# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
# delta - разлика, делта, обект-разлика
# ??
-# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
-# nested tag - пак Ñ\81Ñ\8aÑ\89оÑ\82о -
+# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
+# nested tag - непÑ\80Ñ\8fк еÑ\82икеÑ\82
# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
# unrelated histories - независими истории
# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-14 17:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-04 08:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-05 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: commit-graph.c:1170
+#: advice.c:103
#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
-msgstr ""
-"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
-"е преди „%s“, а не трябва"
+msgid "%shint: %.*s%s\n"
+msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
+
+#: advice.c:156
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:158
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:160
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:162
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:164
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
-#: commit-graph.c:1180 commit-graph.c:1195
+#: advice.c:166
#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
+msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:174
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
msgstr ""
-"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
-"трябва да е %u"
+"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
+"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
+
+#: advice.c:182
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
+
+#: advice.c:187 builtin/merge.c:1320
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
-#: commit-graph.c:1217
+#: advice.c:189
+msgid "Please, commit your changes before merging."
+msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
+
+#: advice.c:190
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
+
+#: advice.c:196
#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgid ""
+"Note: checking out '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
-"анализира"
+"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
+"\n"
+"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
+"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
+"бъдат\n"
+"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
+"\n"
+"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
+"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
+"„commit“. Например:\n"
+"\n"
+" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
+"\n"
+
+#: alias.c:50
+msgid "cmdline ends with \\"
+msgstr "командният ред завършва с „/“"
+
+#: alias.c:51
+msgid "unclosed quote"
+msgstr "кавичка без еш"
-#: commit-graph.c:1224
+#: apply.c:63
#, c-format
-msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
-msgstr ""
-"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
-"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
-#: commit-graph.c:1234
+#: apply.c:79
#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
-msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
+
+#: apply.c:129
+msgid "--reject and --3way cannot be used together."
+msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
+
+#: apply.c:131
+msgid "--cached and --3way cannot be used together."
+msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
+
+#: apply.c:134
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
+
+#: apply.c:145
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
+
+#: apply.c:148
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
-#: commit-graph.c:1240
+#: apply.c:829
#, c-format
-msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
-msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
-#: commit-graph.c:1253
+#: apply.c:838
#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
-msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
+
+#: apply.c:912
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
-#: commit-graph.c:1258
+#: apply.c:950
#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
-"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
-"не е"
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
+"null“, а бе получен „%1$s“"
-#: commit-graph.c:1262
+#: apply.c:956
#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
-"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
-"дÑ\80Ñ\83гаде е"
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
+"непÑ\80авилно име на нов Ñ\84айл"
-#: commit-graph.c:1277
+#: apply.c:957
#, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
-"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
-"дÑ\80Ñ\83гаде е %u"
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
+"непÑ\80авилно име на Ñ\81Ñ\82аÑ\80 Ñ\84айл"
-#: diff-no-index.c:263
-msgid ""
-"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
-"tree"
+#: apply.c:962
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr ""
-"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
-"пътища извън работно дърво"
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
+"null“"
-#: diff.c:4806
+#: apply.c:991
#, c-format
-msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
-msgstr "непознаÑ\82 вид пÑ\80омÑ\8fна: â\80\9e%câ\80\9c в â\80\9e--diff-filter=%sâ\80\9c"
+msgid "invalid mode on line %d: %s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ен Ñ\80ежим на Ñ\80ед â\84\96%d: %s"
-#: diff.c:4830
+#: apply.c:1310
#, c-format
-msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
-msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
+msgid "inconsistent header lines %d and %d"
+msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
-#: diff.c:4894 diff.c:4900
+#: apply.c:1482
#, c-format
-msgid "%s expects <n>/<m> form"
-msgstr ""
-"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
-"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
-#: diff.c:4992
+#: apply.c:1551
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
+
+#: apply.c:1571
+#, c-format
msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
-"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
-"„histogram“ (хистограмен)"
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
+"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
+msgstr[1] ""
+"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
+"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
-#: diff.c:5263
-msgid "Diff output format options"
-msgstr "Формат на изхода за разликите"
+#: apply.c:1584
+#, c-format
+msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
+msgstr ""
+"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
-#: diff.c:5273 diff.c:5387 diff.c:5394
-msgid "<n>"
-msgstr "Ð\91Ð Ð\9eÐ\99"
+#: apply.c:1772
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "новиÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл завиÑ\81и оÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\80оÑ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание на Ñ\84айла"
-#: diff.c:5279
-msgid "generate the diff in raw format"
-msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
+#: apply.c:1774
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "изтритият файл не е празен"
-#: diff.c:5295 diff.c:5303
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
+#: apply.c:1808
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
-#: diff.c:5296
-msgid ""
-"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
-msgstr "извеждане на Ñ\80азпÑ\80еделениеÑ\82о на пÑ\80омениÑ\82е за вÑ\81Ñ\8fка поддиÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#: apply.c:1845
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "новиÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c завиÑ\81и оÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\80оÑ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание на Ñ\84айла"
-#: diff.c:5304
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
+#: apply.c:1847
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
-#: diff.c:5308
-msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
-msgstr ""
-"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
-"празните знаци"
-
-#: diff.c:5311
-msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
-msgstr ""
-"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
-"режима на достъп"
-
-#: diff.c:5319
-msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
-msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
-
-#: diff.c:5322 diff.c:5325 diff.c:5328
-msgid "<width>"
-msgstr "ШИРОЧИНА"
-
-#: diff.c:5323
-msgid "generate diffstat with a given width"
-msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
-
-#: diff.c:5326
-msgid "generate diffstat with a given name width"
-msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
-
-#: diff.c:5329
-msgid "generate diffstat with a given graph width"
-msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
+#: apply.c:1850
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
-#: diff.c:5331
-msgid "<count>"
-msgstr "БРОЙ"
+#: apply.c:1997
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
-#: diff.c:5332
-msgid "generate diffstat with limited lines"
-msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
+#: apply.c:2034
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
-#: diff.c:5335
-msgid "generate compact summary in diffstat"
-msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
+#: apply.c:2196
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
-#: diff.c:5338
-msgid "output a binary diff that can be applied"
-msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
+#: apply.c:2282
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
-#: diff.c:5341
-msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
-msgstr ""
-"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
-"преди и след промяната"
+#: apply.c:2286
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
-#: diff.c:5343
-msgid "show colored diff"
-msgstr "разлики в цвят"
+#: apply.c:2945
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
-#: diff.c:5344
-msgid "<kind>"
-msgstr "ВИД"
+#: apply.c:3066
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] ""
+"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
+msgstr[1] ""
+"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
-#: diff.c:5345
-msgid ""
-"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
-"diff"
+#: apply.c:3078
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr ""
-"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
-"преди и след разликата,"
+"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
-#: diff.c:5348
+#: apply.c:3084
+#, c-format
msgid ""
-"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
-"--numstat"
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
msgstr ""
-"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
-"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
-
-#: diff.c:5352
-msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
-msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
+"при търсене за:\n"
+"%.*s"
-#: diff.c:5355
-msgid "show the given source prefix instead of \"b/\""
-msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
+#: apply.c:3106
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
-#: diff.c:5358
-msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
-msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
+#: apply.c:3114
+#, c-format
+msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
+msgstr ""
+"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
+"парче за „%s“ липсва"
-#: diff.c:5361
-msgid "do not show any source or destination prefix"
-msgstr "без префикс за източника и целта"
+#: apply.c:3161
+#, c-format
+msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
+msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
-#: diff.c:5368 diff.c:5373 diff.c:5378
-msgid "<char>"
-msgstr "ЗНАК"
+#: apply.c:3171
+#, c-format
+msgid ""
+"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
+msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
-#: diff.c:5369
-msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
-msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
+#: apply.c:3179
+#, c-format
+msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
+msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
-#: diff.c:5374
-msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
-msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
+#: apply.c:3197
+#, c-format
+msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
+msgstr ""
+"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
+"прочетен"
-#: diff.c:5379
-msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
-msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
+#: apply.c:3210
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
-#: diff.c:5384
-msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+#: apply.c:3216
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
-"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
-
-#: diff.c:5395
-msgid "detect copies"
-msgstr "засичане на копиранията"
+"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
+"бе получено: „%s“)"
-#: diff.c:5399
-msgid "use unmodified files as source to find copies"
-msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
+#: apply.c:3237
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
-#: diff.c:5404
-msgid "use empty blobs as rename source"
-msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
+#: apply.c:3360
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
-#: diff.c:5406
-msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
-msgstr ""
-"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
-"на файл"
+#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: diff.c:5409
-msgid ""
-"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
-"given limit"
-msgstr ""
-"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
+#: apply.c:3420
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
-#: diff.c:5413
-msgid "produce the smallest possible diff"
-msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
+#: apply.c:3449 apply.c:3692
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
-#: diff.c:5425
-msgid "ignore carrier-return at the end of line"
-msgstr "без промени в знаците за край на ред"
+#: apply.c:3535 apply.c:3707
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
-#: diff.c:5428
-msgid "ignore changes whose lines are all blank"
-msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
+#: apply.c:3544 apply.c:3715
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
-#: diff.c:5431
-msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+#: apply.c:3579
+msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
-"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
+"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
+"сливане."
-#: diff.c:5434
-msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
-msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
+#: apply.c:3582
+#, c-format
+msgid "Falling back to three-way merge...\n"
+msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
-#: diff.c:5438
-msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
-msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
+#: apply.c:3598 apply.c:3602
+#, c-format
+msgid "cannot read the current contents of '%s'"
+msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
-#: diff.c:5440
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "АЛГОРИТЪМ"
+#: apply.c:3614
+#, c-format
+msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
+msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
-#: diff.c:5441
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
+#: apply.c:3628
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
+msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
-#: diff.c:5444
-msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
-msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
+#: apply.c:3633
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
+msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
-#: diff.c:5447
-msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
-msgstr ""
-"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
+#: apply.c:3659
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
-#: diff.c:5449 diff.c:5452 diff.c:5497
-msgid "<regex>"
-msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
+#: apply.c:3732
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "„%s“: неправилен вид"
-#: diff.c:5450
-msgid "use <regex> to decide what a word is"
-msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
-
-#: diff.c:5453
-msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
-msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
-
-#: diff.c:5456
-msgid "move lines of code are colored differently"
-msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
-
-#: diff.c:5459
-msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
-msgstr ""
-"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
-
-#: diff.c:5464
-msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
-msgstr ""
-"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
-"се ползват относителни пътища"
+#: apply.c:3734
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
-#: diff.c:5470
-msgid "swap two inputs, reverse the diff"
-msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
+#: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856
+#: read-cache.c:1309
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "неправилен път: „%s“"
-#: diff.c:5472
-msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
-msgstr ""
-"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
-"случай — с 0"
+#: apply.c:3943
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
-#: diff.c:5474
-msgid "disable all output of the program"
-msgstr "без всякакъв изход от програмата"
+#: apply.c:3946
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
-#: diff.c:5476
-msgid "allow an external diff helper to be executed"
-msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
+#: apply.c:3966
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
-#: diff.c:5478
-msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
+#: apply.c:3971
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr ""
-"изпÑ\8aлнение на вÑ\8aнÑ\88ни пÑ\80огÑ\80ами-Ñ\84илÑ\82Ñ\80и пÑ\80и Ñ\81Ñ\80авнениеÑ\82о на двоиÑ\87ни Ñ\84айлове"
+"новиÑ\82е пÑ\80ава за доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп (%o) на â\80\9e%sâ\80\9c не Ñ\81Ñ\8aвпадаÑ\82 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\82е (%o) на â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: diff.c:5485
-msgid "specify how differences in submodules are shown"
-msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
+#: apply.c:3991
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
-#: diff.c:5492
-msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
-msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
+#: apply.c:3995
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
-#: diff.c:5495
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"string"
-msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
+#: apply.c:4010
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
-#: diff.c:5498
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"regex"
+#: apply.c:4102
+#, c-format
+msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr ""
-"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
-"на регулярния израз"
+"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
-#: diff.c:5509
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"object"
-msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
+#: apply.c:4109
+#, c-format
+msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
+msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
-#: diff.c:5511
-msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
+#: apply.c:4112
+#, c-format
+msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
+msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
-#: diff.c:5512
-msgid "select files by diff type"
-msgstr "избор на файловете по вид разлика"
+#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
-#: list-objects.c:129
+#: apply.c:4121
#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
-msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
+msgid "could not add %s to temporary index"
+msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
-#: list-objects.c:142
+#: apply.c:4131
#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
-msgstr "обекÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c в дÑ\8aÑ\80воÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c е оÑ\82белÑ\8fзан каÑ\82о BLOB, но не е"
+msgid "could not write temporary index to %s"
+msgstr "вÑ\80еменниÑ\8fÑ\82 индекÑ\81 не може да Ñ\81е запази в â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: merge-recursive.c:3170
+#: apply.c:4269
#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
-"moving it to %s."
-msgstr ""
-"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
-"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
-#: merge-recursive.c:3173
+#: apply.c:4303
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
-"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
-"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
-#: merge-recursive.c:3177
+#: apply.c:4309
#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
-"%s; moving it to %s."
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr ""
-"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
-"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
+"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
-#: merge-recursive.c:3180
+#: apply.c:4317
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
-"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
-"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
+"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
-#: midx.c:1034
-msgid "Looking for referenced packfiles"
-msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
+#: apply.c:4323 apply.c:4468
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
-#: midx.c:1053
-msgid "Verifying OID order in MIDX"
-msgstr ""
-"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "
-"множество пакетни файлове)"
+#: apply.c:4366
+#, c-format
+msgid "failed to write to '%s'"
+msgstr "в „%s“ не може да се пише"
-#: revision.c:2683
-msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
-msgstr ""
-"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
-"p“ и „-s“"
+#: apply.c:4370
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "затваряне на файла „%s“"
-#: transport.c:260
-msgid "server options require protocol version 2 or later"
-msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
+#: apply.c:4440
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
-#: builtin/checkout.c:744
+#: apply.c:4538
#, c-format
-msgid ""
-"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
-"индекса:\n"
-"%s"
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
-#: builtin/commit-tree.c:18
-msgid ""
-"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
-"<file>)...] <tree>"
-msgstr ""
-"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
-"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
+#: apply.c:4546
+msgid "internal error"
+msgstr "вътрешна грешка"
-#: builtin/difftool.c:730
-msgid "difftool requires worktree or --no-index"
-msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
+#: apply.c:4549
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
+msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
-#: builtin/rebase.c:1498
-msgid ""
-"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
-"За повече информация вижте „git help config“."
