msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-11 17:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 18:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-05 06:12+0900\n"
"Last-Translator: しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:531
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
+#: git-gui.sh:733
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
+
+#: git-gui.sh:565
+#, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:"
+
+#: git-gui.sh:590
+msgid "Main Font"
+msgstr "主フォント"
+
+#: git-gui.sh:591
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "diff/コンソール・フォント"
+
+#: git-gui.sh:605
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "PATH 中に git が見つかりません"
-#: git-gui.sh:550
+#: git-gui.sh:632
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git バージョン名が理解できません:"
-#: git-gui.sh:567
+#: git-gui.sh:650
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n"
-#: git-gui.sh:689
-msgid "Cannot find the git directory:"
-msgstr "git ディレクトリが見つかりません:"
-
-#: git-gui.sh:697
+#: git-gui.sh:888
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:"
-#: git-gui.sh:703
+#: git-gui.sh:895
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません"
+
+#: git-gui.sh:902
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "変な .git ディレクトリは使えません"
-#: git-gui.sh:708
+#: git-gui.sh:907
msgid "No working directory"
msgstr "作業ディレクトリがありません"
-#: git-gui.sh:854
+#: git-gui.sh:1054
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "ファイル状態を更新しています…"
-#: git-gui.sh:891
+#: git-gui.sh:1119
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…"
-#: git-gui.sh:1057 lib/browser.tcl:247
+#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
msgid "Ready."
msgstr "準備完了"
-#: git-gui.sh:1322
+#: git-gui.sh:1560
msgid "Unmodified"
msgstr "変更無し"
-#: git-gui.sh:1324
+#: git-gui.sh:1562
msgid "Modified, not staged"
msgstr "変更あり、コミット未予定"
-#: git-gui.sh:1325 git-gui.sh:1330
+#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
msgid "Staged for commit"
msgstr "コミット予定済"
-#: git-gui.sh:1326 git-gui.sh:1331
+#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "部分的にコミット予定済"
-#: git-gui.sh:1327 git-gui.sh:1332
+#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
-#: git-gui.sh:1329
+#: git-gui.sh:1567
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "管理外、コミット未予定"
-#: git-gui.sh:1334
+#: git-gui.sh:1572
msgid "Missing"
msgstr "ファイル無し"
-#: git-gui.sh:1335
+#: git-gui.sh:1573
msgid "Staged for removal"
msgstr "削除予定済"
-#: git-gui.sh:1336
+#: git-gui.sh:1574
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "削除予定済、ファイル未削除"
-#: git-gui.sh:1338 git-gui.sh:1339 git-gui.sh:1340 git-gui.sh:1341
+#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "要マージ解決"
-#: git-gui.sh:1383
+#: git-gui.sh:1614
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…"
-#: git-gui.sh:1392
+#: git-gui.sh:1623
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s がありません"
-#: git-gui.sh:1609
-#, tcl-format
-msgid "Invalid font specified in gui.%s:"
-msgstr "gui.%s に無効なフォントが指定されています:"
-
-#: git-gui.sh:1634
-msgid "Main Font"
-msgstr "主フォント"
-
-#: git-gui.sh:1635
-msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "diff/コンソール・フォント"
-
-#: git-gui.sh:1649
+#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
-#: git-gui.sh:1650
+#: git-gui.sh:1824
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: git-gui.sh:1652
+#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
-#: git-gui.sh:1655 git-gui.sh:1842 git-gui.sh:2152
-msgid "Commit"
+#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
+msgid "Commit@@noun"
msgstr "コミット"
-#: git-gui.sh:1658 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "マージ"
-#: git-gui.sh:1659
-msgid "Fetch"
-msgstr "ã\83\95ã\82§ã\83\83ã\83\81"
+#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
+msgid "Remote"
+msgstr "ã\83ªã\83¢ã\83¼ã\83\88"
-#: git-gui.sh:1660 git-gui.sh:2158 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172
