# German translations for Git.
-# Copyright (C) 2010-2015 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
+# Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2015.
+# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 00:16+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: advice.c:55
+#: advice.c:58
#, c-format
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "Hinweis: %.*s\n"
+#: advice.c:86
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien "
+"haben."
+
#: advice.c:88
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:90
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:92
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:94
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:96
+#, c-format
+msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
+msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:104
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
"und zu committen."
-#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226
+#: advice.c:112
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt."
+
+#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
-#: advice.c:103
+#: advice.c:119
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
-#: advice.c:104
+#: advice.c:120
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge."
-#: archive.c:12
-msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
-
-#: archive.c:13
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
-
-#: archive.c:14
+#: advice.c:126
+#, c-format
msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+"Note: checking out '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
-"Referenz> [<Pfad>...]"
+"Hinweis: Checke '%s' aus.\n"
+"\n"
+"Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n"
+"umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n"
+"Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n"
+"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n"
+"weiteren Checkout durchführen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n"
+"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren Checkout\n"
+"mit der Option -b tun. Beispiel:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <neuer-Branchname>\n"
+"\n"
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
+#: apply.c:58
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
-#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
+#: apply.c:74
#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
-#: archive.c:429
-msgid "fmt"
-msgstr "Format"
+#: apply.c:125
+msgid "--reject and --3way cannot be used together."
+msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: archive.c:429
-msgid "archive format"
-msgstr "Archivformat"
+#: apply.c:127
+msgid "--cached and --3way cannot be used together."
+msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1232
-msgid "prefix"
-msgstr "Präfix"
+#: apply.c:130
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-#: archive.c:431
-msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
+#: apply.c:141
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547
-#: builtin/blame.c:2548 builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987
-#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100
-#: builtin/ls-files.c:459 builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398
-#: builtin/notes.c:561 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
-msgid "file"
-msgstr "Datei"
+#: apply.c:144
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
-msgid "write the archive to this file"
-msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
+#: apply.c:845
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
-#: archive.c:435
-msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
+#: apply.c:854
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
-#: archive.c:436
-msgid "report archived files on stderr"
-msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
+#: apply.c:928
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
-#: archive.c:437
-msgid "store only"
-msgstr "nur speichern"
+#: apply.c:966
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
+"%d"
-#: archive.c:438
-msgid "compress faster"
-msgstr "schneller komprimieren"
+#: apply.c:972
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
-#: archive.c:446
-msgid "compress better"
-msgstr "besser komprimieren"
+#: apply.c:973
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
-#: archive.c:449
-msgid "list supported archive formats"
-msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
+#: apply.c:978
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78
-msgid "repo"
-msgstr "Repository"
+#: apply.c:1007
+#, c-format
+msgid "invalid mode on line %d: %s"
+msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s"
-#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
-msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
+#: apply.c:1325
+#, c-format
+msgid "inconsistent header lines %d and %d"
+msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d."
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
-msgid "command"
-msgstr "Programm"
+#: apply.c:1497
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
-#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
-msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
+#: apply.c:1566
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
-#: attr.c:263
+#: apply.c:1586
+#, c-format
msgid ""
-"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
-"Use '\\!' for literal leading exclamation."
-msgstr ""
-"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
-"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
+"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
+msgstr[1] ""
+"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
+"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
-#: branch.c:53
+#: apply.c:1599
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
-"the remote tracking information by invoking\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr ""
-"\n"
-"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n"
-"die Tracking-Informationen mit\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n"
-"erneut setzen."
+"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile "
+"%d)"
-#: branch.c:67
+#: apply.c:1787
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
+
+#: apply.c:1789
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
+
+#: apply.c:1823
#, c-format
-msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
-msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
-#: branch.c:93
+#: apply.c:1860
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
-msgstr ""
-"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
-#: branch.c:94
+#: apply.c:1862
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
-#: branch.c:98
+#: apply.c:1865
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
-msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
-#: branch.c:99
+#: apply.c:2012
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
-#: branch.c:104
+#: apply.c:2049
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
-msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
-#: branch.c:105
+#: apply.c:2209
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
-#: branch.c:109
+#: apply.c:2295
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
-#: branch.c:110
+#: apply.c:2299
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
-#: branch.c:119
-msgid "Unable to write upstream branch configuration"
-msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben."
+#: apply.c:2958
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
-#: branch.c:156
+#: apply.c:3077
#, c-format
-msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr ""
-"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
-"mehrdeutig."
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
+msgstr[1] ""
+"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
-#: branch.c:185
+#: apply.c:3089
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
-#: branch.c:190
+#: apply.c:3095
#, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"bei der Suche nach:\n"
+"%.*s"
-#: branch.c:198
-msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
+#: apply.c:3117
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
-#: branch.c:218
+#: apply.c:3125
#, c-format
-msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
-"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
-"Branch."
+"kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n"
+"umgekehrten Patch-Block auf '%s'"
-#: branch.c:220
+#: apply.c:3171
#, c-format
-msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
+msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
+msgstr ""
+"kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden"
-#: branch.c:222
+#: apply.c:3181
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
-"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
-"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
-"\n"
-"If you are planning to push out a new local branch that\n"
-"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
-"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr ""
-"\n"
-"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
-"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
-"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
-"\n"
-"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
-"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
-"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
-"zu konfigurieren."
+"der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n"
+"entspricht"
-#: branch.c:266
+#: apply.c:3189
#, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
+msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
+msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist"
-#: branch.c:286
+#: apply.c:3207
#, c-format
-msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
+msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
+msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden"
-#: branch.c:291
+#: apply.c:3220
#, c-format
-msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
-#: branch.c:344
+#: apply.c:3226
#, c-format
-msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"
-
-#: bundle.c:34
-#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
-msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
-#: bundle.c:61
+#: apply.c:3247
#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
+#: apply.c:3369
#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
-
-#: bundle.c:139
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
-
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074
-#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
-#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358
-#: builtin/shortlog.c:170
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "kann %s nicht auschecken"
-#: bundle.c:185
+#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277
#, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
-msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
-
-#: bundle.c:192
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-#: bundle.c:194
+#: apply.c:3426
#, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
-msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
-
-#: bundle.c:253
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
-
-#: bundle.c:264
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
-#: bundle.c:304
-msgid "rev-list died"
-msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
+#: apply.c:3455 apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
-#: bundle.c:353
+#: apply.c:3538 apply.c:3709
#, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s ist nicht im Index"
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273
+#: apply.c:3547 apply.c:3717
#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index"
-#: bundle.c:449
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
+#: apply.c:3582
+msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n"
+"zurückzufallen."
-#: bundle.c:459
+#: apply.c:3585
#, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
+msgid "Falling back to three-way merge...\n"
+msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n"
-#: bundle.c:480
-msgid "index-pack died"
-msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
+#: apply.c:3601 apply.c:3605
+#, c-format
+msgid "cannot read the current contents of '%s'"
+msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen"
-#: color.c:275
+#: apply.c:3617
#, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
+msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
+msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n"
-#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505
-#: builtin/am.c:2135
+#: apply.c:3631
#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "konnte %s nicht parsen"
+msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
+msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n"
-#: commit.c:42
+#: apply.c:3636
#, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s ist kein Commit!"
+msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
+msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n"
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "Speicher verbraucht"
+#: apply.c:3662
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
-#: config.c:475 config.c:477
+#: apply.c:3734
#, c-format
-msgid "bad config line %d in %s %s"
-msgstr "Zeile %d in Konfiguration %s %s ist ungültig."
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s: falscher Typ"
-#: config.c:593
+#: apply.c:3736
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
-msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s %s: %s"
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
-#: config.c:595
+#: apply.c:3886 apply.c:3888
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
-#: config.c:680
+#: apply.c:3944
#, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
-#: config.c:758 config.c:769
+#: apply.c:3947
#, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
-#: config.c:891
+#: apply.c:3967
#, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
-
-#: config.c:1220
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr ""
-"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
-
-#: config.c:1281
-msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
-msgstr ""
-"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
-#: config.c:1629
+#: apply.c:3972
#, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr ""
-"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n"
-"nicht parsen."
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
-#: config.c:1631
+#: apply.c:3992
#, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
-#: config.c:1690
+#: apply.c:3996
#, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "%s hat mehrere Werte"
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
-#: config.c:2226
+#: apply.c:4011
#, c-format
-msgid "Could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."
-
-#: connected.c:69
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Prüfe Patch %s ..."
-#: connected.c:89
+#: apply.c:4102
#, c-format
-msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
+msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
+msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s"
-#: connected.c:97
+#: apply.c:4109
#, c-format
-msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
-
-#: date.c:95
-msgid "in the future"
-msgstr "in der Zukunft"
+msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
+msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet"
-#: date.c:101
+#: apply.c:4112
#, c-format
-msgid "%lu second ago"
-msgid_plural "%lu seconds ago"
-msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
-msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
+msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
+msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)."
-#: date.c:108
+#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148
#, c-format
-msgid "%lu minute ago"
-msgid_plural "%lu minutes ago"
-msgstr[0] "vor %lu Minute"
-msgstr[1] "vor %lu Minuten"
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: date.c:115
+#: apply.c:4121
#, c-format
-msgid "%lu hour ago"
-msgid_plural "%lu hours ago"
-msgstr[0] "vor %lu Stunde"
-msgstr[1] "vor %lu Stunden"
+msgid "could not add %s to temporary index"
+msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen"
-#: date.c:122
+#: apply.c:4131
#, c-format
-msgid "%lu day ago"
-msgid_plural "%lu days ago"
-msgstr[0] "vor %lu Tag"
-msgstr[1] "vor %lu Tagen"
+msgid "could not write temporary index to %s"
+msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben"
-#: date.c:128
+#: apply.c:4269
#, c-format
-msgid "%lu week ago"
-msgid_plural "%lu weeks ago"
-msgstr[0] "vor %lu Woche"
-msgstr[1] "vor %lu Wochen"
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen"
-#: date.c:135
+#: apply.c:4304
#, c-format
-msgid "%lu month ago"
-msgid_plural "%lu months ago"
-msgstr[0] "vor %lu Monat"
-msgstr[1] "vor %lu Monaten"
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
-#: date.c:146
+#: apply.c:4310
#, c-format
-msgid "%lu year"
-msgid_plural "%lu years"
-msgstr[0] "vor %lu Jahr"
-msgstr[1] "vor %lu Jahren"
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:149
+#: apply.c:4318
#, c-format
-msgid "%s, %lu month ago"
-msgid_plural "%s, %lu months ago"
-msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
-msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
-#: date.c:154 date.c:159
+#: apply.c:4324 apply.c:4468
#, c-format
-msgid "%lu year ago"
-msgid_plural "%lu years ago"
-msgstr[0] "vor %lu Jahr"
-msgstr[1] "vor %lu Jahren"
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
-#: diffcore-order.c:24
+#: apply.c:4365
#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
-
-#: diffcore-rename.c:536
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
+msgid "failed to write to '%s'"
+msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'"
-#: diff.c:115
+#: apply.c:4369
#, c-format
-msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr ""
-" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "schließe Datei '%s'"
-#: diff.c:120
+#: apply.c:4439
#, c-format
-msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
-#: diff.c:215
+#: apply.c:4537
#, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Patch %s sauber angewendet"
-#: diff.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
-"%s"
+#: apply.c:4545
+msgid "internal error"
+msgstr "interner Fehler"
-#: diff.c:2997
+#: apply.c:4548
#, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
-
-#: diff.c:3393
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
+msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
-#: diff.c:3556
+#: apply.c:4559
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
-"%s"
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
-#: diff.c:3570
+#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010
#, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
-#: dir.c:2004
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
+#: apply.c:4581
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
-#: dir.c:2123
-msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
-msgstr ""
-"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"
-"für dieses Verzeichnis deaktiviert."
+#: apply.c:4585
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
-#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
-msgid "could not run gpg."
-msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
+#: apply.c:4695
+#, c-format
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "Patch '%s' ausgelassen."
-#: gpg-interface.c:178
-msgid "gpg did not accept the data"
-msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
+#: apply.c:4703
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "nicht erkannte Eingabe"
-#: gpg-interface.c:189
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
+#: apply.c:4722
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen"
-#: gpg-interface.c:222
+#: apply.c:4859
#, c-format
-msgid "could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
+msgid "can't open patch '%s': %s"
+msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s"
-#: gpg-interface.c:225
+#: apply.c:4886
#, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
+msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
-#: grep.c:1718
+#: apply.c:4892 apply.c:4907
#, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen"
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
+msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
-#: grep.c:1735
+#: apply.c:4900
#, c-format
-msgid "'%s': %s"
-msgstr "'%s': %s"
+msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
+msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet."
+msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet."
-#: grep.c:1746
-#, c-format
-msgid "'%s': short read %s"
-msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
+#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
-#: help.c:205
-#, c-format
-msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'"
+#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259
+#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187
+#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622
+#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992
+#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212
+#: git-add--interactive.perl:197
+msgid "path"
+msgstr "Pfad"
-#: help.c:212
-msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH"
+#: apply.c:4948
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
-#: help.c:244
-msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:"
+#: apply.c:4951
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
-#: help.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
-"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265
+msgid "num"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: apply.c:4954
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr ""
-"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n"
-"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
+"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
+"entfernen"
-#: help.c:366
-msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden."
+#: apply.c:4957
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
-#: help.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
-"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+#: apply.c:4959
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr ""
-"Warnung: Sie haben den nicht existierenden Git-Befehl '%s' ausgeführt.\n"
-"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
+"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
+"ausgegeben"
-#: help.c:393
-#, c-format
-msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."
+#: apply.c:4963
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr ""
+"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
-#: help.c:400
-#, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'."
+#: apply.c:4965
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr ""
+"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
+"ausgeben"
+
+#: apply.c:4967
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr ""
+"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
+
+#: apply.c:4969
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr ""
+"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann"
+
+#: apply.c:4971
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
+
+#: apply.c:4973
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr ""
+"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
+
+#: apply.c:4975
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
+
+#: apply.c:4977
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
+
+#: apply.c:4979
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
+"erstellen"
+
+#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
+
+#: apply.c:4984
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr ""
+"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
+
+#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
+msgid "action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: apply.c:4986
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
+
+#: apply.c:4989 apply.c:4992
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
+
+#: apply.c:4995
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
+
+#: apply.c:4997
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "keinen Kontext erwarten"
+
+#: apply.c:4999
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr ""
+"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
+
+#: apply.c:5001
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
+
+#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
+#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+msgid "be verbose"
+msgstr "erweiterte Ausgaben"
+
+#: apply.c:5004
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
+
+#: apply.c:5007
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
+
+#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253
+msgid "root"
+msgstr "Wurzelverzeichnis"
+
+#: apply.c:5010
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
-#: help.c:404 help.c:464
+#: archive.c:13
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
+
+#: archive.c:14
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:15
msgid ""
-"\n"
-"Did you mean this?"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"Did you mean one of these?"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Haben Sie das gemeint?"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
+"Referenz> [<Pfad>...]"
-#: help.c:460
+#: archive.c:16
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
+
+#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299
#, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
+#: archive.c:436
+msgid "fmt"
+msgstr "Format"
-#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376
-#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
+#: archive.c:436
+msgid "archive format"
+msgstr "Archivformat"
-#: merge-recursive.c:189
-#, c-format
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(ungültiger Commit)\n"
+#: archive.c:437 builtin/log.c:1452
+msgid "prefix"
+msgstr "Präfix"
-#: merge-recursive.c:209
-#, c-format
-msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
-msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
+#: archive.c:438
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
-#: merge-recursive.c:270
-msgid "error building trees"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
+#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
+#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859
+#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
+#: parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
-#: merge-recursive.c:689
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
+#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
-#: merge-recursive.c:700
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
+#: archive.c:442
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
-#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
+#: archive.c:443
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
-#: merge-recursive.c:725
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
+#: archive.c:444
+msgid "store only"
+msgstr "nur speichern"
-#: merge-recursive.c:765
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
+#: archive.c:445
+msgid "compress faster"
+msgstr "schneller komprimieren"
-#: merge-recursive.c:767
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
+#: archive.c:453
+msgid "compress better"
+msgstr "besser komprimieren"
+
+#: archive.c:456
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
+
+#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
+#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001
+msgid "repo"
+msgstr "Repository"
+
+#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
-#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374
+#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
+msgid "command"
+msgstr "Programm"
+
+#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
+
+#: archive.c:468
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Unerwartete Option --remote"
+
+#: archive.c:470
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden."
+
+#: archive.c:472
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Unerwartete Option --output"
+
+#: archive.c:494
#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'"
-#: merge-recursive.c:798
+#: archive.c:501
#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'"
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d"
-#: merge-recursive.c:801
+#: attr.c:218
#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
+msgid "%.*s is not a valid attribute name"
+msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname"
-#: merge-recursive.c:939
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
+#: attr.c:415
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
+"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
-#: merge-recursive.c:943
+#: bisect.c:447
#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s"
+
+#: bisect.c:655
+#, c-format
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n"
-#: merge-recursive.c:959
-msgid "unsupported object type in the tree"
-msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
+#: bisect.c:708
+#, c-format
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name"
-#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
+#: bisect.c:732
#, c-format
msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
-"im Arbeitsbereich gelassen."
+"Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n"
+"Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n"
-#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
+#: bisect.c:737
#, c-format
msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
-"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
-
-#: merge-recursive.c:1094
-msgid "rename"
-msgstr "umbenennen"
+"Die Merge-Basis %s ist neu.\n"
+"Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n"
-#: merge-recursive.c:1094
-msgid "renamed"
-msgstr "umbenannt"
+#: bisect.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Die Merge-Basis %s ist %s.\n"
+"Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n"
-#: merge-recursive.c:1150
+#: bisect.c:750
#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n"
+"git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n"
+"Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n"
-#: merge-recursive.c:1172
+#: bisect.c:763
#, c-format
msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
msgstr ""
-"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
-"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
+"Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n"
+"Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n"
+"erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n"
+"Es wird dennoch fortgesetzt."
-#: merge-recursive.c:1177
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
+#: bisect.c:798
+#, c-format
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n"
-#: merge-recursive.c:1231
+#: bisect.c:850
#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
-"in %s"
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "ein %s Commit wird benötigt"
-#: merge-recursive.c:1261
+#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#: merge-recursive.c:1460
+#: bisect.c:918
#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
-"%s"
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: bisect.c:948
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen"
-#: merge-recursive.c:1470
+#: bisect.c:968
#, c-format
-msgid "Adding merged %s"
-msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
+msgid "%s was both %s and %s\n"
+msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n"
-#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
+#: bisect.c:976
#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
+msgid ""
+"No testable commit found.\n"
+"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+msgstr ""
+"Kein testbarer Commit gefunden.\n"
+"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n"
-#: merge-recursive.c:1526
+#: bisect.c:995
#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
+msgid "(roughly %d step)"
+msgid_plural "(roughly %d steps)"
+msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)"
+msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)"
-#: merge-recursive.c:1529
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
+#. steps)" translation.
+#.
+#: bisect.c:1001
#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
+msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
+msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
+msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n"
+msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n"
-#: merge-recursive.c:1581
-msgid "modify"
-msgstr "ändern"
+#: blame.c:1757
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht."
-#: merge-recursive.c:1581
-msgid "modified"
-msgstr "geändert"
+#: blame.c:1768
+msgid "cannot use --contents with final commit object name"
+msgstr ""
+"kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen"
-#: merge-recursive.c:1591
-msgid "content"
-msgstr "Inhalt"
+#: blame.c:1788
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines "
+"endgültigen\n"
+"Commits"
-#: merge-recursive.c:1598
-msgid "add/add"
-msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
+#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
+#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
+#: builtin/shortlog.c:191
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
-#: merge-recursive.c:1632
+#: blame.c:1815
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n"
+"\"first-parent\"-Kette"
+
+#: blame.c:1826
#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "Pfad %s nicht in %s"
-#: merge-recursive.c:1646
+#: blame.c:1837
#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "automatischer Merge von %s"
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen"
-#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048
-msgid "submodule"
-msgstr "Submodul"
+#: branch.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n"
+"die Tracking-Informationen mit\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n"
+"erneut setzen."
-#: merge-recursive.c:1651
+#: branch.c:67
#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
-#: merge-recursive.c:1737
+#: branch.c:93
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Entferne %s"
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
+msgstr "Branch '%s' konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase."
-#: merge-recursive.c:1762
-msgid "file/directory"
-msgstr "Datei/Verzeichnis"
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
+msgstr "Branch '%s' konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch '%s' von '%s'."
-#: merge-recursive.c:1768
-msgid "directory/file"
-msgstr "Verzeichnis/Datei"
+#: branch.c:98
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
+msgstr "Branch '%s' konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch '%s' durch Rebase."
-#: merge-recursive.c:1773
+#: branch.c:99
#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
-"hinzu."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
+msgstr "Branch '%s' konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch '%s'."
-#: merge-recursive.c:1783
+#: branch.c:104
#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Füge %s hinzu"
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
+msgstr "Branch '%s' konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz '%s' durch Rebase."
-#: merge-recursive.c:1800
-msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
+#: branch.c:105
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
+msgstr "Branch '%s' konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz '%s'."
-#: merge-recursive.c:1819
-msgid "Already up-to-date!"
-msgstr "Bereits aktuell!"
+#: branch.c:109
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
+msgstr "Branch '%s' konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz '%s' durch Rebase."
-#: merge-recursive.c:1828
+#: branch.c:110
#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
+msgstr "Branch '%s' konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz '%s'."
-#: merge-recursive.c:1858
+#: branch.c:119
+msgid "Unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben."
+
+#: branch.c:156
#, c-format
-msgid "Unprocessed path??? %s"
-msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr ""
+"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
+"mehrdeutig."
-#: merge-recursive.c:1906
-msgid "Merging:"
-msgstr "Merge:"
+#: branch.c:185
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
-#: merge-recursive.c:1919
+#: branch.c:190
#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
-msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
-#: merge-recursive.c:1956
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
+#: branch.c:197
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
-#: merge-recursive.c:2013
+#: branch.c:217
#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr ""
+"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
+"Branch."
-#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
+#: branch.c:219
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
-#: notes-utils.c:41
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+#: branch.c:221
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
msgstr ""
-"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
+"\n"
+"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
+"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
+"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
+"\n"
+"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
+"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
+"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
+"zu konfigurieren."
-#: notes-utils.c:100
+#: branch.c:264
#, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
-#: notes-utils.c:110
+#: branch.c:284
#, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr ""
-"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
-#. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:137
+#: branch.c:289
#, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
-#: object.c:242
+#: branch.c:343
#, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"
-#: parse-options.c:570
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: branch.c:366
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert."
-#: parse-options.c:588
+#: bundle.c:34
#, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "Verwendung: %s"
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:592
+#: bundle.c:62
#, c-format
-msgid " or: %s"
-msgstr " oder: %s"
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
-#: parse-options.c:595
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500
+#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807
+#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782
#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
-#: parse-options.c:629
-msgid "-NUM"
-msgstr "-NUM"
+#: bundle.c:140
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
-#: parse-options-cb.c:108
+#: bundle.c:193
#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
+msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
+
+#: bundle.c:200
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
-#: path.c:752
+#: bundle.c:202
#, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
+msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
-#: pathspec.c:133
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr ""
-"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
-"inkompatibel."
+#: bundle.c:261
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
-#: pathspec.c:143
-msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
-msgstr ""
-"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
-"mit allen anderen Optionen."
+#: bundle.c:272
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
-#: pathspec.c:177
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
+#: bundle.c:314
+msgid "rev-list died"
+msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
-#: pathspec.c:183
+#: bundle.c:363
#, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
-#: pathspec.c:187
+#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296
#, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
-#: pathspec.c:205
-#, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
+#: bundle.c:461
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
-#: pathspec.c:230
+#: bundle.c:473
#, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
-#: pathspec.c:241
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository"
-msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
+#: bundle.c:501
+msgid "index-pack died"
+msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
-#: pathspec.c:291
+#: color.c:301
#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
-#: pathspec.c:353
+#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105
#, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr ""
-"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s"
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "konnte %s nicht parsen"
-#: pathspec.c:433
+#: commit.c:43
#, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s ist kein Commit!"
-#: pathspec.c:442
+#: commit.c:1517
msgid ""
-"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
msgstr ""
-":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
-"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
+"Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n"
+"Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"
+"oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das "
+"Encoding,\n"
+"welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
-#: pretty.c:969
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
-
-#: progress.c:235
-msgid "done"
-msgstr "Fertig"
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Speicher verbraucht"
-#: read-cache.c:1281
-#, c-format
-msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
+#: config.c:187
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr ""
-"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
-"Verwende Version %i"
+"Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden "
+"müssen\n"
+"aus Dateien kommen."
-#: read-cache.c:1291
+#: config.c:721
#, c-format
-msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
-"Verwende Version %i"
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s"
-#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974
-#: builtin/merge.c:984
+#: config.c:725
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s"
-#: refs/files-backend.c:2374
+#: config.c:729
#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe"
-#: refs/files-backend.c:2377
+#: config.c:733
#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s"
-#: refs/files-backend.c:2386
+#: config.c:737
#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s"
-#: ref-filter.c:55
+#: config.c:741
#, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)"
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s"
-#: ref-filter.c:57
-#, c-format
-msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)"
+#: config.c:869
+msgid "out of range"
+msgstr "Außerhalb des Bereichs"
-#: ref-filter.c:71
-#, c-format
-msgid "unrecognized format: %%(%s)"
-msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)"
+#: config.c:869
+msgid "invalid unit"
+msgstr "Ungültige Einheit"
-#: ref-filter.c:77
+#: config.c:875
#, c-format
-msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
-#: ref-filter.c:84
+#: config.c:880
#, c-format
-msgid "%%(subject) does not take arguments"
-msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s"
-#: ref-filter.c:101
+#: config.c:883
#, c-format
-msgid "positive value expected contents:lines=%s"
-msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr ""
+"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s"
-#: ref-filter.c:103
+#: config.c:886
#, c-format
-msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
-msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr ""
+"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: "
+"%s"
-#: ref-filter.c:113
+#: config.c:889
#, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
-msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr ""
+"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: "
+"%s"
-#: ref-filter.c:135
+#: config.c:892
#, c-format
-msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
-msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr ""
+"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: "
+"%s"
-#: ref-filter.c:147
+#: config.c:895
#, c-format
-msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "nicht erkannte Position:%s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
-#: ref-filter.c:151
+#: config.c:990
#, c-format
-msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "nicht erkannte Breite:%s"
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
-#: ref-filter.c:157
+#: config.c:1085 config.c:1096
#, c-format
-msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
-msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s"
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
-#: ref-filter.c:161
+#: config.c:1213
#, c-format
-msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
-msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
-#: ref-filter.c:244
+#: config.c:1372
#, c-format
-msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung"
-#: ref-filter.c:270
-#, c-format
-msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s"
+#: config.c:1568
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr ""
+"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
-#: ref-filter.c:372
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet"
+#: config.c:1900
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr ""
+"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
-#: ref-filter.c:424
+#: config.c:2087
#, c-format
-msgid "malformed format string %s"
-msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s"
-
-#: ref-filter.c:878
-msgid ":strip= requires a positive integer argument"
-msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument"
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
-#: ref-filter.c:883
+#: config.c:2130
#, c-format
-msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
-msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip"
+msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
+msgstr ""
+"Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 'keep'"
-#: ref-filter.c:1046
+#: config.c:2156
#, c-format
-msgid "unknown %.*s format %s"
-msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s"
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgstr ""
+"Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 "
+"liegen."
-#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
+#: config.c:2167
#, c-format
-msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "Objekt %s fehlt für %s"
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr ""
+"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n"
+"nicht parsen."
-#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
+#: config.c:2169
#, c-format
-msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen"
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
-#: ref-filter.c:1311
+#: config.c:2228
#, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s hat mehrere Werte"
-#: ref-filter.c:1373
+#: config.c:2571 config.c:2789
#, c-format
-msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s"
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen"
-#: ref-filter.c:1378
+#: config.c:2678
#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."
-#: ref-filter.c:1651
+#: config.c:2680 builtin/remote.c:776
#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
-#: ref-filter.c:1705
-#, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
+#: connect.c:50
+msgid "The remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen."
-#: remote.c:745
-#, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
+#: connect.c:52
+msgid ""
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
+msgstr ""
+"Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n"
+"\n"
+"Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen "
+"bestehen\n"
+"und das Repository existiert."
-#: remote.c:749
-#, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
+#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Prüfe Konnektivität"
-#: remote.c:753
-#, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
+#: connected.c:76
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
-#: remote.c:761
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
+#: connected.c:96
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list"
-#: remote.c:1677 remote.c:1720
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
+#: connected.c:103
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe"
-#: remote.c:1686
+#: convert.c:205
#, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "Kein solcher Branch: '%s'"
+msgid ""
+"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory."
+msgstr ""
+"CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n"
+"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "
+"behalten."
-#: remote.c:1689
+#: convert.c:209
#, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
+msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden."
-#: remote.c:1695
+#: convert.c:215
#, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
+msgid ""
+"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory."
+msgstr ""
+"LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n"
+"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "
+"behalten."
-#: remote.c:1710
+#: convert.c:219
#, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
-msgstr ""
-"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
-"Branch"
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden."
+
+#: date.c:116
+msgid "in the future"
+msgstr "in der Zukunft"
-#: remote.c:1725
+#: date.c:122
#, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde"
+msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden"
-#: remote.c:1736
+#: date.c:129
#, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute"
+msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten"
-#: remote.c:1749
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"
+#: date.c:136
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
+msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde"
+msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden"
-#: remote.c:1771
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
+#: date.c:143
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
+msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag"
+msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen"
-#: remote.c:2073
+#: date.c:149
#, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr ""
-"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
+msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche"
+msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen"
-#: remote.c:2077
-msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
+#: date.c:156
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat"
+msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten"
-#: remote.c:2080
+#: date.c:167
#, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
-msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
+msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr"
+msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren"
-#: remote.c:2084
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:170
#, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
-msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat"
+msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten"
-#: remote.c:2090
-msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
+#: date.c:175 date.c:180
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
+msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr"
+msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren"
-#: remote.c:2093
+#: diffcore-order.c:24
#, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] ""
-"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
-msgstr[1] ""
-"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
-#: remote.c:2101
-msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
-#: remote.c:2104
+#: diff.c:74
#, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
-"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
-msgstr[1] ""
-"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
-"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
+msgid "option '%s' requires a value"
+msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert."
-#: remote.c:2114
-msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+#: diff.c:152
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
-"zusammenzuführen)\n"
-
-#: revision.c:2131
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
+" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
-#: revision.c:2134
+#: diff.c:157
#, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
-
-#: revision.c:2328
-msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
-#: run-command.c:92
-msgid "open /dev/null failed"
-msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
+#: diff.c:281
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
+"'plain'"
+msgstr "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'"
-#: run-command.c:94
+#: diff.c:341
#, c-format
-msgid "dup2(%d,%d) failed"
-msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
-
-#: send-pack.c:295
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
-
-#: send-pack.c:404
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr ""
-"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
-#: send-pack.c:406
+#: diff.c:398
+#, c-format
msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"
-"Versand (\"--signed push\") unterstützt"
+"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
+"%s"
-#: send-pack.c:418
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
+#: diff.c:3861
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
-#: sequencer.c:174
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+#: diff.c:4189
+msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr ""
-"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
-"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
+"--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus"
-#: sequencer.c:177
+#: diff.c:4279
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
+
+#: diff.c:4445
+#, c-format
msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-"and commit the result with 'git commit'"
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
-"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
-"'git commit' ein"
+"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
+"%s"
-#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913
+#: diff.c:4459
#, c-format
-msgid "Could not write to %s"
-msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
-#: sequencer.c:193
-#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s"
-msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
+#: diff.c:5505
+msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr ""
+"Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n"
+"übersprungen."
-#: sequencer.c:208
-msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+#: diff.c:5508
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden"
+
+#: diff.c:5511
+#, c-format
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
msgstr ""
-"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
+"Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n"
+"erneut versuchen."
-#: sequencer.c:210
-msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
-msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
+#: dir.c:1983
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
-#: sequencer.c:213
-msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+#: dir.c:2102
+msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
msgstr ""
-"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
+"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"
+"für dieses Verzeichnis deaktiviert."
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:300
+#: dir.c:2885 dir.c:2890
#, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen."
-#: sequencer.c:318
-msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
+#: dir.c:2915
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren."
-#: sequencer.c:338
-msgid "Unable to update cache tree\n"
-msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
+#: entry.c:176
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Filtere Inhalt"
-#: sequencer.c:390
+#: entry.c:433
#, c-format
-msgid "Could not parse commit %s\n"
-msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen"
-#: sequencer.c:395
-#, c-format
-msgid "Could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
+#: fetch-pack.c:252
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste"
-#: sequencer.c:460
-msgid "Your index file is unmerged."
-msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
+#: fetch-pack.c:264
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, EOF bekommen"
-#: sequencer.c:479
+#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
#, c-format
-msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
-#: sequencer.c:487
+#: fetch-pack.c:284
#, c-format
-msgid "Commit %s does not have parent %d"
-msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen"
-#: sequencer.c:491
-#, c-format
-msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
+#: fetch-pack.c:336
+msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
+msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed"
-#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
-#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:504
+#: fetch-pack.c:422
#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s"
-#: sequencer.c:508
+#: fetch-pack.c:428
#, c-format
-msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s"
-#: sequencer.c:594
+#: fetch-pack.c:430
#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "Objekt nicht gefunden: %s"
-#: sequencer.c:595
+#: fetch-pack.c:433
#, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "Fehler in Objekt: %s"
-#: sequencer.c:630
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
-
-#: sequencer.c:638
+#: fetch-pack.c:435
#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s"
-#: sequencer.c:642
+#: fetch-pack.c:438
#, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen"
-#: sequencer.c:702
+#: fetch-pack.c:477
#, c-format
-msgid "Cannot %s during a %s"
-msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "%s %d %s bekommen"
-#: sequencer.c:724
+#: fetch-pack.c:491
#, c-format
-msgid "Could not parse line %d."
-msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "Ungültiger Commit %s"
-#: sequencer.c:729
-msgid "No commits parsed."
-msgstr "Keine Commits geparst."
+#: fetch-pack.c:524
+msgid "giving up"
+msgstr "Gebe auf"
-#: sequencer.c:741
-#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
+#: fetch-pack.c:534 progress.c:242
+msgid "done"
+msgstr "Fertig"
-#: sequencer.c:745
+#: fetch-pack.c:546
#, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr "Konnte %s nicht lesen."
