Merge remote-tracking branch 'git-po/maint'
[gitweb.git] / po / es.po
index 89a2dc014fbb2bff9cfb5c5483fd8c4916b9dada..4e9949673ccadd0399d3b2ec39cd7656a6df63d3 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translations for Git.
-# Copyright (C) 2017 Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>
+# Copyright (C) 2018 Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
 # Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>, 2017.
 #
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-16 21:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-15 21:31-0500\n"
 "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
 "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
@@ -16,40 +16,40 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: advice.c:58
+#: advice.c:62
 #, c-format
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "ayuda: %.*s\n"
 
-#: advice.c:86
+#: advice.c:90
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:88
+#: advice.c:92
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:90
+#: advice.c:94
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:92
+#: advice.c:96
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:94
+#: advice.c:98
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:96
+#: advice.c:100
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:104
+#: advice.c:108
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -57,23 +57,23 @@ msgstr ""
 "Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n"
 "como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit."
 
-#: advice.c:112
+#: advice.c:116
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver."
 
-#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211
+#: advice.c:121 builtin/merge.c:1251
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)."
 
-#: advice.c:119
+#: advice.c:123
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar."
 
-#: advice.c:120
+#: advice.c:124
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
-msgstr "Saliendo por una fusion inconclusa."
+msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa."
 
-#: advice.c:126
+#: advice.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: checking out '%s'.\n"
@@ -105,96 +105,96 @@ msgstr ""
 #: apply.c:58
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "opcion de espacios en blanco no reconocida '%s'"
+msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'"
 
 #: apply.c:74
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "opcion de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'"
+msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'"
 
-#: apply.c:125
+#: apply.c:122
 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
 msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas."
 
-#: apply.c:127
+#: apply.c:124
 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
 msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas."
 
-#: apply.c:130
+#: apply.c:127
 msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "--3way esta fuera de un repositorio"
+msgstr "--3way está fuera de un repositorio"
 
-#: apply.c:141
+#: apply.c:138
 msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index esta fuera de un repositorio"
+msgstr "--index está fuera de un repositorio"
 
-#: apply.c:144
+#: apply.c:141
 msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached esta fuera de un repositorio"
+msgstr "--cached está fuera de un repositorio"
 
-#: apply.c:845
+#: apply.c:821
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
-msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresion regular %s"
+msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s"
 
-#: apply.c:854
+#: apply.c:830
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "regexec retorno %d para la entrada: %s"
+msgstr "regexec retornó %d para la entrada: %s"
 
-#: apply.c:928
+#: apply.c:904
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr ""
-"no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la linea %d"
+"no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d"
 
-#: apply.c:966
+#: apply.c:942
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
-"git apply: mal git-diff - se esperaba /dev/null, se encontro %s en la linea "
+"git apply: mal git-diff - se esperaba /dev/null, se encontró %s en la línea "
 "%d"
 
-#: apply.c:972
+#: apply.c:948
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
-"git apply: mal git-diff - nuevo nombre de archivo inconsistente en la linea "
+"git apply: mal git-diff - nuevo nombre de archivo inconsistente en la línea "
 "%d"
 
-#: apply.c:973
+#: apply.c:949
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
-"git apply: mal git-diff - viejo nombre de archivo inconsistente en la linea "
+"git apply: mal git-diff - viejo nombre de archivo inconsistente en la línea "
 "%d"
 
-#: apply.c:978
+#: apply.c:954
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr "git apply: mal git-diff - se esperaba /dev/null en la linea %d"
+msgstr "git apply: mal git-diff - se esperaba /dev/null en la línea %d"
 
-#: apply.c:1007
+#: apply.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
-msgstr "modo invalido en la linea %d: %s"
+msgstr "modo inválido en la línea %d: %s"
 
-#: apply.c:1325
+#: apply.c:1301
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
-msgstr "header inconsistente en las lineas %d y %d"
+msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d"
 
-#: apply.c:1497
+#: apply.c:1473
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recount: linea inesperada: %.*s"
+msgstr "recount: línea inesperada: %.*s"
 
-#: apply.c:1566
+#: apply.c:1542
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "fragmento de parche sin header en la linea %d: %.*s"
+msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s"
 
-#: apply.c:1586
+#: apply.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -203,114 +203,114 @@ msgid_plural ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
 "components (line %d)"
 msgstr[0] ""
-"al header de git diff carece de informacion del nombre del archivo %d cuando "
-"lo remueve de la ruta principalcomponente (linea %d)"
+"al header de git diff carece de información del nombre del archivo %d cuando "
+"lo remueve de la ruta principal componente (línea %d)"
 msgstr[1] ""
-"los headers de git diff carecen de informacion de los nombres de los "
-"archivos %d cuando los remueven de la ruta principalcomponentes (linea %d)"
+"los headers de git diff carecen de información de los nombres de los "
+"archivos %d cuando los remueven de la ruta principal componentes (línea %d)"
 
-#: apply.c:1599
+#: apply.c:1575
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr ""
-"el header de git diff carece de informacion del nombre del archivo (linea %d)"
+"el header de git diff carece de información del nombre del archivo (línea %d)"
 
-#: apply.c:1787
+#: apply.c:1763
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos"
 
-#: apply.c:1789
+#: apply.c:1765
 msgid "deleted file still has contents"
-msgstr "el archivo eliminado todavia tiene contenido"
+msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido"
 
-#: apply.c:1823
+#: apply.c:1799
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "parche corrupto en la linea %d"
+msgstr "parche corrupto en la línea %d"
 
-#: apply.c:1860
+#: apply.c:1836
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos"
 
-#: apply.c:1862
+#: apply.c:1838
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
-msgstr "el archivo borrado %s todavia tiene contenido"
+msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido"
 
-#: apply.c:1865
+#: apply.c:1841
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "** peligro: el archivo %s esta vacio pero no es borrado"
+msgstr "** peligro: el archivo %s esta vacío pero no es borrado"
 
-#: apply.c:2012
+#: apply.c:1988
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "parche binario corrupto en la linea %d: %.*s"
+msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s"
 
-#: apply.c:2049
+#: apply.c:2025
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "parche binario no reconocido en la linea %d"
+msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d"
 
-#: apply.c:2209
+#: apply.c:2185
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "parche que solo contiene basura en la linea %d"
+msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d"
 
-#: apply.c:2295
+#: apply.c:2271
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "no es posible leer el symlink %s"
+msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s"
 
-#: apply.c:2299
+#: apply.c:2275
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "no es posible abrir o leer %s"
 
-#: apply.c:2958
+#: apply.c:2934
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "comienzo invalido de linea: '%c'"
+msgstr "comienzo invalido de línea: '%c'"
 
-#: apply.c:3077
+#: apply.c:3055
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
-msgstr[0] "Hunk #%d tuvo exito en %d (%d linea compensada)."
-msgstr[1] "Hunk #%d tuvo exito en %d (%d lineas compensadas)."
+msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)."
+msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)."
 
-#: apply.c:3089
+#: apply.c:3067
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d"
 
-#: apply.c:3095
+#: apply.c:3073
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
 "%.*s"
 msgstr ""
-"Mientras se busca:\n"
+"mientras se busca:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3117
+#: apply.c:3095
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "data perdida en parche binario para '%s'"
 
-#: apply.c:3125
+#: apply.c:3103
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'"
 
-#: apply.c:3171
+#: apply.c:3149
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
-msgstr "no se puede aplcar el parche binario a '%s' sin un indice completo"
+msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo"
 
-#: apply.c:3181
+#: apply.c:3159
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
@@ -318,437 +318,438 @@ msgstr ""
 "el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos "
 "actuales."
 
-#: apply.c:3189
+#: apply.c:3167
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
-msgstr "el parche aplica a un '%s' vacio, pero este no lo esta"
+msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta"
 
-#: apply.c:3207
+#: apply.c:3185
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer"
 
-#: apply.c:3220
+#: apply.c:3198
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "el parche binario no aplica para '%s'"
 
-#: apply.c:3226
+#: apply.c:3204
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (saliendo %s, se "
 "obtuvo %s)"
 
-#: apply.c:3247
+#: apply.c:3225
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "el parche fallo: %s:%ld"
 
-#: apply.c:3369
+#: apply.c:3347
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
 
-#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277
+#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "no se pudo leer %s"
 
-#: apply.c:3426
+#: apply.c:3404
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "leyendo de '%s' tras un symbolic link"
+msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico"
 
-#: apply.c:3455 apply.c:3695
+#: apply.c:3433 apply.c:3673
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida"
 
-#: apply.c:3538 apply.c:3709
+#: apply.c:3516 apply.c:3687
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s: no existe en el indice"
+msgstr "%s: no existe en el índice"
 
-#: apply.c:3547 apply.c:3717
+#: apply.c:3525 apply.c:3695
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s: no concuerda con el indice"
+msgstr "%s: no concuerda con el índice"
 
-#: apply.c:3582
+#: apply.c:3560
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-"
-"vias"
+"vías."
 
-#: apply.c:3585
+#: apply.c:3563
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
-msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vias...\n"
+msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vías...\n"
 
-#: apply.c:3601 apply.c:3605
+#: apply.c:3579 apply.c:3583
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'"
 
-#: apply.c:3617
+#: apply.c:3595
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
-msgstr "Fallo el merge en retroceso de tres-vias...\n"
+msgstr "Fallo el merge en retroceso de tres-vías...\n"
 
-#: apply.c:3631
+#: apply.c:3609
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n"
 
-#: apply.c:3636
+#: apply.c:3614
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n"
 
-#: apply.c:3662
+#: apply.c:3640
 msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "parche de remocion deja contenidos en el archivo"
+msgstr "parche de remoción deja contenidos en el archivo"
 
-#: apply.c:3734
+#: apply.c:3712
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: tipo incorrecto"
 
-#: apply.c:3736
+#: apply.c:3714
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o"
 
-#: apply.c:3886 apply.c:3888
+#: apply.c:3864 apply.c:3866
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "ruta invalida '%s'"
 
-#: apply.c:3944
+#: apply.c:3922
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "%s: ya existe en el indice"
+msgstr "%s: ya existe en el índice"
 
-#: apply.c:3947
+#: apply.c:3925
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo"
 
-#: apply.c:3967
+#: apply.c:3945
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)"
 
-#: apply.c:3972
+#: apply.c:3950
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s"
 
-#: apply.c:3992
+#: apply.c:3970
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "archivo afectado '%s' esta tras un symbolic link"
+msgstr "archivo afectado '%s' esta tras un enlace simbólico"
 
-#: apply.c:3996
+#: apply.c:3974
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: el parche no aplica"
 
-#: apply.c:4011
+#: apply.c:3989
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Revisando el parche %s..."
 
-#: apply.c:4102
+#: apply.c:4080
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
-msgstr "falta informacion del sha1 o es inutil para el submodulo %s"
+msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s"
 
-#: apply.c:4109
+#: apply.c:4087
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual"
 
-#: apply.c:4112
+#: apply.c:4090
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
-msgstr "falta informacion sha1 o es inutil (%s)."
+msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)."
 
-#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148
+#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry fallo para la ruta '%s'"
 
-#: apply.c:4121
+#: apply.c:4099
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
-msgstr "no se pudo anadir %s al indice temporal"
+msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal"
 
-#: apply.c:4131
+#: apply.c:4109
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
-msgstr "no se pudo escribir un indice temporal para %s"
+msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s"
 
-#: apply.c:4269
+#: apply.c:4247
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "no se puede remover %s del indice"
+msgstr "no se puede remover %s del índice"
 
-#: apply.c:4304
+#: apply.c:4282
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "parche corrupto para el submodulo %s"
+msgstr "parche corrupto para el submódulo %s"
 
-#: apply.c:4310
+#: apply.c:4288
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
-msgstr "no es posible establecer el archivo recien creado '%s'"
+msgstr "no es posible establecer el archivo recién creado '%s'"
 
-#: apply.c:4318
+#: apply.c:4296
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr ""
-"no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recien creado %s"
+"no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s"
 
-#: apply.c:4324 apply.c:4468
+#: apply.c:4302 apply.c:4446
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s"
 
-#: apply.c:4365
+#: apply.c:4343
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "fallo escribir para '%s'"
 
-#: apply.c:4369
+#: apply.c:4347
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "cerrando archivo '%s'"
 
-#: apply.c:4439
+#: apply.c:4417
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o"
 
-#: apply.c:4537
+#: apply.c:4515
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "Parche %s aplicado limpiamente"
+msgstr "Parche %s aplicado limpiamente."
 
-#: apply.c:4545
+#: apply.c:4523
 msgid "internal error"
-msgstr "Error interno"
+msgstr "error interno"
 
-#: apply.c:4548
+#: apply.c:4526
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..."
 msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..."
 
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4537
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej "
+msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010
+#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: apply.c:4581
+#: apply.c:4559
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente"
+msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente."
 
-#: apply.c:4585
+#: apply.c:4563
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "hunk #%d rechazado"
+msgstr "Hunk #%d rechazado."
 
-#: apply.c:4695
+#: apply.c:4673
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "Parche '%s' saltado."
 
-#: apply.c:4703
+#: apply.c:4681
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "input no reconocido"
 
-#: apply.c:4722
+#: apply.c:4700
 msgid "unable to read index file"
-msgstr "no es posible leer el archivo indice"
+msgstr "no es posible leer el archivo índice"
 
-#: apply.c:4859
+#: apply.c:4837
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s"
 
-#: apply.c:4886
+#: apply.c:4864
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "%d error de espacios en blanco aplastado"
 msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco aplastados"
 
-#: apply.c:4892 apply.c:4907
+#: apply.c:4870 apply.c:4885
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d linea agrega errores de espacios en blanco."
-msgstr[1] "%d lineas agregan erroes de espacios en blanco."
+msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco."
+msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco."
 
-#: apply.c:4900
+#: apply.c:4878
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] ""
-"%d linea aplicada despues de arreglar los errores de espacios en blanco."
+"%d línea aplicada después de arreglar los errores de espacios en blanco."
 msgstr[1] ""
-"%d lineas aplicadas despues de arreglar los errores de espacios en blanco."
+"%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco."
 
-#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
+#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "No es posible escribir el archivo indice"
+msgstr "No es posible escribir el archivo índice"
 
-#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259
-#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187
-#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622
-#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992
-#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212
+#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
+#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193
+#: builtin/submodule--helper.c:403 builtin/submodule--helper.c:1197
+#: builtin/submodule--helper.c:1200 builtin/submodule--helper.c:1567
+#: builtin/submodule--helper.c:1570 builtin/submodule--helper.c:1787
 #: git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "ruta"
 
-#: apply.c:4948
+#: apply.c:4922
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 
-#: apply.c:4951
+#: apply.c:4925
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 
-#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265
+#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
-#: apply.c:4954
+#: apply.c:4928
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "remover <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales"
 
-#: apply.c:4957
+#: apply.c:4931
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche"
 
-#: apply.c:4959
+#: apply.c:4933
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr "en lugar de aplicar elparche, mostrar diffstat para la entrada"
+msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada"
 
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:4937
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
-msgstr "mostrar el numero de lineas agregadas y elminadas en notacion decimal"
+msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal"
 
-#: apply.c:4965
+#: apply.c:4939
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada"
 
-#: apply.c:4967
+#: apply.c:4941
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable"
 
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4943
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr "asegurar que el parche es aplicable al indice actual"
+msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual"
 
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4945
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "aplicar un parche sin tocar el arbol de trabajo"
+msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo"
 
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:4947
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
-msgstr "aceptar un parche que toca fuera del area de trabajo"
+msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo"
 
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:4950
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "tambien aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check"
+msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check"
 
-#: apply.c:4977
+#: apply.c:4952
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "intentar merge de tres-vias si el parche no aplica"
+msgstr "intentar merge de tres-vías si el parche no aplica"
 
-#: apply.c:4979
+#: apply.c:4954
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
-"construir un indice temporal basado en la informacion del indice incrustado"
+"construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado"
 
-#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513
+#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
 msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "rutas estan separadas con un caracter NULL "
+msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL"
 
-#: apply.c:4984
+#: apply.c:4959
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr "asegure que por lo menos <n> lineas del contexto concuerden"
+msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden"
 
-#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
+#: builtin/pack-objects.c:3035
 msgid "action"
-msgstr "accion"
+msgstr "acción"
 
-#: apply.c:4986
+#: apply.c:4961
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr ""
-"detectar lineas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en "
+"detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en "
 "blanco"
 
-#: apply.c:4989 apply.c:4992
+#: apply.c:4964 apply.c:4967
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr ""
 "ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto"
 
-#: apply.c:4995
+#: apply.c:4970
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "aplicar el parche en reversa"
 
-#: apply.c:4997
+#: apply.c:4972
 msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "no espera al menos una linea del contexto"
+msgstr "no espera al menos una línea del contexto"
 
-#: apply.c:4999
+#: apply.c:4974
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes"
 
-#: apply.c:5001
+#: apply.c:4976
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "permitir solapamiento de hunks"
 
-#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
-#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+#: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1276 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665
+#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
 msgid "be verbose"
 msgstr "ser verboso"
 
-#: apply.c:5004
+#: apply.c:4979
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
-"tolerar nuevas lineas faltantes detectadas incorrectamente al final del "
+"tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del "
 "archivo"
 
-#: apply.c:5007
+#: apply.c:4982
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "no confiar en el conteo de lineas en los headers del hunk"
+msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk"
 
-#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253
+#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251
 msgid "root"
-msgstr "raiz"
+msgstr "raíz"
 
-#: apply.c:5010
+#: apply.c:4985
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos"
 
 #: archive.c:13
 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-arbol> [<ruta>...]"
+msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-árbol> [<ruta>...]"
 
 #: archive.c:14
 msgid "git archive --list"
@@ -759,16 +760,16 @@ msgid ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <comando> ] [<opciones>] <parte-del-"
-"arbol> [<ruta>...]"
+"árbol> [<ruta>...]"
 
 #: archive.c:16
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list"
 
-#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299
+#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "ruta especificada '%s' no concordo con ninguna carpeta"
+msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ninguna carpeta"
 
 #: archive.c:436
 msgid "fmt"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "fmt"
 msgid "archive format"
 msgstr "formato del archivo"
 
-#: archive.c:437 builtin/log.c:1452
+#: archive.c:437 builtin/log.c:1462
 msgid "prefix"
 msgstr "prefijo"
 
@@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "prefijo"
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo"
 
-#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
-#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859
-#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550
+#: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62
+#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869
+#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
-#: parse-options.h:153
+#: parse-options.h:165
 msgid "file"
 msgstr "carpeta"
 
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "escribe el archivo en esta carpeta"
 
 #: archive.c:442
 msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr "leer .gitatributes en el directorio de trabajo"
+msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo"
 
 #: archive.c:443
 msgid "report archived files on stderr"
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "solo guardar"
 
 #: archive.c:445
 msgid "compress faster"
-msgstr "comprimir mas rapido"
+msgstr "comprimir mas rápido"
 
 #: archive.c:453
 msgid "compress better"
@@ -822,8 +823,8 @@ msgstr "comprimir mejor"
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "listar los formatos de carpeta soportados"
 
-#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
-#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001
+#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111
+#: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576
 msgid "repo"
 msgstr "repo"
 
@@ -837,19 +838,19 @@ msgstr "comando"
 
 #: archive.c:461 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto "
+msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto"
 
 #: archive.c:468
 msgid "Unexpected option --remote"
-msgstr "opcion inesperada --remote"
+msgstr "Opción inesperada --remote"
 
 #: archive.c:470
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
-msgstr "Opcion --exec solo puede ser utilizada con --remote"
+msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote"
 
 #: archive.c:472
 msgid "Unexpected option --output"
-msgstr "Opcion inesperada --output"
+msgstr "Opción inesperada --output"
 
 #: archive.c:494
 #, c-format
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Formato de carpeta desconocido '%s'"
 #: archive.c:501
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
-msgstr "Argumento no soprtado para formato '%s': -%d"
+msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d"
 
 #: attr.c:218
 #, c-format
@@ -872,111 +873,111 @@ msgid ""
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
 msgstr ""
 "Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n"
-"Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamacion."
+"Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación."
 
-#: bisect.c:447
+#: bisect.c:460
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s"
 
-#: bisect.c:655
+#: bisect.c:668
 #, c-format
 msgid "We cannot bisect more!\n"
 msgstr "No podemos bisecar mas!\n"
 
-#: bisect.c:708
+#: bisect.c:722
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
 msgstr "No es un nombre de commit valido %s"
 
-#: bisect.c:732
+#: bisect.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
 "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
 msgstr ""
-"La base de fusion %s esta mal.\n"
-"Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado enter %s y [%s].\n"
+"La base de fisión %s esta mal.\n"
+"Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:737
+#: bisect.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
 "The property has changed between %s and [%s].\n"
 msgstr ""
-"La base de fusion %s es nueva.\n"
+"La base de fisión %s es nueva.\n"
 "Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:742
+#: bisect.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
 "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
 msgstr ""
-"La base de fusion %s es %s.\n"
+"La base de fisión %s es %s.\n"
 "Esto quiere decir que el primer '%s' commit esta entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:750
+#: bisect.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
 "git bisect cannot work properly in this case.\n"
 "Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
 msgstr ""
-"Algunas %s revisiones no son ancestros de la revision %s.\n"
+"Algunas %s revisiones no son ancestros de la revisión %s.\n"
 "git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n"
-"Tal vez confundio la revision %s y %s?\n"
+"Tal vez confundió la revisión %s y %s?\n"
 
-#: bisect.c:763
+#: bisect.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
 "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
 "We continue anyway."
 msgstr ""
-"la base de fusion entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n"
-"Asi que no podemos estar seguros que el primer %s commit esta entre%s y %s.\n"
+"la base de fusión entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n"
+"Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit esta entre%s y %s.\n"
 "Vamos a continuar de todas maneras."
 
-#: bisect.c:798
+#: bisect.c:810
 #, c-format
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
-msgstr "Bisectando: una base de fusion debe ser probada\n"
+msgstr "Bisectando: una base de fisión debe ser probada\n"
 
 #: bisect.c:850
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
-msgstr "una %s revision es necesaria"
+msgstr "una %s revisión es necesaria"
 
-#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
+#: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
 
-#: bisect.c:918
+#: bisect.c:920
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'"
 
-#: bisect.c:948
+#: bisect.c:950
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "fallo leer las refs de bisect"
 
-#: bisect.c:968
+#: bisect.c:969
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s fue tanto %s como %s\n"
 
-#: bisect.c:976
+#: bisect.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
 "Maybe you started with bad path parameters?\n"
 msgstr ""
-"No se encontró confirmación que se pueda probar.\n"
+"No se encontró commit que se pueda probar.\n"
 "¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n"
 
-#: bisect.c:995
+#: bisect.c:996
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -986,46 +987,46 @@ msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1001
+#: bisect.c:1002
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
-msgstr[0] "Bisectando: falta %d revision por probar despues de esto %s\n"
-msgstr[1] "Bisectando: faltan %d revisiones por probar despues de esto %s\n"
+msgstr[0] "Bisectando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n"
+msgstr[1] "Bisectando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n"
 
-#: blame.c:1757
+#: blame.c:1758
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien."
 
-#: blame.c:1768
+#: blame.c:1769
 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
 msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final"
 
-#: blame.c:1788
+#: blame.c:1789
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
-"--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit"
+"--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
-#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
-#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
+#: blame.c:1798 bundle.c:160 ref-filter.c:1978 sequencer.c:1699
+#: sequencer.c:2901 builtin/commit.c:976 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920
+#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:370
 #: builtin/shortlog.c:191
 msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "fallo la configuracion del camino de revision"
+msgstr "fallo la configuración del camino de revisión"
 
-#: blame.c:1815
+#: blame.c:1816
 msgid ""
 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
 msgstr ""
-"--reverse --first-parent jutnos requieren un rango a lo largo de la cadena "
+"--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena "
 "del primer padre"
 
-#: blame.c:1826
+#: blame.c:1827
 #, c-format
 msgid "no such path %s in %s"
 msgstr "no hay una ruta %s en %s"
 
-#: blame.c:1837
+#: blame.c:1838
 #, c-format
 msgid "cannot read blob %s for path %s"
 msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s"
@@ -1040,7 +1041,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Tras arreglar la causa del error puedes intentar arreglar\n"
-"la infomacion del rastreo remoto invocando\n"
+"la infamación del rastreo remoto invocando\n"
 "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
 
 #: branch.c:67
@@ -1100,40 +1101,40 @@ msgstr ""
 
 #: branch.c:119
 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
-msgstr "No es posible escribir la configuracion de la rama upstream"
+msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream"
 
 #: branch.c:156
 #, c-format
 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "No rastreando: informacion ambigua para la referencia %s"
+msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s"
 
-#: branch.c:185
+#: branch.c:189
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
 msgstr "'%s' no es un nombre valido de rama."
 
-#: branch.c:190
+#: branch.c:208
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe."
 
-#: branch.c:197
+#: branch.c:213
 msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "No se puede forzar la actualizacion de la rama actual."
+msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual."
 
-#: branch.c:217
+#: branch.c:233
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
-"No se puede configurar el rastreo de informacion; el punto de partida '%s' "
-"no es una rama"
+"No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' "
+"no es una rama."
 
-#: branch.c:219
+#: branch.c:235
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe"
 
-#: branch.c:221
+#: branch.c:237
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1154,30 +1155,30 @@ msgstr ""
 "\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas "
 "el push."
 
-#: branch.c:264
+#: branch.c:280
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "Nombre de objeto no valido: '%s'."
 
-#: branch.c:284
+#: branch.c:300
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'."
 
-#: branch.c:289
+#: branch.c:305
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "Punto de rama no valido: '%s'."
 
-#: branch.c:343
+#: branch.c:359
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'"
 
-#: branch.c:366
+#: branch.c:382
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "la HEAD del arbol de trabajo %s no esta actualizada"
+msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no esta actualizada"
 
 #: bundle.c:34
 #, c-format
@@ -1189,261 +1190,265 @@ msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "header no reconocido %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500
-#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807
-#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1879 sequencer.c:2337 builtin/commit.c:750
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir '%s'"
 
-#: bundle.c:140
+#: bundle.c:139
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerequisito:"
+msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:"
 
-#: bundle.c:193
+#: bundle.c:190
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:"
 msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:"
 
-#: bundle.c:200
+#: bundle.c:197
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "El bundle registra una historia completa."
 
-#: bundle.c:202
+#: bundle.c:199
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:"
 msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:"
 
-#: bundle.c:261
+#: bundle.c:258
 msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "no se pudo engendrar el pack-objetcts"
+msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts"
 
-#: bundle.c:272
+#: bundle.c:269
 msgid "pack-objects died"
-msgstr "pack-objects muerio"
+msgstr "pack-objects murió"
 
-#: bundle.c:314
+#: bundle.c:311
 msgid "rev-list died"
-msgstr "rev-list muerio"
+msgstr "rev-list murió"
 
-#: bundle.c:363
+#: bundle.c:360
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list"
 
-#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296
+#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "argumento no reconocido: %s"
 
-#: bundle.c:461
+#: bundle.c:458
 msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Rechazando crear un bundle vacio."
+msgstr "Rechazando crear un bundle vacío."
 
-#: bundle.c:473
+#: bundle.c:470
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "no se puede crear '%s'"
 
-#: bundle.c:501
+#: bundle.c:498
 msgid "index-pack died"
-msgstr "index-pack murio"
+msgstr "index-pack murió"
 
-#: color.c:301
+#: color.c:296
 #, c-format
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "color inválido: %.*s"
 
-#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
-#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105
+#: commit.c:41 sequencer.c:2141 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
-msgstr "no se puede anazliar %s"
+msgstr "no se puede analizar %s"
 
 #: commit.c:43
 #, c-format
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s no es un commit!"
 
-#: commit.c:1517
+#: commit.c:1506
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
 "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
 msgstr ""
 "Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n"
-"Tal vez quiera enmendarlo despues de arreglar el mensaje, o arreglar la\n"
-"variable de configuracion i18n.commitencoding para el codificacion que usa "
+"Tal vez quiera enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n"
+"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa "
 "su proyecto.\n"
 
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: config.c:187
+#: config.c:186
 msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr ""
-"la configuracion relativa incluye condicionales que deben venir de archivos"
+"la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos"
 
-#: config.c:721
+#: config.c:720
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
-msgstr "mala linea de config %d en el blob %s"
+msgstr "mala línea de config %d en el blob %s"
 
-#: config.c:725
+#: config.c:724
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
-msgstr "mala linea de config %d en el archivo %s"
+msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s"
 
-#: config.c:729
+#: config.c:728
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
-msgstr "mala linea de config %d en la entrada standard"
+msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard"
 
-#: config.c:733
+#: config.c:732
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
-msgstr "mala linea de config %d en el submodulo-blob %s"
+msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s"
 
-#: config.c:737
+#: config.c:736
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
-msgstr "mala linea de config %d en la linea de comando %s"
+msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s"
 
-#: config.c:741
+#: config.c:740
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
-msgstr "mala linea de config %d en %s"
+msgstr "mala línea de config %d en %s"
 
-#: config.c:869
+#: config.c:868
 msgid "out of range"
 msgstr "fuera de rango"
 
-#: config.c:869
+#: config.c:868
 msgid "invalid unit"
 msgstr "unidad invalida"
 
-#: config.c:875
+#: config.c:874
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "mal valor de config numerica '%s' para '%s': %s"
+msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s"
 
-#: config.c:880
+#: config.c:879
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
-msgstr "mal valor de config numerica '%s' para '%s' en el blob %s: %s"
+msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s"
 
-#: config.c:883
+#: config.c:882
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
-msgstr "mal valor de config numerica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s"
+msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s"
 
-#: config.c:886
+#: config.c:885
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
-msgstr "mal valor de config numerica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s"
+msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s"
 
-#: config.c:889
+#: config.c:888
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr ""
-"mal valor de config numerica '%s' para '%s' en el submodulo-blob %s: %s"
+"mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s"
 
-#: config.c:892
+#: config.c:891
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr ""
-"mal valor de config numerica '%s' para '%s' en la linea de comando %s: %s"
+"mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s"
 
-#: config.c:895
+#: config.c:894
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "mal valor de config numerica '%s' para '%s' en %s: %s"
+msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s"
 
-#: config.c:990
+#: config.c:989
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "fallo al expandir el directorio de usuario en: '%s'"
 
-#: config.c:1085 config.c:1096
+#: config.c:998
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida"
+
+#: config.c:1094 config.c:1105
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "mala compresion zlib en nivel %d"
+msgstr "mala compresión zlib en nivel %d"
 
-#: config.c:1213
+#: config.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "modo invalido de creacion de objetos: %s"
+msgstr "modo invalido de creación de objetos: %s"
 
-#: config.c:1372
+#: config.c:1386
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
-msgstr "mala compresion pack en el nivel %d"
+msgstr "mala compresión pack en el nivel %d"
 
-#: config.c:1568
+#: config.c:1582
 msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "no es posible analizar la configuracion de la linea de comando"
+msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando"
 
-#: config.c:1900
+#: config.c:1914
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr ""
-"error desconocido ocurrio mientras se leian los archivos de configuracion"
+"error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración"
 
-#: config.c:2087
+#: config.c:2101
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Invalido %s: '%s'"
 
-#: config.c:2130
+#: config.c:2144
 #, c-format
 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr ""
-"valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando valor por defecto 'keep'"
+"valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por "
+"defecto"
 
-#: config.c:2156
+#: config.c:2170
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100"
 
-#: config.c:2167
+#: config.c:2195
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuracion de la linea de comando"
+msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando"
 
-#: config.c:2169
+#: config.c:2197
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la linea %d"
+msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d"
 
-#: config.c:2228
+#: config.c:2256
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
-msgstr "%s tiene multiples valores"
+msgstr "%s tiene múltiples valores"
 
-#: config.c:2571 config.c:2789
+#: config.c:2599 config.c:2816
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "fstat en %s fallo"
 
-#: config.c:2678
+#: config.c:2706
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'"
 
-#: config.c:2680 builtin/remote.c:776
+#: config.c:2708 builtin/remote.c:776
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "no se pudo desactivar '%s'"
 
-#: connect.c:50
+#: connect.c:52
 msgid "The remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "El remoto se colgo en el contacto inicial"
+msgstr "El remoto se colgó en el contacto inicial"
 
-#: connect.c:52
+#: connect.c:54
 msgid ""
 "Could not read from remote repository.\n"
 "\n"
@@ -1452,54 +1457,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "No se pudo leer del repositorio remoto.\n"
 "\n"
-"Por favor asegurese que tiene los permisos de acceso correctos\n"
+"Por favor asegúrese que tiene los permisos de acceso correctos\n"
 "y que el repositorio existe."
 
