Merge branch 'jc/diff-test-updates' into maint
[gitweb.git] / po / zh_CN.po
index 09428357116be2c21f6b6ec260fa2b7871f70591..2b8d2cbb7781d4ea90144b571194c88407937b65 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 14:58+0800\n"
 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -22,118 +22,111 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: advice.c:57
+#: advice.c:55
 #, c-format
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "提示:%.*s\n"
 
-#.
-#. * Message used both when 'git commit' fails and when
-#. * other commands doing a merge do.
-#.
-#: advice.c:87
+#: advice.c:88
 msgid ""
-"Fix them up in the work tree,\n"
-"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
-"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
-"or use 'git commit -a'."
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
 msgstr ""
-"请先在工作区改正文件,然后酌情使用\n"
-"'git add/rm <file>' 标记解决方案,\n"
-"或使用 'git commit -a'。"
+"请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n"
+"解决方案并提交。"
 
-#: archive.c:10
+#: archive.c:11
 msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git archive [选项] <树或提交> [<路径>...]"
 
-#: archive.c:11
+#: archive.c:12
 msgid "git archive --list"
 msgstr "git archive --list"
 
-#: archive.c:12
+#: archive.c:13
 msgid ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr ""
 "git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] [选项] <树或提交> [<路径>...]"
 
-#: archive.c:13
+#: archive.c:14
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] --list"
 
-#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:559 builtin/rm.c:328
+#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "路径规则 '%s' 未匹配任何文件"
 
-#: archive.c:327
+#: archive.c:427
 msgid "fmt"
 msgstr "格式"
 
-#: archive.c:327
+#: archive.c:427
 msgid "archive format"
 msgstr "归档格式"
 
-#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
+#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
 msgid "prefix"
 msgstr "前缀"
 
-#: archive.c:329
+#: archive.c:429
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "为归档中每个路径名加上前缀"
 
-#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265
-#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
-#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
-#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
-#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
+#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
+#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394
+#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 
-#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "归档写入此文件"
 
-#: archive.c:333
+#: archive.c:433
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "读取工作区中的 .gitattributes"
 
-#: archive.c:334
+#: archive.c:434
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "在标准错误上报告归档文件"
 
-#: archive.c:335
+#: archive.c:435
 msgid "store only"
 msgstr "只存储"
 
-#: archive.c:336
+#: archive.c:436
 msgid "compress faster"
 msgstr "压缩速度更快"
 
-#: archive.c:344
+#: archive.c:444
 msgid "compress better"
 msgstr "压缩效果更好"
 
-#: archive.c:347
+#: archive.c:447
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "列出支持的归档格式"
 
-#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
+#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
 msgid "repo"
 msgstr "版本库"
 
-#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "从远程版本库(<版本库>)提取归档文件"
 
-#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
 msgid "command"
 msgstr "命令"
 
-#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径"
 
-#: attr.c:259
+#: attr.c:258
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -146,81 +139,76 @@ msgstr ""
 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 msgstr "未设置分支 %s 作为它自己的上游。"
 
-#: branch.c:82
+#: branch.c:83
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 msgstr "分支 %1$s 设置为使用变基来跟踪来自 %3$s 的远程分支 %2$s。"
 
-#: branch.c:83
+#: branch.c:84
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 msgstr "分支 %1$s 设置为跟踪来自 %3$s 的远程分支 %2$s。"
 
-#: branch.c:87
+#: branch.c:88
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪本地分支 %s。"
 
-#: branch.c:88
+#: branch.c:89
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地分支 %s。"
 
-#: branch.c:92
+#: branch.c:94
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪远程引用 %s。"
 
-#: branch.c:93
+#: branch.c:95
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 msgstr "分支 %s 设置为跟踪远程引用 %s。"
 
-#: branch.c:97
+#: branch.c:99
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪本地引用 %s。"
 
-#: branch.c:98
+#: branch.c:100
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地引用 %s。"
 
-#: branch.c:118
-#, c-format
-msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-msgstr "跟踪未设置:名字太长:%s"
-
-#: branch.c:137
+#: branch.c:133
 #, c-format
 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 msgstr "未跟踪:引用 %s 有歧义"
 
-#: branch.c:182
+#: branch.c:162
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
 msgstr "'%s' 不是一个有效的分支名称。"
 
-#: branch.c:187
+#: branch.c:167
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "一个分支名 '%s' 已经存在。"
 
-#: branch.c:195
+#: branch.c:175
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "无法强制更新当前分支。"
 
-#: branch.c:215
+#: branch.c:195
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr "无法设置跟踪信息;起始点 '%s' 不是一个分支。"
 
-#: branch.c:217
+#: branch.c:197
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "请求的上游分支 '%s' 不存在"
 
-#: branch.c:219
+#: branch.c:199
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -238,113 +226,111 @@ msgstr ""
 "如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n"
 "您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。"
 
-#: branch.c:264
+#: branch.c:243
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'。"
 
-#: branch.c:284
+#: branch.c:263
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "歧义的对象名:'%s'。"
 
-#: branch.c:289
+#: branch.c:268
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "无效的分支点:'%s'。"
 
-#: branch.c:295
-msgid "Failed to lock ref for update"
-msgstr "无法为更新锁定引用"
-
-#: branch.c:313
-msgid "Failed to write ref"
-msgstr "不能写引用"
-
-#: bundle.c:37
+#: bundle.c:34
 #, c-format
 msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件"
 
-#: bundle.c:64
+#: bundle.c:61
 #, c-format
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:90 builtin/commit.c:706
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "不能打开 '%s'"
 
-#: bundle.c:141
+#: bundle.c:139
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "版本库缺少这些必备的提交:"
 
-#: bundle.c:165 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
-#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
+#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706
+#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330
+#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
 #: builtin/shortlog.c:158
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "版本遍历设置失败"
 
-#: bundle.c:187
+#: bundle.c:185
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "这个包中含有这个引用:"
 msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用:"
 
-#: bundle.c:194
+#: bundle.c:192
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "这个包记录一个完整历史。"
 
-#: bundle.c:196
+#: bundle.c:194
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "这个包需要这个引用:"
 msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:"
 
-#: bundle.c:296
+#: bundle.c:251
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "不能生成 pack-objects 进程"
+
+#: bundle.c:269
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "pack-objects 终止"
+
+#: bundle.c:309
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list 终止"
 
-#: bundle.c:302 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "未能识别的参数:%s"
-
-#: bundle.c:337
+#: bundle.c:358
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除"
 
-#: bundle.c:382
+#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "未能识别的参数:%s"
+
+#: bundle.c:444
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "不能创建空包。"
 
-#: bundle.c:398
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "不能生成 pack-objects 进程"
-
-#: bundle.c:416
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "pack-objects 终止"
-
-#: bundle.c:419
+#: bundle.c:454
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "不能创建 '%s'"
 
-#: bundle.c:441
+#: bundle.c:475
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack 终止"
 
-#: commit.c:53
+#: color.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "无效的颜色值:%.*s"
+
+#: commit.c:40
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "不能解析 %s"
 
-#: commit.c:55
+#: commit.c:42
 #, c-format
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s 不是一个提交!"
@@ -353,16 +339,69 @@ msgstr "%s %s 不是一个提交!"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
-#: connected.c:70
+#: config.c:469 config.c:471
+#, c-format
+msgid "bad config file line %d in %s"
+msgstr "配置文件 %2$s 出错于第 %1$d 行"
+
+#: config.c:587
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %4$s"
+
+#: config.c:589
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %3$s"
+
+#: config.c:674
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "无法扩展 '%s' 中的用户目录"
+
+#: config.c:752 config.c:763
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d"
+
+#: config.c:885
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "无效的对象创建模式:%s"
+
+#: config.c:1211
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "无法解析命令行中的配置"
+
+#: config.c:1272
+msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误"
+
+#: config.c:1596
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'"
+
+#: config.c:1598
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'"
+
+#: config.c:1657
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s 有多个取值"
+
+#: connected.c:69
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "不能执行 'git rev-list'"
 
-#: connected.c:90
+#: connected.c:89
 #, c-format
 msgid "failed write to rev-list: %s"
 msgstr "无法写入 rev-list:%s"
 
-#: connected.c:98
+#: connected.c:97
 #, c-format
 msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入:%s"
@@ -375,43 +414,43 @@ msgstr "在将来"
 #, c-format
 msgid "%lu second ago"
 msgid_plural "%lu seconds ago"
-msgstr[0] "%lu 秒钟前"
-msgstr[1] "%lu 秒钟前"
+msgstr[0] "%lu 秒钟前"
+msgstr[1] "%lu 秒钟前"
 
 #: date.c:108
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago"
 msgid_plural "%lu minutes ago"
-msgstr[0] "%lu 分钟前"
-msgstr[1] "%lu 分钟前"
+msgstr[0] "%lu 分钟前"
+msgstr[1] "%lu 分钟前"
 
 #: date.c:115
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago"
 msgid_plural "%lu hours ago"
-msgstr[0] "%lu 小时前"
-msgstr[1] "%lu 小时前"
+msgstr[0] "%lu 小时前"
+msgstr[1] "%lu 小时前"
 
 #: date.c:122
 #, c-format
 msgid "%lu day ago"
 msgid_plural "%lu days ago"
-msgstr[0] "%lu 天前"
-msgstr[1] "%lu 天前"
+msgstr[0] "%lu 天前"
+msgstr[1] "%lu 天前"
 
 #: date.c:128
 #, c-format
 msgid "%lu week ago"
 msgid_plural "%lu weeks ago"
-msgstr[0] "%lu 周前"
-msgstr[1] "%lu 周前"
+msgstr[0] "%lu 周前"
+msgstr[1] "%lu 周前"
 
 #: date.c:135
 #, c-format
 msgid "%lu month ago"
 msgid_plural "%lu months ago"
-msgstr[0] "%lu 个月前"
-msgstr[1] "%lu 个月前"
+msgstr[0] "%lu 个月前"
+msgstr[1] "%lu 个月前"
 
 #: date.c:146
 #, c-format
@@ -420,12 +459,13 @@ msgid_plural "%lu years"
 msgstr[0] "%lu 年"
 msgstr[1] "%lu 年"
 
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 #: date.c:149
 #, c-format
 msgid "%s, %lu month ago"
 msgid_plural "%s, %lu months ago"
-msgstr[0] "%s,%lu 个月之前"
-msgstr[1] "%s,%lu 个月之前"
+msgstr[0] "%s %lu 个月前"
+msgstr[1] "%s %lu 个月前"
 
 #: date.c:154 date.c:159
 #, c-format
@@ -439,24 +479,28 @@ msgstr[1] "%lu 年前"
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "无法读取排序文件 '%s'"
 
+#: diffcore-rename.c:516
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "正在进行非精确的重命名检测"
+
 #  译者:注意保持前导空格
-#: diff.c:113
+#: diff.c:114
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr "  无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: diff.c:118
+#: diff.c:119
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  未知的 dirstat 参数 '%s'\n"
 
-#: diff.c:213
+#: diff.c:214
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
 
-#: diff.c:263
+#: diff.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -465,7 +509,16 @@ msgstr ""
 "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3509
+#: diff.c:2957
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s"
+
+#: diff.c:3352
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow 参数后只跟一个 pathspec"
+
+#: diff.c:3515
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -474,62 +527,62 @@ msgstr ""
 "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3523
+#: diff.c:3529
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'"
 
-#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
+#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
 msgid "could not run gpg."
 msgstr "不能执行 gpg。"
 
-#: gpg-interface.c:71
+#: gpg-interface.c:141
 msgid "gpg did not accept the data"
 msgstr "gpg 没有接受数据"
 
-#: gpg-interface.c:82
+#: gpg-interface.c:152
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "gpg 无法为数据签名"
 
-#: gpg-interface.c:115
+#: gpg-interface.c:185
 #, c-format
 msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 msgstr "不能创建临时文件 '%s':%s"
 
-#: gpg-interface.c:118
+#: gpg-interface.c:188
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 msgstr "无法将分离式签名写入 '%s':%s"
 
-#: grep.c:1695
+#: grep.c:1718
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s':无法读取 %s"
 
-#: grep.c:1712
+#: grep.c:1735
 #, c-format
 msgid "'%s': %s"
 msgstr "'%s':%s"
 
-#: grep.c:1723
+#: grep.c:1746
 #, c-format
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "'%s':读取不完整 %s"
 
-#: help.c:210
+#: help.c:207
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令"
 
-#: help.c:217
+#: help.c:214
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令"
 
-#: help.c:233
+#: help.c:230
 msgid "The most commonly used git commands are:"
 msgstr "最常用的 git 命令有:"
 
-#: help.c:290
+#: help.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -538,11 +591,11 @@ msgstr ""
 "'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n"
 "可能是 git-%s 受损?"
 
-#: help.c:347
+#: help.c:346
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。"
 
-#: help.c:369
+#: help.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
@@ -551,17 +604,17 @@ msgstr ""
 "警告:您运行一个不存在的 Git 命令 '%s'。继续执行假定您要要运行的\n"
 "是 '%s'"
 
-#: help.c:374
+#: help.c:373
 #, c-format
 msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..."
 
-#: help.c:381
+#: help.c:380
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。"
 
-#: help.c:385 help.c:444
+#: help.c:384 help.c:444
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -580,89 +633,95 @@ msgstr[1] ""
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s:%s - %s"
 
-#: merge.c:56
+#: lockfile.c:283
+msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
+msgstr "BUG: 重新打开一个仍打开着的锁文件"
+
+#: lockfile.c:285
+msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
+msgstr "BUG: 重新打开一个已提交的锁文件"
+
+#: merge.c:41
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "无法读取缓存"
 
-#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
-#: builtin/clone.c:661
+#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
+#: builtin/clone.c:662
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "无法写新的索引文件"
 
-#: merge-recursive.c:190
+#: merge-recursive.c:189
 #, c-format
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(坏提交)\n"
 
-#: merge-recursive.c:206
+#: merge-recursive.c:209
 #, c-format
 msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败"
 
-#: merge-recursive.c:269
+#: merge-recursive.c:270
 msgid "error building trees"
 msgstr "无法创建树"
 
-#: merge-recursive.c:673
+#: merge-recursive.c:688
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "无法创建路径 '%s'%s"
 
-#: merge-recursive.c:684
+#: merge-recursive.c:699
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n"
 
-#. something else exists
-#. .. but not some other error (who really cares what?)
-#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
+#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?"
 
-#: merge-recursive.c:709
+#: merge-recursive.c:724
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件"
 
-#: merge-recursive.c:749
+#: merge-recursive.c:764
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:751
+#: merge-recursive.c:766
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "%s '%s' 应为数据(blob)对象"
 
-#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:317
+#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "无法打开 '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:782
+#: merge-recursive.c:797
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s'"
 msgstr "无法创建符号链接 '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:785
+#: merge-recursive.c:800
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:923
+#: merge-recursive.c:938
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "无法执行内部合并"
 
-#: merge-recursive.c:927
+#: merge-recursive.c:942
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "不能添加 %s 至对象库"
 
-#: merge-recursive.c:943
+#: merge-recursive.c:958
 msgid "unsupported object type in the tree"
 msgstr "在树中有不支持的对象类型"
 
-#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
+#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -671,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中"
 "的版本被保留。"
 
-#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
+#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -680,20 +739,20 @@ msgstr ""
 "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中"
 "的版本保留于 %8$s 中。"
 
-#: merge-recursive.c:1082
+#: merge-recursive.c:1093
 msgid "rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: merge-recursive.c:1082 wt-status.c:283
+#: merge-recursive.c:1093
 msgid "renamed"
 msgstr "重命名"
 
-#: merge-recursive.c:1138
+#: merge-recursive.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加"
 
-#: merge-recursive.c:1160
+#: merge-recursive.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -702,196 +761,196 @@ msgstr ""
 "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 "
 "\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
 
-#: merge-recursive.c:1165
+#: merge-recursive.c:1176
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr "(留下未解决)"
 
-#: merge-recursive.c:1219
+#: merge-recursive.c:1230
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->"
 "%5$s"
 
-#: merge-recursive.c:1249
+#: merge-recursive.c:1260
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "而是重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s"
 
-#: merge-recursive.c:1448
+#: merge-recursive.c:1459
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s"
 
-#: merge-recursive.c:1458
+#: merge-recursive.c:1469
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "添加合并后的 %s"
 
-#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
+#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "而是以 %s 为名添加"
 
-#: merge-recursive.c:1514
+#: merge-recursive.c:1525
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "不能读取对象 %s"
 
-#: merge-recursive.c:1517
+#: merge-recursive.c:1528
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "对象 %s 不是一个数据(blob)对象"
 
-#: merge-recursive.c:1565
+#: merge-recursive.c:1576
 msgid "modify"
 msgstr "修改"
 
-#: merge-recursive.c:1565 wt-status.c:281
+#: merge-recursive.c:1576
 msgid "modified"
 msgstr "修改"
 
-#: merge-recursive.c:1575
+#: merge-recursive.c:1586
 msgid "content"
 msgstr "内容"
 
-#: merge-recursive.c:1582
+#: merge-recursive.c:1593
 msgid "add/add"
 msgstr "添加/添加"
 
-#: merge-recursive.c:1616
+#: merge-recursive.c:1627
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)"
 
-#: merge-recursive.c:1630
+#: merge-recursive.c:1641
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "自动合并 %s"
 
-#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1148
+#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
 msgid "submodule"
 msgstr "子模组"
 
-#: merge-recursive.c:1635
+#: merge-recursive.c:1646
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s"
 
-#: merge-recursive.c:1725
+#: merge-recursive.c:1732
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "删除 %s"
 
-#: merge-recursive.c:1750
+#: merge-recursive.c:1757
 msgid "file/directory"
 msgstr "文件/目录"
 
-#: merge-recursive.c:1756
+#: merge-recursive.c:1763
 msgid "directory/file"
 msgstr "目录/文件"
 
-#: merge-recursive.c:1761
+#: merge-recursive.c:1768
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s"
 
-#: merge-recursive.c:1771
+#: merge-recursive.c:1778
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "添加 %s"
 
-#: merge-recursive.c:1788
+#: merge-recursive.c:1795
 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 msgstr "严重的合并错误,不应发生。"
 
-#: merge-recursive.c:1807
+#: merge-recursive.c:1814
 msgid "Already up-to-date!"
 msgstr "已经是最新的!"
 
-#: merge-recursive.c:1816
+#: merge-recursive.c:1823
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "无法合并树 %s 和 %s"
 
-#: merge-recursive.c:1846
+#: merge-recursive.c:1853
 #, c-format
 msgid "Unprocessed path??? %s"
 msgstr "未处理的路径??? %s"
 
-#: merge-recursive.c:1891
+#: merge-recursive.c:1898
 msgid "Merging:"
 msgstr "合并:"
 
-#: merge-recursive.c:1904
+#: merge-recursive.c:1911
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:"
 msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:"
 
-#: merge-recursive.c:1941
+#: merge-recursive.c:1948
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "合并未返回提交"
 
-#: merge-recursive.c:1998
+#: merge-recursive.c:2005
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "不能解析对象 '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:665
+#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "不能写入索引。"
 
-#: notes-utils.c:40
+#: notes-utils.c:41
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树"
 
-#: notes-utils.c:81
+#: notes-utils.c:82
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'"
 
-#: notes-utils.c:91
+#: notes-utils.c:92
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 #. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:118
+#: notes-utils.c:119
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "坏的 %s 值:'%s'"
 
-#: object.c:202
+#: object.c:241
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "不能解析对象:%s"
 
-#: parse-options.c:537
+#: parse-options.c:546
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:555
+#: parse-options.c:564
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "用法:%s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:559
+#: parse-options.c:568
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "  或:%s"
 
 #  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: parse-options.c:562
+#: parse-options.c:571
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:596
+#: parse-options.c:605
 msgid "-NUM"
 msgstr "-数字"
 
@@ -939,22 +998,17 @@ msgstr "%s:'%s' 在版本库之外"
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "路径规则 '%s' 在子模组 '%.*s' 中"
 
-#.
-#. * We may want to substitute "this command" with a command
-#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
-#. * "checkout -p"
-#.
 #: pathspec.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s:路径规则神奇前缀不被此命令支持:%s"
 
-#: pathspec.c:433
+#: pathspec.c:432
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "路径规则 '%s' 位于符号链接中"
 
-#: pathspec.c:442
+#: pathspec.c:441
 msgid ""
 "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
 "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
@@ -962,56 +1016,77 @@ msgstr ""
 "没有为 :(exclude) 模式提供要忽略的内容。也许您忘记了\n"
 "添加 ':/' 或 '.' ?"
 
-#: remote.c:753
+#: pretty.c:968
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "不能解析 --pretty 格式"
+
+#: progress.c:225
+msgid "done"
+msgstr "完成"
+
+#: read-cache.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"设置了 index.version,但是取值无效。\n"
+"使用版本 %i"
+
+#: read-cache.c:1277
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n"
+"使用版本 %i"
+
+#: remote.c:782
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s"
 
-#: remote.c:757
+#: remote.c:786
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s"
 
-#: remote.c:761
+#: remote.c:790
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s"
 
-#.
-#. * This last possibility doesn't occur because
-#. * FETCH_HEAD_IGNORE entries always appear at
-#. * the end of the list.
-#.
-#: remote.c:769
+#: remote.c:798
 msgid "Internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: remote.c:1871
+#: remote.c:1980
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n"
 
-#: remote.c:1875
+#: remote.c:1984
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n"
 
-#: remote.c:1878
+#: remote.c:1987
 #, c-format
 msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
 msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n"
 
-#: remote.c:1882
+#: remote.c:1991
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
 msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
 
-#: remote.c:1888
+#: remote.c:1997
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n"
 
-#: remote.c:1891
+#: remote.c:2000
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -1020,11 +1095,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
 msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: remote.c:1899
+#: remote.c:2008
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n"
 
-#: remote.c:1902
+#: remote.c:2011
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -1040,266 +1115,274 @@ msgstr[1] ""
 "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: remote.c:1912
+#: remote.c:2021
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n"
 
-#: run-command.c:80
+#: run-command.c:87
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "不能打开 /dev/null"
 
-#: run-command.c:82
+#: run-command.c:89
 #, c-format
 msgid "dup2(%d,%d) failed"
 msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)"
 
-#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:783 builtin/merge.c:896
-#: builtin/merge.c:1006 builtin/merge.c:1016
+#: send-pack.c:268
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "无法为推送证书签名"
+
+#: send-pack.c:325
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "接收端不支持签名推送"
+
+#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
+#: builtin/merge.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "不能为写入打开 '%s'"
 
-#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:786
-#: builtin/merge.c:1008 builtin/merge.c:1021
+#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
+#: builtin/merge.c:1010
 #, c-format
 msgid "Could not write to '%s'"
 msgstr "不能写入 '%s'"
 
-#: sequencer.c:229
+#: sequencer.c:195
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgstr ""
-"冲突解决完毕后,用 'git add <paths>' 或 'git rm <paths>'\n"
+"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n"
 "命令标记修正后的文件"
 
-#: sequencer.c:232
+#: sequencer.c:198
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 "and commit the result with 'git commit'"
 msgstr ""
-"冲突解决完毕后,用 'git add <paths>' 或 'git rm <paths>'\n"
+"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n"
 "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交"
 
-#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
+#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "不能写入 %s"
 
-#: sequencer.c:248
+#: sequencer.c:214
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s"
 msgstr "错误收尾 %s"
 
-#: sequencer.c:263
+#: sequencer.c:229
 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 msgstr "您的本地修改将被拣选操作覆盖。"
 
-#: sequencer.c:265
+#: sequencer.c:231
 msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 msgstr "您的本地修改将被还原操作覆盖。"
 
-#: sequencer.c:268
+#: sequencer.c:234
 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "提交您的修改或保存进度后再继续。"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:325
+#: sequencer.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s:无法写入新索引文件"
 
-#: sequencer.c:356
+#: sequencer.c:339
 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "不能解析 HEAD 提交\n"
 
-#: sequencer.c:378
+#: sequencer.c:359
 msgid "Unable to update cache tree\n"
 msgstr "不能更新缓存\n"
 
-#: sequencer.c:423
+#: sequencer.c:406
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
 msgstr "不能解析提交 %s\n"
 
-#: sequencer.c:428
+#: sequencer.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "不能解析父提交 %s\n"
 
-#: sequencer.c:494
+#: sequencer.c:477
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr "您的索引文件未完成合并。"
 
-#: sequencer.c:513
+#: sequencer.c:496
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。"
 
-#: sequencer.c:521
+#: sequencer.c:504
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr "提交 %s 没有父提交 %d"
 
-#: sequencer.c:525
+#: sequencer.c:508
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:538
+#: sequencer.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
 
-#: sequencer.c:542
+#: sequencer.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
 msgstr "不能得到 %s 的提交说明"
 
-#: sequencer.c:628
+#: sequencer.c:611
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "不能还原 %s... %s"
 
-#: sequencer.c:629
+#: sequencer.c:612
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "不能应用 %s... %s"
 
-#: sequencer.c:665
+#: sequencer.c:648
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "提供了空的提交集"
 
-#: sequencer.c:673
+#: sequencer.c:656
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s:无法读取索引"
 
-#: sequencer.c:678
+#: sequencer.c:660
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s:无法刷新索引"
 
-#: sequencer.c:736
+#: sequencer.c:720
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中"
 
-#: sequencer.c:758
+#: sequencer.c:742
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
 msgstr "不能解析第 %d 行。"
 
-#: sequencer.c:763
+#: sequencer.c:747
 msgid "No commits parsed."
 msgstr "没有提交被解析。"
 
-#: sequencer.c:776
+#: sequencer.c:760
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "不能打开 %s"
 
-#: sequencer.c:780
+#: sequencer.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "不能读取 %s。"
 
-#: sequencer.c:787
+#: sequencer.c:771
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr "无用的指令表单:%s"
 
-#: sequencer.c:815
+#: sequencer.c:801
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "无效键名:%s"
 
-#: sequencer.c:818
+#: sequencer.c:804
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "%s 的值无效:%s"
 
-#: sequencer.c:830
+#: sequencer.c:816
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr "非法的选项表单:%s"
 
-#: sequencer.c:851
+#: sequencer.c:837
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "一个拣选或还原操作已在进行"
 
-#: sequencer.c:852
+#: sequencer.c:838
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:856
+#: sequencer.c:842
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "不能创建序列目录 %s"
 
-#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
+#: sequencer.c:858 sequencer.c:943
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr "错误收尾 %s。"
 
-#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
+#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "拣选或还原操作并未进行"
 
-#: sequencer.c:893
+#: sequencer.c:879
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "不能解析 HEAD"
 
-#: sequencer.c:895
+#: sequencer.c:881
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "不能从尚未建立的分支终止"
 
-#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
+#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "不能打开 %s:%s"
 
-#: sequencer.c:920
+#: sequencer.c:906
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "不能读取 %s:%s"
 
-#: sequencer.c:921
+#: sequencer.c:907
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "意外的文件结束"
 
-#: sequencer.c:927
+#: sequencer.c:913
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏"
 
-#: sequencer.c:950
+#: sequencer.c:936
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "不能格式化 %s。"
 
-#: sequencer.c:1093
+#: sequencer.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s:不能拣选一个%s"
 
-#: sequencer.c:1096
+#: sequencer.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s:错误的版本"
 
-#: sequencer.c:1130
+#: sequencer.c:1118
 msgid "Can't revert as initial commit"
 msgstr "不能作为初始提交还原"
 
-#: sequencer.c:1131
+#: sequencer.c:1119
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "不能拣选到空分支"
 
-#: sha1_name.c:439
+#: sha1_name.c:440
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -1320,21 +1403,21 @@ msgstr ""
 "可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
 "命令关闭本消息通知。"
 
-#: sha1_name.c:1070
+#: sha1_name.c:1068
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD 没有指向一个分支"
 
-#: sha1_name.c:1073
+#: sha1_name.c:1071
 #, c-format
 msgid "No such branch: '%s'"
 msgstr "没有此分支:'%s'"
 
-#: sha1_name.c:1075
+#: sha1_name.c:1073
 #, c-format
 msgid "No upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游"
 
-#: sha1_name.c:1079
+#: sha1_name.c:1077
 #, c-format
 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支"
@@ -1348,52 +1431,59 @@ msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突"
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节"
 
-#. Maybe the user already did that, don't error out here
 #: submodule.c:76
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s"
 
-#. Maybe the user already did that, don't error out here
 #: submodule.c:109
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目"
 