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "%s (%d) %s bekommen"
-#: sequencer.c:752
+#: fetch-pack.c:592
#, c-format
-msgid "Unusable instruction sheet: %s"
-msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Markiere %s als vollständig"
-#: sequencer.c:782
+#: fetch-pack.c:776
#, c-format
-msgid "Invalid key: %s"
-msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "habe %s (%s) bereits"
-#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
+#: fetch-pack.c:814
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer"
+
+#: fetch-pack.c:822
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header"
+
+#: fetch-pack.c:878
#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten"
-#: sequencer.c:795
+#: fetch-pack.c:894
#, c-format
-msgid "Malformed options sheet: %s"
-msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s fehlgeschlagen"
-#: sequencer.c:814
-msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
+#: fetch-pack.c:896
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "Fehler in sideband demultiplexer"
-#: sequencer.c:815
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+#: fetch-pack.c:923
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients"
-#: sequencer.c:819
-#, c-format
-msgid "Could not create sequencer directory %s"
-msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
+#: fetch-pack.c:927
+msgid "Server supports multi_ack_detailed"
+msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed"
+
+#: fetch-pack.c:930
+msgid "Server supports no-done"
+msgstr "Server unterstützt no-done"
+
+#: fetch-pack.c:936
+msgid "Server supports multi_ack"
+msgstr "Server unterstützt multi_ack"
+
+#: fetch-pack.c:940
+msgid "Server supports side-band-64k"
+msgstr "Server unterstützt side-band-64k"
+
+#: fetch-pack.c:944
+msgid "Server supports side-band"
+msgstr "Server unterstützt side-band"
+
+#: fetch-pack.c:948
+msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
+msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want"
+
+#: fetch-pack.c:952
+msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
+msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want"
+
+#: fetch-pack.c:962
+msgid "Server supports ofs-delta"
+msgstr "Server unterstützt ofs-delta"
-#: sequencer.c:835 sequencer.c:917
+#: fetch-pack.c:969
#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s."
-msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "Server-Version ist %.*s"
-#: sequencer.c:854 sequencer.c:987
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
+#: fetch-pack.c:975
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since"
-#: sequencer.c:856
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
+#: fetch-pack.c:979
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude"
-#: sequencer.c:858
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
+#: fetch-pack.c:981
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "Server unterstützt kein --deepen"
+
+#: fetch-pack.c:992
+msgid "no common commits"
+msgstr "keine gemeinsamen Commits"
+
+#: fetch-pack.c:1004
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen."
+
+#: fetch-pack.c:1166
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch"
-#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287
+#: fetch-pack.c:1188
#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "keine solche Remote-Referenz %s"
-#: sequencer.c:881
+#: fetch-pack.c:1191
#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab."
-#: sequencer.c:882
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende"
+#: gpg-interface.c:181
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
-#: sequencer.c:888
-#, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
+#: gpg-interface.c:211
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen"
-#: sequencer.c:910
+#: gpg-interface.c:214
#, c-format
-msgid "Could not format %s."
-msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'"
-#: sequencer.c:1055
+#: graph.c:97
#, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
+msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors"
-#: sequencer.c:1058
+#: grep.c:1970
#, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s: ungültiger Commit"
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen"
-#: sequencer.c:1092
-msgid "Can't revert as initial commit"
-msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
+#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: sequencer.c:1093
-msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
+#: grep.c:1998
+#, c-format
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "'%s': read() zu kurz"
-#: setup.c:246
+#: help.c:179
#, c-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'"
-#: sha1_file.c:1080
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"
+#: help.c:186
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH"
-#: sha1_file.c:2459
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)"
+#: help.c:217
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:"
-#: sha1_file.c:2463
+#: help.c:281
#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"
-
-#: sha1_name.c:462
msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
msgstr ""
-"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
-"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
-"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
-"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
-"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
-"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
-"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
-"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
-"ausführen."
+"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n"
+"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
-#: submodule.c:62 submodule.c:96
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+#: help.c:336
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden."
+
+#: help.c:358
+#, c-format
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr ""
-"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
-"Sie zuerst die Konflikte auf"
+"WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert."
-#: submodule.c:66 submodule.c:100
+#: help.c:363
#, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."
-#: submodule.c:74
+#: help.c:368
#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."
-#: submodule.c:107
+#: help.c:376
#, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'."
-#: submodule.c:118
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
+#: help.c:380
+msgid ""
+"\n"
+"The most similar command is"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"The most similar commands are"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Der ähnlichste Befehl ist"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Die ähnlichsten Befehle sind"
-#: trailer.c:237
-#, c-format
-msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen"
+#: help.c:395
+msgid "git version [<options>]"
+msgstr "git version [<Optionen>]"
-#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
-#: trailer.c:562
+#: help.c:456
#, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
-#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
-#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "mehr als ein %s"
+#: help.c:460
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Haben Sie das gemeint?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
-#: trailer.c:582
-#, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
+#: ident.c:342
+msgid ""
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n"
+"\n"
+"Führen Sie\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n"
+"Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n"
+"für dieses Repository zu setzen.\n"
-#: trailer.c:702
+#: ident.c:366
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
+
+#: ident.c:371
#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
-#: trailer.c:705
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
+#: ident.c:381
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
-#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
+#: ident.c:387
#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
-#: trailer.c:859
+#: ident.c:395
#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei"
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt."
-#: trailer.c:861
+#: ident.c:401
#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar."
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s"
-#: trailer.c:873
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen"
+#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
-#: trailer.c:912
+#: lockfile.c:151
#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen"
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n"
+"\n"
+"Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n"
+"zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n"
+"Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n"
+"versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n"
+"ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n"
+"Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren."
-#: transport-helper.c:1041
+#: lockfile.c:159
#, c-format
-msgid "Could not read ref %s"
-msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"
-#: unpack-trees.c:203
-msgid "Checking out files"
-msgstr "Checke Dateien aus"
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
-#: urlmatch.c:120
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
+#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380
+#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
+
+#: merge-recursive.c:235
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(ungültiger Commit)\n"
-#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
#, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: urlmatch.c:172
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
+#: merge-recursive.c:329
+msgid "error building trees"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
-#: urlmatch.c:189
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
+#: merge-recursive.c:752
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
-#: urlmatch.c:199
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
+#: merge-recursive.c:763
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
-#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
-msgid "invalid port number"
-msgstr "ungültige Portnummer"
+#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
-#: urlmatch.c:322
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
+#: merge-recursive.c:786
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
-#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
+#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
-#: wrapper.c:224 wrapper.c:383
+#: merge-recursive.c:830
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
-#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691
-#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387
+#: merge-recursive.c:854
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"
-#: wrapper.c:611
+#: merge-recursive.c:865
#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s"
-#: wrapper.c:632
+#: merge-recursive.c:870
#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
-#: wrapper.c:640
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
+#: merge-recursive.c:1010
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
-#: wrapper.c:667
+#: merge-recursive.c:1014
#, c-format
-msgid "could not open %s for writing"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
-#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410
+#: merge-recursive.c:1117
#, c-format
-msgid "could not write to %s"
-msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-
-#: wrapper.c:684
-#, c-format
-msgid "could not close %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
-
-#: wt-status.c:149
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
-
-#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
-#, c-format
-msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
-"Area)"
+"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
+"im Arbeitsbereich gelassen."
-#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
-msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+#: merge-recursive.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
-"Area)"
+"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
+"%s wurde im Arbeitsbereich gelassen."
-#: wt-status.c:182
-msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+#: merge-recursive.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
+"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
+"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
-#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+#: merge-recursive.c:1134
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
-"markieren)"
+"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
+"%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
-#: wt-status.c:186
-msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
+#: merge-recursive.c:1168
+msgid "rename"
+msgstr "umbenennen"
-#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
+#: merge-recursive.c:1168
+msgid "renamed"
+msgstr "umbenannt"
-#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
+#: merge-recursive.c:1225
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
-#: wt-status.c:219
-msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+#: merge-recursive.c:1250
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
-"vorzumerken)"
+"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
+"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
-#: wt-status.c:221
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
-"vorzumerken)"
+#: merge-recursive.c:1255
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
-#: wt-status.c:222
-msgid ""
-" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+#: merge-recursive.c:1317
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
-"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
+"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
+"in %s"
-#: wt-status.c:224
-msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr ""
-" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
-"in den Submodulen)"
+#: merge-recursive.c:1350
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
-#: wt-status.c:236
+#: merge-recursive.c:1553
#, c-format
-msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
-"vorzumerken)"
+"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
+"%s"
-#: wt-status.c:251
-msgid "both deleted:"
-msgstr "beide gelöscht:"
+#: merge-recursive.c:1568
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
-#: wt-status.c:253
-msgid "added by us:"
-msgstr "von uns hinzugefügt:"
+#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
-#: wt-status.c:255
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "von denen gelöscht:"
+#: merge-recursive.c:1632
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
-#: wt-status.c:257
-msgid "added by them:"
-msgstr "von denen hinzugefügt:"
+#: merge-recursive.c:1635
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
-#: wt-status.c:259
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "von uns gelöscht:"
+#: merge-recursive.c:1704
+msgid "modify"
+msgstr "ändern"
-#: wt-status.c:261
-msgid "both added:"
-msgstr "von beiden hinzugefügt:"
+#: merge-recursive.c:1704
+msgid "modified"
+msgstr "geändert"
-#: wt-status.c:263
-msgid "both modified:"
-msgstr "von beiden geändert:"
+#: merge-recursive.c:1714
+msgid "content"
+msgstr "Inhalt"
-#: wt-status.c:265
+#: merge-recursive.c:1721
+msgid "add/add"
+msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
+
+#: merge-recursive.c:1757
#, c-format
-msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
-#: wt-status.c:273
-msgid "new file:"
-msgstr "neue Datei:"
+#: merge-recursive.c:1771
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "automatischer Merge von %s"
-#: wt-status.c:275
-msgid "copied:"
-msgstr "kopiert:"
+#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944
+msgid "submodule"
+msgstr "Submodul"
-#: wt-status.c:277
-msgid "deleted:"
-msgstr "gelöscht:"
+#: merge-recursive.c:1776
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
-#: wt-status.c:279
-msgid "modified:"
-msgstr "geändert:"
+#: merge-recursive.c:1870
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Entferne %s"
-#: wt-status.c:281
-msgid "renamed:"
-msgstr "umbenannt:"
+#: merge-recursive.c:1896
+msgid "file/directory"
+msgstr "Datei/Verzeichnis"
-#: wt-status.c:283
-msgid "typechange:"
-msgstr "Typänderung:"
+#: merge-recursive.c:1902
+msgid "directory/file"
+msgstr "Verzeichnis/Datei"
-#: wt-status.c:285
-msgid "unknown:"
-msgstr "unbekannt:"
+#: merge-recursive.c:1908
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
+"hinzu."
-#: wt-status.c:287
-msgid "unmerged:"
-msgstr "nicht gemerged:"
+#: merge-recursive.c:1917
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Füge %s hinzu"
-#: wt-status.c:369
-msgid "new commits, "
-msgstr "neue Commits, "
+#: merge-recursive.c:1954
+msgid "Already up to date!"
+msgstr "Bereits aktuell!"
-#: wt-status.c:371
-msgid "modified content, "
-msgstr "geänderter Inhalt, "
+#: merge-recursive.c:1963
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
-#: wt-status.c:373
-msgid "untracked content, "
-msgstr "unversionierter Inhalt, "
+#: merge-recursive.c:2060
+msgid "Merging:"
+msgstr "Merge:"
-#: wt-status.c:390
+#: merge-recursive.c:2073
#, c-format
-msgid "bug: unhandled diff status %c"
-msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
+msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
-#: wt-status.c:754
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
+#: merge-recursive.c:2112
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
-#: wt-status.c:756
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
+#: merge-recursive.c:2175
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+
+#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
-#: wt-status.c:837
+#: notes-merge.c:272
+#, c-format
msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
msgstr ""
-"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
-"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
-
-#: wt-status.c:948
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
-
-#: wt-status.c:951
-msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
-
-#: wt-status.c:954
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
-
-#: wt-status.c:957
-msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
-
-#: wt-status.c:967
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
+"Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s "
+"existiert).\n"
+"Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --"
+"abort', um\n"
+"den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen "
+"Merge\n"
+"von Notizen beginnen."
-#: wt-status.c:970
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
+#: notes-merge.c:279
+#, c-format
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)."
-#: wt-status.c:974
-msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+#: notes-utils.c:42
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr ""
-" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
+"Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen."
-#: wt-status.c:976
-msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
+#: notes-utils.c:101
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
-#: wt-status.c:978
-msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+#: notes-utils.c:111
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
-"wiederherzustellen)"
-
-#: wt-status.c:1105
-msgid "No commands done."
-msgstr "Keine Befehle ausgeführt."
+"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
-#: wt-status.c:1108
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
+#: notes-utils.c:141
#, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):"
-msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):"
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
-#: wt-status.c:1119
+#: object.c:239
#, c-format
-msgid " (see more in file %s)"
-msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)"
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: wt-status.c:1124
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "Keine Befehle verbleibend."
+#: packfile.c:556
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"
-#: wt-status.c:1127
+#: packfile.c:1683
#, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):"
-msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):"
-
-#: wt-status.c:1135
-msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
-msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)"
-#: wt-status.c:1148
+#: packfile.c:1687
#, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"
-#: wt-status.c:1153
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
-
-#: wt-status.c:1167
-msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr ""
-" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
-"aus)"
-
-#: wt-status.c:1169
-msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
+#: parse-options.c:573
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: wt-status.c:1171
-msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
-"auszuchecken)"
+#: parse-options.c:592
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "Verwendung: %s"
-#: wt-status.c:1177
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
+#: parse-options.c:598
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " oder: %s"
-#: wt-status.c:1181
+#: parse-options.c:601
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
-"'%s' im Gange ist."
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
-#: wt-status.c:1186
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
+#: parse-options.c:640
+msgid "-NUM"
+msgstr "-NUM"
-#: wt-status.c:1189
-msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
-msgstr ""
-" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
-"continue\" aus)"
+#: parse-options-cb.c:108
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
-#: wt-status.c:1193
+#: path.c:891
#, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
-"'%s'."
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
-#: wt-status.c:1198
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
+#: pathspec.c:129
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt"
-#: wt-status.c:1201
-msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
-"nachzubessern)"
+#: pathspec.c:147
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt."
-#: wt-status.c:1203
-msgid ""
-" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
-"abgeschlossen sind)"
+#: pathspec.c:150
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein"
-#: wt-status.c:1213
+#: pathspec.c:193
#, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "Ungültiger Attributname %s"
-#: wt-status.c:1218
-msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+#: pathspec.c:258
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr ""
-" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
-"\" aus)"
+"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
+"inkompatibel."
-#: wt-status.c:1221
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+#: pathspec.c:265
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
msgstr ""
-" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
+"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
+"mit allen anderen Optionen."
-#: wt-status.c:1223
-msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
-"abzubrechen)"
+#: pathspec.c:305
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
-#: wt-status.c:1232
+#: pathspec.c:326
#, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
-#: wt-status.c:1237
-msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr ""
-" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
-"aus)"
+#: pathspec.c:331
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
-#: wt-status.c:1240
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
+#: pathspec.c:369
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
-#: wt-status.c:1242
-msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
+#: pathspec.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
-#: wt-status.c:1253
+#: pathspec.c:441
#, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
-#: wt-status.c:1257
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
+#: pathspec.c:515
+#, c-format
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')"
-#: wt-status.c:1260
-msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+#: pathspec.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
-"zurückzukehren)"
-
-#: wt-status.c:1438
-msgid "On branch "
-msgstr "Auf Branch "
-
-#: wt-status.c:1444
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
-
-#: wt-status.c:1446
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "Rebase im Gange; auf "
-
-#: wt-status.c:1451
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD losgelöst bei "
-
-#: wt-status.c:1453
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD losgelöst von "
-
-#: wt-status.c:1456
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
-
-#: wt-status.c:1474
-msgid "Initial commit"
-msgstr "Initialer Commit"
-
-#: wt-status.c:1488
-msgid "Untracked files"
-msgstr "Unversionierte Dateien"
-
-#: wt-status.c:1490
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Ignorierte Dateien"
+"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s"
-#: wt-status.c:1494
-#, c-format
+#: pathspec.c:571
msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
+"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
+"use . instead if you meant to match all paths"
msgstr ""
-"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
-"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
-"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+"Leere Strings als Pfadspezifikationen werden in kommenden Releases "
+"ungültig.\n"
+"Bitte benutzen Sie stattdessen . wenn Sie alle Pfade meinen."
-#: wt-status.c:1500
+#: pathspec.c:595
#, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
-
-#: wt-status.c:1502
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
-#: wt-status.c:1508
-msgid "No changes"
-msgstr "Keine Änderungen"
+#: pretty.c:962
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
-#: wt-status.c:1513
+#: read-cache.c:1443
#, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
msgstr ""
-"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
-"\"git commit -a\")\n"
-
-#: wt-status.c:1516
-#, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
+"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
+"Verwende Version %i"
-#: wt-status.c:1519
+#: read-cache.c:1453
#, c-format
msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
msgstr ""
-"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
-"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
+"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
+"Verwende Version %i"
-#: wt-status.c:1522
+#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046
#, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht schließen"
-#: wt-status.c:1525
+#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077
#, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
-msgstr ""
-"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
-"add\" zum Versionieren)\n"
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
-#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#: read-cache.c:2407
#, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "nichts zu committen\n"
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s"
-#: wt-status.c:1531
+#: read-cache.c:2419
#, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
+
+#: refs.c:638
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: refs.c:1792
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr ""
-"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
-"anzuzeigen)\n"
+"Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung "
+"verboten."
-#: wt-status.c:1535
+#: refs/files-backend.c:1136
#, c-format
-msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
-msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
-#: wt-status.c:1642
-msgid "Initial commit on "
-msgstr "Initialer Commit auf "
+#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430
+#: refs/packed-backend.c:1440
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
-#: wt-status.c:1646
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (kein Branch)"
+#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
-#: wt-status.c:1675
+#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811
msgid "gone"
msgstr "entfernt"
-#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
-msgid "behind "
-msgstr "hinterher "
+#: ref-filter.c:36
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "%d voraus"
-#: wt-status.c:1680 wt-status.c:1683
-msgid "ahead "
-msgstr "voraus "
+#: ref-filter.c:37
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "%d hinterher"
-#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413
+#: ref-filter.c:38
#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "%d voraus, %d hinterher"
-#: builtin/add.c:22
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
+#: ref-filter.c:105
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)"
-#: builtin/add.c:65
+#: ref-filter.c:107
#, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)"
-#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
-msgid "updating files failed"
-msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
+#: ref-filter.c:127
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s"
-#: builtin/add.c:80
+#: ref-filter.c:131
#, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "lösche '%s'\n"
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s"
-#: builtin/add.c:134
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr ""
-"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
+#: ref-filter.c:133
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s"
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "Konnte den Index nicht lesen"
+#: ref-filter.c:173
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente"
-#: builtin/add.c:205
+#: ref-filter.c:180
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente"
-#: builtin/add.c:209
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
+#: ref-filter.c:198
+#, c-format
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s"
-#: builtin/add.c:212
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen"
+#: ref-filter.c:221
+#, c-format
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s"
-#: builtin/add.c:215
+#: ref-filter.c:223
#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
-
-#: builtin/add.c:217
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s"
-#: builtin/add.c:222
+#: ref-filter.c:236
#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
+msgid "positive value expected objectname:short=%s"
+msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s"
-#: builtin/add.c:232
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr ""
-"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
-"ignoriert:\n"
-
-#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511
-#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
-msgid "dry run"
-msgstr "Probelauf"
+#: ref-filter.c:240
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s"
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
-#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
-msgid "be verbose"
-msgstr "erweiterte Ausgaben"
+#: ref-filter.c:267
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)"
-#: builtin/add.c:252
-msgid "interactive picking"
-msgstr "interaktives Auswählen"
+#: ref-filter.c:279
+#, c-format
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "nicht erkannte Position:%s"
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
+#: ref-filter.c:283
+#, c-format
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "nicht erkannte Breite:%s"
-#: builtin/add.c:254
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
+#: ref-filter.c:289
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s"
-#: builtin/add.c:255
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
+#: ref-filter.c:293
+#, c-format
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"
-#: builtin/add.c:256
-msgid "update tracked files"
-msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
+#: ref-filter.c:308
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s"
-#: builtin/add.c:257
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
+#: ref-filter.c:398
+#, c-format
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"
-#: builtin/add.c:258
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr ""
-"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
+#: ref-filter.c:424
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s"
-#: builtin/add.c:261
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
+#: ref-filter.c:536
+#, c-format
+msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"
-#: builtin/add.c:263
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren"
+#: ref-filter.c:596
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"
-#: builtin/add.c:264
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
-msgstr ""
-"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
-"konnten"
+#: ref-filter.c:598
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet"
-#: builtin/add.c:265
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
+#: ref-filter.c:600
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet"
-#: builtin/add.c:287
+#: ref-filter.c:626
#, c-format
-msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
+msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"
-#: builtin/add.c:294
-msgid "adding files failed"
-msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
+#: ref-filter.c:628
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"
-#: builtin/add.c:330
-msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
+#: ref-filter.c:630
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet"
-#: builtin/add.c:337
-msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr ""
-"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
+#: ref-filter.c:643
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet"
-#: builtin/add.c:352
+#: ref-filter.c:698
#, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s"
-#: builtin/add.c:353
+#: ref-filter.c:1283
#, c-format
-msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
-#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
-#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
-#: builtin/submodule--helper.c:35
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "Index-Datei beschädigt"
+#: ref-filter.c:1286
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
-#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430
-msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
+#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
+#. detached at " in wt-status.c
+#.
+#: ref-filter.c:1294
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
-#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078
+#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
+#. detached from " in wt-status.c
+#.
+#: ref-filter.c:1301
#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
-#: builtin/am.c:430
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"
+#: ref-filter.c:1305
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(kein Branch)"
-#: builtin/am.c:507
+#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
#, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "Objekt %s fehlt für %s"
-#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
+#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen"
-#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
+#: ref-filter.c:1788
#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
-#: builtin/am.c:611
-msgid "fseek failed"
-msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"
+#: ref-filter.c:1855
+#, c-format
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s"
-#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860
+#: ref-filter.c:1860
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen: %s"
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"
-#: builtin/am.c:779
+#: ref-filter.c:2122
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s"
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"
-#: builtin/am.c:788
+#: ref-filter.c:2216
#, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
-#: builtin/am.c:853
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
+#: remote.c:750
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
-#: builtin/am.c:901
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "ungültiger Zeitstempel"
+#: remote.c:754
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
-#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"
+#: remote.c:758
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
-#: builtin/am.c:909
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"
+#: remote.c:766
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
-#: builtin/am.c:996
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
+#: remote.c:1681 remote.c:1783
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
-#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378
+#: remote.c:1690
#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
-
-#: builtin/am.c:1005
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."
-
-#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "Kein solcher Branch: '%s'"
-#: builtin/am.c:1188
+#: remote.c:1693
#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
-#: builtin/am.c:1189
+#: remote.c:1699
#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr ""
-"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip"
-"\" aus."
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
-#: builtin/am.c:1190
+#: remote.c:1714
#, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr ""
-"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
-"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."
-
-#: builtin/am.c:1328
-msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?"
+"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
+"Branch"
-#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350
+#: remote.c:1726
#, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
-#: builtin/am.c:1429
+#: remote.c:1737
#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"
-#: builtin/am.c:1631
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
-"zurückzufallen."
+#: remote.c:1750
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"
-#: builtin/am.c:1633
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr ""
-"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
-"nachzustellen ..."
+#: remote.c:1772
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
-#: builtin/am.c:1652
-msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
+#: remote.c:2076
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr ""
-"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
-"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
-
-#: builtin/am.c:1658
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
+"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
-#: builtin/am.c:1673
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
+#: remote.c:2080
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
-#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
+#: remote.c:2083
+#, c-format
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
+msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
-#: builtin/am.c:1704
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "auf leere Historie anwenden"
+#: remote.c:2087
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n"
+msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n"
-#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830
-#: builtin/merge.c:855
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
+#: remote.c:2093
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
-#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753
+#: remote.c:2096
#, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"
+msgstr[1] ""
+"Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"
-#: builtin/am.c:1769
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+#: remote.c:2104
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr ""
-"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
-"Terminal verbunden ist."
+" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
-#: builtin/am.c:1774
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
+#: remote.c:2107
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
+"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
+msgstr[1] ""
+"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
+"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1784
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+#: remote.c:2117
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
+"zusammenzuführen)\n"
-#: builtin/am.c:1834
-#, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
+#: revision.c:2256
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
-#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941
+#: revision.c:2259
#, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "Wende an: %.*s"
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
-#: builtin/am.c:1885
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
+#: revision.c:2453
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
-#: builtin/am.c:1893
+#: run-command.c:644
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
+
+#: send-pack.c:151
#, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s"
-#: builtin/am.c:1899
+#: send-pack.c:153
#, c-format
-msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s"
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s"
-#: builtin/am.c:1944
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+#: send-pack.c:316
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
+
+#: send-pack.c:429
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr ""
-"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
-"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
-"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
-"auslassen."
+"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
-#: builtin/am.c:1951
+#: send-pack.c:431
msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"Did you forget to use 'git add'?"
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
msgstr ""
-"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n"
-"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
+"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"
+"Versand (\"--signed push\") unterstützt"
+
+#: send-pack.c:443
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
-#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308
-#: builtin/reset.c:316
+#: send-pack.c:448
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen"
+
+#: sequencer.c:218
+msgid "revert"
+msgstr "Revert"
+
+#: sequencer.c:220
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "Cherry-Pick"
+
+#: sequencer.c:222
+msgid "rebase -i"
+msgstr "interaktives Rebase"
+
+#: sequencer.c:224
#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+msgid "Unknown action: %d"
+msgstr "Unbekannte Aktion: %d"
-#: builtin/am.c:2111
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
+#: sequencer.c:281
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
+"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
-#: builtin/am.c:2145
+#: sequencer.c:284
msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
msgstr ""
-"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
-"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
+"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
+"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
+"'git commit' ein"
-#: builtin/am.c:2206
+#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704
#, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht sperren"
-#: builtin/am.c:2239
-msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
-msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox>|<E-Mail-Verzeichnis>)...]"
+#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723
+#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-#: builtin/am.c:2240
-msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)"
+#: sequencer.c:304
+#, c-format
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben."
-#: builtin/am.c:2246
-msgid "run interactively"
-msgstr "interaktiv ausführen"
+#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711
+#, c-format
+msgid "failed to finalize '%s'."
+msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'."
-#: builtin/am.c:2248
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "historische Option -- kein Effekt"
+#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259
+#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: builtin/am.c:2250
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
+#: sequencer.c:358
+#, c-format
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden."
-#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:171
-msgid "be quiet"
-msgstr "weniger Ausgaben"
+#: sequencer.c:362
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr ""
+"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
-#: builtin/am.c:2253
-msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
-msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
+#: sequencer.c:391
+#, c-format
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s: Vorspulen"
-#: builtin/am.c:2256
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase -i".
+#.
+#: sequencer.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
-#: builtin/am.c:2258
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
+#: sequencer.c:493
+msgid "could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen\n"
-#: builtin/am.c:2260
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
+#: sequencer.c:513
+msgid "unable to update cache tree\n"
+msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
-#: builtin/am.c:2262
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
+#: sequencer.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem "
+"Arbeitsverzeichnis.\n"
+"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n"
+"führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: builtin/am.c:2264
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
-msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
+#: sequencer.c:699
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s\n"
+msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
-#: builtin/am.c:2267
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
-msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
+#: sequencer.c:704
+#, c-format
+msgid "could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
-#: builtin/am.c:2270
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
+#: sequencer.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected 1st line of squash message:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
+msgstr ""
+"unerwartete erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
-#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544
-msgid "action"
-msgstr "Aktion"
+#: sequencer.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid 1st line of squash message:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
+msgstr ""
+"ungültige erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
-#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281
-#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293
-#: builtin/am.c:2299
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "an git-apply übergeben"
+#: sequencer.c:838 sequencer.c:863
+#, c-format
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits."
-#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568
-msgid "root"
-msgstr "Wurzelverzeichnis"
+#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "benötige HEAD für fixup"
-#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506
-#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95
-#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72
-#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163
-msgid "path"
-msgstr "Pfad"
+#: sequencer.c:849
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD nicht lesen"
-#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
-#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131
-#: builtin/pull.c:185 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
-#: builtin/show-branch.c:645 builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340
-#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:244
-msgid "n"
-msgstr "Anzahl"
+#: sequencer.c:851
+msgid "could not read HEAD's commit message"
+msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen"
-#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512
-msgid "num"
-msgstr "Anzahl"
+#: sequencer.c:857
+#, c-format
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "kann '%s' nicht schreiben"
-#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
-#: builtin/tag.c:372
-msgid "format"
-msgstr "Format"
+#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:"
-#: builtin/am.c:2296
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "Patch-Format"
+#: sequencer.c:874
+#, c-format
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen."
-#: builtin/am.c:2302
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
+#: sequencer.c:881
+#, c-format
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:"
-#: builtin/am.c:2304
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
+#: sequencer.c:886
+#, c-format
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:"
-#: builtin/am.c:2307
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "Synonyme für --continue"
+#: sequencer.c:891
+#, c-format
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "Unbekannter Befehl: %d"
-#: builtin/am.c:2310
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
+#: sequencer.c:957
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
-#: builtin/am.c:2313
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
-msgstr ""
-"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"
+#: sequencer.c:975
+#, c-format
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
-#: builtin/am.c:2317
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
+#: sequencer.c:983
+#, c-format
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d"
-#: builtin/am.c:2319
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
+#: sequencer.c:987
+#, c-format
+msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
-#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
-#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
-msgid "key-id"
-msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
+#: sequencer.c:993
+#, c-format
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen."
-#: builtin/am.c:2322
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "Commits mit GPG signieren"
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#: sequencer.c:1014
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
-#: builtin/am.c:2325
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
+#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853
+#, c-format
+msgid "could not rename '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen."
-#: builtin/am.c:2340
-msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
-msgstr ""
-"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
-"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."
+#: sequencer.c:1128
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
-#: builtin/am.c:2347
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
+#: sequencer.c:1129
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
-#: builtin/am.c:2362
+#: sequencer.c:1171
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
+
+#: sequencer.c:1181
#, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
-msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
-#: builtin/am.c:2386
+#: sequencer.c:1188
#, c-format
-msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
+
+#: sequencer.c:1308
+#, c-format
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s"
+
+#: sequencer.c:1316
+#, c-format
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen"
+
+#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614
+#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
+
+#: sequencer.c:1361
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr ""
-"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
-"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
+"Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
-#: builtin/am.c:2392
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
+#: sequencer.c:1363
+#, c-format
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'"
-#: builtin/apply.c:59
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
+#: sequencer.c:1368
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "Keine Commits geparst."
+
+#: sequencer.c:1379
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen."
+
+#: sequencer.c:1381
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen."
-#: builtin/apply.c:111
+#: sequencer.c:1448
#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
+
+#: sequencer.c:1451
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
+
+#: sequencer.c:1517
+#, c-format
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'"
+
+#: sequencer.c:1555
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
+
+#: sequencer.c:1556
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+
+#: sequencer.c:1559
+#, c-format
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
+
+#: sequencer.c:1574
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD nicht sperren"
+
+#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
+
+#: sequencer.c:1634
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
+
+#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
+
+#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
+
+#: sequencer.c:1659
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s"
+
+#: sequencer.c:1660
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende"
+
+#: sequencer.c:1666
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
+
+#: sequencer.c:1677
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
+msgstr ""
+"Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD."
+
+#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
+
+#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
+
+#: sequencer.c:1874
+msgid "could not read index"
+msgstr "Konnte den Index nicht lesen."
+
+#: sequencer.c:1879
+#, c-format
+msgid ""
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ausführung fehlgeschlagen: %s\n"
+"%sSie können das Problem beheben, und dann\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+"\n"
+"ausführen.\n"
+
+#: sequencer.c:1885
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
+msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n"
+
+#: sequencer.c:1891
+#, c-format
+msgid ""
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ausführung erfolgreich: %s\n"
+"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n"
+"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n"
+"Führen Sie dann aus:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: sequencer.c:1948
+#, c-format
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n"
+
+#: sequencer.c:1960
+#, c-format
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "kann %s nicht speichern"
+
+#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n"
+"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
+"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
+
+#: sequencer.c:2045
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
+msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n"
+
+#: sequencer.c:2087
+#, c-format
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "Unbekannter Befehl %d"
+
+#: sequencer.c:2117
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "Konnte orig-head nicht lesen."
+
+#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen."
+
+#: sequencer.c:2129
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren."
+
+#: sequencer.c:2136
+#, c-format
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren."
+
+#: sequencer.c:2220
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
+"vorgemerkt sind."
+
+#: sequencer.c:2225
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen."
+
+#: sequencer.c:2234
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern."
+
+#: sequencer.c:2236
+#, c-format
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "Ungültige Datei: '%s'"
+
+#: sequencer.c:2238
+#, c-format
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'"
+
+#: sequencer.c:2241
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n"
+"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n"
+"erneut aus."
+
+#: sequencer.c:2251
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
+
+#: sequencer.c:2331
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
+
+#: sequencer.c:2335
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: ungültiger Commit"
+
+#: sequencer.c:2368
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
+
+#: sequencer.c:2471
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script: unbehandelte Optionen"
+
+#: sequencer.c:2474
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits"
+
+#: sequencer.c:2510
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'"
+
+#: sequencer.c:2516
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s' for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: sequencer.c:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. Ignoriere."
+
+#: sequencer.c:2641
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n"
+"Entfernte Commits (neu zu alt):\n"
+
+#: sequencer.c:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n"
+"entfernen.\n"
+"\n"
+"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n"
+"Warnungen zu ändern.\n"
+"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n"
+
+#: sequencer.c:2660
+#, c-format
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n"
+"'git rebase --continue' aus.\n"
+"Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n"
+
+#: sequencer.c:2708
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
+
+#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:775
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: sequencer.c:2756
+#, c-format
+msgid "could not truncate '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht abschneiden."
+
+#: sequencer.c:2848
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet."
+
+#: sequencer.c:2953
+#, c-format
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen."
+
+#: setup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n"
+"Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n"
+"nicht existieren."
+
+#: setup.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n"
+"im Arbeitsverzeichnis\n"
+"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
+"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
+
+#: setup.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n"
+"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
+"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
+
+#: setup.c:499
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden"
+
+#: setup.c:507
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:"
+
+#: setup.c:806
+#, c-format
+msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s"
+
+#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"
+
+#: setup.c:1046
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen."
+
+#: setup.c:1058 setup.c:1064
+#, c-format
+msgid "Cannot change to '%s'"
+msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln."
+
+#: setup.c:1077
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+msgstr ""
+"Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt "
+"%s)\n"
+"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)."
+
+#: setup.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
+msgstr ""
+"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n"
+"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben."
+
+#: sha1_file.c:528
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"
+
+#: sha1_file.c:554
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"
+"Arbeitsverzeichnis unterstützt."
+
+#: sha1_file.c:560
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
+
+#: sha1_file.c:566
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
+
+#: sha1_file.c:574
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
+"eingehängt."
+
+#: sha1_name.c:420
+#, c-format
+msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
+msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig."
+
+#: sha1_name.c:431
+msgid "The candidates are:"
+msgstr "Die Kandidaten sind:"
+
+#: sha1_name.c:590
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
+"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
+"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
+"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
+"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
+"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
+"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
+"ausführen."
+
+#: submodule.c:93 submodule.c:127
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
+"Sie zuerst die Konflikte auf"
+
+#: submodule.c:97 submodule.c:131
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
+
+#: submodule.c:105
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
+
+#: submodule.c:138
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
+
+#: submodule.c:149
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
+
+#: submodule.c:309
+#, c-format
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'."
+
+#: submodule.c:340
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
+
+#: submodule.c:799
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit."
