# French translations for Git.
# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2015.
+# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2016.
# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
#
# French translations of common Git words used in this file:
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-25 22:55+0800\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "astuce: %.*s\n"
-#: advice.c:88
+#: advice.c:83
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:85
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:87
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:89
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:91
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:93
+#, c-format
+msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
+msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:101
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
-#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
+#: advice.c:109
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
+
+#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
-#: advice.c:103
+#: advice.c:116
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
-#: advice.c:104
+#: advice.c:117
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
-#: archive.c:12
-msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
-
-#: archive.c:13
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
-
-#: archive.c:14
+#: advice.c:123
+#, c-format
msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+"Note: checking out '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
-"apparenté> [<chemin>...]"
-
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
+"Note : extraction de '%s'.\n"
+"\n"
+"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
+"modifications\n"
+"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire une autre extraction "
+"pour\n"
+"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
+"autres branches\n"
+"\n"
+"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
+"vous créez,\n"
+"il vous suffit d'utiliser « checkout -b » (maintenant ou plus tard) comme "
+"ceci :\n"
+"\n"
+" git checkout -b <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
+"\n"
-#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
+#: apply.c:57
#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
-
-#: archive.c:429
-msgid "fmt"
-msgstr "fmt"
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
-#: archive.c:429
-msgid "archive format"
-msgstr "format d'archive"
+#: apply.c:73
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1395
-msgid "prefix"
-msgstr "préfixe"
+#: apply.c:125
+msgid "--reject and --3way cannot be used together."
+msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
-#: archive.c:431
-msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
+#: apply.c:127
+msgid "--cached and --3way cannot be used together."
+msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
-#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
-#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
-#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
-#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
-msgid "file"
-msgstr "fichier"
+#: apply.c:130
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way hors d'un dépôt"
-#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
-msgid "write the archive to this file"
-msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
+#: apply.c:141
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index hors d'un dépôt"
-#: archive.c:435
-msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
+#: apply.c:144
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached hors d'un dépôt"
-#: archive.c:436
-msgid "report archived files on stderr"
-msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
+#: apply.c:845
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
-#: archive.c:437
-msgid "store only"
-msgstr "stockage seulement"
+#: apply.c:854
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
-#: archive.c:438
-msgid "compress faster"
-msgstr "compression rapide"
+#: apply.c:938
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
-#: archive.c:446
-msgid "compress better"
-msgstr "compression efficace"
+#: apply.c:977
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
+"ligne %d"
-#: archive.c:449
-msgid "list supported archive formats"
-msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
+#: apply.c:983
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
+"à la ligne %d"
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
-#: builtin/submodule--helper.c:776
-msgid "repo"
-msgstr "dépôt"
+#: apply.c:984
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
+"à la ligne %d"
-#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
-msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
+#: apply.c:990
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
-msgid "command"
-msgstr "commande"
+#: apply.c:1488
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
-#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
-msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
+#: apply.c:1557
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
-#: attr.c:263
+#: apply.c:1577
+#, c-format
msgid ""
-"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
-"Use '\\!' for literal leading exclamation."
-msgstr ""
-"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
-"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
+"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
+msgstr[1] ""
+"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
+"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
-#: branch.c:53
+#: apply.c:1589
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
-"the remote tracking information by invoking\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr ""
-"\n"
-"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
-"l'information de suivi distant en invoquant\n"
-"\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"."
+"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
-#: branch.c:67
+#: apply.c:1759
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
+
+#: apply.c:1761
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
+
+#: apply.c:1795
#, c-format
-msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
-msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
-#: branch.c:93
+#: apply.c:1832
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
-"rebasant."
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
-#: branch.c:94
+#: apply.c:1834
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
-#: branch.c:98
+#: apply.c:1837
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
-#: branch.c:99
+#: apply.c:1984
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
-#: branch.c:104
+#: apply.c:2021
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
-"rebasant."
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
-#: branch.c:105
+#: apply.c:2182
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
-#: branch.c:109
+#: apply.c:2274
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
-#: branch.c:110
+#: apply.c:2278
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
-#: branch.c:119
-msgid "Unable to write upstream branch configuration"
-msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
+#: apply.c:2931
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
-#: branch.c:156
+#: apply.c:3050
#, c-format
-msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
+msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
-#: branch.c:185
+#: apply.c:3062
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
-#: branch.c:190
+#: apply.c:3068
#, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"pendant la recherche de :\n"
+"%.*s"
-#: branch.c:198
-msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
+#: apply.c:3090
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
-#: branch.c:218
+#: apply.c:3098
#, c-format
-msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
-"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
-"pas une branche."
+"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
+"inverse"
-#: branch.c:220
+#: apply.c:3144
#, c-format
-msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
+msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
+msgstr ""
+"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
-#: branch.c:222
+#: apply.c:3154
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
-"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
-"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
-"\n"
-"If you are planning to push out a new local branch that\n"
-"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
-"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr ""
-"\n"
-"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
-"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
-"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
-"\n"
-"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
-"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
-"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
+"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
-#: branch.c:266
+#: apply.c:3162
#, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
+msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
+msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
-#: branch.c:286
+#: apply.c:3180
#, c-format
-msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
+msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
+msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
-#: branch.c:291
+#: apply.c:3193
#, c-format
-msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
-#: branch.c:345
+#: apply.c:3199
#, c-format
-msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
+"trouvé)"
-#: branch.c:364
+#: apply.c:3220
#, c-format
-msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
-#: bundle.c:34
+#: apply.c:3342
#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
-msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "extraction de %s impossible"
-#: bundle.c:61
+#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248
#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "échec de la lecture de %s"
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
+#: apply.c:3398
#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
-
-#: bundle.c:139
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
-
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
-#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
-#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
-#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
-#: bundle.c:185
+#: apply.c:3427 apply.c:3667
#, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
-msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
-
-#: bundle.c:192
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
-#: bundle.c:194
+#: apply.c:3510 apply.c:3681
#, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
-msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
-#: bundle.c:253
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
+#: apply.c:3519 apply.c:3689
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
-#: bundle.c:264
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "les objets groupés ont disparu"
+#: apply.c:3554
+msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
+"points."
-#: bundle.c:304
-msgid "rev-list died"
-msgstr "rev-list a disparu"
+#: apply.c:3557
+#, c-format
+msgid "Falling back to three-way merge...\n"
+msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
-#: bundle.c:353
+#: apply.c:3573 apply.c:3577
#, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
+msgid "cannot read the current contents of '%s'"
+msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
+#: apply.c:3589
#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "argument non reconnu : %s"
+msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
+msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n"
-#: bundle.c:451
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Refus de créer un colis vide."
+#: apply.c:3603
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
+msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
-#: bundle.c:463
+#: apply.c:3608
#, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "impossible de créer '%s'"
+msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
+msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
-#: bundle.c:491
-msgid "index-pack died"
-msgstr "l'index de groupe a disparu"
+#: apply.c:3634
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
-#: color.c:275
+#: apply.c:3706
#, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s : type erroné"
-#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
-#: builtin/am.c:2134
+#: apply.c:3708
#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "impossible d'analyser %s"
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
-#: commit.c:42
+#: apply.c:3859 apply.c:3861
#, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
-
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "plus de mémoire"
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "chemin invalide '%s'"
-#: config.c:475 config.c:477
+#: apply.c:3917
#, c-format
-msgid "bad config line %d in %s %s"
-msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s %s"
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
-#: config.c:593
+#: apply.c:3920
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
-msgstr ""
-"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s %s : %s"
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
-#: config.c:595
+#: apply.c:3940
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
-#: config.c:680
+#: apply.c:3945
#, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
-#: config.c:761 config.c:772
+#: apply.c:3965
#, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
-#: config.c:890
+#: apply.c:3969
#, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
-
-#: config.c:1228
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
-
-#: config.c:1284
-msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
-msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
-#: config.c:1629
+#: apply.c:3984
#, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr ""
-"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Vérification du patch %s..."
-#: config.c:1631
+#: apply.c:4075
#, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr ""
-"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
+"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
-#: config.c:1690
+#: apply.c:4082
#, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "%s a des valeurs multiples"
+msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
+msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
-#: config.c:2224
+#: apply.c:4085
#, c-format
-msgid "could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
+msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
+msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
-#: config.c:2226
+#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
-msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
-
-#: connected.c:69
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
-
-#: connected.c:89
-msgid "failed write to rev-list"
-msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
-
-#: connected.c:96
-msgid "failed to close rev-list's stdin"
-msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
-#: date.c:95
-msgid "in the future"
-msgstr "dans le futur"
+#: apply.c:4094
+#, c-format
+msgid "could not add %s to temporary index"
+msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
-#: date.c:101
+#: apply.c:4104
#, c-format
-msgid "%lu second ago"
-msgid_plural "%lu seconds ago"
-msgstr[0] "il y a %lu seconde"
-msgstr[1] "il y a %lu secondes"
+msgid "could not write temporary index to %s"
+msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
-#: date.c:108
+#: apply.c:4242
#, c-format
-msgid "%lu minute ago"
-msgid_plural "%lu minutes ago"
-msgstr[0] "il y a %lu minute"
-msgstr[1] "il y a %lu minutes"
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
-#: date.c:115
+#: apply.c:4277
#, c-format
-msgid "%lu hour ago"
-msgid_plural "%lu hours ago"
-msgstr[0] "il y a %lu heure"
-msgstr[1] "il y a %lu heures"
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
-#: date.c:122
+#: apply.c:4283
#, c-format
-msgid "%lu day ago"
-msgid_plural "%lu days ago"
-msgstr[0] "il y a %lu jour"
-msgstr[1] "il y a %lu jours"
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
-#: date.c:128
+#: apply.c:4291
#, c-format
-msgid "%lu week ago"
-msgid_plural "%lu weeks ago"
-msgstr[0] "il y a %lu semaine"
-msgstr[1] "il y a %lu semaines"
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr ""
+"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
+"impossible"
-#: date.c:135
+#: apply.c:4297 apply.c:4441
#, c-format
-msgid "%lu month ago"
-msgid_plural "%lu months ago"
-msgstr[0] "il y a %lu mois"
-msgstr[1] "il y a %lu mois"
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
-#: date.c:146
+#: apply.c:4338
#, c-format
-msgid "%lu year"
-msgid_plural "%lu years"
-msgstr[0] "%lu an"
-msgstr[1] "%lu ans"
+msgid "failed to write to '%s'"
+msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:149
+#: apply.c:4342
#, c-format
-msgid "%s, %lu month ago"
-msgid_plural "%s, %lu months ago"
-msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
-msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "fermeture du fichier '%s'"
-#: date.c:154 date.c:159
+#: apply.c:4412
#, c-format
-msgid "%lu year ago"
-msgid_plural "%lu years ago"
-msgstr[0] "il y a %lu an"
-msgstr[1] "il y a %lu ans"
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
-#: diffcore-order.c:24
+#: apply.c:4510
#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Patch %s appliqué proprement."
-#: diffcore-rename.c:538
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
+#: apply.c:4518
+msgid "internal error"
+msgstr "erreur interne"
-#: diff.c:116
+#: apply.c:4521
#, c-format
-msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr ""
-" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
+msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
-#: diff.c:121
+#: apply.c:4532
#, c-format
-msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
-#: diff.c:225
+#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989
#, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr ""
-"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: diff.c:277
+#: apply.c:4554
#, c-format
-msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
-"%s"
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
-#: diff.c:3007
+#: apply.c:4558
#, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Section n°%d rejetée."
-#: diff.c:3405
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
+#: apply.c:4668
+#, c-format
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "Chemin '%s' non traité."
+
+#: apply.c:4676
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "entrée non reconnue"
+
+#: apply.c:4695
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
+
+#: apply.c:4833
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s': %s"
+msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
+
+#: apply.c:4858
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
+msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
+
+#: apply.c:4864 apply.c:4879
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
+msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
+
+#: apply.c:4872
+#, c-format
+msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
+msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
+msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
+
+#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
+
+#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
+#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
+#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407
+#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592
+#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947
+msgid "path"
+msgstr "chemin"
+
+#: apply.c:4920
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
+
+#: apply.c:4923
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
+
+#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286
+msgid "num"
+msgstr "num"
+
+#: apply.c:4926
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
+
+#: apply.c:4929
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
+
+#: apply.c:4931
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
+
+#: apply.c:4935
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr ""
+"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
+
+#: apply.c:4937
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
+
+#: apply.c:4939
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
+
+#: apply.c:4941
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
+
+#: apply.c:4943
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
+
+#: apply.c:4945
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
+
+#: apply.c:4947
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
+
+#: apply.c:4949
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
+
+#: apply.c:4951
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
+
+#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
+
+#: apply.c:4956
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
+
+#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265
+msgid "action"
+msgstr "action"
+
+#: apply.c:4958
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr ""
+"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
+"d'espace"
+
+#: apply.c:4961 apply.c:4964
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
+
+#: apply.c:4967
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
+
+#: apply.c:4969
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
+
+#: apply.c:4971
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
+
+#: apply.c:4973
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "accepter les recouvrements de sections"
+
+#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593
+#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr "mode verbeux"
+
+#: apply.c:4976
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr ""
+"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
+"fichier"
+
+#: apply.c:4979
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
+
+#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274
+msgid "root"
+msgstr "racine"
+
+#: apply.c:4982
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
-#: diff.c:3568
+#: archive.c:14
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
+"apparenté> [<chemin>...]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
+
+#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
+
+#: archive.c:429
+msgid "fmt"
+msgstr "fmt"
+
+#: archive.c:429
+msgid "archive format"
+msgstr "format d'archive"
+
+#: archive.c:430 builtin/log.c:1429
+msgid "prefix"
+msgstr "préfixe"
+
+#: archive.c:431
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
+
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2603
+#: builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723 builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542 builtin/notes.c:401
+#: builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
+
+#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
+
+#: archive.c:435
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
+
+#: archive.c:436
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
+
+#: archive.c:437
+msgid "store only"
+msgstr "stockage seulement"
+
+#: archive.c:438
+msgid "compress faster"
+msgstr "compression rapide"
+
+#: archive.c:446
+msgid "compress better"
+msgstr "compression efficace"
+
+#: archive.c:449
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88
+#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953
+msgid "repo"
+msgstr "dépôt"
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
+
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
+msgid "command"
+msgstr "commande"
+
+#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
+
+#: archive.c:461
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Option --remote inattendue"
+
+#: archive.c:463
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
+
+#: archive.c:465
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Option --output inattendue"
+
+#: archive.c:487
+#, c-format
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
+
+#: archive.c:494
+#, c-format
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
+
+#: attr.c:263
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
+"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
+
+#: bisect.c:441
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
+
+#: bisect.c:446
+#, c-format
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
+
+#: bisect.c:655
+#, c-format
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
+
+#: bisect.c:708
+#, c-format
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
+
+#: bisect.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
+"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
+
+#: bisect.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
+"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
+
+#: bisect.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"La base de fusion %s est %s.\n"
+"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
+
+#: bisect.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
+"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
+"Peut-être avez-vous inversé les révisions %s et %s ?\n"
+
+#: bisect.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
+msgstr ""
+"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
+"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
+"et %s.\n"
+"On continue tout de même."
+
+#: bisect.c:798
+#, c-format
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
+
+#: bisect.c:849
+#, c-format
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "une révision %s est nécessaire"
+
+#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
+
+#: bisect.c:917
+#, c-format
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
+
+#: bisect.c:947
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "impossible de lire les références de bissection"
+
+#: bisect.c:967
+#, c-format
+msgid "%s was both %s and %s\n"
+msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
+
+#: bisect.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"No testable commit found.\n"
+"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+msgstr ""
+"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
+"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
+
+#: bisect.c:994
+#, c-format
+msgid "(roughly %d step)"
+msgid_plural "(roughly %d steps)"
+msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
+msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
+
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
+#. "(roughly %d steps)" translation
+#: bisect.c:998
+#, c-format
+msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
+msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
+msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après cette %s\n"
+msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après cette %s\n"
+
+#: branch.c:53
#, c-format
msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
msgstr ""
-"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
-"%s"
+"\n"
+"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
+"l'information de suivi distant en invoquant\n"
+"\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"."
-#: diff.c:3582
+#: branch.c:67
#, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
-#: dir.c:1823
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
+#: branch.c:93
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
+"rebasant."
-#: dir.c:1942
-msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
-msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
-#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
-msgid "could not run gpg."
-msgstr "impossible de lancer gpg."
+#: branch.c:98
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
-#: gpg-interface.c:178
-msgid "gpg did not accept the data"
-msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
-#: gpg-interface.c:189
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
+#: branch.c:104
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
+"rebasant."
-#: gpg-interface.c:222
+#: branch.c:105
#, c-format
-msgid "could not create temporary file '%s'"
-msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s'"
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
-#: gpg-interface.c:224
+#: branch.c:109
#, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s'"
-msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
-#: grep.c:1718
+#: branch.c:110
#, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
+
+#: branch.c:119
+msgid "Unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
-#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
+#: branch.c:156
#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "échec du stat de '%s'"
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
-#: grep.c:1746
+#: branch.c:185
#, c-format
-msgid "'%s': short read"
-msgstr "'%s' : lecture tronquée"
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
-#: help.c:205
+#: branch.c:190
#, c-format
-msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
-#: help.c:212
-msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
+#: branch.c:198
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
-#: help.c:244
-msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
+#: branch.c:218
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr ""
+"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
+"pas une branche."
-#: help.c:309
+#: branch.c:220
#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
+
+#: branch.c:222
msgid ""
-"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
-"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
msgstr ""
-"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
-"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
+"\n"
+"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
+"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
+"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
+"\n"
+"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
+"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
+"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
-#: help.c:366
-msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
+#: branch.c:265
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
-#: help.c:388
+#: branch.c:285
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
-"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
-msgstr ""
-"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
-"pas.\n"
-"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
-#: help.c:393
+#: branch.c:290
#, c-format
-msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
-#: help.c:400
+#: branch.c:344
#, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
-#: help.c:404 help.c:464
-msgid ""
-"\n"
-"Did you mean this?"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"Did you mean one of these?"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Vouliez-vous dire cela ?"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
+#: branch.c:363
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
-#: help.c:460
+#: bundle.c:34
#, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
-#: lockfile.c:152
+#: bundle.c:61
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
-"\n"
-"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
-"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
-"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
-"may have crashed in this repository earlier:\n"
-"remove the file manually to continue."
-msgstr ""
-"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
-"\n"
-"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
-"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
-"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n"
-"un processus git peut avoir planté :\n"
-"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
-#: lockfile.c:160
+#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777
#, c-format
-msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
-msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "impossible de lire le cache"
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
-#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
-#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
+#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374
+#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348
+#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909
+#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
-#: merge-recursive.c:189
+#: bundle.c:185
#, c-format
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(mauvais commit)\n"
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
+msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
-#: merge-recursive.c:209
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
+
+#: bundle.c:194
#, c-format
-msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
-msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
+msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
-#: merge-recursive.c:270
-msgid "error building trees"
-msgstr "erreur de construction des arbres"
+#: bundle.c:253
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
+
+#: bundle.c:264
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "les objets groupés ont disparu"
+
+#: bundle.c:304
+msgid "rev-list died"
+msgstr "rev-list a disparu"
+
+#: bundle.c:353
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
+
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "argument non reconnu : %s"
+
+#: bundle.c:451
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Refus de créer un colis vide."
+
+#: bundle.c:463
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "impossible de créer '%s'"
+
+#: bundle.c:491
+msgid "index-pack died"
+msgstr "l'index de groupe a disparu"
+
+#: color.c:290
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
-#: merge-recursive.c:689
+#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493
+#: builtin/am.c:2127
#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "impossible d'analyser %s"
-#: merge-recursive.c:700
+#: commit.c:42
#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
-#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
+#: commit.c:1514
+msgid ""
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
+"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
+"la\n"
+"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
+"projet.\n"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "plus de mémoire"
-#: merge-recursive.c:725
+#: config.c:516
#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
-#: merge-recursive.c:765
+#: config.c:520
#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
-#: merge-recursive.c:767
+#: config.c:524
#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
-#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
+#: config.c:528
#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
-#: merge-recursive.c:798
+#: config.c:532
#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
-#: merge-recursive.c:801
+#: config.c:536
#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
-#: merge-recursive.c:939
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
+#: config.c:655
+msgid "out of range"
+msgstr "hors plage"
-#: merge-recursive.c:943
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
+#: config.c:655
+msgid "invalid unit"
+msgstr "unité invalide"
-#: merge-recursive.c:959
-msgid "unsupported object type in the tree"
-msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
+#: config.c:661
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
-#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
+#: config.c:666
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr ""
-"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
-"%s laissée dans l'arbre."
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
+"%s : %s"
-#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
+#: config.c:669
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr ""
-"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
-"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
+"%s : %s"
-#: merge-recursive.c:1094
-msgid "rename"
-msgstr "renommage"
+#: config.c:672
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr ""
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
+"standard : %s"
-#: merge-recursive.c:1094
-msgid "renamed"
-msgstr "renommé"
+#: config.c:675
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr ""
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
+"sous-module %s : %s"
-#: merge-recursive.c:1150
+#: config.c:678
#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr ""
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
+"commande %s : %s"
-#: merge-recursive.c:1172
+#: config.c:681
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr ""
-"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
-"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
-#: merge-recursive.c:1177
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr " (laissé non résolu)"
+#: config.c:768
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
-#: merge-recursive.c:1231
+#: config.c:852 config.c:863
#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
-">'%s' dans %s"
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
-#: merge-recursive.c:1261
+#: config.c:978
#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
+
+#: config.c:1312
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
+
+#: config.c:1362
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
-#: merge-recursive.c:1460
+#: config.c:1716
#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr ""
-"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
+"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
-#: merge-recursive.c:1470
+#: config.c:1718
#, c-format
-msgid "Adding merged %s"
-msgstr "Ajout de %s fusionné"
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr ""
+"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
-#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
+#: config.c:1777
#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Ajout plutôt comme %s"
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s a des valeurs multiples"
-#: merge-recursive.c:1526
+#: config.c:2311
#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "impossible de lire l'objet %s"
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
-#: merge-recursive.c:1529
+#: config.c:2313
#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
-
-#: merge-recursive.c:1581
-msgid "modify"
-msgstr "modification"
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
-#: merge-recursive.c:1581
-msgid "modified"
-msgstr "modifié"
+#: connect.c:49
+msgid "The remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
-#: merge-recursive.c:1591
-msgid "content"
-msgstr "contenu"
+#: connect.c:51
+msgid ""
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
+msgstr ""
+"Impossilble de lire le dépôt distant.\n"
+"\n"
+"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
+"et que le dépôt existe."
-#: merge-recursive.c:1598
-msgid "add/add"
-msgstr "ajout/ajout"
+#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Vérification de la connectivité"
-#: merge-recursive.c:1632
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
+#: connected.c:75
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
-#: merge-recursive.c:1646
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "Fusion automatique de %s"
+#: connected.c:95
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
-#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
-msgid "submodule"
-msgstr "sous-module"
+#: connected.c:102
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
-#: merge-recursive.c:1651
+#: convert.c:201
#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
+msgid ""
+"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory."
+msgstr ""
+"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
+"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
+"travail."
-#: merge-recursive.c:1737
+#: convert.c:205
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Suppression de %s"
-
-#: merge-recursive.c:1762
-msgid "file/directory"
-msgstr "fichier/répertoire"
-
-#: merge-recursive.c:1768
-msgid "directory/file"
-msgstr "répertoire/fichier"
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
+msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s."
-#: merge-recursive.c:1773
+#: convert.c:211
#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgid ""
+"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory."
msgstr ""
-"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
+"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
+"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
+"travail."
-#: merge-recursive.c:1781
+#: convert.c:215
#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Ajout de %s"
-
-#: merge-recursive.c:1798
-msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
-#: merge-recursive.c:1817
-msgid "Already up-to-date!"
-msgstr "Déjà à jour !"
+#: date.c:97
+msgid "in the future"
+msgstr "dans le futur"
-#: merge-recursive.c:1826
+#: date.c:103
#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "il y a %lu seconde"
+msgstr[1] "il y a %lu secondes"
-#: merge-recursive.c:1856
+#: date.c:110
#, c-format
-msgid "Unprocessed path??? %s"
-msgstr "Chemin non traité ??? %s"
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "il y a %lu minute"
+msgstr[1] "il y a %lu minutes"
-#: merge-recursive.c:1904
-msgid "Merging:"
-msgstr "Fusion :"
+#: date.c:117
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "il y a %lu heure"
+msgstr[1] "il y a %lu heures"
-#: merge-recursive.c:1917
+#: date.c:124
#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
-msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "il y a %lu jour"
+msgstr[1] "il y a %lu jours"
-#: merge-recursive.c:1954
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
+#: date.c:130
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "il y a %lu semaine"
+msgstr[1] "il y a %lu semaines"
-#: merge-recursive.c:2011
+#: date.c:137
#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "il y a %lu mois"
+msgstr[1] "il y a %lu mois"
-#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "Impossible d'écrire l'index."