-msgid "Push"
-msgstr "プッシュ"
-
-#: git-gui.sh:1669
+#: git-gui.sh:1842
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
-#: git-gui.sh:1673
+#: git-gui.sh:1846
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "ブランチのファイルを見る…"
-#: git-gui.sh:1678
+#: git-gui.sh:1851
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "現在のブランチの履歴を見る"
-#: git-gui.sh:1682
+#: git-gui.sh:1855
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "全てのブランチの履歴を見る"
-#: git-gui.sh:1689
+#: git-gui.sh:1862
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "ブランチ %s のファイルを見る"
-#: git-gui.sh:1691
+#: git-gui.sh:1864
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "ブランチ %s の履歴を見る"
-#: git-gui.sh:1696 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "データベース統計"
-#: git-gui.sh:1699 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "データベース圧縮"
-#: git-gui.sh:1702
+#: git-gui.sh:1875
msgid "Verify Database"
msgstr "データベース検証"
-#: git-gui.sh:1709 git-gui.sh:1713 git-gui.sh:1717 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "デスクトップ・アイコンを作る"
-#: git-gui.sh:1722
+#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: git-gui.sh:1729
+#: git-gui.sh:1902
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: git-gui.sh:1732
+#: git-gui.sh:1905
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
-#: git-gui.sh:1736 git-gui.sh:2222
+#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#: git-gui.sh:1739 git-gui.sh:2225 git-gui.sh:2296 git-gui.sh:2368
-#: lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
+#: lib/console.tcl:67
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: git-gui.sh:1742 git-gui.sh:2228
+#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: git-gui.sh:1745 git-gui.sh:2231 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: git-gui.sh:1749 git-gui.sh:2235 git-gui.sh:2372 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
-#: git-gui.sh:1758
+#: git-gui.sh:1931
msgid "Create..."
msgstr "作成…"
-#: git-gui.sh:1764
+#: git-gui.sh:1937
msgid "Checkout..."
msgstr "チェックアウト"
-#: git-gui.sh:1770
+#: git-gui.sh:1943
msgid "Rename..."
msgstr "名前変更…"
-#: git-gui.sh:1775 git-gui.sh:1873
+#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
msgid "Delete..."
msgstr "削除…"
-#: git-gui.sh:1780
+#: git-gui.sh:1953
msgid "Reset..."
msgstr "リセット…"
-#: git-gui.sh:1792 git-gui.sh:2169
+#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
msgid "New Commit"
msgstr "新規コミット"
-#: git-gui.sh:1800 git-gui.sh:2176
+#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "最新コミットを訂正"
-#: git-gui.sh:1809 git-gui.sh:2136 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"
-#: git-gui.sh:1815
+#: git-gui.sh:1988
msgid "Stage To Commit"
msgstr "コミット予定する"
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:1994
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "変更されたファイルをコミット予定"
-#: git-gui.sh:1826
+#: git-gui.sh:2000
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "コミットから降ろす"
-#: git-gui.sh:1831 lib/index.tcl:376
+#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
msgid "Revert Changes"
msgstr "変更を元に戻す"
-#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:2148 git-gui.sh:2246
+#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
msgid "Sign Off"
msgstr "署名"
-#: git-gui.sh:1853
+#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "コミット"
+
+#: git-gui.sh:2027
msgid "Local Merge..."
msgstr "ローカル・マージ…"
-#: git-gui.sh:1858
+#: git-gui.sh:2032
msgid "Abort Merge..."
msgstr "マージ中止…"
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:2044
msgid "Push..."
msgstr "プッシュ…"
-#: git-gui.sh:1880
+#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
msgid "Apple"
msgstr "りんご"
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:1901 lib/option.tcl:65
+#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
+#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
-#: git-gui.sh:1885 git-gui.sh:1891 git-gui.sh:2414
+#: git-gui.sh:2062
+msgid "Preferences..."