-#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
+#: connected.c:66 builtin/fsck.c:198 builtin/prune.c:144
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Verificando conectividad"
 
-#: connected.c:76
+#: connected.c:78
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'"
 
-#: connected.c:96
+#: connected.c:98
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "fallo escribir a rev-list"
 
-#: connected.c:103
+#: connected.c:105
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "fallo al cerrar la entrada standard de rev-list"
 
 #: convert.c:205
 #, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
+msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s."
+
+#: convert.c:207
+#, c-format
 msgid ""
 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
 "The file will have its original line endings in your working directory."
 msgstr ""
-"CRLF sera remplazado por LF en %s.\n"
-"El archivo tendra sus finals de linea originales en tu directorio de trabajo."
+"CRLF será remplazado por LF en %s.\n"
+"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de "
+"trabajo."
 
-#: convert.c:209
+#: convert.c:215
 #, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
-msgstr "CRLF sera remplazado por LF en %s."
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s"
 
-#: convert.c:215
+#: convert.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
 "The file will have its original line endings in your working directory."
 msgstr ""
-"LF sera reemplazado por CRLF en %s.\n"
-"El archivo tendra sus finales de linea originales en tu directorio de "
+"LF será reemplazado por CRLF en %s.\n"
+"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de "
 "trabajo."
 
-#: convert.c:219
-#, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
-msgstr "LF sera reemplazado por CRLF en %s"
-
 #: date.c:116
 msgid "in the future"
 msgstr "en el futuro"
@@ -1573,14 +1579,14 @@ msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> años"
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "fallo al leer orden de archivos '%s'"
 
-#: diffcore-rename.c:536
+#: diffcore-rename.c:535
 msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Realizando una deteccion de cambios de nombre inexacta"
+msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta"
 
 #: diff.c:74
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires a value"
-msgstr "opcion '%s' requiere un valor"
+msgstr "opción '%s' requiere un valor"
 
 #: diff.c:152
 #, c-format
@@ -1590,7 +1596,7 @@ msgstr "  Fallo al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n"
 #: diff.c:157
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr "  parametro '%s' de dirstat desconocido\n"
+msgstr "  parámetro '%s' de dirstat desconocido\n"
 
 #: diff.c:281
 msgid ""
@@ -1603,9 +1609,10 @@ msgstr ""
 #: diff.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "valor para la variable de config 'diff.submodule' desconocido: '%s'"
+msgstr ""
+"Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'"
 
-#: diff.c:398
+#: diff.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1614,44 +1621,48 @@ msgstr ""
 "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3861
+#: diff.c:3822
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr "digg externo murio, deteniendo en %s"
+msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s"
 
-#: diff.c:4189
+#: diff.c:4146
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas"
 
-#: diff.c:4279
+#: diff.c:4149
+msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
+msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas"
+
+#: diff.c:4237
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec"
 
-#: diff.c:4445
+#: diff.c:4403
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Fallo al analizar parametro de opcion --dirstat/-X:\n"
+"Fallo al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4459
+#: diff.c:4417
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Fallo al analizar parametro de opcion --submodule: '%s'"
+msgstr "Fallo al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"
 
-#: diff.c:5505
+#: diff.c:5493
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
-"deteccion de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos"
+"detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos."
 
-#: diff.c:5508
+#: diff.c:5496
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
-"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos"
+"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos."
 
-#: diff.c:5511
+#: diff.c:5499
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -1659,211 +1670,229 @@ msgstr ""
 "tal vez quiera configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a "
 "intentar el comando."
 
-#: dir.c:1983
+#: dir.c:1866
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'"
+
+#: dir.c:2108
 msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "fallo al conseguir la informacion y nombre del kernel"
+msgstr "fallo al conseguir la información y nombre del kernel"
 
-#: dir.c:2102
+#: dir.c:2232
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
-msgstr "Untracked cache esta desactivado en este sistema o ubicacion"
+msgstr "Untracked cache esta desactivado en este sistema o ubicación."
 
-#: dir.c:2885 dir.c:2890
+#: dir.c:3024 dir.c:3029
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "no se pudo crear directorios para %s"
 
-#: dir.c:2915
+#: dir.c:3054
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"
 
-#: entry.c:176
+#: editor.c:61
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c"
+
+#: entry.c:177
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Filtrando contenido"
 
-#: entry.c:433
+#: entry.c:435
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:252
+#: fetch-object.c:17
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Remoto sin URL"
+
+#: fetch-pack.c:253
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada"
 
-#: fetch-pack.c:264
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git getch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF"
+#: fetch-pack.c:265
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet"
 
-#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
+#: fetch-pack.c:284 builtin/archive.c:63
 #, c-format
 msgid "remote error: %s"
 msgstr "error remoto: %s"
 
-#: fetch-pack.c:284
+#: fetch-pack.c:285
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:336
+#: fetch-pack.c:337
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:422
+#: fetch-pack.c:428
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
-msgstr "linea poco profunda invalida: %s"
+msgstr "línea poco profunda invalida: %s"
 
-#: fetch-pack.c:428
+#: fetch-pack.c:434
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "línea superficial inválida: %s"
 
-#: fetch-pack.c:430
+#: fetch-pack.c:436
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "objeto no encontrado: %s"
 
-#: fetch-pack.c:433
+#: fetch-pack.c:439
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "error en objeto: %s"
 
-#: fetch-pack.c:435
+#: fetch-pack.c:441
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "superficie no encontrada: %s"
 
-#: fetch-pack.c:438
+#: fetch-pack.c:444
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s"
 
-#: fetch-pack.c:477
+#: fetch-pack.c:485
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "se obtuvo %s %d %s"
 
-#: fetch-pack.c:491
+#: fetch-pack.c:499
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "commit inválido %s"
 
-#: fetch-pack.c:524
+#: fetch-pack.c:532
 msgid "giving up"
-msgstr "rindiendose"
+msgstr "rindiéndose"
 
-#: fetch-pack.c:534 progress.c:242
+#: fetch-pack.c:542 progress.c:229
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
-#: fetch-pack.c:546
+#: fetch-pack.c:554
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "se obtuvo %s (%d) %s"
 
-#: fetch-pack.c:592
+#: fetch-pack.c:600
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Marcando %s como completa"
 
-#: fetch-pack.c:776
+#: fetch-pack.c:788
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "ya se tiene %s (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:814
+#: fetch-pack.c:829
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:822
+#: fetch-pack.c:837
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "error de protocolo: mal paquete de header"
 
-#: fetch-pack.c:878
+#: fetch-pack.c:895
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s"
 
-#: fetch-pack.c:894
+#: fetch-pack.c:911
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s fallo"
 
-#: fetch-pack.c:896
+#: fetch-pack.c:913
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "error en demultiplexor de banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:923
+#: fetch-pack.c:940
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Servidor no soporta clientes superficiales"
 
-#: fetch-pack.c:927
+#: fetch-pack.c:944
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
 msgstr "Servidor soporta ulti_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:930
+#: fetch-pack.c:947
 msgid "Server supports no-done"
 msgstr "Servidor soporta no-done"
 
-#: fetch-pack.c:936
+#: fetch-pack.c:953
 msgid "Server supports multi_ack"
 msgstr "Servidor soporta multi_ack"
 
-#: fetch-pack.c:940
+#: fetch-pack.c:957
 msgid "Server supports side-band-64k"
 msgstr "Servidor soporta side-band-64k"
 
-#: fetch-pack.c:944
+#: fetch-pack.c:961
 msgid "Server supports side-band"
 msgstr "Servidor soporta side-band"
 
-#: fetch-pack.c:948
+#: fetch-pack.c:965
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
 msgstr "Servidor soporta allow-tip-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:952
+#: fetch-pack.c:969
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
 msgstr "Servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:962
+#: fetch-pack.c:979
 msgid "Server supports ofs-delta"
 msgstr "Servidor soporta ofs-delta"
 
-#: fetch-pack.c:969
+#: fetch-pack.c:985
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Servidor soporta filtro"
+
+#: fetch-pack.c:993
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
-msgstr "Version de servidor es %.*s"
+msgstr "Versión de servidor es %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:975
+#: fetch-pack.c:999
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Servidor no soporta --shalow-since"
 
-#: fetch-pack.c:979
+#: fetch-pack.c:1003
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Servidor no soporta --shalow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:981
+#: fetch-pack.c:1005
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Servidor no soporta --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:992
+#: fetch-pack.c:1016
 msgid "no common commits"
 msgstr "no hay commits comunes"
 
-#: fetch-pack.c:1004
+#: fetch-pack.c:1028
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
-msgstr "git fetch-pack: fetch fallo"
+msgstr "git fetch-pack: fetch fallo."
 
-#: fetch-pack.c:1166
+#: fetch-pack.c:1190
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "no concuerda el head remoto"
 
-#: fetch-pack.c:1188
+#: fetch-pack.c:1212
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "no existe ref remota %s"
 
-#: fetch-pack.c:1191
+#: fetch-pack.c:1215
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "Servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s"
@@ -1886,17 +1915,18 @@ msgstr "fallo al escribir la firma separada para '%s'"
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "ignora color invalido '%.*s' en log.graphColors"
 
-#: grep.c:1970
+#: grep.c:2022
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': no es posible leer %s"
 
-#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
+#: grep.c:2039 setup.c:163 builtin/clone.c:407 builtin/diff.c:81
+#: builtin/rm.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "fallo al marcar '%s'"
 
-#: grep.c:1998
+#: grep.c:2050
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s': lectura corta"
@@ -1920,12 +1950,12 @@ msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 msgstr ""
-"'%s' parece ser un commando de git, pero no hemos\n"
+"'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n"
 "podido ejecutarlo. Tal vez git-%s se ha roto?"
 
 #: help.c:336
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningun comando de Git"
+msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git."
 
 #: help.c:358
 #, c-format
@@ -1945,7 +1975,7 @@ msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'."
 #: help.c:376
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: '%s'no es un commando de git. Mira 'git --help'."
+msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'."
 
 #: help.c:380
 msgid ""
@@ -1963,14 +1993,14 @@ msgstr[1] ""
 
 #: help.c:395
 msgid "git version [<options>]"
-msgstr "git version [<opciones>]"
+msgstr "git versión [<opciones>]"
 
-#: help.c:456
+#: help.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: help.c:460
+#: help.c:466
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -1999,7 +2029,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** Por favor cuentame quien eres.\n"
+"*** Por favor cuéntame quien eres.\n"
 "\n"
 "Corre\n"
 "\n"
@@ -2012,17 +2042,16 @@ msgstr ""
 
 #: ident.c:366
 msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "no se entrego ningun email y la deteccion automatica esta desactivada"
+msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática esta desactivada"
 
 #: ident.c:371
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
-msgstr "no es posible auto-detectar la direccion de correo (se obtuvo '%s')"
+msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')"
 
 #: ident.c:381
 msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
-msgstr ""
-"no se entreogo ningun nombre y la deteccion automatica esta desactivada"
+msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática esta desactivada"
 
 #: ident.c:387
 #, c-format
@@ -2032,18 +2061,26 @@ msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')"
 #: ident.c:395
 #, c-format
 msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
-msgstr "no se puede tener un nombre vacio (para <%s>)"
+msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)"
 
 #: ident.c:401
 #, c-format
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s"
 
-#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
+#: ident.c:416 builtin/commit.c:582
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "formato de fecha invalido: %s"
 
+#: list-objects-filter-options.c:36
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro"
+
+#: list-objects-filter-options.c:126
+msgid "cannot change partial clone promisor remote"
+msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor"
+
 #: lockfile.c:151
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2058,9 +2095,9 @@ msgstr ""
 "No se puede crear '%s.lock': %s.\n"
 "\n"
 "Otro proceso git parece estar corriendo en el repositorio, es decir\n"
-"un editor abierto con 'git commit'. Por favor asegurese de que todos los "
+"un editor abierto con 'git commit'. Por favor asegúrese de que todos los "
 "procesos\n"
-"estan terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n"
+"están terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n"
 "puede haber roto el repositorio antes:\n"
 "borra el archivo manualmente para continuar."
 
@@ -2069,14 +2106,14 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s"
 
-#: merge.c:41
+#: merge.c:74
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "fallo al leer la cache"
 
-#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380
-#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754
+#: merge.c:134 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378
+#: builtin/checkout.c:599 builtin/clone.c:759
 msgid "unable to write new index file"
-msgstr "no es posible escribir el archivo indice"
+msgstr "no es posible escribir el archivo índice"
 
 #: merge-recursive.c:235
 msgid "(bad commit)\n"
@@ -2089,80 +2126,80 @@ msgstr "addinfo_cache fallo para la ruta '%s'"
 
 #: merge-recursive.c:329
 msgid "error building trees"
-msgstr "error construyendo arboles"
+msgstr "error construyendo árboles"
 
-#: merge-recursive.c:752
+#: merge-recursive.c:771
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "fallo al crear la ruta '%s'%s"
 
-#: merge-recursive.c:763
+#: merge-recursive.c:782
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n"
 
-#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
+#: merge-recursive.c:796 merge-recursive.c:815
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": tal vez un conflicto D/F?"
 
-#: merge-recursive.c:786
+#: merge-recursive.c:805
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
+#: merge-recursive.c:847 builtin/cat-file.c:37
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:830
+#: merge-recursive.c:849
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "se esperaba blob para %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:854
+#: merge-recursive.c:873
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "fallo al abrir '%s': %s"
 
-#: merge-recursive.c:865
+#: merge-recursive.c:884
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "fallo al crear symlink '%s': %s"
+msgstr "fallo al crear el enlace simbólico '%s': %s"
 
-#: merge-recursive.c:870
+#: merge-recursive.c:889
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:1010
+#: merge-recursive.c:1029
 msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Fallo al ejectura fusion interna"
+msgstr "Fallo al ejecutar la fusión interna"
 
-#: merge-recursive.c:1014
+#: merge-recursive.c:1034
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos"
 
-#: merge-recursive.c:1117
+#: merge-recursive.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 "in tree."
 msgstr ""
-"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta version %s de %s "
-"en el arbol"
+"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s "
+"en el árbol."
 
-#: merge-recursive.c:1122
+#: merge-recursive.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
 "left in tree."
 msgstr ""
-"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Version %s de %s "
-"permanece en el arbol"
+"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
+"permanece en el árbol."
 
-#: merge-recursive.c:1129
+#: merge-recursive.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2171,29 +2208,29 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s "
 "dejada en el árbol, en %s."
 
-#: merge-recursive.c:1134
+#: merge-recursive.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
 "left in tree at %s."
 msgstr ""
-"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Version %s de %s "
-"permanece en el arbol en %s."
+"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
+"permanece en el árbol en %s."
 
-#: merge-recursive.c:1168
+#: merge-recursive.c:1197
 msgid "rename"
 msgstr "renombrar"
 
-#: merge-recursive.c:1168
+#: merge-recursive.c:1197
 msgid "renamed"
 msgstr "renombrado"
 
-#: merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien"
 
-#: merge-recursive.c:1250
+#: merge-recursive.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2202,138 +2239,143 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" "
 "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1255
+#: merge-recursive.c:1284
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (dejado sin resolver)"
 
-#: merge-recursive.c:1317
+#: merge-recursive.c:1346
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:1350
+#: merge-recursive.c:1379
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "Renombrando %s a %s y %s a %s más bien"
 
-#: merge-recursive.c:1553
+#: merge-recursive.c:1582
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1568
+#: merge-recursive.c:1597
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "Agregar %s fusionado"
 
-#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
+#: merge-recursive.c:1604 merge-recursive.c:1834
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Agregando más bien como %s"
 
-#: merge-recursive.c:1632
+#: merge-recursive.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "no se pudo leer el objeto %s"
 
-#: merge-recursive.c:1635
+#: merge-recursive.c:1664
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "objeto %s no es un blob"
 
-#: merge-recursive.c:1704
+#: merge-recursive.c:1733
 msgid "modify"
 msgstr "modificar"
 
-#: merge-recursive.c:1704
+#: merge-recursive.c:1733
 msgid "modified"
 msgstr "modificado"
 
-#: merge-recursive.c:1714
+#: merge-recursive.c:1743
 msgid "content"
 msgstr "contenido"
 
-#: merge-recursive.c:1721
+#: merge-recursive.c:1750
 msgid "add/add"
 msgstr "agregar/agregar"
 
-#: merge-recursive.c:1757
+#: merge-recursive.c:1786
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)"
 
-#: merge-recursive.c:1771
+#: merge-recursive.c:1800
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Auto-fusionando %s"
 
-#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944
+#: merge-recursive.c:1804 git-submodule.sh:879
 msgid "submodule"
 msgstr "submódulo"
 
-#: merge-recursive.c:1776
+#: merge-recursive.c:1805
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1870
+#: merge-recursive.c:1899
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Eliminando %s"
 
-#: merge-recursive.c:1896
+#: merge-recursive.c:1925
 msgid "file/directory"
 msgstr "archivo/directorio"
 
-#: merge-recursive.c:1902
+#: merge-recursive.c:1931
 msgid "directory/file"
 msgstr "directorio/archivo"
 
-#: merge-recursive.c:1908
+#: merge-recursive.c:1938
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:1917
+#: merge-recursive.c:1947
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Agregando %s"
 
-#: merge-recursive.c:1954
+#: merge-recursive.c:1987
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
+msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)"
+
+#: merge-recursive.c:1991
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "¡Ya está actualizado!"
 
-#: merge-recursive.c:1963
+#: merge-recursive.c:2000
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s"
 
-#: merge-recursive.c:2060
+#: merge-recursive.c:2097
 msgid "Merging:"
 msgstr "Fusionando:"
 
-#: merge-recursive.c:2073
+#: merge-recursive.c:2110
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:"
 msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:"
 
-#: merge-recursive.c:2112
+#: merge-recursive.c:2149
 msgid "merge returned no commit"
-msgstr "la fusión no devolvió ninguna confirmación"
+msgstr "la fusión no devolvió ningún commit"
 
-#: merge-recursive.c:2175
+#: merge-recursive.c:2212
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814
+#: merge-recursive.c:2228 builtin/merge.c:657 builtin/merge.c:816
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Incapaz de escribir el índice."
 
@@ -2344,28 +2386,28 @@ msgid ""
 "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
 "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
 msgstr ""
-"No has concluido tus notas previas de fusion (%s existe).\n"
+"No has concluido tus notas previas de fusión (%s existe).\n"
 "Por favor, usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' para "
-"confirmar/abortar la fusion previa antes de que puedas comenzar una nueva "
-"nota de fusion."
+"confirmar/abortar la fusión previa antes de que puedas comenzar una nueva "
+"nota de fusión."
 
 #: notes-merge.c:279
 #, c-format
 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
-msgstr "No has terminado tus notas de fusion (%s existe)."
+msgstr "No has terminado tus notas de fusión (%s existe)."
 
-#: notes-utils.c:42
+#: notes-utils.c:43
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr ""
-"No se puede realizar commit, notas del arbol no inicializadas o no "
-"referenciadas."
+"No se puede realizar commit, notas del árbol no inicializadas o no "
+"referenciadas"
 
-#: notes-utils.c:101
+#: notes-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "Mal valor para notes.rewriteMode: '%s'"
 
-#: notes-utils.c:111
+#: notes-utils.c:112
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)"
@@ -2374,7 +2416,7 @@ msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)"
 #. the environment variable, the second %s is
 #. its value.
 #.
-#: notes-utils.c:141
+#: notes-utils.c:142
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Mal valor para %s: '%s'"
@@ -2384,27 +2426,27 @@ msgstr "Mal valor para %s: '%s'"
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "incapaz de analizar objeto: %s"
 
-#: packfile.c:556
+#: packfile.c:561
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)"
 
-#: packfile.c:1683
+#: packfile.c:1694
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr ""
 "offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (índice corrupto?)"
 
-#: packfile.c:1687
+#: packfile.c:1698
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr ""
 "offset más allá del índice de fin de paquete para %s (índice truncado?)"
 
-#: parse-options.c:573
+#: parse-options.c:619
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:592
+#: parse-options.c:638
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "uso: %s"
@@ -2412,24 +2454,24 @@ msgstr "uso: %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:598
+#: parse-options.c:644
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "   o: %s"
 
-#: parse-options.c:601
+#: parse-options.c:647
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:640
+#: parse-options.c:686
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
 #: parse-options-cb.c:108
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "nombre de objeto malformado '%s'"
+msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'"
 
 #: path.c:891
 #, c-format
@@ -2439,15 +2481,15 @@ msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo"
 #: pathspec.c:129
 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
 msgstr ""
-"Caracter de escape '\\' no permitido como ultimo caracter en el valor attr"
+"Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr"
 
 #: pathspec.c:147
 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
-msgstr "Solo una especificacion 'attr' es permitida."
+msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida."
 
 #: pathspec.c:150
 msgid "attr spec must not be empty"
-msgstr "especificacion attr no puede estar vacia"
+msgstr "especificación attr no puede estar vacía"
 
 #: pathspec.c:193
 #, c-format
@@ -2457,7 +2499,7 @@ msgstr "nombre de atributo %s invalido"
 #: pathspec.c:258
 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 msgstr ""
-"configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles  "
+"configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles"
 
 #: pathspec.c:265
 msgid ""
@@ -2474,7 +2516,7 @@ msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'"
 #: pathspec.c:326
 #, c-format
 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "magic pathspec invalido '%.*s' en '%s'"
+msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'"
 
 #: pathspec.c:331
 #, c-format
@@ -2484,7 +2526,7 @@ msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'"
 #: pathspec.c:369
 #, c-format
 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Magic pathspec '%c' en '%s' no implementado"
+msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'"
 
 #: pathspec.c:428
 #, c-format
@@ -2499,22 +2541,14 @@ msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio"
 #: pathspec.c:515
 #, c-format
 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
-msgstr "'%s' (nemotecnico: '%c')"
+msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')"
 
 #: pathspec.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s"
 
-#: pathspec.c:571
-msgid ""
-"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
-"use . instead if you meant to match all paths"
-msgstr ""
-"los strings vacíos como pathspecs serán inválidas en las próximas versiones. "
-"por favor use . si quería hacer coincidir todas las rutas"
-
-#: pathspec.c:595
+#: pathspec.c:592
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico"
@@ -2523,7 +2557,7 @@ msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico"
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty"
 
-#: read-cache.c:1443
+#: read-cache.c:1473
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -2532,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n"
 "Usando versión %i"
 
-#: read-cache.c:1453
+#: read-cache.c:1483
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -2541,52 +2575,52 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n"
 "Usando versión %i"
 
-#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046
+#: read-cache.c:2375 sequencer.c:3248 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1049
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "no se pudo cerrar '%s'"
 
-#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077
+#: read-cache.c:2448 sequencer.c:1900 sequencer.c:2627
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "no se pudo definir '%s'"
 
-#: read-cache.c:2407
+#: read-cache.c:2461
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s"
 
-#: read-cache.c:2419
+#: read-cache.c:2473
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "no es posible remover el vinculo: %s"
 
-#: refs.c:638
+#: refs.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "No sepudo abrir '%s' para escritura"
+msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura"
 
-#: refs.c:1792
+#: refs.c:1850
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
 
-#: refs/files-backend.c:1136
+#: refs/files-backend.c:1189
 #, c-format
 msgid "could not remove reference %s"
 msgstr "no se pudo remover la referencia %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430
-#: refs/packed-backend.c:1440
+#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1528
+#: refs/packed-backend.c:1538
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443
+#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1541
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s"
 
-#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811
+#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1842
 msgid "gone"
 msgstr "desaparecido"
 
@@ -2598,327 +2632,335 @@ msgstr "adelante %d"
 #: ref-filter.c:37
 #, c-format
 msgid "behind %d"
-msgstr "detras %d"
+msgstr "detrás %d"
 
 #: ref-filter.c:38
 #, c-format
 msgid "ahead %d, behind %d"
-msgstr "delante %d, detras %d"
+msgstr "delante %d, detrás %d"
 
-#: ref-filter.c:105
+#: ref-filter.c:107
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)"
 
-#: ref-filter.c:107
+#: ref-filter.c:109
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:127
+#: ref-filter.c:129
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
-msgstr "valor entero esperado refname:lstrip=%s"
+msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:131
+#: ref-filter.c:133
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
-msgstr "valor entero esperado refname:rstrip=%s"
+msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:133
+#: ref-filter.c:135
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)"
 
-#: ref-filter.c:173
+#: ref-filter.c:184
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:180
+#: ref-filter.c:191
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:198
+#: ref-filter.c:209
 #, c-format
 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
 msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s"
 
-#: ref-filter.c:221
+#: ref-filter.c:232
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:223
+#: ref-filter.c:234
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)"
 
-#: ref-filter.c:236
+#: ref-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s"
 
-#: ref-filter.c:240
+#: ref-filter.c:251
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)"
 
-#: ref-filter.c:267
+#: ref-filter.c:278
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)"
 
-#: ref-filter.c:279
+#: ref-filter.c:290
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "posición desconocida: %s"
 
-#: ref-filter.c:283
+#: ref-filter.c:294
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "ancho desconocido: %s"
 
-#: ref-filter.c:289
+#: ref-filter.c:300
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s"
 
-#: ref-filter.c:293
+#: ref-filter.c:304
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:308
+#: ref-filter.c:319
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:398
+#: ref-filter.c:409
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "nombre malformado de campo: %.*s"
+msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:424
+#: ref-filter.c:435
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:536
+#: ref-filter.c:547
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "formato: atomo %%(if) usado sin un atomo %%(then)"
+msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:596
+#: ref-filter.c:607
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "formato: atomo %%(then) usado sin atomo %%(if)"
+msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:598
+#: ref-filter.c:609
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
-msgstr "formato: atomo %%(then) usado mas de una vez"
+msgstr "formato: átomo %%(then) usado mas de una vez"
 
-#: ref-filter.c:600
+#: ref-filter.c:611
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
-msgstr "formato: atomo %%(then) usado despues de %%(else)"
+msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:626
+#: ref-filter.c:637
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(if)"
+msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:628
+#: ref-filter.c:639
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(then) "
+msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:630
+#: ref-filter.c:641
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
-msgstr "formato: atomo %%(else) usado mas de una vez"
+msgstr "formato: átomo %%(else) usado mas de una vez"
 
-#: ref-filter.c:643
+#: ref-filter.c:654
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "formato: atomo %%(end) usado sin atomo correspondiente"
+msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente"
 
-#: ref-filter.c:698
+#: ref-filter.c:709
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
-msgstr "formato de cadena malformado %s"
+msgstr "formato de cadena mal formado %s"
 
-#: ref-filter.c:1283
+#: ref-filter.c:1313
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
 
-#: ref-filter.c:1286
+#: ref-filter.c:1316
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)"
+msgstr "(no hay rama, comenzando bisecado en %s)"
 
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1294
+#: ref-filter.c:1324
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD desascoplado en %s)"
+msgstr "(HEAD desacoplado en %s)"
 
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1301
+#: ref-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
 
-#: ref-filter.c:1305
+#: ref-filter.c:1335
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(sin rama)"
 
-#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
+#: ref-filter.c:1364
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "objeto %s faltante para %s"
+msgstr "falta objeto %s para %s"
 
-#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
+#: ref-filter.c:1367
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
 
-#: ref-filter.c:1788
+#: ref-filter.c:1819
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "objeto malformado en '%s'"
+msgstr "objeto mal formado en '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1855
+#: ref-filter.c:1886
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
 
-#: ref-filter.c:1860
+#: ref-filter.c:1891
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "ignorando referencia rota %s"
 
-#: ref-filter.c:2122
+#: ref-filter.c:2152
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "formato: falta atomo %%(end)"
+msgstr "formato: falta átomo %%(end)"
 
-#: ref-filter.c:2216
+#: ref-filter.c:2246
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
-msgstr "nombre de objeto malformado %s"
+msgstr "nombre de objeto mal formado %s"
 
-#: remote.c:750
+#: remote.c:795
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s"
 
-#: remote.c:754
+#: remote.c:799
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s"
 
-#: remote.c:758
+#: remote.c:803
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s"
 
-#: remote.c:766
+#: remote.c:811
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
-#: remote.c:1681 remote.c:1783
+#: remote.c:1726 remote.c:1828
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama"
 
-#: remote.c:1690
+#: remote.c:1735
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "no existe tal rama: '%s'"
 
