l10n: sv.po: Update Swedish translation (2757t0f0u)
[gitweb.git] / po / ko.po
index c9f431ceddab74a64772e4fa5889a2bf87ba5ca6..d89a6fbb6c9eb901fa9b928df03ea4bdb84c9d67 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -39,6 +39,7 @@
 #  | log          | 기록                                         |
 #  | merge        | 병합                                         |
 #  | note         | 노트                                         |
+#  | octopus      | 옥토퍼스 (병합 전략)                         |
 #  | pack         | 묶음                                         |
 #  | pathspec     | 경로명세                                     |
 #  | rebase       | 리베이스                                     |
@@ -57,8 +58,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-12 01:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 22:43+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 22:41+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-"
 "ko>\n"
@@ -73,7 +74,32 @@ msgstr ""
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "힌트: %.*s\n"
 
-#: advice.c:88
+#: advice.c:83
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋 빼오기를 할 수 없습니다."
+
+#: advice.c:85
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋할 수 없습니다."
+
+#: advice.c:87
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 병합할 수 없습니다."
+
+#: advice.c:89
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 풀을 할 수 없습니다."
+
+#: advice.c:91
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 되돌리기를 할 수 없습니다."
+
+#: advice.c:93
+#, c-format
+msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
+msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, %s 할 수 없습니다."
+
+#: advice.c:101
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -81,18 +107,49 @@ msgstr ""
 "작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n"
 "사용해 해결 표시하고 커밋하십시오."
 
-#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
+#: advice.c:109
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다."
+
+#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)."
 
-#: advice.c:103
+#: advice.c:116
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
 
-#: advice.c:104
+#: advice.c:117
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "병합을 마치지 못했기 때문에 끝납니다."
 
+#: advice.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: checking out '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"\n"
+"  git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"주의: '%s' 체크아웃하기.\n"
+"\n"
+"지금 'HEAD가 분리된' 상태입니다. 이 상태에서는 여기저기 돌아보고,\n"
+"실험적으로 바꾼고 커밋하더라도, 체크아웃할 수 잇는 다른 브랜치에\n"
+"영향을 미치지 않고 변경 사항을 잃어버릴 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"커밋을 유지하는 브랜치를 새로 만드려면, (지금이든 나중이든) 체크아웃\n"
+"명령을 다시 하면서 -b 옵션을 사용하면 됩니다. 예를 들어:\n"
+"\n"
+"  git checkout -b <새-브랜치-이름>\n"
+"\n"
+
 #: archive.c:12
 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git archive [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]"
@@ -112,7 +169,7 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list"
 
-#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
+#: archive.c:344 builtin/add.c:139 builtin/add.c:435 builtin/rm.c:327
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다"
@@ -125,7 +182,7 @@ msgstr "형식"
 msgid "archive format"
 msgstr "압축 형식"
 
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1395
+#: archive.c:430 builtin/log.c:1422
 msgid "prefix"
 msgstr "접두어"
 
@@ -133,10 +190,10 @@ msgstr "접두어"
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다"
 
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
-#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
-#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
-#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2553 builtin/blame.c:2554
+#: builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
+#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:463 builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
 #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
 msgid "file"
 msgstr "파일"
@@ -170,7 +227,7 @@ msgid "list supported archive formats"
 msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다"
 
 #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
-#: builtin/submodule--helper.c:776
+#: builtin/submodule--helper.c:832
 msgid "repo"
 msgstr "저장소"
 
@@ -178,7 +235,7 @@ msgstr "저장소"
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다"
 
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:483
 msgid "command"
 msgstr "명령"
 
@@ -186,6 +243,28 @@ msgstr "명령"
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로"
 
+#: archive.c:461
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "예상치 못한 옵션 --remote"
+
+#: archive.c:463
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다."
+
+#: archive.c:465
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "예상치 못한 옵션 --output"
+
+#: archive.c:487
+#, c-format
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'"
+
+#: archive.c:494
+#, c-format
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d"
+
 #: attr.c:263
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
@@ -194,6 +273,127 @@ msgstr ""
 "git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n"
 "앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오."
 
+#: bisect.c:441
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: bisect.c:446
+#, c-format
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "'%s' 파일 안에 잘못된 따옴표가 붙은 내용: %s"
+
+#: bisect.c:655
+#, c-format
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "더 이상 이등분할 수 없습니다!\n"
+
+#: bisect.c:708
+#, c-format
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "올바른 커밋 이름이 아닙니다 (%s)"
+
+#: bisect.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"%s 병합 베이스가 비정상입니다.\n"
+"버그가 %s 및 [%s] 사이에서 고쳐졌다는 뜻입니다.\n"
+
+#: bisect.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"%s 병합 베이스가 새롭습니다.\n"
+"속성이 %s 및 [%s] 사이에서 변경되었습니다.\n"
+
+#: bisect.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"%s 병합 베이스가 %s입니다.\n"
+"처음 '%s' 커밋이 %s 및 [%s] 사이라는 뜻입니다.\n"
+
+#: bisect.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"일부 %s 리비전이 %s 리비전의 과거 항목이 아닙니다.\n"
+"git bisect 명령은 이 경우에는 올바르게 동작하지 않습니다.\n"
+"%s 및 %s 리비전을 잘못 쓴 것 아닙니까?\n"
+
+#: bisect.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
+msgstr ""
+"%s 및 %s 사이의 머지 베이스를 건너뜁니다.\n"
+"그러므로 처음 %s 커밋이 %s 및 %s 사이에 있는지 확신할 수 없습니다.\n"
+"어쨌든 계속합니다."
+
+#: bisect.c:798
+#, c-format
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n"
+
+#: bisect.c:849
+#, c-format
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다"
+
+#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다"
+
+#: bisect.c:917
+#, c-format
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다"
+
+#: bisect.c:947
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다"
+
+#: bisect.c:967
+#, c-format
+msgid "%s was both %s and %s\n"
+msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n"
+
+#: bisect.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"No testable commit found.\n"
+"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+msgstr ""
+"시험 가능한 커밋이 없습니다.\n"
+"잘못도니 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n"
+
+#: bisect.c:994
+#, c-format
+msgid "(roughly %d step)"
+msgid_plural "(roughly %d steps)"
+msgstr[0] "(대략 %d 단계)"
+
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
+#. "(roughly %d steps)" translation
+#: bisect.c:998
+#, c-format
+msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
+msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
+msgstr[0] "이등분: %2$s 뒤에 시험할 리비전이 %1$d개 남았습니다\n"
+
 #: branch.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -344,7 +544,7 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:778
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
@@ -353,10 +553,10 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:"
 
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
-#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
-#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
-#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
+#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:630 sequencer.c:1085
+#: builtin/blame.c:2763 builtin/commit.c:1057 builtin/log.c:348
+#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1336 builtin/log.c:1659 builtin/log.c:1901
+#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다"
 
@@ -393,7 +593,7 @@ msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다"
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다"
 
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1565 builtin/shortlog.c:273
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 인자: %s"
@@ -411,13 +611,13 @@ msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다"
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
 
-#: color.c:275
+#: color.c:290
 #, c-format
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "잘못된 색 값: %.*s"
 
-#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
-#: builtin/am.c:2134
+#: commit.c:40 builtin/am.c:433 builtin/am.c:469 builtin/am.c:1505
+#: builtin/am.c:2119
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다"
@@ -431,135 +631,226 @@ msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리 바닥남"
 
-#: config.c:475 config.c:477
+#: config.c:516
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
+
+#: config.c:520
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
+
+#: config.c:524
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정"
+
+#: config.c:528
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
+
+#: config.c:532
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
+
+#: config.c:536
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
+
+#: config.c:660
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': out of range"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): 범위 벗어남"
+
+#: config.c:661
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): 단위 잘못됨"
+
+#: config.c:667
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: out of range"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): 범위 벗어남"
+
+#: config.c:668
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): 단위 잘못됨"
+
+#: config.c:672
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: out of range"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): 범위 벗어남"
+
+#: config.c:673
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): 단위 잘못됨"
+
+#: config.c:677
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: out of range"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): 범위 벗어남"
+
+#: config.c:678
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): 단위 잘못됨"
+
+#: config.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: out of range"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): 범위 벗어남"
+
+#: config.c:683
+#, c-format
+msgid ""
+"bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): 단위 잘못됨"
+
+#: config.c:687
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: out of range"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): 범위 벗어남"
+
+#: config.c:688
 #, c-format
-msgid "bad config line %d in %s %s"
-msgstr "%2$s %3$s %1$d번 줄에 잘못된 설정"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): 단위 잘못됨"
 
-#: config.c:593
+#: config.c:692
 #, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
-msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s %s): %s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: out of range"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): 범위 벗어남"
 
-#: config.c:595
+#: config.c:693
 #, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): 단위 잘못됨"
 
-#: config.c:680
+#: config.c:780
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'"
 
-#: config.c:761 config.c:772
+#: config.c:861 config.c:872
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다"
 
-#: config.c:890
+#: config.c:990
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s"
 
-#: config.c:1228
+#: config.c:1324
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: config.c:1284
-msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+#: config.c:1374
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다"
 
-#: config.c:1629
+#: config.c:1728
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
 
-#: config.c:1631
+#: config.c:1730
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다"
 
-#: config.c:1690
+#: config.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다"
 
-#: config.c:2224
+#: config.c:2323
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다"
 
-#: config.c:2226
+#: config.c:2325
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다"
 
-#: connected.c:69
+#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "연결을 확인하는 중입니다"
+
+#: connected.c:74
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다"
 
-#: connected.c:89
+#: connected.c:94
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다"
 
-#: connected.c:96
+#: connected.c:101
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다"
 
-#: date.c:95
+#: date.c:97
 msgid "in the future"
 msgstr "미래에"
 
-#: date.c:101
+#: date.c:103
 #, c-format
 msgid "%lu second ago"
 msgid_plural "%lu seconds ago"
 msgstr[0] "%lu초 전"
 
-#: date.c:108
+#: date.c:110
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago"
 msgid_plural "%lu minutes ago"
 msgstr[0] "%lu분 전"
 
-#: date.c:115
+#: date.c:117
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago"
 msgid_plural "%lu hours ago"
 msgstr[0] "%lu시간 전"
 
-#: date.c:122
+#: date.c:124
 #, c-format
 msgid "%lu day ago"
 msgid_plural "%lu days ago"
 msgstr[0] "%lu일 전"
 
-#: date.c:128
+#: date.c:130
 #, c-format
 msgid "%lu week ago"
 msgid_plural "%lu weeks ago"
 msgstr[0] "%lu주 전"
 
-#: date.c:135
+#: date.c:137
 #, c-format
 msgid "%lu month ago"
 msgid_plural "%lu months ago"
 msgstr[0] "%lu달 전"
 
-#: date.c:146
+#: date.c:148
 #, c-format
 msgid "%lu year"
 msgid_plural "%lu years"
 msgstr[0] "%lu년"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:149
+#: date.c:151
 #, c-format
 msgid "%s, %lu month ago"
 msgid_plural "%s, %lu months ago"
 msgstr[0] "%s %lu달 전"
 
-#: date.c:154 date.c:159
+#: date.c:156 date.c:161
 #, c-format
 msgid "%lu year ago"
 msgid_plural "%lu years ago"
@@ -570,7 +861,7 @@ msgstr[0] "%lu년 전"
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다"
 
-#: diffcore-rename.c:538
+#: diffcore-rename.c:540
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중"
 
@@ -598,16 +889,16 @@ msgstr ""
 "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n"
 "%s'"
 
-#: diff.c:3007
+#: diff.c:3017
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤"
 
-#: diff.c:3405
+#: diff.c:3415
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다"
 
-#: diff.c:3568
+#: diff.c:3578
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -616,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3582
+#: diff.c:3592
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'"
@@ -629,39 +920,30 @@ msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다"
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다."
 
-#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
-msgid "could not run gpg."
-msgstr "gpg를 실행할 수 없습니다."
-
 #: gpg-interface.c:178
-msgid "gpg did not accept the data"
-msgstr "gpg에서 데이터를 받아들이지 않습니다"
-
-#: gpg-interface.c:189
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다."
 
-#: gpg-interface.c:222
-#, c-format
-msgid "could not create temporary file '%s'"
-msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다"
+#: gpg-interface.c:208
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: gpg-interface.c:224
+#: gpg-interface.c:210
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: grep.c:1718
+#: grep.c:1792
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
+#: grep.c:1809 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#: grep.c:1746
+#: grep.c:1820
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s': 읽다가 잘림"
@@ -711,7 +993,7 @@ msgstr "(%0.1f초 뒤에)..."
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오."
 
-#: help.c:404 help.c:464
+#: help.c:404 help.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -722,7 +1004,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "다음을 의도하신 것 아니었나요?"
 
-#: help.c:460
+#: help.c:466
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
@@ -755,83 +1037,78 @@ msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
-#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
+#: merge.c:94 builtin/am.c:1992 builtin/am.c:2027 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:589 builtin/clone.c:732
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:189
-#, c-format
+#: merge-recursive.c:212
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(잘못된 커밋)\n"
 
-#: merge-recursive.c:209
+#: merge-recursive.c:234
 #, c-format
 msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다"
 
-#: merge-recursive.c:270
+#: merge-recursive.c:304
 msgid "error building trees"
 msgstr "트리 빌드에 오류"
 
-#: merge-recursive.c:689
+#: merge-recursive.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s"
 
-#: merge-recursive.c:700
+#: merge-recursive.c:734
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n"
 
-#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
+#: merge-recursive.c:748 merge-recursive.c:767
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": 아마도 D/F 충돌?"
 
-#: merge-recursive.c:725
+#: merge-recursive.c:757
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다"
 
-#: merge-recursive.c:765
+#: merge-recursive.c:799
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음"
 
-#: merge-recursive.c:767
+#: merge-recursive.c:801
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상"
 
-#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
+#: merge-recursive.c:825
 #, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패"
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s"
 
-#: merge-recursive.c:798
+#: merge-recursive.c:836
 #, c-format
-msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패"
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s"
 
-#: merge-recursive.c:801
+#: merge-recursive.c:841
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:939
+#: merge-recursive.c:981
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "내부 병합 실행에 실패"
 
-#: merge-recursive.c:943
+#: merge-recursive.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:959
-msgid "unsupported object type in the tree"
-msgstr "트리에서 지원하지 않는 오브젝트 종류"
-
-#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
+#: merge-recursive.c:1084 merge-recursive.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -839,7 +1116,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음."
 
-#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
+#: merge-recursive.c:1090 merge-recursive.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -848,20 +1125,20 @@ msgstr ""
 "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 "
 "%s(으)로 남음."
 
-#: merge-recursive.c:1094
+#: merge-recursive.c:1146
 msgid "rename"
 msgstr "이름바꾸기"
 
-#: merge-recursive.c:1094
+#: merge-recursive.c:1146
 msgid "renamed"
 msgstr "이름바꿈"
 
-#: merge-recursive.c:1150
+#: merge-recursive.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다"
 
-#: merge-recursive.c:1172
+#: merge-recursive.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -870,145 +1147,136 @@ msgstr ""
 "충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->"
 "\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
 
-#: merge-recursive.c:1177
+#: merge-recursive.c:1233
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (해결되지 않음)"
 
-#: merge-recursive.c:1231
+#: merge-recursive.c:1295
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위"
 "치 %s)"
 
-#: merge-recursive.c:1261
+#: merge-recursive.c:1328
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다"
 
-#: merge-recursive.c:1460
+#: merge-recursive.c:1534
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)"
 
-#: merge-recursive.c:1470
+#: merge-recursive.c:1549
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다"
 
-#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
+#: merge-recursive.c:1556 merge-recursive.c:1769
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다"
 
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1613
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:1529
+#: merge-recursive.c:1616
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다"
 
-#: merge-recursive.c:1581
+#: merge-recursive.c:1669
 msgid "modify"
 msgstr "수정"
 
-#: merge-recursive.c:1581
+#: merge-recursive.c:1669
 msgid "modified"
 msgstr "수정됨"
 
-#: merge-recursive.c:1591
+#: merge-recursive.c:1679
 msgid "content"
 msgstr "내용"
 
-#: merge-recursive.c:1598
+#: merge-recursive.c:1686
 msgid "add/add"
 msgstr "추가/추가"
 
-#: merge-recursive.c:1632
+#: merge-recursive.c:1721
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)"
 
-#: merge-recursive.c:1646
+#: merge-recursive.c:1735
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "자동 병합: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
+#: merge-recursive.c:1739 git-submodule.sh:919
 msgid "submodule"
 msgstr "하위 모듈"
 
-#: merge-recursive.c:1651
+#: merge-recursive.c:1740
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌"
 
-#: merge-recursive.c:1737
+#: merge-recursive.c:1834
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "제거: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1762
+#: merge-recursive.c:1860
 msgid "file/directory"
 msgstr "파일/디렉터리"
 
-#: merge-recursive.c:1768
+#: merge-recursive.c:1866
 msgid "directory/file"
 msgstr "디렉터리/파일"
 
-#: merge-recursive.c:1773
+#: merge-recursive.c:1871
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니"
 "다"
 
-#: merge-recursive.c:1781
+#: merge-recursive.c:1880
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "추가: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1798
-msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-msgstr "치명적인 병합 실패, 일어날 수 없는 상황."
-
-#: merge-recursive.c:1817
+#: merge-recursive.c:1917
 msgid "Already up-to-date!"
 msgstr "이미 업데이트 상태입니다!"
 
-#: merge-recursive.c:1826
+#: merge-recursive.c:1926
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다"
 
-#: merge-recursive.c:1856
-#, c-format
-msgid "Unprocessed path??? %s"
-msgstr "처리되지 않은 경로??? %s"
-
-#: merge-recursive.c:1904
+#: merge-recursive.c:2009
 msgid "Merging:"
 msgstr "병합:"
 
-#: merge-recursive.c:1917
+#: merge-recursive.c:2022
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:"
 
-#: merge-recursive.c:1954
+#: merge-recursive.c:2061
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:2011
+#: merge-recursive.c:2124
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
+#: merge-recursive.c:2138 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다."
 
@@ -1136,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 ":(exclude) 패턴으로 제외할 사항이 없습니다.\n"
 "':/' 또는 '.' 추가를 잊으신 것 아닙니까?"
 