+#: date.c:148
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu an"
+msgstr[1] "%lu ans"
-#: notes-utils.c:41
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
-msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:151
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
+msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
-#: notes-utils.c:100
+#: date.c:156 date.c:161
#, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "il y a %lu an"
+msgstr[1] "il y a %lu ans"
-#: notes-utils.c:110
+#: diffcore-order.c:24
#, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
-#. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:137
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
+
+#: diff.c:62
#, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
+msgid "option '%s' requires a value"
+msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
-#: object.c:242
+#: diff.c:124
#, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr ""
+" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
-#: parse-options.c:572
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: diff.c:129
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
-#: parse-options.c:590
+#: diff.c:283
#, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "usage : %s"
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr ""
+"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:594
+#: diff.c:346
#, c-format
-msgid " or: %s"
-msgstr " ou : %s"
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
+"%s"
-#: parse-options.c:597
+#: diff.c:3087
#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
-#: parse-options.c:631
-msgid "-NUM"
-msgstr "-NUM"
+#: diff.c:3412
+msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
+msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
-#: parse-options-cb.c:108
+#: diff.c:3502
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
+
+#: diff.c:3665
#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
+"%s"
-#: path.c:796
+#: diff.c:3679
#, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
-#: pathspec.c:133
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+#: diff.c:4700
+msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
-"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
-"incompatibles"
+"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
+"fichiers."
-#: pathspec.c:143
+#: diff.c:4703
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr ""
+"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
+"grand nombre de fichiers."
+
+#: diff.c:4706
+#, c-format
msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
msgstr ""
-"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
-"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
+"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
+"commande."
-#: pathspec.c:177
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
+#: dir.c:1866
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
-#: pathspec.c:183
+#: dir.c:1985
+msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
+msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
+
+#: fetch-pack.c:213
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack : list courte attendue"
+
+#: fetch-pack.c:225
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
+
+#: fetch-pack.c:243
#, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
-#: pathspec.c:187
+#: fetch-pack.c:295
+msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
+msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
+
+#: fetch-pack.c:381
#, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
-#: pathspec.c:205
+#: fetch-pack.c:387
#, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
-#: pathspec.c:230
+#: fetch-pack.c:389
#, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "objet non trouvé : %s"
-#: pathspec.c:241
+#: fetch-pack.c:392
#, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository"
-msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
-#: pathspec.c:291
+#: fetch-pack.c:394
#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
-#: pathspec.c:353
+#: fetch-pack.c:397
#, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr ""
-"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
-"commande : %s"
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
-#: pathspec.c:433
+#: fetch-pack.c:436
#, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "réponse %s %d %s"
-#: pathspec.c:442
-msgid ""
-"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
-msgstr ""
-"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
-"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
+#: fetch-pack.c:450
+#, c-format
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "commit invalide %s"
-#: pretty.c:971
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
+#: fetch-pack.c:483
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
-#: progress.c:235
+#: fetch-pack.c:493 progress.c:235
msgid "done"
msgstr "fait"
-#: read-cache.c:1281
+#: fetch-pack.c:505
#, c-format
-msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
-"Utilisation de la version %i"
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "%s trouvé (%d) %s"
-#: read-cache.c:1291
+#: fetch-pack.c:551
#, c-format
-msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
-"Utilisation de la version %i"
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Marquage de %s comme terminé"
-#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
-#: builtin/merge.c:995
+#: fetch-pack.c:697
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "%s déjà possédé (%s)"
-#: refs/files-backend.c:2243
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
+#: fetch-pack.c:735
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
-#: refs/files-backend.c:2246
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
+#: fetch-pack.c:743
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
-#: refs/files-backend.c:2255
+#: fetch-pack.c:799
#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
-#: ref-filter.c:55
+#: fetch-pack.c:815
#, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
+msgid "%s failed"
+msgstr "échec de %s"
-#: ref-filter.c:57
+#: fetch-pack.c:817
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
+
+#: fetch-pack.c:844
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
+
+#: fetch-pack.c:848
+msgid "Server supports multi_ack_detailed"
+msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed"
+
+#: fetch-pack.c:851
+msgid "Server supports no-done"
+msgstr "Le serveur support no-done"
+
+#: fetch-pack.c:857
+msgid "Server supports multi_ack"
+msgstr "Le serveur supporte multi_ack"
+
+#: fetch-pack.c:861
+msgid "Server supports side-band-64k"
+msgstr "Le serveur supporte side-band-64k"
+
+#: fetch-pack.c:865
+msgid "Server supports side-band"
+msgstr "Le serveru supporte side-band"
+
+#: fetch-pack.c:869
+msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
+msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want"
+
+#: fetch-pack.c:873
+msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
+msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want"
+
+#: fetch-pack.c:883
+msgid "Server supports ofs-delta"
+msgstr "Le serveur support ofs-delta"
+
+#: fetch-pack.c:890
#, c-format
-msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "La version du serveur est %.*s"
-#: ref-filter.c:71
+#: fetch-pack.c:896
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
+
+#: fetch-pack.c:900
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
+
+#: fetch-pack.c:902
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
+
+#: fetch-pack.c:913
+msgid "no common commits"
+msgstr "pas de commit commun"
+
+#: fetch-pack.c:925
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
+
+#: fetch-pack.c:1087
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
+
+#: gpg-interface.c:185
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
+
+#: gpg-interface.c:215
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
+
+#: gpg-interface.c:217
#, c-format
-msgid "unrecognized format: %%(%s)"
-msgstr "format non reconnu %%(%s)"
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
-#: ref-filter.c:77
+#: grep.c:1782
#, c-format
-msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
-#: ref-filter.c:84
+#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
#, c-format
-msgid "%%(subject) does not take arguments"
-msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "échec du stat de '%s'"
-#: ref-filter.c:101
+#: grep.c:1810
#, c-format
-msgid "positive value expected contents:lines=%s"
-msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "'%s' : lecture tronquée"
-#: ref-filter.c:103
+#: help.c:203
#, c-format
-msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
-msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
-#: ref-filter.c:113
+#: help.c:210
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
+
+#: help.c:241
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
+
+#: help.c:306
#, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
-msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
+"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
-#: ref-filter.c:135
+#: help.c:361
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
+
+#: help.c:383
#, c-format
-msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
-msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
+"pas.\n"
+"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
-#: ref-filter.c:147
+#: help.c:388
#, c-format
-msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "position non reconnue : %s"
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
-#: ref-filter.c:151
+#: help.c:395
#, c-format
-msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "largeur non reconnue : %s"
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
-#: ref-filter.c:157
+#: help.c:399 help.c:465
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Vouliez-vous dire cela ?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
+
+#: help.c:461
#, c-format
-msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
-msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
-#: ref-filter.c:161
+#: ident.c:334
+msgid ""
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
+"\n"
+"Lancez\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
+"\n"
+"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
+"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
+"\n"
+
+#: lockfile.c:152
#, c-format
-msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
-msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
+"\n"
+"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
+"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
+"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n"
+"un processus git peut avoir planté :\n"
+"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
-#: ref-filter.c:244
+#: lockfile.c:160
#, c-format
-msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "nom de champ malformé %.*s"
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "impossible de lire le cache"
-#: ref-filter.c:270
-#, c-format
-msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
+#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374
+#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
-#: ref-filter.c:372
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
+#: merge-recursive.c:209
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(mauvais commit)\n"
-#: ref-filter.c:424
+#: merge-recursive.c:231
#, c-format
-msgid "malformed format string %s"
-msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
-#: ref-filter.c:878
-msgid ":strip= requires a positive integer argument"
-msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
+#: merge-recursive.c:301
+msgid "error building trees"
+msgstr "erreur de construction des arbres"
-#: ref-filter.c:883
+#: merge-recursive.c:720
#, c-format
-msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
-msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
-#: ref-filter.c:1046
+#: merge-recursive.c:731
#, c-format
-msgid "unknown %.*s format %s"
-msgstr "format de %.*s inconnu %s"
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
-#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
-#, c-format
-msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "objet manquant %s pour %s"
+#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
-#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
+#: merge-recursive.c:754
#, c-format
-msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
-#: ref-filter.c:1311
+#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34
#, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "objet malformé à '%s'"
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
-#: ref-filter.c:1373
+#: merge-recursive.c:798
#, c-format
-msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
-#: ref-filter.c:1378
+#: merge-recursive.c:822
#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "réf cassé %s ignoré"
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
-#: ref-filter.c:1651
+#: merge-recursive.c:833
#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "format: atome %%(end) manquant"
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
-#: ref-filter.c:1705
+#: merge-recursive.c:838
#, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "nom d'objet malformé %s"
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
-#: remote.c:746
+#: merge-recursive.c:978
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
+
+#: merge-recursive.c:982
#, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
-#: remote.c:750
+#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095
#, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
+"%s laissée dans l'arbre."
-#: remote.c:754
+#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100
#, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
+"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
-#: remote.c:762
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur interne"
+#: merge-recursive.c:1143
+msgid "rename"
+msgstr "renommage"
-#: remote.c:1678 remote.c:1721
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
+#: merge-recursive.c:1143
+msgid "renamed"
+msgstr "renommé"
-#: remote.c:1687
+#: merge-recursive.c:1200
#, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "pas de branche '%s'"
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
-#: remote.c:1690
+#: merge-recursive.c:1225
#, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
+"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
-#: remote.c:1696
-#, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
+#: merge-recursive.c:1230
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (laissé non résolu)"
-#: remote.c:1711
+#: merge-recursive.c:1292
#, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
-"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
-"branche locale de suivi"
+"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
+">'%s' dans %s"
-#: remote.c:1726
+#: merge-recursive.c:1325
#, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
-#: remote.c:1737
+#: merge-recursive.c:1531
#, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
-
-#: remote.c:1750
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
-
-#: remote.c:1772
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr ""
-"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
+"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
-#: remote.c:2074
+#: merge-recursive.c:1546
#, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
-
-#: remote.c:2078
-msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Ajout de %s fusionné"
-#: remote.c:2081
+#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766
#, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
-msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Ajout plutôt comme %s"
-#: remote.c:2085
+#: merge-recursive.c:1610
#, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
-msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
-
-#: remote.c:2091
-msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet %s"
-#: remote.c:2094
+#: merge-recursive.c:1613
#, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] ""
-"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
-"en avance rapide.\n"
-msgstr[1] ""
-"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
-"en avance rapide.\n"
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
-#: remote.c:2102
-msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
+#: merge-recursive.c:1666
+msgid "modify"
+msgstr "modification"
-#: remote.c:2105
-#, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
-"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
-msgstr[1] ""
-"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
-"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
+#: merge-recursive.c:1666
+msgid "modified"
+msgstr "modifié"
-#: remote.c:2115
-msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
+#: merge-recursive.c:1676
+msgid "content"
+msgstr "contenu"
-#: revision.c:2142
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
+#: merge-recursive.c:1683
+msgid "add/add"
+msgstr "ajout/ajout"
-#: revision.c:2145
+#: merge-recursive.c:1718
#, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
-
-#: revision.c:2339
-msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
-
-#: run-command.c:92
-msgid "open /dev/null failed"
-msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
-#: run-command.c:94
+#: merge-recursive.c:1732
#, c-format
-msgid "dup2(%d,%d) failed"
-msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Fusion automatique de %s"
-#: send-pack.c:295
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
+#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924
+msgid "submodule"
+msgstr "sous-module"
-#: send-pack.c:404
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
+#: merge-recursive.c:1737
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
-#: send-pack.c:406
-msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
-msgstr ""
-"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
-"poussées avec --signed"
+#: merge-recursive.c:1831
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Suppression de %s"
-#: send-pack.c:418
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
+#: merge-recursive.c:1857
+msgid "file/directory"
+msgstr "fichier/répertoire"
-#: sequencer.c:174
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
-msgstr ""
-"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
-"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
+#: merge-recursive.c:1863
+msgid "directory/file"
+msgstr "répertoire/fichier"
-#: sequencer.c:177
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-"and commit the result with 'git commit'"
+#: merge-recursive.c:1868
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
-"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
-"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
-"puis validez le résultat avec 'git commit'"
+"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
-#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
+#: merge-recursive.c:1877
#, c-format
-msgid "Could not write to %s"
-msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Ajout de %s"
+
+#: merge-recursive.c:1914
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Déjà à jour !"
-#: sequencer.c:193
+#: merge-recursive.c:1923
#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s"
-msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
-#: sequencer.c:208
-msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
+#: merge-recursive.c:2006
+msgid "Merging:"
+msgstr "Fusion :"
-#: sequencer.c:210
-msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
-msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
+#: merge-recursive.c:2019
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
+msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
-#: sequencer.c:213
-msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
+#: merge-recursive.c:2058
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:300
+#: merge-recursive.c:2121
#, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
-
-#: sequencer.c:318
-msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
-#: sequencer.c:338
-msgid "Unable to update cache tree\n"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
+#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Impossible d'écrire l'index."
-#: sequencer.c:390
+#: notes-merge.c:273
#, c-format
-msgid "Could not parse commit %s\n"
-msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
+msgid ""
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
+"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
+"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
-#: sequencer.c:395
+#: notes-merge.c:280
#, c-format
-msgid "Could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
-#: sequencer.c:460
-msgid "Your index file is unmerged."
-msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
-#: sequencer.c:479
+#: notes-utils.c:100
#, c-format
-msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
-#: sequencer.c:487
+#: notes-utils.c:110
#, c-format
-msgid "Commit %s does not have parent %d"
-msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
-#: sequencer.c:491
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:137
#, c-format
-msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr ""
-"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
-"fusion."
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
-#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
-#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:504
+#: object.c:242
#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
+
+#: parse-options.c:572
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: sequencer.c:508
+#: parse-options.c:590
#, c-format
-msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
+msgid "usage: %s"
+msgstr "usage : %s"
-#: sequencer.c:594
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:594
#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
+msgid " or: %s"
+msgstr " ou : %s"
-#: sequencer.c:595
+#: parse-options.c:597
#, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
-#: sequencer.c:630
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
+#: parse-options.c:631
+msgid "-NUM"
+msgstr "-NUM"
-#: sequencer.c:638
+#: parse-options-cb.c:108
#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
-#: sequencer.c:642
+#: path.c:826
#, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
-#: sequencer.c:702
-#, c-format
-msgid "Cannot %s during a %s"
-msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr ""
+"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
+"incompatibles"
-#: sequencer.c:724
-#, c-format
-msgid "Could not parse line %d."
-msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
+"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
-#: sequencer.c:729
-msgid "No commits parsed."
-msgstr "Aucun commit analysé."
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
-#: sequencer.c:741
+#: pathspec.c:183
#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
-#: sequencer.c:745
+#: pathspec.c:187
#, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr "Impossible de lire %s."
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
-#: sequencer.c:752
+#: pathspec.c:205
#, c-format
-msgid "Unusable instruction sheet: %s"
-msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
-#: sequencer.c:782
+#: pathspec.c:230
#, c-format
-msgid "Invalid key: %s"
-msgstr "Clé invalide: %s"
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
-#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
+#: pathspec.c:241
#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
-#: sequencer.c:795
+#: pathspec.c:291
#, c-format
-msgid "Malformed options sheet: %s"
-msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
-
-#: sequencer.c:814
-msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
-
-#: sequencer.c:815
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
-#: sequencer.c:819
+#: pathspec.c:353
#, c-format
-msgid "Could not create sequencer directory %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr ""
+"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
+"commande : %s"
-#: sequencer.c:835 sequencer.c:916
-#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s."
-msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
+#: pathspec.c:408
+msgid ""
+"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
+"use . instead if you meant to match all paths"
+msgstr ""
+"les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront "
+"invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place pour "
+"correspondre à tous le chemins"
-#: sequencer.c:854 sequencer.c:986
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
+#: pathspec.c:440
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
-#: sequencer.c:856
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "impossible de résoudre HEAD"
+#: pathspec.c:449
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
+"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
-#: sequencer.c:858
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
+#: pretty.c:971
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
-#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
+#: read-cache.c:1315
#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s"
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
+"Utilisation de la version %i"
-#: sequencer.c:880
+#: read-cache.c:1325
#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "impossible de lire %s : %s"
-
-#: sequencer.c:881
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "fin de fichier inattendue"
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
+"Utilisation de la version %i"
-#: sequencer.c:887
+#: refs.c:576 builtin/merge.c:840
#, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
-#: sequencer.c:909
+#: refs/files-backend.c:2481
#, c-format
-msgid "Could not format %s."
-msgstr "Impossible de formater %s."
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
-#: sequencer.c:1054
+#: refs/files-backend.c:2484
#, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
-#: sequencer.c:1057
+#: refs/files-backend.c:2493
#, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s : mauvaise révision"
-
-#: sequencer.c:1091
-msgid "Can't revert as initial commit"
-msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
-
-#: sequencer.c:1092
-msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
-#: setup.c:248
+#: ref-filter.c:55
#, c-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "échec de la lecture de %s"
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
-#: setup.c:468
+#: ref-filter.c:57
#, c-format
-msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
-
-#: setup.c:476
-msgid "unknown repository extensions found:"
-msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
-
-#: sha1_file.c:1080
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
-#: sha1_file.c:2458
+#: ref-filter.c:71
#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
+msgid "unrecognized format: %%(%s)"
+msgstr "format non reconnu %%(%s)"
-#: sha1_file.c:2462
+#: ref-filter.c:77
#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr ""
-"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
-#: sha1_name.c:462
-msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
-msgstr ""
-"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
-"hexa\n"
-"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
-"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
-"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
-"est créée.\n"
-"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
-"message\n"
-"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
+#: ref-filter.c:84
+#, c-format
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
-#: submodule.c:64 submodule.c:98
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
-msgstr ""
-"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
-"d'abord"
+#: ref-filter.c:101
+#, c-format
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
-#: submodule.c:68 submodule.c:102
+#: ref-filter.c:103
#, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
-#: submodule.c:76
+#: ref-filter.c:113
#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
-# ici %s est un chemin
-#: submodule.c:109
+#: ref-filter.c:135
#, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
-#: submodule.c:120
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
+#: ref-filter.c:147
+#, c-format
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "position non reconnue : %s"
-#: submodule.c:177
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
-msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
+#: ref-filter.c:151
+#, c-format
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "largeur non reconnue : %s"
-#: submodule-config.c:355
+#: ref-filter.c:157
#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "Valeur invalide pour %s"
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
-#: trailer.c:237
+#: ref-filter.c:161
#, c-format
-msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
-#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
-#: trailer.c:562
+#: ref-filter.c:244
#, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "nom de champ malformé %.*s"
-#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
+#: ref-filter.c:270
#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "plus d'un %s"
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
-#: trailer.c:582
+#: ref-filter.c:372
#, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
-#: trailer.c:702
+#: ref-filter.c:424
#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
-#: trailer.c:705
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
+#: ref-filter.c:878
+msgid ":strip= requires a positive integer argument"
+msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
-#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
+#: ref-filter.c:883
#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "stat impossible de %s"
+msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
+msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
-#: trailer.c:859
+#: ref-filter.c:1046
#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
+msgid "unknown %.*s format %s"
+msgstr "format de %.*s inconnu %s"
-#: trailer.c:861
+#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
-
-#: trailer.c:873
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "objet manquant %s pour %s"
-#: trailer.c:912
+#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
-#: transport-helper.c:1041
+#: ref-filter.c:1311
#, c-format
-msgid "Could not read ref %s"
-msgstr "impossible de lire la réf %s"
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "objet malformé à '%s'"
-#: unpack-trees.c:64
+#: ref-filter.c:1373
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par l'extraction :\n"
-"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de branche."
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
-#: unpack-trees.c:66
+#: ref-filter.c:1378
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par l'extraction :\n"
-"%%s"
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "réf cassé %s ignoré"
-#: unpack-trees.c:69
+#: ref-filter.c:1633
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la fusion :\n"
-"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "format: atome %%(end) manquant"
-#: unpack-trees.c:71
+#: ref-filter.c:1687
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la fusion :\n"
-"%%s"
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "nom d'objet malformé %s"
-#: unpack-trees.c:74
+#: remote.c:746
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
-"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
-#: unpack-trees.c:76
+#: remote.c:750
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
-"%%s"
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
-#: unpack-trees.c:81
+#: remote.c:754
#, c-format
-msgid ""
-"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis contenus :\n"
-"%s"
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
-#: unpack-trees.c:85
+#: remote.c:762
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
+
+#: remote.c:1677 remote.c:1720
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
+
+#: remote.c:1686
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "pas de branche '%s'"
-#: unpack-trees.c:87
+#: remote.c:1689
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
-"%%s"
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
-#: unpack-trees.c:90
+#: remote.c:1695
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can merge."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
-#: unpack-trees.c:92
+#: remote.c:1710
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%s"
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
-"%%s"
+"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
+"branche locale de suivi"
-#: unpack-trees.c:95
+#: remote.c:1725
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can %s."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
-#: unpack-trees.c:97
+#: remote.c:1736
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%s"
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
+
+#: remote.c:1749
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
+
+#: remote.c:1771
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
-"%%s"
+"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
-#: unpack-trees.c:102
+#: remote.c:2073
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
-#: unpack-trees.c:104
+#: remote.c:2077
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
+
+#: remote.c:2080
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
-"%%s"
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
-#: unpack-trees.c:107
+#: remote.c:2084
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can merge."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
+msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
-#: unpack-trees.c:109
+#: remote.c:2090
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
+
+#: remote.c:2093
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
-"%%s"
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
+"en avance rapide.\n"
+msgstr[1] ""
+"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
+"en avance rapide.\n"
-#: unpack-trees.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can %s."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
+#: remote.c:2101
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
-#: unpack-trees.c:114
+#: remote.c:2104
#, c-format
msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
+"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
+msgstr[1] ""
+"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
+"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
+
+#: remote.c:2114
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
-"%%s"
+" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
-#: unpack-trees.c:121
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
-msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
+#: revision.c:2158
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
-#: unpack-trees.c:124
+#: revision.c:2161
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont pas à jour :\n"
-"%s"
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
-#: unpack-trees.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à jour par extraction creuse :\n"
-"%s"
+#: revision.c:2355
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
-#: unpack-trees.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"The following Working tree files would be removed by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise à jour par extraction creuse :\n"
-"%s"
+#: run-command.c:106
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
-#: unpack-trees.c:205
+#: run-command.c:108
#, c-format
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Abandon\n"
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
-#: unpack-trees.c:237
-msgid "Checking out files"
-msgstr "Extraction des fichiers"
+#: send-pack.c:297
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
-#: urlmatch.c:120
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
+#: send-pack.c:410
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
-#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
+#: send-pack.c:412
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
+"poussées avec --signed"
-#: urlmatch.c:172
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
+#: send-pack.c:424
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
-#: urlmatch.c:189
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
+#: send-pack.c:429
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
-#: urlmatch.c:199
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
+#: sequencer.c:171
+msgid "revert"
+msgstr "revert"
-#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
-msgid "invalid port number"
-msgstr "numéro de port invalide"
+#: sequencer.c:171
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "cherry-pick"
-#: urlmatch.c:322
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "segment de chemin '..' invalide"
+#: sequencer.c:228
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
+"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
-#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
+#: sequencer.c:231
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
+"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
+"puis validez le résultat avec 'git commit'"
-#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
+#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
-#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
-#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
-#: builtin/pull.c:407
+#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
-#: wrapper.c:594 wrapper.c:615
+#: sequencer.c:251
#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
-
-#: wrapper.c:623
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
-#: wrapper.c:650
+#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216
#, c-format
-msgid "could not open %s for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+msgid "failed to finalize '%s'."
+msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'."
-#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
+#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032
#, c-format
-msgid "could not write to %s"
-msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "impossible de lire '%s'"
-#: wrapper.c:667
+#: sequencer.c:305
#, c-format
-msgid "could not close %s"
-msgstr "impossible de fermer %s"
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
-#: wt-status.c:150
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "Chemins non fusionnés :"
+#: sequencer.c:309
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
-#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
+#: sequencer.c:324
#, c-format
-msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
-
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
-msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
-
-#: wt-status.c:183
-msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
-
-#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
-"résolu)"
-
-#: wt-status.c:187
-msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
-
-#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Modifications qui seront validées :"
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s : avance rapide"
-#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
-#: wt-status.c:220
-msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
+#: sequencer.c:418
+msgid "could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD\n"
-#: wt-status.c:222
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
-"validé)"
+#: sequencer.c:438
+msgid "unable to update cache tree\n"
+msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
-#: wt-status.c:223
+#: sequencer.c:483
+#, c-format
msgid ""
-" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
-"dans la copie de travail)"
-
-#: wt-status.c:225
-msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
+"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
+"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: wt-status.c:237
+#: sequencer.c:567
#, c-format
-msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
-
-#: wt-status.c:252
-msgid "both deleted:"
-msgstr "supprimé des deux côtés :"
+msgid "could not parse commit %s\n"
+msgstr "impossible d'analyser le commit %s\n"
-#: wt-status.c:254
-msgid "added by us:"
-msgstr "ajouté par nous :"
+#: sequencer.c:572
+#, c-format
+msgid "could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s\n"
-#: wt-status.c:256
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "supprimé par eux :"
+#: sequencer.c:656
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
-#: wt-status.c:258
-msgid "added by them:"
-msgstr "ajouté par eux :"
+#: sequencer.c:675
+#, c-format
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
-#: wt-status.c:260
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "supprimé par nous :"
+#: sequencer.c:683
+#, c-format
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
-#: wt-status.c:262
-msgid "both added:"
-msgstr "ajouté de deux côtés :"
+#: sequencer.c:687
+#, c-format
+msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr ""
+"une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
+"fusion."
