-# translation of fr.po to French
+# translation of fr.po to Français
# Translation of git-gui to French.
# Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al.
# This file is distributed under the same license as the git package.
#
# Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008.
+# Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:08+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-02 14:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-11 17:12-0400\n"
+"Last-Translator: Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
-#: git-gui.sh:733
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798
+#: git-gui.sh:817
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: erreur fatale"
-#: git-gui.sh:565
+#: git-gui.sh:644
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Invalide fonte spécifiée dans %s :"
+msgstr "Police invalide spécifiée dans %s :"
-#: git-gui.sh:590
+#: git-gui.sh:674
msgid "Main Font"
-msgstr "Fonte principale"
+msgstr "Police principale"
-#: git-gui.sh:591
+#: git-gui.sh:675
msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Fonte diff/console"
+msgstr "Police diff/console"
-#: git-gui.sh:605
+#: git-gui.sh:689
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Impossible de trouver git dans PATH."
-#: git-gui.sh:632
+#: git-gui.sh:716
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Impossible de parser la version de Git :"
-#: git-gui.sh:650
+#: git-gui.sh:734
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Peut'on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n"
-#: git-gui.sh:888
+#: git-gui.sh:972
msgid "Git directory not found:"
-msgstr "Impossible de trouver le répertoire de Git :"
+msgstr "Impossible de trouver le répertoire git :"
-#: git-gui.sh:895
+#: git-gui.sh:979
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :"
-#: git-gui.sh:902
+#: git-gui.sh:986
msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr "Impossible d'utiliser un drôle de répertoire git :"
+msgstr "Impossible d'utiliser le répertoire .git:"
-#: git-gui.sh:907
+#: git-gui.sh:991
msgid "No working directory"
-msgstr "Pas de répertoire de travail"
+msgstr "Aucun répertoire de travail"
-#: git-gui.sh:1054
+#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Rafraichissement du status des fichiers..."
-#: git-gui.sh:1119
+#: git-gui.sh:1194
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Recherche de fichiers modifiés..."
-#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Prêt."
-#: git-gui.sh:1560
+#: git-gui.sh:1635
msgid "Unmodified"
msgstr "Non modifié"
-#: git-gui.sh:1562
+#: git-gui.sh:1637
msgid "Modified, not staged"
-msgstr "Modifié, non pré-commité"
+msgstr "Modifié, pas indexé"
-#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
+#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643
msgid "Staged for commit"
-msgstr "Pré-commité"
+msgstr "Indexé"
-#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
+#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644
msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "En partie pré-commité"
+msgstr "Portions indexées"
-#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
+#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645
msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr "Pré-commité, manquant"
+msgstr "Indexés, manquant"
-#: git-gui.sh:1567
+#: git-gui.sh:1642
msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Non suivi, non pré-commité"
+msgstr "Non versionné, non indexé"
-#: git-gui.sh:1572
+#: git-gui.sh:1647
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
-#: git-gui.sh:1573
+#: git-gui.sh:1648
msgid "Staged for removal"
-msgstr "Pré-commité pour suppression"
+msgstr "Indexé pour suppression"
-#: git-gui.sh:1574
+#: git-gui.sh:1649
msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr "Pré-commité pour suppression, toujours présent"
+msgstr "Indexé pour suppression, toujours présent"
-#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion"
-#: git-gui.sh:1614
+#: git-gui.sh:1689
msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Lancement de gitk... merci de patienter..."
+msgstr "Lancement de gitk... un instant..."
-#: git-gui.sh:1623
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unable to start gitk:\n"
-"\n"
-"%s does not exist"
-msgstr ""
-"Impossible de lancer gitk :\n"
-"\n"
-"%s inexistant"
+#: git-gui.sh:1698
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "Impossible de trouver gitk dans PATH."
-#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
+#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
-msgstr "Référentiel"
+msgstr "Dépôt"
-#: git-gui.sh:1824
+#: git-gui.sh:1949
msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+msgstr "Edition"
-#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
-#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Commit"
-#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
-#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
-msgstr "Référentiel distant"
+msgstr "Dépôt distant"
-#: git-gui.sh:1842
+#: git-gui.sh:1967
msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "Visionner fichiers dans branche courante"
+msgstr "Naviguer dans la branche courante"
-#: git-gui.sh:1846
+#: git-gui.sh:1971
msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Visionner fichiers de branche"
+msgstr "Naviguer dans la branche..."