+#: apply.c:4560
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
-#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
-msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+#: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
-#: builtin/stash.c:25
-msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+#: apply.c:4582
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
-#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
-msgid "git stash clear"
-msgstr "git stash clear"
+#: apply.c:4586
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
-#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-" [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
-" [--] [ПЪТ…]]"
-
-#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
-msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
-msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
-
-#: builtin/stash.c:52
-msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
-
-#: builtin/stash.c:57
-msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
-
-#: builtin/stash.c:72
-msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
-msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
-
-#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
-msgid "stash in patch mode"
-msgstr "скатаване в режим за кръпки"
-
-#: builtin/tag.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"You have created a nested tag. The object referred to by your new is\n"
-"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
-"\n"
-"\tgit tag -f %s %s^{}"
-msgstr ""
-"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
-"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
-"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
-"\n"
-" git tag -f %s %s^{}"
-
-#: remote-curl.c:584
-msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
-msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
-
-#: remote-curl.c:664
-msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
-msgstr ""
-"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
-"настройката „http.postBuffer“"
-
-#: remote-curl.c:879
-#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
-msgstr ""
-"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
-"декомпресиране: %d"
-
-#: remote-curl.c:883
-#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
-msgstr ""
-"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
-
-#: remote-curl.c:1076
-msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
-msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
-
-#: remote-curl.c:1360
-msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
-msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
-
-#: remote-curl.c:1392
-msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
-msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
-
-#: remote-curl.c:1399
-msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
-msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
-
-#: remote-curl.c:1439
-#, c-format
-msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
-msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
-
-#: commit-graph.c:105
-msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
-
-#: commit-graph.c:170
-#, c-format
-msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
-
-#: commit-graph.c:177
-#, c-format
-msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
-
-#: commit-graph.c:184
-#, c-format
-msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
-
-#: commit-graph.c:207
-msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
-msgstr ""
-"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
-
-#: commit-graph.c:218
-#, c-format
-msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
-
-#: commit-graph.c:255
-#, c-format
-msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
-
-#: commit-graph.c:1187
-#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
-
-#: commit-graph.c:1283
-#, c-format
-msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-msgstr ""
-"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
-"%<PRIuMAX>"
-
-#: diff-no-index.c:238
-msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
-msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
-
-#: diff.c:4684
-#, c-format
-msgid "invalid --stat value: %s"
-msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
-
-#: diff.c:4844
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се открие"
-
-#: diff.c:4912
-#, c-format
-msgid "%s expects a character, got '%s'"
-msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
-
-#: diff.c:4933
-#, c-format
-msgid "bad --color-moved argument: %s"
-msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
-
-#: diff.c:4952
-#, c-format
-msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
-msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
-
-#: diff.c:5028 diff.c:5048
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
-
-#: diff.c:5186
-#, c-format
-msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
-
-#: diff.c:5240
-#, c-format
-msgid "bad --word-diff argument: %s"
-msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
-
-#: diff.c:5265 diff.c:5271
-msgid "generate patch"
-msgstr "създаване на кръпки"
-
-#: diff.c:5274 diff.c:5277
-msgid "generate diffs with <n> lines context"
-msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
-
-#: diff.c:5282
-msgid "synonym for '-p --raw'"
-msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
-
-#: diff.c:5286
-msgid "synonym for '-p --stat'"
-msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
-
-#: diff.c:5290
-msgid "machine friendly --stat"
-msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
-
-#: diff.c:5293
-msgid "output only the last line of --stat"
-msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
-
-#: diff.c:5300
-msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
-msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
-
-#: diff.c:5314
-msgid "show only names of changed files"
-msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
-
-#: diff.c:5317
-msgid "show only names and status of changed files"
-msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
-
-#: diff.c:5320
-msgid "generate diffstat"
-msgstr "извеждане на статистика за промените"
-
-#: diff.c:5351 diff.c:5354 diff.c:5357 diff.c:5463
-msgid "<prefix>"
-msgstr "ПРЕФИКС"
-
-#: diff.c:5364
-msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
-msgstr ""
-"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
-"БРОЙ редове"
-
-#: diff.c:5382
-msgid "Diff rename options"
-msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
-
-#: diff.c:5383
-msgid "<n>[/<m>]"
-msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
-
-#: diff.c:5388
-msgid "detect renames"
-msgstr "засичане на преименуванията"
-
-#: diff.c:5392
-msgid "omit the preimage for deletes"
-msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
-
-#: diff.c:5401
-msgid "disable rename detection"
-msgstr "без търсене на преименувания"
-
-#: diff.c:5411
-msgid "Diff algorithm options"
-msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
-
-#: diff.c:5416
-msgid "ignore whitespace when comparing lines"
-msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
-
-#: diff.c:5419
-msgid "ignore changes in amount of whitespace"
-msgstr "без промени в празните знаци"
-
-#: diff.c:5422
-msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
-msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
-
-#: diff.c:5443
-msgid "<text>"
-msgstr "ТЕКСТ"
-
-#: diff.c:5446 diff.c:5455 diff.c:5458
-msgid "<mode>"
-msgstr "РЕЖИМ"
-
-#: diff.c:5462
-msgid "Diff other options"
-msgstr "Други опции за разлики"
-
-#: diff.c:5468
-msgid "treat all files as text"
-msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
-
-#: diff.c:5480
-msgid "<when>"
-msgstr "КОГА"
-
-#: diff.c:5481
-msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
-msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
-
-#: diff.c:5484
-msgid "<format>"
-msgstr "ФОРМАТ"
-
-#: diff.c:5489
-msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
-msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
-
-#: diff.c:5494
-msgid "<string>"
-msgstr "НИЗ"
-
-#: diff.c:5501
-msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
-msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
-
-#: diff.c:5504
-msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
-msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
-
-#: diff.c:5507
-msgid "control the order in which files appear in the output"
-msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
-
-#: diff.c:5508
-msgid "<object-id>"
-msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
-
-#: diff.c:5514
-msgid "<file>"
-msgstr "ФАЙЛ"
-
-#: diff.c:5515
-msgid "Output to a specific file"
-msgstr "Изход към указания файл"
-
-#: fetch-pack.c:196
-msgid "unable to write to remote"
-msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
-
-#: fetch-pack.c:1171
-msgid "unable to write request to remote"
-msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
-
-#: list-objects.c:378
-#, c-format
-msgid "unable to load root tree for commit %s"
-msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
-
-#: midx.c:1081
-msgid "Sorting objects by packfile"
-msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
-
-#: pkt-line.c:92
-msgid "unable to write flush packet"
-msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
-
-#: pkt-line.c:99
-msgid "unable to write delim packet"
-msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
-
-#: read-cache.c:723
-#, c-format
-msgid "'%s' does not have a commit checked out"
-msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
-
-#: sequencer.c:2164
-#, c-format
-msgid "could not parse '%.*s'"
-msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
-
-#: transport.c:259
-msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
-msgstr ""
-"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
-
-#: wt-status.c:1392
-msgid "Cherry-pick currently in progress."
-msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
-
-#: wt-status.c:1405
-msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
-msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
-
-#: wt-status.c:1420
-msgid "Revert currently in progress."
-msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
-
-#: wt-status.c:1432
-msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
-msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
-
-#: builtin/branch.c:452
-msgid "could not resolve HEAD"
-msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
-
-#: builtin/branch.c:458
-#, c-format
-msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
-msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
-
-#: builtin/branch.c:639
-msgid "show current branch name"
-msgstr "извеждане на името на текущия клон"
-
-#: builtin/checkout.c:751
-#, c-format
-msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
-msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
-
-#: builtin/checkout.c:1390
-msgid "use overlay mode (default)"
-msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
-
-#: builtin/checkout.c:1425
-msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
-msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
-
-#: builtin/commit-tree.c:31
-#, c-format
-msgid "duplicate parent %s ignored"
-msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
-
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520
-#, c-format
-msgid "not a valid object name %s"
-msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
-
-#: builtin/commit-tree.c:93
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
-msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
-
-#: builtin/commit-tree.c:96
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
-msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
-
-#: builtin/commit-tree.c:98
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
-msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
-
-#: builtin/commit-tree.c:111
-msgid "parent"
-msgstr "родител"
-
-#: builtin/commit-tree.c:112
-msgid "id of a parent commit object"
-msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
-
-#: builtin/commit-tree.c:118
-msgid "read commit log message from file"
-msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
-
-#: builtin/commit-tree.c:133
-msgid "must give exactly one tree"
-msgstr "трябва да е точно едно дърво"
-
-#: builtin/commit-tree.c:140
-msgid "git commit-tree: failed to read"
-msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
-
-#: builtin/commit.c:1192
-#, c-format
-msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
-msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
-
-#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105
-#, c-format
-msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
-
-#: builtin/difftool.c:715
-msgid "passed to `diff`"
-msgstr "подава се към „diff“"
-
-#: builtin/gc.c:126
-#, c-format
-msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
-msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
-
-#: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638
-#, c-format
-msgid "could not read object %s"
-msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
-
-#: builtin/log.c:663
-#, c-format
-msgid "unknown type: %d"
-msgstr "неизвестен вид: %d"
-
-#: builtin/log.c:901
-#, c-format
-msgid "cannot open patch file %s"
-msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
-
-#: builtin/log.c:918
-msgid "need exactly one range"
-msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
-
-#: builtin/log.c:928
-msgid "not a range"
-msgstr "не е диапазон"
-
-#: builtin/log.c:1051
-msgid "cover letter needs email format"
-msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
-
-#: builtin/log.c:1057
-msgid "failed to create cover-letter file"
-msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
-
-#: builtin/log.c:1221
-msgid "two output directories?"
-msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
-
-#: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090
-#, c-format
-msgid "unknown commit %s"
-msgstr "непознато подаване: „%s“"
-
-#: builtin/log.c:1347
-msgid "could not find exact merge base"
-msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
-
-#: builtin/log.c:1351
-msgid ""
-"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
-"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
-msgstr ""
-"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
-"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
-"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
-
-#: builtin/log.c:1371
-msgid "failed to find exact merge base"
-msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
-
-#: builtin/log.c:1952
-msgid "failed to create output files"
-msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
-
-#: builtin/merge.c:808
-msgid ""
-"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
-"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
-"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
-
-#: builtin/merge.c:813
-msgid "An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
-
-#: builtin/merge.c:816
-#, c-format
-msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
-msgstr ""
-"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
-"съобщение преустановява подаването.\n"
-
-#: builtin/read-tree.c:157
-msgid "suppress feedback messages"
-msgstr "без информационни съобщения"
-
-#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'."
-msgstr "„%s“ не може да се запише."
-
-#: builtin/rebase.c:1445
-msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
-
-#: builtin/rebase.c:1545
-msgid ""
-"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
-msgstr ""
-"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
-"нея."
-
-#: builtin/replace.c:383
-#, c-format
-msgid "could not parse %s as a commit"
-msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
-
-#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
-msgid "git stash list [<options>]"
-msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
-
-#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
-msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
-msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
-
-#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
-msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
-msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
-
-#: builtin/stash.c:127
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a stash-like commit"
-msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
-
-#: builtin/stash.c:147
-#, c-format
-msgid "Too many revisions specified:%s"
-msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
-
-#: builtin/stash.c:175
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid reference"
-msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
-
-#: builtin/stash.c:403
-msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
-
-#: builtin/stash.c:414
-#, c-format
-msgid "could not generate diff %s^!."
-msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
-
-#: builtin/stash.c:421
-msgid "conflicts in index.Try without --index."
-msgstr ""
-"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
-"index“."
-
-#: builtin/stash.c:427
-msgid "could not save index tree"
-msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
-
-#: builtin/stash.c:434
-msgid "could not restore untracked files from stash"
-msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
-
-#: builtin/stash.c:448
-#, c-format
-msgid "Merging %s with %s"
-msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
-
-#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
-msgid "attempt to recreate the index"
-msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
-
-#: builtin/stash.c:549
-#, c-format
-msgid "Dropped %s (%s)"
-msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
-
-#: builtin/stash.c:552
-#, c-format
-msgid "%s: Could not drop stash entry"
-msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
-
-#: builtin/stash.c:577
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a stash reference"
-msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
-
-#: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826
-#, c-format
-msgid "Cannot update %s with %s"
-msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
-
-#: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510
-msgid "stash message"
-msgstr "съобщение при скатаване"
-
-#: builtin/stash.c:817
-msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
-msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
-
-#: builtin/stash.c:1284
-msgid "Did you forget to 'git add'?"
-msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
-
-#: builtin/stash.c:1326
-#, c-format
-msgid "Saved working directory and index state %s"
-msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
-
-#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501
-msgid "keep index"
-msgstr "запазване на индекса"
-
-#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
-msgid "quiet mode"
-msgstr "без извеждане на информация"
-
-#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
-msgid "include untracked files in stash"
-msgstr "скатаване и на неследените файлове"
-
-#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508
-msgid "include ignore files"
-msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:569
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:712
-msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2099
-msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2159
-msgid "unset the config in the .gitmodules file"
-msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2164
-msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
-msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2165
-msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
-msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
-
-#: builtin/tag.c:25
-msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
-"\t\t<tagname> [<head>]"
-msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
-" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:7
-msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
-msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
-
-#: remote-curl.c:157
-#, c-format
-msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
-msgstr ""
-"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
-"„%s“"
-
-#: remote-curl.c:254
+#: apply.c:4696
#, c-format
-msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
-msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
-#: remote-curl.c:355
-msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
-msgstr ""
-"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
-"пакет „flush“"
+#: apply.c:4704
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "непознат вход"
-#: remote-curl.c:386
-#, c-format
-msgid "invalid server response; got '%s'"
-msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
+#: apply.c:4724
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "индексът не може да бъде записан"
-#: remote-curl.c:446
+#: apply.c:4879
#, c-format
-msgid "repository '%s' not found"
-msgstr "хранилището „%s“ липсва"
+msgid "can't open patch '%s': %s"
+msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
-#: remote-curl.c:450
+#: apply.c:4906
#, c-format
-msgid "Authentication failed for '%s'"
-msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
+msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
-#: remote-curl.c:454
+#: apply.c:4912 apply.c:4927
#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
+msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
-#: remote-curl.c:724
+#: apply.c:4920
#, c-format
-msgid "RPC failed; %s"
-msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
-
-#: remote-curl.c:764
-msgid "cannot handle pushes this big"
-msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
+msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
+msgstr[0] ""
+"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
+msgstr[1] ""
+"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
-#: remote-curl.c:1014
-msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
-msgstr "опÑ\80оÑ\81Ñ\82ениÑ\8fÑ\82 Ñ\82Ñ\80анÑ\81поÑ\80Ñ\82 по http не поддÑ\8aÑ\80жа плиÑ\82ки клиенÑ\82и"
+#: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Ð\9dовиÑ\8fÑ\82 индекÑ\81 не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан"
-#: remote-curl.c:1028
-msgid "fetch failed."
-msgstr "неуспешно доставяне."
+#: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
+#: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407
+#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
+#: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852
+#: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197
+msgid "path"
+msgstr "път"
-#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
-#, c-format
-msgid "protocol error: expected sha/ref, got %s'"
-msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
+#: apply.c:4964
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
-#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
-#, c-format
-msgid "http transport does not support %s"
-msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
+#: apply.c:4967
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
-#: remote-curl.c:1174
-msgid "git-http-push failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но изпÑ\8aлнение на â\80\9egit-http-pushâ\80\9c"
+#: apply.c:4969 builtin/am.c:2219
+msgid "num"
+msgstr "Ð\91Ð Ð\9eÐ\99"
-#: command-list.h:113
-msgid "Add or parse structured information in commit messages"
-msgstr ""
-"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
+#: apply.c:4970
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
-#: git-submodule.sh:239
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
-msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
+#: apply.c:4973
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
-#: git-submodule.sh:606
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
-"$sha1:"
-msgstr ""
-"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
-"доставяне на „${sha1}“"
+#: apply.c:4975
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
-#: advice.c:103
-#, c-format
-msgid "%shint: %.*s%s\n"
-msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
+#: apply.c:4979
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
-#: advice.c:156
-msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "Ð\9eÑ\82биÑ\80анеÑ\82о на подаваниÑ\8f е блокиÑ\80ано оÑ\82 неÑ\81леÑ\82и Ñ\84айлове."
+#: apply.c:4981
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "извеждане на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика на вÑ\85одниÑ\82е данни без пÑ\80илагане на кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а"
-#: advice.c:158
-msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о е блокиÑ\80ано оÑ\82 неÑ\81леÑ\82и Ñ\84айлове."
+#: apply.c:4983
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка дали кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а може да Ñ\81е пÑ\80иложи, без дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елно пÑ\80илагане"
-#: advice.c:160
-msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "СливанеÑ\82о е блокиÑ\80ано оÑ\82 неÑ\81леÑ\82и Ñ\84айлове."
+#: apply.c:4985
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка дали кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а може да бÑ\8aде пÑ\80иложена кÑ\8aм Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f индекÑ\81"
-#: advice.c:162
-msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "Ð\98здÑ\8aÑ\80пванеÑ\82о е блокиÑ\80ано оÑ\82 неÑ\81леÑ\82и Ñ\84айлове."
+#: apply.c:4987
+msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
+msgstr "оÑ\82белÑ\8fзване на новиÑ\82е Ñ\84айлове Ñ\81 â\80\9egit add --intent-to-addâ\80\9c"
-#: advice.c:164
-msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "Ð\9eÑ\82мÑ\8fнаÑ\82а е блокиÑ\80ана оÑ\82 неÑ\81леÑ\82и Ñ\84айлове."
+#: apply.c:4989
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "пÑ\80илагане на кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а без пÑ\80омÑ\8fна на Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о дÑ\8aÑ\80во"
-#: advice.c:166
-#, c-format
-msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
-msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
+#: apply.c:4991
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
-#: advice.c:174
-msgid ""
-"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
-"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+#: apply.c:4994
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr ""
-"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
-"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
-
-#: advice.c:182
-msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
-msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
+"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
+"summary“"
-#: advice.c:187 builtin/merge.c:1320
-msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е завÑ\8aÑ\80Ñ\88или Ñ\81ливане. (УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eMERGE_HEADâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва)."
+#: apply.c:4996
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "пÑ\80обване Ñ\81 Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливане, ако кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а не може да Ñ\81е пÑ\80иложи диÑ\80екÑ\82но"
-#: advice.c:189
-msgid "Please, commit your changes before merging."
-msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
+#: apply.c:4998
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
-#: advice.c:190
-msgid "Exiting because of unfinished merge."
-msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
+#: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
-#: advice.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Note: checking out '%s'.\n"
-"\n"
-"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
-"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
-"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
-"\n"
-"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
-"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
-"\n"
-" git checkout -b <new-branch-name>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
-"\n"
-"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
-"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
-"бъдат\n"
-"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
-"\n"
-"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
-"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
-"„commit“. Например:\n"
-"\n"
-" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
-"\n"
+#: apply.c:5003
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
-#: alias.c:50
-msgid "cmdline ends with \\"
-msgstr "командният ред завършва с „/“"
+#: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97
+#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
+#: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415
+msgid "action"
+msgstr "действие"
-#: alias.c:51
-msgid "unclosed quote"
-msgstr "кавиÑ\87ка без еÑ\88"
+#: apply.c:5005
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "заÑ\81иÑ\87ане на нови или пÑ\80оменени Ñ\80едове Ñ\81 гÑ\80еÑ\88ки в знаÑ\86иÑ\82е за инÑ\82еÑ\80вали"
-#: apply.c:63
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
+#: apply.c:5008 apply.c:5011
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr ""
+"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
-#: apply.c:79
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
+#: apply.c:5014
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
-#: apply.c:129
-msgid "--reject and --3way cannot be used together."
-msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--rejectâ\80\9c и â\80\9e--3wayâ\80\9c Ñ\81а неÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+#: apply.c:5016
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "без изиÑ\81кване на доÑ\80и и един Ñ\80ед конÑ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: apply.c:131
-msgid "--cached and --3way cannot be used together."
-msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
+#: apply.c:5018
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
-#: apply.c:134
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "каÑ\82о â\80\9e--3wayâ\80\9c, но извÑ\8aн Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: apply.c:5020
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "позволÑ\8fване на заÑ\81Ñ\82Ñ\8aпваÑ\89и Ñ\81е паÑ\80Ñ\87еÑ\82а"
-#: apply.c:145
-msgid "--index outside a repository"
-msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
+#: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
+#: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+msgid "be verbose"
+msgstr "повече подробности"
-#: apply.c:148
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "каÑ\82о â\80\9e--cachedâ\80\9c, но извÑ\8aн Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: apply.c:5023
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "пÑ\80енебÑ\80егване на непÑ\80авилно липÑ\81ваÑ\89 знак за нов Ñ\80ед в кÑ\80аÑ\8f на Ñ\84айл"
-#: apply.c:829
-#, c-format
-msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
-msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
+#: apply.c:5026
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
-#: apply.c:838
-#, c-format
-msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
+#: apply.c:5028 builtin/am.c:2207
+msgid "root"
+msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
-#: apply.c:912
-#, c-format
-msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
+#: apply.c:5029
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
-#: apply.c:950
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
-"null“, а бе получен „%1$s“"
+#: archive.c:14
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
-#: apply.c:956
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
-"неправилно име на нов файл"
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
-#: apply.c:957
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+#: archive.c:16
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
-"неправилно име на стар файл"
+"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
+"[ПЪТ…]"
-#: apply.c:962
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
-"null“"
+#: archive.c:17
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
-#: apply.c:991
+#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
#, c-format
-msgid "invalid mode on line %d: %s"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ен Ñ\80ежим на Ñ\80ед â\84\96%d: %s"
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 никой Ñ\84айл"
-#: apply.c:1310
+#: archive.c:396
#, c-format
-msgid "inconsistent header lines %d and %d"
-msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
+msgid "no such ref: %.*s"
+msgstr "такъв указател няма: %.*s"
-#: apply.c:1482
+#: archive.c:401
#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "пÑ\80и повÑ\82оÑ\80ноÑ\82о пÑ\80ебÑ\80оÑ\8fване бе полÑ\83Ñ\87ен неоÑ\87акван Ñ\80ед: â\80\9e%.*s“"
+msgid "not a valid object name: %s"
+msgstr "непÑ\80авилно име на обекÑ\82: â\80\9e%s“"
-#: apply.c:1551
+#: archive.c:414
#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
+msgid "not a tree object: %s"
+msgstr "не е обект-дърво: %s"
-#: apply.c:1571
-#, c-format
-msgid ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"component (line %d)"
-msgid_plural ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"components (line %d)"
-msgstr[0] ""
-"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
-"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
-msgstr[1] ""
-"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
-"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
+#: archive.c:424
+msgid "current working directory is untracked"
+msgstr "текущата работна директория не е следена"
-#: apply.c:1584
-#, c-format
-msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
-msgstr ""
-"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
+#: archive.c:455
+msgid "fmt"
+msgstr "ФОРМАТ"
-#: apply.c:1772
-msgid "new file depends on old contents"
-msgstr "новиÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл завиÑ\81и оÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\80оÑ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание на Ñ\84айла"
+#: archive.c:455
+msgid "archive format"
+msgstr "ФÐ\9eÐ Ð\9cÐ\90Т на аÑ\80Ñ\85ива"
-#: apply.c:1774
-msgid "deleted file still has contents"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл не е пÑ\80азен"
+#: archive.c:456 builtin/log.c:1557
+msgid "prefix"
+msgstr "Ð\9fÐ Ð\95ФÐ\98Ð\9aС"
-#: apply.c:1808
-#, c-format
-msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
+#: archive.c:457
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
-#: apply.c:1845
-#, c-format
-msgid "new file %s depends on old contents"
-msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
+#: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822
+#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091
+#: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105
+#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
+#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
+msgid "file"
+msgstr "ФАЙЛ"
-#: apply.c:1847
-#, c-format
-msgid "deleted file %s still has contents"
-msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
+#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
-#: apply.c:1850
-#, c-format
-msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
+#: archive.c:461
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
-#: apply.c:1997
-#, c-format
-msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
+#: archive.c:462
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
-#: apply.c:2034
-#, c-format
-msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
+#: archive.c:463
+msgid "store only"
+msgstr "само съхранение без компресиране"
-#: apply.c:2196
-#, c-format
-msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
+#: archive.c:464
+msgid "compress faster"
+msgstr "бързо компресиране"
-#: apply.c:2282
-#, c-format
-msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
+#: archive.c:472
+msgid "compress better"
+msgstr "добро компресиране"
-#: apply.c:2286
-#, c-format
-msgid "unable to open or read %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
+#: archive.c:475
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
-#: apply.c:2945
-#, c-format
-msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
+#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
+#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858
+msgid "repo"
+msgstr "хранилище"
-#: apply.c:3066
-#, c-format
-msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
-msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
-msgstr[0] ""
-"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
-msgstr[1] ""
-"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
+#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
-#: apply.c:3078
-#, c-format
-msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
-msgstr ""
-"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
+#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "command"
+msgstr "команда"
-#: apply.c:3084
-#, c-format
-msgid ""
-"while searching for:\n"
-"%.*s"
-msgstr ""
-"при търсене за:\n"
-"%.*s"
+#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
-#: apply.c:3106
-#, c-format
-msgid "missing binary patch data for '%s'"
-msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
+#: archive.c:487
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
-#: apply.c:3114
-#, c-format
-msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
-msgstr ""
-"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
-"парче за „%s“ липсва"
+#: archive.c:489
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
-#: apply.c:3161
+#: archive.c:491
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Неочаквана опция „--output“"
+
+#: archive.c:513
#, c-format
-msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
-msgstr "кÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81е пÑ\80иложи двоиÑ\87на кÑ\80Ñ\8aпка без пÑ\8aлен индекÑ\81"
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82 на аÑ\80Ñ\85ив: â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: apply.c:3171
+#: archive.c:520
#, c-format
-msgid ""
-"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
-msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
-#: apply.c:3179
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
#, c-format
-msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
-msgstr "кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ñ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ва на â\80\9e%sâ\80\9c, койÑ\82о Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва да е пÑ\80азен, но не е"
+msgid "cannot stream blob %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82-BLOB â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде обÑ\80абоÑ\82ен"
-#: apply.c:3197
+#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
#, c-format
-msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
-msgstr ""
-"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
-"прочетен"
+msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
-#: apply.c:3210
+#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
#, c-format
-msgid "binary patch does not apply to '%s'"
-msgstr "двоиÑ\87наÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка не може да бÑ\8aде пÑ\80иложена вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде пÑ\80оÑ\87еÑ\82ен"
-#: apply.c:3216
+#: archive-tar.c:459
#, c-format
-msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr ""
-"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
-"бе получено: „%s“)"
+msgid "unable to start '%s' filter"
+msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
-#: apply.c:3237
+#: archive-tar.c:462
+msgid "unable to redirect descriptor"
+msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
+
+#: archive-tar.c:469
#, c-format
-msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
+msgid "'%s' filter reported error"
+msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
-#: apply.c:3360
+#: archive-zip.c:314
#, c-format
-msgid "cannot checkout %s"
-msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
+msgid "path is not valid UTF-8: %s"
+msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
-#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279
+#: archive-zip.c:318
#, c-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде пÑ\80оÑ\87еÑ\82ен"
+msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
+msgstr "Ñ\82вÑ\8aÑ\80де дÑ\8aлÑ\8aг пÑ\8aÑ\82 (%d знака, SHA1: %s): %s"
-#: apply.c:3420
+#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229
#, c-format
-msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "изÑ\87иÑ\82ане на â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81лед пÑ\80оÑ\81ледÑ\8fване на Ñ\81имволна вÑ\80Ñ\8aзка"
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и декомпÑ\80еÑ\81иÑ\80ане Ñ\81 â\80\9edeflateâ\80\9c (%d)"
-#: apply.c:3449 apply.c:3692
+#: archive-zip.c:609
#, c-format
-msgid "path %s has been renamed/deleted"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ñ\81 пÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c е пÑ\80еименÑ\83ван или изÑ\82Ñ\80иÑ\82"
+msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
+msgstr "вÑ\80емеваÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 е Ñ\82вÑ\8aÑ\80де голÑ\8fма за Ñ\82ази Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема: %<PRIuMAX>"
-#: apply.c:3535 apply.c:3707
+#: attr.c:211
#, c-format
-msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
+msgid "%.*s is not a valid attribute name"
+msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
-#: apply.c:3544 apply.c:3715
+#: attr.c:368
#, c-format
-msgid "%s: does not match index"
-msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
+msgid "%s not allowed: %s:%d"
+msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
-#: apply.c:3579
-msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
+#: attr.c:408
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
msgstr ""
-"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
-"сливане."
-
-#: apply.c:3582
-#, c-format
-msgid "Falling back to three-way merge...\n"
-msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
+"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
+"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
-#: apply.c:3598 apply.c:3602
+#: bisect.c:468
#, c-format
-msgid "cannot read the current contents of '%s'"
-msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
-#: apply.c:3614
+#: bisect.c:678
#, c-format
-msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но пÑ\80еминаване кÑ\8aм Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливанеâ\80¦\n"
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\87е не може да Ñ\81е Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81и двоиÑ\87но!\n"
-#: apply.c:3628
+#: bisect.c:733
#, c-format
-msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82и пÑ\80и пÑ\80илаганеÑ\82о на кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а кÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно име на подаване â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: apply.c:3633
+#: bisect.c:758
#, c-format
-msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
-msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
-
-#: apply.c:3659
-msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
+msgid ""
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Неправилна база за сливане: %s.\n"
+"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
-#: apply.c:3732
+#: bisect.c:763
#, c-format
-msgid "%s: wrong type"
-msgstr "„%s“: неправилен вид"
+msgid ""
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Нова база за сливане: %s.\n"
+"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
-#: apply.c:3734
+#: bisect.c:768
#, c-format
-msgid "%s has type %o, expected %o"
-msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
+"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
-#: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856
-#: read-cache.c:1309
+#: bisect.c:776
#, c-format
-msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "неправилен път: „%s“"
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
+"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
+"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
-#: apply.c:3943
+#: bisect.c:789
#, c-format
-msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
+msgid ""
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
+msgstr ""
+"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
+"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
+"Двоичното търсене продължава."
-#: apply.c:3946
+#: bisect.c:822
#, c-format
-msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
-#: apply.c:3966
+#: bisect.c:865
#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
-msgstr "новиÑ\82е пÑ\80ава за доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп (%o) на â\80\9e%sâ\80\9c не Ñ\81Ñ\8aвпадаÑ\82 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\82е (%o)"
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "необÑ\85одима е веÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: apply.c:3971
+#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248
#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
-msgstr ""
-"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
-#: apply.c:3991
+#: bisect.c:928 builtin/merge.c:146
#, c-format
-msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: apply.c:3995
-#, c-format
-msgid "%s: patch does not apply"
-msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
+#: bisect.c:958
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
-#: apply.c:4010
+#: bisect.c:977
#, c-format
-msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
+msgid "%s was both %s and %s\n"
+msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
-#: apply.c:4102
+#: bisect.c:985
#, c-format
-msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
+msgid ""
+"No testable commit found.\n"
+"Maybe you started with bad path parameters?\n"
msgstr ""
-"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
+"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
+"Проверете параметрите за пътищата.\n"
-#: apply.c:4109
+#: bisect.c:1004
#, c-format
-msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
-msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
+msgid "(roughly %d step)"
+msgid_plural "(roughly %d steps)"
+msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
+msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
-#: apply.c:4112
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
+#. steps)" translation.
+#.
+#: bisect.c:1010
#, c-format
-msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
-msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
+msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
+msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
+msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
+msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
-#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143
-#, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
+#: blame.c:1794
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
-#: apply.c:4121
-#, c-format
-msgid "could not add %s to temporary index"
-msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
+#: blame.c:1808
+msgid "cannot use --contents with final commit object name"
+msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
+
+#: blame.c:1829
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
+"указването на крайно подаване"
+
+#: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030
+#: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940
+#: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094 builtin/merge.c:415
+#: builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155
+#: builtin/shortlog.c:192
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
+
+#: blame.c:1856
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
+"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
-#: apply.c:4131
+#: blame.c:1867
#, c-format
-msgid "could not write temporary index to %s"
-msgstr "вÑ\80еменниÑ\8fÑ\82 индекÑ\81 не може да Ñ\81е запази в „%s“"
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "нÑ\8fма пÑ\8aÑ\82 на име â\80\9e%sâ\80\9c в „%s“"
-#: apply.c:4269
+#: blame.c:1878
#, c-format
-msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
-#: apply.c:4303
+#: branch.c:53
#, c-format
-msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
+"информацията за следения клон чрез:\n"
+"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
-#: apply.c:4309
+#: branch.c:67
#, c-format
-msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr ""
-"не може да Ñ\81е полÑ\83Ñ\87и инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c за новоÑ\81Ñ\8aздадениÑ\8f Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c"
+"Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81лÑ\83жи каÑ\82о изÑ\82оÑ\87ник за Ñ\81обÑ\81Ñ\82венаÑ\82а Ñ\81и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f."
-#: apply.c:4317
+#: branch.c:93
#, c-format
-msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
msgstr ""
-"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
+"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
+"пребазиране."
-#: apply.c:4323 apply.c:4468
+#: branch.c:94
#, c-format
-msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "не може да Ñ\81е добави запиÑ\81 в кеÑ\88а за â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
+msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди оÑ\82далеÑ\87ениÑ\8f клон â\80\9e%sâ\80\9c оÑ\82 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c."
-#: apply.c:4366
+#: branch.c:98
#, c-format
-msgid "failed to write to '%s'"
-msgstr "в â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81е пиÑ\88е"
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
+msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди локалниÑ\8f клон â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\87Ñ\80ез пÑ\80ебазиÑ\80ане."
-#: apply.c:4370
+#: branch.c:99
#, c-format
-msgid "closing file '%s'"
-msgstr "заÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
+msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди локалниÑ\8f клон â\80\9e%sâ\80\9c."
-#: apply.c:4440
+#: branch.c:104
#, c-format
-msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
-#: apply.c:4538
+#: branch.c:105
#, c-format
-msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
-
-#: apply.c:4546
-msgid "internal error"
-msgstr "вътрешна грешка"
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
-#: apply.c:4549
+#: branch.c:109
#, c-format
-msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
-msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
-msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
-msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
-#: apply.c:4560
+#: branch.c:110
#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
-#: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
+#: branch.c:119
+msgid "Unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
-#: apply.c:4582
+#: branch.c:156
#, c-format
-msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
-#: apply.c:4586
+#: branch.c:189
#, c-format
-msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
-#: apply.c:4696
+#: branch.c:208
#, c-format
-msgid "Skipped patch '%s'."
-msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
-
-#: apply.c:4704
-msgid "unrecognized input"
-msgstr "непознат вход"
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
-#: apply.c:4724
-msgid "unable to read index file"
-msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан"
+#: branch.c:213
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89иÑ\8fÑ\82 клон не може да бÑ\8aде пÑ\80инÑ\83диÑ\82елно обновен."
-#: apply.c:4879
+#: branch.c:233
#, c-format
-msgid "can't open patch '%s': %s"
-msgstr "кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде оÑ\82воÑ\80ена: %s"
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr "Ð\97ададениÑ\82е наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки за Ñ\81леденеÑ\82о Ñ\81а гÑ\80еÑ\88ни â\80\94 наÑ\87алоÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c не е клон."
-#: apply.c:4906
+#: branch.c:235
#, c-format
-msgid "squelched %d whitespace error"
-msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
-msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
-#: apply.c:4912 apply.c:4927
-#, c-format
-msgid "%d line adds whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
-msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
+#: branch.c:237
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
+"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
+"\n"
+"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
+"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
+"изтласква."