-#: pretty.c:971
+#: pretty.c:973
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다"
 
@@ -1162,23 +1430,22 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n"
 "%i 버전을 사용합니다"
 
-#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
-#: builtin/merge.c:995
+#: refs.c:551 builtin/merge.c:840
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
 
-#: refs/files-backend.c:2243
+#: refs/files-backend.c:2534
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:2246
+#: refs/files-backend.c:2537
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:2255
+#: refs/files-backend.c:2546
 #, c-format
 msgid "could not remove reference %s"
 msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다"
@@ -1336,84 +1603,84 @@ msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다"
 msgid "Internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: remote.c:1678 remote.c:1721
+#: remote.c:1677 remote.c:1720
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다"
 
-#: remote.c:1687
+#: remote.c:1686
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'"
 
-#: remote.c:1690
+#: remote.c:1689
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다"
 
-#: remote.c:1696
+#: remote.c:1695
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다"
 
-#: remote.c:1711
+#: remote.c:1710
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다"
 
-#: remote.c:1726
+#: remote.c:1725
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다"
 
-#: remote.c:1737
+#: remote.c:1736
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다"
 
-#: remote.c:1750
+#: remote.c:1749
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)"
 
-#: remote.c:1772
+#: remote.c:1771
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다"
 
-#: remote.c:2074
+#: remote.c:2073
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n"
 
-#: remote.c:2078
+#: remote.c:2077
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n"
 
-#: remote.c:2081
+#: remote.c:2080
 #, c-format
 msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
 msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n"
 
-#: remote.c:2085
+#: remote.c:2084
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n"
 
-#: remote.c:2091
+#: remote.c:2090
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n"
 
-#: remote.c:2094
+#: remote.c:2093
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n"
 
-#: remote.c:2102
+#: remote.c:2101
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
 
-#: remote.c:2105
+#: remote.c:2104
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -1425,21 +1692,21 @@ msgstr[0] ""
 "현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n"
 "다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n"
 
-#: remote.c:2115
+#: remote.c:2114
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
 "  (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
 
-#: revision.c:2142
+#: revision.c:2132
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다"
 
-#: revision.c:2145
+#: revision.c:2135
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다"
 
-#: revision.c:2339
+#: revision.c:2329
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다"
 
@@ -1452,25 +1719,29 @@ msgstr "/dev/null 열기 실패"
 msgid "dup2(%d,%d) failed"
 msgstr "dup2(%d,%d) 실패"
 
-#: send-pack.c:295
+#: send-pack.c:298
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "푸시 인증서 서명에 실패했습니다"
 
-#: send-pack.c:404
+#: send-pack.c:411
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않습니다"
 
-#: send-pack.c:406
+#: send-pack.c:413
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
 msgstr ""
 "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않으므로 푸시 인증서를 보내지 않습니다"
 
-#: send-pack.c:418
+#: send-pack.c:425
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다"
 
+#: send-pack.c:430
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다"
+
 #: sequencer.c:174
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
@@ -1489,15 +1760,15 @@ msgstr ""
 "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n"
 "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오"
 
-#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
+#: sequencer.c:190 sequencer.c:841 sequencer.c:924
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:193
+#: sequencer.c:193 sequencer.c:843 sequencer.c:928
 #, c-format
-msgid "Error wrapping up %s"
-msgstr "%s 잠그는데 오류"
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "%s 잠그는데 오류."
 
 #: sequencer.c:208
 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
@@ -1511,203 +1782,241 @@ msgstr "로컬 변경 사항을 revert 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "변경 사항을 스테이징하거나 스태시한 다음 계속하십시오."
 
+#: sequencer.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s: 정방향 진행"
+
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:300
+#: sequencer.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:318
+#: sequencer.c:321
 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n"
 
-#: sequencer.c:338
+#: sequencer.c:341
 msgid "Unable to update cache tree\n"
 msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n"
 
-#: sequencer.c:390
+#: sequencer.c:393
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
 msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
 
-#: sequencer.c:395
+#: sequencer.c:398
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
 
-#: sequencer.c:460
+#: sequencer.c:463
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다."
 
-#: sequencer.c:479
+#: sequencer.c:482
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다."
 
 # FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미?
-#: sequencer.c:487
+#: sequencer.c:490
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr "Commit %s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다"
 
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:494
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다."
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:504
+#: sequencer.c:507
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:508
+#: sequencer.c:511
 #, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
 msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:594
+#: sequencer.c:597
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s"
 
-#: sequencer.c:595
+#: sequencer.c:598
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s"
 
-#: sequencer.c:630
+#: sequencer.c:633
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다"
 
-#: sequencer.c:638
+#: sequencer.c:641
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: sequencer.c:642
+#: sequencer.c:645
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다"
 
-#: sequencer.c:702
-#, c-format
-msgid "Cannot %s during a %s"
-msgstr "%2$s 동안 %1$s 할 수 없습니다"
+#: sequencer.c:705
+msgid "Cannot revert during a another revert."
+msgstr "되돌리는(revert) 중에 또 다른 되돌리기를 할 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:724
+#: sequencer.c:706
+msgid "Cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다."
+
+#: sequencer.c:709
+msgid "Cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:710
+msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
+msgstr "빼오기(revert) 중에 또 다른 빼오기를 할 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:732
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
 msgstr "%d번 줄을 파싱할 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:729
+#: sequencer.c:737
 msgid "No commits parsed."
 msgstr "파싱한 커밋이 없습니다."
 
-#: sequencer.c:741
+#: sequencer.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:745
+#: sequencer.c:753
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:752
+#: sequencer.c:760
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr "사용 불가능 인스트럭션 파일: %s"
 
-#: sequencer.c:782
+#: sequencer.c:790
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "잘못된 키: %s"
 
-#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
+#: sequencer.c:793 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s"
 
-#: sequencer.c:795
+#: sequencer.c:803
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr "형식이 잘못된 옵션 파일: %s"
 
-#: sequencer.c:814
+#: sequencer.c:822
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다"
 
-#: sequencer.c:815
+#: sequencer.c:823
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오"
 
-#: sequencer.c:819
+#: sequencer.c:827
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "%s 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:835 sequencer.c:916
-#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s."
-msgstr "%s 잠그는데 오류."
-
-#: sequencer.c:854 sequencer.c:986
+#: sequencer.c:862 sequencer.c:998
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다"
 
-#: sequencer.c:856
+#: sequencer.c:864
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:858
+#: sequencer.c:866 sequencer.c:900
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
+#: sequencer.c:886 builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:970
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:880
+#: sequencer.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s"
 
-#: sequencer.c:881
+#: sequencer.c:889
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
 
-#: sequencer.c:887
+#: sequencer.c:895
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다"
 
-#: sequencer.c:909
+#: sequencer.c:921
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "%s에 포매팅할 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:1054
+#: sequencer.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1057
+#: sequencer.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: 잘못된 리비전"
 
-#: sequencer.c:1091
+#: sequencer.c:1102
 msgid "Can't revert as initial commit"
 msgstr "최초의 커밋을 되돌릴 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1092
-msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "빈 헤드로 커밋을 빼올 수 없습니다."
+#: setup.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s: 작업 폴더에 그런 경로가 없습니다.\n"
+"로컬에 없는 경로를 지정하려면 'git <명령> -- <경로>...' 식으로 사용하십시오."
+
+#: setup.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"애매한 인자 '%s': 알 수 없는 리비전 또는 작업 폴더에 없는 경로.\n"
+"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n"
+"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'"
+
+#: setup.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"애매한 인자 '%s': 알 수 없는 리비전 및 파일 이름\n"
+"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n"
+"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'"
 
-#: setup.c:248
+#: setup.c:248 builtin/apply.c:3362 builtin/apply.c:3373 builtin/apply.c:3419
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다"
@@ -1721,16 +2030,52 @@ msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:"
 
-#: sha1_file.c:1080
+#: setup.c:762
+#, c-format
+msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s"
+
+#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다"
+
+#: setup.c:845
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
+
+#: setup.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+msgstr ""
+"(현재 폴더 또는 마운트 위치 %s까지 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다\n"
+"파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않음)"
+
+#: setup.c:927
+#, c-format
+msgid "Cannot change to '%s/..'"
+msgstr "'%s/..' 위치로 이동할 수 없습니다"
+
+#: setup.c:989
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
+msgstr ""
+"core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n"
+"파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다."
+
+#: sha1_file.c:1046
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)"
 
-#: sha1_file.c:2458
+#: sha1_file.c:2434
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)"
 
-#: sha1_file.c:2462
+#: sha1_file.c:2438
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)"
@@ -1785,7 +2130,7 @@ msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 
 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
 msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다"
 
-#: submodule-config.c:355
+#: submodule-config.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다"
@@ -1844,6 +2189,56 @@ msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s"
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
 
+#: transport.c:62
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정할 것입니다\n"
+
+#: transport.c:151
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s"
+
+#: transport.c:771
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n"
+"변경 사항이 있습니다:\n"
+
+#: transport.c:775
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"리모트에 푸시하려면\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"또는 해당 경로로 cd한 다음\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"명령을 시도해 보십시오\n"
+"\n"
+
+#: transport.c:783
+msgid "Aborting."
+msgstr "중지함."
+
 #: transport-helper.c:1041
 #, c-format
 msgid "Could not read ref %s"
@@ -1853,7 +2248,7 @@ msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
 msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
@@ -1871,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
 msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
@@ -1887,7 +2282,7 @@ msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
 msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
@@ -1914,9 +2309,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
 msgstr ""
-"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
 #: unpack-trees.c:87
@@ -1932,9 +2327,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can merge."
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
 msgstr ""
-"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
 #: unpack-trees.c:92
@@ -1950,9 +2345,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can %s."
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
 msgstr ""
-"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
 #: unpack-trees.c:97
@@ -1969,9 +2364,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
 "checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
 msgstr ""
-"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
 #: unpack-trees.c:104
@@ -1988,9 +2383,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can merge."
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
 msgstr ""
-"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
 #: unpack-trees.c:109
@@ -2006,9 +2401,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can %s."
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
 msgstr ""
-"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
 #: unpack-trees.c:114
@@ -2031,7 +2426,7 @@ msgid ""
 "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다; 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n"
+"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n"
 "%s"
 
 #: unpack-trees.c:126
@@ -2041,7 +2436,8 @@ msgid ""
 "update:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니"
+"다:\n"
 "%s"
 
 #: unpack-trees.c:128
@@ -2051,7 +2447,8 @@ msgid ""
 "update:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 제거합니다:\n"
+"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 제거합니"
+"다:\n"
 "%s"
 
 #: unpack-trees.c:205
@@ -2092,43 +2489,43 @@ msgstr "잘못된 포트 번호"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분"
 
-#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
+#: worktree.c:282
+#, c-format
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다"
+
+#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
+#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:778
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
-#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
+#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:324 builtin/am.c:771
+#: builtin/am.c:859 builtin/commit.c:1712 builtin/merge.c:1029
 #: builtin/pull.c:407
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:594 wrapper.c:615
+#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:623
+#: wrapper.c:634
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:650
-#, c-format
-msgid "could not open %s for writing"
-msgstr "%s을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-
-#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
+#: wrapper.c:658
 #, c-format
 msgid "could not write to %s"
 msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:667
+#: wrapper.c:660
 #, c-format
 msgid "could not close %s"
 msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다"
@@ -2159,11 +2556,11 @@ msgstr ""
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:882
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "커밋할 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:891
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:"
 
@@ -2220,11 +2617,6 @@ msgstr "양쪽에서 추가:"
 msgid "both modified:"
 msgstr "양쪽에서 수정:"
 
-#: wt-status.c:266
-#, c-format
-msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-msgstr "bug: 병합하지 않은 상태 %x 처리되지 않음"
-
 #: wt-status.c:274
 msgid "new file:"
 msgstr "새 파일:"
@@ -2269,20 +2661,15 @@ msgstr "수정한 내용, "
 msgid "untracked content, "
 msgstr "추적하지 않은 내용, "
 
-#: wt-status.c:391
-#, c-format
-msgid "bug: unhandled diff status %c"
-msgstr "버그: 처리되지 않은 diff 상태 %c"
-
-#: wt-status.c:755
+#: wt-status.c:756
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:"
 
-#: wt-status.c:757
+#: wt-status.c:758
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:838
+#: wt-status.c:839
 msgid ""
 "Do not touch the line above.\n"
 "Everything below will be removed."
@@ -2290,215 +2677,219 @@ msgstr ""
 "위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n"
 "아래 있는 내용은 모두 제거됩니다."
 
-#: wt-status.c:949
+#: wt-status.c:950
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다."
 
-#: wt-status.c:952
+#: wt-status.c:953
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:956
+#: wt-status.c:955
+msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr "  (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)"
+
+#: wt-status.c:960
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:959
+#: wt-status.c:963
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:969
+#: wt-status.c:973
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "am 세션 중간에 있습니다."
 
-#: wt-status.c:972
+#: wt-status.c:976
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "현재 패치가 비어 있습니다."
 
-#: wt-status.c:976
+#: wt-status.c:980
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:978
+#: wt-status.c:982
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:980
+#: wt-status.c:984
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1105
+#: wt-status.c:1109
 msgid "No commands done."
 msgstr "완료한 명령 없음."
 
-#: wt-status.c:1108
+#: wt-status.c:1112
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
 msgstr[0] "최근 완료한 명령 (%d개 명령 완료):"
 
-#: wt-status.c:1119
+#: wt-status.c:1123
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
 msgstr "  (자세한 정보는 %s 파일 참고)"
 
-#: wt-status.c:1124
+#: wt-status.c:1128
 msgid "No commands remaining."
 msgstr "명령이 남아있지 않음."
 
-#: wt-status.c:1127
+#: wt-status.c:1131
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
 msgstr[0] "다음에 할 명령 (%d개 명령 남음):"
 
-#: wt-status.c:1135
+#: wt-status.c:1139
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr "  (보고 편집하려면 \"git rebase --edit-todo\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1148
+#: wt-status.c:1152
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1153
+#: wt-status.c:1157
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "현재 리베이스하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1167
+#: wt-status.c:1171
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡고 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1169
+#: wt-status.c:1173
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (이 패치를 건너뛰려면 \"git rebase --skip\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1171
+#: wt-status.c:1175
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (원본 브랜치를 가져오려면 \"git rebase --abort\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1177
+#: wt-status.c:1181
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1181
+#: wt-status.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1186
+#: wt-status.c:1190
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "현재 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1189
+#: wt-status.c:1193
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (작업 폴더가 깨끗해지면, \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1193
+#: wt-status.c:1197
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "'%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 편집하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1198
+#: wt-status.c:1202
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "리베이스 중에 커밋을 편집하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1201
+#: wt-status.c:1205
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr "  (현재 커밋을 수정하려면 \"git commit --amend\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1203
+#: wt-status.c:1207
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr "  (변경 사항에 만족할 때 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1213
+#: wt-status.c:1217
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "현재 %s 커밋을 뽑아 내고 있습니다."
 
-#: wt-status.c:1218
+#: wt-status.c:1222
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡고 \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1221
+#: wt-status.c:1225
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1223
+#: wt-status.c:1227
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr "  (뽑기 작업을 취소하려면 \"git cherry-pick --abort\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1232
+#: wt-status.c:1236
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "현재 %s 커밋을 되돌리는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1237
+#: wt-status.c:1241
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡고 \"git revert --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1240
+#: wt-status.c:1244
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr ""
 "  (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git revert --continue\"를 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1242
+#: wt-status.c:1246
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (되돌리기 작업을 취소하려면 \"git revert --abort\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1253
+#: wt-status.c:1257
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "'이등분하는 중입니다. '%s' 브랜치부터 시작."
 
-#: wt-status.c:1257
+#: wt-status.c:1261
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "'이등분하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1260
+#: wt-status.c:1264
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1460
+#: wt-status.c:1464
 msgid "On branch "
 msgstr "현재 브랜치 "
 
-#: wt-status.c:1466
+#: wt-status.c:1470
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 "
 
-#: wt-status.c:1468
+#: wt-status.c:1472
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 "
 
-#: wt-status.c:1473
+#: wt-status.c:1477
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: "
 
-#: wt-status.c:1475
+#: wt-status.c:1479
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: "
 
-#: wt-status.c:1478
+#: wt-status.c:1482
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음."
 
-#: wt-status.c:1496
+#: wt-status.c:1500
 msgid "Initial commit"
 msgstr "최초 커밋"
 
-#: wt-status.c:1510
+#: wt-status.c:1514
 msgid "Untracked files"
 msgstr "추적하지 않는 파일"
 
-#: wt-status.c:1512
+#: wt-status.c:1516
 msgid "Ignored files"
 msgstr "무시한 파일"
 
-#: wt-status.c:1516
+#: wt-status.c:1520
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -2509,20 +2900,20 @@ msgstr ""
 "'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n"
 "직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)"
 
-#: wt-status.c:1522
+#: wt-status.c:1526
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s"
 
-#: wt-status.c:1524
+#: wt-status.c:1528
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1530
+#: wt-status.c:1534
 msgid "No changes"
 msgstr "변경 사항 없음"
 
-#: wt-status.c:1535
+#: wt-status.c:1539
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
@@ -2530,12 +2921,12 @@ msgstr ""
 "\"를\n"
 "사용하십시오)\n"
 
-#: wt-status.c:1538
+#: wt-status.c:1542
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n"
 
-#: wt-status.c:1541
+#: wt-status.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -2545,51 +2936,51 @@ msgstr ""
 "\"git\n"
 "add\"를 사용하십시오)\n"
 
-#: wt-status.c:1544
+#: wt-status.c:1548
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n"
 
-#: wt-status.c:1547
+#: wt-status.c:1551
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니"
 "다)\n"
 
-#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
+#: wt-status.c:1554 wt-status.c:1559
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "커밋할 사항 없음\n"
 
-#: wt-status.c:1553
+#: wt-status.c:1557
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n"
 
-#: wt-status.c:1557
+#: wt-status.c:1561
 #, c-format
-msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n"
 
-#: wt-status.c:1664
+#: wt-status.c:1668
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "최초 커밋, 브랜치: "
 
-#: wt-status.c:1668
+#: wt-status.c:1672
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (브랜치 없음)"
 
-#: wt-status.c:1697
+#: wt-status.c:1701
 msgid "gone"
 msgstr "없음"
 
-#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
+#: wt-status.c:1703 wt-status.c:1711
 msgid "behind "
 msgstr "다음 뒤에: "
 
-#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
+#: wt-status.c:1706 wt-status.c:1709
 msgid "ahead "
 msgstr "다음 앞에: "
 
@@ -2607,253 +2998,267 @@ msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..."
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c"
 
-#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
+#: builtin/add.c:71 builtin/commit.c:281
 msgid "updating files failed"
 msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다"
 
-#: builtin/add.c:80
+#: builtin/add.c:81
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "'%s' 제거\n"
 
-#: builtin/add.c:134
+#: builtin/add.c:136
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:"
 
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
+#: builtin/add.c:196 builtin/rev-parse.c:811
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:205
+#: builtin/add.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다."
 
-#: builtin/add.c:209
+#: builtin/add.c:211
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "패치를 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:212
+#: builtin/add.c:214
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "패치 편집에 실패했습니다"
 
-#: builtin/add.c:215
+#: builtin/add.c:217
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:217
+#: builtin/add.c:219
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "빈 패치. 중지."
 
-#: builtin/add.c:222
+#: builtin/add.c:224
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:232
+#: builtin/add.c:234
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n"
 
-#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
-#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+#: builtin/add.c:253 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:113 builtin/mv.c:111
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:521
+#: builtin/remote.c:1327 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
 msgid "dry run"
 msgstr "가짜로 실행"
 
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
-#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
+#: builtin/add.c:254 builtin/apply.c:4854 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1334 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:593
+#: builtin/log.c:1852 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
 msgid "be verbose"
 msgstr "자세히 표시"
 
-#: builtin/add.c:252
+#: builtin/add.c:256
 msgid "interactive picking"
 msgstr "대화식으로 고릅니다"
 
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:257 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다"
 
-#: builtin/add.c:254
+#: builtin/add.c:258
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다"
 
-#: builtin/add.c:255
+#: builtin/add.c:259
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다"
 
-#: builtin/add.c:256
+#: builtin/add.c:260
 msgid "update tracked files"
 msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다"
 
-#: builtin/add.c:257
+#: builtin/add.c:261
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다"
 
-#: builtin/add.c:258
+#: builtin/add.c:262
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다"
 
-#: builtin/add.c:261
+#: builtin/add.c:265
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)"
 
-#: builtin/add.c:263
+#: builtin/add.c:267
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다"
 
-#: builtin/add.c:264
+#: builtin/add.c:268
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다"
 
-#: builtin/add.c:265
+#: builtin/add.c:269
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다"
 
-#: builtin/add.c:287
+#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:958
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:959
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다"
+
+#: builtin/add.c:292
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/add.c:294
+#: builtin/add.c:300
 msgid "adding files failed"
 msgstr "파일 추가가 실패했습니다"
 
-#: builtin/add.c:330
+#: builtin/add.c:336
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/add.c:337
+#: builtin/add.c:343
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr ""
 "--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다."
 