-#: git-gui.sh:1851
+#: git-gui.sh:1976
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Visualiser historique branche courante"
-#: git-gui.sh:1855
+#: git-gui.sh:1980
msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "Visualiser historique toutes branches"
+msgstr "Voir l'historique de toutes les branches"
-#: git-gui.sh:1862
+#: git-gui.sh:1987
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Visionner fichiers de %s"
+msgstr "Naviguer l'arborescence de %s"
-#: git-gui.sh:1864
+#: git-gui.sh:1989
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Visualiser historique de %s"
+msgstr "Voir l'historique de la branche: %s"
-#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
-msgstr "Statistiques base de donnée"
+msgstr "Statistiques du dépôt"
-#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
-msgstr "Comprimer base de donnée"
+msgstr "Comprimer le dépôt"
-#: git-gui.sh:1875
+#: git-gui.sh:2000
msgid "Verify Database"
-msgstr "Vérifier base de donnée"
+msgstr "Vérifier le dépôt"
-#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Créer icône sur bureau"
-#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
+#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:2031
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"
-#: git-gui.sh:1905
+#: git-gui.sh:2034
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
+#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715
+#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
+#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: git-gui.sh:1931
+#: git-gui.sh:2060
msgid "Create..."
msgstr "Créer..."
-#: git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:2066
msgid "Checkout..."
-msgstr "Emprunter... "
+msgstr "Charger (checkout)..."
-#: git-gui.sh:1943
+#: git-gui.sh:2072
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
-#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
+#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer..."
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:2082
msgid "Reset..."
msgstr "Réinitialiser..."
-#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
+#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491
msgid "New Commit"
msgstr "Nouveau commit"
-#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
+#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Corriger dernier commit"
-#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
-msgstr "Resynchroniser"
+msgstr "Recharger modifs."
-#: git-gui.sh:1988
+#: git-gui.sh:2117
msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Commiter un pré-commit"
+msgstr "Indexer"
-#: git-gui.sh:1994
+#: git-gui.sh:2123
msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Commiter fichiers modifiés dans pré-commit"
+msgstr "Indexer toutes modifications"
-#: git-gui.sh:2000
+#: git-gui.sh:2129
msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "Commit vers pré-commit"
+msgstr "Désindexer"
-#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
+#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
-msgstr "Inverser modification"
+msgstr "Annuler les modifications (revert)"
-#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
+#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Montrer moins de contexte"
+
+#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Montrer plus de contexte"
+
+#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569
msgid "Sign Off"
-msgstr "Se désinscrire"
+msgstr "Signer"
-#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Commiter"
-#: git-gui.sh:2027
+#: git-gui.sh:2166
msgid "Local Merge..."
msgstr "Fusion locale..."
-#: git-gui.sh:2032
+#: git-gui.sh:2171
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Abandonner fusion..."
-#: git-gui.sh:2044
+#: git-gui.sh:2183
msgid "Push..."
msgstr "Pousser..."
-#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
-msgid "Apple"
-msgstr "Pomme"
-
-#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
+#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
-msgstr "A propos de %s"
+msgstr "À propos de %s"
-#: git-gui.sh:2062
+#: git-gui.sh:2201
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
+#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
-#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
+#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2256
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentation en ligne"
-#: git-gui.sh:2201
+#: git-gui.sh:2340
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr "fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire inexistant"
+msgstr ""
+"erreur fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire "
+"inexistant"
-#: git-gui.sh:2234
+#: git-gui.sh:2373
msgid "Current Branch:"
msgstr "Branche courante :"
-#: git-gui.sh:2255
+#: git-gui.sh:2394
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Modifications pré-commitées"
+msgstr "Modifs. indexées (pour commit)"
-#: git-gui.sh:2274
+#: git-gui.sh:2414
msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Modifications non pré-commitées"
+msgstr "Modifs. non indexées"
-#: git-gui.sh:2323
+#: git-gui.sh:2464
msgid "Stage Changed"
-msgstr "Pré-commit modifié"
+msgstr "Indexer modifs."