-#: submodule.c:127
-msgid "could not find .gitmodules in index"
-msgstr "无法在索引中找到 .gitmodules"
-
-#: submodule.c:133
-msgid "reading updated .gitmodules failed"
-msgstr "读取更新后的 .gitmodules 失败"
-
-#: submodule.c:135
-msgid "unable to stat updated .gitmodules"
-msgstr "不能枚举更新后的 .gitmodules"
-
-#: submodule.c:139
-msgid "unable to remove .gitmodules from index"
-msgstr "不能从索引中移除 .gitmodules"
-
-#: submodule.c:141
-msgid "adding updated .gitmodules failed"
-msgstr "添加更新后的 .gitmodules 失败"
-
-#: submodule.c:143
+#: submodule.c:120
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败"
 
-#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
+#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371
 #, c-format
 msgid "Could not create git link %s"
 msgstr "不能创建 git link %s"
 
-#: submodule.c:1155
+#: submodule.c:1122
 #, c-format
 msgid "Could not set core.worktree in %s"
 msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree"
 
+#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
+#: trailer.c:570
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
+
+#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "多于一个 %s"
+
+#: trailer.c:590
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "签名 '%.*s' 的键为空"
+
+#: trailer.c:710
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "不能读取输入文件 '%s'"
+
+#: trailer.c:713
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "不能自标准输入读取"
+
+#: unpack-trees.c:202
+msgid "Checking out files"
+msgstr "正在检出文件"
+
 #: urlmatch.c:120
 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
 msgstr "无效的 URL 方案名称或丢失 '://' 后缀"
@@ -1423,25 +1513,29 @@ msgstr "无效的端口号"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "无效的 '..' 路径片段"
 
-#: wrapper.c:422
+#: wrapper.c:509
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "不能访问 '%s':%s"
 
-#: wrapper.c:443
+#: wrapper.c:530
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "不能访问 '%s'"
 
-#: wrapper.c:454
+#: wrapper.c:541
 #, c-format
 msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
 msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s"
 
-#: wrapper.c:455
+#: wrapper.c:542
 msgid "no such user"
 msgstr "无此用户"
 
+#: wrapper.c:550
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "不能获取当前工作目录"
+
 #: wt-status.c:150
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "未合并的路径:"
@@ -1450,27 +1544,27 @@ msgstr "未合并的路径:"
 #: wt-status.c:177 wt-status.c:204
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (使用 \"git reset %s <file>...\" 撤出暂存区)"
+msgstr "  (使用 \"git reset %s <文件>...\" 撤出暂存区)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 #: wt-status.c:179 wt-status.c:206
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (使用 \"git rm --cached <file>...\" 撤出暂存区)"
+msgstr "  (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 撤出暂存区)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 #: wt-status.c:183
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (使用 \"git add <file>...\" 标记解决方案)"
+msgstr "  (使用 \"git add <文件>...\" 标记解决方案)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 #: wt-status.c:185 wt-status.c:189
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr "  (酌情使用 \"git add/rm <file>...\" 标记解决方案)"
+msgstr "  (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 #: wt-status.c:187
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (使用 \"git rm <file>...\" 标记解决方案)"
+msgstr "  (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)"
 
 #: wt-status.c:198
 msgid "Changes to be committed:"
@@ -1483,18 +1577,18 @@ msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
 #  译者:注意保持前导空格
 #: wt-status.c:220
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr "  (使用 \"git add <file>...\" 更新要提交的内容)"
+msgstr "  (使用 \"git add <文件>...\" 更新要提交的内容)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 #: wt-status.c:222
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr "  (使用 \"git add/rm <file>...\" 更新要提交的内容)"
+msgstr "  (使用 \"git add/rm <文件>...\" 更新要提交的内容)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 #: wt-status.c:223
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
-msgstr "  (使用 \"git checkout -- <file>...\" 丢弃工作区的改动)"
+msgstr "  (使用 \"git checkout -- <文件>...\" 丢弃工作区的改动)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 #: wt-status.c:225
@@ -1505,96 +1599,102 @@ msgstr "  (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)"
 #: wt-status.c:237
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr "  (使用 \"git %s <file>...\" 以包含要提交的内容)"
-
-#: wt-status.c:254
-msgid "bug"
-msgstr "bug"
+msgstr "  (使用 \"git %s <文件>...\" 以包含要提交的内容)"
 
-#: wt-status.c:259
+#: wt-status.c:252
 msgid "both deleted:"
 msgstr "双方删除:"
 
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:254
 msgid "added by us:"
 msgstr "由我们添加:"
 
-#: wt-status.c:261
+#: wt-status.c:256
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "由他们删除:"
 
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:258
 msgid "added by them:"
 msgstr "由他们添加:"
 
-#: wt-status.c:263
+#: wt-status.c:260
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "由我们删除:"
 
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:262
 msgid "both added:"
 msgstr "双方添加:"
 
-#: wt-status.c:265
+#: wt-status.c:264
 msgid "both modified:"
 msgstr "双方修改:"
 
-#  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:275
-msgid "new file"
-msgstr "新文件"
+#: wt-status.c:266
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "bug:无法处理的未合并状态 %x"
 
-#: wt-status.c:277
-msgid "copied"
-msgstr "æ\8b·è´\9d"
+#: wt-status.c:274
+msgid "new file:"
+msgstr "æ\96°æ\96\87件ï¼\9a"
 
-#: wt-status.c:279
-msgid "deleted"
-msgstr "删除"
+#: wt-status.c:276
+msgid "copied:"
+msgstr "拷贝:"
 
-#  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:285
-msgid "typechange"
-msgstr "类型变更"
+#: wt-status.c:278
+msgid "deleted:"
+msgstr "删除:"
 
-#  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:287
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+#: wt-status.c:280
+msgid "modified:"
+msgstr "修改:"
 
-#: wt-status.c:289
-msgid "unmerged"
-msgstr "未合并"
+#: wt-status.c:282
+msgid "renamed:"
+msgstr "重命名:"
+
+#: wt-status.c:284
+msgid "typechange:"
+msgstr "类型变更:"
+
+#: wt-status.c:286
+msgid "unknown:"
+msgstr "未知:"
+
+#: wt-status.c:288
+msgid "unmerged:"
+msgstr "未合并:"
 
 #  译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:336
+#: wt-status.c:370
 msgid "new commits, "
 msgstr "新提交, "
 
 #  译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:338
+#: wt-status.c:372
 msgid "modified content, "
 msgstr "修改的内容, "
 
 #  译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:340
+#: wt-status.c:374
 msgid "untracked content, "
 msgstr "未跟踪的内容, "
 
-#: wt-status.c:357
+#: wt-status.c:391
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
-msgstr "bugï¼\9aæ\9cª处理的差异状态 %c"
+msgstr "bugï¼\9aæ\97 æ³\95处理的差异状态 %c"
 
-#: wt-status.c:732
+#: wt-status.c:758
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "子模组已修改但尚未更新:"
 
-#: wt-status.c:734
+#: wt-status.c:760
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "要提交的子模组变更:"
 
-#: wt-status.c:836
+#: wt-status.c:839
 msgid ""
 "Do not touch the line above.\n"
 "Everything below will be removed."
@@ -1602,198 +1702,198 @@ msgstr ""
 "不要改动上面的一行。\n"
 "下面的所有内容均将被删除。"
 
-#: wt-status.c:899
+#: wt-status.c:930
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "您有尚未合并的路径。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:902
+#: wt-status.c:933
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (解决冲突并运行 \"git commit\")"
 
-#: wt-status.c:905
+#: wt-status.c:936
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:908
+#: wt-status.c:939
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (使用 \"git commit\" 结束合并)"
 
-#: wt-status.c:918
+#: wt-status.c:949
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "您正处于 am 操作过程中。"
 
-#: wt-status.c:921
+#: wt-status.c:952
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "当前的补丁为空。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:925
+#: wt-status.c:956
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:927
+#: wt-status.c:958
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:929
+#: wt-status.c:960
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
 
-#: wt-status.c:989 wt-status.c:1006
+#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。"
 
-#: wt-status.c:994 wt-status.c:1011
+#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "您在执行变基操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:997
+#: wt-status.c:1028
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:999
+#: wt-status.c:1030
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1001
+#: wt-status.c:1032
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1014
+#: wt-status.c:1045
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1018
+#: wt-status.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。"
 
-#: wt-status.c:1023
+#: wt-status.c:1054
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1026
+#: wt-status.c:1057
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1030
+#: wt-status.c:1061
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。"
 
-#: wt-status.c:1035
+#: wt-status.c:1066
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1038
+#: wt-status.c:1069
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr "  (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1040
+#: wt-status.c:1071
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr "  (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1050
+#: wt-status.c:1081
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1055
+#: wt-status.c:1086
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1058
+#: wt-status.c:1089
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1060
+#: wt-status.c:1091
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr "  (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)"
 
-#: wt-status.c:1069
+#: wt-status.c:1100
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1074
+#: wt-status.c:1105
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1077
+#: wt-status.c:1108
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1079
+#: wt-status.c:1110
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)"
 
-#: wt-status.c:1090
+#: wt-status.c:1121
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。"
 
-#: wt-status.c:1094
+#: wt-status.c:1125
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "您在执行二分查找操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1097
+#: wt-status.c:1128
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)"
 
-#: wt-status.c:1272
+#: wt-status.c:1303
 msgid "On branch "
 msgstr "位于分支 "
 
-#: wt-status.c:1279
+#: wt-status.c:1310
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "变基操作正在进行中;至 "
 
-#: wt-status.c:1286
+#: wt-status.c:1317
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "头指针分离于 "
 
-#: wt-status.c:1288
+#: wt-status.c:1319
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "头指针分离自 "
 
-#: wt-status.c:1291
+#: wt-status.c:1322
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "当前不在任何分支上。"
 
-#: wt-status.c:1308
+#: wt-status.c:1339
 msgid "Initial commit"
 msgstr "初始提交"
 
-#: wt-status.c:1322
+#: wt-status.c:1353
 msgid "Untracked files"
 msgstr "未跟踪的文件"
 
-#: wt-status.c:1324
+#: wt-status.c:1355
 msgid "Ignored files"
 msgstr "忽略的文件"
 
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -1803,379 +1903,293 @@ msgstr ""
 "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n"
 "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。"
 
-#: wt-status.c:1334
+#: wt-status.c:1365
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1336
+#: wt-status.c:1367
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
 
-#: wt-status.c:1342
+#: wt-status.c:1373
 msgid "No changes"
 msgstr "没有修改"
 
-#: wt-status.c:1347
+#: wt-status.c:1378
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1350
+#: wt-status.c:1381
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "修改尚未加入提交\n"
 
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
 "track)\n"
 msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
 
-#: wt-status.c:1356
+#: wt-status.c:1387
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1359
+#: wt-status.c:1390
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
 
-#: wt-status.c:1362 wt-status.c:1367
+#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "无文件要提交\n"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1365
+#: wt-status.c:1396
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1369
+#: wt-status.c:1400
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
 msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n"
 
-#: wt-status.c:1478
+#: wt-status.c:1509
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD(非分支)"
 
 #  译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1484
+#: wt-status.c:1515
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "初始提交于 "
 
-#: wt-status.c:1514
+#: wt-status.c:1547
 msgid "gone"
 msgstr "丢失"
 
 #  译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1516
+#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557
 msgid "behind "
 msgstr "落后 "
 
-#  译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1519 wt-status.c:1522
-msgid "ahead "
-msgstr "领先 "
-
-#  译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1524
-msgid ", behind "
-msgstr ",落后 "
-
-#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "无法删除 '%s'"
 
-#: builtin/add.c:20
+#: builtin/add.c:22
 msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [选项] [--] <路径规则>..."
 
-#  译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
-#.
-#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
-#. * commands, we should default to being tree-wide, but
-#. * this is not the original behavior and can't be
-#. * changed until users trained themselves not to type
-#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
-#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
-#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
-#. * eventually we can drop the warning.
-#.
-#: builtin/add.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-"anymore.\n"
-"To add content for the whole tree, run:\n"
-"\n"
-"  git add %s :/\n"
-"  (or git add %s :/)\n"
-"\n"
-"To restrict the command to the current directory, run:\n"
-"\n"
-"  git add %s .\n"
-"  (or git add %s .)\n"
-"\n"
-"With the current Git version, the command is restricted to the current "
-"directory.\n"
-msgstr ""
-"在 Git 2.0 版本,位于一个子目录下不带任何路径参数地执行命令\n"
-"'git add %s (或 %s)' 的行为将被改变,不要再继续使用了。\n"
-"如果要添加整个目录树的内容,执行:\n"
-"\n"
-"  git add %s :/\n"
-"  (或 git add %s :/)\n"
-"\n"
-"如果要限制该命令只作用于当前目录,执行:\n"
-"\n"
-"  git add %s .\n"
-"  (或 git add %s .)\n"
-"\n"
-"对于当前版本的 Git,这条命令只作用于当前目录。\n"
-
-#: builtin/add.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
-"Paths like '%s' that are\n"
-"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-"\n"
-"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-"  ignores paths you removed from your working tree.\n"
-"\n"
-"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-"\n"
-"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
-msgstr ""
-"您在运行 'git add' 时没有指定 '-A (--all)' 或 '--ignore-removal',\n"
-"针对其中本地移除路径的行为将在 Git 2.0 版本库发生变化。\n"
-"像本地工作区移除的路径 '%s'\n"
-"在此版本的 Git 中被忽略。\n"
-"\n"
-"* 'git add --ignore-removal <路径规则>',是当前版本的默认操作,\n"
-"  忽略您本地工作区中移除的文件。\n"
-"\n"
-"* 'git add --all <路径规则>' 将让您同时对删除操作进行记录。\n"
-"\n"
-"运行 'git status' 来检查您本地工作区中移除的路径。\n"
-
-#: builtin/add.c:144
+#: builtin/add.c:65
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "意外的差异状态 %c"
 
-#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
 msgid "updating files failed"
 msgstr "更新文件失败"
 
-#: builtin/add.c:163
+#: builtin/add.c:80
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "删除 '%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:237
+#: builtin/add.c:134
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:"
 
-#: builtin/add.c:299
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "不能读取索引"
 
-#: builtin/add.c:310
+#: builtin/add.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "不能打开 '%s' 以写入。"
 
-#: builtin/add.c:314
+#: builtin/add.c:209
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "不能生成补丁"
 
-#: builtin/add.c:319
+#: builtin/add.c:214
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "不能查看文件状态 '%s'"
 
-#: builtin/add.c:321
+#: builtin/add.c:216
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "空补丁。异常终止。"
 
-#: builtin/add.c:327
+#: builtin/add.c:221
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "不能应用 '%s'"
 
-#: builtin/add.c:337
+#: builtin/add.c:231
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n"
 
-#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70
-#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:506 builtin/remote.c:1344
+#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372
 #: builtin/rm.c:269
 msgid "dry run"
 msgstr "演习"
 
-#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
-#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
+#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
+#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
 msgid "be verbose"
 msgstr "冗长输出"
 
-#: builtin/add.c:357
+#: builtin/add.c:251
 msgid "interactive picking"
 msgstr "交互式拣选"
 
-#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
+#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "交互式挑选数据块"
 
-#: builtin/add.c:359
+#: builtin/add.c:253
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "编辑当前差异并应用"
 
-#: builtin/add.c:360
+#: builtin/add.c:254
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "允许添加忽略的文件"
 
-#: builtin/add.c:361
+#: builtin/add.c:255
 msgid "update tracked files"
 msgstr "更新已跟踪的文件"
 
-#: builtin/add.c:362
+#: builtin/add.c:256
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "只记录,该路径稍后再添加"
 
-#: builtin/add.c:363
+#: builtin/add.c:257
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件"
 
-#. takes no arguments
-#: builtin/add.c:366
+#: builtin/add.c:260
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)"
 
-#: builtin/add.c:368
+#: builtin/add.c:262
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "不添加,只刷新索引"
 
-#: builtin/add.c:369
+#: builtin/add.c:263
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr "跳过因出错不能添加的文件"
 
-#: builtin/add.c:370
+#: builtin/add.c:264
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略"
 
-#: builtin/add.c:392
+#: builtin/add.c:286
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n"
 
-#: builtin/add.c:393
-msgid "no files added"
-msgstr "没有文件被添加"
-
-#: builtin/add.c:399
+#: builtin/add.c:293
 msgid "adding files failed"
 msgstr "添加文件失败"
 
-#: builtin/add.c:438
+#: builtin/add.c:329
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A 和 -u 选项互斥"
 
-#: builtin/add.c:456
+#: builtin/add.c:336
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用"
 
-#: builtin/add.c:486
+#: builtin/add.c:357
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n"
 
-#: builtin/add.c:487
+#: builtin/add.c:358
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n"
 
-#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
-#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
+#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
+#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "索引文件损坏"
 
-#: builtin/add.c:592 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:270 builtin/rm.c:432
+#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "无法写入新索引文件"
 
-#: builtin/apply.c:57
+#: builtin/apply.c:58
 msgid "git apply [options] [<patch>...]"
 msgstr "git apply [选项] [<补丁>...]"
 
-#: builtin/apply.c:110
+#: builtin/apply.c:111
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:125
+#: builtin/apply.c:126
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:823
+#: builtin/apply.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s"
 
-#: builtin/apply.c:832
+#: builtin/apply.c:835
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s"
 
-#: builtin/apply.c:913
+#: builtin/apply.c:916
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名"
 
-#: builtin/apply.c:945
+#: builtin/apply.c:948
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
 
-#: builtin/apply.c:949
+#: builtin/apply.c:952
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致"
 
-#: builtin/apply.c:950
+#: builtin/apply.c:953
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致"
 
-#: builtin/apply.c:957
+#: builtin/apply.c:960
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null"
 
-#: builtin/apply.c:1422
+#: builtin/apply.c:1423
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount:意外的行:%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1479
+#: builtin/apply.c:1480
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1496
+#: builtin/apply.c:1497
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -2186,78 +2200,77 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
 msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
 
-#: builtin/apply.c:1656
+#: builtin/apply.c:1657
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "新文件依赖旧内容"
 
-#: builtin/apply.c:1658
+#: builtin/apply.c:1659
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "删除的文件仍有内容"
 
-#: builtin/apply.c:1684
+#: builtin/apply.c:1685
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "补丁在第 %d 行损坏"
 
-#: builtin/apply.c:1720
+#: builtin/apply.c:1721
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "新文件 %s 依赖旧内容"
 
-#: builtin/apply.c:1722
+#: builtin/apply.c:1723
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "删除的文件 %s 仍有内容"
 
-#: builtin/apply.c:1725
+#: builtin/apply.c:1726
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除"
 
-#: builtin/apply.c:1871
+#: builtin/apply.c:1872
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s"
 
-#. there has to be one hunk (forward hunk)
-#: builtin/apply.c:1900
+#: builtin/apply.c:1901
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行"
 
-#: builtin/apply.c:1986
+#: builtin/apply.c:2052
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据"
 
-#: builtin/apply.c:2076
+#: builtin/apply.c:2142
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "无法读取符号链接 %s"
 
-#: builtin/apply.c:2080
+#: builtin/apply.c:2146
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "不能打开或读取 %s"
 
-#: builtin/apply.c:2688
+#: builtin/apply.c:2754
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "无效的行首字符:'%c'"
 
-#: builtin/apply.c:2806
+#: builtin/apply.c:2872
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
 msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
 
-#: builtin/apply.c:2818
+#: builtin/apply.c:2884
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段"
 
-#: builtin/apply.c:2824
+#: builtin/apply.c:2890
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -2266,318 +2279,317 @@ msgstr ""
 "当查询:\n"
 "%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:2843
+#: builtin/apply.c:2909
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据"
 
-#: builtin/apply.c:2946
+#: builtin/apply.c:3010
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:2952
+#: builtin/apply.c:3016
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)"
 
-#: builtin/apply.c:2973
+#: builtin/apply.c:3037
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "打补丁失败:%s:%ld"
 
-#: builtin/apply.c:3095
+#: builtin/apply.c:3161
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "不能检出 %s"
 
-#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
+#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
 #, c-format
 msgid "read of %s failed"
 msgstr "读取 %s 失败"
 
-#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
+#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除"
 
-#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
+#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s:不存在于索引中"
 
-#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
+#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
+#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s:和索引不匹配"
 
-#: builtin/apply.c:3366
+#: builtin/apply.c:3432
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "移除补丁仍留下了文件内容"
 
-#: builtin/apply.c:3435
+#: builtin/apply.c:3501
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s:错误类型"
 
-#: builtin/apply.c:3437
+#: builtin/apply.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o"
 
-#: builtin/apply.c:3538
+#: builtin/apply.c:3604
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s:已经存在于索引中"
 
-#: builtin/apply.c:3541
+#: builtin/apply.c:3607
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s:已经存在于工作区中"
 
-#: builtin/apply.c:3561
+#: builtin/apply.c:3627
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配"
 
-#: builtin/apply.c:3566
+#: builtin/apply.c:3632
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配"
 
-#: builtin/apply.c:3574
+#: builtin/apply.c:3640
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s:补丁未应用"
 
-#: builtin/apply.c:3587
+#: builtin/apply.c:3653
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "检查补丁 %s..."
 
-#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
+#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败"
 
-#: builtin/apply.c:3823
+#: builtin/apply.c:3889
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "不能从索引中移除 %s"
 
-#: builtin/apply.c:3851
+#: builtin/apply.c:3918
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "子模组 %s 损坏的补丁"
 
-#: builtin/apply.c:3855
+#: builtin/apply.c:3922
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态"
 
-#: builtin/apply.c:3860
+#: builtin/apply.c:3927
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储"
 
-#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
+#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "无法为 %s 添加缓存条目"
 
-#: builtin/apply.c:3896
+#: builtin/apply.c:3963
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "关闭文件 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3945
+#: builtin/apply.c:4012
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o"
 
-#: builtin/apply.c:4032
+#: builtin/apply.c:4099
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "成功应用补丁 %s。"
 
-#: builtin/apply.c:4040
+#: builtin/apply.c:4107
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#. Say this even without --verbose
-#: builtin/apply.c:4043
+#: builtin/apply.c:4110
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
 msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
 
-#: builtin/apply.c:4053
+#: builtin/apply.c:4120
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej"
 
-#: builtin/apply.c:4074
+#: builtin/apply.c:4141
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "第 #%d 个片段成功应用。"
 
-#: builtin/apply.c:4077
+#: builtin/apply.c:4144
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "拒绝第 #%d 个片段。"
 
-#: builtin/apply.c:4227
+#: builtin/apply.c:4234
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "未能识别的输入"
 
-#: builtin/apply.c:4238
+#: builtin/apply.c:4245
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "无法读取索引文件"
 
-#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
-#: builtin/fetch.c:78
+#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92
+#: builtin/fetch.c:93
 msgid "path"
 msgstr "路径"
 
-#: builtin/apply.c:4358
+#: builtin/apply.c:4363
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更"
 
-#: builtin/apply.c:4361
+#: builtin/apply.c:4366
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "应用与给出路径向匹配的变更"
 
-#: builtin/apply.c:4363
+#: builtin/apply.c:4368
 msgid "num"
 msgstr "数字"
 
-#: builtin/apply.c:4364
+#: builtin/apply.c:4369
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线"
 
-#: builtin/apply.c:4367
+#: builtin/apply.c:4372
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "忽略补丁中的添加的文件"
 
-#: builtin/apply.c:4369
+#: builtin/apply.c:4374
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)"
 
-#: builtin/apply.c:4373
+#: builtin/apply.c:4378
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数"
 
-#: builtin/apply.c:4375
+#: builtin/apply.c:4380
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要"
 
-#: builtin/apply.c:4377
+#: builtin/apply.c:4382
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用"
 
-#: builtin/apply.c:4379
+#: builtin/apply.c:4384
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "确认补丁可以应用到当前索引"
 
-#: builtin/apply.c:4381
+#: builtin/apply.c:4386
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "应用补丁而不修改工作区"
 
-#: builtin/apply.c:4383
+#: builtin/apply.c:4388
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)"
 
-#: builtin/apply.c:4385
+#: builtin/apply.c:4390
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并"
 
-#: builtin/apply.c:4387
+#: builtin/apply.c:4392
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息"
 
-#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
+#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "路径以 NUL 字符分隔"
 
-#: builtin/apply.c:4392
+#: builtin/apply.c:4397
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文"
 
-#: builtin/apply.c:4393
+#: builtin/apply.c:4398
 msgid "action"
 msgstr "动作"
 
-#: builtin/apply.c:4394
+#: builtin/apply.c:4399
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用"
 
-#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
+#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更"
 
-#: builtin/apply.c:4403
+#: builtin/apply.c:4408
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "反向应用补丁"
 
-#: builtin/apply.c:4405
+#: builtin/apply.c:4410
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "无需至少一行上下文"
 
-#: builtin/apply.c:4407
+#: builtin/apply.c:4412
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中"
 
-#: builtin/apply.c:4409
+#: builtin/apply.c:4414
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "允许重叠的补丁片段"
 
-#: builtin/apply.c:4412
+#: builtin/apply.c:4417
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "允许不正确的文件末尾换行符"
 
-#: builtin/apply.c:4415
+#: builtin/apply.c:4420
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号"
 
-#: builtin/apply.c:4417
+#: builtin/apply.c:4422
 msgid "root"
 msgstr "根目录"
 
-#: builtin/apply.c:4418
+#: builtin/apply.c:4423
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>"
 
-#: builtin/apply.c:4440
+#: builtin/apply.c:4445
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way 在一个版本库之外"
 
-#: builtin/apply.c:4448
+#: builtin/apply.c:4453
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index 在一个版本库之外"
 
-#: builtin/apply.c:4451
+#: builtin/apply.c:4456
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached 在一个版本库之外"
 
-#: builtin/apply.c:4467
+#: builtin/apply.c:4472
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "不能打开补丁 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:4481
+#: builtin/apply.c:4486
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
 msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
 
-#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
+#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@ -2631,106 +2643,116 @@ msgstr "执行 'git bisect next'"
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非检出当前提交"
 
-#: builtin/blame.c:27
+#: builtin/blame.c:30
 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
 msgstr "git blame [选项] [版本选项] [版本] [--] 文件"
 
-#: builtin/blame.c:32
+#: builtin/blame.c:35
 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "[版本选项] 的文档记录在 git-rev-list(1) 中"
 
-#: builtin/blame.c:2249
+#: builtin/blame.c:2501
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目"
 
-#: builtin/blame.c:2250
+#: builtin/blame.c:2502
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "边界提交显示空的 SHA-1(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2251
+#: builtin/blame.c:2503
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2252
+#: builtin/blame.c:2504
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "显示命令消耗统计"
 
-#: builtin/blame.c:2253
+#: builtin/blame.c:2505
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息"
 
-#: builtin/blame.c:2254
+#: builtin/blame.c:2506
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "显示原始文件名(默认:自动)"
 
-#: builtin/blame.c:2255
+#: builtin/blame.c:2507
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2256
+#: builtin/blame.c:2508
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "显示为一个适合机器读取的格式"
 
-#: builtin/blame.c:2257
+#: builtin/blame.c:2509
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息"
 
-#: builtin/blame.c:2258
+#: builtin/blame.c:2510
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2259
+#: builtin/blame.c:2511
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2260
+#: builtin/blame.c:2512
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "显示长的SHA1提交号(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2261
+#: builtin/blame.c:2513
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2262
+#: builtin/blame.c:2514
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2263
+#: builtin/blame.c:2515
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "忽略空白差异"
 
-#: builtin/blame.c:2264
+#: builtin/blame.c:2516
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配"
 
-#: builtin/blame.c:2265
+#: builtin/blame.c:2517
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "使用来自 <file> 的修订集而不是调用 git-rev-list"
+msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list"
 
-#: builtin/blame.c:2266
+#: builtin/blame.c:2518
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "使用 <file> 的内容作为最终的图片"
+msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的图片"
 
-#: builtin/blame.c:2267 builtin/blame.c:2268
+#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
 msgid "score"
 msgstr "得分"
 
-#: builtin/blame.c:2267
+#: builtin/blame.c:2519
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝"
 
-#: builtin/blame.c:2268
+#: builtin/blame.c:2520
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "找到文件内及跨文件的行移动"
 
-#: builtin/blame.c:2269
+#: builtin/blame.c:2521
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:2269
+#: builtin/blame.c:2521
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始"
 
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2602
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 年 11 个月前"
+
 #: builtin/branch.c:24
 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 msgstr "git branch [选项] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
@@ -2748,7 +2770,7 @@ msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
 msgstr "git branch [选项] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>"
 
 #  译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
-#: builtin/branch.c:150
+#: builtin/branch.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -2758,7 +2780,7 @@ msgstr ""
 "         '%s',但未合并到 HEAD。"
 