-#: remote.c:1693
+#: remote.c:1738
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'"
 
-#: remote.c:1699
+#: remote.c:1744
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto"
 
-#: remote.c:1714
+#: remote.c:1759
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local"
 
-#: remote.c:1726
+#: remote.c:1771
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar"
 
-#: remote.c:1737
+#: remote.c:1782
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'"
 
-#: remote.c:1750
+#: remote.c:1795
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')"
 
-#: remote.c:1772
+#: remote.c:1817
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino unico"
+msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único"
 
-#: remote.c:2076
+#: remote.c:2132
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "tu rama esta basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"
+msgstr "Tu rama esta basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"
 
-#: remote.c:2080
+#: remote.c:2136
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n"
 
-#: remote.c:2083
+#: remote.c:2139
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n"
 
-#: remote.c:2087
+#: remote.c:2143
+#, c-format
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n"
+
+#: remote.c:2146
+#, c-format
+msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr "  (usa \"%s\" para detalles)\n"
+
+#: remote.c:2150
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d confirmación.\n"
-msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d confirmaciones.\n"
+msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n"
+msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n"
 
-#: remote.c:2093
+#: remote.c:2156
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr "  (usa \"git push\" para publicar tus confirmaciones locales)\n"
+msgstr "  (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n"
 
-#: remote.c:2096
+#: remote.c:2159
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 msgstr[0] ""
-"Tu rama está detrás de '%s' por %d confirmación, y puede ser avanzada "
-"rápido.\n"
+"Tu rama está detrás de '%s' por %d commit, y puede ser avanzada rápido.\n"
 msgstr[1] ""
-"Tu rama está detrás de '%s' por %d confirmaciones, y puede ser avanzada "
-"rápido.\n"
+"Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n"
 
-#: remote.c:2104
+#: remote.c:2167
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n"
 
-#: remote.c:2107
+#: remote.c:2170
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -2933,46 +2975,61 @@ msgstr[1] ""
 "Tu rama y '%s' han divergido,\n"
 "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n"
 
-#: remote.c:2117
+#: remote.c:2180
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n"
 
-#: revision.c:2256
+#: revision.c:2277
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "tu rama actual parece estar rota"
 
-#: revision.c:2259
+#: revision.c:2280
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía"
 
-#: revision.c:2453
+#: revision.c:2477
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect"
 
-#: run-command.c:644
+#: run-command.c:731
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "falló al abrir /dev/null"
 
-#: send-pack.c:151
+#: run-command.c:1274
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"El hook '%s' fue ignorado porque no ha sido configurado como ejecutable.\n"
+"Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook "
+"false`."
+
+#: send-pack.c:141
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr ""
+"flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto"
+
+#: send-pack.c:143
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s"
 
-#: send-pack.c:153
+#: send-pack.c:145
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "desempaquetado remoto falló: %s"
 
-#: send-pack.c:316
+#: send-pack.c:308
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "falló al firmar el certificado de push"
 
-#: send-pack.c:429
+#: send-pack.c:421
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "el final receptor no soporta --signed push"
 
-#: send-pack.c:431
+#: send-pack.c:423
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
@@ -2980,40 +3037,45 @@ msgstr ""
 "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado "
 "(--signed )"
 
-#: send-pack.c:443
+#: send-pack.c:435
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)"
 
-#: send-pack.c:448
+#: send-pack.c:440
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "el destino no soporta opciones de push"
 
-#: sequencer.c:218
+#: sequencer.c:158
+#, c-format
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'"
+
+#: sequencer.c:267
 msgid "revert"
 msgstr "revertir"
 
-#: sequencer.c:220
+#: sequencer.c:269
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "cherry-pick"
 
-#: sequencer.c:222
+#: sequencer.c:271
 msgid "rebase -i"
 msgstr "rebase -i"
 
-#: sequencer.c:224
+#: sequencer.c:273
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %d"
-msgstr "Accion desconocida: %d"
+msgstr "Acción desconocida: %d"
 
-#: sequencer.c:281
+#: sequencer.c:330
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgstr ""
-"despues de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"
+"después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"
 "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'"
 
-#: sequencer.c:284
+#: sequencer.c:333
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -3023,43 +3085,43 @@ msgstr ""
 "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n"
 "y haz un commit del resultado con 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704
+#: sequencer.c:346 sequencer.c:2245
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "No se pudo bloquear '%s'"
+msgstr "no se pudo bloquear '%s'"
 
-#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723
-#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749
+#: sequencer.c:349 sequencer.c:2124 sequencer.c:2250 sequencer.c:2264
+#: sequencer.c:3246 sequencer.c:3310 wrapper.c:656
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "No se pudo escribir en '%s'"
+msgstr "no se pudo escribir en '%s'"
 
-#: sequencer.c:304
+#: sequencer.c:353
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "No se pudo escribir EOL en '%s'"
+msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'"
 
-#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711
+#: sequencer.c:356 sequencer.c:2128 sequencer.c:2252
 #, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'."
-msgstr "Fallo al finalizar '%s'."
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "falló al finalizar '%s'"
 
-#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259
-#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044
+#: sequencer.c:379 sequencer.c:1340 sequencer.c:2148 builtin/am.c:259
+#: builtin/commit.c:722 builtin/merge.c:1047
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
-msgstr "No se pudo leer '%s'"
+msgstr "no se pudo leer '%s'"
 
-#: sequencer.c:358
+#: sequencer.c:405
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
-msgstr "Tus cambios locales seran sobreescritos por %s."
+msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s."
 
-#: sequencer.c:362
+#: sequencer.c:409
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "Realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder."
+msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder."
 
-#: sequencer.c:391
+#: sequencer.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s: avance rápido"
@@ -3067,20 +3129,20 @@ msgstr "%s: avance rápido"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:474
+#: sequencer.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice"
 
-#: sequencer.c:493
-msgid "could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "No se pudo resolver el commit de HEAD\n"
+#: sequencer.c:542
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD"
 
-#: sequencer.c:513
-msgid "unable to update cache tree\n"
-msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché\n"
+#: sequencer.c:562
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché"
 
-#: sequencer.c:597
+#: sequencer.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -3096,13 +3158,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"se ha aplicado un stage a los cambios en el arbol de trabajo\n"
-"si estos cambios estan destinados a ser aplastados en el commit previo, "
+"se ha aplicado un stage a los cambios en el árbol de trabajo\n"
+"si estos cambios están destinados a ser aplastados en el commit previo, "
 "ejecuta:\n"
 "\n"
 "  git commit --amend %s\n"
 "\n"
-"Si estos cambios estan destinados a un nuevo commit, ejecuta:\n"
+"Si estos cambios están destinados a un nuevo commit, ejecuta:\n"
 "\n"
 "  git commit %s\n"
 "\n"
@@ -3110,17 +3172,123 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:699
+#: sequencer.c:915
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló"
+
+#: sequencer.c:922
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n"
+"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n"
+"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita. Ejecuta "
+"el \n"
+"siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n"
+" para modificar tu archivo de configuración:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: sequencer.c:935
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"    git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n"
+"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n"
+"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita: \n"
+"\n"
+"    git config --global user.name \"Tu nombre\"\n"
+"    git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: sequencer.c:975
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado"
+
+#: sequencer.c:977
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado"
+
+#: sequencer.c:1023
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit"
+
+#: sequencer.c:1025
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "HEAD desacoplado"
+
+#: sequencer.c:1029
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (commit-raíz)"
+
+#: sequencer.c:1050
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "no se pudo analizar HEAD"
+
+#: sequencer.c:1052
+#, c-format
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "HEAD %s no es un commit!"
+
+#: sequencer.c:1056 builtin/commit.c:1491
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD"
+
+#: sequencer.c:1107 sequencer.c:1673
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "no es posible analizar el autor del commit"
+
+#: sequencer.c:1117 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:643
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
+
+#: sequencer.c:1134 sequencer.c:1186
+#, c-format
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'"
+
+#: sequencer.c:1154 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:826
+#: builtin/merge.c:851
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "fallo al escribir el objeto commit"
+
+#: sequencer.c:1213
 #, c-format
-msgid "could not parse commit %s\n"
-msgstr "No se pudo analizar commit %s.\n"
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "no se pudo analizar commit %s"
 
-#: sequencer.c:704
+#: sequencer.c:1218
 #, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "No se pudo analizar el commit padre %s\n"
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s"
 
-#: sequencer.c:826
+#: sequencer.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected 1st line of squash message:\n"
@@ -3131,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:832
+#: sequencer.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid 1st line of squash message:\n"
@@ -3142,230 +3310,244 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:838 sequencer.c:863
+#: sequencer.c:1359 sequencer.c:1384
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
-msgstr "Esta es una combinacion de %d commits."
+msgstr "Esta es una combinación de %d commits."
 
-#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681
+#: sequencer.c:1368 sequencer.c:3265
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "se necesita un HEAD para arreglar"
 
-#: sequencer.c:849
+#: sequencer.c:1370
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "no se pudo leer HEAD"
 
-#: sequencer.c:851
+#: sequencer.c:1372
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD"
 
-#: sequencer.c:857
+#: sequencer.c:1378
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "no se puede escribir '%s'"
 
-#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446
+#: sequencer.c:1387 git-rebase--interactive.sh:452
 msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "Este es el mensaje de la 1ra confirmación:"
+msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:"
 
-#: sequencer.c:874
+#: sequencer.c:1395
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s"
 
-#: sequencer.c:881
+#: sequencer.c:1402
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "este es el mensaje del commit #%d:"
+msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:"
 
-#: sequencer.c:886
+#: sequencer.c:1407
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "El mensaje del commit #%d sera saltado: "
+msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:"
 
-#: sequencer.c:891
+#: sequencer.c:1412
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "comando desconocido: %d"
 
-#: sequencer.c:957
+#: sequencer.c:1479
 msgid "your index file is unmerged."
-msgstr "tu archivo indice no esta fusionado."
+msgstr "tu archivo índice no esta fusionado."
 
-#: sequencer.c:975
+#: sequencer.c:1498
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "el commit %s es una fusion pero no se entrego la opcion -m."
+msgstr "el commit %s es una fusión pero no se entrego la opción -m."
 
-#: sequencer.c:983
+#: sequencer.c:1506
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "el commit %s no tiene un padre %d"
 
-#: sequencer.c:987
+#: sequencer.c:1510
 #, c-format
 msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr "linea principal especificada pero el commit %s no es una fusion."
+msgstr "línea principal especificada pero el commit %s no es una fusión."
 
-#: sequencer.c:993
+#: sequencer.c:1516
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1014
+#: sequencer.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: no se puede analizar la confirmación padre %s"
+msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s"
 
-#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853
+#: sequencer.c:1600 sequencer.c:2397
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s'"
+msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:1128
+#: sequencer.c:1654
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "no se pudo revertir %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1129
+#: sequencer.c:1655
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "no se pudo aplicar %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1171
+#: sequencer.c:1702
 msgid "empty commit set passed"
-msgstr "conjunto de confirmación vacío aprobado"
+msgstr "conjunto de commits vacío entregado"
 
-#: sequencer.c:1181
+#: sequencer.c:1712
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: fallo al leer el índice"
 
-#: sequencer.c:1188
+#: sequencer.c:1718
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: fallo al refrescar el índice"
 
-#: sequencer.c:1308
+#: sequencer.c:1792
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'"
+
+#: sequencer.c:1801
+#, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "faltan argumentos para para %s"
+
+#: sequencer.c:1844
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "línea inválida %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:1316
+#: sequencer.c:1852
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "no se puede  '%s' sin un commit previo"
 
-#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614
-#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951
+#: sequencer.c:1883 sequencer.c:3056 sequencer.c:3091
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "no se puede leer '%s'."
 
-#: sequencer.c:1361
+#: sequencer.c:1906
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: sequencer.c:1363
+#: sequencer.c:1908
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1368
+#: sequencer.c:1913
 msgid "no commits parsed."
-msgstr "ningun commit analizado."
+msgstr "ningún commit analizado."
 
-#: sequencer.c:1379
+#: sequencer.c:1924
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert."
 
-#: sequencer.c:1381
+#: sequencer.c:1926
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
-msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick"
+msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick."
 
-#: sequencer.c:1448
+#: sequencer.c:1993
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "llave invalida: %s"
 
-#: sequencer.c:1451
+#: sequencer.c:1996
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "valor invalido para %s: %s"
 
-#: sequencer.c:1517
+#: sequencer.c:2062
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1555
+#: sequencer.c:2100
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "un cherry-pick o rever ya esta en progreso"
+msgstr "un cherry-pick o revert ya esta en progreso"
 
-#: sequencer.c:1556
+#: sequencer.c:2101
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:1559
+#: sequencer.c:2104
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s' "
+msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'"
 
-#: sequencer.c:1574
+#: sequencer.c:2118
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "no se pudo bloquear HEAD"
 
-#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211
+#: sequencer.c:2173 sequencer.c:2761
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "ningun cherry-pick o revert en progreso"
+msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso"
 
-#: sequencer.c:1634
+#: sequencer.c:2175
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "no se puede resolver HEAD"
 
-#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671
+#: sequencer.c:2177 sequencer.c:2212
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer"
 
-#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711
+#: sequencer.c:2198 builtin/grep.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "no se puede abrir '%s'"
 
-#: sequencer.c:1659
+#: sequencer.c:2200
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "no se puede leer '%s': %s"
 
-#: sequencer.c:1660
+#: sequencer.c:2201
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "final de archivo inesperado"
 
-#: sequencer.c:1666
+#: sequencer.c:2207
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "archiv HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' esta corrompido"
+msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' esta corrupto"
 
-#: sequencer.c:1677
+#: sequencer.c:2218
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!"
 
-#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109
+#: sequencer.c:2324 sequencer.c:2679
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "no se puede actualizar %s"
+
+#: sequencer.c:2362 sequencer.c:2659
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "no se puede leer HEAD"
 
-#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640
+#: sequencer.c:2402 builtin/difftool.c:639
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:1874
+#: sequencer.c:2421
 msgid "could not read index"
-msgstr "no se pudo leer indice"
+msgstr "no se pudo leer índice"
 
-#: sequencer.c:1879
+#: sequencer.c:2426
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -3374,17 +3556,17 @@ msgid ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ejecucion fallida: %s\n"
-"%sse puede arreglar el problema , y luego ejecutar\n"
+"ejecución fallida: %s\n"
+"%sPuedes arreglar el problema, y luego ejecutar\n"
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1885
+#: sequencer.c:2432
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
-msgstr "y se hicieron cambios al indice y/o arbol de trabajo\n"
+msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n"
 
-#: sequencer.c:1891
+#: sequencer.c:2438
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -3394,24 +3576,24 @@ msgid ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ejecucion exitosa: %s\n"
-"pero todavia quedan cambios para el indice o arbol de trabajo.\n"
+"ejecución exitosa: %s\n"
+"pero todavía quedan cambios para el índice o árbol de trabajo.\n"
 "Realiza un commit o stash con tus cambios, y luego ejecuta\n"
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1948
+#: sequencer.c:2497
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Autostash aplicado.\n"
 
-#: sequencer.c:1960
+#: sequencer.c:2509
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "no se puede guardar %s"
 
-#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175
+#: sequencer.c:2512 git-rebase.sh:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -3419,115 +3601,105 @@ msgid ""
 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
 msgstr ""
 "Aplicando autostash resultó en conflictos.\n"
-"Tus cambios estan seguros en el stash.\n"
+"Tus cambios están seguros en el stash.\n"
 "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
 "momento.\n"
 
-#: sequencer.c:2045
+#: sequencer.c:2595
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Detenido en %s...  %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:2087
+#: sequencer.c:2637
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "comando desconocido %d"
 
-#: sequencer.c:2117
+#: sequencer.c:2667
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "no se puede leer orig-head"
 
-#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678
+#: sequencer.c:2672 sequencer.c:3262
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "no se puede leer 'onto'"
 
-#: sequencer.c:2129
-#, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "no se puede actualizar %s"
-
-#: sequencer.c:2136
+#: sequencer.c:2686
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s"
 
-#: sequencer.c:2220
+#: sequencer.c:2770
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "no se puede realziar rebase: Tienes cambios fuera del area de stage."
+msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage."
 
-#: sequencer.c:2225
+#: sequencer.c:2775
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "no se puede remover CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: sequencer.c:2234
+#: sequencer.c:2784
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "no se puede arreglar un commit no existente"
 
-#: sequencer.c:2236
+#: sequencer.c:2786
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "archivo invalido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2238
+#: sequencer.c:2788
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "contenido inválido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2241
+#: sequencer.c:2791
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
 msgstr ""
 "\n"
-"Tienes cambios fuera de un commit en tu arbol de trabajo. Por favor, realiza "
+"Tienes cambios fuera de un commit en tu árbol de trabajo. Por favor, realiza "
 "un commit con estos\n"
 "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
 
-#: sequencer.c:2251
+#: sequencer.c:2801
 msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "no se pudo realiar commit con los cambios en el area de stage."
+msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
 
-#: sequencer.c:2331
+#: sequencer.c:2881
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s"
 
-#: sequencer.c:2335
+#: sequencer.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: mala revision"
 
-#: sequencer.c:2368
+#: sequencer.c:2918
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "no se puede revertir como commit inicial"
 
-#: sequencer.c:2471
+#: sequencer.c:3023
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: opciones desconocidas"
 
-#: sequencer.c:2474
+#: sequencer.c:3026
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: error preparando revisiones"
 
-#: sequencer.c:2510
+#: sequencer.c:3060 sequencer.c:3095
 #, c-format
 msgid "unusable todo list: '%s'"
 msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2516
-#, c-format
-msgid "unable to open '%s' for writing"
-msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura"
-
-#: sequencer.c:2561
+#: sequencer.c:3146
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
-"Opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ingorando."
+"opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
 
-#: sequencer.c:2641
+#: sequencer.c:3212
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@ -3536,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
 "Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n"
 
-#: sequencer.c:2648
+#: sequencer.c:3219
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@ -3554,7 +3726,7 @@ msgstr ""
 "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2660
+#: sequencer.c:3231
 #, c-format
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
@@ -3565,30 +3737,25 @@ msgstr ""
 "rebase --continue'.\n"
 "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"
 
-#: sequencer.c:2708
-#, c-format
-msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "No se pudo analizar commit '%s'"
-
-#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395
-#: builtin/am.c:775
+#: sequencer.c:3244 sequencer.c:3304 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:779
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
 
-#: sequencer.c:2756
+#: sequencer.c:3285
 #, c-format
-msgid "could not truncate '%s'"
-msgstr "no se pudo truncar '%s'"
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "no se pudo analizar commit '%s'"
 
-#: sequencer.c:2848
+#: sequencer.c:3401
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "este script ya fue reorganizado."
 
-#: sequencer.c:2953
+#: setup.c:122
 #, c-format
-msgid "could not finish '%s'"
-msgstr "no se pudo finalizar '%s'"
+msgid "'%s' is outside repository"
+msgstr "'%s' está fuera del repositorio"
 
 #: setup.c:171
 #, c-format
@@ -3596,7 +3763,7 @@ msgid ""
 "%s: no such path in the working tree.\n"
 "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
 msgstr ""
-"%s: no existe la ruta en el arbol de trabajo.\n"
+"%s: no existe la ruta en el árbol de trabajo.\n"
 "Use 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen "
 "localmente."
 
@@ -3612,6 +3779,11 @@ msgstr ""
 "Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n"
 "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
 
+#: setup.c:233
+#, c-format
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales"
+
 #: setup.c:252
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3623,90 +3795,162 @@ msgstr ""
 "Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n"
 "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
 
-#: setup.c:499
+#: setup.c:388
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr ""
+"no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración "
+"inválida"
+
+#: setup.c:395
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo"
+
+#: setup.c:506
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "Se esperaba version de git repo  <= %d, encontrada %d"
+msgstr "Se esperaba versión de git repo  <= %d, encontrada %d"
 
-#: setup.c:507
+#: setup.c:514
 msgid "unknown repository extensions found:"
-msgstr "se encontro extension de repositorio desconocida:"
+msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:"
+
+#: setup.c:533
+#, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "error abriendo '%s'"
+
+#: setup.c:535
+#, c-format
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'"
+
+#: setup.c:537
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "error leyendo %s"
+
+#: setup.c:539
+#, c-format
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "formato gitfile inválido: %s"
+
+#: setup.c:541
+#, c-format
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "no hay ruta en gitfile: %s"
+
+#: setup.c:543
+#, c-format
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "no es un repositorio git: %s"
+
+#: setup.c:642
+#, c-format
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "'$%s' muy grande"
+
+#: setup.c:656
+#, c-format
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "no es un repositorio git: '%s'"
+
+#: setup.c:685 setup.c:687 setup.c:718
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'"
+
+#: setup.c:690 setup.c:746 setup.c:756 setup.c:795 setup.c:803 setup.c:818
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "no se puede volver a cwd"
 
-#: setup.c:806
+#: setup.c:816
 #, c-format
-msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr ""
-"No es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"
+"no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"
 
-#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "No se puede regresar a cwd"
+#: setup.c:827
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "fallo al determinar '%*s%s%s'"
 
-#: setup.c:1046
+#: setup.c:1057
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual"
 
-#: setup.c:1058 setup.c:1064
+#: setup.c:1069 setup.c:1075
 #, c-format
-msgid "Cannot change to '%s'"
-msgstr "No se puede cambiar a '%s'"
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "no se puede cambiar a '%s'"
 
-#: setup.c:1077
+#: setup.c:1088
 #, c-format
 msgid ""
-"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
 "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
 msgstr ""
-"No es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n"
+"no es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n"
 "Parando en el límite del sistema de archivos "
 "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)."
 
-#: setup.c:1159
+#: setup.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
-"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
 "The owner of files must always have read and write permissions."
 msgstr ""
-"Problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n"
+"problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n"
 "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura."
 
-#: sha1_file.c:528
+#: setup.c:1215
+msgid "open /dev/null or dup failed"
+msgstr "falló al abrir /dev/null o dup"
+
+#: setup.c:1230
+msgid "fork failed"
+msgstr "falló fork"
+
+#: setup.c:1235
+msgid "setsid failed"
+msgstr "falló setsid"
+
+#: sha1_file.c:592
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "ruta '%s' no existe"
 
-#: sha1_file.c:554
+#: sha1_file.c:618
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado "
 "todavía."
 
-#: sha1_file.c:560
+#: sha1_file.c:624
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local."
 
-#: sha1_file.c:566
+#: sha1_file.c:630
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)"
 
-#: sha1_file.c:574
+#: sha1_file.c:638
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado"
 
-#: sha1_name.c:420
+#: sha1_name.c:422
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
-msgstr "SHA1 %s corta es ambigua"
+msgstr "SHA1 %s corto es ambiguao"
 
-#: sha1_name.c:431
+#: sha1_name.c:433
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "Los candidatos son:"
 
-#: sha1_name.c:590
+#: sha1_name.c:693
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -3724,75 +3968,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
 "\n"
-"donde \"$br\" est'a de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. "
-"Por favor\n"
+"donde \"$br\" está de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. Por "
+"favor\n"
 "examine estas refs y tal vez bórrelas. Silencie este mensaje \n"
 "ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
-#: submodule.c:93 submodule.c:127
+#: submodule.c:96 submodule.c:130
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "No se puede cambiar .gitmodules no fusionados, resuelva este problema primero"
 
-#: submodule.c:97 submodule.c:131
+#: submodule.c:100 submodule.c:134
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "No se pudo encontrar la sección en .gitmodules donde path=%s"
 
-#: submodule.c:105
+#: submodule.c:108
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules"
 
-#: submodule.c:138
+#: submodule.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "No se pudo remover la entrada %s de .gitmodules"
 
-#: submodule.c:149
+#: submodule.c:152
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "falló realizar stage a los .gitmodules actualizados"
 
-#: submodule.c:309
+#: submodule.c:312
 #, c-format
 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
 msgstr "en el submódulo no poblado '%s'"
 
-#: submodule.c:340
+#: submodule.c:343
 #, c-format
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'"
 
-#: submodule.c:799
+#: submodule.c:833
 #, c-format
 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
 msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit"
 
-#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149
+#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1724
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Fallo al resolver HEAD como un ref valido."
 
-#: submodule.c:1304
+#: submodule.c:1370
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
 msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git"
 
-#: submodule.c:1442
+#: submodule.c:1508
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1455
+#: submodule.c:1521
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1548
+#: submodule.c:1614
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto"
 
-#: submodule.c:1809
+#: submodule.c:1878
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -3800,18 +4044,18 @@ msgstr ""
 "relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no "
 "soportado"
 
-#: submodule.c:1821 submodule.c:1877
+#: submodule.c:1890 submodule.c:1946
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671
-#: builtin/submodule--helper.c:681
+#: submodule.c:1894 builtin/submodule--helper.c:1246
+#: builtin/submodule--helper.c:1256
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'"
 
-#: submodule.c:1828
+#: submodule.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -3822,20 +4066,20 @@ msgstr ""
 "'%s' hacia\n"
 "'%s'\n"
 
-#: submodule.c:1912
+#: submodule.c:1981
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "No pudo recursar en el submódulo '%s'"
+msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1956
+#: submodule.c:2025
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .."
 
-#: submodule.c:1976
+#: submodule.c:2045
 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
 msgstr "BUG: string de ruta recibido no concuerda con cwd?"
 
-#: submodule.c:1995
+#: submodule.c:2064
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree retornó un código %d inesperado"
@@ -3852,7 +4096,7 @@ msgstr "valor inválido para %s"
 #: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "no se pudo ejecutar el comando de remolque '%s'"
+msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló"
 
 #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
 #: trailer.c:557
@@ -3892,7 +4136,7 @@ msgstr "el archivo %s no es un archivo regular"
 #: trailer.c:1012
 #, c-format
 msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario "
+msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario"
 
 #: trailer.c:1024
 msgid "could not open temporary file"
@@ -3903,17 +4147,17 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal"
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s"
 
-#: transport.c:62
+#: transport.c:63
 #, c-format
 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
 msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n"
 
-#: transport.c:151
+#: transport.c:152
 #, c-format
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "transport: opción inválida '%s'"
 
-#: transport.c:888
+#: transport.c:916
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -3922,7 +4166,7 @@ msgstr ""
 "La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n"
 "pueden ser encontrados en ningún remoto:\n"
 
-#: transport.c:892
+#: transport.c:920
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3949,18 +4193,18 @@ msgstr ""
 "para hacer un push al remoto.\n"
 "\n"
 
-#: transport.c:900
+#: transport.c:928
 msgid "Aborting."
 msgstr "Abortando."
 
-#: transport-helper.c:1071
+#: transport-helper.c:1079
 #, c-format
 msgid "Could not read ref %s"
 msgstr "No se pudo leer la referencia %s"
 
 #: tree-walk.c:31
 msgid "too-short tree object"
-msgstr "objeto de arbol muy corto"
+msgstr "objeto de árbol muy corto"
 
 #: tree-walk.c:37
 msgid "malformed mode in tree entry"
@@ -3974,28 +4218,28 @@ msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol"
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "archivo de árbol muy corto"
 
-#: unpack-trees.c:106
+#: unpack-trees.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
 "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
 msgstr ""
-"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al "
-"actualizar el árbol de trabajo:\n"
-"%%sPor favor, confirma tus cambios o salvaguárdalos antes de intercambiar "
+"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por "
+"checkuot:\n"
+"%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar "
 "ramas."
 
-#: unpack-trees.c:108
+#: unpack-trees.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Los cambios locales de los siguientes archivos seran sobreescritos por "
+"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "
 "checkout:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:111
+#: unpack-trees.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4003,37 +4247,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al "
 "fusionar:\n"
-"%%sPor favor, confirma tus cambios o salvaguárdalos antes de fusionar."
+"%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:113
+#: unpack-trees.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Los cambios locales de los siguientes archivos seran sobreescritos por "
+"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "
 "merge:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:116
+#: unpack-trees.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
 "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
 msgstr ""
 "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n"
-"%%sPor favor, confirma tus cambios o salvaguárdalos antes de %s."
+"%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s."
 
-#: unpack-trees.c:118
+#: unpack-trees.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Los cambios locales de los siguientes archivos seran sobreescritos por %s:\n"
+"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:123
+#: unpack-trees.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -4043,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 "seguimiento en ellos:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:127
+#: unpack-trees.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -4053,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "removidos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."
 
-#: unpack-trees.c:129
+#: unpack-trees.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -4063,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:132
+#: unpack-trees.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4073,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "removidos al fusionar:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:134
+#: unpack-trees.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4083,7 +4327,7 @@ msgstr ""
 "al fusionar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:137
+#: unpack-trees.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4093,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 "removidos al %s:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
 
-#: unpack-trees.c:139
+#: unpack-trees.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4103,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 "removidos al ejecutar %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:144
+#: unpack-trees.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4114,7 +4358,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."
 
-#: unpack-trees.c:146
+#: unpack-trees.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4125,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:149
+#: unpack-trees.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4135,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al fusionar:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:151
+#: unpack-trees.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4145,7 +4389,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al fusionar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:154
+#: unpack-trees.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4155,22 +4399,22 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al %s:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
 
-#: unpack-trees.c:156
+#: unpack-trees.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Los siguientes archivos no rastreados en el arbol de trabajo seran removidos "
+"Los siguientes archivos no rastreados en el árbol de trabajo serán removidos "
 "por %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:163
+#: unpack-trees.c:165
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
-msgstr "Entrda '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir"
+msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'.  No se pueden unir."
 