-#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Pousser"
-#: git-gui.sh:2369
+#: git-gui.sh:2510
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Message de commit initial :"
-#: git-gui.sh:2370
+#: git-gui.sh:2511
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Message de commit corrigé :"
-#: git-gui.sh:2371
+#: git-gui.sh:2512
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Message de commit initial corrigé :"
-#: git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:2513
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Message de commit de fusion corrigé :"
-#: git-gui.sh:2373
+#: git-gui.sh:2514
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Message de commit de fusion :"
-#: git-gui.sh:2374
+#: git-gui.sh:2515
msgid "Commit Message:"
msgstr "Message de commit :"
-#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Copier tout"
-#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: git-gui.sh:2545
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraichir"
-
-#: git-gui.sh:2566
+#: git-gui.sh:2691
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Appliquer/Inverser section"
-#: git-gui.sh:2572
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Réduire fonte"
+#: git-gui.sh:2696
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Appliquer/Inverser la ligne"
-#: git-gui.sh:2576
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Agrandir fonte"
+#: git-gui.sh:2711
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraichir"
-#: git-gui.sh:2581
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Montrer moins de contexte"
+#: git-gui.sh:2732
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Diminuer la police"
-#: git-gui.sh:2588
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Montrer plus de contexte"
+#: git-gui.sh:2736
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Agrandir la police"
-#: git-gui.sh:2602
+#: git-gui.sh:2747
msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Enlever section pré-commitée"
+msgstr "Désindexer la section"
-#: git-gui.sh:2604
+#: git-gui.sh:2748
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Désindexer la ligne"
+
+#: git-gui.sh:2750
msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "Pré-commiter section"
+msgstr "Indexer la section"
-#: git-gui.sh:2623
+#: git-gui.sh:2751
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Indexer la ligne"
+
+#: git-gui.sh:2771
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
-#: git-gui.sh:2718
+#: git-gui.sh:2876
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"sous-processus de Git lancés par %s\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2748
+#: git-gui.sh:2906
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Ceci est du à un problème connu avec\n"
"le binaire Tcl distribué par Cygwin."
-#: git-gui.sh:2753
+#: git-gui.sh:2911
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"de l'utilisateur) et 'user.email' (addresse email\n"
"de l'utilisateur) dans votre fichier '~/.gitconfig'.\n"
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - une interface graphique utilisateur pour Git"
-#: lib/blame.tcl:77
+#: lib/blame.tcl:70
msgid "File Viewer"
msgstr "Visionneur de fichier"
-#: lib/blame.tcl:81
+#: lib/blame.tcl:74
msgid "Commit:"
msgstr "Commit :"
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:257
msgid "Copy Commit"
msgstr "Copier commit"
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:260
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Lancer la détection approfondie des copies"
+
+#: lib/blame.tcl:388
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture de %s..."
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:492
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Chargement des annotations de suivi des copies/déplacements..."
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:512
msgid "lines annotated"
msgstr "lignes annotées"
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:704
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Chargement des annotations d'emplacement original"
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:707
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotation terminée."
-#: lib/blame.tcl:731
+#: lib/blame.tcl:737
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupé"
+
+#: lib/blame.tcl:738
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annotation en cours d'exécution."
+
+#: lib/blame.tcl:777
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Recherche de copie approfondie en cours..."
+
+#: lib/blame.tcl:827
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Chargement des annotations..."
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:883
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: lib/blame.tcl:791
+#: lib/blame.tcl:887
msgid "Committer:"
msgstr "Commiteur :"
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:892
msgid "Original File:"
msgstr "Fichier original :"
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:1006
msgid "Originally By:"
msgstr "A l'origine par :"
-#: lib/blame.tcl:916
+#: lib/blame.tcl:1012
msgid "In File:"
msgstr "Dans le fichier :"
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:1017
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Copié ou déplacé ici par :"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Emprunter branche"
+msgstr "Charger la branche (checkout)"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
msgid "Checkout"
-msgstr "Emprunter"
+msgstr "Charger (checkout)"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Branche suivant récupération"
+msgstr "Récupérer la branche de suivi"
#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Détacher de branche locale"
+msgstr "Détacher de la branche locale"
#: lib/branch_create.tcl:22
msgid "Create Branch"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Créer nouvelle branche"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
-msgstr "Début de révision"
+msgstr "Révision initiale"
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Avance rapide seulement"
+msgstr "Mise-à-jour rectiligne seulement (fast-forward)"
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Emprunt après création"
+msgstr "Charger (checkout) après création"
#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Merci de choisir une branche de suivi"
+msgstr "Choisissez une branche de suivi"
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le référentiel distant."
+msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le dépôt distant."
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Merci de fournir un nom de branche."
+msgstr "Fournissez un nom de branche."
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Supprimer ssi fusion dedans"
+msgstr "Supprimer seulement si fusionnée dans:"
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Merci de sélectionner une branche à renommer."
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "La branche '%s' existe déjà."
#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Le renommage de '%s' a échoué."
+msgstr "Échec pour renommer '%s'."
#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
msgid "File Browser"
msgstr "Visionneur de fichier"
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Chargement de %s..."
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Jusqu'au parent]"
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Visionner fichiers de branches"
+msgstr "Naviguer dans les fichiers de le branche"
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
-#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
-#: lib/choose_repository.tcl:989
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482
+#: lib/choose_repository.tcl:985
msgid "Browse"
-msgstr "Visionner"
+msgstr "Naviguer"
-#: lib/checkout_op.tcl:79
+#: lib/checkout_op.tcl:84
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Récupération de %s à partir de %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:127
+#: lib/checkout_op.tcl:132
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "Erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
+msgstr "erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: lib/checkout_op.tcl:169
+#: lib/checkout_op.tcl:174
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "La branche '%s' n'existe pas."
-#: lib/checkout_op.tcl:206
+#: lib/checkout_op.tcl:193
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Échec de la configuration simplifiée de git-pull pour '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:228
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
msgstr ""
"La branche '%s' existe déjà.\n"
"\n"
-"Impossible d'avancer rapidement à %s.\n"
+"Impossible de faire une avance rapide (fast forward) vers %s.\n"
"Une fusion est nécessaire."
-#: lib/checkout_op.tcl:220
+#: lib/checkout_op.tcl:242
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée."
-#: lib/checkout_op.tcl:239
+#: lib/checkout_op.tcl:261
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "La mise à jour de '%s' a échouée."
-#: lib/checkout_op.tcl:251
+#: lib/checkout_op.tcl:273
msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "L'espace de pré-commit ('index' ou 'staging') est déjà vérouillé."
+msgstr "L'index (staging area) est déjà vérouillé"
-#: lib/checkout_op.tcl:266
+#: lib/checkout_op.tcl:288
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
+"dépôt\n"
"\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
+"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
+"modifier la branche courante.\n"
"\n"
"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
-#: lib/checkout_op.tcl:322
+#: lib/checkout_op.tcl:344
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..."
-#: lib/checkout_op.tcl:353
+#: lib/checkout_op.tcl:345
+msgid "files checked out"
+msgstr "fichiers chargés"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:375
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)"
+msgstr "Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers)."
-#: lib/checkout_op.tcl:354
+#: lib/checkout_op.tcl:376
msgid "File level merge required."
msgstr "Il est nécessaire de fusionner des fichiers."
-#: lib/checkout_op.tcl:358
+#: lib/checkout_op.tcl:380
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Le répertoire de travail reste sur la branche '%s'."
-#: lib/checkout_op.tcl:429
+#: lib/checkout_op.tcl:451
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vous n'êtes plus ur une branche locale.\n"
"\n"
-"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de 'Cet emprunt détaché'."
+"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de "
+"'Cet emprunt détaché'."
-#: lib/checkout_op.tcl:446
+#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "'%s' emprunté."
+msgstr "'%s' chargé."
-#: lib/checkout_op.tcl:478
+#: lib/checkout_op.tcl:500
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "Réinitialiser '%s' à '%s' va faire perdre les commits suivants :"
-#: lib/checkout_op.tcl:500
+#: lib/checkout_op.tcl:522
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Récupérer les commits perdus ne sera peut être pas facile."
-#: lib/checkout_op.tcl:505
+#: lib/checkout_op.tcl:527
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Réinitialiser '%s' ?"
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Visualiser"
-#: lib/checkout_op.tcl:578
+#: lib/checkout_op.tcl:600
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
msgstr ""
"Le changement de la branche courante a échoué.\n"
"\n"
-"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a échouée.\n"
+"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été "
+"mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a "
+"échouée.\n"
"\n"
"Cela n'aurait pas du se produire. %s va abandonner et se terminer."
