msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 14:57+0800\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
-#: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
+#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
-#: archive.c:419
+#: archive.c:427
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
-#: archive.c:419
+#: archive.c:427
msgid "archive format"
msgstr "format d'archive"
-#: archive.c:420 builtin/log.c:1204
+#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
msgid "prefix"
msgstr "préfixe"
-#: archive.c:421
+#: archive.c:429
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
-#: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
+#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
-#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411
-#: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
+#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394
+#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: archive.c:423 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
msgid "write the archive to this file"
msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
-#: archive.c:425
+#: archive.c:433
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
-#: archive.c:426
+#: archive.c:434
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
-#: archive.c:427
+#: archive.c:435
msgid "store only"
msgstr "stockage seulement"
-#: archive.c:428
+#: archive.c:436
msgid "compress faster"
msgstr "compression rapide"
-#: archive.c:436
+#: archive.c:444
msgid "compress better"
msgstr "compression efficace"
-#: archive.c:439
+#: archive.c:447
msgid "list supported archive formats"
msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
-#: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
+#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
msgid "repo"
msgstr "dépôt"
-#: archive.c:442 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
-#: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: archive.c:444 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:788
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
-#: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706
-#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330
-#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357
+#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706
+#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330
+#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
msgid "index-pack died"
msgstr "l'index de groupe a disparu"
-#: color.c:157
+#: color.c:260
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
-#: config.c:1201
+#: config.c:1211
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
-#: config.c:1262
+#: config.c:1272
msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
-#: config.c:1586
+#: config.c:1596
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr ""
"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
-#: config.c:1588
+#: config.c:1598
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr ""
"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
-#: config.c:1647
+#: config.c:1657
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s a des valeurs multiples"
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: lockfile.c:275
+#: lockfile.c:283
msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
-#: lockfile.c:277
+#: lockfile.c:285
msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "impossible de lire le cache"
-#: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562
-#: builtin/clone.c:659
+#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
+#: builtin/clone.c:662
msgid "unable to write new index file"
msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
msgid "error building trees"
msgstr "erreur de construction des arbres"
-#: merge-recursive.c:691
+#: merge-recursive.c:688
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
-#: merge-recursive.c:702
+#: merge-recursive.c:699
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
-#: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737
+#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
-#: merge-recursive.c:727
+#: merge-recursive.c:724
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
-#: merge-recursive.c:767
+#: merge-recursive.c:764
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:769
+#: merge-recursive.c:766
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318
+#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
-#: merge-recursive.c:800
+#: merge-recursive.c:797
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s'"
msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
-#: merge-recursive.c:803
+#: merge-recursive.c:800
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:941
+#: merge-recursive.c:938
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
-#: merge-recursive.c:945
+#: merge-recursive.c:942
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
-#: merge-recursive.c:961
+#: merge-recursive.c:958
msgid "unsupported object type in the tree"
msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
-#: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050
+#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
"%s laissée dans l'arbre."
-#: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055
+#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
-#: merge-recursive.c:1096
+#: merge-recursive.c:1093
msgid "rename"
msgstr "renommage"
-#: merge-recursive.c:1096
+#: merge-recursive.c:1093
msgid "renamed"
msgstr "renommé"
-#: merge-recursive.c:1152
+#: merge-recursive.c:1149
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
-#: merge-recursive.c:1174
+#: merge-recursive.c:1171
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1179
+#: merge-recursive.c:1176
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (laissé non résolu)"
-#: merge-recursive.c:1233
+#: merge-recursive.c:1230
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
">'%s' dans %s"
-#: merge-recursive.c:1263
+#: merge-recursive.c:1260
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
-#: merge-recursive.c:1462
+#: merge-recursive.c:1459
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr ""
"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
-#: merge-recursive.c:1472
+#: merge-recursive.c:1469
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "Ajout de %s fusionné"
-#: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675
+#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Ajout plutôt comme %s"
-#: merge-recursive.c:1528
+#: merge-recursive.c:1525
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "impossible de lire l'objet %s"
-#: merge-recursive.c:1531
+#: merge-recursive.c:1528
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
-#: merge-recursive.c:1579
+#: merge-recursive.c:1576
msgid "modify"
msgstr "modification"
-#: merge-recursive.c:1579
+#: merge-recursive.c:1576
msgid "modified"
msgstr "modifié"
-#: merge-recursive.c:1589
+#: merge-recursive.c:1586
msgid "content"
msgstr "contenu"
-#: merge-recursive.c:1596
+#: merge-recursive.c:1593
msgid "add/add"
msgstr "ajout/ajout"
-#: merge-recursive.c:1630
+#: merge-recursive.c:1627
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
-#: merge-recursive.c:1644
+#: merge-recursive.c:1641
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "Fusion automatique de %s"
-#: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150
+#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
msgid "submodule"
msgstr "sous-module"
-#: merge-recursive.c:1649
+#: merge-recursive.c:1646
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
-#: merge-recursive.c:1735
+#: merge-recursive.c:1732
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Suppression de %s"
-#: merge-recursive.c:1760
+#: merge-recursive.c:1757
msgid "file/directory"
msgstr "fichier/répertoire"
-#: merge-recursive.c:1766
+#: merge-recursive.c:1763
msgid "directory/file"
msgstr "répertoire/fichier"
-#: merge-recursive.c:1771
+#: merge-recursive.c:1768
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
-#: merge-recursive.c:1781
+#: merge-recursive.c:1778
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Ajout de %s"
-#: merge-recursive.c:1798
+#: merge-recursive.c:1795
msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
-#: merge-recursive.c:1817
+#: merge-recursive.c:1814
msgid "Already up-to-date!"
msgstr "Déjà à jour !"
-#: merge-recursive.c:1826
+#: merge-recursive.c:1823
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
-#: merge-recursive.c:1856
+#: merge-recursive.c:1853
#, c-format
msgid "Unprocessed path??? %s"
msgstr "Chemin non traité ??? %s"
-#: merge-recursive.c:1901
+#: merge-recursive.c:1898
msgid "Merging:"
msgstr "Fusion :"
-#: merge-recursive.c:1914
+#: merge-recursive.c:1911
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
-#: merge-recursive.c:1951
+#: merge-recursive.c:1948
msgid "merge returned no commit"
msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
-#: merge-recursive.c:2008
+#: merge-recursive.c:2005
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
-#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666
+#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667
msgid "Unable to write index."
msgstr "Impossible d'écrire l'index."
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
-#: notes-utils.c:83
+#: notes-utils.c:82
#, c-format
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
-#: notes-utils.c:93
+#: notes-utils.c:92
#, c-format
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
#. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:120
+#: notes-utils.c:119
#, c-format
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
msgid "done"
msgstr "fait"
-#: read-cache.c:1261
+#: read-cache.c:1267
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
"Utilisation de la version %i"
-#: read-cache.c:1271
+#: read-cache.c:1277
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: remote.c:1968
+#: remote.c:1980
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
-#: remote.c:1972
+#: remote.c:1984
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
-#: remote.c:1975
+#: remote.c:1987
#, c-format
msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
-#: remote.c:1979
+#: remote.c:1991
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
-#: remote.c:1985
+#: remote.c:1997
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
-#: remote.c:1988
+#: remote.c:2000
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
"en avance rapide.\n"
-#: remote.c:1996
+#: remote.c:2008
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
-#: remote.c:1999
+#: remote.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
-#: remote.c:2009
+#: remote.c:2021
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
-#: send-pack.c:265
+#: send-pack.c:268
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
-#: send-pack.c:322
+#: send-pack.c:325
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
-#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892
-#: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012
+#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
+#: builtin/merge.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
-#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784
-#: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017
+#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
+#: builtin/merge.c:1010
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'"
msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
"puis validez le résultat avec 'git commit'"
-#: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935
+#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:304
+#: sequencer.c:321
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
-#: sequencer.c:335
+#: sequencer.c:339
msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
-#: sequencer.c:355
+#: sequencer.c:359
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
-#: sequencer.c:402
+#: sequencer.c:406
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
-#: sequencer.c:407
+#: sequencer.c:411
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
-#: sequencer.c:473
+#: sequencer.c:477
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
-#: sequencer.c:492
+#: sequencer.c:496
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
-#: sequencer.c:500
+#: sequencer.c:504
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
-#: sequencer.c:504
+#: sequencer.c:508
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:517
+#: sequencer.c:521
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
-#: sequencer.c:521
+#: sequencer.c:525
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
-#: sequencer.c:607
+#: sequencer.c:611
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
-#: sequencer.c:608
+#: sequencer.c:612
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
-#: sequencer.c:644
+#: sequencer.c:648
msgid "empty commit set passed"
msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
-#: sequencer.c:652
+#: sequencer.c:656
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
-#: sequencer.c:656
+#: sequencer.c:660
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
-#: sequencer.c:716
+#: sequencer.c:720
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
-#: sequencer.c:738
+#: sequencer.c:742
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
-#: sequencer.c:743
+#: sequencer.c:747
msgid "No commits parsed."
msgstr "Aucun commit analysé."