 #: builtin/add.c:352
 #, c-format
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다"
+
+#: builtin/add.c:367
+#, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n"
 
-#: builtin/add.c:353
+#: builtin/add.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n"
 
-#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
-#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+#: builtin/add.c:373 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
+#: builtin/checkout.c:473 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:340
+#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
 #: builtin/submodule--helper.c:240
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다"
 
-#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
+#: builtin/add.c:454 builtin/apply.c:4784 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
+#: builtin/am.c:257 builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1032
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:430
+#: builtin/am.c:426
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:507
+#: builtin/am.c:503
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
 msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다."
 
-#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
+#: builtin/am.c:544 builtin/notes.c:301
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'."
 
-#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
+#: builtin/am.c:581 builtin/notes.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:611
+#: builtin/am.c:607
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fseek 실패"
 
-#: builtin/am.c:788
+#: builtin/am.c:787
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:853
+#: builtin/am.c:852
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다"
 
-#: builtin/am.c:900
+#: builtin/am.c:899
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "시각이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
+#: builtin/am.c:902 builtin/am.c:910
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:908
+#: builtin/am.c:907
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:995
+#: builtin/am.c:996
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
+#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:380
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1004
+#: builtin/am.c:1005
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
+#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:366
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:1187
+#: builtin/am.c:1188
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1188
+#: builtin/am.c:1189
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1189
+#: builtin/am.c:1190
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1327
+#: builtin/am.c:1328
 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
 msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?"
 
-#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
+#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1543
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "잘못된 신원 줄: %s"
 
-#: builtin/am.c:1428
+#: builtin/am.c:1429
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:1630
+#: builtin/am.c:1602
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1632
+#: builtin/am.c:1604
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..."
 
-#: builtin/am.c:1651
+#: builtin/am.c:1623
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -2861,38 +3266,38 @@ msgstr ""
 "패치를 직접 편집하셨습니까?\n"
 "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:1657
+#: builtin/am.c:1629
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..."
 
-#: builtin/am.c:1672
+#: builtin/am.c:1654
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
+#: builtin/am.c:1679 builtin/merge.c:628
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1703
+#: builtin/am.c:1686
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다"
 
-#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
-#: builtin/merge.c:866
+#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:798
+#: builtin/merge.c:823
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
+#: builtin/am.c:1731 builtin/am.c:1735
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1768
+#: builtin/am.c:1751
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1773
+#: builtin/am.c:1756
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "커밋 본문은:"
 
@@ -2900,35 +3305,35 @@ msgstr "커밋 본문은:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1783
+#: builtin/am.c:1766
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: "
 
-#: builtin/am.c:1833
+#: builtin/am.c:1816
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
+#: builtin/am.c:1853 builtin/am.c:1925
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "적용하는 중: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1884
+#: builtin/am.c:1869
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다."
 
-#: builtin/am.c:1892
+#: builtin/am.c:1877
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1898
+#: builtin/am.c:1883
 #, c-format
 msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
 msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s"
 
-#: builtin/am.c:1943
+#: builtin/am.c:1928
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -2938,7 +3343,7 @@ msgstr ""
 "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n"
 "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다."
 
-#: builtin/am.c:1950
+#: builtin/am.c:1935
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "Did you forget to use 'git add'?"
@@ -2946,17 +3351,17 @@ msgstr ""
 "인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n"
 "'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?"
 
-#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
+#: builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2047 builtin/am.c:2059 builtin/reset.c:308
 #: builtin/reset.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:2110
+#: builtin/am.c:2095
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:2144
+#: builtin/am.c:2129
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -2964,157 +3369,157 @@ msgstr ""
 "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n"
 "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:2205
+#: builtin/am.c:2192
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2225
 msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2239
+#: builtin/am.c:2226
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2245
+#: builtin/am.c:2232
 msgid "run interactively"
 msgstr "대화형으로 실행합니다"
 
-#: builtin/am.c:2247
+#: builtin/am.c:2234
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)"
 
-#: builtin/am.c:2249
+#: builtin/am.c:2236
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:171
+#: builtin/am.c:2237 builtin/init-db.c:481 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:172
 msgid "be quiet"
 msgstr "간략히 표시합니다"
 
-#: builtin/am.c:2252
+#: builtin/am.c:2239
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다"
 
-#: builtin/am.c:2255
+#: builtin/am.c:2242
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/am.c:2257
+#: builtin/am.c:2244
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2259
+#: builtin/am.c:2246
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2261
+#: builtin/am.c:2248
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2263
+#: builtin/am.c:2250
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2266
+#: builtin/am.c:2253
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:2269
+#: builtin/am.c:2256
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다"
 
-#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
+#: builtin/am.c:2257 builtin/apply.c:4837
 msgid "action"
 msgstr "동작"
 
-#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
-#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
-#: builtin/am.c:2298
+#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2270 builtin/am.c:2273 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279
+#: builtin/am.c:2285
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "git-apply에 넘깁니다"
 
-#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
+#: builtin/am.c:2266 builtin/apply.c:4861
 msgid "root"
 msgstr "최상위"
 
-#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
-#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
+#: builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/apply.c:4799
+#: builtin/apply.c:4802 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:96
 #: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
-#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
-#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
-#: builtin/submodule--helper.c:770
+#: builtin/submodule--helper.c:402 builtin/submodule--helper.c:482
+#: builtin/submodule--helper.c:485 builtin/submodule--helper.c:823
+#: builtin/submodule--helper.c:826
 msgid "path"
 msgstr "경로"
 
-#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
-#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
-#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
+#: builtin/am.c:2275 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
+#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
+#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:645
 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
 #: parse-options.h:134 parse-options.h:244
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
+#: builtin/am.c:2278 builtin/apply.c:4805
 msgid "num"
 msgstr "개수"
 
-#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
+#: builtin/am.c:2281 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
 #: builtin/tag.c:372
 msgid "format"
 msgstr "형식"
 
-#: builtin/am.c:2295
+#: builtin/am.c:2282
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "패치의 형식"
 
-#: builtin/am.c:2301
+#: builtin/am.c:2288
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2303
+#: builtin/am.c:2290
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다"
 
-#: builtin/am.c:2306
+#: builtin/am.c:2293
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "--continue 옵션과 동일"
 
-#: builtin/am.c:2309
+#: builtin/am.c:2296
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "현재 패치 건너뛰기"
 
-#: builtin/am.c:2312
+#: builtin/am.c:2299
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다."
 
 # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가
 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다.
-#: builtin/am.c:2316
+#: builtin/am.c:2303
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다"
 
-#: builtin/am.c:2318
+#: builtin/am.c:2305
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
+#: builtin/am.c:2307 builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229
 #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
 msgid "key-id"
 msgstr "키-ID"
 
-#: builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2308
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "GPG 서명 커밋"
 
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2311
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)"
 
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2326
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -3122,16 +3527,16 @@ msgstr ""
 "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n"
 "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오."
 
-#: builtin/am.c:2346
+#: builtin/am.c:2333
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:2361
+#: builtin/am.c:2348
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다."
 
-#: builtin/am.c:2385
+#: builtin/am.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -3140,74 +3545,74 @@ msgstr ""
 "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n"
 "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오."
 
-#: builtin/am.c:2391
+#: builtin/am.c:2378
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다."
 
-#: builtin/apply.c:59
+#: builtin/apply.c:122
 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
 msgstr "git apply [<옵션>] [<패치>...]"
 
-#: builtin/apply.c:111
+#: builtin/apply.c:153
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:126
+#: builtin/apply.c:169
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:818
+#: builtin/apply.c:854
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)"
 
-#: builtin/apply.c:827
+#: builtin/apply.c:863
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s"
 
-#: builtin/apply.c:908
+#: builtin/apply.c:947
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:937
+#: builtin/apply.c:984
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이"
 "(가) 왔습니다"
 
-#: builtin/apply.c:942
+#: builtin/apply.c:989
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:943
+#: builtin/apply.c:990
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:949
+#: builtin/apply.c:995
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다"
 
-#: builtin/apply.c:1406
+#: builtin/apply.c:1489
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1463
+#: builtin/apply.c:1550
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1480
+#: builtin/apply.c:1567
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -3219,76 +3624,76 @@ msgstr[0] ""
 "경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니"
 "다. (%d번 줄)"
 
-#: builtin/apply.c:1646
+#: builtin/apply.c:1743
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다"
 
-#: builtin/apply.c:1648
+#: builtin/apply.c:1745
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다"
 
-#: builtin/apply.c:1674
+#: builtin/apply.c:1774
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다"
 
-#: builtin/apply.c:1710
+#: builtin/apply.c:1810
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다"
 
-#: builtin/apply.c:1712
+#: builtin/apply.c:1812
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다"
 
-#: builtin/apply.c:1715
+#: builtin/apply.c:1815
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다"
 
-#: builtin/apply.c:1861
+#: builtin/apply.c:1962
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1895
+#: builtin/apply.c:1999
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:2048
+#: builtin/apply.c:2154
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치"
 
-#: builtin/apply.c:2138
+#: builtin/apply.c:2244
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:2142
+#: builtin/apply.c:2248
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:2775
+#: builtin/apply.c:2901
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'"
 
-#: builtin/apply.c:2894
+#: builtin/apply.c:3020
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d줄)"
 
-#: builtin/apply.c:2906
+#: builtin/apply.c:3032
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)"
 
-#: builtin/apply.c:2912
+#: builtin/apply.c:3038
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -3297,334 +3702,329 @@ msgstr ""
 "다음을 검색하던 중:\n"
 "%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:2932
+#: builtin/apply.c:3060
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3033
+#: builtin/apply.c:3163
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3039
+#: builtin/apply.c:3169
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실"
 "제 %s)"
 
-#: builtin/apply.c:3060
+#: builtin/apply.c:3190
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "패치 실패: %s:%ld"
 
-#: builtin/apply.c:3184
+#: builtin/apply.c:3314
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
-#, c-format
-msgid "read of %s failed"
-msgstr "%s 읽기가 실패했습니다"
-
-#: builtin/apply.c:3237
+#: builtin/apply.c:3370
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기"
 
-#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
+#: builtin/apply.c:3399 builtin/apply.c:3630
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
+#: builtin/apply.c:3482 builtin/apply.c:3644
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s: 인덱스에 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
+#: builtin/apply.c:3486 builtin/apply.c:3636 builtin/apply.c:3658
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
+#: builtin/apply.c:3491 builtin/apply.c:3652
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3457
+#: builtin/apply.c:3597
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3526
+#: builtin/apply.c:3669
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: 잘못된 종류"
 
-#: builtin/apply.c:3528
+#: builtin/apply.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다"
 
-#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
+#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3824
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "잘못된 경로 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3744
+#: builtin/apply.c:3879
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3747
+#: builtin/apply.c:3882
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3767
+#: builtin/apply.c:3902
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
 
-#: builtin/apply.c:3772
+#: builtin/apply.c:3907
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
 
-#: builtin/apply.c:3792
+#: builtin/apply.c:3927
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3796
+#: builtin/apply.c:3931
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3810
+#: builtin/apply.c:3945
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..."
 
-#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
+#: builtin/apply.c:4038 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패"
 
-#: builtin/apply.c:4046
+#: builtin/apply.c:4182
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4075
+#: builtin/apply.c:4215
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치"
 
-#: builtin/apply.c:4079
+#: builtin/apply.c:4219
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4084
+#: builtin/apply.c:4224
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
+#: builtin/apply.c:4227 builtin/apply.c:4340
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4120
+#: builtin/apply.c:4260
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다"
 
-#: builtin/apply.c:4169
+#: builtin/apply.c:4313
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)"
 
-#: builtin/apply.c:4256
+#: builtin/apply.c:4403
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용."
 
-#: builtin/apply.c:4264
+#: builtin/apply.c:4411
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: builtin/apply.c:4267
+#: builtin/apply.c:4414
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..."
 
-#: builtin/apply.c:4277
+#: builtin/apply.c:4424
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름"
 
-#: builtin/apply.c:4285
+#: builtin/apply.c:4432
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/apply.c:4298
+#: builtin/apply.c:4445
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용."
 
-#: builtin/apply.c:4301
+#: builtin/apply.c:4448
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "패치 부위 #%d 거부됨."
 
-#: builtin/apply.c:4387
+#: builtin/apply.c:4537
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "패치 '%s' 건너뜀."
 
-#: builtin/apply.c:4395
+#: builtin/apply.c:4545
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "인식할 수 없는 입력"
 
-#: builtin/apply.c:4406
+#: builtin/apply.c:4556
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4509
+#: builtin/apply.c:4701
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용"
+
+#: builtin/apply.c:4709
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용"
+
+#: builtin/apply.c:4712
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용"
+
+#: builtin/apply.c:4745
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다"
+
+#: builtin/apply.c:4760
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다"
+
+#: builtin/apply.c:4766 builtin/apply.c:4776
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d줄에서 공백 오류를 추가합니다."
+
+#: builtin/apply.c:4800
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4512
+#: builtin/apply.c:4803
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4515
+#: builtin/apply.c:4806
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4518
+#: builtin/apply.c:4809
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4520
+#: builtin/apply.c:4811
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4524
+#: builtin/apply.c:4815
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4526
+#: builtin/apply.c:4817
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4528
+#: builtin/apply.c:4819
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4530
+#: builtin/apply.c:4821
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4532
+#: builtin/apply.c:4823
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4534
+#: builtin/apply.c:4825
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4536
+#: builtin/apply.c:4827
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)"
 
-#: builtin/apply.c:4538
+#: builtin/apply.c:4829
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4540
+#: builtin/apply.c:4831
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다"
 
-#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
+#: builtin/apply.c:4834 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:426
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4545
+#: builtin/apply.c:4836
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4547
+#: builtin/apply.c:4838
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
+#: builtin/apply.c:4841 builtin/apply.c:4844
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4556
+#: builtin/apply.c:4847
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4558
+#: builtin/apply.c:4849
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4560
+#: builtin/apply.c:4851
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다"
 
-#: builtin/apply.c:4562
+#: builtin/apply.c:4853
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4565
+#: builtin/apply.c:4856
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4568
+#: builtin/apply.c:4859
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4571
+#: builtin/apply.c:4862
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다"
 
-#: builtin/apply.c:4593
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용"
-
-#: builtin/apply.c:4601
-msgid "--index outside a repository"
-msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용"
-
-#: builtin/apply.c:4604
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용"
-
-#: builtin/apply.c:4623
-#, c-format
-msgid "can't open patch '%s'"
-msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다"
-
-#: builtin/apply.c:4637
-#, c-format
-msgid "squelched %d whitespace error"
-msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다"
-
-#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
-#, c-format
-msgid "%d line adds whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d줄에서 공백 오류를 추가합니다."
-
 #: builtin/archive.c:17
 #, c-format
 msgid "could not create archive file '%s'"
@@ -3680,103 +4080,103 @@ msgstr "git blame [<옵션>] [<리비전-옵션>] [<리비전>] [--] <파일>"
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다"
 
-#: builtin/blame.c:1782
+#: builtin/blame.c:1781
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "블레임 줄"
 
-#: builtin/blame.c:2531
+#: builtin/blame.c:2536
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2532
+#: builtin/blame.c:2537
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2533
+#: builtin/blame.c:2538
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2534
+#: builtin/blame.c:2539
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2535
+#: builtin/blame.c:2540
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2536
+#: builtin/blame.c:2541
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2537
+#: builtin/blame.c:2542
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)"
 
-#: builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2543
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)"
 
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2544
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2540
+#: builtin/blame.c:2545
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2541
+#: builtin/blame.c:2546
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2542
+#: builtin/blame.c:2547
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2543
+#: builtin/blame.c:2548
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2544
+#: builtin/blame.c:2549
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2545
+#: builtin/blame.c:2550
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2546
+#: builtin/blame.c:2551
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2547
+#: builtin/blame.c:2552
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2548
+#: builtin/blame.c:2553
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2549
+#: builtin/blame.c:2554
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:2555 builtin/blame.c:2556
 msgid "score"
 msgstr "점수"
 
-#: builtin/blame.c:2550
+#: builtin/blame.c:2555
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다"
 
-#: builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:2556
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다"
 
-#: builtin/blame.c:2552
+#: builtin/blame.c:2557
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:2552
+#: builtin/blame.c:2557
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리"
 
@@ -3786,7 +4186,7 @@ msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리"
 #. takes 22 places, is the longest among various forms of
 #. relative timestamps, but your language may need more or
 #. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2641
+#: builtin/blame.c:2649
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "4년 11달 전"
 
@@ -3889,118 +4289,125 @@ msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n"
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:309
+#: builtin/branch.c:312
 #, c-format
 msgid "[%s: gone]"
 msgstr "[%s: 사라짐]"
 
-#: builtin/branch.c:314
+#: builtin/branch.c:317
 #, c-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: builtin/branch.c:319
+#: builtin/branch.c:322
 #, c-format
 msgid "[%s: behind %d]"
 msgstr "[%s: %d개 뒤]"
 
-#: builtin/branch.c:321
+#: builtin/branch.c:324
 #, c-format
 msgid "[behind %d]"
 msgstr "[%d개 뒤]"
 
-#: builtin/branch.c:325
+#: builtin/branch.c:328
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d]"
 msgstr "[%s: %d개 앞]"
 
-#: builtin/branch.c:327
+#: builtin/branch.c:330
 #, c-format
 msgid "[ahead %d]"
 msgstr "[%d개 앞]"
 
-#: builtin/branch.c:330
+#: builtin/branch.c:333
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%s: %d개 앞, %d개 뒤]"
 
-#: builtin/branch.c:333
+#: builtin/branch.c:336
 #, c-format
 msgid "[ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%d개 앞, %d개 뒤]"
 
-#: builtin/branch.c:346
+#: builtin/branch.c:349
 msgid " **** invalid ref ****"
 msgstr " **** 잘못된 레퍼런스 ****"
 
-#: builtin/branch.c:372
+#: builtin/branch.c:375
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)"
 
-#: builtin/branch.c:375
+#: builtin/branch.c:378
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)"
 
 #. TRANSLATORS: make sure this matches
 #. "HEAD detached at " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:381
+#: builtin/branch.c:384
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)"
 
 #. TRANSLATORS: make sure this matches
 #. "HEAD detached from " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:386
+#: builtin/branch.c:389
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)"
 
-#: builtin/branch.c:390
+#: builtin/branch.c:393
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(브랜치 없음)"
 
-#: builtin/branch.c:541
+#: builtin/branch.c:544
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다"
 
-#: builtin/branch.c:545
+#: builtin/branch.c:548
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다"
 
-#: builtin/branch.c:560
+#: builtin/branch.c:563
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:590
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패"
 
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:594
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:597
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!"
 
