msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 13:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
-#: git-gui.sh:922
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
-
-#: git-gui.sh:743
+#: git-gui.sh:781
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
-#: git-gui.sh:779
+#: git-gui.sh:831
msgid "Main Font"
msgstr "Huvudteckensnitt"
-#: git-gui.sh:780
+#: git-gui.sh:832
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
-#: git-gui.sh:794
+#: git-gui.sh:845 git-gui.sh:859 git-gui.sh:872 git-gui.sh:955 git-gui.sh:974
+#: git-gui.sh:2964
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
+
+#: git-gui.sh:846
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Hittar inte git i PATH."
-#: git-gui.sh:821
+#: git-gui.sh:873
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
-#: git-gui.sh:839
+#: git-gui.sh:891
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:1128
+#: git-gui.sh:1180
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
-#: git-gui.sh:1146
+#: git-gui.sh:1201
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
-#: git-gui.sh:1154
+#: git-gui.sh:1209
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "Kan inte använda naket arkiv:"
-#: git-gui.sh:1162
+#: git-gui.sh:1217
msgid "No working directory"
msgstr "Ingen arbetskatalog"
-#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1389 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Uppdaterar filstatus..."
-#: git-gui.sh:1390
+#: git-gui.sh:1445
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Söker efter ändrade filer..."
-#: git-gui.sh:1454
+#: git-gui.sh:1509
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr ""
"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
"msg)..."
-#: git-gui.sh:1471
+#: git-gui.sh:1526
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr ""
"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande "
"(prepare-commit-msg)."
-#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1684 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Klar."
-#: git-gui.sh:1787
+#: git-gui.sh:1842
#, tcl-format
msgid "Displaying only %s of %s files."
msgstr "Visar endast %s av %s filer."
-#: git-gui.sh:1913
+#: git-gui.sh:1968
msgid "Unmodified"
msgstr "Oförändrade"
-#: git-gui.sh:1915
+#: git-gui.sh:1970
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Förändrade, ej köade"
-#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
+#: git-gui.sh:1971 git-gui.sh:1979
msgid "Staged for commit"
msgstr "Köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
+#: git-gui.sh:1972 git-gui.sh:1980
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Delar köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
+#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:1981
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Köade för incheckning, saknade"
-#: git-gui.sh:1920
+#: git-gui.sh:1975
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "Filtyp ändrad, ej köade"
-#: git-gui.sh:1921
+#: git-gui.sh:1976
msgid "File type changed, staged"
msgstr "Filtyp ändrad, köade"
-#: git-gui.sh:1923
+#: git-gui.sh:1978
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Ej spårade, ej köade"
-#: git-gui.sh:1928
+#: git-gui.sh:1983
msgid "Missing"
msgstr "Saknade"
-#: git-gui.sh:1929
+#: git-gui.sh:1984
msgid "Staged for removal"
msgstr "Köade för borttagning"
-#: git-gui.sh:1930
+#: git-gui.sh:1985
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
-#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
-#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:1987 git-gui.sh:1988 git-gui.sh:1989 git-gui.sh:1990
+#: git-gui.sh:1991 git-gui.sh:1992
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
-#: git-gui.sh:1972
+#: git-gui.sh:2027
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Startar gitk... vänta..."
-#: git-gui.sh:1984
+#: git-gui.sh:2039
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "Hittade inte gitk i PATH."
-#: git-gui.sh:2043
+#: git-gui.sh:2098
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
msgstr "Hittade inte git gui i PATH."
-#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2515 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
-#: git-gui.sh:2456
+#: git-gui.sh:2516
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2518 lib/choose_rev.tcl:566
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
-#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2521 lib/choose_rev.tcl:553
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Incheckning"
-#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:2524 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "Slå ihop"
-#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2525 lib/choose_rev.tcl:562
msgid "Remote"
msgstr "Fjärrarkiv"
-#: git-gui.sh:2468
+#: git-gui.sh:2528
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: git-gui.sh:2477
+#: git-gui.sh:2537
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Utforska arbetskopia"
-#: git-gui.sh:2483
+#: git-gui.sh:2543
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Bläddra i grenens filer"
-#: git-gui.sh:2487
+#: git-gui.sh:2547
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Bläddra filer på gren..."
