ""
 "--patch 옵션과 --include-untracked 또는 --all 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:289
+#: git-stash.sh:303
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "저장할 로컬 변경 사항이 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:294
+#: git-stash.sh:308
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "스태시를 초기화할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:298
+#: git-stash.sh:312
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "현재 상태를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:299
+#: git-stash.sh:313
 #, sh-format
 msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
 msgstr "작업 폴더와 $stash_msg 인덱스 상태를 저장했습니다"
 
-#: git-stash.sh:326
+#: git-stash.sh:341
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "작업폴더 변경 사항을 제거할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:474
+#: git-stash.sh:489
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "알 수 없는 옵션: $opt"
 
-#: git-stash.sh:487
+#: git-stash.sh:502
 msgid "No stash entries found."
 msgstr "스태시 항목이 없습니다."
 
-#: git-stash.sh:494
+#: git-stash.sh:509
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "너무 많은 리비전을 지정했습니다: $REV"
 
-#: git-stash.sh:509
+#: git-stash.sh:524
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "$reference은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다"
 
-#: git-stash.sh:537
+#: git-stash.sh:552
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args'은(는) 스태시 커밋이 아닙니다"
 
-#: git-stash.sh:548
+#: git-stash.sh:563
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args'은(는) 스태시 레퍼런스가 아닙니다"
 
-#: git-stash.sh:556
+#: git-stash.sh:571
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "인덱스를 새로 고칠 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:560
+#: git-stash.sh:575
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "병합 도중에 스태시를 적용할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:568
+#: git-stash.sh:583
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "인덱스에 충돌. --index 없이 시도해 보십시오."
 
-#: git-stash.sh:570
+#: git-stash.sh:585
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "인덱스 트리를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:579
+#: git-stash.sh:594
 msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
 msgstr "스태시 항목에서 추적하지 않는 파일을 복구할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:604
+#: git-stash.sh:619
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "수정한 파일을 스테이지에서 뺄 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:619
+#: git-stash.sh:634
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "인덱스가 스태시에서 빠졌습니다."
 
-#: git-stash.sh:633
+#: git-stash.sh:648
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시 항목을 보관합니다."
 
-#: git-stash.sh:642
+#: git-stash.sh:657
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "${REV} 지움 ($s)"
 
-#: git-stash.sh:643
+#: git-stash.sh:658
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: 스태시 항목을 지울 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:651
+#: git-stash.sh:666
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다"
 
-#: git-stash.sh:730
+#: git-stash.sh:745
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)"
 
@@ -14727,17 +15123,17 @@ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다"
 
-#: git-submodule.sh:638
+#: git-submodule.sh:637
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:648
+#: git-submodule.sh:647
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:653
+#: git-submodule.sh:652
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -14746,12 +15142,12 @@ msgstr ""
 "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 "
 "없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:671
+#: git-submodule.sh:670
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:677
+#: git-submodule.sh:676
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -14760,82 +15156,77 @@ msgstr ""
 "'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니"
 "다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다."
 
-#: git-submodule.sh:684
+#: git-submodule.sh:683
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:685
+#: git-submodule.sh:684
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃"
 
-#: git-submodule.sh:689
+#: git-submodule.sh:688
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:690
+#: git-submodule.sh:689
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스"
 
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:694
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:696
+#: git-submodule.sh:695
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합"
 