-#: builtin/branch.c:601
+#: builtin/branch.c:604
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다"
 
-#: builtin/branch.c:623
-msgid "could not write branch description template"
-msgstr "브랜치 설명 서식을 쓸 수 없습니다"
+#: builtin/branch.c:620
+#, c-format
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+"  %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"다음 브랜치에 대한 설명을 쓰십시오:\n"
+"  %s\n"
+"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n"
 
 #: builtin/branch.c:651
 msgid "Generic options"
@@ -4103,8 +4510,8 @@ msgstr "키"
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름"
 
-#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
+#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:402
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:565 builtin/notes.c:568
 #: builtin/tag.c:369
 msgid "object"
 msgstr "오브젝트"
@@ -4229,7 +4636,7 @@ msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다."
 
-#: builtin/cat-file.c:428
+#: builtin/cat-file.c:443
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
 "<type>|--textconv) <object>"
@@ -4237,56 +4644,56 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<종류"
 ">|--textconv) <오브젝트>"
 
-#: builtin/cat-file.c:429
+#: builtin/cat-file.c:444
 msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
 msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
 
-#: builtin/cat-file.c:466
+#: builtin/cat-file.c:481
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:467
+#: builtin/cat-file.c:482
 msgid "show object type"
 msgstr "오브젝트 종류를 봅니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:468
+#: builtin/cat-file.c:483
 msgid "show object size"
 msgstr "오브젝트 크기를 봅니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:470
+#: builtin/cat-file.c:485
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:471
+#: builtin/cat-file.c:486
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:473
+#: builtin/cat-file.c:488
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:475
+#: builtin/cat-file.c:490
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:476
+#: builtin/cat-file.c:491
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:478
+#: builtin/cat-file.c:493
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:481
+#: builtin/cat-file.c:496
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:484
+#: builtin/cat-file.c:499
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)"
 
-#: builtin/cat-file.c:486
+#: builtin/cat-file.c:501
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다"
 
@@ -4314,7 +4721,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다"
 
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다"
 
@@ -4404,9 +4811,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다"
 
 #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
-#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
-#: builtin/submodule--helper.c:774
+#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:491
+#: builtin/submodule--helper.c:494 builtin/submodule--helper.c:497
+#: builtin/submodule--helper.c:830 builtin/worktree.c:469
 msgid "string"
 msgstr "문자열"
 
@@ -4472,10 +4879,6 @@ msgstr "'%s' 옵션은 %s 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동시에 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
-msgid "corrupt index file"
-msgstr "손상된 인덱스 파일"
-
 #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
@@ -4485,50 +4888,50 @@ msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다"
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:622
+#: builtin/checkout.c:625
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:660
+#: builtin/checkout.c:663
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD의 현재 위치는"
 
-#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
+#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:661
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:668
+#: builtin/checkout.c:671
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n"
 
-#: builtin/checkout.c:671
+#: builtin/checkout.c:674
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:675
+#: builtin/checkout.c:678
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
+#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:679
+#: builtin/checkout.c:682
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:731
+#: builtin/checkout.c:733
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:737
+#: builtin/checkout.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -4546,7 +4949,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:756
+#: builtin/checkout.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -4567,151 +4970,151 @@ msgstr[0] ""
 " git branch <새-브랜치-이름> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:792
+#: builtin/checkout.c:794
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "리비전 walk에 내부 오류"
 
-#: builtin/checkout.c:796
+#: builtin/checkout.c:798
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "이전 HEAD 위치는"
 
-#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
+#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:968
+#: builtin/checkout.c:970
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다."
 
-#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
+#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "잘못된 레퍼런스: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1037
+#: builtin/checkout.c:1039
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1076
+#: builtin/checkout.c:1078
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
+#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
-#: builtin/checkout.c:1098
+#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097
+#: builtin/checkout.c:1100
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1103
+#: builtin/checkout.c:1105
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
-#: builtin/worktree.c:325
+#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:88
+#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:326
 msgid "branch"
 msgstr "브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1137
+#: builtin/checkout.c:1139
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1139
+#: builtin/checkout.c:1141
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1142
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1141
-msgid "detach the HEAD at named commit"
-msgstr "지정한 커밋에서 HEAD를 분리합니다"
+#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1142
+#: builtin/checkout.c:1144
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1146
 msgid "new-branch"
 msgstr "새-브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1146
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1147
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1147
+#: builtin/checkout.c:1149
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1149
+#: builtin/checkout.c:1151
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)"
 
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1152
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
+#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1459 parse-options.h:250
 msgid "style"
 msgstr "스타일"
 
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1155
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)"
 
 # FIXME: 의미 불명
-#: builtin/checkout.c:1156
+#: builtin/checkout.c:1158
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1160
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1160
+#: builtin/checkout.c:1162
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
-#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
+#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:117
+#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:536
 #: builtin/send-pack.c:168
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1192
+#: builtin/checkout.c:1194
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1209
+#: builtin/checkout.c:1211
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1214
+#: builtin/checkout.c:1216
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오"
 
-#: builtin/checkout.c:1250
+#: builtin/checkout.c:1252
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1257
+#: builtin/checkout.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -4720,12 +5123,12 @@ msgstr ""
 "동시에 경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환할 수 없습니다.\n"
 "커밋을 확인할 수 없는 '%s'을(를) 가져오려고 하셨습니까?"
 
-#: builtin/checkout.c:1262
+#: builtin/checkout.c:1264
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1266
+#: builtin/checkout.c:1268
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -4877,7 +5280,7 @@ msgid "remove whole directories"
 msgstr "전체 디렉터리 제거"
 
 #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
-#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/ls-files.c:457 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
 msgid "pattern"
 msgstr "패턴"
 
@@ -4921,7 +5324,7 @@ msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]"
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
+#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:476
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "간략한 저장소를 만듭니다"
 
@@ -4949,16 +5352,16 @@ msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다"
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수"
 
-#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
+#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:473
 msgid "template-directory"
 msgstr "서식-디렉터리"
 
-#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
+#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:474
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치"
 
-#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
-#: builtin/submodule--helper.c:777
+#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:495
+#: builtin/submodule--helper.c:833
 msgid "reference repository"
 msgstr "레퍼런스 저장소"
 
@@ -4982,7 +5385,7 @@ msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다"
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로"
 
-#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
+#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:118 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
 msgid "depth"
 msgstr "깊이"
 
@@ -4998,11 +5401,11 @@ msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)"
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다"
 
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:482
 msgid "gitdir"
 msgstr "gitdir"
 
-#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
+#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:483
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다"
 
@@ -5014,11 +5417,11 @@ msgstr "키=값"
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다"
 
-#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
+#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:132 builtin/push.c:547
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "IPv4 주소만 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
+#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:134 builtin/push.c:549
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "IPv6 주소만 사용합니다"
 
@@ -5051,6 +5454,11 @@ msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다"
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다"
 
+#: builtin/clone.c:376
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패"
+
 #: builtin/clone.c:384
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
@@ -5071,7 +5479,7 @@ msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다"
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
+#: builtin/clone.c:449
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "완료.\n"
@@ -5091,12 +5499,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다."
 
-#: builtin/clone.c:628
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity... "
-msgstr "연결을 확인하는 중입니다..."
-
-#: builtin/clone.c:631
+#: builtin/clone.c:633
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다"
 
@@ -5113,100 +5516,100 @@ msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:767
+#: builtin/clone.c:766
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:830
+#: builtin/clone.c:829
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:832
+#: builtin/clone.c:831
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
+#: builtin/clone.c:863 builtin/receive-pack.c:1857
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "너무 인자가 많습니다."
 
-#: builtin/clone.c:868
+#: builtin/clone.c:867
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/clone.c:879
+#: builtin/clone.c:878
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:882
+#: builtin/clone.c:881
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:895
+#: builtin/clone.c:894
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 저장소가 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
+#: builtin/clone.c:900 builtin/fetch.c:1293
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다"
 
-#: builtin/clone.c:911
+#: builtin/clone.c:910
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다."
 
-#: builtin/clone.c:921
+#: builtin/clone.c:920
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다."
 
-#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
-#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
+#: builtin/clone.c:935 builtin/clone.c:946 builtin/submodule--helper.c:544
+#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:939
+#: builtin/clone.c:938
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:957
+#: builtin/clone.c:956
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n"
 
-#: builtin/clone.c:959
+#: builtin/clone.c:958
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "'%s'에 복제합니다...\n"
 
-#: builtin/clone.c:998
+#: builtin/clone.c:997
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오."
 
-#: builtin/clone.c:1001
+#: builtin/clone.c:1000
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다"
 
-#: builtin/clone.c:1006
+#: builtin/clone.c:1005
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local 옵션은 무시됩니다"
 
-#: builtin/clone.c:1010
+#: builtin/clone.c:1009
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다"
 
-#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
+#: builtin/clone.c:1058 builtin/clone.c:1066
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:1070
+#: builtin/clone.c:1069
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다."
 
@@ -5346,66 +5749,66 @@ msgstr ""
 "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n"
 "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:307
+#: builtin/commit.c:308
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:348
+#: builtin/commit.c:349
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:354
+#: builtin/commit.c:355
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "대화형 추가가 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:367
+#: builtin/commit.c:368
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:369
+#: builtin/commit.c:370
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
+#: builtin/commit.c:394 builtin/commit.c:417 builtin/commit.c:466
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:447
+#: builtin/commit.c:448
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:449
+#: builtin/commit.c:450
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:458
+#: builtin/commit.c:459
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:477
+#: builtin/commit.c:478
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:583
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:584
+#: builtin/commit.c:585
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:603
+#: builtin/commit.c:604
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:611
+#: builtin/commit.c:612
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s"
 
-#: builtin/commit.c:655
+#: builtin/commit.c:656
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -5413,38 +5816,38 @@ msgstr ""
 "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n"
 "선택할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
+#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1092
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
+#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:286
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n"
 
-#: builtin/commit.c:706
+#: builtin/commit.c:707
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:710
+#: builtin/commit.c:711
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
+#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:742
+#: builtin/commit.c:743
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:796
+#: builtin/commit.c:797
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:814
+#: builtin/commit.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5459,7 +5862,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "다시 시도하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:819
+#: builtin/commit.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5474,7 +5877,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "다시 시도하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:832
+#: builtin/commit.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -5483,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n"
 "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:839
+#: builtin/commit.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -5494,149 +5897,149 @@ msgstr ""
 "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n"
 "않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:859
+#: builtin/commit.c:860
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s작성자:    %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:867
+#: builtin/commit.c:868
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%s시각:      %s"
 
-#: builtin/commit.c:874
+#: builtin/commit.c:875
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:892
+#: builtin/commit.c:893
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:949
+#: builtin/commit.c:950
 msgid "Error building trees"
 msgstr "트리를 만드는데 오류"
 
-#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
+#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:266
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1066
+#: builtin/commit.c:1067
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
+#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1118
+#: builtin/commit.c:1119
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1148
+#: builtin/commit.c:1149
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1157
+#: builtin/commit.c:1158
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "바꿀 사항이 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1160
+#: builtin/commit.c:1161
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1162
+#: builtin/commit.c:1163
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1166
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1175
+#: builtin/commit.c:1176
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1177
+#: builtin/commit.c:1178
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1186
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다."
 
-#: builtin/commit.c:1202
+#: builtin/commit.c:1203
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니"
 "다."
 
-#: builtin/commit.c:1204
+#: builtin/commit.c:1205
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1206
+#: builtin/commit.c:1207
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "기발하네요... 마지막을 변경된 인덱스로 바꿉니다."
 
-#: builtin/commit.c:1208
+#: builtin/commit.c:1209
 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
 msgstr ""
 "-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..."
 
-#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
+#: builtin/commit.c:1221 builtin/tag.c:474
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "잘못된 정리 모드 %s"
 
-#: builtin/commit.c:1225
+#: builtin/commit.c:1226
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1622
 msgid "show status concisely"
 msgstr "상태를 간략하게 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1624
 msgid "show branch information"
 msgstr "브랜치 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
-#: builtin/worktree.c:437
+#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1626 builtin/push.c:522
+#: builtin/worktree.c:440
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식"
 
-#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1628
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
+#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1631
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다"
 
-#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1634 builtin/fast-export.c:981
 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
 msgid "mode"
 msgstr "모드"
 
-#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1634
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1351
+#: builtin/commit.c:1352
 msgid "show ignored files"
 msgstr "무시되는 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1353 parse-options.h:155
 msgid "when"
 msgstr "언제"
 
-#: builtin/commit.c:1353
+#: builtin/commit.c:1354
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -5644,198 +6047,198 @@ msgstr ""
 "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: "
 "all)"
 
-#: builtin/commit.c:1355
+#: builtin/commit.c:1356
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1441
+#: builtin/commit.c:1442
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1443
+#: builtin/commit.c:1444
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1488
+#: builtin/commit.c:1489
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "HEAD 분리됨"
 
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1492
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (최상위-커밋)"
 
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1592
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1593
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1595
 msgid "Commit message options"
 msgstr "커밋 메시지 옵션"
 
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
+#: builtin/commit.c:1596 builtin/tag.c:351
 msgid "read message from file"
 msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1597
 msgid "author"
 msgstr "작성자"
 
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1597
 msgid "override author for commit"
 msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
+#: builtin/commit.c:1598 builtin/gc.c:326
 msgid "date"
 msgstr "시각"
 
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1598
 msgid "override date for commit"
 msgstr "커밋의 시각을 지정합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
-#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
+#: builtin/commit.c:1599 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:396
+#: builtin/notes.c:559 builtin/tag.c:349
 msgid "message"
 msgstr "메시지"
 
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1599
 msgid "commit message"
 msgstr "커밋 메시지"
 
-#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
-#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
+#: builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1603 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
 msgid "commit"
 msgstr "커밋"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1600
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1602
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1603
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1604
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)"
 
-#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1605 builtin/log.c:1409 builtin/revert.c:86
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1606
 msgid "use specified template file"
 msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1607
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "커밋 편집을 강제합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1608
 msgid "default"
 msgstr "기본값"
 
-#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
+#: builtin/commit.c:1608 builtin/tag.c:354
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:1609
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
+#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:165
 #: builtin/revert.c:93
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "GPG 서명 커밋"
 
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1614
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "커밋 내용 옵션"
 
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1615
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1616
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1617
 msgid "interactively add files"
 msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1618
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1618
+#: builtin/commit.c:1619
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "지정한 파일만 커밋합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1619
-msgid "bypass pre-commit hook"
-msgstr "커밋 전 후크를 건너뜁니다"
-
 #: builtin/commit.c:1620
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다"
+
+#: builtin/commit.c:1621
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1631
+#: builtin/commit.c:1632
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다"
 
-#: builtin/commit.c:1632
+#: builtin/commit.c:1633
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1637
+#: builtin/commit.c:1638
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1639
+#: builtin/commit.c:1640
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1668
+#: builtin/commit.c:1669
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1718
+#: builtin/commit.c:1719
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1725
+#: builtin/commit.c:1726
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1744
+#: builtin/commit.c:1745
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1755
+#: builtin/commit.c:1756
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1760
+#: builtin/commit.c:1761
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1808
+#: builtin/commit.c:1809
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -5849,139 +6252,139 @@ msgstr ""
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [<옵션>]"
 
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:55
 msgid "Config file location"
 msgstr "설정 파일 위치"
 
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:56
 msgid "use global config file"
 msgstr "공통 설정 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:57
 msgid "use system config file"
 msgstr "시스템 설정 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:58
 msgid "use repository config file"
 msgstr "저장소 설정 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:59
 msgid "use given config file"
 msgstr "지정한 설정 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:60
 msgid "blob-id"
 msgstr "블롭-id"
 
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:60
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "지정한 블롭 오브젝트에서 설정을 읽습니다"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:61
 msgid "Action"
 msgstr "동작"
 
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:62
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "값을 가져옵니다: <이름> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:63
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "모든 값을 가져옵니다: <키> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:64
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "정규식에 대한 값을 가져옵니다: <이름-정규식> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:65
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "<URL>에 특정되는 값을 가져옵니다: <섹션>[.<변수>] <URL>"
 
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:66
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr "해당하는 변수를 모두 제거합니다: <이름> <값> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:67
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "새 변수를 추가합니다: <이름> <값>"
 
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:68
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "변수를 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:69
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "해당하는 항목을 모두 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]"
 
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:70
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "섹션의 이름을 바꿉니다: <옛-이름> <새-이름>"
 
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:71
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "섹션을 제거합니다: <이름>"
 
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:72
 msgid "list all"
 msgstr "전체 목록을 표시합니다"
 
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:73
 msgid "open an editor"
 msgstr "편집기를 엽니다"
 
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:74
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "설정한 색을 찾습니다: slot [<기본값>]"
 
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:75
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "색 설정을 찾습니다: slot [<표준출력이-TTY인지-여부>]"
 
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:76
 msgid "Type"
 msgstr "값 종류"
 
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:77
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "값이 \"true\" 또는 \"false\"입니다"
 
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:78
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "값이 십진수입니다"
 
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:79
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "값이 --bool 또는 --int입니다"
 
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:80
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "값이 경로(파일 또는 디렉터리 이름)입니다"
 
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:81
 msgid "Other"
 msgstr "기타"
 
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:82
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "값을 NUL 바이트로 끝냅니다"
 
-#: builtin/config.c:84
+#: builtin/config.c:83
 msgid "show variable names only"
 msgstr "변수 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/config.c:85
+#: builtin/config.c:84
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "찾아볼 때 include 지시어를 고려합니다"
 
-#: builtin/config.c:86
+#: builtin/config.c:85
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명령행)"
 
-#: builtin/config.c:328
+#: builtin/config.c:327
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "기본 색 값을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/config.c:472
+#: builtin/config.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -5996,7 +6399,7 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:614
+#: builtin/config.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다"
@@ -6032,7 +6435,7 @@ msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다"
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다"
 
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)"
@@ -6230,176 +6633,177 @@ msgstr "레퍼런스명세를 내보낸 레퍼런스에 적용합니다"
 msgid "anonymize output"
 msgstr "출력을 익명화합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:20
+#: builtin/fetch.c:21
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:21
+#: builtin/fetch.c:22
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<옵션>] <그룹>"
 
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:23
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:24
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<옵션>]"
 
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174
+#: builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:174
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:177
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다"
 
-#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180
+#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:180
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로"
 
-#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:182
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다"
 
-#: builtin/fetch.c:99
+#: builtin/fetch.c:100
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184
+#: builtin/fetch.c:102 builtin/pull.c:184
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:104
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:105
+#: builtin/fetch.c:106
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수"
 
-#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187
+#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:187
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:190
 msgid "on-demand"
 msgstr "주문형"
 
-#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:191
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:199
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:115
+#: builtin/fetch.c:116
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202
+#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:202
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다"
 
-#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205
+#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:205
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "완전한 저장소로 전환합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399
+#: builtin/fetch.c:123 builtin/log.c:1426
 msgid "dir"
 msgstr "디렉터리"
 
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:124
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다"
 
-#: builtin/fetch.c:126
+#: builtin/fetch.c:127
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "재귀 기본 모드"
 
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:208
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:210
 msgid "refmap"
 msgstr "레퍼런스맵"
 
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211
+#: builtin/fetch.c:131 builtin/pull.c:211
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:386
+#: builtin/fetch.c:387
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:466
+#: builtin/fetch.c:503
+#, c-format
+msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
+msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s"
+
+#: builtin/fetch.c:592
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "%s 오브젝트가 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:471
+#: builtin/fetch.c:596
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[최신 상태]"
 
-#: builtin/fetch.c:485
-#, c-format
-msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
-msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (현재 브랜치에서 가져올 수 없음)"
-
-#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
+#: builtin/fetch.c:609 builtin/fetch.c:689
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[거부됨]"
 
-#: builtin/fetch.c:497
+#: builtin/fetch.c:610
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음"
+
+#: builtin/fetch.c:619
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[태그 업데이트]"
 
-#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
-msgid "  (unable to update local ref)"
-msgstr "  (로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없음)"
+#: builtin/fetch.c:620 builtin/fetch.c:653 builtin/fetch.c:669
+#: builtin/fetch.c:684
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:517
+#: builtin/fetch.c:639
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[새로운 태그]"
 
-#: builtin/fetch.c:520
+#: builtin/fetch.c:642
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[새로운 브랜치]"
 
-#: builtin/fetch.c:523
+#: builtin/fetch.c:645
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[새로운 레퍼런스]"
 
-#: builtin/fetch.c:569
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다"
-
-#: builtin/fetch.c:569
+#: builtin/fetch.c:684
 msgid "forced update"
 msgstr "강제 업데이트"
 
-#: builtin/fetch.c:576
-msgid "(non-fast-forward)"
-msgstr "(정방향 진행이 아님)"
+#: builtin/fetch.c:689
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "정방향 진행이 아님"
 
-#: builtin/fetch.c:619
+#: builtin/fetch.c:733
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n"
 
-#: builtin/fetch.c:637
+#: builtin/fetch.c:753
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
+#: builtin/fetch.c:839 builtin/fetch.c:934
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "%.*s URL에서\n"
 
-#: builtin/fetch.c:735
+#: builtin/fetch.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -6408,55 +6812,55 @@ msgstr ""
 "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n"
 " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오"
 
-#: builtin/fetch.c:787
+#: builtin/fetch.c:904
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)"
 
-#: builtin/fetch.c:788
+#: builtin/fetch.c:905
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)"
 
-#: builtin/fetch.c:820
+#: builtin/fetch.c:937
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[삭제됨]"
 
-#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
+#: builtin/fetch.c:938 builtin/remote.c:1020
 msgid "(none)"
 msgstr "(없음)"
 
-#: builtin/fetch.c:841
+#: builtin/fetch.c:960
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:860
+#: builtin/fetch.c:979
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:863
+#: builtin/fetch.c:982
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n"
 
-#: builtin/fetch.c:920
+#: builtin/fetch.c:1039
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1080
+#: builtin/fetch.c:1199
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
+#: builtin/fetch.c:1201 builtin/remote.c:96
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1100
+#: builtin/fetch.c:1219
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -6464,33 +6868,33 @@ msgstr ""
 "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n"
 "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오."
 