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
-msgstr "Famille de fonte"
+msgstr "Familles de polices"
-#: lib/choose_font.tcl:73
+#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
-msgstr "Taille de fonte"
+msgstr "Taille de police"
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
-msgstr "Exemple de fonte"
+msgstr "Exemple de police"
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
"C'est un texte d'exemple.\n"
-"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette fonte."
+"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police"
-#: lib/choose_repository.tcl:27
+#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
msgid "Create New Repository"
-msgstr "Créer nouveau référentiel"
+msgstr "Créer nouveau dépôt"
-#: lib/choose_repository.tcl:86
+#: lib/choose_repository.tcl:87
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458
msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Cloner référentiel existant"
+msgstr "Cloner dépôt existant"
-#: lib/choose_repository.tcl:99
+#: lib/choose_repository.tcl:100
msgid "Clone..."
msgstr "Cloner..."
-#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974
msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Ouvrir référentiel existant"
+msgstr "Ouvrir dépôt existant"
-#: lib/choose_repository.tcl:112
+#: lib/choose_repository.tcl:113
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
-#: lib/choose_repository.tcl:125
+#: lib/choose_repository.tcl:126
msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Référentiels récents"
+msgstr "Dépôt récemment utilisés"
-#: lib/choose_repository.tcl:131
+#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Ouvrir référentiel récent :"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:294
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "L'emplacement %s existe déjà."
+msgstr "Ouvrir dépôt récent :"
-#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
-#: lib/choose_repository.tcl:314
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "La création du référentiel %s a échouée :"
+msgstr "La création du dépôt %s a échouée :"
-#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476
msgid "Directory:"
msgstr "Répertoire :"
-#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
-#: lib/choose_repository.tcl:1013
+#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535
+#: lib/choose_repository.tcl:1007
msgid "Git Repository"
-msgstr "Référentiel Git"
+msgstr "Dépôt Git"
-#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:435
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Le répertoire %s existe déjà."
-#: lib/choose_repository.tcl:442
+#: lib/choose_repository.tcl:439
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Le fichier %s existe déjà."
-#: lib/choose_repository.tcl:463
+#: lib/choose_repository.tcl:453
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:466
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: lib/choose_repository.tcl:496
+#: lib/choose_repository.tcl:487
msgid "Clone Type:"
msgstr "Type de clonage :"
-#: lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:493
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)"
-#: lib/choose_repository.tcl:508
+#: lib/choose_repository.tcl:499
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
-#: lib/choose_repository.tcl:514
+#: lib/choose_repository.tcl:505
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)"
-#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
-#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
-#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588
+#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804
+#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "'%s' n'est pas un référentiel Git."
+msgstr "'%s' n'est pas un dépôt Git."
-#: lib/choose_repository.tcl:586
+#: lib/choose_repository.tcl:577
msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard n'est disponible que pour un référentiel local."
+msgstr "Standard n'est disponible que pour un dépôt local."
-#: lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:581
msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Partagé n'est disponible que pour un référentiel local."
+msgstr "Partagé n'est disponible que pour un dépôt local."
-#: lib/choose_repository.tcl:617
+#: lib/choose_repository.tcl:602
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "L'emplacement %s existe déjà."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:613
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "La configuration de l'origine a échouée."
-#: lib/choose_repository.tcl:629
+#: lib/choose_repository.tcl:625
msgid "Counting objects"
-msgstr "Comptage des objets"
+msgstr "Décompte des objets"
-#: lib/choose_repository.tcl:630
+#: lib/choose_repository.tcl:626
msgid "buckets"
msgstr "paniers"
-#: lib/choose_repository.tcl:654
+#: lib/choose_repository.tcl:650
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:690
+#: lib/choose_repository.tcl:686
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
-#: lib/choose_repository.tcl:918
+#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/choose_repository.tcl:914
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Cette branche 'master' n'a pas été initialisée."
+msgstr "La branche 'master' n'a pas été initialisée."
-#: lib/choose_repository.tcl:705
+#: lib/choose_repository.tcl:701
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
-msgstr "Les liens durs ne sont pas disponibles. On se résoud à copier."
+msgstr "Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place."