+msgstr "設定…"
+
+#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
msgid "Options..."
msgstr "オプション…"
-#: git-gui.sh:1897
+#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: git-gui.sh:1938
+#: git-gui.sh:2117
msgid "Online Documentation"
msgstr "オンライン・ドキュメント"
-#: git-gui.sh:2054
+#: git-gui.sh:2201
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr ""
+"致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま"
+"せん"
+
+#: git-gui.sh:2234
msgid "Current Branch:"
msgstr "現在のブランチ"
-#: git-gui.sh:2075
-msgid "Staged Changes (Will Be Committed)"
+#: git-gui.sh:2255
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更"
-#: git-gui.sh:2095
-msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
-msgstr "ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¸ã\83³ã\82°ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ï¼\88ã\82³ã\83\9fã\83\83ã\83\88æ\9cªäº\88å®\9aã\81®ï¼\89変更"
+#: git-gui.sh:2274
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "ã\82³ã\83\9fã\83\83ã\83\88äº\88å®\9aã\81«å\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84変更"
-#: git-gui.sh:2142
+#: git-gui.sh:2323
msgid "Stage Changed"
msgstr "変更をコミット予定に入れる"
-#: git-gui.sh:2188
+#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+msgid "Push"
+msgstr "プッシュ"
+
+#: git-gui.sh:2369
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "最初のコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2189
+#: git-gui.sh:2370
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "訂正したコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2190
+#: git-gui.sh:2371
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2191
+#: git-gui.sh:2372
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2192
+#: git-gui.sh:2373
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "マージコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2193
+#: git-gui.sh:2374
msgid "Commit Message:"
msgstr "コミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2238 git-gui.sh:2376 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
msgid "Copy All"
msgstr "全てコピー"
-#: git-gui.sh:2262 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
-#: git-gui.sh:2364
+#: git-gui.sh:2545
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
-#: git-gui.sh:2385
+#: git-gui.sh:2566
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "パッチを適用/取り消す"
-#: git-gui.sh:2391
+#: git-gui.sh:2572
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "フォントを小さく"
-#: git-gui.sh:2395
+#: git-gui.sh:2576
msgid "Increase Font Size"
msgstr "フォントを大きく"
-#: git-gui.sh:2400
+#: git-gui.sh:2581
msgid "Show Less Context"
msgstr "文脈を少なく"
-#: git-gui.sh:2407
+#: git-gui.sh:2588
msgid "Show More Context"
msgstr "文脈を多く"
-#: git-gui.sh:2422
+#: git-gui.sh:2602
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "パッチをコミット予定から外す"
-#: git-gui.sh:2426 git-gui.sh:2430
+#: git-gui.sh:2604
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "パッチをコミット予定に加える"
-#: git-gui.sh:2440
+#: git-gui.sh:2623
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化しています…"
+#: git-gui.sh:2718
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"環境に問題がある可能性があります\n"
+"\n"
+"以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n"
+"\n"
+
+#: git-gui.sh:2748
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+"\n"
+"これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n"
+"関しての既知の問題によります"
+
+#: git-gui.sh:2753
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"個人的な ~/.gitconfig ファイル内で user.name と user.email の値を設定\n"
+"するのが、%s の良い代用となります\n"
+
+#: lib/about.tcl:25
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
+
#: lib/blame.tcl:77
msgid "File Viewer"
msgstr "ファイルピューワ"
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s を読んでいます…"
+#: lib/blame.tcl:473
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…"
+
+#: lib/blame.tcl:493
+msgid "lines annotated"
+msgstr "行を注釈しました"
+
+#: lib/blame.tcl:674
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…"
+
+#: lib/blame.tcl:677
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "注釈完了しました"
+
+#: lib/blame.tcl:731
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "注釈を読み込んでいます…"
+
+#: lib/blame.tcl:787
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
+
+#: lib/blame.tcl:791
+msgid "Committer:"
+msgstr "コミット者:"
+
+#: lib/blame.tcl:796
+msgid "Original File:"
+msgstr "元ファイル"
+
+#: lib/blame.tcl:910
+msgid "Originally By:"
+msgstr "原作者:"
+
+#: lib/blame.tcl:916
+msgid "In File:"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: lib/blame.tcl:921
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "複写・移動者:"
+
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgstr "ブランチをチェックアウト"
msgstr "チェックアウト"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:283
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/merge.tcl:172 lib/option.tcl:172
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:92
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:288
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159
-#: lib/option.tcl:274
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Create New Branch"
msgstr "ブランチを新規作成"
-#: lib/branch_create.tcl:31
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "File Browser"
msgstr "ファイル・ブラウザ"
-#: lib/browser.tcl:127 lib/browser.tcl:144
+#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s をロード中…"
-#: lib/browser.tcl:188
+#: lib/browser.tcl:186
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[上位フォルダへ]"