-#: wt-status.c:264
-msgid "both modified:"
-msgstr "modifié des deux côtés :"
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#: sequencer.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
-#: wt-status.c:266
+#: sequencer.c:705
#, c-format
-msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
-#: wt-status.c:274
-msgid "new file:"
-msgstr "nouveau fichier :"
+#: sequencer.c:797
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
-#: wt-status.c:276
-msgid "copied:"
-msgstr "copié :"
+#: sequencer.c:798
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
-#: wt-status.c:278
-msgid "deleted:"
-msgstr "supprimé :"
+#: sequencer.c:833
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
-#: wt-status.c:280
-msgid "modified:"
-msgstr "modifié :"
+#: sequencer.c:843
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
-#: wt-status.c:282
-msgid "renamed:"
-msgstr "renommé :"
+#: sequencer.c:850
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
-#: wt-status.c:284
-msgid "typechange:"
-msgstr "modif. type :"
+#: sequencer.c:944
+#, c-format
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
-#: wt-status.c:286
-msgid "unknown:"
-msgstr "inconnu :"
+#: sequencer.c:950
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "aucun commit analysé."
-#: wt-status.c:288
-msgid "unmerged:"
-msgstr "non fusionné :"
+#: sequencer.c:966
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "impossible de lire '%s'."
-#: wt-status.c:370
-msgid "new commits, "
-msgstr "nouveaux commits, "
+#: sequencer.c:972
+#, c-format
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
-#: wt-status.c:372
-msgid "modified content, "
-msgstr "contenu modifié, "
+#: sequencer.c:983
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
-#: wt-status.c:374
-msgid "untracked content, "
-msgstr "contenu non suivi, "
+#: sequencer.c:985
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
-#: wt-status.c:391
+#: sequencer.c:1028
#, c-format
-msgid "bug: unhandled diff status %c"
-msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "clé invalide : %s"
-#: wt-status.c:755
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
+#: sequencer.c:1031
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
-#: wt-status.c:757
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Changements du sous-module à valider :"
+#: sequencer.c:1063
+#, c-format
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "feuille d'options malformée : %s"
-#: wt-status.c:838
-msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
-msgstr ""
-"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
-"Tout ce qui suit sera éliminé."
+#: sequencer.c:1101
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
-#: wt-status.c:949
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
+#: sequencer.c:1102
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
-#: wt-status.c:952
-msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
+#: sequencer.c:1106
+#, c-format
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
-#: wt-status.c:956
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
+#: sequencer.c:1120
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
-#: wt-status.c:959
-msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
+#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
-#: wt-status.c:969
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
+#: sequencer.c:1153
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "impossible de résoudre HEAD"
-#: wt-status.c:972
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "Le patch actuel est vide."
+#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
-#: wt-status.c:976
-msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
+#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
-#: wt-status.c:978
-msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
+#: sequencer.c:1177
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
-#: wt-status.c:980
-msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
-msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
+#: sequencer.c:1178
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "fin de fichier inattendue"
-#: wt-status.c:1105
-msgid "No commands done."
-msgstr "Aucune commande réalisée."
+#: sequencer.c:1184
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
-#: wt-status.c:1108
+#: sequencer.c:1354
#, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
-msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
-#: wt-status.c:1119
+#: sequencer.c:1358
#, c-format
-msgid " (see more in file %s)"
-msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s : mauvaise révision"
-#: wt-status.c:1124
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "Aucune commande restante."
+#: sequencer.c:1391
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
-#: wt-status.c:1127
+#: setup.c:160
#, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
-msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
+"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
+"n'existent pas localement."
-#: wt-status.c:1135
-msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
-msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
+#: setup.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
+"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
+"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
-#: wt-status.c:1148
+#: setup.c:223
#, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
+"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
+"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
-#: wt-status.c:1153
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
+#: setup.c:468
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
-#: wt-status.c:1167
-msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
+#: setup.c:476
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
-#: wt-status.c:1169
-msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
+#: setup.c:762
+#, c-format
+msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
-#: wt-status.c:1171
-msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
+#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
-#: wt-status.c:1177
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
+#: setup.c:845
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
-#: wt-status.c:1181
+#: setup.c:920
#, c-format
msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
-"de la branche '%s' sur '%s'."
+"Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
+"n'est un dépôt git\n"
+"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
+"n'est pas activé)."
-#: wt-status.c:1186
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
+#: setup.c:927
+#, c-format
+msgid "Cannot change to '%s/..'"
+msgstr "Impossible de se déplacer vers le répertoire '%s/..'"
-#: wt-status.c:1189
-msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+#: setup.c:989
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
msgstr ""
-" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
+"Problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
+"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
+"écriture."
-#: wt-status.c:1193
+#: sha1_file.c:473
#, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
-"branche '%s' sur '%s'."
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
-#: wt-status.c:1198
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+#: sha1_file.c:499
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
+"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
+"encore supporté."
-#: wt-status.c:1201
-msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
+#: sha1_file.c:505
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
-#: wt-status.c:1203
-msgid ""
-" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+#: sha1_file.c:511
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
+
+#: sha1_file.c:519
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
+
+#: sha1_file.c:1159
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
+
+#: sha1_file.c:2592
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
+
+#: sha1_file.c:2596
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr ""
-" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
-"modifications)"
+"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
-#: wt-status.c:1213
+#: sha1_name.c:407
#, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
+msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
+msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
-#: wt-status.c:1218
-msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
+#: sha1_name.c:418
+msgid "The candidates are:"
+msgstr "Les candidats sont :"
-#: wt-status.c:1221
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+#: sha1_name.c:578
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
msgstr ""
-" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
+"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
+"hexa\n"
+"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
+"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
+"est créée.\n"
+"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
+"message\n"
+"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
-#: wt-status.c:1223
-msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
+#: submodule.c:64 submodule.c:98
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
+"d'abord"
-#: wt-status.c:1232
+#: submodule.c:68 submodule.c:102
#, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
-#: wt-status.c:1237
-msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
+#: submodule.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
-#: wt-status.c:1240
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
+# ici %s est un chemin
+#: submodule.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
-#: wt-status.c:1242
-msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
+#: submodule.c:120
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
-#: wt-status.c:1253
+#: submodule.c:158
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
+
+#: submodule-config.c:358
#, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "Valeur invalide pour %s"
-#: wt-status.c:1257
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
+#: trailer.c:238
+#, c-format
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
-#: wt-status.c:1260
-msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
-msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
+#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537
+#: trailer.c:541
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
-#: wt-status.c:1460
-msgid "On branch "
-msgstr "Sur la branche "
+#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "plus d'un %s"
-#: wt-status.c:1466
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
+#: trailer.c:672
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
-#: wt-status.c:1468
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "rebasage en cours ; sur "
+#: trailer.c:695
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
-#: wt-status.c:1473
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD détachée sur "
+#: trailer.c:698
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
-#: wt-status.c:1475
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD détachée depuis "
+#: trailer.c:929 builtin/am.c:44
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "stat impossible de %s"
+
+#: trailer.c:931
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
+
+#: trailer.c:933
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
+
+#: trailer.c:945
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
-#: wt-status.c:1478
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Actuellement sur aucun branche."
+#: trailer.c:983
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
-#: wt-status.c:1496
-msgid "Initial commit"
-msgstr "Validation initiale"
+#: transport.c:62
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
-#: wt-status.c:1510
-msgid "Untracked files"
-msgstr "Fichiers non suivis"
+#: transport.c:151
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
-#: wt-status.c:1512
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Fichiers ignorés"
+#: transport.c:817
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n"
+"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
-#: wt-status.c:1516
+#: transport.c:821
#, c-format
msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
-"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
-"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
-"status')."
+"\n"
+"Veuillez essayer\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
+"\n"
+
+#: transport.c:829
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abandon."
-#: wt-status.c:1522
+#: transport-helper.c:1075
#, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "impossible de lire la réf %s"
-#: wt-status.c:1524
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
+#: tree-walk.c:31
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "objet arbre trop court"
-#: wt-status.c:1530
-msgid "No changes"
-msgstr "Aucune modification"
+#: tree-walk.c:37
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
-#: wt-status.c:1535
+#: tree-walk.c:41
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
+
+#: tree-walk.c:113
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "fichier arbre trop court"
+
+#: unpack-trees.c:64
#, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
msgstr ""
-"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
-"\"git commit -a\")\n"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
+"branche."
-#: wt-status.c:1538
+#: unpack-trees.c:66
#, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
+"l'extraction :\n"
+"%%s"
-#: wt-status.c:1541
+#: unpack-trees.c:69
#, c-format
msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
msgstr ""
-"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
-"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
-#: wt-status.c:1544
+#: unpack-trees.c:71
#, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
msgstr ""
-"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
-"sont présents\n"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+"%%s"
-#: wt-status.c:1547
+#: unpack-trees.c:74
#, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
msgstr ""
-"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
-"suivre)\n"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
-#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
+#: unpack-trees.c:76
#, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "rien à valider\n"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
+"%%s"
-#: wt-status.c:1553
+#: unpack-trees.c:81
#, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
+"contenus :\n"
+"%s"
-#: wt-status.c:1557
+#: unpack-trees.c:85
#, c-format
-msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
-msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
-
-#: wt-status.c:1664
-msgid "Initial commit on "
-msgstr "Validation initiale sur "
-
-#: wt-status.c:1668
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (aucune branche)"
-
-# à priori on parle d'une branche ici
-#: wt-status.c:1697
-msgid "gone"
-msgstr "disparue"
-
-#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
-msgid "behind "
-msgstr "derrière "
-
-#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
-msgid "ahead "
-msgstr "devant "
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
-#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415
+#: unpack-trees.c:87
#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
-
-#: builtin/add.c:22
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
+"%%s"
-#: builtin/add.c:65
+#: unpack-trees.c:90
#, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "status de diff inattendu %c"
-
-#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
-msgid "updating files failed"
-msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"la fusion :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
-#: builtin/add.c:80
+#: unpack-trees.c:92
#, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "suppression de '%s'\n"
-
-#: builtin/add.c:134
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
+"%%s"
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "Impossible de lire l'index"
+#: unpack-trees.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"%s :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
-#: builtin/add.c:205
+#: unpack-trees.c:97
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
+"%%s"
-#: builtin/add.c:209
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "Impossible d'écrire le patch"
+#: unpack-trees.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
-#: builtin/add.c:212
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "échec de l'édition du patch"
+#: unpack-trees.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
+"%%s"
-#: builtin/add.c:215
+#: unpack-trees.c:107
#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "Stat de '%s' impossible"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"la fusion :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
-#: builtin/add.c:217
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Patch vide. Abandon."
+#: unpack-trees.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
+"%%s"
-#: builtin/add.c:222
+#: unpack-trees.c:112
#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
+"%s :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
-#: builtin/add.c:232
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+#: unpack-trees.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
msgstr ""
-"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
+"%%s"
-#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
-#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
-msgid "dry run"
-msgstr "simuler l'action"
+#: unpack-trees.c:121
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
+msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
-#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
-msgid "be verbose"
-msgstr "mode verbeux"
+#: unpack-trees.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
+"pas à jour :\n"
+"%s"
-#: builtin/add.c:252
-msgid "interactive picking"
-msgstr "sélection interactive"
+#: unpack-trees.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
+"jour par l'extraction creuse :\n"
+"%s"
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "sélection interactive des sections"
+#: unpack-trees.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
+"à jour par extraction creuse :\n"
+"%s"
-#: builtin/add.c:254
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "édition du diff actuel et application"
+#: unpack-trees.c:205
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Abandon\n"
-#: builtin/add.c:255
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
+#: unpack-trees.c:237
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Extraction des fichiers"
-#: builtin/add.c:256
-msgid "update tracked files"
-msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
-#: builtin/add.c:257
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
-#: builtin/add.c:258
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
-#: builtin/add.c:261
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr ""
-"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
-#: builtin/add.c:263
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
-#: builtin/add.c:264
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
-msgstr ""
-"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
-"d'erreurs"
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "numéro de port invalide"
-#: builtin/add.c:265
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "segment de chemin '..' invalide"
-#: builtin/add.c:287
+#: worktree.c:282
#, c-format
-msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
-
-#: builtin/add.c:294
-msgid "adding files failed"
-msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "échec de la lecture de '%s'"
-#: builtin/add.c:330
-msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
+#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
-#: builtin/add.c:337
-msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr ""
-"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
+#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
-#: builtin/add.c:352
+#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759
+#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029
+#: builtin/pull.c:341
#, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
-#: builtin/add.c:353
+#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
#, c-format
-msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
-#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
-#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
-#: builtin/submodule--helper.c:240
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "fichier d'index corrompu"
+#: wrapper.c:634
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
-#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
-msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
+#: wrapper.c:658
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
-#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
+#: wrapper.c:660
#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "impossible de lire '%s'"
+msgid "could not close %s"
+msgstr "impossible de fermer %s"
-#: builtin/am.c:430
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "impossible d'analyser le script author"
+#: wt-status.c:151
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Chemins non fusionnés :"
-#: builtin/am.c:507
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
#, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
-#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
-#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
+#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
-#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
-#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
+#: wt-status.c:184
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
-#: builtin/am.c:611
-msgid "fseek failed"
-msgstr "échec de fseek"
+#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
+"résolu)"
-#: builtin/am.c:788
-#, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
+#: wt-status.c:188
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
-#: builtin/am.c:853
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
+#: wt-status.c:199 wt-status.c:945
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Modifications qui seront validées :"
-#: builtin/am.c:900
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "horodatage invalide"
+#: wt-status.c:217 wt-status.c:954
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
-#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "ligne de Date invalide"
+#: wt-status.c:221
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
-#: builtin/am.c:908
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "décalage horaire invalide"
+#: wt-status.c:223
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
+"validé)"
-#: builtin/am.c:995
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "Échec de détection du format du patch."
+#: wt-status.c:224
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
+"dans la copie de travail)"
+
+#: wt-status.c:226
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
-#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
+#: wt-status.c:238
#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
-#: builtin/am.c:1004
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Échec de découpage des patchs."
+#: wt-status.c:253
+msgid "both deleted:"
+msgstr "supprimé des deux côtés :"
-#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
+#: wt-status.c:255
+msgid "added by us:"
+msgstr "ajouté par nous :"
-#: builtin/am.c:1187
-#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
+#: wt-status.c:257
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "supprimé par eux :"
-#: builtin/am.c:1188
-#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
+#: wt-status.c:259
+msgid "added by them:"
+msgstr "ajouté par eux :"
-#: builtin/am.c:1189
-#, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
-msgstr ""
-"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
-"abort\"."
+#: wt-status.c:261
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "supprimé par nous :"
-#: builtin/am.c:1327
-msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
+#: wt-status.c:263
+msgid "both added:"
+msgstr "ajouté de deux côtés :"
-#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
+#: wt-status.c:265
+msgid "both modified:"
+msgstr "modifié des deux côtés :"
-#: builtin/am.c:1428
-#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
+#: wt-status.c:275
+msgid "new file:"
+msgstr "nouveau fichier :"
-#: builtin/am.c:1630
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
-"points."
+#: wt-status.c:277
+msgid "copied:"
+msgstr "copié :"
-#: builtin/am.c:1632
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr ""
-"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
+#: wt-status.c:279
+msgid "deleted:"
+msgstr "supprimé :"
-#: builtin/am.c:1651
-msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
-msgstr ""
-"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
-"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
+#: wt-status.c:281
+msgid "modified:"
+msgstr "modifié :"
-#: builtin/am.c:1657
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
+#: wt-status.c:283
+msgid "renamed:"
+msgstr "renommé :"
-#: builtin/am.c:1672
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Échec d'intégration des modifications."
+#: wt-status.c:285
+msgid "typechange:"
+msgstr "modif. type :"
-#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
+#: wt-status.c:287
+msgid "unknown:"
+msgstr "inconnu :"
-#: builtin/am.c:1703
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "application à un historique vide"
+#: wt-status.c:289
+msgid "unmerged:"
+msgstr "non fusionné :"
-#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
-#: builtin/merge.c:866
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
+#: wt-status.c:371
+msgid "new commits, "
+msgstr "nouveaux commits, "
-#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
-#, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
+#: wt-status.c:373
+msgid "modified content, "
+msgstr "contenu modifié, "
-#: builtin/am.c:1768
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+#: wt-status.c:375
+msgid "untracked content, "
+msgstr "contenu non suivi, "
+
+#: wt-status.c:818
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
+
+#: wt-status.c:820
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Changements du sous-module à valider :"
+
+#: wt-status.c:901
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
msgstr ""
-"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
+"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
+"Tout ce qui suit sera éliminé."
-#: builtin/am.c:1773
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Le corps de la validation est :"
+#: wt-status.c:1013
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1783
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
+#: wt-status.c:1016
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
-#: builtin/am.c:1833
-#, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
+#: wt-status.c:1018
+msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
-#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
-#, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "Application de %.*s"
+#: wt-status.c:1023
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
-#: builtin/am.c:1884
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
+#: wt-status.c:1026
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
-#: builtin/am.c:1892
-#, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
+#: wt-status.c:1036
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
-#: builtin/am.c:1898
-#, c-format
-msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
+#: wt-status.c:1039
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Le patch actuel est vide."
-#: builtin/am.c:1943
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
-"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
-"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
-"patch."
+#: wt-status.c:1043
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
-#: builtin/am.c:1950
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"Did you forget to use 'git add'?"
-msgstr ""
-"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
-"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
+#: wt-status.c:1045
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
-#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
-#: builtin/reset.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
+#: wt-status.c:1047
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
-#: builtin/am.c:2110
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "échec du nettoyage de l'index"
+#: wt-status.c:1172
+msgid "No commands done."
+msgstr "Aucune commande réalisée."
-#: builtin/am.c:2144
-msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
-msgstr ""
-"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
-"Pas de retour à ORIG_HEAD"
+#: wt-status.c:1175
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
+msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
-#: builtin/am.c:2205
+#: wt-status.c:1186
#, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
-#: builtin/am.c:2238
-msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
-msgstr "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+#: wt-status.c:1191
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Aucune commande restante."
-#: builtin/am.c:2239
-msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
+#: wt-status.c:1194
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
+msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
-#: builtin/am.c:2245
-msgid "run interactively"
-msgstr "exécution interactive"
+#: wt-status.c:1202
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
-#: builtin/am.c:2247
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "option historique -- no-op"
+#: wt-status.c:1215
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
-#: builtin/am.c:2249
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
+#: wt-status.c:1220
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
-#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:171
-msgid "be quiet"
-msgstr "être silencieux"
+#: wt-status.c:1234
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
-#: builtin/am.c:2252
-msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
-msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
+#: wt-status.c:1236
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
-#: builtin/am.c:2255
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
+#: wt-status.c:1238
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
-#: builtin/am.c:2257
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
+#: wt-status.c:1244
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
-#: builtin/am.c:2259
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
+#: wt-status.c:1248
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
+"de la branche '%s' sur '%s'."
-#: builtin/am.c:2261
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
+#: wt-status.c:1253
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
-#: builtin/am.c:2263
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
-msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
+#: wt-status.c:1256
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
-#: builtin/am.c:2266
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+#: wt-status.c:1260
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
-"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
+"branche '%s' sur '%s'."
-#: builtin/am.c:2269
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
+#: wt-status.c:1265
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
-#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
-msgid "action"
-msgstr "action"
+#: wt-status.c:1268
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
-#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
-#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
-#: builtin/am.c:2298
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
+#: wt-status.c:1270
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
+"modifications)"
-#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
-msgid "root"
-msgstr "racine"
+#: wt-status.c:1280
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
-#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
-#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
-#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
-#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
-#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
-#: builtin/submodule--helper.c:770
-msgid "path"
-msgstr "chemin"
+#: wt-status.c:1285
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
-#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
-#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
-#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
-#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: wt-status.c:1288
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
-msgid "num"
-msgstr "num"
+#: wt-status.c:1290
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
-#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
-#: builtin/tag.c:372
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: wt-status.c:1299
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
-#: builtin/am.c:2295
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "format de présentation des patchs"
+#: wt-status.c:1304
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
-#: builtin/am.c:2301
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
+#: wt-status.c:1307
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
-#: builtin/am.c:2303
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
+#: wt-status.c:1309
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
-#: builtin/am.c:2306
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "synonymes de --continue"
+#: wt-status.c:1320
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
-#: builtin/am.c:2309
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "sauter le patch courant"
+#: wt-status.c:1324
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
-#: builtin/am.c:2312
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
-msgstr ""
-"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
+#: wt-status.c:1327
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
-#: builtin/am.c:2316
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "mentir sur la date de validation"
+#: wt-status.c:1524
+msgid "On branch "
+msgstr "Sur la branche "
-#: builtin/am.c:2318
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
+#: wt-status.c:1530
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
-#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
-#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
-msgid "key-id"
-msgstr "id-clé"
+#: wt-status.c:1532
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage en cours ; sur "
-#: builtin/am.c:2321
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "signer les commits avec GPG"
+#: wt-status.c:1537
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD détachée sur "
-#: builtin/am.c:2324
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
+#: wt-status.c:1539
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD détachée depuis "
-#: builtin/am.c:2339
-msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
-msgstr ""
-"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
-"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
+#: wt-status.c:1542
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Actuellement sur aucun branche."
-#: builtin/am.c:2346
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "échec à la lecture de l'index"
+#: wt-status.c:1560
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Validation initiale"
-#: builtin/am.c:2361
-#, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
-msgstr ""
-"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
+#: wt-status.c:1574
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Fichiers non suivis"
+
+#: wt-status.c:1576
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Fichiers ignorés"
-#: builtin/am.c:2385
+#: wt-status.c:1580
#, c-format
msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
-msgstr ""
-"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
-"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
-
-#: builtin/am.c:2391
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
msgstr ""
-"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
-"reprise."
-
-#: builtin/apply.c:59
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
+"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
+"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
+"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
+"status')."
-#: builtin/apply.c:111
+#: wt-status.c:1586
#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
-#: builtin/apply.c:126
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
+#: wt-status.c:1588
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
-#: builtin/apply.c:818
-#, c-format
-msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
-msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
+#: wt-status.c:1594
+msgid "No changes"
+msgstr "Aucune modification"
-#: builtin/apply.c:827
+#: wt-status.c:1599
#, c-format
-msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
+"\"git commit -a\")\n"
-#: builtin/apply.c:908
+#: wt-status.c:1602
#, c-format
-msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
-#: builtin/apply.c:937
+#: wt-status.c:1605
#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
msgstr ""
-"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
-"ligne %d"
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
-#: builtin/apply.c:942
+#: wt-status.c:1608
#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr ""
-"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
-"à la ligne %d"
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents\n"
-#: builtin/apply.c:943
+#: wt-status.c:1611
#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
-"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
-"à la ligne %d"
+"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
+"suivre)\n"
-#: builtin/apply.c:949
+#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619
#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr ""
-"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "rien à valider\n"
-#: builtin/apply.c:1406
+#: wt-status.c:1617
#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
-#: builtin/apply.c:1463
+#: wt-status.c:1621
#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
-#: builtin/apply.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"component (line %d)"
-msgid_plural ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"components (line %d)"
-msgstr[0] ""
-"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
-"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
-msgstr[1] ""
-"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
-"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
+#: wt-status.c:1728
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Validation initiale sur "
-#: builtin/apply.c:1646
-msgid "new file depends on old contents"
-msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
+#: wt-status.c:1732
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (aucune branche)"
-#: builtin/apply.c:1648
-msgid "deleted file still has contents"
-msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
+# à priori on parle d'une branche ici
+#: wt-status.c:1761
+msgid "gone"
+msgstr "disparue"
-#: builtin/apply.c:1674
-#, c-format
-msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
+#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771
+msgid "behind "
+msgstr "derrière "
-#: builtin/apply.c:1710
-#, c-format
-msgid "new file %s depends on old contents"
-msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
+#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769
+msgid "ahead "
+msgstr "devant "
-#: builtin/apply.c:1712
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#: wt-status.c:2270
#, c-format
-msgid "deleted file %s still has contents"
-msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
-#: builtin/apply.c:1715
+#: wt-status.c:2276
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
+
+#: wt-status.c:2278
#, c-format
-msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
-#: builtin/apply.c:1861
+#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414
#, c-format
-msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
+
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
-#: builtin/apply.c:1895
+#: builtin/add.c:80
#, c-format
-msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "status de diff inattendu %c"
-#: builtin/apply.c:2048
+#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
+msgid "updating files failed"
+msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
+
+#: builtin/add.c:95
#, c-format
-msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "suppression de '%s'\n"
+
+#: builtin/add.c:149
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
+
+#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Impossible de lire l'index"
-#: builtin/apply.c:2138
+#: builtin/add.c:220
#, c-format
-msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
+
+#: builtin/add.c:224
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Impossible d'écrire le patch"
-#: builtin/apply.c:2142
+#: builtin/add.c:227
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "échec de l'édition du patch"
+
+#: builtin/add.c:230
#, c-format
-msgid "unable to open or read %s"
-msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Stat de '%s' impossible"
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Patch vide. Abandon."