-#: builtin/fetch.c:1123
+#: builtin/fetch.c:1242
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/fetch.c:1165
+#: builtin/fetch.c:1284
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1167
+#: builtin/fetch.c:1286
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr ""
 "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1187
+#: builtin/fetch.c:1306
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1189
+#: builtin/fetch.c:1308
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1200
+#: builtin/fetch.c:1319
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1208
+#: builtin/fetch.c:1327
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
@@ -6574,65 +6978,65 @@ msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:45
 msgid "print only refs which contain the commit"
-msgstr "커밋이 포함된 레퍼런스만 표시합니다"
-
-#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "연결을 확인하는 중입니다"
+msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:486
+#: builtin/fsck.c:519
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다"
 
-#: builtin/fsck.c:552
+#: builtin/fsck.c:588
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:558
+#: builtin/fsck.c:594
 msgid "show unreachable objects"
-msgstr "ì \90근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다"
+msgstr "ì \91근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:559
+#: builtin/fsck.c:595
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:560
+#: builtin/fsck.c:596
 msgid "report tags"
 msgstr "태그를 알립니다"
 
-#: builtin/fsck.c:561
+#: builtin/fsck.c:597
 msgid "report root nodes"
 msgstr "최상위 노드를 알립니다"
 
-#: builtin/fsck.c:562
+#: builtin/fsck.c:598
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다"
 
-#: builtin/fsck.c:563
+#: builtin/fsck.c:599
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)"
 
-#: builtin/fsck.c:564
+#: builtin/fsck.c:600
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다"
 
-#: builtin/fsck.c:565
+#: builtin/fsck.c:601
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "연결만 확인합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:566
+#: builtin/fsck.c:602
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "더 엄격하게 확인합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:568
+#: builtin/fsck.c:604
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다"
 
-#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
 msgid "show progress"
 msgstr "진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:630
+#: builtin/fsck.c:606
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다"
+
+#: builtin/fsck.c:671
 msgid "Checking objects"
 msgstr "오브젝트를 확인합니다"
 
@@ -6920,7 +7324,7 @@ msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)"
 msgid "no pattern given."
 msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477
+#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1479
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)"
@@ -7111,282 +7515,278 @@ msgstr "사용법: %s%s"
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:152
+#: builtin/index-pack.c:153
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:202
+#: builtin/index-pack.c:203
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)"
 
-#: builtin/index-pack.c:222
+#: builtin/index-pack.c:223
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/index-pack.c:226
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:267
+#: builtin/index-pack.c:268
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:277
+#: builtin/index-pack.c:278
 msgid "early EOF"
 msgstr "너무 빨리 파일이 끝남"
 
-#: builtin/index-pack.c:278
+#: builtin/index-pack.c:279
 msgid "read error on input"
 msgstr "입력에 읽기 오류"
 
-#: builtin/index-pack.c:290
+#: builtin/index-pack.c:291
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:297
+#: builtin/index-pack.c:298
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:313
+#: builtin/index-pack.c:314
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: builtin/index-pack.c:319
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:332
+#: builtin/index-pack.c:333
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:334
+#: builtin/index-pack.c:335
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "묶음의 %<PRIu32> 버전을 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:352
+#: builtin/index-pack.c:353
 #, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
-msgstr "묶음의 %lu 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s"
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "묶음의 %<PRIuMAX> 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:473
+#: builtin/index-pack.c:475
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:522
+#: builtin/index-pack.c:524
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우"
 
-#: builtin/index-pack.c:530
+#: builtin/index-pack.c:532
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:538
+#: builtin/index-pack.c:540
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번"
 
-#: builtin/index-pack.c:569
+#: builtin/index-pack.c:571
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:571
+#: builtin/index-pack.c:573
 #, c-format
-msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
-msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %lu 바이트 부족"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %<PRIuMAX> 바이트 부족"
 
-#: builtin/index-pack.c:597
+#: builtin/index-pack.c:599
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "심각한 inflate 부조화"
 
-#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
-#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#: builtin/index-pack.c:745 builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:774
+#: builtin/index-pack.c:808 builtin/index-pack.c:817
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!"
 
-#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
-#: builtin/pack-objects.c:254
+#: builtin/index-pack.c:748 builtin/pack-objects.c:164
+#: builtin/pack-objects.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:812
+#: builtin/index-pack.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:826
+#: builtin/index-pack.c:828
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:840
+#: builtin/index-pack.c:842
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "잘못된 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:843
+#: builtin/index-pack.c:845
 msgid "Error in object"
 msgstr "오브젝트에 오류"
 
-#: builtin/index-pack.c:845
+#: builtin/index-pack.c:847
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1120
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "오브젝트를 받는 중"
 
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1120
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중"
 
-#: builtin/index-pack.c:1150
+#: builtin/index-pack.c:1152
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1155
+#: builtin/index-pack.c:1157
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1158
+#: builtin/index-pack.c:1160
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1171
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란"
 
-#: builtin/index-pack.c:1194
+#: builtin/index-pack.c:1196
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "델타를 알아내는 중"
 
-#: builtin/index-pack.c:1205
+#: builtin/index-pack.c:1207
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1247
+#: builtin/index-pack.c:1249
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "극심한 혼란"
 
-#: builtin/index-pack.c:1253
+#: builtin/index-pack.c:1255
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침"
 
-#: builtin/index-pack.c:1265
+#: builtin/index-pack.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1269
+#: builtin/index-pack.c:1271
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1293
+#: builtin/index-pack.c:1295
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1369
+#: builtin/index-pack.c:1371
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1393
+#: builtin/index-pack.c:1395
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류"
 
-#: builtin/index-pack.c:1406
+#: builtin/index-pack.c:1408
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1414
+#: builtin/index-pack.c:1416
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1427
+#: builtin/index-pack.c:1429
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1438
+#: builtin/index-pack.c:1440
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1471
+#: builtin/index-pack.c:1473
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1483 builtin/index-pack.c:1681
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시"
 
-#: builtin/index-pack.c:1540
+#: builtin/index-pack.c:1542
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1542
+#: builtin/index-pack.c:1544
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1589
+#: builtin/index-pack.c:1591
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개"
 
-#: builtin/index-pack.c:1596
+#: builtin/index-pack.c:1598
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개"
 
-#: builtin/index-pack.c:1609
+#: builtin/index-pack.c:1611
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1638
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다"
-
-#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693
-#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709
+#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "잘못된 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1723
+#: builtin/index-pack.c:1730
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1731
+#: builtin/index-pack.c:1738
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다"
 
@@ -7450,27 +7850,27 @@ msgstr "파일 종류 %d번을 처리할 수 없습니다"
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다"
 
-#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:403
+#: builtin/init-db.c:402
 #, c-format
-msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s 깃 저장소, 위치 %s%s\n"
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s 안의 기존 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n"
 
-#: builtin/init-db.c:404
-msgid "Reinitialized existing"
-msgstr "다시 초기화: 기존"
+#: builtin/init-db.c:403
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s 안의 기존 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n"
 
-#: builtin/init-db.c:404
-msgid "Initialized empty"
-msgstr "초기화: 빈"
+#: builtin/init-db.c:407
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s 안의 빈 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n"
 
-#: builtin/init-db.c:405
-msgid " shared"
-msgstr " 공유"
+#: builtin/init-db.c:408
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s 안의 빈 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n"
 
-#: builtin/init-db.c:452
+#: builtin/init-db.c:455
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -7478,25 +7878,25 @@ msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<서식-디렉터리>] [--shared[=<권"
 "한>]] [<디렉터리>]"
 
-#: builtin/init-db.c:475
+#: builtin/init-db.c:478
 msgid "permissions"
 msgstr "권한"
 
-#: builtin/init-db.c:476
+#: builtin/init-db.c:479
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr "깃 저장소를 다른 사용자가 공유할 수 있게 지정"
 
-#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515
+#: builtin/init-db.c:513 builtin/init-db.c:518
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "%s에 대해 mkdir를 할 수 없습니다"
 
-#: builtin/init-db.c:519
+#: builtin/init-db.c:522
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "%s에 대해 chdir를 할 수 없습니다"
 
-#: builtin/init-db.c:540
+#: builtin/init-db.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -7505,7 +7905,7 @@ msgstr ""
 "%s (또는 --work-tree=<디렉터리>) 허용되지 않음. %s (또는 --git-"
 "dir=<directory>) 지정이 없으면"
 
-#: builtin/init-db.c:568
+#: builtin/init-db.c:571
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다"
@@ -7538,115 +7938,115 @@ msgstr "추가할 트레일러"
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/log.c:43
+#: builtin/log.c:44
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]"
 
-#: builtin/log.c:44
+#: builtin/log.c:45
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..."
 
-#: builtin/log.c:83
+#: builtin/log.c:84
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s"
 
-#: builtin/log.c:137
+#: builtin/log.c:139
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "diff를 출력하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:138
+#: builtin/log.c:140
 msgid "show source"
 msgstr "소스를 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:139
+#: builtin/log.c:141
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:140
+#: builtin/log.c:142
 msgid "decorate options"
 msgstr "꾸미기 옵션"
 
-#: builtin/log.c:143
+#: builtin/log.c:145
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)"
 
-#: builtin/log.c:239
+#: builtin/log.c:241
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "최종 출력: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:471
+#: builtin/log.c:486
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: 잘못된 파일"
 
-#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578
+#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:602
+#: builtin/log.c:618
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "알 수 없는 종류: %d"
 
-#: builtin/log.c:722
+#: builtin/log.c:739
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers 설정에 값이 없음"
 
-#: builtin/log.c:812
+#: builtin/log.c:839
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다"
 
-#: builtin/log.c:827
+#: builtin/log.c:854
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:841
+#: builtin/log.c:868
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다."
 
-#: builtin/log.c:851
+#: builtin/log.c:878
 msgid "Not a range."
 msgstr "범위가 아닙니다."
 
-#: builtin/log.c:957
+#: builtin/log.c:984
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다"
 
-#: builtin/log.c:1036
+#: builtin/log.c:1064
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s"
 
-#: builtin/log.c:1064
+#: builtin/log.c:1092
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]"
 
-#: builtin/log.c:1109
+#: builtin/log.c:1137
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "출력 디렉터리가 두개?"
 
-#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871
+#: builtin/log.c:1244 builtin/log.c:1883 builtin/log.c:1885 builtin/log.c:1897
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "알 수 없는 커밋 %s"
 
-#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304
-#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424
-#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593
-#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455
+#: builtin/log.c:1254 builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305
+#: builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:370 builtin/notes.c:425
+#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:594
+#: builtin/notes.c:657 builtin/notes.c:882 builtin/tag.c:455
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/log.c:1259
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다."
 
-#: builtin/log.c:1235
+#: builtin/log.c:1263
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -7657,209 +8057,209 @@ msgstr ""
 "아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n"
 "수도 있습니다."
 
-#: builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1283
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/log.c:1266
+#: builtin/log.c:1294
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다"
 
-#: builtin/log.c:1270
+#: builtin/log.c:1298
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다"
 
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1347
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1377
+#: builtin/log.c:1404
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다"
 
-#: builtin/log.c:1380
+#: builtin/log.c:1407
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다"
 
-#: builtin/log.c:1384
+#: builtin/log.c:1411
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1386
+#: builtin/log.c:1413
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "커버레터를 만듭니다"
 
-#: builtin/log.c:1388
+#: builtin/log.c:1415
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1389
+#: builtin/log.c:1416
 msgid "sfx"
 msgstr "확장자"
 
-#: builtin/log.c:1390
+#: builtin/log.c:1417
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1392
+#: builtin/log.c:1419
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다"
 
-#: builtin/log.c:1394
+#: builtin/log.c:1421
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1396
+#: builtin/log.c:1423
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1399
+#: builtin/log.c:1426
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다"
 
-#: builtin/log.c:1402
+#: builtin/log.c:1429
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1405
+#: builtin/log.c:1432
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1407
+#: builtin/log.c:1434
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다"
 
-#: builtin/log.c:1409
+#: builtin/log.c:1436
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1411
+#: builtin/log.c:1438
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1413
+#: builtin/log.c:1440
 msgid "Messaging"
 msgstr "메시징"
 
-#: builtin/log.c:1414
+#: builtin/log.c:1441
 msgid "header"
 msgstr "헤더"
 
-#: builtin/log.c:1415
+#: builtin/log.c:1442
 msgid "add email header"
 msgstr "전자메일 헤더"
 
-#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418
+#: builtin/log.c:1443 builtin/log.c:1445
 msgid "email"
 msgstr "전자메일"
 
-#: builtin/log.c:1416
+#: builtin/log.c:1443
 msgid "add To: header"
 msgstr "To: 헤더를 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1418
+#: builtin/log.c:1445
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1420
+#: builtin/log.c:1447
 msgid "ident"
 msgstr "신원"
 
-#: builtin/log.c:1421
+#: builtin/log.c:1448
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)"
 
-#: builtin/log.c:1423
+#: builtin/log.c:1450
 msgid "message-id"
 msgstr "메시지-ID"
 
-#: builtin/log.c:1424
+#: builtin/log.c:1451
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다"
 
-#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428
+#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1455
 msgid "boundary"
 msgstr "경계"
 
-#: builtin/log.c:1426
+#: builtin/log.c:1453
 msgid "attach the patch"
 msgstr "패치를 첨부합니다"
 
-#: builtin/log.c:1429
+#: builtin/log.c:1456
 msgid "inline the patch"
 msgstr "패치를 본문에 포함합니다"
 
-#: builtin/log.c:1433
+#: builtin/log.c:1460
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1435
+#: builtin/log.c:1462
 msgid "signature"
 msgstr "서명"
 
-#: builtin/log.c:1436
+#: builtin/log.c:1463
 msgid "add a signature"
 msgstr "서명을 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1437
+#: builtin/log.c:1464
 msgid "base-commit"
 msgstr "베이스-커밋"
 
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1465
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1467
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "파일에서 서명을 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1441
+#: builtin/log.c:1468
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1558
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1533
+#: builtin/log.c:1560
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1541
+#: builtin/log.c:1568
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1543
+#: builtin/log.c:1570
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1545
+#: builtin/log.c:1572
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1573
+#: builtin/log.c:1602
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1604
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1672
+#: builtin/log.c:1698
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1743
+#: builtin/log.c:1769
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/log.c:1792
+#: builtin/log.c:1818
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1846
+#: builtin/log.c:1872
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -7867,99 +8267,99 @@ msgstr ""
 "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시"
 "오.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:378
+#: builtin/ls-files.c:379
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:427
+#: builtin/ls-files.c:428
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:429
+#: builtin/ls-files.c:430
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:431
+#: builtin/ls-files.c:432
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/ls-files.c:433
+#: builtin/ls-files.c:434
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:435
+#: builtin/ls-files.c:436
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:437
+#: builtin/ls-files.c:438
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:439
+#: builtin/ls-files.c:440
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:442
+#: builtin/ls-files.c:443
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:444
+#: builtin/ls-files.c:445
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:446
+#: builtin/ls-files.c:447
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:448
+#: builtin/ls-files.c:449
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:450
+#: builtin/ls-files.c:451
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기"
 
-#: builtin/ls-files.c:453
+#: builtin/ls-files.c:454
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:456
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:457
+#: builtin/ls-files.c:458
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:461
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:464
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
-msgstr "<í\8c\8cì\9d¼>ì\97\90ì\84\9c ì¶\94ê°\80ì \81ì\9d¸ ë\94\94ë \89í\86 리별 제외 패턴을 읽습니다"
+msgstr "<í\8c\8cì\9d¼>ì\97\90ì\84\9c ì¶\94ê°\80ì \81ì\9d¸ ë\94\94ë \89í\84°리별 제외 패턴을 읽습니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:466
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:469
 msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "ìµ\9cì\83\81ì\9c\84 ë\94\94ë \89í\86 리 상대 경로로 출력합니다"
+msgstr "ìµ\9cì\83\81ì\9c\84 ë\94\94ë \89í\84°리 상대 경로로 출력합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:472
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:472
+#: builtin/ls-files.c:473
 msgid "tree-ish"
 msgstr "트리-따위"
 
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:474
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:476
 msgid "show debugging data"
 msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다"
 
@@ -8045,187 +8445,173 @@ msgstr "전체 경로 이름 사용"
 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
 msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-name 옵션 포함)"
 
-#: builtin/merge.c:45
+#: builtin/merge.c:46
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]"
 
-#: builtin/merge.c:46
+#: builtin/merge.c:47
 msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
 msgstr "git merge [<옵션>] <메시지> HEAD <커밋>"
 
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:48
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:101
+#: builtin/merge.c:102
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다"
 
-#: builtin/merge.c:138
+#: builtin/merge.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:139
+#: builtin/merge.c:140
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "사용 가능한 전략은:"
 
-#: builtin/merge.c:144
+#: builtin/merge.c:145
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:"
 
-#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126
+#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:126
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
+#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:129
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다"
 
-#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(--stat 옵션과 동일)"
 
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
+#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다"
 
-#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144
+#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:144
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다"
 
-#: builtin/merge.c:208
+#: builtin/merge.c:209
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:150
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다"
 
-#: builtin/merge.c:214
-msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "ì\9d´ë¦\84 ë¶\99ì\9d¸ 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "ì§\80ì \95í\95\9c 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
 
-#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:772 builtin/pull.c:157
 #: builtin/revert.c:89
 msgid "strategy"
 msgstr "전략"
 
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:158
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "사용할 병합 전략"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:161
 msgid "option=value"
 msgstr "옵션=값"
 
-#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
+#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션"
 
-#: builtin/merge.c:220
+#: builtin/merge.c:221
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)"
 
-#: builtin/merge.c:224
+#: builtin/merge.c:225
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다"
 
-#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:169
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다"
 
-#: builtin/merge.c:254
+#: builtin/merge.c:255
 msgid "could not run stash."
 msgstr "stash를 실행할 수 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:259
+#: builtin/merge.c:260
 msgid "stash failed"
 msgstr "스태시 실패"
 
-#: builtin/merge.c:264
+#: builtin/merge.c:265
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300
+#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree 실패"
 
-#: builtin/merge.c:330
+#: builtin/merge.c:331
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (합칠 내용이 없습니다)"
 
-#: builtin/merge.c:343
+#: builtin/merge.c:342
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987
-#: builtin/merge.c:1000
-#, c-format
-msgid "Could not write to '%s'"
-msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다"
-
-#: builtin/merge.c:375
-msgid "Writing SQUASH_MSG"
-msgstr "SQUASH_MSG를 쓰는 중"
-
-#: builtin/merge.c:377
-msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-msgstr "SQUASH_MSG를 마치는 중"
-
-#: builtin/merge.c:400
+#: builtin/merge.c:392
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:451
+#: builtin/merge.c:443
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:541
+#: builtin/merge.c:533
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s"
 
-#: builtin/merge.c:660
+#: builtin/merge.c:652
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다."
 