-#: lib/choose_repository.tcl:717
+#: lib/choose_repository.tcl:713
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Clonage depuis %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:748
+#: lib/choose_repository.tcl:744
msgid "Copying objects"
msgstr "Copie des objets"
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:745
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:773
+#: lib/choose_repository.tcl:769
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Impossible de copier l'objet : %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:783
+#: lib/choose_repository.tcl:779
msgid "Linking objects"
msgstr "Liaison des objets"
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/choose_repository.tcl:780
msgid "objects"
msgstr "objets"
-#: lib/choose_repository.tcl:792
+#: lib/choose_repository.tcl:788
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:847
+#: lib/choose_repository.tcl:843
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr "Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour plus de détails."
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour "
+"plus de détails."
-#: lib/choose_repository.tcl:858
+#: lib/choose_repository.tcl:854
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
-msgstr "Impossible de récupérer les marques. Voir la sortie console pour plus de détails."
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les marques (tags). Voir la sortie console pour plus "
+"de détails."
-#: lib/choose_repository.tcl:882
+#: lib/choose_repository.tcl:878
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
-#: lib/choose_repository.tcl:891
+#: lib/choose_repository.tcl:887
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Impossible de nettoyer %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:897
+#: lib/choose_repository.tcl:893
msgid "Clone failed."
msgstr "Le clonage a échoué."
-#: lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:900
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue."
-#: lib/choose_repository.tcl:915
+#: lib/choose_repository.tcl:911
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit."
-#: lib/choose_repository.tcl:927
+#: lib/choose_repository.tcl:923
msgid "Creating working directory"
msgstr "Création du répertoire de travail"
-#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "fichiers"
-#: lib/choose_repository.tcl:957
+#: lib/choose_repository.tcl:953
msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "L'emprunt initial de fichier a échoué."
+msgstr "Chargement initial du fichier échoué."
-#: lib/choose_repository.tcl:973
+#: lib/choose_repository.tcl:969
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: lib/choose_repository.tcl:983
+#: lib/choose_repository.tcl:979
msgid "Repository:"
-msgstr "Référentiel :"
+msgstr "Dépôt :"
-#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#: lib/choose_repository.tcl:1027
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le référentiel %s :"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le dépôt %s :"
#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
#: lib/choose_rev.tcl:79
msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Suivi de branche"
+msgstr "Branche de suivi"
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
-msgstr "Marque"
+msgstr "Marque (tag)"
#: lib/choose_rev.tcl:317
#, tcl-format
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "L'expression de révision est vide."
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
-msgstr "Misa à jour"
+msgstr "Mise-à-jour:"
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr ""
"Il n'y a rien à corriger.\n"
"\n"
-"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à corriger.\n"
+"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à "
+"corriger.\n"
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
msgstr ""
"Impossible de corriger pendant une fusion.\n"
"\n"
-"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été completement terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédant sauf si vous abandonnez la fusion courante.\n"
+"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été completement "
+"terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédant sauf si vous "
+"abandonnez la fusion courante.\n"
#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
+"dépôt.\n"
"\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir créer un nouveau commit.\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
+"synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
+"créer un nouveau commit.\n"
"\n"
"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
msgstr ""
"Des fichiers non fusionnés ne peuvent être commités.\n"
"\n"
-"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n"
+"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-"
+"commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n"
#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
msgstr ""
"Pas de modification à commiter.\n"
"\n"
-"Vous devez pré-commiter au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n"
+"Vous devez indexer au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n"
#: lib/commit.tcl:183
msgid ""
"- Deuxième ligne : rien.\n"
"- Lignes suivantes : Décrire pourquoi ces modifications sont bonnes.\n"
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Lancement de l'action d'avant-commit..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Commit refusé par l'action d'avant-commit."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Lancement de l'action \"message de commit\"..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Commit refusé par l'action \"message de commit\"."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Commit des modifications..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree a échoué :"
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Le commit a échoué."
+
+#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Le commit %s semble être corrompu"
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pas de modification à commiter.\n"
"\n"
-"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit de fusion.\n"
+"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit "
+"de fusion.\n"
"\n"
"Une resynchronisation va être lancée tout de suite automatiquement.\n"
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
msgid "No changes to commit."
msgstr "Pas de modifications à commiter."
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree a échoué :"
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
msgid "update-ref failed:"
msgstr "update-ref a échoué"
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Commit créé %s : %s"
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Travail en cours... merci de patienter..."