+
+#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
+
+#: submodule.c:1304
+#, c-format
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt"
+
+#: submodule.c:1442
+#, c-format
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten."
+
+#: submodule.c:1455
+#, c-format
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen."
+
+#: submodule.c:1548
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index."
+
+#: submodule.c:1809
+#, c-format
+msgid ""
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+msgstr ""
+"relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n"
+"wird nicht unterstützt"
+
+#: submodule.c:1821 submodule.c:1877
+#, c-format
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen"
+
+#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671
+#: builtin/submodule--helper.c:681
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
+
+#: submodule.c:1828
+#, c-format
+msgid ""
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n"
+"'%s' nach\n"
+"'%s'\n"
+
+#: submodule.c:1912
+#, c-format
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'"
+
+#: submodule.c:1956
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten"
+
+#: submodule.c:1976
+msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
+msgstr "FEHLER: zurückgegebene Zeichenkette für Pfad entspricht nicht cwd?"
+
+#: submodule.c:1995
+#, c-format
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet"
+
+#: submodule-config.c:263
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt."
+
+#: submodule-config.c:436
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s"
+
+#: trailer.c:238
+#, c-format
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
+#: trailer.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
+
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "mehr als ein %s"
+
+#: trailer.c:730
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
+
+#: trailer.c:750
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: trailer.c:753
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+
+#: trailer.c:1010
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei"
+
+#: trailer.c:1012
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar."
+
+#: trailer.c:1024
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen"
+
+#: trailer.c:1064
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen"
+
+#: transport.c:62
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n"
+
+#: transport.c:151
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'"
+
+#: transport.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n"
+"Remote-Repository gefunden wurden:\n"
+
+#: transport.c:892
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bitte versuchen Sie\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n"
+"\n"
+
+#: transport.c:900
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abbruch."
+
+#: transport-helper.c:1071
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."
+
+#: tree-walk.c:31
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "zu kurzes Tree-Objekt"
+
+#: tree-walk.c:37
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag"
+
+#: tree-walk.c:41
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag"
+
+#: tree-walk.c:114
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "zu kurze Tree-Datei"
+
+#: unpack-trees.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n"
+"wechseln."
+
+#: unpack-trees.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
+
+#: unpack-trees.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen."
+
+#: unpack-trees.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n"
+"Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Checkout entfernt werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
+
+#: unpack-trees.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
+"Checkout entfernt werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Merge entfernt werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen."
+
+#: unpack-trees.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
+"Merge entfernt werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den %s entfernt werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
+
+#: unpack-trees.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den %s entfernt werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Checkout überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
+
+#: unpack-trees.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
+"Checkout überschrieben werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Merge überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen."
+
+#: unpack-trees.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Merge überschrieben werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den %s überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
+
+#: unpack-trees.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
+"%s überschrieben werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:163
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
+msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden."
+
+#: unpack-trees.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge\n"
+"sind nicht aktuell:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n"
+"über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n"
+"über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann Submodul nicht aktualisieren:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:249
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Abbruch\n"
+
+#: unpack-trees.c:331
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Checke Dateien aus"
+
+#: urlmatch.c:163
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
+
+#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
+
+#: urlmatch.c:215
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
+
+#: urlmatch.c:232
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
+
+#: urlmatch.c:247
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
+
+#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
+msgid "invalid port number"
+msgstr "ungültige Portnummer"
+
+#: urlmatch.c:371
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
+
+#: worktree.c:245
+#, c-format
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"
+
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."
+
+#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766
+#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
+
+#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
+
+#: wrapper.c:632
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
+
+#: wrapper.c:656
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
+
+#: wrapper.c:658
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
+
+#: wt-status.c:150
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
+
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
+"Area)"
+
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
+"Area)"
+
+#: wt-status.c:183
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
+
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
+"markieren)"
+
+#: wt-status.c:187
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
+
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:979
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
+
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:988
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
+
+#: wt-status.c:220
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
+"vorzumerken)"
+
+#: wt-status.c:222
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
+"vorzumerken)"
+
+#: wt-status.c:223
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
+"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
+
+#: wt-status.c:225
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
+"in den Submodulen)"
+
+#: wt-status.c:237
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
+"vorzumerken)"
+
+#: wt-status.c:252
+msgid "both deleted:"
+msgstr "beide gelöscht:"
+
+#: wt-status.c:254
+msgid "added by us:"
+msgstr "von uns hinzugefügt:"
+
+#: wt-status.c:256
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "von denen gelöscht:"
+
+#: wt-status.c:258
+msgid "added by them:"
+msgstr "von denen hinzugefügt:"
+
+#: wt-status.c:260
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "von uns gelöscht:"
+
+#: wt-status.c:262
+msgid "both added:"
+msgstr "von beiden hinzugefügt:"
+
+#: wt-status.c:264
+msgid "both modified:"
+msgstr "von beiden geändert:"
+
+#: wt-status.c:274
+msgid "new file:"
+msgstr "neue Datei:"
+
+#: wt-status.c:276
+msgid "copied:"
+msgstr "kopiert:"
+
+#: wt-status.c:278
+msgid "deleted:"
+msgstr "gelöscht:"
+
+#: wt-status.c:280
+msgid "modified:"
+msgstr "geändert:"
+
+#: wt-status.c:282
+msgid "renamed:"
+msgstr "umbenannt:"
+
+#: wt-status.c:284
+msgid "typechange:"
+msgstr "Typänderung:"
+
+#: wt-status.c:286
+msgid "unknown:"
+msgstr "unbekannt:"
+
+#: wt-status.c:288
+msgid "unmerged:"
+msgstr "nicht gemerged:"
+
+#: wt-status.c:370
+msgid "new commits, "
+msgstr "neue Commits, "
+
+#: wt-status.c:372
+msgid "modified content, "
+msgstr "geänderter Inhalt, "
+
+#: wt-status.c:374
+msgid "untracked content, "
+msgstr "unversionierter Inhalt, "
+
+#: wt-status.c:819
+#, c-format
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag"
+msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge"
+
+#: wt-status.c:851
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
+
+#: wt-status.c:853
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
+
+#: wt-status.c:935
+msgid ""
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
+msgstr ""
+"Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n"
+"Alles unterhalb von ihr wird ignoriert."
+
+#: wt-status.c:1048
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
+
+#: wt-status.c:1051
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1053
+msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)"
+
+#: wt-status.c:1058
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
+
+#: wt-status.c:1061
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
+
+#: wt-status.c:1071
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
+
+#: wt-status.c:1074
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
+
+#: wt-status.c:1078
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr ""
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1080
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
+
+#: wt-status.c:1082
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
+"wiederherzustellen)"
+
+#: wt-status.c:1214
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "git-rebase-todo fehlt."
+
+#: wt-status.c:1216
+msgid "No commands done."
+msgstr "Keine Befehle ausgeführt."
+
+#: wt-status.c:1219
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):"
+msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):"
+
+#: wt-status.c:1230
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)"
+
+#: wt-status.c:1235
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Keine Befehle verbleibend."
+
+#: wt-status.c:1238
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):"
+msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):"
+
+#: wt-status.c:1246
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
+
+#: wt-status.c:1259
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
+
+#: wt-status.c:1264
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
+
+#: wt-status.c:1278
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
+"aus)"
+
+#: wt-status.c:1280
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
+
+#: wt-status.c:1282
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
+"auszuchecken)"
+
+#: wt-status.c:1288
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
+"'%s' im Gange ist."
+
+#: wt-status.c:1297
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
+
+#: wt-status.c:1300
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
+"continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1304
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
+"'%s'."
+
+#: wt-status.c:1309
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
+
+#: wt-status.c:1312
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
+"nachzubessern)"
+
+#: wt-status.c:1314
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
+"abgeschlossen sind)"
+
+#: wt-status.c:1324
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
+
+#: wt-status.c:1329
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
+"\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1332
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1334
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
+"abzubrechen)"
+
+#: wt-status.c:1343
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
+
+#: wt-status.c:1348
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr ""
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
+"aus)"
+
+#: wt-status.c:1351
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1353
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
+
+#: wt-status.c:1364
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
+
+#: wt-status.c:1368
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
+
+#: wt-status.c:1371
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
+"zurückzukehren)"
+
+#: wt-status.c:1568
+msgid "On branch "
+msgstr "Auf Branch "
+
+#: wt-status.c:1574
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
+
+#: wt-status.c:1576
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "Rebase im Gange; auf "
+
+#: wt-status.c:1581
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD losgelöst bei "
+
+#: wt-status.c:1583
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD losgelöst von "
+
+#: wt-status.c:1586
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
+
+#: wt-status.c:1606
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Initialer Commit"
+
+#: wt-status.c:1607
+msgid "No commits yet"
+msgstr "Noch keine Commits"
+
+#: wt-status.c:1621
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Unversionierte Dateien"
+
+#: wt-status.c:1623
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Ignorierte Dateien"
+
+#: wt-status.c:1627
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
+"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
+"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+
+#: wt-status.c:1633
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
+
+#: wt-status.c:1635
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
+
+#: wt-status.c:1641
+msgid "No changes"
+msgstr "Keine Änderungen"
+
+#: wt-status.c:1646
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
+"\"git commit -a\")\n"
+
+#: wt-status.c:1649
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
+
+#: wt-status.c:1652
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
+"(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
+
+#: wt-status.c:1655
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
+
+#: wt-status.c:1658
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+"nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n"
+"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
+
+#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "nichts zu committen\n"
+
+#: wt-status.c:1664
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr ""
+"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
+"anzuzeigen)\n"
+
+#: wt-status.c:1668
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
+
+#: wt-status.c:1780
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "Noch keine Commits in "
+
+#: wt-status.c:1784
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (kein Branch)"
+
+#: wt-status.c:1813 wt-status.c:1821
+msgid "behind "
+msgstr "hinterher "
+
+#: wt-status.c:1816 wt-status.c:1819
+msgid "ahead "
+msgstr "voraus "
+
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#: wt-status.c:2311
+#, c-format
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind."
+
+#: wt-status.c:2317
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen."
+
+#: wt-status.c:2319
+#, c-format
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen."
+
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
+
+#: builtin/add.c:24
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
+
+#: builtin/add.c:82
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
+
+#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291
+msgid "updating files failed"
+msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/add.c:97
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "lösche '%s'\n"
+
+#: builtin/add.c:153
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr ""
+"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
+
+#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Konnte den Index nicht lesen"
+
+#: builtin/add.c:224
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: builtin/add.c:228
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
+
+#: builtin/add.c:231
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/add.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/add.c:236
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
+
+#: builtin/add.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
+
+#: builtin/add.c:251
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
+"ignoriert:\n"
+
+#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529
+#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
+msgid "dry run"
+msgstr "Probelauf"
+
+#: builtin/add.c:274
+msgid "interactive picking"
+msgstr "interaktives Auswählen"
+
+#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
-#: builtin/apply.c:126
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
+#: builtin/add.c:276
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
-#: builtin/apply.c:818
-#, c-format
-msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
-msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
+#: builtin/add.c:277
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
-#: builtin/apply.c:827
-#, c-format
-msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
+#: builtin/add.c:278
+msgid "update tracked files"
+msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
-#: builtin/apply.c:908
-#, c-format
-msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
+#: builtin/add.c:279
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
-#: builtin/apply.c:940
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+#: builtin/add.c:280
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr ""
-"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
-"%d"
+"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
-#: builtin/apply.c:944
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
+#: builtin/add.c:283
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
-#: builtin/apply.c:945
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+#: builtin/add.c:285
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren"
+
+#: builtin/add.c:286
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr ""
-"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
+"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
+"konnten"
-#: builtin/apply.c:952
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
+#: builtin/add.c:287
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
-#: builtin/apply.c:1415
-#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
+#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
-#: builtin/apply.c:1472
-#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
+#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
+
+#: builtin/add.c:290
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird"
-#: builtin/apply.c:1489
+#: builtin/add.c:305
#, c-format
msgid ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"component (line %d)"
-msgid_plural ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"components (line %d)"
-msgstr[0] ""
-"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
-"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
-msgstr[1] ""
-"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
-"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
-
-#: builtin/apply.c:1655
-msgid "new file depends on old contents"
-msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
-
-#: builtin/apply.c:1657
-msgid "deleted file still has contents"
-msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
+msgstr ""
+"Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories "
+"hinzugefügt.\n"
+"Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten "
+"Repositories\n"
+"weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n"
+"Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <URL> %s\n"
+"\n"
+"Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"vom Index entfernen.\n"
+"\n"
+"Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen."
-#: builtin/apply.c:1683
+#: builtin/add.c:333
#, c-format
-msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s"
-#: builtin/apply.c:1719
+#: builtin/add.c:351
#, c-format
-msgid "new file %s depends on old contents"
-msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
-#: builtin/apply.c:1721
-#, c-format
-msgid "deleted file %s still has contents"
-msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
+#: builtin/add.c:359
+msgid "adding files failed"
+msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
-#: builtin/apply.c:1724
-#, c-format
-msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
+#: builtin/add.c:396
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
-#: builtin/apply.c:1870
-#, c-format
-msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
+#: builtin/add.c:403
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr ""
+"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
-#: builtin/apply.c:1899
+#: builtin/add.c:407
#, c-format
-msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein"
-#: builtin/apply.c:2050
+#: builtin/add.c:422
#, c-format
-msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
-#: builtin/apply.c:2140
+#: builtin/add.c:423
#, c-format
-msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"
-#: builtin/apply.c:2144
-#, c-format
-msgid "unable to open or read %s"
-msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
+#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
+#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350
+#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271
+#: builtin/submodule--helper.c:243
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "Index-Datei beschädigt"
-#: builtin/apply.c:2777
-#, c-format
-msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
+#: builtin/am.c:414
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"
-#: builtin/apply.c:2896
+#: builtin/am.c:498
#, c-format
-msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
-msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
-msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
-msgstr[1] ""
-"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"
-#: builtin/apply.c:2908
+#: builtin/am.c:539
#, c-format
-msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
-msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
-#: builtin/apply.c:2914
+#: builtin/am.c:576
#, c-format
-msgid ""
-"while searching for:\n"
-"%.*s"
-msgstr ""
-"bei der Suche nach:\n"
-"%.*s"
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
-#: builtin/apply.c:2934
-#, c-format
-msgid "missing binary patch data for '%s'"
-msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
+#: builtin/am.c:602
+msgid "fseek failed"
+msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/apply.c:3035
+#: builtin/am.c:786
#, c-format
-msgid "binary patch does not apply to '%s'"
-msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"
-#: builtin/apply.c:3041
-#, c-format
-msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr ""
-"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
+#: builtin/am.c:851
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
-#: builtin/apply.c:3062
-#, c-format
-msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
+#: builtin/am.c:899
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "ungültiger Zeitstempel"
-#: builtin/apply.c:3186
-#, c-format
-msgid "cannot checkout %s"
-msgstr "kann %s nicht auschecken"
+#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"
-#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
-#, c-format
-msgid "read of %s failed"
-msgstr "Konnte %s nicht lesen"
+#: builtin/am.c:911
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"
-#: builtin/apply.c:3239
-#, c-format
-msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
+#: builtin/am.c:1004
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
-#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
+#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402
#, c-format
-msgid "path %s has been renamed/deleted"
-msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
+
+#: builtin/am.c:1013
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."
+
+#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
+#: builtin/am.c:1193
#, c-format
-msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s ist nicht im Index"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr ""
+"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."
-#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
+#: builtin/am.c:1194
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr ""
+"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip"
+"\" aus."
-#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
+#: builtin/am.c:1195
#, c-format
-msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index"
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
+"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."
-#: builtin/apply.c:3459
-msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
+#: builtin/am.c:1302
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Patch ist leer."
-#: builtin/apply.c:3528
+#: builtin/am.c:1368
#, c-format
-msgid "%s: wrong type"
-msgstr "%s: falscher Typ"
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s"
-#: builtin/apply.c:3530
+#: builtin/am.c:1390
#, c-format
-msgid "%s has type %o, expected %o"
-msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
-#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
-#, c-format
-msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
+#: builtin/am.c:1584
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
+"zurückzufallen."
-#: builtin/apply.c:3746
-#, c-format
-msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
+#: builtin/am.c:1586
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr ""
+"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
+"nachzustellen ..."
-#: builtin/apply.c:3749
-#, c-format
-msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
+#: builtin/am.c:1605
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
+"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
-#: builtin/apply.c:3769
-#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
-msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
+#: builtin/am.c:1611
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
-#: builtin/apply.c:3774
-#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
-msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
+#: builtin/am.c:1636
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
-#: builtin/apply.c:3794
-#, c-format
-msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
+#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
-#: builtin/apply.c:3798
-#, c-format
-msgid "%s: patch does not apply"
-msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
+#: builtin/am.c:1667
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "auf leere Historie anwenden"
+
+#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824
+#: builtin/merge.c:849
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
-#: builtin/apply.c:3812
+#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717
#, c-format
-msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "Prüfe Patch %s ..."
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"
-#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
-#, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
+#: builtin/am.c:1733
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
+"Terminal verbunden ist."
-#: builtin/apply.c:4048
-#, c-format
-msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen"
+#: builtin/am.c:1738
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
-#: builtin/apply.c:4077
-#, c-format
-msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1748
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-#: builtin/apply.c:4081
+#: builtin/am.c:1798
#, c-format
-msgid "unable to stat newly created file '%s'"
-msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
-#: builtin/apply.c:4086
+#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910
#, c-format
-msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
-msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Wende an: %.*s"
-#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
-#, c-format
-msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
+#: builtin/am.c:1854
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
-#: builtin/apply.c:4122
+#: builtin/am.c:1862
#, c-format
-msgid "closing file '%s'"
-msgstr "schließe Datei '%s'"
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
-#: builtin/apply.c:4171
+#: builtin/am.c:1868
#, c-format
-msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s"
-#: builtin/apply.c:4258
-#, c-format
-msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "Patch %s sauber angewendet"
+#: builtin/am.c:1913
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
+"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
+"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
+"auslassen."
-#: builtin/apply.c:4266
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+#: builtin/am.c:1920
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
+msgstr ""
+"Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n"
+"Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n"
+"um diese als solche zu markieren.\n"
+"Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n"
+"diese zu akzeptieren."
-#: builtin/apply.c:4269
+#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332
+#: builtin/reset.c:340
#, c-format
-msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
-msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
-msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
-msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: builtin/apply.c:4279
-#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
+#: builtin/am.c:2081
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
-#: builtin/apply.c:4300
-#, c-format
-msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
+#: builtin/am.c:2116
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
+"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
-#: builtin/apply.c:4303
+#: builtin/am.c:2179
#, c-format
-msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
-#: builtin/apply.c:4393
-msgid "unrecognized input"
-msgstr "nicht erkannte Eingabe"
+#: builtin/am.c:2212
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]"
-#: builtin/apply.c:4404
-msgid "unable to read index file"
-msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen"
+#: builtin/am.c:2213
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/apply.c:4507
-msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
+#: builtin/am.c:2219
+msgid "run interactively"
+msgstr "interaktiv ausführen"
-#: builtin/apply.c:4510
-msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
+#: builtin/am.c:2221
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "historische Option -- kein Effekt"
-#: builtin/apply.c:4513
-msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr ""
-"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
-"entfernen"
+#: builtin/am.c:2223
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
-#: builtin/apply.c:4516
-msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
+#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:180
+msgid "be quiet"
+msgstr "weniger Ausgaben"
-#: builtin/apply.c:4518
-msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr ""
-"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
-"ausgegeben"
+#: builtin/am.c:2226
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
-#: builtin/apply.c:4522
-msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
-msgstr ""
-"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
+#: builtin/am.c:2229
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
-#: builtin/apply.c:4524
-msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
-msgstr ""
-"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
-"ausgeben"
+#: builtin/am.c:2231
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
-#: builtin/apply.c:4526
-msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
-msgstr ""
-"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
+#: builtin/am.c:2233
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
-#: builtin/apply.c:4528
-msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr ""
-"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann"
+#: builtin/am.c:2235
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
-#: builtin/apply.c:4530
-msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
+#: builtin/am.c:2237
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
-#: builtin/apply.c:4532
-msgid "accept a patch that touches outside the working area"
-msgstr ""
-"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
+#: builtin/am.c:2240
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
-#: builtin/apply.c:4534
-msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
+#: builtin/am.c:2243
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
-#: builtin/apply.c:4536
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
+#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266
+#: builtin/am.c:2272
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "an git-apply übergeben"
-#: builtin/apply.c:4538
-msgid "build a temporary index based on embedded index information"
-msgstr ""
-"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
-"erstellen"
+#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197
+#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
+#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
+msgid "n"
+msgstr "Anzahl"
-#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
-msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
+#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
+msgid "format"
+msgstr "Format"
-#: builtin/apply.c:4543
-msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr ""
-"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
+#: builtin/am.c:2269
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "Patch-Format"
-#: builtin/apply.c:4545
-msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
+#: builtin/am.c:2275
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
-#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551
-msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
+#: builtin/am.c:2277
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
-#: builtin/apply.c:4554
-msgid "apply the patch in reverse"
-msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
+#: builtin/am.c:2280
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "Synonyme für --continue"
-#: builtin/apply.c:4556
-msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "keinen Kontext erwarten"
+#: builtin/am.c:2283
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
-#: builtin/apply.c:4558
-msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+#: builtin/am.c:2286
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr ""
-"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
+"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"
-#: builtin/apply.c:4560
-msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
+#: builtin/am.c:2290
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
-#: builtin/apply.c:4563
-msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
-msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
+#: builtin/am.c:2292
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
-#: builtin/apply.c:4566
-msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
+#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236
+#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
+msgid "key-id"
+msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
-#: builtin/apply.c:4569
-msgid "prepend <root> to all filenames"
-msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
+#: builtin/am.c:2295
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "Commits mit GPG signieren"
-#: builtin/apply.c:4591
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr ""
-"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+#: builtin/am.c:2298
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
-#: builtin/apply.c:4599
-msgid "--index outside a repository"
+#: builtin/am.c:2316
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
msgstr ""
-"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
+"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."
-#: builtin/apply.c:4602
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr ""
-"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+#: builtin/am.c:2323
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
-#: builtin/apply.c:4621
+#: builtin/am.c:2338
#, c-format
-msgid "can't open patch '%s'"
-msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
-#: builtin/apply.c:4635
+#: builtin/am.c:2362
#, c-format
-msgid "squelched %d whitespace error"
-msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
-msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
+"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
-#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651
-#, c-format
-msgid "%d line adds whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
-msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
+#: builtin/am.c:2368
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
+
+#: builtin/apply.c:8
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
#: builtin/archive.c:17
#, c-format
msgid "git archive: NACK %s"
msgstr "git archive: NACK %s"
-#: builtin/archive.c:63
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
-
#: builtin/archive.c:64
msgid "git archive: protocol error"
msgstr "git archive: Protokollfehler"
msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
-#: builtin/blame.c:33
+#: builtin/blame.c:27
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>"
-#: builtin/blame.c:38
+#: builtin/blame.c:32
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
-
-#: builtin/blame.c:1782
-msgid "Blaming lines"
-msgstr "Verarbeite Zeilen"
+msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:2530
+#: builtin/blame.c:668
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
-#: builtin/blame.c:2531
+#: builtin/blame.c:669
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2532
+#: builtin/blame.c:670
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
+msgstr "Ursprungs-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2533
+#: builtin/blame.c:671
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
-#: builtin/blame.c:2534
+#: builtin/blame.c:672
msgid "Force progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
-#: builtin/blame.c:2535
+#: builtin/blame.c:673
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
-#: builtin/blame.c:2536
+#: builtin/blame.c:674
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
-#: builtin/blame.c:2537
+#: builtin/blame.c:675
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:676
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:677
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr ""
"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
-#: builtin/blame.c:2540
+#: builtin/blame.c:678
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr ""
"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2541
+#: builtin/blame.c:679
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2542
+#: builtin/blame.c:680
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2543
+#: builtin/blame.c:681
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2544
+#: builtin/blame.c:682
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr ""
"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2545
+#: builtin/blame.c:683
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
-#: builtin/blame.c:2546
+#: builtin/blame.c:690
+msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
+msgstr ""
+"eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n"
+"von Unterschieden verwenden"
+
+#: builtin/blame.c:692
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
-#: builtin/blame.c:2547
+#: builtin/blame.c:693
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
-#: builtin/blame.c:2548
+#: builtin/blame.c:694
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
-#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550
+#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696
msgid "score"
msgstr "Bewertung"
-#: builtin/blame.c:2549
+#: builtin/blame.c:695
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
-#: builtin/blame.c:2550
+#: builtin/blame.c:696
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
-#: builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:697
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:697
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
-#. display width for a relative timestamp in "git blame"
-#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
-#. takes 22 places, is the longest among various forms of
-#. relative timestamps, but your language may need more or
-#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2640
+#: builtin/blame.c:744
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr ""
+"--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n"
+"verwendet werden"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+#: builtin/blame.c:795
msgid "4 years, 11 months ago"
-msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
+msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten"
+
+#: builtin/blame.c:882
+#, c-format
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile"
+msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen"
-#: builtin/branch.c:25
+#: builtin/blame.c:928
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Verarbeite Zeilen"
+
+#: builtin/branch.c:27
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-#: builtin/branch.c:26
+#: builtin/branch.c:28
msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
-#: builtin/branch.c:27
+#: builtin/branch.c:29
msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
-#: builtin/branch.c:28
+#: builtin/branch.c:30
msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
-#: builtin/branch.c:29
+#: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
+
+#: builtin/branch.c:32
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]"
-#: builtin/branch.c:142
+#: builtin/branch.c:33
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]"
+
+#: builtin/branch.c:146
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
-#: builtin/branch.c:146
+#: builtin/branch.c:150
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
-#: builtin/branch.c:160
+#: builtin/branch.c:164
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
-#: builtin/branch.c:164
+#: builtin/branch.c:168
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
"%s' aus."
-#: builtin/branch.c:177
+#: builtin/branch.c:181
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:205
+#: builtin/branch.c:212
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
-#: builtin/branch.c:211
+#: builtin/branch.c:218
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
-#: builtin/branch.c:219
+#: builtin/branch.c:232
#, c-format
-msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
-msgstr ""
-"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'."
-#: builtin/branch.c:235
+#: builtin/branch.c:247
#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden"
-#: builtin/branch.c:236
+#: builtin/branch.c:248
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
-#: builtin/branch.c:251
+#: builtin/branch.c:263
#, c-format
msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'"
-#: builtin/branch.c:252
+#: builtin/branch.c:264
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
-#: builtin/branch.c:259
+#: builtin/branch.c:271
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n"
-#: builtin/branch.c:260
+#: builtin/branch.c:272
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
-#: builtin/branch.c:303
-#, c-format
-msgid "[%s: gone]"
-msgstr "[%s: entfernt]"
-
-#: builtin/branch.c:308
-#, c-format
-msgid "[%s]"
-msgstr "[%s]"
-
-#: builtin/branch.c:313
-#, c-format
-msgid "[%s: behind %d]"
-msgstr "[%s: %d hinterher]"
-
-#: builtin/branch.c:315
-#, c-format
-msgid "[behind %d]"
-msgstr "[%d hinterher]"
-
-#: builtin/branch.c:319
-#, c-format
-msgid "[%s: ahead %d]"
-msgstr "[%s: %d voraus]"
-
-#: builtin/branch.c:321
-#, c-format
-msgid "[ahead %d]"
-msgstr "[%d voraus]"
-
-#: builtin/branch.c:324
-#, c-format
-msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
-
-#: builtin/branch.c:327
-#, c-format
-msgid "[ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
-
-#: builtin/branch.c:340
-msgid " **** invalid ref ****"
-msgstr " **** ungültige Referenz ****"
-
-#: builtin/branch.c:366
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
-
-#: builtin/branch.c:369
-#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
+#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen."
-#: builtin/branch.c:375
+#: builtin/branch.c:450
#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt"
-#: builtin/branch.c:378
+#: builtin/branch.c:454
#, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange"
-#: builtin/branch.c:382
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(kein Branch)"
+#: builtin/branch.c:470
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem befinden."
-#: builtin/branch.c:524
+#: builtin/branch.c:472
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
-#: builtin/branch.c:534
+#: builtin/branch.c:483
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
-#: builtin/branch.c:549
+#: builtin/branch.c:504
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
-#: builtin/branch.c:553
+#: builtin/branch.c:506
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/branch.c:510
+#, c-format
+msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "falsch benannten Branch '%s' wegkopiert"
+
+#: builtin/branch.c:513
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:519
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
-#: builtin/branch.c:564
+#: builtin/branch.c:528
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
"fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:586
+#: builtin/branch.c:530
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n"
+"fehlgeschlagen."
+
+#: builtin/branch.c:546
#, c-format
-msgid "could not write branch description template: %s"
-msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n"
+" %s\n"
+"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n"
-#: builtin/branch.c:615
+#: builtin/branch.c:579
msgid "Generic options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: builtin/branch.c:617
+#: builtin/branch.c:581
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:582
msgid "suppress informational messages"
msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:583
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:621
-msgid "change upstream info"
+#: builtin/branch.c:585
+msgid "do not use"
+msgstr "nicht verwenden"
+
+#: builtin/branch.c:587
+msgid "upstream"
+msgstr "Upstream"
+
+#: builtin/branch.c:587
+msgid "change the upstream info"
msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
-#: builtin/branch.c:625
+#: builtin/branch.c:588
+msgid "Unset the upstream info"
+msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen"
+
+#: builtin/branch.c:589
msgid "use colored output"
msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:590
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
-#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594
msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
+msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten"
-#: builtin/branch.c:632
+#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
+
+#: builtin/branch.c:598
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
-#: builtin/branch.c:633
+#: builtin/branch.c:599
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
-#: builtin/branch.c:635
+#: builtin/branch.c:601
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
-#: builtin/branch.c:636
+#: builtin/branch.c:602
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:603
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:604
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr ""
"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
-#: builtin/branch.c:639
+#: builtin/branch.c:605
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren"
+
+#: builtin/branch.c:606
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert"
+
+#: builtin/branch.c:607
msgid "list branch names"
msgstr "Branchnamen auflisten"
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:608
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:610
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:611
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
-#: builtin/branch.c:644
+#: builtin/branch.c:612
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben"
-#: builtin/branch.c:645
+#: builtin/branch.c:613
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben"
-#: builtin/branch.c:646
+#: builtin/branch.c:614
msgid "list branches in columns"
msgstr "Branches in Spalten auflisten"
-#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
+#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
msgid "key"
msgstr "Schüssel"
-#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
+#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
msgid "field name to sort on"
msgstr "sortiere nach diesem Feld"
-#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
-#: builtin/tag.c:369
+#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
+#: builtin/tag.c:408
msgid "object"
msgstr "Objekt"
-#: builtin/branch.c:651
+#: builtin/branch.c:619
msgid "print only branches of the object"
msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben"
-#: builtin/branch.c:669
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
+#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
+
+#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
+#: builtin/verify-tag.c:39
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
-#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705
+#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
-#: builtin/branch.c:693
+#: builtin/branch.c:668
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
-#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746
+#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741
msgid "branch name required"
msgstr "Branchname erforderlich"
-#: builtin/branch.c:722
+#: builtin/branch.c:708
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
-#: builtin/branch.c:727
+#: builtin/branch.c:713
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
-#: builtin/branch.c:734
+#: builtin/branch.c:720
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:723
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
-#: builtin/branch.c:752
-msgid "too many branches for a rename operation"
-msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
+#: builtin/branch.c:738
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben"
-#: builtin/branch.c:757
-msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
+#: builtin/branch.c:747
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben"
+
+#: builtin/branch.c:752
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
-#: builtin/branch.c:761
+#: builtin/branch.c:756
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
"keinen Branch zeigt."
-#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807
+#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
-#: builtin/branch.c:768
+#: builtin/branch.c:763
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
-#: builtin/branch.c:780
-msgid "too many branches to unset upstream"
-msgstr ""
-"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
+#: builtin/branch.c:775
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
-#: builtin/branch.c:784
+#: builtin/branch.c:779
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
"auf keinen Branch zeigt."
-#: builtin/branch.c:790
+#: builtin/branch.c:785
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
-#: builtin/branch.c:804
+#: builtin/branch.c:797
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
-#: builtin/branch.c:810
+#: builtin/branch.c:803
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
"Branchnamen verwendet werden."
-#: builtin/branch.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
-msgstr ""
-"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
-"track oder --set-upstream-to\n"
-
-#: builtin/branch.c:830
-#, c-format
+#: builtin/branch.c:806
msgid ""
-"\n"
-"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-"\n"
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
msgstr ""
-"\n"
-"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
-"Sie aus:\n"
-
-#: builtin/branch.c:831
-#, c-format
-msgid " git branch -d %s\n"
-msgstr " git branch -d %s\n"
-
-#: builtin/branch.c:832
-#, c-format
-msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
-msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
+"Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n"
+"Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'."
-#: builtin/bundle.c:51
+#: builtin/bundle.c:45
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgstr "%s ist in Ordnung\n"
-#: builtin/bundle.c:64
+#: builtin/bundle.c:58
msgid "Need a repository to create a bundle."
msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
-#: builtin/bundle.c:68
+#: builtin/bundle.c:62
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
-#: builtin/cat-file.c:428
+#: builtin/cat-file.c:521
msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
-"<type>|--textconv) <object>"
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
msgstr ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
-"<Art>|--textconv) <Objekt>"
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>"
-#: builtin/cat-file.c:429
-msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
-msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
+#: builtin/cat-file.c:522
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
-#: builtin/cat-file.c:466
+#: builtin/cat-file.c:559
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:467
+#: builtin/cat-file.c:560
msgid "show object type"
msgstr "Objektart anzeigen"
-#: builtin/cat-file.c:468
+#: builtin/cat-file.c:561
msgid "show object size"
msgstr "Objektgröße anzeigen"
-#: builtin/cat-file.c:470
+#: builtin/cat-file.c:563
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
-#: builtin/cat-file.c:471
+#: builtin/cat-file.c:564
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
-#: builtin/cat-file.c:473
+#: builtin/cat-file.c:566
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
-#: builtin/cat-file.c:475
+#: builtin/cat-file.c:568
+msgid "for blob objects, run filters on object's content"
+msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen"
+
+#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943
+msgid "blob"
+msgstr "Blob"
+
+#: builtin/cat-file.c:570
+msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
+msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden"
+
+#: builtin/cat-file.c:572
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
-#: builtin/cat-file.c:476
+#: builtin/cat-file.c:573
msgid "buffer --batch output"
msgstr "Ausgabe von --batch puffern"
-#: builtin/cat-file.c:478
+#: builtin/cat-file.c:575
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
"Eingabe"
-#: builtin/cat-file.c:481
+#: builtin/cat-file.c:578
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/cat-file.c:484
+#: builtin/cat-file.c:581
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr ""
"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
"--batch oder --batch-check)"
-#: builtin/cat-file.c:486
+#: builtin/cat-file.c:583
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"
-#: builtin/check-attr.c:11
+#: builtin/check-attr.c:12
msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
-#: builtin/check-attr.c:12
+#: builtin/check-attr.c:13
msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]"
-#: builtin/check-attr.c:19
+#: builtin/check-attr.c:20
msgid "report all attributes set on file"
msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
-#: builtin/check-attr.c:20
+#: builtin/check-attr.c:21
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden"
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99
msgid "read file names from stdin"
msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
-#: builtin/check-ignore.c:26
+#: builtin/check-ignore.c:28
msgid "show non-matching input paths"
msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/check-ignore.c:28
+#: builtin/check-ignore.c:30
msgid "ignore index when checking"
msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren"
-#: builtin/check-ignore.c:154
+#: builtin/check-ignore.c:158
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
-#: builtin/check-ignore.c:157
+#: builtin/check-ignore.c:161
msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
-#: builtin/check-ignore.c:159
+#: builtin/check-ignore.c:163
msgid "no path specified"
msgstr "kein Pfad angegeben"
-#: builtin/check-ignore.c:163
+#: builtin/check-ignore.c:167
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
-#: builtin/check-ignore.c:165
+#: builtin/check-ignore.c:169
msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
msgstr ""
"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/check-ignore.c:168
+#: builtin/check-ignore.c:172
msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
-#: builtin/check-mailmap.c:8
+#: builtin/check-mailmap.c:9
msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."