-#: sequencer.c:756
+#: sequencer.c:760
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: sequencer.c:760
+#: sequencer.c:764
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: sequencer.c:767
+#: sequencer.c:771
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
-#: sequencer.c:797
+#: sequencer.c:801
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Clé invalide: %s"
-#: sequencer.c:800
+#: sequencer.c:804
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
-#: sequencer.c:812
+#: sequencer.c:816
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
-#: sequencer.c:833
+#: sequencer.c:837
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
-#: sequencer.c:834
+#: sequencer.c:838
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
-#: sequencer.c:838
+#: sequencer.c:842
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
-#: sequencer.c:854 sequencer.c:939
+#: sequencer.c:858 sequencer.c:943
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
-#: sequencer.c:873 sequencer.c:1009
+#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
-#: sequencer.c:875
+#: sequencer.c:879
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "impossible de résoudre HEAD"
-#: sequencer.c:877
+#: sequencer.c:881
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
-#: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128
+#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
-#: sequencer.c:902
+#: sequencer.c:906
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: sequencer.c:903
+#: sequencer.c:907
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
-#: sequencer.c:909
+#: sequencer.c:913
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
-#: sequencer.c:932
+#: sequencer.c:936
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "Impossible de formater %s."
-#: sequencer.c:1077
+#: sequencer.c:1081
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
-#: sequencer.c:1080
+#: sequencer.c:1084
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s : mauvaise révision"
-#: sequencer.c:1114
+#: sequencer.c:1118
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
-#: sequencer.c:1115
+#: sequencer.c:1119
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
-#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363
+#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371
#, c-format
msgid "Could not create git link %s"
msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
msgid "Could not set core.worktree in %s"
msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
-#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565
-#: trailer.c:569
+#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
+#: trailer.c:570
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
-#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288
+#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "plus d'un %s"
-#: trailer.c:589
+#: trailer.c:590
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
-#: trailer.c:709
+#: trailer.c:710
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
-#: trailer.c:712
+#: trailer.c:713
msgid "could not read from stdin"
msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
-#: wt-status.c:761
+#: wt-status.c:758
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
-#: wt-status.c:763
+#: wt-status.c:760
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Changements du sous-module à valider :"
-#: wt-status.c:842
+#: wt-status.c:839
msgid ""
"Do not touch the line above.\n"
"Everything below will be removed."
"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
"Tout se qui suit sera éliminé."
-#: wt-status.c:933
+#: wt-status.c:930
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
-#: wt-status.c:936
+#: wt-status.c:933
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
-#: wt-status.c:939
+#: wt-status.c:936
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
-#: wt-status.c:942
+#: wt-status.c:939
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
-#: wt-status.c:952
+#: wt-status.c:949
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
-#: wt-status.c:955
+#: wt-status.c:952
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Le patch actuel est vide."
-#: wt-status.c:959
+#: wt-status.c:956
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
-#: wt-status.c:961
+#: wt-status.c:958
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
-#: wt-status.c:963
+#: wt-status.c:960
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
-#: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040
+#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
-#: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045
+#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
-#: wt-status.c:1031
+#: wt-status.c:1028
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1033
+#: wt-status.c:1030
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
-#: wt-status.c:1035
+#: wt-status.c:1032
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
-#: wt-status.c:1048
+#: wt-status.c:1045
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1052
+#: wt-status.c:1049
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
"de la branche '%s' sur '%s'."
-#: wt-status.c:1057
+#: wt-status.c:1054
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr ""
"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
-#: wt-status.c:1060
+#: wt-status.c:1057
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1064
+#: wt-status.c:1061
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
"branche '%s' sur '%s'."
-#: wt-status.c:1069
+#: wt-status.c:1066
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr ""
"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
-#: wt-status.c:1072
+#: wt-status.c:1069
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
-#: wt-status.c:1074
+#: wt-status.c:1071
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
"modifications)"
-#: wt-status.c:1084
+#: wt-status.c:1081
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
-#: wt-status.c:1089
+#: wt-status.c:1086
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1092
+#: wt-status.c:1089
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1094
+#: wt-status.c:1091
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
-#: wt-status.c:1103
+#: wt-status.c:1100
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
-#: wt-status.c:1108
+#: wt-status.c:1105
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1111
+#: wt-status.c:1108
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1113
+#: wt-status.c:1110
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
-#: wt-status.c:1124
+#: wt-status.c:1121
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
-#: wt-status.c:1128
+#: wt-status.c:1125
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
-#: wt-status.c:1131
+#: wt-status.c:1128
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
-#: wt-status.c:1306
+#: wt-status.c:1303
msgid "On branch "
msgstr "Sur la branche "
-#: wt-status.c:1313
+#: wt-status.c:1310
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "rebasage en cours ; sur "
-#: wt-status.c:1320
+#: wt-status.c:1317
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD détachée sur "
-#: wt-status.c:1322
+#: wt-status.c:1319
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD détachée depuis "
-#: wt-status.c:1325
+#: wt-status.c:1322
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Actuellement sur aucun branche."
-#: wt-status.c:1342
+#: wt-status.c:1339
msgid "Initial commit"
msgstr "Validation initiale"
-#: wt-status.c:1356
+#: wt-status.c:1353
msgid "Untracked files"
msgstr "Fichiers non suivis"
-#: wt-status.c:1358
+#: wt-status.c:1355
msgid "Ignored files"
msgstr "Fichiers ignorés"
-#: wt-status.c:1362
+#: wt-status.c:1359
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
"status')."
-#: wt-status.c:1368
+#: wt-status.c:1365
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
-#: wt-status.c:1370
+#: wt-status.c:1367
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
-#: wt-status.c:1376
+#: wt-status.c:1373
msgid "No changes"
msgstr "Aucune modification"
-#: wt-status.c:1381
+#: wt-status.c:1378
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
"\"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1381
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
-#: wt-status.c:1387
+#: wt-status.c:1384
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
-#: wt-status.c:1390
+#: wt-status.c:1387
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr ""
"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
"sont présents\n"
-#: wt-status.c:1393
+#: wt-status.c:1390
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
"suivre)\n"
-#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401
+#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "rien à valider\n"
-#: wt-status.c:1399
+#: wt-status.c:1396
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
-#: wt-status.c:1403
+#: wt-status.c:1400
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
-#: wt-status.c:1512
+#: wt-status.c:1509
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (aucune branche)"
-#: wt-status.c:1518
+#: wt-status.c:1515
msgid "Initial commit on "
msgstr "Validation initiale sur "
# à priori on parle d'une branche ici
-#: wt-status.c:1550
+#: wt-status.c:1547
msgid "gone"
msgstr "disparue"
-#: wt-status.c:1552 wt-status.c:1560
+#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557
msgid "behind "
msgstr "derrière "
-#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1375
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372
#: builtin/rm.c:269
msgid "dry run"
msgstr "simuler l'action"
#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1362 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
+#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "mode verbeux"
msgid "interactive picking"
msgstr "sélection interactive"
-#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "sélection interactive des sections"
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
-#: builtin/add.c:287
-msgid "no files added"
-msgstr "aucun fichier ajouté"
-
#: builtin/add.c:293
msgid "adding files failed"
msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Vérification du patch %s..."
-#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:135
+#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
msgid "unable to read index file"
msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
-#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:91
+#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92
#: builtin/fetch.c:93
msgid "path"
msgstr "chemin"
msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
-#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1622 builtin/commit.c:1623
-#: builtin/commit.c:1624 builtin/commit.c:1625 builtin/tag.c:616
+#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616
#: builtin/tag.c:622
msgid "commit"
msgstr "commit"
msgstr "éditer la description de la branche"
#: builtin/branch.c:851
-msgid "force creation (when already exists)"
-msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
#: builtin/branch.c:854
msgid "print only not merged branches"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
-#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:634
+#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
-#: builtin/branch.c:909 builtin/branch.c:948
+#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953
msgid "branch name required"
msgstr "le nom de branche est requis"
-#: builtin/branch.c:924
+#: builtin/branch.c:929
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
-#: builtin/branch.c:929
+#: builtin/branch.c:934
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
-#: builtin/branch.c:936
+#: builtin/branch.c:941
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
-#: builtin/branch.c:939
+#: builtin/branch.c:944
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
-#: builtin/branch.c:954
+#: builtin/branch.c:959
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
-#: builtin/branch.c:959
+#: builtin/branch.c:964
msgid "too many branches to set new upstream"
msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
-#: builtin/branch.c:963
+#: builtin/branch.c:968
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
"aucune branche."
-#: builtin/branch.c:966 builtin/branch.c:988 builtin/branch.c:1009
+#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "pas de branche '%s'"
-#: builtin/branch.c:970
+#: builtin/branch.c:975
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
-#: builtin/branch.c:982
+#: builtin/branch.c:987
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
-#: builtin/branch.c:986
+#: builtin/branch.c:991
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
"aucune branche."