-#: builtin/apply.c:2775
+#: builtin/add.c:237
#, c-format
-msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
+
+#: builtin/add.c:247
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
+
+#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521
+#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+msgid "dry run"
+msgstr "simuler l'action"
+
+#: builtin/add.c:269
+msgid "interactive picking"
+msgstr "sélection interactive"
+
+#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "sélection interactive des sections"
+
+#: builtin/add.c:271
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "édition du diff actuel et application"
+
+#: builtin/add.c:272
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
+
+#: builtin/add.c:273
+msgid "update tracked files"
+msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
+
+#: builtin/add.c:274
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
+
+#: builtin/add.c:275
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
+
+#: builtin/add.c:278
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr ""
+"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
+
+#: builtin/add.c:280
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
+
+#: builtin/add.c:281
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr ""
+"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
+"d'erreurs"
+
+#: builtin/add.c:282
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
+
+#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
-#: builtin/apply.c:2894
+#: builtin/add.c:305
#, c-format
-msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
-msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
-msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
-msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
+
+#: builtin/add.c:312
+msgid "adding files failed"
+msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
+
+#: builtin/add.c:348
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
-#: builtin/apply.c:2906
+#: builtin/add.c:355
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr ""
+"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
+
+#: builtin/add.c:359
#, c-format
-msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
-msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
-#: builtin/apply.c:2912
+#: builtin/add.c:374
#, c-format
-msgid ""
-"while searching for:\n"
-"%.*s"
-msgstr ""
-"pendant la recherche de :\n"
-"%.*s"
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
-#: builtin/apply.c:2932
+#: builtin/add.c:375
#, c-format
-msgid "missing binary patch data for '%s'"
-msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
+
+#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
+#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350
+#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+#: builtin/submodule--helper.c:244
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "fichier d'index corrompu"
+
+#: builtin/am.c:414
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "impossible d'analyser le script author"
-#: builtin/apply.c:3033
+#: builtin/am.c:491
#, c-format
-msgid "binary patch does not apply to '%s'"
-msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
-#: builtin/apply.c:3039
+#: builtin/am.c:532
#, c-format
-msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr ""
-"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
-"trouvé)"
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
-#: builtin/apply.c:3060
+#: builtin/am.c:569
#, c-format
-msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
-#: builtin/apply.c:3184
-#, c-format
-msgid "cannot checkout %s"
-msgstr "extraction de %s impossible"
+#: builtin/am.c:595
+msgid "fseek failed"
+msgstr "échec de fseek"
-#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
+#: builtin/am.c:775
#, c-format
-msgid "read of %s failed"
-msgstr "échec de la lecture de %s"
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
-#: builtin/apply.c:3237
-#, c-format
-msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
+#: builtin/am.c:840
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
-#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
-#, c-format
-msgid "path %s has been renamed/deleted"
-msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
+#: builtin/am.c:887
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "horodatage invalide"
-#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
-#, c-format
-msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
+#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "ligne de Date invalide"
-#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
+#: builtin/am.c:895
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "décalage horaire invalide"
-#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
+#: builtin/am.c:984
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Échec de détection du format du patch."
+
+#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379
#, c-format
-msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
-#: builtin/apply.c:3457
-msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
+#: builtin/am.c:993
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Échec de découpage des patchs."
-#: builtin/apply.c:3526
-#, c-format
-msgid "%s: wrong type"
-msgstr "%s : type erroné"
+#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
-#: builtin/apply.c:3528
+#: builtin/am.c:1176
#, c-format
-msgid "%s has type %o, expected %o"
-msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
-#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
+#: builtin/am.c:1177
#, c-format
-msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "chemin invalide '%s'"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
-#: builtin/apply.c:3744
+#: builtin/am.c:1178
#, c-format
-msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
+"abort\"."
-#: builtin/apply.c:3747
-#, c-format
-msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
+#: builtin/am.c:1316
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
-#: builtin/apply.c:3767
+#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550
#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
-msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
-#: builtin/apply.c:3772
+#: builtin/am.c:1417
#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
+
+#: builtin/am.c:1610
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
-"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
+"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
+"points."
-#: builtin/apply.c:3792
-#, c-format
-msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
+#: builtin/am.c:1612
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr ""
+"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
-#: builtin/apply.c:3796
-#, c-format
-msgid "%s: patch does not apply"
-msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
+#: builtin/am.c:1631
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
+"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
-#: builtin/apply.c:3810
-#, c-format
-msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "Vérification du patch %s..."
+#: builtin/am.c:1637
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
-#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
-#, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
+#: builtin/am.c:1662
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Échec d'intégration des modifications."
-#: builtin/apply.c:4046
-#, c-format
-msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
+#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
-#: builtin/apply.c:4075
-#, c-format
-msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
+#: builtin/am.c:1693
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "application à un historique vide"
-#: builtin/apply.c:4079
-#, c-format
-msgid "unable to stat newly created file '%s'"
-msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
+#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798
+#: builtin/merge.c:823
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
-#: builtin/apply.c:4084
+#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743
#, c-format
-msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
+
+#: builtin/am.c:1759
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
-"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
-"impossible"
+"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
-#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
-#, c-format
-msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
+#: builtin/am.c:1764
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Le corps de la validation est :"
-#: builtin/apply.c:4120
-#, c-format
-msgid "closing file '%s'"
-msgstr "fermeture du fichier '%s'"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1774
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
-#: builtin/apply.c:4169
+#: builtin/am.c:1824
#, c-format
-msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
-#: builtin/apply.c:4256
+#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933
#, c-format
-msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "Patch %s appliqué proprement."
-
-#: builtin/apply.c:4264
-msgid "internal error"
-msgstr "erreur interne"
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Application de %.*s"
-#: builtin/apply.c:4267
-#, c-format
-msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
-msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
-msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
-msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
+#: builtin/am.c:1877
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
-#: builtin/apply.c:4277
+#: builtin/am.c:1885
#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
-#: builtin/apply.c:4285
+#: builtin/am.c:1891
#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
-#: builtin/apply.c:4298
-#, c-format
-msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
+#: builtin/am.c:1936
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
+"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
+"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
+"patch."
-#: builtin/apply.c:4301
-#, c-format
-msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "Section n°%d rejetée."
+#: builtin/am.c:1943
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
+"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
-#: builtin/apply.c:4387
+#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
#, c-format
-msgid "Skipped patch '%s'."
-msgstr "Chemin '%s' non traité."
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
-#: builtin/apply.c:4395
-msgid "unrecognized input"
-msgstr "entrée non reconnue"
+#: builtin/am.c:2103
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "échec du nettoyage de l'index"
-#: builtin/apply.c:4406
-msgid "unable to read index file"
-msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
+#: builtin/am.c:2137
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
+"Pas de retour à ORIG_HEAD"
-#: builtin/apply.c:4509
-msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
+#: builtin/am.c:2200
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
-#: builtin/apply.c:4512
-msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
+#: builtin/am.c:2233
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: builtin/apply.c:4515
-msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
+#: builtin/am.c:2234
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
-#: builtin/apply.c:4518
-msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
+#: builtin/am.c:2240
+msgid "run interactively"
+msgstr "exécution interactive"
-#: builtin/apply.c:4520
-msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "option historique -- no-op"
-#: builtin/apply.c:4524
-msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
-msgstr ""
-"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
+#: builtin/am.c:2244
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
-#: builtin/apply.c:4526
-msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
-msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
+#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:172
+msgid "be quiet"
+msgstr "être silencieux"
-#: builtin/apply.c:4528
-msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
-msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
+#: builtin/am.c:2247
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
-#: builtin/apply.c:4530
-msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
+#: builtin/am.c:2250
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
-#: builtin/apply.c:4532
-msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
+#: builtin/am.c:2252
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
-#: builtin/apply.c:4534
-msgid "accept a patch that touches outside the working area"
-msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
+#: builtin/am.c:2254
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
-#: builtin/apply.c:4536
-msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
+#: builtin/am.c:2256
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
-#: builtin/apply.c:4538
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
+#: builtin/am.c:2258
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
-#: builtin/apply.c:4540
-msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+#: builtin/am.c:2261
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
-"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
+"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
-#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
-msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
+#: builtin/am.c:2264
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
-#: builtin/apply.c:4545
-msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
+#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2293
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
-#: builtin/apply.c:4547
-msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr ""
-"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
-"d'espace"
+#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
+#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
+#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
+#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
+msgid "n"
+msgstr "n"
-#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
-msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
+#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
+#: builtin/tag.c:372
+msgid "format"
+msgstr "format"
-#: builtin/apply.c:4556
-msgid "apply the patch in reverse"
-msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
+#: builtin/am.c:2290
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "format de présentation des patchs"
-#: builtin/apply.c:4558
-msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
+#: builtin/am.c:2296
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
-#: builtin/apply.c:4560
-msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
-msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
+#: builtin/am.c:2298
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
-#: builtin/apply.c:4562
-msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr "accepter les recouvrements de sections"
+#: builtin/am.c:2301
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "synonymes de --continue"
-#: builtin/apply.c:4565
-msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+#: builtin/am.c:2304
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "sauter le patch courant"
+
+#: builtin/am.c:2307
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr ""
-"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
-"fichier"
+"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
-#: builtin/apply.c:4568
-msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
+#: builtin/am.c:2311
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "mentir sur la date de validation"
-#: builtin/apply.c:4571
-msgid "prepend <root> to all filenames"
-msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
+#: builtin/am.c:2313
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
-#: builtin/apply.c:4593
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "--3way hors d'un dépôt"
+#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229
+#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
+msgid "key-id"
+msgstr "id-clé"
-#: builtin/apply.c:4601
-msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index hors d'un dépôt"
+#: builtin/am.c:2316
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "signer les commits avec GPG"
-#: builtin/apply.c:4604
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached hors d'un dépôt"
+#: builtin/am.c:2319
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
-#: builtin/apply.c:4623
-#, c-format
-msgid "can't open patch '%s'"
-msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
+#: builtin/am.c:2334
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
+"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
-#: builtin/apply.c:4637
+#: builtin/am.c:2341
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "échec à la lecture de l'index"
+
+#: builtin/am.c:2356
#, c-format
-msgid "squelched %d whitespace error"
-msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
-msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
-#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
+#: builtin/am.c:2380
#, c-format
-msgid "%d line adds whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
-msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
+"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
+
+#: builtin/am.c:2386
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr ""
+"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
+"reprise."
+
+#: builtin/apply.c:8
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
#: builtin/archive.c:17
#, c-format
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:1782
+#: builtin/blame.c:1781
msgid "Blaming lines"
msgstr "Assignation de blâme au lignes"
-#: builtin/blame.c:2531
+#: builtin/blame.c:2577
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr ""
"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
"manière incrémentale"
-#: builtin/blame.c:2532
+#: builtin/blame.c:2578
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2533
+#: builtin/blame.c:2579
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr ""
"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2534
+#: builtin/blame.c:2580
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
-#: builtin/blame.c:2535
+#: builtin/blame.c:2581
msgid "Force progress reporting"
msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
-#: builtin/blame.c:2536
+#: builtin/blame.c:2582
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
-#: builtin/blame.c:2537
+#: builtin/blame.c:2583
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
-#: builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2584
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2585
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
-#: builtin/blame.c:2540
+#: builtin/blame.c:2586
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
-#: builtin/blame.c:2541
+#: builtin/blame.c:2587
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2542
+#: builtin/blame.c:2588
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2543
+#: builtin/blame.c:2589
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2544
+#: builtin/blame.c:2590
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2545
+#: builtin/blame.c:2591
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2546
+#: builtin/blame.c:2592
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignorer les différences d'espace"
-#: builtin/blame.c:2547
+#: builtin/blame.c:2599
+msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs"
+msgstr ""
+"Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur l'indentation pour "
+"améliorer les diffs"
+
+#: builtin/blame.c:2600
+msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
+msgstr ""
+"Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur les lignes vides pour "
+"améliorer le diffs"
+
+#: builtin/blame.c:2602
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr ""
"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
-#: builtin/blame.c:2548
+#: builtin/blame.c:2603
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr ""
"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:2549
+#: builtin/blame.c:2604
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
-#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606
msgid "score"
msgstr "score"
-#: builtin/blame.c:2550
+#: builtin/blame.c:2605
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
-#: builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:2606
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
-#: builtin/blame.c:2552
+#: builtin/blame.c:2607
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2552
+#: builtin/blame.c:2607
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr ""
"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
+#: builtin/blame.c:2654
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr ""
+"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
+"porcelaine"
+
#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
#. display width for a relative timestamp in "git blame"
#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
#. takes 22 places, is the longest among various forms of
#. relative timestamps, but your language may need more or
#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2641
+#: builtin/blame.c:2700
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
+#: builtin/blame.c:2780
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
+
+#: builtin/blame.c:2800
+msgid "cannot use --contents with final commit object name"
+msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
+
+#: builtin/blame.c:2805
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
+"dernier commit"
+
+#: builtin/blame.c:2832
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
+"premier parent"
+
+#: builtin/blame.c:2843
+#, c-format
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "pas de chemin %s dans %s"
+
+#: builtin/blame.c:2854
+#, c-format
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
+
+#: builtin/blame.c:2873
+#, c-format
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
+msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
+
#: builtin/branch.c:26
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
# féminin pour une branche
-#: builtin/branch.c:309
+#: builtin/branch.c:312
#, c-format
msgid "[%s: gone]"
msgstr "[%s: disparue]"
-#: builtin/branch.c:314
+#: builtin/branch.c:317
#, c-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
-#: builtin/branch.c:319
+#: builtin/branch.c:322
#, c-format
msgid "[%s: behind %d]"
msgstr "[%s: en retard de %d]"
-#: builtin/branch.c:321
+#: builtin/branch.c:324
#, c-format
msgid "[behind %d]"
msgstr "[en retard de %d]"
-#: builtin/branch.c:325
+#: builtin/branch.c:328
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d]"
msgstr "[%s : en avance de %d]"
-#: builtin/branch.c:327
+#: builtin/branch.c:330
#, c-format
msgid "[ahead %d]"
msgstr "[en avance de %d]"
-#: builtin/branch.c:330
+#: builtin/branch.c:333
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
-#: builtin/branch.c:333
+#: builtin/branch.c:336
#, c-format
msgid "[ahead %d, behind %d]"
msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
-#: builtin/branch.c:346
+#: builtin/branch.c:349
msgid " **** invalid ref ****"
msgstr " **** référence invalide ****"
-#: builtin/branch.c:372
+#: builtin/branch.c:375
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
-#: builtin/branch.c:375
+#: builtin/branch.c:378
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches
#. "HEAD detached at " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:381
+#: builtin/branch.c:384
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches
#. "HEAD detached from " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:386
+#: builtin/branch.c:389
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
-#: builtin/branch.c:390
+#: builtin/branch.c:393
msgid "(no branch)"
msgstr "(aucune branche)"
-#: builtin/branch.c:541
+#: builtin/branch.c:544
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
-#: builtin/branch.c:545
+#: builtin/branch.c:548
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
-#: builtin/branch.c:560
+#: builtin/branch.c:563
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
-#: builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:573
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:590
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Échec de renommage de la branche"
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:594
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:597
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
-#: builtin/branch.c:601
+#: builtin/branch.c:604
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
"échoué"
-#: builtin/branch.c:623
-msgid "could not write branch description template"
-msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche"
+#: builtin/branch.c:620
+#, c-format
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez éditer la description de la branche\n"
+" %s\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
#: builtin/branch.c:651
msgid "Generic options"
msgid "change the upstream info"
msgstr "modifier l'information amont"
+#: builtin/branch.c:660
+msgid "Unset the upstream info"
+msgstr "Désactiver l'information amont"
+
#: builtin/branch.c:661
msgid "use colored output"
msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
msgid "field name to sort on"
msgstr "nom du champ servant à trier"
-#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
+#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
+#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
#: builtin/tag.c:369
msgid "object"
msgstr "objet"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
-#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707
+#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
-#: builtin/cat-file.c:428
+#: builtin/cat-file.c:513
msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
-"<type>|--textconv) <object>"
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
msgstr ""
"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
-"| <type> | --textconv) <objet>"
+"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
-#: builtin/cat-file.c:429
-msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
-msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
+#: builtin/cat-file.c:514
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
-#: builtin/cat-file.c:466
+#: builtin/cat-file.c:551
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
-#: builtin/cat-file.c:467
+#: builtin/cat-file.c:552
msgid "show object type"
msgstr "afficher le type de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:468
+#: builtin/cat-file.c:553
msgid "show object size"
msgstr "afficher la taille de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:470
+#: builtin/cat-file.c:555
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
-#: builtin/cat-file.c:471
+#: builtin/cat-file.c:556
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:473
+#: builtin/cat-file.c:558
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:475
+#: builtin/cat-file.c:560
+msgid "for blob objects, run filters on object's content"
+msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
+
+#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: builtin/cat-file.c:562
+msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
+msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
+
+#: builtin/cat-file.c:564
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
-#: builtin/cat-file.c:476
+#: builtin/cat-file.c:565
msgid "buffer --batch output"
msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
-#: builtin/cat-file.c:478
+#: builtin/cat-file.c:567
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
-#: builtin/cat-file.c:481
+#: builtin/cat-file.c:570
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
-#: builtin/cat-file.c:484
+#: builtin/cat-file.c:573
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr ""
"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
"batch ou --batch-check)"
-#: builtin/cat-file.c:486
+#: builtin/cat-file.c:575
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
msgid "read file names from stdin"
msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
msgstr ""
"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "supprimer l'état d'avancement"
msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
-#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
-#: builtin/submodule--helper.c:774
+#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598
+#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951
+#: builtin/worktree.c:469
msgid "string"
msgstr "chaîne"
"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
"même temps."
-#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
-msgid "corrupt index file"
-msgstr "fichier d'index corrompu"
-
#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
-#: builtin/checkout.c:495
+#: builtin/checkout.c:494
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
-#: builtin/checkout.c:622
+#: builtin/checkout.c:624
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
-#: builtin/checkout.c:660
+#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD est maintenant sur"
-#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
+#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
-#: builtin/checkout.c:668
+#: builtin/checkout.c:671
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:671
+#: builtin/checkout.c:674
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Déjà sur '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:675
+#: builtin/checkout.c:678
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
+#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:679
+#: builtin/checkout.c:682
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:731
+#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... et %d en plus.\n"
-#: builtin/checkout.c:737
+#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:756
+#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:792
+#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
-#: builtin/checkout.c:796
+#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
-#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
+#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
-#: builtin/checkout.c:968
+#: builtin/checkout.c:970
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
-#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
+#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "référence invalide : %s"
-#: builtin/checkout.c:1037
+#: builtin/checkout.c:1039
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
-#: builtin/checkout.c:1076
+#: builtin/checkout.c:1078
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
-#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
+#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
-#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
-#: builtin/checkout.c:1098
+#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097
+#: builtin/checkout.c:1100
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1103
+#: builtin/checkout.c:1105
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
-#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
-#: builtin/worktree.c:325
+#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93
+#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:326
msgid "branch"
msgstr "branche"
-#: builtin/checkout.c:1137
+#: builtin/checkout.c:1139
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1139
+#: builtin/checkout.c:1141
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1142
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1141
-msgid "detach the HEAD at named commit"
-msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
+#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
-#: builtin/checkout.c:1142
+#: builtin/checkout.c:1144
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1146
msgid "new-branch"
msgstr "nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1146
msgid "new unparented branch"
msgstr "nouvelle branche sans parent"
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1147
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
-#: builtin/checkout.c:1147
+#: builtin/checkout.c:1149
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
-#: builtin/checkout.c:1149
+#: builtin/checkout.c:1151
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1152
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
+#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
-#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251
msgid "style"
msgstr "style"
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1155
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1156
+#: builtin/checkout.c:1158
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1160
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
-#: builtin/checkout.c:1160
+#: builtin/checkout.c:1162
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr ""
"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
-#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
-#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
+#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119
+#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536
#: builtin/send-pack.c:168
msgid "force progress reporting"
msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
-#: builtin/checkout.c:1192
+#: builtin/checkout.c:1194
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
-#: builtin/checkout.c:1209
+#: builtin/checkout.c:1211
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track requiert un nom de branche"
-#: builtin/checkout.c:1214
+#: builtin/checkout.c:1216
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
-#: builtin/checkout.c:1250
+#: builtin/checkout.c:1252
msgid "invalid path specification"
msgstr "spécification de chemin invalide"
-#: builtin/checkout.c:1257
+#: builtin/checkout.c:1259
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
"en même temps.\n"
"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
-#: builtin/checkout.c:1262
+#: builtin/checkout.c:1264
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1266
+#: builtin/checkout.c:1268
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgid "remove whole directories"
msgstr "supprimer les répertoires entiers"
-#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
-#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725
+#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182
msgid "pattern"
msgstr "motif"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
-#: builtin/clone.c:62
+#: builtin/clone.c:65
msgid "don't create a checkout"
msgstr "ne pas créer d'extraction"
-#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
+#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478
msgid "create a bare repository"
msgstr "créer un dépôt nu"
-#: builtin/clone.c:67
+#: builtin/clone.c:70
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
-#: builtin/clone.c:69
+#: builtin/clone.c:72
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
-#: builtin/clone.c:71
+#: builtin/clone.c:74
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
-#: builtin/clone.c:73
+#: builtin/clone.c:76
msgid "setup as shared repository"
msgstr "régler comme dépôt partagé"
-#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77
+#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
-#: builtin/clone.c:79
+#: builtin/clone.c:82
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
-#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
+#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475
msgid "template-directory"
msgstr "répertoire-modèle"
-#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
+#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
-#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
-#: builtin/submodule--helper.c:777
+#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602
+#: builtin/submodule--helper.c:954
msgid "reference repository"
msgstr "dépôt de référence"
-#: builtin/clone.c:85
+#: builtin/clone.c:90
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
-#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:92
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:94
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:96
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
-#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
+#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668
+#: builtin/pull.c:202
msgid "depth"
msgstr "profondeur"
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:98
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
-#: builtin/clone.c:95
+#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848
+#: parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "heure"
+
+#: builtin/clone.c:100
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
+
+#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124
+msgid "revision"
+msgstr "révision"
+
+#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
+msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev"
+msgstr ""
+"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
+
+#: builtin/clone.c:104
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
-#: builtin/clone.c:97
+#: builtin/clone.c:106
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484
msgid "gitdir"
msgstr "gitdir"
-#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
+#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:109
msgid "key=value"
msgstr "clé=valeur"
-#: builtin/clone.c:101
+#: builtin/clone.c:110
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
-#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
+#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
-#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
+#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
-#: builtin/clone.c:241
+#: builtin/clone.c:250
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
-#: builtin/clone.c:307
+#: builtin/clone.c:303
#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr ""
-"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
-"encore supporté."
-
-#: builtin/clone.c:309
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
-#: builtin/clone.c:314
+#: builtin/clone.c:375
#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
-
-#: builtin/clone.c:317
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
-#: builtin/clone.c:384
+#: builtin/clone.c:383
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
-#: builtin/clone.c:398
+#: builtin/clone.c:397
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "échec du stat de %s\n"
-#: builtin/clone.c:420
+#: builtin/clone.c:419
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "échec de la création du lien '%s'"
-#: builtin/clone.c:424
+#: builtin/clone.c:423
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "échec de la copie vers '%s'"
-#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
+#: builtin/clone.c:448
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "fait.\n"
-#: builtin/clone.c:461
+#: builtin/clone.c:460
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
-#: builtin/clone.c:538
+#: builtin/clone.c:537
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
-#: builtin/clone.c:628
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity... "
-msgstr "Vérification de la connectivité... "
-
-#: builtin/clone.c:631
+#: builtin/clone.c:632
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
-#: builtin/clone.c:649
+#: builtin/clone.c:648
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "impossible de mettre à jour %s"
-#: builtin/clone.c:698
+#: builtin/clone.c:697
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
"l'extraire.\n"
-#: builtin/clone.c:729
+#: builtin/clone.c:728
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
-#: builtin/clone.c:767
+#: builtin/clone.c:768
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
-#: builtin/clone.c:830
+#: builtin/clone.c:831
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
-#: builtin/clone.c:832
+#: builtin/clone.c:833
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
-#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
+#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop d'arguments."