 #  译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
-#: builtin/branch.c:154
+#: builtin/branch.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -2767,12 +2789,12 @@ msgstr ""
 "并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n"
 "         然而却尚未被合并到分支 '%s' 。"
 
-#: builtin/branch.c:168
+#: builtin/branch.c:170
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象"
 
-#: builtin/branch.c:172
+#: builtin/branch.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -2781,337 +2803,338 @@ msgstr ""
 "分支 '%s' 没有完全合并。\n"
 "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。"
 
-#: builtin/branch.c:185
+#: builtin/branch.c:187
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "无法更新 config 文件"
 
-#: builtin/branch.c:213
+#: builtin/branch.c:215
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "不能将 -a 和 -d 同时使用"
 
-#: builtin/branch.c:219
+#: builtin/branch.c:221
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "无法查询 HEAD 指向的提交对象"
 
-#: builtin/branch.c:227
+#: builtin/branch.c:229
 #, c-format
 msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
 msgstr "无法删除您当前所在的分支 '%s'。"
 
-#: builtin/branch.c:240
+#: builtin/branch.c:245
 #, c-format
 msgid "remote branch '%s' not found."
 msgstr "远程分支 '%s' 未发现。"
 
-#: builtin/branch.c:241
+#: builtin/branch.c:246
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "分支 '%s' 未发现。"
 
-#: builtin/branch.c:255
+#: builtin/branch.c:260
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote branch '%s'"
 msgstr "删除远程分支 '%s' 时出错"
 
-#: builtin/branch.c:256
+#: builtin/branch.c:261
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
 msgstr "删除分支 '%s' 时出错"
 
-#: builtin/branch.c:263
+#: builtin/branch.c:268
 #, c-format
 msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
 msgstr "已删除远程分支 %s(曾为 %s)。\n"
 
-#: builtin/branch.c:264
+#: builtin/branch.c:269
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n"
 
-#: builtin/branch.c:366
+#: builtin/branch.c:370
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not point at a commit"
 msgstr "分支 '%s' 未指向一个提交"
 
-#: builtin/branch.c:454
+#: builtin/branch.c:459
 #, c-format
 msgid "[%s: gone]"
 msgstr "[%s: 丢失]"
 
-#: builtin/branch.c:459
+#: builtin/branch.c:464
 #, c-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: builtin/branch.c:464
+#: builtin/branch.c:469
 #, c-format
 msgid "[%s: behind %d]"
 msgstr "[%s:落后 %d]"
 
-#: builtin/branch.c:466
+#: builtin/branch.c:471
 #, c-format
 msgid "[behind %d]"
 msgstr "[落后 %d]"
 
-#: builtin/branch.c:470
+#: builtin/branch.c:475
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d]"
 msgstr "[%s:领先 %d]"
 
-#: builtin/branch.c:472
+#: builtin/branch.c:477
 #, c-format
 msgid "[ahead %d]"
 msgstr "[领先 %d]"
 
-#: builtin/branch.c:475
+#: builtin/branch.c:480
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]"
 
-#: builtin/branch.c:478
+#: builtin/branch.c:483
 #, c-format
 msgid "[ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[领先 %d,落后 %d]"
 
-#: builtin/branch.c:502
+#: builtin/branch.c:496
 msgid " **** invalid ref ****"
 msgstr " **** 无效引用 ****"
 
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:587
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(非分支,正变基 %s)"
 
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/branch.c:590
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)"
 
-#: builtin/branch.c:600
+#: builtin/branch.c:593
 #, c-format
 msgid "(detached from %s)"
 msgstr "(分离自 %s)"
 
-#: builtin/branch.c:603
+#: builtin/branch.c:596
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(非分支)"
 
-#: builtin/branch.c:649
+#: builtin/branch.c:643
 #, c-format
 msgid "object '%s' does not point to a commit"
 msgstr "对象 '%s' 没有指向一个提交"
 
-#: builtin/branch.c:681
+#: builtin/branch.c:691
 msgid "some refs could not be read"
 msgstr "一些引用不能读取"
 
-#: builtin/branch.c:694
+#: builtin/branch.c:704
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。"
 
-#: builtin/branch.c:704
+#: builtin/branch.c:714
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "无效的分支名:'%s'"
 
-#: builtin/branch.c:719
+#: builtin/branch.c:729
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "分支重命名失败"
 
-#: builtin/branch.c:723
+#: builtin/branch.c:733
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:727
+#: builtin/branch.c:737
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!"
 
-#: builtin/branch.c:734
+#: builtin/branch.c:744
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败"
 
-#: builtin/branch.c:749
+#: builtin/branch.c:759
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "非法的对象名 %s"
 
-#: builtin/branch.c:773
+#: builtin/branch.c:783
 #, c-format
 msgid "could not write branch description template: %s"
 msgstr "不能写分支描述模版:%s"
 
-#: builtin/branch.c:803
+#: builtin/branch.c:813
 msgid "Generic options"
 msgstr "通用选项"
 
-#: builtin/branch.c:805
+#: builtin/branch.c:815
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支"
 
-#: builtin/branch.c:806
+#: builtin/branch.c:816
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "不显示信息"
 
-#: builtin/branch.c:807
+#: builtin/branch.c:817
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:809
+#: builtin/branch.c:819
 msgid "change upstream info"
 msgstr "改变上游信息"
 
-#: builtin/branch.c:813
+#: builtin/branch.c:823
 msgid "use colored output"
 msgstr "使用彩色输出"
 
-#: builtin/branch.c:814
+#: builtin/branch.c:824
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "作用于远程跟踪分支"
 
-#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
-#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
-#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
+#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
+#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616
+#: builtin/tag.c:622
 msgid "commit"
 msgstr "提交"
 
-#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
+#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "只打印包含该提交的分支"
 
-#: builtin/branch.c:830
+#: builtin/branch.c:840
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "具体的 git-branch 动作:"
 
-#: builtin/branch.c:831
+#: builtin/branch.c:841
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "列出远程跟踪及本地分支"
 
-#: builtin/branch.c:833
+#: builtin/branch.c:843
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "删除完全合并的分支"
 
-#: builtin/branch.c:834
+#: builtin/branch.c:844
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "删除分支(即使没有合并)"
 
-#: builtin/branch.c:835
+#: builtin/branch.c:845
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志"
 
-#: builtin/branch.c:836
+#: builtin/branch.c:846
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在"
 
-#: builtin/branch.c:837
+#: builtin/branch.c:847
 msgid "list branch names"
 msgstr "列出分支名"
 
-#: builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:848
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "创建分支的引用日志"
 
-#: builtin/branch.c:840
+#: builtin/branch.c:850
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "标记分支的描述"
 
-#: builtin/branch.c:841
-msgid "force creation (when already exists)"
-msgstr "强制创建(当已经存在)"
+#: builtin/branch.c:851
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "强制创建、移动/重命名、删除"
 
-#: builtin/branch.c:844
+#: builtin/branch.c:854
 msgid "print only not merged branches"
 msgstr "只打印没有合并的分支"
 
-#: builtin/branch.c:850
+#: builtin/branch.c:860
 msgid "print only merged branches"
 msgstr "只打印合并的分支"
 
-#: builtin/branch.c:854
+#: builtin/branch.c:864
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "以列的方式显示分支"
 
-#: builtin/branch.c:867
+#: builtin/branch.c:877
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
 
-#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635
+#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"
 
-#: builtin/branch.c:896
+#: builtin/branch.c:903
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column 和 --verbose 不兼容"
 
-#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
+#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953
 msgid "branch name required"
 msgstr "必须提供分支名"
 
-#: builtin/branch.c:917
+#: builtin/branch.c:929
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "不能向分离头指针提供描述"
 
-#: builtin/branch.c:922
+#: builtin/branch.c:934
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述"
 
-#: builtin/branch.c:929
+#: builtin/branch.c:941
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "分支 '%s' 尚无提交。"
 
-#: builtin/branch.c:932
+#: builtin/branch.c:944
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "没有分支 '%s'。"
 
-#: builtin/branch.c:947
+#: builtin/branch.c:959
 msgid "too many branches for a rename operation"
 msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名"
 
-#: builtin/branch.c:952
+#: builtin/branch.c:964
 msgid "too many branches to set new upstream"
 msgstr "为设置新上游提供了太多的分支名"
 
-#: builtin/branch.c:956
+#: builtin/branch.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
 msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。"
 
-#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
+#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "没有此分支 '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:963
+#: builtin/branch.c:975
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "分支 '%s' 不存在"
 
-#: builtin/branch.c:975
+#: builtin/branch.c:987
 msgid "too many branches to unset upstream"
 msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的分支名"
 
-#: builtin/branch.c:979
+#: builtin/branch.c:991
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支"
 
-#: builtin/branch.c:985
+#: builtin/branch.c:997
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "分支 '%s' 没有上游信息"
 
-#: builtin/branch.c:999
+#: builtin/branch.c:1011
 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
 msgstr "手工创建 'HEAD' 没有意义"
 
-#: builtin/branch.c:1005
+#: builtin/branch.c:1017
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义"
 
-#: builtin/branch.c:1008
+#: builtin/branch.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
@@ -3119,7 +3142,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n"
 
-#: builtin/branch.c:1025
+#: builtin/branch.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3130,12 +3153,12 @@ msgstr ""
 "如果你想用 '%s' 跟踪 '%s', 这么做:\n"
 "\n"
 
-#: builtin/branch.c:1026
+#: builtin/branch.c:1038
 #, c-format
 msgid "    git branch -d %s\n"
 msgstr "    git branch -d %s\n"
 
-#: builtin/branch.c:1027
+#: builtin/branch.c:1039
 #, c-format
 msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
 msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
@@ -3209,7 +3232,7 @@ msgstr "报告设置在文件上的所有属性"
 msgid "use .gitattributes only from the index"
 msgstr "只使用索引中的 .gitattributes"
 
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
 msgid "read file names from stdin"
 msgstr "从标准输入读出文件名"
 
@@ -3217,7 +3240,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结"
 
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:260
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "不显示进度报告"
 
@@ -3274,43 +3297,43 @@ msgstr "未指定联系地址"
 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [选项] [--] [<文件>...]"
 
-#: builtin/checkout-index.c:187
+#: builtin/checkout-index.c:188
 msgid "check out all files in the index"
 msgstr "检出索引区的所有文件"
 
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:189
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "强制覆盖现有的文件"
 
-#: builtin/checkout-index.c:190
+#: builtin/checkout-index.c:191
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr "存在或不在索引中的文件都没有警告"
 
-#: builtin/checkout-index.c:192
+#: builtin/checkout-index.c:193
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "不检出新文件"
 
-#: builtin/checkout-index.c:194
+#: builtin/checkout-index.c:195
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "更新索引中文件的状态信息"
 
-#: builtin/checkout-index.c:200
+#: builtin/checkout-index.c:201
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "从标准输入读取路径列表"
 
-#: builtin/checkout-index.c:202
+#: builtin/checkout-index.c:203
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "将内容写入临时文件"
 
-#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
 msgid "string"
 msgstr "字符串"
 
-#: builtin/checkout-index.c:204
+#: builtin/checkout-index.c:205
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr "在创建文件时,在前面加上<字符串>"
 
-#: builtin/checkout-index.c:207
+#: builtin/checkout-index.c:208
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "从指定暂存区中拷出文件"
 
@@ -3322,107 +3345,106 @@ msgstr "git checkout [选项] <分支>"
 msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [选项] [<分支>] -- <文件>..."
 
-#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
+#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本"
 
-#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
+#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本"
 
-#: builtin/checkout.c:132
+#: builtin/checkout.c:150
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "路径 '%s' 没有全部必须的版本"
 
-#: builtin/checkout.c:176
+#: builtin/checkout.c:194
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "路径 '%s' 没有必须的版本"
 
-#: builtin/checkout.c:193
+#: builtin/checkout.c:211
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "path '%s':无法合并"
 
-#: builtin/checkout.c:210
+#: builtin/checkout.c:228
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果"
 
-#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
-#: builtin/checkout.c:241
+#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
+#: builtin/checkout.c:258
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用"
 
-#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
+#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用"
 
-#: builtin/checkout.c:250
+#: builtin/checkout.c:267
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。"
 
-#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
+#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "损坏的索引文件"
 
-#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
+#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "路径 '%s' 未合并"
 
-#: builtin/checkout.c:473
+#: builtin/checkout.c:489
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
 
-#: builtin/checkout.c:594
+#: builtin/checkout.c:615
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
 msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n"
 
-#: builtin/checkout.c:632
+#: builtin/checkout.c:653
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD 目前位于"
 
-#: builtin/checkout.c:639
+#: builtin/checkout.c:660
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "重置分支 '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:642
+#: builtin/checkout.c:663
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "已经位于 '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:646
+#: builtin/checkout.c:667
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "切换并重置分支 '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
+#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:650
+#: builtin/checkout.c:671
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "切换到分支 '%s'\n"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: builtin/checkout.c:706
+#: builtin/checkout.c:723
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... 及其它 %d 个。\n"
 
-#. The singular version
-#: builtin/checkout.c:712
+#: builtin/checkout.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -3443,7 +3465,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:730
+#: builtin/checkout.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -3458,140 +3480,139 @@ msgstr ""
 " git branch new_branch_name %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:760
+#: builtin/checkout.c:777
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "在版本遍历时遇到内部错误"
 
-#: builtin/checkout.c:764
+#: builtin/checkout.c:781
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "之前的 HEAD 位置是"
 
-#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
+#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "您位于一个尚未初始化的分支"
 
-#: builtin/checkout.c:935
+#: builtin/checkout.c:952
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个"
 
-#: builtin/checkout.c:974
+#: builtin/checkout.c:991
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "无效引用:%s"
 
-#. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:1003
+#: builtin/checkout.c:1020
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "引用不是一个树:%s"
 
-#: builtin/checkout.c:1042
+#: builtin/checkout.c:1059
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "路径不能和切换分支同时使用"
 
-#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
+#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用"
 
-#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
-#: builtin/checkout.c:1064
+#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
+#: builtin/checkout.c:1081
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用"
 
-#: builtin/checkout.c:1069
+#: builtin/checkout.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
+#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
 msgid "branch"
 msgstr "分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1092
+#: builtin/checkout.c:1109
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "创建并检出一个新的分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1094
+#: builtin/checkout.c:1111
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "创建/重置并检出一个分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1095
+#: builtin/checkout.c:1112
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "为新的分支创建引用日志"
 
-#: builtin/checkout.c:1096
+#: builtin/checkout.c:1113
 msgid "detach the HEAD at named commit"
 msgstr "成为指向该提交的分离头指针"
 
-#: builtin/checkout.c:1097
+#: builtin/checkout.c:1114
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "为新的分支设置上游信息"
 
-#: builtin/checkout.c:1099
-msgid "new branch"
+#: builtin/checkout.c:1116
+msgid "new-branch"
 msgstr "新分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1099
+#: builtin/checkout.c:1116
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "新的没有父提交的分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1100
+#: builtin/checkout.c:1117
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本"
 
-#: builtin/checkout.c:1102
+#: builtin/checkout.c:1119
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本"
 
-#: builtin/checkout.c:1104
+#: builtin/checkout.c:1121
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "强制检出(丢弃本地修改)"
 
-#: builtin/checkout.c:1105
+#: builtin/checkout.c:1122
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "和新的分支执行三路合并"
 
-#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:225
+#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "更新忽略的文件(默认)"
 
-#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:248
+#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
 msgid "style"
 msgstr "风格"
 
-#: builtin/checkout.c:1108
+#: builtin/checkout.c:1125
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1111
+#: builtin/checkout.c:1128
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "对路径不做稀疏检出的限制"
 
-#: builtin/checkout.c:1113
+#: builtin/checkout.c:1130
 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 msgstr "再者猜测'git checkout no-such-branch'"
 
-#: builtin/checkout.c:1136
+#: builtin/checkout.c:1153
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的"
 
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1170
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track 需要一个分支名"
 
-#: builtin/checkout.c:1160
+#: builtin/checkout.c:1175
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "缺少分支名;尝试 -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1197
+#: builtin/checkout.c:1212
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "无效的路径规格"
 
-#: builtin/checkout.c:1204
+#: builtin/checkout.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -3600,12 +3621,12 @@ msgstr ""
 "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n"
 "您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?"
 
-#: builtin/checkout.c:1209
+#: builtin/checkout.c:1224
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1213
+#: builtin/checkout.c:1228
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -3643,7 +3664,7 @@ msgstr "将忽略版本库 %s\n"
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "无法删除 %s"
 
-#: builtin/clean.c:294
+#: builtin/clean.c:295
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
 "1          - select a numbered item\n"
@@ -3655,7 +3676,7 @@ msgstr ""
 "foo        - 通过标题选择一个选项\n"
 "           - (空)什么也不选择"
 
-#: builtin/clean.c:298
+#: builtin/clean.c:299
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
 "1          - select a single item\n"
@@ -3675,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 "*          - 选择所有选项\n"
 "           - (空)结束选择"
 
-#: builtin/clean.c:516
+#: builtin/clean.c:517
 #, c-format
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "嗯(%s)?"
@@ -3755,8 +3776,8 @@ msgstr "交互式清除"
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "删除整个目录"
 
-#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
-#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185
+#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
 msgid "pattern"
 msgstr "模式"
 
@@ -3778,162 +3799,166 @@ msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
 
 #: builtin/clean.c:906
 msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
 msgstr ""
 "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
 
 #: builtin/clean.c:909
 msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
 msgstr ""
 "clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
 
-#: builtin/clone.c:36
+#: builtin/clone.c:37
 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [选项] [--] <版本库> [<路径>]"
 
-#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
-#: builtin/push.c:521
+#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
+#: builtin/push.c:514
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "强制显示进度报告"
 
-#: builtin/clone.c:66
+#: builtin/clone.c:68
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "不创建一个检出"
 
-#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
 msgid "create a bare repository"
-msgstr "创建一个版本库"
+msgstr "创建一个版本库"
 
-#: builtin/clone.c:71
+#: builtin/clone.c:73
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "创建一个镜像版本库(也是版本库)"
+msgstr "创建一个镜像版本库(也是版本库)"
 
-#: builtin/clone.c:73
+#: builtin/clone.c:75
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "从本地版本库克隆"
 
-#: builtin/clone.c:75
+#: builtin/clone.c:77
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "不使用本地硬链接,始终复制"
 
-#: builtin/clone.c:77
+#: builtin/clone.c:79
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "设置为共享版本库"
 
-#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
+#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "在克隆时初始化子模组"
 
-#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
 msgid "template-directory"
 msgstr "模板目录"
 
-#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "模板目录将被使用"
 
-#: builtin/clone.c:85
+#: builtin/clone.c:87
 msgid "reference repository"
 msgstr "参考版本库"
 
-#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "名称"
 
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:89
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "使用<名称>而不是 'origin' 去跟踪上游"
 
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:91
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "检出<分支>而不是远程HEAD"
 
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:93
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "远程 git-upload-pack 路径"
 
-#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:663
+#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
 msgid "depth"
 msgstr "深度"
 
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:95
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "创建一个指定深度的浅克隆"
 
-#: builtin/clone.c:95
+#: builtin/clone.c:97
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch"
 
-#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
+#: builtin/clone.c:99
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地版本库"
+
+#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
 msgid "gitdir"
 msgstr "git目录"
 
-#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "git目录和工作区分离"
 
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:102
 msgid "key=value"
 msgstr "key=value"
 
-#: builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:103
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "在新版本库中设置配置信息"
 
-#: builtin/clone.c:252
+#: builtin/clone.c:256
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "参考版本库 '%s' 不是一个本地版本库。"
 
-#: builtin/clone.c:256
+#: builtin/clone.c:260
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "参考版本库 '%s' 是一个浅克隆"
 
-#: builtin/clone.c:259
+#: builtin/clone.c:263
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "参考版本库 '%s' 已被嫁接"
 
-#: builtin/clone.c:321
+#: builtin/clone.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "无法创建目录 '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
+#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "无法枚举 '%s' 状态"
 
-#: builtin/clone.c:325
+#: builtin/clone.c:329
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s 存在且不是一个目录"
 
-#: builtin/clone.c:339
+#: builtin/clone.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "无法枚举 %s 状态\n"
 
-#: builtin/clone.c:361
+#: builtin/clone.c:365
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "无法创建链接 '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:365
+#: builtin/clone.c:369
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "无法拷贝文件至 '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
+#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "完成。\n"
 
-#: builtin/clone.c:401
+#: builtin/clone.c:404
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -3943,108 +3968,120 @@ msgstr ""
 "您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n"
 "'git checkout -f HEAD' 重试\n"
 
-#: builtin/clone.c:480
+#: builtin/clone.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。"
 
-#: builtin/clone.c:560
+#: builtin/clone.c:561
 #, c-format
 msgid "Checking connectivity... "
 msgstr "检查连接... "
 
-#: builtin/clone.c:563
+#: builtin/clone.c:564
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "远程没有发送所有必须的对象"
 
-#: builtin/clone.c:626
+#: builtin/clone.c:628
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n"
 
-#: builtin/clone.c:657
+#: builtin/clone.c:659
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "不能检出工作区"
 
-#: builtin/clone.c:765
+#: builtin/clone.c:746
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "无法执行 repack 来清理"
+
+#: builtin/clone.c:748
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "无法删除临时的 alternates 文件"
+
+#: builtin/clone.c:778
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "太多参数。"
 
-#: builtin/clone.c:769
+#: builtin/clone.c:782
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "您必须指定一个版本库来克隆。"
 
-#: builtin/clone.c:780
+#: builtin/clone.c:793
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。"
 
-#: builtin/clone.c:783
+#: builtin/clone.c:796
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。"
 
-#: builtin/clone.c:796
+#: builtin/clone.c:809
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "版本库 '%s' 不存在"
 
-#: builtin/clone.c:802
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。"
-
-#: builtin/clone.c:805
-msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local"
-
-#: builtin/clone.c:810
-msgid "--local is ignored"
-msgstr "--local 被忽略"
-
-#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119
+#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "深度 %s 不是一个正数"
 
-#: builtin/clone.c:824
+#: builtin/clone.c:825
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"
 
-#: builtin/clone.c:834
+#: builtin/clone.c:835
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"
 
-#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859
+#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
 
-#: builtin/clone.c:850
+#: builtin/clone.c:851
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'."
 msgstr "不能为 '%s' 创建工作区目录。"
 
-#: builtin/clone.c:869
+#: builtin/clone.c:870
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "克隆到版本库 '%s'...\n"
+msgstr "克隆到版本库 '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:871
+#: builtin/clone.c:872
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "正克隆到 '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:906
-#, c-format
-msgid "Don't know how to clone %s"
-msgstr "不知道如何克隆 %s"
+#: builtin/clone.c:897
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr "提供了参数 --dissociate,但未提供 --reference"
 
-#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965
+#: builtin/clone.c:912
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。"
+
+#: builtin/clone.c:915
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local"
+
+#: builtin/clone.c:920
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local 被忽略"
+
+#: builtin/clone.c:924
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "不知道如何克隆 %s"
+
+#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"
 
-#: builtin/clone.c:968
+#: builtin/clone.c:986
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。"
 
@@ -4080,15 +4117,39 @@ msgstr "两列之间的填充空间"
 msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "--command 必须是第一个参数"
 
-#: builtin/commit.c:36
+#: builtin/commit.c:37
 msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git commit [选项] [--] <路径规则>..."
 
-#: builtin/commit.c:41
+#: builtin/commit.c:42
 msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git status [选项] [--] <路径规则>..."
 
-#: builtin/commit.c:46
+#: builtin/commit.c:47
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n"
+"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息。运行如下命令在编辑器\n"
+"中编辑您的配置文件:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:60
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -4102,7 +4163,7 @@ msgid ""
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
 "您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n"
-"与否。您可以通过下面的命令对其进行明确地设置以免再出现本提示信息:\n"
+"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息:\n"
 "\n"
 "    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
 "    git config --global user.email you@example.com\n"
@@ -4111,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: builtin/commit.c:58
+#: builtin/commit.c:72
 msgid ""
 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
@@ -4120,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 "您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n"
 "--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n"
 
-#: builtin/commit.c:63
+#: builtin/commit.c:77
 msgid ""
 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -4134,11 +4195,11 @@ msgstr ""
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 
-#: builtin/commit.c:70
+#: builtin/commit.c:84
 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
 msgstr "否则,请使用命令 'git reset'\n"
 
-#: builtin/commit.c:73
+#: builtin/commit.c:87
 msgid ""
 "If you wish to skip this commit, use:\n"
 "\n"
@@ -4154,93 +4215,112 @@ msgstr ""
 "然后执行 \"git cherry-pick --continue\" 继续对其余提交执行拣选\n"
 "操作。\n"
 
-#: builtin/commit.c:287
+#: builtin/commit.c:302
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "无法解包 HEAD 树对象"
 
-#: builtin/commit.c:329
+#: builtin/commit.c:342
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "不能创建临时索引"
 
-#: builtin/commit.c:335
+#: builtin/commit.c:348
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "交互式添加失败"
 
-#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
+#: builtin/commit.c:359
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "无法写入索引文件"
+
+#: builtin/commit.c:361
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "无法更新临时索引"
+
+#: builtin/commit.c:363
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "不能更新树的主缓存"
+
+#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "无法写 new_index 文件"
 
-#: builtin/commit.c:420
+#: builtin/commit.c:443
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "在合并过程中不能做部分提交。"
 
-#: builtin/commit.c:422
+#: builtin/commit.c:445
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。"
 
-#: builtin/commit.c:432
+#: builtin/commit.c:454
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "无法读取索引"
 
-#: builtin/commit.c:452
+#: builtin/commit.c:473
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "无法写临时索引文件"
 
-#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
+#: builtin/commit.c:584
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息"
+
+#: builtin/commit.c:586
 #, c-format
-msgid "invalid commit: %s"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ\8f\90交ï¼\9a%s"
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "æ\8f\90交 '%s' æ\9c\89é\9d\9eæ³\95ç\9a\84ä½\9cè\80\85ä¿¡æ\81¯"
 
-#: builtin/commit.c:571
+#: builtin/commit.c:605
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "非法的 --author 参数"
 
-#: builtin/commit.c:591
+#: builtin/commit.c:613
 #, c-format
-msgid "Malformed ident string: '%s'"
-msgstr "非法的身份字符串:'%s'"
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "无效的日期格式:%s"
 
-#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
+#: builtin/commit.c:657
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符"
+
+#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "不能查询提交 %s"
 
-#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n"
 
-#: builtin/commit.c:644
+#: builtin/commit.c:708
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "不能从标准输入中读取日志信息"
 
-#: builtin/commit.c:648
+#: builtin/commit.c:712
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "不能读取日志文件 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:654
-msgid "commit has empty message"
-msgstr "提交说明为空"
-
-#: builtin/commit.c:670
+#: builtin/commit.c:734
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "不能读取 MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:674
+#: builtin/commit.c:738
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "不能读取 SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:678
+#: builtin/commit.c:742
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "不能读取 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:749
+#: builtin/commit.c:789
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "不能写提交模版"
 
-#: builtin/commit.c:760
+#: builtin/commit.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4254,7 +4334,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "然后重试。\n"
 
-#: builtin/commit.c:765
+#: builtin/commit.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4268,7 +4348,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "然后重试。\n"
 
-#: builtin/commit.c:777
+#: builtin/commit.c:825
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4277,7 +4357,7 @@ msgstr ""
 "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
 "说明将会终止提交。\n"
 
-#: builtin/commit.c:782
+#: builtin/commit.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4288,358 +4368,356 @@ msgstr ""
 "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n"
 
 #  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:795
+#: builtin/commit.c:852
+#, c-format
+msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
+msgstr "%s作者:  %.*s <%.*s>"
+
+#  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#: builtin/commit.c:860
 #, c-format
-msgid "%sAuthor:    %s"
-msgstr "%s作者:     %s"
+msgid "%sDate:      %s"
+msgstr "%s日期:  %s"
 
 #  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:802
+#: builtin/commit.c:867
 #, c-format
-msgid "%sCommitter: %s"
-msgstr "%s提交者:   %s"
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:822
+#: builtin/commit.c:885
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "无法读取索引"
 
-#: builtin/commit.c:865
+#: builtin/commit.c:942
 msgid "Error building trees"
 msgstr "无法创建树对象"
 
-#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
+#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n"
 
-#: builtin/commit.c:982
+#: builtin/commit.c:1059
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者"
 
-#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
+#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1034
+#: builtin/commit.c:1111
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long 和 -z 选项不兼容"
 
-#: builtin/commit.c:1064
+#: builtin/commit.c:1141
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义"
 
-#: builtin/commit.c:1075
+#: builtin/commit.c:1150
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "您没有可修补的提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1078
+#: builtin/commit.c:1153
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:1155
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1083
+#: builtin/commit.c:1158
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用"
 
-#: builtin/commit.c:1093
+#: builtin/commit.c:1168
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。"
 
-#: builtin/commit.c:1095
+#: builtin/commit.c:1170
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。"
 
-#: builtin/commit.c:1103
+#: builtin/commit.c:1178
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。"
 
-#: builtin/commit.c:1120
+#: builtin/commit.c:1195
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。"
 
-#: builtin/commit.c:1122
+#: builtin/commit.c:1197
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。"
 
-#: builtin/commit.c:1124
+#: builtin/commit.c:1199
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1126
-msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
-msgstr "æ\8c\87å®\9aäº\86æ\98\8eç¡®ç\9a\84è·¯å¾\84è\80\8c没æ\9c\89使ç\94¨ -i æ\88\96 -o é\80\89项ï¼\9b认为是 --only paths..."
+#: builtin/commit.c:1201
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr "æ\8c\87å®\9aäº\86æ\98\8eç¡®ç\9a\84è·¯å¾\84è\80\8c没æ\9c\89使ç\94¨ -i æ\88\96 -o é\80\89项ï¼\8c认为是 --only paths..."
 