-#: builtin/check-mailmap.c:13
+#: builtin/check-mailmap.c:14
msgid "also read contacts from stdin"
msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/check-mailmap.c:24
+#: builtin/check-mailmap.c:25
#, c-format
msgid "unable to parse contact: %s"
msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
-#: builtin/check-mailmap.c:47
+#: builtin/check-mailmap.c:48
msgid "no contacts specified"
msgstr "keine Kontakte angegeben"
-#: builtin/checkout-index.c:127
+#: builtin/checkout-index.c:128
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
-#: builtin/checkout-index.c:144
+#: builtin/checkout-index.c:145
msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein"
-#: builtin/checkout-index.c:160
+#: builtin/checkout-index.c:161
msgid "check out all files in the index"
msgstr "alle Dateien im Index auschecken"
-#: builtin/checkout-index.c:161
+#: builtin/checkout-index.c:162
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
-#: builtin/checkout-index.c:163
+#: builtin/checkout-index.c:164
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr ""
"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index "
"befinden"
-#: builtin/checkout-index.c:165
+#: builtin/checkout-index.c:166
msgid "don't checkout new files"
msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
-#: builtin/checkout-index.c:167
+#: builtin/checkout-index.c:168
msgid "update stat information in the index file"
msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren"
-#: builtin/checkout-index.c:171
+#: builtin/checkout-index.c:172
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/checkout-index.c:173
+#: builtin/checkout-index.c:174
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
-#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
-#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
+#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631
+#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999
+#: builtin/worktree.c:498
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"
-#: builtin/checkout-index.c:175
+#: builtin/checkout-index.c:176
msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr ""
"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
-#: builtin/checkout-index.c:177
+#: builtin/checkout-index.c:178
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
-#: builtin/checkout.c:25
+#: builtin/checkout.c:26
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
-#: builtin/checkout.c:26
+#: builtin/checkout.c:27
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
-#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
+#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
-#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
+#: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
-#: builtin/checkout.c:152
+#: builtin/checkout.c:153
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
-#: builtin/checkout.c:196
+#: builtin/checkout.c:197
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
-#: builtin/checkout.c:213
+#: builtin/checkout.c:214
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
-#: builtin/checkout.c:230
+#: builtin/checkout.c:231
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
-#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
-#: builtin/checkout.c:260
+#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
+#: builtin/checkout.c:262
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
+#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:269
+#: builtin/checkout.c:271
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
-msgid "corrupt index file"
-msgstr "beschädigte Index-Datei"
-
-#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
+#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
-#: builtin/checkout.c:496
+#: builtin/checkout.c:501
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
-#: builtin/checkout.c:623
+#: builtin/checkout.c:632
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"
-#: builtin/checkout.c:661
+#: builtin/checkout.c:673
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD ist jetzt bei"
-#: builtin/checkout.c:665 builtin/clone.c:659
+#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren."
-#: builtin/checkout.c:669
+#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
-#: builtin/checkout.c:672
+#: builtin/checkout.c:684
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Bereits auf '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:676
+#: builtin/checkout.c:688
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068
+#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:680
+#: builtin/checkout.c:692
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:732
+#: builtin/checkout.c:743
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... und %d weitere.\n"
-#: builtin/checkout.c:738
+#: builtin/checkout.c:749
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:757
+#: builtin/checkout.c:768
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
-"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
+"ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"
"\n"
" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
-"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
+"ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"
"\n"
" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:793
+#: builtin/checkout.c:809
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
-#: builtin/checkout.c:797
+#: builtin/checkout.c:813
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
-#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063
+#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081
msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
+msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
-#: builtin/checkout.c:969
+#: builtin/checkout.c:987
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
-#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211
+#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "Ungültige Referenz: %s"
-#: builtin/checkout.c:1038
+#: builtin/checkout.c:1056
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
-#: builtin/checkout.c:1077
+#: builtin/checkout.c:1095
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084
+#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096
-#: builtin/checkout.c:1099
+#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114
+#: builtin/checkout.c:1117
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1104
+#: builtin/checkout.c:1122
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318
-#: builtin/worktree.c:320
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114
+#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346
+#: builtin/worktree.c:348
msgid "branch"
msgstr "Branch"
-#: builtin/checkout.c:1138
+#: builtin/checkout.c:1155
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1157
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1141
+#: builtin/checkout.c:1158
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
-#: builtin/checkout.c:1142
-msgid "detach the HEAD at named commit"
-msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
+#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1160
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1162
msgid "new-branch"
msgstr "neuer Branch"
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1162
msgid "new unparented branch"
msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
-#: builtin/checkout.c:1146
+#: builtin/checkout.c:1163
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1148
+#: builtin/checkout.c:1165
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1167
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
-#: builtin/checkout.c:1151
+#: builtin/checkout.c:1168
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
-#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227
+#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
-#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250
+#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251
msgid "style"
msgstr "Stil"
-#: builtin/checkout.c:1154
+#: builtin/checkout.c:1171
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1174
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1159
+#: builtin/checkout.c:1176
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-#: builtin/checkout.c:1161
+#: builtin/checkout.c:1178
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr ""
"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
"ausgecheckt wurde, deaktivieren"
-#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116
-#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526
-#: builtin/send-pack.c:168
+#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136
+#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
+#: builtin/send-pack.c:173
msgid "force progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
-#: builtin/checkout.c:1193
+#: builtin/checkout.c:1212
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/checkout.c:1210
+#: builtin/checkout.c:1229
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
-#: builtin/checkout.c:1215
+#: builtin/checkout.c:1234
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
-#: builtin/checkout.c:1251
+#: builtin/checkout.c:1270
msgid "invalid path specification"
msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
-#: builtin/checkout.c:1258
+#: builtin/checkout.c:1277
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
-"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr ""
-"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
-"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
-"werden kann?"
+"'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden."
-#: builtin/checkout.c:1263
+#: builtin/checkout.c:1281
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1267
+#: builtin/checkout.c:1285
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
"Sie aus dem Index auschecken."
-#: builtin/clean.c:25
+#: builtin/clean.c:26
msgid ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
msgstr ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
-#: builtin/clean.c:29
+#: builtin/clean.c:30
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Lösche %s\n"
-#: builtin/clean.c:30
+#: builtin/clean.c:31
#, c-format
msgid "Would remove %s\n"
msgstr "Würde %s löschen\n"
-#: builtin/clean.c:31
+#: builtin/clean.c:32
#, c-format
msgid "Skipping repository %s\n"
msgstr "Überspringe Repository %s\n"
-#: builtin/clean.c:32
+#: builtin/clean.c:33
#, c-format
msgid "Would skip repository %s\n"
msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/clean.c:34
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
-#: builtin/clean.c:291
+#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572
+#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a numbered item\n"
"foo - select item based on unique prefix\n"
-" - (empty) select nothing"
+" - (empty) select nothing\n"
msgstr ""
"Eingabehilfe:\n"
"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
-" - (leer) nichts auswählen"
+" - (leer) nichts auswählen\n"
-#: builtin/clean.c:295
+#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581
+#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a single item\n"
"foo - select item based on unique prefix\n"
"-... - unselect specified items\n"
"* - choose all items\n"
-" - (empty) finish selecting"
+" - (empty) finish selecting\n"
msgstr ""
"Eingabehilfe:\n"
"1 - einzelnes Element auswählen\n"
"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
"-... - angegebenes Element abwählen\n"
"* - alle Elemente auswählen\n"
-" - (leer) Auswahl beenden"
+" - (leer) Auswahl beenden\n"
-#: builtin/clean.c:511
-#, c-format
-msgid "Huh (%s)?"
-msgstr "Wie bitte (%s)?"
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547
+#: git-add--interactive.perl:552
+#, c-format, perl-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "Wie bitte (%s)?\n"
-#: builtin/clean.c:653
+#: builtin/clean.c:663
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
-#: builtin/clean.c:690
+#: builtin/clean.c:700
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
-#: builtin/clean.c:711
+#: builtin/clean.c:721
msgid "Select items to delete"
msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:752
+#: builtin/clean.c:762
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:777
-msgid "Bye."
-msgstr "Tschüss."
+#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616
+#, c-format
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Tschüss.\n"
-#: builtin/clean.c:785
+#: builtin/clean.c:795
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
"help - diese Meldung anzeigen\n"
"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
-#: builtin/clean.c:812
+#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Befehle ***"
-#: builtin/clean.c:813
+#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689
msgid "What now"
msgstr "Was nun"
-#: builtin/clean.c:821
+#: builtin/clean.c:831
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
-#: builtin/clean.c:838
+#: builtin/clean.c:847
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
-#: builtin/clean.c:869
+#: builtin/clean.c:909
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
-#: builtin/clean.c:871
+#: builtin/clean.c:911
msgid "force"
msgstr "Aktion erzwingen"
-#: builtin/clean.c:872
+#: builtin/clean.c:912
msgid "interactive cleaning"
msgstr "interaktives Clean"
-#: builtin/clean.c:874
+#: builtin/clean.c:914
msgid "remove whole directories"
msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
-#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722
-#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465
+#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397
+#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176
msgid "pattern"
msgstr "Muster"
-#: builtin/clean.c:876
+#: builtin/clean.c:916
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
-#: builtin/clean.c:877
+#: builtin/clean.c:917
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
-#: builtin/clean.c:879
+#: builtin/clean.c:919
msgid "remove only ignored files"
msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
-#: builtin/clean.c:897
+#: builtin/clean.c:937
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/clean.c:901
+#: builtin/clean.c:941
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
"\"clean\" verweigert"
-#: builtin/clean.c:904
+#: builtin/clean.c:944
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
"f gegeben; \"clean\" verweigert"
-#: builtin/clone.c:37
+#: builtin/clone.c:39
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
-#: builtin/clone.c:60
+#: builtin/clone.c:83
msgid "don't create a checkout"
msgstr "kein Auschecken"
-#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469
+#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
msgid "create a bare repository"
msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
-#: builtin/clone.c:65
+#: builtin/clone.c:88
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
-#: builtin/clone.c:67
+#: builtin/clone.c:90
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
-#: builtin/clone.c:69
+#: builtin/clone.c:92
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
-#: builtin/clone.c:71
+#: builtin/clone.c:94
msgid "setup as shared repository"
msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
-#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
+msgid "pathspec"
+msgstr "Pfadspezifikation"
+
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
-#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466
+#: builtin/clone.c:103
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule"
+
+#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
msgid "template-directory"
msgstr "Vorlagenverzeichnis"
-#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467
+#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
-#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173
+#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635
+#: builtin/submodule--helper.c:1002
msgid "reference repository"
msgstr "Repository referenzieren"
-#: builtin/clone.c:81
+#: builtin/clone.c:111
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
-#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: builtin/clone.c:83
+#: builtin/clone.c:113
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
-#: builtin/clone.c:85
+#: builtin/clone.c:115
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:117
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
-#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665
-#: builtin/pull.c:193
+#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804
+#: builtin/pull.c:205
msgid "depth"
msgstr "Tiefe"
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:119
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr ""
"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938
+#: parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: builtin/clone.c:121
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr ""
+"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten "
+"Zeit\n"
+"erstellen"
+
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141
+msgid "revision"
+msgstr "Commit"
+
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgstr ""
+"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n"
+"Ausschluss eines Commits vertiefen"
+
+#: builtin/clone.c:125
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
-#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475
+#: builtin/clone.c:127
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten"
+
+#: builtin/clone.c:129
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)"
+
+#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
msgid "gitdir"
msgstr ".git-Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:132
msgid "key=value"
msgstr "Schlüssel=Wert"
-#: builtin/clone.c:95
+#: builtin/clone.c:133
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
-#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen"
-#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen"
-#: builtin/clone.c:239
+#: builtin/clone.c:273
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
"Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n"
"Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an."
-#: builtin/clone.c:305
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr ""
-"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"
-"Arbeitsverzeichnis unterstützt."
-
-#: builtin/clone.c:307
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
-
-#: builtin/clone.c:312
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr ""
-"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
-
-#: builtin/clone.c:315
+#: builtin/clone.c:326
#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr ""
-"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
-"eingehängt."
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n"
-#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84
+#: builtin/clone.c:398
#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
-#: builtin/clone.c:382
+#: builtin/clone.c:406
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:396
+#: builtin/clone.c:420
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
-#: builtin/clone.c:418
+#: builtin/clone.c:442
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/clone.c:422
+#: builtin/clone.c:446
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
-#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631
+#: builtin/clone.c:471
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: builtin/clone.c:459
+#: builtin/clone.c:483
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
-#: builtin/clone.c:536
+#: builtin/clone.c:560
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
-#: builtin/clone.c:626
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity... "
-msgstr "Prüfe Konnektivität ... "
-
-#: builtin/clone.c:629
+#: builtin/clone.c:655
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
-#: builtin/clone.c:647
+#: builtin/clone.c:671
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kann %s nicht aktualisieren"
-#: builtin/clone.c:696
+#: builtin/clone.c:720
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
"nicht ausgecheckt werden.\n"
-#: builtin/clone.c:727
+#: builtin/clone.c:751
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
-#: builtin/clone.c:753
+#: builtin/clone.c:796
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben"
-#: builtin/clone.c:816
+#: builtin/clone.c:859
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
-#: builtin/clone.c:818
+#: builtin/clone.c:861
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
-#: builtin/clone.c:850
+#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtin/clone.c:854
+#: builtin/clone.c:898
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
-#: builtin/clone.c:865
+#: builtin/clone.c:911
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:868
+#: builtin/clone.c:914
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:881
+#: builtin/clone.c:927
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
-#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174
+#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
-#: builtin/clone.c:897
+#: builtin/clone.c:943
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
-#: builtin/clone.c:907
+#: builtin/clone.c:953
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
-#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218
-#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246
+#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
+#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/clone.c:925
+#: builtin/clone.c:971
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/clone.c:943
+#: builtin/clone.c:983
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
-#: builtin/clone.c:945
+#: builtin/clone.c:985
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
-#: builtin/clone.c:984
+#: builtin/clone.c:1009
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-"
+"able"
+
+#: builtin/clone.c:1071
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
"stattdessen file://"
-#: builtin/clone.c:987
+#: builtin/clone.c:1073
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
+"file://"
+
+#: builtin/clone.c:1075
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
+"file://"
+
+#: builtin/clone.c:1078
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr ""
-"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
-"local"
+"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n"
+"ignoriere --local"
-#: builtin/clone.c:992
+#: builtin/clone.c:1083
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local wird ignoriert"
-#: builtin/clone.c:996
+#: builtin/clone.c:1087
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
-#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053
+#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
-#: builtin/clone.c:1056
+#: builtin/clone.c:1153
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
-#: builtin/column.c:9
+#: builtin/column.c:10
msgid "git column [<options>]"
msgstr "git column [<Optionen>]"
-#: builtin/column.c:26
+#: builtin/column.c:27
msgid "lookup config vars"
msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"
-#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
msgid "layout to use"
msgstr "zu verwendende Anordnung"
-#: builtin/column.c:29
+#: builtin/column.c:30
msgid "Maximum width"
msgstr "maximale Breite"
-#: builtin/column.c:30
+#: builtin/column.c:31
msgid "Padding space on left border"
msgstr "Abstand zum linken Rand"
-#: builtin/column.c:31
+#: builtin/column.c:32
msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Abstand zur rechten Rand"
+msgstr "Abstand zum rechten Rand"
-#: builtin/column.c:32
+#: builtin/column.c:33
msgid "Padding space between columns"
msgstr "Abstand zwischen Spalten"
-#: builtin/column.c:51
+#: builtin/column.c:52
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
-#: builtin/commit.c:38
+#: builtin/commit.c:39
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
-#: builtin/commit.c:43
+#: builtin/commit.c:44
msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
-#: builtin/commit.c:48
+#: builtin/commit.c:49
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:61
+#: builtin/commit.c:62
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:73
+#: builtin/commit.c:74
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
-#: builtin/commit.c:78
+#: builtin/commit.c:79
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:85
+#: builtin/commit.c:86
msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
-#: builtin/commit.c:88
+#: builtin/commit.c:89
msgid ""
"If you wish to skip this commit, use:\n"
"\n"
"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
-#: builtin/commit.c:305
+#: builtin/commit.c:318
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
-#: builtin/commit.c:346
+#: builtin/commit.c:359
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."
-#: builtin/commit.c:352
+#: builtin/commit.c:365
msgid "interactive add failed"
msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
-#: builtin/commit.c:365
+#: builtin/commit.c:378
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."
-#: builtin/commit.c:367
+#: builtin/commit.c:380
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
-#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
+#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:445
+#: builtin/commit.c:461
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
-#: builtin/commit.c:447
+#: builtin/commit.c:463
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr ""
"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
-#: builtin/commit.c:456
+#: builtin/commit.c:471
msgid "cannot read the index"
msgstr "Kann Index nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:475
+#: builtin/commit.c:490
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/commit.c:580
+#: builtin/commit.c:587
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:589
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
-#: builtin/commit.c:601
+#: builtin/commit.c:608
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
-#: builtin/commit.c:609
-#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
-
-#: builtin/commit.c:653
+#: builtin/commit.c:660
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
-#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
-#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285
+#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
-#: builtin/commit.c:704
+#: builtin/commit.c:711
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
-#: builtin/commit.c:708
+#: builtin/commit.c:715
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:730
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
-
-#: builtin/commit.c:734
+#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:785
+#: builtin/commit.c:747
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
+
+#: builtin/commit.c:801
msgid "could not write commit template"
msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:803
+#: builtin/commit.c:819
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:808
+#: builtin/commit.c:824
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:821
+#: builtin/commit.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
"bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/commit.c:828
+#: builtin/commit.c:844
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"entfernen.\n"
"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/commit.c:848
+#: builtin/commit.c:861
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:856
+#: builtin/commit.c:869
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sDatum: %s"
-#: builtin/commit.c:863
+#: builtin/commit.c:876
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:881
+#: builtin/commit.c:893
msgid "Cannot read index"
msgstr "Kann Index nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:938
+#: builtin/commit.c:958
msgid "Error building trees"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
-#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
+#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr ""
"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1075
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
"vorhandenen Autor überein"
-#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
+#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
-#: builtin/commit.c:1107
+#: builtin/commit.c:1128
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
-#: builtin/commit.c:1137
+#: builtin/commit.c:1158
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
"werden."
-#: builtin/commit.c:1146
+#: builtin/commit.c:1167
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
-#: builtin/commit.c:1149
+#: builtin/commit.c:1170
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
-#: builtin/commit.c:1151
+#: builtin/commit.c:1172
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
-#: builtin/commit.c:1154
+#: builtin/commit.c:1175
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1164
+#: builtin/commit.c:1185
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1166
+#: builtin/commit.c:1187
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
-#: builtin/commit.c:1174
+#: builtin/commit.c:1195
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr ""
"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1191
+#: builtin/commit.c:1212
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1193
+#: builtin/commit.c:1214
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr ""
"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1195
-msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern."
-
-#: builtin/commit.c:1197
-msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
-
-#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
+#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
-#: builtin/commit.c:1214
+#: builtin/commit.c:1231
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626
msgid "show status concisely"
msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628
msgid "show branch information"
msgstr "Branchinformationen anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512
-#: builtin/worktree.c:430
+#: builtin/commit.c:1353
+msgid "show stash information"
+msgstr "Stashinformationen anzeigen"
+
+#: builtin/commit.c:1355
+msgid "version"
+msgstr "Version"
+
+#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530
+#: builtin/worktree.c:469
msgid "machine-readable output"
msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
-#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
-#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
-#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
-#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
+#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
"all)"
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1367
msgid "show ignored files"
msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155
msgid "when"
msgstr "wann"
-#: builtin/commit.c:1342
+#: builtin/commit.c:1369
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
"(Standard: all)"
-#: builtin/commit.c:1344
+#: builtin/commit.c:1371
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
-#: builtin/commit.c:1430
+#: builtin/commit.c:1449
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
-#: builtin/commit.c:1432
+#: builtin/commit.c:1451
msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
+msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren."
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1496
msgid "detached HEAD"
msgstr "losgelöster HEAD"
-#: builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1499
msgid " (root-commit)"
msgstr " (Basis-Commit)"
-#: builtin/commit.c:1575
+#: builtin/commit.c:1596
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
-#: builtin/commit.c:1576
+#: builtin/commit.c:1597
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1578
+#: builtin/commit.c:1599
msgid "Commit message options"
msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
+#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388
msgid "read message from file"
msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1601
msgid "author"
msgstr "Autor"
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1601
msgid "override author for commit"
msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
-#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
+#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1602
msgid "override date for commit"
msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
-#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395
-#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
+#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
+#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
msgid "message"
msgstr "Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1582
+#: builtin/commit.c:1603
msgid "commit message"
msgstr "Commit-Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
-#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
+#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
msgid "commit"
msgstr "Commit"
-#: builtin/commit.c:1583
+#: builtin/commit.c:1604
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
-#: builtin/commit.c:1584
+#: builtin/commit.c:1605
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
-#: builtin/commit.c:1585
+#: builtin/commit.c:1606
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
"angegebenen Commits verwenden"
-#: builtin/commit.c:1586
+#: builtin/commit.c:1607
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
"angegebenen Commits verwenden"
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1608
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239
+#: builtin/revert.c:105
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
-#: builtin/commit.c:1589
+#: builtin/commit.c:1610
msgid "use specified template file"
msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1611
msgid "force edit of commit"
msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1612
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
+#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr ""
"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1613
msgid "include status in commit message template"
msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160
-#: builtin/revert.c:93
+#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173
+#: builtin/revert.c:113
msgid "GPG sign commit"
msgstr "Commit mit GPG signieren"
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1618
msgid "Commit contents options"
msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1619
msgid "commit all changed files"
msgstr "alle geänderten Dateien committen"
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1620
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1621
msgid "interactively add files"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1622
msgid "interactively add changes"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1623
msgid "commit only specified files"
msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
-#: builtin/commit.c:1603
-msgid "bypass pre-commit hook"
-msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
+#: builtin/commit.c:1624
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen"
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1625
msgid "show what would be committed"
msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1636
msgid "amend previous commit"
msgstr "vorherigen Commit ändern"
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1637
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
-#: builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1642
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1644
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
-#: builtin/commit.c:1652
+#: builtin/commit.c:1674
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
-#: builtin/commit.c:1698
+#: builtin/commit.c:1719
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
-#: builtin/commit.c:1705
+#: builtin/commit.c:1726
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:1724
+#: builtin/commit.c:1745
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
-#: builtin/commit.c:1735
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1740
+#: builtin/commit.c:1756
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
-#: builtin/commit.c:1788
+#: builtin/commit.c:1761
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1809
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
-#: builtin/config.c:9
+#: builtin/config.c:10
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<Optionen>]"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:57
msgid "Config file location"
msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:58
msgid "use global config file"
msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:59
msgid "use system config file"
msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:60
msgid "use repository config file"
msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:61
msgid "use given config file"
msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:62
msgid "blob-id"
msgstr "Blob-Id"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:62
msgid "read config from given blob object"
msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:63
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:64
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:65
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:66
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:67
msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:68
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:69
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:70
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:71
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:72
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:73
msgid "remove a section: name"
msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:74
msgid "list all"
msgstr "alles auflisten"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:75
msgid "open an editor"
msgstr "einen Editor öffnen"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:76
msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:77
msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:78
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:79
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:80
msgid "value is decimal number"
msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:81
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "Wert ist --bool oder --int"
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:82
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:83
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:84
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
-#: builtin/config.c:84
+#: builtin/config.c:85
msgid "show variable names only"
msgstr "nur Variablennamen anzeigen"
-#: builtin/config.c:85
+#: builtin/config.c:86
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
-#: builtin/config.c:86
+#: builtin/config.c:87
msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
msgstr ""
"Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, "
"Befehlszeile)"
-#: builtin/config.c:328
+#: builtin/config.c:327
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
-#: builtin/config.c:469
+#: builtin/config.c:471
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
msgstr ""
-"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
+"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n"
"[user]\n"
"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:611
+#: builtin/config.c:499
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden."
+
+#: builtin/config.c:624
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/count-objects.c:77
+#: builtin/config.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgstr ""
+"kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n"
+" Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n"
+" zu ändern."
+
+#: builtin/count-objects.c:88
msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-#: builtin/count-objects.c:87
+#: builtin/count-objects.c:98
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
-#: builtin/describe.c:17
+#: builtin/describe.c:19
msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"
-#: builtin/describe.c:18
+#: builtin/describe.c:20
msgid "git describe [<options>] --dirty"
msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"
-#: builtin/describe.c:217
+#: builtin/describe.c:54
+msgid "head"
+msgstr "Branch"
+
+#: builtin/describe.c:54
+msgid "lightweight"
+msgstr "nicht-annotiert"
+
+#: builtin/describe.c:54
+msgid "annotated"
+msgstr "annotiert"
+
+#: builtin/describe.c:264
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
-#: builtin/describe.c:221
+#: builtin/describe.c:268
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
-#: builtin/describe.c:223
+#: builtin/describe.c:270
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
-#: builtin/describe.c:253
+#: builtin/describe.c:300
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/describe.c:317
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
-#: builtin/describe.c:272
+#: builtin/describe.c:319
#, c-format
msgid "searching to describe %s\n"
msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
-#: builtin/describe.c:319
+#: builtin/describe.c:366
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "beendete Suche bei %s\n"
-#: builtin/describe.c:346
+#: builtin/describe.c:393
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
-#: builtin/describe.c:350
+#: builtin/describe.c:397
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
-#: builtin/describe.c:371
+#: builtin/describe.c:427
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
-#: builtin/describe.c:374
+#: builtin/describe.c:430
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
"gave up search at %s\n"
msgstr ""
-"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
+"mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n"
"Suche bei %s aufgegeben\n"
-#: builtin/describe.c:396
+#: builtin/describe.c:452
msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
-#: builtin/describe.c:397
+#: builtin/describe.c:453
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
-#: builtin/describe.c:398
+#: builtin/describe.c:454
msgid "use any ref"
msgstr "alle Referenzen verwenden"
-#: builtin/describe.c:399
+#: builtin/describe.c:455
msgid "use any tag, even unannotated"
msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
-#: builtin/describe.c:400
+#: builtin/describe.c:456
msgid "always use long format"
msgstr "immer langes Format verwenden"
-#: builtin/describe.c:401
+#: builtin/describe.c:457
msgid "only follow first parent"
msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
-#: builtin/describe.c:404
+#: builtin/describe.c:460
msgid "only output exact matches"
msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
-#: builtin/describe.c:406
+#: builtin/describe.c:462
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
-#: builtin/describe.c:408
+#: builtin/describe.c:464
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
-#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
+#: builtin/describe.c:466
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen"
+
+#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
-#: builtin/describe.c:411
+#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472
msgid "mark"
msgstr "Kennzeichen"
-#: builtin/describe.c:412
+#: builtin/describe.c:470
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr ""
-"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"
-"dirty\")"
+"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty"
+"\")"
-#: builtin/describe.c:430
+#: builtin/describe.c:473
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
+msgstr ""
+"<Kennzeichen> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken"
+"\")"
+
+#: builtin/describe.c:491
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
-#: builtin/describe.c:456
+#: builtin/describe.c:520
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
-#: builtin/describe.c:476
+#: builtin/describe.c:563
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
-#: builtin/diff.c:86
+#: builtin/describe.c:565
+msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden."
+
+#: builtin/diff.c:83
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"
-#: builtin/diff.c:237
+#: builtin/diff.c:235
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "Ungültige Option: %s"
-#: builtin/diff.c:358
+#: builtin/diff.c:357
msgid "Not a git repository"
msgstr "Kein Git-Repository"
-#: builtin/diff.c:401
+#: builtin/diff.c:400
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
-#: builtin/diff.c:410
+#: builtin/diff.c:409
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
-#: builtin/diff.c:417
+#: builtin/diff.c:414
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
-#: builtin/fast-export.c:25
+#: builtin/difftool.c:29
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]"
+
+#: builtin/difftool.c:259
+#, c-format
+msgid "failed: %d"
+msgstr "fehlgeschlagen: %d"
+
+#: builtin/difftool.c:301
+#, c-format
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
+
+#: builtin/difftool.c:303
+#, c-format
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen."
+
+#: builtin/difftool.c:311
+#, c-format
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen."
+
+#: builtin/difftool.c:412
+msgid ""
+"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
+msgstr ""
+"Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n"
+"Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt."
+
+#: builtin/difftool.c:633
+#, c-format
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'."
+
+#: builtin/difftool.c:635
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen."
+
+#: builtin/difftool.c:646
+#, c-format
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'."
+
+#: builtin/difftool.c:647
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen."
+
+#: builtin/difftool.c:696
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen"
+
+#: builtin/difftool.c:698
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen"
+
+#: builtin/difftool.c:700
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools"
+
+#: builtin/difftool.c:706
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden"
+
+#: builtin/difftool.c:707
+msgid "<tool>"
+msgstr "<Tool>"
+
+#: builtin/difftool.c:708
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen"
+
+#: builtin/difftool.c:710
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
+msgstr ""
+"eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können"
+
+#: builtin/difftool.c:713
+msgid ""
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
+"code"
+msgstr ""
+"'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem "
+"Rückkehrwert\n"
+"verschieden 0 ausgeführt wurde"
+
+#: builtin/difftool.c:715
+msgid "<command>"
+msgstr "<Programm>"
+
+#: builtin/difftool.c:716
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben"
+
+#: builtin/difftool.c:740
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben"
+
+#: builtin/difftool.c:747
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben"
+
+#: builtin/fast-export.c:26
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
-#: builtin/fast-export.c:980
+#: builtin/fast-export.c:998
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
-#: builtin/fast-export.c:982
+#: builtin/fast-export.c:1000
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
-#: builtin/fast-export.c:985
+#: builtin/fast-export.c:1003
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
-#: builtin/fast-export.c:988
+#: builtin/fast-export.c:1006
msgid "Dump marks to this file"
msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
-#: builtin/fast-export.c:990
+#: builtin/fast-export.c:1008
msgid "Import marks from this file"
msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
-#: builtin/fast-export.c:992
+#: builtin/fast-export.c:1010
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
-#: builtin/fast-export.c:994
+#: builtin/fast-export.c:1012
msgid "Output full tree for each commit"
msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
-#: builtin/fast-export.c:996
+#: builtin/fast-export.c:1014
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
-#: builtin/fast-export.c:997
+#: builtin/fast-export.c:1015
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
-#: builtin/fast-export.c:998
+#: builtin/fast-export.c:1016
msgid "refspec"
msgstr "Refspec"
-#: builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1017
msgid "Apply refspec to exported refs"
msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
-#: builtin/fast-export.c:1000
+#: builtin/fast-export.c:1018
msgid "anonymize output"
msgstr "Ausgabe anonymisieren"
-#: builtin/fetch.c:20
+#: builtin/fetch.c:23
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
-#: builtin/fetch.c:21
+#: builtin/fetch.c:24
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:25
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:26
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166
+#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
-#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
-#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
-#: builtin/fetch.c:99
+#: builtin/fetch.c:119
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
-#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176
+#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:123
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:105
+#: builtin/fetch.c:125
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule"
-#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179
+#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr ""
"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
"befinden"
-#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123
msgid "on-demand"
msgstr "bei-Bedarf"
-#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183
+#: builtin/fetch.c:129
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
-#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
-#: builtin/fetch.c:115
+#: builtin/fetch.c:135
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr ""
"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
-#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197
+#: builtin/fetch.c:140
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr ""
+"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf "
+"Zeitbasis\n"
+"vertiefen"
+
+#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
-#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236
+#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456
msgid "dir"
msgstr "Verzeichnis"
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:149
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
-#: builtin/fetch.c:126
-msgid "default mode for recursion"
-msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
+#: builtin/fetch.c:152
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr ""
+"Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n"
+"als Konfigurationsdateien)"
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200
+#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202
+#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214
msgid "refmap"
msgstr "Refmap"
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
-#: builtin/fetch.c:386
+#: builtin/fetch.c:416
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
-#: builtin/fetch.c:466
+#: builtin/fetch.c:534
+#, c-format
+msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
+msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s"
+
+#: builtin/fetch.c:627
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
-#: builtin/fetch.c:471
+#: builtin/fetch.c:631
msgid "[up to date]"
msgstr "[aktuell]"
-#: builtin/fetch.c:485
-#, c-format
-msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
-msgstr ""
-"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
-
-#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
+#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724
msgid "[rejected]"
msgstr "[zurückgewiesen]"
-#: builtin/fetch.c:497
+#: builtin/fetch.c:645
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen"
+
+#: builtin/fetch.c:654
msgid "[tag update]"
msgstr "[Tag Aktualisierung]"
-#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
-msgid " (unable to update local ref)"
-msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
+#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704
+#: builtin/fetch.c:719
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
-#: builtin/fetch.c:517
+#: builtin/fetch.c:674
msgid "[new tag]"
msgstr "[neues Tag]"
-#: builtin/fetch.c:520
+#: builtin/fetch.c:677
msgid "[new branch]"
msgstr "[neuer Branch]"
-#: builtin/fetch.c:523
+#: builtin/fetch.c:680
msgid "[new ref]"
msgstr "[neue Referenz]"
-#: builtin/fetch.c:569
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
-
-#: builtin/fetch.c:569
+#: builtin/fetch.c:719
msgid "forced update"
msgstr "Aktualisierung erzwungen"
-#: builtin/fetch.c:576
-msgid "(non-fast-forward)"
-msgstr "(kein Vorspulen)"
+#: builtin/fetch.c:724
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "kein Vorspulen"
-#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
-
-#: builtin/fetch.c:619
+#: builtin/fetch.c:769
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
-#: builtin/fetch.c:637
+#: builtin/fetch.c:789
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
-"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
+"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositories mit "
"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
-#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
+#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Von %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:735
+#: builtin/fetch.c:888
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
-#: builtin/fetch.c:787
+#: builtin/fetch.c:943
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s wird unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:788
+#: builtin/fetch.c:944
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:820
+#: builtin/fetch.c:976
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
-#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
+#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: builtin/fetch.c:841
+#: builtin/fetch.c:1000
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr ""
-"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
+"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository "
"wurde verweigert."
-#: builtin/fetch.c:860
+#: builtin/fetch.c:1019
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
-#: builtin/fetch.c:863
+#: builtin/fetch.c:1022
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
-#: builtin/fetch.c:920
+#: builtin/fetch.c:1098
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
-#: builtin/fetch.c:1080
+#: builtin/fetch.c:1258
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Fordere an von %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
+#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
-#: builtin/fetch.c:1100
+#: builtin/fetch.c:1278
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
"Commits angefordert werden sollen."