-#: apply.c:4920
+#: branch.c:281
#, c-format
-msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
-msgstr[0] ""
-"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
-msgstr[1] ""
-"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
-
-#: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
-msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
-
-#: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
-#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
-#: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407
-#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
-#: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852
-#: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197
-msgid "path"
-msgstr "път"
-
-#: apply.c:4964
-msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
-#: apply.c:4967
-msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
+#: branch.c:301
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
-#: apply.c:4969 builtin/am.c:2219
-msgid "num"
-msgstr "БРОЙ"
+#: branch.c:306
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
-#: apply.c:4970
-msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
+#: branch.c:359
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
-#: apply.c:4973
-msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
+#: branch.c:382
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
-#: apply.c:4975
-msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
+#: bundle.c:36
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
-#: apply.c:4979
-msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
-msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
+#: bundle.c:64
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
-#: apply.c:4981
-msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
-msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916
+#: builtin/commit.c:788
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори"
-#: apply.c:4983
-msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка дали кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а може да Ñ\81е пÑ\80иложи, без дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елно пÑ\80илагане"
+#: bundle.c:143
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Ð\92 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о липÑ\81ваÑ\82 Ñ\81ледниÑ\82е необÑ\85одими подаваниÑ\8f:"
-#: apply.c:4985
-msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
+#: bundle.c:194
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
+msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
-#: apply.c:4987
-msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
-msgstr "оÑ\82белÑ\8fзване на новиÑ\82е Ñ\84айлове Ñ\81 â\80\9egit add --intent-to-addâ\80\9c"
+#: bundle.c:201
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\82каÑ\82а Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа пÑ\8aлна иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f."
-#: apply.c:4989
-msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
+#: bundle.c:203
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
+msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
-#: apply.c:4991
-msgid "accept a patch that touches outside the working area"
-msgstr "пÑ\80илагане на кÑ\80Ñ\8aпка, коÑ\8fÑ\82о пÑ\80оменÑ\8f и Ñ\84айлове извÑ\8aн Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о дÑ\8aÑ\80во"
+#: bundle.c:269
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но дÑ\83блиÑ\80ане на деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а на пÑ\80аÑ\82каÑ\82а Ñ\81 â\80\9edupâ\80\9c"
-#: apply.c:4994
-msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr ""
-"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
-"summary“"
+#: bundle.c:276
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
-#: apply.c:4996
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "пÑ\80обване Ñ\81 Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливане, ако кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а не може да Ñ\81е пÑ\80иложи диÑ\80екÑ\82но"
+#: bundle.c:287
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit pack-objectsâ\80\9c не завÑ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но"
-#: apply.c:4998
-msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+#: bundle.c:329
+msgid "rev-list died"
+msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
+
+#: bundle.c:378
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr ""
-"Ñ\81Ñ\8aздаване на вÑ\80еменен индекÑ\81 на база на вклÑ\8eÑ\87енаÑ\82а инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f за индекÑ\81а"
+"Ñ\83казаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не е бил вклÑ\8eÑ\87ен поÑ\80ади опÑ\86ииÑ\82е зададени на â\80\9egit rev-listâ\80\9c"
-#: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
-msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
+#: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент: %s"
-#: apply.c:5003
-msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr "да Ñ\81е оÑ\81игÑ\83Ñ\80и конÑ\82екÑ\81Ñ\82 оÑ\82 поне Ñ\82акÑ\8aв Ð\91Ð Ð\9eÐ\99 Ñ\81Ñ\8aвпадаÑ\89и Ñ\80едове"
+#: bundle.c:465
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "СÑ\8aздаванеÑ\82о на пÑ\80азна пÑ\80аÑ\82ка е невÑ\8aзможно."
-#: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97
-#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
-#: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415
-msgid "action"
-msgstr "действие"
+#: bundle.c:475
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
-#: apply.c:5005
-msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr "заÑ\81иÑ\87ане на нови или пÑ\80оменени Ñ\80едове Ñ\81 гÑ\80еÑ\88ки в знаÑ\86иÑ\82е за инÑ\82еÑ\80вали"
+#: bundle.c:500
+msgid "index-pack died"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit index-packâ\80\9c не завÑ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но"
-#: apply.c:5008 apply.c:5011
-msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr ""
-"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
+#: color.c:296
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
-#: apply.c:5014
-msgid "apply the patch in reverse"
-msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
+#: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
+#: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира"
-#: apply.c:5016
-msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
+#: commit.c:52
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s не е подаване!"
-#: apply.c:5018
-msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
-msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
+#: commit.c:193
+msgid ""
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+msgstr ""
+"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
+"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
+"\n"
+"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
+"указатели с командата:\n"
+"\n"
+" git replace --convert-graft-file\n"
+"\n"
+"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
+"\n"
+" git config advice.graftFileDeprecated false"
-#: apply.c:5020
-msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
+#: commit.c:1128
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
-#: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
-#: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
-msgid "be verbose"
-msgstr "повече подробности"
+#: commit.c:1131
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
-#: apply.c:5023
-msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
-msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
+#: commit.c:1134
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
-#: apply.c:5026
-msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
+#: commit.c:1137
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
-#: apply.c:5028 builtin/am.c:2207
-msgid "root"
-msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
+#: commit.c:1391
+msgid ""
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
+"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
+"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
-#: apply.c:5029
-msgid "prepend <root> to all filenames"
-msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
+#: commit-graph.c:105
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
-#: archive.c:14
-msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
+#: commit-graph.c:170
+#, c-format
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
+#: commit-graph.c:177
+#, c-format
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
-#: archive.c:16
-msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr ""
-"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
-"[ПЪТ…]"
+#: commit-graph.c:184
+#, c-format
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
-#: archive.c:17
-msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
+#: commit-graph.c:207
+msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
+msgstr ""
+"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
-#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
+#: commit-graph.c:218
#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 никой Ñ\84айл"
+msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "непÑ\80авилно оÑ\82меÑ\81Ñ\82ване на оÑ\82кÑ\8aÑ\81: %08x%08x"
-#: archive.c:396
+#: commit-graph.c:255
#, c-format
-msgid "no such ref: %.*s"
-msgstr "такъв указател няма: %.*s"
+msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
-#: archive.c:401
+#: commit-graph.c:390
#, c-format
-msgid "not a valid object name: %s"
-msgstr "непÑ\80авилно име на обекÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде оÑ\82кÑ\80иÑ\82о"
-#: archive.c:414
+#: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649
#, c-format
-msgid "not a tree object: %s"
-msgstr "не е обекÑ\82-дÑ\8aÑ\80во: %s"
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "видÑ\8aÑ\82 на обекÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде опÑ\80еделен"
-#: archive.c:424
-msgid "current working directory is untracked"
-msgstr "текущата работна директория не е следена"
+#: commit-graph.c:765
+msgid "Loading known commits in commit graph"
+msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
-#: archive.c:455
-msgid "fmt"
-msgstr "ФÐ\9eÐ Ð\9cÐ\90Т"
+#: commit-graph.c:781
+msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80Ñ\8fване на доÑ\81Ñ\82ижимиÑ\82е подаваниÑ\8f в гÑ\80аÌ\80Ñ\84а"
-#: archive.c:455
-msgid "archive format"
-msgstr "ФÐ\9eÐ Ð\9cÐ\90Т на аÑ\80Ñ\85ива"
+#: commit-graph.c:793
+msgid "Clearing commit marks in commit graph"
+msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на оÑ\82белÑ\8fзваниÑ\8fÑ\82а на подаваниÑ\8fÑ\82а в гÑ\80аÌ\80Ñ\84а Ñ\81 подаваниÑ\8fÑ\82а"
-#: archive.c:456 builtin/log.c:1557
-msgid "prefix"
-msgstr "ПРЕФИКС"
+#: commit-graph.c:813
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
+
+#: commit-graph.c:930
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
+msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
+msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
+
+#: commit-graph.c:943
+#, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
-#: archive.c:457
-msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
+#: commit-graph.c:945
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
-#: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822
-#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091
-#: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105
-#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
-#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:176
-msgid "file"
-msgstr "ФАЙЛ"
+#: commit-graph.c:959
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
+msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
+msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
-#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
-msgid "write the archive to this file"
-msgstr "запазване на аÑ\80Ñ\85ива в Ñ\82ози ФÐ\90Ð\99Ð\9b"
+#: commit-graph.c:991
+msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80иване на подаваниÑ\8fÑ\82а в гÑ\80аÌ\80Ñ\84а измеждÑ\83 пакеÑ\82иÑ\80аниÑ\82е обекÑ\82и"
-#: archive.c:461
-msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr "изÑ\87иÑ\82ане на â\80\9e.gitattributesâ\80\9c в Ñ\80абоÑ\82наÑ\82а диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#: commit-graph.c:1004
+msgid "Counting distinct commits in commit graph"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ебÑ\80оÑ\8fване на Ñ\80азлиÑ\87ниÑ\82е подаваниÑ\8f в гÑ\80аÌ\80Ñ\84а"
-#: archive.c:462
-msgid "report archived files on stderr"
-msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
+#: commit-graph.c:1017
+#, c-format
+msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
+msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
-#: archive.c:463
-msgid "store only"
-msgstr "само съхранение без компресиране"
+#: commit-graph.c:1026
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
-#: archive.c:464
-msgid "compress faster"
-msgstr "бÑ\8aÑ\80зо компÑ\80еÑ\81иÑ\80ане"
+#: commit-graph.c:1050
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "пÑ\80екалено много подаваниÑ\8f за запиÑ\81ване на гÑ\80аÌ\80Ñ\84а"
-#: archive.c:472
-msgid "compress better"
-msgstr "добро компресиране"
+#: commit-graph.c:1057 midx.c:819
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
-#: archive.c:475
-msgid "list supported archive formats"
-msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
+#: commit-graph.c:1097
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
+msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
-#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
-#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858
-msgid "repo"
-msgstr "хранилище"
+#: commit-graph.c:1162
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
-#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
-msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
+#: commit-graph.c:1172
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr ""
+"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
+"е преди „%s“, а не трябва"
-#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:713
-#: builtin/notes.c:498
-msgid "command"
-msgstr "команда"
+#: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr ""
+"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
+"трябва да е %u"
-#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
-msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
+#: commit-graph.c:1189
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
-#: archive.c:487
-msgid "Unexpected option --remote"
-msgstr "Ð\9dеоÑ\87аквана опÑ\86иÑ\8f â\80\9e--remoteâ\80\9c"
+#: commit-graph.c:1206
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка на подаваниÑ\8fÑ\82а в гÑ\80аÌ\80Ñ\84а"
-#: archive.c:489
-msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
-msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
+#: commit-graph.c:1219
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
+"анализира"
-#: archive.c:491
-msgid "Unexpected option --output"
-msgstr "Неочаквана опция „--output“"
+#: commit-graph.c:1226
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr ""
+"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
+"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
-#: archive.c:513
+#: commit-graph.c:1236
#, c-format
-msgid "Unknown archive format '%s'"
-msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
-#: archive.c:520
+#: commit-graph.c:1242
#, c-format
-msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
-msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
+#: commit-graph.c:1255
#, c-format
-msgid "cannot stream blob %s"
-msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
-#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
+#: commit-graph.c:1260
#, c-format
-msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
-msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgstr ""
+"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
+"не е"
-#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
+#: commit-graph.c:1264
#, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr ""
+"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
+"другаде е"
-#: archive-tar.c:459
+#: commit-graph.c:1279
#, c-format
-msgid "unable to start '%s' filter"
-msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
+msgstr ""
+"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
+"другаде е %u"
-#: archive-tar.c:462
-msgid "unable to redirect descriptor"
-msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
+#: commit-graph.c:1285
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
+"%<PRIuMAX>"
-#: archive-tar.c:469
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "паметта свърши"
+
+#: config.c:123
#, c-format
-msgid "'%s' filter reported error"
-msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
+msgid ""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
+msgstr ""
+"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
+" %s\n"
+"от\n"
+" %s\n"
+"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
-#: archive-zip.c:314
+#: config.c:139
#, c-format
-msgid "path is not valid UTF-8: %s"
-msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 не е пÑ\80авилно кодиÑ\80ан в UTF-8: %s"
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 за вмÑ\8aкване â\80\9e%sâ\80\9cне може да бÑ\8aде Ñ\80азÑ\88иÑ\80ен"
-#: archive-zip.c:318
+#: config.c:150
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
+
+#: config.c:190
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
+msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
+
+#: config.c:348
#, c-format
-msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
-msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
-#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229
+#: config.c:354
#, c-format
-msgid "deflate error (%d)"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и декомпÑ\80еÑ\81иÑ\80ане Ñ\81 â\80\9edeflateâ\80\9c (%d)"
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87Ñ\8aÑ\82 не Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа име на пÑ\80оменлива: â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: archive-zip.c:609
+#: config.c:378 sequencer.c:2459
#, c-format
-msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
-msgstr "вÑ\80емеваÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 е Ñ\82вÑ\8aÑ\80де голÑ\8fма за Ñ\82ази Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема: %<PRIuMAX>"
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен клÑ\8eÑ\87: â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: attr.c:211
+#: config.c:384
#, c-format
-msgid "%.*s is not a valid attribute name"
-msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
-#: attr.c:368
+#: config.c:420 config.c:432
#, c-format
-msgid "%s not allowed: %s:%d"
-msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
-#: attr.c:408
-msgid ""
-"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
-"Use '\\!' for literal leading exclamation."
-msgstr ""
-"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
-"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
+#: config.c:467
+#, c-format
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "неправилен формат в „%s“"
-#: bisect.c:468
+#: config.c:793
#, c-format
-msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ñ\86иÑ\82иÑ\80ано Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание вÑ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед за наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки %d в BLOB â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: bisect.c:678
+#: config.c:797
#, c-format
-msgid "We cannot bisect more!\n"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\87е не може да Ñ\81е Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81и двоиÑ\87но!\n"
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед за наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки %d вÑ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: bisect.c:733
+#: config.c:801
#, c-format
-msgid "Not a valid commit name %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно име на подаване â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед за наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки %d на Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f вÑ\85од"
-#: bisect.c:758
+#: config.c:805
#, c-format
-msgid ""
-"The merge base %s is bad.\n"
-"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
-msgstr ""
-"Неправилна база за сливане: %s.\n"
-"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
-#: bisect.c:763
+#: config.c:809
#, c-format
-msgid ""
-"The merge base %s is new.\n"
-"The property has changed between %s and [%s].\n"
-msgstr ""
-"Нова база за сливане: %s.\n"
-"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
-#: bisect.c:768
+#: config.c:813
#, c-format
-msgid ""
-"The merge base %s is %s.\n"
-"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
-msgstr ""
-"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
-"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
-#: bisect.c:776
+#: config.c:952
+msgid "out of range"
+msgstr "извън диапазона"
+
+#: config.c:952
+msgid "invalid unit"
+msgstr "неправилна мерна единица"
+
+#: config.c:958
#, c-format
-msgid ""
-"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
-"git bisect cannot work properly in this case.\n"
-"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
-msgstr ""
-"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
-"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
-"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
-#: bisect.c:789
+#: config.c:963
#, c-format
-msgid ""
-"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
-"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
-"We continue anyway."
-msgstr ""
-"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
-"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
-"Двоичното търсене продължава."
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
-#: bisect.c:822
+#: config.c:966
#, c-format
-msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
-msgstr "Ð\94воиÑ\87но Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене: Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва да Ñ\81е пÑ\80овеÑ\80и база за Ñ\81ливане\n"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\87иÑ\81лова Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c за â\80\9e%sâ\80\9c вÑ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
-#: bisect.c:865
+#: config.c:969
#, c-format
-msgid "a %s revision is needed"
-msgstr "необÑ\85одима е веÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\87иÑ\81лова Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c за â\80\9e%sâ\80\9c на Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f вÑ\85од: %s"
-#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248
+#: config.c:972
#, c-format
-msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
-#: bisect.c:928 builtin/merge.c:146
+#: config.c:975
#, c-format
-msgid "could not read file '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
-#: bisect.c:958
-msgid "reading bisect refs failed"
-msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
+#: config.c:978
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
-#: bisect.c:977
+#: config.c:1073
#, c-format
-msgid "%s was both %s and %s\n"
-msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
-#: bisect.c:985
+#: config.c:1082
#, c-format
-msgid ""
-"No testable commit found.\n"
-"Maybe you started with bad path parameters?\n"
-msgstr ""
-"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
-"Проверете параметрите за пътищата.\n"
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
-#: bisect.c:1004
+#: config.c:1173
#, c-format
-msgid "(roughly %d step)"
-msgid_plural "(roughly %d steps)"
-msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
-msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
-#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
-#. steps)" translation.
-#.
-#: bisect.c:1010
+#: config.c:1187 config.c:1198
#, c-format
-msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
-msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
-msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
-msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
-#: blame.c:1794
-msgid "--contents and --reverse do not blend well."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--contentsâ\80\9c и â\80\9e--reverseâ\80\9c Ñ\81а неÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+#: config.c:1290
+msgid "core.commentChar should only be one character"
+msgstr "наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9ecore.commentCharâ\80\9c Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва да е Ñ\81амо един знак"
-#: blame.c:1808
-msgid "cannot use --contents with final commit object name"
-msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
+#: config.c:1323
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
-#: blame.c:1829
-msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
-msgstr ""
-"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
-"указването на крайно подаване"
+#: config.c:1395
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "неправилна стойност за „%s“"
-#: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030
-#: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940
-#: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094 builtin/merge.c:415
-#: builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155
-#: builtin/shortlog.c:192
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
+#: config.c:1421
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
-#: blame.c:1856
-msgid ""
-"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+#: config.c:1422
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr ""
-"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
-"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
+"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
+"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
+"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
+"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
-#: blame.c:1867
+#: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397
#, c-format
-msgid "no such path %s in %s"
-msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
-#: blame.c:1878
+#: config.c:1604
#, c-format
-msgid "cannot read blob %s for path %s"
-msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
-#: branch.c:53
+#: config.c:1607
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
-"the remote tracking information by invoking\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
-"информацията за следения клон чрез:\n"
-"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
-#: branch.c:67
+#: config.c:1624
#, c-format
-msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
-#: branch.c:93
+#: config.c:1654
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
-"пребазиране."
