msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-07 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-13 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-13 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
-#: git-gui.sh:733
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
+#: git-gui.sh:763
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: Programmfehler"
-#: git-gui.sh:565
+#: git-gui.sh:593
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:"
-#: git-gui.sh:590
+#: git-gui.sh:620
msgid "Main Font"
msgstr "Programmschriftart"
-#: git-gui.sh:591
+#: git-gui.sh:621
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Vergleich-Schriftart"
-#: git-gui.sh:605
+#: git-gui.sh:635
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden."
-#: git-gui.sh:632
+#: git-gui.sh:662
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:"
-#: git-gui.sh:650
+#: git-gui.sh:680
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:888
+#: git-gui.sh:918
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:"
-#: git-gui.sh:895
+#: git-gui.sh:925
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr ""
"Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt "
"werden:"
-#: git-gui.sh:902
+#: git-gui.sh:932
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Unerwartete Struktur des .git Verzeichnis:"
-#: git-gui.sh:907
+#: git-gui.sh:937
msgid "No working directory"
msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis"
-#: git-gui.sh:1054
+#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Dateistatus aktualisieren..."
-#: git-gui.sh:1119
+#: git-gui.sh:1149
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
-#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."
-#: git-gui.sh:1560
+#: git-gui.sh:1590
msgid "Unmodified"
msgstr "Unverändert"
-#: git-gui.sh:1562
+#: git-gui.sh:1592
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"
-#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
+#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
msgid "Staged for commit"
msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen"
-#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
+#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen"
-#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
+#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend"
-#: git-gui.sh:1567
+#: git-gui.sh:1658
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:1659
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:1661
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
-#: git-gui.sh:1572
+#: git-gui.sh:1602
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"
-#: git-gui.sh:1573
+#: git-gui.sh:1603
msgid "Staged for removal"
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen"
-#: git-gui.sh:1574
+#: git-gui.sh:1604
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden"
-#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Konfliktauflösung nötig"
-#: git-gui.sh:1614
+#: git-gui.sh:1644
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
-#: git-gui.sh:1623
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unable to start gitk:\n"
-"\n"
-"%s does not exist"
-msgstr ""
-"Gitk kann nicht gestartet werden:\n"
-"\n"
-"%s existiert nicht"
+#: git-gui.sh:1698
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
-#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
+#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Projektarchiv"
-#: git-gui.sh:1824
+#: git-gui.sh:1861
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
-#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Version"
-#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
-#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Andere Archive"
-#: git-gui.sh:1842
+#: git-gui.sh:1879
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
-#: git-gui.sh:1846
+#: git-gui.sh:1883
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Einen Zweig durchblättern..."
-#: git-gui.sh:1851
+#: git-gui.sh:1888
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Aktuellen Zweig darstellen"
-#: git-gui.sh:1855
+#: git-gui.sh:1892
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Alle Zweige darstellen"
-#: git-gui.sh:1862
+#: git-gui.sh:1899
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Zweig »%s« durchblättern"
-#: git-gui.sh:1864
+#: git-gui.sh:1901
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Historie von »%s« darstellen"
-#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Datenbankstatistik"
-#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Datenbank komprimieren"
-#: git-gui.sh:1875
+#: git-gui.sh:1912
msgid "Verify Database"
msgstr "Datenbank überprüfen"
-#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Desktop-Icon erstellen"
-#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
+#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1939
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: git-gui.sh:1905
+#: git-gui.sh:1942
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
+#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
+#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
-#: git-gui.sh:1931
+#: git-gui.sh:1968
msgid "Create..."
msgstr "Erstellen..."
-#: git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:1974
msgid "Checkout..."
msgstr "Umstellen..."
-#: git-gui.sh:1943
+#: git-gui.sh:1980
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
-#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
+#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
msgid "Delete..."
msgstr "Löschen..."
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:1990
msgid "Reset..."
msgstr "Zurücksetzen..."