-#: git-gui.sh:2492
+#: git-gui.sh:2552
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Visualisera grenens historik"
-#: git-gui.sh:2496
+#: git-gui.sh:2556
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Visualisera alla grenars historik"
-#: git-gui.sh:2503
+#: git-gui.sh:2563
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Bläddra i filer för %s"
-#: git-gui.sh:2505
+#: git-gui.sh:2565
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Visualisera historik för %s"
-#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2570 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
msgid "Database Statistics"
msgstr "Databasstatistik"
-#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2573 lib/database.tcl:33
msgid "Compress Database"
msgstr "Komprimera databas"
-#: git-gui.sh:2516
+#: git-gui.sh:2576
msgid "Verify Database"
msgstr "Verifiera databas"
-#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
+#: git-gui.sh:2583 git-gui.sh:2587 git-gui.sh:2591 lib/shortcut.tcl:8
#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Skapa skrivbordsikon"
-#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
+#: git-gui.sh:2599 lib/choose_repository.tcl:188 lib/choose_repository.tcl:196
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: git-gui.sh:2547
+#: git-gui.sh:2607
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: git-gui.sh:2550
+#: git-gui.sh:2610
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
+#: git-gui.sh:2614 git-gui.sh:3190
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
+#: git-gui.sh:2617 git-gui.sh:3193 git-gui.sh:3267 git-gui.sh:3340
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
+#: git-gui.sh:2620 git-gui.sh:3196
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+#: git-gui.sh:2623 git-gui.sh:3199 lib/branch_delete.tcl:28
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3203 git-gui.sh:3344 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2636
msgid "Create..."
msgstr "Skapa..."
-#: git-gui.sh:2582
+#: git-gui.sh:2642
msgid "Checkout..."
msgstr "Checka ut..."
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2648
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
-#: git-gui.sh:2593
+#: git-gui.sh:2653
msgid "Delete..."
msgstr "Ta bort..."
-#: git-gui.sh:2598
+#: git-gui.sh:2658
msgid "Reset..."
msgstr "Återställ..."
-#: git-gui.sh:2608
+#: git-gui.sh:2668
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:2670
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Checka in"
-#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
+#: git-gui.sh:2679 git-gui.sh:3131
msgid "New Commit"
msgstr "Ny incheckning"
-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
+#: git-gui.sh:2687 git-gui.sh:3138
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Lägg till föregående incheckning"
-#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2697 git-gui.sh:3092 lib/remote_branch_delete.tcl:101
msgid "Rescan"
msgstr "Sök på nytt"
-#: git-gui.sh:2643
+#: git-gui.sh:2703
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Köa för incheckning"
-#: git-gui.sh:2649
+#: git-gui.sh:2709
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
-#: git-gui.sh:2655
+#: git-gui.sh:2715
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Ta bort från incheckningskö"
-#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
+#: git-gui.sh:2721 lib/index.tcl:415
msgid "Revert Changes"
msgstr "Återställ ändringar"
-#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
+#: git-gui.sh:2729 git-gui.sh:3391 git-gui.sh:3422
msgid "Show Less Context"
msgstr "Visa mindre sammanhang"
-#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
+#: git-gui.sh:2733 git-gui.sh:3395 git-gui.sh:3426
msgid "Show More Context"
msgstr "Visa mer sammanhang"
-#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
+#: git-gui.sh:2740 git-gui.sh:3105 git-gui.sh:3214
msgid "Sign Off"
msgstr "Skriv under"
-#: git-gui.sh:2696
+#: git-gui.sh:2756
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokal sammanslagning..."
-#: git-gui.sh:2701
+#: git-gui.sh:2761
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Avbryt sammanslagning..."
-#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
+#: git-gui.sh:2773 git-gui.sh:2801
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: git-gui.sh:2717
+#: git-gui.sh:2777
msgid "Push..."
msgstr "Sänd..."
-#: git-gui.sh:2721
+#: git-gui.sh:2781
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Ta bort gren..."
-#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
+#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3373
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
-#: git-gui.sh:2742
+#: git-gui.sh:2802
msgid "Remove..."
msgstr "Ta bort..."