-#: unpack-trees.c:166
+#: unpack-trees.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
@@ -4180,7 +4424,7 @@ msgstr ""
 "actualizadas:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:168
+#: unpack-trees.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -4191,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 "actualización sparse checkout:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:170
+#: unpack-trees.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -4202,36 +4446,36 @@ msgstr ""
 "actualización sparse checkout:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:172
+#: unpack-trees.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No se puede actualizar le submodulo:\n"
+"No se puede actualizar le submódulo:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:249
+#: unpack-trees.c:251
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Abortando\n"
 
-#: unpack-trees.c:331
+#: unpack-trees.c:333
 msgid "Checking out files"
 msgstr "Revisando archivos"
 
 #: urlmatch.c:163
 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "nombre de URL invalido o falta sufijo '://'"
+msgstr "nombre de URL invalido o sufijo '://' faltante"
 
 #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "secuencia de escape %XX invalida "
+msgstr "secuencia de escape %XX invalida"
 
 #: urlmatch.c:215
 msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "falta host y el esquema no es 'archivo':"
+msgstr "falta host y el esquema no es 'file:'"
 
 #: urlmatch.c:232
 msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
@@ -4249,18 +4493,46 @@ msgstr "numero de puerto invalido"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "segmento de ruta '..' invalido"
 
-#: worktree.c:245
+#: worktree.c:245 builtin/am.c:2147
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "fallo al leer '%s'"
 
+#: worktree.c:291
+#, c-format
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
+msgstr ""
+"'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio"
+
+#: worktree.c:302
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
+msgstr ""
+"archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de "
+"trabajo"
+
+#: worktree.c:314
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' no existe"
+
+#: worktree.c:320
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d"
+
+#: worktree.c:328
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'"
+
 #: wrapper.c:223 wrapper.c:393
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura"
 
-#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766
-#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041
+#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
+#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1044
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura"
@@ -4274,406 +4546,396 @@ msgstr "no es posible acceder '%s'"
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual"
 
-#: wrapper.c:656
-#, c-format
-msgid "could not write to %s"
-msgstr "no se pudo escribir en %s"
-
-#: wrapper.c:658
-#, c-format
-msgid "could not close %s"
-msgstr "no se pudo cerrar %s"
-
-#: wt-status.c:150
+#: wt-status.c:151
 msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "rutas no fusionadas:"
+msgstr "Rutas no fusionadas:"
 
-#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (usa \"git reset %s <archivo>...\" para sacar del area de stage)"
+msgstr "  (usa \"git reset %s <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
 
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del area de stage)"
+msgstr "  (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
 
-#: wt-status.c:183
+#: wt-status.c:184
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolucion)"
+msgstr "  (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)"
 
-#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
+#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la "
-"resolucion)"
+"resolución)"
 
-#: wt-status.c:187
+#: wt-status.c:188
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolucion)"
+msgstr "  (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)"
 
-#: wt-status.c:198 wt-status.c:979
+#: wt-status.c:199 wt-status.c:1007
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Cambios a ser confirmados:"
 
-#: wt-status.c:216 wt-status.c:988
+#: wt-status.c:217 wt-status.c:1016
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Cambios no rastreados para el commit:"
 
-#: wt-status.c:220
+#: wt-status.c:221
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)"
 
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:223
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
-"  (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actuailzar a lo que se le va a hacer "
+"  (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer "
 "commit)"
 
-#: wt-status.c:223
+#: wt-status.c:224
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git checkout -- <archivo>...\" para descartar los cambios en el "
 "directorio de trabajo)"
 
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:226
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los "
 "sub-módulos)"
 
-#: wt-status.c:237
+#: wt-status.c:238
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)"
 
-#: wt-status.c:252
+#: wt-status.c:253
 msgid "both deleted:"
 msgstr "ambos borrados:"
 
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:255
 msgid "added by us:"
 msgstr "agregado por nosotros:"
 
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:257
 msgid "deleted by them:"
-msgstr "borrados por ellso:"
+msgstr "borrados por ellos:"
 
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:259
 msgid "added by them:"
 msgstr "agregado por ellos:"
 
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:261
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "borrado por nosotros:"
 
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:263
 msgid "both added:"
 msgstr "ambos agregados:"
 
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:265
 msgid "both modified:"
 msgstr "ambos modificados:"
 
-#: wt-status.c:274
+#: wt-status.c:275
 msgid "new file:"
 msgstr "nuevo archivo:"
 
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:277
 msgid "copied:"
 msgstr "copiado:"
 
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:279
 msgid "deleted:"
 msgstr "borrado:"
 
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:281
 msgid "modified:"
 msgstr "modificado:"
 
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:283
 msgid "renamed:"
 msgstr "renombrado:"
 
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:285
 msgid "typechange:"
 msgstr "cambio de tipo:"
 
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:287
 msgid "unknown:"
 msgstr "desconocido:"
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:289
 msgid "unmerged:"
-msgstr "desfusionado:"
+msgstr "des-fusionado:"
 
-#: wt-status.c:370
+#: wt-status.c:369
 msgid "new commits, "
 msgstr "nuevos commits, "
 
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:371
 msgid "modified content, "
 msgstr "contenido modificado, "
 
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:373
 msgid "untracked content, "
 msgstr "contenido no rastreado, "
 
-#: wt-status.c:819
+#: wt-status.c:847
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
-msgstr[0] "Tu stash actualmente tine %d entrada"
+msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada"
 msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas"
 
-#: wt-status.c:851
+#: wt-status.c:879
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Submodulos cambiados pero no actualizados:"
 
-#: wt-status.c:853
+#: wt-status.c:881
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Submodulos cambiados listos para realizar commit:"
 
-#: wt-status.c:935
+#: wt-status.c:963
 msgid ""
 "Do not modify or remove the line above.\n"
 "Everything below it will be ignored."
 msgstr ""
-"No modifique o borre la linea de encima.\n"
+"No modifique o borre la línea de encima.\n"
 "Todo lo que este por abajo será removido."
 
-#: wt-status.c:1048
+#: wt-status.c:1076
 msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "tienes rutas no fusionadas"
+msgstr "Tienes rutas no fusionadas."
 
-#: wt-status.c:1051
+#: wt-status.c:1079
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (arregla los conflictos y corre \"git commit\""
 
-#: wt-status.c:1053
+#: wt-status.c:1081
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)"
 
-#: wt-status.c:1058
+#: wt-status.c:1086
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando."
 
-#: wt-status.c:1061
+#: wt-status.c:1089
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr "  (usa \"git commit\" para concluir la fusion)"
+msgstr "  (usa \"git commit\" para concluir la fusión)"
 
-#: wt-status.c:1071
+#: wt-status.c:1099
 msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "Estas en medio de una sesion am."
+msgstr "Estás en medio de una sesión am."
 
-#: wt-status.c:1074
+#: wt-status.c:1102
 msgid "The current patch is empty."
-msgstr "El parche actual esta vacio."
+msgstr "El parche actual esta vacío."
 
-#: wt-status.c:1078
+#: wt-status.c:1106
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\""
 
-#: wt-status.c:1080
+#: wt-status.c:1108
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)"
 
-#: wt-status.c:1082
+#: wt-status.c:1110
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)"
 
-#: wt-status.c:1214
+#: wt-status.c:1242
 msgid "git-rebase-todo is missing."
 msgstr "git-rebase-todo no esta presente."
 
-#: wt-status.c:1216
+#: wt-status.c:1244
 msgid "No commands done."
 msgstr "No se realizaron los comandos."
 
-#: wt-status.c:1219
+#: wt-status.c:1247
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "El ultimo comando realizado (%d comando realizado):"
-msgstr[1] "Los ultimos comandos realizados (%d comandos realizados):"
+msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):"
+msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):"
 
-#: wt-status.c:1230
+#: wt-status.c:1258
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
 msgstr "  (ver mas en el archivo %s)"
 
-#: wt-status.c:1235
+#: wt-status.c:1263
 msgid "No commands remaining."
 msgstr "No quedan mas comandos."
 
-#: wt-status.c:1238
+#: wt-status.c:1266
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante)"
-msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes="
+msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):"
+msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):"
 
-#: wt-status.c:1246
+#: wt-status.c:1274
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)"
 
-#: wt-status.c:1259
+#: wt-status.c:1287
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Estas aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s."
+msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s."
 
-#: wt-status.c:1264
+#: wt-status.c:1292
 msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Estas aplicando un rebase."
+msgstr "Estás aplicando un rebase."
 
-#: wt-status.c:1278
+#: wt-status.c:1306
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1280
+#: wt-status.c:1308
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)"
 
-#: wt-status.c:1282
+#: wt-status.c:1310
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)"
 
-#: wt-status.c:1288
+#: wt-status.c:1316
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1292
+#: wt-status.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
-"Estas dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en "
+"Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:1297
+#: wt-status.c:1325
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "Estas dividiendo un commit durante un rebase."
+msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase."
 
-#: wt-status.c:1300
+#: wt-status.c:1328
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --"
 "continue\")"
 
-#: wt-status.c:1304
+#: wt-status.c:1332
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
-"Estas editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en "
+"Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:1309
+#: wt-status.c:1337
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "Estas editando un commit durante un rebase."
+msgstr "Estás editando un commit durante un rebase."
 
-#: wt-status.c:1312
+#: wt-status.c:1340
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr "  (usa \"git commit --amend\" para enmendar la confirmación actual)"
+msgstr "  (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)"
 
-#: wt-status.c:1314
+#: wt-status.c:1342
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus "
 "cambios)"
 
-#: wt-status.c:1324
+#: wt-status.c:1352
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Estas realizando un cherry-picking en el commit %s."
+msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s."
 
-#: wt-status.c:1329
+#: wt-status.c:1357
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1332
+#: wt-status.c:1360
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1334
+#: wt-status.c:1362
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
-"  (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operacion cherry-pick)"
+"  (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)"
 
-#: wt-status.c:1343
+#: wt-status.c:1371
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Estas revirtiendo el commit %s."
+msgstr "Estás revirtiendo el commit %s."
 
-#: wt-status.c:1348
+#: wt-status.c:1376
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1351
+#: wt-status.c:1379
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1381
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)"
 
-#: wt-status.c:1364
+#: wt-status.c:1392
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Estas aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'."
+msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'."
 
-#: wt-status.c:1368
+#: wt-status.c:1396
 msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Estas aplicando un bisect."
+msgstr "Estás aplicando un bisect."
 
-#: wt-status.c:1371
+#: wt-status.c:1399
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)"
 
-#: wt-status.c:1568
+#: wt-status.c:1596
 msgid "On branch "
 msgstr "En la rama "
 
-#: wt-status.c:1574
+#: wt-status.c:1602
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "rebase interactivo en progreso; en"
+msgstr "rebase interactivo en progreso; en "
 
-#: wt-status.c:1576
+#: wt-status.c:1604
 msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "rebase en progreso; en"
+msgstr "rebase en progreso; en "
 
-#: wt-status.c:1581
+#: wt-status.c:1609
 msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD desacoplada en"
+msgstr "HEAD desacoplada en "
 
-#: wt-status.c:1583
+#: wt-status.c:1611
 msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD desacoplada de"
+msgstr "HEAD desacoplada de "
 
-#: wt-status.c:1586
+#: wt-status.c:1614
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama."
 
-#: wt-status.c:1606
+#: wt-status.c:1634
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Confirmación inicial"
 
-#: wt-status.c:1607
+#: wt-status.c:1635
 msgid "No commits yet"
-msgstr "No hay commits todavia"
+msgstr "No hay commits todavía"
 
-#: wt-status.c:1621
+#: wt-status.c:1649
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Archivos sin seguimiento"
 
-#: wt-status.c:1623
+#: wt-status.c:1651
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Archivos ignorados"
 
-#: wt-status.c:1627
+#: wt-status.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -4684,227 +4946,234 @@ msgstr ""
 "puede acelerarlo, pero tiene que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n"
 "nuevos archivos usted mismo (vea 'git help status')."
 
-#: wt-status.c:1633
+#: wt-status.c:1661
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s"
 
-#: wt-status.c:1635
+#: wt-status.c:1663
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)"
 
-#: wt-status.c:1641
+#: wt-status.c:1669
 msgid "No changes"
 msgstr "Sin cambios"
 
-#: wt-status.c:1646
+#: wt-status.c:1674
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
-"sin cambios agregados a la confirmación (usa \"git add\" y/o \"git commit -a"
-"\")\n"
+"sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1649
+#: wt-status.c:1677
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "no se agregaron cambios al commit\n"
 
-#: wt-status.c:1652
+#: wt-status.c:1680
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
 "track)\n"
 msgstr ""
-"no hay nada agregado a la confirmación pero hay archivos sin seguimiento "
-"presentes (usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n"
+"no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes "
+"(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n"
 
-#: wt-status.c:1655
+#: wt-status.c:1683
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr ""
 "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento "
 "presentes\n"
 
-#: wt-status.c:1658
+#: wt-status.c:1686
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para "
 "hacerles seguimiento)\n"
 
-#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666
+#: wt-status.c:1689 wt-status.c:1694
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "nada para hacer commit\n"
 
-#: wt-status.c:1664
+#: wt-status.c:1692
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n"
 
-#: wt-status.c:1668
+#: wt-status.c:1696
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
-msgstr "nada para hacer comit, el arbol de trabajo esta limpio\n"
+msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo esta limpio\n"
 
-#: wt-status.c:1780
+#: wt-status.c:1809
 msgid "No commits yet on "
-msgstr "No hay commits todavia en "
+msgstr "No hay commits todavía en "
 
-#: wt-status.c:1784
+#: wt-status.c:1813
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (sin rama)"
 
-#: wt-status.c:1813 wt-status.c:1821
+#: wt-status.c:1844
+msgid "different"
+msgstr "diferente"
+
+#: wt-status.c:1846 wt-status.c:1854
 msgid "behind "
-msgstr "detras"
+msgstr "detrás "
 
-#: wt-status.c:1816 wt-status.c:1819
+#: wt-status.c:1849 wt-status.c:1852
 msgid "ahead "
-msgstr "adelante"
+msgstr "adelante "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2311
+#: wt-status.c:2358
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar."
 
-#: wt-status.c:2317
+#: wt-status.c:2364
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "adicionalmente, tu indice contiene cambios que no estan en un commit."
+msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
 
-#: wt-status.c:2319
+#: wt-status.c:2366
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "no se puede %s: Tu indice contiene cambios que no estan en un commit."
+msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit."
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:440
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "fallo al desvincular '%s'"
 
 #: builtin/add.c:24
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<opcion>] [--] <especificacion-de-ruta>..."
+msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..."
 
-#: builtin/add.c:82
+#: builtin/add.c:83
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "diff status inesperado %c"
 
-#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291
+#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:257
 msgid "updating files failed"
-msgstr "fallo la actualizacion de carpetas"
+msgstr "fallo la actualización de carpetas"
 
-#: builtin/add.c:97
+#: builtin/add.c:98
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "remover '%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:153
+#: builtin/add.c:173
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:"
 
-#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888
+#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888
 msgid "Could not read the index"
-msgstr "No se pudo leer el indice"
+msgstr "No se pudo leer el índice"
 
-#: builtin/add.c:224
+#: builtin/add.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura."
 
-#: builtin/add.c:228
+#: builtin/add.c:248
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "No se puede escribir el parche"
 
-#: builtin/add.c:231
+#: builtin/add.c:251
 msgid "editing patch failed"
-msgstr "fallo la edicion del parche"
+msgstr "fallo la edición del parche"
 
-#: builtin/add.c:234
+#: builtin/add.c:254
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "No se pudo definir '%s'"
 
-#: builtin/add.c:236
+#: builtin/add.c:256
 msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Parche vacio. Abortado."
+msgstr "Parche vacío. Abortado."
 
-#: builtin/add.c:241
+#: builtin/add.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "No se pudo aplicar '%s'"
 
-#: builtin/add.c:251
+#: builtin/add.c:271
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n"
 
-#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529
+#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:146 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541
 #: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
 msgid "dry run"
-msgstr "dry run ( ejecucion en seco)"
+msgstr "dry run ( ejecución en seco)"
 
-#: builtin/add.c:274
+#: builtin/add.c:294
 msgid "interactive picking"
-msgstr "seleccion interactiva"
+msgstr "selección interactiva"
 
-#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310
+#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1128 builtin/reset.c:302
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "elegir hunks de forma interactiva"
 
-#: builtin/add.c:276
+#: builtin/add.c:296
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "editar diff actual y aplicar"
 
-#: builtin/add.c:277
+#: builtin/add.c:297
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "permitir agregar caso contrario ignorar archivos"
 
-#: builtin/add.c:278
+#: builtin/add.c:298
 msgid "update tracked files"
 msgstr "actualizado las carpetas rastreadas"
 
-#: builtin/add.c:279
+#: builtin/add.c:299
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)"
+
+#: builtin/add.c:300
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada después"
 
-#: builtin/add.c:280
+#: builtin/add.c:301
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "agregar los cambios de todas las carpetas con y sin seguimiento"
 
-#: builtin/add.c:283
+#: builtin/add.c:304
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "ignorar rutas removidas en el arbol de trabajo (lo mismo que --no-all)"
+msgstr "ignorar rutas removidas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)"
 
-#: builtin/add.c:285
+#: builtin/add.c:306
 msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "no agregar, solo actualizar el indice"
+msgstr "no agregar, solo actualizar el índice"
 
-#: builtin/add.c:286
+#: builtin/add.c:307
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr "saltar las carpetas que no pueden ser agregadas a causa de errores"
 
-#: builtin/add.c:287
+#: builtin/add.c:308
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "comprobar si - incluso los archivos que faltan - se ignoran en dry run"
 
-#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
-#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados"
 
-#: builtin/add.c:290
+#: builtin/add.c:311
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado"
 
-#: builtin/add.c:305
+#: builtin/add.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -4922,62 +5191,62 @@ msgid ""
 "See \"git help submodule\" for more information."
 msgstr ""
 "Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n"
-"Clones del repositorio exterior no tendran el contenido del \n"
-"repositorio embebido y no sabran como obtenerla.\n"
-"Si queria agregar un submodulo, use:\n"
+"Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del \n"
+"repositorio embebido y no sabrán como obtenerla.\n"
+"Si quería agregar un submódulo, use:\n"
 "\n"
 "\tgit submodule add <url> %s\n"
 "\n"
-"Si se agrego esta ruta por error, puede removerla desde el indice \n"
+"Si se agrego esta ruta por error, puede removerla desde el índice \n"
 "usando:\n"
 "\n"
 "\tgit rm --cached %s\n"
 "\n"
-"Vea \"git help submodule\" para mas informacion."
+"Vea \"git help submodule\" para mas información."
 
-#: builtin/add.c:333
+#: builtin/add.c:354
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "agregando repositorio embebido: %s"
 
-#: builtin/add.c:351
+#: builtin/add.c:372
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Use -f si realmente quiere agregarlos.\n"
 
-#: builtin/add.c:359
+#: builtin/add.c:380
 msgid "adding files failed"
 msgstr "fallo al agregar archivos"
 
-#: builtin/add.c:396
+#: builtin/add.c:417
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles"
 
-#: builtin/add.c:403
+#: builtin/add.c:424
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run"
 
-#: builtin/add.c:407
+#: builtin/add.c:428
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x"
 
-#: builtin/add.c:422
+#: builtin/add.c:443
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n"
 
-#: builtin/add.c:423
+#: builtin/add.c:444
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Tal vez quiso decir 'git add .'?\n"
 
-#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
-#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350
-#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271
-#: builtin/submodule--helper.c:243
+#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280
+#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:316
+#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241
+#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:326
 msgid "index file corrupt"
-msgstr "archivo indice corrompido"
+msgstr "archivo índice corrompido"
 
 #: builtin/am.c:414
 msgid "could not parse author script"
@@ -4991,7 +5260,7 @@ msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg"
 #: builtin/am.c:539
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "linea mal formada: '%s'."
+msgstr "nea mal formada: '%s'."
 
 #: builtin/am.c:576
 #, c-format
@@ -5002,86 +5271,86 @@ msgstr "Fallo al copiar notas de '%s' a '%s'"
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fall de fseek"
 
-#: builtin/am.c:786
+#: builtin/am.c:790
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'"
 
-#: builtin/am.c:851
+#: builtin/am.c:855
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez "
+msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez"
 
-#: builtin/am.c:899
+#: builtin/am.c:903
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "timestamp invalido"
 
-#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916
+#: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920
 msgid "invalid Date line"
-msgstr "linea Date invalida"
+msgstr "línea Date invalida"
 
-#: builtin/am.c:911
+#: builtin/am.c:915
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "offset de zona horaria inválido"
 
-#: builtin/am.c:1004
+#: builtin/am.c:1008
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Falló al detectar el formato del parche."
 
-#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402
+#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "fallo al crear el directorio '%s'"
 
-#: builtin/am.c:1013
+#: builtin/am.c:1018
 msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Fallo al dividir parches"
+msgstr "Fallo al dividir parches."
 
-#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376
+#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:342
 msgid "unable to write index file"
-msgstr "no es posible escribir en el archivo indice"
+msgstr "no es posible escribir en el archivo índice"
 
-#: builtin/am.c:1193
+#: builtin/am.c:1162
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/am.c:1194
+#: builtin/am.c:1163
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"."
 
-#: builtin/am.c:1195
+#: builtin/am.c:1164
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort"
 "\"."
 
-#: builtin/am.c:1302
+#: builtin/am.c:1271
 msgid "Patch is empty."
-msgstr "El parche esta vacio."
+msgstr "El parche esta vacío."
 
-#: builtin/am.c:1368
+#: builtin/am.c:1337
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "sangría no válida: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1390
+#: builtin/am.c:1359
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "no es posible analizar el commit %s"
 
-#: builtin/am.c:1584
+#: builtin/am.c:1554
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de "
-"3-vías"
+"3-vías."
 
-#: builtin/am.c:1586
+#: builtin/am.c:1556
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..."
 
-#: builtin/am.c:1605
+#: builtin/am.c:1575
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -5089,37 +5358,28 @@ msgstr ""
 "Editaste el parche a mano?\n"
 "No aplica a blobs guardados en su índice."
 
-#: builtin/am.c:1611
+#: builtin/am.c:1581
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Retrocediento para parchar base y fusión de 3-vías..."
+msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..."
 
-#: builtin/am.c:1636
+#: builtin/am.c:1606
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Falló al fusionar en los cambios."
 
-#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
-
-#: builtin/am.c:1667
+#: builtin/am.c:1637
 msgid "applying to an empty history"
-msgstr "aplicando a un historial vacio"
+msgstr "aplicando a un historial vacío"
 
-#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824
-#: builtin/merge.c:849
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "fallo al escribir el objeto commit"
-
-#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717
+#: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "no se puede continuar: %s no existe"
+msgstr "no se puede continuar: %s no existe."
 
-#: builtin/am.c:1733
+#: builtin/am.c:1703
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal"
+msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal."
 
-#: builtin/am.c:1738
+#: builtin/am.c:1708
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Cuerpo de commit es:"
 
@@ -5127,45 +5387,44 @@ msgstr "Cuerpo de commit es:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1748
+#: builtin/am.c:1718
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 
-#: builtin/am.c:1798
+#: builtin/am.c:1768
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910
+#: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Aplicando: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1854
+#: builtin/am.c:1824
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado."
 
-#: builtin/am.c:1862
+#: builtin/am.c:1832
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "El parche fallo en %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1868
-#, c-format
-msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s"
+#: builtin/am.c:1838
+msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
+msgstr "Use 'git am --show-current-patch' para ver el parche fallido"
 
-#: builtin/am.c:1913
+#: builtin/am.c:1882
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
 "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
 msgstr ""
 "Sin cambios - olvidaste usar 'git add'?\n"
-"Si no hay nada en el area de stage, las posibilidad es que algo mas\n"
+"Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n"
 "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche."
 
-#: builtin/am.c:1920
+#: builtin/am.c:1889
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -5178,152 +5437,160 @@ msgstr ""
 "Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en "
 "él."
 
-#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332
-#: builtin/reset.c:340
+#: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324
+#: builtin/reset.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'."
 
-#: builtin/am.c:2081
+#: builtin/am.c:2048
 msgid "failed to clean index"
-msgstr "fallo al limpiar el indice"
+msgstr "fallo al limpiar el índice"
 
-#: builtin/am.c:2116
+#: builtin/am.c:2083
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
 msgstr ""
 "Parece haber movido HEAD desde el último fallo 'am'.\n"
-"No rebobinando a ORIG_HEAD "
+"No rebobinando a ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/am.c:2179
+#: builtin/am.c:2174
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "valor invalido para --patch-format: %s"
+msgstr "Valor invalido para --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2212
+#: builtin/am.c:2210
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2211
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2217
 msgid "run interactively"
 msgstr "ejecutar de manera interactiva"
 
-#: builtin/am.c:2221
+#: builtin/am.c:2219
 msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "opcion historica -- no-op"
+msgstr "opción histórica -- no-op"
 
-#: builtin/am.c:2223
+#: builtin/am.c:2221
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario"
 
-#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:180
+#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:182
 msgid "be quiet"
 msgstr "ser silencioso"
 
-#: builtin/am.c:2226
+#: builtin/am.c:2224
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit"
 
-#: builtin/am.c:2229
+#: builtin/am.c:2227
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "recodificar en utf8 (default)"
 
-#: builtin/am.c:2231
+#: builtin/am.c:2229
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2231
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2235
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2237
+#: builtin/am.c:2235
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"
 
-#: builtin/am.c:2240
+#: builtin/am.c:2238
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2243
+#: builtin/am.c:2241
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras"
 
-#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254
-#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266
-#: builtin/am.c:2272
+#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252
+#: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264
+#: builtin/am.c:2270
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "pasarlo a través de git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667
-#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197
-#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
-#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
-#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
+#: builtin/am.c:2260 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
+#: builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
+#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:195 builtin/repack.c:197
+#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:382
+#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:257
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:445 builtin/tag.c:418 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: builtin/am.c:2269
+#: builtin/am.c:2267
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "formatear el parche(s)"
 
-#: builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2273
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran"
 
-#: builtin/am.c:2277
+#: builtin/am.c:2275
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos"
 
-#: builtin/am.c:2280
+#: builtin/am.c:2278
 msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "sinonimos para --continue"
+msgstr "sinónimos para --continue"
 
-#: builtin/am.c:2283
+#: builtin/am.c:2281
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "saltar el parche actual"
 
-#: builtin/am.c:2286
+#: builtin/am.c:2284
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado."
 
+#: builtin/am.c:2287
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
+msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está."
+
 #: builtin/am.c:2290
+msgid "show the patch being applied."
+msgstr "muestra el parche siendo aplicado."
+
+#: builtin/am.c:2294
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "mentir sobre la fecha del committer"
 
-#: builtin/am.c:2292
+#: builtin/am.c:2296
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor"
 
-#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236
-#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
+#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1431 builtin/merge.c:237
+#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:398
 msgid "key-id"
 msgstr "key-id"
 
-#: builtin/am.c:2295
+#: builtin/am.c:2299
 msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "commits con firma GPG"
+msgstr "Commits con firma GPG"
 
-#: builtin/am.c:2298
+#: builtin/am.c:2302
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(uso interno para git-rebase)"
 
-#: builtin/am.c:2316
+#: builtin/am.c:2320
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5331,16 +5598,16 @@ msgstr ""
 "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n"
 "será removida. Por favor no la use más."
 
-#: builtin/am.c:2323
+#: builtin/am.c:2327
 msgid "failed to read the index"
-msgstr "fallo al leer el indice"
+msgstr "fallo al leer el índice"
 
-#: builtin/am.c:2338
+#: builtin/am.c:2342
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado."
 
-#: builtin/am.c:2362
+#: builtin/am.c:2366
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -5349,13 +5616,13 @@ msgstr ""
 "Directorio extraviado %s encontrado.\n"
 "Use \"git am --abort\" para borrarlo."
 
-#: builtin/am.c:2368
+#: builtin/am.c:2372
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar."
 
 #: builtin/apply.c:8
 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<opciones>] [<parch>...]"
+msgstr "git apply [<opciones>] [<parche>...]"
 
 #: builtin/archive.c:17
 #, c-format
@@ -5364,15 +5631,15 @@ msgstr "no se pudo crear el archivo comprimido '%s'"
 
 #: builtin/archive.c:20
 msgid "could not redirect output"
-msgstr "no se pudo redireccionar la salida"
+msgstr "no se pudo direccionar la salida"
 
 #: builtin/archive.c:37
 msgid "git archive: Remote with no URL"
 msgstr "git archive: Remote sin URL"
 
 #: builtin/archive.c:58
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF"
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo flush packet"
 
 #: builtin/archive.c:61
 #, c-format
@@ -5387,127 +5654,178 @@ msgstr "git archive: error de protocolo"
 msgid "git archive: expected a flush"
 msgstr "git archive: se esperaba un flush"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:7
+#: builtin/bisect--helper.c:12
 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:17
+#: builtin/bisect--helper.c:13
+msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
+msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_término> <buen_término>"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:14
+msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:46
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "'%s' no es un término válido"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:50
+#, c-format
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "no se puede usar el comando nativo '%s' como un término"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:60
+#, c-format
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "no se puede cambiar el significado del término '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:71
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "por favor use dos términos diferentes"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:78
+msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo BISECT_TERMS"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:120
 msgid "perform 'git bisect next'"
 msgstr "realiza 'git bisect next'"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:19
+#: builtin/bisect--helper.c:122
+msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
+msgstr "escribe los términos a .git/BISECT_TERMS"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:124
+msgid "cleanup the bisection state"
+msgstr "limpiar el estado de bisección"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:126
+msgid "check for expected revs"
+msgstr "revisar por revs esperados"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:128
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "actualiza BISECT_HEAD en lugar de revisar el commit actual"
 
+#: builtin/bisect--helper.c:143
+msgid "--write-terms requires two arguments"
+msgstr "--write-terms requiere dos argumentos"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:147
+msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
+msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos"
+
 #: builtin/blame.c:27
 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
 msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>"
 
 #: builtin/blame.c:32
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "<rev-opts> estan documentadas en git-rev-list(1)"
+msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:668
+#: builtin/blame.c:677
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente"
 
-#: builtin/blame.c:669
+#: builtin/blame.c:678
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:670
+#: builtin/blame.c:679
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:671
+#: builtin/blame.c:680
 msgid "Show work cost statistics"
-msgstr "Mostrar estadisticas de costo de trabajo"
+msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo"
 
-#: builtin/blame.c:672
+#: builtin/blame.c:681
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "Forzar el reporte de progreso"
 
-#: builtin/blame.c:673
+#: builtin/blame.c:682
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame"
 
-#: builtin/blame.c:674
+#: builtin/blame.c:683
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)"
 
-#: builtin/blame.c:675
+#: builtin/blame.c:684
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:676
+#: builtin/blame.c:685
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina"
 
-#: builtin/blame.c:677
+#: builtin/blame.c:686
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea"
 
-#: builtin/blame.c:678
+#: builtin/blame.c:687
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:679
+#: builtin/blame.c:688
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:680
+#: builtin/blame.c:689
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:681
+#: builtin/blame.c:690
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:682
+#: builtin/blame.c:691
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:683
+#: builtin/blame.c:692
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco"
 
-#: builtin/blame.c:690
+#: builtin/blame.c:699
 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
 msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs"
 
-#: builtin/blame.c:692
+#: builtin/blame.c:701
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados"
 
-#: builtin/blame.c:693
+#: builtin/blame.c:702
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list"
 
-#: builtin/blame.c:694
+#: builtin/blame.c:703
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final"
 
-#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696
+#: builtin/blame.c:704 builtin/blame.c:705
 msgid "score"
 msgstr "puntaje"
 
-#: builtin/blame.c:695
+#: builtin/blame.c:704
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos"
 
-#: builtin/blame.c:696
+#: builtin/blame.c:705
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos"
 
-#: builtin/blame.c:697
+#: builtin/blame.c:706
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:697
+#: builtin/blame.c:706
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1"
 
-#: builtin/blame.c:744
+#: builtin/blame.c:753
 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
 msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
 
@@ -5519,18 +5837,18 @@ msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
 #. your language may need more or fewer display
 #. columns.
 #.
-#: builtin/blame.c:795
+#: builtin/blame.c:804
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "hace 4 años, 11 meses"
 
-#: builtin/blame.c:882
+#: builtin/blame.c:890
 #, c-format
 msgid "file %s has only %lu line"
 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
 msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea"
 msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas"
 
-#: builtin/blame.c:928
+#: builtin/blame.c:936
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "Blaming a líneas"
 
@@ -5596,7 +5914,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/branch.c:181
 msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "Fallo de actualizacion de config-file"
+msgstr "Fallo de actualización de config-file"
 
 #: builtin/branch.c:212
 msgid "cannot use -a with -d"
@@ -5655,55 +5973,55 @@ msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s"
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s"
 
-#: builtin/branch.c:470
+#: builtin/branch.c:471
 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
 msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna."
 