-#: builtin/merge.c:674
+#: builtin/merge.c:666
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:687
+#: builtin/merge.c:681
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:776
+#: builtin/merge.c:733
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:785
+#: builtin/merge.c:742
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/merge.c:791
+#: builtin/merge.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -8241,52 +8627,66 @@ msgstr ""
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n"
 "중지합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:815
+#: builtin/merge.c:772
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "빈 커밋 메시지."
 
-#: builtin/merge.c:835
+#: builtin/merge.c:792
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "훌륭합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:890
+#: builtin/merge.c:847
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n"
 
-#: builtin/merge.c:906
+#: builtin/merge.c:863
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아닙니다"
 
-#: builtin/merge.c:947
+#: builtin/merge.c:904
 msgid "No current branch."
 msgstr "현재 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:949
+#: builtin/merge.c:906
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:951
+#: builtin/merge.c:908
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/merge.c:956
+#: builtin/merge.c:913
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1091
+#: builtin/merge.c:960
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1219
+#: builtin/merge.c:1061
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s"
+
+#: builtin/merge.c:1095
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
+
+#: builtin/merge.c:1162
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)"
 
-#: builtin/merge.c:1235
+#: builtin/merge.c:1178
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -8294,7 +8694,7 @@ msgstr ""
 "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n"
 "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
 
-#: builtin/merge.c:1242
+#: builtin/merge.c:1185
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -8302,104 +8702,112 @@ msgstr ""
 "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n"
 "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
 
-#: builtin/merge.c:1245
+#: builtin/merge.c:1188
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)"
 
-#: builtin/merge.c:1254
+#: builtin/merge.c:1197
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1262
+#: builtin/merge.c:1205
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "커밋을 지정하지 않았고  merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1279
+#: builtin/merge.c:1222
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1281
+#: builtin/merge.c:1224
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1286
+#: builtin/merge.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
 
-#: builtin/merge.c:1288
+#: builtin/merge.c:1231
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1344
+#: builtin/merge.c:1287
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1347
+#: builtin/merge.c:1290
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1350
+#: builtin/merge.c:1293
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1353
+#: builtin/merge.c:1296
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:1415
+#: builtin/merge.c:1358
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다"
 
-#: builtin/merge.c:1439
+#: builtin/merge.c:1367
+msgid "Already up-to-date."
+msgstr "이미 업데이트 상태입니다."
+
+#: builtin/merge.c:1382
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "업데이트 중 %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1476
+#: builtin/merge.c:1419
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1483
+#: builtin/merge.c:1426
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "아님.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1515
+#: builtin/merge.c:1451
+msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!"
+
+#: builtin/merge.c:1457
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다."
 
-#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617
+#: builtin/merge.c:1480 builtin/merge.c:1559
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1542
+#: builtin/merge.c:1484
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "병합 전략 %s 시도...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1608
+#: builtin/merge.c:1550
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1610
+#: builtin/merge.c:1552
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1619
+#: builtin/merge.c:1561
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1631
+#: builtin/merge.c:1573
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n"
@@ -8526,68 +8934,68 @@ msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다"
 
-#: builtin/mv.c:152
+#: builtin/mv.c:155
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: builtin/mv.c:163
+#: builtin/mv.c:166
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n"
 
-#: builtin/mv.c:167
+#: builtin/mv.c:170
 msgid "bad source"
 msgstr "잘못된 원본"
 
-#: builtin/mv.c:170
+#: builtin/mv.c:173
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:173
+#: builtin/mv.c:176
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:182
+#: builtin/mv.c:185
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다"
 
-#: builtin/mv.c:207
+#: builtin/mv.c:210
 msgid "not under version control"
 msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다"
 
-#: builtin/mv.c:210
+#: builtin/mv.c:213
 msgid "destination exists"
 msgstr "대상이 있습니다"
 
-#: builtin/mv.c:218
+#: builtin/mv.c:221
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "'%s' 덮어쓰기"
 
-#: builtin/mv.c:221
+#: builtin/mv.c:224
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "덮어쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:224
+#: builtin/mv.c:227
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본"
 
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:229
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "대상 디렉터리가 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:233
+#: builtin/mv.c:236
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s"
 
-#: builtin/mv.c:254
+#: builtin/mv.c:257
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n"
 
-#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
+#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다"
@@ -8743,6 +9151,10 @@ msgstr "git notes prune [<옵션>]"
 msgid "git notes get-ref"
 msgstr "git notes get-ref"
 
+#: builtin/notes.c:94
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "다음 오브젝트에 노트를 쓰거나 편집합니다:"
+
 #: builtin/notes.c:147
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
@@ -8757,80 +9169,75 @@ msgstr "'show' 출력을 읽을 수 없습니다"
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "오브젝트 '%s'에 대해 'show'를 마치는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
-#, c-format
-msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다"
-
-#: builtin/notes.c:193
+#: builtin/notes.c:194
 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
 msgstr "노트 내용을 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오"
 
-#: builtin/notes.c:202
+#: builtin/notes.c:203
 msgid "unable to write note object"
 msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/notes.c:204
+#: builtin/notes.c:205
 #, c-format
 msgid "The note contents have been left in %s"
 msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다"
 
-#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439
+#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442
+#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/notes.c:256
+#: builtin/notes.c:257
 #, c-format
 msgid "Failed to read object '%s'."
 msgstr "'%s' 오브젝트 읽기에 실패했습니다."
 
-#: builtin/notes.c:260
+#: builtin/notes.c:261
 #, c-format
 msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
 msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 수 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
-#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
-#: builtin/notes.c:946
+#: builtin/notes.c:363 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:494
+#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:582 builtin/notes.c:650
+#: builtin/notes.c:800 builtin/notes.c:947 builtin/notes.c:968
 msgid "too many parameters"
 msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:663
 #, c-format
 msgid "No note found for object %s."
 msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:560
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "문자열로 노트 내용"
 
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+#: builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:563
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "파일 안에 노트 내용"
 
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다"
 
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다"
 
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다"
 
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:481
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "기존 노트를 바꿉니다"
 
-#: builtin/notes.c:434
+#: builtin/notes.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -8839,29 +9246,29 @@ msgstr ""
 "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
 "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
 
-#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
+#: builtin/notes.c:450 builtin/notes.c:529
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886
+#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:622 builtin/notes.c:887
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:481
+#: builtin/notes.c:482
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다"
 
-#: builtin/notes.c:483
+#: builtin/notes.c:484
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)"
 
-#: builtin/notes.c:501
+#: builtin/notes.c:502
 msgid "too few parameters"
 msgstr "파라미터가 너무 적습니다"
 
-#: builtin/notes.c:522
+#: builtin/notes.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -8870,12 +9277,12 @@ msgstr ""
 "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
 "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
 
-#: builtin/notes.c:534
+#: builtin/notes.c:535
 #, c-format
 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:586
+#: builtin/notes.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -8884,15 +9291,20 @@ msgstr ""
 "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n"
 "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/notes.c:768
+#: builtin/notes.c:753
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s"
+
+#: builtin/notes.c:769
 msgid "General options"
 msgstr "일반 옵션"
 
-#: builtin/notes.c:770
+#: builtin/notes.c:771
 msgid "Merge options"
 msgstr "병합 옵션"
 
-#: builtin/notes.c:772
+#: builtin/notes.c:773
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -8900,49 +9312,83 @@ msgstr ""
 "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:774
+#: builtin/notes.c:775
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "병합하지 않은 노트 커밋"
 
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:777
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다"
 
-#: builtin/notes.c:778
+#: builtin/notes.c:779
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "노트 병합 해결 중지"
 
-#: builtin/notes.c:780
+#: builtin/notes.c:781
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "노트 병합을 중지합니다"
 
-#: builtin/notes.c:857
+#: builtin/notes.c:792
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다"
+
+#: builtin/notes.c:797
+msgid "Must specify a notes ref to merge"
+msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다"
+
+#: builtin/notes.c:821
+#, c-format
+msgid "Unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s"
+
+#: builtin/notes.c:858
 #, c-format
 msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
 msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다"
 
-#: builtin/notes.c:884
+#: builtin/notes.c:861
+#, c-format
+msgid "Failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다."
+
+#: builtin/notes.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr "자동 노트 병합이 실패했습니다. %s 안의 충돌을 바로잡고 결과를 'git notes merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으로 병합을 중지하십시오.\n"
+
+#: builtin/notes.c:885
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:896
+#: builtin/notes.c:897
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다"
 
-#: builtin/notes.c:899
+#: builtin/notes.c:900
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다"
 
-#: builtin/notes.c:980
+#: builtin/notes.c:938 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다"
+
+#: builtin/notes.c:939
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "잘라낸 노트를 알립니다"
+
+#: builtin/notes.c:981
 msgid "notes-ref"
 msgstr "노트-레퍼런스"
 
-#: builtin/notes.c:981
+#: builtin/notes.c:982
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다"
 
-#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628
+#: builtin/notes.c:1017 builtin/remote.c:1623
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s"
@@ -8960,175 +9406,180 @@ msgstr ""
 "git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록"
 ">]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "deflate 오류 (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:763
+#: builtin/pack-objects.c:766
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
-msgstr "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다"
+msgstr ""
+"배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:779
 msgid "Writing objects"
 msgstr "오브젝트 쓰는 중"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1017
+#: builtin/pack-objects.c:1037
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2177
+#: builtin/pack-objects.c:2197
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "오브젝트 압축하는 중"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2563
+#: builtin/pack-objects.c:2611
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2567
+#: builtin/pack-objects.c:2615
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2597
+#: builtin/pack-objects.c:2645
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "진행률을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2599
+#: builtin/pack-objects.c:2647
 msgid "show progress meter"
 msgstr "진행률을 표시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2601
+#: builtin/pack-objects.c:2649
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2604
+#: builtin/pack-objects.c:2652
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2605
+#: builtin/pack-objects.c:2653
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "버전[,오프셋]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2606
+#: builtin/pack-objects.c:2654
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2609
+#: builtin/pack-objects.c:2657
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2611
+#: builtin/pack-objects.c:2659
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2613
+#: builtin/pack-objects.c:2661
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2615
+#: builtin/pack-objects.c:2663
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2617
+#: builtin/pack-objects.c:2665
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2619
+#: builtin/pack-objects.c:2667
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2621
+#: builtin/pack-objects.c:2669
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "기존 델타를 재사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2623
+#: builtin/pack-objects.c:2671
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2625
+#: builtin/pack-objects.c:2673
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2627
+#: builtin/pack-objects.c:2675
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2629
+#: builtin/pack-objects.c:2677
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2679
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2633
+#: builtin/pack-objects.c:2681
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2636
+#: builtin/pack-objects.c:2684
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2639
+#: builtin/pack-objects.c:2687
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2642
+#: builtin/pack-objects.c:2690
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2645
+#: builtin/pack-objects.c:2693
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2695
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2649
+#: builtin/pack-objects.c:2697
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142
+#: builtin/pack-objects.c:2699
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2700 parse-options.h:142
 msgid "time"
 msgstr "시각"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2651
+#: builtin/pack-objects.c:2701
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2654
+#: builtin/pack-objects.c:2704
 msgid "create thin packs"
 msgstr "얇은 묶음을 만듭니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2656
+#: builtin/pack-objects.c:2706
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2658
+#: builtin/pack-objects.c:2708
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2660
+#: builtin/pack-objects.c:2710
 msgid "pack compression level"
 msgstr "묶음 압축 단계"
 
 # FIXME: graft?
-#: builtin/pack-objects.c:2662
+#: builtin/pack-objects.c:2712
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2664
+#: builtin/pack-objects.c:2714
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2666
+#: builtin/pack-objects.c:2716
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2757
+#: builtin/pack-objects.c:2829
 msgid "Counting objects"
 msgstr "오브젝트 개수 세는 중"
 
@@ -9156,15 +9607,11 @@ msgstr "중복된 오브젝트 제거"
 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <시각>] [--] [<헤드>...]"
 
-#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다"
-
-#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "잘라낸 오브젝트를 알립니다"
 
-#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "<시각>보다 오래 된 오브젝트가 만료됩니다"
 
@@ -9184,14 +9631,10 @@ msgstr "병합 관련 옵션"
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다"
 
-#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105
+#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:101
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "정방향 진행을 허용합니다"
 
-#: builtin/pull.c:153
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
-
 #: builtin/pull.c:156
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "리베이스 전과 후에 stash 및 stash pop을 자동으로 합니다"
@@ -9209,16 +9652,16 @@ msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수"
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s"
 
-#: builtin/pull.c:379
+#: builtin/pull.c:379 git-sh-setup.sh:226
 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: builtin/pull.c:385
+#: builtin/pull.c:385 git-sh-setup.sh:252
 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: builtin/pull.c:387
+#: builtin/pull.c:387 git-sh-setup.sh:245
 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
@@ -9274,7 +9717,7 @@ msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오."
 msgid "<remote>"
 msgstr "<리모트>"
 
-#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501
+#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 git-rebase.sh:451
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<브랜치>"
@@ -9297,15 +9740,19 @@ msgstr ""
 "설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n"
 "그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다."
 
-#: builtin/pull.c:864
+#: builtin/pull.c:820
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "리베이스에 대해 --verify-signatures 옵션을 무시합니다"
+
+#: builtin/pull.c:867
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다."
 
-#: builtin/pull.c:872
+#: builtin/pull.c:875
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다."
 
-#: builtin/pull.c:900
+#: builtin/pull.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -9316,7 +9763,7 @@ msgstr ""
 "작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n"
 "진행합니다."
 
-#: builtin/pull.c:905
+#: builtin/pull.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -9333,11 +9780,11 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "복구됩니다."
 
-#: builtin/pull.c:920
+#: builtin/pull.c:923
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:924
+#: builtin/pull.c:927
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다."
 
@@ -9504,12 +9951,12 @@ msgstr "다음에 푸시: %s\n"
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "레퍼런스를 '%s'에 푸시하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/push.c:365
+#: builtin/push.c:366
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "잘못된 저장소 '%s'"
 
-#: builtin/push.c:366
+#: builtin/push.c:367
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -9530,103 +9977,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push <name>\n"
 
-#: builtin/push.c:381
+#: builtin/push.c:385
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/push.c:382
+#: builtin/push.c:386
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/push.c:387
+#: builtin/push.c:391
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/push.c:388
+#: builtin/push.c:392
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/push.c:393
+#: builtin/push.c:397
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all 및 --mirror 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/push.c:505
+#: builtin/push.c:515
 msgid "repository"
 msgstr "저장소"
 
-#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
 msgid "push all refs"
 msgstr "모든 레퍼런스 푸시하기"
 
-#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "모든 레퍼런스 미러"
 
-#: builtin/push.c:509
+#: builtin/push.c:519
 msgid "delete refs"
 msgstr "레퍼런스 삭제"
 
-#: builtin/push.c:510
+#: builtin/push.c:520
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "태그 푸시하기 (--all 또는 --mirror 옵션과 같이 쓸 수 없음)"
 
-#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
 msgid "force updates"
 msgstr "강제로 업데이트"
 
-#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "레퍼런스이름>:<예상"
 
-#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "레퍼런스의 과거 값이 이 값이어야 합니다"
 
-#: builtin/push.c:519
+#: builtin/push.c:529
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "재귀적 하위 모듈 푸시 방식을 설정합니다"
 
-#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
 msgid "use thin pack"
 msgstr "얇은 묶음을 사용합니다"
 
-#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
 #: builtin/send-pack.c:159
 msgid "receive pack program"
 msgstr "receive pack 프로그램"
 
-#: builtin/push.c:524
+#: builtin/push.c:534
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "git pull/status에 대한 업스트림을 설정합니다"
 
-#: builtin/push.c:527
+#: builtin/push.c:537
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "로컬에서 제거한 레퍼런스를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/push.c:529
+#: builtin/push.c:539
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "푸시 전 후크를 건너뜁니다"
 
-#: builtin/push.c:530
+#: builtin/push.c:540
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "빠졌지만 관련된 태그를 푸시합니다"
 
-#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "푸시에 GPG 서명"
 
-#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
+#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "리모트 쪽에 원자 트랜잭션을 요청합니다"
 
-#: builtin/push.c:549
+#: builtin/push.c:546
+msgid "server-specific"
+msgstr "서버-전용-옵션"
+
+#: builtin/push.c:546
+msgid "option to transmit"
+msgstr "전송할 옵션"
+
+#: builtin/push.c:560
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete 옵션은 --all, --mirror, --tags 옵션과 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/push.c:551
+#: builtin/push.c:562
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete 옵션은 레퍼런스 없이 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
+#: builtin/push.c:579
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "푸시 옵션에는 줄바꿈 문자가 들어갈 수 없습니다"
+
 #: builtin/read-tree.c:37
 msgid ""
 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
@@ -9705,11 +10164,11 @@ msgstr "unpack-trees 디버깅"
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <git-dir>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1719
+#: builtin/receive-pack.c:1845
 msgid "quiet"
 msgstr "출력 않기"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1733
+#: builtin/receive-pack.c:1859
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다."
 
@@ -9859,12 +10318,12 @@ msgstr "--mirror 옵션과 같이 마스터 브랜치를 지정하면 앞뒤가
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다"
 
-#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
+#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다."
 
-#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다"
@@ -9887,17 +10346,17 @@ msgstr "(일치)"
 msgid "(delete)"
 msgstr "(삭제)"
 
-#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
+#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:643
+#: builtin/remote.c:639
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:663
+#: builtin/remote.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -9908,17 +10367,17 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오."
 