-#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2811 lib/choose_repository.tcl:50
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
+#: git-gui.sh:2815 git-gui.sh:2819 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: git-gui.sh:2783
+#: git-gui.sh:2843
msgid "Online Documentation"
msgstr "Webbdokumentation"
-#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+#: git-gui.sh:2846 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
msgid "Show SSH Key"
msgstr "Visa SSH-nyckel"
-#: git-gui.sh:2893
+#: git-gui.sh:2965
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
-#: git-gui.sh:2926
+#: git-gui.sh:2997
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktuell gren:"
-#: git-gui.sh:2947
+#: git-gui.sh:3023
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
-#: git-gui.sh:2967
+#: git-gui.sh:3043
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Oköade ändringar"
-#: git-gui.sh:3017
+#: git-gui.sh:3098
msgid "Stage Changed"
msgstr "Köa ändrade"
-#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
+#: git-gui.sh:3117 lib/transport.tcl:107 lib/transport.tcl:196
msgid "Push"
msgstr "Sänd"
-#: git-gui.sh:3071
+#: git-gui.sh:3152
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3072
+#: git-gui.sh:3153
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3073
+#: git-gui.sh:3154
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3074
+#: git-gui.sh:3155
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:3075
+#: git-gui.sh:3156
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:3076
+#: git-gui.sh:3157
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3206 git-gui.sh:3348 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Kopiera alla"
-#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:3230 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: git-gui.sh:3255
+#: git-gui.sh:3336
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: git-gui.sh:3276
+#: git-gui.sh:3357
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
-#: git-gui.sh:3280
+#: git-gui.sh:3361
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
-#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3369 lib/blame.tcl:281
msgid "Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
-#: git-gui.sh:3299
+#: git-gui.sh:3380
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Använd/återställ del"
-#: git-gui.sh:3304
+#: git-gui.sh:3385
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Använd/återställ rad"
-#: git-gui.sh:3323
+#: git-gui.sh:3404
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
-#: git-gui.sh:3328
+#: git-gui.sh:3409
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
-#: git-gui.sh:3332
+#: git-gui.sh:3413
msgid "Use Local Version"
msgstr "Använd lokala versionen"
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3417
msgid "Revert To Base"
msgstr "Återställ till basversionen"
-#: git-gui.sh:3354
+#: git-gui.sh:3435
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3358
+#: git-gui.sh:3439
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3362
+#: git-gui.sh:3443
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3367
+#: git-gui.sh:3448
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "Starta git gui i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3389
+#: git-gui.sh:3483
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3391
+#: git-gui.sh:3485
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3393
+#: git-gui.sh:3487
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3396
+#: git-gui.sh:3490
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Ställ del i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3398
+#: git-gui.sh:3492
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "Ställ rader i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3400
+#: git-gui.sh:3494
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3424
+#: git-gui.sh:3519
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: git-gui.sh:3541
+#: git-gui.sh:3658
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"av %s:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:3570
+#: git-gui.sh:3687
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Detta beror på ett känt problem med\n"
"Tcl-binären som följer med Cygwin."
-#: git-gui.sh:3575
+#: git-gui.sh:3692
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
msgid "Reading %s..."
msgstr "Läser %s..."
-#: lib/blame.tcl:557
+#: lib/blame.tcl:581
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
-#: lib/blame.tcl:577
+#: lib/blame.tcl:601
msgid "lines annotated"
msgstr "rader annoterade"
-#: lib/blame.tcl:769
+#: lib/blame.tcl:793
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
-#: lib/blame.tcl:772
+#: lib/blame.tcl:796
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotering fullbordad."
-#: lib/blame.tcl:802
+#: lib/blame.tcl:826
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
-#: lib/blame.tcl:803
+#: lib/blame.tcl:827
msgid "Annotation process is already running."
msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
-#: lib/blame.tcl:842
+#: lib/blame.tcl:866
msgid "Running thorough copy detection..."
msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:934
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Läser in annotering..."