-#: lib/browser.tcl:268 lib/browser.tcl:274
+#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
-#: lib/browser.tcl:279
+#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
+#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
+#: lib/choose_repository.tcl:989
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "%s から %s をフェッチしています"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:127
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "致命的エラー: %s を解決できません"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
"\n"
"自動的に再スキャンを開始します。\n"
+#: lib/checkout_op.tcl:322
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…"
+
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
"ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブラン"
"チを開始してください。"
+#: lib/checkout_op.tcl:446
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "'%s' をチェックアウトしました"
+
#: lib/checkout_op.tcl:478
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
"ましたが、 Git の内部データを更新できませんでした。\n"
"起こるはずのないエラーです。あきらめて %s を終了します。"
+#: lib/choose_font.tcl:39
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+#: lib/choose_font.tcl:53
+msgid "Font Family"
+msgstr "フォント・ファミリー"
+
+#: lib/choose_font.tcl:73
+msgid "Font Size"
+msgstr "フォントの大きさ"
+
+#: lib/choose_font.tcl:90
+msgid "Font Example"
+msgstr "フォント・サンプル"
+
+#: lib/choose_font.tcl:101
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"これはサンプル文です。\n"
+"このフォントが気に入ればお使いになれます。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:27
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git GUI"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "新しいリポジトリを作る"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:86
+msgid "New..."
+msgstr "新規…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "既存リポジトリを複製する"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:99
+msgid "Clone..."
+msgstr "複製…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "既存リポジトリを開く"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:112
+msgid "Open..."
+msgstr "開く…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:125
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "最近使ったリポジトリ"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:131
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "最近使ったリポジトリを開く"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:294
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "'%s' は既に存在します。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
+#: lib/choose_repository.tcl:314
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "リポジトリ %s を作製できません:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
+msgid "Directory:"
+msgstr "ディレクトリ:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
+#: lib/choose_repository.tcl:1013
+msgid "Git Repository"
+msgstr "GIT リポジトリ"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:442
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:463
+msgid "Clone"
+msgstr "複製"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:496
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "複製方式:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:502
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:508
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:514
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
+#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
+#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:586
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:590
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:617
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "origin を設定できませんでした"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:629
+msgid "Counting objects"
+msgstr "オブジェクトを数えています"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:630
+msgid "buckets"
+msgstr "バケツ"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:654
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:690
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "%s から複製する内容はありません"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
+#: lib/choose_repository.tcl:918
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "'master' ブランチが初期化されていません"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:705
+msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
+msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:717
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "%s から複製しています"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:748
+msgid "Copying objects"
+msgstr "オブジェクトを複写しています"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:749
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:773
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "オブジェクトを複写できません: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:783
+msgid "Linking objects"
+msgstr "オブジェクトを連結しています"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:784
+msgid "objects"
+msgstr "オブジェクト"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:792
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:847
+msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:858
+msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:882
+msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
+msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:891
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "%s を掃除できません"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:897
+msgid "Clone failed."