-#: builtin/branch.c:472
+#: builtin/branch.c:473
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna."
 
-#: builtin/branch.c:483
+#: builtin/branch.c:484
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Nombre de rama invalido: '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:504
+#: builtin/branch.c:511
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Cambio de nombre de rama fallido"
 
-#: builtin/branch.c:506
+#: builtin/branch.c:513
 msgid "Branch copy failed"
 msgstr "Copiado de rama fallido"
 
-#: builtin/branch.c:510
+#: builtin/branch.c:517
 #, c-format
-msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "Copiada una rama mal llamada '%s' afuera"
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:513
+#: builtin/branch.c:520
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada"
 
-#: builtin/branch.c:519
+#: builtin/branch.c:526
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!"
 
-#: builtin/branch.c:528
+#: builtin/branch.c:535
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de "
 "configuración"
 
-#: builtin/branch.c:530
+#: builtin/branch.c:537
 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de "
 "configuración"
 
-#: builtin/branch.c:546
+#: builtin/branch.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -5714,184 +6032,184 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Las líneas que comiencen con '%c' serán removidas.\n"
 
-#: builtin/branch.c:579
+#: builtin/branch.c:586
 msgid "Generic options"
-msgstr "Opciones genericas"
+msgstr "Opciones genéricas"
 
-#: builtin/branch.c:581
+#: builtin/branch.c:588
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream"
 
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:589
 msgid "suppress informational messages"
-msgstr "Suprimir mensajes informativos"
+msgstr "suprimir mensajes informativos"
 
-#: builtin/branch.c:583
+#: builtin/branch.c:590
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:592
 msgid "do not use"
 msgstr "no usar"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:594
 msgid "upstream"
 msgstr "upstream"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:594
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "cambiar info de upstream"
 
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:595
 msgid "Unset the upstream info"
 msgstr "Desconfigurando la info de upstream"
 
-#: builtin/branch.c:589
+#: builtin/branch.c:596
 msgid "use colored output"
 msgstr "usar salida con colores"
 
-#: builtin/branch.c:590
+#: builtin/branch.c:597
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "actuar en ramas de traqueo remoto"
 
-#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "mostrar solo ramas que contienen el commit"
 
-#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595
+#: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo ramas que no contienen el commit"
 
-#: builtin/branch.c:598
+#: builtin/branch.c:605
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "Acciones específicas de git-branch:"
 
-#: builtin/branch.c:599
+#: builtin/branch.c:606
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales"
 
-#: builtin/branch.c:601
+#: builtin/branch.c:608
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas"
 
-#: builtin/branch.c:602
+#: builtin/branch.c:609
 msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "borar rama (incluso si no esta fusionada)"
+msgstr "borrar rama (incluso si no esta fusionada)"
 
-#: builtin/branch.c:603
+#: builtin/branch.c:610
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog"
 
-#: builtin/branch.c:604
+#: builtin/branch.c:611
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe"
 
-#: builtin/branch.c:605
+#: builtin/branch.c:612
 msgid "copy a branch and its reflog"
 msgstr "copiar una rama y su reflog"
 
-#: builtin/branch.c:606
+#: builtin/branch.c:613
 msgid "copy a branch, even if target exists"
 msgstr "copiar una rama, incluso si el objetivo existe"
 
-#: builtin/branch.c:607
+#: builtin/branch.c:614
 msgid "list branch names"
 msgstr "listar nombres de ramas"
 
-#: builtin/branch.c:608
+#: builtin/branch.c:615
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "crea el reflog de la rama"
 
-#: builtin/branch.c:610
+#: builtin/branch.c:617
 msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "edita la descripcion de la rama"
+msgstr "edita la descripción de la rama"
 
-#: builtin/branch.c:611
+#: builtin/branch.c:618
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
-msgstr "fuerza la creacion,movimiento/renombrado,borrado"
+msgstr "fuerza la creación,movimiento/renombrado,borrado"
 
-#: builtin/branch.c:612
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "muestra solo ramas que han sido fusionadas"
 
-#: builtin/branch.c:613
+#: builtin/branch.c:620
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas"
 
-#: builtin/branch.c:614
+#: builtin/branch.c:621
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "muestra las ramas en columnas"
 
-#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
+#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:411
 msgid "key"
 msgstr "clave"
 
-#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
+#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:412
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"
 
-#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
+#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
-#: builtin/tag.c:408
+#: builtin/tag.c:414
 msgid "object"
 msgstr "objeto"
 
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:626
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto"
 
-#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
+#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:421
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
-msgstr "ordenamiento y filstrado son case-insensitive"
+msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive"
 
-#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
+#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:419
 #: builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "formato para usar para el output"
 
-#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729
+#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:735
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD no encontrado abajo de refs/heads!"
 
-#: builtin/branch.c:668
+#: builtin/branch.c:675
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column y --verbose son incompatibles"
 
-#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741
+#: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751
 msgid "branch name required"
 msgstr "se necesita el nombre de la rama"
 
-#: builtin/branch.c:708
+#: builtin/branch.c:718
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado"
 
-#: builtin/branch.c:713
+#: builtin/branch.c:723
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama"
 
-#: builtin/branch.c:720
+#: builtin/branch.c:730
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Aún no hay confirmaciones en la rama '%s'."
+msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:723
+#: builtin/branch.c:733
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:738
+#: builtin/branch.c:748
 msgid "too many branches for a copy operation"
 msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado"
 
-#: builtin/branch.c:747
+#: builtin/branch.c:757
 msgid "too many arguments for a rename operation"
 msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado"
 
-#: builtin/branch.c:752
+#: builtin/branch.c:762
 msgid "too many arguments to set new upstream"
 msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream"
 
-#: builtin/branch.c:756
+#: builtin/branch.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -5899,46 +6217,42 @@ msgstr ""
 "no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna "
 "rama."
 
-#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800
+#: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "no hay tal rama '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:763
+#: builtin/branch.c:773
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "la rama '%s' no existe"
 
-#: builtin/branch.c:775
+#: builtin/branch.c:785
 msgid "too many arguments to unset upstream"
 msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream"
 
-#: builtin/branch.c:779
+#: builtin/branch.c:789
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna "
 "rama."
 
-#: builtin/branch.c:785
+#: builtin/branch.c:795
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "Rama '%s' no tiene informacion de upstream"
-
-#: builtin/branch.c:797
-msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-msgstr "No tiene sentido crear 'HEAD' manualmente"
+msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream"
 
-#: builtin/branch.c:803
+#: builtin/branch.c:810
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "opciones -a y -r para 'git branch' no tienen sentido con un nombre de rama"
 
-#: builtin/branch.c:806
+#: builtin/branch.c:813
 msgid ""
 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
 "'--set-upstream-to' instead."
 msgstr ""
-"La opción --set-upstream ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--"
+"la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--"
 "set-upstream-to' en cambio."
 
 #: builtin/bundle.c:45
@@ -5954,7 +6268,7 @@ msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar."
 
-#: builtin/cat-file.c:521
+#: builtin/cat-file.c:523
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -5962,7 +6276,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>"
 
-#: builtin/cat-file.c:522
+#: builtin/cat-file.c:524
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -5970,63 +6284,64 @@ msgstr ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:559
+#: builtin/cat-file.c:561
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:560
+#: builtin/cat-file.c:562
 msgid "show object type"
 msgstr "mostrar el tipo del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:561
+#: builtin/cat-file.c:563
 msgid "show object size"
-msgstr "mostrar el tamanio del objeto"
+msgstr "mostrar el tamaño del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:563
+#: builtin/cat-file.c:565
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "salir con cero cuando no haya error"
 
-#: builtin/cat-file.c:564
+#: builtin/cat-file.c:566
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:566
+#: builtin/cat-file.c:568
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:568
+#: builtin/cat-file.c:570
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943
+#: builtin/cat-file.c:571 git-submodule.sh:878
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: builtin/cat-file.c:570
+#: builtin/cat-file.c:572
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters"
 
-#: builtin/cat-file.c:572
+#: builtin/cat-file.c:574
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos"
 
-#: builtin/cat-file.c:573
+#: builtin/cat-file.c:575
 msgid "buffer --batch output"
-msgstr "salida buffer --batch "
+msgstr "salida buffer --batch"
 
-#: builtin/cat-file.c:575
+#: builtin/cat-file.c:577
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input"
 
-#: builtin/cat-file.c:578
+#: builtin/cat-file.c:580
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input"
 
-#: builtin/cat-file.c:581
+#: builtin/cat-file.c:583
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-msgstr "seguir symlinks en el árbol (usado con --batch o --batch-check)"
+msgstr ""
+"seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)"
 
-#: builtin/cat-file.c:583
+#: builtin/cat-file.c:585
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check"
 
@@ -6046,15 +6361,15 @@ msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo"
 msgid "use .gitattributes only from the index"
 msgstr "use .gitattributes solo desde el índice"
 
-#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100
 msgid "read file names from stdin"
 msgstr "leer nombres de archivos de stdin"
 
 #: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
-msgstr "terminar registros de entrada y salida con un caracter NUL"
+msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL"
 
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1106 builtin/gc.c:358
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "suprimir el reporte de progreso"
 
@@ -6066,27 +6381,27 @@ msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerdan"
 msgid "ignore index when checking"
 msgstr "ignorar el índice cuando se revise"
 
-#: builtin/check-ignore.c:158
+#: builtin/check-ignore.c:159
 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
 msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin"
 
-#: builtin/check-ignore.c:161
+#: builtin/check-ignore.c:162
 msgid "-z only makes sense with --stdin"
 msgstr "-z sólo tiene sentido con --stdin"
 
-#: builtin/check-ignore.c:163
+#: builtin/check-ignore.c:164
 msgid "no path specified"
 msgstr "ruta no especificada"
 
-#: builtin/check-ignore.c:167
+#: builtin/check-ignore.c:168
 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
 msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único"
 
-#: builtin/check-ignore.c:169
+#: builtin/check-ignore.c:170
 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
 msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose"
 
-#: builtin/check-ignore.c:172
+#: builtin/check-ignore.c:173
 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
 msgstr "--non-matching sólo es válida con --verbose"
 
@@ -6111,84 +6426,84 @@ msgstr "contactos no especificados"
 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"
 
-#: builtin/checkout-index.c:145
+#: builtin/checkout-index.c:143
 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
 msgstr "stage tiene que estar entre 1 y 3 o all"
 
-#: builtin/checkout-index.c:161
+#: builtin/checkout-index.c:159
 msgid "check out all files in the index"
-msgstr "revisar todos los archivos en el indice"
+msgstr "revisar todos los archivos en el índice"
 
-#: builtin/checkout-index.c:162
+#: builtin/checkout-index.c:160
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "forzar sobreescritura de los archivos existentes"
 
-#: builtin/checkout-index.c:164
+#: builtin/checkout-index.c:162
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr ""
 "no hay advertencias para los archivos existentes y los archivos no están en "
 "el índice"
 
-#: builtin/checkout-index.c:166
+#: builtin/checkout-index.c:164
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "no revisar archivos nuevos"
 
-#: builtin/checkout-index.c:168
+#: builtin/checkout-index.c:166
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "actualizar información de estado en el archivo índice"
 
-#: builtin/checkout-index.c:172
+#: builtin/checkout-index.c:170
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "leer lista de rutas desde standard input"
 
-#: builtin/checkout-index.c:174
+#: builtin/checkout-index.c:172
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal"
 
-#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631
-#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:1203 builtin/submodule--helper.c:1206
+#: builtin/submodule--helper.c:1212 builtin/submodule--helper.c:1574
+#: builtin/worktree.c:570
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: builtin/checkout-index.c:176
+#: builtin/checkout-index.c:174
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>"
 
-#: builtin/checkout-index.c:178
+#: builtin/checkout-index.c:176
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "copiar los archivos del stage nombrado"
 
-#: builtin/checkout.c:26
+#: builtin/checkout.c:27
 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
 msgstr "git checkout [<opciones>]  <rama>"
 
-#: builtin/checkout.c:27
+#: builtin/checkout.c:28
 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..."
 
-#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión"
 
-#: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170
+#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "ruta '%s' no tiene su versión"
 
-#: builtin/checkout.c:153
+#: builtin/checkout.c:154
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias"
 
-#: builtin/checkout.c:197
+#: builtin/checkout.c:198
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias"
 
-#: builtin/checkout.c:214
+#: builtin/checkout.c:215
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar"
@@ -6212,61 +6527,61 @@ msgstr "'%s' no puede ser usado con %s"
 #: builtin/checkout.c:271
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr "no se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo."
+msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo."
 
-#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
+#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "ruta '%s' no esta fusionada"
 
-#: builtin/checkout.c:501
+#: builtin/checkout.c:505
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "necesita resolver su índice actual primero"
 
-#: builtin/checkout.c:632
+#: builtin/checkout.c:636
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:673
+#: builtin/checkout.c:677
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD está ahora en"
 
-#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683
+#: builtin/checkout.c:681 builtin/clone.c:689
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "no es posible actualizar  HEAD"
 
-#: builtin/checkout.c:681
+#: builtin/checkout.c:685
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Reiniciar rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:684
+#: builtin/checkout.c:688
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Ya en '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:688
+#: builtin/checkout.c:692
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086
+#: builtin/checkout.c:694 builtin/checkout.c:1039
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:692
+#: builtin/checkout.c:696
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Cambiado a rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:743
+#: builtin/checkout.c:747
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... y %d más.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:749
+#: builtin/checkout.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -6284,12 +6599,12 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr[1] ""
-"Peligro: está saliendo %d commits antrás, no está conectado\n"
+"Peligro: está saliendo %d commits atrás, no está conectado\n"
 "a ninguna rama:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:768
+#: builtin/checkout.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -6316,160 +6631,160 @@ msgstr[1] ""
 " git branch <nombre-de-rama> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:809
+#: builtin/checkout.c:804
 msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "error interno en camino de reivison"
+msgstr "error interno en camino de revisión"
 
-#: builtin/checkout.c:813
+#: builtin/checkout.c:808
 msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "La posicion previa de HEAD era"
+msgstr "La posición previa de HEAD era"
 
-#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081
+#: builtin/checkout.c:836 builtin/checkout.c:1034
 msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Estas en una rama por nacer"
+msgstr "Estás en una rama por nacer"
 
-#: builtin/checkout.c:987
+#: builtin/checkout.c:940
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas."
 
-#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233
+#: builtin/checkout.c:980 builtin/worktree.c:249
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "referencia invalida: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1056
+#: builtin/checkout.c:1009
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "la referencia no es n arbol: %s"
+msgstr "la referencia no es n árbol: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1095
+#: builtin/checkout.c:1048
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102
+#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1055
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas"
 
-#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114
-#: builtin/checkout.c:1117
+#: builtin/checkout.c:1059 builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1067
+#: builtin/checkout.c:1070
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1122
+#: builtin/checkout.c:1075
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits"
 
-#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114
-#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346
-#: builtin/worktree.c:348
+#: builtin/checkout.c:1107 builtin/checkout.c:1109 builtin/clone.c:116
+#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:387
+#: builtin/worktree.c:389
 msgid "branch"
 msgstr "rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1155
+#: builtin/checkout.c:1108
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1110
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1111
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "crear un reflog para una nueva rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350
+#: builtin/checkout.c:1112 builtin/worktree.c:391
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado"
 
-#: builtin/checkout.c:1160
+#: builtin/checkout.c:1113
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva"
 
-#: builtin/checkout.c:1162
+#: builtin/checkout.c:1115
 msgid "new-branch"
 msgstr "nueva-rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1162
+#: builtin/checkout.c:1115
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "nueva rama no emparentada"
 
-#: builtin/checkout.c:1163
+#: builtin/checkout.c:1116
 msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "hacer checkout a  nuestra version para archivos sin fusionar"
+msgstr "hacer checkout a  nuestra versión para archivos sin fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1165
+#: builtin/checkout.c:1118
 msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "hacer checkout a su version para los archivos sin fusionar"
+msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1167
+#: builtin/checkout.c:1120
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)"
 
-#: builtin/checkout.c:1168
+#: builtin/checkout.c:1122
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "realizar una fusion de tres vias con la rama nueva"
+msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva"
 
-#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238
+#: builtin/checkout.c:1124 builtin/merge.c:239
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "actualizar archivos ignorados (default)"
 
-#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251
+#: builtin/checkout.c:1126 builtin/log.c:1499 parse-options.h:263
 msgid "style"
 msgstr "estilo"
 
-#: builtin/checkout.c:1171
+#: builtin/checkout.c:1127
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1174
+#: builtin/checkout.c:1130
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente"
 
-#: builtin/checkout.c:1176
+#: builtin/checkout.c:1132
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"
 
-#: builtin/checkout.c:1178
+#: builtin/checkout.c:1134
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada"
 
-#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136
-#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
+#: builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:83 builtin/fetch.c:150
+#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556
 #: builtin/send-pack.c:173
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "forzar el reporte de progreso"
 
-#: builtin/checkout.c:1212
+#: builtin/checkout.c:1168
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/checkout.c:1229
+#: builtin/checkout.c:1185
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track necesita el nombre de una rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1234
+#: builtin/checkout.c:1190
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Falta nombre de rama; prueba -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1270
+#: builtin/checkout.c:1226
 msgid "invalid path specification"
-msgstr "Especificacion de ruta invalida"
+msgstr "especificación de ruta invalida"
 
-#: builtin/checkout.c:1277
+#: builtin/checkout.c:1233
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este"
 
-#: builtin/checkout.c:1281
+#: builtin/checkout.c:1237
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1285
+#: builtin/checkout.c:1241
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -6508,7 +6823,7 @@ msgstr "Se saltara repositorio %s\n"
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "fallo al borrar %s"
 
-#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6516,12 +6831,12 @@ msgid ""
 "foo        - select item based on unique prefix\n"
 "           - (empty) select nothing\n"
 msgstr ""
-"Ayuda rapida:\n"
+"Ayuda rápida:\n"
 "1          - selecciona un objeto por numero\n"
-"foo        - selecciona un objeto basado en un prefijo unico\n"
-"           - (vacio) no elegir nada\n"
+"foo        - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n"
+"           - (vacío) no elegir nada\n"
 
-#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581
+#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6533,47 +6848,47 @@ msgid ""
 "*          - choose all items\n"
 "           - (empty) finish selecting\n"
 msgstr ""
-"Ayuda rapida:\n"
-"1          - selecciona un objeto unico\n"
-"3-5        - selecciona un rango de objtos\n"
-"2-3,6-9    - selecciona multiples rangos\n"
-"foo        - selecciona un objeto basado en un prefijo unico\n"
-"-...       - deseleccionar objetos especificados\n"
+"Ayuda rápida:\n"
+"1          - selecciona un objeto único\n"
+"3-5        - selecciona un rango de objetos\n"
+"2-3,6-9    - selecciona múltiples rangos\n"
+"foo        - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n"
+"-...       - de-seleccionar objetos especificados\n"
 "*          - escoger todos los objetos\n"
-"           - (vacio) terminar seleccion\n"
+"           - (vacío) terminar selección\n"
 
-#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547
+#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547
 #: git-add--interactive.perl:552
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Ahh (%s)?\n"
 
-#: builtin/clean.c:663
+#: builtin/clean.c:664
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Input ignora los patrones >> "
 
-#: builtin/clean.c:700
+#: builtin/clean.c:701
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s"
 
-#: builtin/clean.c:721
+#: builtin/clean.c:722
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Seleccionar objetos para borrar"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:762
+#: builtin/clean.c:763
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Borrar %s [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616
+#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1710
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
-msgstr "Bye.\n"
+msgstr "Adiós.\n"
 
-#: builtin/clean.c:795
+#: builtin/clean.c:796
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -6584,70 +6899,71 @@ msgid ""
 "?                   - help for prompt selection"
 msgstr ""
 "clean               - comenzar la limpieza\n"
-"filtrar por patron   - excluye objetos del borrado \n"
-"elegir por numeros   - selecciona objetos a ser borrados por numero\n"
+"filtrar por patrón   - excluye objetos del borrado \n"
+"elegir por números   - selecciona objetos a ser borrados por numero\n"
 "preguntar cada uno     - confirmar cada borrado (como \"rm -i\")\n"
 "quit                - parar limpieza\n"
 "help                - esta ventana\n"
-"?                   - ayuda para seleccion de opciones"
+"?                   - ayuda para selección de opciones"
 
-#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692
+#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1786
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Comandos ***"
 
-#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689
+#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1783
 msgid "What now"
 msgstr "Ahora que"
 
-#: builtin/clean.c:831
+#: builtin/clean.c:832
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "Se removera el siguiente objeto"
-msgstr[1] "Se removeran los siguientes objetos:"
+msgstr[0] "Se removerá el siguiente objeto:"
+msgstr[1] "Se removerán los siguientes objetos:"
 
-#: builtin/clean.c:847
+#: builtin/clean.c:848
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "No hay mas archivos para limpiar, saliendo."
 
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:910
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados"
 
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:912
 msgid "force"
 msgstr "forzar"
 
-#: builtin/clean.c:912
+#: builtin/clean.c:913
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "limpieza interactiva"
 
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:915
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "borrar directorios completos"
 
-#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465
-#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397
-#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535
+#: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159
+#: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399
+#: builtin/show-ref.c:176
 msgid "pattern"
-msgstr "patron"
+msgstr "patrón"
 
-#: builtin/clean.c:916
+#: builtin/clean.c:917
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
-msgstr "agregar <patron> para ignorar reglas"
+msgstr "agregar <patrón> para ignorar reglas"
 
-#: builtin/clean.c:917
+#: builtin/clean.c:918
 msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "borrar archivos ignorados, tambien"
+msgstr "borrar archivos ignorados, también"
 
-#: builtin/clean.c:919
+#: builtin/clean.c:920
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "borrar solo archivos ignorados"
 
-#: builtin/clean.c:937
+#: builtin/clean.c:938
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/clean.c:941
+#: builtin/clean.c:942
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -6655,7 +6971,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce configurado como true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "
 "rehusando el clean"
 
-#: builtin/clean.c:944
+#: builtin/clean.c:945
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -6663,142 +6979,144 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "
 "rehusando el clean"
 
-#: builtin/clone.c:39
+#: builtin/clone.c:40
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]"
 
-#: builtin/clone.c:83
+#: builtin/clone.c:85
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "no crear checkout"
 
-#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/init-db.c:479
 msgid "create a bare repository"
-msgstr "crear un repositorio vacio"
+msgstr "crear un repositorio vacío"
 
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:90
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacio)"
+msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)"
 
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:92
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "clonar de un repositorio local"
 
-#: builtin/clone.c:92
+#: builtin/clone.c:94
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar"
 
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:96
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "configurar como repositorio compartido"
 
-#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102
 msgid "pathspec"
 msgstr "pathspec"
 
-#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102
 msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "inicializar submodulos en el clonado"
+msgstr "inicializar submódulos en el clonado"
 
-#: builtin/clone.c:103
+#: builtin/clone.c:105
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
-msgstr "numero de submodulos clonados en paralelo"
+msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo"
 
-#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:106 builtin/init-db.c:476
 msgid "template-directory"
 msgstr "directorio-template"
 
-#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
+#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:477
 msgid "directory from which templates will be used"
-msgstr "directorio del cual los templates seran usados"
+msgstr "directorio del cual los templates serán usados"
 
-#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635
-#: builtin/submodule--helper.c:1002
+#: builtin/clone.c:109 builtin/clone.c:111 builtin/submodule--helper.c:1210
+#: builtin/submodule--helper.c:1577
 msgid "reference repository"
 msgstr "repositorio de referencia"
 
-#: builtin/clone.c:111
+#: builtin/clone.c:113
 msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "usa--reference sólo al clonar"
+msgstr "usa--reference  solamente si estas clonado"
 
-#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:114 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: builtin/clone.c:113
+#: builtin/clone.c:115
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream"
 
-#: builtin/clone.c:115
+#: builtin/clone.c:117
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota"
 
-#: builtin/clone.c:117
+#: builtin/clone.c:119
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto"
 
-#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804
-#: builtin/pull.c:205
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:151 builtin/grep.c:813
+#: builtin/pull.c:211
 msgid "depth"
 msgstr "profundidad"
 
-#: builtin/clone.c:119
+#: builtin/clone.c:121
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad"
 
-#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938
-#: parse-options.h:142
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:153 builtin/pack-objects.c:3017
+#: parse-options.h:154
 msgid "time"
 msgstr "tiempo"
 
-#: builtin/clone.c:121
+#: builtin/clone.c:123
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico"
 
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141
+#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:155
 msgid "revision"
 msgstr "revision"
 
-#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:156
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev"
 
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:127
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch"
 
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:129
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr "no clonar niun tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan"
+msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan"
 
-#: builtin/clone.c:129
+#: builtin/clone.c:131
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial"
 
-#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:132 builtin/init-db.c:485
 msgid "gitdir"
 msgstr "gitdir"
 
-#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:133 builtin/init-db.c:486
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separa git dir del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:134
 msgid "key=value"
 msgstr "llave=valor"
 
-#: builtin/clone.c:133
+#: builtin/clone.c:135
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio"
 
-#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:224
+#: builtin/push.c:567
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "solo usar direcciones IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557
+#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:227
+#: builtin/push.c:569
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "solo usar direcciones IPv6"
 
-#: builtin/clone.c:273
+#: builtin/clone.c:276
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -6806,42 +7124,42 @@ msgstr ""
 "No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n"
 "Por favor especifique un directorio en la línea de comando"
 
-#: builtin/clone.c:326
+#: builtin/clone.c:329
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:398
+#: builtin/clone.c:401
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "fallo al abrir '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:406
+#: builtin/clone.c:409
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existe pero no es un directorio"
 
-#: builtin/clone.c:420
+#: builtin/clone.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "falló al analizar %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:442
+#: builtin/clone.c:445
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "fallo al crear link '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:446
+#: builtin/clone.c:449
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "fallo al copiar archivo a '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:471
+#: builtin/clone.c:475
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
-#: builtin/clone.c:483
+#: builtin/clone.c:489
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -6851,100 +7169,100 @@ msgstr ""
 "Puede inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n"
 "y volver a intentarlo con 'git checkout -f HEAD'\n"
 
-#: builtin/clone.c:560
+#: builtin/clone.c:566
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar"
+msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar."
 
-#: builtin/clone.c:655
+#: builtin/clone.c:661
 msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "remoto no mando todos los objetos necsarios"
+msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios"
 
-#: builtin/clone.c:671
+#: builtin/clone.c:677
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "incapaz de actualizar %s"
 
-#: builtin/clone.c:720
+#: builtin/clone.c:726
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
-"HEAD remoto refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n"
+"remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n"
 
-#: builtin/clone.c:751
+#: builtin/clone.c:756
 msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "no es posible realizar checkout en el arbol de trabajo"
+msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/clone.c:796
+#: builtin/clone.c:801
 msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "no es posible escribir parametors al arhivo config"
+msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config"
 
-#: builtin/clone.c:859
+#: builtin/clone.c:864
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar"
 
-#: builtin/clone.c:861
+#: builtin/clone.c:866
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales"
 
-#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944
+#: builtin/clone.c:906 builtin/receive-pack.c:1946
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Muchos argumentos."
 
-#: builtin/clone.c:898
+#: builtin/clone.c:910
 msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar"
+msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar."
 
-#: builtin/clone.c:911
+#: builtin/clone.c:923
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:914
+#: builtin/clone.c:926
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:927
+#: builtin/clone.c:939
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "repositorio '%s' no existe"
 
-#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360
+#: builtin/clone.c:945 builtin/fetch.c:1455
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "profundidad %s no es un numero positivo"
 
-#: builtin/clone.c:943
+#: builtin/clone.c:955
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacio"
+msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío."
 
-#: builtin/clone.c:953
+#: builtin/clone.c:965
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe."
 
-#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
-#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270
+#: builtin/clone.c:980 builtin/clone.c:1001 builtin/difftool.c:270
+#: builtin/worktree.c:255 builtin/worktree.c:285
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:971
+#: builtin/clone.c:985
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "no se pudo crear un arbol de trabajo '%s'"
+msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:983
+#: builtin/clone.c:1005
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Clonando en un repositorio vacio '%s'...\n"
+msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:985
+#: builtin/clone.c:1007
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Clonando en '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1009
+#: builtin/clone.c:1031
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -6952,37 +7270,36 @@ msgstr ""
 "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al "
 "mismo tiempo"
 
-#: builtin/clone.c:1071
+#: builtin/clone.c:1093
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien."
 
-#: builtin/clone.c:1073
+#: builtin/clone.c:1095
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ."
 
-#: builtin/clone.c:1075
+#: builtin/clone.c:1097
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://."
 
-#: builtin/clone.c:1078
+#: builtin/clone.c:1099
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar."
+
+#: builtin/clone.c:1102
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local"
 
-#: builtin/clone.c:1083
+#: builtin/clone.c:1107
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local es ignorado"
 
-#: builtin/clone.c:1087
-#, c-format
-msgid "Don't know how to clone %s"
-msgstr "No se sabe como clonar %s"
-
-#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150
+#: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s"
 
-#: builtin/clone.c:1153
+#: builtin/clone.c:1180
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido."
 