-#: lib/blame.tcl:963
+#: lib/blame.tcl:987
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
-#: lib/blame.tcl:967
+#: lib/blame.tcl:991
msgid "Committer:"
msgstr "Incheckare:"
-#: lib/blame.tcl:972
+#: lib/blame.tcl:996
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprunglig fil:"
-#: lib/blame.tcl:1020
+#: lib/blame.tcl:1044
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
-#: lib/blame.tcl:1075
+#: lib/blame.tcl:1099
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
-#: lib/blame.tcl:1090
+#: lib/blame.tcl:1114
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Kan inte visa förälder"
-#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
+#: lib/blame.tcl:1115 lib/diff.tcl:323
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
-#: lib/blame.tcl:1231
+#: lib/blame.tcl:1255
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprungligen av:"
-#: lib/blame.tcl:1237
+#: lib/blame.tcl:1261
msgid "In File:"
msgstr "I filen:"
-#: lib/blame.tcl:1242
+#: lib/blame.tcl:1266
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
+#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Checka ut gren"
-#: lib/branch_checkout.tcl:23
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
msgid "Checkout"
msgstr "Checka ut"
-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
-#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:108
+#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37
+#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43
+#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345
+#: lib/transport.tcl:111
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
+#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:291 lib/tools_dlg.tcl:321
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:287
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr "Hämta spårande gren"
-#: lib/branch_checkout.tcl:44
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "Koppla bort från lokal gren"
-#: lib/branch_create.tcl:22
+#: lib/branch_create.tcl:23
msgid "Create Branch"
msgstr "Skapa gren"
-#: lib/branch_create.tcl:27
+#: lib/branch_create.tcl:28
msgid "Create New Branch"
msgstr "Skapa ny gren"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
+#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:389
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: lib/branch_create.tcl:40
+#: lib/branch_create.tcl:42
msgid "Branch Name"
msgstr "Namn på gren"
-#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
+#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: lib/branch_create.tcl:58
+#: lib/branch_create.tcl:57
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr "Använd namn på spårad gren"
msgid "Checkout After Creation"
msgstr "Checka ut när skapad"
-#: lib/branch_create.tcl:131
+#: lib/branch_create.tcl:132
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr "Välj en gren att spåra."
-#: lib/branch_create.tcl:140
+#: lib/branch_create.tcl:141
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
+#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
msgid "Please supply a branch name."
msgstr "Ange ett namn för grenen."
-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
+#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
-#: lib/branch_delete.tcl:15
+#: lib/branch_delete.tcl:16
msgid "Delete Branch"
msgstr "Ta bort gren"
-#: lib/branch_delete.tcl:20
+#: lib/branch_delete.tcl:21
msgid "Delete Local Branch"
msgstr "Ta bort lokal gren"
-#: lib/branch_delete.tcl:37
+#: lib/branch_delete.tcl:39
msgid "Local Branches"
msgstr "Lokala grenar"
-#: lib/branch_delete.tcl:52
+#: lib/branch_delete.tcl:51
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
-#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
+#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
"Kunde inte ta bort grenar:\n"
"%s"
-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
+#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
msgid "Rename Branch"
msgstr "Byt namn på gren"
-#: lib/branch_rename.tcl:26
+#: lib/branch_rename.tcl:28
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: lib/branch_rename.tcl:36
+#: lib/branch_rename.tcl:38
msgid "Branch:"
msgstr "Gren:"
-#: lib/branch_rename.tcl:39
+#: lib/branch_rename.tcl:46
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: lib/branch_rename.tcl:75
+#: lib/branch_rename.tcl:81
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Välj en gren att byta namn på."
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
+#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
-#: lib/branch_rename.tcl:117
+#: lib/branch_rename.tcl:123
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
msgid "Starting..."
msgstr "Startar..."
-#: lib/browser.tcl:26
+#: lib/browser.tcl:27
msgid "File Browser"
msgstr "Filbläddrare"
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Upp till förälder]"
-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
+#: lib/browser.tcl:269 lib/browser.tcl:276
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Bläddra filer på grenen"
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
-#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
-#: lib/choose_repository.tcl:1028
+#: lib/browser.tcl:282 lib/choose_repository.tcl:404
+#: lib/choose_repository.tcl:491 lib/choose_repository.tcl:500
+#: lib/choose_repository.tcl:1027
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
-#: lib/sshkey.tcl:53
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
+#: lib/sshkey.tcl:55
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Återställa \"%s\"?"
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:336
msgid "Visualize"
msgstr "Visualisera"
"\n"
"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
-#: lib/choose_font.tcl:39
+#: lib/choose_font.tcl:41
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: lib/choose_font.tcl:53
+#: lib/choose_font.tcl:55
msgid "Font Family"
msgstr "Teckensnittsfamilj"
-#: lib/choose_font.tcl:74
+#: lib/choose_font.tcl:76
msgid "Font Size"
msgstr "Storlek"
-#: lib/choose_font.tcl:91
+#: lib/choose_font.tcl:93
msgid "Font Example"
msgstr "Exempel"
-#: lib/choose_font.tcl:103
+#: lib/choose_font.tcl:105
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
+#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:394
msgid "Create New Repository"
msgstr "Skapa nytt arkiv"
msgid "New..."
msgstr "Nytt..."