+msgstr "複写に失敗しました。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:904
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:915
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "%s をコミットとして解釈できません"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:927
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "作業ディレクトリを作成しています"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
+msgid "files"
+msgstr "ファイル"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:957
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "初期チェックアウトに失敗しました"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:973
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:983
+msgid "Repository:"
+msgstr "リポジトリ:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "リポジトリ %s を開けません:"
+
#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
msgstr "分離されたチェックアウト"
msgid "Tracking Branch"
msgstr "トラッキング・ブランチ"
-#: lib/choose_rev.tcl:84
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "リビジョン式が空です。"
+#: lib/choose_rev.tcl:530
+msgid "Updated"
+msgstr "更新しました"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:558
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
-"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree が失敗しました:"
+#: lib/commit.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "コミット %s は壊れています"
+
#: lib/commit.tcl:279
msgid ""
"No changes to commit.\n"
msgid "No changes to commit."
msgstr "コミットする変更がありません。"
+#: lib/commit.tcl:303
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません"
+
#: lib/commit.tcl:317
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree が失敗しました:"
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "コミット %s を作成しました: %s"
-#: lib/console.tcl:55
+#: lib/console.tcl:57
msgid "Working... please wait..."
msgstr "実行中…お待ち下さい…"
-#: lib/console.tcl:184
+#: lib/console.tcl:183
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: lib/console.tcl:194
+#: lib/console.tcl:196
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "エラー: コマンドが失敗しました"
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr "fsck-objects でオブジェクト・データベースを検証しています"
+#: lib/database.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"このリポジトリにはおおよそ %i 個の個別オブジェクトがあります\n"
+"\n"
+"最適な性能を保つために、%i 個以上の個別オブジェクトを作る毎にデータベースを圧"
+"縮することを推奨します\n"
+"\n"
+"データベースを圧縮しますか?"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Git から出た無効な日付: %s"
+
#: lib/diff.tcl:42
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。"
-#: lib/diff.tcl:97
+#: lib/diff.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "%s の変更点をロード中…"
+
+#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "%s を表示できません"
+
+#: lib/diff.tcl:115
msgid "Error loading file:"
msgstr "ファイルを読む際のエラーです:"
-#: lib/diff.tcl:162
+#: lib/diff.tcl:122
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)"
+
+#: lib/diff.tcl:134
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)"
+
+#: lib/diff.tcl:185
msgid "Error loading diff:"
msgstr "diff を読む際のエラーです:"
-#: lib/diff.tcl:278
+#: lib/diff.tcl:302
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。"
-#: lib/diff.tcl:285
+#: lib/diff.tcl:309
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。"
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい"
-#: lib/index.tcl:364
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "インデックスをロックできません"
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "索引エラー"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr "GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンします。"
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "続行"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "インデックスのロック解除"
+
+#: lib/index.tcl:282
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "コミットから '%s' を降ろす"
+
+#: lib/index.tcl:326
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "コミットに %s を加えています"
+
+#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?"
-#: lib/index.tcl:366
+#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?"