-#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
+#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
msgid "New Commit"
msgstr "Neue Version"
-#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
+#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Letzte nachbessern"
-#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Neu laden"
-#: git-gui.sh:1988
+#: git-gui.sh:2025
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
-#: git-gui.sh:1994
+#: git-gui.sh:2031
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
-#: git-gui.sh:2000
+#: git-gui.sh:2037
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
-#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
+#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
+#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
+
+#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
+
+#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569
msgid "Sign Off"
msgstr "Abzeichnen"
-#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Eintragen"
-#: git-gui.sh:2027
+#: git-gui.sh:2064
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokales Zusammenführen..."
-#: git-gui.sh:2032
+#: git-gui.sh:2069
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
-#: git-gui.sh:2044
+#: git-gui.sh:2081
msgid "Push..."
msgstr "Versenden..."
-#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
-
-#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
+#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
-#: git-gui.sh:2062
+#: git-gui.sh:2099
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
+#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
msgid "Options..."
msgstr "Optionen..."
-#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
+#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2154
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-Dokumentation"
-#: git-gui.sh:2201
+#: git-gui.sh:2238
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr "Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis nicht gefunden"
+msgstr ""
+"Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis "
+"nicht gefunden"
-#: git-gui.sh:2234
+#: git-gui.sh:2271
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktueller Zweig:"
-#: git-gui.sh:2255
+#: git-gui.sh:2292
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
-#: git-gui.sh:2274
+#: git-gui.sh:2312
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen"
-#: git-gui.sh:2323
+#: git-gui.sh:2362
msgid "Stage Changed"
msgstr "Alles bereitstellen"
-#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Versenden"
-#: git-gui.sh:2369
+#: git-gui.sh:2408
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Erste Versionsbeschreibung:"
-#: git-gui.sh:2370
+#: git-gui.sh:2409
msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "Nachgebesserte Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:"
-#: git-gui.sh:2371
+#: git-gui.sh:2410
msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "Nachgebesserte erste Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:"
-#: git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:2411
msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:"
-#: git-gui.sh:2373
+#: git-gui.sh:2412
msgid "Merge Commit Message:"
-msgstr "Zusammenführungs-Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"
-#: git-gui.sh:2374
+#: git-gui.sh:2413
msgid "Commit Message:"
msgstr "Versionsbeschreibung:"
-#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Alle kopieren"
-#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: git-gui.sh:2545
+#: git-gui.sh:2834
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: git-gui.sh:2566
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
-
-#: git-gui.sh:2572
+#: git-gui.sh:2631
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Schriftgröße verkleinern"
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2635
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Schriftgröße vergrößern"
-#: git-gui.sh:2581
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
+#: git-gui.sh:2870
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
-#: git-gui.sh:2588
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
+#: git-gui.sh:2875
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
+
+#: git-gui.sh:2885
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
+
+#: git-gui.sh:2890
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Entfernte Version benutzen"
+
+#: git-gui.sh:2894
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Lokale Version benutzen"
+
+#: git-gui.sh:2898
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Ursprüngliche Version benutzen"
-#: git-gui.sh:2602
+#: git-gui.sh:2906
+msgid "Stage Working Copy"
+msgstr "Arbeitskopie bereitstellen"
+
+#: git-gui.sh:2925
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
-#: git-gui.sh:2604
+#: git-gui.sh:2748
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen"
+
+#: git-gui.sh:2750
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
-#: git-gui.sh:2623
+#: git-gui.sh:2751
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen"
+
+#: git-gui.sh:2771
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisieren..."
-#: git-gui.sh:2718
+#: git-gui.sh:2762
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"von %s an Git weitergegeben werden:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2748
+#: git-gui.sh:2792
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n"
"in Cygwin mitgeliefert wird."
-#: git-gui.sh:2753
+#: git-gui.sh:2797
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n"
"user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n"
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
msgid "Commit:"
msgstr "Version:"
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:264
msgid "Copy Commit"
msgstr "Version kopieren"
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:260
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
+
+#: lib/blame.tcl:263
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
+
+#: lib/blame.tcl:266
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Elternversion annotieren"
+
+#: lib/blame.tcl:394
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s lesen..."