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Erreur : échec de la commande"
msgid "Garbage files"
msgstr "Fichiers poubelle"
-#: lib/database.tcl:72ets
+#: lib/database.tcl:72
msgid "Compressing the object database"
msgstr "Compression de la base des objets"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
-"Ce référentiel comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier particulier.\n"
+"Ce dépôt comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier "
+"particulier.\n"
"\n"
-"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier existent.\n"
+"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de "
+"comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier "
+"existent.\n"
"\n"
"Comprimer la base maintenant ?"
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Date invalide de Git : %s"
-#: lib/diff.tcl:42
+#: lib/diff.tcl:44
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
"\n"
"%s ne comporte aucune modification.\n"
"\n"
-"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n"
+"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre "
+"application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n"
"\n"
-"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres fichiers qui pourraient se trouver dans le même état."
+"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres "
+"fichiers qui pourraient se trouver dans le même état."
-#: lib/diff.tcl:81
+#: lib/diff.tcl:83
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Chargement des différences de %s..."
-#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Impossible d'afficher %s"
-#: lib/diff.tcl:115
+#: lib/diff.tcl:117
msgid "Error loading file:"
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :"
-#: lib/diff.tcl:122
+#: lib/diff.tcl:124
msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Référentiel Git (sous projet)"
+msgstr "Dépôt Git (sous projet)"
-#: lib/diff.tcl:134
+#: lib/diff.tcl:136
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)."
-#: lib/diff.tcl:185
+#: lib/diff.tcl:191
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Erreur lors du chargement des différences :"
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:313
msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée."
+msgstr "Échec lors de la désindexation de la section sélectionnée."
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:320
msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Le pré-commit de la section sélectionnée a échoué."
+msgstr "Échec lors de l'indexation de la section."
+
+#: lib/diff.tcl:386
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Échec lors de la désindexation de la ligne sélectionnée."
+
+#: lib/diff.tcl:394
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Échec lors de l'indexation de la ligne."
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
msgid "warning"
msgstr "attention"
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter."
#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Impossible de dévérouiller le pré-commit."
+msgstr "Impossible de dévérouiller l'index."
#: lib/index.tcl:15
msgid "Index Error"
-msgstr "Erreur de pré-commit"
+msgstr "Erreur de l'index"
#: lib/index.tcl:21
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
-msgstr "Le pré-commit a échoué. Une resynchronisation va être lancée automatiquement."
+msgstr ""
+"Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée "
+"automatiquement."
#: lib/index.tcl:27
msgid "Continue"
#: lib/index.tcl:31
msgid "Unlock Index"
-msgstr "Dévérouiller le pré-commit"
+msgstr "Déverouiller l'index"
#: lib/index.tcl:282
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Supprimer %s du commit"
+msgstr "Désindexation de: %s"
+
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Prêt à être commité."
#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
-msgstr "Ajouter %s"
+msgstr "Ajout de %s"
#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Inverser les modifications dans le fichier %s ? "
+msgstr "Annuler les modifications dans le fichier %s ? "
#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Inverser les modifications dans ces %i fichiers ?"
+msgstr "Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?"
-#: lib/index.tcl:389
+#: lib/index.tcl:391
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr "Toutes les modifications non pré-commitées seront définitivement perdues lors de l'inversion."
+msgstr ""
+"Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues par "
+"l'annulation."
-#: lib/index.tcl:392
+#: lib/index.tcl:394
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ne rien faire"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
-"Impossible de fucionner pendant une correction.\n"
+"Impossible de fusionner pendant une correction.\n"
"\n"
-"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque fusion.\n"
+"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque "
+"fusion.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
+"dépôt.\n"
"\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir fusionner de nouveau.\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
+"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
+"fusionner de nouveau.\n"
"\n"
"Cela va être fait tout de suite automatiquement\n"
"\n"
"Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n"
"\n"
-"Vous devez les résoudre, puis pré-commiter le fichier, et enfin commiter pour terminer la fusion courante. Seulementà ce moment là, il sera possible d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
+"Vous devez les résoudre, puis indexer le fichier, et enfin commiter pour "
+"terminer la fusion courante. Seulement à ce moment là sera-t-il possible "
+"d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
#: lib/merge.tcl:54
#, tcl-format
"\n"
"Le fichier %s est modifié.\n"
"\n"
-"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une fusion ayant échouée.\n"
+"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En "
+"faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une "
+"fusion ayant échouée.\n"
#: lib/merge.tcl:106
#, tcl-format
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Fusion de %s et %s"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Fusion de %s et %s..."