-#: builtin/fetch.c:1123
+#: builtin/fetch.c:1301
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
-#: builtin/fetch.c:1165
+#: builtin/fetch.c:1344
+msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt."
+
+#: builtin/fetch.c:1346
+msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
+msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: builtin/fetch.c:1351
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1167
+#: builtin/fetch.c:1353
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr ""
"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
"Historie verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1187
+#: builtin/fetch.c:1366
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
-#: builtin/fetch.c:1189
+#: builtin/fetch.c:1368
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1200
+#: builtin/fetch.c:1379
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
-#: builtin/fetch.c:1208
+#: builtin/fetch.c:1387
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr ""
"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
"von Refspecs verwendet werden."
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:15
msgid ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
"<Datei>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:665
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "Alias für --log (veraltet)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
msgid "file to read from"
msgstr "Datei zum Einlesen"
-#: builtin/for-each-ref.c:9
+#: builtin/for-each-ref.c:10
msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:10
+#: builtin/for-each-ref.c:11
msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:11
-msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
-msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Objekt>]]"
-
#: builtin/for-each-ref.c:12
-msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
-msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]]"
+msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Commit>]]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:13
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]"
-#: builtin/for-each-ref.c:27
+#: builtin/for-each-ref.c:28
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
-#: builtin/for-each-ref.c:29
+#: builtin/for-each-ref.c:30
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
-#: builtin/for-each-ref.c:31
+#: builtin/for-each-ref.c:32
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
-#: builtin/for-each-ref.c:33
+#: builtin/for-each-ref.c:34
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
-#: builtin/for-each-ref.c:36
+#: builtin/for-each-ref.c:37
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
-#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
+msgid "respect format colors"
+msgstr "Formatfarben beachten"
-#: builtin/for-each-ref.c:41
+#: builtin/for-each-ref.c:43
msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben"
-#: builtin/for-each-ref.c:43
+#: builtin/for-each-ref.c:45
msgid "print only refs that are merged"
msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben"
-#: builtin/for-each-ref.c:44
+#: builtin/for-each-ref.c:46
msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:47
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten"
-#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Prüfe Konnektivität"
+#: builtin/for-each-ref.c:48
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
-#: builtin/fsck.c:486
+#: builtin/fsck.c:543
msgid "Checking object directories"
msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
-#: builtin/fsck.c:553
+#: builtin/fsck.c:635
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
-#: builtin/fsck.c:559
+#: builtin/fsck.c:641
msgid "show unreachable objects"
msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:560
+#: builtin/fsck.c:642
msgid "show dangling objects"
msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:561
+#: builtin/fsck.c:643
msgid "report tags"
msgstr "Tags melden"
-#: builtin/fsck.c:562
+#: builtin/fsck.c:644
msgid "report root nodes"
msgstr "Hauptwurzeln melden"
-#: builtin/fsck.c:563
+#: builtin/fsck.c:645
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"
-#: builtin/fsck.c:564
+#: builtin/fsck.c:646
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
-#: builtin/fsck.c:565
+#: builtin/fsck.c:647
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
-#: builtin/fsck.c:566
+#: builtin/fsck.c:648
msgid "check only connectivity"
msgstr "nur Konnektivität prüfen"
-#: builtin/fsck.c:567
+#: builtin/fsck.c:649
msgid "enable more strict checking"
msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
-#: builtin/fsck.c:569
+#: builtin/fsck.c:651
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
-#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:631
+#: builtin/fsck.c:653
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen"
+
+#: builtin/fsck.c:714
msgid "Checking objects"
msgstr "Prüfe Objekte"
-#: builtin/gc.c:25
+#: builtin/gc.c:27
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<Optionen>]"
-#: builtin/gc.c:72
+#: builtin/gc.c:80
#, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
-#: builtin/gc.c:139
+#: builtin/gc.c:312
#, c-format
-msgid "insanely long object directory %.*s"
-msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Kann '%s' nicht lesen."
-#: builtin/gc.c:290
+#: builtin/gc.c:321
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
"\n"
"%s"
-#: builtin/gc.c:327
+#: builtin/gc.c:360
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
-#: builtin/gc.c:329
+#: builtin/gc.c:362
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
-#: builtin/gc.c:330
+#: builtin/gc.c:363
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
-#: builtin/gc.c:331
+#: builtin/gc.c:364
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr ""
-"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"
+"Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n"
"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
-#: builtin/gc.c:373
+#: builtin/gc.c:381
+#, c-format
+msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
+msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry"
+
+#: builtin/gc.c:409
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
"Hintergrund komprimiert.\n"
-#: builtin/gc.c:375
+#: builtin/gc.c:411
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
"komprimiert.\n"
-#: builtin/gc.c:376
+#: builtin/gc.c:412
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
-#: builtin/gc.c:397
+#: builtin/gc.c:437
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
"(benutzen Sie --force falls nicht)"
-#: builtin/gc.c:441
+#: builtin/gc.c:481
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
"diese zu löschen."
-#: builtin/grep.c:23
+#: builtin/grep.c:27
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
-#: builtin/grep.c:219
+#: builtin/grep.c:226
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
-#: builtin/grep.c:277
+#: builtin/grep.c:284
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben"
-#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
+#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
+
+#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
-#: builtin/grep.c:502
+#: builtin/grep.c:628
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
-#: builtin/grep.c:558
+#: builtin/grep.c:694
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
-#: builtin/grep.c:575
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
-
-#: builtin/grep.c:644
+#: builtin/grep.c:781
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:783
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:785
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
-#: builtin/grep.c:650
+#: builtin/grep.c:787
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
-#: builtin/grep.c:653
+#: builtin/grep.c:789
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul"
+
+#: builtin/grep.c:792
msgid "show non-matching lines"
msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:794
msgid "case insensitive matching"
msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
-#: builtin/grep.c:657
+#: builtin/grep.c:796
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "nur ganze Wörter suchen"
-#: builtin/grep.c:659
+#: builtin/grep.c:798
msgid "process binary files as text"
msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
-#: builtin/grep.c:661
+#: builtin/grep.c:800
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
-#: builtin/grep.c:664
+#: builtin/grep.c:803
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
-#: builtin/grep.c:666
+#: builtin/grep.c:805
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
-#: builtin/grep.c:670
+#: builtin/grep.c:809
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
-#: builtin/grep.c:673
+#: builtin/grep.c:812
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
-#: builtin/grep.c:676
+#: builtin/grep.c:815
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
-#: builtin/grep.c:679
+#: builtin/grep.c:818
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:821
msgid "show line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: builtin/grep.c:683
+#: builtin/grep.c:822
msgid "don't show filenames"
msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:823
msgid "show filenames"
msgstr "Dateinamen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:825
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
-#: builtin/grep.c:688
+#: builtin/grep.c:827
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
-#: builtin/grep.c:690
+#: builtin/grep.c:829
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "Synonym für --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:693
+#: builtin/grep.c:832
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:695
+#: builtin/grep.c:834
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
-#: builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:836
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:698
+#: builtin/grep.c:837
msgid "highlight matches"
msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
-#: builtin/grep.c:700
+#: builtin/grep.c:839
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr ""
"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
-#: builtin/grep.c:702
+#: builtin/grep.c:841
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
"anzeigen"
-#: builtin/grep.c:705
+#: builtin/grep.c:844
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:847
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:849
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:851
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "<n> Threads benutzen"
-#: builtin/grep.c:713
+#: builtin/grep.c:852
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "Kurzform für -C NUM"
-#: builtin/grep.c:716
+#: builtin/grep.c:855
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:718
+#: builtin/grep.c:857
msgid "show the surrounding function"
msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
-#: builtin/grep.c:721
+#: builtin/grep.c:860
msgid "read patterns from file"
msgstr "Muster von einer Datei lesen"
-#: builtin/grep.c:723
+#: builtin/grep.c:862
msgid "match <pattern>"
msgstr "<Muster> finden"
-#: builtin/grep.c:725
+#: builtin/grep.c:864
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
-#: builtin/grep.c:737
+#: builtin/grep.c:876
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
-#: builtin/grep.c:739
+#: builtin/grep.c:878
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr ""
"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
-#: builtin/grep.c:741
+#: builtin/grep.c:880
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
-#: builtin/grep.c:745
+#: builtin/grep.c:884
msgid "pager"
msgstr "Anzeigeprogramm"
-#: builtin/grep.c:745
+#: builtin/grep.c:884
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
-#: builtin/grep.c:748
+#: builtin/grep.c:887
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
-#: builtin/grep.c:811
+#: builtin/grep.c:950
msgid "no pattern given."
msgstr "keine Muster angegeben"
-#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475
+#: builtin/grep.c:982
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden"
+
+#: builtin/grep.c:989
+#, c-format
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s"
+
+#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
-#: builtin/grep.c:873
+#: builtin/grep.c:1028
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "keine Unterstützung von Threads, --threads wird ignoriert"
+
+#: builtin/grep.c:1052
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr ""
"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
-#: builtin/grep.c:899
+#: builtin/grep.c:1075
+msgid "option not supported with --recurse-submodules."
+msgstr "Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt."
+
+#: builtin/grep.c:1081
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
msgstr ""
"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
"werden."
-#: builtin/grep.c:904
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
-msgstr ""
-"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
-"werden."
-
-#: builtin/grep.c:907
+#: builtin/grep.c:1087
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr ""
"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
"verwendet werden."
-#: builtin/grep.c:915
+#: builtin/grep.c:1095
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
-#: builtin/hash-object.c:81
+#: builtin/hash-object.c:82
msgid ""
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <file>..."
"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <Datei>..."
-#: builtin/hash-object.c:82
+#: builtin/hash-object.c:83
msgid "git hash-object --stdin-paths"
msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-#: builtin/hash-object.c:93
+#: builtin/hash-object.c:95
msgid "type"
msgstr "Art"
-#: builtin/hash-object.c:93
+#: builtin/hash-object.c:95
msgid "object type"
msgstr "Art des Objektes"
-#: builtin/hash-object.c:94
+#: builtin/hash-object.c:96
msgid "write the object into the object database"
msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:98
msgid "read the object from stdin"
msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:100
msgid "store file as is without filters"
msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:101
msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr ""
"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"
"Fehlersuche in Git, erzeugen"
-#: builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/hash-object.c:102
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
-#: builtin/help.c:41
+#: builtin/help.c:43
msgid "print all available commands"
msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen"
-#: builtin/help.c:42
+#: builtin/help.c:44
+msgid "exclude guides"
+msgstr "Anleitungen ausschließen"
+
+#: builtin/help.c:45
msgid "print list of useful guides"
msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
-#: builtin/help.c:43
+#: builtin/help.c:46
msgid "show man page"
msgstr "Handbuch anzeigen"
-#: builtin/help.c:44
+#: builtin/help.c:47
msgid "show manual in web browser"
msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:49
msgid "show info page"
msgstr "Info-Seite anzeigen"
-#: builtin/help.c:52
+#: builtin/help.c:55
msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]"
-#: builtin/help.c:64
+#: builtin/help.c:67
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
-#: builtin/help.c:91
+#: builtin/help.c:94
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
-#: builtin/help.c:104
+#: builtin/help.c:107
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
-#: builtin/help.c:112
+#: builtin/help.c:115
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
-#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
+#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
#, c-format
-msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'"
-#: builtin/help.c:205
+#: builtin/help.c:211
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
-#: builtin/help.c:217
+#: builtin/help.c:223
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
-#: builtin/help.c:334
+#: builtin/help.c:340
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
-#: builtin/help.c:351
+#: builtin/help.c:357
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:359
+#: builtin/help.c:365
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:408
+#: builtin/help.c:407
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
-#: builtin/help.c:409
+#: builtin/help.c:408
msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen"
-#: builtin/help.c:410
+#: builtin/help.c:409
msgid "A Git glossary"
msgstr "Ein Git-Glossar"
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:410
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
-#: builtin/help.c:412
+#: builtin/help.c:411
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
-#: builtin/help.c:413
+#: builtin/help.c:412
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
-#: builtin/help.c:414
+#: builtin/help.c:413
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
-#: builtin/help.c:415
+#: builtin/help.c:414
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
-#: builtin/help.c:427
+#: builtin/help.c:426
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
-#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
+#: builtin/help.c:444
#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "Verwendung: %s%s"
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt."
-#: builtin/help.c:481
+#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
#, c-format
-msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
-msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "Verwendung: %s%s"
-#: builtin/index-pack.c:152
+#: builtin/index-pack.c:156
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:202
+#: builtin/index-pack.c:206
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
-#: builtin/index-pack.c:222
+#: builtin/index-pack.c:226
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
-#: builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/index-pack.c:229
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
-#: builtin/index-pack.c:267
+#: builtin/index-pack.c:271
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:277
+#: builtin/index-pack.c:281
msgid "early EOF"
msgstr "zu frühes Dateiende"
-#: builtin/index-pack.c:278
+#: builtin/index-pack.c:282
msgid "read error on input"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
-#: builtin/index-pack.c:290
+#: builtin/index-pack.c:294
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
-#: builtin/index-pack.c:297
+#: builtin/index-pack.c:301
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
-#: builtin/index-pack.c:313
+#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe"
+
+#: builtin/index-pack.c:319
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: builtin/index-pack.c:325
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:332
+#: builtin/index-pack.c:339
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
-#: builtin/index-pack.c:334
+#: builtin/index-pack.c:341
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
-#: builtin/index-pack.c:352
+#: builtin/index-pack.c:359
#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
-msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:473
+#: builtin/index-pack.c:480
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
-#: builtin/index-pack.c:522
+#: builtin/index-pack.c:529
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
-#: builtin/index-pack.c:530
+#: builtin/index-pack.c:537
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr ""
"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin/index-pack.c:538
+#: builtin/index-pack.c:545
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
-#: builtin/index-pack.c:569
+#: builtin/index-pack.c:576
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:571
+#: builtin/index-pack.c:578
#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
-msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
-msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte"
+msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes"
-#: builtin/index-pack.c:597
+#: builtin/index-pack.c:604
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
-#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
-#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
-#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
-#: builtin/pack-objects.c:254
+#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168
+#: builtin/pack-objects.c:262
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:812
+#: builtin/index-pack.c:815
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen."
+
+#: builtin/index-pack.c:823
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/index-pack.c:826
+#: builtin/index-pack.c:837
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
-#: builtin/index-pack.c:840
+#: builtin/index-pack.c:852
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
-#: builtin/index-pack.c:843
+#: builtin/index-pack.c:855
msgid "Error in object"
msgstr "Fehler in Objekt"
-#: builtin/index-pack.c:845
+#: builtin/index-pack.c:857
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
-#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
msgid "failed to apply delta"
msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1131
msgid "Receiving objects"
msgstr "Empfange Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1131
msgid "Indexing objects"
msgstr "Indiziere Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1150
+#: builtin/index-pack.c:1165
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
-#: builtin/index-pack.c:1155
+#: builtin/index-pack.c:1170
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:1158
+#: builtin/index-pack.c:1173
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1185
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
-#: builtin/index-pack.c:1194
+#: builtin/index-pack.c:1208
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Löse Unterschiede auf"
-#: builtin/index-pack.c:1205
+#: builtin/index-pack.c:1219
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1247
+#: builtin/index-pack.c:1261
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1253
+#: builtin/index-pack.c:1267
#, c-format
-msgid "completed with %d local objects"
-msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt"
+msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
-#: builtin/index-pack.c:1263
+#: builtin/index-pack.c:1279
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
-#: builtin/index-pack.c:1267
+#: builtin/index-pack.c:1283
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1291
+#: builtin/index-pack.c:1307
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
-#: builtin/index-pack.c:1367
+#: builtin/index-pack.c:1383
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
-#: builtin/index-pack.c:1391
+#: builtin/index-pack.c:1409
msgid "error while closing pack file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
-#: builtin/index-pack.c:1404
+#: builtin/index-pack.c:1421
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
-#: builtin/index-pack.c:1412
+#: builtin/index-pack.c:1429
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
-#: builtin/index-pack.c:1425
+#: builtin/index-pack.c:1439
msgid "cannot store pack file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1436
+#: builtin/index-pack.c:1447
msgid "cannot store index file"
msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/index-pack.c:1485
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1664
-#, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
-
-#: builtin/index-pack.c:1538
+#: builtin/index-pack.c:1553
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1540
+#: builtin/index-pack.c:1555
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1587
+#: builtin/index-pack.c:1603
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1594
+#: builtin/index-pack.c:1610
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1624
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
+#: builtin/index-pack.c:1623
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:1676 builtin/index-pack.c:1679
-#: builtin/index-pack.c:1691 builtin/index-pack.c:1695
+#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708
+#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1709
+#: builtin/index-pack.c:1744
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
-#: builtin/index-pack.c:1713 builtin/index-pack.c:1722
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
+#: builtin/index-pack.c:1746
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository"
-#: builtin/index-pack.c:1730
+#: builtin/index-pack.c:1754
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
msgid "ignoring template %s"
msgstr "ignoriere Vorlage %s"
-#: builtin/init-db.c:118
+#: builtin/init-db.c:120
#, c-format
msgid "templates not found %s"
msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
-#: builtin/init-db.c:131
+#: builtin/init-db.c:135
#, c-format
-msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
-msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
-
-#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s existiert bereits"
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s"
-#: builtin/init-db.c:340
+#: builtin/init-db.c:328
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
-#: builtin/init-db.c:343
+#: builtin/init-db.c:331
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
-#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:399
+#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351
#, c-format
-msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s existiert bereits"
+
+#: builtin/init-db.c:404
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:400
-msgid "Reinitialized existing"
-msgstr "Reinitialisierte existierendes"
+#: builtin/init-db.c:405
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:400
-msgid "Initialized empty"
-msgstr "Initialisierte leeres"
+#: builtin/init-db.c:409
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:401
-msgid " shared"
-msgstr " gemeinsames"
+#: builtin/init-db.c:410
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:448
+#: builtin/init-db.c:458
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
-#: builtin/init-db.c:471
+#: builtin/init-db.c:481
msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: builtin/init-db.c:472
+#: builtin/init-db.c:482
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
-#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
+#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
-#: builtin/init-db.c:515
+#: builtin/init-db.c:525
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: builtin/init-db.c:536
+#: builtin/init-db.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
-#: builtin/init-db.c:564
+#: builtin/init-db.c:574
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
"<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]"
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:92
msgid "edit files in place"
msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten"
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:93
msgid "trim empty trailers"
msgstr "kürzt leere Anhänge"
-#: builtin/interpret-trailers.c:28
+#: builtin/interpret-trailers.c:96
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "wo der neue Anhang platziert wird"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "nur Anhänge ausgeben"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:103
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
+msgid "set parsing options"
+msgstr "Optionen für das Parsen setzen"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
msgid "trailer"
msgstr "Anhang"
-#: builtin/interpret-trailers.c:29
+#: builtin/interpret-trailers.c:108
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
-#: builtin/interpret-trailers.c:42
+#: builtin/interpret-trailers.c:117
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:127
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben"
-#: builtin/log.c:43
+#: builtin/log.c:46
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
-#: builtin/log.c:44
+#: builtin/log.c:47
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
-#: builtin/log.c:83
+#: builtin/log.c:91
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
-#: builtin/log.c:131
+#: builtin/log.c:148
msgid "suppress diff output"
msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
-#: builtin/log.c:132
+#: builtin/log.c:149
msgid "show source"
msgstr "Quelle anzeigen"
-#: builtin/log.c:133
+#: builtin/log.c:150
msgid "Use mail map file"
msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
-#: builtin/log.c:134
+#: builtin/log.c:151
msgid "decorate options"
msgstr "decorate-Optionen"
-#: builtin/log.c:137
+#: builtin/log.c:154
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
-#: builtin/log.c:233
+#: builtin/log.c:250
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:465
+#: builtin/log.c:501
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: ungültige Datei"
-#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/log.c:596
+#: builtin/log.c:634
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "Unbekannter Typ: %d"
-#: builtin/log.c:715
+#: builtin/log.c:755
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers ohne Wert"
-#: builtin/log.c:801
+#: builtin/log.c:856
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
-#: builtin/log.c:816
+#: builtin/log.c:872
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
-#: builtin/log.c:830
+#: builtin/log.c:889
msgid "Need exactly one range."
msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
-#: builtin/log.c:840
-msgid "Not a range."
-msgstr "Kein Commit-Bereich."
+#: builtin/log.c:899
+msgid "Not a range."
+msgstr "Kein Commit-Bereich."
+
+#: builtin/log.c:1005
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
+
+#: builtin/log.c:1085
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
+
+#: builtin/log.c:1112
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
+
+#: builtin/log.c:1162
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
+
+#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Unbekannter Commit %s"
+
+#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
+
+#: builtin/log.c:1284
+msgid "Could not find exact merge base."
+msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden."
+
+#: builtin/log.c:1288
+msgid ""
+"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+msgstr ""
+"Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n"
+"automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n"
+"'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n"
+"Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an."
-#: builtin/log.c:946
-msgid "Cover letter needs email format"
-msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
+#: builtin/log.c:1308
+msgid "Failed to find exact merge base"
+msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis."
-#: builtin/log.c:1025
-#, c-format
-msgid "insane in-reply-to: %s"
-msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
+#: builtin/log.c:1319
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein."
-#: builtin/log.c:1053
-msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
-msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
+#: builtin/log.c:1323
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein."
-#: builtin/log.c:1098
-msgid "Two output directories?"
-msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
+#: builtin/log.c:1372
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "kann Patch-Id nicht lesen"
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1431
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
-#: builtin/log.c:1217
+#: builtin/log.c:1434
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
-#: builtin/log.c:1221
+#: builtin/log.c:1438
msgid "print patches to standard out"
msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
-#: builtin/log.c:1223
+#: builtin/log.c:1440
msgid "generate a cover letter"
msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
-#: builtin/log.c:1225
+#: builtin/log.c:1442
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
-#: builtin/log.c:1226
+#: builtin/log.c:1443
msgid "sfx"
msgstr "Dateiendung"
-#: builtin/log.c:1227
+#: builtin/log.c:1444
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
-#: builtin/log.c:1229
+#: builtin/log.c:1446
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
-#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/log.c:1448
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
-#: builtin/log.c:1233
+#: builtin/log.c:1450
+msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden"
+
+#: builtin/log.c:1453
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
-#: builtin/log.c:1236
+#: builtin/log.c:1456
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
-#: builtin/log.c:1239
+#: builtin/log.c:1459
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1242
+#: builtin/log.c:1462
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
-#: builtin/log.c:1244
+#: builtin/log.c:1464
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben"
-#: builtin/log.c:1246
+#: builtin/log.c:1466
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr ""
"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
-#: builtin/log.c:1248
+#: builtin/log.c:1468
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
-#: builtin/log.c:1250
+#: builtin/log.c:1470
msgid "Messaging"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
-#: builtin/log.c:1251
+#: builtin/log.c:1471
msgid "header"
msgstr "Header"
-#: builtin/log.c:1252
+#: builtin/log.c:1472
msgid "add email header"
msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
-#: builtin/log.c:1253
+#: builtin/log.c:1473
msgid "add To: header"
msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1475
msgid "add Cc: header"
msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1257
+#: builtin/log.c:1477
msgid "ident"
msgstr "Ident"
-#: builtin/log.c:1258
+#: builtin/log.c:1478
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
"fehlend)"
-#: builtin/log.c:1260
+#: builtin/log.c:1480
msgid "message-id"
msgstr "message-id"
-#: builtin/log.c:1261
+#: builtin/log.c:1481
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
-#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265
+#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485
msgid "boundary"
msgstr "Grenze"
-#: builtin/log.c:1263
+#: builtin/log.c:1483
msgid "attach the patch"
msgstr "den Patch anhängen"
-#: builtin/log.c:1266
+#: builtin/log.c:1486
msgid "inline the patch"
msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
-#: builtin/log.c:1270
+#: builtin/log.c:1490
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1272
+#: builtin/log.c:1492
msgid "signature"
msgstr "Signatur"
-#: builtin/log.c:1273
+#: builtin/log.c:1493
msgid "add a signature"
msgstr "eine Signatur hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1275
+#: builtin/log.c:1494
+msgid "base-commit"
+msgstr "Basis-Commit"
+
+#: builtin/log.c:1495
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen"
+
+#: builtin/log.c:1497
msgid "add a signature from a file"
msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1276
+#: builtin/log.c:1498
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
-#: builtin/log.c:1365
+#: builtin/log.c:1500
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches"
+
+#: builtin/log.c:1575
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
+
+#: builtin/log.c:1590
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1367
-msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
-msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
+#: builtin/log.c:1592
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
+msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1375
+#: builtin/log.c:1600
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1377
+#: builtin/log.c:1602
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1379
+#: builtin/log.c:1604
msgid "--check does not make sense"
msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1407
+#: builtin/log.c:1634
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
-#: builtin/log.c:1409
+#: builtin/log.c:1636
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/log.c:1506
+#: builtin/log.c:1729
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/log.c:1569
+#: builtin/log.c:1761
+msgid "Generating patches"
+msgstr "Erzeuge Patches"
+
+#: builtin/log.c:1805
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
-#: builtin/log.c:1617
+#: builtin/log.c:1855
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
-#: builtin/log.c:1671
+#: builtin/log.c:1909
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
"manuell an.\n"
-#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696
-#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Unbekannter Commit %s"
-
-#: builtin/ls-files.c:378
+#: builtin/ls-files.c:466
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
-#: builtin/ls-files.c:427
+#: builtin/ls-files.c:515
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:429
+#: builtin/ls-files.c:517
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr ""
"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
-#: builtin/ls-files.c:431
+#: builtin/ls-files.c:519
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
-#: builtin/ls-files.c:433
+#: builtin/ls-files.c:521
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:435
+#: builtin/ls-files.c:523
msgid "show modified files in the output"
msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:437
+#: builtin/ls-files.c:525
msgid "show other files in the output"
msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:439
+#: builtin/ls-files.c:527
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:442
+#: builtin/ls-files.c:530
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr ""
"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
"anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:444
+#: builtin/ls-files.c:532
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:446
+#: builtin/ls-files.c:534
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:448
+#: builtin/ls-files.c:536
msgid "show line endings of files"
msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:450
+#: builtin/ls-files.c:538
msgid "don't show empty directories"
msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:453
+#: builtin/ls-files.c:541
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:543
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:457
+#: builtin/ls-files.c:545
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:548
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:551
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:553
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:556
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:559
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen"
+
+#: builtin/ls-files.c:561
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"
-#: builtin/ls-files.c:472
+#: builtin/ls-files.c:562
msgid "tree-ish"
msgstr "Commit-Referenz"
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:563
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
"vorhanden sind"
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:565
msgid "show debugging data"
msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
" [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]"
-#: builtin/ls-remote.c:50
+#: builtin/ls-remote.c:52
msgid "do not print remote URL"
msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben"
-#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
+#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
msgid "exec"
msgstr "Programm"
-#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
+#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
-#: builtin/ls-remote.c:56
+#: builtin/ls-remote.c:58
msgid "limit to tags"
msgstr "auf Tags einschränken"
-#: builtin/ls-remote.c:57
+#: builtin/ls-remote.c:59
msgid "limit to heads"
msgstr "auf Branches einschränken"
-#: builtin/ls-remote.c:58
+#: builtin/ls-remote.c:60
msgid "do not show peeled tags"
msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten"
-#: builtin/ls-remote.c:60
+#: builtin/ls-remote.c:62
msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen"
-#: builtin/ls-remote.c:62
+#: builtin/ls-remote.c:64
msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
msgstr ""
"mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n"
"gefunden wurden"
-#: builtin/ls-remote.c:64
+#: builtin/ls-remote.c:66
msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
-msgstr "zusätzlich die auf durch dieses Objekt verwiesene Referenzen anzeigen"
+msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen"
-#: builtin/ls-tree.c:28
+#: builtin/ls-tree.c:29
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
-#: builtin/ls-tree.c:128
+#: builtin/ls-tree.c:127
msgid "only show trees"
msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
-#: builtin/ls-tree.c:130
+#: builtin/ls-tree.c:129
msgid "recurse into subtrees"
msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
-#: builtin/ls-tree.c:132
+#: builtin/ls-tree.c:131
msgid "show trees when recursing"
msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
-#: builtin/ls-tree.c:135
+#: builtin/ls-tree.c:134
msgid "terminate entries with NUL byte"
msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
-#: builtin/ls-tree.c:136
+#: builtin/ls-tree.c:135
msgid "include object size"
msgstr "Objektgröße einschließen"
-#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
msgid "list only filenames"
msgstr "nur Dateinamen auflisten"
-#: builtin/ls-tree.c:143
+#: builtin/ls-tree.c:142
msgid "use full path names"
msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
-#: builtin/ls-tree.c:145
+#: builtin/ls-tree.c:144
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr ""
"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
"(impliziert --full-name)"
-#: builtin/merge.c:45
+#: builtin/mailsplit.c:241
+#, c-format
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr "Leere mbox: '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:48
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
-#: builtin/merge.c:46
-msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
-
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:49
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:100
+#: builtin/merge.c:50
+msgid "git merge --continue"
+msgstr "git merge --continue"
+
+#: builtin/merge.c:107
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
-#: builtin/merge.c:137
+#: builtin/merge.c:144
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
-#: builtin/merge.c:138
+#: builtin/merge.c:145
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
-#: builtin/merge.c:143
+#: builtin/merge.c:150
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
-#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
-#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126
+#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(Synonym für --stat)"
-#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
"hinzufügen"
-#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
-#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
+#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152
msgid "edit message before committing"
msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:214
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
-#: builtin/merge.c:213
-msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
-#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152
-#: builtin/revert.c:89
+#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165
+#: builtin/revert.c:109
msgid "strategy"
msgstr "Strategie"
-#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
+#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166
msgid "merge strategy to use"
msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156
+#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169
msgid "option=value"
msgstr "Option=Wert"
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
-#: builtin/merge.c:219
+#: builtin/merge.c:226
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr ""
"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:230
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
-#: builtin/merge.c:251
+#: builtin/merge.c:232
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen"
+
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien"
+
+#: builtin/merge.c:240
+msgid "verify commit-msg hook"
+msgstr "commit-msg Hook überprüfen"
+
+#: builtin/merge.c:265
msgid "could not run stash."
msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:256
+#: builtin/merge.c:270
msgid "stash failed"
msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:261
+#: builtin/merge.c:275
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
-#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:327
+#: builtin/merge.c:344
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (nichts zu quetschen)"
-#: builtin/merge.c:340
+#: builtin/merge.c:355
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976
-#: builtin/merge.c:989
-#, c-format
-msgid "Could not write to '%s'"
-msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-
-#: builtin/merge.c:372
-msgid "Writing SQUASH_MSG"
-msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/merge.c:374
-msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
-
-#: builtin/merge.c:397
+#: builtin/merge.c:405
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:448
+#: builtin/merge.c:456
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
-#: builtin/merge.c:538
+#: builtin/merge.c:546
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
-#: builtin/merge.c:657
+#: builtin/merge.c:666
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
-#: builtin/merge.c:671
+#: builtin/merge.c:680
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:684
+#: builtin/merge.c:695
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "konnte %s nicht schreiben"
-#: builtin/merge.c:773
+#: builtin/merge.c:747
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
-#: builtin/merge.c:782
+#: builtin/merge.c:756
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
"abzuschließen.\n"
-#: builtin/merge.c:788
+#: builtin/merge.c:762
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
"bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/merge.c:812
+#: builtin/merge.c:798
msgid "Empty commit message."
msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
-#: builtin/merge.c:824
+#: builtin/merge.c:818
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Wunderbar.\n"
-#: builtin/merge.c:879
+#: builtin/merge.c:871
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
"Sie dann das Ergebnis.\n"
-#: builtin/merge.c:895
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit"
-msgstr "'%s' ist kein Commit"
-
-#: builtin/merge.c:936
+#: builtin/merge.c:910
msgid "No current branch."
msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
-#: builtin/merge.c:938
+#: builtin/merge.c:912
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
-#: builtin/merge.c:940
+#: builtin/merge.c:914
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr ""
"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:919
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
-#: builtin/merge.c:1080
+#: builtin/merge.c:972
#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht schließen"
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1073
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s"
-#: builtin/merge.c:1207
+#: builtin/merge.c:1107
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "nichts was wir zusammenführen können"
+
+#: builtin/merge.c:1172
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"
+
+#: builtin/merge.c:1176
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
+msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
+
+#: builtin/merge.c:1188
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "--continue erwartet keine Argumente"
+
+#: builtin/merge.c:1192
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
-#: builtin/merge.c:1223
+#: builtin/merge.c:1208
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
-#: builtin/merge.c:1230
+#: builtin/merge.c:1215
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
-#: builtin/merge.c:1233
+#: builtin/merge.c:1218
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr ""
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
-#: builtin/merge.c:1242
+#: builtin/merge.c:1227
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
-#: builtin/merge.c:1250
+#: builtin/merge.c:1235
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
-#: builtin/merge.c:1267
+#: builtin/merge.c:1252
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr ""
"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:1269
+#: builtin/merge.c:1254
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr ""
"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
"werden."
-#: builtin/merge.c:1275
+#: builtin/merge.c:1259
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
-#: builtin/merge.c:1277
+#: builtin/merge.c:1261
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
-#: builtin/merge.c:1332
+#: builtin/merge.c:1295
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr ""
"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-#: builtin/merge.c:1335
+#: builtin/merge.c:1298
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-#: builtin/merge.c:1338
+#: builtin/merge.c:1301
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
-#: builtin/merge.c:1341
+#: builtin/merge.c:1304
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
-#: builtin/merge.c:1424
+#: builtin/merge.c:1366
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien."
+
+#: builtin/merge.c:1375
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Bereits aktuell."
+
+#: builtin/merge.c:1385
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1461
+#: builtin/merge.c:1426
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
-#: builtin/merge.c:1468
+#: builtin/merge.c:1433
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nein.\n"
-#: builtin/merge.c:1500
+#: builtin/merge.c:1458
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
+msgstr "Bereits aktuell."
+
+#: builtin/merge.c:1464
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
-#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
+#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
-#: builtin/merge.c:1527
+#: builtin/merge.c:1491
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
-#: builtin/merge.c:1593
+#: builtin/merge.c:1557
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
-#: builtin/merge.c:1595
+#: builtin/merge.c:1559
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
-#: builtin/merge.c:1604
+#: builtin/merge.c:1568
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
-#: builtin/merge.c:1616
+#: builtin/merge.c:1580
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
-#: builtin/merge-base.c:29
+#: builtin/merge-base.c:30
msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."
-#: builtin/merge-base.c:30
+#: builtin/merge-base.c:31
msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..."
-#: builtin/merge-base.c:31
+#: builtin/merge-base.c:32
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
-#: builtin/merge-base.c:32
+#: builtin/merge-base.c:33
msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
-#: builtin/merge-base.c:33
+#: builtin/merge-base.c:34
msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
-#: builtin/merge-base.c:214
+#: builtin/merge-base.c:218
msgid "output all common ancestors"
msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
-#: builtin/merge-base.c:216
+#: builtin/merge-base.c:220
msgid "find ancestors for a single n-way merge"
msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
-#: builtin/merge-base.c:218
+#: builtin/merge-base.c:222
msgid "list revs not reachable from others"
msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
-#: builtin/merge-base.c:220
+#: builtin/merge-base.c:224
msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
+msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?"