-#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
+#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "无效的清理模式 %s"
 
-#: builtin/commit.c:1141
+#: builtin/commit.c:1218
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。"
 
-#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608
 msgid "show status concisely"
 msgstr "以简洁的格式显示状态"
 
-#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610
 msgid "show branch information"
 msgstr "显示分支信息"
 
-#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:507
+#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "机器可读的输出"
 
-#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "以长格式显示状态(默认)"
 
-#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "条目以NUL字符结尾"
 
-#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
-#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
+#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980
+#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
 msgid "mode"
 msgstr "模式"
 
-#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)"
 
-#: builtin/commit.c:1267
+#: builtin/commit.c:1344
 msgid "show ignored files"
 msgstr "显示忽略的文件"
 
-#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
+#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153
 msgid "when"
 msgstr "何时"
 
-#: builtin/commit.c:1269
+#: builtin/commit.c:1346
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 msgstr ""
 "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)"
 
-#: builtin/commit.c:1271
+#: builtin/commit.c:1348
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件"
 
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1435
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "无法找到新创建的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1342
+#: builtin/commit.c:1437
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "不能解析新创建的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1383
+#: builtin/commit.c:1482
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "分离头指针"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/commit.c:1385
+#: builtin/commit.c:1485
 msgid " (root-commit)"
 msgstr "(根提交)"
 
-#: builtin/commit.c:1452
+#: builtin/commit.c:1578
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "提交成功后不显示概述信息"
 
-#: builtin/commit.c:1453
+#: builtin/commit.c:1579
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "在提交说明模板里显示差异"
 
-#: builtin/commit.c:1455
+#: builtin/commit.c:1581
 msgid "Commit message options"
 msgstr "提交说明选项"
 
-#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601
 msgid "read message from file"
 msgstr "从文件中读取提交说明"
 
-#: builtin/commit.c:1457
+#: builtin/commit.c:1583
 msgid "author"
 msgstr "作者"
 
-#: builtin/commit.c:1457
+#: builtin/commit.c:1583
 msgid "override author for commit"
 msgstr "提交时覆盖作者"
 
-#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:261
+#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: builtin/commit.c:1458
+#: builtin/commit.c:1584
 msgid "override date for commit"
 msgstr "提交时覆盖日期"
 
-#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:405
-#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
+#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
 msgid "message"
 msgstr "说明"
 
-#: builtin/commit.c:1459
+#: builtin/commit.c:1585
 msgid "commit message"
 msgstr "提交说明"
 
-#: builtin/commit.c:1460
+#: builtin/commit.c:1586
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明"
 
-#: builtin/commit.c:1461
+#: builtin/commit.c:1587
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "重用指定提交的提交说明"
 
-#: builtin/commit.c:1462
+#: builtin/commit.c:1588
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1463
+#: builtin/commit.c:1589
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1464
+#: builtin/commit.c:1590
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)"
 
-#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "添加 Signed-off-by: 签名"
 
-#: builtin/commit.c:1466
+#: builtin/commit.c:1592
 msgid "use specified template file"
 msgstr "使用指定的模板文件"
 
-#: builtin/commit.c:1467
+#: builtin/commit.c:1593
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "强制编辑提交"
 
 #  译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode)
-#: builtin/commit.c:1468
+#: builtin/commit.c:1594
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
+#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释"
 
-#: builtin/commit.c:1469
+#: builtin/commit.c:1595
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "在提交说明模板里包含状态信息"
 
-#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:223 builtin/tag.c:461
-msgid "key id"
-msgstr "key id"
+#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
+#: builtin/tag.c:605
+msgid "key-id"
+msgstr "key-id"
 
-#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:224
+#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "GPG 提交签名"
 
-#. end commit message options
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1600
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "提交内容选项"
 
-#: builtin/commit.c:1475
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "提交所有改动的文件"
 
-#: builtin/commit.c:1476
+#: builtin/commit.c:1602
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交"
 
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1603
 msgid "interactively add files"
 msgstr "交互式添加文件"
 
-#: builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1604
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "交互式添加变更"
 
-#: builtin/commit.c:1479
+#: builtin/commit.c:1605
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "只提交指定的文件"
 
-#: builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1606
 msgid "bypass pre-commit hook"
 msgstr "绕过 pre-commit 钩子"
 
-#: builtin/commit.c:1481
+#: builtin/commit.c:1607
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "显示将要提交的内容"
 
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1618
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "修改先前的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1619
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "绕过 post-rewrite 钩子"
 
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1624
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "允许一个空提交"
 
-#: builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1626
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "允许空的提交说明"
 
-#: builtin/commit.c:1529
+#: builtin/commit.c:1655
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "不能解析 HEAD 提交"
 
-#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:518
+#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "不能为读入打开 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1574
+#: builtin/commit.c:1701
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1708
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "不能读取 MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1727
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "不能读取提交说明:%s"
 
-#: builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1738
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n"
 
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1743
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n"
 
-#: builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:854 builtin/merge.c:879
+#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "无法写提交对象"
 
-#: builtin/commit.c:1652
-msgid "cannot lock HEAD ref"
-msgstr "无法锁定 HEAD 引用"
-
-#: builtin/commit.c:1656
-msgid "cannot update HEAD ref"
-msgstr "无法更新 HEAD 引用"
-
-#: builtin/commit.c:1667
+#: builtin/commit.c:1791
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
 "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
 msgstr ""
 "版本库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满\n"
@@ -4649,187 +4727,207 @@ msgstr ""
 msgid "git config [options]"
 msgstr "git config [选项]"
 
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:53
 msgid "Config file location"
 msgstr "配置文件位置"
 
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:54
 msgid "use global config file"
 msgstr "使用全局配置文件"
 
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:55
 msgid "use system config file"
 msgstr "使用系统级配置文件"
 
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:56
 msgid "use repository config file"
 msgstr "使用版本库级配置文件"
 
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:57
 msgid "use given config file"
 msgstr "使用指定的配置文件"
 
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:58
 msgid "blob-id"
 msgstr "数据对象ID"
 
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:58
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "从给定的数据对象读取配置"
 
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:59
 msgid "Action"
 msgstr "操作"
 
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:60
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "获取值:name [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:61
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "获得所有的值:key [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:62
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:63
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL"
 
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:64
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]"
 
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:65
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "添加一个新的变量:name value"
 
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:66
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "删除一个变量:name [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:67
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:68
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "重命名小节:old-name new-name"
 
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:69
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "删除一个小节:name"
 
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:70
 msgid "list all"
 msgstr "列出所有"
 
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:71
 msgid "open an editor"
 msgstr "打开一个编辑器"
 
-#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
-msgid "slot"
-msgstr "slot"
+#: builtin/config.c:72
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]"
 
 #: builtin/config.c:73
-msgid "find the color configured: [default]"
-msgstr "找到配置的颜色:[默认]"
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]"
 
 #: builtin/config.c:74
-msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
-msgstr "找到颜色设置:[stdout-is-tty]"
-
-#: builtin/config.c:75
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:75
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\""
 
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:76
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "值是十进制数"
 
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:77
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "值是 --bool or --int"
 
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:78
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "值是一个路径(文件或目录名)"
 
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:79
 msgid "Other"
 msgstr "其它"
 
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:80
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "终止值是NUL字节"
 
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:81
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "查询时参照 include 指令递归查找"
 
-#: builtin/count-objects.c:82
+#: builtin/config.c:316
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "不能解析缺省的颜色值"
+
+#: builtin/config.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[core]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tuser = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[core]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tuser = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c:589
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "不能创建配置文件 %s"
+
+#: builtin/count-objects.c:55
 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 
-#: builtin/count-objects.c:97
+#: builtin/count-objects.c:65
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "以用户可读的格式显示大小"
 
-#: builtin/describe.c:16
+#: builtin/describe.c:17
 msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
 msgstr "git describe [选项] <提交号>*"
 
-#: builtin/describe.c:17
+#: builtin/describe.c:18
 msgid "git describe [options] --dirty"
 msgstr "git describe [选项] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:237
+#: builtin/describe.c:217
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "注释 tag %s 无效"
 
-#: builtin/describe.c:241
+#: builtin/describe.c:221
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "注释 tag %s 没有嵌入名称"
 
-#: builtin/describe.c:243
+#: builtin/describe.c:223
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "tag '%s' 的确是在 '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "不是一个有效的对象名 %s"
 
-#: builtin/describe.c:273
+#: builtin/describe.c:253
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象"
 
-#: builtin/describe.c:290
+#: builtin/describe.c:270
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "没有 tag 准确匹配 '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:292
+#: builtin/describe.c:272
 #, c-format
 msgid "searching to describe %s\n"
 msgstr "搜索描述 %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:332
+#: builtin/describe.c:319
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "完成搜索 %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:359
+#: builtin/describe.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -4838,7 +4936,7 @@ msgstr ""
 "没有注释 tag 能描述 '%s'。\n"
 "然而,有非注释 tag:尝试 --tags。"
 
-#: builtin/describe.c:363
+#: builtin/describe.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -4847,12 +4945,12 @@ msgstr ""
 "没有注释 tag 能描述 '%s'。\n"
 "尝试 --always,或者创建一些 tag。"
 
-#: builtin/describe.c:384
+#: builtin/describe.c:371
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "已遍历 %lu 个提交\n"
 
-#: builtin/describe.c:387
+#: builtin/describe.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -4861,135 +4959,147 @@ msgstr ""
 "发现多于 %i 个 tag,列出最近的 %i 个\n"
 "在 %s 放弃搜索\n"
 
-#: builtin/describe.c:409
+#: builtin/describe.c:396
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "寻找提交之后的 tag(用于描述提交)"
 
-#: builtin/describe.c:410
+#: builtin/describe.c:397
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "在标准错误上调试搜索策略"
 
-#: builtin/describe.c:411
+#: builtin/describe.c:398
 msgid "use any ref"
 msgstr "使用任意引用"
 
-#: builtin/describe.c:412
+#: builtin/describe.c:399
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "使用任意 tag,即使未带注解"
 
-#: builtin/describe.c:413
+#: builtin/describe.c:400
 msgid "always use long format"
 msgstr "始终使用长提交号格式"
 
-#: builtin/describe.c:414
+#: builtin/describe.c:401
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "只跟随第一个父提交"
 
-#: builtin/describe.c:417
+#: builtin/describe.c:404
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "只输出精确匹配"
 
-#: builtin/describe.c:419
+#: builtin/describe.c:406
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "考虑最近 <n> 个 tags(默认:10)"
 
-#: builtin/describe.c:421
+#: builtin/describe.c:408
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "只考虑匹配 <模式> 的 tags"
 
-#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:321
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "显示简写的提交号作为后备"
 
-#: builtin/describe.c:424
+#: builtin/describe.c:411
 msgid "mark"
 msgstr "标记"
 
-#: builtin/describe.c:425
+#: builtin/describe.c:412
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "若工作区脏(有变更)在结尾添加 <标记>(默认:\"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:443
+#: builtin/describe.c:430
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long 与 --abbrev=0 不兼容"
 
-#: builtin/describe.c:469
+#: builtin/describe.c:456
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。"
 
-#: builtin/describe.c:489
+#: builtin/describe.c:476
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty 不能与提交同时使用"
 
-#: builtin/diff.c:85
+#: builtin/diff.c:86
 #, c-format
 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
 msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接"
 
-#: builtin/diff.c:236
+#: builtin/diff.c:237
 #, c-format
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "无效选项:%s"
 
-#: builtin/diff.c:357
+#: builtin/diff.c:358
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "不是一个 git 版本库"
 
-#: builtin/diff.c:400
+#: builtin/diff.c:401
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "提供了无效对象 '%s'。"
 
-#: builtin/diff.c:409
+#: builtin/diff.c:410
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "提供了超过两个数据(blob)对象:'%s'"
 
-#: builtin/diff.c:416
+#: builtin/diff.c:417
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "æ\8f\90ä¾\9bäº\86æ\97 æ³\95å¤\84ç\90\86ç\9a\84对象 '%s'ã\80\82"
+msgstr "无法处理的对象 '%s'。"
 
-#: builtin/fast-export.c:22
+#: builtin/fast-export.c:24
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
 
-#: builtin/fast-export.c:673
+#: builtin/fast-export.c:979
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "在 <n> 个对象之后显示进度"
 
-#: builtin/fast-export.c:675
+#: builtin/fast-export.c:981
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "选择如何处理签名 tags"
 
-#: builtin/fast-export.c:678
+#: builtin/fast-export.c:984
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "选择当 tag 指向被过滤时 tags 的处理方式"
 
-#: builtin/fast-export.c:681
+#: builtin/fast-export.c:987
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "把标记存储到这个文件"
 
-#: builtin/fast-export.c:683
+#: builtin/fast-export.c:989
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "从这个文件导入标记"
 
-#: builtin/fast-export.c:685
+#: builtin/fast-export.c:991
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "当 tags 缺少标记者字段时,假装提供一个"
 
-#: builtin/fast-export.c:687
+#: builtin/fast-export.c:993
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "每次提交都输出整个树"
 
-#: builtin/fast-export.c:689
+#: builtin/fast-export.c:995
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "使用 done 功能来终止流"
 
-#: builtin/fast-export.c:690
+#: builtin/fast-export.c:996
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "跳过数据对象的输出"
 
+#: builtin/fast-export.c:997
+msgid "refspec"
+msgstr "引用表达式"
+
+#: builtin/fast-export.c:998
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "对导出的引用应用引用表达式"
+
+#: builtin/fast-export.c:999
+msgid "anonymize output"
+msgstr "匿名输出"
+
 #: builtin/fetch.c:20
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]"
@@ -5006,155 +5116,163 @@ msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<版本库> | <组>)...]"
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<选项>]"
 
-#: builtin/fetch.c:75
+#: builtin/fetch.c:90
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "从所有的远程抓取"
 
-#: builtin/fetch.c:77
+#: builtin/fetch.c:92
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它"
 
-#: builtin/fetch.c:79
+#: builtin/fetch.c:94
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "上传包到远程的路径"
 
-#: builtin/fetch.c:80
+#: builtin/fetch.c:95
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "强制覆盖本地分支"
 
-#: builtin/fetch.c:82
+#: builtin/fetch.c:97
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "从多个远程抓取"
 
-#: builtin/fetch.c:84
+#: builtin/fetch.c:99
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "抓取所有的 tags 和关联对象"
 
-#: builtin/fetch.c:86
+#: builtin/fetch.c:101
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "不抓取任何 tags (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:88
+#: builtin/fetch.c:103
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支"
 
 #  译者:可选值,不能翻译
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:104
 msgid "on-demand"
 msgstr "on-demand"
 
-#: builtin/fetch.c:90
+#: builtin/fetch.c:105
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "控制子模组的递归抓取"
 
-#: builtin/fetch.c:94
+#: builtin/fetch.c:109
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "保持下载包"
 
-#: builtin/fetch.c:96
+#: builtin/fetch.c:111
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "允许更新 HEAD 引用"
 
-#: builtin/fetch.c:99
+#: builtin/fetch.c:114
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "深化浅克隆的历史"
 
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:116
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "转换为一个完整的版本库"
 
-#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208
 msgid "dir"
 msgstr "目录"
 
-#: builtin/fetch.c:104
+#: builtin/fetch.c:119
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录"
 
-#: builtin/fetch.c:107
+#: builtin/fetch.c:122
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "递归的默认模式"
 
-#: builtin/fetch.c:109
+#: builtin/fetch.c:124
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
 
-#: builtin/fetch.c:347
+#: builtin/fetch.c:125
+msgid "refmap"
+msgstr "引用映射"
+
+#: builtin/fetch.c:126
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "指定获取操作的引用映射"
+
+#: builtin/fetch.c:376
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "无法发现远程 HEAD 引用"
 
-#: builtin/fetch.c:411
+#: builtin/fetch.c:454
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "对象 %s 未发现"
 
-#: builtin/fetch.c:416
+#: builtin/fetch.c:459
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[最新]"
 
-#: builtin/fetch.c:430
+#: builtin/fetch.c:473
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (在当前分支下不能获取)"
 
-#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517
+#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[已拒绝]"
 
-#: builtin/fetch.c:442
+#: builtin/fetch.c:485
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[tag更新]"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497
+#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (不能更新本地引用)"
 
-#: builtin/fetch.c:462
+#: builtin/fetch.c:505
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[新tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:465
+#: builtin/fetch.c:508
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[新分支]"
 
-#: builtin/fetch.c:468
+#: builtin/fetch.c:511
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[新引用]"
 
-#: builtin/fetch.c:513
+#: builtin/fetch.c:556
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "不能更新本地引用"
 
-#: builtin/fetch.c:513
+#: builtin/fetch.c:556
 msgid "forced update"
 msgstr "强制更新"
 
-#: builtin/fetch.c:519
+#: builtin/fetch.c:562
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(非快进式)"
 
-#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785
+#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "无法打开 %s:%s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:561
+#: builtin/fetch.c:604
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n"
 
-#: builtin/fetch.c:579
+#: builtin/fetch.c:622
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新"
 
-#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750
+#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "来自 %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:678
+#: builtin/fetch.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -5164,490 +5282,505 @@ msgstr ""
 " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:730
+#: builtin/fetch.c:773
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s 将成为摇摆状态)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:731
+#: builtin/fetch.c:774
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s 已成为摇摆状态)"
 
-#: builtin/fetch.c:755
+#: builtin/fetch.c:798
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[已删除]"
 
-#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050
+#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
-#: builtin/fetch.c:775
+#: builtin/fetch.c:818
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-msgstr "拒绝获取到非版本库的当前分支 %s"
+msgstr "拒绝获取到非版本库的当前分支 %s"
 
-#: builtin/fetch.c:794
+#: builtin/fetch.c:837
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的"
 
-#: builtin/fetch.c:797
+#: builtin/fetch.c:840
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n"
 
-#: builtin/fetch.c:853
+#: builtin/fetch.c:896
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "不知道如何从 %s 获取"
 
-#: builtin/fetch.c:1015
+#: builtin/fetch.c:1058
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "正在获取 %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90
+#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "不能获取 %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1036
+#: builtin/fetch.c:1078
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库名指定,用以获取新提交。"
 
-#: builtin/fetch.c:1059
+#: builtin/fetch.c:1101
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "您需要指定一个 tag 名称。"
 
-#: builtin/fetch.c:1107
+#: builtin/fetch.c:1143
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用"
 
-#: builtin/fetch.c:1109
+#: builtin/fetch.c:1145
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "对于一个完整的版本库,参数 --unshallow 没有意义"
 
-#: builtin/fetch.c:1132
+#: builtin/fetch.c:1168
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all 不能带一个版本库参数"
 
-#: builtin/fetch.c:1134
+#: builtin/fetch.c:1170
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all 带引用规则没有任何意义"
 
-#: builtin/fetch.c:1145
+#: builtin/fetch.c:1181
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "没有这样的远程或远程组:%s"
 
-#: builtin/fetch.c:1153
+#: builtin/fetch.c:1189
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "获取组并指定引用规则没有意义"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:13
 msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
-msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
+msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <文件>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
-#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164
-#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446
-#: parse-options.h:135 parse-options.h:242
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
+#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
+#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "向提交说明中最多复制指定条目(合并而来的提交)的简短说明"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "参数 --log 的别名(已弃用)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
 msgid "text"
 msgstr "文本"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
 msgid "file to read from"
 msgstr "从文件中读取"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1063
+#: builtin/for-each-ref.c:676
+msgid "unable to parse format"
+msgstr "不能解析格式"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1064
 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
 msgstr "git for-each-ref [选项] [<模式>]"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1078
+#: builtin/for-each-ref.c:1079
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
 msgstr "引用占位符适用于 shells"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1080
+#: builtin/for-each-ref.c:1081
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
 msgstr "引用占位符适用于 perl"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1082
+#: builtin/for-each-ref.c:1083
 msgid "quote placeholders suitably for python"
 msgstr "引用占位符适用于 python"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1084
-msgid "quote placeholders suitably for tcl"
-msgstr "引用占位符适用于 tcl"
+#: builtin/for-each-ref.c:1085
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "引用占位符适用于 Tcl"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1087
+#: builtin/for-each-ref.c:1088
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177
+#: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438
 msgid "format"
 msgstr "格式"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1088
+#: builtin/for-each-ref.c:1089
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "输出格式"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1089
+#: builtin/for-each-ref.c:1090
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1090
+#: builtin/for-each-ref.c:1091
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "排序的字段名"
 
-#: builtin/fsck.c:607
+#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "检查连接中"
+
+#: builtin/fsck.c:540
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "检查对象目录中"
+
+#: builtin/fsck.c:603
 msgid "git fsck [options] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [选项] [<对象>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:613
+#: builtin/fsck.c:609
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "显示不可达的对象"
 
-#: builtin/fsck.c:614
+#: builtin/fsck.c:610
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "显示摇摆的对象"
 
-#: builtin/fsck.c:615
+#: builtin/fsck.c:611
 msgid "report tags"
 msgstr "报告 tags"
 
-#: builtin/fsck.c:616
+#: builtin/fsck.c:612
 msgid "report root nodes"
 msgstr "报告根节点"
 
-#: builtin/fsck.c:617
+#: builtin/fsck.c:613
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "将索引亦作为检查的头节点"
 
-#: builtin/fsck.c:618
+#: builtin/fsck.c:614
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)"
 
-#: builtin/fsck.c:619
+#: builtin/fsck.c:615
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "也考虑包和备用对象"
 
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:616
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "启用更严格的检查"
 
-#: builtin/fsck.c:622
+#: builtin/fsck.c:618
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中"
 
-#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144
+#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
 msgid "show progress"
 msgstr "显示进度"
 
+#: builtin/fsck.c:669
+msgid "Checking objects"
+msgstr "检查对象中"
+
 #: builtin/gc.c:24
 msgid "git gc [options]"
 msgstr "git gc [选项]"
 
-#: builtin/gc.c:80
+#: builtin/gc.c:79
 #, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "无效的 %s:'%s'"
+msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
+msgstr "无效的 gc.pruneexpire:'%s'"
 
 #: builtin/gc.c:107
 #, c-format
 msgid "insanely long object directory %.*s"
 msgstr "不正常的长对象目录 %.*s"
 
-#: builtin/gc.c:262
+#: builtin/gc.c:276
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "清除未引用的对象"
 
-#: builtin/gc.c:264
+#: builtin/gc.c:278
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "更彻底(增加运行时间)"
 
-#: builtin/gc.c:265
+#: builtin/gc.c:279
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "启用自动垃圾回收模式"
 
-#: builtin/gc.c:266
+#: builtin/gc.c:280
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行"
 
-#: builtin/gc.c:306
+#: builtin/gc.c:321
 #, c-format
-msgid ""
-"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
-msgstr ""
-"自动打包版本库以求最佳性能。您还可以手动运行 \"git gc\"。\n"
-"参见 \"git help gc\" 以获取更多信息。\n"
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr "自动在后台执行版本库打包以求最佳性能。\n"
+
+#: builtin/gc.c:323
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n"
+
+#: builtin/gc.c:324
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n"
 
-#. be quiet on --auto
-#: builtin/gc.c:316
+#: builtin/gc.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
 msgstr ""
 "已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %<PRIuMAX> (如果不是,使用 --force)"
 
-#: builtin/gc.c:341
+#: builtin/gc.c:364
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。"
 
 #: builtin/grep.c:23
 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [选项] [-e] <模式> [<修订>...] [[--] <路径>...]"
+msgstr "git grep [选项] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]"
 
 #: builtin/grep.c:218
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep:无法创建线程:%s"
 
-#: builtin/grep.c:365
-#, c-format
-msgid "Failed to chdir: %s"
-msgstr "无法切换目录:%s"
-
-#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "无法读取树(%s)"
 
-#: builtin/grep.c:493
+#: builtin/grep.c:491
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象"
 
-#: builtin/grep.c:551
+#: builtin/grep.c:547
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值"
 
-#: builtin/grep.c:568
+#: builtin/grep.c:564
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "不能打开 '%s'"
 
-#: builtin/grep.c:642
+#: builtin/grep.c:638
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "在索引区搜索而不是在工作区"
 
-#: builtin/grep.c:644
+#: builtin/grep.c:640
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "在未被 git 管理的内容中查找"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:642
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索"
 
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:644
 msgid "search also in ignored files"
 msgstr "也在忽略的文件中搜索"
 
-#: builtin/grep.c:651
+#: builtin/grep.c:647
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "显示未匹配的行"
 
-#: builtin/grep.c:653
+#: builtin/grep.c:649
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "不区分大小写匹配"
 
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:651
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "只在单词边界匹配模式"
 
-#: builtin/grep.c:657
+#: builtin/grep.c:653
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "把二进制文件当做文本处理"
 
-#: builtin/grep.c:659
+#: builtin/grep.c:655
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "不在二进制文件中匹配模式"
 
-#: builtin/grep.c:662
+#: builtin/grep.c:658
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件"
 
-#: builtin/grep.c:664
+#: builtin/grep.c:660
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "最多以指定的深度向下寻找"
 
-#: builtin/grep.c:668
+#: builtin/grep.c:664
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式"
 
-#: builtin/grep.c:671
+#: builtin/grep.c:667
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)"
 
-#: builtin/grep.c:674
+#: builtin/grep.c:670
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "把模式解析为固定的字符串"
 
-#: builtin/grep.c:677
+#: builtin/grep.c:673
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式"
 
-#: builtin/grep.c:680
+#: builtin/grep.c:676
 msgid "show line numbers"
 msgstr "显示行号"
 
-#: builtin/grep.c:681
+#: builtin/grep.c:677
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "不显示文件名"
 
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:678
 msgid "show filenames"
 msgstr "显示文件名"
 
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:680
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
 
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:682
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行"
 
-#: builtin/grep.c:688
+#: builtin/grep.c:684
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "和 --files-with-matches 同义"
 
-#: builtin/grep.c:691
+#: builtin/grep.c:687
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "只显示未匹配的文件名"
 
-#: builtin/grep.c:693
+#: builtin/grep.c:689
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "在文件名后输出 NUL 字符"
 
-#: builtin/grep.c:695
+#: builtin/grep.c:691
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行"
 
-#: builtin/grep.c:696
+#: builtin/grep.c:692
 msgid "highlight matches"
 msgstr "高亮显示匹配项"
 
-#: builtin/grep.c:698
+#: builtin/grep.c:694
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行"
 
-#: builtin/grep.c:700
+#: builtin/grep.c:696
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名"
 
-#: builtin/grep.c:703
+#: builtin/grep.c:699
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "显示匹配项前后的 <n> 行上下文"
 
-#: builtin/grep.c:706
+#: builtin/grep.c:702
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "显示匹配项前 <n> 行上下文"
 
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:704
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "显示匹配项后 <n> 行上下文"
 
-#: builtin/grep.c:709
+#: builtin/grep.c:705
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "快捷键 -C 数字"
 
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:708
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "在匹配的前面显示一行函数名"
 
-#: builtin/grep.c:714
+#: builtin/grep.c:710
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "显示所在函数的前后内容"
 
-#: builtin/grep.c:717
+#: builtin/grep.c:713
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "从文件读取模式"
 
-#: builtin/grep.c:719
+#: builtin/grep.c:715
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "匹配 <模式>"
 
-#: builtin/grep.c:721
+#: builtin/grep.c:717
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "组合用 -e 参数设定的模式"
 
-#: builtin/grep.c:733
+#: builtin/grep.c:729
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态"
 
-#: builtin/grep.c:735
+#: builtin/grep.c:731
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配"
 
-#: builtin/grep.c:737
+#: builtin/grep.c:733
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "显示 grep 表达式的解析树"
 
-#: builtin/grep.c:741
+#: builtin/grep.c:737
 msgid "pager"
 msgstr "分页"
 
-#: builtin/grep.c:741
+#: builtin/grep.c:737
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "分页显示匹配的文件"
 
-#: builtin/grep.c:744
+#: builtin/grep.c:740
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)"
 
-#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
 msgid "show usage"
 msgstr "显示用法"
 
-#: builtin/grep.c:812
+#: builtin/grep.c:808
 msgid "no pattern given."
 msgstr "未提供模式匹配。"
 
-#: builtin/grep.c:870
+#: builtin/grep.c:866
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区"
 
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:892
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用。"
 
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:897
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
 msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用。"
 
-#: builtin/grep.c:901
+#: builtin/grep.c:900
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。"
 
-#: builtin/grep.c:909
+#: builtin/grep.c:908
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。"
 
-#: builtin/hash-object.c:60
+#: builtin/hash-object.c:82
 msgid ""
 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
 "<file>..."
@@ -5655,31 +5788,36 @@ msgstr ""
 "git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件>|--no-filters] [--stdin] [--] "
 "<文件>..."
 