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:488
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..."
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:508
msgid "lines annotated"
msgstr "Zeilen annotiert"
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:689
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:692
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotierung vollständig."
-#: lib/blame.tcl:731
+#: lib/blame.tcl:737
+msgid "Busy"
+msgstr "Verarbeitung läuft"
+
+#: lib/blame.tcl:738
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annotierung läuft bereits."
+
+#: lib/blame.tcl:777
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."
+
+#: lib/blame.tcl:827
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Annotierung laden..."
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:802
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: lib/blame.tcl:791
+#: lib/blame.tcl:806
msgid "Committer:"
msgstr "Eintragender:"
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:811
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprüngliche Datei:"
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:990
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+
+#: lib/blame.tcl:1001
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
+
+#: lib/blame.tcl:1002 lib/diff.tcl:191
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
+
+#: lib/blame.tcl:1142
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprünglich von:"
-#: lib/blame.tcl:916
+#: lib/blame.tcl:931
msgid "In File:"
msgstr "In Datei:"
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:936
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Zweig umstellen"
+msgstr "Auf Zweig umstellen"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
msgid "Checkout"
msgstr "Umstellen"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
msgid "Revision"
msgstr "Version"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Nur löschen, wenn darin zusammengeführt"
+msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
msgid "File Browser"
msgstr "Datei-Browser"
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s laden..."
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Nach oben]"
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
-#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
-#: lib/choose_repository.tcl:989
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
+#: lib/choose_repository.tcl:987
msgid "Browse"
msgstr "Blättern"
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
-#: lib/checkout_op.tcl:206
+#: lib/checkout_op.tcl:193
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:228
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..."
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "Dateien aktualisiert"
+
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr ""
-"Zweig umstellen von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
+"Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
"notwendig)."
#: lib/checkout_op.tcl:354
"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
-#: lib/checkout_op.tcl:446
+#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Umgestellt auf »%s«."
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "»%s« zurücksetzen?"
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Darstellen"
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"
-#: lib/choose_font.tcl:73
+#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgstr "Schriftbeispiel"
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
"Dies ist ein Beispieltext.\n"
"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."
-#: lib/choose_repository.tcl:27
+#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
msgid "Create New Repository"
msgstr "Neues Projektarchiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:86
+#: lib/choose_repository.tcl:87
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv kopieren"
+msgstr "Projektarchiv klonen"
-#: lib/choose_repository.tcl:99
+#: lib/choose_repository.tcl:100
msgid "Clone..."
-msgstr "Kopieren..."
+msgstr "Klonen..."
-#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Projektarchiv öffnen"
-#: lib/choose_repository.tcl:112
+#: lib/choose_repository.tcl:113
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
-#: lib/choose_repository.tcl:125
+#: lib/choose_repository.tcl:126
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
-#: lib/choose_repository.tcl:131
+#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:"
-#: lib/choose_repository.tcl:294
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
-#: lib/choose_repository.tcl:314
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
-#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"
-#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
-#: lib/choose_repository.tcl:1013
+#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
msgid "Git Repository"
msgstr "Git Projektarchiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:437
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
-#: lib/choose_repository.tcl:442
+#: lib/choose_repository.tcl:441
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
-#: lib/choose_repository.tcl:463
+#: lib/choose_repository.tcl:455
msgid "Clone"
-msgstr "Kopieren"
+msgstr "Klonen"
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:468
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/choose_repository.tcl:496
+#: lib/choose_repository.tcl:489
msgid "Clone Type:"
-msgstr "Art der Kopie:"
+msgstr "Art des Klonens:"
-#: lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:495
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"
-#: lib/choose_repository.tcl:508
+#: lib/choose_repository.tcl:501
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"
-#: lib/choose_repository.tcl:514
+#: lib/choose_repository.tcl:507
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
-#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
-#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
-#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
+#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
-#: lib/choose_repository.tcl:586
+#: lib/choose_repository.tcl:579
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
-#: lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:583
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
-#: lib/choose_repository.tcl:617
+#: lib/choose_repository.tcl:604
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden"
-#: lib/choose_repository.tcl:629
+#: lib/choose_repository.tcl:627
msgid "Counting objects"
msgstr "Objekte werden gezählt"
-#: lib/choose_repository.tcl:630
+#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "buckets"
msgstr "Buckets"
-#: lib/choose_repository.tcl:654
+#: lib/choose_repository.tcl:652
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:690
+#: lib/choose_repository.tcl:688
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Von »%s« konnte nichts kopiert werden."
+msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
-#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
-#: lib/choose_repository.tcl:918
+#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:916
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert."
-#: lib/choose_repository.tcl:705
+#: lib/choose_repository.tcl:703
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert."
-#: lib/choose_repository.tcl:717
+#: lib/choose_repository.tcl:715
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Kopieren von »%s«"
-#: lib/choose_repository.tcl:748
+#: lib/choose_repository.tcl:746
msgid "Copying objects"
msgstr "Objektdatenbank kopieren"
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:747
msgid "KiB"
msgstr "KB"
-#: lib/choose_repository.tcl:773
+#: lib/choose_repository.tcl:771
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:783
+#: lib/choose_repository.tcl:781
msgid "Linking objects"
msgstr "Objekte verlinken"
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/choose_repository.tcl:782
msgid "objects"
msgstr "Objekte"
-#: lib/choose_repository.tcl:792
+#: lib/choose_repository.tcl:790
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:847
+#: lib/choose_repository.tcl:845
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr "Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+msgstr ""
+"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
-#: lib/choose_repository.tcl:858
+#: lib/choose_repository.tcl:856
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
-msgstr "Markierungen konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+msgstr ""
+"Markierungen konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
-#: lib/choose_repository.tcl:882
+#: lib/choose_repository.tcl:880
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
-msgstr "Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden. Kontrollieren Sie die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+msgstr ""
+"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden. Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
-#: lib/choose_repository.tcl:891
+#: lib/choose_repository.tcl:889
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."
-#: lib/choose_repository.tcl:897
+#: lib/choose_repository.tcl:895
msgid "Clone failed."
-msgstr "Kopieren fehlgeschlagen."
+msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
-#: lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:902
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden."
-#: lib/choose_repository.tcl:915
+#: lib/choose_repository.tcl:913
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden."
-#: lib/choose_repository.tcl:927
+#: lib/choose_repository.tcl:925
msgid "Creating working directory"
msgstr "Arbeitskopie erstellen"
-#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "Dateien"
-#: lib/choose_repository.tcl:957
+#: lib/choose_repository.tcl:955
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."
-#: lib/choose_repository.tcl:973
+#: lib/choose_repository.tcl:971
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: lib/choose_repository.tcl:983
+#: lib/choose_repository.tcl:981
msgid "Repository:"
msgstr "Projektarchiv:"
-#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#: lib/choose_repository.tcl:1031
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden."
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Übernahmezweig"
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "Versions-Ausdruck ist leer."
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
msgstr "URL"
"\n"
"- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n"
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr ""
+"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message "
+"hook«)."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Änderungen eintragen..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Eintragen fehlgeschlagen."
+
+#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein"
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"\n"
"Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
msgid "No changes to commit."
msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können."
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:"
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
msgid "update-ref failed:"
msgstr "update-ref fehlgeschlagen:"
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Version %s übertragen: %s"
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..."
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"
#: lib/database.tcl:48
msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Entfernen vorgesehen sind"
+msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Aufräumen vorgesehen sind"
#: lib/database.tcl:49
msgid "Garbage files"
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"
-#: lib/diff.tcl:185
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
-
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:313
msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
+msgstr ""
+"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:310
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/diff.tcl:386
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
+
+#: lib/diff.tcl:394
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr ""
"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
-msgstr "Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu synchronisieren."