-#: builtin/branch.c:992
+#: builtin/branch.c:997
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
-#: builtin/branch.c:1006
+#: builtin/branch.c:1011
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
-#: builtin/branch.c:1012
+#: builtin/branch.c:1017
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
-#: builtin/branch.c:1015
+#: builtin/branch.c:1020
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
"track ou --set-upstream-to\n"
-#: builtin/branch.c:1032
+#: builtin/branch.c:1037
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
"\n"
-#: builtin/branch.c:1033
+#: builtin/branch.c:1038
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
-#: builtin/branch.c:1034
+#: builtin/branch.c:1039
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
-#: builtin/cat-file.c:332
+#: builtin/cat-file.c:328
msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <objet>"
-#: builtin/cat-file.c:333
+#: builtin/cat-file.c:329
msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <liste_d_objets>"
-#: builtin/cat-file.c:370
+#: builtin/cat-file.c:366
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
-#: builtin/cat-file.c:371
+#: builtin/cat-file.c:367
msgid "show object type"
msgstr "afficher le type de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:372
+#: builtin/cat-file.c:368
msgid "show object size"
msgstr "afficher la taille de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:374
+#: builtin/cat-file.c:370
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
-#: builtin/cat-file.c:375
+#: builtin/cat-file.c:371
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:377
+#: builtin/cat-file.c:373
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:379
+#: builtin/cat-file.c:375
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
-#: builtin/cat-file.c:382
+#: builtin/cat-file.c:378
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
msgstr ""
"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:274
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "supprimer l'état d'avancement"
msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [options] [<branche>] -- <fichier>..."
-#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
+#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
-#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
+#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
-#: builtin/checkout.c:132
+#: builtin/checkout.c:150
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
-#: builtin/checkout.c:176
+#: builtin/checkout.c:194
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
-#: builtin/checkout.c:193
+#: builtin/checkout.c:211
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
-#: builtin/checkout.c:210
+#: builtin/checkout.c:228
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
-#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237
-#: builtin/checkout.c:240
+#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
+#: builtin/checkout.c:258
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
-#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246
+#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
-#: builtin/checkout.c:249
+#: builtin/checkout.c:267
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
"même temps."
-#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449
+#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
msgid "corrupt index file"
msgstr "fichier d'index corrompu"
-#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327
+#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
-#: builtin/checkout.c:471
+#: builtin/checkout.c:489
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
-#: builtin/checkout.c:597
+#: builtin/checkout.c:615
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:635
+#: builtin/checkout.c:653
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD est maintenant sur"
-#: builtin/checkout.c:642
+#: builtin/checkout.c:660
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:645
+#: builtin/checkout.c:663
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Déjà sur '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:649
+#: builtin/checkout.c:667
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:651 builtin/checkout.c:1032
+#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:653
+#: builtin/checkout.c:671
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:705
+#: builtin/checkout.c:723
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... et %d en plus.\n"
-#: builtin/checkout.c:711
+#: builtin/checkout.c:729
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:729
+#: builtin/checkout.c:747
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
"git branch nouvelle_branche %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:759
+#: builtin/checkout.c:777
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
-#: builtin/checkout.c:763
+#: builtin/checkout.c:781
msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "La position précédente de HEAD était sur "
+msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
-#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027
+#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
-#: builtin/checkout.c:934
+#: builtin/checkout.c:952
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
-#: builtin/checkout.c:973
+#: builtin/checkout.c:991
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "référence invalide : %s"
-#: builtin/checkout.c:1002
+#: builtin/checkout.c:1020
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
-#: builtin/checkout.c:1041
+#: builtin/checkout.c:1059
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
-#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048
+#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
-#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060
-#: builtin/checkout.c:1063
+#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
+#: builtin/checkout.c:1081
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1068
+#: builtin/checkout.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
-#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:89
+#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
msgid "branch"
msgstr "branche"
-#: builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1109
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1111
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
-#: builtin/checkout.c:1094
+#: builtin/checkout.c:1112
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1095
+#: builtin/checkout.c:1113
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
-#: builtin/checkout.c:1096
+#: builtin/checkout.c:1114
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1098
+#: builtin/checkout.c:1116
msgid "new-branch"
msgstr "nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1098
+#: builtin/checkout.c:1116
msgid "new unparented branch"
msgstr "nouvelle branche sans parent"
-#: builtin/checkout.c:1099
+#: builtin/checkout.c:1117
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
-#: builtin/checkout.c:1101
+#: builtin/checkout.c:1119
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
-#: builtin/checkout.c:1103
+#: builtin/checkout.c:1121
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
-#: builtin/checkout.c:1104
+#: builtin/checkout.c:1122
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:226
+#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
-#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
+#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
msgid "style"
msgstr "style"
-#: builtin/checkout.c:1107
+#: builtin/checkout.c:1125
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1110
+#: builtin/checkout.c:1128
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
-#: builtin/checkout.c:1112
+#: builtin/checkout.c:1130
msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
msgstr "deuxième chance 'git checkout branche-inexistante'"
-#: builtin/checkout.c:1135
+#: builtin/checkout.c:1153
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1170
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track requiert un nom de branche"
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1175
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
-#: builtin/checkout.c:1194
+#: builtin/checkout.c:1212
msgid "invalid path specification"
msgstr "spécification de chemin invalide"
-#: builtin/checkout.c:1201
+#: builtin/checkout.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
"en même temps.\n"
"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
-#: builtin/checkout.c:1206
+#: builtin/checkout.c:1224
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1210
+#: builtin/checkout.c:1228
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [options] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
-#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:223
+#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
#: builtin/push.c:514
msgid "force progress reporting"
msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
-#: builtin/clone.c:67
+#: builtin/clone.c:68
msgid "don't create a checkout"
msgstr "ne pas créer d'extraction"
-#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
msgid "create a bare repository"
msgstr "créer un dépôt nu"
-#: builtin/clone.c:72
+#: builtin/clone.c:73
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
-#: builtin/clone.c:74
+#: builtin/clone.c:75
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
-#: builtin/clone.c:76
+#: builtin/clone.c:77
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
-#: builtin/clone.c:78
+#: builtin/clone.c:79
msgid "setup as shared repository"
msgstr "régler comme dépôt partagé"
-#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
-#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
msgid "template-directory"
msgstr "répertoire-modèle"
-#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
-#: builtin/clone.c:86
+#: builtin/clone.c:87
msgid "reference repository"
msgstr "dépôt de référence"
-#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:89
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:91
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
-#: builtin/clone.c:92
+#: builtin/clone.c:93
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
-#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
+#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
msgid "depth"
msgstr "profondeur"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:95
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:97
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
-#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
+#: builtin/clone.c:99
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
+
+#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
msgid "gitdir"
msgstr "gitdir"
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
-#: builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:102
msgid "key=value"
msgstr "clé=valeur"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:103
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
-#: builtin/clone.c:253
+#: builtin/clone.c:256
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
-#: builtin/clone.c:257
+#: builtin/clone.c:260
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
-#: builtin/clone.c:260
+#: builtin/clone.c:263
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
-#: builtin/clone.c:322
+#: builtin/clone.c:325
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
-#: builtin/clone.c:324 builtin/diff.c:84
+#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "échec du stat de '%s'"
-#: builtin/clone.c:326
+#: builtin/clone.c:329
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
-#: builtin/clone.c:340
+#: builtin/clone.c:343
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "échec du stat de %s\n"
-#: builtin/clone.c:362
+#: builtin/clone.c:365
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "échec de la création du lien '%s'"
-#: builtin/clone.c:366
+#: builtin/clone.c:369
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "échec de la copie vers '%s'"
-#: builtin/clone.c:389 builtin/clone.c:563
+#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "fait.\n"
-#: builtin/clone.c:401
+#: builtin/clone.c:404
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
-#: builtin/clone.c:478
+#: builtin/clone.c:481
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
-#: builtin/clone.c:558
+#: builtin/clone.c:561
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "Vérification de la connectivité... "
-#: builtin/clone.c:561
+#: builtin/clone.c:564
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
-#: builtin/clone.c:625
+#: builtin/clone.c:628
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
"l'extraire.\n"
-#: builtin/clone.c:656
+#: builtin/clone.c:659
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
-#: builtin/clone.c:765
+#: builtin/clone.c:746
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
+
+#: builtin/clone.c:748
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
+
+#: builtin/clone.c:778
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop d'arguments."
-#: builtin/clone.c:769
+#: builtin/clone.c:782
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
-#: builtin/clone.c:780
+#: builtin/clone.c:793
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
-#: builtin/clone.c:783
+#: builtin/clone.c:796
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
-#: builtin/clone.c:796
+#: builtin/clone.c:809
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
-#: builtin/clone.c:802 builtin/fetch.c:1155
+#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
-#: builtin/clone.c:812
+#: builtin/clone.c:825
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr ""
"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
-#: builtin/clone.c:822
+#: builtin/clone.c:835
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
-#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:847
+#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
-#: builtin/clone.c:838
+#: builtin/clone.c:851
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'."
msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'."