-#: git-submodule.sh:701
+#: git-submodule.sh:700
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:702
+#: git-submodule.sh:701
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:733
+#: git-submodule.sh:732
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:841
+#: git-submodule.sh:828
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:893
+#: git-submodule.sh:880
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:913
+#: git-submodule.sh:900
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:916
+#: git-submodule.sh:903
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:919
+#: git-submodule.sh:906
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:1065
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다"
-
-#: git-submodule.sh:1137
+#: git-submodule.sh:1077
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화"
@@ -14854,13 +15245,13 @@ msgstr "리베이스중 ($new_count/$total)"
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
-" p, pick = use commit\n"
-" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
-" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
-" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
-" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
-" d, drop = remove commit\n"
+"p, pick = use commit\n"
+"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"d, drop = remove commit\n"
 "\n"
 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
 msgstr ""
@@ -14945,48 +15336,48 @@ msgstr "HEAD를 $first_parent 위치로 옮길 수 없습니다"
 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
 msgstr "병합 squash 거부: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:399
+#: git-rebase--interactive.sh:400
 #, sh-format
 msgid "Error redoing merge $sha1"
 msgstr "$sha1 병합을 다시 하는데 오류"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:407
+#: git-rebase--interactive.sh:408
 #, sh-format
 msgid "Could not pick $sha1"
 msgstr "$sha1을 빼오기 할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:416
+#: git-rebase--interactive.sh:417
 #, sh-format
 msgid "This is the commit message #${n}:"
 msgstr "커밋 메시지 #${n}번입니다:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:421
+#: git-rebase--interactive.sh:422
 #, sh-format
 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
 msgstr "#${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:432
+#: git-rebase--interactive.sh:433
 #, sh-format
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
 msgstr[0] "커밋 $count개가 섞인 결과입니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:441
+#: git-rebase--interactive.sh:442
 #, sh-format
 msgid "Cannot write $fixup_msg"
 msgstr "$fixup_msg를 쓸 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:444
+#: git-rebase--interactive.sh:445
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "커밋 2개가 섞인 결과입니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
-#: git-rebase--interactive.sh:531
+#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
+#: git-rebase--interactive.sh:532
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: $sha1... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:559
+#: git-rebase--interactive.sh:560
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -14999,31 +15390,31 @@ msgstr ""
 "대부분의 경우 빈 커밋 메시지 때문이거나, 또는 커밋 전 후크가 실패했기\n"
 "때문입니다. 커밋 메시지를 수정하기 전에 이 문제를 먼저 해결해야 합니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:574
+#: git-rebase--interactive.sh:575
 #, sh-format
 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
 msgstr "다음에서 멈춥니다: $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:589
+#: git-rebase--interactive.sh:590
 #, sh-format
 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
 msgstr "이전 커밋 없이 '$squash_style' 수행할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:631
+#: git-rebase--interactive.sh:632
 #, sh-format
 msgid "Executing: $rest"
 msgstr "실행 중: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:639
+#: git-rebase--interactive.sh:640
 #, sh-format
 msgid "Execution failed: $rest"
 msgstr "실행 실패: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:641
+#: git-rebase--interactive.sh:642
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
 msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:643
+#: git-rebase--interactive.sh:644
 msgid ""
 "You can fix the problem, and then run\n"
 "\n"
@@ -15034,7 +15425,7 @@ msgstr ""
 "\tgit rebase --continue"
 