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
-#: branch.c:94
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
-msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
+#: config.c:1710
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "неправилни настройки от командния ред"
-#: branch.c:98
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
-msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
+#: config.c:2059
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
-#: branch.c:99
+#: config.c:2229
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди локалниÑ\8f клон â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен %s: â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: branch.c:104
+#: config.c:2272
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
-msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
+msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
+msgstr ""
+"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва "
+"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
-#: branch.c:105
+#: config.c:2298
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
-msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgstr ""
+"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
+"%d"
-#: branch.c:109
+#: config.c:2344
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди локалниÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\87Ñ\80ез пÑ\80ебазиÑ\80ане."
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c оÑ\82 командниÑ\8f Ñ\80ед"
-#: branch.c:110
+#: config.c:2346
#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди локалниÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "непÑ\80авилна наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка â\80\9e%sâ\80\9c вÑ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c на Ñ\80ед â\84\96%d"
-#: branch.c:119
-msgid "Unable to write upstream branch configuration"
-msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
+#: config.c:2427
+#, c-format
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
-#: branch.c:156
+#: config.c:2459
#, c-format
-msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\81ледене: инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а за Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c не е еднознаÑ\87на"
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "зададени Ñ\81а нÑ\8fколко Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82и за â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: branch.c:189
+#: config.c:2488
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
-#: branch.c:208
+#: config.c:2740 config.c:3064
#, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
-
-#: branch.c:213
-msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
-#: branch.c:233
+#: config.c:2751
#, c-format
-msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
-msgstr "Ð\97ададениÑ\82е наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки за Ñ\81леденеÑ\82о Ñ\81а гÑ\80еÑ\88ни â\80\94 наÑ\87алоÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c не е клон."
+msgid "opening %s"
+msgstr "оÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: branch.c:235
+#: config.c:2786 builtin/config.c:328
#, c-format
-msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "заÑ\8fвениÑ\8fÑ\82 оÑ\82далеÑ\87ен клон â\80\9e%sâ\80\9c не Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\88аблон: %s"
-#: branch.c:237
-msgid ""
-"\n"
-"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
-"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
-"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
-"\n"
-"If you are planning to push out a new local branch that\n"
-"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
-"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
-"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
-"\n"
-"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
-"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
-"изтласква."
+#: config.c:2811
+#, c-format
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
-#: branch.c:281
+#: config.c:2824 config.c:3077
#, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно име на обекÑ\82: „%s“"
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но изпÑ\8aлнение на â\80\9efstatâ\80\9c вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 „%s“"
-#: branch.c:301
+#: config.c:2835
#, c-format
-msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "Ð\98меÑ\82о на обекÑ\82 не е еднознаÑ\87но: „%s“"
+msgid "unable to mmap '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но изпÑ\8aлнение на â\80\9emmapâ\80\9c вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 „%s“"
-#: branch.c:306
+#: config.c:2844 config.c:3082
#, c-format
-msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно мÑ\8fÑ\81Ñ\82о за наÑ\87ало на клон: „%s“"
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88на Ñ\81мÑ\8fна на пÑ\80ава Ñ\81 â\80\9echmodâ\80\9c вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 „%s“"
-#: branch.c:359
+#: config.c:2929 config.c:3179
#, c-format
-msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
-#: branch.c:382
+#: config.c:2963
#, c-format
-msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
-#: bundle.c:36
+#: config.c:2965 builtin/remote.c:782
#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
-msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се премахне"
-#: bundle.c:64
+#: config.c:3055
#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "неправилно име на раздел: %s"
-#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916
-#: builtin/commit.c:788
+#: config.c:3222
#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се отвори"
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "липсва стойност за „%s“"
-#: bundle.c:143
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "Ð\92 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о липÑ\81ваÑ\82 Ñ\81ледниÑ\82е необÑ\85одими подаваниÑ\8f:"
+#: connect.c:61
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "оÑ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е пÑ\80екÑ\8aÑ\81на вÑ\80Ñ\8aзкаÑ\82а веднага Ñ\81лед оÑ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ñ\9d"
-#: bundle.c:194
+#: connect.c:63
+msgid ""
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
+msgstr ""
+"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
+"\n"
+"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
+"за достъп."
+
+#: connect.c:81
#, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
-msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
-#: bundle.c:201
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "Пратката съдържа пълна история."
+#: connect.c:103
+#, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
-#: bundle.c:203
+#: connect.c:114
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr ""
+"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
+
+#: connect.c:233
#, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
-msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
-#: bundle.c:269
-msgid "unable to dup bundle descriptor"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но дÑ\83блиÑ\80ане на деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а на пÑ\80аÑ\82каÑ\82а Ñ\81 â\80\9edupâ\80\9c"
+#: connect.c:252
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "пÑ\80оÑ\82околна гÑ\80еÑ\88ка: неоÑ\87аквани вÑ\8aзможноÑ\81Ñ\82и^{}"
-#: bundle.c:276
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
+#: connect.c:273
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
-#: bundle.c:287
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit pack-objectsâ\80\9c не завÑ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но"
+#: connect.c:275
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\80еÑ\89ноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е не може да е плиÑ\82ко"
-#: bundle.c:329
-msgid "rev-list died"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit rev-listâ\80\9c не завÑ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но"
+#: connect.c:313
+msgid "invalid packet"
+msgstr "непÑ\80авилен пакеÑ\82"
-#: bundle.c:378
+#: connect.c:333
#, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr ""
-"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
-#: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306
+#: connect.c:441
#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "непознат аргумент: %s"
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
-#: bundle.c:465
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "СÑ\8aздаванеÑ\82о на пÑ\80азна пÑ\80аÑ\82ка е невÑ\8aзможно."
+#: connect.c:445
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "оÑ\87акваÑ\88е Ñ\81е изÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на бÑ\83Ñ\84еÑ\80иÑ\82е Ñ\81лед избÑ\80оÑ\8fванеÑ\82о на Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е"
-#: bundle.c:475
+#: connect.c:544
#, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде Ñ\81Ñ\8aздаден"
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "пÑ\80оÑ\82окол â\80\9e%sâ\80\9c не Ñ\81е поддÑ\8aÑ\80жа"
-#: bundle.c:500
-msgid "index-pack died"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit index-packâ\80\9c не завÑ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но"
+#: connect.c:595
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но задаване на â\80\9eSO_KEEPALIVEâ\80\9c на гнездо"
-#: color.c:296
+#: connect.c:635 connect.c:698
#, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 за Ñ\86вÑ\8fÑ\82: %.*s"
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене на â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦ "
-#: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
-#: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455
+#: connect.c:639
#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "„%s“ не може да се анализира"
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
-#: commit.c:52
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#: connect.c:643 connect.c:714
#, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s не е подаване!"
-
-#: commit.c:193
msgid ""
-"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
-"and will be removed in a future Git version.\n"
-"\n"
-"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
-"to convert the grafts into replace refs.\n"
-"\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-msgstr ""
-"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
-"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
-"\n"
-"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
-"указатели с командата:\n"
-"\n"
-" git replace --convert-graft-file\n"
-"\n"
-"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
-"\n"
-" git config advice.graftFileDeprecated false"
-
-#: commit.c:1128
-#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
msgstr ""
-"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
+"готово.\n"
+"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
-#: commit.c:1131
+#: connect.c:665 connect.c:742
#, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
+"неуспешно свързване към „%s“:\n"
+"%s"
-#: commit.c:1134
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+#: connect.c:671 connect.c:748
+msgid "done."
+msgstr "действието завърши."
+
+#: connect.c:702
#, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
-#: commit.c:1137
+#: connect.c:708
#, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c е Ñ\81 коÑ\80екÑ\82ен подпиÑ\81 оÑ\82 GPG на â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "непознаÑ\82 поÑ\80Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: commit.c:1391
-msgid ""
-"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
-"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
-"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
-"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
-"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
+#: connect.c:845 connect.c:1171
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
-#: commit-graph.c:388
+#: connect.c:847
#, c-format
-msgid "could not find commit %s"
-msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде оÑ\82кÑ\80иÑ\82о"
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "необиÑ\87айниÑ\8fÑ\82 поÑ\80Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c е блокиÑ\80ан"
-#: commit-graph.c:730 builtin/pack-objects.c:2649
+#: connect.c:857
#, c-format
-msgid "unable to get type of object %s"
-msgstr "видÑ\8aÑ\82 на обекÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде опÑ\80еделен"
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "поÑ\81Ñ\80едникÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c не може да Ñ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а"
-#: commit-graph.c:763
-msgid "Loading known commits in commit graph"
-msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
+#: connect.c:924
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+msgstr ""
+"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
+"\n"
+" git help pull"
-#: commit-graph.c:779
-msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
-msgstr "РазÑ\88иÑ\80Ñ\8fване на доÑ\81Ñ\82ижимиÑ\82е подаваниÑ\8f в гÑ\80аÌ\80Ñ\84а"
+#: connect.c:1119
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "ваÑ\80ианÑ\82Ñ\8aÑ\82 за â\80\9esshâ\80\9c â\80\94 â\80\9esimpleâ\80\9c (опÑ\80оÑ\81Ñ\82ен), не поддÑ\8aÑ\80жа опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-4â\80\9c"
-#: commit-graph.c:791
-msgid "Clearing commit marks in commit graph"
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на оÑ\82белÑ\8fзваниÑ\8fÑ\82а на подаваниÑ\8fÑ\82а в гÑ\80аÌ\80Ñ\84а Ñ\81 подаваниÑ\8fÑ\82а"
+#: connect.c:1131
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "ваÑ\80ианÑ\82Ñ\8aÑ\82 за â\80\9esshâ\80\9c â\80\94 â\80\9esimpleâ\80\9c (опÑ\80оÑ\81Ñ\82ен), не поддÑ\8aÑ\80жа опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-6â\80\9c"
-#: commit-graph.c:811
-msgid "Computing commit graph generation numbers"
-msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
+#: connect.c:1148
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr ""
+"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
-#: commit-graph.c:928
+#: connect.c:1260
#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
-msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
-msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
-#: commit-graph.c:941
-#, c-format
-msgid "error adding pack %s"
-msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
+#: connect.c:1307
+msgid "unable to fork"
+msgstr "неуспешно създаване на процес"
-#: commit-graph.c:943
-#, c-format
-msgid "error opening index for %s"
-msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
+#: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Проверка на свързаността"
-#: commit-graph.c:957
-#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
-msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
-msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
+#: connected.c:97
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
-#: commit-graph.c:989
-msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80иване на подаваниÑ\8fÑ\82а в гÑ\80аÌ\80Ñ\84а измеждÑ\83 пакеÑ\82иÑ\80аниÑ\82е обекÑ\82и"
+#: connected.c:117
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88ен запиÑ\81 на Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 веÑ\80Ñ\81ииÑ\82е"
-#: commit-graph.c:1002
-msgid "Counting distinct commits in commit graph"
-msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
+#: connected.c:124
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
-#: commit-graph.c:1015
+#: convert.c:193
#, c-format
-msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
-#: commit-graph.c:1024
-msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
+#: convert.c:206
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
-#: commit-graph.c:1048
-msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
+#: convert.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory"
+msgstr ""
+"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
+"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
+"директория."
-#: commit-graph.c:1055 midx.c:805
+#: convert.c:216
#, c-format
-msgid "unable to create leading directories of %s"
-msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr ""
+"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
-#: commit-graph.c:1095
+#: convert.c:218
#, c-format
-msgid "Writing out commit graph in %d pass"
-msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
-msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
-msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
+msgid ""
+"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory"
+msgstr ""
+"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
+"„%s“.\n"
+"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
+"директория."
-#: commit-graph.c:1160
-msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
-msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
+#: convert.c:279
+#, c-format
+msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+msgstr ""
+"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
+"кодиране „%s“"
-#: commit-graph.c:1204
-msgid "Verifying commits in commit graph"
-msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
+#: convert.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
+"tree-encoding."
+msgstr ""
+"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
+"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "паметта свърши"
+#: convert.c:304
+#, c-format
+msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+msgstr ""
+"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
+"„%s“"
-#: config.c:123
+#: convert.c:306
#, c-format
msgid ""
-"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
-"\t%s\n"
-"from\n"
-"\t%s\n"
-"This might be due to circular includes."
+"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
+"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
msgstr ""
-"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
-" %s\n"
-"от\n"
-" %s\n"
-"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
+"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
+"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
+"поредността на байтовете)."