-#: builtin/remote.c:699
+#: builtin/remote.c:695
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다"
 
-#: builtin/remote.c:733
+#: builtin/remote.c:729
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다"
 
-#: builtin/remote.c:796
+#: builtin/remote.c:792
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -9930,280 +10389,290 @@ msgstr[0] ""
 "다.\n"
 "삭제하려면 다음을 사용하십시오:"
 
-#: builtin/remote.c:810
+#: builtin/remote.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:911
+#: builtin/remote.c:907
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)"
 
-#: builtin/remote.c:914
+#: builtin/remote.c:910
 msgid " tracked"
 msgstr " 추적됨"
 
-#: builtin/remote.c:916
+#: builtin/remote.c:912
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)"
 
-#: builtin/remote.c:918
+#: builtin/remote.c:914
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:959
+#: builtin/remote.c:955
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:963
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 리베이스합니다"
 
-#: builtin/remote.c:971
+#: builtin/remote.c:964
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "리모트 %s 위로 리베이스합니다"
+
+#: builtin/remote.c:967
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " 병합: 리모트 %s"
 
-#: builtin/remote.c:972
-msgid "    and with remote"
-msgstr "    그리고 리모트"
-
-#: builtin/remote.c:974
+#: builtin/remote.c:970
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "병합: 리모트 %s"
 
-#: builtin/remote.c:975
-msgid "   and with remote"
-msgstr "   그리고 리모트"
+#: builtin/remote.c:973
+#, c-format
+msgid "%-*s    and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s    그리고 리모트 %s\n"
 
-#: builtin/remote.c:1021
+#: builtin/remote.c:1016
 msgid "create"
 msgstr "만들기"
 
-#: builtin/remote.c:1024
+#: builtin/remote.c:1019
 msgid "delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: builtin/remote.c:1028
+#: builtin/remote.c:1023
 msgid "up to date"
 msgstr "최신 상태"
 
-#: builtin/remote.c:1031
+#: builtin/remote.c:1026
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "정방향 진행 가능"
 
-#: builtin/remote.c:1034
+#: builtin/remote.c:1029
 msgid "local out of date"
 msgstr "로컬이 뒤떨어짐"
 
-#: builtin/remote.c:1041
+#: builtin/remote.c:1036
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1044
+#: builtin/remote.c:1039
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1048
+#: builtin/remote.c:1043
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s에서 %s(으)로 강제"
 
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1046
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s에서 %s(으)로 푸시"
 
-#: builtin/remote.c:1119
+#: builtin/remote.c:1114
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "리모트에 질의하지 않습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1146
+#: builtin/remote.c:1141
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* 리모트 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1147
+#: builtin/remote.c:1142
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  가져오기 URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1296
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(URL 없음)"
 
 #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
 #. the one in "  Fetch URL: %s" translation
-#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161
+#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  푸시  URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167
+#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  HEAD 브랜치: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1169
+#: builtin/remote.c:1158
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(질의하지 않음)"
+
+#: builtin/remote.c:1160
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(알 수 없음)"
+
+#: builtin/remote.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr "  HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1176
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  리모트 브랜치:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211
+#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1206
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (상태를 질의하지 않음)"
 
-#: builtin/remote.c:1193
+#: builtin/remote.c:1188
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:"
 
-#: builtin/remote.c:1201
+#: builtin/remote.c:1196
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정"
 
-#: builtin/remote.c:1208
+#: builtin/remote.c:1203
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1224
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1226
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1241
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1248
+#: builtin/remote.c:1243
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:"
 
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1253
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1261
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1263
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1286
+#: builtin/remote.c:1281
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!"
 
-#: builtin/remote.c:1287
+#: builtin/remote.c:1282
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!"
 
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1292
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "잘라냄: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1293
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1309
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [잘라낼 예정] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1317
+#: builtin/remote.c:1312
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [잘라냄] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1362
+#: builtin/remote.c:1357
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
+#: builtin/remote.c:1420 builtin/remote.c:1474 builtin/remote.c:1542
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')"
 
-#: builtin/remote.c:1441
+#: builtin/remote.c:1436
 msgid "add branch"
 msgstr "브랜치를 추가합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1448
+#: builtin/remote.c:1443
 msgid "no remote specified"
 msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1460
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1462
 msgid "return all URLs"
 msgstr "모든 URL을 리턴합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1490
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1516
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "푸시 URL을 지정합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1518
 msgid "add URL"
 msgstr "URL을 추가합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1525
+#: builtin/remote.c:1520
 msgid "delete URLs"
 msgstr "URL을 삭제합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1532
+#: builtin/remote.c:1527
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다"
 
-#: builtin/remote.c:1573
+#: builtin/remote.c:1568
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1576
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "그런 URL이 없습니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1578
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1592
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)"
 
@@ -10211,79 +10680,87 @@ msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)"
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [<옵션>]"
 
-#: builtin/repack.c:159
+#: builtin/repack.c:160
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "하나의 묶음 안에 모두 묶습니다"
 
-#: builtin/repack.c:161
+#: builtin/repack.c:162
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "-a와 동일하고, 접근 불가능 오브젝트를 느슨하게 바꿉니다"
 
-#: builtin/repack.c:164
+#: builtin/repack.c:165
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "여분의 묶음을 제거하고, git-prune-packed를 실행합니다"
 
-#: builtin/repack.c:166
+#: builtin/repack.c:167
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "git-pack-objects에 --no-reuse-delta 옵션을 넘깁니다"
 
-#: builtin/repack.c:168
+#: builtin/repack.c:169
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "git-pack-objects에 --no-reuse-object 옵션을 넘깁니다"
 
-#: builtin/repack.c:170
+#: builtin/repack.c:171
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "git-update-server-info를 실행하지 않습니다"
 
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:174
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "git-pack-objects에 --local 옵션을 넘깁니다"
 
-#: builtin/repack.c:175
+#: builtin/repack.c:176
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "비트맵 인덱스를 씁니다"
 
-#: builtin/repack.c:176
+#: builtin/repack.c:177
 msgid "approxidate"
 msgstr "대략의시각"
 
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:178
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr ""
 "-A에 추가로, 지정한 시각보다 오래된 오브젝트를 느슨하게 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/repack.c:179
+#: builtin/repack.c:180
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "-a와 같이, 접근 불가능 오브젝트를 다시 묶습니다"
+
+#: builtin/repack.c:182
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "델타 압축에 사용할 윈도우 크기"
 
-#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
 msgid "bytes"
 msgstr "바이트수"
 
-#: builtin/repack.c:181
+#: builtin/repack.c:184
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr "위와 동일하지만, 항목 수 대신 메모리 크기를 제한합니다"
 
-#: builtin/repack.c:183
+#: builtin/repack.c:186
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "최대 델타 깊이를 제한합니다"
 
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:188
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "묶음 파일의 최대 크기"
 
-#: builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:190
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr ".keep으로 표시된 묶음의 오브젝트를 다시 묶습니다"
 
-#: builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:200
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "precious-objects 저장소의 묶음을 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/repack.c:381
+#: builtin/repack.c:204
+msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable 및 -A 옵션은 호환되지 않습니다"
+
+#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
 #, c-format
-msgid "removing '%s' failed"
-msgstr "'%s' 제거 실패했습니다"
+msgid "failed to remove '%s'"
+msgstr "'%s' 제거 실패했습니다"
 
 #: builtin/replace.c:19
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
@@ -10506,7 +10983,7 @@ msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다."
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/rev-list.c:350
+#: builtin/rev-list.c:362
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다"
 
@@ -10599,31 +11076,27 @@ msgstr "옵션"
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "병합 전략 옵션"
 
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:100
 msgid "append commit name"
 msgstr "커밋 이름을 뒤에 붙입니다"
 
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:102
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "최초 빈 커밋을 유지합니다"
 
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:103
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "빈 메시지로 커밋을 허용합니다"
 
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:104
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "여분의 빈 커밋을 유지합니다"
 
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "program error"
-msgstr "프로그램 오류"
-
-#: builtin/revert.c:197
+#: builtin/revert.c:192
 msgid "revert failed"
 msgstr "되돌리기 실패"
 
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:207
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "cherry-pick 실패"
 
@@ -10909,12 +11382,12 @@ msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:24
+#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:923
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:932
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s"
@@ -10924,8 +11397,8 @@ msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s"
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405
-#: builtin/submodule--helper.c:486
+#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:403
+#: builtin/submodule--helper.c:483
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준"
 
@@ -10933,151 +11406,174 @@ msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준"
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340
+#: builtin/submodule--helper.c:324 builtin/submodule--helper.c:338
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:366
+#: builtin/submodule--helper.c:364
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:370
+#: builtin/submodule--helper.c:368
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:380
+#: builtin/submodule--helper.c:378
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:387
+#: builtin/submodule--helper.c:385
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:404
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:411
+#: builtin/submodule--helper.c:409
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<경로>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:432
+#: builtin/submodule--helper.c:430
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name <경로>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:438
+#: builtin/submodule--helper.c:436
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:489
+#: builtin/submodule--helper.c:486
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:492
+#: builtin/submodule--helper.c:489
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "새 하위 모듈 이름"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:495
+#: builtin/submodule--helper.c:492
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:501
+#: builtin/submodule--helper.c:498
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:507
+#: builtin/submodule--helper.c:504
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
-msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소>] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소"
+">] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538
+#: builtin/submodule--helper.c:529 builtin/submodule--helper.c:535
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:534
+#: builtin/submodule--helper.c:531
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:550
+#: builtin/submodule--helper.c:547
 #, c-format
 msgid "cannot open file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:555
+#: builtin/submodule--helper.c:552
 #, c-format
 msgid "could not close file %s"
 msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:562
+#: builtin/submodule--helper.c:559
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:609
+#: builtin/submodule--helper.c:611
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:613
+#: builtin/submodule--helper.c:615
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:639
+#: builtin/submodule--helper.c:641
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:660
+#: builtin/submodule--helper.c:662
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:768
+#: builtin/submodule--helper.c:792
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "'%s' 복제하는데 실패했습니다. 재시도 예정"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:803
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "두번째 '%s' 복제하는데 실패했습니다. 중지합니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:824
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "작업 폴더로 가는 경로"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:771
+#: builtin/submodule--helper.c:827
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:775
+#: builtin/submodule--helper.c:831
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:779
+#: builtin/submodule--helper.c:835
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:782
+#: builtin/submodule--helper.c:838
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "병렬 작업 개수"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:783
+#: builtin/submodule--helper.c:840
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "최초 복제가 얕은 복제 추천을 따를지 여부"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:841
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:788
+#: builtin/submodule--helper.c:846
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:798
+#: builtin/submodule--helper.c:856
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:855
+#: builtin/submodule--helper.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr "하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 프로젝트에 브랜치가 없습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:977
 msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
 msgstr "submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:862
+#: builtin/submodule--helper.c:984
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다"
@@ -11418,14 +11914,6 @@ msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>"
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:958
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
-#: builtin/update-index.c:959
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다"
-
 #: builtin/update-index.c:963
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다"
@@ -11501,7 +11989,7 @@ msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사
 
 #: builtin/update-index.c:1014
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
-msgstr "파일 시스템 테스트 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다"
+msgstr "파일 시스템 시험 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다"
 
 #: builtin/update-index.c:1134
 msgid "Untracked cache disabled"
@@ -11585,82 +12073,109 @@ msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
 msgstr "git worktree add [<옵션>] <경로> [<브랜치>]"
 
 #: builtin/worktree.c:16
+msgid "git worktree list [<options>]"
+msgstr "git worktree list [<옵션>]"
+
+#: builtin/worktree.c:17
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [<옵션>] <경로>"
+
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [<옵션>]"
 
-#: builtin/worktree.c:17
-msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree list [<옵션>]"
+#: builtin/worktree.c:19
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock <경로>"
 
-#: builtin/worktree.c:40
+#: builtin/worktree.c:42
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다"
 
-#: builtin/worktree.c:46
+#: builtin/worktree.c:48
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:51
+#: builtin/worktree.c:53
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:62
+#: builtin/worktree.c:64
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:78
+#: builtin/worktree.c:80
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다"
 
-#: builtin/worktree.c:113
-#, c-format
-msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다"
-
-#: builtin/worktree.c:202
+#: builtin/worktree.c:204
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:234
+#: builtin/worktree.c:236
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:270
+#: builtin/worktree.c:272
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "%s 준비 중 (ID %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:322
+#: builtin/worktree.c:323
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:325
 msgid "create a new branch"
 msgstr "새 브랜치를 만듭니다"
 
-#: builtin/worktree.c:326
+#: builtin/worktree.c:327
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:327
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다"
-
-#: builtin/worktree.c:328
+#: builtin/worktree.c:329
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다"
 
-#: builtin/worktree.c:336
+#: builtin/worktree.c:337
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
 
+#: builtin/worktree.c:470
+msgid "reason for locking"
+msgstr "잠그는 이유"
+
+#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "'%s'은(는) 작업 폴더가 아닙니다"
+
+#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "메인 작업 폴더를 잠그거나 잠금 해제할 수 없습니다"
+
+#: builtin/worktree.c:489
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다. 이유: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:491
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다"
+
+#: builtin/worktree.c:519
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "'%s'은(는) 잠기지 않았습니다"
+
 #: builtin/write-tree.c:13
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<접두어>/]"
@@ -11677,6 +12192,26 @@ msgstr "하위 디렉터리 <접두어>에 대해 트리 오브젝트를 씁니
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "디버깅 용도로만 사용"
 
+#: upload-pack.c:20
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<옵션>] <디렉터리>"
+
+#: upload-pack.c:837
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "하나의 요청/응답 교환 뒤에 끝납니다"
+
+#: upload-pack.c:839
+msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+msgstr "최초 레퍼런스 알림 뒤에 즉시 끝납니다"
+
+#: upload-pack.c:841
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr "<디렉터리>가 깃 디렉터리가 아니면 <디렉터리>/.git/ 폴더를 시도하지 않습니다."
+
+#: upload-pack.c:843
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "<n>초 동안 반응이 없으면 전송을 중지합니다"
+
 #: credential-cache--daemon.c:271
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다"
@@ -11691,7 +12226,7 @@ msgstr ""
 "목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n"
 "<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오."
 
-#: http.c:322
+#: http.c:323
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다"
 
@@ -11823,32 +12358,32 @@ msgstr "SHA-1 표시에 <n>개의 숫자를 사용합니다"
 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
 msgstr "가능하면 인덱스를 재사용한 충돌 해결로 업데이트합니다"
 
-#: git-bisect.sh:55
+#: git-bisect.sh:54
 msgid "You need to start by \"git bisect start\""
 msgstr "\"git bisect start\" 명령으로 시작해야 합니다"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-bisect.sh:61
+#: git-bisect.sh:60
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
 msgstr "지금 하시겠습니까 [Y/n]? "
 
-#: git-bisect.sh:122
+#: git-bisect.sh:121
 #, sh-format
 msgid "unrecognised option: '$arg'"
 msgstr "알 수 없는 옵션: '$arg'"
 
-#: git-bisect.sh:126
+#: git-bisect.sh:125
 #, sh-format
 msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
 msgstr "'$arg'은(는) 올바른 리비전처럼 보이지 않습니다"
 
-#: git-bisect.sh:155
+#: git-bisect.sh:154
 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
 msgstr "잘못된 HEAD - HEAD가 필요합니다"
 
-#: git-bisect.sh:168
+#: git-bisect.sh:167
 #, sh-format
 msgid ""
 "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
@@ -11856,27 +12391,28 @@ msgstr ""
 "'$start_head' 받아오기가 실패했습니다. 'git bisect reset <valid-branch>'를 "
 "해 보십시오."
 
-#: git-bisect.sh:178
+#: git-bisect.sh:177
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
 msgstr "cg-seek한 트리에서 bisect를 할 수 없습니다"
 
-#: git-bisect.sh:182
+#: git-bisect.sh:181
 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
 msgstr "잘못된 HEAD - 심볼릭 레퍼런스가 잘못되었습니다"
 
-#: git-bisect.sh:234
+#: git-bisect.sh:233
 #, sh-format
 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
 msgstr "잘못된 bisect_write 인자: $state"
 
-#: git-bisect.sh:263
+#: git-bisect.sh:262
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
 msgstr "잘못된 리비전 입력: $arg"
 
-#: git-bisect.sh:278
-msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr "'bisect_state' 호출은 최소한 하나의 인자를 써야 합니다."
+#: git-bisect.sh:281
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $bisected_head"
+msgstr "잘못된 리비전 입력: $bisected_head"
 
 #: git-bisect.sh:290
 #, sh-format
@@ -12019,7 +12555,45 @@ msgstr ""
 "'git bisect terms'에 대해 잘못된 인자 '$arg'.\n"
 "지원하는 옵션은: --term-good|--term-old 및 --term-bad|--term-new."
 
-#: git-rebase.sh:57
+#: git-merge-octopus.sh:46
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr "오류: 다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
+
+#: git-merge-octopus.sh:61
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "자동 병합이 동작하지 않았습니다."
+
+#: git-merge-octopus.sh:62
+msgid "Should not be doing an Octopus."
+msgstr "옥토퍼스 전략 병합을 할 수 없습니다."
+
+#: git-merge-octopus.sh:73
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "$pretty_name(으)로 공통 커밋을 찾을 수 없습니다"
+
+#: git-merge-octopus.sh:77
+#, sh-format
+msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgstr "이미 $pretty_name에 업데이트 상태입니다"
+
+#: git-merge-octopus.sh:89
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "다음으로 정방향 진행: $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:97
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "$pretty_name에 간단한 병합 시도합니다"
+
+#: git-merge-octopus.sh:102
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "간단한 병합이 동작하지 않습니다. 자동 병합을 시도합니다."
+
+#: git-rebase.sh:56
 msgid ""
 "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
 "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
@@ -12031,16 +12605,21 @@ msgstr ""
 "원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실"
 "행하십시오."
 
-#: git-rebase.sh:168
+#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다"
+
+#: git-rebase.sh:167
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "자동스태시 적용."
 
-#: git-rebase.sh:171
+#: git-rebase.sh:170
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:172
+#: git-rebase.sh:171
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
 "Your changes are safe in the stash.\n"
@@ -12050,27 +12629,27 @@ msgstr ""
 "변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n"
 "언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n"
 
-#: git-rebase.sh:211
+#: git-rebase.sh:210
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다."
 
-#: git-rebase.sh:216
+#: git-rebase.sh:215
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다."
 
-#: git-rebase.sh:357
+#: git-rebase.sh:356
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다"
 
-#: git-rebase.sh:368
+#: git-rebase.sh:367
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다."
 
-#: git-rebase.sh:375
+#: git-rebase.sh:374
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:378
+#: git-rebase.sh:377
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -12078,12 +12657,7 @@ msgstr ""
 "모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n"
 "명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다"
 
-#: git-rebase.sh:396
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다"
-
-#: git-rebase.sh:415
+#: git-rebase.sh:414
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -12104,97 +12678,97 @@ msgstr ""
 "이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n"
 "대비해 여기서 멈춥니다."
 
-#: git-rebase.sh:466
+#: git-rebase.sh:465
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name"
 
-#: git-rebase.sh:490
+#: git-rebase.sh:489
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다"
 
-#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:502
+#: git-rebase.sh:501
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:525
+#: git-rebase.sh:524
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name"
 
-#: git-rebase.sh:558
+#: git-rebase.sh:557
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:563
+#: git-rebase.sh:562
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:567
+#: git-rebase.sh:566
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오."
 
-#: git-rebase.sh:587
+#: git-rebase.sh:586
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다."
 
-#: git-rebase.sh:591
+#: git-rebase.sh:590
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다."
 