-#: builtin/merge-base.c:222
+#: builtin/merge-base.c:226
msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
-#: builtin/merge-file.c:8
+#: builtin/merge-file.c:9
msgid ""
"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
"<orig-file> <file2>"
msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"
+#: builtin/merge-recursive.c:45
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "unbekannte Option: %s"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s."
+msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:63
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:77
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n"
+
#: builtin/mktree.c:65
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#: builtin/mktree.c:152
+#: builtin/mktree.c:153
msgid "input is NUL terminated"
msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
-#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
+#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25
msgid "allow missing objects"
msgstr "fehlende Objekte erlauben"
-#: builtin/mktree.c:154
+#: builtin/mktree.c:155
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
-#: builtin/mv.c:15
+#: builtin/mv.c:17
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
-#: builtin/mv.c:70
+#: builtin/mv.c:83
#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
-#: builtin/mv.c:72
+#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
"benutzen\n"
"Sie \"stash\", um fortzufahren."
-#: builtin/mv.c:90
+#: builtin/mv.c:103
#, c-format
msgid "%.*s is in index"
msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"
-#: builtin/mv.c:112
+#: builtin/mv.c:125
msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
-#: builtin/mv.c:113
+#: builtin/mv.c:126
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
-#: builtin/mv.c:152
+#: builtin/mv.c:167
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
-#: builtin/mv.c:163
+#: builtin/mv.c:178
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
-#: builtin/mv.c:167
+#: builtin/mv.c:182
msgid "bad source"
msgstr "ungültige Quelle"
-#: builtin/mv.c:170
+#: builtin/mv.c:185
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
-#: builtin/mv.c:173
+#: builtin/mv.c:188
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
-#: builtin/mv.c:182
+#: builtin/mv.c:197
msgid "source directory is empty"
msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
-#: builtin/mv.c:207
+#: builtin/mv.c:222
msgid "not under version control"
msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
-#: builtin/mv.c:210
+#: builtin/mv.c:225
msgid "destination exists"
msgstr "Ziel existiert bereits"
-#: builtin/mv.c:218
+#: builtin/mv.c:233
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "überschreibe '%s'"
-#: builtin/mv.c:221
+#: builtin/mv.c:236
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Kann nicht überschreiben"
-#: builtin/mv.c:224
+#: builtin/mv.c:239
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:241
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
-#: builtin/mv.c:233
+#: builtin/mv.c:248
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
-#: builtin/mv.c:254
+#: builtin/mv.c:269
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
-#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
+#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
-#: builtin/name-rev.c:251
+#: builtin/name-rev.c:338
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."
-#: builtin/name-rev.c:252
+#: builtin/name-rev.c:339
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:253
+#: builtin/name-rev.c:340
msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:305
+#: builtin/name-rev.c:395
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
-#: builtin/name-rev.c:306
+#: builtin/name-rev.c:396
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
-#: builtin/name-rev.c:308
+#: builtin/name-rev.c:398
msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
+msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen"
-#: builtin/name-rev.c:310
+#: builtin/name-rev.c:400
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen"
+
+#: builtin/name-rev.c:402
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
-#: builtin/name-rev.c:311
+#: builtin/name-rev.c:403
msgid "read from stdin"
msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/name-rev.c:312
+#: builtin/name-rev.c:404
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
-#: builtin/name-rev.c:318
+#: builtin/name-rev.c:410
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
-#: builtin/notes.c:25
+#: builtin/notes.c:26
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
-#: builtin/notes.c:26
+#: builtin/notes.c:27
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:27
+#: builtin/notes.c:28
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
-#: builtin/notes.c:28
+#: builtin/notes.c:29
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
"(-c | -C) <object>] [<object>]"
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "
"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:29
+#: builtin/notes.c:30
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:30
+#: builtin/notes.c:31
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:31
+#: builtin/notes.c:32
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
msgstr ""
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"
"Referenz>"
-#: builtin/notes.c:32
+#: builtin/notes.c:33
msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:33
+#: builtin/notes.c:34
msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:34
+#: builtin/notes.c:35
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
-#: builtin/notes.c:35
+#: builtin/notes.c:36
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
-#: builtin/notes.c:36
+#: builtin/notes.c:37
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
-#: builtin/notes.c:41
+#: builtin/notes.c:42
msgid "git notes [list [<object>]]"
msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
-#: builtin/notes.c:46
+#: builtin/notes.c:47
msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:51
+#: builtin/notes.c:52
msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
-#: builtin/notes.c:52
+#: builtin/notes.c:53
msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
-#: builtin/notes.c:57
+#: builtin/notes.c:58
msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:62
+#: builtin/notes.c:63
msgid "git notes edit [<object>]"
msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:67
+#: builtin/notes.c:68
msgid "git notes show [<object>]"
msgstr "git notes show [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:72
+#: builtin/notes.c:73
msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
-#: builtin/notes.c:73
+#: builtin/notes.c:74
msgid "git notes merge --commit [<options>]"
msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
-#: builtin/notes.c:74
+#: builtin/notes.c:75
msgid "git notes merge --abort [<options>]"
msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
-#: builtin/notes.c:79
+#: builtin/notes.c:80
msgid "git notes remove [<object>]"
msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:84
+#: builtin/notes.c:85
msgid "git notes prune [<options>]"
msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
-#: builtin/notes.c:89
+#: builtin/notes.c:90
msgid "git notes get-ref"
msgstr "git notes get-ref"
-#: builtin/notes.c:147
+#: builtin/notes.c:95
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:"
+
+#: builtin/notes.c:148
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
-#: builtin/notes.c:151
+#: builtin/notes.c:152
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
-#: builtin/notes.c:159
+#: builtin/notes.c:160
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
-#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
-#, c-format
-msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-
-#: builtin/notes.c:193
-msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+#: builtin/notes.c:195
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr ""
-"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
+"Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F."
-#: builtin/notes.c:202
+#: builtin/notes.c:204
msgid "unable to write note object"
msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
-#: builtin/notes.c:204
+#: builtin/notes.c:206
#, c-format
-msgid "The note contents have been left in %s"
-msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen."
-#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht lesen"
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
+#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
-#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
-#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510
-#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656
-#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456
+#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
+#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
-#: builtin/notes.c:256
+#: builtin/notes.c:258
#, c-format
-msgid "Failed to read object '%s'."
+msgid "failed to read object '%s'."
msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
-#: builtin/notes.c:260
+#: builtin/notes.c:262
#, c-format
-msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
-#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
-#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
-#: builtin/notes.c:945
+#: builtin/notes.c:302
+#, c-format
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:317
+#, c-format
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
+#: builtin/notes.c:349
+#, c-format
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+"Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) "
+"zurückgewiesen"
+
+#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
+#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
msgid "too many parameters"
msgstr "zu viele Parameter"
-#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
#, c-format
-msgid "No note found for object %s."
+msgid "no note found for object %s."
msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
-#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
msgid "note contents as a string"
msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
msgid "note contents in a file"
msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
msgid "reuse specified note object"
msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
msgid "allow storing empty note"
msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
msgid "replace existing notes"
msgstr "existierende Notizen ersetzen"
-#: builtin/notes.c:434
+#: builtin/notes.c:441
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
-#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
+#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
-#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885
+#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
-#: builtin/notes.c:481
+#: builtin/notes.c:488
msgid "read objects from stdin"
msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/notes.c:483
+#: builtin/notes.c:490
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr ""
"Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --"
"stdin)"
-#: builtin/notes.c:501
+#: builtin/notes.c:508
msgid "too few parameters"
msgstr "zu wenig Parameter"
-#: builtin/notes.c:522
+#: builtin/notes.c:529
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
-#: builtin/notes.c:534
+#: builtin/notes.c:541
#, c-format
-msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
-#: builtin/notes.c:586
+#: builtin/notes.c:593
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n"
"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
-#: builtin/notes.c:767
+#: builtin/notes.c:688
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c:690
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c:692
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'."
+
+#: builtin/notes.c:712
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c:714
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden."
+
+#: builtin/notes.c:716
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen."
+
+#: builtin/notes.c:729
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c:732
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen."
+
+#: builtin/notes.c:758
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen"
+
+#: builtin/notes.c:774
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: builtin/notes.c:769
+#: builtin/notes.c:776
msgid "Merge options"
msgstr "Merge-Optionen"
-#: builtin/notes.c:771
+#: builtin/notes.c:778
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
"theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:773
+#: builtin/notes.c:780
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
-#: builtin/notes.c:775
+#: builtin/notes.c:782
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr ""
"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
"committet werden"
-#: builtin/notes.c:777
+#: builtin/notes.c:784
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
-#: builtin/notes.c:779
+#: builtin/notes.c:786
msgid "abort notes merge"
msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
-#: builtin/notes.c:856
+#: builtin/notes.c:797
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren."
+
+#: builtin/notes.c:802
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben."
+
+#: builtin/notes.c:826
+#, c-format
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s"
+
+#: builtin/notes.c:863
#, c-format
-msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s"
-#: builtin/notes.c:883
+#: builtin/notes.c:866
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)"
+
+#: builtin/notes.c:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n"
+"Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --"
+"commit',\n"
+"oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n"
+
+#: builtin/notes.c:890
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
-#: builtin/notes.c:895
+#: builtin/notes.c:902
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
-#: builtin/notes.c:898
+#: builtin/notes.c:905
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/notes.c:979
+#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
+
+#: builtin/notes.c:944
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "gelöschte Notizen melden"
+
+#: builtin/notes.c:986
msgid "notes-ref"
msgstr "Notiz-Referenz"
-#: builtin/notes.c:980
+#: builtin/notes.c:987
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
-#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626
+#: builtin/notes.c:1022
#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:28
+#: builtin/pack-objects.c:31
msgid ""
"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "
"<Objektliste>]"
-#: builtin/pack-objects.c:29
+#: builtin/pack-objects.c:32
msgid ""
"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "
"<Objektliste>]"
-#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:772
+#: builtin/pack-objects.c:777
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr ""
+"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n"
+"aufgetrennt."
+
+#: builtin/pack-objects.c:790
msgid "Writing objects"
msgstr "Schreibe Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:1012
+#: builtin/pack-objects.c:1070
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
-"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
-"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
+"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-"
+"Datei\n"
+"geschrieben wurden."
-#: builtin/pack-objects.c:2172
+#: builtin/pack-objects.c:2440
msgid "Compressing objects"
msgstr "Komprimiere Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:2558
+#: builtin/pack-objects.c:2849
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2562
+#: builtin/pack-objects.c:2853
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2592
+#: builtin/pack-objects.c:2883
msgid "do not show progress meter"
msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:2594
+#: builtin/pack-objects.c:2885
msgid "show progress meter"
msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:2596
+#: builtin/pack-objects.c:2887
msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr ""
-"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
+msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:2599
+#: builtin/pack-objects.c:2890
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
-#: builtin/pack-objects.c:2600
+#: builtin/pack-objects.c:2891
msgid "version[,offset]"
msgstr "version[,offset]"
-#: builtin/pack-objects.c:2601
+#: builtin/pack-objects.c:2892
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:2604
+#: builtin/pack-objects.c:2895
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
-#: builtin/pack-objects.c:2606
+#: builtin/pack-objects.c:2897
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
-#: builtin/pack-objects.c:2608
+#: builtin/pack-objects.c:2899
msgid "ignore packed objects"
msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
-#: builtin/pack-objects.c:2610
+#: builtin/pack-objects.c:2901
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2612
+#: builtin/pack-objects.c:2903
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2614
+#: builtin/pack-objects.c:2905
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
-#: builtin/pack-objects.c:2616
+#: builtin/pack-objects.c:2907
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2618
+#: builtin/pack-objects.c:2909
msgid "reuse existing objects"
msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2620
+#: builtin/pack-objects.c:2911
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2622
+#: builtin/pack-objects.c:2913
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
"verwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2624
+#: builtin/pack-objects.c:2915
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:2626
+#: builtin/pack-objects.c:2917
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/pack-objects.c:2628
+#: builtin/pack-objects.c:2919
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2922
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
-#: builtin/pack-objects.c:2634
+#: builtin/pack-objects.c:2925
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr ""
"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
-#: builtin/pack-objects.c:2637
+#: builtin/pack-objects.c:2928
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"
-#: builtin/pack-objects.c:2640
+#: builtin/pack-objects.c:2931
msgid "output pack to stdout"
msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:2642
+#: builtin/pack-objects.c:2933
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
-#: builtin/pack-objects.c:2644
+#: builtin/pack-objects.c:2935
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
-#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142
-msgid "time"
-msgstr "Zeit"
+#: builtin/pack-objects.c:2937
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen"
-#: builtin/pack-objects.c:2646
+#: builtin/pack-objects.c:2939
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
-#: builtin/pack-objects.c:2649
+#: builtin/pack-objects.c:2942
msgid "create thin packs"
msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:2651
+#: builtin/pack-objects.c:2944
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr ""
"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:2653
+#: builtin/pack-objects.c:2946
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
-#: builtin/pack-objects.c:2655
+#: builtin/pack-objects.c:2948
msgid "pack compression level"
msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
-#: builtin/pack-objects.c:2657
+#: builtin/pack-objects.c:2950
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
-#: builtin/pack-objects.c:2659
+#: builtin/pack-objects.c:2952
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2661
+#: builtin/pack-objects.c:2954
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:2752
+#: builtin/pack-objects.c:3081
msgid "Counting objects"
msgstr "Zähle Objekte"
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
-#: builtin/prune-packed.c:7
+#: builtin/prune-packed.c:8
msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-#: builtin/prune-packed.c:40
+#: builtin/prune-packed.c:41
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Lösche doppelte Objekte"
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
-#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
-
-#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
+#: builtin/prune.c:106
msgid "report pruned objects"
msgstr "gelöschte Objekte melden"
-#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
+#: builtin/prune.c:109
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen"
-#: builtin/pull.c:72
+#: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
+
+#: builtin/pull.c:76
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
-#: builtin/pull.c:117
+#: builtin/pull.c:124
+msgid "control for recursive fetching of submodules"
+msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
+
+#: builtin/pull.c:128
msgid "Options related to merging"
msgstr "Optionen bezogen auf Merge"
-#: builtin/pull.c:120
+#: builtin/pull.c:131
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"
-#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105
+#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121
msgid "allow fast-forward"
msgstr "Vorspulen erlauben"
-#: builtin/pull.c:150
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
-
#: builtin/pull.c:164
+msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
+msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase"
+
+#: builtin/pull.c:180
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"
-#: builtin/pull.c:186
+#: builtin/pull.c:198
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule"
-#: builtin/pull.c:275
+#: builtin/pull.c:287
#, c-format
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"
-#: builtin/pull.c:359
-msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-msgstr ""
-"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die "
-"nicht zum Commit vorgemerkt sind."
-
-#: builtin/pull.c:365
-msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."
-
-#: builtin/pull.c:367
-msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet "
-"nicht committete Änderungen."
-
-#: builtin/pull.c:443
+#: builtin/pull.c:403
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "
"angefordert wurden."
-#: builtin/pull.c:445
+#: builtin/pull.c:405
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr ""
"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "
"angefordert wurden."
-#: builtin/pull.c:446
+#: builtin/pull.c:406
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"
"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."
-#: builtin/pull.c:449
+#: builtin/pull.c:409
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"
"der Befehlszeile angeben."
-#: builtin/pull.c:454
+#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
-#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471
+#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "
"möchten."
-#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
+#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."
-#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474
+#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."
-#: builtin/pull.c:469
+#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436
+#: git-parse-remote.sh:64
+msgid "<remote>"
+msgstr "<Remote-Repository>"
+
+#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466
+#: git-parse-remote.sh:65
+msgid "<branch>"
+msgstr "<Branch>"
+
+#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."
-#: builtin/pull.c:478
-#, c-format
+#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95
msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
-"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr ""
"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können "
"Sie\n"
-"dies tun mit:\n"
-"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n"
+"dies tun mit:"
-#: builtin/pull.c:483
+#: builtin/pull.c:443
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"
"wurde nicht angefordert."
-#: builtin/pull.c:841
+#: builtin/pull.c:796
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase"
+
+#: builtin/pull.c:844
+msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
+msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig."
+
+#: builtin/pull.c:852
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr ""
"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
"vorgemerkt sind."
-#: builtin/pull.c:870
+#: builtin/pull.c:855
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "Pull mit Rebase"
+
+#: builtin/pull.c:856
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
+
+#: builtin/pull.c:881
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."
-#: builtin/pull.c:875
+#: builtin/pull.c:886
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
"$ git reset --hard\n"
"zur Wiederherstellung aus."
-#: builtin/pull.c:890
+#: builtin/pull.c:901
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."
-#: builtin/pull.c:894
+#: builtin/pull.c:905
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."
-#: builtin/push.c:16
+#: builtin/pull.c:912
+msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
+msgstr ""
+"Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen "
+"ausführen."
+
+#: builtin/push.c:17
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
-#: builtin/push.c:89
+#: builtin/push.c:90
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
-#: builtin/push.c:99
+#: builtin/push.c:100
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
-#: builtin/push.c:143
+#: builtin/push.c:144
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
"config'."
-#: builtin/push.c:146
+#: builtin/push.c:147
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
" git push %s %s\n"
"%s"
-#: builtin/push.c:161
+#: builtin/push.c:162
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
"\n"
" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
-#: builtin/push.c:175
+#: builtin/push.c:176
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:183
+#: builtin/push.c:184
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr ""
"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
-#: builtin/push.c:186
+#: builtin/push.c:187
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
"Remote-Branch zu aktualisieren."
-#: builtin/push.c:242
+#: builtin/push.c:246
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
"\"nothing\"."
-#: builtin/push.c:249
+#: builtin/push.c:253
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
"für weitere Details."
-#: builtin/push.c:255
+#: builtin/push.c:259
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
"für weitere Details."
-#: builtin/push.c:261
+#: builtin/push.c:265
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
"für weitere Details."
-#: builtin/push.c:268
+#: builtin/push.c:272
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr ""
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
"im Remote-Repository existiert."
-#: builtin/push.c:271
+#: builtin/push.c:275
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
"die Option '--force' zu verwenden.\n"
-#: builtin/push.c:331
+#: builtin/push.c:335
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Versende nach %s\n"
-#: builtin/push.c:335
+#: builtin/push.c:339
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
-#: builtin/push.c:365
+#: builtin/push.c:370
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "ungültiges Repository '%s'"
-#: builtin/push.c:366
+#: builtin/push.c:371
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
"\n"
" git push <Name>\n"
-#: builtin/push.c:381
+#: builtin/push.c:389
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:382
+#: builtin/push.c:390
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
-#: builtin/push.c:387
+#: builtin/push.c:395
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:388
+#: builtin/push.c:396
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
-#: builtin/push.c:393
+#: builtin/push.c:401
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:505
+#: builtin/push.c:523
msgid "repository"
msgstr "Repository"
-#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:524 builtin/send-pack.c:163
msgid "push all refs"
msgstr "alle Referenzen versenden"
-#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:165
msgid "mirror all refs"
msgstr "alle Referenzen spiegeln"
-#: builtin/push.c:509
+#: builtin/push.c:527
msgid "delete refs"
msgstr "Referenzen löschen"
-#: builtin/push.c:510
+#: builtin/push.c:528
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
-#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:166
msgid "force updates"
msgstr "Aktualisierung erzwingen"
-#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:180
msgid "refname>:<expect"
msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
-#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:181
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
-#: builtin/push.c:519
+#: builtin/push.c:537
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
-#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:174
msgid "use thin pack"
msgstr "kleinere Pakete verwenden"
-#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
-#: builtin/send-pack.c:159
+#: builtin/push.c:540 builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:160
+#: builtin/send-pack.c:161
msgid "receive pack program"
msgstr "'receive pack' Programm"
-#: builtin/push.c:524
+#: builtin/push.c:542
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
-#: builtin/push.c:527
+#: builtin/push.c:545
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
-#: builtin/push.c:529
+#: builtin/push.c:547
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
-#: builtin/push.c:530
+#: builtin/push.c:548
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
-#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:168
msgid "GPG sign the push"
msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
-#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
+#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:175
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "Referenzen atomar versenden"
-#: builtin/push.c:549
+#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:171
+msgid "server-specific"
+msgstr "serverspezifisch"
+
+#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:172
+msgid "option to transmit"
+msgstr "Option übertragen"
+
+#: builtin/push.c:568
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
-#: builtin/push.c:551
+#: builtin/push.c:570
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
-#: builtin/read-tree.c:37
+#: builtin/push.c:589
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben"
+
+#: builtin/read-tree.c:40
msgid ""
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
"[<Commit-Referenz3>]])"
-#: builtin/read-tree.c:110
+#: builtin/read-tree.c:121
msgid "write resulting index to <file>"
msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben"
-#: builtin/read-tree.c:113
+#: builtin/read-tree.c:124
msgid "only empty the index"
msgstr "nur den Index leeren"
-#: builtin/read-tree.c:115
+#: builtin/read-tree.c:126
msgid "Merging"
msgstr "Merge"
-#: builtin/read-tree.c:117
+#: builtin/read-tree.c:128
msgid "perform a merge in addition to a read"
msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
-#: builtin/read-tree.c:119
+#: builtin/read-tree.c:130
msgid "3-way merge if no file level merging required"
msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
-#: builtin/read-tree.c:121
+#: builtin/read-tree.c:132
msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
-#: builtin/read-tree.c:123
+#: builtin/read-tree.c:134
msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
-#: builtin/read-tree.c:124
+#: builtin/read-tree.c:135
msgid "<subdirectory>/"
msgstr "<Unterverzeichnis>/"
-#: builtin/read-tree.c:125
+#: builtin/read-tree.c:136
msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
-#: builtin/read-tree.c:128
+#: builtin/read-tree.c:139
msgid "update working tree with merge result"
msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
-#: builtin/read-tree.c:130
+#: builtin/read-tree.c:141
msgid "gitignore"
msgstr "gitignore"
-#: builtin/read-tree.c:131
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
+#: builtin/read-tree.c:142
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
+
+#: builtin/read-tree.c:145
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
+
+#: builtin/read-tree.c:146
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
+
+#: builtin/read-tree.c:148
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen"
+
+#: builtin/read-tree.c:150
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "unpack-trees protokollieren"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:8
+msgid "git rebase--helper [<options>]"
+msgstr "git rebase--helper [<Optionen>]"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:22
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "leere Commits behalten"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:23
+msgid "continue rebase"
+msgstr "Rebase fortsetzen"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:25
+msgid "abort rebase"
+msgstr "Rebase abbrechen"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:28
+msgid "make rebase script"
+msgstr "Rebase-Skript erstellen"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:30
+msgid "shorten SHA-1s in the todo list"
+msgstr "SHA-1's in der TODO-Liste verkürzen"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:32
+msgid "expand SHA-1s in the todo list"
+msgstr "SHA1's in der TODO-Liste erweitern"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:34
+msgid "check the todo list"
+msgstr "die TODO-Liste prüfen"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:36
+msgid "skip unnecessary picks"
+msgstr "nicht erforderliche \"pick\"-Befehle auslassen"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:38
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen"
+
+#: builtin/receive-pack.c:29
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>"
-#: builtin/read-tree.c:134
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
+#: builtin/receive-pack.c:839
+msgid ""
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n"
+"Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"
+"verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n"
+"'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n"
+"entspricht.\n"
+"\n"
+"Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n"
+"Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n"
+"aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n"
+"Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n"
+"gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n"
+"\n"
+"Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n"
+"setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n"
+"'refuse'."
-#: builtin/read-tree.c:135
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
+#: builtin/receive-pack.c:859
+msgid ""
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n"
+"da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n"
+"was zu Verwunderung führt.\n"
+"\n"
+"Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n"
+"Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n"
+"aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n"
+"\n"
+"Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'."
-#: builtin/read-tree.c:137
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
+#: builtin/receive-pack.c:1932
+msgid "quiet"
+msgstr "weniger Ausgaben"
-#: builtin/read-tree.c:139
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
+#: builtin/receive-pack.c:1946
+msgid "You must specify a directory."
+msgstr "Sie müssen ein Repository angeben."
-#: builtin/reflog.c:423
+#: builtin/reflog.c:424
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"
-#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
+#: builtin/reflog.c:541 builtin/reflog.c:546
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
-#: builtin/remote.c:12
+#: builtin/remote.c:13
msgid "git remote [-v | --verbose]"
msgstr "git remote [-v | --verbose]"
-#: builtin/remote.c:13
+#: builtin/remote.c:14
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
-#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35
msgid "git remote rename <old> <new>"
msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
-#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <Name>"
-#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
+#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45
msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
-#: builtin/remote.c:17
+#: builtin/remote.c:18
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
-#: builtin/remote.c:18
+#: builtin/remote.c:19
msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
-#: builtin/remote.c:19
+#: builtin/remote.c:20
msgid ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
msgstr ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
-#: builtin/remote.c:20
+#: builtin/remote.c:21
msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71
msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>"
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
-#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
+#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
-#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
+#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
-#: builtin/remote.c:29
+#: builtin/remote.c:30
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
-#: builtin/remote.c:49
+#: builtin/remote.c:50
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
-#: builtin/remote.c:50
+#: builtin/remote.c:51
msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
-#: builtin/remote.c:55
+#: builtin/remote.c:56
msgid "git remote show [<options>] <name>"
msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
-#: builtin/remote.c:60
+#: builtin/remote.c:61
msgid "git remote prune [<options>] <name>"
msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
-#: builtin/remote.c:65
+#: builtin/remote.c:66
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
-#: builtin/remote.c:94
+#: builtin/remote.c:95
#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr "Aktualisiere %s"
-#: builtin/remote.c:126
+#: builtin/remote.c:127
msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
-#: builtin/remote.c:143
+#: builtin/remote.c:144
#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
-#: builtin/remote.c:159
+#: builtin/remote.c:160
msgid "fetch the remote branches"
msgstr "die Remote-Branches anfordern"
-#: builtin/remote.c:161
+#: builtin/remote.c:162
msgid "import all tags and associated objects when fetching"
msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
-#: builtin/remote.c:164
+#: builtin/remote.c:165
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
-msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
+msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)"
-#: builtin/remote.c:166
+#: builtin/remote.c:167
msgid "branch(es) to track"
msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
-#: builtin/remote.c:167
+#: builtin/remote.c:168
msgid "master branch"
msgstr "Hauptbranch"
-#: builtin/remote.c:168
+#: builtin/remote.c:169
msgid "push|fetch"
msgstr "push|fetch"
-#: builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:170
msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
msgstr ""
"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
"\"fetch\""
-#: builtin/remote.c:181
+#: builtin/remote.c:182
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr ""
"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
"werden."
-#: builtin/remote.c:183
+#: builtin/remote.c:184
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr ""
"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
"Spiegelarchiven verwendet werden."
-#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
-#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
-#: builtin/remote.c:234
+#: builtin/remote.c:235
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
-#: builtin/remote.c:336
+#: builtin/remote.c:337
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
-#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
+#: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446
msgid "(matching)"
msgstr "(übereinstimmend)"
-#: builtin/remote.c:449
+#: builtin/remote.c:450
msgid "(delete)"
msgstr "(lösche)"
-#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
+#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
-#: builtin/remote.c:643
+#: builtin/remote.c:641
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
-#: builtin/remote.c:663
+#: builtin/remote.c:661
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
"\t%s\n"
"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
-#: builtin/remote.c:699
+#: builtin/remote.c:697
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
-#: builtin/remote.c:733
+#: builtin/remote.c:731
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
"gelöscht;\n"
"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
msgstr[1] ""
-"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
+"Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
"entfernt;\n"
"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s"
+#: builtin/remote.c:968
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
+
#: builtin/remote.c:971
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
-#: builtin/remote.c:972
-msgid " and with remote"
-msgstr " und mit Remote-Branch"
-
#: builtin/remote.c:974
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
-#: builtin/remote.c:975
-msgid " and with remote"
-msgstr " und mit Remote-Branch"
+#: builtin/remote.c:977
+#, c-format
+msgid "%-*s and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n"
-#: builtin/remote.c:1021
+#: builtin/remote.c:1020
msgid "create"
msgstr "erstellt"
-#: builtin/remote.c:1024
+#: builtin/remote.c:1023
msgid "delete"
msgstr "gelöscht"
-#: builtin/remote.c:1028
+#: builtin/remote.c:1027
msgid "up to date"
msgstr "aktuell"
-#: builtin/remote.c:1031
+#: builtin/remote.c:1030
msgid "fast-forwardable"
msgstr "vorspulbar"
-#: builtin/remote.c:1034
+#: builtin/remote.c:1033
msgid "local out of date"
msgstr "lokal nicht aktuell"
-#: builtin/remote.c:1041
+#: builtin/remote.c:1040
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1044
+#: builtin/remote.c:1043
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1048
+#: builtin/remote.c:1047
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1050
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s versendet nach %s"
-#: builtin/remote.c:1119
+#: builtin/remote.c:1118
msgid "do not query remotes"
msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
-#: builtin/remote.c:1146
+#: builtin/remote.c:1145
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* Remote-Repository %s"
-#: builtin/remote.c:1147
+#: builtin/remote.c:1146
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " URL zum Abholen: %s"
-#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
msgid "(no URL)"
msgstr "(keine URL)"
-#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
+#. with the one in " Fetch URL: %s"
+#. translation.
+#.
+#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " URL zum Versenden: %s"
-#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165
+#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " Hauptbranch: %s"
+#: builtin/remote.c:1165
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(nicht abgefragt)"
+
#: builtin/remote.c:1167
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
+#: builtin/remote.c:1171
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
"sein):\n"
-#: builtin/remote.c:1179
+#: builtin/remote.c:1183
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
-#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209
+#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
msgid " (status not queried)"
msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
-#: builtin/remote.c:1191
+#: builtin/remote.c:1195
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
-#: builtin/remote.c:1199
+#: builtin/remote.c:1203
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
-#: builtin/remote.c:1206
+#: builtin/remote.c:1209
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
-#: builtin/remote.c:1227
+#: builtin/remote.c:1230
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1232
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1247
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1249
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr ""
"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
"aus mit:"
-#: builtin/remote.c:1256
+#: builtin/remote.c:1259
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
-#: builtin/remote.c:1264
+#: builtin/remote.c:1267
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "keine gültige Referenz: %s"
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1269
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
-#: builtin/remote.c:1284
+#: builtin/remote.c:1287
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s wird unreferenziert!"
-#: builtin/remote.c:1285
+#: builtin/remote.c:1288
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s wurde unreferenziert!"
-#: builtin/remote.c:1295
+#: builtin/remote.c:1298
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
-#: builtin/remote.c:1296
+#: builtin/remote.c:1299
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1312
+#: builtin/remote.c:1315
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
-#: builtin/remote.c:1315
+#: builtin/remote.c:1318
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
-#: builtin/remote.c:1360
+#: builtin/remote.c:1363
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
-#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545
+#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
-#: builtin/remote.c:1439
+#: builtin/remote.c:1442
msgid "add branch"
msgstr "Branch hinzufügen"
-#: builtin/remote.c:1446
+#: builtin/remote.c:1449
msgid "no remote specified"
msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
-#: builtin/remote.c:1463
+#: builtin/remote.c:1466
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "nur URLs für Push ausgeben"
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1468
msgid "return all URLs"
msgstr "alle URLs ausgeben"
-#: builtin/remote.c:1493
+#: builtin/remote.c:1496
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert."
-#: builtin/remote.c:1519
+#: builtin/remote.c:1522
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1524
msgid "add URL"
msgstr "URL hinzufügen"
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1526
msgid "delete URLs"
msgstr "URLs löschen"
-#: builtin/remote.c:1530
+#: builtin/remote.c:1533
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/remote.c:1571
+#: builtin/remote.c:1572
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
-#: builtin/remote.c:1579
+#: builtin/remote.c:1580
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1582
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
-#: builtin/remote.c:1595
+#: builtin/remote.c:1598
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden"
-#: builtin/repack.c:17
+#: builtin/remote.c:1629
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
+
+#: builtin/repack.c:18
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<Optionen>]"
-#: builtin/repack.c:159
+#: builtin/repack.c:23
+msgid ""
+"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
+msgstr ""
+"Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n"
+"--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n"
+"Konfiguration."
+
+#: builtin/repack.c:168
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
-#: builtin/repack.c:161
+#: builtin/repack.c:170
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
-#: builtin/repack.c:164
+#: builtin/repack.c:173
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
-#: builtin/repack.c:166
+#: builtin/repack.c:175
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:168
+#: builtin/repack.c:177
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:170
+#: builtin/repack.c:179
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:182
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:175
+#: builtin/repack.c:184
msgid "write bitmap index"
msgstr "Bitmap-Index schreiben"
-#: builtin/repack.c:176
+#: builtin/repack.c:185
msgid "approxidate"
msgstr "Datumsangabe"
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:186
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
-#: builtin/repack.c:179
+#: builtin/repack.c:188
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen"
+
+#: builtin/repack.c:190
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
-#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:197
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: builtin/repack.c:181
+#: builtin/repack.c:192
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
"Anzahl der Einträge limitieren"
-#: builtin/repack.c:183
+#: builtin/repack.c:194
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:196
+msgid "limits the maximum number of threads"
+msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren"
+
+#: builtin/repack.c:198
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
-#: builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:200
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr ""
"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
-#: builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:210
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen"
-#: builtin/repack.c:381
+#: builtin/repack.c:214
+msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel"
+
+#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134
#, c-format
-msgid "removing '%s' failed"
-msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
+msgid "failed to remove '%s'"
+msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
-#: builtin/replace.c:19
+#: builtin/replace.c:20
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
-#: builtin/replace.c:20
+#: builtin/replace.c:21
msgid "git replace [-f] --edit <object>"
msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
-#: builtin/replace.c:21
+#: builtin/replace.c:22
msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
-#: builtin/replace.c:22
+#: builtin/replace.c:23
msgid "git replace -d <object>..."
msgstr "git replace -d <Objekt>..."
-#: builtin/replace.c:23
+#: builtin/replace.c:24
msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
-#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'"
msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
-#: builtin/replace.c:355
+#: builtin/replace.c:361
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:357
+#: builtin/replace.c:363
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:368
+#: builtin/replace.c:374
#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
-#: builtin/replace.c:401
+#: builtin/replace.c:407
#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
-#: builtin/replace.c:402
+#: builtin/replace.c:408
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
-#: builtin/replace.c:408
+#: builtin/replace.c:414
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
-#: builtin/replace.c:432
+#: builtin/replace.c:438
msgid "list replace refs"
msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
-#: builtin/replace.c:433
+#: builtin/replace.c:439
msgid "delete replace refs"
msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
-#: builtin/replace.c:434
+#: builtin/replace.c:440
msgid "edit existing object"
msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
-#: builtin/replace.c:435
+#: builtin/replace.c:441
msgid "change a commit's parents"
msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
-#: builtin/replace.c:436
+#: builtin/replace.c:442
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
-#: builtin/replace.c:437
+#: builtin/replace.c:443
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
-#: builtin/replace.c:438
+#: builtin/replace.c:444
msgid "use this format"
msgstr "das angegebene Format benutzen"
-#: builtin/rerere.c:12
+#: builtin/rerere.c:13
msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"
-#: builtin/rerere.c:58
+#: builtin/rerere.c:59
msgid "register clean resolutions in index"
msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren"
-#: builtin/reset.c:26
+#: builtin/reset.c:29
msgid ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
msgstr ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
-#: builtin/reset.c:27
-msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
-msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
+#: builtin/reset.c:30
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..."