-#: config.c:139
+#: convert.c:424 convert.c:495
#, c-format
-msgid "could not expand include path '%s'"
-msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 за вмÑ\8aкване â\80\9e%sâ\80\9cне може да бÑ\8aде Ñ\80азÑ\88иÑ\80ен"
+msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но пÑ\80екодиÑ\80ане на â\80\9e%sâ\80\9c оÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c кÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: config.c:150
-msgid "relative config includes must come from files"
-msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
+#: convert.c:467
+#, c-format
+msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
+msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
-#: config.c:190
-msgid "relative config include conditionals must come from files"
-msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
+#: convert.c:673
+#, c-format
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
-#: config.c:348
+#: convert.c:693
#, c-format
-msgid "key does not contain a section: %s"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87Ñ\8aÑ\82 не Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ñ\80аздел: „%s“"
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "вÑ\85одÑ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде подаден на вÑ\8aнÑ\88ниÑ\8f Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80 „%s“"
-#: config.c:354
+#: convert.c:700
#, c-format
-msgid "key does not contain variable name: %s"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87Ñ\8aÑ\82 не Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа име на пÑ\80оменлива: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но изпÑ\8aлнение на вÑ\8aнÑ\88ниÑ\8f Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80 â\80\9e%sâ\80\9c: %d"
-#: config.c:378 sequencer.c:2459
+#: convert.c:735 convert.c:738
#, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "неправилен ключ: „%s“"
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
+
+#: convert.c:741 convert.c:796
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
+
+#: convert.c:844
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "неочакван вид филтър"
+
+#: convert.c:855
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
+
+#: convert.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
+msgstr ""
+"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
+"филтрирани"
-#: config.c:384
-#, c-format
-msgid "invalid key (newline): %s"
-msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
+#: convert.c:1228
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
+msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
-#: config.c:420 config.c:432
+#: convert.c:1398 convert.c:1432
#, c-format
-msgid "bogus config parameter: %s"
-msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
-#: config.c:467
+#: convert.c:1476
#, c-format
-msgid "bogus format in %s"
-msgstr "неправилен формат в „%s“"
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
-#: config.c:793
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in blob %s"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
+#: date.c:137
+msgid "in the future"
+msgstr "в бъдещето"
-#: config.c:797
+#: date.c:143
#, c-format
-msgid "bad config line %d in file %s"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
-#: config.c:801
+#: date.c:150
#, c-format
-msgid "bad config line %d in standard input"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
-#: config.c:805
+#: date.c:157
#, c-format
-msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
-#: config.c:809
+#: date.c:164
#, c-format
-msgid "bad config line %d in command line %s"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
-#: config.c:813
+#: date.c:170
#, c-format
-msgid "bad config line %d in %s"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
-
-#: config.c:952
-msgid "out of range"
-msgstr "извън диапазона"
-
-#: config.c:952
-msgid "invalid unit"
-msgstr "неправилна мерна единица"
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
-#: config.c:958
+#: date.c:177
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
-#: config.c:963
+#: date.c:188
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
-#: config.c:966
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:191
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
+msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
-#: config.c:969
+#: date.c:196 date.c:201
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
-#: config.c:972
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
+#: delta-islands.c:272
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Разпространяване на границите на групите"
-#: config.c:975
+#: delta-islands.c:290
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
-msgstr "непÑ\80авилна Ñ\87иÑ\81лова Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c за â\80\9e%sâ\80\9c на командниÑ\8f Ñ\80ед â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "непÑ\80авилен обекÑ\82-дÑ\8aÑ\80во: %s"
-#: config.c:978
+#: delta-islands.c:334
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
-#: config.c:1073
+#: delta-islands.c:390
#, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr ""
+"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
+"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
-#: config.c:1082
+#: delta-islands.c:466
#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
-#: config.c:1173
+#: diffcore-order.c:24
#, c-format
-msgid "abbrev length out of range: %d"
-msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: config.c:1187 config.c:1198
-#, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
+#: diffcore-rename.c:544
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
-#: config.c:1290
-msgid "core.commentChar should only be one character"
-msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
+#: diff-no-index.c:238
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
-#: config.c:1323
-#, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
+#: diff-no-index.c:263
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr ""
+"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
+"пътища извън работно дърво"
-#: config.c:1395
+#: diff.c:155
#, c-format
-msgid "malformed value for %s"
-msgstr "неправилна стойност за „%s“"
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr ""
+" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
+"директории\n"
-#: config.c:1421
+#: diff.c:160
#, c-format
-msgid "malformed value for %s: %s"
-msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
-#: config.c:1422
-msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+#: diff.c:296
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
msgstr ""
-"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
-"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
-"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
-"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
+"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
+"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
+"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
-#: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397
+#: diff.c:324
#, c-format
-msgid "bad pack compression level %d"
-msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
+msgid ""
+"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
+"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgstr ""
+"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
+"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
+"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
+"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
+"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
+"форматиране)"
-#: config.c:1604
-#, c-format
-msgid "unable to load config blob object '%s'"
-msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
+#: diff.c:332
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
+"whitespace modes"
+msgstr ""
+"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
+"за празни знаци"
-#: config.c:1607
+#: diff.c:405
#, c-format
-msgid "reference '%s' does not point to a blob"
-msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
-#: config.c:1624
+#: diff.c:465
#, c-format
-msgid "unable to resolve config blob '%s'"
-msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
+"%s"
-#: config.c:1654
+#: diff.c:4210
#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr ""
+"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
-#: config.c:1710
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "неправилни настройки от командния ред"
+#: diff.c:4555
+msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
+"една с друга"
+
+#: diff.c:4558
+msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
+msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
-#: config.c:2059
-msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
-msgstr "неоÑ\87аквана гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и изÑ\87иÑ\82анеÑ\82о на конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионниÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: diff.c:4636
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--followâ\80\9c изиÑ\81ква Ñ\82оÑ\87но един пÑ\8aÑ\82"
-#: config.c:2229
+#: diff.c:4684
#, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен %s: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 за â\80\9e--statâ\80\9c: %s"
-#: config.c:2272
+#: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217
+#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
#, c-format
-msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
-msgstr ""
-"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва "
-"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
-#: config.c:2298
+#: diff.c:4721
#, c-format
-msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
-"%d"
+"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
+"%s"
-#: config.c:2344
+#: diff.c:4806
#, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
-#: config.c:2346
+#: diff.c:4830
#, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
-#: config.c:2427
+#: diff.c:4844
#, c-format
-msgid "invalid section name '%s'"
-msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се открие"
-#: config.c:2459
+#: diff.c:4894 diff.c:4900
#, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr ""
+"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
+"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
-#: config.c:2488
+#: diff.c:4912
#, c-format
-msgid "failed to write new configuration file %s"
-msgstr "новиÑ\8fÑ\82 конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионен Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде запазен"
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c изиÑ\81ква знак, а не: â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: config.c:2740 config.c:3064
+#: diff.c:4933
#, c-format
-msgid "could not lock config file %s"
-msgstr "конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде заклÑ\8eÑ\87ен"
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен аÑ\80гÑ\83менÑ\82 за â\80\9e--color-movedâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
-#: config.c:2751
+#: diff.c:4952
#, c-format
-msgid "opening %s"
-msgstr "оÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на â\80\9e%s“"
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ежим â\80\9e%sâ\80\9c за â\80\9e --color-moved-ws“"
-#: config.c:2786 builtin/config.c:328
-#, c-format
-msgid "invalid pattern: %s"
-msgstr "неправилен шаблон: %s"
+#: diff.c:4992
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
+"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
+"„histogram“ (хистограмен)"
-#: config.c:2811
+#: diff.c:5028 diff.c:5048
#, c-format
-msgid "invalid config file %s"
-msgstr "непÑ\80авилен конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионен Ñ\84айл: „%s“"
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "непÑ\80авилен аÑ\80гÑ\83менÑ\82 кÑ\8aм „%s“"
-#: config.c:2824 config.c:3077
+#: diff.c:5186
#, c-format
-msgid "fstat on %s failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но изпÑ\8aлнение на â\80\9efstatâ\80\9c вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 „%s“"
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 кÑ\8aм опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--submoduleâ\80\9c: „%s“"
-#: config.c:2835
+#: diff.c:5242
#, c-format
-msgid "unable to mmap '%s'"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
-#: config.c:2844 config.c:3082
-#, c-format
-msgid "chmod on %s failed"
-msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
+#: diff.c:5265
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "Формат на изхода за разликите"
-#: config.c:2929 config.c:3179
-#, c-format
-msgid "could not write config file %s"
-msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
+#: diff.c:5267 diff.c:5273
+msgid "generate patch"
+msgstr "създаване на кръпки"
-#: config.c:2963
-#, c-format
-msgid "could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
+#: diff.c:5270 builtin/log.c:167
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "без извеждане на разликите"
-#: config.c:2965 builtin/remote.c:782
-#, c-format
-msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се премахне"
+#: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396
+msgid "<n>"
+msgstr "БРОЙ"
-#: config.c:3055
-#, c-format
-msgid "invalid section name: %s"
-msgstr "неправилно име на раздел: %s"
+#: diff.c:5276 diff.c:5279
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
-#: config.c:3222
-#, c-format
-msgid "missing value for '%s'"
-msgstr "липсва стойност за „%s“"
+#: diff.c:5281
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
-#: connect.c:61
-msgid "the remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "оÑ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е пÑ\80екÑ\8aÑ\81на вÑ\80Ñ\8aзкаÑ\82а веднага Ñ\81лед оÑ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ñ\9d"
+#: diff.c:5284
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "пÑ\81евдоним на â\80\9e-p --statâ\80\9c"
-#: connect.c:63
+#: diff.c:5288
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
+
+#: diff.c:5292
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
+
+#: diff.c:5295
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
+
+#: diff.c:5297 diff.c:5305
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
+
+#: diff.c:5298
msgid ""
-"Could not read from remote repository.\n"
-"\n"
-"Please make sure you have the correct access rights\n"
-"and the repository exists."
-msgstr ""
-"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
-"\n"
-"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
-"за достъп."
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
-#: connect.c:81
-#, c-format
-msgid "server doesn't support '%s'"
-msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
+#: diff.c:5302
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
-#: connect.c:103
-#, c-format
-msgid "server doesn't support feature '%s'"
-msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
+#: diff.c:5306
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
-#: connect.c:114
-msgid "expected flush after capabilities"
+#: diff.c:5310
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
-"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
+"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
+"празните знаци"
-#: connect.c:233
-#, c-format
-msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
-msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
+#: diff.c:5313
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr ""
+"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
+"режима на достъп"
-#: connect.c:252
-msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
-msgstr "пÑ\80оÑ\82околна гÑ\80еÑ\88ка: неоÑ\87аквани вÑ\8aзможноÑ\81Ñ\82и^{}"
+#: diff.c:5316
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "извеждане Ñ\81амо на именаÑ\82а на пÑ\80оменениÑ\82е Ñ\84айлове"
-#: connect.c:273
-#, c-format
-msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
-msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
+#: diff.c:5319
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
-#: connect.c:275
-msgid "repository on the other end cannot be shallow"
-msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\80еÑ\89ноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е не може да е плиÑ\82ко"
+#: diff.c:5321
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "ШÐ\98Ð Ð\9eЧÐ\98Ð\9dÐ\90[,Ð\98Ð\9cÐ\95-ШÐ\98Ð Ð\9eЧÐ\98Ð\9dÐ\90[,Ð\91Ð Ð\9eÐ\99]]"
-#: connect.c:313
-msgid "invalid packet"
-msgstr "непÑ\80авилен пакеÑ\82"
+#: diff.c:5322
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "извеждане на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика за пÑ\80омениÑ\82е"
-#: connect.c:333
-#, c-format
-msgid "protocol error: unexpected '%s'"
-msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
+#: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330
+msgid "<width>"
+msgstr "ШИРОЧИНА"
-#: connect.c:441
-#, c-format
-msgid "invalid ls-refs response: %s"
-msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
+#: diff.c:5325
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
-#: connect.c:445
-msgid "expected flush after ref listing"
-msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
+#: diff.c:5328
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
-#: connect.c:544
-#, c-format
-msgid "protocol '%s' is not supported"
-msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
+#: diff.c:5331
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
-#: connect.c:595
-msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
-msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
+#: diff.c:5333
+msgid "<count>"
+msgstr "БРОЙ"
+
+#: diff.c:5334
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
+
+#: diff.c:5337
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
+
+#: diff.c:5340
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
+
+#: diff.c:5343
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr ""
+"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
+"преди и след промяната"
-#: connect.c:635 connect.c:698
-#, c-format
-msgid "Looking up %s ... "
-msgstr "Търсене на „%s“… "
+#: diff.c:5345
+msgid "show colored diff"
+msgstr "разлики в цвят"
-#: connect.c:639
-#, c-format
-msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
-msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
+#: diff.c:5346
+msgid "<kind>"
+msgstr "ВИД"
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:643 connect.c:714
-#, c-format
+#: diff.c:5347
msgid ""
-"done.\n"
-"Connecting to %s (port %s) ... "
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
msgstr ""
-"готово.\n"
-"СвÑ\8aÑ\80зване кÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c (поÑ\80Ñ\82 %s)â\80¦"
+"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
+"пÑ\80еди и Ñ\81лед Ñ\80азликаÑ\82а,"
-#: connect.c:665 connect.c:742
-#, c-format
+#: diff.c:5350
msgid ""
-"unable to connect to %s:\n"
-"%s"
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
msgstr ""
-"неуспешно свързване към „%s“:\n"
-"%s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:671 connect.c:748
-msgid "done."
-msgstr "действието завърши."
+"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
+"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
-#: connect.c:702
-#, c-format
-msgid "unable to look up %s (%s)"
-msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
+#: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465
+msgid "<prefix>"
+msgstr "ПРЕФИКС"
-#: connect.c:708
-#, c-format
-msgid "unknown port %s"
-msgstr "непознат порт „%s“"
+#: diff.c:5354
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
-#: connect.c:845 connect.c:1171
-#, c-format
-msgid "strange hostname '%s' blocked"
-msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
+#: diff.c:5357
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
-#: connect.c:847
-#, c-format
-msgid "strange port '%s' blocked"
-msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
+#: diff.c:5360
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
-#: connect.c:857
-#, c-format
-msgid "cannot start proxy %s"
-msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
+#: diff.c:5363
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "без префикс за източника и целта"
-#: connect.c:924
-msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+#: diff.c:5366
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
msgstr ""
-"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
-"\n"
-" git help pull"
-
-#: connect.c:1119
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
-msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
+"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
+"БРОЙ редове"
-#: connect.c:1131
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
-msgstr "ваÑ\80ианÑ\82Ñ\8aÑ\82 за â\80\9esshâ\80\9c â\80\94 â\80\9esimpleâ\80\9c (опÑ\80оÑ\81Ñ\82ен), не поддÑ\8aÑ\80жа опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-6â\80\9c"
+#: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380
+msgid "<char>"
+msgstr "Ð\97Ð\9dÐ\90Ð\9a"
-#: connect.c:1148
-msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
-msgstr ""
-"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
+#: diff.c:5371
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
-#: connect.c:1260
-#, c-format
-msgid "strange pathname '%s' blocked"
-msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
+#: diff.c:5376
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
-#: connect.c:1307
-msgid "unable to fork"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване на пÑ\80оÑ\86еÑ\81"
+#: diff.c:5381
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "знак вмеÑ\81Ñ\82о â\80\9e â\80\9c за конÑ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка на Ñ\81вÑ\8aÑ\80заноÑ\81Ñ\82Ñ\82а"
+#: diff.c:5384
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки за Ñ\80азлики Ñ\81 пÑ\80еименÑ\83ване"
-#: connected.c:97
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit rev-listâ\80\9c не може да бÑ\8aде изпÑ\8aлнена."
+#: diff.c:5385
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "Ð\9cÐ\98Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9bÐ\95Ð\9d_%_Ð\9fÐ Ð\9eÐ\9cЯÐ\9dÐ\90_Ð\97Ð\90_Ð\98Ð\97ТÐ\9eЧÐ\9dÐ\98Ð\9a[/Ð\9cÐ\90Ð\9aСÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9bEÐ\9d_%_Ð\9fÐ Ð\9eÐ\9cЯÐ\9dÐ\90_Ð\97Ð\90_Ð\97Ð\90Ð\9cЯÐ\9dÐ\90]"
-#: connected.c:117
-msgid "failed write to rev-list"
-msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
+#: diff.c:5386
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr ""
+"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
-#: connected.c:124
-msgid "failed to close rev-list's stdin"
-msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
+#: diff.c:5390
+msgid "detect renames"
+msgstr "засичане на преименуванията"
-#: convert.c:193
-#, c-format
-msgid "illegal crlf_action %d"
-msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
+#: diff.c:5394
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
-#: convert.c:206
-#, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
-msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
+#: diff.c:5397
+msgid "detect copies"
+msgstr "засичане на копиранията"
-#: convert.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
-"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
-"директория."
+#: diff.c:5401
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
-#: convert.c:216
-#, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
-msgstr ""
-"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
+#: diff.c:5403
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "без търсене на преименувания"
-#: convert.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
-"„%s“.\n"
-"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
-"директория."
+#: diff.c:5406
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
-#: convert.c:279
-#, c-format
-msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+#: diff.c:5408
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
msgstr ""
-"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
-"кодиÑ\80ане â\80\9e%sâ\80\9c"
+"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
+"на Ñ\84айл"
-#: convert.c:286
-#, c-format
+#: diff.c:5411
msgid ""
-"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
-"tree-encoding."
-msgstr ""
-"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
-"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
-
-#: convert.c:304
-#, c-format
-msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
msgstr ""
-"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
-"„%s“"
+"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
-#: convert.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
-"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
-msgstr ""
-"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
-"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
-"поредността на байтовете)."
+#: diff.c:5413
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
-#: convert.c:424 convert.c:495
-#, c-format
-msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
-msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
+#: diff.c:5415
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
-#: convert.c:467
-#, c-format
-msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
-msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
+#: diff.c:5418
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
-#: convert.c:673
-#, c-format
-msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
-msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
+#: diff.c:5421
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "без промени в празните знаци"
-#: convert.c:693
-#, c-format
-msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
-msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
+#: diff.c:5424
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
-#: convert.c:700
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed %d"
-msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
+#: diff.c:5427
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "без промени в знаците за край на ред"
-#: convert.c:735 convert.c:738
-#, c-format
-msgid "read from external filter '%s' failed"
-msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
+#: diff.c:5430
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
-#: convert.c:741 convert.c:796
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
+#: diff.c:5433
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr ""
+"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
-#: convert.c:844
-msgid "unexpected filter type"
-msgstr "неочакван вид филтър"
+#: diff.c:5436
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
-#: convert.c:855
-msgid "path name too long for external filter"
-msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
+#: diff.c:5440
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
-#: convert.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
-"been filtered"
-msgstr ""
-"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
-"филтрирани"
+#: diff.c:5442
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "АЛГОРИТЪМ"
-#: convert.c:1228
-msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
-msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
+#: diff.c:5443
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
-#: convert.c:1398 convert.c:1432
-#, c-format
-msgid "%s: clean filter '%s' failed"
-msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
+#: diff.c:5445
+msgid "<text>"
+msgstr "ТЕКСТ"
-#: convert.c:1476
-#, c-format
-msgid "%s: smudge filter %s failed"
-msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
+#: diff.c:5446
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
-#: date.c:137
-msgid "in the future"
-msgstr "в бÑ\8aдеÑ\89еÑ\82о"
+#: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460
+msgid "<mode>"
+msgstr "Ð Ð\95Ð\96Ð\98Ð\9c"
-#: date.c:143
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> second ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
+#: diff.c:5449
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr ""
+"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
-#: date.c:150
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
+#: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499
+msgid "<regex>"
+msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
-#: date.c:157
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
+#: diff.c:5452
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
-#: date.c:164
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> day ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
+#: diff.c:5455
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
-#: date.c:170
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> week ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
+#: diff.c:5458
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
-#: date.c:177
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
+#: diff.c:5461
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr ""
+"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
-#: date.c:188
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
+#: diff.c:5464
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Други опции за разлики"
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:191
-#, c-format
-msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
-msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
+#: diff.c:5466
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr ""
+"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
+"се ползват относителни пътища"
-#: date.c:196 date.c:201
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
+#: diff.c:5470
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
-#: delta-islands.c:272
-msgid "Propagating island marks"
-msgstr "Разпространяване на границите на групите"
+#: diff.c:5472
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
-#: delta-islands.c:290
-#, c-format
-msgid "bad tree object %s"
-msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
+#: diff.c:5474
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr ""
+"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
+"случай — с 0"
-#: delta-islands.c:334
-#, c-format
-msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
-msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
+#: diff.c:5476
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "без всякакъв изход от програмата"
-#: delta-islands.c:390
-#, c-format
-msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+#: diff.c:5478
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
+
+#: diff.c:5480
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
msgstr ""
-"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
-"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
+"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
-#: delta-islands.c:466
-#, c-format
-msgid "Marked %d islands, done.\n"
-msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
+#: diff.c:5482
+msgid "<when>"
+msgstr "КОГА"
-#: diffcore-order.c:24
-#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
+#: diff.c:5483
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
-#: diffcore-rename.c:544
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене на пÑ\80еименÑ\83ваниÑ\8f на обекÑ\82и Ñ\81Ñ\8aÑ\87еÑ\82ани Ñ\81 пÑ\80омени"
+#: diff.c:5486
+msgid "<format>"
+msgstr "ФÐ\9eÐ Ð\9cÐ\90Т"
-#: diff.c:155
-#, c-format
-msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr ""
-" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
-"директории\n"
+#: diff.c:5487
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
-#: diff.c:160
-#, c-format
-msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
+#: diff.c:5491
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
-#: diff.c:296
-msgid ""
-"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
-"'dimmed-zebra', 'plain'"
-msgstr ""
-"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
-"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
-"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
+#: diff.c:5494
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
-#: diff.c:324
-#, c-format
+#: diff.c:5496
+msgid "<string>"
+msgstr "НИЗ"
+
+#: diff.c:5497
msgid ""
-"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
-"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
-msgstr ""
-"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
-"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
-"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
-"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
-"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
-"форматиране)"
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
-#: diff.c:332
+#: diff.c:5500
msgid ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
-"whitespace modes"
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
msgstr ""
-"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
-"за пÑ\80азни знаÑ\86и"
+"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
+"на Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ниÑ\8f изÑ\80аз"
-#: diff.c:405
-#, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
+#: diff.c:5503
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
-#: diff.c:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
-"%s"
+#: diff.c:5506
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
-#: diff.c:4210
-#, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr ""
-"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
+#: diff.c:5509
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
-#: diff.c:4555
-msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
-msgstr ""
-"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
-"една с друга"
+#: diff.c:5510
+msgid "<object-id>"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
-#: diff.c:4558
-msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
-msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
+#: diff.c:5511
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
-#: diff.c:4636
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
+#: diff.c:5513
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
-#: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5216
-#: parse-options.c:200
-#, c-format
-msgid "%s expects a numerical value"
-msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
+#: diff.c:5514
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "избор на файловете по вид разлика"
-#: diff.c:4721
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
-"%s"
+#: diff.c:5516
+msgid "<file>"
+msgstr "ФАЙЛ"
-#: diff.c:5268 builtin/log.c:167
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "без извеждане на Ñ\80азликиÑ\82е"
+#: diff.c:5517
+msgid "Output to a specific file"
+msgstr "Ð\98зÑ\85од кÑ\8aм Ñ\83казаниÑ\8f Ñ\84айл"
-#: diff.c:6148
+#: diff.c:6150
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
"многото файлове."