-#: builtin/hash-object.c:61
+#: builtin/hash-object.c:83
 msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <路径列表>"
 
-#: builtin/hash-object.c:72
+#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610
 msgid "type"
 msgstr "类型"
 
-#: builtin/hash-object.c:72
+#: builtin/hash-object.c:94
 msgid "object type"
 msgstr "对象类型"
 
-#: builtin/hash-object.c:73
+#: builtin/hash-object.c:95
 msgid "write the object into the object database"
 msgstr "将对象写入对象数据库"
 
-#: builtin/hash-object.c:74
+#: builtin/hash-object.c:97
 msgid "read the object from stdin"
 msgstr "从标准输入读取对象"
 
-#: builtin/hash-object.c:76
+#: builtin/hash-object.c:99
 msgid "store file as is without filters"
 msgstr "原样存储文件不使用过滤器"
 
-#: builtin/hash-object.c:77
+#: builtin/hash-object.c:100
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr "允许对任意随机垃圾数据做散列来创建损坏的对象以便调试 Git"
+
+#: builtin/hash-object.c:101
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "处理文件并假设其来自于此路径"
 
@@ -5712,371 +5850,386 @@ msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [命令]"
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'"
 
-#: builtin/help.c:92
+#: builtin/help.c:91
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "无法启动 emacsclient。"
 
-#: builtin/help.c:105
+#: builtin/help.c:104
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "无法解析 emacsclient 版本。"
 
-#: builtin/help.c:113
+#: builtin/help.c:112
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。"
 
-#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s': %s"
 msgstr "无法执行 '%s':%s"
 
-#: builtin/help.c:216
+#: builtin/help.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
 msgstr ""
 "'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n"
-"请使用 'man.<tool>.cmd'。"
+"请使用 'man.<工具>.cmd'。"
 
-#: builtin/help.c:228
+#: builtin/help.c:227
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
 msgstr ""
 "'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n"
-"请使用 'man.<tool>.path'。"
+"请使用 'man.<工具>.path'。"
 
-#: builtin/help.c:353
+#: builtin/help.c:354
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s':未知的 man 查看器。"
 
-#: builtin/help.c:370
+#: builtin/help.c:371
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "没有 man 查看器处理此请求"
 
-#: builtin/help.c:378
+#: builtin/help.c:379
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "没有 info 查看器处理此请求"
 
-#: builtin/help.c:424
+#: builtin/help.c:428
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "定义路径的属性"
 
-#: builtin/help.c:425
+#: builtin/help.c:429
+msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+msgstr "每一天 Git 常用的约 20 条命令"
+
+#: builtin/help.c:430
 msgid "A Git glossary"
 msgstr "Git 词汇表"
 
-#: builtin/help.c:426
+#: builtin/help.c:431
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "忽略指定的未跟踪文件"
 
-#: builtin/help.c:427
+#: builtin/help.c:432
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "定义子模组属性"
 
-#: builtin/help.c:428
+#: builtin/help.c:433
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "指定 Git 的版本和版本范围"
 
-#: builtin/help.c:429
+#: builtin/help.c:434
 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
 msgstr "一个 Git 教程(针对 1.5.1 或更新版本)"
 
-#: builtin/help.c:430
+#: builtin/help.c:435
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Git 推荐的工作流概览"
 
-#: builtin/help.c:442
+#: builtin/help.c:447
 msgid "The common Git guides are:\n"
 msgstr "最常用的 Git 向导有:\n"
 
-#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "用法:%s%s"
 
-#: builtin/help.c:496
+#: builtin/help.c:501
 #, c-format
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名"
 
-#: builtin/index-pack.c:184
+#: builtin/index-pack.c:150
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "不能打开 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:200
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "%s 的对象类型不匹配"
 
-#: builtin/index-pack.c:204
-msgid "object of unexpected type"
-msgstr "意外的类型的对象"
+#: builtin/index-pack.c:220
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "未能获取期望的对象 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:223
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "对象 %s:期待类型 %s,却是 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:244
+#: builtin/index-pack.c:265
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "无法填充 %d 字节"
 msgstr[1] "无法填充 %d 字节"
 
-#: builtin/index-pack.c:254
+#: builtin/index-pack.c:275
 msgid "early EOF"
 msgstr "过早的文件结束符(EOF)"
 
-#: builtin/index-pack.c:255
+#: builtin/index-pack.c:276
 msgid "read error on input"
 msgstr "输入上的读错误"
 
-#: builtin/index-pack.c:267
+#: builtin/index-pack.c:288
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "用掉了超过可用的字节"
 
-#: builtin/index-pack.c:274
+#: builtin/index-pack.c:295
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义"
 
-#: builtin/index-pack.c:290
+#: builtin/index-pack.c:311
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "不能创建 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:295
+#: builtin/index-pack.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "无法打开包文件 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:309
+#: builtin/index-pack.c:330
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "包签名不匹配"
 
-#: builtin/index-pack.c:311
+#: builtin/index-pack.c:332
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "不支持包版本 %<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:329
+#: builtin/index-pack.c:350
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
 msgstr "包中有错误的对象位于 %lu:%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:451
+#: builtin/index-pack.c:471
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "解压缩返回 %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:500
+#: builtin/index-pack.c:520
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象"
 
-#: builtin/index-pack.c:508
+#: builtin/index-pack.c:528
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "delta 基准偏移越界"
 
-#: builtin/index-pack.c:516
+#: builtin/index-pack.c:536
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "未知对象类型 %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:547
+#: builtin/index-pack.c:567
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "无法读取包文件"
 
-#: builtin/index-pack.c:549
+#: builtin/index-pack.c:569
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
 msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节"
 msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节"
 
-#: builtin/index-pack.c:575
+#: builtin/index-pack.c:595
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "解压缩严重的不一致"
 
-#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
-#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
+#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
+#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
 
-#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
-#: builtin/pack-objects.c:263
+#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164
+#: builtin/pack-objects.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "不能读 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:735
+#: builtin/index-pack.c:755
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "不能读取现存对象 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:749
+#: builtin/index-pack.c:769
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "无效的数据(blob)对象 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:763
+#: builtin/index-pack.c:783
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "无效的 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:766
+#: builtin/index-pack.c:787
 msgid "Error in object"
 msgstr "对象中出错"
 
-#: builtin/index-pack.c:768
+#: builtin/index-pack.c:789
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "%s 的所有子对象并非都可达"
 
-#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
+#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "无法应用 delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1010
+#: builtin/index-pack.c:1055
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "接收对象中"
 
-#: builtin/index-pack.c:1010
+#: builtin/index-pack.c:1055
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "索引对象中"
 
-#: builtin/index-pack.c:1036
+#: builtin/index-pack.c:1081
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1041
+#: builtin/index-pack.c:1086
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "不能枚举包文件状态"
 
-#: builtin/index-pack.c:1044
+#: builtin/index-pack.c:1089
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "包的结尾有垃圾数据"
 
-#: builtin/index-pack.c:1055
+#: builtin/index-pack.c:1100
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题"
 
-#: builtin/index-pack.c:1078
+#: builtin/index-pack.c:1123
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "处理 delta 中"
 
-#: builtin/index-pack.c:1088
+#: builtin/index-pack.c:1133
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "不能创建线程:%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1175
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "不可理喻"
 
-#: builtin/index-pack.c:1138
+#: builtin/index-pack.c:1181
 #, c-format
 msgid "completed with %d local objects"
 msgstr "完成 %d 个本地对象"
 
-#: builtin/index-pack.c:1148
+#: builtin/index-pack.c:1191
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1152
+#: builtin/index-pack.c:1195
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta"
 msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1177
+#: builtin/index-pack.c:1220
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "不能压缩附加对象(%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1256
+#: builtin/index-pack.c:1299
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "本地对象 %s 已损坏"
 
-#: builtin/index-pack.c:1280
+#: builtin/index-pack.c:1323
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "关闭包文件时出错"
 
-#: builtin/index-pack.c:1293
+#: builtin/index-pack.c:1336
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "无法写保留文件 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1301
+#: builtin/index-pack.c:1344
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "无法关闭保留文件 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1314
+#: builtin/index-pack.c:1357
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "无法存储包文件"
 
-#: builtin/index-pack.c:1325
+#: builtin/index-pack.c:1368
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "无法存储索引文件"
 
-#: builtin/index-pack.c:1358
+#: builtin/index-pack.c:1401
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "坏的 pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1364
+#: builtin/index-pack.c:1407
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "指定的线程数无效(%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
+#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "没有线程支持,忽略 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1426
+#: builtin/index-pack.c:1469
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "无法打开现存包文件 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1428
+#: builtin/index-pack.c:1471
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "无法为 %s 打开包索引文件"
 
-#: builtin/index-pack.c:1475
+#: builtin/index-pack.c:1518
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "非 delta:%d 个对象"
 msgstr[1] "非 delta:%d 个对象"
 
-#: builtin/index-pack.c:1482
+#: builtin/index-pack.c:1525
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象"
 msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象"
 
-#: builtin/index-pack.c:1510
+#: builtin/index-pack.c:1554
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "无法返回当前工作目录"
 
-#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
-#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
+#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605
+#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "错误选项 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1591
+#: builtin/index-pack.c:1635
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用"
 
-#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
+#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾"
 
-#: builtin/index-pack.c:1614
+#: builtin/index-pack.c:1656
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify 没有提供包名参数"
 
@@ -6130,69 +6283,63 @@ msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'"
 msgid "ignoring template %s"
 msgstr "忽略模版 %s"
 
-#: builtin/init-db.c:133
+#: builtin/init-db.c:136
 #, c-format
 msgid "insanely long template path %s"
 msgstr "太长的模版路径 %s"
 
-#: builtin/init-db.c:141
+#: builtin/init-db.c:144
 #, c-format
 msgid "templates not found %s"
 msgstr "模版未找到 %s"
 
-#: builtin/init-db.c:154
+#: builtin/init-db.c:157
 #, c-format
 msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
 msgstr "没有从 '%2$s' 复制带有错误版本 %1$d 的模版"
 
-#: builtin/init-db.c:192
+#: builtin/init-db.c:197
 #, c-format
 msgid "insane git directory %s"
 msgstr "不正常的 git 目录 %s"
 
-#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
+#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s 已经存在"
 
-#: builtin/init-db.c:355
+#: builtin/init-db.c:363
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "不能处理 %d 类型的文件"
 
-#: builtin/init-db.c:358
+#: builtin/init-db.c:366
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "不能移动 %s 至 %s"
 
-#.
-#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#.
-#: builtin/init-db.c:420
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:426
 #, c-format
 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
 msgstr "%s%s Git 版本库于 %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:421
+#: builtin/init-db.c:427
 msgid "Reinitialized existing"
 msgstr "重新初始化现存的"
 
-#: builtin/init-db.c:421
+#: builtin/init-db.c:427
 msgid "Initialized empty"
 msgstr "初始化空的"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/init-db.c:422
+#: builtin/init-db.c:428
 msgid " shared"
 msgstr "共享"
 
-#: builtin/init-db.c:441
-msgid "cannot tell cwd"
-msgstr "无法获知当前路径"
-
-#: builtin/init-db.c:467
+#: builtin/init-db.c:475
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 "shared[=<permissions>]] [directory]"
@@ -6200,81 +6347,109 @@ msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] "
 "[目录]"
 
-#: builtin/init-db.c:490
+#: builtin/init-db.c:498
 msgid "permissions"
 msgstr "权限"
 
-#: builtin/init-db.c:491
+#: builtin/init-db.c:499
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的"
 
-#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:155
+#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
 msgid "be quiet"
 msgstr "保持安静"
 
-#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530
+#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "不能创建目录 %s"
 
-#: builtin/init-db.c:534
+#: builtin/init-db.c:542
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "不能切换目录到 %s"
 
-#: builtin/init-db.c:556
+#: builtin/init-db.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
 "dir=<directory>)"
-msgstr ""
-"不允许 %s(或 --work-tree=<directory>)而没有指定 %s(或 --git-"
-"dir=<directory>)"
-
-#: builtin/init-db.c:580
-msgid "Cannot access current working directory"
-msgstr "不能访问当前工作目录"
+msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)"
 
-#: builtin/init-db.c:587
+#: builtin/init-db.c:591
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "不能访问工作区 '%s'"
 
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
+"[<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <键>[(=|:)<值>])...] [<文件"
+">...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:25
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "删除空签名"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "trailer"
+msgstr "签名"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "要添加的签名"
+
 #: builtin/log.c:41
-msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
-msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]\n"
+msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]"
 
 #: builtin/log.c:42
-msgid "   or: git show [options] <object>..."
-msgstr "   或者:git show [选项] <对象>..."
+msgid "git show [options] <object>..."
+msgstr "git show [选项] <对象>..."
+
+#: builtin/log.c:81
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "无效的 --decorate 选项:%s"
 
-#: builtin/log.c:125
+#: builtin/log.c:127
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "不显示差异输出"
 
-#: builtin/log.c:126
+#: builtin/log.c:128
 msgid "show source"
 msgstr "显示源"
 
-#: builtin/log.c:127
+#: builtin/log.c:129
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "使用邮件映射文件"
 
-#: builtin/log.c:128
+#: builtin/log.c:130
 msgid "decorate options"
 msgstr "修饰选项"
 
-#: builtin/log.c:231
+#: builtin/log.c:133
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr "处理文件中第 n 到 m 之间的行,从 1 开始"
+
+#: builtin/log.c:229
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "最终输出:%d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
+#: builtin/log.c:458
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: 损坏的文件"
+
+#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "不能读取对象 %s"
 
-#: builtin/log.c:589
+#: builtin/log.c:588
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "未知类型:%d"
@@ -6283,310 +6458,319 @@ msgstr "未知类型:%d"
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers 没有值"
 
-#: builtin/log.c:771
+#: builtin/log.c:773
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "输出目录名太长"
 
-#: builtin/log.c:787
+#: builtin/log.c:789
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "无法打开补丁文件 %s"
 
-#: builtin/log.c:801
+#: builtin/log.c:803
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "只需要一个范围。"
 
-#: builtin/log.c:809
+#: builtin/log.c:811
 msgid "Not a range."
 msgstr "不是一个范围。"
 
-#: builtin/log.c:911
+#: builtin/log.c:919
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "信封需要邮件地址格式"
 
-#: builtin/log.c:987
+#: builtin/log.c:998
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
 
-#: builtin/log.c:1015
+#: builtin/log.c:1026
 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
-msgstr "git format-patch [选项] [<从> | <修订集范围>]"
+msgstr "git format-patch [选项] [<从> | <版本范围>]"
 
-#: builtin/log.c:1060
+#: builtin/log.c:1071
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "两个输出目录?"
 
-#: builtin/log.c:1175
+#: builtin/log.c:1186
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁"
 
-#: builtin/log.c:1178
+#: builtin/log.c:1189
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁"
 
-#: builtin/log.c:1182
+#: builtin/log.c:1193
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "打印补丁到标准输出"
 
-#: builtin/log.c:1184
+#: builtin/log.c:1195
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "生成一封附信"
 
-#: builtin/log.c:1186
+#: builtin/log.c:1197
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名"
 
-#: builtin/log.c:1187
+#: builtin/log.c:1198
 msgid "sfx"
 msgstr "后缀"
 
-#: builtin/log.c:1188
+#: builtin/log.c:1199
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1190
+#: builtin/log.c:1201
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "补丁以 <n> 开始编号,而不是1"
 
-#: builtin/log.c:1192
+#: builtin/log.c:1203
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "标记补丁系列是第几次重制"
 
-#: builtin/log.c:1194
+#: builtin/log.c:1205
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1197
+#: builtin/log.c:1208
 msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr "把结果文件存储在 <dir>"
+msgstr "把结果文件存储在 <目录>"
 
-#: builtin/log.c:1200
+#: builtin/log.c:1211
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "不删除/添加 [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1203
+#: builtin/log.c:1214
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "不输出二进制差异"
 
-#: builtin/log.c:1205
+#: builtin/log.c:1216
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "不包含已在上游提交中的补丁"
 
-#: builtin/log.c:1207
+#: builtin/log.c:1218
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)"
 
-#: builtin/log.c:1209
+#: builtin/log.c:1220
 msgid "Messaging"
 msgstr "邮件发送"
 
-#: builtin/log.c:1210
+#: builtin/log.c:1221
 msgid "header"
 msgstr "header"
 
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1222
 msgid "add email header"
 msgstr "添加邮件头"
 
-#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
 msgid "email"
 msgstr "邮件地址"
 
-#: builtin/log.c:1212
+#: builtin/log.c:1223
 msgid "add To: header"
 msgstr "添加收件人"
 
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1225
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "添加抄送"
 
-#: builtin/log.c:1216
+#: builtin/log.c:1227
 msgid "ident"
-msgstr "ident"
+msgstr "标识"
 
-#: builtin/log.c:1217
+#: builtin/log.c:1228
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
-msgstr "设置 From 地址为 <ident>(如若不提供,用提交者ID做为地址)"
+msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者ID做为地址)"
 
-#: builtin/log.c:1219
+#: builtin/log.c:1230
 msgid "message-id"
-msgstr "message-id"
+msgstr "邮件标识"
 
-#: builtin/log.c:1220
+#: builtin/log.c:1231
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr "使第一封邮件作为对 <message-id> 的回复"
+msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复"
 
-#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
+#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
 msgid "boundary"
 msgstr "边界"
 
-#: builtin/log.c:1222
+#: builtin/log.c:1233
 msgid "attach the patch"
 msgstr "附件方式添加补丁"
 
-#: builtin/log.c:1225
+#: builtin/log.c:1236
 msgid "inline the patch"
 msgstr "内联显示补丁"
 
-#: builtin/log.c:1229
+#: builtin/log.c:1240
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深"
 
-#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/log.c:1242
 msgid "signature"
 msgstr "签名"
 
-#: builtin/log.c:1232
+#: builtin/log.c:1243
 msgid "add a signature"
 msgstr "添加一个签名"
 
-#: builtin/log.c:1233
+#: builtin/log.c:1245
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "从文件添加一个签名"
+
+#: builtin/log.c:1246
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "不要打印补丁文件名"
 
-#: builtin/log.c:1307
+#: builtin/log.c:1320
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "包含无效的身份标识:%s"
 
-#: builtin/log.c:1322
+#: builtin/log.c:1335
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n 和 -k 互斥。"
 
-#: builtin/log.c:1324
+#: builtin/log.c:1337
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。"
 
-#: builtin/log.c:1332
+#: builtin/log.c:1345
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only 无意义"
 
-#: builtin/log.c:1334
+#: builtin/log.c:1347
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status 无意义"
 
-#: builtin/log.c:1336
+#: builtin/log.c:1349
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check 无意义"
 
-#: builtin/log.c:1359
+#: builtin/log.c:1372
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "标准输出或目录,哪一个?"
 
-#: builtin/log.c:1361
+#: builtin/log.c:1374
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "不能创建目录 '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1509
+#: builtin/log.c:1472
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "无法读取签名文件 '%s'"
+
+#: builtin/log.c:1535
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "无法创建输出文件"
 
-#: builtin/log.c:1558
+#: builtin/log.c:1583
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1613
+#: builtin/log.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
-msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <upstream>。\n"
+msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n"
 
-#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
+#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "未知提交 %s"
 
-#: builtin/ls-files.c:398
+#: builtin/ls-files.c:401
 msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [选项] [<文件>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:458
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "用标签标识文件的状态"
 
-#: builtin/ls-files.c:457
+#: builtin/ls-files.c:460
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:462
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "显示缓存的文件(默认)"
 
-#: builtin/ls-files.c:461
+#: builtin/ls-files.c:464
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "显示已删除的文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:466
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "显示已修改的文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:468
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "显示其它文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:467
+#: builtin/ls-files.c:470
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "显示忽略的文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:470
+#: builtin/ls-files.c:473
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "显示暂存区内容的对象名称"
 
-#: builtin/ls-files.c:472
+#: builtin/ls-files.c:475
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "显示文件系统需要删除的文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:474
-msgid "show 'other' directories' name only"
+#: builtin/ls-files.c:477
+msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "只显示“其他”目录的名称"
 
-#: builtin/ls-files.c:477
+#: builtin/ls-files.c:480
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "不显示空目录"
 
-#: builtin/ls-files.c:480
+#: builtin/ls-files.c:483
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "显示未合并的文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:482
+#: builtin/ls-files.c:485
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "显示 resolve-undo 信息"
 
-#: builtin/ls-files.c:484
+#: builtin/ls-files.c:487
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "匹配排除文件的模式"
 
-#: builtin/ls-files.c:487
+#: builtin/ls-files.c:490
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "从 <文件> 中读取排除模式"
 
-#: builtin/ls-files.c:490
+#: builtin/ls-files.c:493
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式"
 
-#: builtin/ls-files.c:492
+#: builtin/ls-files.c:495
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "添加标准的 git 排除"
 
-#: builtin/ls-files.c:495
+#: builtin/ls-files.c:498
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
 
-#: builtin/ls-files.c:498
+#: builtin/ls-files.c:501
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误"
 
-#: builtin/ls-files.c:499
+#: builtin/ls-files.c:502
 msgid "tree-ish"
 msgstr "树或提交"
 
-#: builtin/ls-files.c:500
+#: builtin/ls-files.c:503
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在"
 
-#: builtin/ls-files.c:502
+#: builtin/ls-files.c:505
 msgid "show debugging data"
 msgstr "显示调试数据"
 
@@ -6594,184 +6778,184 @@ msgstr "显示调试数据"
 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git ls-tree [<选项>] <树或提交> [<路径>...]"
 
-#: builtin/ls-tree.c:126
+#: builtin/ls-tree.c:127
 msgid "only show trees"
 msgstr "只显示树"
 
-#: builtin/ls-tree.c:128
+#: builtin/ls-tree.c:129
 msgid "recurse into subtrees"
 msgstr "递归到子树"
 
-#: builtin/ls-tree.c:130
+#: builtin/ls-tree.c:131
 msgid "show trees when recursing"
 msgstr "当递归时显示树"
 
-#: builtin/ls-tree.c:133
+#: builtin/ls-tree.c:134
 msgid "terminate entries with NUL byte"
 msgstr "条目以NUL字符终止"
 
-#: builtin/ls-tree.c:134
+#: builtin/ls-tree.c:135
 msgid "include object size"
 msgstr "包括对象大小"
 
-#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
 msgid "list only filenames"
 msgstr "只列出文件名"
 
-#: builtin/ls-tree.c:141
+#: builtin/ls-tree.c:142
 msgid "use full path names"
 msgstr "使用文件的全路径"
 
-#: builtin/ls-tree.c:143
+#: builtin/ls-tree.c:144
 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
 msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)"
 
-#: builtin/merge.c:43
+#: builtin/merge.c:45
 msgid "git merge [options] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [选项] [<提交>...]"
 
-#: builtin/merge.c:44
+#: builtin/merge.c:46
 msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
 msgstr "git merge [选项] <说明> HEAD <提交>"
 
-#: builtin/merge.c:45
+#: builtin/merge.c:47
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:98
+#: builtin/merge.c:100
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "开关 `m' 需要一个值"
 
-#: builtin/merge.c:135
+#: builtin/merge.c:137
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n"
 
-#: builtin/merge.c:136
+#: builtin/merge.c:138
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "可用的策略有:"
 
-#: builtin/merge.c:141
+#: builtin/merge.c:143
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "可用的自定义策略有:"
 
-#: builtin/merge.c:191
+#: builtin/merge.c:193
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "在合并的最后不显示差异统计"
 
-#: builtin/merge.c:194
+#: builtin/merge.c:196
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "在合并的最后显示差异统计"
 
-#: builtin/merge.c:195
+#: builtin/merge.c:197
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(和 --stat 同义)"
 
-#: builtin/merge.c:197
+#: builtin/merge.c:199
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr "在合并提交信息中添加(最多 <n> 条)精简提交记录"
 
-#: builtin/merge.c:200
+#: builtin/merge.c:202
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并"
 
-#: builtin/merge.c:202
+#: builtin/merge.c:204
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)"
 
-#: builtin/merge.c:204
+#: builtin/merge.c:206
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "在提交前编辑提交说明"
 
-#: builtin/merge.c:205
+#: builtin/merge.c:207
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "允许快进(默认)"
 
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:209
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "如果不能快进就放弃合并"
 
-#: builtin/merge.c:211
+#: builtin/merge.c:213
 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名"
 
-#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
 msgid "strategy"
 msgstr "策略"
 
-#: builtin/merge.c:213
+#: builtin/merge.c:215
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "要使用的合并策略"
 
-#: builtin/merge.c:214
+#: builtin/merge.c:216
 msgid "option=value"
 msgstr "option=value"
 
-#: builtin/merge.c:215
+#: builtin/merge.c:217
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "所选的合并策略的选项"
 
-#: builtin/merge.c:217
+#: builtin/merge.c:219
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)"
 
-#: builtin/merge.c:221
+#: builtin/merge.c:223
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "放弃当前正在进行的合并"
 
-#: builtin/merge.c:250
+#: builtin/merge.c:251
 msgid "could not run stash."
 msgstr "不能进行进度保存。"
 
-#: builtin/merge.c:255
+#: builtin/merge.c:256
 msgid "stash failed"
 msgstr "进度保存失败"
 
-#: builtin/merge.c:260
+#: builtin/merge.c:261
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "不是一个有效对象:%s"
 
-#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "读取树失败"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: builtin/merge.c:326
+#: builtin/merge.c:327
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (无可压缩)"
 
-#: builtin/merge.c:339
+#: builtin/merge.c:340
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:371
+#: builtin/merge.c:372
 msgid "Writing SQUASH_MSG"
 msgstr "写入 SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/merge.c:373
+#: builtin/merge.c:374
 msgid "Finishing SQUASH_MSG"
 msgstr "完成 SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/merge.c:396
+#: builtin/merge.c:397
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:446
+#: builtin/merge.c:447
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s' 没有指向一个提交"
 
-#: builtin/merge.c:558
+#: builtin/merge.c:559
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s"
 
-#: builtin/merge.c:650
+#: builtin/merge.c:654
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree 无法写入一树对象"
 
@@ -6784,22 +6968,22 @@ msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。"
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s"
 
-#: builtin/merge.c:706
+#: builtin/merge.c:705
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "不能写 %s"
 
-#: builtin/merge.c:795
+#: builtin/merge.c:794
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "不能从 '%s' 读取"
 
-#: builtin/merge.c:804
+#: builtin/merge.c:803
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n"
 
-#: builtin/merge.c:810
+#: builtin/merge.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -6813,161 +6997,160 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以 '%c' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n"
 
-#: builtin/merge.c:834
+#: builtin/merge.c:833
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "空提交信息。"
 
-#: builtin/merge.c:846
+#: builtin/merge.c:845
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "太棒了。\n"
 
-#: builtin/merge.c:911
+#: builtin/merge.c:900
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n"
 
-#: builtin/merge.c:927
+#: builtin/merge.c:916
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "'%s' 不是一个提交"
 
-#: builtin/merge.c:968
+#: builtin/merge.c:957
 msgid "No current branch."
 msgstr "没有当前分支。"
 
-#: builtin/merge.c:970
+#: builtin/merge.c:959
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "当前分支没有对应的远程版本库。"
 
-#: builtin/merge.c:972
+#: builtin/merge.c:961
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。"
 
-#: builtin/merge.c:977
+#: builtin/merge.c:966
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支"
 
-#: builtin/merge.c:1133
+#: builtin/merge.c:1122
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。"
 
-#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:31
+#: builtin/merge.c:1138
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you can merge."
+"Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
 "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n"
 "请在合并前先提交您的修改。"
 
-#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。"
 
-#: builtin/merge.c:1156
+#: builtin/merge.c:1145
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you can merge."
+"Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
 "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n"
 "请在合并前先提交您的修改。"
 
-#: builtin/merge.c:1159
+#: builtin/merge.c:1148
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。"
 
-#: builtin/merge.c:1168
+#: builtin/merge.c:1157
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。"
 
-#: builtin/merge.c:1177
+#: builtin/merge.c:1166
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。"
 
-#: builtin/merge.c:1209
+#: builtin/merge.c:1198
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "只能将一个提交合并到空分支上"
 
-#: builtin/merge.c:1212
+#: builtin/merge.c:1201
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交"
 
-#: builtin/merge.c:1214
+#: builtin/merge.c:1203
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义"
 
-#: builtin/merge.c:1219
+#: builtin/merge.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - 不能被合并"
 
-#: builtin/merge.c:1270
+#: builtin/merge.c:1259
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
 
-#: builtin/merge.c:1273
+#: builtin/merge.c:1262
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
 
-#. 'N'
-#: builtin/merge.c:1276
+#: builtin/merge.c:1265
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "提交 %s 没有一个 GPG 签名。"
 
-#: builtin/merge.c:1279
+#: builtin/merge.c:1268
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n"
 
-#: builtin/merge.c:1363
+#: builtin/merge.c:1349
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "更新 %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1402
+#: builtin/merge.c:1388
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1409
+#: builtin/merge.c:1395
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "无。\n"
 
-#: builtin/merge.c:1441
+#: builtin/merge.c:1427
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "无法快进,终止。"
 
-#: builtin/merge.c:1464 builtin/merge.c:1543
+#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "将树回滚至原始状态...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1468
+#: builtin/merge.c:1454
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "尝试合并策略 %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1534
+#: builtin/merge.c:1520
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "没有合并策略处理此合并。\n"
 
-#: builtin/merge.c:1536
+#: builtin/merge.c:1522
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n"
 
-#: builtin/merge.c:1545
+#: builtin/merge.c:1531
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n"
 
-#: builtin/merge.c:1557
+#: builtin/merge.c:1543
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n"
@@ -6990,7 +7173,7 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>"
 
 #: builtin/merge-base.c:33
 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point <提交> [<提交>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]"
 
 #: builtin/merge-base.c:214
 msgid "output all common ancestors"
@@ -7010,7 +7193,7 @@ msgstr "第一个是其他的祖先提交么?"
 