@@ -6992,7 +7309,7 @@ msgstr "git column [<opciones>]"
 
 #: builtin/column.c:27
 msgid "lookup config vars"
-msgstr "revisa las variables de configuraciones "
+msgstr "revisa las variables de configuraciones"
 
 #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
 msgid "layout to use"
@@ -7000,7 +7317,7 @@ msgstr "capa a usar"
 
 #: builtin/column.c:30
 msgid "Maximum width"
-msgstr "Ancho maximo"
+msgstr "Ancho máximo"
 
 #: builtin/column.c:31
 msgid "Padding space on left border"
@@ -7018,76 +7335,25 @@ msgstr "Realizando padding entre columnas"
 msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "--command debe ser el primer argumento"
 
-#: builtin/commit.c:39
+#: builtin/commit.c:37
 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificacion-de-ruta>..."
+msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
 
-#: builtin/commit.c:44
+#: builtin/commit.c:42
 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificacion-de-ruta>..."
-
-#: builtin/commit.c:49
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Tu nombre y correo fueron configurados automaticamente basados\n"
-"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n"
-"Tu puedes suprimir este mensaje configurandolos de forma explicita. Ejecuta "
-"el \n"
-"siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n"
-" para modificar tu archivo de configuracion:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-
-#: builtin/commit.c:62
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"    git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Tu nombre y correo fueron configurados automaticamente basados\n"
-"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n"
-"Tu puedes suprimir este mensaje configurandolos de forma explicita: \n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Tu nombre\"\n"
-"    git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
 
-#: builtin/commit.c:74
+#: builtin/commit.c:47
 msgid ""
 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
 msgstr ""
 "Has solicitado un amend en tu commit mas reciente, pero hacerlo lo \n"
-"vaciaria. Puedes repetir el commando con --alow-empty, o puedes remover \n"
+"vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes remover \n"
 "el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n"
 
-#: builtin/commit.c:79
+#: builtin/commit.c:52
 msgid ""
 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -7095,18 +7361,18 @@ msgid ""
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"El cherry-pick anterior ahora esta vacio, posiblemente por un conflicto de "
-"resolucion.\n"
+"El cherry-pick anterior ahora esta vacío, posiblemente por un conflicto de "
+"resolución.\n"
 "Si desea realizar un commit de todas maneras, use:\n"
 "\n"
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 
-#: builtin/commit.c:86
+#: builtin/commit.c:59
 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
 msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git reset'\n"
 
-#: builtin/commit.c:89
+#: builtin/commit.c:62
 msgid ""
 "If you wish to skip this commit, use:\n"
 "\n"
@@ -7122,100 +7388,100 @@ msgstr ""
 "Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n"
 "para los commits restantes.\n"
 
-#: builtin/commit.c:318
+#: builtin/commit.c:284
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "fallo al desempaquetar objeto del árbol HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:359
+#: builtin/commit.c:325
 msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "no es posible crear un indice temporal"
+msgstr "no es posible crear un índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:365
+#: builtin/commit.c:331
 msgid "interactive add failed"
-msgstr "adicion interactiva fallida"
+msgstr "adición interactiva fallida"
 
-#: builtin/commit.c:378
+#: builtin/commit.c:344
 msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "no es posible actualizar el indice temporal"
+msgstr "no es posible actualizar el índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:380
+#: builtin/commit.c:346
 msgid "Failed to update main cache tree"
-msgstr "Fallo al actualizar el cache principal del arbol"
+msgstr "Fallo al actualizar el cache principal del árbol"
 
-#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
+#: builtin/commit.c:371 builtin/commit.c:395 builtin/commit.c:444
 msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "no es posible escribir archiv new_index"
+msgstr "no es posible escribir archivo new_index"
 
-#: builtin/commit.c:461
+#: builtin/commit.c:427
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusion."
+msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión."
 
-#: builtin/commit.c:463
+#: builtin/commit.c:429
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick."
 
-#: builtin/commit.c:471
+#: builtin/commit.c:437
 msgid "cannot read the index"
-msgstr "no se puede leer el indice."
+msgstr "no se puede leer el índice"
 
-#: builtin/commit.c:490
+#: builtin/commit.c:456
 msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "no es posible escribir el indice temporal "
+msgstr "no es posible escribir el índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:587
+#: builtin/commit.c:553
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "falta header de autor al commit '%s'"
+msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor"
 
-#: builtin/commit.c:589
+#: builtin/commit.c:555
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "el commit '%s' tiene una linea de autor mal formada"
+msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada"
 
-#: builtin/commit.c:608
+#: builtin/commit.c:574
 msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "parametro --author mal formado"
+msgstr "parámetro --author mal formado"
 
-#: builtin/commit.c:660
+#: builtin/commit.c:626
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
 msgstr ""
-"no es posible seleccionar un caracter de comentario que no es usado\n"
+"no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n"
 "en el mensaje de commit actual"
 
-#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100
+#: builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:696 builtin/commit.c:1024
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "no se pudo revisar el commit %s"
 
-#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
+#: builtin/commit.c:675 builtin/shortlog.c:309
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n"
 
-#: builtin/commit.c:711
+#: builtin/commit.c:677
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "no se pudo leer log desde standard input"
 
-#: builtin/commit.c:715
+#: builtin/commit.c:681
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "no se pudo leer el log '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
+#: builtin/commit.c:710 builtin/commit.c:718
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:747
+#: builtin/commit.c:715
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:801
+#: builtin/commit.c:769
 msgid "could not write commit template"
-msgstr "no se pudo escribit el template del commit"
+msgstr "no se pudo escribir el template del commit"
 
-#: builtin/commit.c:819
+#: builtin/commit.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7225,12 +7491,12 @@ msgid ""
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Parece que estas haciendo un commit con una fusion dentro.\n"
+"Parece que estas haciendo un commit con una fusión dentro.\n"
 "Si esto no es correcto, por favor remueve el archivo\n"
 "\t%s\n"
 "y vuelve a intentar.\n"
 
-#: builtin/commit.c:824
+#: builtin/commit.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7245,7 +7511,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "y vuelva a intentar.\n"
 
-#: builtin/commit.c:837
+#: builtin/commit.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7255,7 +7521,7 @@ msgstr ""
 "comiencen\n"
 "con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta el commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:844
+#: builtin/commit.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7267,354 +7533,350 @@ msgstr ""
 "con '%c' serán guardadas; puede removerlas usted mismo si desea.\n"
 "Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:861
+#: builtin/commit.c:830
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sAutor:     %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:869
+#: builtin/commit.c:838
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%sFecha:     %s"
 
-#: builtin/commit.c:876
+#: builtin/commit.c:845
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:893
+#: builtin/commit.c:862
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "No se puede leer el índice"
 
-#: builtin/commit.c:958
+#: builtin/commit.c:928
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Error al construir los árboles"
 
-#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252
+#: builtin/commit.c:942 builtin/tag.c:256
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1075
+#: builtin/commit.c:986
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún "
 "autor existente"
 
-#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335
+#: builtin/commit.c:1000
+#, c-format
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "Modo ignorado inválido '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:1014 builtin/commit.c:1264
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1128
+#: builtin/commit.c:1052
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long y -z son incompatibles"
 
-#: builtin/commit.c:1158
+#: builtin/commit.c:1085
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido"
 
-#: builtin/commit.c:1167
+#: builtin/commit.c:1094
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "No tienes nada que enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1170
+#: builtin/commit.c:1097
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1172
+#: builtin/commit.c:1099
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1175
+#: builtin/commit.c:1102
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1112
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usardo."
+msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado."
 
-#: builtin/commit.c:1187
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
-msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F/--fixup."
+#: builtin/commit.c:1114
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
+msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F."
 
-#: builtin/commit.c:1195
+#: builtin/commit.c:1122
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1212
+#: builtin/commit.c:1139
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado."
 
-#: builtin/commit.c:1214
+#: builtin/commit.c:1141
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido."
 
-#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535
+#: builtin/commit.c:1155 builtin/tag.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Modo cleanup invalido %s"
 
-#: builtin/commit.c:1231
+#: builtin/commit.c:1160
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Rutas con -a no tiene sentido."
 
-#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1278 builtin/commit.c:1443
 msgid "show status concisely"
 msgstr "mostrar status de manera concisa"
 
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1280 builtin/commit.c:1445
 msgid "show branch information"
-msgstr "mostrar informacion de la rama"
+msgstr "mostrar información de la rama"
 
-#: builtin/commit.c:1353
+#: builtin/commit.c:1282
 msgid "show stash information"
-msgstr "mostrar informacion del stash"
+msgstr "mostrar información del stash"
+
+#: builtin/commit.c:1284 builtin/commit.c:1447
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr "calcular todos los valores delante/atrás"
 
-#: builtin/commit.c:1355
+#: builtin/commit.c:1286
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530
-#: builtin/worktree.c:469
+#: builtin/commit.c:1286 builtin/commit.c:1449 builtin/push.c:542
+#: builtin/worktree.c:541
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "output formato-maquina"
 
-#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632
+#: builtin/commit.c:1289 builtin/commit.c:1451
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "mostrar status en formato largo (default)"
 
-#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635
+#: builtin/commit.c:1292 builtin/commit.c:1454
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "terminar entradas con NUL"
 
-#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999
-#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
+#: builtin/commit.c:1294 builtin/commit.c:1298 builtin/commit.c:1457
+#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:396
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638
+#: builtin/commit.c:1295 builtin/commit.c:1457
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. "
 "(Predeterminado: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1367
-msgid "show ignored files"
-msgstr "mostrar archivos ignorados"
+#: builtin/commit.c:1299
+msgid ""
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
+msgstr ""
+"mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. "
+"(Predeterminado: traditional)"
 
-#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1301 parse-options.h:167
 msgid "when"
 msgstr "cuando"
 
-#: builtin/commit.c:1369
+#: builtin/commit.c:1302
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 msgstr ""
-"ignorar cambios en submodulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. "
+"ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. "
 "(Default: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1371
+#: builtin/commit.c:1304
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento"
 
-#: builtin/commit.c:1449
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado"
-
-#: builtin/commit.c:1451
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado"
-
-#: builtin/commit.c:1496
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "HEAD desacoplado"
-
-#: builtin/commit.c:1499
-msgid " (root-commit)"
-msgstr "(commit-raiz)"
+#: builtin/commit.c:1323
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr ""
+"Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada"
 
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1413
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "suprime summary tras un commit exitoso"
 
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1414
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1416
 msgid "Commit message options"
-msgstr "Opciones para el mensaje de la confirmación"
+msgstr "Opciones para el mensaje del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388
+#: builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:393
 msgid "read message from file"
 msgstr "leer mensaje desde un archivo"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1418
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1418
 msgid "override author for commit"
-msgstr "sobrescribe el autor de la confirmación"
+msgstr "sobrescribe el autor del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359
+#: builtin/commit.c:1419 builtin/gc.c:359
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1419
 msgid "override date for commit"
-msgstr "sobrescribe la fecha de la confirmación"
+msgstr "sobrescribe la fecha del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
-#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
+#: builtin/commit.c:1420 builtin/merge.c:226 builtin/notes.c:402
+#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:391
 msgid "message"
 msgstr "mensaje"
 
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1420
 msgid "commit message"
-msgstr "mensaje de la confirmación"
+msgstr "mensaje del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606
-#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1421 builtin/commit.c:1422 builtin/commit.c:1423
+#: builtin/commit.c:1424 parse-options.h:269 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "confirmar"
 
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1421
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico"
 
-#: builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1422
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico"
 
-#: builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1423
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1424
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash  al commit "
 "especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:1425
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/commit.c:1426 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:240
+#: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)"
 
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1427
 msgid "use specified template file"
-msgstr "usar archivo template especificado"
+msgstr "usar archivo de template especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1428
 msgid "force edit of commit"
-msgstr "forzar la edición de la confirmación"
+msgstr "forzar la edición del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1612
+#: builtin/commit.c:1429
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391
+#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:397
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"
 
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1430
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit"
 
-#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173
+#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:179
 #: builtin/revert.c:113
 msgid "GPG sign commit"
-msgstr "firmar confirmación con GPG"
+msgstr "Firmar commit con GPG"
 
-#: builtin/commit.c:1618
+#: builtin/commit.c:1435
 msgid "Commit contents options"
-msgstr "Opciones para el contenido de la confirmación"
+msgstr "Opciones para el contenido del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1436
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "confirmar todos los archivos cambiados"
 
-#: builtin/commit.c:1620
+#: builtin/commit.c:1437
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar"
 
-#: builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1438
 msgid "interactively add files"
 msgstr "agregar archivos interactivamente"
 
-#: builtin/commit.c:1622
+#: builtin/commit.c:1439
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "agregar cambios interactivamente"
 
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1440
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "sólo confirmar archivos específicos"
 
-#: builtin/commit.c:1624
+#: builtin/commit.c:1441
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
-msgstr ""
-"evitar los capturadores (hooks) de pre-confirmación (pre-commit) y mensaje "
-"de confirmación (commit-msg)"
+msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg"
 
-#: builtin/commit.c:1625
+#: builtin/commit.c:1442
 msgid "show what would be committed"
-msgstr "mostrar lo que sería confirmado"
+msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit"
 
-#: builtin/commit.c:1636
+#: builtin/commit.c:1455
 msgid "amend previous commit"
-msgstr "enmendar confirmación previa"
+msgstr "enmendar commit previo"
 
-#: builtin/commit.c:1637
+#: builtin/commit.c:1456
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "gancho bypass post reescritura"
 
-#: builtin/commit.c:1642
+#: builtin/commit.c:1461
 msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "ok al grabar un cambio vacio"
+msgstr "ok al grabar un cambio vacío"
 
-#: builtin/commit.c:1644
+#: builtin/commit.c:1463
 msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacio"
+msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío"
 
-#: builtin/commit.c:1674
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD"
-
-#: builtin/commit.c:1719
+#: builtin/commit.c:1536
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto"
 
-#: builtin/commit.c:1726
+#: builtin/commit.c:1543
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1745
+#: builtin/commit.c:1562
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1756
+#: builtin/commit.c:1573
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Abortando confirmación debido que el mensaje está en blanco.\n"
+msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1761
+#: builtin/commit.c:1578
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n"
 
-#: builtin/commit.c:1809
+#: builtin/commit.c:1613
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -7628,140 +7890,144 @@ msgstr ""
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [<opciones>]"
 
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:58
 msgid "Config file location"
-msgstr "ubicacion del archivo config"
+msgstr "Ubicación del archivo configuración"
 
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:59
 msgid "use global config file"
 msgstr "usar archivo de config global"
 
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:60
 msgid "use system config file"
 msgstr "usar archivo de config del sistema"
 
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:61
 msgid "use repository config file"
 msgstr "usar archivo de config del repositorio"
 
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:62
 msgid "use given config file"
 msgstr "usar archivo config especificado"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:63
 msgid "blob-id"
 msgstr "blob-id"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:63
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "leer config del objeto blob suministrado"
 
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:64
 msgid "Action"
-msgstr "Accion"
+msgstr "Acción"
 
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:65
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "obtener valor: nombre [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:66
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "obtener todos los valores: llave [valores-regex]"
 
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:67
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "obtener valores para una regexp: nombre-regex [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:68
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "obtener valor especifico para el URL: seccion[.var] URL"
+msgstr "obtener valor especifico para el URL: sección[.var] URL"
 
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:69
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr ""
 "remplazar todas las variables que concuerden: nombre valor [valor_regex]"
 
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:70
 msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "agregar nueva variable: nombre valor "
+msgstr "agregar nueva variable: nombre valor"
 
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:71
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "borrar una variable. nombre [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:72
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "borrar todas las concurrencias: nombre [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:73
 msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "renombrar seccion: nombre-viejo nombre-nuevo"
+msgstr "renombrar sección: nombre-viejo nombre-nuevo"
 
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:74
 msgid "remove a section: name"
-msgstr "borrar una seccion: nombre"
+msgstr "borrar una sección: nombre"
 
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:75
 msgid "list all"
 msgstr "listar todo"
 
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:76
 msgid "open an editor"
 msgstr "abrir el editor"
 
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:77
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "encontrar el color configurado: slot [default]"
 
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:78
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]"
 
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:79
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:80
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "valor es \"true\" o \"false\""
 
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:81
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "valor es un numero decimal"
 
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:82
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "valor es --bool o --int"
 
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:83
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "valor es una ruta (archivo o nombre de directorio)"
 
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:84
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "valor es una fecha de expiración"
+
+#: builtin/config.c:85
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: builtin/config.c:84
+#: builtin/config.c:86
 msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr "Terminar valores con un byte NUL"
+msgstr "terminar valores con un byte NULL"
 
-#: builtin/config.c:85
+#: builtin/config.c:87
 msgid "show variable names only"
 msgstr "mostrar solo nombres de variables"
 
-#: builtin/config.c:86
+#: builtin/config.c:88
 msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "respetar directivas include en la busqueda"
+msgstr "respetar directivas include en la búsqueda"
 
-#: builtin/config.c:87
+#: builtin/config.c:89
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
-msgstr "mostrar el origen de configuracion (archivo, stdin, blob, comando)"
+msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)"
 
-#: builtin/config.c:327
+#: builtin/config.c:335
 msgid "unable to parse default color value"
-msgstr "no es posible analizar el valor default de color "
+msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color"
 
-#: builtin/config.c:471
+#: builtin/config.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -7776,16 +8042,16 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:499
+#: builtin/config.c:507
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
 msgstr "--local solo puedo ser usado dentro de un repositorio"
 
-#: builtin/config.c:624
+#: builtin/config.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "no se puede crear el archivo de configuración %s"
 
-#: builtin/config.c:637
+#: builtin/config.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -7802,51 +8068,41 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano"
 
-#: builtin/describe.c:19
+#: builtin/describe.c:22
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]"
 
-#: builtin/describe.c:20
+#: builtin/describe.c:23
 msgid "git describe [<options>] --dirty"
 msgstr "git describe [<opciones>] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:54
+#: builtin/describe.c:57
 msgid "head"
 msgstr "head"
 
-#: builtin/describe.c:54
+#: builtin/describe.c:57
 msgid "lightweight"
 msgstr "ligero"
 
-#: builtin/describe.c:54
+#: builtin/describe.c:57
 msgid "annotated"
 msgstr "anotado"
 
-#: builtin/describe.c:264
+#: builtin/describe.c:267
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "tag anotado %s no disponible"
 
-#: builtin/describe.c:268
+#: builtin/describe.c:271
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido "
+msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido"
 
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/describe.c:273
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí"
 
-#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "Nombre de objeto %s no válido"
-
-#: builtin/describe.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s no es un objeto '%s' válido"
-
 #: builtin/describe.c:317
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
@@ -7854,15 +8110,15 @@ msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'"
 
 #: builtin/describe.c:319
 #, c-format
-msgid "searching to describe %s\n"
-msgstr "buscanado para describir %s\n"
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n"
 
 #: builtin/describe.c:366
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
-msgstr "busqueda finalizada a las %s\n"
+msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:393
+#: builtin/describe.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -7871,7 +8127,7 @@ msgstr ""
 "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n"
 "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags."
 
-#: builtin/describe.c:397
+#: builtin/describe.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -7880,12 +8136,12 @@ msgstr ""
 "Ningún tag puede describit '%s'.\n"
 "Intente --always, o cree algunos tags."
 
-#: builtin/describe.c:427
+#: builtin/describe.c:426
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "%lu commits cruzados\n"
 
-#: builtin/describe.c:430
+#: builtin/describe.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -7894,75 +8150,90 @@ msgstr ""
 "se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n"
 "fin de la búsqueda en %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:452
+#: builtin/describe.c:497
+#, c-format
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "describe %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Nombre de objeto %s no válido"
+
+#: builtin/describe.c:508
+#, c-format
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "%s no es un commit ni un blob"
+
+#: builtin/describe.c:522
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "encontrar el tag que viene después del commit"
 
-#: builtin/describe.c:453
+#: builtin/describe.c:523
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr"
 
-#: builtin/describe.c:454
+#: builtin/describe.c:524
 msgid "use any ref"
 msgstr "use cualquier ref"
 
-#: builtin/describe.c:455
+#: builtin/describe.c:525
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados"
 
-#: builtin/describe.c:456
+#: builtin/describe.c:526
 msgid "always use long format"
 msgstr "siempre usar formato largo"
 
-#: builtin/describe.c:457
+#: builtin/describe.c:527
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "solo seguir el primer patrón"
 
-#: builtin/describe.c:460
+#: builtin/describe.c:530
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "solo mostrar concordancias exactas"
 
-#: builtin/describe.c:462
+#: builtin/describe.c:532
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)"
 
-#: builtin/describe.c:464
+#: builtin/describe.c:534
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/describe.c:466
+#: builtin/describe.c:536
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406
+#: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback"
 
-#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472
+#: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542
 msgid "mark"
 msgstr "marca"
 
-#: builtin/describe.c:470
+#: builtin/describe.c:540
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:473
+#: builtin/describe.c:543
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
-msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trbajo roto (default: \"-broken\")"
+msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:491
+#: builtin/describe.c:561
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0"
 
-#: builtin/describe.c:520
+#: builtin/describe.c:590
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada."
 
-#: builtin/describe.c:563
+#: builtin/describe.c:640
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
-msgstr "--dirty es imcompatible con commit-ismos"
+msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos"
 
-#: builtin/describe.c:565
+#: builtin/describe.c:642
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos"
 
@@ -7971,26 +8242,26 @@ msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos"
 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
 msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico"
 
-#: builtin/diff.c:235
+#: builtin/diff.c:234
 #, c-format
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "opción inválida: %s"
 
-#: builtin/diff.c:357
+#: builtin/diff.c:356
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "No es un repositorio git"
 
-#: builtin/diff.c:400
+#: builtin/diff.c:399
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "objeto '%s' entregado no es válido"
+msgstr "objeto '%s' entregado no es válido."
 
-#: builtin/diff.c:409
+#: builtin/diff.c:408
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:414
+#: builtin/diff.c:413
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "objeto no manejado '%s' entregado."
@@ -8027,54 +8298,54 @@ msgstr ""
 "formatos combinados de diff ('-c' y '--cc') no soportados en\n"
 "modo diff para directorio('-d' y '--dir-diff')."
 
-#: builtin/difftool.c:633
+#: builtin/difftool.c:632
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
 msgstr "ambos archivos modificados: '%s' y '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:635
+#: builtin/difftool.c:634
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "archivo del árbol de trabajo ha sido dejado."
 
-#: builtin/difftool.c:646
+#: builtin/difftool.c:645
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "archivo temporal existe en '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:647
+#: builtin/difftool.c:646
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "tal vez desee limpiar o recuperar estos."
 
-#: builtin/difftool.c:696
+#: builtin/difftool.c:695
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "use `diff.guitool` en lugar de `diff.tool`"
 
-#: builtin/difftool.c:698
+#: builtin/difftool.c:697
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "realizar un diff de todo el directorio"
 
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:699
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "no mostrar antes de lanzar una herramienta de diff"
 
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:705
 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
-msgstr "usar symlinks en modo dir-diff"
+msgstr "usar enlaces simbólicos en modo dir-diff"
 
-#: builtin/difftool.c:707
+#: builtin/difftool.c:706
 msgid "<tool>"
 msgstr "<herramienta>"
 
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:707
 msgid "use the specified diff tool"
 msgstr "usar la herramienta de diff especificada"
 
-#: builtin/difftool.c:710
+#: builtin/difftool.c:709
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr ""
 "mostrar una lista de herramientas de diff que pueden ser usadas con `--tool`"
 
-#: builtin/difftool.c:713
+#: builtin/difftool.c:712
 msgid ""
 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
 "code"
@@ -8082,19 +8353,19 @@ msgstr ""
 "hacer que 'git-difftool' salga cuando una herramienta de diff retorne un "
 "código de salida distinto de cero"
 
-#: builtin/difftool.c:715
+#: builtin/difftool.c:714
 msgid "<command>"
 msgstr "<comando>"
 
-#: builtin/difftool.c:716
+#: builtin/difftool.c:715
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs"
 
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:739
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
-msgstr "no se ha entragado <herramienta> para --tool=<herramienta>"
+msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>"
 
-#: builtin/difftool.c:747
+#: builtin/difftool.c:746
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>"
 
@@ -8150,95 +8421,101 @@ msgstr "Aplicar refspec para los refs exportados"
 msgid "anonymize output"
 msgstr "anonimizar la salida"
 
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:25
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:24
+#: builtin/fetch.c:26
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>"
 
-#: builtin/fetch.c:25
+#: builtin/fetch.c:27
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:26
+#: builtin/fetch.c:28
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<opciones>]"
 
-#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:188
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "extraer de todos los remotos"
 
-#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:191
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir"
 
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:194
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto"
 
-#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:196
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "forzar sobrescritura de la rama local"
 
-#: builtin/fetch.c:119
+#: builtin/fetch.c:131
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "extraer de múltiples remotos"
 
-#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:198
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados"
 
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:135
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:125
+#: builtin/fetch.c:137
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo"
 
-#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:201
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
-msgstr "Limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto"
+msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto"
+
+#: builtin/fetch.c:141
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr ""
+"limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags "
+"cambiados"
 
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123
+#: builtin/fetch.c:142 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:126
 msgid "on-demand"
 msgstr "en demanda"
 
-#: builtin/fetch.c:129
+#: builtin/fetch.c:143
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos"
 
-#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:209
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "mantener el paquete descargado"
 
-#: builtin/fetch.c:135
+#: builtin/fetch.c:149
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "permitir actualizar la ref HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:152 builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:212
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "historia profunda de un clon superficial"
 
-#: builtin/fetch.c:140
+#: builtin/fetch.c:154
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo"
 
-#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:215
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "convertir a un repositorio completo"
 
-#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/log.c:1466
 msgid "dir"
 msgstr "dir"
 
-#: builtin/fetch.c:149
+#: builtin/fetch.c:163
 msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo "
+msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo"
 
-#: builtin/fetch.c:152
+#: builtin/fetch.c:166
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -8246,89 +8523,89 @@ msgstr ""
 "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que "
 "archivos de configuración)"
 
-#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:218
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:220
 msgid "refmap"
 msgstr "refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215
+#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:221
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "especificar extracción de refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:416
+#: builtin/fetch.c:431
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:534
+#: builtin/fetch.c:549
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s"
 
-#: builtin/fetch.c:627
+#: builtin/fetch.c:642
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objeto %s no encontrado"
 
-#: builtin/fetch.c:631
+#: builtin/fetch.c:646
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[actualizado]"
 
-#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724
+#: builtin/fetch.c:659 builtin/fetch.c:739
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[rechazado]"
 
-#: builtin/fetch.c:645
+#: builtin/fetch.c:660
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "no se puede traer en la rama actual"
 
-#: builtin/fetch.c:654
+#: builtin/fetch.c:669
 msgid "[tag update]"
-msgstr "[actualización de etiqueta]"
+msgstr "[actualización de tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704
-#: builtin/fetch.c:719
+#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:703 builtin/fetch.c:719
+#: builtin/fetch.c:734
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "no se posible actualizar el ref local"
 
-#: builtin/fetch.c:674
+#: builtin/fetch.c:689
 msgid "[new tag]"
-msgstr "[nueva etiqueta]"
+msgstr "[nuevo tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:677
+#: builtin/fetch.c:692
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[nueva rama]"
 
-#: builtin/fetch.c:680
+#: builtin/fetch.c:695
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[nueva referencia]"
 
-#: builtin/fetch.c:719
+#: builtin/fetch.c:734
 msgid "forced update"
 msgstr "actualización forzada"
 
-#: builtin/fetch.c:724
+#: builtin/fetch.c:739
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "avance lento"
 
-#: builtin/fetch.c:769
+#: builtin/fetch.c:784
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n"
 
-#: builtin/fetch.c:789
+#: builtin/fetch.c:804
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas"
 
-#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
+#: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:988
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Desde %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:888
+#: builtin/fetch.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -8337,55 +8614,56 @@ msgstr ""
 "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n"
 " 'git remote prune %s' para remover cualquier rama vieja o conflictiva"
 
-#: builtin/fetch.c:943
+#: builtin/fetch.c:958
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s se pondrá colgado)"
 
-#: builtin/fetch.c:944
+#: builtin/fetch.c:959
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s se ha colgado)"
 
-#: builtin/fetch.c:976
+#: builtin/fetch.c:991
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[eliminado]"
 
-#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024
+#: builtin/fetch.c:992 builtin/remote.c:1024
 msgid "(none)"
 msgstr "(nada)"
 
-#: builtin/fetch.c:1000
+#: builtin/fetch.c:1015
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío"
 
-#: builtin/fetch.c:1019
+#: builtin/fetch.c:1034
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1022
+#: builtin/fetch.c:1037
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1098
-#, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr "No se sabe como extraer de %s"
-
-#: builtin/fetch.c:1258
+#: builtin/fetch.c:1277
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Extrayendo %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97
+#: builtin/fetch.c:1279 builtin/remote.c:97
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "No se pudo extraer %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1278
+#: builtin/fetch.c:1325 builtin/fetch.c:1498
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
+msgstr ""
+"--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en core.partialClone"
+
+#: builtin/fetch.c:1350
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -8393,40 +8671,40 @@ msgstr ""
 "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n"
 "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas."
 
-#: builtin/fetch.c:1301
+#: builtin/fetch.c:1394
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Tiene que especificar un nombre de tag."
 