-#: diff.c:6151
+#: diff.c:6153
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr ""
"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
"файлове."
-#: diff.c:6154
+#: diff.c:6156
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
+#: fetch-pack.c:196
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
+
#: fetch-pack.c:258
msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
+#: fetch-pack.c:1171
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
+
#: fetch-pack.c:1189
#, c-format
msgid "error reading section header '%s'"
msgid "no matching remote head"
msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
-#: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:676
+#: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:414 builtin/diff.c:82
+#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
#: builtin/rm.c:135
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "неправилен формат на дата: %s"
+#: list-objects.c:129
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
+
+#: list-objects.c:142
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
+
+#: list-objects.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
+
#: list-objects-filter-options.c:36
msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
-#: list-objects-filter-options.c:156
+#: list-objects-filter-options.c:84
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
+
+#: list-objects-filter-options.c:158
msgid "cannot change partial clone promisor remote"
msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921
-#: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:776
+#: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:773
#: builtin/stash.c:264
msgid "unable to write new index file"
msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Добавяне като „%s“"
+#: merge-recursive.c:3170
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
+"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
+
+#: merge-recursive.c:3173
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
+"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
+
+#: merge-recursive.c:3177
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
+"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
+
+#: merge-recursive.c:3180
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
+"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
+
#: merge-recursive.c:3294
#, c-format
msgid "Removing %s"
"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
"преди „%s“"
-#: midx.c:209
+#: midx.c:208
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr ""
"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
-#: midx.c:250
+#: midx.c:258
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr ""
"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
"„off_t“ е недостатъчен"
-#: midx.c:275
+#: midx.c:286
msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
msgstr ""
"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
"пакети"
-#: midx.c:443
+#: midx.c:457
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
-#: midx.c:449
+#: midx.c:463
#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
-#: midx.c:543
+#: midx.c:557
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
-#: midx.c:979
+#: midx.c:993
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
-#: midx.c:1049
+#: midx.c:1048
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
+
+#: midx.c:1063
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
"%<PRIx32> = fanout[%d]"
-#: midx.c:1062
+#: midx.c:1067
+msgid "Verifying OID order in MIDX"
+msgstr ""
+"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "
+"множество пакетни файлове)"
+
+#: midx.c:1076
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr ""
"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: midx.c:1087
+#: midx.c:1095
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
+
+#: midx.c:1101
msgid "Verifying object offsets"
msgstr "Проверка на отместването на обекти"
-#: midx.c:1103
+#: midx.c:1117
#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
-#: midx.c:1109
+#: midx.c:1123
#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
-#: midx.c:1118
+#: midx.c:1132
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr ""
"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
-#: packfile.c:1880
+#: packfile.c:1868
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr ""
"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
"индексът да е повреден)"
-#: packfile.c:1884
+#: packfile.c:1872
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr ""
msgid "%s : incompatible with something else"
msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
-#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:287
+#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
#, c-format
msgid "%s takes no value"
msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
msgid "%s isn't available"
msgstr "опцията „%s“ не е налична"
-#: parse-options.c:216
+#: parse-options.c:219
#, c-format
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr ""
"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
-#: parse-options.c:356
+#: parse-options.c:389
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
-#: parse-options.c:390 parse-options.c:398
+#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
#, c-format
msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
-#: parse-options.c:733
+#: parse-options.c:859
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "непозната опция: „%s“"
-#: parse-options.c:735
+#: parse-options.c:861
#, c-format
msgid "unknown switch `%c'"
msgstr "непознат флаг „%c“"
-#: parse-options.c:737
+#: parse-options.c:863
#, c-format
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
-#: parse-options.c:759
+#: parse-options.c:887
msgid "..."
msgstr "…"
-#: parse-options.c:778
+#: parse-options.c:906
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "употреба: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
-#: parse-options.c:784
+#: parse-options.c:912
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " или: %s"
-#: parse-options.c:787
+#: parse-options.c:915
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:826
+#: parse-options.c:954
msgid "-NUM"
msgstr "-ЧИСЛО"
-#: parse-options-cb.c:21
+#: parse-options.c:968
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "псевдоним на „--%s“"
+
+#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
#, c-format
msgid "option `%s' expects a numerical value"
msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
-#: parse-options-cb.c:38
+#: parse-options-cb.c:41
#, c-format
msgid "malformed expiration date '%s'"
msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
-#: parse-options-cb.c:51
+#: parse-options-cb.c:54
#, c-format
msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
msgstr ""
"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
-#: parse-options-cb.c:127 parse-options-cb.c:144
+#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "неправилно име на обект „%s“"
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
+#: pkt-line.c:92
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
+
+#: pkt-line.c:99
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
+
#: pkt-line.c:106
msgid "flush packet write failed"
msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
"на git"
+#: read-cache.c:723
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
+
#: read-cache.c:775
#, c-format
msgid "unable to index file '%s'"
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
-#: read-cache.c:2988 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117
+#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се затвори"
-#: read-cache.c:3091 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807
+#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
-#: read-cache.c:3104
+#: read-cache.c:3105
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
-#: read-cache.c:3116
+#: read-cache.c:3117
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
-#: read-cache.c:3141
+#: read-cache.c:3142
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
-#: read-cache.c:3290
+#: read-cache.c:3291
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "неправилен указател: „%s“"
-#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1907
+#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1909
msgid "gone"
msgstr "изтрит"
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
+#: revision.c:2683
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr ""
+"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
+"p“ и „-s“"
+
#: run-command.c:763
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "„%s“ изисква аргументи"
+#: sequencer.c:2164
+#, c-format
+msgid "could not parse '%.*s'"
+msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
+
#: sequencer.c:2226
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
-#: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:639
+#: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:633
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
-#: sha1-name.c:487
+#: sha1-name.c:490
#, c-format
msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
-#: sha1-name.c:498
+#: sha1-name.c:501
msgid "The candidates are:"
msgstr "Възможностите са:"
-#: sha1-name.c:794
+#: sha1-name.c:800
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
+#: transport.c:259
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr ""
+"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
+
+#: transport.c:260
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
+
#: transport.c:625
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
msgstr ""
" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
-#: wt-status.c:1282
+#: wt-status.c:1284
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
-#: wt-status.c:1284
+#: wt-status.c:1286
msgid "No commands done."
msgstr "Не са изпълнени команди."
-#: wt-status.c:1287
+#: wt-status.c:1289
#, c-format
msgid "Last command done (%d command done):"
msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
-#: wt-status.c:1298
+#: wt-status.c:1300
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
msgstr " повече информация има във файла „%s“)"
-#: wt-status.c:1303
+#: wt-status.c:1305
msgid "No commands remaining."
msgstr "Не остават повече команди."
-#: wt-status.c:1306
+#: wt-status.c:1308
#, c-format
msgid "Next command to do (%d remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
-#: wt-status.c:1314
+#: wt-status.c:1316
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr ""
" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
-#: wt-status.c:1326
+#: wt-status.c:1328
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
-#: wt-status.c:1331
+#: wt-status.c:1333
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "В момента пребазирате."
-#: wt-status.c:1344
+#: wt-status.c:1346
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
-#: wt-status.c:1346
+#: wt-status.c:1348
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
-#: wt-status.c:1348
+#: wt-status.c:1350
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr ""
" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
-#: wt-status.c:1355
+#: wt-status.c:1357
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
-#: wt-status.c:1359
+#: wt-status.c:1361
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
-#: wt-status.c:1364
+#: wt-status.c:1366
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
-#: wt-status.c:1367
+#: wt-status.c:1369
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
"continue“)"
-#: wt-status.c:1371
+#: wt-status.c:1373
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
-#: wt-status.c:1376
+#: wt-status.c:1378
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
-#: wt-status.c:1379
+#: wt-status.c:1381
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
-#: wt-status.c:1381
+#: wt-status.c:1383
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
-#: wt-status.c:1395
+#: wt-status.c:1394
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
+
+#: wt-status.c:1397
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
-#: wt-status.c:1402
+#: wt-status.c:1404
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
-#: wt-status.c:1408
+#: wt-status.c:1407
+msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
+
+#: wt-status.c:1410
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
-#: wt-status.c:1410
+#: wt-status.c:1412
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
"отбиране)"
-#: wt-status.c:1423
+#: wt-status.c:1422
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
+
+#: wt-status.c:1425
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
-#: wt-status.c:1429
+#: wt-status.c:1431
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
-#: wt-status.c:1435
+#: wt-status.c:1434
+msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
+
+#: wt-status.c:1437
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
-#: wt-status.c:1437
+#: wt-status.c:1439
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr ""
" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
"подаване)"
-#: wt-status.c:1447
+#: wt-status.c:1449
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
-#: wt-status.c:1451
+#: wt-status.c:1453
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "В момента търсите двоично."
-#: wt-status.c:1454
+#: wt-status.c:1456
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
"състояние и клон)"
-#: wt-status.c:1663
+#: wt-status.c:1665
msgid "On branch "
msgstr "На клон "
-#: wt-status.c:1670
+#: wt-status.c:1672
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
-#: wt-status.c:1672
+#: wt-status.c:1674
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "извършвате пребазиране върху "
-#: wt-status.c:1677
+#: wt-status.c:1679
msgid "HEAD detached at "
msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
-#: wt-status.c:1679
+#: wt-status.c:1681
msgid "HEAD detached from "
msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
-#: wt-status.c:1682
+#: wt-status.c:1684
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Извън всички клони."
-#: wt-status.c:1699
+#: wt-status.c:1701
msgid "Initial commit"
msgstr "Първоначално подаване"
-#: wt-status.c:1700
+#: wt-status.c:1702
msgid "No commits yet"
msgstr "Все още липсват подавания"
-#: wt-status.c:1714
+#: wt-status.c:1716
msgid "Untracked files"
msgstr "Неследени файлове"
-#: wt-status.c:1716
+#: wt-status.c:1718
msgid "Ignored files"
msgstr "Игнорирани файлове"
-#: wt-status.c:1720
+#: wt-status.c:1722
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
"За повече подробности погледнете „git status help“."
-#: wt-status.c:1726
+#: wt-status.c:1728
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
-#: wt-status.c:1728
+#: wt-status.c:1730
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
-#: wt-status.c:1734
+#: wt-status.c:1736
msgid "No changes"
msgstr "Няма промени"
-#: wt-status.c:1739
+#: wt-status.c:1741
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
"„git commit -a“)\n"
-#: wt-status.c:1742
+#: wt-status.c:1744
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
-#: wt-status.c:1745
+#: wt-status.c:1747
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
-#: wt-status.c:1748
+#: wt-status.c:1750
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
-#: wt-status.c:1751
+#: wt-status.c:1753
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
-#: wt-status.c:1754 wt-status.c:1759
+#: wt-status.c:1756 wt-status.c:1761
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
-#: wt-status.c:1757
+#: wt-status.c:1759
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
"неследените файлове)\n"
-#: wt-status.c:1761
+#: wt-status.c:1763
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
-#: wt-status.c:1874
+#: wt-status.c:1876
msgid "No commits yet on "
msgstr "Все още липсват подавания в "
-#: wt-status.c:1878
+#: wt-status.c:1880
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (извън клон)"
-#: wt-status.c:1909
+#: wt-status.c:1911
msgid "different"
msgstr "различен"
-#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1919
+#: wt-status.c:1913 wt-status.c:1921
msgid "behind "
msgstr "назад с "
-#: wt-status.c:1914 wt-status.c:1917
+#: wt-status.c:1916 wt-status.c:1919
msgid "ahead "
msgstr "напред с "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2441
+#: wt-status.c:2443
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
-#: wt-status.c:2447
+#: wt-status.c:2449
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
-#: wt-status.c:2449
+#: wt-status.c:2451
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
-#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:412
+#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:409
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:247
#: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412
#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
-#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:397
-#: parse-options.h:140 parse-options.h:161 parse-options.h:303
+#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:397
+#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:311
msgid "n"
msgstr "БРОЙ"
msgid "unable to parse format string"
msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
+#: builtin/branch.c:452
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
+
+#: builtin/branch.c:458
+#, c-format
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
+
#: builtin/branch.c:473
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgid "list branch names"
msgstr "извеждане на имената на клоните"
+#: builtin/branch.c:639
+msgid "show current branch name"
+msgstr "извеждане на името на текущия клон"
+
#: builtin/branch.c:640
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
msgid "format to use for the output"
msgstr "ФОРМАТ за изхода"
-#: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:751
+#: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:748
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
+#: builtin/checkout.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
+"индекса:\n"
+"%s"
+
+#: builtin/checkout.c:751
+#, c-format
+msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
+msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
+
#: builtin/checkout.c:848
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgid "HEAD is now at"
msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
-#: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:704
+#: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:701
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
"не е такъв"
-#: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:121
+#: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:118
#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492
#: builtin/worktree.c:494
msgid "branch"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
-#: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:309
+#: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:317
msgid "style"
msgstr "СТИЛ"
msgid "force progress reporting"
msgstr "извеждане на напредъка"
+#: builtin/checkout.c:1390
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
+
#: builtin/checkout.c:1422
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
+#: builtin/checkout.c:1425
+msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
+msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
+
#: builtin/checkout.c:1442
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173
#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "ШАБЛОН"
msgid "setup as shared repository"
msgstr "настройване за споделено хранилище"
-#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:104
msgid "pathspec"
msgstr "път"
-#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:104
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
-#: builtin/clone.c:110
+#: builtin/clone.c:107
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
-#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:486
msgid "template-directory"
msgstr "директория с шаблони"
-#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
+#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:487
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
-#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1379
+#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1379
#: builtin/submodule--helper.c:1859
msgid "reference repository"
msgstr "еталонно хранилище"
-#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1381
+#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1381
#: builtin/submodule--helper.c:1861
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
-#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
#: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329
msgid "name"
msgstr "ИМЕ"
-#: builtin/clone.c:120
+#: builtin/clone.c:117
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
-#: builtin/clone.c:122
+#: builtin/clone.c:119
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
-#: builtin/clone.c:124
+#: builtin/clone.c:121
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
-#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
#: builtin/pull.c:225
msgid "depth"
msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
-#: builtin/clone.c:126
+#: builtin/clone.c:123
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295
+#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295
msgid "time"
msgstr "ВРЕМЕ"
-#: builtin/clone.c:128
+#: builtin/clone.c:125
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "плитко клониране до момент във времето"
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
+#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
#: builtin/rebase.c:1389
msgid "revision"
msgstr "версия"
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:147
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:147
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:129
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr ""
"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
"зададения с „--branch“"
-#: builtin/clone.c:134
+#: builtin/clone.c:131
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr ""
"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
-#: builtin/clone.c:136
+#: builtin/clone.c:133
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
-#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:495
msgid "gitdir"
msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
-#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
+#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:496
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
-#: builtin/clone.c:139
+#: builtin/clone.c:136
msgid "key=value"
msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
-#: builtin/clone.c:140
+#: builtin/clone.c:137
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
msgid "server-specific"
msgstr "специфични за сървъра"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
msgid "option to transmit"
msgstr "опция за пренос"
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238
+#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238
#: builtin/push.c:586
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "само адреси IPv4"
-#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241
#: builtin/push.c:588
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "само адреси IPv6"
-#: builtin/clone.c:283
+#: builtin/clone.c:280
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
"Задайте директорията изрично на командния ред"
-#: builtin/clone.c:336
+#: builtin/clone.c:333
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
-#: builtin/clone.c:408
+#: builtin/clone.c:405
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
-#: builtin/clone.c:416
+#: builtin/clone.c:413
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
-#: builtin/clone.c:430
+#: builtin/clone.c:427
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
-#: builtin/clone.c:447
+#: builtin/clone.c:444
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
-#: builtin/clone.c:452
+#: builtin/clone.c:449
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
-#: builtin/clone.c:456
+#: builtin/clone.c:453
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
-#: builtin/clone.c:482
+#: builtin/clone.c:479
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "действието завърши.\n"
-#: builtin/clone.c:496
+#: builtin/clone.c:493
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
-#: builtin/clone.c:573
+#: builtin/clone.c:570
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr ""
"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
-#: builtin/clone.c:692
+#: builtin/clone.c:689
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
-#: builtin/clone.c:742
+#: builtin/clone.c:739
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
-#: builtin/clone.c:773
+#: builtin/clone.c:770
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
-#: builtin/clone.c:818
+#: builtin/clone.c:815
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
-#: builtin/clone.c:881
+#: builtin/clone.c:878
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
-#: builtin/clone.c:883
+#: builtin/clone.c:880
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
-#: builtin/clone.c:923 builtin/receive-pack.c:1952
+#: builtin/clone.c:920 builtin/receive-pack.c:1952
msgid "Too many arguments."
msgstr "Прекалено много аргументи."