-#: builtin/clone.c:857
+#: builtin/clone.c:870
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
-#: builtin/clone.c:859
+#: builtin/clone.c:872
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:895
+#: builtin/clone.c:897
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
+
+#: builtin/clone.c:912
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
-#: builtin/clone.c:898
+#: builtin/clone.c:915
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
-#: builtin/clone.c:903
+#: builtin/clone.c:920
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local est ignoré"
-#: builtin/clone.c:907
+#: builtin/clone.c:924
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
-#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:966
+#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
-#: builtin/clone.c:969
+#: builtin/clone.c:986
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
-#: builtin/commit.c:592
+#: builtin/commit.c:584
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
-#: builtin/commit.c:594
+#: builtin/commit.c:586
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
-#: builtin/commit.c:613
+#: builtin/commit.c:605
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "paramètre --author mal formé"
-#: builtin/commit.c:621
+#: builtin/commit.c:613
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "format de date invalide : %s"
-#: builtin/commit.c:642
-#, c-format
-msgid "Malformed ident string: '%s'"
-msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
-
-#: builtin/commit.c:675
+#: builtin/commit.c:657
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
-#: builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:1120
+#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
-#: builtin/commit.c:724 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
-#: builtin/commit.c:726
+#: builtin/commit.c:708
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
-#: builtin/commit.c:730
+#: builtin/commit.c:712
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
-#: builtin/commit.c:752
+#: builtin/commit.c:734
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:756
+#: builtin/commit.c:738
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:760
+#: builtin/commit.c:742
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "impossible de lire '%s'"
-#: builtin/commit.c:831
+#: builtin/commit.c:789
msgid "could not write commit template"
msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
-#: builtin/commit.c:849
+#: builtin/commit.c:807
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"et essayez à nouveau.\n"
-#: builtin/commit.c:854
+#: builtin/commit.c:812
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"et essayez à nouveau.\n"
-#: builtin/commit.c:867
+#: builtin/commit.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
"validation.\n"
-#: builtin/commit.c:874
+#: builtin/commit.c:832
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
-#: builtin/commit.c:888
+#: builtin/commit.c:852
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:896
+#: builtin/commit.c:860
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sDate : %s"
-#: builtin/commit.c:903
+#: builtin/commit.c:867
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:921
+#: builtin/commit.c:885
msgid "Cannot read index"
msgstr "Impossible de lire l'index"
-#: builtin/commit.c:978
+#: builtin/commit.c:942
msgid "Error building trees"
msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
-#: builtin/commit.c:993 builtin/tag.c:495
+#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1095
+#: builtin/commit.c:1059
#, c-format
msgid "No existing author found with '%s'"
msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
-#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350
+#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
-#: builtin/commit.c:1147
+#: builtin/commit.c:1111
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long et -z sont incompatibles"
-#: builtin/commit.c:1177
+#: builtin/commit.c:1141
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
-#: builtin/commit.c:1186
+#: builtin/commit.c:1150
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Il n'y a rien à corriger."
-#: builtin/commit.c:1189
+#: builtin/commit.c:1153
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
-#: builtin/commit.c:1191
+#: builtin/commit.c:1155
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
-#: builtin/commit.c:1194
+#: builtin/commit.c:1158
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-#: builtin/commit.c:1204
+#: builtin/commit.c:1168
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
-#: builtin/commit.c:1206
+#: builtin/commit.c:1170
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
-#: builtin/commit.c:1214
+#: builtin/commit.c:1178
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
-#: builtin/commit.c:1231
+#: builtin/commit.c:1195
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
"être utilisée."
-#: builtin/commit.c:1233
+#: builtin/commit.c:1197
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
-#: builtin/commit.c:1235
+#: builtin/commit.c:1199
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
-#: builtin/commit.c:1237
+#: builtin/commit.c:1201
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
-#: builtin/commit.c:1249 builtin/tag.c:728
+#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
-#: builtin/commit.c:1254
+#: builtin/commit.c:1218
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1644
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608
msgid "show status concisely"
msgstr "afficher le statut avec concision"
-#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1646
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610
msgid "show branch information"
msgstr "afficher l'information de branche"
-#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:500
+#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500
msgid "machine-readable output"
msgstr "sortie pour traitement automatique"
-#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1650
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
-#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1653
+#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "terminer les éléments par NUL"
-#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1656 builtin/fast-export.c:980
+#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980
#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656
+#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
"no. (Défaut : all)"
-#: builtin/commit.c:1380
+#: builtin/commit.c:1344
msgid "show ignored files"
msgstr "afficher les fichiers ignorés"
-#: builtin/commit.c:1381 parse-options.h:153
+#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153
msgid "when"
msgstr "quand"
-#: builtin/commit.c:1382
+#: builtin/commit.c:1346
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
-#: builtin/commit.c:1384
+#: builtin/commit.c:1348
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
-#: builtin/commit.c:1471
+#: builtin/commit.c:1435
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1437
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
-#: builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1482
msgid "detached HEAD"
msgstr "HEAD détachée"
-#: builtin/commit.c:1521
+#: builtin/commit.c:1485
msgid " (root-commit)"
msgstr " (commit racine)"
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1578
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1579
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
-#: builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1581
msgid "Commit message options"
msgstr "Options du message de validation"
-#: builtin/commit.c:1618 builtin/tag.c:601
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601
msgid "read message from file"
msgstr "lire le message depuis un fichier"
-#: builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1583
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1583
msgid "override author for commit"
msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
-#: builtin/commit.c:1620 builtin/gc.c:275
+#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275
msgid "date"
msgstr "date"
-#: builtin/commit.c:1620
+#: builtin/commit.c:1584
msgid "override date for commit"
msgstr "remplacer la date pour la validation"
-#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:408
-#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:599
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
+#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
msgid "message"
msgstr "message"
-#: builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1585
msgid "commit message"
msgstr "message de validation"
-#: builtin/commit.c:1622
+#: builtin/commit.c:1586
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1587
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1624
+#: builtin/commit.c:1588
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1625
+#: builtin/commit.c:1589
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1590
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr ""
"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1627 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1592
msgid "use specified template file"
msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
-#: builtin/commit.c:1629
+#: builtin/commit.c:1593
msgid "force edit of commit"
msgstr "forcer l'édition du commit"
-#: builtin/commit.c:1630
+#: builtin/commit.c:1594
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: builtin/commit.c:1630 builtin/tag.c:604
+#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
-#: builtin/commit.c:1631
+#: builtin/commit.c:1595
msgid "include status in commit message template"
msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
-#: builtin/commit.c:1632 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:92
+#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
#: builtin/tag.c:605
msgid "key-id"
msgstr "id de clé"
-#: builtin/commit.c:1633 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:93
+#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
msgid "GPG sign commit"
msgstr "signer la validation avec GPG"
-#: builtin/commit.c:1636
+#: builtin/commit.c:1600
msgid "Commit contents options"
msgstr "Valider les options des contenus"
-#: builtin/commit.c:1637
+#: builtin/commit.c:1601
msgid "commit all changed files"
msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
-#: builtin/commit.c:1638
+#: builtin/commit.c:1602
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
-#: builtin/commit.c:1639
+#: builtin/commit.c:1603
msgid "interactively add files"
msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
-#: builtin/commit.c:1640
+#: builtin/commit.c:1604
msgid "interactively add changes"
msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
-#: builtin/commit.c:1641
+#: builtin/commit.c:1605
msgid "commit only specified files"
msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
-#: builtin/commit.c:1642
+#: builtin/commit.c:1606
msgid "bypass pre-commit hook"
msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
-#: builtin/commit.c:1643
+#: builtin/commit.c:1607
msgid "show what would be committed"
msgstr "afficher ce qui serait validé"
-#: builtin/commit.c:1654
+#: builtin/commit.c:1618
msgid "amend previous commit"
msgstr "corriger la validation précédente"
-#: builtin/commit.c:1655
+#: builtin/commit.c:1619
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
-#: builtin/commit.c:1660
+#: builtin/commit.c:1624
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
-#: builtin/commit.c:1662
+#: builtin/commit.c:1626
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
-#: builtin/commit.c:1691
+#: builtin/commit.c:1655
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
-#: builtin/commit.c:1730 builtin/merge.c:518
+#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
-#: builtin/commit.c:1737
+#: builtin/commit.c:1701
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
-#: builtin/commit.c:1744