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "La fusion s'est faite avec succès."
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "La fusion a echouée. Il est nécessaire de résoudre les conflicts."
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Fusion dans %s"
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Révision à fusionner"
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"\n"
"Vous devez finir de corriger ce commit.\n"
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
msgstr ""
"Abandonner la fusion ?\n"
"\n"
-"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les modifications non commitées.\n"
+"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les "
+"modifications non commitées.\n"
"\n"
"Abandonner quand même la fusion courante ?"
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
msgstr ""
"Réinitialiser les modifications ?\n"
"\n"
-"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non commitées.\n"
+"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non "
+"commitées.\n"
"\n"
"Réinitialiser quand même les modifications courantes ?"
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
msgid "Aborting"
msgstr "Abandon"
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "fichiers réinitialisés"
+
#: lib/merge.tcl:266
msgid "Abort failed."
msgstr "L'abandon a échoué."
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Abandon teminé. Prêt."
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/option.tcl:95
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:99
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:109
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
-msgstr "Référentiel de %s"
+msgstr "Dépôt: %s"
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:110
msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Globales (tous les référentiels)"
+msgstr "Globales (tous les dépôts)"
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:116
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:117
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:119
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Résumer les commits de fusion"
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:120
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Fusion bavarde"
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:121
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Montrer statistiques de diff après fusion"
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:123
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers "
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:124
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Nettoyer les branches de suivi pendant la récupération"
+msgstr "Purger les branches de suivi pendant la récupération"
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:125
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Faire correspondre les branches de suivi"
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:126
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Annoter les copies seulement sur fichiers modifiés"
+
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Minimum de caratères pour annoter une copie"
+
+#: lib/option.tcl:128
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs"
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:129
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Largeur du texte de message de commit"
+
+#: lib/option.tcl:130
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Nouveau modèle de nom de branche"
-#: lib/option.tcl:176
+#: lib/option.tcl:194
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Dictionnaire d'orthographe :"
+
+#: lib/option.tcl:218
msgid "Change Font"
-msgstr "Modifier les fontes"
+msgstr "Modifier les polices"
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:222
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Choisir %s"
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:228
msgid "pt."
msgstr "pt."
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:242
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:277
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "La sauvegarde complète des options a échouée :"
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Purger de"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Récupérer de"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Pousser vers"
+
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Supprimer branche distante"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
-msgstr "Référentiel"
+msgstr "Dépôt source"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
msgid "Remote:"
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
-msgstr "Une ou plusieurs des tests de fusion ont échoués parce que vous n'avez pas récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupéré à partir de %s d'abord."
+msgstr ""
+"Une ou plusieurs des tests de fusion ont échoués parce que vous n'avez pas "
+"récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupéré à partir de %s d'abord."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
msgid "No repository selected."
-msgstr "Aucun référentiel n'est sélectionné."
+msgstr "Aucun dépôt n'est sélectionné."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Synchronisation de %s..."
-#: lib/remote.tcl:165
-msgid "Prune from"
-msgstr "Nettoyer de"
-
-#: lib/remote.tcl:170
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Récupérer de"
-
-#: lib/remote.tcl:213
-msgid "Push to"
-msgstr "Pousser vers"
-
#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "Impossible d'écrire le raccourcis :"
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Impossible d'écrire l'icône :"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Vérificateur d'orthographe non supporté"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "La vérification d'orthographe n'est pas disponible"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Configuration de vérification d'orthographe invalide"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Réinitialisation du dictionnaire à %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "La vérification d'orthographe a échouée silentieusement au démarrage"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Vérificateur d'orthographe non reconnu"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Aucune suggestion"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:387
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "EOF inattendue envoyée par le vérificateur d'orthographe"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:391
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Le vérificateur d'orthographe a échoué"
+
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
-msgstr "nettoyer à distance %s"
+msgstr "purger à distance %s"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:120
msgid "Destination Repository"
-msgstr "Référentiel de destination"
+msgstr "Dépôt de destination"
#: lib/transport.tcl:158
msgid "Transfer Options"
-msgstr "Transférer options"
+msgstr "Options de transfert"
#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des modifications)"
+msgstr ""
+"Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des "
+"modifications)"
#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
-msgstr "Inclure les marques"
+msgstr "Inclure les marques (tags)"