-#: builtin/clone.c:868
+#: builtin/clone.c:870
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
-#: builtin/clone.c:879
+#: builtin/clone.c:883
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
-#: builtin/clone.c:882
+#: builtin/clone.c:886
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
-#: builtin/clone.c:895
+#: builtin/clone.c:899
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
-#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
+#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
-#: builtin/clone.c:911
+#: builtin/clone.c:915
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr ""
"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
-#: builtin/clone.c:921
+#: builtin/clone.c:925
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
-#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
-#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
+#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657
+#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
-#: builtin/clone.c:939
+#: builtin/clone.c:943
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
-#: builtin/clone.c:957
+#: builtin/clone.c:955
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
-#: builtin/clone.c:959
+#: builtin/clone.c:957
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:998
+#: builtin/clone.c:963
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
+"reference-if-able"
+
+#: builtin/clone.c:1019
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
-#: builtin/clone.c:1001
+#: builtin/clone.c:1021
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
+"\"."
+
+#: builtin/clone.c:1023
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
+"\"file://\"."
+
+#: builtin/clone.c:1026
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
-#: builtin/clone.c:1006
+#: builtin/clone.c:1031
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local est ignoré"
-#: builtin/clone.c:1010
+#: builtin/clone.c:1035
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
-#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
+#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
-#: builtin/clone.c:1070
+#: builtin/clone.c:1101
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
"des commits restants.\n"
-#: builtin/commit.c:307
+#: builtin/commit.c:318
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
-#: builtin/commit.c:348
+#: builtin/commit.c:359
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
-#: builtin/commit.c:354
+#: builtin/commit.c:365
msgid "interactive add failed"
msgstr "échec de l'ajout interactif"
-#: builtin/commit.c:367
+#: builtin/commit.c:378
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
-#: builtin/commit.c:369
+#: builtin/commit.c:380
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
-#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
+#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
-#: builtin/commit.c:447
+#: builtin/commit.c:458
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
-#: builtin/commit.c:449
+#: builtin/commit.c:460
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
-#: builtin/commit.c:458
+#: builtin/commit.c:469
msgid "cannot read the index"
msgstr "impossible de lire l'index"
-#: builtin/commit.c:477
+#: builtin/commit.c:488
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
-#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
+#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
-#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
+#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
msgid "Cannot read index"
msgstr "Impossible de lire l'index"
-#: builtin/commit.c:949
+#: builtin/commit.c:954
msgid "Error building trees"
msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
-#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
+#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1066
+#: builtin/commit.c:1071
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
"auteur existant"
-#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
+#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
-#: builtin/commit.c:1118
+#: builtin/commit.c:1124
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long et -z sont incompatibles"
-#: builtin/commit.c:1148
+#: builtin/commit.c:1154
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
-#: builtin/commit.c:1157
+#: builtin/commit.c:1163
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Il n'y a rien à corriger."
-#: builtin/commit.c:1160
+#: builtin/commit.c:1166
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
-#: builtin/commit.c:1162
+#: builtin/commit.c:1168
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1171
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-#: builtin/commit.c:1175
+#: builtin/commit.c:1181
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
-#: builtin/commit.c:1177
+#: builtin/commit.c:1183
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1191
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
-#: builtin/commit.c:1202
+#: builtin/commit.c:1208
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
"être utilisée."
-#: builtin/commit.c:1204
+#: builtin/commit.c:1210
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
-#: builtin/commit.c:1206
+#: builtin/commit.c:1212
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
-#: builtin/commit.c:1208
+#: builtin/commit.c:1214
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
-#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
+#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
-#: builtin/commit.c:1225
+#: builtin/commit.c:1231
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
-#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617
msgid "show status concisely"
msgstr "afficher le statut avec concision"
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619
msgid "show branch information"
msgstr "afficher l'information de branche"
-#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
-#: builtin/worktree.c:437
+#: builtin/commit.c:1345
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522
+#: builtin/worktree.c:440
msgid "machine-readable output"
msgstr "sortie pour traitement automatique"
-#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
-#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
+#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "terminer les éléments par NUL"
-#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981
#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
"no. (Défaut : all)"
-#: builtin/commit.c:1351
+#: builtin/commit.c:1357
msgid "show ignored files"
msgstr "afficher les fichiers ignorés"
-#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155
msgid "when"
msgstr "quand"
-#: builtin/commit.c:1353
+#: builtin/commit.c:1359
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
-#: builtin/commit.c:1355
+#: builtin/commit.c:1361
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
-#: builtin/commit.c:1441
+#: builtin/commit.c:1437
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
-#: builtin/commit.c:1443
+#: builtin/commit.c:1439
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
-#: builtin/commit.c:1488
+#: builtin/commit.c:1484
msgid "detached HEAD"
msgstr "HEAD détachée"
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1487
msgid " (root-commit)"
msgstr " (commit racine)"
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1587
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1588
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1590
msgid "Commit message options"
msgstr "Options du message de validation"
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351
msgid "read message from file"
msgstr "lire le message depuis un fichier"
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1592
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1592
msgid "override author for commit"
msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
-#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
+#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326
msgid "date"
msgstr "date"
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1593
msgid "override date for commit"
msgstr "remplacer la date pour la validation"
-#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
-#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
+#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398
+#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349
msgid "message"
msgstr "message"
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1594
msgid "commit message"
msgstr "message de validation"
-#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
-#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
+#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79
msgid "commit"
msgstr "commit"
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1595
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1596
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1597
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1598
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1599
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr ""
"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
-#: builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1601
msgid "use specified template file"
msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
-#: builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1602
msgid "force edit of commit"
msgstr "forcer l'édition du commit"
-#: builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1603
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
+#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
-#: builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:1604
msgid "include status in commit message template"
msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
-#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
+#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166
#: builtin/revert.c:93
msgid "GPG sign commit"
msgstr "signer la validation avec GPG"
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1609
msgid "Commit contents options"
msgstr "Valider les options des contenus"
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1610
msgid "commit all changed files"
msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1611
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1612
msgid "interactively add files"
msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
-#: builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1613
msgid "interactively add changes"
msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
-#: builtin/commit.c:1618
+#: builtin/commit.c:1614
msgid "commit only specified files"
msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
-#: builtin/commit.c:1619
-msgid "bypass pre-commit hook"
-msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
+#: builtin/commit.c:1615
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
-#: builtin/commit.c:1620
+#: builtin/commit.c:1616
msgid "show what would be committed"
msgstr "afficher ce qui serait validé"
-#: builtin/commit.c:1631
+#: builtin/commit.c:1627
msgid "amend previous commit"
msgstr "corriger la validation précédente"
-#: builtin/commit.c:1632
+#: builtin/commit.c:1628
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
-#: builtin/commit.c:1637
+#: builtin/commit.c:1633
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
-#: builtin/commit.c:1639
+#: builtin/commit.c:1635
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
-#: builtin/commit.c:1668
+#: builtin/commit.c:1664
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
-#: builtin/commit.c:1718
+#: builtin/commit.c:1712
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
-#: builtin/commit.c:1725
+#: builtin/commit.c:1719
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1744
+#: builtin/commit.c:1738
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
-#: builtin/commit.c:1755
+#: builtin/commit.c:1749
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
-#: builtin/commit.c:1760
-#, c-format
+#: builtin/commit.c:1754
+#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
+msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide\n"
-#: builtin/commit.c:1808
+#: builtin/commit.c:1802
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<options>]"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:55
msgid "Config file location"
msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:56
msgid "use global config file"
msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:57
msgid "use system config file"
msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:58
msgid "use repository config file"
msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:59
msgid "use given config file"
msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:60
msgid "blob-id"
msgstr "blob-id"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:60
msgid "read config from given blob object"
msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:61
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:62
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:63
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:64
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:65
msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:66
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr ""
"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:67
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:68
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:69
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:70
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:71
msgid "remove a section: name"
msgstr "supprimer une section : nom"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:72
msgid "list all"
msgstr "afficher tout"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:73
msgid "open an editor"
msgstr "ouvrir un éditeur"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:74
msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:75
msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:76
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:77
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:78
msgid "value is decimal number"
msgstr "la valeur est un nombre décimal"
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:79
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "la valeur est --bool ou --int"
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:80
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:81
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:82
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
-#: builtin/config.c:84
+#: builtin/config.c:83
msgid "show variable names only"
msgstr "n'afficher que les noms de variable"
-#: builtin/config.c:85
+#: builtin/config.c:84
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
-#: builtin/config.c:86
+#: builtin/config.c:85
msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
msgstr ""
"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
"ligne de commande)"
-#: builtin/config.c:328
+#: builtin/config.c:327
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
-#: builtin/config.c:472
+#: builtin/config.c:471
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:614
+#: builtin/config.c:613
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
-#: builtin/count-objects.c:77
+#: builtin/config.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgstr ""
+"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
+" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
+
+#: builtin/count-objects.c:86
msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-#: builtin/count-objects.c:87
+#: builtin/count-objects.c:96
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
-#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
msgid "invalid option: %s"
msgstr "option invalide : %s"
-#: builtin/diff.c:360
+#: builtin/diff.c:361
msgid "Not a git repository"
msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
-#: builtin/diff.c:403
+#: builtin/diff.c:404
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
-#: builtin/diff.c:412
+#: builtin/diff.c:413
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
-#: builtin/diff.c:419
+#: builtin/diff.c:420
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
msgid "anonymize output"
msgstr "anonymise la sortie"
-#: builtin/fetch.c:20
+#: builtin/fetch.c:21
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
-#: builtin/fetch.c:21
+#: builtin/fetch.c:22
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:23
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:24
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<options>]"
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177
+#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
-#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
-#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
-#: builtin/fetch.c:99
+#: builtin/fetch.c:102
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
-#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:106
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:105
+#: builtin/fetch.c:108
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
-#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187
+#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr ""
"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
"dépôt distant"
-#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
msgid "on-demand"
msgstr "à la demande"
-#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
-#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "conserver le paquet téléchargé"
-#: builtin/fetch.c:115
+#: builtin/fetch.c:118
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202
+#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
-#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205
+#: builtin/fetch.c:123
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
+
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "convertir en un dépôt complet"
-#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399
+#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433
msgid "dir"
msgstr "répertoire"
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:132
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
-#: builtin/fetch.c:126
+#: builtin/fetch.c:135
msgid "default mode for recursion"
msgstr "mode par défaut pour la récursion"
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208
+#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
msgid "refmap"
msgstr "correspondance de référence"
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211
+#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
-#: builtin/fetch.c:386
+#: builtin/fetch.c:398
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
-#: builtin/fetch.c:466
+#: builtin/fetch.c:514
+#, c-format
+msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
+msgstr ""
+"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
+
+#: builtin/fetch.c:607
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objet %s non trouvé"
-#: builtin/fetch.c:471
+#: builtin/fetch.c:611
msgid "[up to date]"
msgstr "[à jour]"
-#: builtin/fetch.c:485
-#, c-format
-msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
-msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
-
-#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
+#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704
msgid "[rejected]"
msgstr "[rejeté]"
-#: builtin/fetch.c:497
+#: builtin/fetch.c:625
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
+
+#: builtin/fetch.c:634
msgid "[tag update]"
msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
-#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
-msgid " (unable to update local ref)"
-msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
+#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684
+#: builtin/fetch.c:699
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
-#: builtin/fetch.c:517
+#: builtin/fetch.c:654
msgid "[new tag]"
msgstr "[nouvelle étiquette]"
-#: builtin/fetch.c:520
+#: builtin/fetch.c:657
msgid "[new branch]"
msgstr "[nouvelle branche]"
-#: builtin/fetch.c:523
+#: builtin/fetch.c:660
msgid "[new ref]"
msgstr "[nouvelle référence]"
-#: builtin/fetch.c:569
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
-
-#: builtin/fetch.c:569
+#: builtin/fetch.c:699
msgid "forced update"
msgstr "mise à jour forcée"
-#: builtin/fetch.c:576
-msgid "(non-fast-forward)"
-msgstr "(pas d'avance rapide)"
+#: builtin/fetch.c:704
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "pas en avance rapide"
-#: builtin/fetch.c:619
+#: builtin/fetch.c:749
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
-#: builtin/fetch.c:637
+#: builtin/fetch.c:769
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
-#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
+#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Depuis %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:735
+#: builtin/fetch.c:867
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
-#: builtin/fetch.c:787
+#: builtin/fetch.c:922
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s sera en suspens)"
-#: builtin/fetch.c:788
+#: builtin/fetch.c:923
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s est devenu en suspens)"
-#: builtin/fetch.c:820
+#: builtin/fetch.c:955
msgid "[deleted]"
msgstr "[supprimé]"
-#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
+#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020
msgid "(none)"
msgstr "(aucun(e))"
-#: builtin/fetch.c:841
+#: builtin/fetch.c:979
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
-#: builtin/fetch.c:860
+#: builtin/fetch.c:998
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
-#: builtin/fetch.c:863
+#: builtin/fetch.c:1001
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
-#: builtin/fetch.c:920
+#: builtin/fetch.c:1077
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
-#: builtin/fetch.c:1080
+#: builtin/fetch.c:1237
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Récupération de %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
+#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Impossible de récupérer %s"
-#: builtin/fetch.c:1100
+#: builtin/fetch.c:1257
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
-#: builtin/fetch.c:1123
+#: builtin/fetch.c:1280
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
-#: builtin/fetch.c:1165
+#: builtin/fetch.c:1322
+msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
+
+#: builtin/fetch.c:1324
+msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
+msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
+
+#: builtin/fetch.c:1329
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
-#: builtin/fetch.c:1167
+#: builtin/fetch.c:1331
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
-#: builtin/fetch.c:1187
+#: builtin/fetch.c:1353
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
-#: builtin/fetch.c:1189
+#: builtin/fetch.c:1355
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
-#: builtin/fetch.c:1200
+#: builtin/fetch.c:1366
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
-#: builtin/fetch.c:1208
+#: builtin/fetch.c:1374
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr ""
"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "alias pour --log (obsolète)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
msgid "file to read from"
msgstr "fichier d'où lire"
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
-#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Vérification de la connectivité"
-
-#: builtin/fsck.c:486
+#: builtin/fsck.c:519
msgid "Checking object directories"
msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
-#: builtin/fsck.c:552
+#: builtin/fsck.c:588
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
-#: builtin/fsck.c:558
+#: builtin/fsck.c:594
msgid "show unreachable objects"
msgstr "afficher les objets inaccessibles"
-#: builtin/fsck.c:559
+#: builtin/fsck.c:595
msgid "show dangling objects"
msgstr "afficher les objets en suspens"
-#: builtin/fsck.c:560
+#: builtin/fsck.c:596
msgid "report tags"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: builtin/fsck.c:561
+#: builtin/fsck.c:597
msgid "report root nodes"
msgstr "signaler les nœuds racines"
-#: builtin/fsck.c:562
+#: builtin/fsck.c:598
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
# translated from man page
-#: builtin/fsck.c:563
+#: builtin/fsck.c:599
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
-#: builtin/fsck.c:564
+#: builtin/fsck.c:600
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
-#: builtin/fsck.c:565
+#: builtin/fsck.c:601
msgid "check only connectivity"
msgstr "ne vérifier que la connectivité"
-#: builtin/fsck.c:566
+#: builtin/fsck.c:602
msgid "enable more strict checking"
msgstr "activer une vérification plus strict"
-#: builtin/fsck.c:568
+#: builtin/fsck.c:604
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "afficher la progression"
-#: builtin/fsck.c:630
+#: builtin/fsck.c:606
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
+
+#: builtin/fsck.c:665
msgid "Checking objects"
msgstr "Vérification des objets"
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
-#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
+#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
-#: builtin/grep.c:502
+#: builtin/grep.c:503
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
-#: builtin/grep.c:560
+#: builtin/grep.c:561
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
-#: builtin/grep.c:577
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
-
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:647
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:649
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
-#: builtin/grep.c:650
+#: builtin/grep.c:651
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
-#: builtin/grep.c:652
+#: builtin/grep.c:653
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:656
msgid "show non-matching lines"
msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
-#: builtin/grep.c:657
+#: builtin/grep.c:658
msgid "case insensitive matching"
msgstr "correspondance insensible à la casse"
-#: builtin/grep.c:659
+#: builtin/grep.c:660
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
-#: builtin/grep.c:661
+#: builtin/grep.c:662
msgid "process binary files as text"
msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
-#: builtin/grep.c:663
+#: builtin/grep.c:664
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
-#: builtin/grep.c:666
+#: builtin/grep.c:667
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
-#: builtin/grep.c:668
+#: builtin/grep.c:669
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
-#: builtin/grep.c:672
+#: builtin/grep.c:673
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
-#: builtin/grep.c:675
+#: builtin/grep.c:676
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
-#: builtin/grep.c:678
+#: builtin/grep.c:679
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
-#: builtin/grep.c:681
+#: builtin/grep.c:682
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:685
msgid "show line numbers"
msgstr "afficher les numéros de ligne"
-#: builtin/grep.c:685
+#: builtin/grep.c:686
msgid "don't show filenames"
msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:687
msgid "show filenames"
msgstr "afficher les noms de fichier"
-#: builtin/grep.c:688
+#: builtin/grep.c:689
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
-#: builtin/grep.c:690
+#: builtin/grep.c:691
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
-#: builtin/grep.c:692
+#: builtin/grep.c:693
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:695
+#: builtin/grep.c:696
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
-#: builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:698
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
-#: builtin/grep.c:699
+#: builtin/grep.c:700
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
-#: builtin/grep.c:700
+#: builtin/grep.c:701
msgid "highlight matches"
msgstr "mettre en évidence les correspondances"
-#: builtin/grep.c:702
+#: builtin/grep.c:703
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr ""
"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
-#: builtin/grep.c:704
+#: builtin/grep.c:705
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
"fichier"
-#: builtin/grep.c:707
+#: builtin/grep.c:708
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:711
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:713
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
-#: builtin/grep.c:714
+#: builtin/grep.c:715
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "utiliser <n> fils de travail"
-#: builtin/grep.c:715
+#: builtin/grep.c:716
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "raccourci pour -C NUM"
-#: builtin/grep.c:718
+#: builtin/grep.c:719
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr ""
"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
-#: builtin/grep.c:720
+#: builtin/grep.c:721
msgid "show the surrounding function"
msgstr "afficher la fonction contenante"
-#: builtin/grep.c:723
+#: builtin/grep.c:724
msgid "read patterns from file"
msgstr "lire les motifs depuis fichier"
-#: builtin/grep.c:725
+#: builtin/grep.c:726
msgid "match <pattern>"
msgstr "rechercher <motif>"
-#: builtin/grep.c:727
+#: builtin/grep.c:728
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
-#: builtin/grep.c:739
+#: builtin/grep.c:740
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr ""
"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
-#: builtin/grep.c:741
+#: builtin/grep.c:742
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr ""
"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
"motifs"
-#: builtin/grep.c:743
+#: builtin/grep.c:744
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
-#: builtin/grep.c:747
+#: builtin/grep.c:748
msgid "pager"
msgstr "pagineur"
-#: builtin/grep.c:747
+#: builtin/grep.c:748
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
-#: builtin/grep.c:750
+#: builtin/grep.c:751
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
-#: builtin/grep.c:813
+#: builtin/grep.c:814
msgid "no pattern given."
msgstr "aucun motif fourni."