+#: builtin/commit.c:1708
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1763
+#: builtin/commit.c:1727
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
-#: builtin/commit.c:1774
+#: builtin/commit.c:1738
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
-#: builtin/commit.c:1779
+#: builtin/commit.c:1743
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
-#: builtin/commit.c:1794 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:875
+#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
msgid "failed to write commit object"
msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
-#: builtin/commit.c:1827
+#: builtin/commit.c:1791
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
msgid "open an editor"
msgstr "ouvrir un éditeur"
-#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
-msgid "slot"
-msgstr "emplacement"
-
#: builtin/config.c:72
-msgid "find the color configured: [default]"
-msgstr "trouver la couleur configurée : [par défaut]"
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
#: builtin/config.c:73
-msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
-msgstr "trouver le réglage de la couleur : [stdout-est-tty]"
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
#: builtin/config.c:74
msgid "Type"
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
-#: builtin/config.c:315
+#: builtin/config.c:316
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
-#: builtin/config.c:455
+#: builtin/config.c:457
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
"#\tuser = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:590
+#: builtin/config.c:589
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
msgid "[deleted]"
msgstr "[supprimé]"
-#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1063
+#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060
msgid "(none)"
msgstr "(aucun(e))"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fichier>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698
-#: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183
-#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
+#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
+#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "alias pour --log (obsolète)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
msgid "file to read from"
msgstr "fichier d'où lire"
msgid "unable to parse format"
msgstr "impossible d'analyser le format"
-#: builtin/for-each-ref.c:1057
+#: builtin/for-each-ref.c:1064
msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [options] [<motif>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:1072
+#: builtin/for-each-ref.c:1079
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
-#: builtin/for-each-ref.c:1074
+#: builtin/for-each-ref.c:1081
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:1076
+#: builtin/for-each-ref.c:1083
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "échapper les champs réservés pour python"
-#: builtin/for-each-ref.c:1078
-msgid "quote placeholders suitably for tcl"
-msgstr "échapper les champs réservés pour tcl"
+#: builtin/for-each-ref.c:1085
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:1081
+#: builtin/for-each-ref.c:1088
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
-#: builtin/for-each-ref.c:1082 builtin/replace.c:438
+#: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438
msgid "format"
msgstr "format"
-#: builtin/for-each-ref.c:1082
+#: builtin/for-each-ref.c:1089
msgid "format to use for the output"
msgstr "format à utiliser pour la sortie"
-#: builtin/for-each-ref.c:1083
+#: builtin/for-each-ref.c:1090
msgid "key"
msgstr "clé"
-#: builtin/for-each-ref.c:1084
+#: builtin/for-each-ref.c:1091
msgid "field name to sort on"
msgstr "nom du champ servant à trier"
"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
-#: builtin/help.c:352
+#: builtin/help.c:354
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
-#: builtin/help.c:369
+#: builtin/help.c:371
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
-#: builtin/help.c:377
+#: builtin/help.c:379
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
-#: builtin/help.c:423
+#: builtin/help.c:428
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Définition des attributs par chemin"
-#: builtin/help.c:424
+#: builtin/help.c:429
msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
-#: builtin/help.c:425
+#: builtin/help.c:430
msgid "A Git glossary"
msgstr "Un glossaire Git"
-#: builtin/help.c:426
+#: builtin/help.c:431
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
-#: builtin/help.c:427
+#: builtin/help.c:432
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
-#: builtin/help.c:428
+#: builtin/help.c:433
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
-#: builtin/help.c:429
+#: builtin/help.c:434
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr ""
"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
-#: builtin/help.c:430
+#: builtin/help.c:435
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
-#: builtin/help.c:442
+#: builtin/help.c:447
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
-#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "usage : %s%s"
-#: builtin/help.c:496
+#: builtin/help.c:501
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
msgid "ignoring template %s"
msgstr "modèle %s ignoré"
-#: builtin/init-db.c:133
+#: builtin/init-db.c:136
#, c-format
msgid "insanely long template path %s"
msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
-#: builtin/init-db.c:141
+#: builtin/init-db.c:144
#, c-format
msgid "templates not found %s"
msgstr "modèles non trouvés %s"
-#: builtin/init-db.c:154
+#: builtin/init-db.c:157
#, c-format
msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
msgstr ""
"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
-#: builtin/init-db.c:192
+#: builtin/init-db.c:197
#, c-format
msgid "insane git directory %s"
msgstr "répertoire git démentiel %s"
-#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
+#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
-#: builtin/init-db.c:355
+#: builtin/init-db.c:363
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
-#: builtin/init-db.c:358
+#: builtin/init-db.c:366
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:418
+#: builtin/init-db.c:426
#, c-format
msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
-#: builtin/init-db.c:419
+#: builtin/init-db.c:427
msgid "Reinitialized existing"
msgstr "existant réinitialisé"
-#: builtin/init-db.c:419
+#: builtin/init-db.c:427
msgid "Initialized empty"
msgstr "vide initialisé"
-#: builtin/init-db.c:420
+#: builtin/init-db.c:428
msgid " shared"
msgstr " partagé"
-#: builtin/init-db.c:467
+#: builtin/init-db.c:475
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [directory]"
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
"shared[=<permissions>]] [répertoire]"
-#: builtin/init-db.c:490
+#: builtin/init-db.c:498
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
-#: builtin/init-db.c:491
+#: builtin/init-db.c:499
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
-#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:172
+#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
msgid "be quiet"
msgstr "être silencieux"
-#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530
+#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
-#: builtin/init-db.c:534
+#: builtin/init-db.c:542
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
-#: builtin/init-db.c:555
+#: builtin/init-db.c:563
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
"git-dir=<répertoire>)"
-#: builtin/init-db.c:583
+#: builtin/init-db.c:591
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
#: builtin/log.c:41
-msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
-msgstr "git log [<options>] [<page de révisions>] [[--] <chemin>...]\n"
+msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
#: builtin/log.c:42
-msgid " or: git show [options] <object>..."
-msgstr " ou : git show [options] <objet>..."
+msgid "git show [options] <object>..."
+msgstr "git show [options] <objet>..."
#: builtin/log.c:81
#, c-format
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
-#: builtin/ls-tree.c:126
+#: builtin/ls-tree.c:127
msgid "only show trees"
msgstr "afficher seulement les arbres"
-#: builtin/ls-tree.c:128
+#: builtin/ls-tree.c:129
msgid "recurse into subtrees"
msgstr "parcourir les sous-arbres"
-#: builtin/ls-tree.c:130
+#: builtin/ls-tree.c:131
msgid "show trees when recursing"
msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
-#: builtin/ls-tree.c:133
+#: builtin/ls-tree.c:134
msgid "terminate entries with NUL byte"
msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
-#: builtin/ls-tree.c:134
+#: builtin/ls-tree.c:135
msgid "include object size"
msgstr "inclure la taille d'objet"
-#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
msgid "list only filenames"
msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
-#: builtin/ls-tree.c:141
+#: builtin/ls-tree.c:142
msgid "use full path names"
msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
-#: builtin/ls-tree.c:143
+#: builtin/ls-tree.c:144
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr ""
"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
"full-name)"
-#: builtin/merge.c:44
+#: builtin/merge.c:45
msgid "git merge [options] [<commit>...]"
msgstr "git merge [options] [<commit>...]"
-#: builtin/merge.c:45
+#: builtin/merge.c:46
msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
msgstr "git merge [options] <message> HEAD <commit>"
-#: builtin/merge.c:46
+#: builtin/merge.c:47
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:99
+#: builtin/merge.c:100
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
-#: builtin/merge.c:136
+#: builtin/merge.c:137
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
-#: builtin/merge.c:137
+#: builtin/merge.c:138
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
-#: builtin/merge.c:142
+#: builtin/merge.c:143
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
-#: builtin/merge.c:192
+#: builtin/merge.c:193
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
-#: builtin/merge.c:195
+#: builtin/merge.c:196
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
-#: builtin/merge.c:196
+#: builtin/merge.c:197
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(synonyme de --stat)"
-#: builtin/merge.c:198
+#: builtin/merge.c:199
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
"la fusion"
-#: builtin/merge.c:201
+#: builtin/merge.c:202
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
-#: builtin/merge.c:203
+#: builtin/merge.c:204
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
-#: builtin/merge.c:205
+#: builtin/merge.c:206
msgid "edit message before committing"
msgstr "éditer le message avant la validation"
-#: builtin/merge.c:206
+#: builtin/merge.c:207
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
-#: builtin/merge.c:208
+#: builtin/merge.c:209
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
-#: builtin/merge.c:212
+#: builtin/merge.c:213
msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
-#: builtin/merge.c:213 builtin/notes.c:741 builtin/revert.c:89
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
msgid "strategy"
msgstr "stratégie"
-#: builtin/merge.c:214
+#: builtin/merge.c:215
msgid "merge strategy to use"
msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
-#: builtin/merge.c:215
+#: builtin/merge.c:216
msgid "option=value"
msgstr "option=valeur"
-#: builtin/merge.c:216
+#: builtin/merge.c:217
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
-#: builtin/merge.c:218
+#: builtin/merge.c:219
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr ""
"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
-#: builtin/merge.c:222
+#: builtin/merge.c:223
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "abandonner la fusion en cours"
-#: builtin/merge.c:250
+#: builtin/merge.c:251
msgid "could not run stash."
msgstr "impossible de lancer le remisage."