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
+#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:478
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Klona befintligt arkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:106
+#: lib/choose_repository.tcl:111
msgid "Clone..."
msgstr "Klona..."
-#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
+#: lib/choose_repository.tcl:118 lib/choose_repository.tcl:1017
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Öppna befintligt arkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:119
+#: lib/choose_repository.tcl:124
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
-#: lib/choose_repository.tcl:132
+#: lib/choose_repository.tcl:137
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Senaste arkiven"
-#: lib/choose_repository.tcl:138
+#: lib/choose_repository.tcl:143
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
-#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
-#: lib/choose_repository.tcl:320
+#: lib/choose_repository.tcl:313 lib/choose_repository.tcl:320
+#: lib/choose_repository.tcl:327
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
-#: lib/choose_repository.tcl:391
+#: lib/choose_repository.tcl:399
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
-#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
-#: lib/choose_repository.tcl:1052
+#: lib/choose_repository.tcl:429 lib/choose_repository.tcl:550
+#: lib/choose_repository.tcl:1051
msgid "Git Repository"
msgstr "Gitarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:448
+#: lib/choose_repository.tcl:454
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Katalogen %s finns redan."
-#: lib/choose_repository.tcl:452
+#: lib/choose_repository.tcl:458
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Filen %s finns redan."
-#: lib/choose_repository.tcl:466
+#: lib/choose_repository.tcl:473
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
-#: lib/choose_repository.tcl:479
+#: lib/choose_repository.tcl:486
msgid "Source Location:"
msgstr "Plats för källkod:"
-#: lib/choose_repository.tcl:490
+#: lib/choose_repository.tcl:495
msgid "Target Directory:"
msgstr "Målkatalog:"
-#: lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:505
msgid "Clone Type:"
msgstr "Typ av klon:"
-#: lib/choose_repository.tcl:508
+#: lib/choose_repository.tcl:510
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
-#: lib/choose_repository.tcl:514
+#: lib/choose_repository.tcl:515
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
-#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
+#: lib/choose_repository.tcl:1057 lib/choose_repository.tcl:1065
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
msgid "Creating working directory"
msgstr "Skapar arbetskatalog"
-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
-#: lib/index.tcl:198
+#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:133
+#: lib/index.tcl:201
msgid "files"
msgstr "filer"
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
+#: lib/choose_repository.tcl:1012
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: lib/choose_repository.tcl:1021
+#: lib/choose_repository.tcl:1022
msgid "Repository:"
msgstr "Arkiv:"
-#: lib/choose_repository.tcl:1072
+#: lib/choose_repository.tcl:1071
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
-#: lib/choose_rev.tcl:53
+#: lib/choose_rev.tcl:52
msgid "This Detached Checkout"
msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
msgid "Revision Expression:"
msgstr "Revisionsuttryck:"
-#: lib/choose_rev.tcl:74
+#: lib/choose_rev.tcl:72
msgid "Local Branch"
msgstr "Lokal gren"
-#: lib/choose_rev.tcl:79
+#: lib/choose_rev.tcl:77
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Spårande gren"
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:543
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
-#: lib/choose_rev.tcl:317
+#: lib/choose_rev.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Invalid revision: %s"
msgstr "Ogiltig revision: %s"
-#: lib/choose_rev.tcl:338
+#: lib/choose_rev.tcl:342
msgid "No revision selected."
msgstr "Ingen revision vald."