 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:656
+#: git-rebase--interactive.sh:657
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution succeeded: $rest\n"
@@ -15049,95 +15440,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:667
+#: git-rebase--interactive.sh:668
 #, sh-format
 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
 msgstr "알 수 없는 명령: $command $sha1 $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:668
+#: git-rebase--interactive.sh:669
 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:703
+#: git-rebase--interactive.sh:704
 #, sh-format
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "성공적으로 리베이스했고 $head_name 업데이트했습니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:750
-msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "불필요한 빼오기 명령을 건너뛸 수 없습니다"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:908
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"경고: 다음 줄에서 해당 SHA-1이 없거나 커밋이 아닙니다:\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:941
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"경고: 다음 줄에서 명령어가 무엇인지 알 수 없습니다:\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:980
+#: git-rebase--interactive.sh:728
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "HEAD는 분리할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1018
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):"
-msgstr ""
-"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n"
-"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1026
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
-msgstr ""
-"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시"
-"오.\n"
-"\n"
-"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니"
-"다.\n"
-"가능한 동작은: ignore, warn, error"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1037
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoring."
-msgstr ""
-"rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 $check_level 설정. 무시"
-"합니다."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1054
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'."
-msgstr ""
-"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명"
-"령을 실행합니다."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1055
-msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
-msgstr "아니면 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1083
+#: git-rebase--interactive.sh:763
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1088
+#: git-rebase--interactive.sh:768
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -15168,11 +15493,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1105
+#: git-rebase--interactive.sh:785
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr "커밋을 수정한 작성자 신원을 찾는데 오류"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1110
+#: git-rebase--interactive.sh:790
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -15180,11 +15505,11 @@ msgstr ""
 "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n"
 "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119
+#: git-rebase--interactive.sh:795 git-rebase--interactive.sh:799
 msgid "Could not commit staged changes."
 msgstr "스테이징한 변경 사항은 커밋할 수 없습니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1147
+#: git-rebase--interactive.sh:827
 msgid ""
 "\n"
 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -15198,39 +15523,43 @@ msgstr ""
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313
+#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:995
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1168
+#: git-rebase--interactive.sh:848
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "$switch_to를 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1173
+#: git-rebase--interactive.sh:853
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "HEAD가 없습니다?"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1174
+#: git-rebase--interactive.sh:854
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "임시로 $state_dir 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1176
+#: git-rebase--interactive.sh:856
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "대화형으로 표시할 수 없습니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191
+#: git-rebase--interactive.sh:866 git-rebase--interactive.sh:871
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "다시 작성된 커밋을 초기화할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1291
+#: git-rebase--interactive.sh:897
+msgid "Could not generate todo list"
+msgstr "할 일 목록을 생성할 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:973
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "리베이스 $shortrevisions, $shortonto 위로 (명령 $todocount개)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1296
+#: git-rebase--interactive.sh:978
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -15240,7 +15569,7 @@ msgstr ""
 "하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1303
+#: git-rebase--interactive.sh:985
 msgid "Note that empty commits are commented out"
 msgstr "단 빈 커밋은 주석 처리되었습니다."
 
@@ -15814,60 +16143,60 @@ msgstr "지역 시간대와 GMT의 차이가 분 단위가 아닙니다\n"
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "지역 시각 오프셋이 24시간보다 크거나 작습니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:208 git-send-email.perl:214
+#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr "편집기가 비정상적으로 끝나서, 모두 중지합니다"
 
-#: git-send-email.perl:291
+#: git-send-email.perl:290
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr "'%s' 안에 작성 중이었던 중간 버전의 전자메일이 들어 있습니다.\n"
 
-#: git-send-email.perl:296
+#: git-send-email.perl:295
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "'%s.final' 안에 작성한 전자메일이 들어 있습니다.\n"
 
-#: git-send-email.perl:314
+#: git-send-email.perl:313
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "--dump-aliases 옵션은 다른 옵션과 호환되지 않습니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:379 git-send-email.perl:634
+#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "저장소 밖에서 git format-patch 명령을 실행할 수 없습니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:448
+#: git-send-email.perl:447
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
 msgstr "알 수 없는 --suppress-cc 필드: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:477
+#: git-send-email.perl:476
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
 msgstr "알 수 없는 --confirm 설정: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:509
+#: git-send-email.perl:504
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr "경고: 따옴표가 있는 sendmail 별칭은 지원하지 않습니다: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:511
+#: git-send-email.perl:506
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "경고: `:include:`는 지원하지 않습니다: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:513
+#: git-send-email.perl:508
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
 msgstr "경고: `/file` 또는 `|pipe` 리다이렉션은 지원하지 않습니다: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:518
+#: git-send-email.perl:513
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
 msgstr "경고: sendmail 줄이 인식되지 않습니다: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:600
+#: git-send-email.perl:595
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -15882,12 +16211,12 @@ msgstr ""
 "    * 파일을 의도했다면 \"./%s\"(이)라고 쓰고, 아니면\n"
 "    * 범위를 의도했다면 --format-patch 옵션 사용\n"
 
-#: git-send-email.perl:621
+#: git-send-email.perl:616
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "%s에 opendir 실패: %s"
 
-#: git-send-email.perl:645
+#: git-send-email.perl:640
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -15896,7 +16225,7 @@ msgstr ""
 "치명적 오류: %s: %s\n"
 "경고: 패치를 보내지 않았습니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:656
+#: git-send-email.perl:651
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -15906,17 +16235,17 @@ msgstr ""
 "패치 파일을 지정하지 않았습니다\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:669
+#: git-send-email.perl:664
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 msgstr "%s 안에 제목 줄이 없습니다?"
 