-#: builtin/merge.c:255
+#: builtin/merge.c:256
msgid "stash failed"
msgstr "échec du remisage"
-#: builtin/merge.c:260
+#: builtin/merge.c:261
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "pas un objet valide : %s"
-#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree a échoué"
-#: builtin/merge.c:326
+#: builtin/merge.c:327
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (rien à compresser)"
-#: builtin/merge.c:339
+#: builtin/merge.c:340
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
-#: builtin/merge.c:371
+#: builtin/merge.c:372
msgid "Writing SQUASH_MSG"
msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
-#: builtin/merge.c:373
+#: builtin/merge.c:374
msgid "Finishing SQUASH_MSG"
msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
-#: builtin/merge.c:396
+#: builtin/merge.c:397
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:446
+#: builtin/merge.c:447
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
-#: builtin/merge.c:558
+#: builtin/merge.c:559
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
-#: builtin/merge.c:653
+#: builtin/merge.c:654
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
-#: builtin/merge.c:677
+#: builtin/merge.c:678
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
-#: builtin/merge.c:691
+#: builtin/merge.c:692
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
-#: builtin/merge.c:704
+#: builtin/merge.c:705
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "impossible d'écrire %s"
-#: builtin/merge.c:793
+#: builtin/merge.c:794
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
-#: builtin/merge.c:802
+#: builtin/merge.c:803
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
"fusion.\n"
-#: builtin/merge.c:808
+#: builtin/merge.c:809
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
"abandonne la validation.\n"
-#: builtin/merge.c:832
+#: builtin/merge.c:833
msgid "Empty commit message."
msgstr "Message de validation vide."
-#: builtin/merge.c:844
+#: builtin/merge.c:845
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Merveilleux.\n"
-#: builtin/merge.c:907
+#: builtin/merge.c:900
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
"résultat.\n"
-#: builtin/merge.c:923
+#: builtin/merge.c:916
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
msgstr "'%s' n'est pas une validation"
-#: builtin/merge.c:964
+#: builtin/merge.c:957
msgid "No current branch."
msgstr "Pas de branche courante."
-#: builtin/merge.c:966
+#: builtin/merge.c:959
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
-#: builtin/merge.c:968
+#: builtin/merge.c:961
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
-#: builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:966
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
-#: builtin/merge.c:1129
+#: builtin/merge.c:1122
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
-#: builtin/merge.c:1145
+#: builtin/merge.c:1138
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
-#: builtin/merge.c:1148 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
-#: builtin/merge.c:1152
+#: builtin/merge.c:1145
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
-#: builtin/merge.c:1155
+#: builtin/merge.c:1148
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
-#: builtin/merge.c:1164
+#: builtin/merge.c:1157
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
-#: builtin/merge.c:1173
+#: builtin/merge.c:1166
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr ""
"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
-#: builtin/merge.c:1205
+#: builtin/merge.c:1198
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr ""
"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1201
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
-#: builtin/merge.c:1210
+#: builtin/merge.c:1203
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
-#: builtin/merge.c:1215
+#: builtin/merge.c:1208
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
-#: builtin/merge.c:1266
+#: builtin/merge.c:1259
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
-#: builtin/merge.c:1269
+#: builtin/merge.c:1262
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
-#: builtin/merge.c:1272
+#: builtin/merge.c:1265
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
-#: builtin/merge.c:1275
+#: builtin/merge.c:1268
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
-#: builtin/merge.c:1356
+#: builtin/merge.c:1349
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1395
+#: builtin/merge.c:1388
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
-#: builtin/merge.c:1402
+#: builtin/merge.c:1395
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Non.\n"
-#: builtin/merge.c:1434
+#: builtin/merge.c:1427
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
-#: builtin/merge.c:1457 builtin/merge.c:1536
+#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
-#: builtin/merge.c:1461
+#: builtin/merge.c:1454
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1527
+#: builtin/merge.c:1520
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
-#: builtin/merge.c:1529
+#: builtin/merge.c:1522
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
-#: builtin/merge.c:1538
+#: builtin/merge.c:1531
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
-#: builtin/merge.c:1550
+#: builtin/merge.c:1543
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Renommage de %s en %s\n"
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:358
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
#: builtin/notes.c:25
msgid ""
-"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
-"<object>] [<object>]"
+"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
-"git notes [--ref <références_notes>] add [-f] [-m <message> | -F <fichier> | "
-"(-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+"git notes [--ref <références_notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
+"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
#: builtin/notes.c:26
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
#: builtin/notes.c:27
msgid ""
-"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
-"<object>] [<object>]"
+"git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
-"git notes [--ref <références_notes>] append [-m <message> | -F <fichier> | (-"
-"c | -C) <objet>] [<objet>]"
+"git notes [--ref <références_notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
+"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
#: builtin/notes.c:28
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <références_notes>] edit [<objet>]"
+msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <références_notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
#: builtin/notes.c:29
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
msgid "git notes get-ref"
msgstr "git notes get-ref"
-#: builtin/notes.c:136
+#: builtin/notes.c:146
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
-#: builtin/notes.c:140
+#: builtin/notes.c:150
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
-#: builtin/notes.c:148
+#: builtin/notes.c:158
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
-#: builtin/notes.c:166 builtin/tag.c:477
+#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
-#: builtin/notes.c:185
+#: builtin/notes.c:192
msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
-#: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847
-#, c-format
-msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
-
-#: builtin/notes.c:211
+#: builtin/notes.c:201
msgid "unable to write note object"
msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
-#: builtin/notes.c:213
+#: builtin/notes.c:203
#, c-format
msgid "The note contents have been left in %s"
msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
-#: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693
+#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "impossible de lire '%s'"
-#: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696
+#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
-#: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321
-#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518
-#: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640
-#: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709
+#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
+#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
+#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
+#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
-#: builtin/notes.c:271
+#: builtin/notes.c:255
#, c-format
msgid "Failed to read object '%s'."
msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
-#: builtin/notes.c:275
+#: builtin/notes.c:259
#, c-format
msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
-#: builtin/notes.c:315
+#: builtin/notes.c:299
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
-#: builtin/notes.c:330
+#: builtin/notes.c:314
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
-#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501
-#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633
-#: builtin/notes.c:907
+#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
+#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
+#: builtin/notes.c:919
msgid "too many parameters"
msgstr "trop de paramètres"
-#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646
+#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
#, c-format
msgid "No note found for object %s."
msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
+#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
msgid "note contents as a string"
msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
+#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
msgid "note contents in a file"
msgstr "contenu de la note dans un fichier"
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571
-#: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628
+#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
+#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
msgid "object"
msgstr "objet"
-#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
-#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575
+#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
msgid "reuse specified note object"
msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
-#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488
+#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "permettre de stocker une note vide"
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
msgid "replace existing notes"
msgstr "remplacer les notes existantes"
-#: builtin/notes.c:454
+#: builtin/notes.c:430
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
-#: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536
+#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
-#: builtin/notes.c:489
+#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:477
msgid "read objects from stdin"
msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
-#: builtin/notes.c:491
+#: builtin/notes.c:479
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr ""
"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
-#: builtin/notes.c:509
+#: builtin/notes.c:497
msgid "too few parameters"
msgstr "pas assez de paramètres"
-#: builtin/notes.c:530
+#: builtin/notes.c:518
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
-#: builtin/notes.c:542
+#: builtin/notes.c:530
#, c-format
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
-#: builtin/notes.c:591
+#: builtin/notes.c:582
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
-#: builtin/notes.c:738
+#: builtin/notes.c:750
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: builtin/notes.c:740
+#: builtin/notes.c:752
msgid "Merge options"
msgstr "Options de fusion"
-#: builtin/notes.c:742
+#: builtin/notes.c:754
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
"theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:744
+#: builtin/notes.c:756
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "Validation des notes non fusionnées"
-#: builtin/notes.c:746
+#: builtin/notes.c:758
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