-#: lib/choose_rev.tcl:346
+#: lib/choose_rev.tcl:350
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
-#: lib/choose_rev.tcl:531
+#: lib/choose_rev.tcl:536
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
-#: lib/choose_rev.tcl:559
+#: lib/choose_rev.tcl:564
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
-#: lib/database.tcl:43
+#: lib/database.tcl:42
msgid "Number of loose objects"
msgstr "Antal lösa objekt"
-#: lib/database.tcl:44
+#: lib/database.tcl:43
msgid "Disk space used by loose objects"
msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
-#: lib/database.tcl:45
+#: lib/database.tcl:44
msgid "Number of packed objects"
msgstr "Antal packade objekt"
-#: lib/database.tcl:46
+#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packs"
msgstr "Antal paket"
-#: lib/database.tcl:47
+#: lib/database.tcl:46
msgid "Disk space used by packed objects"
msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
-#: lib/database.tcl:48
+#: lib/database.tcl:47
msgid "Packed objects waiting for pruning"
msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
-#: lib/database.tcl:49
+#: lib/database.tcl:48
msgid "Garbage files"
msgstr "Skräpfiler"
msgid "REMOTE:\n"
msgstr "FJÄRR:\n"
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
+#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:322
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Kan inte visa %s"
"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n"
"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n"
-#: lib/diff.tcl:482
+#: lib/diff.tcl:485
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
-#: lib/diff.tcl:489
+#: lib/diff.tcl:492
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
-#: lib/diff.tcl:568
+#: lib/diff.tcl:571
msgid "Failed to unstage selected line."
msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."
-#: lib/diff.tcl:576
+#: lib/diff.tcl:579
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."
msgid "Other"
msgstr "Annan"
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
msgid "error"
msgstr "fel"
msgid "warning"
msgstr "varning"
-#: lib/error.tcl:94
+#: lib/error.tcl:96
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
msgid "Unable to unlock the index."
msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
-#: lib/index.tcl:15
+#: lib/index.tcl:17
msgid "Index Error"
msgstr "Indexfel"
-#: lib/index.tcl:17
+#: lib/index.tcl:19
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
"automatiskt för att synkronisera om git-gui."
-#: lib/index.tcl:28
+#: lib/index.tcl:30
msgid "Continue"
msgstr "Forstätt"
-#: lib/index.tcl:31
+#: lib/index.tcl:33
msgid "Unlock Index"
msgstr "Lås upp index"
-#: lib/index.tcl:289
+#: lib/index.tcl:292
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
-#: lib/index.tcl:328
+#: lib/index.tcl:331
msgid "Ready to commit."
msgstr "Redo att checka in."
-#: lib/index.tcl:341
+#: lib/index.tcl:344
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Lägger till %s"
-#: lib/index.tcl:398
+#: lib/index.tcl:401
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
-#: lib/index.tcl:400
+#: lib/index.tcl:403
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
-#: lib/index.tcl:408
+#: lib/index.tcl:411
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
-#: lib/index.tcl:411
+#: lib/index.tcl:414
msgid "Do Nothing"
msgstr "Gör ingenting"
-#: lib/index.tcl:429
+#: lib/index.tcl:432
msgid "Reverting selected files"
msgstr "Återställer valda filer"
-#: lib/index.tcl:433
+#: lib/index.tcl:436
#, tcl-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Återställer %s"
msgid "Invalid repo encoding '%s'"
msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"
-#: lib/option.tcl:117
+#: lib/option.tcl:119
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Återställ standardvärden"
-#: lib/option.tcl:121
+#: lib/option.tcl:123
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: lib/option.tcl:131
+#: lib/option.tcl:133
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "Arkivet %s"
-#: lib/option.tcl:132
+#: lib/option.tcl:134
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Globalt (alla arkiv)"
-#: lib/option.tcl:138
+#: lib/option.tcl:140
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
-#: lib/option.tcl:139
+#: lib/option.tcl:141
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"
-#: lib/option.tcl:141
+#: lib/option.tcl:143
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
-#: lib/option.tcl:142
+#: lib/option.tcl:144
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
-#: lib/option.tcl:143
+#: lib/option.tcl:145
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
-#: lib/option.tcl:144
+#: lib/option.tcl:146
msgid "Use Merge Tool"
msgstr "Använd verktyg för sammanslagning"
-#: lib/option.tcl:146
+#: lib/option.tcl:148
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
-#: lib/option.tcl:147
+#: lib/option.tcl:149
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
-#: lib/option.tcl:148
+#: lib/option.tcl:150
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Matcha spårade grenar"
-#: lib/option.tcl:149
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "Använd Textconv för diff och klandring"
+
+#: lib/option.tcl:152
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"
-#: lib/option.tcl:150
+#: lib/option.tcl:153
msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"
-#: lib/option.tcl:151
+#: lib/option.tcl:154
msgid "Blame History Context Radius (days)"
msgstr "Historikradie för klandring (dagar)"
-#: lib/option.tcl:152
+#: lib/option.tcl:155
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
-#: lib/option.tcl:153
+#: lib/option.tcl:156
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
-#: lib/option.tcl:154
+#: lib/option.tcl:157
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Mall för namn på nya grenar"
-#: lib/option.tcl:155
+#: lib/option.tcl:158
msgid "Default File Contents Encoding"
msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll"
-#: lib/option.tcl:203
+#: lib/option.tcl:204
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
-#: lib/option.tcl:230
+#: lib/option.tcl:231
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Stavningsordlista:"
-#: lib/option.tcl:254
+#: lib/option.tcl:261
msgid "Change Font"
msgstr "Byt teckensnitt"
-#: lib/option.tcl:258
+#: lib/option.tcl:265
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Välj %s"
-#: lib/option.tcl:264
+#: lib/option.tcl:271
msgid "pt."