 #: builtin/merge-base.c:222
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr "查找 <commit> 从<引用>日志的何处分支的"
+msgstr "查找 <提交> 从<引用>日志的何处分支的"
 
 #: builtin/merge-file.c:8
 msgid ""
@@ -7051,19 +7234,19 @@ msgstr "不要警告冲突"
 msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
 msgstr "为 file1/orig_file/file2 设置标签"
 
-#: builtin/mktree.c:67
+#: builtin/mktree.c:64
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 
-#: builtin/mktree.c:153
+#: builtin/mktree.c:150
 msgid "input is NUL terminated"
 msgstr "输入以 NUL 字符终止"
 
-#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
 msgid "allow missing objects"
 msgstr "允许丢失的对象"
 
-#: builtin/mktree.c:155
+#: builtin/mktree.c:152
 msgid "allow creation of more than one tree"
 msgstr "允许创建一个以上的树"
 
@@ -7071,126 +7254,131 @@ msgstr "允许创建一个以上的树"
 msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
 msgstr "git mv [选项] <源>... <目标>"
 
+#: builtin/mv.c:69
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?"
+
 #: builtin/mv.c:71
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续"
+
+#: builtin/mv.c:89
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s 在索引中"
+
+#: builtin/mv.c:111
 msgid "force move/rename even if target exists"
 msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在"
 
-#: builtin/mv.c:72
+#: builtin/mv.c:112
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "跳过移动/重命名错误"
 
-#: builtin/mv.c:122
+#: builtin/mv.c:151
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "目标 '%s' 不是一个目录"
+
+#: builtin/mv.c:162
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n"
 
-#: builtin/mv.c:126
+#: builtin/mv.c:166
 msgid "bad source"
 msgstr "坏的源"
 
-#: builtin/mv.c:129
+#: builtin/mv.c:169
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "不能将目录移动到自身"
 
-#: builtin/mv.c:132
+#: builtin/mv.c:172
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "不能将目录移动到文件"
 
-#: builtin/mv.c:138
-#, c-format
-msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "嗯?目录 %s 在索引中并且不是子模组?"
-
-#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
-msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续"
-
-#: builtin/mv.c:156
-#, c-format
-msgid "Huh? %.*s is in index?"
-msgstr "嗯?%.*s 在索引中?"
-
-#: builtin/mv.c:168
+#: builtin/mv.c:181
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "源目录为空"
 
-#: builtin/mv.c:200
+#: builtin/mv.c:206
 msgid "not under version control"
 msgstr "不在版本控制之下"
 
-#: builtin/mv.c:202
+#: builtin/mv.c:209
 msgid "destination exists"
 msgstr "目标已存在"
 
-#: builtin/mv.c:210
+#: builtin/mv.c:217
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "覆盖 '%s'"
 
-#: builtin/mv.c:213
+#: builtin/mv.c:220
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "不能覆盖"
 
-#: builtin/mv.c:216
+#: builtin/mv.c:223
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "同一目标具有多个源"
 
-#: builtin/mv.c:218
+#: builtin/mv.c:225
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "目标目录不存在"
 
-#: builtin/mv.c:233
+#: builtin/mv.c:232
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s,源=%s,目标=%s"
 
-#: builtin/mv.c:243
+#: builtin/mv.c:253
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "重命名 %s 至 %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:246 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:328
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "重命名 '%s' 失败"
 
-#: builtin/name-rev.c:258
+#: builtin/name-rev.c:255
 msgid "git name-rev [options] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [选项] <提交>..."
 
-#: builtin/name-rev.c:259
+#: builtin/name-rev.c:256
 msgid "git name-rev [options] --all"
 msgstr "git name-rev [选项] --all"
 
-#: builtin/name-rev.c:260
+#: builtin/name-rev.c:257
 msgid "git name-rev [options] --stdin"
 msgstr "git name-rev [选项] --stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:312
+#: builtin/name-rev.c:309
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "只打印名称(无 SHA-1)"
 
-#: builtin/name-rev.c:313
+#: builtin/name-rev.c:310
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "只使用 tags 来命名提交"
 
-#: builtin/name-rev.c:315
+#: builtin/name-rev.c:312
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "只使用和 <模式> 相匹配的引用"
 
-#: builtin/name-rev.c:317
+#: builtin/name-rev.c:314
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr "列出可以从所有引用访问的提交"
 
-#: builtin/name-rev.c:318
+#: builtin/name-rev.c:315
 msgid "read from stdin"
 msgstr "从标准输入读取"
 
-#: builtin/name-rev.c:319
+#: builtin/name-rev.c:316
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)"
 
-#: builtin/name-rev.c:325
+#: builtin/name-rev.c:322
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "反向解析输入中的 tags(内部使用)"
 
@@ -7200,11 +7388,11 @@ msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]"
 
 #: builtin/notes.c:25
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
-"<object>] [<object>]"
+"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
 msgstr ""
-"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [-m <说明> | -F <文件> | (-c | -C) <对"
-"象>] [<对象>]"
+"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> "
+"| (-c | -C) <对象>] [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:26
 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
@@ -7212,15 +7400,15 @@ msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>"
 
 #: builtin/notes.c:27
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
-"<object>] [<object>]"
+"git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
 msgstr ""
-"git notes [--ref <注解引用>] append [-m <说明> | -F <文件> | (-c | -C) <对象"
-">] [<对象>]"
+"git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | "
+"(-c | -C) <对象>] [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:28
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [<对象>]"
+msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [--allow-empty] [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:29
 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
@@ -7303,149 +7491,158 @@ msgstr "git notes prune [<选项>]"
 msgid "git notes get-ref"
 msgstr "git notes get-ref"
 
-#: builtin/notes.c:137
+#: builtin/notes.c:146
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
 msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'"
 
-#: builtin/notes.c:141
+#: builtin/notes.c:150
 msgid "could not read 'show' output"
 msgstr "不能读取 'show' 的输出"
 
-#: builtin/notes.c:149
+#: builtin/notes.c:158
 #, c-format
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'"
 
-#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
+#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "不能创建文件 '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:186
+#: builtin/notes.c:192
 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
 msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容"
 
-#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
-#, c-format
-msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr "删除对象 %s 的注解\n"
-
-#: builtin/notes.c:212
+#: builtin/notes.c:201
 msgid "unable to write note object"
 msgstr "不能写注解对象"
 
-#: builtin/notes.c:214
+#: builtin/notes.c:203
 #, c-format
-msgid "The note contents has been left in %s"
-msgstr "注解内容被留在文件 %s 中"
+msgid "The note contents have been left in %s"
+msgstr "注解内容被留在 %s 中"
 
-#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
+#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "不能读取 '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
+#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "不能打开或读取 '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
-#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
-#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
-#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
+#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
+#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
+#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
+#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。"
 
-#: builtin/notes.c:272
+#: builtin/notes.c:255
 #, c-format
 msgid "Failed to read object '%s'."
 msgstr "无法读取对象 '%s'。"
 
-#: builtin/notes.c:312
+#: builtin/notes.c:259
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据"
+
+#: builtin/notes.c:299
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "非法的输入行:'%s'。"
 
-#: builtin/notes.c:327
+#: builtin/notes.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "无法从 '%s' 到 '%s' 拷贝注解"
 
-#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
-#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
-#: builtin/notes.c:904
+#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
+#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
+#: builtin/notes.c:919
 msgid "too many parameters"
 msgstr "参数太多"
 
-#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
+#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
 #, c-format
 msgid "No note found for object %s."
 msgstr "未发现对象 %s 的注解。"
 
-#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
+#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "注解内容作为一个字符串"
 
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
+#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "注解内容到一个文件中"
 
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
-#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
+#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
+#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
 msgid "object"
 msgstr "对象"
 
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "重用和编辑指定的注解对象"
 
-#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
+#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "重用指定的注解对象"
 
-#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
+#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "允许保存空白注释"
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "替换已存在的注解"
 
-#: builtin/notes.c:451
+#: builtin/notes.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
 "existing notes"
 msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解"
 
-#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
+#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n"
 
-#: builtin/notes.c:486
+#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "删除对象 %s 的注解\n"
+
+#: builtin/notes.c:477
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "从标准输入读取对象"
 
-#: builtin/notes.c:488
+#: builtin/notes.c:479
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)"
 
-#: builtin/notes.c:506
+#: builtin/notes.c:497
 msgid "too few parameters"
 msgstr "参数太少"
 
-#: builtin/notes.c:527
+#: builtin/notes.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
 "existing notes"
 msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解"
 
-#: builtin/notes.c:539
+#: builtin/notes.c:530
 #, c-format
 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。"
 
-#: builtin/notes.c:588
+#: builtin/notes.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -7454,215 +7651,247 @@ msgstr ""
 "子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n"
 "请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n"
 
-#: builtin/notes.c:735
+#: builtin/notes.c:750
 msgid "General options"
 msgstr "通用选项"
 
-#: builtin/notes.c:737
+#: builtin/notes.c:752
 msgid "Merge options"
 msgstr "合并选项"
 
-#: builtin/notes.c:739
+#: builtin/notes.c:754
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
 msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:741
+#: builtin/notes.c:756
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "提交未合并的注解"
 
-#: builtin/notes.c:743
+#: builtin/notes.c:758
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并"
 
-#: builtin/notes.c:745
+#: builtin/notes.c:760
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "中止注解合并的方案"
 
-#: builtin/notes.c:747
+#: builtin/notes.c:762
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "中止注解合并"
 
-#: builtin/notes.c:842
+#: builtin/notes.c:857
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "对象 %s 没有注解\n"
 
-#: builtin/notes.c:854
+#: builtin/notes.c:869
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误"
 
-#: builtin/notes.c:857
+#: builtin/notes.c:872
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "从标准输入读取对象名称"
 
-#: builtin/notes.c:938
-msgid "notes_ref"
+#: builtin/notes.c:953
+msgid "notes-ref"
 msgstr "注解引用"
 
-#: builtin/notes.c:939
+#: builtin/notes.c:954
 msgid "use notes from <notes_ref>"
 msgstr "从 <注解引用> 使用注解"
 
-#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1593
+#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "未知子命令:%s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:23
+#: builtin/pack-objects.c:28
 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
 msgstr "git pack-objects --stdout [选项...] [< 引用列表 | < 对象列表]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:24
+#: builtin/pack-objects.c:29
 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
 msgstr "git pack-objects [选项...] base-name [< 引用列表 | < 对象列表]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
+#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "压缩错误 (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2396
+#: builtin/pack-objects.c:773
+msgid "Writing objects"
+msgstr "写入对象中"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1015
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2175
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "压缩对象中"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2572
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "不支持的索引版本 %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2400
+#: builtin/pack-objects.c:2576
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "坏的索引版本 '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2423
+#: builtin/pack-objects.c:2599
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "选项 %s 不接受否定格式"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2427
+#: builtin/pack-objects.c:2603
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2446
+#: builtin/pack-objects.c:2623
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "不显示进度表"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2448
+#: builtin/pack-objects.c:2625
 msgid "show progress meter"
 msgstr "显示进度表"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2450
+#: builtin/pack-objects.c:2627
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "在对象写入阶段显示进度表"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2453
+#: builtin/pack-objects.c:2630
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2454
+#: builtin/pack-objects.c:2631
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "版本[,偏移]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2455
+#: builtin/pack-objects.c:2632
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2458
+#: builtin/pack-objects.c:2635
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "每个输出包的最大尺寸"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2460
+#: builtin/pack-objects.c:2637
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "忽略从替代对象存储里借用对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2462
+#: builtin/pack-objects.c:2639
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "忽略包对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2464
+#: builtin/pack-objects.c:2641
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "限制打包窗口的对象数"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2466
+#: builtin/pack-objects.c:2643
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2468
+#: builtin/pack-objects.c:2645
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2470
+#: builtin/pack-objects.c:2647
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "重用已存在的 deltas"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2472
+#: builtin/pack-objects.c:2649
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "重用已存在的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2474
+#: builtin/pack-objects.c:2651
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "使用 OFS_DELTA 对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2476
+#: builtin/pack-objects.c:2653
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2478
+#: builtin/pack-objects.c:2655
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "不创建空的包输出"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2480
+#: builtin/pack-objects.c:2657
 msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr "从标准输入读取修订号参数"
+msgstr "从标准输入读取版本号参数"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2482
+#: builtin/pack-objects.c:2659
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "限制那些尚未打包的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2485
+#: builtin/pack-objects.c:2662
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2488
+#: builtin/pack-objects.c:2665
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "包括被引用日志引用到的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2491
+#: builtin/pack-objects.c:2668
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "包括被索引引用到的对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2671
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "输出包到标准输出"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2493
+#: builtin/pack-objects.c:2673
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "包括引用了打包对象的 tag"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2495
+#: builtin/pack-objects.c:2675
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "维持不可达的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2496 parse-options.h:143
+#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140
 msgid "time"
 msgstr "时间"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2497
+#: builtin/pack-objects.c:2677
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2500
+#: builtin/pack-objects.c:2680
 msgid "create thin packs"
 msgstr "创建精简包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2502
+#: builtin/pack-objects.c:2682
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "创建适合浅克隆版本库获取的包"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2684
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "忽略配有 .keep 文件的包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2504
+#: builtin/pack-objects.c:2686
 msgid "pack compression level"
 msgstr "打包压缩级别"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2506
+#: builtin/pack-objects.c:2688
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "显示被嫁接隐藏的提交"
 
+#: builtin/pack-objects.c:2690
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2692
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2783
+msgid "Counting objects"
+msgstr "对象计数中"
+
 #: builtin/pack-refs.c:6
 msgid "git pack-refs [options]"
 msgstr "git pack-refs [选项]"
@@ -7679,19 +7908,23 @@ msgstr "清除松散的引用(默认)"
 msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
 msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
 
+#: builtin/prune-packed.c:40
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "正在删除重复对象"
+
 #: builtin/prune.c:12
 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <时间>] [--] [<头>...]"
 
-#: builtin/prune.c:142
+#: builtin/prune.c:106
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "不删除,只显示"
 
-#: builtin/prune.c:143
+#: builtin/prune.c:107
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "报告清除的对象"
 
-#: builtin/prune.c:146
+#: builtin/prune.c:110
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "使早于给定时间的对象过期"
 
@@ -7699,15 +7932,15 @@ msgstr "使早于给定时间的对象过期"
 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git push [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]"
 
-#: builtin/push.c:86
+#: builtin/push.c:85
 msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr "tag 简写没有跟 <tag> 参数"
+msgstr "tag 后面未提供 <标签> 参数"
 
-#: builtin/push.c:96
+#: builtin/push.c:95
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名"
 
-#: builtin/push.c:141
+#: builtin/push.c:139
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -7715,7 +7948,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。"
 
-#: builtin/push.c:144
+#: builtin/push.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -7739,7 +7972,7 @@ msgstr ""
 "    git push %s %s\n"
 "%s"
 
-#: builtin/push.c:159
+#: builtin/push.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -7751,9 +7984,9 @@ msgstr ""
 "您当前不在一个分支上。\n"
 "现在为推送当前(分离头指针)的历史,使用\n"
 "\n"
-"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+"    git push %s HEAD:<远程分支名字>\n"
 
-#: builtin/push.c:173
+#: builtin/push.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -7766,12 +7999,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:181
+#: builtin/push.c:179
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。"
 
-#: builtin/push.c:184
+#: builtin/push.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -7782,11 +8015,11 @@ msgstr ""
 "而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。"
 
 #  译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
-#: builtin/push.c:207
+#: builtin/push.c:205
 msgid ""
-"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
 "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
 "\n"
 "  git config --global push.default matching\n"
 "\n"
@@ -7797,7 +8030,7 @@ msgid ""
 "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
 "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
 "\n"
-"In Git 2.0, Git will default to the more conservative 'simple'\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
 "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
 "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
 "\n"
@@ -7806,7 +8039,7 @@ msgid ""
 "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
 "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
 msgstr ""
-"push.default 尚未设置,它的默认值在 Git 2.0 从 'matching'\n"
+"push.default 尚未设置,它的默认值在 Git 2.0 从 'matching'\n"
 "变更为 'simple'。若要不再显示本信息并保持传统习惯,进行如下设置:\n"
 "\n"
 "  git config --global push.default matching\n"
@@ -7825,12 +8058,12 @@ msgstr ""
 "('simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git,\n"
 "为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple')"
 
-#: builtin/push.c:274
+#: builtin/push.c:272
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr "您没有为推送指定任何引用规则,并且 push.default 为 \"nothing\"。"
 
-#: builtin/push.c:281
+#: builtin/push.c:279
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -7841,19 +8074,7 @@ msgstr ""
 "再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n"
 "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
 
-#: builtin/push.c:287
-msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
-"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
-msgstr ""
-"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
-"如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n"
-"配置变量 'push.default' 设置为 'simple'、'current' 或 'upstream'\n"
-"以便只推送当前分支。"
-
-#: builtin/push.c:293
+#: builtin/push.c:285
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -7864,7 +8085,7 @@ msgstr ""
 "检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n"
 "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
 
-#: builtin/push.c:299
+#: builtin/push.c:291
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -7877,11 +8098,11 @@ msgstr ""
 "(如 'git pull ...')。\n"
 "详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
 
-#: builtin/push.c:306
+#: builtin/push.c:298
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr "更新被拒绝因为 tag 在远程已经存在。"
 
-#: builtin/push.c:309
+#: builtin/push.c:301
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -7890,22 +8111,22 @@ msgstr ""
 "如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n"
 "也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n"
 
-#: builtin/push.c:375
+#: builtin/push.c:360
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "推送到 %s\n"
 
-#: builtin/push.c:379
+#: builtin/push.c:364
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "无法推送一些引用到 '%s'"
 
-#: builtin/push.c:412
+#: builtin/push.c:394
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "坏的版本库 '%s'"
 
-#: builtin/push.c:413
+#: builtin/push.c:395
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -7920,105 +8141,105 @@ msgstr ""
 "没有配置推送目标。\n"
 "或通过命令行指定URL,或用下面命令配置一个远程版本库\n"
 "\n"
-"    git remote add <name> <url>\n"
+"    git remote add <名称> <地址>\n"
 "\n"
 "然后使用该远程版本库名执行推送\n"
 "\n"
-"    git push <name>\n"
+"    git push <名称>\n"
 
-#: builtin/push.c:428
+#: builtin/push.c:410
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all 和 --tags 不兼容"
 
-#: builtin/push.c:429
+#: builtin/push.c:411
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all 不能和引用规则同时使用"
 
-#: builtin/push.c:434
+#: builtin/push.c:416
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容"
 
-#: builtin/push.c:435
+#: builtin/push.c:417
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror 不能和引用规则同时使用"
 
-#: builtin/push.c:440
+#: builtin/push.c:422
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all 和 --mirror 不兼容"
 
-#: builtin/push.c:500
+#: builtin/push.c:493
 msgid "repository"
 msgstr "版本库"
 
-#: builtin/push.c:501
+#: builtin/push.c:494
 msgid "push all refs"
 msgstr "推送所有引用"
 
-#: builtin/push.c:502
+#: builtin/push.c:495
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "镜像所有引用"
 
-#: builtin/push.c:504
+#: builtin/push.c:497
 msgid "delete refs"
 msgstr "删除引用"
 
-#: builtin/push.c:505
+#: builtin/push.c:498
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "推送 tags(不能使用 --all or --mirror)"
 
-#: builtin/push.c:508
+#: builtin/push.c:501
 msgid "force updates"
 msgstr "强制更新"
 
-#: builtin/push.c:510
+#: builtin/push.c:503
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "引用名>:<期望值"
 
-#: builtin/push.c:511
+#: builtin/push.c:504
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "要求引用旧的取值为设定值"
 
-#: builtin/push.c:513
-msgid "check"
-msgstr "检查"
-
-#: builtin/push.c:514
+#: builtin/push.c:507
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "控制子模组的递归推送"
 
-#: builtin/push.c:516
+#: builtin/push.c:509
 msgid "use thin pack"
 msgstr "使用精简打包"
 
-#: builtin/push.c:517 builtin/push.c:518
+#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511
 msgid "receive pack program"
 msgstr "接收包程序"
 
-#: builtin/push.c:519
+#: builtin/push.c:512
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "设置 git pull/status 的上游"
 
-#: builtin/push.c:522
+#: builtin/push.c:515
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "清除本地删除的引用"
 
-#: builtin/push.c:524
+#: builtin/push.c:517
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "绕过 pre-push 钩子"
 
-#: builtin/push.c:525
+#: builtin/push.c:518
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "推送缺失的有关的 tags"
 
-#: builtin/push.c:535
+#: builtin/push.c:520
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "用 GPG 为推送签名"
+
+#: builtin/push.c:529
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容"
 
-#: builtin/push.c:537
+#: builtin/push.c:531
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete 未接任何引用没有意义"
 
-#: builtin/read-tree.c:36
+#: builtin/read-tree.c:37
 msgid ""
 "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
 "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
@@ -8028,67 +8249,67 @@ msgstr ""
 "u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
 "index-output=<文件>] (--empty | <树或提交1> [<树或提交2> [<树或提交3>]])"
 
-#: builtin/read-tree.c:109
+#: builtin/read-tree.c:110
 msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "将索引结果写入 <file>"
+msgstr "将索引结果写入 <文件>"
 
-#: builtin/read-tree.c:112
+#: builtin/read-tree.c:113
 msgid "only empty the index"
 msgstr "只是清空索引"
 
-#: builtin/read-tree.c:114
+#: builtin/read-tree.c:115
 msgid "Merging"
 msgstr "合并"
 
-#: builtin/read-tree.c:116
+#: builtin/read-tree.c:117
 msgid "perform a merge in addition to a read"
 msgstr "读取之余再执行一个合并"
 
-#: builtin/read-tree.c:118
+#: builtin/read-tree.c:119
 msgid "3-way merge if no file level merging required"
 msgstr "如果没有文件级合并需要,执行三路合并"
 
-#: builtin/read-tree.c:120
+#: builtin/read-tree.c:121
 msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
 msgstr "存在添加和删除时,也执行三路合并"
 
-#: builtin/read-tree.c:122
+#: builtin/read-tree.c:123
 msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
 msgstr "类似于 -m,但丢弃未合并的条目"
 
-#: builtin/read-tree.c:123
+#: builtin/read-tree.c:124
 msgid "<subdirectory>/"
 msgstr "<子目录>/"
 
-#: builtin/read-tree.c:124
+#: builtin/read-tree.c:125
 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
 msgstr "读取树对象到索引的 <子目录>/ 下"
 
-#: builtin/read-tree.c:127
+#: builtin/read-tree.c:128
 msgid "update working tree with merge result"
 msgstr "用合并的结果更新工作区"
 
-#: builtin/read-tree.c:129
+#: builtin/read-tree.c:130
 msgid "gitignore"
 msgstr "gitignore"
 
-#: builtin/read-tree.c:130
+#: builtin/read-tree.c:131
 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
 msgstr "允许忽略文件中设定的文件可以被覆盖"
 
-#: builtin/read-tree.c:133
+#: builtin/read-tree.c:134
 msgid "don't check the working tree after merging"
 msgstr "合并后不检查工作区"
 
-#: builtin/read-tree.c:134
+#: builtin/read-tree.c:135
 msgid "don't update the index or the work tree"
 msgstr "不更新索引区和工作区"
 
-#: builtin/read-tree.c:136
+#: builtin/read-tree.c:137
 msgid "skip applying sparse checkout filter"
 msgstr "跳过应用稀疏检出过滤器"
 
-#: builtin/read-tree.c:138
+#: builtin/read-tree.c:139
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "调试 unpack-trees"
 
@@ -8112,7 +8333,7 @@ msgid ""
 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
 msgstr ""
 "git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <名称> <url>"
+"mirror=<fetch|push>] <名称> <地址>"
 
 #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
 msgid "git remote rename <old> <new>"
@@ -8237,60 +8458,55 @@ msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义"
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义"
 
-#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "远程 %s 已经存在。"
 
-#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称"
 
-#: builtin/remote.c:233
+#: builtin/remote.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not setup master '%s'"
 msgstr "无法设置 master '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:289
-#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "多于一个 %s"
-
-#: builtin/remote.c:334
+#: builtin/remote.c:335
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 msgstr "无法得到引用规则 %s 的获取列表"
 
-#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
 msgid "(matching)"
 msgstr "(匹配)"
 
-#: builtin/remote.c:447
+#: builtin/remote.c:448
 msgid "(delete)"
 msgstr "(删除)"
 
-#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
+#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
 #, c-format
 msgid "Could not append '%s' to '%s'"
 msgstr "不能添加 '%s' 至 '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885
+#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "没有这样的远程:%s"
 
-#: builtin/remote.c:651
+#: builtin/remote.c:653
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794
+#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "不能移除配置小节 '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:672
+#: builtin/remote.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -8301,32 +8517,32 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\t如果必要请手动更新配置。"
 
-#: builtin/remote.c:678
+#: builtin/remote.c:680
 #, c-format
 msgid "Could not append '%s'"
 msgstr "不能追加 '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:689
+#: builtin/remote.c:691
 #, c-format
 msgid "Could not set '%s'"
 msgstr "不能设置 '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:711
+#: builtin/remote.c:713
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "删除 '%s' 失败"
 
-#: builtin/remote.c:745
+#: builtin/remote.c:747
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "创建 '%s' 失败"
 
-#: builtin/remote.c:759
+#: builtin/remote.c:766
 #, c-format
 msgid "Could not remove branch %s"
 msgstr "无法移除分支 %s"
 
-#: builtin/remote.c:829
+#: builtin/remote.c:833
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -8336,126 +8552,126 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
 msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
 
-#: builtin/remote.c:938
+#: builtin/remote.c:948
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)"
 
-#: builtin/remote.c:941
+#: builtin/remote.c:951
 msgid " tracked"
 msgstr " 已跟踪"
 
-#: builtin/remote.c:943
+#: builtin/remote.c:953
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)"
 
-#: builtin/remote.c:945
+#: builtin/remote.c:955
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:986
+#: builtin/remote.c:996
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支"
 
-#: builtin/remote.c:993
+#: builtin/remote.c:1003
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "变基到远程 %s"
 
-#: builtin/remote.c:996
+#: builtin/remote.c:1006
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " 与远程 %s 合并"
 
-#: builtin/remote.c:997
+#: builtin/remote.c:1007
 msgid "    and with remote"
 msgstr "    且有远程"
 
-#: builtin/remote.c:999
+#: builtin/remote.c:1009
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "与远程 %s 合并"
 
-#: builtin/remote.c:1000
+#: builtin/remote.c:1010
 msgid "   and with remote"
 msgstr "   且有远程"
 
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1056
 msgid "create"
 msgstr "创建"
 
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1059
 msgid "delete"
 msgstr "删除"
 
-#: builtin/remote.c:1053
+#: builtin/remote.c:1063
 msgid "up to date"
 msgstr "最新"
 
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1066
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "可快进"
 
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1069
 msgid "local out of date"
 msgstr "本地已过时"
 
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1076
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s 强制推送至 %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1069
+#: builtin/remote.c:1079
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s 推送至 %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1073
+#: builtin/remote.c:1083
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s 强制推送至 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1076
+#: builtin/remote.c:1086
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s 推送至 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1144
+#: builtin/remote.c:1154
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "不查询远程"
 
-#: builtin/remote.c:1171
+#: builtin/remote.c:1181
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* 远程 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1172
+#: builtin/remote.c:1182
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  获取地址:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318
+#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(无 URL)"
 
-#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184
+#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  推送地址:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190
+#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  HEAD分支:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1192
+#: builtin/remote.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr "  HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1204
+#: builtin/remote.c:1214
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
@@ -8463,231 +8679,295 @@ msgstr[0] "  远程分支:%s"
 msgstr[1] "  远程分支:%s"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234
+#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
 msgid " (status not queried)"
 msgstr "(状态未查询)"
 
-#: builtin/remote.c:1216
+#: builtin/remote.c:1226
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  为 'git pull' 配置的本地分支:"
 msgstr[1] "  为 'git pull' 配置的本地分支:"
 
-#: builtin/remote.c:1224
+#: builtin/remote.c:1234
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  本地引用将在 'git push' 时被镜像"
 
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1241
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  为 'git push' 配置的本地引用%s:"
 msgstr[1] "  为 'git push' 配置的本地引用%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1252
+#: builtin/remote.c:1262
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1254
+#: builtin/remote.c:1264
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "删除 refs/remotes/<名称>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1269
+#: builtin/remote.c:1279
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "无法确定远程 HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1271
+#: builtin/remote.c:1281
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:"
 
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1291
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "无法删除 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1289
+#: builtin/remote.c:1299
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "不是一个有效引用:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1291
+#: builtin/remote.c:1301
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "不能设置 %s"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: builtin/remote.c:1307
+#: builtin/remote.c:1319
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s 将成为摇摆状态!"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: builtin/remote.c:1308
+#: builtin/remote.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s 已成为摇摆状态!"
 