-#: builtin/notes.c:748
+#: builtin/notes.c:760
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
-#: builtin/notes.c:750
+#: builtin/notes.c:762
msgid "abort notes merge"
msgstr "abandonner la fusion de notes"
-#: builtin/notes.c:845
+#: builtin/notes.c:857
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
-#: builtin/notes.c:857
+#: builtin/notes.c:869
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr ""
"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
-#: builtin/notes.c:860
+#: builtin/notes.c:872
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
-#: builtin/notes.c:941
+#: builtin/notes.c:953
msgid "notes-ref"
msgstr "références-notes"
-#: builtin/notes.c:942
+#: builtin/notes.c:954
msgid "use notes from <notes_ref>"
msgstr "utiliser les notes depuis <références_notes>"
-#: builtin/notes.c:977 builtin/remote.c:1624
+#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2622
+#: builtin/pack-objects.c:2623
msgid "do not show progress meter"
msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
-#: builtin/pack-objects.c:2624
+#: builtin/pack-objects.c:2625
msgid "show progress meter"
msgstr "afficher la barre de progression"
-#: builtin/pack-objects.c:2626
+#: builtin/pack-objects.c:2627
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2629
+#: builtin/pack-objects.c:2630
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
-#: builtin/pack-objects.c:2630
+#: builtin/pack-objects.c:2631
msgid "version[,offset]"
msgstr "version[,offset]"
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2632
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
"spécifié"
-#: builtin/pack-objects.c:2634
+#: builtin/pack-objects.c:2635
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
-#: builtin/pack-objects.c:2636
+#: builtin/pack-objects.c:2637
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2638
+#: builtin/pack-objects.c:2639
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignorer les objets empaquetés"
-#: builtin/pack-objects.c:2640
+#: builtin/pack-objects.c:2641
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2642
+#: builtin/pack-objects.c:2643
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2644
+#: builtin/pack-objects.c:2645
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
-#: builtin/pack-objects.c:2646
+#: builtin/pack-objects.c:2647
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "réutiliser les deltas existants"
-#: builtin/pack-objects.c:2648
+#: builtin/pack-objects.c:2649
msgid "reuse existing objects"
msgstr "réutiliser les objets existants"
-#: builtin/pack-objects.c:2650
+#: builtin/pack-objects.c:2651
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
-#: builtin/pack-objects.c:2652
+#: builtin/pack-objects.c:2653
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
"deltas"
-#: builtin/pack-objects.c:2654
+#: builtin/pack-objects.c:2655
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "ne pas créer un paquet vide"
-#: builtin/pack-objects.c:2656
+#: builtin/pack-objects.c:2657
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
-#: builtin/pack-objects.c:2658
+#: builtin/pack-objects.c:2659
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
-#: builtin/pack-objects.c:2661
+#: builtin/pack-objects.c:2662
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
-#: builtin/pack-objects.c:2664
+#: builtin/pack-objects.c:2665
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
-#: builtin/pack-objects.c:2667
+#: builtin/pack-objects.c:2668
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
-#: builtin/pack-objects.c:2670
+#: builtin/pack-objects.c:2671
msgid "output pack to stdout"
msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
-#: builtin/pack-objects.c:2672
+#: builtin/pack-objects.c:2673
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
-#: builtin/pack-objects.c:2674
+#: builtin/pack-objects.c:2675
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "garder les objets inaccessibles"
-#: builtin/pack-objects.c:2675 parse-options.h:140
+#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140
msgid "time"
msgstr "heure"
-#: builtin/pack-objects.c:2676
+#: builtin/pack-objects.c:2677
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
-#: builtin/pack-objects.c:2679
+#: builtin/pack-objects.c:2680
msgid "create thin packs"
msgstr "créer des paquets légers"
-#: builtin/pack-objects.c:2681
+#: builtin/pack-objects.c:2682
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2684
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
-#: builtin/pack-objects.c:2683
+#: builtin/pack-objects.c:2686
msgid "pack compression level"
msgstr "niveau de compression du paquet"
-#: builtin/pack-objects.c:2685
+#: builtin/pack-objects.c:2688
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
-#: builtin/pack-objects.c:2687
+#: builtin/pack-objects.c:2690
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
"objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2689
+#: builtin/pack-objects.c:2692
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
-#: builtin/pack-objects.c:2778
+#: builtin/pack-objects.c:2783
msgid "Counting objects"
msgstr "Décompte des objets"
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
-#: builtin/push.c:506
-msgid "check"
-msgstr "check"
-
#: builtin/push.c:507
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
"rapatriement"
-#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "la distante %s existe déjà."
-#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
-#: builtin/remote.c:233
+#: builtin/remote.c:235
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
-#: builtin/remote.c:333
+#: builtin/remote.c:335
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
"référence %s"
-#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
msgid "(matching)"
msgstr "(correspond)"
-#: builtin/remote.c:446
+#: builtin/remote.c:448
msgid "(delete)"
msgstr "(supprimer)"
-#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
+#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
#, c-format
msgid "Could not append '%s' to '%s'"
msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
-#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:798 builtin/remote.c:898
+#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
msgstr "Distante inconnue : %s"
-#: builtin/remote.c:651
+#: builtin/remote.c:653
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
-#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:850
+#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
-#: builtin/remote.c:672
+#: builtin/remote.c:674
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
"\t%s\n"
"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
-#: builtin/remote.c:678
+#: builtin/remote.c:680
#, c-format
msgid "Could not append '%s'"
msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
-#: builtin/remote.c:689
+#: builtin/remote.c:691
#, c-format
msgid "Could not set '%s'"
msgstr "Impossible de définir '%s'"
-#: builtin/remote.c:711
+#: builtin/remote.c:713
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "échec de suppression de '%s'"
-#: builtin/remote.c:745
+#: builtin/remote.c:747
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "échec de création de '%s'"
-#: builtin/remote.c:769
+#: builtin/remote.c:766
#, c-format
msgid "Could not remove branch %s"
msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
-#: builtin/remote.c:836
+#: builtin/remote.c:833
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
"supprimées ;\n"
"pour les supprimer, utilisez :"
-#: builtin/remote.c:951
+#: builtin/remote.c:948
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:954
+#: builtin/remote.c:951
msgid " tracked"
msgstr " suivi"
-#: builtin/remote.c:956
+#: builtin/remote.c:953
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
-#: builtin/remote.c:958
+#: builtin/remote.c:955
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:999
+#: builtin/remote.c:996
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
-#: builtin/remote.c:1006
+#: builtin/remote.c:1003
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "rebase sur la distante %s"
-#: builtin/remote.c:1009
+#: builtin/remote.c:1006
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " fusionne avec la distante %s"
-#: builtin/remote.c:1010
+#: builtin/remote.c:1007
msgid " and with remote"
msgstr " et avec la distante"
-#: builtin/remote.c:1012
+#: builtin/remote.c:1009
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "fusionne avec la distante %s"
-#: builtin/remote.c:1013
+#: builtin/remote.c:1010
msgid " and with remote"
msgstr " et avec la distante"
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1056
msgid "create"
msgstr "créer"
-#: builtin/remote.c:1062
+#: builtin/remote.c:1059
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1063
msgid "up to date"
msgstr "à jour"
-#: builtin/remote.c:1069
+#: builtin/remote.c:1066
msgid "fast-forwardable"
msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
-#: builtin/remote.c:1072
+#: builtin/remote.c:1069
msgid "local out of date"
msgstr "le local n'est pas à jour"
-#: builtin/remote.c:1079
+#: builtin/remote.c:1076
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1082
+#: builtin/remote.c:1079
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1086
+#: builtin/remote.c:1083
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s force vers %s"
-#: builtin/remote.c:1089
+#: builtin/remote.c:1086
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s pousse vers %s"
-#: builtin/remote.c:1157
+#: builtin/remote.c:1154
msgid "do not query remotes"
msgstr "ne pas interroger les distantes"
-#: builtin/remote.c:1184
+#: builtin/remote.c:1181
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* distante %s"
-#: builtin/remote.c:1185
+#: builtin/remote.c:1182
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " URL de rapatriement : %s"
-#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1333
+#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
msgid "(no URL)"
msgstr "(pas d'URL)"
-#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
+#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " URL push : %s"
-#: builtin/remote.c:1199 builtin/remote.c:1201 builtin/remote.c:1203
+#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " Branche HEAD : %s"
-#: builtin/remote.c:1205
+#: builtin/remote.c:1202
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
"suivantes) :\n"
-#: builtin/remote.c:1217
+#: builtin/remote.c:1214
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Branche distante :%s"
msgstr[1] " Branches distantes :%s"
-#: builtin/remote.c:1220 builtin/remote.c:1247
+#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
msgid " (status not queried)"
msgstr " (statut non demandé)"
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1226
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
-#: builtin/remote.c:1237
+#: builtin/remote.c:1234
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1241
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
-#: builtin/remote.c:1265
+#: builtin/remote.c:1262
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
-#: builtin/remote.c:1267
+#: builtin/remote.c:1264
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1282
+#: builtin/remote.c:1279
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
-#: builtin/remote.c:1284
+#: builtin/remote.c:1281
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr ""
"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
"explicitement avec :"
-#: builtin/remote.c:1294
+#: builtin/remote.c:1291
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Impossible de supprimer %s"
-#: builtin/remote.c:1302
+#: builtin/remote.c:1299
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Référence non valide : %s"
-#: builtin/remote.c:1304
+#: builtin/remote.c:1301
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Impossible de paramétrer %s"
-#: builtin/remote.c:1322
+#: builtin/remote.c:1319
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
-#: builtin/remote.c:1323
+#: builtin/remote.c:1320
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s se retrouve en suspens !"