msgstr "p."
-#: lib/option.tcl:278
+#: lib/option.tcl:285
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: lib/option.tcl:314
+#: lib/option.tcl:322
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
-
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
-msgstr "Ta bort från"
-
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Hämta från"
-
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
-msgstr "Sänd till"
-
-#: lib/remote_add.tcl:19
+#: lib/remote_add.tcl:20
msgid "Add Remote"
msgstr "Lägg till fjärrarkiv"
-#: lib/remote_add.tcl:24
+#: lib/remote_add.tcl:25
msgid "Add New Remote"
msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
-#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: lib/remote_add.tcl:37
+#: lib/remote_add.tcl:39
msgid "Remote Details"
msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: lib/remote_add.tcl:62
+#: lib/remote_add.tcl:60
msgid "Further Action"
msgstr "Ytterligare åtgärd"
-#: lib/remote_add.tcl:65
+#: lib/remote_add.tcl:63
msgid "Fetch Immediately"
msgstr "Hämta omedelbart"
-#: lib/remote_add.tcl:71
+#: lib/remote_add.tcl:69
msgid "Initialize Remote Repository and Push"
msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
-#: lib/remote_add.tcl:77
+#: lib/remote_add.tcl:75
msgid "Do Nothing Else Now"
msgstr "Gör ingent mer nu"
-#: lib/remote_add.tcl:101
+#: lib/remote_add.tcl:100
msgid "Please supply a remote name."
msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
-#: lib/remote_add.tcl:114
+#: lib/remote_add.tcl:113
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
-#: lib/remote_add.tcl:125
+#: lib/remote_add.tcl:124
#, tcl-format
msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."
-#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
msgid "fetch %s"
msgstr "hämta %s"
-#: lib/remote_add.tcl:134
+#: lib/remote_add.tcl:133
#, tcl-format
msgid "Fetching the %s"
msgstr "Hämtar %s"
-#: lib/remote_add.tcl:157
+#: lib/remote_add.tcl:156
#, tcl-format
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
#: lib/transport.tcl:81
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "sänd %s"
-#: lib/remote_add.tcl:164
+#: lib/remote_add.tcl:163
#, tcl-format
msgid "Setting up the %s (at %s)"
msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
msgid "Delete Branch Remotely"
msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
msgid "From Repository"
msgstr "Från arkiv"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:134
msgid "Remote:"
msgstr "Fjärrarkiv:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:154
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Godtycklig plats:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
msgid "Branches"
msgstr "Grenar"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
msgid "Delete Only If"
msgstr "Ta endast bort om"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
msgid "Merged Into:"
msgstr "Sammanslagen i:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
#, tcl-format
msgid ""
"The following branches are not completely merged into %s:\n"
"\n"
" - %s"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
#, tcl-format
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har "
"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
msgstr "Tar bort grenar från %s"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:293
msgid "No repository selected."
msgstr "Inget arkiv markerat."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:298
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Söker %s..."