-#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477
+#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:876
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
-#: builtin/grep.c:901
+#: builtin/grep.c:902
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
-#: builtin/grep.c:906
+#: builtin/grep.c:907
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
msgstr ""
"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
-#: builtin/grep.c:909
+#: builtin/grep.c:910
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr ""
"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
-#: builtin/grep.c:917
+#: builtin/grep.c:918
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
msgid "git hash-object --stdin-paths"
msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-#: builtin/hash-object.c:93
+#: builtin/hash-object.c:94
msgid "type"
msgstr "type"
-#: builtin/hash-object.c:93
+#: builtin/hash-object.c:94
msgid "object type"
msgstr "type d'objet"
-#: builtin/hash-object.c:94
+#: builtin/hash-object.c:95
msgid "write the object into the object database"
msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:97
msgid "read the object from stdin"
msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:99
msgid "store file as is without filters"
msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:100
msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr ""
"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
"debugger Git"
-#: builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/hash-object.c:101
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
-#: builtin/help.c:41
+#: builtin/help.c:42
msgid "print all available commands"
msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
-#: builtin/help.c:42
+#: builtin/help.c:43
+msgid "exclude guides"
+msgstr "exclure les guides"
+
+#: builtin/help.c:44
msgid "print list of useful guides"
msgstr "afficher une liste de guides utiles"
-#: builtin/help.c:43
+#: builtin/help.c:45
msgid "show man page"
msgstr "afficher la page de manuel"
-#: builtin/help.c:44
+#: builtin/help.c:46
msgid "show manual in web browser"
msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:48
msgid "show info page"
msgstr "afficher la page info"
-#: builtin/help.c:52
+#: builtin/help.c:54
msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
-#: builtin/help.c:64
+#: builtin/help.c:66
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
-#: builtin/help.c:91
+#: builtin/help.c:93
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
-#: builtin/help.c:104
+#: builtin/help.c:106
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
-#: builtin/help.c:112
+#: builtin/help.c:114
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
-#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
+#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
-#: builtin/help.c:205
+#: builtin/help.c:207
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
-#: builtin/help.c:217
+#: builtin/help.c:219
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
-#: builtin/help.c:334
+#: builtin/help.c:336
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
-#: builtin/help.c:351
+#: builtin/help.c:353
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
-#: builtin/help.c:359
+#: builtin/help.c:361
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
-#: builtin/help.c:408
+#: builtin/help.c:403
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Définition des attributs par chemin"
-#: builtin/help.c:409
+#: builtin/help.c:404
msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
-#: builtin/help.c:410
+#: builtin/help.c:405
msgid "A Git glossary"
msgstr "Un glossaire Git"
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:406
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
-#: builtin/help.c:412
+#: builtin/help.c:407
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
-#: builtin/help.c:413
+#: builtin/help.c:408
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
-#: builtin/help.c:414
+#: builtin/help.c:409
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr ""
"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
-#: builtin/help.c:415
+#: builtin/help.c:410
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
-#: builtin/help.c:427
+#: builtin/help.c:422
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
-#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
-#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "usage : %s%s"
-
-#: builtin/help.c:481
+#: builtin/help.c:440
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
-#: builtin/index-pack.c:152
+#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "usage : %s%s"
+
+#: builtin/index-pack.c:154
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: builtin/index-pack.c:202
+#: builtin/index-pack.c:204
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
-#: builtin/index-pack.c:222
+#: builtin/index-pack.c:224
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "objet attendu non reçu %s"
-#: builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/index-pack.c:227
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
-#: builtin/index-pack.c:267
+#: builtin/index-pack.c:269
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
-#: builtin/index-pack.c:277
+#: builtin/index-pack.c:279
msgid "early EOF"
msgstr "fin de fichier prématurée"
-#: builtin/index-pack.c:278
+#: builtin/index-pack.c:280
msgid "read error on input"
msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
-#: builtin/index-pack.c:290
+#: builtin/index-pack.c:292
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
-#: builtin/index-pack.c:297
+#: builtin/index-pack.c:299
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
-#: builtin/index-pack.c:313
+#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
+
+#: builtin/index-pack.c:317
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "impossible de créer '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: builtin/index-pack.c:322
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:332
+#: builtin/index-pack.c:336
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
-#: builtin/index-pack.c:334
+#: builtin/index-pack.c:338
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
-#: builtin/index-pack.c:352
+#: builtin/index-pack.c:356
#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
-msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
-#: builtin/index-pack.c:473
+#: builtin/index-pack.c:478
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
-#: builtin/index-pack.c:522
+#: builtin/index-pack.c:527
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
-#: builtin/index-pack.c:530
+#: builtin/index-pack.c:535
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
-#: builtin/index-pack.c:538
+#: builtin/index-pack.c:543
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "type d'objet inconnu %d"
-#: builtin/index-pack.c:569
+#: builtin/index-pack.c:574
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
-#: builtin/index-pack.c:571
+#: builtin/index-pack.c:576
#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
-msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
-msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
+msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
-#: builtin/index-pack.c:597
+#: builtin/index-pack.c:602
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
-#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
-#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
+#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
-#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
-#: builtin/pack-objects.c:254
+#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166
+#: builtin/pack-objects.c:258
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
-#: builtin/index-pack.c:812
+#: builtin/index-pack.c:817
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
-#: builtin/index-pack.c:826
+#: builtin/index-pack.c:831
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "objet blob invalide %s"
-#: builtin/index-pack.c:840
+#: builtin/index-pack.c:845
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s invalide"
-#: builtin/index-pack.c:843
+#: builtin/index-pack.c:848
msgid "Error in object"
msgstr "Erreur dans l'objet"
-#: builtin/index-pack.c:845
+#: builtin/index-pack.c:850
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
-#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953
msgid "failed to apply delta"
msgstr "échec d'application du delta"
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1123
msgid "Receiving objects"
msgstr "Réception d'objets"
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1123
msgid "Indexing objects"
msgstr "Indexation d'objets"
-#: builtin/index-pack.c:1150
+#: builtin/index-pack.c:1155
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
-#: builtin/index-pack.c:1155
+#: builtin/index-pack.c:1160
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
-#: builtin/index-pack.c:1158
+#: builtin/index-pack.c:1163
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "le paquet est invalide à la fin"
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1174
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
-#: builtin/index-pack.c:1194
+#: builtin/index-pack.c:1197
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Résolution des deltas"
-#: builtin/index-pack.c:1205
+#: builtin/index-pack.c:1208
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "impossible de créer le fil : %s"
-#: builtin/index-pack.c:1247
+#: builtin/index-pack.c:1250
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "confusion extrême"
-#: builtin/index-pack.c:1253
+#: builtin/index-pack.c:1256
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "complété avec %d objet local"
msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
-#: builtin/index-pack.c:1265
+#: builtin/index-pack.c:1268
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr ""
"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
-#: builtin/index-pack.c:1269
+#: builtin/index-pack.c:1272
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
-#: builtin/index-pack.c:1293
+#: builtin/index-pack.c:1296
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1369
+#: builtin/index-pack.c:1372
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "l'objet local %s est corrompu"
-#: builtin/index-pack.c:1393
+#: builtin/index-pack.c:1396
msgid "error while closing pack file"
msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
-#: builtin/index-pack.c:1406
+#: builtin/index-pack.c:1409
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1414
+#: builtin/index-pack.c:1417
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1427
+#: builtin/index-pack.c:1430
msgid "cannot store pack file"
msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
-#: builtin/index-pack.c:1438
+#: builtin/index-pack.c:1441
msgid "cannot store index file"
msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
-#: builtin/index-pack.c:1471
+#: builtin/index-pack.c:1474
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
-#: builtin/index-pack.c:1540
+#: builtin/index-pack.c:1542
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1542
+#: builtin/index-pack.c:1544
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1589
+#: builtin/index-pack.c:1591
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
-#: builtin/index-pack.c:1596
+#: builtin/index-pack.c:1598
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
-#: builtin/index-pack.c:1609
+#: builtin/index-pack.c:1611
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:1638
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
-
-#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693
-#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709
+#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "mauvais %s"
-#: builtin/index-pack.c:1723
+#: builtin/index-pack.c:1732
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
-#: builtin/index-pack.c:1731
+#: builtin/index-pack.c:1740
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
-#: builtin/init-db.c:55
+#: builtin/init-db.c:54
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
-#: builtin/init-db.c:61
+#: builtin/init-db.c:60
#, c-format
msgid "cannot stat template '%s'"
msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
-#: builtin/init-db.c:66
+#: builtin/init-db.c:65
#, c-format
msgid "cannot opendir '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
-#: builtin/init-db.c:77
+#: builtin/init-db.c:76
#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
msgstr "impossible de readlink '%s'"
-#: builtin/init-db.c:79
+#: builtin/init-db.c:78
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
-#: builtin/init-db.c:85
+#: builtin/init-db.c:84
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
-#: builtin/init-db.c:89
+#: builtin/init-db.c:88
#, c-format
msgid "ignoring template %s"
msgstr "modèle %s ignoré"
-#: builtin/init-db.c:120
+#: builtin/init-db.c:119
#, c-format
msgid "templates not found %s"
msgstr "modèles non trouvés %s"
-#: builtin/init-db.c:135
+#: builtin/init-db.c:134
#, c-format
msgid "not copying templates from '%s': %s"
msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
-#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s existe déjà"
-
-#: builtin/init-db.c:344
+#: builtin/init-db.c:327
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
-#: builtin/init-db.c:347
+#: builtin/init-db.c:330
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
-#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s existe déjà"
+
#: builtin/init-db.c:403
#, c-format
-msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
#: builtin/init-db.c:404
-msgid "Reinitialized existing"
-msgstr "existant réinitialisé"
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:404
-msgid "Initialized empty"
-msgstr "vide initialisé"
+#: builtin/init-db.c:408
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:405
-msgid " shared"
-msgstr " partagé"
+#: builtin/init-db.c:409
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:452
+#: builtin/init-db.c:457
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
-#: builtin/init-db.c:475
+#: builtin/init-db.c:480
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
-#: builtin/init-db.c:476
+#: builtin/init-db.c:481
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
-#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515
+#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
-#: builtin/init-db.c:519
+#: builtin/init-db.c:524
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
-#: builtin/init-db.c:540
+#: builtin/init-db.c:545
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
"git-dir=<répertoire>)"
-#: builtin/init-db.c:568
+#: builtin/init-db.c:573
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
-#: builtin/log.c:43
+#: builtin/log.c:44
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
-#: builtin/log.c:44
+#: builtin/log.c:45
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<options>] <objet>..."
-#: builtin/log.c:83
+#: builtin/log.c:84
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "option --decorate invalide : %s"
-#: builtin/log.c:137
+#: builtin/log.c:139
msgid "suppress diff output"
msgstr "supprimer la sortie des différences"
-#: builtin/log.c:138
+#: builtin/log.c:140
msgid "show source"
msgstr "afficher la source"
-#: builtin/log.c:139
+#: builtin/log.c:141
msgid "Use mail map file"
msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
-#: builtin/log.c:140
+#: builtin/log.c:142
msgid "decorate options"
msgstr "décorer les options"
-#: builtin/log.c:143
+#: builtin/log.c:145
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr ""
"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
"compte à 1"
-#: builtin/log.c:239
+#: builtin/log.c:241
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
-#: builtin/log.c:471
+#: builtin/log.c:486
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s : fichier incorrect"
-#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578
+#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
-#: builtin/log.c:602
+#: builtin/log.c:618
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "Type inconnu : %d"
-#: builtin/log.c:722
+#: builtin/log.c:739
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers sans valeur"
-#: builtin/log.c:812
+#: builtin/log.c:839
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
-#: builtin/log.c:827
+#: builtin/log.c:854
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
-#: builtin/log.c:841
+#: builtin/log.c:868
msgid "Need exactly one range."
msgstr "Exactement une plage nécessaire."
-#: builtin/log.c:851
+#: builtin/log.c:878
msgid "Not a range."
msgstr "Ceci n'est pas une plage."
-#: builtin/log.c:957
+#: builtin/log.c:984
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
-#: builtin/log.c:1036
+#: builtin/log.c:1063
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
-#: builtin/log.c:1064
+#: builtin/log.c:1091
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
-#: builtin/log.c:1109
+#: builtin/log.c:1141
msgid "Two output directories?"
msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
-#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871
+#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Commit inconnu %s"
-#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304
-#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424
-#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593
-#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455
+#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
-#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/log.c:1263
msgid "Could not find exact merge base."
msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
-#: builtin/log.c:1235
+#: builtin/log.c:1267
msgid ""
"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
msgstr ""
-"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de base automatiquement,\n"
-"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche distante\n"
-"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> manuellement."
+"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
+"base automatiquement,\n"
+"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
+"distante\n"
+"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
+"manuellement."
-#: builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1287
msgid "Failed to find exact merge base"
msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
-#: builtin/log.c:1266
+#: builtin/log.c:1298
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
-#: builtin/log.c:1270
+#: builtin/log.c:1302
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1351
msgid "cannot get patch id"
msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
-#: builtin/log.c:1377
+#: builtin/log.c:1408
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
-#: builtin/log.c:1380
+#: builtin/log.c:1411
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
-#: builtin/log.c:1384
+#: builtin/log.c:1415
msgid "print patches to standard out"
msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
-#: builtin/log.c:1386
+#: builtin/log.c:1417
msgid "generate a cover letter"
msgstr "générer une lettre de motivation"
-#: builtin/log.c:1388
+#: builtin/log.c:1419
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr ""
"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
-#: builtin/log.c:1389
+#: builtin/log.c:1420
msgid "sfx"
msgstr "sfx"
-#: builtin/log.c:1390
+#: builtin/log.c:1421
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
-#: builtin/log.c:1392
+#: builtin/log.c:1423
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
-#: builtin/log.c:1394
+#: builtin/log.c:1425
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
-#: builtin/log.c:1396
+#: builtin/log.c:1427
+msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1430
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1399
+#: builtin/log.c:1433
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
-#: builtin/log.c:1402
+#: builtin/log.c:1436
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1405
+#: builtin/log.c:1439
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
-#: builtin/log.c:1407
+#: builtin/log.c:1441
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
-#: builtin/log.c:1409
+#: builtin/log.c:1443
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
-#: builtin/log.c:1411
+#: builtin/log.c:1445
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
-#: builtin/log.c:1413
+#: builtin/log.c:1447
msgid "Messaging"
msgstr "Communication"
-#: builtin/log.c:1414
+#: builtin/log.c:1448
msgid "header"
msgstr "en-tête"
-#: builtin/log.c:1415
+#: builtin/log.c:1449
msgid "add email header"
msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
-#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418
+#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452
msgid "email"
msgstr "e-mail"
-#: builtin/log.c:1416
+#: builtin/log.c:1450
msgid "add To: header"
msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
-#: builtin/log.c:1418
+#: builtin/log.c:1452
msgid "add Cc: header"
msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
-#: builtin/log.c:1420
+#: builtin/log.c:1454
msgid "ident"
msgstr "ident"
-#: builtin/log.c:1421
+#: builtin/log.c:1455
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
-#: builtin/log.c:1423
+#: builtin/log.c:1457
msgid "message-id"
msgstr "id-message"
-#: builtin/log.c:1424
+#: builtin/log.c:1458
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
-#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428
+#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462
msgid "boundary"
msgstr "limite"
-#: builtin/log.c:1426
+#: builtin/log.c:1460
msgid "attach the patch"
msgstr "attacher le patch"
-#: builtin/log.c:1429
+#: builtin/log.c:1463
msgid "inline the patch"
msgstr "patch à l'intérieur"
-#: builtin/log.c:1433
+#: builtin/log.c:1467
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr ""
"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
-#: builtin/log.c:1435
+#: builtin/log.c:1469
msgid "signature"
msgstr "signature"
-#: builtin/log.c:1436
+#: builtin/log.c:1470
msgid "add a signature"
msgstr "ajouter une signature"
-#: builtin/log.c:1437
+#: builtin/log.c:1471
msgid "base-commit"
msgstr "commit-de-base"
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1472
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1474
msgid "add a signature from a file"
msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
-#: builtin/log.c:1441
+#: builtin/log.c:1475
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
-#: builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1565
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
-#: builtin/log.c:1533
-msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
-msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
+#: builtin/log.c:1567
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
+msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs."
-#: builtin/log.c:1541
+#: builtin/log.c:1575
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only n'a pas de sens"
-#: builtin/log.c:1543
+#: builtin/log.c:1577
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status n'a pas de sens"
-#: builtin/log.c:1545
+#: builtin/log.c:1579
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check n'a pas de sens"
-#: builtin/log.c:1573
+#: builtin/log.c:1609
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1611
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
-#: builtin/log.c:1672
+#: builtin/log.c:1705
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
-#: builtin/log.c:1743
+#: builtin/log.c:1777
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
-#: builtin/log.c:1792
+#: builtin/log.c:1826
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
-#: builtin/log.c:1846
+#: builtin/log.c:1880
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
"<branche_amont> manuellement.\n"
-#: builtin/ls-files.c:378
+#: builtin/ls-files.c:458
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
-#: builtin/ls-files.c:427
+#: builtin/ls-files.c:507
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
-#: builtin/ls-files.c:429
+#: builtin/ls-files.c:509
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
-#: builtin/ls-files.c:431
+#: builtin/ls-files.c:511
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
-#: builtin/ls-files.c:433
+#: builtin/ls-files.c:513
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:435
+#: builtin/ls-files.c:515
msgid "show modified files in the output"
msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:437
+#: builtin/ls-files.c:517
msgid "show other files in the output"
msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:439
+#: builtin/ls-files.c:519
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:442
+#: builtin/ls-files.c:522
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:444
+#: builtin/ls-files.c:524
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr ""
"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
-#: builtin/ls-files.c:446
+#: builtin/ls-files.c:526
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
-#: builtin/ls-files.c:448
+#: builtin/ls-files.c:528
msgid "show line endings of files"
msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
-#: builtin/ls-files.c:450
+#: builtin/ls-files.c:530
msgid "don't show empty directories"
msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
-#: builtin/ls-files.c:453
+#: builtin/ls-files.c:533
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:535
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "afficher l'information resolv-undo"
-#: builtin/ls-files.c:457
+#: builtin/ls-files.c:537
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:540
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:543
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:545
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "ajouter les exclusions git standard"
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:548
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:551
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/ls-files.c:553
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
-#: builtin/ls-files.c:472
+#: builtin/ls-files.c:554
msgid "tree-ish"
msgstr "arbre ou apparenté"
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:555
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
"toujours présents"
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:557
msgid "show debugging data"
msgstr "afficher les données de débogage"
"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
"full-name)"
-#: builtin/merge.c:45
+#: builtin/merge.c:46
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
-#: builtin/merge.c:46
+#: builtin/merge.c:47
msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:48
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:101
+#: builtin/merge.c:102
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
-#: builtin/merge.c:138
+#: builtin/merge.c:139
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
-#: builtin/merge.c:139
+#: builtin/merge.c:140
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
-#: builtin/merge.c:144
+#: builtin/merge.c:145
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
-#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126
+#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
+#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
-#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(synonyme de --stat)"
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
+#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
"la fusion"
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
-#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
-#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144
+#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145
msgid "edit message before committing"
msgstr "éditer le message avant la validation"
-#: builtin/merge.c:208
+#: builtin/merge.c:209
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
-#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
-#: builtin/merge.c:214
-msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
-#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158
#: builtin/revert.c:89
msgid "strategy"
msgstr "stratégie"
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159
msgid "merge strategy to use"
msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
msgid "option=value"
msgstr "option=valeur"
-#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
+#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
-#: builtin/merge.c:220
+#: builtin/merge.c:221
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr ""
"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
-#: builtin/merge.c:224
+#: builtin/merge.c:225
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "abandonner la fusion en cours"
-#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
-#: builtin/merge.c:254
+#: builtin/merge.c:255
msgid "could not run stash."
msgstr "impossible de lancer le remisage."
-#: builtin/merge.c:259
+#: builtin/merge.c:260
msgid "stash failed"
msgstr "échec du remisage"
-#: builtin/merge.c:264
+#: builtin/merge.c:265
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "pas un objet valide : %s"
-#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300
+#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree a échoué"
-#: builtin/merge.c:330
+#: builtin/merge.c:331
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (rien à compresser)"
-#: builtin/merge.c:343
+#: builtin/merge.c:342
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
-#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987
-#: builtin/merge.c:1000
-#, c-format
-msgid "Could not write to '%s'"
-msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
-
-#: builtin/merge.c:375
-msgid "Writing SQUASH_MSG"
-msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/merge.c:377
-msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/merge.c:400
+#: builtin/merge.c:392
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:451
+#: builtin/merge.c:443
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
-#: builtin/merge.c:541
+#: builtin/merge.c:533
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
-#: builtin/merge.c:660
+#: builtin/merge.c:652
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
-#: builtin/merge.c:674
+#: builtin/merge.c:666
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
-#: builtin/merge.c:687
+#: builtin/merge.c:681
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "impossible d'écrire %s"
-#: builtin/merge.c:776
+#: builtin/merge.c:733
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
-#: builtin/merge.c:785
+#: builtin/merge.c:742
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
"fusion.\n"
-#: builtin/merge.c:791
+#: builtin/merge.c:748
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
"abandonne la validation.\n"
-#: builtin/merge.c:815
+#: builtin/merge.c:772
msgid "Empty commit message."
msgstr "Message de validation vide."
-#: builtin/merge.c:835
+#: builtin/merge.c:792
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Merveilleux.\n"
-#: builtin/merge.c:890
+#: builtin/merge.c:847
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
"résultat.\n"
-#: builtin/merge.c:906
+#: builtin/merge.c:863
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
msgstr "'%s' n'est pas une validation"
-#: builtin/merge.c:947
+#: builtin/merge.c:904
msgid "No current branch."
msgstr "Pas de branche courante."
-#: builtin/merge.c:949
+#: builtin/merge.c:906
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
-#: builtin/merge.c:951
+#: builtin/merge.c:908
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
-#: builtin/merge.c:956
+#: builtin/merge.c:913
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
-#: builtin/merge.c:1091
+#: builtin/merge.c:960
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1034
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "impossible de fermer '%s'"
-#: builtin/merge.c:1219
+#: builtin/merge.c:1061
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
+
+#: builtin/merge.c:1095
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "pas possible de fusionner ceci"
+
+#: builtin/merge.c:1162
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
-#: builtin/merge.c:1235
+#: builtin/merge.c:1178
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
-#: builtin/merge.c:1242
+#: builtin/merge.c:1185
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
-#: builtin/merge.c:1245
+#: builtin/merge.c:1188
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
-#: builtin/merge.c:1254
+#: builtin/merge.c:1197
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
-#: builtin/merge.c:1262
+#: builtin/merge.c:1205
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr ""
"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
-#: builtin/merge.c:1279
+#: builtin/merge.c:1222
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
-#: builtin/merge.c:1281
+#: builtin/merge.c:1224
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
-#: builtin/merge.c:1286
+#: builtin/merge.c:1229
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
-#: builtin/merge.c:1288
+#: builtin/merge.c:1231
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr ""
"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
-#: builtin/merge.c:1344
+#: builtin/merge.c:1287
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
-#: builtin/merge.c:1347
+#: builtin/merge.c:1290
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
-#: builtin/merge.c:1350
+#: builtin/merge.c:1293
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
-#: builtin/merge.c:1353
+#: builtin/merge.c:1296
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
-#: builtin/merge.c:1415
+#: builtin/merge.c:1358
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
-#: builtin/merge.c:1439
+#: builtin/merge.c:1367
+msgid "Already up-to-date."
+msgstr "Déjà à jour."
+
+#: builtin/merge.c:1377
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1476
+#: builtin/merge.c:1418
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
-#: builtin/merge.c:1483
+#: builtin/merge.c:1425
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Non.\n"
-#: builtin/merge.c:1515
+#: builtin/merge.c:1450
+msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
+
+#: builtin/merge.c:1456
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
-#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617
+#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
-#: builtin/merge.c:1542
+#: builtin/merge.c:1483
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1608
+#: builtin/merge.c:1549
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
-#: builtin/merge.c:1610
+#: builtin/merge.c:1551
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
-#: builtin/merge.c:1619
+#: builtin/merge.c:1560
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
-#: builtin/merge.c:1631
+#: builtin/merge.c:1572
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
-#: builtin/merge-base.c:214
+#: builtin/merge-base.c:217
msgid "output all common ancestors"
msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
-#: builtin/merge-base.c:216
+#: builtin/merge-base.c:219
msgid "find ancestors for a single n-way merge"
msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
-#: builtin/merge-base.c:218
+#: builtin/merge-base.c:221
msgid "list revs not reachable from others"
msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
-#: builtin/merge-base.c:220
+#: builtin/merge-base.c:223
msgid "is the first one ancestor of the other?"
msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
-#: builtin/merge-base.c:222
+#: builtin/merge-base.c:225
msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
+#: builtin/merge-recursive.c:45
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "option inconnue %s"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
+msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:63
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:77
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
+
#: builtin/mktree.c:65
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
-#: builtin/mv.c:152
+#: builtin/mv.c:155
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
-#: builtin/mv.c:163
+#: builtin/mv.c:166
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
-#: builtin/mv.c:167
+#: builtin/mv.c:170
msgid "bad source"
msgstr "mauvaise source"
-#: builtin/mv.c:170
+#: builtin/mv.c:173
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
-#: builtin/mv.c:173
+#: builtin/mv.c:176
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
-#: builtin/mv.c:182
+#: builtin/mv.c:185
msgid "source directory is empty"
msgstr "le répertoire source est vide"
-#: builtin/mv.c:207
+#: builtin/mv.c:210
msgid "not under version control"
msgstr "pas sous le contrôle de version"
-#: builtin/mv.c:210
+#: builtin/mv.c:213
msgid "destination exists"
msgstr "la destination existe"
-#: builtin/mv.c:218
+#: builtin/mv.c:221
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "écrasement de '%s'"
-#: builtin/mv.c:221
+#: builtin/mv.c:224
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Impossible d'écraser"
-#: builtin/mv.c:224
+#: builtin/mv.c:227
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "multiples sources pour la même destination"
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:229
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
-#: builtin/mv.c:233
+#: builtin/mv.c:236
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
-#: builtin/mv.c:254
+#: builtin/mv.c:257
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Renommage de %s en %s\n"
-#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
+#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
-#: builtin/name-rev.c:258
+#: builtin/name-rev.c:257
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
-#: builtin/name-rev.c:259
+#: builtin/name-rev.c:258
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<options>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:260
+#: builtin/name-rev.c:259
msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:312
+#: builtin/name-rev.c:311
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
-#: builtin/name-rev.c:313
+#: builtin/name-rev.c:312
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
-#: builtin/name-rev.c:315
+#: builtin/name-rev.c:314
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
-#: builtin/name-rev.c:317
+#: builtin/name-rev.c:316
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr ""
"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
-#: builtin/name-rev.c:318
+#: builtin/name-rev.c:317
msgid "read from stdin"
msgstr "lire depuis l'entrée standard"
-#: builtin/name-rev.c:319
+#: builtin/name-rev.c:318
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
-#: builtin/name-rev.c:325
+#: builtin/name-rev.c:324
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
msgid "git notes get-ref"
msgstr "git notes get-ref"
+#: builtin/notes.c:94
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
+
#: builtin/notes.c:147
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
-#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
-#, c-format
-msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
-
-#: builtin/notes.c:193
-msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
+#: builtin/notes.c:194
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
-#: builtin/notes.c:202
+#: builtin/notes.c:203
msgid "unable to write note object"
msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
-#: builtin/notes.c:204
+#: builtin/notes.c:205
#, c-format
-msgid "The note contents have been left in %s"
-msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
-#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439
+#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "impossible de lire '%s'"
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442
+#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
-#: builtin/notes.c:256
+#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
+#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
+
+#: builtin/notes.c:257
+#, c-format
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:261
#, c-format
-msgid "Failed to read object '%s'."
-msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
-#: builtin/notes.c:260
+#: builtin/notes.c:301
#, c-format
-msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
-#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
-#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
-#: builtin/notes.c:946
+#: builtin/notes.c:316
+#, c-format
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
+#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#: builtin/notes.c:345
+#, c-format
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
+
+#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
+#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652
+#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970
msgid "too many parameters"
msgstr "trop de paramètres"
-#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665
#, c-format
-msgid "No note found for object %s."
-msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
-#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
msgid "note contents as a string"
msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
msgid "note contents in a file"
msgstr "contenu de la note dans un fichier"
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
msgid "reuse specified note object"
msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
msgid "allow storing empty note"
msgstr "permettre de stocker une note vide"
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
msgid "replace existing notes"
msgstr "remplacer les notes existantes"
-#: builtin/notes.c:434
+#: builtin/notes.c:437
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
-#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
+#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
-#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886
+#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
-#: builtin/notes.c:481
+#: builtin/notes.c:484
msgid "read objects from stdin"
msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
-#: builtin/notes.c:483
+#: builtin/notes.c:486
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr ""
"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
-#: builtin/notes.c:501
+#: builtin/notes.c:504
msgid "too few parameters"
msgstr "pas assez de paramètres"
-#: builtin/notes.c:522
+#: builtin/notes.c:525
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
-#: builtin/notes.c:534
+#: builtin/notes.c:537
#, c-format
-msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
-#: builtin/notes.c:586
+#: builtin/notes.c:589
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
-#: builtin/notes.c:768
+#: builtin/notes.c:685
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c:687
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c:689
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
+
+#: builtin/notes.c:709
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c:711
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
+
+#: builtin/notes.c:713
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
+
+#: builtin/notes.c:726
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c:729
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
+
+#: builtin/notes.c:755
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
+
+#: builtin/notes.c:771
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: builtin/notes.c:770
+#: builtin/notes.c:773
msgid "Merge options"
msgstr "Options de fusion"
-#: builtin/notes.c:772
+#: builtin/notes.c:775
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
"theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:774
+#: builtin/notes.c:777
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "Validation des notes non fusionnées"
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:779
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
-#: builtin/notes.c:778
+#: builtin/notes.c:781
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
-#: builtin/notes.c:780
+#: builtin/notes.c:783
msgid "abort notes merge"
msgstr "abandonner la fusion de notes"
-#: builtin/notes.c:857
+#: builtin/notes.c:794
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
+
+#: builtin/notes.c:799
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
+
+#: builtin/notes.c:823
#, c-format
-msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "Une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
-#: builtin/notes.c:884
+#: builtin/notes.c:860
+#, c-format
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
+
+#: builtin/notes.c:863
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr ""
+"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
+
+#: builtin/notes.c:865
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
+"valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion "
+"avec 'git notes merge --abort'.\n"
+
+#: builtin/notes.c:887
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
-#: builtin/notes.c:896
+#: builtin/notes.c:899
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr ""
"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
-#: builtin/notes.c:899
+#: builtin/notes.c:902
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
-#: builtin/notes.c:980
+#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
+
+#: builtin/notes.c:941
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "afficher les notes éliminées"
+
+#: builtin/notes.c:983
msgid "notes-ref"
msgstr "références-notes"
-#: builtin/notes.c:981
+#: builtin/notes.c:984
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
-#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628
+#: builtin/notes.c:1019
#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "sous-commande inconnue : %s"
-#: builtin/pack-objects.c:28
+#: builtin/pack-objects.c:29
msgid ""
"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
"objets>]"
-#: builtin/pack-objects.c:29
+#: builtin/pack-objects.c:30
msgid ""
"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
"objets>]"
-#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "erreur de compression (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:763
+#: builtin/pack-objects.c:768
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
-msgstr "désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à cause de pack.packSizeLimit"
+msgstr ""
+"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
+"cause de pack.packSizeLimit"
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:781
msgid "Writing objects"
msgstr "Écriture des objets"
-#: builtin/pack-objects.c:1017
+#: builtin/pack-objects.c:1070
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
"compressés"
-#: builtin/pack-objects.c:2177
+#: builtin/pack-objects.c:2346
msgid "Compressing objects"
msgstr "Compression des objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2563
+#: builtin/pack-objects.c:2759
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "version d'index non supportée %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2567
+#: builtin/pack-objects.c:2763
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2597
+#: builtin/pack-objects.c:2793
msgid "do not show progress meter"
msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
-#: builtin/pack-objects.c:2599
+#: builtin/pack-objects.c:2795
msgid "show progress meter"
msgstr "afficher la barre de progression"
-#: builtin/pack-objects.c:2601
+#: builtin/pack-objects.c:2797
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2604
+#: builtin/pack-objects.c:2800
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
-#: builtin/pack-objects.c:2605
+#: builtin/pack-objects.c:2801
msgid "version[,offset]"
msgstr "version[,offset]"
-#: builtin/pack-objects.c:2606
+#: builtin/pack-objects.c:2802
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
"spécifié"
-#: builtin/pack-objects.c:2609
+#: builtin/pack-objects.c:2805
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
-#: builtin/pack-objects.c:2611
+#: builtin/pack-objects.c:2807
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2613
+#: builtin/pack-objects.c:2809
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignorer les objets empaquetés"
-#: builtin/pack-objects.c:2615
+#: builtin/pack-objects.c:2811
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2617
+#: builtin/pack-objects.c:2813
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2619
+#: builtin/pack-objects.c:2815
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
-#: builtin/pack-objects.c:2621
+#: builtin/pack-objects.c:2817
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "réutiliser les deltas existants"
-#: builtin/pack-objects.c:2623
+#: builtin/pack-objects.c:2819
msgid "reuse existing objects"
msgstr "réutiliser les objets existants"
-#: builtin/pack-objects.c:2625
+#: builtin/pack-objects.c:2821
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
-#: builtin/pack-objects.c:2627
+#: builtin/pack-objects.c:2823
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
"deltas"
-#: builtin/pack-objects.c:2629
+#: builtin/pack-objects.c:2825
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "ne pas créer un paquet vide"
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2827
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
-#: builtin/pack-objects.c:2633
+#: builtin/pack-objects.c:2829
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
-#: builtin/pack-objects.c:2636
+#: builtin/pack-objects.c:2832
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
-#: builtin/pack-objects.c:2639
+#: builtin/pack-objects.c:2835
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
-#: builtin/pack-objects.c:2642
+#: builtin/pack-objects.c:2838
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
-#: builtin/pack-objects.c:2645
+#: builtin/pack-objects.c:2841
msgid "output pack to stdout"
msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2843
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
-#: builtin/pack-objects.c:2649
+#: builtin/pack-objects.c:2845
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "garder les objets inaccessibles"
-#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142
-msgid "time"
-msgstr "heure"
+#: builtin/pack-objects.c:2847
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
-#: builtin/pack-objects.c:2651
+#: builtin/pack-objects.c:2849
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
-#: builtin/pack-objects.c:2654
+#: builtin/pack-objects.c:2852
msgid "create thin packs"
msgstr "créer des paquets légers"
-#: builtin/pack-objects.c:2656
+#: builtin/pack-objects.c:2854
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
-#: builtin/pack-objects.c:2658
+#: builtin/pack-objects.c:2856
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
-#: builtin/pack-objects.c:2660
+#: builtin/pack-objects.c:2858
msgid "pack compression level"
msgstr "niveau de compression du paquet"
-#: builtin/pack-objects.c:2662
+#: builtin/pack-objects.c:2860
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
-#: builtin/pack-objects.c:2664
+#: builtin/pack-objects.c:2862
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
"objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2666
+#: builtin/pack-objects.c:2864
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
-#: builtin/pack-objects.c:2757
+#: builtin/pack-objects.c:2993
msgid "Counting objects"
msgstr "Décompte des objets"
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
-#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
-
-#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
msgid "report pruned objects"
msgstr "afficher les objets éliminés"
-#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
-#: builtin/pull.c:72
+#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
+
+#: builtin/pull.c:73
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
-#: builtin/pull.c:120
+#: builtin/pull.c:121
msgid "Options related to merging"
msgstr "Options relatives à la fusion"
-#: builtin/pull.c:123
+#: builtin/pull.c:124
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
-#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105
+#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101
msgid "allow fast-forward"
msgstr "autoriser l'avance rapide"
-#: builtin/pull.c:153
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
-
-#: builtin/pull.c:156
+#: builtin/pull.c:157
msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
-#: builtin/pull.c:172
+#: builtin/pull.c:173
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Options relatives au rapatriement"
-#: builtin/pull.c:194
+#: builtin/pull.c:195
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
-#: builtin/pull.c:283
+#: builtin/pull.c:284
#, c-format
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
-#: builtin/pull.c:379
-msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-msgstr ""
-"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
-
-#: builtin/pull.c:385
-msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
-
-#: builtin/pull.c:387
-msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
-"non validées."
-
-#: builtin/pull.c:463
+#: builtin/pull.c:397
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
"venez de récupérer."
-#: builtin/pull.c:465
+#: builtin/pull.c:399
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr ""
"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
"vous venez de récupérer."
-#: builtin/pull.c:466
+#: builtin/pull.c:400
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
-#: builtin/pull.c:469
+#: builtin/pull.c:403
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
"configuration\n"
"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
-#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
-#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
-#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
-#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494
+#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
-#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496
+#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
#: git-parse-remote.sh:64
msgid "<remote>"
msgstr "<distant>"
-#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501
+#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451
#: git-parse-remote.sh:65
msgid "<branch>"
msgstr "<branche>"
-#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
-#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
-msgstr "Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette branche, vous pouvez le faire avec :"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
+"branche, vous pouvez le faire avec :"
-#: builtin/pull.c:503
+#: builtin/pull.c:437
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
"'%s'\n"
"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
-#: builtin/pull.c:864
+#: builtin/pull.c:754
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
+
+#: builtin/pull.c:801
msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
-#: builtin/pull.c:872
+#: builtin/pull.c:809
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr ""
"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
"l'index."
-#: builtin/pull.c:900
+#: builtin/pull.c:812
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "tirer avec un rebasage"
+
+#: builtin/pull.c:813
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
+
+#: builtin/pull.c:838
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
"avance rapide de votre copie de travail\n"
"depuis le commit %s."
-#: builtin/pull.c:905
+#: builtin/pull.c:843
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
"$ git reset --hard\n"
"pour régénérer."
-#: builtin/pull.c:920
+#: builtin/pull.c:858
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
-#: builtin/pull.c:924
+#: builtin/pull.c:862
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
-#: builtin/push.c:365
+#: builtin/push.c:366
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "mauvais dépôt '%s'"
-#: builtin/push.c:366
+#: builtin/push.c:367
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
"\n"
" git push <nom>\n"
-#: builtin/push.c:381
+#: builtin/push.c:385
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
-#: builtin/push.c:382
+#: builtin/push.c:386
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
-#: builtin/push.c:387
+#: builtin/push.c:391
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
-#: builtin/push.c:388
+#: builtin/push.c:392
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
-#: builtin/push.c:393
+#: builtin/push.c:397
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
-#: builtin/push.c:505
+#: builtin/push.c:515
msgid "repository"
msgstr "dépôt"
-#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
msgid "push all refs"
msgstr "pousser toutes les références"
-#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
msgid "mirror all refs"
msgstr "refléter toutes les références"
-#: builtin/push.c:509
+#: builtin/push.c:519
msgid "delete refs"
msgstr "supprimer les références"
-#: builtin/push.c:510
+#: builtin/push.c:520
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr ""
"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
-#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
msgid "force updates"
msgstr "forcer les mises à jour"
-#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
msgid "refname>:<expect"
msgstr "nom de référence>:<attendu"
-#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
-#: builtin/push.c:519
+#: builtin/push.c:529
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
-#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
msgid "use thin pack"
msgstr "utiliser un empaquetage léger"
-#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
#: builtin/send-pack.c:159
msgid "receive pack program"
msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
-#: builtin/push.c:524
+#: builtin/push.c:534
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
-#: builtin/push.c:527
+#: builtin/push.c:537
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "éliminer les références locales supprimées"
-#: builtin/push.c:529
+#: builtin/push.c:539
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
-#: builtin/push.c:530
+#: builtin/push.c:540
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
-#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
msgid "GPG sign the push"
msgstr "signer la poussée avec GPG"
-#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
+#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
-#: builtin/push.c:549
+#: builtin/push.c:546
+msgid "server-specific"
+msgstr "spécifique au serveur"
+
+#: builtin/push.c:546
+msgid "option to transmit"
+msgstr "option à transmettre"
+
+#: builtin/push.c:560
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
-#: builtin/push.c:551
+#: builtin/push.c:562
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
+#: builtin/push.c:579
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr ""
+"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
+"ligne"
+
#: builtin/read-tree.c:37
msgid ""
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "déboguer unpack-trees"
-#: builtin/receive-pack.c:25
+#: builtin/receive-pack.c:26
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
-#: builtin/receive-pack.c:1719
+#: builtin/receive-pack.c:793
+msgid ""
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n"
+"'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
+"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
+"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
+"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
+"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
+"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
+"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
+"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
+"\n"
+"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
+"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
+
+#: builtin/receive-pack.c:813
+msgid ""
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
+"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
+"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
+"avec ou sans message d'avertissement.\n"
+"\n"
+"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
+
+#: builtin/receive-pack.c:1883
msgid "quiet"
msgstr "quiet"
-#: builtin/receive-pack.c:1733
+#: builtin/receive-pack.c:1897
msgid "You must specify a directory."
msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
"rapatriement"
-#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
+#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "la distante %s existe déjà."
-#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
msgid "(delete)"
msgstr "(supprimer)"
-#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
+#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
msgstr "Distante inconnue : %s"
-#: builtin/remote.c:643
+#: builtin/remote.c:639
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
-#: builtin/remote.c:663
+#: builtin/remote.c:659
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
"\t%s\n"
"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
-#: builtin/remote.c:699
+#: builtin/remote.c:695
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "échec de suppression de '%s'"
-#: builtin/remote.c:733
+#: builtin/remote.c:729
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "échec de création de '%s'"
-#: builtin/remote.c:796
+#: builtin/remote.c:792
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
"supprimées ;\n"
"pour les supprimer, utilisez :"
-#: builtin/remote.c:810
+#: builtin/remote.c:806
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
-#: builtin/remote.c:911
+#: builtin/remote.c:907
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:914
+#: builtin/remote.c:910
msgid " tracked"
msgstr " suivi"
-#: builtin/remote.c:916
+#: builtin/remote.c:912
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
-#: builtin/remote.c:918
+#: builtin/remote.c:914
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:959
+#: builtin/remote.c:955
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:963
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
-#: builtin/remote.c:971
+#: builtin/remote.c:964
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "rebase sur la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:967
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " fusionne avec la distante %s"
-#: builtin/remote.c:972
-msgid " and with remote"
-msgstr " et avec la distante"
-
-#: builtin/remote.c:974
+#: builtin/remote.c:970
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "fusionne avec la distante %s"
-#: builtin/remote.c:975
-msgid " and with remote"
-msgstr " et avec la distante"
+#: builtin/remote.c:973
+#, c-format
+msgid "%-*s and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
-#: builtin/remote.c:1021
+#: builtin/remote.c:1016
msgid "create"
msgstr "créer"
-#: builtin/remote.c:1024
+#: builtin/remote.c:1019
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
-#: builtin/remote.c:1028
+#: builtin/remote.c:1023
msgid "up to date"
msgstr "à jour"
-#: builtin/remote.c:1031
+#: builtin/remote.c:1026
msgid "fast-forwardable"
msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
-#: builtin/remote.c:1034
+#: builtin/remote.c:1029
msgid "local out of date"
msgstr "le local n'est pas à jour"
-#: builtin/remote.c:1041
+#: builtin/remote.c:1036
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1044
+#: builtin/remote.c:1039
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1048
+#: builtin/remote.c:1043
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s force vers %s"
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1046
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s pousse vers %s"
-#: builtin/remote.c:1119
+#: builtin/remote.c:1114
msgid "do not query remotes"
msgstr "ne pas interroger les distantes"
-#: builtin/remote.c:1146
+#: builtin/remote.c:1141
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* distante %s"
-#: builtin/remote.c:1147
+#: builtin/remote.c:1142
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " URL de rapatriement : %s"
-#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295
msgid "(no URL)"
msgstr "(pas d'URL)"
#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
#. the one in " Fetch URL: %s" translation
-#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161
+#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " URL push : %s"
-#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167
+#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " Branche HEAD : %s"
-#: builtin/remote.c:1169
+#: builtin/remote.c:1158
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(non demandé)"
+
+#: builtin/remote.c:1160
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
+
+#: builtin/remote.c:1164
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
"suivantes) :\n"
-#: builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1176
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Branche distante :%s"
msgstr[1] " Branches distantes :%s"
-#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211
+#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205
msgid " (status not queried)"
msgstr " (statut non demandé)"
-#: builtin/remote.c:1193
+#: builtin/remote.c:1188
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
-#: builtin/remote.c:1201
+#: builtin/remote.c:1196
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
-#: builtin/remote.c:1208
+#: builtin/remote.c:1202
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1223
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1225
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1240
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
-#: builtin/remote.c:1248
+#: builtin/remote.c:1242
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr ""
"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
"explicitement avec :"
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1252
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Impossible de supprimer %s"
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1260
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Référence non valide : %s"
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1262
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Impossible de paramétrer %s"
-#: builtin/remote.c:1286
+#: builtin/remote.c:1280
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
-#: builtin/remote.c:1287
+#: builtin/remote.c:1281
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s se retrouve en suspens !"
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1291
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "Élimination de %s"
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1292
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1308
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [serait éliminé] %s"
-#: builtin/remote.c:1317
+#: builtin/remote.c:1311
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [éliminé] %s"
-#: builtin/remote.c:1362
+#: builtin/remote.c:1356
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
-#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
+#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
-#: builtin/remote.c:1441
+#: builtin/remote.c:1435
msgid "add branch"
msgstr "ajouter une branche"
-#: builtin/remote.c:1448
+#: builtin/remote.c:1442
msgid "no remote specified"
msgstr "pas de serveur distant spécifié"
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1459
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1461
msgid "return all URLs"
msgstr "retourner toutes les URLs"
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1489
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1515
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "manipuler les URLs push"
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1517
msgid "add URL"
msgstr "ajouter une URL"
-#: builtin/remote.c:1525
+#: builtin/remote.c:1519
msgid "delete URLs"
msgstr "supprimer des URLs"
-#: builtin/remote.c:1532
+#: builtin/remote.c:1526
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
-#: builtin/remote.c:1573
+#: builtin/remote.c:1567
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1575
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1577
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1591
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
+#: builtin/remote.c:1622
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
+
#: builtin/repack.c:17
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<options>]"
-#: builtin/repack.c:159
+#: builtin/repack.c:160
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
-#: builtin/repack.c:161
+#: builtin/repack.c:162
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
-#: builtin/repack.c:164
+#: builtin/repack.c:165
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:166
+#: builtin/repack.c:167
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:168
+#: builtin/repack.c:169
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:170
+#: builtin/repack.c:171
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:174
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "passer --local à git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:175
+#: builtin/repack.c:176
msgid "write bitmap index"
msgstr "écrire un index en bitmap"
-#: builtin/repack.c:176
+#: builtin/repack.c:177
msgid "approxidate"
msgstr "date approximative"
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:178
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
-#: builtin/repack.c:179
+#: builtin/repack.c:180
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
+
+#: builtin/repack.c:182
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
-#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: builtin/repack.c:181
+#: builtin/repack.c:184
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
-#: builtin/repack.c:183
+#: builtin/repack.c:186
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:188
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
-#: builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:190
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
-#: builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:200
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
-#: builtin/repack.c:381
+#: builtin/repack.c:204
+msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
+
+#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
#, c-format
-msgid "removing '%s' failed"
-msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
+msgid "failed to remove '%s'"
+msgstr "échec de la suppression de '%s'"
#: builtin/replace.c:19
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
#: builtin/reset.c:27
-msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
-msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..."
#: builtin/reset.c:28
msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
-#: builtin/rev-list.c:350
+#: builtin/rev-list.c:354
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
-#: builtin/rev-parse.c:358
+#: builtin/rev-parse.c:386
msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
-#: builtin/rev-parse.c:363
+#: builtin/rev-parse.c:391
msgid "keep the `--` passed as an arg"
msgstr "garder le `--` passé en argument"
-#: builtin/rev-parse.c:365
+#: builtin/rev-parse.c:393
msgid "stop parsing after the first non-option argument"
msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
-#: builtin/rev-parse.c:368
+#: builtin/rev-parse.c:396
msgid "output in stuck long form"
msgstr "sortie en forme longue fixée"
-#: builtin/rev-parse.c:499
+#: builtin/rev-parse.c:527
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
msgid "option for merge strategy"
msgstr "option pour la stratégie de fusion"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:100
msgid "append commit name"
msgstr "ajouter le nom de validation"
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:102
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "préserver les validations vides initialement"
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:103
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:104
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "garder les validations redondantes, vides"
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "program error"
-msgstr "erreur du programme"
-
-#: builtin/revert.c:197
+#: builtin/revert.c:192
msgid "revert failed"
msgstr "revert a échoué"
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:205
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "le picorage a échoué"
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
-#: builtin/show-branch.c:640
+#: builtin/show-branch.c:375
+#, c-format
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
+msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
+
+#: builtin/show-branch.c:541
+#, c-format
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "aucune référence correspond à %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:639
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
-#: builtin/show-branch.c:642
+#: builtin/show-branch.c:641
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
-#: builtin/show-branch.c:644
+#: builtin/show-branch.c:643
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
-#: builtin/show-branch.c:646
+#: builtin/show-branch.c:645
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:647
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "synonyme de more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:649
+#: builtin/show-branch.c:648
msgid "suppress naming strings"
msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
-#: builtin/show-branch.c:651
+#: builtin/show-branch.c:650
msgid "include the current branch"
msgstr "inclure la branche courante"
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:652
msgid "name commits with their object names"
msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:654
msgid "show possible merge bases"
msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:656
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "show commits in topological order"
msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
-#: builtin/show-branch.c:662
+#: builtin/show-branch.c:661
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr ""
"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
-#: builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-branch.c:663
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
-#: builtin/show-branch.c:666
+#: builtin/show-branch.c:665
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:668
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<base>]"
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:669
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr ""
"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
+#: builtin/show-branch.c:703
+msgid ""
+"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
+msgstr ""
+"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
+"base"
+
+#: builtin/show-branch.c:727
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
+
+#: builtin/show-branch.c:730
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
+
+#: builtin/show-branch.c:733
+#, c-format
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
+msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
+
+#: builtin/show-branch.c:737
+#, c-format
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "référence inexistante %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:829
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
+msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
+
+#: builtin/show-branch.c:833
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
+
+#: builtin/show-branch.c:836
+#, c-format
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
+
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
-#: builtin/submodule--helper.c:24
+#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Référence inexistante : %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405
-#: builtin/submodule--helper.c:486
+#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408
+#: builtin/submodule--helper.c:590
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
-#: builtin/submodule--helper.c:283
+#: builtin/submodule--helper.c:287
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340
+#: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:366
+#: builtin/submodule--helper.c:369
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:370
+#: builtin/submodule--helper.c:373
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:380
+#: builtin/submodule--helper.c:383
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
-msgstr "attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à jour pour le sous-module '%s'\n"
+msgstr ""
+"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
+"jour pour le sous-module '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:387
+#: builtin/submodule--helper.c:390
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
-msgstr "Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module '%s'"
+msgstr ""
+"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
+"'%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:409
msgid "Suppress output for initializing a submodule"
msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
-#: builtin/submodule--helper.c:411
+#: builtin/submodule--helper.c:414
msgid "git submodule--helper init [<path>]"
msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:432
+#: builtin/submodule--helper.c:435
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
-#: builtin/submodule--helper.c:438
+#: builtin/submodule--helper.c:441
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr ""
"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
"chemin '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:489
+#: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:563
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr ""
+"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:570
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:593
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
-#: builtin/submodule--helper.c:492
+#: builtin/submodule--helper.c:596
msgid "name of the new submodule"
msgstr "nom du nouveau sous-module"
-#: builtin/submodule--helper.c:495
+#: builtin/submodule--helper.c:599
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
-#: builtin/submodule--helper.c:501
+#: builtin/submodule--helper.c:605
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
-#: builtin/submodule--helper.c:507
+#: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:613
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
-msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference <dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
+"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>"
-#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538
+#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:534
+#: builtin/submodule--helper.c:644
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
-#: builtin/submodule--helper.c:550
+#: builtin/submodule--helper.c:660
#, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:555
+#: builtin/submodule--helper.c:665
#, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr "impossible de fermer le fichier %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:562
+#: builtin/submodule--helper.c:672
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:609
+#: builtin/submodule--helper.c:726
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
-#: builtin/submodule--helper.c:613
+#: builtin/submodule--helper.c:730
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
-#: builtin/submodule--helper.c:639
+#: builtin/submodule--helper.c:756
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
-#: builtin/submodule--helper.c:660
+#: builtin/submodule--helper.c:777
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "Sous-module '%s' non traité"
-#: builtin/submodule--helper.c:768
+#: builtin/submodule--helper.c:913
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:924
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:945
msgid "path into the working tree"
msgstr "chemin dans la copie de travail"
-#: builtin/submodule--helper.c:771
+#: builtin/submodule--helper.c:948
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
-msgstr "chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
+msgstr ""
+"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
-#: builtin/submodule--helper.c:775
+#: builtin/submodule--helper.c:952
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
-#: builtin/submodule--helper.c:779
+#: builtin/submodule--helper.c:956
msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
-#: builtin/submodule--helper.c:782
+#: builtin/submodule--helper.c:959
msgid "parallel jobs"
msgstr "jobs parallèles"
-#: builtin/submodule--helper.c:783
+#: builtin/submodule--helper.c:961
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:962
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
-#: builtin/submodule--helper.c:788
+#: builtin/submodule--helper.c:969
msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:798
+#: builtin/submodule--helper.c:979
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
-#: builtin/submodule--helper.c:855
+#: builtin/submodule--helper.c:1050
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
+"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1100
msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
-msgstr "la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-commande"
+msgstr ""
+"la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-commande"
-#: builtin/submodule--helper.c:862
+#: builtin/submodule--helper.c:1107
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
-#: builtin/unpack-objects.c:490
+#: builtin/unpack-objects.c:493
msgid "Unpacking objects"
msgstr "Dépaquetage des objets"
msgid " OK"
msgstr " OK"
-#: builtin/update-index.c:575
+#: builtin/update-index.c:564
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:919
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
-#: builtin/update-index.c:933
+#: builtin/update-index.c:922
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
-#: builtin/update-index.c:936
+#: builtin/update-index.c:925
msgid "do not ignore new files"
msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
-#: builtin/update-index.c:938
+#: builtin/update-index.c:927
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
-#: builtin/update-index.c:940
+#: builtin/update-index.c:929
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
-#: builtin/update-index.c:942
+#: builtin/update-index.c:931
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
-#: builtin/update-index.c:945
+#: builtin/update-index.c:934
msgid "refresh stat information"
msgstr "rafraîchir l'information de stat"
-#: builtin/update-index.c:949
+#: builtin/update-index.c:938
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:953
+#: builtin/update-index.c:942
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
-#: builtin/update-index.c:954
+#: builtin/update-index.c:943
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
-#: builtin/update-index.c:958
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
-#: builtin/update-index.c:959
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
-
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:952
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
-#: builtin/update-index.c:966
+#: builtin/update-index.c:955
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:958
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
-#: builtin/update-index.c:972
+#: builtin/update-index.c:961
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
-#: builtin/update-index.c:975
+#: builtin/update-index.c:964
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
"données des objets"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:966
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr ""
"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
"travail"
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:968
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:970
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:974
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:978
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:982
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
-#: builtin/update-index.c:997
+#: builtin/update-index.c:986
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:989
msgid "report actions to standard output"
msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
-#: builtin/update-index.c:1002
+#: builtin/update-index.c:991
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
-#: builtin/update-index.c:1006
+#: builtin/update-index.c:995
msgid "write index in this format"
msgstr "écrire l'index dans ce format"
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:997
msgid "enable or disable split index"
msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
-#: builtin/update-index.c:1010
+#: builtin/update-index.c:999
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
-#: builtin/update-index.c:1012
+#: builtin/update-index.c:1001
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
-#: builtin/update-index.c:1014
+#: builtin/update-index.c:1003
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
-#: builtin/update-index.c:1134
+#: builtin/update-index.c:1119
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
+
+#: builtin/update-index.c:1123
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
-#: builtin/update-index.c:1146
+#: builtin/update-index.c:1131
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
+
+#: builtin/update-index.c:1135
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<branche>]"
#: builtin/worktree.c:16
-msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgid "git worktree list [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<options>]"
#: builtin/worktree.c:17
-msgid "git worktree list [<options>]"
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
+
+#: builtin/worktree.c:18
+msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<options>]"
-#: builtin/worktree.c:40
+#: builtin/worktree.c:19
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock <chemin>"
+
+#: builtin/worktree.c:42
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
-#: builtin/worktree.c:46
+#: builtin/worktree.c:48
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
-#: builtin/worktree.c:51
+#: builtin/worktree.c:53
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr ""
"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
-#: builtin/worktree.c:62
+#: builtin/worktree.c:64
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
-#: builtin/worktree.c:78
+#: builtin/worktree.c:80
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
"inexistant"
-#: builtin/worktree.c:113
-#, c-format
-msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "échec de la suppression de '%s'"
-
-#: builtin/worktree.c:202
+#: builtin/worktree.c:204
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' existe déjà"
-#: builtin/worktree.c:234
+#: builtin/worktree.c:236
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
-#: builtin/worktree.c:270
+#: builtin/worktree.c:272
#, c-format
msgid "Preparing %s (identifier %s)"
msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
-#: builtin/worktree.c:322
+#: builtin/worktree.c:323
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
"travail"
-#: builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:325
msgid "create a new branch"
msgstr "créer une nouvelle branche"
-#: builtin/worktree.c:326
+#: builtin/worktree.c:327
msgid "create or reset a branch"
msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
-#: builtin/worktree.c:327
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
-
-#: builtin/worktree.c:328
+#: builtin/worktree.c:329
msgid "populate the new working tree"
msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
-#: builtin/worktree.c:336
+#: builtin/worktree.c:337
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
+#: builtin/worktree.c:470
+msgid "reason for locking"
+msgstr "raison du vérouillage"
+
+#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
+
+#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr ""
+"La copie de travail principale ne peut pas être vérouillée ou dévérouillée"
+
+#: builtin/worktree.c:489
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:491
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
+
+#: builtin/worktree.c:519
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
+
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
msgid "only useful for debugging"
msgstr "seulement utile pour le débogage"
+#: upload-pack.c:22
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
+
+#: upload-pack.c:1028
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
+
+#: upload-pack.c:1030
+msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
+
+#: upload-pack.c:1032
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr ""
+"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
+"Git"
+
+#: upload-pack.c:1034
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "interrompre le transfer après <n> secondes d'inactivité"
+
+#: credential-cache--daemon.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+msgstr ""
+"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
+"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
+"\n"
+" chmod 0700 %s"
+
#: credential-cache--daemon.c:271
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
-#: http.c:322
+#: http.c:342
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
+
+#: http.c:351
msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
-#: parse-options.h:237
+#: parse-options.h:238
msgid "be more verbose"
msgstr "être plus verbeux"
-#: parse-options.h:239
+#: parse-options.h:240
msgid "be more quiet"
msgstr "être plus silencieux"
-#: parse-options.h:245
+#: parse-options.h:246
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
msgstr ""
"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
-#: git-bisect.sh:55
+#: git-bisect.sh:54
msgid "You need to start by \"git bisect start\""
msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-bisect.sh:61
+#: git-bisect.sh:60
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
-#: git-bisect.sh:122
+#: git-bisect.sh:121
#, sh-format
msgid "unrecognised option: '$arg'"
msgstr "option inconnue : '$arg'"
-#: git-bisect.sh:126
+#: git-bisect.sh:125
#, sh-format
msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
-#: git-bisect.sh:155
+#: git-bisect.sh:154
msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
-#: git-bisect.sh:168
+#: git-bisect.sh:167
#, sh-format
msgid ""
"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
"valide>'."