-#: builtin/remote.c:1329
+#: builtin/remote.c:1330
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "Élimination de %s"
-#: builtin/remote.c:1330
+#: builtin/remote.c:1331
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"
-#: builtin/remote.c:1357
+#: builtin/remote.c:1354
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [serait éliminé] %s"
-#: builtin/remote.c:1360
+#: builtin/remote.c:1357
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [éliminé] %s"
-#: builtin/remote.c:1405
+#: builtin/remote.c:1402
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
-#: builtin/remote.c:1471 builtin/remote.c:1545
+#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
-#: builtin/remote.c:1491
+#: builtin/remote.c:1488
msgid "add branch"
msgstr "ajouter une branche"
-#: builtin/remote.c:1498
+#: builtin/remote.c:1495
msgid "no remote specified"
msgstr "pas de serveur distant spécifié"
-#: builtin/remote.c:1520
+#: builtin/remote.c:1517
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "manipuler les URLs push"
-#: builtin/remote.c:1522
+#: builtin/remote.c:1519
msgid "add URL"
msgstr "ajouter une URL"
-#: builtin/remote.c:1524
+#: builtin/remote.c:1521
msgid "delete URLs"
msgstr "supprimer des URLs"
-#: builtin/remote.c:1531
+#: builtin/remote.c:1528
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
-#: builtin/remote.c:1571
+#: builtin/remote.c:1568
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
-#: builtin/remote.c:1579
+#: builtin/remote.c:1576
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1578
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
-#: builtin/remote.c:1595
+#: builtin/remote.c:1592
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
msgid "git repack [options]"
msgstr "git repack [options]"
-#: builtin/repack.c:160
+#: builtin/repack.c:159
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
-#: builtin/repack.c:162
+#: builtin/repack.c:161
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
-#: builtin/repack.c:165
+#: builtin/repack.c:164
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:167
+#: builtin/repack.c:166
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:169
+#: builtin/repack.c:168
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:171
+#: builtin/repack.c:170
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
-#: builtin/repack.c:174
+#: builtin/repack.c:173
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "passer --local à git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:176
+#: builtin/repack.c:175
msgid "write bitmap index"
msgstr "écrire un index en bitmap"
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:176
msgid "approxidate"
msgstr "date approximative"
-#: builtin/repack.c:178
+#: builtin/repack.c:177
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
-#: builtin/repack.c:180
+#: builtin/repack.c:179
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
-#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: builtin/repack.c:182
+#: builtin/repack.c:181
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
-#: builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:183
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
-#: builtin/repack.c:186
+#: builtin/repack.c:185
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
-#: builtin/repack.c:188
+#: builtin/repack.c:187
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
-#: builtin/repack.c:374
+#: builtin/repack.c:371
#, c-format
msgid "removing '%s' failed"
msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
#: builtin/show-branch.c:9
msgid ""
-"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
-"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
-"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
-"<glob>)...]"
+"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
msgstr ""
-"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
-"current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | "
-"--independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "
-"[(<révision> | <glob>)...]"
+"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
-#: builtin/show-branch.c:10
+#: builtin/show-branch.c:13
msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
-#: builtin/show-branch.c:649
+#: builtin/show-branch.c:652
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
-#: builtin/show-branch.c:651
+#: builtin/show-branch.c:654
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:656
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:660
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "synonyme de more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:658
+#: builtin/show-branch.c:661
msgid "suppress naming strings"
msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
-#: builtin/show-branch.c:660
+#: builtin/show-branch.c:663
msgid "include the current branch"
msgstr "inclure la branche courante"
-#: builtin/show-branch.c:662
+#: builtin/show-branch.c:665
msgid "name commits with their object names"
msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
-#: builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-branch.c:667
msgid "show possible merge bases"
msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
-#: builtin/show-branch.c:666
+#: builtin/show-branch.c:669
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:671
msgid "show commits in topological order"
msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
-#: builtin/show-branch.c:671
+#: builtin/show-branch.c:674
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr ""
"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
-#: builtin/show-branch.c:673
+#: builtin/show-branch.c:676
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
-#: builtin/show-branch.c:675
+#: builtin/show-branch.c:678
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
-#: builtin/show-branch.c:678
+#: builtin/show-branch.c:681
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<base>]"
-#: builtin/show-branch.c:679
+#: builtin/show-branch.c:682
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr ""
"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
msgid "shorten ref output"
msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
msgid "reason"
msgstr "raison"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
msgid "reason of the update"
msgstr "raison de la mise à jour"
msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [options] --stdin [-z]"
-#: builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/update-ref.c:359
msgid "delete the reference"
msgstr "supprimer la référence"
-#: builtin/update-ref.c:365
+#: builtin/update-ref.c:361
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:362
msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:363
msgid "read updates from stdin"
msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
-#: git.c:17
+#: git.c:14
msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
msgstr ""
"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
-#: git-am.sh:52
+#: git-am.sh:53
msgid "You need to set your committer info first"
msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
-#: git-am.sh:97
+#: git-am.sh:98
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
"Pas de retour à ORIG_HEAD"
-#: git-am.sh:107
+#: git-am.sh:108
#, sh-format
msgid ""
"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
"\"$cmdline --abort\"."
-#: git-am.sh:123
+#: git-am.sh:124
msgid "Cannot fall back to three-way merge."
msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points."
-#: git-am.sh:139
+#: git-am.sh:140
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
"points."
-#: git-am.sh:141
+#: git-am.sh:142
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr ""
"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
-#: git-am.sh:156
+#: git-am.sh:157
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
-#: git-am.sh:165
+#: git-am.sh:166
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
-#: git-am.sh:181
+#: git-am.sh:182
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Échec d'intégration des modifications."
-#: git-am.sh:276
+#: git-am.sh:277
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
-#: git-am.sh:363
+#: git-am.sh:364
#, sh-format
msgid "Patch format $patch_format is not supported."
msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
-#: git-am.sh:365
+#: git-am.sh:366
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Échec de détection du format du patch."
-#: git-am.sh:392
+#: git-am.sh:398
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
-#: git-am.sh:486
+#: git-am.sh:496
#, sh-format
msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
msgstr ""
"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
-#: git-am.sh:491
+#: git-am.sh:501
msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
-#: git-am.sh:527
+#: git-am.sh:537
#, sh-format
msgid ""
"Stray $dotest directory found.\n"
"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n"
"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
-#: git-am.sh:535
+#: git-am.sh:545
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr ""
"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
"reprise."
-#: git-am.sh:601
+#: git-am.sh:612
#, sh-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)"
-#: git-am.sh:705
+#: git-am.sh:722
#, sh-format
msgid ""
"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
"\"$cmdline --abort\"."
-#: git-am.sh:732
+#: git-am.sh:749
msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
-#: git-am.sh:779
+#: git-am.sh:796
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
-#: git-am.sh:783
+#: git-am.sh:800
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Le corps de la validation est :"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
-#: git-am.sh:790
+#: git-am.sh:807
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
-#: git-am.sh:826
+#: git-am.sh:843
#, sh-format
msgid "Applying: $FIRSTLINE"
msgstr "Application : $FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:847
+#: git-am.sh:864
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
"patch."
-#: git-am.sh:855
+#: git-am.sh:872
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index\n"
"did you forget to use 'git add'?"
"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
-#: git-am.sh:871
+#: git-am.sh:888
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
-#: git-am.sh:881
+#: git-am.sh:898
#, sh-format
msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:884
+#: git-am.sh:901
#, sh-format
msgid ""
"The copy of the patch that failed is found in:\n"
"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
" $dotest/patch"
-#: git-am.sh:902
+#: git-am.sh:919
msgid "applying to an empty history"
msgstr "application à un historique vide"
msgid "Bad rev input: $rev"
msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
-#: git-bisect.sh:250
+#: git-bisect.sh:253
msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
-#: git-bisect.sh:273
+#: git-bisect.sh:276
msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-bisect.sh:279
+#: git-bisect.sh:282
msgid "Are you sure [Y/n]? "
msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
-#: git-bisect.sh:289
+#: git-bisect.sh:292
msgid ""
"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
-#: git-bisect.sh:292
+#: git-bisect.sh:295
msgid ""
"You need to start by \"git bisect start\".\n"
"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
-#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
+#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
msgid "We are not bisecting."
msgstr "Pas de bissection en cours."
-#: git-bisect.sh:370
+#: git-bisect.sh:373
#, sh-format
msgid "'$invalid' is not a valid commit"
msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
-#: git-bisect.sh:379
+#: git-bisect.sh:382
#, sh-format
msgid ""
"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
-#: git-bisect.sh:406
+#: git-bisect.sh:409
msgid "No logfile given"
msgstr "Pas de fichier de log donné"
-#: git-bisect.sh:407
+#: git-bisect.sh:410
#, sh-format
msgid "cannot read $file for replaying"
msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
-#: git-bisect.sh:424
+#: git-bisect.sh:427
msgid "?? what are you talking about?"
msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
-#: git-bisect.sh:436
+#: git-bisect.sh:439
#, sh-format
msgid "running $command"
msgstr "lancement de $command"
-#: git-bisect.sh:443
+#: git-bisect.sh:446
#, sh-format
msgid ""
"bisect run failed:\n"
"la bissection a échoué :\n"
"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
-#: git-bisect.sh:469
+#: git-bisect.sh:472
msgid "bisect run cannot continue any more"
msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
-#: git-bisect.sh:475
+#: git-bisect.sh:478
#, sh-format
msgid ""
"bisect run failed:\n"
"la bissection a échoué :\n"
"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
-#: git-bisect.sh:482
+#: git-bisect.sh:485
msgid "bisect run success"
msgstr "succès de la bissection"
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
+#~ msgid "no files added"
+#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
+
+#~ msgid "force creation (when already exists)"
+#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
+
+#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
+#~ msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
+
+#~ msgid "slot"
+#~ msgstr "emplacement"
+
#~ msgid "Failed to lock ref for update"
#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"