-#: lib/search.tcl:21
+#: lib/remote.tcl:163
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
+
+#: lib/remote.tcl:168
+msgid "Prune from"
+msgstr "Ta bort från"
+
+#: lib/remote.tcl:173
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Hämta från"
+
+#: lib/remote.tcl:215
+msgid "Push to"
+msgstr "Sänd till"
+
+#: lib/search.tcl:22
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: lib/search.tcl:23
+#: lib/search.tcl:24
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: lib/search.tcl:24
+#: lib/search.tcl:25
msgid "Prev"
msgstr "Föreg"
-#: lib/search.tcl:25
+#: lib/search.tcl:26
msgid "Case-Sensitive"
msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"
msgid "Generate Key"
msgstr "Skapa nyckel"
-#: lib/sshkey.tcl:56
+#: lib/sshkey.tcl:58
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "Kopiera till Urklipp"
-#: lib/sshkey.tcl:70
+#: lib/sshkey.tcl:72
msgid "Your OpenSSH Public Key"
msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel"
-#: lib/sshkey.tcl:78
+#: lib/sshkey.tcl:80
msgid "Generating..."
msgstr "Skapar..."
-#: lib/sshkey.tcl:84
+#: lib/sshkey.tcl:86
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start ssh-keygen:\n"
"\n"
"%s"
-#: lib/sshkey.tcl:111
+#: lib/sshkey.tcl:113
msgid "Generation failed."
msgstr "Misslyckades med att skapa."
-#: lib/sshkey.tcl:118
+#: lib/sshkey.tcl:120
msgid "Generation succeded, but no keys found."
msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel."
-#: lib/sshkey.tcl:121
+#: lib/sshkey.tcl:123
#, tcl-format
msgid "Your key is in: %s"
msgstr "Din nyckel finns i: %s"
-#: lib/status_bar.tcl:83
+#: lib/status_bar.tcl:86
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
-
-#: lib/tools.tcl:90
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
-
-#: lib/tools.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Verktyg: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Exekverar: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
-
#: lib/tools_dlg.tcl:22
msgid "Add Tool"
msgstr "Lägg till verktyg"
msgid "Add New Tool Command"
msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
-#: lib/tools_dlg.tcl:33
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
msgid "Add globally"
msgstr "Lägg till globalt"
-#: lib/tools_dlg.tcl:45
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
msgid "Tool Details"
msgstr "Detaljer för verktyg"
-#: lib/tools_dlg.tcl:48
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
-#: lib/tools_dlg.tcl:61
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: lib/tools_dlg.tcl:74
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
msgid "Show a dialog before running"
msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
-#: lib/tools_dlg.tcl:80
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
-#: lib/tools_dlg.tcl:85
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
-#: lib/tools_dlg.tcl:92
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
msgid "Don't show the command output window"
msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
-#: lib/tools_dlg.tcl:97
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
-#: lib/tools_dlg.tcl:121
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
msgid "Please supply a name for the tool."
msgstr "Ange ett namn för verktyget."
-#: lib/tools_dlg.tcl:129
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
#, tcl-format
msgid "Tool '%s' already exists."
msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
-#: lib/tools_dlg.tcl:151
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
#, tcl-format
msgid ""
"Could not add tool:\n"
"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
"%s"
-#: lib/tools_dlg.tcl:190
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
msgid "Remove Tool"
msgstr "Ta bort verktyg"
-#: lib/tools_dlg.tcl:196
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
msgid "Remove Tool Commands"
msgstr "Ta bort verktygskommandon"
-#: lib/tools_dlg.tcl:200
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: lib/tools_dlg.tcl:236
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
-#: lib/tools_dlg.tcl:297
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
#, tcl-format
msgid "Run Command: %s"
msgstr "Kör kommandot: %s"
-#: lib/tools_dlg.tcl:311
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
msgid "Arguments"
msgstr "Argument"
-#: lib/tools_dlg.tcl:348
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
+
+#: lib/tools.tcl:90
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
+
+#: lib/tools.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Verktyg: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Exekverar: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
+
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Sänder %s %s till %s"
-#: lib/transport.tcl:100
+#: lib/transport.tcl:102
msgid "Push Branches"
msgstr "Sänd grenar"
-#: lib/transport.tcl:114
+#: lib/transport.tcl:117
msgid "Source Branches"
msgstr "Källgrenar"
msgid "Destination Repository"
msgstr "Destinationsarkiv"
-#: lib/transport.tcl:169
+#: lib/transport.tcl:172
msgid "Transfer Options"
msgstr "Överföringsalternativ"
-#: lib/transport.tcl:171
+#: lib/transport.tcl:174
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
-#: lib/transport.tcl:175
+#: lib/transport.tcl:178
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
-#: lib/transport.tcl:179
+#: lib/transport.tcl:182
msgid "Include tags"
msgstr "Ta med taggar"