-#: builtin/reset.c:28
+#: builtin/reset.c:31
msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:37
msgid "mixed"
msgstr "mixed"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:37
msgid "soft"
msgstr "soft"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:37
msgid "hard"
msgstr "hard"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:37
msgid "merge"
msgstr "zusammenführen"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:37
msgid "keep"
msgstr "keep"
-#: builtin/reset.c:74
+#: builtin/reset.c:78
msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
-#: builtin/reset.c:76
+#: builtin/reset.c:80
msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
-#: builtin/reset.c:82
+#: builtin/reset.c:86
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
-#: builtin/reset.c:100
+#: builtin/reset.c:113
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
-#: builtin/reset.c:183
+#: builtin/reset.c:197
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
-#: builtin/reset.c:276
+#: builtin/reset.c:297
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
-#: builtin/reset.c:278
+#: builtin/reset.c:299
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "HEAD und Index umsetzen"
-#: builtin/reset.c:279
+#: builtin/reset.c:300
msgid "reset only HEAD"
msgstr "nur HEAD umsetzen"
-#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
-#: builtin/reset.c:285
+#: builtin/reset.c:306
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
-#: builtin/reset.c:288
+#: builtin/reset.c:312
msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
-#: builtin/reset.c:305
+#: builtin/reset.c:329
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
-#: builtin/reset.c:313
+#: builtin/reset.c:337
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
-#: builtin/reset.c:322
+#: builtin/reset.c:346
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
-#: builtin/reset.c:331
+#: builtin/reset.c:355
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
"<Pfade>'."
-#: builtin/reset.c:333
+#: builtin/reset.c:357
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
-#: builtin/reset.c:343
+#: builtin/reset.c:367
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
-#: builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:371
msgid "-N can only be used with --mixed"
msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
-#: builtin/reset.c:364
+#: builtin/reset.c:388
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
-#: builtin/reset.c:370
+#: builtin/reset.c:394
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
-#: builtin/reset.c:374
+#: builtin/reset.c:398
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/rev-list.c:350
+#: builtin/rev-list.c:361
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"
-#: builtin/rev-parse.c:358
+#: builtin/rev-parse.c:402
msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
-#: builtin/rev-parse.c:363
+#: builtin/rev-parse.c:407
msgid "keep the `--` passed as an arg"
msgstr "`--` als Argument lassen"
-#: builtin/rev-parse.c:365
+#: builtin/rev-parse.c:409
msgid "stop parsing after the first non-option argument"
msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
-#: builtin/rev-parse.c:368
+#: builtin/rev-parse.c:412
msgid "output in stuck long form"
msgstr ""
"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
-#: builtin/rev-parse.c:499
+#: builtin/rev-parse.c:545
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
"erster Verwendung aus."
-#: builtin/revert.c:22
+#: builtin/revert.c:23
msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
-#: builtin/revert.c:23
+#: builtin/revert.c:24
msgid "git revert <subcommand>"
msgstr "git revert <Unterbefehl>"
-#: builtin/revert.c:28
+#: builtin/revert.c:29
msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
-#: builtin/revert.c:29
+#: builtin/revert.c:30
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>"
-#: builtin/revert.c:71
+#: builtin/revert.c:90
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
-#: builtin/revert.c:80
+#: builtin/revert.c:99
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
-#: builtin/revert.c:81
+#: builtin/revert.c:100
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
-#: builtin/revert.c:82
+#: builtin/revert.c:101
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
-#: builtin/revert.c:83
+#: builtin/revert.c:102
msgid "don't automatically commit"
msgstr "nicht automatisch committen"
-#: builtin/revert.c:84
+#: builtin/revert.c:103
msgid "edit the commit message"
msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
-#: builtin/revert.c:87
-msgid "parent number"
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "parent-number"
msgstr "Nummer des Elternteils"
-#: builtin/revert.c:89
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen"
+
+#: builtin/revert.c:109
msgid "merge strategy"
msgstr "Merge-Strategie"
-#: builtin/revert.c:90
+#: builtin/revert.c:110
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: builtin/revert.c:91
+#: builtin/revert.c:111
msgid "option for merge strategy"
msgstr "Option für Merge-Strategie"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:120
msgid "append commit name"
msgstr "Commit-Namen anhängen"
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:122
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:123
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:124
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "redundante, leere Commits behalten"
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "program error"
-msgstr "Programmfehler"
-
-#: builtin/revert.c:197
+#: builtin/revert.c:214
msgid "revert failed"
msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:227
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/rm.c:17
+#: builtin/rm.c:18
msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..."
-#: builtin/rm.c:65
-msgid ""
-"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
-"uses a .git directory:"
-msgid_plural ""
-"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
-"use a .git directory:"
-msgstr[0] ""
-"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
-"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
-msgstr[1] ""
-"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
-"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
-
-#: builtin/rm.c:71
-msgid ""
-"\n"
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
-"seiner Historie löschen möchten)"
-
-#: builtin/rm.c:230
+#: builtin/rm.c:206
msgid ""
"the following file has staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
"unterschiedlich\n"
"zu der Datei und HEAD:"
-#: builtin/rm.c:235
+#: builtin/rm.c:211
msgid ""
"\n"
"(use -f to force removal)"
"\n"
"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
-#: builtin/rm.c:239
+#: builtin/rm.c:215
msgid "the following file has changes staged in the index:"
msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
-#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
msgstr ""
"\n"
-"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
+"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen "
"zu erzwingen)"
-#: builtin/rm.c:251
+#: builtin/rm.c:225
msgid "the following file has local modifications:"
msgid_plural "the following files have local modifications:"
msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
-#: builtin/rm.c:269
+#: builtin/rm.c:243
msgid "do not list removed files"
msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
-#: builtin/rm.c:270
+#: builtin/rm.c:244
msgid "only remove from the index"
msgstr "nur aus dem Index entfernen"
-#: builtin/rm.c:271
+#: builtin/rm.c:245
msgid "override the up-to-date check"
msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
-#: builtin/rm.c:272
+#: builtin/rm.c:246
msgid "allow recursive removal"
-msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
+msgstr "rekursives Entfernen erlauben"
-#: builtin/rm.c:274
+#: builtin/rm.c:248
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
-#: builtin/rm.c:317
-msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
-"benutzen\n"
-"Sie \"stash\", um fortzufahren."
-
-#: builtin/rm.c:335
+#: builtin/rm.c:307
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
-#: builtin/rm.c:374
+#: builtin/rm.c:346
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
-#: builtin/send-pack.c:18
+#: builtin/rm.c:369
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
+
+#: builtin/send-pack.c:19
msgid ""
"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
" --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig "
"aus."
-#: builtin/send-pack.c:160
+#: builtin/send-pack.c:162
msgid "remote name"
msgstr "Name des Remote-Repositories"
-#: builtin/send-pack.c:171
+#: builtin/send-pack.c:176
msgid "use stateless RPC protocol"
msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden"
-#: builtin/send-pack.c:172
+#: builtin/send-pack.c:177
msgid "read refs from stdin"
msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/send-pack.c:173
+#: builtin/send-pack.c:178
msgid "print status from remote helper"
msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben"
-#: builtin/shortlog.c:13
+#: builtin/shortlog.c:14
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]"
-#: builtin/shortlog.c:242
+#: builtin/shortlog.c:263
+msgid "Group by committer rather than author"
+msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren"
+
+#: builtin/shortlog.c:265
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
-#: builtin/shortlog.c:244
+#: builtin/shortlog.c:267
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
-#: builtin/shortlog.c:246
+#: builtin/shortlog.c:269
msgid "Show the email address of each author"
msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
-#: builtin/shortlog.c:247
+#: builtin/shortlog.c:270
msgid "w[,i1[,i2]]"
msgstr "w[,i1[,i2]]"
-#: builtin/shortlog.c:248
+#: builtin/shortlog.c:271
msgid "Linewrap output"
msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
-#: builtin/show-branch.c:10
+#: builtin/show-branch.c:12
msgid ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"
-#: builtin/show-branch.c:14
+#: builtin/show-branch.c:16
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
-#: builtin/show-branch.c:640
+#: builtin/show-branch.c:376
+#, c-format
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln"
+msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln"
+
+#: builtin/show-branch.c:530
+#, c-format
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:626
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:642
+#: builtin/show-branch.c:628
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:644
+#: builtin/show-branch.c:630
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
-#: builtin/show-branch.c:646
+#: builtin/show-branch.c:632
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:634
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "Synonym für more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:649
+#: builtin/show-branch.c:635
msgid "suppress naming strings"
msgstr "Namen unterdrücken"
-#: builtin/show-branch.c:651
+#: builtin/show-branch.c:637
msgid "include the current branch"
msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:639
msgid "name commits with their object names"
msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:641
msgid "show possible merge bases"
msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:643
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr ""
"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:645
msgid "show commits in topological order"
msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:662
+#: builtin/show-branch.c:648
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
-#: builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-branch.c:650
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
-#: builtin/show-branch.c:666
+#: builtin/show-branch.c:652
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:655
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<Basis>]"
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:656
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
+#: builtin/show-branch.c:690
+msgid ""
+"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
+msgstr ""
+"--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-"
+"base"
+
+#: builtin/show-branch.c:714
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig"
+
+#: builtin/show-branch.c:717
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen."
+
+#: builtin/show-branch.c:720
+#, c-format
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden"
+msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden"
+
+#: builtin/show-branch.c:724
+#, c-format
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:808
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln."
+msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln."
+
+#: builtin/show-branch.c:812
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz."
+
+#: builtin/show-branch.c:815
+#, c-format
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden"
+
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]"
-#: builtin/show-ref.c:165
+#: builtin/show-ref.c:159
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
-#: builtin/show-ref.c:166
+#: builtin/show-ref.c:160
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
-#: builtin/show-ref.c:167
+#: builtin/show-ref.c:161
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
-#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr ""
"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
-#: builtin/show-ref.c:174
+#: builtin/show-ref.c:168
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:170
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
-#: builtin/show-ref.c:180
+#: builtin/show-ref.c:174
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr ""
"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
-#: builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/show-ref.c:176
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr ""
"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
"Repository befinden"
-#: builtin/stripspace.c:17
+#: builtin/stripspace.c:18
msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-#: builtin/stripspace.c:18
+#: builtin/stripspace.c:19
msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-#: builtin/stripspace.c:35
+#: builtin/stripspace.c:36
msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
msgstr ""
"alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und "
"entfernen"
-#: builtin/stripspace.c:38
+#: builtin/stripspace.c:39
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen"
-#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161
+#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:71
+#, c-format
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade"
-#: builtin/submodule--helper.c:78
+#: builtin/submodule--helper.c:307
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:108
+#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374
+#, c-format
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses "
+"Repository\n"
+"sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:404
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:414
+#, c-format
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:421
+#, c-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n"
+"Konfiguration."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:437
+msgid "Suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:442
+msgid "git submodule--helper init [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:470
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <Pfad>"
-#: builtin/submodule--helper.c:114
+#: builtin/submodule--helper.c:475
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden"
-#: builtin/submodule--helper.c:164
+#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:597
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:604
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:626
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "Pfad für neues Submodul"
-#: builtin/submodule--helper.c:167
+#: builtin/submodule--helper.c:629
msgid "name of the new submodule"
msgstr "Name des neuen Submoduls"
-#: builtin/submodule--helper.c:170
+#: builtin/submodule--helper.c:632
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "URL von der das Submodul geklont wird"
-#: builtin/submodule--helper.c:176
+#: builtin/submodule--helper.c:638
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)"
-#: builtin/submodule--helper.c:182
+#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:646
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
msgstr ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference "
-"<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>][--depth <Tiefe>] [--] [<Pfad>...]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202
-#: builtin/submodule--helper.c:210
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
+"<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth "
+"<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>"
-#: builtin/submodule--helper.c:198
+#: builtin/submodule--helper.c:677
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: builtin/submodule--helper.c:221
+#: builtin/submodule--helper.c:692
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:757
#, c-format
-msgid "cannot open file '%s'"
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:761
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?"
-#: builtin/submodule--helper.c:226
+#: builtin/submodule--helper.c:790
#, c-format
-msgid "could not close file %s"
-msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schließen."
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:241
+#: builtin/submodule--helper.c:819
#, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden."
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "Überspringe Submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:952
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:963
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:996
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+msgstr ""
+"Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1000
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
+msgstr "rebase, merge, checkout oder none"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1004
+msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr ""
+"Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten "
+"bei\n"
+"der angegebenen Anzahl von Commits."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1007
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "Parallele Ausführungen"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1009
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr ""
+"ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n"
+"Historie (shallow) folgen soll"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1010
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1017
+msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1030
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n"
+"zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch."
-#: builtin/submodule--helper.c:267
-msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
-msgstr "fatal: submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden"
+#: builtin/submodule--helper.c:1214
+msgid "recurse into submodules"
+msgstr "Rekursion in Submodule durchführen"
-#: builtin/submodule--helper.c:274
+#: builtin/submodule--helper.c:1220
+msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s doesn't support --super-prefix"
+msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1284
#, c-format
-msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "fatal: '%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper"
+msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper"
-#: builtin/symbolic-ref.c:7
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]"
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
+#: builtin/symbolic-ref.c:9
msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>"
msgid "reason of the update"
msgstr "Grund für die Aktualisierung"
-#: builtin/tag.c:23
+#: builtin/tag.c:24
msgid ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
"[<head>]"
"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "
"<Tagname> [<Commit>]"
-#: builtin/tag.c:24
+#: builtin/tag.c:25
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d <Tagname>..."
-#: builtin/tag.c:25
+#: builtin/tag.c:26
msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <object>]\n"
"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
msgstr ""
-"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>]\n"
+"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--"
+"points-at <Objekt>]\n"
"\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]"
-#: builtin/tag.c:27
-msgid "git tag -v <tagname>..."
-msgstr "git tag -v <Tagname>..."
-
-#: builtin/tag.c:80
-#, c-format
-msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
+#: builtin/tag.c:28
+msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
+msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..."
-#: builtin/tag.c:85
+#: builtin/tag.c:86
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
-#: builtin/tag.c:100
+#: builtin/tag.c:102
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
-#: builtin/tag.c:112
-#, c-format
-msgid "could not verify the tag '%s'"
-msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
-
-#: builtin/tag.c:122
+#: builtin/tag.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %s\n"
"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
-#: builtin/tag.c:126
+#: builtin/tag.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
-#: builtin/tag.c:199
+#: builtin/tag.c:189
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "konnte Tag nicht signieren"
-#: builtin/tag.c:201
+#: builtin/tag.c:191
msgid "unable to write tag file"
msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
-#: builtin/tag.c:226
+#: builtin/tag.c:215
msgid "bad object type."
msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
-#: builtin/tag.c:239
-msgid "tag header too big."
-msgstr "Tag-Kopf zu groß."
-
-#: builtin/tag.c:275
+#: builtin/tag.c:261
msgid "no tag message?"
msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
-#: builtin/tag.c:281
+#: builtin/tag.c:268
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
-#: builtin/tag.c:339
+#: builtin/tag.c:376
msgid "list tag names"
msgstr "Tagnamen auflisten"
-#: builtin/tag.c:341
+#: builtin/tag.c:378
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
-#: builtin/tag.c:343
+#: builtin/tag.c:380
msgid "delete tags"
msgstr "Tags löschen"
-#: builtin/tag.c:344
+#: builtin/tag.c:381
msgid "verify tags"
msgstr "Tags überprüfen"
-#: builtin/tag.c:346
+#: builtin/tag.c:383
msgid "Tag creation options"
msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
-#: builtin/tag.c:348
+#: builtin/tag.c:385
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
-#: builtin/tag.c:350
+#: builtin/tag.c:387
msgid "tag message"
msgstr "Tag-Beschreibung"
-#: builtin/tag.c:352
+#: builtin/tag.c:389
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
-#: builtin/tag.c:356
+#: builtin/tag.c:393
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
-#: builtin/tag.c:357
+#: builtin/tag.c:394
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
-#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
msgid "create a reflog"
msgstr "Reflog erstellen"
-#: builtin/tag.c:360
+#: builtin/tag.c:397
msgid "Tag listing options"
msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
-#: builtin/tag.c:361
+#: builtin/tag.c:398
msgid "show tag list in columns"
msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
-#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
+#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
-#: builtin/tag.c:364
+#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
+
+#: builtin/tag.c:403
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden"
-#: builtin/tag.c:365
+#: builtin/tag.c:404
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden"
-#: builtin/tag.c:370
+#: builtin/tag.c:409
msgid "print only tags of the object"
msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
-#: builtin/tag.c:399
+#: builtin/tag.c:453
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
-#: builtin/tag.c:419
-msgid "-n option is only allowed with -l."
-msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
+#: builtin/tag.c:475
+msgid "-n option is only allowed in list mode"
+msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:421
-msgid "--contains option is only allowed with -l."
-msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
+#: builtin/tag.c:477
+msgid "--contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:423
-msgid "--points-at option is only allowed with -l."
-msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
+#: builtin/tag.c:479
+msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:425
-msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
-msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur mit -l erlaubt."
+#: builtin/tag.c:481
+msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
+msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:433
+#: builtin/tag.c:483
+msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
+msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt."
+
+#: builtin/tag.c:494
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
-#: builtin/tag.c:453
+#: builtin/tag.c:513
msgid "too many params"
msgstr "zu viele Parameter"
-#: builtin/tag.c:459
+#: builtin/tag.c:519
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
-#: builtin/tag.c:464
+#: builtin/tag.c:524
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
-#: builtin/tag.c:489
+#: builtin/tag.c:554
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
-#: builtin/unpack-objects.c:490
+#: builtin/unpack-objects.c:494
msgid "Unpacking objects"
msgstr "Entpacke Objekte"
-#: builtin/update-index.c:79
+#: builtin/update-index.c:80
#, c-format
msgid "failed to create directory %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
-#: builtin/update-index.c:85
+#: builtin/update-index.c:86
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: builtin/update-index.c:95
+#: builtin/update-index.c:96
#, c-format
msgid "failed to create file %s"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/update-index.c:103
+#: builtin/update-index.c:104
#, c-format
msgid "failed to delete file %s"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen"
-#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
+#: builtin/update-index.c:111 builtin/update-index.c:217
#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen"
-#: builtin/update-index.c:133
+#: builtin/update-index.c:136
#, c-format
msgid "Testing mtime in '%s' "
msgstr "Prüfe mtime in '%s' "
-#: builtin/update-index.c:145
+#: builtin/update-index.c:150
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht "
"geändert"
-#: builtin/update-index.c:158
+#: builtin/update-index.c:163
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "
"Verzeichnisses nicht geändert"
-#: builtin/update-index.c:171
+#: builtin/update-index.c:176
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"
-#: builtin/update-index.c:182
+#: builtin/update-index.c:187
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "
"Unterverzeichnis geändert"
-#: builtin/update-index.c:193
+#: builtin/update-index.c:198
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "
"geändert"
-#: builtin/update-index.c:206
+#: builtin/update-index.c:211
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses "
"nicht geändert"
-#: builtin/update-index.c:213
+#: builtin/update-index.c:218
msgid " OK"
msgstr " OK"
-#: builtin/update-index.c:575
+#: builtin/update-index.c:571
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:926
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr ""
"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss"
-#: builtin/update-index.c:933
+#: builtin/update-index.c:929
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
-#: builtin/update-index.c:936
+#: builtin/update-index.c:932
msgid "do not ignore new files"
msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
-#: builtin/update-index.c:938
+#: builtin/update-index.c:934
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
-#: builtin/update-index.c:940
+#: builtin/update-index.c:936
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
-#: builtin/update-index.c:942
+#: builtin/update-index.c:938
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr ""
"aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet"
-#: builtin/update-index.c:945
+#: builtin/update-index.c:941
msgid "refresh stat information"
msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
-#: builtin/update-index.c:949
+#: builtin/update-index.c:945
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
-#: builtin/update-index.c:953
+#: builtin/update-index.c:949
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
-#: builtin/update-index.c:954
+#: builtin/update-index.c:950
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
-#: builtin/update-index.c:958
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
#: builtin/update-index.c:959
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
-
-#: builtin/update-index.c:963
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
-#: builtin/update-index.c:966
+#: builtin/update-index.c:962
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:965
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
-#: builtin/update-index.c:972
+#: builtin/update-index.c:968
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
-#: builtin/update-index.c:975
+#: builtin/update-index.c:971
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
"Datenbank hinzugefügt"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:973
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr ""
"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:975
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:977
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:981
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:985
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr ""
"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:989
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
-#: builtin/update-index.c:997
+#: builtin/update-index.c:993
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:996
msgid "report actions to standard output"
msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
-#: builtin/update-index.c:1002
+#: builtin/update-index.c:998
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
-#: builtin/update-index.c:1006
+#: builtin/update-index.c:1002
msgid "write index in this format"
msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben"
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1004
msgid "enable or disable split index"
msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren"
-#: builtin/update-index.c:1010
+#: builtin/update-index.c:1006
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"
-#: builtin/update-index.c:1012
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr ""
-"prüfen ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"
+"prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"
-#: builtin/update-index.c:1014
+#: builtin/update-index.c:1010
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr ""
"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"
-#: builtin/update-index.c:1134
+#: builtin/update-index.c:1107
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
+"wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten."
+
+#: builtin/update-index.c:1116
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
+"wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten."
+
+#: builtin/update-index.c:1127
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
+"wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten."
+
+#: builtin/update-index.c:1131
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert"
-#: builtin/update-index.c:1146
+#: builtin/update-index.c:1139
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie "
+"dies,\n"
+"wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten."
+
+#: builtin/update-index.c:1143
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert"
-#: builtin/update-ref.c:9
+#: builtin/update-ref.c:10
msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]"
-#: builtin/update-ref.c:10
+#: builtin/update-ref.c:11
msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
msgstr ""
"git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]"
-#: builtin/update-ref.c:11
+#: builtin/update-ref.c:12
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
msgid "read updates from stdin"
msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/update-server-info.c:6
+#: builtin/update-server-info.c:7
msgid "git update-server-info [--force]"
msgstr "git update-server-info [--force]"
-#: builtin/update-server-info.c:14
+#: builtin/update-server-info.c:15
msgid "update the info files from scratch"
msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
-#: builtin/verify-commit.c:17
+#: builtin/verify-commit.c:18
msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
-#: builtin/verify-commit.c:72
+#: builtin/verify-commit.c:73
msgid "print commit contents"
msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
-#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38
msgid "print raw gpg status output"
msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben"
-#: builtin/verify-pack.c:54
+#: builtin/verify-pack.c:55
msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."
-#: builtin/verify-pack.c:64
+#: builtin/verify-pack.c:65
msgid "verbose"
msgstr "erweiterte Ausgaben"
-#: builtin/verify-pack.c:66
+#: builtin/verify-pack.c:67
msgid "show statistics only"
msgstr "nur Statistiken anzeigen"
-#: builtin/verify-tag.c:17
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <Tag>..."
+#: builtin/verify-tag.c:19
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..."
-#: builtin/verify-tag.c:83
+#: builtin/verify-tag.c:37
msgid "print tag contents"
msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
-#: builtin/worktree.c:15
+#: builtin/worktree.c:16
msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Branch>]"
-#: builtin/worktree.c:16
-msgid "git worktree prune [<options>]"
-msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"
-
#: builtin/worktree.c:17
msgid "git worktree list [<options>]"
msgstr "git worktree list [<Optionen>]"
-#: builtin/worktree.c:39
+#: builtin/worktree.c:18
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>"
+
+#: builtin/worktree.c:19
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"
+
+#: builtin/worktree.c:20
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock <Pfad>"
+
+#: builtin/worktree.c:46
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"
-#: builtin/worktree.c:45
+#: builtin/worktree.c:52
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"
-#: builtin/worktree.c:50
+#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"
-#: builtin/worktree.c:61
+#: builtin/worktree.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
+"%<PRIuMAX>)"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> gelesen)"
+
+#: builtin/worktree.c:84
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"
-#: builtin/worktree.c:77
+#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"
-#: builtin/worktree.c:112
-#, c-format
-msgid "failed to remove: %s"
-msgstr "Fehler beim Löschen: %s"
+#: builtin/worktree.c:147
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben"
-#: builtin/worktree.c:201
+#: builtin/worktree.c:149
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen"
+
+#: builtin/worktree.c:223
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' existiert bereits"
-#: builtin/worktree.c:233
+#: builtin/worktree.c:254
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/worktree.c:269
+#: builtin/worktree.c:293
#, c-format
msgid "Preparing %s (identifier %s)"
msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)"
-#: builtin/worktree.c:317
+#: builtin/worktree.c:345
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
-#: builtin/worktree.c:319
+#: builtin/worktree.c:347
msgid "create a new branch"
msgstr "neuen Branch erstellen"
-#: builtin/worktree.c:321
+#: builtin/worktree.c:349
msgid "create or reset a branch"
msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
-#: builtin/worktree.c:322
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
+#: builtin/worktree.c:351
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
+
+#: builtin/worktree.c:352
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen"
-#: builtin/worktree.c:329
+#: builtin/worktree.c:360
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"
-#: builtin/write-tree.c:13
+#: builtin/worktree.c:499
+msgid "reason for locking"
+msgstr "Sperrgrund"
+
+#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis"
+
+#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden."
+
+#: builtin/worktree.c:518
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:520
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "'%s' ist bereits gesperrt"
+
+#: builtin/worktree.c:548
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "'%s' ist nicht gesperrt"
+
+#: builtin/write-tree.c:14
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
-#: builtin/write-tree.c:26
+#: builtin/write-tree.c:27
msgid "<prefix>/"
msgstr "<Präfix>/"
-#: builtin/write-tree.c:27
+#: builtin/write-tree.c:28
msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
-#: builtin/write-tree.c:30
+#: builtin/write-tree.c:31
msgid "only useful for debugging"
msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
-#: credential-cache--daemon.c:262
+#: upload-pack.c:23
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>"
+
+#: upload-pack.c:1040
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden"
+
+#: upload-pack.c:1042
+msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden"
+
+#: upload-pack.c:1044
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr ""
+"kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis "
+"ist"
+
+#: upload-pack.c:1046
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen"
+
+#: credential-cache--daemon.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+msgstr ""
+"Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n"
+"Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n"
+"Ziehen Sie in Betracht\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s\n"
+"\n"
+"auszuführen."
+
+#: credential-cache--daemon.c:271
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
-#: git.c:14
+#: git.c:15
msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
"oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n"
"Konzept zu erfahren."
-#: http.c:321
+#: http.c:338
+#, c-format
+msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
+msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d"
+
+#: http.c:359
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt"
+
+#: http.c:368
msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
msgstr ""
"Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n"
"nicht unterstützt."
+#: http.c:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to update url base from redirection:\n"
+" asked for: %s\n"
+" redirect: %s"
+msgstr ""
+"Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n"
+" gefragt nach: %s\n"
+" umgeleitet: %s"
+
+#: remote-curl.c:324
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "Leite nach %s um"
+
#: common-cmds.h:9
msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)"
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
-#: parse-options.h:237
+#: parse-options.h:238
msgid "be more verbose"
msgstr "erweiterte Ausgaben"
-#: parse-options.h:239
+#: parse-options.h:240
msgid "be more quiet"
msgstr "weniger Ausgaben"
-#: parse-options.h:245
+#: parse-options.h:246
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
-#: rerere.h:38
+#: rerere.h:40
msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr ""
"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
-#: git-bisect.sh:55
+#: git-bisect.sh:54
msgid "You need to start by \"git bisect start\""
msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-bisect.sh:61
+#: git-bisect.sh:60
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
-#: git-bisect.sh:122
+#: git-bisect.sh:121
#, sh-format
msgid "unrecognised option: '$arg'"
msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
-#: git-bisect.sh:126
+#: git-bisect.sh:125
#, sh-format
msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
-#: git-bisect.sh:155
+#: git-bisect.sh:154
msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
-#: git-bisect.sh:168
+#: git-bisect.sh:167
#, sh-format
msgid ""
"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
"<gültiger-Branch>'."
-#: git-bisect.sh:178
+#: git-bisect.sh:177
msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
msgstr ""
"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
-#: git-bisect.sh:182
+#: git-bisect.sh:181
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
-#: git-bisect.sh:234
+#: git-bisect.sh:233
#, sh-format
msgid "Bad bisect_write argument: $state"
msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
-#: git-bisect.sh:263
+#: git-bisect.sh:262
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $arg"
msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
-#: git-bisect.sh:278
-msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
+#: git-bisect.sh:281
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $bisected_head"
+msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head"
#: git-bisect.sh:290
#, sh-format
"Ungültiges Argument $arg für 'git bisect terms'.\n"
"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new."
-#: git-rebase.sh:57
+#: git-merge-octopus.sh:46
msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
msgstr ""
-"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
-"aus.\n"
-"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
-"rebase --skip\" aus.\n"
-"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
+"Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den "
+"Merge\n"
+"überschrieben werden"
+
+#: git-merge-octopus.sh:61
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert."
+
+#: git-merge-octopus.sh:62
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen."
+
+#: git-merge-octopus.sh:73
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden."
+
+#: git-merge-octopus.sh:77
+#, sh-format
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
+msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:89
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Spule vor zu: $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:97
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:102
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge."
+
+#: git-rebase.sh:58
+msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n"
+"\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n"
+"\"git rebase --continue\" aus.\n"
+"Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n"
+"Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n"
+"Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n"
"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
-#: git-rebase.sh:165
+#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
+
+#: git-rebase.sh:171
msgid "Applied autostash."
-msgstr "\"autostash\" angewendet."
+msgstr "Automatischen Stash angewendet."
-#: git-rebase.sh:168
+#: git-rebase.sh:174
#, sh-format
msgid "Cannot store $stash_sha1"
msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
-#: git-rebase.sh:169
-msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
-"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
-"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
-
-#: git-rebase.sh:208
+#: git-rebase.sh:214
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
-#: git-rebase.sh:213
+#: git-rebase.sh:219
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
-#: git-rebase.sh:354
-msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
-msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
-
-#: git-rebase.sh:359
+#: git-rebase.sh:363
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Kein Rebase im Gange?"
-#: git-rebase.sh:370
+#: git-rebase.sh:374
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
"werden."
-#: git-rebase.sh:377
+#: git-rebase.sh:381
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
-#: git-rebase.sh:380
+#: git-rebase.sh:384
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
-#: git-rebase.sh:398
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
-
-#: git-rebase.sh:417
+#: git-rebase.sh:424
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
-#: git-rebase.sh:468
+#: git-rebase.sh:480
#, sh-format
msgid "invalid upstream $upstream_name"
msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
-#: git-rebase.sh:492
+#: git-rebase.sh:504
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
-#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
+#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
-#: git-rebase.sh:504
+#: git-rebase.sh:516
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
-#: git-rebase.sh:527
+#: git-rebase.sh:539
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
-#: git-rebase.sh:560
+#: git-rebase.sh:572
msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
+msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen."
-#: git-rebase.sh:565
+#: git-rebase.sh:577
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
+msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:569
+#: git-rebase.sh:581
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
-#: git-rebase.sh:589
+#: git-rebase.sh:601
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
-#: git-rebase.sh:593
+#: git-rebase.sh:605
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr ""
"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
-#: git-rebase.sh:604
+#: git-rebase.sh:616
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
-#: git-rebase.sh:613
+#: git-rebase.sh:625
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
"darauf neu anzuwenden ..."
-#: git-rebase.sh:623
+#: git-rebase.sh:635
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
-#: git-stash.sh:51
+#: git-stash.sh:61
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
-#: git-stash.sh:74
+#: git-stash.sh:102
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
-#: git-stash.sh:89
+#: git-stash.sh:117
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"
-#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+#: git-stash.sh:132
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern"
+
+#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
-#: git-stash.sh:141
+#: git-stash.sh:169
msgid "No changes selected"
msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
-#: git-stash.sh:144
+#: git-stash.sh:172
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)"
-#: git-stash.sh:157
+#: git-stash.sh:185
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
-#: git-stash.sh:189
+#: git-stash.sh:217
#, sh-format
msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:239
+#: git-stash.sh:273
#, sh-format
msgid ""
"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
"'$option'\""
-#: git-stash.sh:260
+#: git-stash.sh:288
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr ""
+"Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden"
+
+#: git-stash.sh:296
msgid "No local changes to save"
msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
-#: git-stash.sh:264
+#: git-stash.sh:301
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
-#: git-stash.sh:268
+#: git-stash.sh:305
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
-#: git-stash.sh:286
+#: git-stash.sh:306
+#, sh-format
+msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
+msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg"
+
+#: git-stash.sh:334
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
-#: git-stash.sh:405
+#: git-stash.sh:482
#, sh-format
msgid "unknown option: $opt"
msgstr "unbekannte Option: $opt"
-#: git-stash.sh:415
-msgid "No stash found."
-msgstr "Kein Stash-Eintrag gefunden."
+#: git-stash.sh:495
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden."
-#: git-stash.sh:422
+#: git-stash.sh:502
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
-#: git-stash.sh:428
+#: git-stash.sh:517
#, sh-format
msgid "$reference is not a valid reference"
msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
-#: git-stash.sh:456
+#: git-stash.sh:545
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
-#: git-stash.sh:467
+#: git-stash.sh:556
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
-#: git-stash.sh:475
+#: git-stash.sh:564
msgid "unable to refresh index"
msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren."
-#: git-stash.sh:479
+#: git-stash.sh:568
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
+msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist"
-#: git-stash.sh:487
+#: git-stash.sh:576
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."
-#: git-stash.sh:489
+#: git-stash.sh:578
msgid "Could not save index tree"
msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"
-#: git-stash.sh:523
+#: git-stash.sh:587
+msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
+msgstr ""
+"Konnte unversionierte Dateien vom Stash-Eintrag nicht wiederherstellen."
+
+#: git-stash.sh:612
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen"
-#: git-stash.sh:538
+#: git-stash.sh:627
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
-#: git-stash.sh:561
+#: git-stash.sh:641
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr ""
+"Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal benötigen."
+
+#: git-stash.sh:650
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
-#: git-stash.sh:562
+#: git-stash.sh:651
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
-#: git-stash.sh:570
+#: git-stash.sh:659
msgid "No branch name specified"
msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
-#: git-stash.sh:642
+#: git-stash.sh:738
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
-#: git-submodule.sh:104
-#, sh-format
-msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
-msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
-
-#: git-submodule.sh:281
+#: git-submodule.sh:181
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
"benutzt werden."
-#: git-submodule.sh:291
+#: git-submodule.sh:191
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
-#: git-submodule.sh:308
+#: git-submodule.sh:210
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
-#: git-submodule.sh:312
+#: git-submodule.sh:213
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul"
+
+#: git-submodule.sh:219
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
"$sm_path\n"
"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
-#: git-submodule.sh:330
+#: git-submodule.sh:237
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."
-#: git-submodule.sh:332
+#: git-submodule.sh:239
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
-#: git-submodule.sh:340
+#: git-submodule.sh:247
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
"Repositories:"
-#: git-submodule.sh:342
-#, sh-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
-msgstr ""
-"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
-"erneut zu klonen"
-
-#: git-submodule.sh:344
-#, sh-format
-msgid ""
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
-msgstr ""
-"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
-"korrekte Repository ist"
-
-#: git-submodule.sh:345
+#: git-submodule.sh:249
#, sh-format
msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" $realrepo\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
"option."
msgstr ""
-"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
-"Namen mit der Option '--name'."