-#: git-rebase.sh:602
+#: git-rebase.sh:601
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:"
 
-#: git-rebase.sh:611
+#: git-rebase.sh:610
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..."
 
-#: git-rebase.sh:621
+#: git-rebase.sh:620
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다."
 
-#: git-stash.sh:51
+#: git-stash.sh:50
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear 명령을 파라미터와 같이 쓰기는 구현되지 않았습니다"
 
-#: git-stash.sh:74
+#: git-stash.sh:73
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "아직 최초 커밋이 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:89
+#: git-stash.sh:88
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "현재 인덱스 상태를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "현재 작업 폴더 상태를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:141
+#: git-stash.sh:140
 msgid "No changes selected"
 msgstr "변경 사항을 선택하지 않았습니다"
 
-#: git-stash.sh:144
+#: git-stash.sh:143
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "임시 인덱스를 제거할 수 없습니다 (일어날 수 없는 상황)"
 
-#: git-stash.sh:157
+#: git-stash.sh:156
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "작업 폴더 상태를 기록할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:189
+#: git-stash.sh:188
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다"
@@ -12209,7 +12783,7 @@ msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다"
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:239
+#: git-stash.sh:238
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -12218,108 +12792,117 @@ msgstr ""
 "오류: 'stash save'에 대해 알 수 없는 옵션: $option\n"
 "       메시지를 넘기려면, 다음과 같이 쓰십시오: git stash save -- '$option'"
 
-#: git-stash.sh:260
+#: git-stash.sh:259
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "저장할 로컬 변경 사항이 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:264
+#: git-stash.sh:263
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "스태시를 초기화할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:268
+#: git-stash.sh:267
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "현재 상태를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:286
+#: git-stash.sh:268
+#, sh-format
+msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
+msgstr "작업 폴더와 $stash_msg 인덱스 상태를 저장했습니다"
+
+#: git-stash.sh:285
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "작업폴더 변경 사항을 제거할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:405
+#: git-stash.sh:404
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "알 수 없는 옵션: $opt"
 
-#: git-stash.sh:415
+#: git-stash.sh:414
 msgid "No stash found."
 msgstr "스태시가 없습니다."
 
-#: git-stash.sh:422
+#: git-stash.sh:421
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "너무 많은 리비전을 지정했습니다: $REV"
 
-#: git-stash.sh:428
+#: git-stash.sh:427
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "$reference은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다"
 
-#: git-stash.sh:456
+#: git-stash.sh:455
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args'은(는) 스태시 커밋이 아닙니다"
 
-#: git-stash.sh:467
+#: git-stash.sh:466
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args'은(는) 스태시 레퍼런스가 아닙니다"
 
-#: git-stash.sh:475
+#: git-stash.sh:474
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "인덱스를 새로 고칠 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:479
+#: git-stash.sh:478
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "병합 도중에 스태시를 적용할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:487
+#: git-stash.sh:486
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "인덱스에 충돌. --index 없이 시도해 보십시오."
 
-#: git-stash.sh:489
+#: git-stash.sh:488
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "인덱스 트리를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:523
+#: git-stash.sh:522
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "수정한 파일을 스테이지에서 뺄 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:538
+#: git-stash.sh:537
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "인덱스가 스태시에서 빠졌습니다."
 
-#: git-stash.sh:561
+#: git-stash.sh:551
+msgid "The stash is kept in case you need it again."
+msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시를 보관합니다."
+
+#: git-stash.sh:560
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "${REV} 지움 ($s)"
 
-#: git-stash.sh:562
+#: git-stash.sh:561
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: 스태시 항목을 지울 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:570
+#: git-stash.sh:569
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다"
 
-#: git-stash.sh:642
+#: git-stash.sh:641
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)"
 
-#: git-submodule.sh:219
+#: git-submodule.sh:183
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr "상대 경로는 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다"
 
-#: git-submodule.sh:229
+#: git-submodule.sh:193
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "저장소 URL: '$repo' 값은 절대 경로거나 ./ 또는 ../로 시작해야 합니다."
 
-#: git-submodule.sh:246
+#: git-submodule.sh:210
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있습니다"
 
-#: git-submodule.sh:250
+#: git-submodule.sh:214
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -12330,93 +12913,86 @@ msgstr ""
 "$sm_path\n"
 "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오."
 
-#: git-submodule.sh:268
+#: git-submodule.sh:232
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "'$sm_path'의 기존 저장소를 인덱스에 추가합니다"
 
-#: git-submodule.sh:270
+#: git-submodule.sh:234
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path'이(가) 이미 있고 올바른 git 저장소가 아닙니다"
 
-#: git-submodule.sh:278
+#: git-submodule.sh:242
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr "'$sm_name'에 대한 깃 디렉터리가 로컬에서 리모트가 있는 채로 있습니다:"
 
-#: git-submodule.sh:280
-#, sh-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
-msgstr "다시 복제하지 않고 이 로컬 깃 디렉터리를 재활용하려면"
-
-#: git-submodule.sh:282
-#, sh-format
-msgid ""
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
-msgstr ""
-"'--force' 옵션을 사용하십시오. 로컬 깃 디렉터리가 올바른 저장소가 아니거나"
-
-#: git-submodule.sh:283
+#: git-submodule.sh:244
 #, sh-format
 msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+"  $realrepo\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
 "option."
-msgstr "무슨 의미인지 잘 모르겠다면 '--name' 옵션으로 다른 이름을 쓰십시오."
+msgstr ""
+"이 로컬 깃 디렉터리를 다음 저장소에서 다시 복제하는 대신 다시 사용하려면,\n"
+"  $realrepo\n"
+"'--force' 옵션을 사용하십시오. 로컬 깃 디렉터리가 올바른 저장소가 아니거나\n"
+"무슨 의미인지 잘 모르겠으면 '--name' 옵션으로 다른 이름을 선택하십시오."
 
-#: git-submodule.sh:285
+#: git-submodule.sh:250
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "로컬 깃 디렉터리를 '$sm_name' 하위모듈로 다시 활성화합니다."
 
-#: git-submodule.sh:297
+#: git-submodule.sh:262
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:302
+#: git-submodule.sh:267
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 추가하는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:311
+#: git-submodule.sh:276
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 등록하는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:355
+#: git-submodule.sh:323
 #, sh-format
 msgid "Entering '$displaypath'"
 msgstr "'$displaypath' 들어감"
 
-#: git-submodule.sh:375
+#: git-submodule.sh:343
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
 msgstr "'$displaypath'에서 멈춤. 스크립트가 0이 아닌 상태를 리턴함."
 
-#: git-submodule.sh:448
+#: git-submodule.sh:414
 #, sh-format
 msgid "pathspec and --all are incompatible"
 msgstr "경로명세 및 --all 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:453
+#: git-submodule.sh:419
 #, sh-format
 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '--all'을 사용하십시오"
 
-#: git-submodule.sh:470
-#, sh-format
-msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
-msgstr "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') .git 디렉터리가 들어 있습니다"
-
-#: git-submodule.sh:471
+#: git-submodule.sh:439
 #, sh-format
 msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr "(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)"
+msgstr ""
+"하위 모듈 작업 폴더 '$displaypath'에 .git 디렉터리가 들어 있습니다\n"
+"(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)"
 
-#: git-submodule.sh:477
+#: git-submodule.sh:447
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
@@ -12425,122 +13001,136 @@ msgstr ""
 "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-"
 "f'를 사용하십시오"
 
-#: git-submodule.sh:480
+#: git-submodule.sh:450
 #, sh-format
 msgid "Cleared directory '$displaypath'"
 msgstr "'$displaypath' 디렉터리를 지웁니다"
 
-#: git-submodule.sh:481
+#: git-submodule.sh:451
 #, sh-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 제거할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:484
+#: git-submodule.sh:454
 #, sh-format
 msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
 msgstr "빈 하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 만들 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:493
+#: git-submodule.sh:463
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다"
 
-#: git-submodule.sh:635
+#: git-submodule.sh:612
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:644
+#: git-submodule.sh:622
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:667
+#: git-submodule.sh:627
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
+"'$sm_path'"
+msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 없습니다"
+
+#: git-submodule.sh:645
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:680
+#: git-submodule.sh:651
+#, sh-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
+"Direct fetching of that commit failed."
+msgstr "'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다."
+
+#: git-submodule.sh:658
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:681
+#: git-submodule.sh:659
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃"
 
-#: git-submodule.sh:685
+#: git-submodule.sh:663
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:686
+#: git-submodule.sh:664
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스"
 
-#: git-submodule.sh:691
+#: git-submodule.sh:669
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:692
+#: git-submodule.sh:670
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합"
 
-#: git-submodule.sh:697
+#: git-submodule.sh:675
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:698
+#: git-submodule.sh:676
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:729
+#: git-submodule.sh:707
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:837
+#: git-submodule.sh:815
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:889
+#: git-submodule.sh:867
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:909
+#: git-submodule.sh:887
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:912
+#: git-submodule.sh:890
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:915
+#: git-submodule.sh:893
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:940
+#: git-submodule.sh:918
 msgid "blob"
 msgstr "블롭"
 
-#: git-submodule.sh:1059
+#: git-submodule.sh:1040
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:1123
+#: git-submodule.sh:1107
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화"
@@ -12549,3 +13139,564 @@ msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화"
 #, sh-format
 msgid "See git-${cmd}(1) for details."
 msgstr "자세한 정보는 git-${cmd}(1) 페이지를 참고하십시오."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:131
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "리베이스중 ($new_count/$total)"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:147
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+" p, pick = use commit\n"
+" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+" d, drop = remove commit\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"명령어:\n"
+" p, pick = 커밋 사용\n"
+" r, reword = 커밋 사용하지만, 커밋 메시지 편집\n"
+" e, edit = 커밋 사용하지만, 커밋 수정(amend)을 위해 중단\n"
+" s, squash = 커밋 사용하지만, 이전 커밋과 합치기\n"
+" f, fixup = \"squash\"와 같지만, 이 커밋의 로그 메시지를 버림\n"
+" x, exec = 셸을 사용해 명령 실행 (뒤에 명령 지정)\n"
+" d, drop = 커밋 제거\n"
+"\n"
+"이 줄은 순서를 바꿀 수 있습니다. 위에서 아래 순서로 실행합니다.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:162
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr "\n줄을 제거하지 않습니다. 커밋을 제거하려면 명시적으로 'drop'을 사용하십시오.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:166
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr "\n여기 줄을 제거하면 해당 커밋을 잃어버립니다!\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:202
+#, sh-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"지금 다음 명령으로 커밋을 수정할 수 있습니다:\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"변경 사항에 만족하면, 다음을 실행하십시오:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:227
+#, sh-format
+msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+msgstr "$sha1: 빼오기가 가능한 커밋이 아닙니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:266
+#, sh-format
+msgid "Invalid commit name: $sha1"
+msgstr "잘못된 커밋 이름: $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:308
+msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+msgstr "현재 커밋의 대체 sha1을 쓸 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:360
+#, sh-format
+msgid "Fast-forward to $sha1"
+msgstr "정방향 진행, $sha1 위치로"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:362
+#, sh-format
+msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+msgstr "$sha1 위치로 정방향 진행할 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:371
+#, sh-format
+msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+msgstr "HEAD를 $first_parent 위치로 옮길 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:376
+#, sh-format
+msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+msgstr "병합 squash 거부: $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:390
+#, sh-format
+msgid "Error redoing merge $sha1"
+msgstr "$sha1 병합을 다시 하는데 오류"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:398
+#, sh-format
+msgid "Could not pick $sha1"
+msgstr "$sha1을 빼오기 할 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:408 git-rebase--interactive.sh:474
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:409
+msgid "This is the 2nd commit message:"
+msgstr "2번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:410
+msgid "This is the 3rd commit message:"
+msgstr "3번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:411
+msgid "This is the 4th commit message:"
+msgstr "4번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:412
+msgid "This is the 5th commit message:"
+msgstr "5번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:413
+msgid "This is the 6th commit message:"
+msgstr "6번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:414
+msgid "This is the 7th commit message:"
+msgstr "7번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:415
+msgid "This is the 8th commit message:"
+msgstr "8번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:416
+msgid "This is the 9th commit message:"
+msgstr "9번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:417
+msgid "This is the 10th commit message:"
+msgstr "10번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#. TRANSLATORS: if the language you are translating into
+#. doesn't allow you to compose a sentence in this fashion,
+#. consider translating as if this and the following few strings
+#. were "This is the commit message ${n}:"
+#: git-rebase--interactive.sh:422
+#, sh-format
+msgid "This is the ${n}th commit message:"
+msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:423
+#, sh-format
+msgid "This is the ${n}st commit message:"
+msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:424
+#, sh-format
+msgid "This is the ${n}nd commit message:"
+msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:425
+#, sh-format
+msgid "This is the ${n}rd commit message:"
+msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:426
+#, sh-format
+msgid "This is the commit message ${n}:"
+msgstr "커밋 메시지 ${n}입니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:432
+msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+msgstr "1번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:433
+msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
+msgstr "2번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:434
+msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
+msgstr "3번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:435
+msgid "The 4th commit message will be skipped:"
+msgstr "4번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:436
+msgid "The 5th commit message will be skipped:"
+msgstr "5번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:437
+msgid "The 6th commit message will be skipped:"
+msgstr "6번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:438
+msgid "The 7th commit message will be skipped:"
+msgstr "7번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:439
+msgid "The 8th commit message will be skipped:"
+msgstr "8번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:440
+msgid "The 9th commit message will be skipped:"
+msgstr "9번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:441
+msgid "The 10th commit message will be skipped:"
+msgstr "10번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#. TRANSLATORS: if the language you are translating into
+#. doesn't allow you to compose a sentence in this fashion,
+#. consider translating as if this and the following few strings
+#. were "The commit message ${n} will be skipped:"
+#: git-rebase--interactive.sh:446
+#, sh-format
+msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
+msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:447
+#, sh-format
+msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
+msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:448
+#, sh-format
+msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
+msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:449
+#, sh-format
+msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
+msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:450
+#, sh-format
+msgid "The commit message ${n} will be skipped:"
+msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:462
+#, sh-format
+msgid "This is a combination of $count commit."
+msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+msgstr[0] "커밋 $count개가 섞인 결과입니다."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:470
+#, sh-format
+msgid "Cannot write $fixup_msg"
+msgstr "$fixup_msg를 쓸 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:473
+msgid "This is a combination of 2 commits."
+msgstr "커밋 2개가 섞인 결과입니다."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:514 git-rebase--interactive.sh:557
+#: git-rebase--interactive.sh:560
+#, sh-format
+msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: $sha1... $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:588
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+"before\n"
+"you are able to reword the commit."
+msgstr ""
+"성공적으로 $sha1... $rest 커밋을 빼온 뒤에 커밋을 수정할 수 없습니다.\n"
+"대부분의 경우 빈 커밋 메시지 때문이거나, 또는 커밋 전 후크가 실패했기\n"
+"때문입니다. 커밋 메시지를 수정하기 전에 이 문제를 먼저 해결해야 합니다."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:603
+#, sh-format
+msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+msgstr "다음에서 멈춥니다: $sha1_abbrev... $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:618
+#, sh-format
+msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+msgstr "이전 커밋 없이 '$squash_style' 수행할 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:660
+#, sh-format
+msgid "Executing: $rest"
+msgstr "실행 중: $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:668
+#, sh-format
+msgid "Execution failed: $rest"
+msgstr "실행 실패: $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:670
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:672
+msgid ""
+"You can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"문제를 바로잡고, 다음을 실행하십시오\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
+#: git-rebase--interactive.sh:685
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution succeeded: $rest\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"실행 성공: $rest\n"
+"하지만 변경 사항을 인덱스 및/또는 작업 폴더에 남겨둡니다.\n"
+"변경 사항을 커밋하거나 스태시에 넣으려면, 다음을 실행하십시오:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:696
+#, sh-format
+msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+msgstr "알 수 없는 명령: $command $sha1 $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:697
+msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:732
+#, sh-format
+msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+msgstr "성공적으로 리베이스했고 $head_name 업데이트했습니다."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:779
+msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "불필요한 빼오기 명령을 건너뛸 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:937
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"경고: 다음 줄에서 해당 SHA-1이 없거나 커밋이 아닙니다:\n"
+" - $line"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:970
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"경고: 다음 줄에서 명령어가 무엇인지 알 수 없습니다:\n"
+" - $line"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1009
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "HEAD는 분리할 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1047
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):"
+msgstr ""
+"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n"
+"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1055
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
+msgstr ""
+"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시오.\n"
+"\n"
+"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니다.\n"
+"가능한 동작은: ignore, warn, error"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1066
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
+"Ignoring."
+msgstr "rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 $check_level 설정. 무시합니다."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1083
+msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있습니다."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1084
+msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+msgstr "아니면 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1108
+msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1113
+#, sh-format
+msgid ""
+"You have staged changes in your working tree.\n"
+"If these changes are meant to be\n"
+"squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"In both case, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"작업 폴더에 스테이징한 변경 사항이 있습니다.\n"
+"이 변경 사항을 이전 커밋에 합치려면,\n"
+"다음을 실행하십시오:\n"
+"\n"
+"  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"새 커밋으로 만드려면 다음을 실행하십시오:\n"
+"\n"
+"  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"어떤 경우이든, 마친 다음에 다음 명령으로 계속합니다:\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1130
+msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+msgstr "커밋을 수정한 작성자 신원을 찾는데 오류"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1135
+msgid ""
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n"
+"커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1140 git-rebase--interactive.sh:1144
+msgid "Could not commit staged changes."
+msgstr "스테이징한 변경 사항은 커밋할 수 없습니다."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1168
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"진행 중인 대화형 리베이스의 TODO 파일을 편집하는 중입니다.\n"
+"편집 뒤에 리베이스를 계속하려면 다음을 실행하십시오:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1176 git-rebase--interactive.sh:1337
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1184
+msgid "You need to set your committer info first"
+msgstr "먼저 커밋하는 사람 정보를 설정해야 합니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1192
+#, sh-format
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "$switch_to를 체크아웃할 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1197
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "HEAD가 없습니다?"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1198
+#, sh-format
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "임시로 $state_dir 디렉터리를 만들 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1200
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "대화형으로 표시할 수 없습니다."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1210 git-rebase--interactive.sh:1215
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "다시 작성된 커밋을 초기화할 수 없습니다"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1315
+#, sh-format
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] "리베이스 $shortrevisions, $shortonto 위로 (명령 $todocount개)"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1320
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr "\n하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1327
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "단 빈 커밋은 주석 처리되었습니다."
+
+#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
+#, sh-format
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "사용법: $dashless $USAGE"
+
+#: git-sh-setup.sh:190
+#, sh-format
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
+msgstr "$cdup 디렉터리로 (작업폴더 최상위) 이동할 수 없습니다"
+
+#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#, sh-format
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr "치명적: $program_name은 작업 폴더 없이 사용할 수 없습니다."
+
+#: git-sh-setup.sh:220
+msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
+
+#: git-sh-setup.sh:223
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
+msgstr "브랜치를 다시 쓸 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
+
+#: git-sh-setup.sh:229
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr "$action 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
+
+#: git-sh-setup.sh:242
+msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "리베이스할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
+
+#: git-sh-setup.sh:248
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "$action 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
+
+#: git-sh-setup.sh:372
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr "이 명령은 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다."
+
+#: git-sh-setup.sh:377
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "깃 디렉터리의 절대 경로를 알아낼 수 없습니다"