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1330
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "修剪 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1315
+#: builtin/remote.c:1331
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1328
+#: builtin/remote.c:1354
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [将删除] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1331
+#: builtin/remote.c:1357
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [已删除] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1374
+#: builtin/remote.c:1402
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "抓取后清除远程"
 
-#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514
+#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "没有此远程 '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1460
+#: builtin/remote.c:1488
 msgid "add branch"
 msgstr "添加分支"
 
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1495
 msgid "no remote specified"
 msgstr "未指定远程"
 
-#: builtin/remote.c:1489
+#: builtin/remote.c:1517
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "操作推送 URLS"
 
-#: builtin/remote.c:1491
+#: builtin/remote.c:1519
 msgid "add URL"
 msgstr "添加 URL"
 
-#: builtin/remote.c:1493
+#: builtin/remote.c:1521
 msgid "delete URLs"
 msgstr "删除 URLS"
 
-#: builtin/remote.c:1500
+#: builtin/remote.c:1528
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete 无意义"
 
-#: builtin/remote.c:1540
+#: builtin/remote.c:1568
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "无效的旧URL匹配模版:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1548
+#: builtin/remote.c:1576
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "未找到此URL:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1550
+#: builtin/remote.c:1578
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "将不会删除所有非推送URL地址"
 
-#: builtin/remote.c:1564
+#: builtin/remote.c:1592
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前"
 
-#: builtin/repack.c:15
+#: builtin/repack.c:17
 msgid "git repack [options]"
 msgstr "git repack [选项]"
 
-#: builtin/repack.c:143
+#: builtin/repack.c:159
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "所有内容打包到一个包文件中"
 
-#: builtin/repack.c:145
+#: builtin/repack.c:161
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "和 -a 相同,并将不可达的对象设为松散对象"
 
-#: builtin/repack.c:148
+#: builtin/repack.c:164
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "删除多余的包,运行 git-prune-packed"
 
-#: builtin/repack.c:150
+#: builtin/repack.c:166
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta"
 
-#: builtin/repack.c:152
+#: builtin/repack.c:168
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object"
 
-#: builtin/repack.c:154
+#: builtin/repack.c:170
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "不运行 git-update-server-info"
 
-#: builtin/repack.c:157
+#: builtin/repack.c:173
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --local"
 
-#: builtin/repack.c:158
+#: builtin/repack.c:175
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "写 bitmap 索引"
+
+#: builtin/repack.c:176
 msgid "approxidate"
 msgstr "近似日期"
 
-#: builtin/repack.c:159
+#: builtin/repack.c:177
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期"
 
-#: builtin/repack.c:161
+#: builtin/repack.c:179
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "用于增量压缩的窗口值"
 
-#: builtin/repack.c:162 builtin/repack.c:166
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
 msgid "bytes"
 msgstr "字节"
 
-#: builtin/repack.c:163
+#: builtin/repack.c:181
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数"
 
-#: builtin/repack.c:165
+#: builtin/repack.c:183
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "限制最大增量深度"
 
-#: builtin/repack.c:167
+#: builtin/repack.c:185
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "每个包的最大尺寸"
 
-#: builtin/repack.c:343
+#: builtin/repack.c:187
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包"
+
+#: builtin/repack.c:371
 #, c-format
 msgid "removing '%s' failed"
 msgstr "删除 '%s' 失败"
 
-#: builtin/replace.c:17
+#: builtin/replace.c:19
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
 msgstr "git replace [-f] <对象> <替换物>"
 
-#: builtin/replace.c:18
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <对象>"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <提交> [<父提交>...]"
+
+#: builtin/replace.c:22
 msgid "git replace -d <object>..."
 msgstr "git replace -d <对象>..."
 
-#: builtin/replace.c:19
+#: builtin/replace.c:23
 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
 msgstr "git replace [--format=<格式>] [-l [<模式>]]"
 
-#: builtin/replace.c:174
+#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'"
+
+#: builtin/replace.c:355
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "提交 '%s' 中损坏的 mergetag"
+
+#: builtin/replace.c:357
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "提交 '%s' 中非法的 mergetag"
+
+#: builtin/replace.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr "原始提交 '%s' 包含已经丢弃的 mergetag '%s',使用 --edit 代替 --graft"
+
+#: builtin/replace.c:401
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "原始提交 '%s' 中包含一个 GPG 签名"
+
+#: builtin/replace.c:402
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "在替换的提交中签名将被移除!"
+
+#: builtin/replace.c:408
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "不能为 '%s' 写替换提交"
+
+#: builtin/replace.c:432
 msgid "list replace refs"
 msgstr "列出替换的引用"
 
-#: builtin/replace.c:175
+#: builtin/replace.c:433
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "删除替换的引用"
 
-#: builtin/replace.c:176
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "edit existing object"
+msgstr "编辑现存的对象"
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "修改一个提交的父提交"
+
+#: builtin/replace.c:436
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "如果存在则替换引用"
 
-#: builtin/replace.c:177
+#: builtin/replace.c:437
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "不要为 --edit 操作美观显示内容"
+
+#: builtin/replace.c:438
 msgid "use this format"
 msgstr "使用此格式"
 
@@ -8699,148 +8979,156 @@ msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
 msgid "register clean resolutions in index"
 msgstr "在索引中注册干净的解决方案"
 
-#: builtin/reset.c:25
+#: builtin/reset.c:26
 msgid ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
 msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<提交>]"
 
-#: builtin/reset.c:26
+#: builtin/reset.c:27
 msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
 msgstr "git reset [-q] <树或提交> [--] <路径>..."
 
-#: builtin/reset.c:27
+#: builtin/reset.c:28
 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
 msgstr "git reset --patch [<树或提交>] [--] [<路径>...]"
 
-#: builtin/reset.c:33
+#: builtin/reset.c:34
 msgid "mixed"
 msgstr "混杂"
 
-#: builtin/reset.c:33
+#: builtin/reset.c:34
 msgid "soft"
 msgstr "软性"
 
-#: builtin/reset.c:33
+#: builtin/reset.c:34
 msgid "hard"
 msgstr "硬性"
 
-#: builtin/reset.c:33
+#: builtin/reset.c:34
 msgid "merge"
 msgstr "合并"
 
-#: builtin/reset.c:33
+#: builtin/reset.c:34
 msgid "keep"
 msgstr "保持"
 
-#: builtin/reset.c:73
+#: builtin/reset.c:74
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "您没有一个有效的 HEAD。"
 
-#: builtin/reset.c:75
+#: builtin/reset.c:76
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "无法找到 HEAD 指向的树。"
 
-#: builtin/reset.c:81
+#: builtin/reset.c:82
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "无法找到 %s 指向的树。"
 
-#: builtin/reset.c:99
+#: builtin/reset.c:100
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD 现在位于 %s"
 
 #  译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:172
+#: builtin/reset.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "在合并过程中不能做%s重置操作。"
 
-#: builtin/reset.c:262
+#: builtin/reset.c:276
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "安静模式,只报告错误"
 
-#: builtin/reset.c:264
+#: builtin/reset.c:278
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "重置 HEAD 和索引"
 
-#: builtin/reset.c:265
+#: builtin/reset.c:279
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "只重置 HEAD"
 
-#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
+#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "重置 HEAD、索引和工作区"
 
-#: builtin/reset.c:271
+#: builtin/reset.c:285
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "重置 HEAD 但保存本地变更"
 
-#: builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:288
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "将删除的路径标记为稍后添加"
+
+#: builtin/reset.c:305
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的版本。"
 
-#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
+#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "不能解析对象 '%s'。"
 
-#: builtin/reset.c:297
+#: builtin/reset.c:313
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的树对象。"
 
-#: builtin/reset.c:306
+#: builtin/reset.c:322
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch 与 --{hard、mixed、soft} 选项不兼容"
 
-#: builtin/reset.c:315
+#: builtin/reset.c:331
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <paths>'。"
+msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <路径>'。"
 
 #  译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:317
+#: builtin/reset.c:333
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "不能带路径进行%s重置。"
 
 #  译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:327
+#: builtin/reset.c:343
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "不能对裸版本库进行%s重置"
+msgstr "不能对纯版本库进行%s重置"
+
+#: builtin/reset.c:347
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N 只能和 --mixed 同时使用"
 
-#: builtin/reset.c:344
+#: builtin/reset.c:364
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "重置后撤出暂存区的变更:"
 
-#: builtin/reset.c:350
+#: builtin/reset.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。"
 
-#: builtin/reset.c:355
+#: builtin/reset.c:374
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "不能写入新的索引文件。"
 
-#: builtin/rev-parse.c:359
+#: builtin/rev-parse.c:361
 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [选项] -- [<参数>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:364
+#: builtin/rev-parse.c:366
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "保持 `--` 作为一个参数传递"
 
-#: builtin/rev-parse.c:366
+#: builtin/rev-parse.c:368
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "遇到第一个非选项参数后停止解析"
 
-#: builtin/rev-parse.c:369
+#: builtin/rev-parse.c:371
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "以固定长格式输出"
 
-#: builtin/rev-parse.c:486
+#: builtin/rev-parse.c:499
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -8911,35 +9199,35 @@ msgstr "选项"
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "合并策略的选项"
 
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:104
 msgid "append commit name"
 msgstr "追加提交名称"
 
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:105
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "允许快进式"
 
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:106
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "保留初始化的空提交"
 
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/revert.c:107
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "允许提交说明为空"
 
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:108
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "保持多余的、空的提交"
 
-#: builtin/revert.c:110
+#: builtin/revert.c:112
 msgid "program error"
 msgstr "程序错误"
 
-#: builtin/revert.c:195
+#: builtin/revert.c:197
 msgid "revert failed"
 msgstr "还原失败"
 
-#: builtin/revert.c:210
+#: builtin/revert.c:212
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "拣选失败"
 
@@ -8952,10 +9240,10 @@ msgid ""
 "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
 "uses a .git directory:"
 msgid_plural ""
-"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
+"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
 "use a .git directory:"
-msgstr[0] "下子模组(或一个其嵌套子模组)使用了一个 .git 目录:"
-msgstr[1] "下子模组(或一个其嵌套子模组)使用了一个 .git 目录:"
+msgstr[0] "下子模组(或一个其嵌套子模组)使用了一个 .git 目录:"
+msgstr[1] "下子模组(或一个其嵌套子模组)使用了一个 .git 目录:"
 
 #: builtin/rm.c:71
 msgid ""
@@ -9023,6 +9311,10 @@ msgstr "允许递归删除"
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "即使没有匹配,也以零状态退出"
 
+#: builtin/rm.c:318
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续"
+
 #: builtin/rm.c:336
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
@@ -9064,81 +9356,81 @@ msgstr "折行输出"
 
 #: builtin/show-branch.c:9
 msgid ""
-"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
-"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
-"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
-"<glob>)...]"
+"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
 msgstr ""
-"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
-"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
-"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
-"<glob>)...]"
+"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<何时>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <通配符>)...]"
 
-#: builtin/show-branch.c:10
+#: builtin/show-branch.c:13
 msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<引用>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:649
+#: builtin/show-branch.c:652
 msgid "show remote-tracking and local branches"
 msgstr "显示远程跟踪的和本地的分支"
 
-#: builtin/show-branch.c:651
+#: builtin/show-branch.c:654
 msgid "show remote-tracking branches"
 msgstr "显示远程跟踪的分支"
 
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:656
 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
 msgstr "着色 '*!+-' 到相应的分支"
 
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:658
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
 msgstr "显示共同祖先后的 <n> 个提交"
 
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:660
 msgid "synonym to more=-1"
 msgstr "和 more=-1 同义"
 
-#: builtin/show-branch.c:658
+#: builtin/show-branch.c:661
 msgid "suppress naming strings"
 msgstr "不显示字符串命名"
 
-#: builtin/show-branch.c:660
+#: builtin/show-branch.c:663
 msgid "include the current branch"
 msgstr "包括当前分支"
 
-#: builtin/show-branch.c:662
+#: builtin/show-branch.c:665
 msgid "name commits with their object names"
 msgstr "以对象名字命名提交"
 
-#: builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-branch.c:667
 msgid "show possible merge bases"
 msgstr "显示可能合并的基线"
 
-#: builtin/show-branch.c:666
+#: builtin/show-branch.c:669
 msgid "show refs unreachable from any other ref"
 msgstr "显示没有任何引用的的引用"
 
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:671
 msgid "show commits in topological order"
 msgstr "以拓扑顺序显示提交"
 
-#: builtin/show-branch.c:671
+#: builtin/show-branch.c:674
 msgid "show only commits not on the first branch"
 msgstr "只显示不在第一个分支上的提交"
 
-#: builtin/show-branch.c:673
+#: builtin/show-branch.c:676
 msgid "show merges reachable from only one tip"
 msgstr "显示仅一个分支可访问的合并提交"
 
-#: builtin/show-branch.c:675
+#: builtin/show-branch.c:678
 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
 msgstr "拓扑方式排序,并尽可能地保持日期顺序"
 
-#: builtin/show-branch.c:678
+#: builtin/show-branch.c:681
 msgid "<n>[,<base>]"
 msgstr "<n>[,<base>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:679
+#: builtin/show-branch.c:682
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr "显示从 base 开始的 <n> 条最近的引用日志记录"
 
@@ -9206,11 +9498,11 @@ msgstr "删除符号引用"
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "简短的引用输出"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
 msgid "reason"
 msgstr "原因"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
 msgid "reason of the update"
 msgstr "更新的原因"
 
@@ -9228,312 +9520,332 @@ msgid ""
 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
 "\t\t[<pattern>...]"
 msgstr ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <提交>] [--points-at <对象>] \n"
+"git tag -l [-n[<数字>]] [--contains <提交>] [--points-at <对象>] \n"
 "\t\t[<模式>...]"
 
 #: builtin/tag.c:26
 msgid "git tag -v <tagname>..."
 msgstr "git tag -v <标签名>..."
 
-#: builtin/tag.c:60
+#: builtin/tag.c:69
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "非法的对象于 '%s'"
 
-#: builtin/tag.c:207
+#: builtin/tag.c:301
 #, c-format
 msgid "tag name too long: %.*s..."
 msgstr "tag 名字太长:%.*s..."
 
-#: builtin/tag.c:212
+#: builtin/tag.c:306
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "tag '%s' 未发现。"
 
-#: builtin/tag.c:227
+#: builtin/tag.c:321
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "已删除 tag '%s'(曾为 %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:239
+#: builtin/tag.c:333
 #, c-format
 msgid "could not verify the tag '%s'"
 msgstr "不能校验 tag '%s'"
 
-#: builtin/tag.c:249
+#: builtin/tag.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Write a tag message\n"
+"Write a message for tag:\n"
+"  %s\n"
 "Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"输入一个 tag 说明\n"
+"输入一个 tag 说明:\n"
+"  %s\n"
 "以 '%c' 开头的行将被忽略。\n"
 
-#: builtin/tag.c:253
+#: builtin/tag.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Write a tag message\n"
+"Write a message for tag:\n"
+"  %s\n"
 "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
 "want to.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"输入一个 tag 说明\n"
+"输入一个 tag 说明:\n"
+"  %s\n"
 "以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n"
 
-#: builtin/tag.c:292
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "不支持的排序规格 '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "不支持变量 '%2$s' 的排序规格 '%1$s'"
+
+#: builtin/tag.c:428
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "无法签署 tag"
 
-#: builtin/tag.c:294
+#: builtin/tag.c:430
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "无法写 tag 文件"
 
-#: builtin/tag.c:319
+#: builtin/tag.c:455
 msgid "bad object type."
 msgstr "坏的对象类型。"
 
-#: builtin/tag.c:332
+#: builtin/tag.c:468
 msgid "tag header too big."
 msgstr "tag 头信息太大。"
 
-#: builtin/tag.c:368
+#: builtin/tag.c:504
 msgid "no tag message?"
 msgstr "无 tag 说明?"
 
-#: builtin/tag.c:374
+#: builtin/tag.c:510
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "tag 说明被保留在 %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:423
+#: builtin/tag.c:559
 msgid "switch 'points-at' requires an object"
 msgstr "开关 'points-at' 需要一个对象"
 
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:561
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "非法的对象名 '%s'"
 
-#: builtin/tag.c:445
+#: builtin/tag.c:589
 msgid "list tag names"
 msgstr "列出tag名称"
 
-#: builtin/tag.c:447
+#: builtin/tag.c:591
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "每个 tag 信息打印 <n> 行"
 
-#: builtin/tag.c:449
+#: builtin/tag.c:593
 msgid "delete tags"
 msgstr "删除 tags"
 
-#: builtin/tag.c:450
+#: builtin/tag.c:594
 msgid "verify tags"
 msgstr "验证 tags"
 
-#: builtin/tag.c:452
+#: builtin/tag.c:596
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Tag 创建选项"
 
-#: builtin/tag.c:454
+#: builtin/tag.c:598
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "注解 tag,需要一个说明"
 
-#: builtin/tag.c:456
+#: builtin/tag.c:600
 msgid "tag message"
 msgstr "tag 说明"
 
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:602
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "注解并 GPG 签名的 tag"
 
-#: builtin/tag.c:462
+#: builtin/tag.c:606
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "使用另外的私钥签名 tag"
 
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:607
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "如果存在,替换现有的 tag"
 
-#: builtin/tag.c:464
+#: builtin/tag.c:608
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "以列的方式显示 tag"
 
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:610
+msgid "sort tags"
+msgstr "排序 tags"
+
+#: builtin/tag.c:614
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Tag 列表选项"
 
-#: builtin/tag.c:469
+#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "只打印包含提交的tags"
 
-#: builtin/tag.c:475
+#: builtin/tag.c:629
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "只打印tags对象"
 
-#: builtin/tag.c:501
+#: builtin/tag.c:655
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column 和 -n 不兼容"
 
-#: builtin/tag.c:518
+#: builtin/tag.c:667
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort 和 -n 不兼容"
+
+#: builtin/tag.c:674
 msgid "-n option is only allowed with -l."
 msgstr "-n 选项只允许和 -l 同时使用。"
 
-#: builtin/tag.c:520
+#: builtin/tag.c:676
 msgid "--contains option is only allowed with -l."
 msgstr "--contains 选项只允许和 -l 同时使用。"
 
-#: builtin/tag.c:522
+#: builtin/tag.c:678
 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
 msgstr "--points-at 选项只允许和 -l 同时使用。"
 
-#: builtin/tag.c:530
+#: builtin/tag.c:686
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "只允许一个 -F 或 -m 选项。"
 
-#: builtin/tag.c:550
+#: builtin/tag.c:706
 msgid "too many params"
 msgstr "太多参数"
 
-#: builtin/tag.c:556
+#: builtin/tag.c:712
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' 不是一个有效的tag名称。"
 
-#: builtin/tag.c:561
+#: builtin/tag.c:717
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "tag '%s' 已存在"
 
-#: builtin/tag.c:579
-#, c-format
-msgid "%s: cannot lock the ref"
-msgstr "%s:不能锁定引用"
-
-#: builtin/tag.c:581
-#, c-format
-msgid "%s: cannot update the ref"
-msgstr "%s:不能更新引用"
-
-#: builtin/tag.c:583
+#: builtin/tag.c:741
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "已更新tag '%s'(曾为 %s)\n"
 
-#: builtin/update-index.c:402
+#: builtin/unpack-objects.c:489
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "展开对象中"
+
+#: builtin/update-index.c:403
 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [选项] [--] [<文件>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:720
+#: builtin/update-index.c:756
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr "当索引需要更新时继续刷新"
 
-#: builtin/update-index.c:723
+#: builtin/update-index.c:759
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "刷新:忽略子模组"
 
-#: builtin/update-index.c:726
+#: builtin/update-index.c:762
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "不忽略新的文件"
 
-#: builtin/update-index.c:728
+#: builtin/update-index.c:764
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "让文件替换目录(反之亦然)"
 
-#: builtin/update-index.c:730
+#: builtin/update-index.c:766
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "通知文件从工作区丢失"
 
-#: builtin/update-index.c:732
+#: builtin/update-index.c:768
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "即使索引区包含未合并的条目也执行刷新"
 
-#: builtin/update-index.c:735
+#: builtin/update-index.c:771
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "刷新统计信息"
 
-#: builtin/update-index.c:739
+#: builtin/update-index.c:775
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "类似于 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 设置"
 
-#: builtin/update-index.c:743
-msgid "<mode> <object> <path>"
-msgstr "<mode> <object> <path>"
+#: builtin/update-index.c:779
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<存取模式>,<对象>,<路径>"
 
-#: builtin/update-index.c:744
+#: builtin/update-index.c:780
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "添加指定的条目到索引区"
 
-#: builtin/update-index.c:748
+#: builtin/update-index.c:784
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
-#: builtin/update-index.c:749
+#: builtin/update-index.c:785
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "覆盖列表里文件的可执行位"
 
-#: builtin/update-index.c:753
+#: builtin/update-index.c:789
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "把文件标记为 \"没有变更\""
 
-#: builtin/update-index.c:756
+#: builtin/update-index.c:792
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "清除 assumed-unchanged 位"
 
-#: builtin/update-index.c:759
+#: builtin/update-index.c:795
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "把文件标记为 \"仅索引\""
 
-#: builtin/update-index.c:762
+#: builtin/update-index.c:798
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "清除 skip-worktree 位"
 
-#: builtin/update-index.c:765
+#: builtin/update-index.c:801
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr "只添加到索引区;不添加对象到对象库"
 
-#: builtin/update-index.c:767
+#: builtin/update-index.c:803
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr "即使存在工作区里,也删除路径"
 
-#: builtin/update-index.c:769
+#: builtin/update-index.c:805
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "携带 --stdin:输入的行以 null 字符终止"
 
-#: builtin/update-index.c:771
+#: builtin/update-index.c:807
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "从标准输入中读取需要更新的路径列表"
 
-#: builtin/update-index.c:775
+#: builtin/update-index.c:811
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "从标准输入添加条目到索引区"
 
-#: builtin/update-index.c:779
+#: builtin/update-index.c:815
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "为指定文件重新生成第2和第3暂存区"
 
-#: builtin/update-index.c:783
+#: builtin/update-index.c:819
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "只更新与 HEAD 不同的条目"
 
-#: builtin/update-index.c:787
+#: builtin/update-index.c:823
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "忽略工作区丢失的文件"
 
-#: builtin/update-index.c:790
+#: builtin/update-index.c:826
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "在标准输出显示操作"
 
-#: builtin/update-index.c:792
+#: builtin/update-index.c:828
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(for porcelains) 忘记保存的未解决的冲突"
 
-#: builtin/update-index.c:796
+#: builtin/update-index.c:832
 msgid "write index in this format"
 msgstr "以这种格式写入索引区"
 
+#: builtin/update-index.c:834
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "启用或禁用索引拆分"
+
 #: builtin/update-ref.c:9
 msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
 msgstr "git update-ref [选项] -d <引用名> [<旧值>]"
@@ -9546,19 +9858,19 @@ msgstr "git update-ref [选项]    <引用名> <新值> [<旧值>]"
 msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [选项] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:255
+#: builtin/update-ref.c:359
 msgid "delete the reference"
 msgstr "删除引用"
 
-#: builtin/update-ref.c:257
+#: builtin/update-ref.c:361
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用"
 
-#: builtin/update-ref.c:258
+#: builtin/update-ref.c:362
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "标准输入有以 NUL 字符终止的参数"
 
-#: builtin/update-ref.c:259
+#: builtin/update-ref.c:363
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "从标准输入读取更新"
 
@@ -9570,21 +9882,29 @@ msgstr "git update-server-info [--force]"
 msgid "update the info files from scratch"
 msgstr "从头开始更新文件信息"
 
-#: builtin/verify-pack.c:56
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <提交>..."
+
+#: builtin/verify-commit.c:75
+msgid "print commit contents"
+msgstr "打印提交内容"
+
+#: builtin/verify-pack.c:54
 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <>..."
 
-#: builtin/verify-pack.c:66
+#: builtin/verify-pack.c:64
 msgid "verbose"
 msgstr "冗长输出"
 
-#: builtin/verify-pack.c:68
+#: builtin/verify-pack.c:66
 msgid "show statistics only"
 msgstr "只显示统计"
 
 #: builtin/verify-tag.c:17
 msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <标签>..."
 