-#: git-send-email.perl:679
+#: git-send-email.perl:674
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "%s에 쓰려고 여는데 실패: %s"
 
-#: git-send-email.perl:689
+#: git-send-email.perl:684
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -15930,32 +16259,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "요약을 보내는 게 아니라면 본문 내용을 지우십시오.\n"
 
-#: git-send-email.perl:712
+#: git-send-email.perl:707
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s.final: %s"
 msgstr "%s.final을 여는데 실패: %s"
 
-#: git-send-email.perl:715
+#: git-send-email.perl:710
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "%s을(를) 여는데 실패: %s"
 
-#: git-send-email.perl:750
+#: git-send-email.perl:745
 msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
 msgstr "To/Cc/Bcc 필드가 해석되지 않아서, 무시합니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:759
+#: git-send-email.perl:754
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
 msgstr "요약 전자메일이 비어 있어서 넘어갑니다.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:791
+#: git-send-email.perl:786
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
 msgstr "정말로 <%s>을(를) 사용하시겠습니까 [y/N]? "
 
 # 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴
-#: git-send-email.perl:820
+#: git-send-email.perl:815
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -15963,11 +16292,11 @@ msgstr ""
 "다음 파일이 8bit이지만, Content-Transfer-Encoding을 설정하지 않았습니다.\n"
 
 # 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴
-#: git-send-email.perl:825
+#: git-send-email.perl:820
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
 msgstr "어떤 8bit 인코딩을 선언합니까 [UTF-8]? "
 
-#: git-send-email.perl:833
+#: git-send-email.perl:828
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -15980,20 +16309,20 @@ msgstr ""
 "제목 서식인 '*** SUBJECT HERE ***'가 들어 있습니다. 정말로 보내려면 --force "
 "옵션을 사용하십시오.\n"
 
-#: git-send-email.perl:852
+#: git-send-email.perl:847
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr "누구에게 전자메일을 보내야 합니까 (보낼 대상이 있다면)?"
 
-#: git-send-email.perl:870
+#: git-send-email.perl:865
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 msgstr "치명적 오류: '%s' 별칭은 자기 자신을 가리킵니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:882
+#: git-send-email.perl:877
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr "첫 메일에 대해 (있다면) Message-ID가 In-Reply-To에 사용되었습니다? "
 
-#: git-send-email.perl:932 git-send-email.perl:940
+#: git-send-email.perl:929 git-send-email.perl:937
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\n"
@@ -16001,16 +16330,16 @@ msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:944
+#: git-send-email.perl:941
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
 msgstr "이 주소로 무엇을 하시겠습니까? ([q]끝내기|[d]버리기|[e]편집): "
 
-#: git-send-email.perl:1245
+#: git-send-email.perl:1262
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" CA 경로가 없습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1320
+#: git-send-email.perl:1337
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -16037,130 +16366,181 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1335
+#: git-send-email.perl:1352
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
 msgstr "이 전자메일을 보내시겠습니까? ([y]예|[n]아니오|[q]끝내기|[a]모두): "
 
-#: git-send-email.perl:1338
+#: git-send-email.perl:1355
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "필요한 전자메일 답장 보냅니다"
 
-#: git-send-email.perl:1364
+#: git-send-email.perl:1381
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "필요한 SMTP 서버를 제대로 지정하지 않았습니다."
 
-#: git-send-email.perl:1411
+#: git-send-email.perl:1428
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
 msgstr "서버에서 STARTTLS를 지원하지 않습니다! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1416 git-send-email.perl:1420
+#: git-send-email.perl:1433 git-send-email.perl:1437
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
 msgstr "STARTTLS 실패! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1430
+#: git-send-email.perl:1447
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "SMTP를 제대로 초기화할 수 없습니다. 설정을 확인하고 --smtp-debug 옵션을 사용"
 "하십시오."
 