-#: builtin/fetch.c:1344
+#: builtin/fetch.c:1439
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
-msgstr "Profundidad negativa en --deepen no es soportada"
+msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada"
 
-#: builtin/fetch.c:1346
+#: builtin/fetch.c:1441
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
-msgstr "--depen y --depth son mutuamente exclusivas"
+msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/fetch.c:1351
+#: builtin/fetch.c:1446
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/fetch.c:1353
+#: builtin/fetch.c:1448
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo"
 
-#: builtin/fetch.c:1366
+#: builtin/fetch.c:1464
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio"
 
-#: builtin/fetch.c:1368
+#: builtin/fetch.c:1466
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs"
 
-#: builtin/fetch.c:1379
+#: builtin/fetch.c:1475
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1387
+#: builtin/fetch.c:1482
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido"
 
@@ -8436,23 +8714,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:665
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "alias para --log (deprecado)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "use <text> como comienzo de mensaje"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
 msgid "file to read from"
 msgstr "archivo del cual leer"
 
@@ -8474,25 +8752,25 @@ msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:28
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells"
+msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:30
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para perl"
+msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para perl"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:32
 msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para python"
+msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para python"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:34
 msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
-msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl"
+msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:37
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:420
 msgid "respect format colors"
 msgstr "respetar el formato de colores"
 
@@ -8516,63 +8794,63 @@ msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit"
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit"
 
-#: builtin/fsck.c:543
+#: builtin/fsck.c:568
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Revisando objetos directorios"
 
-#: builtin/fsck.c:635
+#: builtin/fsck.c:660
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:641
+#: builtin/fsck.c:666
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "mostrar objetos ilegibles"
 
-#: builtin/fsck.c:642
+#: builtin/fsck.c:667
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "mostrar objetos colgados"
 
-#: builtin/fsck.c:643
+#: builtin/fsck.c:668
 msgid "report tags"
 msgstr "reportar tags"
 
-#: builtin/fsck.c:644
+#: builtin/fsck.c:669
 msgid "report root nodes"
 msgstr "reportar nodos raíz"
 
-#: builtin/fsck.c:645
+#: builtin/fsck.c:670
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos"
 
-#: builtin/fsck.c:646
+#: builtin/fsck.c:671
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)"
 
-#: builtin/fsck.c:647
+#: builtin/fsck.c:672
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos"
 
-#: builtin/fsck.c:648
+#: builtin/fsck.c:673
 msgid "check only connectivity"
-msgstr "revisar solo connectividad"
+msgstr "revisar solo conectividad"
 
-#: builtin/fsck.c:649
+#: builtin/fsck.c:674
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "habilitar revisión más estricta"
 
-#: builtin/fsck.c:651
+#: builtin/fsck.c:676
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found"
 
-#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:677 builtin/prune.c:108
 msgid "show progress"
-msgstr "mostrar prograso"
+msgstr "mostrar progreso"
 
-#: builtin/fsck.c:653
+#: builtin/fsck.c:678
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables"
 
-#: builtin/fsck.c:714
+#: builtin/fsck.c:742
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Revisando objetos"
 
@@ -8599,7 +8877,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"El último gc reportó lo siguiente. Por favor corriga la causa\n"
+"El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n"
 "y remueva %s.\n"
 "Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea removido.\n"
 "\n"
@@ -8617,33 +8895,33 @@ msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)"
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "habilitar modo auto-gc"
 
-#: builtin/gc.c:364
+#: builtin/gc.c:366
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose"
 
-#: builtin/gc.c:381
+#: builtin/gc.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "Falló al analizar valor %s de gc.logexpirity"
 
-#: builtin/gc.c:409
+#: builtin/gc.c:412
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance "
 "óptimo.\n"
 
-#: builtin/gc.c:411
+#: builtin/gc.c:414
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n"
 
-#: builtin/gc.c:412
+#: builtin/gc.c:415
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n"
 
-#: builtin/gc.c:437
+#: builtin/gc.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -8651,7 +8929,7 @@ msgstr ""
 "gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no "
 "es así)"
 
-#: builtin/gc.c:481
+#: builtin/gc.c:487
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
@@ -8662,12 +8940,12 @@ msgstr ""
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]"
 
-#: builtin/grep.c:226
+#: builtin/grep.c:225
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s"
 
-#: builtin/grep.c:284
+#: builtin/grep.c:283
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s"
@@ -8676,249 +8954,249 @@ msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693
+#: builtin/grep.c:292 builtin/index-pack.c:1523 builtin/index-pack.c:1712
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s"
 
-#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613
+#: builtin/grep.c:460 builtin/grep.c:580 builtin/grep.c:622
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "no es posible leer el  árbol (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:628
+#: builtin/grep.c:637
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s"
 
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:703
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "switch `%c' espera un valor numérico"
 
-#: builtin/grep.c:781
+#: builtin/grep.c:790
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:783
+#: builtin/grep.c:792
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git"
 
-#: builtin/grep.c:785
+#: builtin/grep.c:794
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados"
 
-#: builtin/grep.c:787
+#: builtin/grep.c:796
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
-msgstr "ingnorar archivos especificados via '.gitignore'"
+msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'"
 
-#: builtin/grep.c:789
+#: builtin/grep.c:798
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo"
 
-#: builtin/grep.c:792
+#: builtin/grep.c:801
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "mostrar líneas que no concuerdan"
 
-#: builtin/grep.c:794
+#: builtin/grep.c:803
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas"
 
-#: builtin/grep.c:796
+#: builtin/grep.c:805
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras"
 
-#: builtin/grep.c:798
+#: builtin/grep.c:807
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "procesar archivos binarios como texto"
 
-#: builtin/grep.c:800
+#: builtin/grep.c:809
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "no concordar patrones en archivos binarios"
 
-#: builtin/grep.c:803
+#: builtin/grep.c:812
 msgid "process binary files with textconv filters"
-msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv "
+msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv"
 
-#: builtin/grep.c:805
+#: builtin/grep.c:814
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad>  niveles"
 
-#: builtin/grep.c:809
+#: builtin/grep.c:818
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas"
 
-#: builtin/grep.c:812
+#: builtin/grep.c:821
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)"
 
-#: builtin/grep.c:815
+#: builtin/grep.c:824
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpretar patrones como strings arreglados"
 
-#: builtin/grep.c:818
+#: builtin/grep.c:827
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl"
 
-#: builtin/grep.c:821
+#: builtin/grep.c:830
 msgid "show line numbers"
 msgstr "mostrar números de línea"
 
-#: builtin/grep.c:822
+#: builtin/grep.c:831
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "no mostrar nombres de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:823
+#: builtin/grep.c:832
 msgid "show filenames"
 msgstr "mostrar nombres de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:825
+#: builtin/grep.c:834
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior"
 
-#: builtin/grep.c:827
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas"
 
-#: builtin/grep.c:829
+#: builtin/grep.c:838
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "sinónimo para --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:832
+#: builtin/grep.c:841
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias"
 
-#: builtin/grep.c:834
+#: builtin/grep.c:843
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:836
+#: builtin/grep.c:846
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr "Mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes"
+msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes"
 
-#: builtin/grep.c:837
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "highlight matches"
 msgstr "resaltar concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:839
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "print empty line between matches from different files"
-msgstr "emprimir una línea vacía entre concordancias de diferentes archivos"
+msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos"
 
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:851
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo "
 "archivo"
 
-#: builtin/grep.c:844
+#: builtin/grep.c:854
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia"
 
-#: builtin/grep.c:847
+#: builtin/grep.c:857
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:849
+#: builtin/grep.c:859
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:861
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "usar <n> hilos de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:852
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "atajo para -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:865
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr ""
 "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:867
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "mostrar la función circundante"
 
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:870
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "leer patrones del archivo"
 
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:872
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "concordar <patrón>"
 
-#: builtin/grep.c:864
+#: builtin/grep.c:874
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "combinar patrones especificados con -e"
 
-#: builtin/grep.c:876
+#: builtin/grep.c:886
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "indicar concordancia con exit status sin output"
 
-#: builtin/grep.c:878
+#: builtin/grep.c:888
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones"
 
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:890
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep"
 
-#: builtin/grep.c:884
+#: builtin/grep.c:894
 msgid "pager"
 msgstr "paginador"
 
-#: builtin/grep.c:884
+#: builtin/grep.c:894
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador"
 
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:898
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)"
 
-#: builtin/grep.c:950
+#: builtin/grep.c:962
 msgid "no pattern given."
-msgstr "no se ha entregado patrón"
+msgstr "no se ha entregado patrón."
 
-#: builtin/grep.c:982
+#: builtin/grep.c:994
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs"
 
-#: builtin/grep.c:989
+#: builtin/grep.c:1001
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "no se posible resolver revisión: %s"
 
-#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491
+#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1519
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1028
+#: builtin/grep.c:1041
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1052
+#: builtin/grep.c:1065
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:1075
+#: builtin/grep.c:1088
 msgid "option not supported with --recurse-submodules."
 msgstr "opción no soportada con --recurse-submodules."
 
-#: builtin/grep.c:1081
+#: builtin/grep.c:1094
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index."
 
-#: builtin/grep.c:1087
+#: builtin/grep.c:1100
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado."
 
-#: builtin/grep.c:1095
+#: builtin/grep.c:1108
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "--cached y árboles han sido entregados."
 
-#: builtin/hash-object.c:82
+#: builtin/hash-object.c:83
 msgid ""
 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <file>..."
@@ -8926,38 +9204,38 @@ msgstr ""
 "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <archivo>..."
 
-#: builtin/hash-object.c:83
+#: builtin/hash-object.c:84
 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
 
-#: builtin/hash-object.c:95
+#: builtin/hash-object.c:96
 msgid "type"
 msgstr "tipo"
 
-#: builtin/hash-object.c:95
+#: builtin/hash-object.c:96
 msgid "object type"
 msgstr "tipo de objeto"
 
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:97
 msgid "write the object into the object database"
 msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos"
 
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:99
 msgid "read the object from stdin"
 msgstr "leer el objeto de stdin"
 
-#: builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/hash-object.c:101
 msgid "store file as is without filters"
 msgstr "guardar el archivo como es sin filtros"
 
-#: builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/hash-object.c:102
 msgid ""
 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
 msgstr ""
 "solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto "
 "corrupto para hacer debugging de Gti"
 
-#: builtin/hash-object.c:102
+#: builtin/hash-object.c:103
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta"
 
@@ -9000,12 +9278,12 @@ msgstr "Fallo al iniciar emacsclient."
 
 #: builtin/help.c:107
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
-msgstr "Fallo al analizar la version de emacsclient."
+msgstr "Fallo al analizar la versión de emacsclient."
 
 #: builtin/help.c:115
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "la version '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)."
+msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)."
 
 #: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
 #, c-format
@@ -9033,23 +9311,23 @@ msgstr ""
 #: builtin/help.c:340
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "'%s': visualizador de man desconocido"
+msgstr "'%s': visualizador de man desconocido."
 
 #: builtin/help.c:357
 msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr "ningun visualizador de manual proceso la peticion"
+msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición"
 
 #: builtin/help.c:365
 msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr "ningun visualizador de info manejo la peticion"
+msgstr "ningún visor de info manejo la petición"
 
 #: builtin/help.c:407
 msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "Defininiendo atributos por ruta"
+msgstr "Definiendo atributos por ruta"
 
 #: builtin/help.c:408
 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-msgstr "Git diario con 20 comandos o algo asi"
+msgstr "Git diario con 20 comandos o algo así"
 
 #: builtin/help.c:409
 msgid "A Git glossary"
@@ -9061,7 +9339,7 @@ msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar"
 
 #: builtin/help.c:411
 msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Definiendo las propiedades del submodulo"
+msgstr "Definiendo las propiedades del submódulo"
 
 #: builtin/help.c:412
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
@@ -9069,15 +9347,15 @@ msgstr "Especificando revisiones y rangos para Git"
 
 #: builtin/help.c:413
 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
-msgstr "Un tutorial de introduccion para Git ( para versiones 1.5.1 o mayores)"
+msgstr "Un tutorial de introducción para Git ( para versiones 1.5.1 o mayores)"
 
 #: builtin/help.c:414
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Un repaso de flujos de trabajo recomendadoes con Git"
+msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git"
 
 #: builtin/help.c:426
 msgid "The common Git guides are:\n"
-msgstr "Las guias communes de Git son:\n"
+msgstr "Las guías comunes de Git son:\n"
 
 #: builtin/help.c:444
 #, c-format
@@ -9089,152 +9367,152 @@ msgstr "'%s' tiene el alias '%s'"
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "uso: %s%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:156
+#: builtin/index-pack.c:157
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "no es posible abrir %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:206
+#: builtin/index-pack.c:207
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:226
+#: builtin/index-pack.c:227
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "no se recibió el objeto esperado %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:229
+#: builtin/index-pack.c:230
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:271
+#: builtin/index-pack.c:272
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "no se puede llenar %d byte"
 msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes"
 
-#: builtin/index-pack.c:281
+#: builtin/index-pack.c:282
 msgid "early EOF"
 msgstr "EOF temprano"
 
-#: builtin/index-pack.c:282
+#: builtin/index-pack.c:283
 msgid "read error on input"
 msgstr "leer error en input"
 
-#: builtin/index-pack.c:294
+#: builtin/index-pack.c:295
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "se usaron más bytes de los disponibles"
 
-#: builtin/index-pack.c:301
+#: builtin/index-pack.c:302
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr "paquete muy grande para la difinición actual de off_t"
+msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
+#: builtin/index-pack.c:305 builtin/unpack-objects.c:93
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido"
 
-#: builtin/index-pack.c:319
+#: builtin/index-pack.c:320
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "no se puede crear '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:325
+#: builtin/index-pack.c:326
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:339
+#: builtin/index-pack.c:340
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "firma del paquete no concuerda"
 
-#: builtin/index-pack.c:341
+#: builtin/index-pack.c:342
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada"
 
-#: builtin/index-pack.c:359
+#: builtin/index-pack.c:360
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
 msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:480
+#: builtin/index-pack.c:481
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "inflate retornó %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:529
+#: builtin/index-pack.c:530
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:537
+#: builtin/index-pack.c:538
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "offset de base delta está fuera de límites"
 
-#: builtin/index-pack.c:545
+#: builtin/index-pack.c:546
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "tipo de objeto %d desconocido"
 
-#: builtin/index-pack.c:576
+#: builtin/index-pack.c:577
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "no se puede propagar el paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:578
+#: builtin/index-pack.c:579
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante"
 msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes"
 
-#: builtin/index-pack.c:604
+#: builtin/index-pack.c:605
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "inconsistencia seria en inflate"
 
-#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
-#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
+#: builtin/index-pack.c:750 builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:779
+#: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:827
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr "COLLISIÓN SHA1 ENCONTRADA CON %s !"
+msgstr "COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !"
 
-#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168
-#: builtin/pack-objects.c:262
+#: builtin/index-pack.c:753 builtin/pack-objects.c:182
+#: builtin/pack-objects.c:276
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "no se posible leer %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:815
+#: builtin/index-pack.c:816
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:823
+#: builtin/index-pack.c:824
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "no se puede leer el objeto existente %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:837
+#: builtin/index-pack.c:838
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "objeto blob %s inválido"
 
-#: builtin/index-pack.c:852
+#: builtin/index-pack.c:853
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "%s inválido"
 
-#: builtin/index-pack.c:855
+#: builtin/index-pack.c:856
 msgid "Error in object"
 msgstr "Error en el objeto"
 
-#: builtin/index-pack.c:857
+#: builtin/index-pack.c:858
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables"
 
-#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
+#: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:961
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "falló al aplicar delta"
 
@@ -9285,7 +9563,7 @@ msgstr[1] "completado con %d objetos locales"
 #: builtin/index-pack.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr "tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)"
+msgstr "Tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)"
 
 #: builtin/index-pack.c:1283
 #, c-format
@@ -9304,77 +9582,81 @@ msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)"
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "objeto local %s está corrompido"
 
-#: builtin/index-pack.c:1409
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete"
+#: builtin/index-pack.c:1397
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1421
+#: builtin/index-pack.c:1422
 #, c-format
-msgid "cannot write keep file '%s'"
-msgstr "no se puede escribir el archivo  guardado '%s'"
+msgid "cannot write %s file '%s'"
+msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1429
+#: builtin/index-pack.c:1430
 #, c-format
-msgid "cannot close written keep file '%s'"
-msgstr "no se puede cerrar el archivo guardado escrito '%s'"
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
+msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1439
+#: builtin/index-pack.c:1454
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete"
+
+#: builtin/index-pack.c:1468
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "no se puede guardar el archivo paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:1447
+#: builtin/index-pack.c:1476
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "no se puede guardar el archivo índice"
 
-#: builtin/index-pack.c:1485
+#: builtin/index-pack.c:1513
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1553
+#: builtin/index-pack.c:1581
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1555
+#: builtin/index-pack.c:1583
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1603
+#: builtin/index-pack.c:1631
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "no delta: %d objeto"
 msgstr[1] "no delta: %d objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1610
+#: builtin/index-pack.c:1638
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto"
 msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1623
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'"
+#: builtin/index-pack.c:1675
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "No se puede regresar a cwd"
 
-#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708
-#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728
+#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1727
+#: builtin/index-pack.c:1743 builtin/index-pack.c:1747
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "mal %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1744
+#: builtin/index-pack.c:1763
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1746
+#: builtin/index-pack.c:1765
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin requiere un repositorio git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1754
+#: builtin/index-pack.c:1771
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete"
 
@@ -9559,112 +9841,120 @@ msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido"
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar"
 
-#: builtin/log.c:46
+#: builtin/log.c:48
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]"
 
-#: builtin/log.c:47
+#: builtin/log.c:49
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..."
 
-#: builtin/log.c:91
+#: builtin/log.c:93
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "opción --decorate inválida: %s"
 
-#: builtin/log.c:148
+#: builtin/log.c:153
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "suprimir salida de diff"
 
-#: builtin/log.c:149
+#: builtin/log.c:154
 msgid "show source"
 msgstr "mostrar fuente"
 
-#: builtin/log.c:150
+#: builtin/log.c:155
 msgid "Use mail map file"
-msgstr "usar archivo de mapa de mail"
+msgstr "Usar archivo de mapa de mail"
+
+#: builtin/log.c:157
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/log.c:151
+#: builtin/log.c:159
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>"
+
+#: builtin/log.c:160
 msgid "decorate options"
 msgstr "opciones de decorado"
 
-#: builtin/log.c:154
+#: builtin/log.c:163
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1"
 
-#: builtin/log.c:250
+#: builtin/log.c:259
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Salida final: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:501
+#: builtin/log.c:510
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: mal archivo"
 
-#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610
+#: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "No se pudo leer objeto %s"
 
-#: builtin/log.c:634
+#: builtin/log.c:643
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Tipo desconocido: %d"
 
-#: builtin/log.c:755
+#: builtin/log.c:764
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "formate.headers. sin valor"
 
-#: builtin/log.c:856
+#: builtin/log.c:865
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo"
 
-#: builtin/log.c:872
+#: builtin/log.c:881
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "No se puede abrir archivo patch %s"
 
-#: builtin/log.c:889
+#: builtin/log.c:898
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Exactamente un rango necesario."
 
-#: builtin/log.c:899
+#: builtin/log.c:908
 msgid "Not a range."
 msgstr "No es un rango."
 
-#: builtin/log.c:1005
+#: builtin/log.c:1014
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Letras de portada necesita formato email"
 
-#: builtin/log.c:1085
+#: builtin/log.c:1095
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "insano in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:1112
+#: builtin/log.c:1122
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]"
 
-#: builtin/log.c:1162
+#: builtin/log.c:1172
 msgid "Two output directories?"
-msgstr "dos directorios de salida?"
+msgstr "Dos directorios de salida?"
 
-#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934
+#: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Commit desconocido %s"
 
-#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
+#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:522
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."
 
-#: builtin/log.c:1284
+#: builtin/log.c:1294
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "No se pudo encontrar una base de fusión."
 
-#: builtin/log.c:1288
+#: builtin/log.c:1298
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -9676,229 +9966,230 @@ msgstr ""
 "O puede especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> "
 "manualmente."
 
-#: builtin/log.c:1308
+#: builtin/log.c:1318
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "Fallo al encontrar una base de fusión exacta"
 
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1329
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión"
 
-#: builtin/log.c:1323
+#: builtin/log.c:1333
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión"
 
-#: builtin/log.c:1372
+#: builtin/log.c:1382
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "no se puede obtener id de patch"
 
-#: builtin/log.c:1431
+#: builtin/log.c:1441
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche"
 
-#: builtin/log.c:1434
+#: builtin/log.c:1444
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches"
 
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1448
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "mostrar parches en standard out"
 
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1450
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "generar letra de cover"
 
-#: builtin/log.c:1442
+#: builtin/log.c:1452
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr ""
 "usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos"
 
-#: builtin/log.c:1443
+#: builtin/log.c:1453
 msgid "sfx"
 msgstr "sfx"
 
-#: builtin/log.c:1444
+#: builtin/log.c:1454
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1446
+#: builtin/log.c:1456
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1"
 
-#: builtin/log.c:1448
+#: builtin/log.c:1458
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "marcar las series como Nth re-roll"
 
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1460
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1453
+#: builtin/log.c:1463
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1456
+#: builtin/log.c:1466
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>"
 
-#: builtin/log.c:1459
+#: builtin/log.c:1469
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "no cortar/agregar [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1462
+#: builtin/log.c:1472
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "no mostrar diffs binarios"
 
-#: builtin/log.c:1464
+#: builtin/log.c:1474
 msgid "output all-zero hash in From header"
-msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From "
+msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From"
 
-#: builtin/log.c:1466
+#: builtin/log.c:1476
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream"
 
-#: builtin/log.c:1468
+#: builtin/log.c:1478
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)"
 
-#: builtin/log.c:1470
+#: builtin/log.c:1480
 msgid "Messaging"
 msgstr "Mensajeando"
 
-#: builtin/log.c:1471
+#: builtin/log.c:1481
 msgid "header"
 msgstr "cabezal"
 
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1482
 msgid "add email header"
 msgstr "agregar cabecera email"
 
-#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475
+#: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: builtin/log.c:1473
+#: builtin/log.c:1483
 msgid "add To: header"
 msgstr "agregar cabecera To:"
 
-#: builtin/log.c:1475
+#: builtin/log.c:1485
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "agregar cabecera Cc:"
 
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/log.c:1487
 msgid "ident"
 msgstr "ident"
 
-#: builtin/log.c:1478
+#: builtin/log.c:1488
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está "
 "ausente)"
 
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1490
 msgid "message-id"
 msgstr "id de mensaje"
 
-#: builtin/log.c:1481
+#: builtin/log.c:1491
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>"
 
-#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485
+#: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495
 msgid "boundary"
 msgstr "límite"
 
-#: builtin/log.c:1483
+#: builtin/log.c:1493
 msgid "attach the patch"
 msgstr "adjuntar el parche"
 
-#: builtin/log.c:1486
+#: builtin/log.c:1496
 msgid "inline the patch"
 msgstr "poner el parche en línea"
 
-#: builtin/log.c:1490
+#: builtin/log.c:1500
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo"
 
-#: builtin/log.c:1492
+#: builtin/log.c:1502
 msgid "signature"
 msgstr "firma"
 
-#: builtin/log.c:1493
+#: builtin/log.c:1503
 msgid "add a signature"
 msgstr "agregar una firma"
 
-#: builtin/log.c:1494
+#: builtin/log.c:1504
 msgid "base-commit"
 msgstr "commit-base"
 
-#: builtin/log.c:1495
+#: builtin/log.c:1505
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
-msgstr "agregar pre requisito información de árbol a la serie de parches"
+msgstr ""
+"agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches"
 
-#: builtin/log.c:1497
+#: builtin/log.c:1507
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "agregar una firma de un archivo"
 
-#: builtin/log.c:1498
+#: builtin/log.c:1508
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches"
 
-#: builtin/log.c:1500
+#: builtin/log.c:1510
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches"
 
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1585
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "línea de ident inválida: %s"
+msgstr "línea de identificación inválida: %s"
 
-#: builtin/log.c:1590
+#: builtin/log.c:1600
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas."
 
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1602
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos."
 
-#: builtin/log.c:1600
+#: builtin/log.c:1610
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1602
+#: builtin/log.c:1612
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1604
+#: builtin/log.c:1614
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1634
+#: builtin/log.c:1646
 msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "salida standard, o directorio, cual? "
+msgstr "salida standard, o directorio, cual?"
 
-#: builtin/log.c:1636
+#: builtin/log.c:1648
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1729
+#: builtin/log.c:1741
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1761
+#: builtin/log.c:1773
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Generando parches"
 
-#: builtin/log.c:1805
+#: builtin/log.c:1817
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Falló al crear los archivos de salida"
 
-#: builtin/log.c:1855
+#: builtin/log.c:1867
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1909
+#: builtin/log.c:1921
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -9906,107 +10197,111 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifique "
 "<upstream> manualmente.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:466
+#: builtin/ls-files.c:468
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<opciones>] [<archivo>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:515
+#: builtin/ls-files.c:517
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "identifique el estado del archivo con tags"
 
-#: builtin/ls-files.c:517
+#: builtin/ls-files.c:519
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'"
 
-#: builtin/ls-files.c:519
+#: builtin/ls-files.c:521
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'"
+
+#: builtin/ls-files.c:523
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)"
 
-#: builtin/ls-files.c:521
+#: builtin/ls-files.c:525
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "mostrar archivos borrados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:523
+#: builtin/ls-files.c:527
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "mostrar archivos modificados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:525
+#: builtin/ls-files.c:529
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "mostrar otros archivos en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:531
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:530
+#: builtin/ls-files.c:534
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr ""
 "mostrar contenido de nombres de objetos en el área de stage en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:532
+#: builtin/ls-files.c:536
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesitan ser borrados"
 
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:538
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "mostrar solo nombres de 'directorios otros'"
 
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:540
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "mostrar finales de línea de archivos"
 
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:542
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "no mostrar directorios vacíos"
 
-#: builtin/ls-files.c:541
+#: builtin/ls-files.c:545
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:547
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "mostrar información resolver-deshacer"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:549
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón"
 
-#: builtin/ls-files.c:548
+#: builtin/ls-files.c:552
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "excluir patrones leídos de <archivo>"
 
-#: builtin/ls-files.c:551
+#: builtin/ls-files.c:555
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr ""
 "leer patrones de exclusión de manera adicional por directorio en <archivo>"
 
-#: builtin/ls-files.c:553
+#: builtin/ls-files.c:557
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "agregar las exclusiones standard de git"
 
-#: builtin/ls-files.c:556
+#: builtin/ls-files.c:560
 msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "hacer la salidad relativa al directorio principal del proyecto"
+msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto"
 
-#: builtin/ls-files.c:559
+#: builtin/ls-files.c:563
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "recurrir a través de submódulos"
 
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:565
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "si cualquier <archivo> no está en el índice, tratarlo como un error"
 
-#: builtin/ls-files.c:562
+#: builtin/ls-files.c:566
 msgid "tree-ish"
-msgstr "arbol-ismo"
+msgstr "árbol-ismo"
 
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:567
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
-"fingir que las rutas han sido borradas ya que todavía hay <arbol-ismos> "
+"fingir que las rutas han sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> "
 "presentes"
 
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:569
 msgid "show debugging data"
 msgstr "mostrar data de debug"
 
@@ -10052,13 +10347,13 @@ msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta"
 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
 msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden"
 
-#: builtin/ls-remote.c:66
+#: builtin/ls-remote.c:67
 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
 msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él"
 
 #: builtin/ls-tree.c:29
 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git ls-tree [<opciones>] <arbol-ismo> [<ruta>...]"
+msgstr "git ls-tree [<opciones>] <árbol-ismo> [<ruta>...]"
 
 #: builtin/ls-tree.c:127
 msgid "only show trees"
@@ -10098,143 +10393,143 @@ msgstr ""
 msgid "empty mbox: '%s'"
 msgstr "mbox vacío: '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:48
+#: builtin/merge.c:49
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]"
 
-#: builtin/merge.c:49
+#: builtin/merge.c:50
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:50
+#: builtin/merge.c:51
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:107
+#: builtin/merge.c:108
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "cambiar `m' requiere un valor"
 
-#: builtin/merge.c:144
+#: builtin/merge.c:145
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n"
 
-#: builtin/merge.c:145
+#: builtin/merge.c:146
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Estrategias disponibles son:"
 
-#: builtin/merge.c:150
+#: builtin/merge.c:151
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:"
 
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:137
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión"
 
-#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
+#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:143
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(sinónimo para --stat)"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:146
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de "
 "fusión"
 
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146
+#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión"
 
-#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:155
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)"
 
-#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:158
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "editar mensaje antes de realizar commit"
 
-#: builtin/merge.c:214
+#: builtin/merge.c:215
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "permitir fast-forwars (default)"
 
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:164
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "abortar si fast-forward no es posible"
 
-#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:167
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida"
 
-#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171
 #: builtin/revert.c:109
 msgid "strategy"
 msgstr "estrategia"
 
-#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166
+#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "estrategia de fusión para usar"
 
-#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:175
 msgid "option=value"
 msgstr "opción=valor"
 
-#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170
+#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:176
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada"
 
-#: builtin/merge.c:226
+#: builtin/merge.c:227
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)"
 
-#: builtin/merge.c:230
+#: builtin/merge.c:231
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "abortar la fusión en progreso actual"
 
-#: builtin/merge.c:232
+#: builtin/merge.c:233
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "continuar la fusión en progreso actual"
 
-#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:183
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas"
 
-#: builtin/merge.c:240
+#: builtin/merge.c:241
 msgid "verify commit-msg hook"
 msgstr "verificar el hook commit-msg"
 
-#: builtin/merge.c:265
+#: builtin/merge.c:266
 msgid "could not run stash."
 msgstr "no se pudo ejecutar stash."
 
-#: builtin/merge.c:270
+#: builtin/merge.c:271
 msgid "stash failed"
 msgstr "stash falló"
 
-#: builtin/merge.c:275
+#: builtin/merge.c:276
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "no es un objeto válido: %s"
 
-#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
+#: builtin/merge.c:298 builtin/merge.c:315
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "lectura de árbol falló"
 
-#: builtin/merge.c:344
+#: builtin/merge.c:345
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (nada para hacer squash)"
 
-#: builtin/merge.c:355
+#: builtin/merge.c:356
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:405
+#: builtin/merge.c:406
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n"
@@ -10242,40 +10537,40 @@ msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n"
 #: builtin/merge.c:456
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' no apunta a ninguna confirmación"
+msgstr "'%s' no apunta a ningún commit"
 
 #: builtin/merge.c:546
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s"
 
-#: builtin/merge.c:666
+#: builtin/merge.c:668
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads."
 
-#: builtin/merge.c:680
+#: builtin/merge.c:682
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:695
+#: builtin/merge.c:697
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
-msgstr "no es posible escribit %s"
+msgstr "no es posible escribir %s"
 
-#: builtin/merge.c:747
+#: builtin/merge.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "No se puedo leer de '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:756
+#: builtin/merge.c:758
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la "
 "fusión.\n"
 
-#: builtin/merge.c:762
+#: builtin/merge.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -10292,70 +10587,70 @@ msgstr ""
 "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n"
 "el commit.\n"
 
-#: builtin/merge.c:798
+#: builtin/merge.c:800
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Mensaje de commit vacío."
 