 #: builtin/verify-tag.c:73
 msgid "print tag contents"
@@ -9606,34 +9926,19 @@ msgstr "将 <前缀> 子目录内容写到一个树对象"
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "只对调试有用"
 
-#: git.c:17
+#: credential-cache--daemon.c:267
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "调试信息输出到标准错误"
+
+#: git.c:14
 msgid ""
-"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
 "to read about a specific subcommand or concept."
 msgstr ""
-"命令 'git help -a' 和 'git help -g' 显示可用的子命令和一些指南。参见\n"
-"'git help <命令>' 或 'git help <指南>' 来查看给定的子命令帮助或指南。"
-
-#: parse-options.h:146
-msgid "expiry date"
-msgstr "逾期日期"
-
-#: parse-options.h:161
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "空操作(向后兼容)"
-
-#: parse-options.h:235
-msgid "be more verbose"
-msgstr "更加详细"
-
-#: parse-options.h:237
-msgid "be more quiet"
-msgstr "更加安静"
-
-#: parse-options.h:243
-msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "用 <n> 位数字显示 SHA-1 哈希值"
+"命令 'git help -a' 和 'git help -g' 显示可用的子命令和一些概念帮助。\n"
+"查看 'git help <命令>' 或 'git help <概念>' 以获取给定子命令或概念的\n"
+"帮助。"
 
 #: common-cmds.h:8
 msgid "Add file contents to the index"
@@ -9719,17 +10024,41 @@ msgstr "显示工作区状态"
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr "创建、列出、删除或校验一个GPG签名的 tag 对象"
 
-#: git-am.sh:50
+#: parse-options.h:143
+msgid "expiry-date"
+msgstr "到期时间"
+
+#: parse-options.h:158
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "空操作(向后兼容)"
+
+#: parse-options.h:232
+msgid "be more verbose"
+msgstr "更加详细"
+
+#: parse-options.h:234
+msgid "be more quiet"
+msgstr "更加安静"
+
+#: parse-options.h:240
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "用 <n> 位数字显示 SHA-1 哈希值"
+
+#: rerere.h:27
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr "如果可能,重用冲突解决更新索引"
+
+#: git-am.sh:53
 msgid "You need to set your committer info first"
 msgstr "您需要先设置你的提交者信息"
 
-#: git-am.sh:95
+#: git-am.sh:98
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
 msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
 
-#: git-am.sh:105
+#: git-am.sh:108
 #, sh-format
 msgid ""
 "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
@@ -9740,19 +10069,19 @@ msgstr ""
 "如果您想跳过此补丁,则执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
 "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。"
 
-#: git-am.sh:121
+#: git-am.sh:124
 msgid "Cannot fall back to three-way merge."
 msgstr "无法求助于三路合并。"
 
-#: git-am.sh:137
+#: git-am.sh:140
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr "版本库缺乏必要的数据(blob)对象以进行三路合并。"
 
-#: git-am.sh:139
+#: git-am.sh:142
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "使用索引来重建一个(三路合并的)基础目录树..."
 
-#: git-am.sh:154
+#: git-am.sh:157
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -9760,28 +10089,28 @@ msgstr ""
 "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n"
 "无法应用补丁到索引中的数据(blob)对象上。"
 
-#: git-am.sh:163
+#: git-am.sh:166
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "转而在基础版本上打补丁及进行三路合并..."
 
-#: git-am.sh:179
+#: git-am.sh:182
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "无法合并变更。"
 
-#: git-am.sh:274
+#: git-am.sh:277
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用"
 
-#: git-am.sh:361
+#: git-am.sh:364
 #, sh-format
 msgid "Patch format $patch_format is not supported."
 msgstr "不支持 $patch_format 补丁格式。"
 
-#: git-am.sh:363
+#: git-am.sh:366
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "补丁格式检测失败。"
 
-#: git-am.sh:389
+#: git-am.sh:398
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -9789,16 +10118,16 @@ msgstr ""
 "参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被删除。\n"
 "请不要再使用它了。"
 
-#: git-am.sh:479
+#: git-am.sh:496
 #, sh-format
 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
 msgstr "之前的变基目录 $dotest 仍然存在,但却提供了 mbox。"
 
-#: git-am.sh:484
+#: git-am.sh:501
 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
 msgstr "请下决心。--skip 或是 --abort ?"
 
-#: git-am.sh:520
+#: git-am.sh:537
 #, sh-format
 msgid ""
 "Stray $dotest directory found.\n"
@@ -9807,16 +10136,16 @@ msgstr ""
 "发现了错误的 $dotest 目录。\n"
 "使用 \"git am --abort\" 删除它。"
 
-#: git-am.sh:528
+#: git-am.sh:545
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
 
-#: git-am.sh:594
+#: git-am.sh:612
 #, sh-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
 msgstr "脏的索引:不能应用补丁(脏文件:$files)"
 
-#: git-am.sh:698
+#: git-am.sh:722
 #, sh-format
 msgid ""
 "Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
@@ -9827,15 +10156,15 @@ msgstr ""
 "如果您想要跳过这个补丁,执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
 "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。"
 
-#: git-am.sh:725
+#: git-am.sh:749
 msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
 msgstr "补丁中没有一个有效的邮件地址。"
 
-#: git-am.sh:772
+#: git-am.sh:796
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。"
 
-#: git-am.sh:776
+#: git-am.sh:800
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "提交内容为:"
 
@@ -9843,16 +10172,16 @@ msgstr "提交内容为:"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
-#: git-am.sh:783
+#: git-am.sh:807
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
 msgstr "应用?[y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
 
-#: git-am.sh:819
+#: git-am.sh:843
 #, sh-format
 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 msgstr "正应用:$FIRSTLINE"
 
-#: git-am.sh:840
+#: git-am.sh:864
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -9862,22 +10191,22 @@ msgstr ""
 "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
 "您也许想要跳过这个补丁。"
 
-#: git-am.sh:848
+#: git-am.sh:872
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index\n"
 "did you forget to use 'git add'?"
 msgstr "您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add'?"
 
-#: git-am.sh:864
+#: git-am.sh:888
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。"
 
-#: git-am.sh:874
+#: git-am.sh:898
 #, sh-format
 msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
 msgstr "补丁失败于 $msgnum $FIRSTLINE"
 
-#: git-am.sh:877
+#: git-am.sh:901
 #, sh-format
 msgid ""
 "The copy of the patch that failed is found in:\n"
@@ -9886,7 +10215,7 @@ msgstr ""
 "失败的补丁文件副本位于:\n"
 "   $dotest/patch"
 
-#: git-am.sh:895
+#: git-am.sh:919
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "正应用到一个空历史上"
 
@@ -9920,7 +10249,7 @@ msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD"
 #, sh-format
 msgid ""
 "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
-msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <validbranch>'。"
+msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <有效分支>'。"
 
 #: git-bisect.sh:140
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
@@ -9949,13 +10278,11 @@ msgstr "请在调用 'bisect_state' 时跟至少一个参数。"
 msgid "Bad rev input: $rev"
 msgstr "输入坏的版本:$rev"
 
-#: git-bisect.sh:250
+#: git-bisect.sh:253
 msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
 msgstr "'git bisect bad' 只能带一个参数。"
 
-#. have bad but not good.  we could bisect although
-#. this is less optimum.
-#: git-bisect.sh:273
+#: git-bisect.sh:276
 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
 msgstr "警告:在仅有一个坏提交下进行二分查找。"
 
@@ -9963,38 +10290,38 @@ msgstr "警告:在仅有一个坏提交下进行二分查找。"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-bisect.sh:279
+#: git-bisect.sh:282
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
 msgstr "您确认么[Y/n]? "
 
-#: git-bisect.sh:289
+#: git-bisect.sh:292
 msgid ""
-"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
+"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
 "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
 msgstr ""
 "您需要给我至少一个好版本和一个坏版本。\n"
-"(您可以用 \"git bisect bad\" 和 \"git bisect good\" 命令来标识。)"
+"(为此您可以用 \"git bisect bad\" 和 \"git bisect good\" 命令。)"
 
-#: git-bisect.sh:292
+#: git-bisect.sh:295
 msgid ""
 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
+"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
 "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
 msgstr ""
 "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始。\n"
 "然后需要提供我至少一个好版本和一个坏版本。\n"
-"(您可以用 \"git bisect bad\" 和 \"git bisect good\" 命令来标识。)"
+"(为此您可以用 \"git bisect bad\" 和 \"git bisect good\" 命令。)"
 
-#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
+#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
 msgid "We are not bisecting."
 msgstr "我们没有在二分查找。"
 
-#: git-bisect.sh:370
+#: git-bisect.sh:373
 #, sh-format
 msgid "'$invalid' is not a valid commit"
 msgstr "'$invalid' 不是一个有效的提交"
 
-#: git-bisect.sh:379
+#: git-bisect.sh:382
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
@@ -10003,25 +10330,25 @@ msgstr ""
 "不能检出原始 HEAD '$branch'。\n"
 "尝试 'git bisect reset <提交>'。"
 
-#: git-bisect.sh:406
+#: git-bisect.sh:409
 msgid "No logfile given"
 msgstr "未提供日志文件"
 
-#: git-bisect.sh:407
+#: git-bisect.sh:410
 #, sh-format
 msgid "cannot read $file for replaying"
 msgstr "不能读取 $file 来重放"
 
-#: git-bisect.sh:424
+#: git-bisect.sh:427
 msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr "?? 您在说什么?"
 
-#: git-bisect.sh:436
+#: git-bisect.sh:439
 #, sh-format
 msgid "running $command"
 msgstr "运行 $command"
 
-#: git-bisect.sh:443
+#: git-bisect.sh:446
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -10030,11 +10357,11 @@ msgstr ""
 "二分查找运行失败:\n"
 "命令 '$command' 的退出码 $res 小于 0 或大于等于 128"
 
-#: git-bisect.sh:469
+#: git-bisect.sh:472
 msgid "bisect run cannot continue any more"
 msgstr "二分查找不能继续运行"
 
-#: git-bisect.sh:475
+#: git-bisect.sh:478
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -10043,7 +10370,7 @@ msgstr ""
 "二分查找运行失败:\n"
 "'bisect_state $state' 退出码为 $res"
 
-#: git-bisect.sh:482
+#: git-bisect.sh:485
 msgid "bisect run success"
 msgstr "二分查找运行成功"
 
@@ -10051,25 +10378,28 @@ msgstr "二分查找运行成功"
 msgid ""
 "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
 "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
-"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
 msgstr ""
 "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。请先在工作区改正文件,\n"
-"然后酌情使用 'git add/rm <file>' 标记解决方案,\n"
-"或者使用 'git commit -a'。"
+"然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 标记解决方案,再做提交。"
 
 #: git-pull.sh:25
 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。"
 
-#: git-pull.sh:223
+#: git-pull.sh:31
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr ""
+"您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n"
+"请在合并前先提交您的修改。"
+
+#: git-pull.sh:245
 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
 msgstr "更新尚未诞生的分支,变更添加至索引"
 
-#. The fetch involved updating the current branch.
-#. The working tree and the index file is still based on the
-#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
-#. First update the working tree to match $curr_head.
-#: git-pull.sh:247
+#: git-pull.sh:269
 #, sh-format
 msgid ""
 "Warning: fetch updated the current branch head.\n"
@@ -10079,15 +10409,15 @@ msgstr ""
 "警告:fetch 更新了当前的分支。您的工作区\n"
 "警告:从原提交 $orig_head 快进。"
 
-#: git-pull.sh:272
+#: git-pull.sh:294
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
 msgstr "无法将多个分支合并到空分支"
 
-#: git-pull.sh:276
+#: git-pull.sh:298
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgstr "无法变基到多个分支"
 
-#: git-rebase.sh:55
+#: git-rebase.sh:57
 msgid ""
 "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
 "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
@@ -10098,16 +10428,16 @@ msgstr ""
 "如果您想跳过此补丁,则执行 \"git rebase --skip\"。\n"
 "要恢复原分支并停止变基,执行 \"git rebase --abort\"。"
 
-#: git-rebase.sh:158
+#: git-rebase.sh:165
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "成功应用 autostash。"
 
-#: git-rebase.sh:161
+#: git-rebase.sh:168
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "无法保存 $stash_sha1"
 
-#: git-rebase.sh:162
+#: git-rebase.sh:169
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
 "Your changes are safe in the stash.\n"
@@ -10117,31 +10447,31 @@ msgstr ""
 "您的修改安全地保存在 stash 中。\n"
 "您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n"
 
-#: git-rebase.sh:201
+#: git-rebase.sh:208
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基操作。"
 
-#: git-rebase.sh:206
+#: git-rebase.sh:213
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "似乎正处于在 git-am 的执行过程中。无法变基。"
 
-#: git-rebase.sh:346
+#: git-rebase.sh:351
 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
 msgstr "选项 --exec 必须和选项 --interactive 同时使用"
 
-#: git-rebase.sh:351
+#: git-rebase.sh:356
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "没有正在进行的变基?"
 
-#: git-rebase.sh:362
+#: git-rebase.sh:367
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。"
 
-#: git-rebase.sh:369
+#: git-rebase.sh:374
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "不能读取 HEAD"
 
-#: git-rebase.sh:372
+#: git-rebase.sh:377
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -10149,12 +10479,12 @@ msgstr ""
 "您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n"
 "命令将它们标记为已解决"
 
-#: git-rebase.sh:390
+#: git-rebase.sh:395
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "无法移回 $head_name"
 
-#: git-rebase.sh:409
+#: git-rebase.sh:414
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -10173,65 +10503,64 @@ msgstr ""
 "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
 "然后再重新执行变基操作。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。"
 
-#: git-rebase.sh:456
+#: git-rebase.sh:465
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "无效的上游 $upstream_name"
 
-#: git-rebase.sh:480
+#: git-rebase.sh:489
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: 有一个以上的合并基准"
 
-#: git-rebase.sh:483 git-rebase.sh:487
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: 没有合并基准"
 
-#: git-rebase.sh:492
+#: git-rebase.sh:501
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "没有指向一个有效的提交:$onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:515
+#: git-rebase.sh:524
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "严重错误:无此分支:$branch_name"
 
-#: git-rebase.sh:548
+#: git-rebase.sh:557
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "无法 autostash"
 
-#: git-rebase.sh:553
+#: git-rebase.sh:562
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "创建了 autostash: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:557
+#: git-rebase.sh:566
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "请提交或为它们保存进度。"
 
-#: git-rebase.sh:577
+#: git-rebase.sh:586
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的。"
 
-#: git-rebase.sh:581
+#: git-rebase.sh:590
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的,强制变基。"
 
-#: git-rebase.sh:592
+#: git-rebase.sh:601
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "变更从 $mb 到 $onto:"
 
-#. Detach HEAD and reset the tree
-#: git-rebase.sh:601
+#: git-rebase.sh:610
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr "首先,重置头指针以便在上面重放您的工作..."
 
-#: git-rebase.sh:611
+#: git-rebase.sh:620
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "快进 $branch_name 至 $onto_name。"
@@ -10248,23 +10577,23 @@ msgstr "您尚未建立初始提交"
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "无法保存当前索引状态"
 
-#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "无法保存当前工作区状态"
 
-#: git-stash.sh:140
+#: git-stash.sh:141
 msgid "No changes selected"
 msgstr "没有选择变更"
 
-#: git-stash.sh:143
+#: git-stash.sh:144
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "无法删除临时索引(不应发生)"
 
-#: git-stash.sh:156
+#: git-stash.sh:157
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "不能记录工作区状态"
 
-#: git-stash.sh:190
+#: git-stash.sh:191
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "无法用 $w_commit 更新 $ref_stash"
@@ -10279,7 +10608,7 @@ msgstr "无法用 $w_commit 更新 $ref_stash"
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:237
+#: git-stash.sh:238
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -10288,85 +10617,85 @@ msgstr ""
 "错误:'stash save' 的未知选项:$option\n"
 "      要提供一个描述信息,使用 git stash save -- '$option'"
 
-#: git-stash.sh:258
+#: git-stash.sh:259
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "没有要保存的本地修改"
 
-#: git-stash.sh:262
+#: git-stash.sh:263
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "无法初始化 stash"
 
-#: git-stash.sh:266
+#: git-stash.sh:267
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "无法保存当前状态"
 
-#: git-stash.sh:284
+#: git-stash.sh:285
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "无法删除工作区变更"
 
-#: git-stash.sh:383
+#: git-stash.sh:384
 msgid "No stash found."
 msgstr "未发现 stash。"
 
-#: git-stash.sh:390
+#: git-stash.sh:391
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "指定了太多的版本:$REV"
 
-#: git-stash.sh:396
+#: git-stash.sh:397
 #, sh-format
-msgid "$reference is not valid reference"
-msgstr "$reference 不是有效的引用"
+msgid "$reference is not valid reference"
+msgstr "$reference 不是一个有效的引用"
 
-#: git-stash.sh:424
+#: git-stash.sh:425
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args' 不是 stash 样提交"
 
-#: git-stash.sh:435
+#: git-stash.sh:436
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args' 不是一个 stash 引用"
 
-#: git-stash.sh:443
+#: git-stash.sh:444
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "无法刷新索引"
 
-#: git-stash.sh:447
+#: git-stash.sh:448
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "无法在合并过程中恢复进度"
 
-#: git-stash.sh:455
+#: git-stash.sh:456
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "索引中有冲突。尝试不使用 --index。"
 
-#: git-stash.sh:457
+#: git-stash.sh:458
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "不能保存索引树"
 
-#: git-stash.sh:491
+#: git-stash.sh:492
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "无法还原修改的文件"
 
-#: git-stash.sh:506
+#: git-stash.sh:507
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "索引的进度没有被恢复。"
 
-#: git-stash.sh:523
+#: git-stash.sh:530
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "丢弃了 ${REV} ($s)"
 
-#: git-stash.sh:524
+#: git-stash.sh:531
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}:不能丢弃进度条目"
 
-#: git-stash.sh:531
+#: git-stash.sh:539
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "未指定分支名"
 
-#: git-stash.sh:603
+#: git-stash.sh:611
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(为恢复数据输入 \"git stash apply\")"
 
@@ -10380,31 +10709,31 @@ msgstr "无法从 url '$remoteurl' 剥离一个组件"
 msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
 msgstr "未在 .gitmodules 中发现路径 '$sm_path' 的子模组映射"
 
-#: git-submodule.sh:281
+#: git-submodule.sh:287
 #, sh-format
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
 msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:293
+#: git-submodule.sh:296
 #, sh-format
 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr "Gitdir '$a' 在子模组路径 '$b' 之下或相反"
 
-#: git-submodule.sh:403
+#: git-submodule.sh:406
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径"
 
-#: git-submodule.sh:413
+#: git-submodule.sh:416
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始"
 
-#: git-submodule.sh:430
+#: git-submodule.sh:433
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中"
 
-#: git-submodule.sh:434
+#: git-submodule.sh:437
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -10415,134 +10744,134 @@ msgstr ""
 "$sm_path\n"
 "如果您确实想添加它,使用 -f 参数。"
 
-#: git-submodule.sh:452
+#: git-submodule.sh:455
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存版本库到索引"
 
-#: git-submodule.sh:454
+#: git-submodule.sh:457
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库"
 
-#: git-submodule.sh:462
+#: git-submodule.sh:465
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程版本库:"
 
-#: git-submodule.sh:464
+#: git-submodule.sh:467
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
 msgstr "如果您想重用此本地 git 目录而不是重新克隆自"
 
-#: git-submodule.sh:466
+#: git-submodule.sh:469
 #, sh-format
 msgid ""
 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
 msgstr "使用 '--force' 参数。如果本地 git 目录不是正确的版本库"
 
-#: git-submodule.sh:467
+#: git-submodule.sh:470
 #, sh-format
 msgid ""
 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
 "option."
 msgstr "或者您不确定其中含义使用 '--name' 参数选择另外一个名称。"
 
-#: git-submodule.sh:469
+#: git-submodule.sh:472
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "激活本地 git 目录到子模组 '$sm_name'。"
 
-#: git-submodule.sh:481
+#: git-submodule.sh:484
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:486
+#: git-submodule.sh:489
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:495
+#: git-submodule.sh:498
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:539
+#: git-submodule.sh:542
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
 msgstr "正在进入 '$prefix$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:559
+#: git-submodule.sh:562
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
 msgstr "停止于 '$prefix$displaypath',脚本返回非零值。"
 
-#: git-submodule.sh:605
+#: git-submodule.sh:608
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
 msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '$displaypath' 的 url"
 
-#: git-submodule.sh:614
+#: git-submodule.sh:617
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
 msgstr "无法为子模组路径 '$displaypath' 注册 url"
 
-#: git-submodule.sh:616
+#: git-submodule.sh:619
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
 msgstr "子模组 '$name' ($url) 未对路径 '$displaypath' 注册"
 
-#: git-submodule.sh:633
+#: git-submodule.sh:636
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
 msgstr "无法为子模组路径 '$displaypath' 注册更新模式"
 
-#: git-submodule.sh:671
+#: git-submodule.sh:674
 #, sh-format
 msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "使用 '.' 如果您真的想要对所有子模组取消初始化"
 
-#: git-submodule.sh:688
+#: git-submodule.sh:691
 #, sh-format
 msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
 msgstr "子模组工作区 '$displaypath' 包含一个 .git 目录"
 
-#: git-submodule.sh:689
+#: git-submodule.sh:692
 #, sh-format
 msgid ""
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
 msgstr "(使用 'rm -rf' 命令如果您真的想删除它及其全部历史)"
 
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:698
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
 "discard them"
 msgstr "子模组工作区 '$displaypath' 包含本地修改;使用 '-f' 丢弃它们"
 
-#: git-submodule.sh:698
+#: git-submodule.sh:701
 #, sh-format
 msgid "Cleared directory '$displaypath'"
 msgstr "已清除目录 '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:699
+#: git-submodule.sh:702
 #, sh-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
 msgstr "无法移除子模组工作区 '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:702
+#: git-submodule.sh:705
 #, sh-format
 msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
 msgstr "不能创建空的子模组目录 '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:711
+#: git-submodule.sh:714
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr "子模组 '$name' ($url) 未对路径 '$displaypath' 注册"
 
-#: git-submodule.sh:834
+#: git-submodule.sh:830
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
@@ -10551,109 +10880,265 @@ msgstr ""
 "子模组路径 '$displaypath' 没有初始化\n"
 "也许您想用 'update --init'?"
 
-#: git-submodule.sh:847
+#: git-submodule.sh:843
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中找到当前版本"
 
-#: git-submodule.sh:856
+#: git-submodule.sh:852
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取"
 
-#: git-submodule.sh:880
+#: git-submodule.sh:876
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中获取"
 
-#: git-submodule.sh:894
+#: git-submodule.sh:890
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中检出 '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:891
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "子模组路径 '$displaypath':检出 '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:895
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中变基 '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:895
+#: git-submodule.sh:896
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "子模组路径 '$displaypath':变基至 '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:900
+#: git-submodule.sh:901
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$displaypath' 中"
 
-#: git-submodule.sh:901
+#: git-submodule.sh:902
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "子模组路径 '$displaypath':已合并入 '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:906
+#: git-submodule.sh:907
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
 msgstr "在子模组路径 '$prefix$sm_path' 中执行 '$command $sha1' 失败"
 
-#: git-submodule.sh:907
+#: git-submodule.sh:908
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
 msgstr "子模组路径 '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:912
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中检出 '$sha1'"
-
-#: git-submodule.sh:913
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "子模组路径 '$displaypath':检出 '$sha1'"
-
-#: git-submodule.sh:940
+#: git-submodule.sh:938
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "无法递归进子模组路径 '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:1048
+#: git-submodule.sh:1046
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 同时使用"
 
-#. unexpected type
-#: git-submodule.sh:1096
+#: git-submodule.sh:1098
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "意外的模式 $mod_dst"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: git-submodule.sh:1116
+#: git-submodule.sh:1118
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: git-submodule.sh:1119
+#: git-submodule.sh:1121
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  警告:$display_name 未包含提交 $sha1_dst"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: git-submodule.sh:1122
+#: git-submodule.sh:1124
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr "  警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1147
+#: git-submodule.sh:1149
 msgid "blob"
 msgstr "数据对象"
 
-#: git-submodule.sh:1261
+#: git-submodule.sh:1267
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:1325
+#: git-submodule.sh:1331
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
 
+#~ msgid "no files added"
+#~ msgstr "没有文件被添加"
+
+#~ msgid "force creation (when already exists)"
+#~ msgstr "强制创建(当已经存在)"
+
+#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
+#~ msgstr "非法的身份字符串:'%s'"
+
+#~ msgid "slot"
+#~ msgstr "slot"
+
+#~ msgid "Failed to lock ref for update"
+#~ msgstr "无法为更新锁定引用"
+
+#~ msgid "Failed to write ref"
+#~ msgstr "不能写引用"
+
+#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
+#~ msgstr "在快进时无法为 HEAD 加锁"
+
+#~ msgid "invalid commit: %s"
+#~ msgstr "无效的提交:%s"
+
+#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
+#~ msgstr "无法锁定 HEAD 引用"
+
+#~ msgid "cannot update HEAD ref"
+#~ msgstr "无法更新 HEAD 引用"
+
+#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
+#~ msgstr "无效的 %s:'%s'"
+
+#~ msgid "cannot tell cwd"
+#~ msgstr "无法获知当前路径"
+
+#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
+#~ msgstr "%s:不能锁定引用"
+
+#~ msgid "%s: cannot update the ref"
+#~ msgstr "%s:不能更新引用"
+
+#~ msgid "commit has empty message"
+#~ msgstr "提交说明为空"
+
+#~ msgid "Failed to chdir: %s"
+#~ msgstr "无法切换目录:%s"
+
+#~ msgid "key id"
+#~ msgstr "key id"
+
+#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
+#~ msgstr "跟踪未设置:名字太长:%s"
+
+#~ msgid "bug"
+#~ msgstr "bug"
+
+#  译者:注意保持句尾空格
+#~ msgid "ahead "
+#~ msgstr "领先 "
+
+#  译者:注意保持句尾空格
+#~ msgid ", behind "
+#~ msgstr ",落后 "
+
+#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
+#~ msgstr "无法在索引中找到 .gitmodules"
+
+#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "读取更新后的 .gitmodules 失败"
+
+#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
+#~ msgstr "不能枚举更新后的 .gitmodules"
+
+#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
+#~ msgstr "不能从索引中移除 .gitmodules"
+
+#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "添加更新后的 .gitmodules 失败"
+
+#  译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
+#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
+#~ "anymore.\n"
+#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  git add %s :/\n"
+#~ "  (or git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  git add %s .\n"
+#~ "  (or git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
+#~ "directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "在 Git 2.0 版本,位于一个子目录下不带任何路径参数地执行命令\n"
+#~ "'git add %s (或 %s)' 的行为将被改变,不要再继续使用了。\n"
+#~ "如果要添加整个目录树的内容,执行:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  git add %s :/\n"
+#~ "  (或 git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果要限制该命令只作用于当前目录,执行:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  git add %s .\n"
+#~ "  (或 git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "对于当前版本的 Git,这条命令只作用于当前目录。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
+#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
+#~ "removed.\n"
+#~ "Paths like '%s' that are\n"
+#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
+#~ "  ignores paths you removed from your working tree.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您在运行 'git add' 时没有指定 '-A (--all)' 或 '--ignore-removal',\n"
+#~ "针对其中本地移除路径的行为将在 Git 2.0 版本库发生变化。\n"
+#~ "像本地工作区移除的路径 '%s'\n"
+#~ "在此版本的 Git 中被忽略。\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <路径规则>',是当前版本的默认操作,\n"
+#~ "  忽略您本地工作区中移除的文件。\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <路径规则>' 将让您同时对删除操作进行记录。\n"
+#~ "\n"
+#~ "运行 'git status' 来检查您本地工作区中移除的路径。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
+#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "自动打包版本库以求最佳性能。您还可以手动运行 \"git gc\"。\n"
+#~ "参见 \"git help gc\" 以获取更多信息。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
+#~ "variable\n"
+#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+#~ msgstr ""
+#~ "更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
+#~ "如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n"
+#~ "配置变量 'push.default' 设置为 'simple'、'current' 或 'upstream'\n"
+#~ "以便只推送当前分支。"
+
 #  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
 #~ msgid "copied:     %s -> %s"
 #~ msgstr "拷贝:      %s -> %s"
@@ -10704,9 +11189,6 @@ msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
 #~ "('simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git,\n"
 #~ "为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple')"
 
-#~ msgid "done\n"
-#~ msgstr "完成\n"
-
 #~ msgid "input paths are terminated by a null character"
 #~ msgstr "输入路径以null字符终止"
 
@@ -10780,7 +11262,7 @@ msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
 #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [版本选项] [--] [<提交号>... ]"
 
 #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
-#~ msgstr "参见 'git help <command>' 以获得该特定命令的详细信息。"
+#~ msgstr "参见 'git help <命令>' 以获得该特定命令的详细信息。"
 
 #~ msgid "BUG: impossible combination of %d and %p"
 #~ msgstr "BUG: 无法组合 %d 和 %p"
@@ -10844,9 +11326,6 @@ msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
 #~ msgid "Not removing %s\n"
 #~ msgstr "未删除 %s\n"
 
-#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-#~ msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n"
-
 #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
 #~ msgstr "git remote set-head <名称> (-a | -d | <分支>])"
 
@@ -10857,9 +11336,6 @@ msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
 #~ msgid " (use \"git add\" to track)"
 #~ msgstr "(使用 \"git add\" 建立跟踪)"
 
-#~ msgid "-B cannot be used with -b"
-#~ msgstr "-B 不能和 -b 同时使用"
-
 #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
 #~ msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 同时使用"