Merge branch 'maint'
[gitweb.git] / git-gui / po / de.po
index ac8ae0a205b3adbd2558e6cd61a0d9168c1e79c8..d7c38f9c73fbeb887f8e0dcfe73af84d3edf8138 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-02 10:18+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Neue Version"
 
 #: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
 msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "Letzte Version nachbessern"
+msgstr "Letzte nachbessern"
 
 #: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
 
 #: git-gui.sh:1994
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Geänderte Dateien zum Eintragen bereitstellen"
+msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
 
 #: git-gui.sh:2000
 msgid "Unstage From Commit"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
 msgid "Revert Changes"
-msgstr "Änderungen revidieren"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
 
 #: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
 msgid "Sign Off"
@@ -343,7 +343,9 @@ msgstr "Online-Dokumentation"
 #: git-gui.sh:2201
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr "Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis nicht gefunden"
+msgstr ""
+"Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis "
+"nicht gefunden"
 
 #: git-gui.sh:2234
 msgid "Current Branch:"
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "Aktueller Zweig:"
 
 #: git-gui.sh:2255
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Bereitgestellte Änderungen (zum Eintragen)"
+msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
 
 #: git-gui.sh:2274
 msgid "Unstaged Changes"
@@ -371,19 +373,19 @@ msgstr "Erste Versionsbeschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:2370
 msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "Nachgebesserte Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:2371
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "Nachgebesserte erste Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:2372
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:2373
 msgid "Merge Commit Message:"
-msgstr "Zusammenführungs-Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:2374
 msgid "Commit Message:"
@@ -397,37 +399,37 @@ msgstr "Alle kopieren"
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: git-gui.sh:2545
+#: git-gui.sh:2573
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
+
+#: git-gui.sh:2579
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
+
+#: git-gui.sh:2586
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
+
+#: git-gui.sh:2594
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: git-gui.sh:2566
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Änderung anwenden/umkehren"
-
-#: git-gui.sh:2572
+#: git-gui.sh:2615
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Schriftgröße verkleinern"
 
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2619
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Schriftgröße vergrößern"
 
-#: git-gui.sh:2581
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Weniger Kontext anzeigen"
-
-#: git-gui.sh:2588
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Mehr Kontext anzeigen"
-
-#: git-gui.sh:2602
+#: git-gui.sh:2630
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
+msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: git-gui.sh:2604
 msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "In die Bereitstellung hinzufügen"
+msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
 
 #: git-gui.sh:2623
 msgid "Initializing..."
@@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Zweig umstellen"
+msgstr "Auf Zweig umstellen"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:23
 msgid "Checkout"
@@ -805,11 +807,15 @@ msgstr ""
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
 msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..."
 
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "Dateien aktualisiert"
+
 #: lib/checkout_op.tcl:353
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr ""
-"Zweig umstellen von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
+"Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
 "notwendig)."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:354
@@ -914,11 +920,11 @@ msgstr "Neu..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
 msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv kopieren"
+msgstr "Projektarchiv klonen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:99
 msgid "Clone..."
-msgstr "Kopieren..."
+msgstr "Klonen..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
 msgid "Open Existing Repository"
@@ -968,7 +974,7 @@ msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:463
 msgid "Clone"
-msgstr "Kopieren"
+msgstr "Klonen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:476
 msgid "URL:"
@@ -976,7 +982,7 @@ msgstr "URL:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:496
 msgid "Clone Type:"
-msgstr "Art der Kopie:"
+msgstr "Art des Klonens:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:502
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
@@ -1025,7 +1031,7 @@ msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"
 #: lib/choose_repository.tcl:690
 #, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Von »%s« konnte nichts kopiert werden."
+msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
 #: lib/choose_repository.tcl:918
@@ -1069,15 +1075,21 @@ msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:847
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr "Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+msgstr ""
+"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:858
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr "Markierungen konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+msgstr ""
+"Markierungen konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:882
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
-msgstr "Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+msgstr ""
+"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:891
 #, tcl-format
@@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:897
 msgid "Clone failed."
-msgstr "Kopieren fehlgeschlagen."
+msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:904
 msgid "No default branch obtained."
@@ -1273,11 +1285,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr ""
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr ""
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr ""
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr ""
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Änderungen eintragen..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
 
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Eintragen fehlgeschlagen."
+
+#: lib/commit.tcl:321
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein"
@@ -1301,12 +1342,7 @@ msgstr ""
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können."
 
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:"
 
@@ -1440,11 +1476,12 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
 
 #: lib/diff.tcl:302
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Dateien aus der Bereitstellung."
+msgstr ""
+"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
 
 #: lib/diff.tcl:309
 msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Dateien."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
 
 #: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
 msgid "error"
@@ -1471,7 +1508,10 @@ msgstr "Fehler in Bereitstellung"
 msgid ""
 "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
 "resynchronize git-gui."
-msgstr "Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu synchronisieren."
+msgstr ""
+"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine "
+"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu "
+"synchronisieren."
 
 #: lib/index.tcl:27
 msgid "Continue"
@@ -1486,6 +1526,10 @@ msgstr "Bereitstellung freigeben"
 msgid "Unstaging %s from commit"
 msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Bereit zum Eintragen."
+
 #: lib/index.tcl:326
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
@@ -1494,17 +1538,17 @@ msgstr "»%s« hinzufügen..."
 #: lib/index.tcl:381
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Änderungen in Datei »%s« revidieren?"
+msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
 
 #: lib/index.tcl:383
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien revidieren?"
+msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
 
 #: lib/index.tcl:389
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
-"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Revidieren verloren gehen."
+"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
 
 #: lib/index.tcl:392
 msgid "Do Nothing"
@@ -1642,7 +1686,11 @@ msgstr ""
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "Dateien zurückgesetzt"
+
+#: lib/merge.tcl:265
 msgid "Abort failed."
 msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
 
@@ -1730,7 +1778,7 @@ msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
 msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Zweig im anderen Projektarchiv löschen"
+msgstr "Zweig aus anderem Projektarchiv löschen"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:47
 msgid "From Repository"
@@ -1852,7 +1900,7 @@ msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
 #: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
-msgstr "Entfernen von »%s« im anderen Archiv"
+msgstr "Entfernen von »%s« aus anderem Archiv"
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format