-#: builtin/clone.c:927
+#: builtin/clone.c:924
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
-#: builtin/clone.c:940
+#: builtin/clone.c:937
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
-#: builtin/clone.c:943
+#: builtin/clone.c:940
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
-#: builtin/clone.c:956
+#: builtin/clone.c:953
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "не съществува хранилище „%s“"
-#: builtin/clone.c:962 builtin/fetch.c:1610
+#: builtin/clone.c:959 builtin/fetch.c:1610
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
-#: builtin/clone.c:972
+#: builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
-#: builtin/clone.c:982
+#: builtin/clone.c:979
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
-#: builtin/clone.c:997 builtin/clone.c:1018 builtin/difftool.c:270
+#: builtin/clone.c:994 builtin/clone.c:1015 builtin/difftool.c:264
#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
-#: builtin/clone.c:1002
+#: builtin/clone.c:999
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
-#: builtin/clone.c:1022
+#: builtin/clone.c:1019
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
-#: builtin/clone.c:1024
+#: builtin/clone.c:1021
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
-#: builtin/clone.c:1048
+#: builtin/clone.c:1045
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
"if-able“"
-#: builtin/clone.c:1109
+#: builtin/clone.c:1106
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
"„file://“."
-#: builtin/clone.c:1111
+#: builtin/clone.c:1108
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
"схемата „file://“."
-#: builtin/clone.c:1113
+#: builtin/clone.c:1110
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
"схемата „file://“."
-#: builtin/clone.c:1115
+#: builtin/clone.c:1112
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
"„file://“."
-#: builtin/clone.c:1118
+#: builtin/clone.c:1115
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
-#: builtin/clone.c:1123
+#: builtin/clone.c:1120
msgid "--local is ignored"
msgstr "опцията „--local“ се прескача"
-#: builtin/clone.c:1200 builtin/clone.c:1208
+#: builtin/clone.c:1197 builtin/clone.c:1205
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
-#: builtin/clone.c:1211
+#: builtin/clone.c:1208
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
+#: builtin/commit-tree.c:18
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
+"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
+
+#: builtin/commit-tree.c:31
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
+
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520
+#, c-format
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
+
+#: builtin/commit-tree.c:93
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
+msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
+
+#: builtin/commit-tree.c:96
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
+
+#: builtin/commit-tree.c:98
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
+
+#: builtin/commit-tree.c:111
+msgid "parent"
+msgstr "родител"
+
+#: builtin/commit-tree.c:112
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
+
#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268
#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1473
#: builtin/tag.c:406
msgid "commit message"
msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
+#: builtin/commit-tree.c:118
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
+
#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283
#: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117
msgid "GPG sign commit"
msgstr "подписване на подаването с GPG"
+#: builtin/commit-tree.c:133
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "трябва да е точно едно дърво"
+
+#: builtin/commit-tree.c:140
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
+
#: builtin/commit.c:41
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
+#: builtin/commit.c:1192
+#, c-format
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
+
#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503
msgid "show status concisely"
msgstr "кратка информация за състоянието"
#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517
#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465
-#: parse-options.h:323
+#: parse-options.h:331
msgid "mode"
msgstr "РЕЖИМ"
"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
-#: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:178
+#: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:179
msgid "when"
msgstr "КОГА"
msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
#: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483
-#: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:315 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:323 ref-filter.h:92
msgid "commit"
msgstr "ПОДАВАНЕ"
msgid "The object directory to store the graph"
msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
+#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105
+#, c-format
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
+
#: builtin/commit-graph.c:150
msgid "start walk at all refs"
msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
-#: builtin/difftool.c:31
+#: builtin/difftool.c:30
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
-#: builtin/difftool.c:259
+#: builtin/difftool.c:253
#, c-format
msgid "failed: %d"
msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
-#: builtin/difftool.c:301
+#: builtin/difftool.c:295
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
-#: builtin/difftool.c:303
+#: builtin/difftool.c:297
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
-#: builtin/difftool.c:311
+#: builtin/difftool.c:305
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
-#: builtin/difftool.c:412
+#: builtin/difftool.c:406
msgid ""
"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
-#: builtin/difftool.c:632
+#: builtin/difftool.c:626
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
-#: builtin/difftool.c:634
+#: builtin/difftool.c:628
msgid "working tree file has been left."
msgstr "работното дърво е изоставено."
-#: builtin/difftool.c:645
+#: builtin/difftool.c:639
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "в „%s“ има временни файлове."
-#: builtin/difftool.c:646
+#: builtin/difftool.c:640
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
-#: builtin/difftool.c:695
+#: builtin/difftool.c:689
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
-#: builtin/difftool.c:697
+#: builtin/difftool.c:691
msgid "perform a full-directory diff"
msgstr "разлика по директории"
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:693
msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
-#: builtin/difftool.c:704
+#: builtin/difftool.c:698
msgid "use symlinks in dir-diff mode"
msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
-#: builtin/difftool.c:705
+#: builtin/difftool.c:699
msgid "tool"
msgstr "ПРОГРАМА"
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:700
msgid "use the specified diff tool"
msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:702
msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
msgstr ""
"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
"tool“"
-#: builtin/difftool.c:711
+#: builtin/difftool.c:705
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
"code"
"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
"ненулев код"
-#: builtin/difftool.c:714
+#: builtin/difftool.c:708
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "команда за разглеждане на разлики"
-#: builtin/difftool.c:744
+#: builtin/difftool.c:709
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "подава се към „diff“"
+
+#: builtin/difftool.c:724
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
+
+#: builtin/difftool.c:731
+msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
+msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
+
+#: builtin/difftool.c:734
+msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
+msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
+
+#: builtin/difftool.c:742
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
-#: builtin/difftool.c:751
+#: builtin/difftool.c:749
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
msgid "Failed to fstat %s: %s"
msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
+#: builtin/gc.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
+
#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: повреден файл"
+#: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638
+#, c-format
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
+
+#: builtin/log.c:663
+#, c-format
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "неизвестен вид: %d"
+
#: builtin/log.c:784
msgid "format.headers without value"
msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
+#: builtin/log.c:901
+#, c-format
+msgid "cannot open patch file %s"
+msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
+
+#: builtin/log.c:918
+msgid "need exactly one range"
+msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
+
+#: builtin/log.c:928
+msgid "not a range"
+msgstr "не е диапазон"
+
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "cover letter needs email format"
+msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
+
+#: builtin/log.c:1057
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
+
#: builtin/log.c:1136
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
+#: builtin/log.c:1221
+msgid "two output directories?"
+msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
+
+#: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090
+#, c-format
+msgid "unknown commit %s"
+msgstr "непознато подаване: „%s“"
+
#: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
#: builtin/replace.c:210
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
+#: builtin/log.c:1347
+msgid "could not find exact merge base"
+msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
+
+#: builtin/log.c:1351
+msgid ""
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
+msgstr ""
+"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
+"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
+"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
+
+#: builtin/log.c:1371
+msgid "failed to find exact merge base"
+msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
+
#: builtin/log.c:1382
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
msgid "Generating patches"
msgstr "Създаване на кръпки"
+#: builtin/log.c:1952
+msgid "failed to create output files"
+msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
+
#: builtin/log.c:2011
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
#: builtin/ls-remote.c:67
msgid "do not show peeled tags"
-msgstr "без извеждане на пÑ\80оÑ\81ледените етикети"
+msgstr "без пÑ\80оÑ\81ледÑ\8fване на непÑ\80еките етикети"
#: builtin/ls-remote.c:69
msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
"използвайте командата „git commit“.\n"
+#: builtin/merge.c:808
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
+"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
+
+#: builtin/merge.c:813
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
+
+#: builtin/merge.c:816
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
+"съобщение преустановява подаването.\n"
+
#: builtin/merge.c:857
msgid "Empty commit message."
msgstr "Празно съобщение при подаване."
"Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
"%<PRIu32>)"
-#: builtin/pack-refs.c:7
+#: builtin/pack-refs.c:8
msgid "git pack-refs [<options>]"
msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
-#: builtin/pack-refs.c:15
+#: builtin/pack-refs.c:16
msgid "pack everything"
msgstr "пакетиране на всичко"
-#: builtin/pack-refs.c:16
+#: builtin/pack-refs.c:17
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
+#: builtin/read-tree.c:157
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "без информационни съобщения"
+
#: builtin/rebase.c:32
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
msgid "unusable todo list: '%s'"
msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
+#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "„%s“ не може да се запише."
+
#: builtin/rebase.c:252
msgid "no HEAD?"
msgstr "Липсва указател „HEAD“"
msgstr ""
"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
+#: builtin/rebase.c:1445
+msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
+
#: builtin/rebase.c:1449
msgid "preserve empty commits during rebase"
msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
+#: builtin/rebase.c:1498
+msgid ""
+"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
+"See its entry in 'git help config' for details."
+msgstr ""
+"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
+"За повече информация вижте „git help config“."
+
#: builtin/rebase.c:1504
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr ""
"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
"пребазирате в момента."
+#: builtin/rebase.c:1545
+msgid ""
+"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
+msgstr ""
+"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
+"нея."
+
#: builtin/rebase.c:1549
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
+#: builtin/replace.c:383
+#, c-format
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
+
#: builtin/replace.c:414
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgid "cannot find commit %s (%s)"
msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
-#: builtin/show-ref.c:11
+#: builtin/show-ref.c:12
msgid ""
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
-#: builtin/show-ref.c:12
+#: builtin/show-ref.c:13
msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
-#: builtin/show-ref.c:161
+#: builtin/show-ref.c:162
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
-#: builtin/show-ref.c:162
+#: builtin/show-ref.c:163
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
-#: builtin/show-ref.c:163
+#: builtin/show-ref.c:164
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
-#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
+#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
-#: builtin/show-ref.c:170
+#: builtin/show-ref.c:171
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
-#: builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/show-ref.c:173
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:177
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr ""
"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
"verify“)"
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr ""
"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
"локалното хранилище"
-#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "Не е открито нищо скатано."
+#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
+msgid "git stash list [<options>]"
+msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
+msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
+msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:25
+msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
+msgid "git stash clear"
+msgstr "git stash clear"
+
+#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
+" [--] [ПЪТ…]]"
+
+#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
+
+#: builtin/stash.c:52
+msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:57
+msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+
+#: builtin/stash.c:72
+msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
+
+#: builtin/stash.c:127
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
+
+#: builtin/stash.c:147
+#, c-format
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
+
+#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Не е открито нищо скатано."
+
+#: builtin/stash.c:175
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
+
+#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
+
+#: builtin/stash.c:403
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
+
+#: builtin/stash.c:414
+#, c-format
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
+
+#: builtin/stash.c:421
+msgid "conflicts in index.Try without --index."
+msgstr ""
+"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
+"index“."
+
+#: builtin/stash.c:427
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
+
+#: builtin/stash.c:434
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
-#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
+#: builtin/stash.c:448
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
+#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
+
+#: builtin/stash.c:549
+#, c-format
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
+
+#: builtin/stash.c:552
+#, c-format
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
+
+#: builtin/stash.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
+
#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
msgid "No branch name specified"
msgstr "Не е указано име на клон"
+#: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826
+#, c-format
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
+
+#: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510
+msgid "stash message"
+msgstr "съобщение при скатаване"
+
+#: builtin/stash.c:817
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
+
#: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217
msgid "No changes selected"
msgstr "Не са избрани никакви промени"
msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
+#: builtin/stash.c:1284
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
+
#: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345
msgid "No local changes to save"
msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
+#: builtin/stash.c:1326
+#, c-format
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
+
#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
+#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501
+msgid "keep index"
+msgstr "запазване на индекса"
+
+#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "скатаване в режим за кръпки"
+
+#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
+msgid "quiet mode"
+msgstr "без извеждане на информация"
+
+#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "скатаване и на неследените файлове"
+
+#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508
+msgid "include ignore files"
+msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
+
#: builtin/stash.c:1568
#, c-format
msgid "could not exec %s"
msgid "Recurse into nested submodules"
msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
+#: builtin/submodule--helper.c:569
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
+
#: builtin/submodule--helper.c:596
#, c-format
msgid ""
msgid "Suppress output for initializing a submodule"
msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
+#: builtin/submodule--helper.c:712
+msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
+
#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgid "recurse into submodules"
msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
+#: builtin/submodule--helper.c:2099
+msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
+
#: builtin/submodule--helper.c:2156
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
+#: builtin/submodule--helper.c:2159
+msgid "unset the config in the .gitmodules file"
+msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2164
+msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
+msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2165
+msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
+msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
+
#: builtin/submodule--helper.c:2166
msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
msgid "reason of the update"
msgstr "причина за обновяването"
+#: builtin/tag.c:25
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
+"\t\t<tagname> [<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
+" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
+
#: builtin/tag.c:27
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
msgid "unable to write tag file"
msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
+#: builtin/tag.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+msgstr ""
+"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
+"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
+"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
+"\n"
+" git tag -f %s %s^{}"
+
#: builtin/tag.c:226
msgid "bad object type."
msgstr "неправилен вид обект."
msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
+#: t/helper/test-serve-v2.c:7
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
+
#: t/helper/test-serve-v2.c:19
msgid "exit immediately after advertising capabilities"
msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
" ● заявен адрес: %s\n"
" ● пренасочване: %s"
+#: remote-curl.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr ""
+"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
+"„%s“"
+
+#: remote-curl.c:254
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
+
+#: remote-curl.c:355
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr ""
+"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
+"пакет „flush“"
+
+#: remote-curl.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
+
+#: remote-curl.c:446
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "хранилището „%s“ липсва"
+
+#: remote-curl.c:450
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
+
+#: remote-curl.c:454
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
+
#: remote-curl.c:460
#, c-format
msgid "redirecting to %s"
msgstr "пренасочване към „%s“"
-#: list-objects-filter-options.h:63
+#: remote-curl.c:584
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
+
+#: remote-curl.c:664
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr ""
+"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
+"настройката „http.postBuffer“"
+
+#: remote-curl.c:724
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
+
+#: remote-curl.c:764
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
+
+#: remote-curl.c:879
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr ""
+"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
+"декомпресиране: %d"
+
+#: remote-curl.c:883
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr ""
+"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
+
+#: remote-curl.c:1014
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
+
+#: remote-curl.c:1028
+msgid "fetch failed."
+msgstr "неуспешно доставяне."
+
+#: remote-curl.c:1076
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
+
+#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
+
+#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
+
+#: remote-curl.c:1174
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
+
+#: remote-curl.c:1360
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
+
+#: remote-curl.c:1392
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
+
+#: remote-curl.c:1399
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
+
+#: remote-curl.c:1439
+#, c-format
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
+
+#: list-objects-filter-options.h:61
msgid "args"
msgstr "АРГУМЕНТИ"
-#: list-objects-filter-options.h:64
+#: list-objects-filter-options.h:62
msgid "object filtering"
msgstr "филтриране по вид на обекта"
-#: parse-options.h:169
+#: parse-options.h:170
msgid "expiry-date"
msgstr "период на валидност/запазване"
-#: parse-options.h:183
+#: parse-options.h:184
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
-#: parse-options.h:296
+#: parse-options.h:304
msgid "be more verbose"
msgstr "повече подробности"
-#: parse-options.h:298
+#: parse-options.h:306
msgid "be more quiet"
msgstr "по-малко подробности"
-#: parse-options.h:304
+#: parse-options.h:312
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
-#: parse-options.h:323
+#: parse-options.h:331
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
+#: command-list.h:113
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
+msgstr ""
+"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
+
#: command-list.h:114
msgid "The Git repository browser"
msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
+#: git-submodule.sh:239
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
+msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
+
#: git-submodule.sh:245
#, sh-format
msgid ""
"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
"липсва"
+#: git-submodule.sh:606
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
+"$sha1:"
+msgstr ""
+"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
+"доставяне на „${sha1}“"
+
#: git-submodule.sh:612
#, sh-format
msgid ""