-#: git-send-email.perl:1448
+#: git-send-email.perl:1465
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "%s을(를) 보내는데 실패했습니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:1451
+#: git-send-email.perl:1468
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "%s 보내는 흉내\n"
 
-#: git-send-email.perl:1451
+#: git-send-email.perl:1468
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "%s 보냄\n"
 
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1470
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "성공 흉내. 기록은:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1470
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "성공. 기록은:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1465
+#: git-send-email.perl:1482
 msgid "Result: "
 msgstr "결과: "
 
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1485
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "결과: 정상\n"
 
-#: git-send-email.perl:1481
+#: git-send-email.perl:1498
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1528 git-send-email.perl:1548
+#: git-send-email.perl:1545 git-send-email.perl:1565
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
 
-#: git-send-email.perl:1534
+#: git-send-email.perl:1551
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) to: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
 
-#: git-send-email.perl:1582
+#: git-send-email.perl:1599
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox아님) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
 
-#: git-send-email.perl:1605
+#: git-send-email.perl:1624
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(본문) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
 
-#: git-send-email.perl:1711
+#: git-send-email.perl:1730
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) '%s'을 실행할 수 없습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1718
+#: git-send-email.perl:1737
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) %s: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
 
-#: git-send-email.perl:1722
+#: git-send-email.perl:1741
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) '%s'(을)를 향한 파이프를 닫는데 실패했습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1749
+#: git-send-email.perl:1768
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "메시지를 7비트로 보낼 수 없습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1757
+#: git-send-email.perl:1776
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "잘못된 전송 인코딩"
 
-#: git-send-email.perl:1795 git-send-email.perl:1846 git-send-email.perl:1856
+#: git-send-email.perl:1814 git-send-email.perl:1865 git-send-email.perl:1875
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1798
+#: git-send-email.perl:1817
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
 msgstr "%s: 패치에 998자보다 더 긴 줄이 들어 있습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1814
+#: git-send-email.perl:1833
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "%s 넘어감, 예비 확장자 '%s' 있음.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1818
+#: git-send-email.perl:1837
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "정말로 %s 파일을 보내시겠습니까? [y|N]: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
+#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
+#~ msgstr ""
+#~ "경로명세로 빈 문자열을 넣는 일은 다음 릴리스에서 오류로 취급할 예정입니"
+#~ "다. 모든 경로를 지정하려면 점(.)을 사용하십시오."
+
+#~ msgid "unable to open '%s' for writing"
+#~ msgstr "'%s'을(를) 쓰기 용으로 열 수 없습니다"
+
+#~ msgid "could not truncate '%s'"
+#~ msgstr "'%s' 파일을 자를 수 없습니다"
+
+#~ msgid "could not finish '%s'"
+#~ msgstr "'%s'을(를) 마칠 수 없습니다"
+
+#~ msgid "could not close %s"
+#~ msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+#~ msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치를 복사합니다"
+
+#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+#~ msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
+
+#~ msgid "Don't know how to clone %s"
+#~ msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다"
+
+#~ msgid "show ignored files"
+#~ msgstr "무시되는 파일을 표시합니다"
+
+#~ msgid "%s is not a valid '%s' object"
+#~ msgstr "%s은(는) 올바른 '%s' 오브젝트가 아닙니다"
+
+#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
+#~ msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다"
+
+#~ msgid "'$term' is not a valid term"
+#~ msgstr "'$term'이(가) 올바른 용어가 아닙니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+#~ "       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+#~ msgstr ""
+#~ "오류: 'stash save'에 대해 알 수 없는 옵션: $option\n"
+#~ "       메시지를 넘기려면, 다음과 같이 쓰십시오: git stash save -- "
+#~ "'$option'"
+
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+#~ msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다"