-#: git-bisect.sh:178
+#: git-bisect.sh:177
msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
-#: git-bisect.sh:182
+#: git-bisect.sh:181
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
-#: git-bisect.sh:234
+#: git-bisect.sh:233
#, sh-format
msgid "Bad bisect_write argument: $state"
msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
-#: git-bisect.sh:263
+#: git-bisect.sh:262
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $arg"
msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
-#: git-bisect.sh:278
-msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
+#: git-bisect.sh:281
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $bisected_head"
+msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
#: git-bisect.sh:290
#, sh-format
"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
"new."
-#: git-rebase.sh:57
+#: git-merge-octopus.sh:46
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr ""
+"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
+"par la fusion"
+
+#: git-merge-octopus.sh:61
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "La fusion automatique a échoué."
+
+#: git-merge-octopus.sh:62
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
+
+#: git-merge-octopus.sh:73
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:77
+#, sh-format
+msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:89
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:97
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:102
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
+
+#: git-rebase.sh:56
msgid ""
"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
"rebase --abort\"."
-#: git-rebase.sh:168
+#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
+
+#: git-rebase.sh:167
msgid "Applied autostash."
msgstr "Autoremisage appliqué."
-#: git-rebase.sh:171
+#: git-rebase.sh:170
#, sh-format
msgid "Cannot store $stash_sha1"
msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
-#: git-rebase.sh:172
+#: git-rebase.sh:171
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
"Your changes are safe in the stash.\n"
"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
-#: git-rebase.sh:211
+#: git-rebase.sh:210
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
-#: git-rebase.sh:216
+#: git-rebase.sh:215
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
-#: git-rebase.sh:357
+#: git-rebase.sh:356
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
-#: git-rebase.sh:368
+#: git-rebase.sh:367
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
"interactif."
-#: git-rebase.sh:375
+#: git-rebase.sh:374
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Impossible de lire HEAD"
-#: git-rebase.sh:378
+#: git-rebase.sh:377
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
msgstr ""
-"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
-"les marquer comme résolus avec git add"
-
-#: git-rebase.sh:396
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
+"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
+"les marquer comme résolus avec git add"
-#: git-rebase.sh:415
+#: git-rebase.sh:414
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
"chose\n"
"d'important ici."
-#: git-rebase.sh:466
+#: git-rebase.sh:465
#, sh-format
msgid "invalid upstream $upstream_name"
msgstr "invalide $upstream_name en amont"
-#: git-rebase.sh:490
+#: git-rebase.sh:489
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
-#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
-#: git-rebase.sh:502
+#: git-rebase.sh:501
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
-#: git-rebase.sh:525
+#: git-rebase.sh:524
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
-#: git-rebase.sh:558
+#: git-rebase.sh:557
msgid "Cannot autostash"
msgstr "Autoremisage impossible"
-#: git-rebase.sh:563
+#: git-rebase.sh:562
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:567
+#: git-rebase.sh:566
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
-#: git-rebase.sh:587
+#: git-rebase.sh:586
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
-#: git-rebase.sh:591
+#: git-rebase.sh:590
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
-#: git-rebase.sh:602
+#: git-rebase.sh:601
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
-#: git-rebase.sh:611
+#: git-rebase.sh:610
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
-#: git-rebase.sh:621
+#: git-rebase.sh:620
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
-#: git-stash.sh:51
+#: git-stash.sh:50
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
-#: git-stash.sh:74
+#: git-stash.sh:73
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
-#: git-stash.sh:89
+#: git-stash.sh:88
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
-#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+#: git-stash.sh:103
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
+
+#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
-#: git-stash.sh:141
+#: git-stash.sh:140
msgid "No changes selected"
msgstr "Aucun changement sélectionné"
-#: git-stash.sh:144
+#: git-stash.sh:143
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
-#: git-stash.sh:157
+#: git-stash.sh:156
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
-#: git-stash.sh:189
+#: git-stash.sh:188
#, sh-format
msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:239
+#: git-stash.sh:238
#, sh-format
msgid ""
"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
-#: git-stash.sh:260
+#: git-stash.sh:251
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr ""
+"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
+
+#: git-stash.sh:259
msgid "No local changes to save"
msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
-#: git-stash.sh:264
+#: git-stash.sh:263
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
-#: git-stash.sh:268
+#: git-stash.sh:267
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
-#: git-stash.sh:286
+#: git-stash.sh:268
+#, sh-format
+msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
+msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
+
+#: git-stash.sh:285
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
-#: git-stash.sh:405
+#: git-stash.sh:403
#, sh-format
msgid "unknown option: $opt"
msgstr "option inconnue : $opt"
-#: git-stash.sh:415
+#: git-stash.sh:416
msgid "No stash found."
msgstr "Pas de remisage trouvé."
-#: git-stash.sh:422
+#: git-stash.sh:423
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
-#: git-stash.sh:428
+#: git-stash.sh:438
#, sh-format
msgid "$reference is not a valid reference"
msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
-#: git-stash.sh:456
+#: git-stash.sh:466
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
-#: git-stash.sh:467
+#: git-stash.sh:477
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
-#: git-stash.sh:475
+#: git-stash.sh:485
msgid "unable to refresh index"
msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
-#: git-stash.sh:479
+#: git-stash.sh:489
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
-#: git-stash.sh:487
+#: git-stash.sh:497
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
-#: git-stash.sh:489
+#: git-stash.sh:499
msgid "Could not save index tree"
msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
-#: git-stash.sh:523
+#: git-stash.sh:508
+msgid "Could not restore untracked files from stash"
+msgstr "Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
+
+#: git-stash.sh:533
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
-#: git-stash.sh:538
+#: git-stash.sh:548
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
-#: git-stash.sh:561
+#: git-stash.sh:562
+msgid "The stash is kept in case you need it again."
+msgstr "Le remisage est conservé au cas où vous en auriez encore besoin."
+
+#: git-stash.sh:571
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "${REV} supprimé ($s)"
-#: git-stash.sh:562
+#: git-stash.sh:572
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
-#: git-stash.sh:570
+#: git-stash.sh:580
msgid "No branch name specified"
msgstr "Aucune branche spécifiée"
-#: git-stash.sh:642
+#: git-stash.sh:652
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
-#: git-submodule.sh:219
+#: git-submodule.sh:184
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
"travail"
-#: git-submodule.sh:229
+#: git-submodule.sh:194
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
-#: git-submodule.sh:246
+#: git-submodule.sh:211
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
-#: git-submodule.sh:250
+#: git-submodule.sh:215
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
"$sm_path\n"
"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
-#: git-submodule.sh:268
+#: git-submodule.sh:233
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
-#: git-submodule.sh:270
+#: git-submodule.sh:235
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
+
+#: git-submodule.sh:243
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr ""
+"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
+"distant(s) :"
+
+#: git-submodule.sh:245
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" $realrepo\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
+"depuis\n"
+" $realrepo\n"
+"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
+"correct\n"
+"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
+
+#: git-submodule.sh:251
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
+
+#: git-submodule.sh:263
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:268
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:277
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:324
+#, sh-format
+msgid "Entering '$displaypath'"
+msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:344
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
+
+#: git-submodule.sh:415
+#, sh-format
+msgid "pathspec and --all are incompatible"
+msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
+
+#: git-submodule.sh:420
+#, sh-format
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr ""
+"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
+
+#: git-submodule.sh:440
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
+"git\n"
+"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
+"historique)"
+
+#: git-submodule.sh:448
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr ""
+"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
+"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
+
+#: git-submodule.sh:451
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
+
+#: git-submodule.sh:452
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:455
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:464
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
+"'$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
+"'$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:627
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:632
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
+"'$sm_path'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
+"chemin de sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:650
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:656
+#, sh-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
+"Direct fetching of that commit failed."
+msgstr ""
+"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
+"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
+
+#: git-submodule.sh:663
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:664
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
+
+#: git-submodule.sh:668
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:669
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:674
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:675
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:680
+#, sh-format
+msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
+"'$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:681
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:712
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:820
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
+
+#: git-submodule.sh:872
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "mode $mod_dst inattendu"
+
+#: git-submodule.sh:892
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
+
+#: git-submodule.sh:895
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:898
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
+"$sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1045
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:1112
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
+
+#: git-parse-remote.sh:89
+#, sh-format
+msgid "See git-${cmd}(1) for details."
+msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:131
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:147
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+" p, pick = use commit\n"
+" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+" d, drop = remove commit\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Commandes :\n"
+" p, pick = picorer le commit\n"
+" r, reword = picorer le commit, mais reformuler son message\n"
+" e, edit = picorer le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
+" s, squash = prendre le commit, mais le fusionner avec le précédent\n"
+" f, fixup = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
+" x, exec = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
+" d, drop = supprimer le commit\n"
+"\n"
+"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:162
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
+"commit.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:166
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:202
+#, sh-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:227
+#, sh-format
+msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:266
+#, sh-format
+msgid "Invalid commit name: $sha1"
+msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:308
+msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:360
+#, sh-format
+msgid "Fast-forward to $sha1"
+msgstr "Avance rapide sur $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:362
+#, sh-format
+msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:371
+#, sh-format
+msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:376
+#, sh-format
+msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:390
+#, sh-format
+msgid "Error redoing merge $sha1"
+msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:398
+#, sh-format
+msgid "Could not pick $sha1"
+msgstr "Impossible de picorer $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:407
+#, sh-format
+msgid "This is the commit message #${n}:"
+msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:412
+#, sh-format
+msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
+msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:423
+#, sh-format
+msgid "This is a combination of $count commit."
+msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
+msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:431
+#, sh-format
+msgid "Cannot write $fixup_msg"
+msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:434
+msgid "This is a combination of 2 commits."
+msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:435
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:475 git-rebase--interactive.sh:518
+#: git-rebase--interactive.sh:521
+#, sh-format
+msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:549
#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
+msgid ""
+"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+"before\n"
+"you are able to reword the commit."
+msgstr ""
+"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
+"$rest\n"
+"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
+"commit\n"
+"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
+"le\n"
+"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:564
+#, sh-format
+msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
-#: git-submodule.sh:278
+#: git-rebase--interactive.sh:579
#, sh-format
-msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
-msgstr ""
-"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
-"distant(s) :"
+msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
-#: git-submodule.sh:280
+#: git-rebase--interactive.sh:621
#, sh-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
-msgstr ""
-"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
-"nouveau depuis"
+msgid "Executing: $rest"
+msgstr "Exécution : $rest"
-#: git-submodule.sh:282
+#: git-rebase--interactive.sh:629
#, sh-format
+msgid "Execution failed: $rest"
+msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:631
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:633
msgid ""
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+"You can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
msgstr ""
-"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
-"correct"
+"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
+"\n"
+"git rebase --continue"
-#: git-submodule.sh:283
+#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
+#: git-rebase--interactive.sh:646
#, sh-format
msgid ""
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
+"Execution succeeded: $rest\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
msgstr ""
-"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
-"l'option '--name'."
+"L'exécution a réussi : $rest\n"
+"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
+"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
-#: git-submodule.sh:285
+#: git-rebase--interactive.sh:657
#, sh-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
+msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
-#: git-submodule.sh:297
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
-msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
+#: git-rebase--interactive.sh:658
+msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
-#: git-submodule.sh:302
+#: git-rebase--interactive.sh:693
#, sh-format
-msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
-msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
+msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
-#: git-submodule.sh:311
-#, sh-format
-msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
+#: git-rebase--interactive.sh:740
+msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "Impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
-#: git-submodule.sh:355
+#: git-rebase--interactive.sh:898
#, sh-format
-msgid "Entering '$displaypath'"
-msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
+msgid ""
+"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne suivante :\n"
+" - $line"
-#: git-submodule.sh:375
+#: git-rebase--interactive.sh:931
#, sh-format
-msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
+msgid ""
+"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
+" - $line"
-#: git-submodule.sh:448
-#, sh-format
-msgid "pathspec and --all are incompatible"
-msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
+#: git-rebase--interactive.sh:970
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "Impossible de détacher HEAD"
-#: git-submodule.sh:453
-#, sh-format
-msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
+#: git-rebase--interactive.sh:1008
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):"
+msgstr ""
+"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
+"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :"
-#: git-submodule.sh:470
-#, sh-format
-msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+#: git-rebase--interactive.sh:1016
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
msgstr ""
-"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
+"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
+"commit.\n"
+"\n"
+"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
+"d'avertissements.\n"
+"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error."
-#: git-submodule.sh:471
+#: git-rebase--interactive.sh:1027
#, sh-format
msgid ""
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
+"Ignoring."
msgstr ""
-"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
-"historique)"
+"Paramètre non reconnu $check_level pour l'option rebase.missingCommitsCheck. "
+"Ignoré."
-#: git-submodule.sh:477
-#, sh-format
+#: git-rebase--interactive.sh:1044
msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
-"discard them"
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'."
msgstr ""
-"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
-"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
+"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
+"rebase --continue'."
-#: git-submodule.sh:480
-#, sh-format
-msgid "Cleared directory '$displaypath'"
-msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
+#: git-rebase--interactive.sh:1045
+msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+msgstr "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1069
+msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
-#: git-submodule.sh:481
+#: git-rebase--interactive.sh:1074
#, sh-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgid ""
+"You have staged changes in your working tree.\n"
+"If these changes are meant to be\n"
+"squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
+"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
+"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
+"dans le commit précédent, lancez :\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: git-submodule.sh:484
-#, sh-format
-msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
+#: git-rebase--interactive.sh:1091
+msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
-#: git-submodule.sh:493
-#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+#: git-rebase--interactive.sh:1096
+msgid ""
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
msgstr ""
-"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
-"'$displaypath'"
+"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
+"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
-#: git-submodule.sh:635
-#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+#: git-rebase--interactive.sh:1101 git-rebase--interactive.sh:1105
+msgid "Could not commit staged changes."
+msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1129
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
-"'$displaypath'"
+"\n"
+"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
+"cours.\n"
+"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
-#: git-submodule.sh:644
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
+#: git-rebase--interactive.sh:1137 git-rebase--interactive.sh:1295
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
-#: git-submodule.sh:667
+#: git-rebase--interactive.sh:1150
#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
-#: git-submodule.sh:680
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+#: git-rebase--interactive.sh:1155
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "Pas de HEAD ?"
-#: git-submodule.sh:681
+#: git-rebase--interactive.sh:1156
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1158
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
-#: git-submodule.sh:685
+#: git-rebase--interactive.sh:1168 git-rebase--interactive.sh:1173
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1273
#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
+msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1278
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+"\n"
+"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
+"\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1285
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
-#: git-submodule.sh:686
+#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "usage : $dashless $USAGE"
-#: git-submodule.sh:691
+#: git-sh-setup.sh:190
#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
msgstr ""
-"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
+"travail"
-#: git-submodule.sh:692
+#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
-#: git-submodule.sh:697
-#, sh-format
-msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+#: git-sh-setup.sh:220
+msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
-#: git-submodule.sh:698
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
+#: git-sh-setup.sh:223
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
+"indexées."
+
+#: git-sh-setup.sh:226
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
-#: git-submodule.sh:729
+#: git-sh-setup.sh:229
#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
-#: git-submodule.sh:837
-msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
+#: git-sh-setup.sh:242
+msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
-#: git-submodule.sh:889
-#, sh-format
-msgid "unexpected mode $mod_dst"
-msgstr "mode $mod_dst inattendu"
+#: git-sh-setup.sh:245
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
+"non validées."
-#: git-submodule.sh:909
+#: git-sh-setup.sh:248
#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
-#: git-submodule.sh:912
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
+#: git-sh-setup.sh:252
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
-#: git-submodule.sh:915
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+#: git-sh-setup.sh:372
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
msgstr ""
-" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
-"$sha1_dst"
+"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
-#: git-submodule.sh:940
-msgid "blob"
-msgstr "blob"
+#: git-sh-setup.sh:377
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
-#: git-submodule.sh:1059
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
+#~ msgid "Could not write to %s"
+#~ msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
-#: git-submodule.sh:1123
-#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
-msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
+#~ msgid "Error wrapping up %s."
+#~ msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
-#: git-parse-remote.sh:89
-#, sh-format
-msgid "See git-${cmd}(1) for details."
-msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
+#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+#~ msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
+
+#~ msgid "Cannot revert during another revert."
+#~ msgstr "Impossible d'annuler un commit pendant l'annulation d'un commit."
+
+#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
+#~ msgstr "Impossible de picorer pendant un autre picorage."
+
+#~ msgid "Could not parse line %d."
+#~ msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
+
+#~ msgid "Could not open %s"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#~ msgid "Could not read %s."
+#~ msgstr "Impossible de lire %s."
+
+#~ msgid "Could not format %s."
+#~ msgstr "Impossible de formater %s."
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s : %s"
+
+#~ msgid "cannot open %s: %s"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
+
+#~ msgid "You need to set your committer info first"
+#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
+
+#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le deuxième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le troisième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the 4th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le quatrième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the 5th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le cinquième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the 6th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le sixième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the 7th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le septième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the 8th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le huitième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the 9th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le neuvième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the 10th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le dixième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
+
+#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
+
+#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le deuxième message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le troisième message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le quatrième message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le cinquième message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le sixième message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le septième message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le huitième message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le neuvième message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le dixième message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "le ${n}ième message de validation sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
+
+#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
+
+#~ msgid "could not run gpg."
+#~ msgstr "impossible de lancer gpg."
+
+#~ msgid "gpg did not accept the data"
+#~ msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
+
+#~ msgid "unsupported object type in the tree"
+#~ msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
+
+#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+#~ msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
+
+#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
+#~ msgstr "Chemin non traité ??? %s"
+
+#~ msgid "Error wrapping up %s"
+#~ msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
+
+#~ msgid "Cannot %s during a %s"
+#~ msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
+
+#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+#~ msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
+
+#~ msgid "could not open %s for writing"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+
+#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+#~ msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
+
+#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
+#~ msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
+
+#~ msgid "read of %s failed"
+#~ msgstr "échec de la lecture de %s"
+
+#~ msgid "could not write branch description template"
+#~ msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche"
+
+#~ msgid "corrupt index file"
+#~ msgstr "fichier d'index corrompu"
+
+#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
+#~ msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
+
+#~ msgid "Checking connectivity... "
+#~ msgstr "Vérification de la connectivité... "
+
+#~ msgid " (unable to update local ref)"
+#~ msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
+
+#~ msgid "Reinitialized existing"
+#~ msgstr "existant réinitialisé"
+
+#~ msgid "Initialized empty"
+#~ msgstr "vide initialisé"
+
+#~ msgid " shared"
+#~ msgstr " partagé"
+
+#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+#~ msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
+
+#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
+#~ msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
+
+#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+#~ msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
+
+#~ msgid " and with remote"
+#~ msgstr " et avec la distante"
+
+#~ msgid "removing '%s' failed"
+#~ msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
+
+#~ msgid "program error"
+#~ msgstr "erreur du programme"
+
+#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+#~ msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
+#~ "from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
+#~ "nouveau depuis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+#~ "repo"
+#~ msgstr ""
+#~ "utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le "
+#~ "dépôt correct"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+#~ "option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
+#~ "l'option '--name'."
+
+#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
+#~ "git"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout "
+#~ "son historique)"
#~ msgid "'%s': %s"
#~ msgstr "'%s' : %s"
#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
#~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs"
-#~ msgid "You need to set your committer info first"
-#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
-
#~ msgid ""
#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
#~ "add/rm <fichier>'\n"
#~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
-#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
-
#~ msgid "no branch specified"
#~ msgstr "aucune branche spécifiée"
#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
-#~ msgid "invalid commit: %s"
-#~ msgstr "commit invalide : %s"
-
#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"