+"Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut "
+"von\n"
+" $realrepo\n"
+"zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-"
+"Verzeichnis\n"
+"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n"
+"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'."
-#: git-submodule.sh:347
+#: git-submodule.sh:255
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
-#: git-submodule.sh:359
+#: git-submodule.sh:267
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
-#: git-submodule.sh:364
+#: git-submodule.sh:272
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:373
+#: git-submodule.sh:281
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
-#: git-submodule.sh:417
-#, sh-format
-msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
-msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:437
-#, sh-format
-msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
-
-#: git-submodule.sh:483
-#, sh-format
-msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
-msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
-
-#: git-submodule.sh:492
-#, sh-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
-"Konfiguration."
-
-#: git-submodule.sh:494
+#: git-submodule.sh:342
#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
-"eingetragen."
+msgid "Entering '$displaypath'"
+msgstr "Betrete '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:511
+#: git-submodule.sh:362
#, sh-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
-"'$displaypath' in der Konfiguration."
+msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
-#: git-submodule.sh:549
+#: git-submodule.sh:433
#, sh-format
-msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
-"deinitialisieren möchten."
+msgid "pathspec and --all are incompatible"
+msgstr "Pfadspezifikationen und --all sind inkompatibel."
-#: git-submodule.sh:566
+#: git-submodule.sh:438
#, sh-format
-msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr ""
-"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
-"Verzeichnis"
+"Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n"
+"möchten."
-#: git-submodule.sh:567
+#: git-submodule.sh:458
#, sh-format
msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
msgstr ""
-"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
-"seiner Historie löschen möchten)"
+"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält ein .git-"
+"Verzeichnis\n"
+"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie "
+"löschen\n"
+"möchten)"
-#: git-submodule.sh:573
+#: git-submodule.sh:466
#, sh-format
msgid ""
"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
-#: git-submodule.sh:576
+#: git-submodule.sh:469
#, sh-format
msgid "Cleared directory '$displaypath'"
msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
-#: git-submodule.sh:577
+#: git-submodule.sh:470
#, sh-format
msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
msgstr ""
"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
-#: git-submodule.sh:580
+#: git-submodule.sh:473
#, sh-format
msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
msgstr ""
"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
-#: git-submodule.sh:589
+#: git-submodule.sh:482
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
msgstr ""
"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
"entfernt."
-#: git-submodule.sh:723
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
-"Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr ""
-"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
-"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
-
-#: git-submodule.sh:736
+#: git-submodule.sh:637
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
-#: git-submodule.sh:745
+#: git-submodule.sh:647
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
-#: git-submodule.sh:768
+#: git-submodule.sh:652
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
+"'$sm_path'"
+msgstr ""
+"Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n"
+"'$sm_path' nicht finden."
+
+#: git-submodule.sh:670
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
-#: git-submodule.sh:788
+#: git-submodule.sh:676
+#, sh-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
+"Direct fetching of that commit failed."
+msgstr ""
+"\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n"
+"enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen."
+
+#: git-submodule.sh:683
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
-#: git-submodule.sh:789
+#: git-submodule.sh:684
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
+
+#: git-submodule.sh:688
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
+
+#: git-submodule.sh:689
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:694
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
+
+#: git-submodule.sh:695
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:700
+#, sh-format
+msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' "
+"fehlgeschlagen"
+
+#: git-submodule.sh:701
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:732
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:840
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr ""
+"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: git-submodule.sh:892
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
+
+#: git-submodule.sh:912
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
+
+#: git-submodule.sh:915
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:918
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1064
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:1136
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
+
+#: git-parse-remote.sh:89
+#, sh-format
+msgid "See git-${cmd}(1) for details."
+msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:140
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:156
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick = use commit\n"
+"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"d, drop = remove commit\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Befehle:\n"
+"p, pick = Commit verwenden\n"
+"r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n"
+"e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n"
+"s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n"
+"f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n"
+"x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n"
+"d, drop = Commit entfernen\n"
+"\n"
+"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"
+"ausgeführt.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:171
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n"
+"entfernen.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:175
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:211
+#, sh-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:236
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
+msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann"
-#: git-submodule.sh:793
+#: git-rebase--interactive.sh:275
#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
+msgid "Invalid commit name: $sha1"
+msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1"
-#: git-submodule.sh:794
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
+#: git-rebase--interactive.sh:317
+msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben"
-#: git-submodule.sh:799
+#: git-rebase--interactive.sh:369
#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
+msgid "Fast-forward to $sha1"
+msgstr "Spule vor zu $sha1"
-#: git-submodule.sh:800
+#: git-rebase--interactive.sh:371
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
-msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
+msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen"
-#: git-submodule.sh:805
+#: git-rebase--interactive.sh:380
#, sh-format
-msgid ""
-"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr ""
-"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
-"fehlgeschlagen"
+msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen"
-#: git-submodule.sh:806
+#: git-rebase--interactive.sh:385
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
-msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen."
-#: git-submodule.sh:836
+#: git-rebase--interactive.sh:400
#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
+msgid "Error redoing merge $sha1"
+msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1"
-#: git-submodule.sh:944
-msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-msgstr ""
-"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
+#: git-rebase--interactive.sh:408
+#, sh-format
+msgid "Could not pick $sha1"
+msgstr "Konnte $sha1 nicht picken"
-#: git-submodule.sh:996
+#: git-rebase--interactive.sh:417
#, sh-format
-msgid "unexpected mode $mod_dst"
-msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
+msgid "This is the commit message #${n}:"
+msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:"
-#: git-submodule.sh:1016
+#: git-rebase--interactive.sh:422
#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
+msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
+msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:"
-#: git-submodule.sh:1019
+#: git-rebase--interactive.sh:433
#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
+msgid "This is a combination of $count commit."
+msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit."
+msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits."
-#: git-submodule.sh:1022
+#: git-rebase--interactive.sh:442
#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-msgstr ""
-" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
+msgid "Cannot write $fixup_msg"
+msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben"
-#: git-submodule.sh:1047
-msgid "blob"
-msgstr "Blob"
+#: git-rebase--interactive.sh:445
+msgid "This is a combination of 2 commits."
+msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits."
-#: git-submodule.sh:1165
+#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
+#: git-rebase--interactive.sh:532
#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
+msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden"
-#: git-submodule.sh:1229
+#: git-rebase--interactive.sh:560
#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
-msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
-
-#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-#~ msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
-
-#~ msgid "unable to parse format"
-#~ msgstr "Konnte Format nicht parsen."
+msgid ""
+"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+"before\n"
+"you are able to reword the commit."
+msgstr ""
+"Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... "
+"$rest\n"
+"Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, "
+"oder\n"
+"weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n"
+"sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern "
+"können."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:575
+#, sh-format
+msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest"
-#~ msgid "improper format entered align:%s"
-#~ msgstr "Sie haben ein ungültiges Format eingegeben align:%s"
+#: git-rebase--interactive.sh:590
+#, sh-format
+msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit"
-#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
-#~ msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
+#: git-rebase--interactive.sh:632
+#, sh-format
+msgid "Executing: $rest"
+msgstr "Führe aus: $rest"
-#~ msgid ""
-#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-#~ "\n"
-#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-#~ "information.\n"
-#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-#~ msgstr ""
-#~ "'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
-#~ "wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung "
-#~ "zu\n"
-#~ "unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
-#~ "beizubehalten, benutzen Sie:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu "
-#~ "übernehmen, benutzen Sie:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
-#~ "Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei "
-#~ "wird\n"
-#~ "der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
-#~ "'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
-#~ "weitere Informationen.\n"
-#~ "(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
-#~ "ähnlichen\n"
-#~ "Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
-#~ "von\n"
-#~ "Git benutzen.)"
+#: git-rebase--interactive.sh:640
+#, sh-format
+msgid "Execution failed: $rest"
+msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest"
-#~ msgid "check|on-demand|no"
-#~ msgstr "check|on-demand|no"
+#: git-rebase--interactive.sh:642
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert."
-#~ msgid "Could not append '%s'"
-#~ msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
+#: git-rebase--interactive.sh:644
+msgid ""
+"You can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Sie können das Problem beheben, und dann\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+"\n"
+"ausführen."
-#~ msgid "Could not set '%s'"
-#~ msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
+#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
+#: git-rebase--interactive.sh:657
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution succeeded: $rest\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Ausführung erfolgreich: $rest\n"
+"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n"
+"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n"
+"Führen Sie dann aus:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
-#~ msgid "Missing author: %s"
-#~ msgstr "fehlender Autor: %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:668
+#, sh-format
+msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest"
-#~ msgid "Testing "
-#~ msgstr "Prüfe "
+#: git-rebase--interactive.sh:669
+msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
-#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
-#~ msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:704
+#, sh-format
+msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert."
-#~ msgid "no such user"
-#~ msgstr "kein solcher Benutzer"
+#: git-rebase--interactive.sh:749
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen"
-#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-#~ msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
+#: git-rebase--interactive.sh:784
+msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen"
-#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
-#~ msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
+#: git-rebase--interactive.sh:789
+#, sh-format
+msgid ""
+"You have staged changes in your working tree.\n"
+"If these changes are meant to be\n"
+"squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem "
+"Arbeitsverzeichnis.\n"
+"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n"
+"führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#~ msgid "some refs could not be read"
-#~ msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
+#: git-rebase--interactive.sh:806
+msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+msgstr ""
+"Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n"
+"finden"
-#~ msgid "print only merged branches"
-#~ msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
+#: git-rebase--interactive.sh:811
+msgid ""
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n"
+"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' "
+"erneut\n"
+"aus."
-#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
-#~ msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"
+#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820
+msgid "Could not commit staged changes."
+msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
-#~ msgid "show usage"
-#~ msgstr "Verwendung anzeigen"
+#: git-rebase--interactive.sh:848
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n"
+"Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
-#~ msgid "insanely long template name %s"
-#~ msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "Konnte Editor nicht ausführen."
-#~ msgid "insanely long symlink %s"
-#~ msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:869
+#, sh-format
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken."
-#~ msgid "insanely long template path %s"
-#~ msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:874
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "Kein HEAD?"
-#~ msgid "insane git directory %s"
-#~ msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:875
+#, sh-format
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen."
-#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
+#: git-rebase--interactive.sh:877
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren."
-#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
+#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren."
-#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
-#~ msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
+#: git-rebase--interactive.sh:993
+#, sh-format
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)"
+msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)"
-#~ msgid "sort tags"
-#~ msgstr "Tags sortieren"
+#: git-rebase--interactive.sh:998
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n"
+"\n"
-#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
-#~ msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
+#: git-rebase--interactive.sh:1005
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Leere Commits sind auskommentiert."
-#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
-#~ msgstr ""
-#~ "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
+#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
+#, sh-format
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE"
-#~ msgid "false|true|preserve"
-#~ msgstr "false|true|preserve"
+#: git-sh-setup.sh:190
+#, sh-format
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n"
+"Arbeitsverzeichnisses."
-#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
-#~ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei"
+#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#, sh-format
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr ""
+"fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden."
-#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
-#~ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
+#: git-sh-setup.sh:220
+msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt "
+"sind."
-#~ msgid "option %s does not accept negative form"
-#~ msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
+#: git-sh-setup.sh:223
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum "
+"Commit\n"
+"vorgemerkt sind."
-#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
-#~ msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
+#: git-sh-setup.sh:226
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die "
+"nicht zum Commit vorgemerkt sind."
-#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-b und -B schließen sich gegenseitig aus"
+#: git-sh-setup.sh:229
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
+"vorgemerkt sind."
-#~ msgid "You need to set your committer info first"
-#~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
+#: git-sh-setup.sh:242
+msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete "
+"Änderungen."
-#~ msgid ""
-#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
-#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
-#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" "
-#~ "aus.\n"
-#~ "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
-#~ "\"$cmdline --skip\" aus.\n"
-#~ "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
-#~ "Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
+#: git-sh-setup.sh:245
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet "
+"nicht committete Änderungen."
-#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
-#~ msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
+#: git-sh-setup.sh:248
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n"
+"Änderungen."
-#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
-#~ msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
+#: git-sh-setup.sh:252
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."
-#~ msgid ""
-#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
-#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
-#~ "Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
-#~ "\"$cmdline --skip\" aus.\n"
-#~ "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
-#~ "Patches\n"
-#~ "abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
+#: git-sh-setup.sh:372
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr ""
+"Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
+"ausführen."
-#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-#~ msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
+#: git-sh-setup.sh:377
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen."
+
+#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
+#: git-add--interactive.perl:196
+#, perl-format
+msgid "%12s %12s %s"
+msgstr "%28s %25s %s"
+
+#: git-add--interactive.perl:197
+msgid "staged"
+msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt"
+
+#: git-add--interactive.perl:197
+msgid "unstaged"
+msgstr "aus Staging-Area entfernt"
+
+#: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271
+msgid "binary"
+msgstr "Binär"
+
+#: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309
+msgid "nothing"
+msgstr "Nichts"
+
+#: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306
+msgid "unchanged"
+msgstr "unverändert"
+
+#: git-add--interactive.perl:602
+#, perl-format
+msgid "added %d path\n"
+msgid_plural "added %d paths\n"
+msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n"
+msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:605
+#, perl-format
+msgid "updated %d path\n"
+msgid_plural "updated %d paths\n"
+msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n"
+msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:608
+#, perl-format
+msgid "reverted %d path\n"
+msgid_plural "reverted %d paths\n"
+msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n"
+msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:611
+#, perl-format
+msgid "touched %d path\n"
+msgid_plural "touched %d paths\n"
+msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n"
+msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:620
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: git-add--interactive.perl:632
+msgid "Revert"
+msgstr "Revert"
+
+#: git-add--interactive.perl:655
+#, perl-format
+msgid "note: %s is untracked now.\n"
+msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:666
+msgid "Add untracked"
+msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen"
+
+#: git-add--interactive.perl:672
+msgid "No untracked files.\n"
+msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:985
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for staging."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block\n"
+"direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert."
-#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
-#~ msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
+#: git-add--interactive.perl:988
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for stashing."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block\n"
+"direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert."
-#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-#~ msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
+#: git-add--interactive.perl:991
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for unstaging."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block\n"
+"direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert."
-#~ msgid ""
-#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
-#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
-#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien "
-#~ "haben.\n"
-#~ "Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n"
-#~ "'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n"
-#~ "committen."
+#: git-add--interactive.perl:994 git-add--interactive.perl:1003
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for applying."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block\n"
+"direkt als zum Anwenden markiert."
-#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+#: git-add--interactive.perl:997 git-add--interactive.perl:1000
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for discarding."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block\n"
+"direkt als zum Verwerfen markiert."
-#~ msgid ""
-#~ "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-#~ "Please, commit your changes before you can merge."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
-#~ "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
+#: git-add--interactive.perl:1013
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s"
-#~ msgid "no branch specified"
-#~ msgstr "Kein Branch spezifiziert"
+#: git-add--interactive.perl:1014
+msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
+msgstr ""
+"Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n"
+"Kurzanleitung.\n"
-#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
-#~ msgstr "Branch in separatem Arbeitsverzeichnis auschecken"
+#: git-add--interactive.perl:1020
+#, perl-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%s' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
+msgstr ""
+"---\n"
+"Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n"
+"Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n"
+"Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
+#: git-add--interactive.perl:1028
+msgid ""
+"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
+"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
+"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
+msgstr ""
+"Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n"
+"einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt "
+"werden,\n"
+"wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1042
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input
+#. at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#: git-add--interactive.perl:1134
+msgid ""
+"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
+msgstr ""
+"Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n"
+"Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?"
-#~ msgid "prune .git/worktrees"
-#~ msgstr ""
-#~ "Informationen zu nicht mehr existierenden Arbeitsverzeichnissen in .git/"
-#~ "worktrees entfernen"
+#: git-add--interactive.perl:1143
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit "
+"vormerken\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit "
+"vormerken"
+
+#: git-add--interactive.perl:1149
+msgid ""
+"y - stash this hunk\n"
+"n - do not stash this hunk\n"
+"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block stashen\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht stashen\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen"
+
+#: git-add--interactive.perl:1155
+msgid ""
+"y - unstage this hunk\n"
+"n - do not unstage this hunk\n"
+"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block unstashen\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen"
+
+#: git-add--interactive.perl:1161
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index\n"
+"n - do not apply this hunk to index\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index "
+"anwenden\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index "
+"anwenden\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index "
+"anwenden"
+
+#: git-add--interactive.perl:1167
+msgid ""
+"y - discard this hunk from worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
+"n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im "
+"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis "
+"verwerfen\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im "
+"Arbeitsverzeichnis verwerfen"
+
+#: git-add--interactive.perl:1173
+msgid ""
+"y - discard this hunk from index and worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und "
+"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen"
+
+#: git-add--interactive.perl:1179
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden"
+
+#: git-add--interactive.perl:1188
+msgid ""
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n"
+"/ - nach Patch-Block suchen der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n"
+"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block "
+"anzeigen\n"
+"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n"
+"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-"
+"Block anzeigen\n"
+"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n"
+"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"
+"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"
+"? - Hilfe anzeigen\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1219
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
+msgstr ""
+"Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1220
+msgid "Apply them to the worktree anyway? "
+msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1223
+msgid "Nothing was applied.\n"
+msgstr "Nichts angewendet.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1234
+#, perl-format
+msgid "ignoring unmerged: %s\n"
+msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1243
+msgid "Only binary files changed.\n"
+msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1245
+msgid "No changes.\n"
+msgstr "Keine Änderungen.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1253
+msgid "Patch update"
+msgstr "Patch Aktualisierung"
+
+#: git-add--interactive.perl:1305
+#, perl-format
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1306
+#, perl-format
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1307
+#, perl-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1310
+#, perl-format
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1311
+#, perl-format
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1312
+#, perl-format
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1315
+#, perl-format
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1316
+#, perl-format
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1317
+#, perl-format
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1320
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1321
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1322
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1325
+#, perl-format
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1326
+#, perl-format
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1327
+#, perl-format
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1330
+#, perl-format
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1331
+#, perl-format
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1332
+#, perl-format
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/"
+"%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1335
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1336
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1337
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/"
+"%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1440
+msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
+msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1442
+msgid "go to which hunk? "
+msgstr "zu welchem Patch-Block springen? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1451
+#, perl-format
+msgid "Invalid number: '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1456
+#, perl-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
+msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n"
+msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1482
+msgid "search for regex? "
+msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1495
+#, perl-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
+msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1505
+msgid "No hunk matches the given pattern\n"
+msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539
+msgid "No previous hunk\n"
+msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1526 git-add--interactive.perl:1545
+msgid "No next hunk\n"
+msgstr "Kein folgender Patch-Block\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1553
+#, perl-format
+msgid "Split into %d hunk.\n"
+msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
+msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n"
+msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1605
+msgid "Review diff"
+msgstr "Diff überprüfen"
+
+#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
+#. 'status', 'update', 'revert', etc.
+#: git-add--interactive.perl:1624
+msgid ""
+"status - show paths with changes\n"
+"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
+"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
+"patch - pick hunks and update selectively\n"
+"diff - view diff between HEAD and index\n"
+"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
+"changes\n"
+msgstr ""
+"status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n"
+"update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit "
+"vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n"
+"revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version "
+"zurücksetzen\n"
+"patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n"
+"diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n"
+"add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:1646
+#: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:1656
+#: git-add--interactive.perl:1660 git-add--interactive.perl:1666
+msgid "missing --"
+msgstr "-- fehlt"
+
+#: git-add--interactive.perl:1662
+#, perl-format
+msgid "unknown --patch mode: %s"
+msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s"
+
+#: git-add--interactive.perl:1668 git-add--interactive.perl:1674
+#, perl-format
+msgid "invalid argument %s, expecting --"
+msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --"
+
+#: git-send-email.perl:126
+msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
+msgstr ""
+"lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n"
+
+#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139
+msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
+msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n"
+
+#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
+msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
+msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab."
+
+#: git-send-email.perl:290
+#, perl-format
+msgid ""
+"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
+msgstr ""
+"'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n"
-#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
-#~ msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
+#: git-send-email.perl:295
+#, perl-format
+msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
+msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n"
-#~ msgid "No such branch: '%s'"
-#~ msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
+#: git-send-email.perl:313
+msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
+msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n"
-#~ msgid "Could not create git link %s"
-#~ msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
+#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
+msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
+msgstr ""
+"Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n"
-#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
-#~ msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'"
+#: git-send-email.perl:447
+#, perl-format
+msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
+msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n"
-#~ msgid "(detached from %s)"
-#~ msgstr "(losgelöst von %s)"
+#: git-send-email.perl:476
+#, perl-format
+msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
+msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n"
-#~ msgid "search also in ignored files"
-#~ msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
+#: git-send-email.perl:504
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
+msgstr ""
+"Warnung: sendemail Alias mit Anführungsstrichen wird nicht unterstützt: %s\n"
-#~ msgid "No existing author found with '%s'"
-#~ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
+#: git-send-email.perl:506
+#, perl-format
+msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
+msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n"
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
-#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
+#: git-send-email.perl:508
+#, perl-format
+msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
+msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n"
-#~ msgid "no files added"
-#~ msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
+#: git-send-email.perl:513
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
+msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n"
-#~ msgid "force creation (when already exists)"
-#~ msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
+#: git-send-email.perl:595
+#, perl-format
+msgid ""
+"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
+"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
+"\n"
+" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
+" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
+msgstr ""
+"Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n"
+"für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n"
+"indem Sie ...\n"
+"\n"
+" * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n"
+" * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich "
+"meinen\n"
-#~ msgid "slot"
-#~ msgstr "Slot"
+#: git-send-email.perl:616
+#, perl-format
+msgid "Failed to opendir %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
-#~ msgid "check"
-#~ msgstr "check|on-demand"
+#: git-send-email.perl:640
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s: %s\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"fatal: %s: %s\n"
+"Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n"
-#~ msgid "Failed to lock ref for update"
-#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
+#: git-send-email.perl:651
+msgid ""
+"\n"
+"No patch files specified!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"keine Patch-Dateien angegeben!\n"
+"\n"
-#~ msgid "Failed to write ref"
-#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
+#: git-send-email.perl:664
+#, perl-format
+msgid "No subject line in %s?"
+msgstr "Keine Betreffzeile in %s?"
-#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
-#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
+#: git-send-email.perl:674
+#, perl-format
+msgid "Failed to open for writing %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s"
-#~ msgid "invalid commit: %s"
-#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s"
+#: git-send-email.perl:684
+msgid ""
+"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
+"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
+"for the patch you are writing.\n"
+"\n"
+"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
+msgstr ""
+"Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n"
+"Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n"
+"Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n"
+"\n"
+"Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden "
+"möchten.\n"
-#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
-#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
+#: git-send-email.perl:707
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s"
-#~ msgid "cannot update HEAD ref"
-#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
+#: git-send-email.perl:710
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
-#~ msgid "cannot tell cwd"
-#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
+#: git-send-email.perl:745
+msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
+msgstr ""
+"To/Cc/Bcc Felder wurden noch nicht interpretiert, sie wurden ignoriert\n"
-#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
-#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
+#: git-send-email.perl:754
+msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
+msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n"
-#~ msgid "%s: cannot update the ref"
-#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
+#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
+#: git-send-email.perl:786
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
+msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? "
-#~ msgid "commit has empty message"
-#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
+#: git-send-email.perl:815
+msgid ""
+"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
+"Encoding.\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n"
+"Content-Transfer-Encoding.\n"
-#~ msgid "Failed to chdir: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
+#: git-send-email.perl:820
+msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
+msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? "
-#~ msgid "key id"
-#~ msgstr "Schlüssel-ID"
+#: git-send-email.perl:828
+#, perl-format
+msgid ""
+"Refusing to send because the patch\n"
+"\t%s\n"
+"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
+"want to send.\n"
+msgstr ""
+"Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n"
+"\t%s\n"
+"die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force "
+"an,\n"
+"wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n"
-#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
+#: git-send-email.perl:847
+msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
+msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?"
-#~ msgid "bug"
-#~ msgstr "Fehler"
+#: git-send-email.perl:865
+#, perl-format
+msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
+msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n"
-#~ msgid ", behind "
-#~ msgstr ", hinterher "
+#: git-send-email.perl:877
+msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
+msgstr ""
+"Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine "
+"existiert)? "
-#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
-#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
+#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935
+#, perl-format
+msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
+msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n"
-#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl:939
+msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
+msgstr ""
+"Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten "
+"[e]): "
-#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
-#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
+#: git-send-email.perl:1260
+#, perl-format
+msgid "CA path \"%s\" does not exist"
+msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht"
-#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
-#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
+#: git-send-email.perl:1335
+msgid ""
+" The Cc list above has been expanded by additional\n"
+" addresses found in the patch commit message. By default\n"
+" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
+" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
+" configuration setting.\n"
+"\n"
+" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
+" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
+" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in "
+"der\n"
+" Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, "
+"werden\n"
+" Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n"
+" durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n"
+"\n"
+" Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n"
+" Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu "
+"unterdrücken,\n"
+" führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n"
+"\n"
-#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl:1350
+msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
+msgstr "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Beenden [q]|Alle [a]): "
+
+#: git-send-email.perl:1353
+msgid "Send this email reply required"
+msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich."
+
+#: git-send-email.perl:1379
+msgid "The required SMTP server is not properly defined."
+msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert."
+
+#: git-send-email.perl:1426
+#, perl-format
+msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
+msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s"
+
+#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435
+#, perl-format
+msgid "STARTTLS failed! %s"
+msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s"
+
+#: git-send-email.perl:1445
+msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
+msgstr ""
+"Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre "
+"Konfiguration\n"
+"und benutzen Sie --smtp-debug."
+
+#: git-send-email.perl:1463
+#, perl-format
+msgid "Failed to send %s\n"
+msgstr "Fehler beim Senden %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1466
+#, perl-format
+msgid "Dry-Sent %s\n"
+msgstr "Probeversand %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1466
+#, perl-format
+msgid "Sent %s\n"
+msgstr "%s gesendet\n"
+
+#: git-send-email.perl:1468
+msgid "Dry-OK. Log says:\n"
+msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n"
+
+#: git-send-email.perl:1468
+msgid "OK. Log says:\n"
+msgstr "OK. Log enthält:\n"
+
+#: git-send-email.perl:1480
+msgid "Result: "
+msgstr "Ergebnis: "
+
+#: git-send-email.perl:1483
+msgid "Result: OK\n"
+msgstr "Ergebnis: OK\n"
+
+#: git-send-email.perl:1496
+#, perl-format
+msgid "can't open file %s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"
+
+#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1549
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1597
+#, perl-format
+msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1622
+#, perl-format
+msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1728
+#, perl-format
+msgid "(%s) Could not execute '%s'"
+msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen"
+
+#: git-send-email.perl:1735
+#, perl-format
+msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
+msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1739
+#, perl-format
+msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
+msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'"
+
+#: git-send-email.perl:1766
+msgid "cannot send message as 7bit"
+msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden."
+
+#: git-send-email.perl:1774
+msgid "invalid transfer encoding"
+msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding"
+
+#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873
+#, perl-format
+msgid "unable to open %s: %s\n"
+msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1815
+#, perl-format
+msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
+msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist"
+
+#: git-send-email.perl:1831
+#, perl-format
+msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
+msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n"
+
+#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
+#: git-send-email.perl:1835
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
+msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
+
+#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+#~ msgstr "%%(trailers) akzeptiert keine Argumente"
#~ msgid ""
-#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-#~ "anymore.\n"
-#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (or git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (or git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
-#~ "directory.\n"
+#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+#~ " - $line"
#~ msgstr ""
-#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
-#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
-#~ "mehr verwendet werden.\n"
-#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
-#~ "aus:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (oder git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (oder git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
-#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
+#~ "Warnung: Der SHA-1 in der folgenden Zeile fehlt oder ist kein Commit:\n"
+#~ " - $line"
#~ msgid ""
-#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
-#~ "removed.\n"
-#~ "Paths like '%s' that are\n"
-#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+#~ " - $line"
#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
-#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
-#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
-#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
-#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
-#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
-#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
-#~ " Pfade.\n"
-#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
+#~ "Warnung: Das Kommando in der folgenden Zeile wurde nicht erkannt:\n"
+#~ " - $line"
-#~ msgid ""
-#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+#~ msgstr "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen."
+
+#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
#~ msgstr ""
-#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
-#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
-#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
+#~ "Strategie zur Aktualisierung von Submodulen für Submodul '%s' nicht "
+#~ "unterstützt."
+
+#~ msgid "change upstream info"
+#~ msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
#~ msgid ""
-#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
-#~ "variable\n"
-#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+#~ "\n"
+#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
-#~ "versendeten\n"
-#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
-#~ "nicht\n"
-#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
-#~ "versendenden\n"
-#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
-#~ "'simple', 'current'\n"
-#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
+#~ "\n"
+#~ "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, "
+#~ "führen Sie aus:\n"
-#~ msgid "copied: %s -> %s"
-#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
+#~ msgid "basename"
+#~ msgstr "Basisname"
-#~ msgid "deleted: %s"
-#~ msgstr "gelöscht: %s"
+#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
+#~ msgstr "Basisname des Elternprojektes an Ausgaben voranstellen"
-#~ msgid "modified: %s"
-#~ msgstr "geändert: %s"
+#~ msgid "Could not open file '%s'"
+#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
-#~ msgid "renamed: %s -> %s"
-#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
+#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+#~ msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."
-#~ msgid "unmerged: %s"
-#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
+#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
+#~ msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
-#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
-#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
+#~ msgid "Initial commit on "
+#~ msgstr "Initialer Commit auf "
+
+#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+#~ msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?"
#~ msgid ""
-#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
-#~ "by stash save:"
+#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
+#~ "Did you forget to use 'git add'?"
#~ msgstr ""
-#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
-#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
+#~ "Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n"
+#~ "Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
#~ msgid ""
-#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
+#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
#~ msgstr ""
-#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
-#~ "untracked."
+#~ "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
+#~ "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit "
+#~ "aufgelöst werden kann?"
-#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
-#~ msgstr ""
-#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
-#~ "aus)"
+#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+#~ msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
-#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
-#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
+#~ msgid "default mode for recursion"
+#~ msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
-#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
-#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
+#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
+#~ msgstr "submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden"
-#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
-#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
+#~ msgid "tag: tagging "
+#~ msgstr "tag: tagge "
-#~ msgid ""
-#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
-#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
-#~ "mitsamt\n"
-#~ "seiner Historie löschen möchten)"
+#~ msgid "object of unknown type"
+#~ msgstr "Art des Objektes unbekannt"
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
-#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
-#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
-#~ "Entfernung zu erzwingen)"
+#~ msgid "commit object"
+#~ msgstr "Commit-Objekt"
-#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
-#~ msgstr ""
-#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
+#~ msgid "tree object"
+#~ msgstr "Tree-Objekt"
-#~ msgid "show the HEAD reference"
-#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
+#~ msgid "blob object"
+#~ msgstr "Blob-Objekt"
-#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
+#~ msgid "other tag object"
+#~ msgstr "anderes Tag-Objekt"
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Submodule '%s' cannot checkout new HEAD"
+#~ msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"
-#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
-#~ "uno'"
+#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
+#~ msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
-#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
-#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
+#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
+#~ msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
-#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
-#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+#~ msgid "tag header too big."
+#~ msgstr "Tag-Kopf zu groß."
-#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
+#~ msgid ""
+#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+#~ "marked for discarding"
#~ msgstr ""
-#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
-#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
+#~ "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+#~ "Block\n"
+#~ "direkt als zum Verwerfen markiert."
-#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
+#~ msgid ""
+#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
#~ msgstr ""
-#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
-#~ "spezifischen Kommando"
-
-#~ msgid "use any ref in .git/refs"
-#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
+#~ ":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
+#~ "Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
-#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
+#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
+#~ msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)"
-#~ msgid "bad object %s"
-#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
+#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
+#~ msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument"
-#~ msgid "bogus committer info %s"
-#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
+#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
+#~ msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip"
-#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
-#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
-
-#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
+#~ msgid "unknown %.*s format %s"
+#~ msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s"
-#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
-#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
+#~ msgid "[%s: gone]"
+#~ msgstr "[%s: entfernt]"
-#~ msgid "oops"
-#~ msgstr "Ups"
+#~ msgid "[%s]"
+#~ msgstr "[%s]"
-#~ msgid "Would not remove %s\n"
-#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
+#~ msgid "[%s: behind %d]"
+#~ msgstr "[%s: %d hinterher]"
-#~ msgid "Not removing %s\n"
-#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
+#~ msgid "[%s: ahead %d]"
+#~ msgstr "[%s: %d voraus]"
-#~ msgid "Could not read index"
-#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
+#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+#~ msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
-#~ msgid " 0 files changed"
-#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
+#~ msgid " **** invalid ref ****"
+#~ msgstr " **** ungültige Referenz ****"
-#~ msgid " %d file changed"
-#~ msgid_plural " %d files changed"
-#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
-#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
+#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+#~ msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
-#~ msgid ", %d insertion(+)"
-#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
-#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
-#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
+#~ msgid "'%s' is not a commit"
+#~ msgstr "'%s' ist kein Commit"
-#~ msgid ", %d deletion(-)"
-#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
-#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
-#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
+#~ msgid "cannot open file '%s'"
+#~ msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
-#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
+#~ msgid "could not close file %s"
+#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schließen."
-#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
-#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
+#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
+#~ msgstr ""
+#~ "eine experimentelle, auf Leerzeilen basierende Heuristik zur "
+#~ "Verbesserung\n"
+#~ "der Darstellung von Unterschieden verwenden"
-#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
-#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
+#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+#~ msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern."
-#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
-#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
+#~ msgid ""
+#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+#~ "uses a .git directory:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+#~ "use a .git directory:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
+#~ "benutzt ein .git-Verzeichnis:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
+#~ "benutzen ein .git-Verzeichnis:"
-#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
+#~ "seiner Historie löschen möchten)"
-#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
-#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
+#~ msgid "Could not write to %s"
+#~ msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
-#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
-#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
+#~ msgid "Error wrapping up %s."
+#~ msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
-#~ msgid ""
-#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
+#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
#~ msgstr ""
-#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
-#~ "Wechsel von Zweigen."
+#~ "Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden."
-#~ msgid "diff setup failed"
-#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
+#~ msgid "Cannot revert during another revert."
+#~ msgstr "Kann Revert nicht während eines anderen Reverts ausführen."
-#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
-#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
-
-#~ msgid "diff_setup_done failed"
-#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
+#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann Cherry-Pick nicht während eines anderen Cherry-Picks ausführen."
-#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
-#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
+#~ msgid "Could not parse line %d."
+#~ msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
-#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
-#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
+#~ msgid "Could not open %s"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
-#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
+#~ msgid "Could not read %s."
+#~ msgstr "Konnte %s nicht lesen."
-#~ msgid "--"
-#~ msgstr "--"
+#~ msgid "Could not format %s."
+#~ msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
-#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
-#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
-#~ msgid "cherry-pick"
-#~ msgstr "cherry-pick"
+#~ msgid "cannot open %s: %s"
+#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
-#~ "rejected\n"
-#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
-#~ "the\n"
-#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
-#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
-#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
-#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
-#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"
+#~ msgid "You need to set your committer info first"
+#~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."