+msgstr ""
+"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine "
+"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu "
+"synchronisieren."
#: lib/index.tcl:27
msgid "Continue"
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Bereit zum Eintragen."
+
#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
-#: lib/index.tcl:389
+#: lib/index.tcl:391
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr "Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
+msgstr ""
+"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
-#: lib/index.tcl:392
+#: lib/index.tcl:394
msgid "Do Nothing"
msgstr "Nichts tun"
+#: lib/index.tcl:419
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
+
+#: lib/index.tcl:423
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
+
#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Zusammenführen von %s und %s"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Zusammenführen von %s und %s..."
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen."
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig."
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Zusammenführen in %s"
+msgstr "Zusammenführen in »%s«"
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Zusammenzuführende Version"
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"\n"
"Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n"
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"\n"
"Zusammenführen jetzt abbrechen?"
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
"\n"
"Änderungen jetzt zurücksetzen?"
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
msgid "Aborting"
msgstr "Abbruch"
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "Dateien zurückgesetzt"
+
+#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:267
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/mergetool.tcl:14
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:15
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:16
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n"
+"\n"
+"»%s« wird überschrieben.\n"
+"\n"
+"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n"
+"Zusammenführung erneut gestartet wird."
+
+#: lib/mergetool.tcl:32
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:119
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch "
+"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden."
+
+#: lib/mergetool.tcl:124
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht"
+
+#: lib/mergetool.tcl:236
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
+
+#: lib/mergetool.tcl:240
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
+
+#: lib/mergetool.tcl:275
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:295
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:315
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:319
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:347 lib/mergetool.tcl:363
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."
+
+#: lib/mergetool.tcl:353
+#, tcl-format
+msgid "File %s unchanged, still accept as resolved?"
+msgstr "Datei »%s« unverändert. Trotzdem Konflikt als gelöst akzeptieren?"
+
+#: lib/option.tcl:95
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:99
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:109
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "Projektarchiv %s"
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:110
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Global (Alle Projektarchive)"
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:116
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:117
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:119
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen"
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:120
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen"
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:121
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen"
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:122
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
+
+#: lib/option.tcl:124
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:124
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Übernahmezweige entfernen während Anforderung"
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung"
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:125
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Passend zu Übernahmezweig"
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:126
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
+
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
+
+#: lib/option.tcl:128
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext"
+
+#: lib/option.tcl:129
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
+
+#: lib/option.tcl:128
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
-#: lib/option.tcl:176
+#: lib/option.tcl:192
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:"
+
+#: lib/option.tcl:216
msgid "Change Font"
msgstr "Schriftart ändern"
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "%s wählen"
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:226
msgid "pt."
msgstr "pt."
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:240
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:275
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Zweig aus anderem Projektarchiv löschen"
+msgstr "Zweig in anderem Projektarchiv löschen"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
-msgstr "Von Projektarchiv"
+msgstr "In Projektarchiv"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
msgid "Remote:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
msgid "Arbitrary URL:"
-msgstr "Kommunikation mit URL:"
+msgstr "Archiv-URL:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
msgid "Branches"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
msgid "Delete Only If"
-msgstr "Löschen, falls"
+msgstr "Nur löschen, wenn"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
msgid "Merged Into:"
-msgstr "Zusammenführen mit:"
+msgstr "Zusammengeführt mit:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
#: lib/remote.tcl:165
msgid "Prune from"
-msgstr "Entfernen von"
+msgstr "Aufräumen von"
#: lib/remote.tcl:170
msgid "Fetch from"
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:180
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Keine Vorschläge"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:381
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:385
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
+
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
-msgstr "Entfernen von »%s« aus anderem Archiv"
+msgstr "Aufräumen von »%s«"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Übernahmezweige entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:103
msgid "Source Branches"
-msgstr "Herkunftszweige"
+msgstr "Lokale Zweige"
#: lib/transport.tcl:120
msgid "Destination Repository"