-#: lib/index.tcl:372
+#: lib/index.tcl:389
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。"
-#: lib/index.tcl:375
+#: lib/index.tcl:392
msgid "Do Nothing"
msgstr "何もしない"
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "中断完了。"
-#: lib/option.tcl:77
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
-
-#: lib/option.tcl:164
+#: lib/option.tcl:82
msgid "Restore Defaults"
msgstr "既定値に戻す"
-#: lib/option.tcl:168
+#: lib/option.tcl:86
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: lib/option.tcl:178
+#: lib/option.tcl:96
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "%s リポジトリ"
-#: lib/option.tcl:179
+#: lib/option.tcl:97
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "大域(全てのリポジトリ)"
-#: lib/option.tcl:185
+#: lib/option.tcl:103
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:104
msgid "Email Address"
msgstr "電子メールアドレス"
-#: lib/option.tcl:188
+#: lib/option.tcl:106
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "マージコミットの要約"
-#: lib/option.tcl:189
+#: lib/option.tcl:107
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "マージの冗長度"
-#: lib/option.tcl:190
+#: lib/option.tcl:108
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "マージ後に diffstat を表示"
-#: lib/option.tcl:192
+#: lib/option.tcl:110
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "ファイル変更時刻を信頼する"
-#: lib/option.tcl:193
+#: lib/option.tcl:111
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "フェッチ中にトラッキングブランチを刈る"
-#: lib/option.tcl:194
+#: lib/option.tcl:112
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
-#: lib/option.tcl:195
+#: lib/option.tcl:113
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "diff の文脈行数"
-#: lib/option.tcl:196
+#: lib/option.tcl:114
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "新しいブランチ名のテンプレート"
-#: lib/option.tcl:305
+#: lib/option.tcl:176
+msgid "Change Font"
+msgstr "フォントを変更"
+
+#: lib/option.tcl:180
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "%s を選択"
+
+#: lib/option.tcl:186
+msgid "pt."
+msgstr "ポイント"
+
+#: lib/option.tcl:200
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: lib/option.tcl:235
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "完全にオプションを保存できません:"
msgid "From Repository"
msgstr "元のリポジトリ"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:118
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
msgid "Remote:"
msgstr "リモート:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
msgid "Arbitrary URL:"
msgstr "任意の URL:"
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr "'マージ先' にはブランチが必要です。"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"以下のブランチは %s に完全にマージされていません:\n"
+"\n"
+" - %s"
+
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
msgid ""
msgid "Scanning %s..."
msgstr "%s をスキャンしています…"
-#: lib/remote.tcl:162
-#, tcl-format
-msgid "Fetch from %s..."
-msgstr "%s からフェッチ…"
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "から刈込む…"
-#: lib/remote.tcl:172
-#, tcl-format
-msgid "Prune from %s..."
-msgstr "%s から刈る…"
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "取得元"
-#: lib/remote.tcl:206
-#, tcl-format
-msgid "Push to %s..."
-msgstr "%s へプッシュ…"
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "プッシュ先"
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97トが書けません:"
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83トが書けません:"
-#: lib/shortcut.tcl:149
+#: lib/shortcut.tcl:136
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "アイコンが書けません:"
-#: lib/status_bar.tcl:58
+#: lib/status_bar.tcl:83
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%1$s ... %4$*i %6$s 中の %2$*i (%7$3i%%)"
+
+#: lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
-msgid "%s ... %i of %i %s (%2i%%)"
-msgstr "%1$s ... %3$i %4$s 中の %$2i (%5$2i%%)"
+msgid "fetch %s"
+msgstr "%s を取得"
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr "%s から新しい変更をフェッチしています"
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "遠隔刈込 %s"
+
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
+#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "%s をプッシュ"
+
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "%s へ変更をプッシュしています"
-#: lib/transport.tcl:68
+#: lib/transport.tcl:72
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "%3$s へ %1$s %2$s をプッシュしています"
-#: lib/transport.tcl:84
+#: lib/transport.tcl:89
msgid "Push Branches"
msgstr "ブランチをプッシュ"
-#: lib/transport.tcl:98
+#: lib/transport.tcl:103
msgid "Source Branches"
msgstr "元のブランチ"
-#: lib/transport.tcl:115
+#: lib/transport.tcl:120
msgid "Destination Repository"
msgstr "送り先リポジトリ"
-#: lib/transport.tcl:153
+#: lib/transport.tcl:158
msgid "Transfer Options"
msgstr "通信オプション"
-#: lib/transport.tcl:155
+#: lib/transport.tcl:160
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "既存ブランチを上書き(変更を破棄する可能性があります)"
+
+#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
-#: lib/transport.tcl:159
+#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "タグを含める"