-#: builtin/merge.c:818
+#: builtin/merge.c:820
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Maravilloso.\n"
 
-#: builtin/merge.c:871
+#: builtin/merge.c:873
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit "
 "con el resultado.\n"
 
-#: builtin/merge.c:910
+#: builtin/merge.c:912
 msgid "No current branch."
 msgstr "No rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:912
+#: builtin/merge.c:914
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "No hay remoto para la rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:914
+#: builtin/merge.c:916
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "No hay upstream default definido para la rama actual."
+msgstr "Por defecto, no hay un upstream  definido para la rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:919
+#: builtin/merge.c:921
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s"
 
-#: builtin/merge.c:972
+#: builtin/merge.c:974
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Mal valor '%s' en el entorno '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1073
+#: builtin/merge.c:1076
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1107
+#: builtin/merge.c:1110
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "nada que podamos fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1172
+#: builtin/merge.c:1212
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort no espera argumentos"
 
-#: builtin/merge.c:1176
+#: builtin/merge.c:1216
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)"
 
-#: builtin/merge.c:1188
+#: builtin/merge.c:1228
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue no espera argumentos"
 
-#: builtin/merge.c:1192
+#: builtin/merge.c:1232
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1248
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10363,7 +10658,7 @@ msgstr ""
 "No ha concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n"
 "Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1215
+#: builtin/merge.c:1255
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10371,113 +10666,113 @@ msgstr ""
 "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
 "Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1218
+#: builtin/merge.c:1258
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1227
+#: builtin/merge.c:1267
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1235
+#: builtin/merge.c:1275
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado."
 
-#: builtin/merge.c:1252
+#: builtin/merge.c:1292
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía"
 
-#: builtin/merge.c:1254
+#: builtin/merge.c:1294
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío"
 
-#: builtin/merge.c:1259
+#: builtin/merge.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - nada que podamos fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1261
+#: builtin/merge.c:1301
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío"
 
-#: builtin/merge.c:1295
+#: builtin/merge.c:1335
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s."
 
-#: builtin/merge.c:1298
+#: builtin/merge.c:1338
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s."
 
-#: builtin/merge.c:1301
+#: builtin/merge.c:1341
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG."
 
-#: builtin/merge.c:1304
+#: builtin/merge.c:1344
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "Commit %s titene una buena firma GPG por %s\n"
+msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1366
+#: builtin/merge.c:1403
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas"
 
-#: builtin/merge.c:1375
+#: builtin/merge.c:1412
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Ya está actualizado."
 
-#: builtin/merge.c:1385
+#: builtin/merge.c:1422
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Actualizando %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1426
+#: builtin/merge.c:1463
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1433
+#: builtin/merge.c:1470
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nop.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1458
+#: builtin/merge.c:1495
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!"
 
-#: builtin/merge.c:1464
+#: builtin/merge.c:1501
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando."
 
-#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1491
+#: builtin/merge.c:1528
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1557
+#: builtin/merge.c:1594
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1559
+#: builtin/merge.c:1596
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1568
+#: builtin/merge.c:1605
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1580
+#: builtin/merge.c:1617
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
@@ -10503,23 +10798,23 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 
-#: builtin/merge-base.c:218
+#: builtin/merge-base.c:220
 msgid "output all common ancestors"
 msgstr "mostrar todos los ancestros comunes"
 
-#: builtin/merge-base.c:220
+#: builtin/merge-base.c:222
 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías "
+msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías"
 
-#: builtin/merge-base.c:222
+#: builtin/merge-base.c:224
 msgid "list revs not reachable from others"
 msgstr "listar revs no alcanzables desde otros"
 
-#: builtin/merge-base.c:224
+#: builtin/merge-base.c:226
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
 msgstr "es el primer ancestro del otro?"
 
-#: builtin/merge-base.c:226
+#: builtin/merge-base.c:228
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
 msgstr "encontrar donde <commit> forjó del reflog de <ref>"
 
@@ -10537,7 +10832,7 @@ msgstr "mandar resultados a standard output"
 
 #: builtin/merge-file.c:34
 msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "usar un fusión basada en diff3 "
+msgstr "usar un fusión basada en diff3"
 
 #: builtin/merge-file.c:35
 msgid "for conflicts, use our version"
@@ -10634,79 +10929,79 @@ msgstr "%.*s está en el índice"
 msgid "force move/rename even if target exists"
 msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el objetivo existe"
 
-#: builtin/mv.c:126
+#: builtin/mv.c:127
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "saltar errores de mover/renombrar"
 
-#: builtin/mv.c:167
+#: builtin/mv.c:168
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "destino '%s' no es un directorio"
 
-#: builtin/mv.c:178
+#: builtin/mv.c:179
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n"
 
-#: builtin/mv.c:182
+#: builtin/mv.c:183
 msgid "bad source"
 msgstr "mala fuente"
 
-#: builtin/mv.c:185
+#: builtin/mv.c:186
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "no se pude mover un directorio en sí mismo"
 
-#: builtin/mv.c:188
+#: builtin/mv.c:189
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo"
 
-#: builtin/mv.c:197
+#: builtin/mv.c:198
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "directorio de fuente está vacío"
 
-#: builtin/mv.c:222
+#: builtin/mv.c:223
 msgid "not under version control"
-msgstr "no se encuentra bajo control de versión "
+msgstr "no se encuentra bajo control de versión"
 
-#: builtin/mv.c:225
+#: builtin/mv.c:226
 msgid "destination exists"
 msgstr "destino existe"
 
-#: builtin/mv.c:233
+#: builtin/mv.c:234
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "sobrescribiendo '%s'"
 
-#: builtin/mv.c:236
+#: builtin/mv.c:237
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "No se puede sobrescribir"
 
-#: builtin/mv.c:239
+#: builtin/mv.c:240
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "múltiples fuentes para el mismo objetivo"
 
-#: builtin/mv.c:241
+#: builtin/mv.c:242
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directorio de destino no existe"
 
-#: builtin/mv.c:248
+#: builtin/mv.c:249
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s"
 
-#: builtin/mv.c:269
+#: builtin/mv.c:270
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Renombrando %s a %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
+#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:394
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "fallo al renombrar '%s'"
+msgstr "renombrando '%s' falló"
 
 #: builtin/name-rev.c:338
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [<opciones>] <confirmación>..."
+msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..."
 
 #: builtin/name-rev.c:339
 msgid "git name-rev [<options>] --all"
@@ -10722,7 +11017,7 @@ msgstr "imprimir sólo nombres (sin SHA-1)"
 
 #: builtin/name-rev.c:396
 msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "sólo usar etiquetas para nombrar confirmaciones"
+msgstr "sólo usar tags para nombrar commits"
 
 #: builtin/name-rev.c:398
 msgid "only use refs matching <pattern>"
@@ -10734,8 +11029,7 @@ msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>"
 
 #: builtin/name-rev.c:402
 msgid "list all commits reachable from all refs"
-msgstr ""
-"listar todas las confirmaciones alcanzables desde todas las referencias"
+msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias"
 
 #: builtin/name-rev.c:403
 msgid "read from stdin"
@@ -10747,7 +11041,7 @@ msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)"
 
 #: builtin/name-rev.c:410
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "desreferenciar etiquetas en la entrada (uso interno)"
+msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)"
 
 #: builtin/notes.c:26
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
@@ -10804,8 +11098,8 @@ msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
 msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] remove [<objeto>...]"
 
 #: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
-msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] prune [-n | -v]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] prune [-n] [-v]"
 
 #: builtin/notes.c:37
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
@@ -10894,12 +11188,12 @@ msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota"
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:506
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "no se puede leer '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
+#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:509
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'"
@@ -11104,7 +11398,7 @@ msgstr "no se pueden mezclar --commit, --abort ó -s/--strategy"
 
 #: builtin/notes.c:802
 msgid "must specify a notes ref to merge"
-msgstr "debe espeficiar una ref de notas a fusionar"
+msgstr "debe especificar una ref de notas a fusionar"
 
 #: builtin/notes.c:826
 #, c-format
@@ -11145,7 +11439,7 @@ msgstr "intentar remover una nota no existente no es un error"
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "leer nombres de objetos de standard input"
 
-#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146
+#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:160
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "no remover, solo mostrar"
 
@@ -11166,194 +11460,206 @@ msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>"
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "subcomando desconocido: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:31
+#: builtin/pack-objects.c:33
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-"
 "objetos>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:32
+#: builtin/pack-objects.c:34
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-"
 "de-objetos>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184
+#: builtin/pack-objects.c:195 builtin/pack-objects.c:198
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "error al desinflar (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:777
+#: builtin/pack-objects.c:791
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack."
 "packSizeLimit"
 
-#: builtin/pack-objects.c:790
+#: builtin/pack-objects.c:804
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Escribiendo objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1070
+#: builtin/pack-objects.c:1084
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo "
 "empaquetados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2440
+#: builtin/pack-objects.c:2454
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Comprimiendo objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2849
+#: builtin/pack-objects.c:2625
+msgid "invalid value for --missing"
+msgstr "valor inválido para --missing"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2928
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "versión de índice no soportada %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2853
+#: builtin/pack-objects.c:2932
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "mala versión del índice '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2883
+#: builtin/pack-objects.c:2962
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "no mostrar medidor de progreso"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2885
+#: builtin/pack-objects.c:2964
 msgid "show progress meter"
 msgstr "mostrar medidor de progreso"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2887
+#: builtin/pack-objects.c:2966
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2890
+#: builtin/pack-objects.c:2969
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2891
+#: builtin/pack-objects.c:2970
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "versión[,offset]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2892
+#: builtin/pack-objects.c:2971
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2895
+#: builtin/pack-objects.c:2974
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2897
+#: builtin/pack-objects.c:2976
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2899
+#: builtin/pack-objects.c:2978
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignorar objetos paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2901
+#: builtin/pack-objects.c:2980
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "limitar ventana de paquete por objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2903
+#: builtin/pack-objects.c:2982
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2905
+#: builtin/pack-objects.c:2984
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2907
+#: builtin/pack-objects.c:2986
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "reusar deltas existentes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2909
+#: builtin/pack-objects.c:2988
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "reutilizar objetos existentes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2911
+#: builtin/pack-objects.c:2990
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "usar objetos OFS_DELTA"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2913
+#: builtin/pack-objects.c:2992
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2915
+#: builtin/pack-objects.c:2994
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "no crear un paquete resultante vacío"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2917
+#: builtin/pack-objects.c:2996
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "leer argumentos de revisión de standard input"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2919
+#: builtin/pack-objects.c:2998
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2922
+#: builtin/pack-objects.c:3001
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2925
+#: builtin/pack-objects.c:3004
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2928
+#: builtin/pack-objects.c:3007
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "incluir objetos referidos por el índice"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2931
+#: builtin/pack-objects.c:3010
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "mostrar paquete en stdout"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2933
+#: builtin/pack-objects.c:3012
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2935
+#: builtin/pack-objects.c:3014
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "mantener objetos inalcanzables"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2937
+#: builtin/pack-objects.c:3016
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2939
+#: builtin/pack-objects.c:3018
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2942
+#: builtin/pack-objects.c:3021
 msgid "create thin packs"
 msgstr "crear paquetes delgados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/pack-objects.c:3023
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2946
+#: builtin/pack-objects.c:3025
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2948
+#: builtin/pack-objects.c:3027
 msgid "pack compression level"
 msgstr "nivel de compresión del paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2950
+#: builtin/pack-objects.c:3029
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "no ocultar commits por injertos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2952
+#: builtin/pack-objects.c:3031
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2954
+#: builtin/pack-objects.c:3033
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3081
+#: builtin/pack-objects.c:3036
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "manejo de objetos perdidos"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3039
+msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
+msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3178
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Contando objetos"
 
@@ -11378,18 +11684,22 @@ msgid "Removing duplicate objects"
 msgstr "Removiendo objetos duplicados"
 
 #: builtin/prune.c:11
-msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]"
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]"
 
-#: builtin/prune.c:106
+#: builtin/prune.c:107
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "reportar objetos recortados"
 
-#: builtin/prune.c:109
+#: builtin/prune.c:110
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>"
 
-#: builtin/prune.c:123
+#: builtin/prune.c:112
+msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
+msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor"
+
+#: builtin/prune.c:126
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos"
 
@@ -11401,54 +11711,54 @@ msgstr "Valor inválido para %s: %s"
 #: builtin/pull.c:76
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr ""
-"git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificacion-de-referencia>...]]"
+"git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]"
 
-#: builtin/pull.c:124
+#: builtin/pull.c:127
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "control de fetch recursivo en submódulos"
 
-#: builtin/pull.c:128
+#: builtin/pull.c:131
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Opciones relacionadas a fusión"
 
-#: builtin/pull.c:131
+#: builtin/pull.c:134
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión"
 
-#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121
+#: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "permitir fast-forward"
 
-#: builtin/pull.c:164
+#: builtin/pull.c:170
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase"
 
-#: builtin/pull.c:180
+#: builtin/pull.c:186
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Opciones relacionadas a fetch"
 
-#: builtin/pull.c:198
+#: builtin/pull.c:204
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
-msgstr "número de submódules que realizan pull en paralelo"
+msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo"
 
-#: builtin/pull.c:287
+#: builtin/pull.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-msgstr "valor inválido para pull.ff: %s"
+msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s"
 
-#: builtin/pull.c:403
+#: builtin/pull.c:415
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
 msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch."
 
-#: builtin/pull.c:405
+#: builtin/pull.c:417
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch."
 
-#: builtin/pull.c:406
+#: builtin/pull.c:418
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -11457,7 +11767,7 @@ msgstr ""
 "tiene\n"
 "concordancia en el final remoto."
 
-#: builtin/pull.c:409
+#: builtin/pull.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -11468,44 +11778,44 @@ msgstr ""
 "una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n"
 "para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando."
 
-#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "No te encuentras actualmente en la rama."
 
-#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar."
 
-#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar."
 
-#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434
+#: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:446
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Ver git-pull(1) para detalles."
 
-#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436
+#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:448
 #: git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<remoto>"
 
-#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466
+#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:477
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<rama>"
 
-#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual."
 
-#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Si deseas configurar el rastreo de información para esta rama, puedes "
 "hacerlo con:"
 
-#: builtin/pull.c:443
+#: builtin/pull.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -11514,27 +11824,27 @@ msgstr ""
 "Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n"
 "de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref."
 
-#: builtin/pull.c:796
+#: builtin/pull.c:819
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase"
 
-#: builtin/pull.c:844
+#: builtin/pull.c:867
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase."
 
-#: builtin/pull.c:852
+#: builtin/pull.c:875
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice."
 
-#: builtin/pull.c:855
+#: builtin/pull.c:878
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "pull con rebase"
 
-#: builtin/pull.c:856
+#: builtin/pull.c:879
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos."
 
-#: builtin/pull.c:881
+#: builtin/pull.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -11545,7 +11855,7 @@ msgstr ""
 "realizando fast-forward al árbol de trabajo\n"
 "desde commit %s."
 
-#: builtin/pull.c:886
+#: builtin/pull.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -11562,15 +11872,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "para recuperar."
 
-#: builtin/pull.c:901
+#: builtin/pull.c:924
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío."
 
-#: builtin/pull.c:905
+#: builtin/pull.c:928
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
-msgstr "No se puede rebasar en multiples ramas."
+msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas."
 
-#: builtin/pull.c:912
+#: builtin/pull.c:935
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente"
@@ -11578,26 +11888,26 @@ msgstr ""
 #: builtin/push.c:17
 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr ""
-"git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificaciones-de-refrencia>...]]"
+"git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificaciones-de-referencia>...]]"
 
-#: builtin/push.c:90
+#: builtin/push.c:92
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>"
 
-#: builtin/push.c:100
+#: builtin/push.c:102
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos"
 
-#: builtin/push.c:144
+#: builtin/push.c:146
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
 msgstr ""
 "\n"
-"Para elegir si la opcion es permanente, mira push.default en 'git help "
+"Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help "
 "config'."
 
-#: builtin/push.c:147
+#: builtin/push.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -11622,7 +11932,7 @@ msgstr ""
 "\tgit push %s %s\n"
 "%s"
 
-#: builtin/push.c:162
+#: builtin/push.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -11637,7 +11947,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n"
 
-#: builtin/push.c:176
+#: builtin/push.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -11651,12 +11961,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:184
+#: builtin/push.c:186
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push."
 
-#: builtin/push.c:187
+#: builtin/push.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -11667,13 +11977,13 @@ msgstr ""
 "su rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n"
 "para actualizar en qué rama de remoto."
 
-#: builtin/push.c:246
+#: builtin/push.c:248
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "No se especificó ningún refspecs para hacer push, y push.default es \"nada\"."
 
-#: builtin/push.c:253
+#: builtin/push.c:255
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -11681,11 +11991,11 @@ msgid ""
 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
 msgstr ""
 "Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual esta\n"
-"detras de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n"
+"detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n"
 "'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n"
 "Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para mas detalles."
 
-#: builtin/push.c:259
+#: builtin/push.c:261
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -11698,7 +12008,7 @@ msgstr ""
 "(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
 "Vea las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles."
 
-#: builtin/push.c:265
+#: builtin/push.c:267
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -11707,17 +12017,17 @@ msgid ""
 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
 msgstr ""
 "Actualizaciones fueron rechazadas porque el remoto contiene trabajo que\n"
-"no existe localmente. Esto es causado usuallmente por otro repositorio \n"
+"no existe localmente. Esto es causado usualmente por otro repositorio \n"
 "realizando push a la misma ref. Quizás quiera integrar primero los cambios\n"
-"remotos (ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
+"remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
 "Vea 'Notes about fast-forwards0 en 'git push --help' para detalles."
 
-#: builtin/push.c:272
+#: builtin/push.c:274
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr ""
 "Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto."
 
-#: builtin/push.c:275
+#: builtin/push.c:277
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -11727,22 +12037,22 @@ msgstr ""
 "o actualizar un ref remoto para hacer que  apunte a un objeto no-commit,\n"
 "sin usar la opción '--force'.\n"
 
-#: builtin/push.c:335
+#: builtin/push.c:337
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr "Hacienod push a %s\n"
+msgstr "Haciendo push a %s\n"
 
-#: builtin/push.c:339
+#: builtin/push.c:341
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "fallo el push de algunas referencias a '%s'"
 
-#: builtin/push.c:370
+#: builtin/push.c:372
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "mal repositorio '%s'"
 
-#: builtin/push.c:371
+#: builtin/push.c:373
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -11755,8 +12065,8 @@ msgid ""
 "    git push <name>\n"
 msgstr ""
 "No se ha configurado un destino para el push.\n"
-"Puedes o especificar una URL desde la linea de comandos o configurar "
-"unrepositorio remoto usando\n"
+"Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un "
+"repositorio remoto usando\n"
 "\n"
 "    git remote add <nombre> <url>\n"
 "\n"
@@ -11764,112 +12074,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push <nombre>\n"
 
-#: builtin/push.c:389
+#: builtin/push.c:391
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all y --tags son incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:390
+#: builtin/push.c:392
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs"
 
-#: builtin/push.c:395
+#: builtin/push.c:397
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror y --tags son incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:396
+#: builtin/push.c:398
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs"
 
-#: builtin/push.c:401
+#: builtin/push.c:403
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all y --mirror son incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:523
+#: builtin/push.c:535
 msgid "repository"
 msgstr "repositorio"
 
-#: builtin/push.c:524 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:163
 msgid "push all refs"
 msgstr "realizar push a todas las refs"
 
-#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:165
+#: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:165
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "realizar mirror a todas las refs"
 
-#: builtin/push.c:527
+#: builtin/push.c:539
 msgid "delete refs"
 msgstr "borrar refs"
 
-#: builtin/push.c:528
+#: builtin/push.c:540
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)"
 
-#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
 msgid "force updates"
 msgstr "forzar actualizaciones"
 
-#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:180
+#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:180
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "refname>:<expect"
 
-#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:181
+#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:181
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "requiere haber valor viejo de ref en este valor"
 
-#: builtin/push.c:537
+#: builtin/push.c:549
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "controlar push recursivo de submódulos"
 
-#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:174
+#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:174
 msgid "use thin pack"
 msgstr "usar empaquetado delgado"
 
-#: builtin/push.c:540 builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:160
+#: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:160
 #: builtin/send-pack.c:161
 msgid "receive pack program"
 msgstr "recibir programa de paquete"
 
-#: builtin/push.c:542
+#: builtin/push.c:554
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "configurar upstream para git pulll/status"
 
-#: builtin/push.c:545
+#: builtin/push.c:557
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "recortando refs removidas localmente"
 
-#: builtin/push.c:547
+#: builtin/push.c:559
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "hacer un bypass al hook pre-push"
 
-#: builtin/push.c:548
+#: builtin/push.c:560
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes"
 
-#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:168
+#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168
 msgid "GPG sign the push"
-msgstr "firmar con GPG el push"
+msgstr "Firmar con GPG el push"
 
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto"
 
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:171
+#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:171
 msgid "server-specific"
 msgstr "especifico-de-servidor"
 
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:172
+#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:172
 msgid "option to transmit"
 msgstr "opción para trasmitir"
 
-#: builtin/push.c:568
+#: builtin/push.c:583
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags"
 
-#: builtin/push.c:570
+#: builtin/push.c:585
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia"
 
-#: builtin/push.c:589
+#: builtin/push.c:604
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "opciones de push no pueden tener caracteres de línea nueva"
 
@@ -11881,8 +12191,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
 "prefix=<prefijo>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
-"sparse-checkout] [--index-output=<archivo>] (--empty | <arbol-ismo1> [<arbol-"
-"ismo2> [<arbol-ismo3>]])"
+"sparse-checkout] [--index-output=<archivo>] (--empty | <árbol-ismo1> [<árbol-"
+"ismo2> [<árbol-ismo3>]])"
 
 #: builtin/read-tree.c:121
 msgid "write resulting index to <file>"
@@ -11952,47 +12262,55 @@ msgstr "debug de árboles-desempacados"
 msgid "git rebase--helper [<options>]"
 msgstr "git rebase--helper [<opciones>]"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:22
+#: builtin/rebase--helper.c:24
 msgid "keep empty commits"
 msgstr "mantener commits vacíos"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:23
+#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:27
 msgid "continue rebase"
 msgstr "continuar rebase"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:25
+#: builtin/rebase--helper.c:29
 msgid "abort rebase"
 msgstr "abortar rebase"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:28
+#: builtin/rebase--helper.c:32
 msgid "make rebase script"
 msgstr "generar script de rebase"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:30
-msgid "shorten SHA-1s in the todo list"
-msgstr "SHA-1s cortos en la lista de pendientes"
+#: builtin/rebase--helper.c:34
+msgid "shorten commit ids in the todo list"
+msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:32
-msgid "expand SHA-1s in the todo list"
-msgstr "SHA-1s expandidos en la lista de pendientes"
+#: builtin/rebase--helper.c:36
+msgid "expand commit ids in the todo list"
+msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:34
+#: builtin/rebase--helper.c:38
 msgid "check the todo list"
 msgstr "revisar la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:36
+#: builtin/rebase--helper.c:40
 msgid "skip unnecessary picks"
 msgstr "saltar los picks innecesarios"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:38
+#: builtin/rebase--helper.c:42
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr "reorganizar líneas fixup/squash"
 
-#: builtin/receive-pack.c:29
+#: builtin/rebase--helper.c:44
+msgid "insert exec commands in todo list"
+msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
+
+#: builtin/receive-pack.c:30
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <git-dir>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:839
+#: builtin/receive-pack.c:841
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -12008,7 +12326,7 @@ msgid ""
 "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
 "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
 msgstr ""
-"Por default, actualizar la rama actual en un repositorio no vacío\n"
+"Por defecto, actualizar la rama actual en un repositorio no vacío\n"
 "está denegado, porque eso haría el índice y el árbol de trabajo "
 "inconsistentes\n"
 "con lo que ya se ha hecho push, y requeriría 'git reset --hard' para "
@@ -12025,7 +12343,7 @@ msgstr ""
 "Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n"
 "configure 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:859
+#: builtin/receive-pack.c:861
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -12036,8 +12354,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
 msgstr ""
-"Por default, borrar la rama actual está denegado, porque el siguiente\n"
-"'git clone' no serultará en ningún archivo revisado, causando confusión.\n"
+"Por defecto, borrar la rama actual está prohibido, porque el siguiente\n"
+"'git clone' no resultara en ningún archivo revisado, causando confusión.\n"
 "\n"
 "Se puede configurar la variable 'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o "
 "'ignore'\n"
@@ -12046,20 +12364,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para suprimir este mensaje, puede configurarlo en 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1932
+#: builtin/receive-pack.c:1934
 msgid "quiet"
 msgstr "tranquilo"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1946
+#: builtin/receive-pack.c:1948
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Se tiene que especificar un directorio."
 
-#: builtin/reflog.c:424
-#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida"
-
-#: builtin/reflog.c:541 builtin/reflog.c:546
+#: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida"
@@ -12585,89 +12898,89 @@ msgstr ""
 "Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use \n"
 "--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps."
 
-#: builtin/repack.c:168
+#: builtin/repack.c:170
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "empaquetar todo en un único paquete"
 
-#: builtin/repack.c:170
+#: builtin/repack.c:172
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "lo mismo que -a, y pierde objetos inaccesibles"
 
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:175
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "remover paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed"
 
-#: builtin/repack.c:175
+#: builtin/repack.c:177
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:179
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:179
+#: builtin/repack.c:181
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "no ejecutar git-update-server-info"
 
-#: builtin/repack.c:182
+#: builtin/repack.c:184
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "pasar --local a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:186
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "escribir un índice de bitmap"
 
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:187
 msgid "approxidate"
 msgstr "aproxime"
 
-#: builtin/repack.c:186
+#: builtin/repack.c:188
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este"
 
-#: builtin/repack.c:188
+#: builtin/repack.c:190
 msgid "with -a, repack unreachable objects"
-msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables "
+msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables"
 
-#: builtin/repack.c:190
+#: builtin/repack.c:192
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "tamaño de la ventana usado para la compresión delta"
 
-#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:199
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: builtin/repack.c:192
+#: builtin/repack.c:194
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar de contar "
 "entradas"
 
-#: builtin/repack.c:194
+#: builtin/repack.c:196
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "limita la profundidad máxima del delta"
 
-#: builtin/repack.c:196
+#: builtin/repack.c:198
 msgid "limits the maximum number of threads"
 msgstr "limita el número máximo de hilos"
 
-#: builtin/repack.c:198
+#: builtin/repack.c:200
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "tamaño máximo de cada paquete"
 
-#: builtin/repack.c:200
+#: builtin/repack.c:202
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "re-empaquetar objetos en paquetes marcados con .keep"
 
-#: builtin/repack.c:210
+#: builtin/repack.c:212
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos"
 
-#: builtin/repack.c:214
+#: builtin/repack.c:216
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles"
 
-#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134
+#: builtin/repack.c:410 builtin/worktree.c:148
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "falló al remover '%s'"
@@ -12732,7 +13045,7 @@ msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'"
 
 #: builtin/replace.c:438
 msgid "list replace refs"
-msgstr "listar replace refs "
+msgstr "listar replace refs"
 
 #: builtin/replace.c:439
 msgid "delete replace refs"
@@ -12750,11 +13063,11 @@ msgstr "cambiar un padre de commit"
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "reemplazar el ref si este existe"
 
-#: builtin/replace.c:443
+#: builtin/replace.c:444
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit"
 
-#: builtin/replace.c:444
+#: builtin/replace.c:445
 msgid "use this format"
 msgstr "usar este formato"
 
@@ -12774,11 +13087,11 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/reset.c:30
 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
-msgstr "git reset [-q] [<arbol-ismo>] [--] <rutas>..."
+msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <rutas>..."
 
 #: builtin/reset.c:31
 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
-msgstr "git reset --patch [<arbol-ismo>] [--] [<rutas>...]"
+msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<rutas>...]"
 
 #: builtin/reset.c:37
 msgid "mixed"
@@ -12802,102 +13115,119 @@ msgstr "mantener"
 
 #: builtin/reset.c:78
 msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr "No hay un HEAD válido"
+msgstr "No hay un HEAD válido."
 
 #: builtin/reset.c:80
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol"
+msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol."
 
 #: builtin/reset.c:86
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Falló al encontrar árbol de %s."
 
-#: builtin/reset.c:113
+#: builtin/reset.c:111
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD está ahora en %s"
 
-#: builtin/reset.c:197
+#: builtin/reset.c:189
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr "no se puede realziar un reset %s  en medio de una fusión."
+msgstr "No se puede realziar un reset %s  en medio de una fusión."
 
-#: builtin/reset.c:297
+#: builtin/reset.c:289
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "ser silencioso, solo reportar errores"
 
-#: builtin/reset.c:299
+#: builtin/reset.c:291
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "reiniciar HEAD e index"
 
-#: builtin/reset.c:300
+#: builtin/reset.c:292
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "reiniciar solo HEAD"
 
-#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
+#: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo"
 
-#: builtin/reset.c:306
+#: builtin/reset.c:298
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales"
 
-#: builtin/reset.c:312
+#: builtin/reset.c:304
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr ""
 "grabar solo el hecho de que las rutas removidas serán agregadas después"
 
-#: builtin/reset.c:329
+#: builtin/reset.c:321
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida."
 
-#: builtin/reset.c:337
+#: builtin/reset.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido."
 
-#: builtin/reset.c:346
+#: builtin/reset.c:338
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:355
+#: builtin/reset.c:347
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio."
 
-#: builtin/reset.c:357
+#: builtin/reset.c:349
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas."
 
-#: builtin/reset.c:367
+#: builtin/reset.c:359
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío"
 
-#: builtin/reset.c:371
+#: builtin/reset.c:363
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed"
 
-#: builtin/reset.c:388
+#: builtin/reset.c:380
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:"
 
-#: builtin/reset.c:394
+#: builtin/reset.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'."
 
-#: builtin/reset.c:398
+#: builtin/reset.c:390
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice."
 
-#: builtin/rev-list.c:361
+#: builtin/rev-list.c:397
+msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
+msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing"
+
+#: builtin/rev-list.c:455
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "filtrado de objetos requiere --objects"
+
+#: builtin/rev-list.c:458
+#, c-format
+msgid "invalid sparse value '%s'"
+msgstr "valor disperso inválido: '%s'"
+
+#: builtin/rev-list.c:499
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list no soporta mostrar notas"
 
+#: builtin/rev-list.c:502
+msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
+msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado"
+
 #: builtin/rev-parse.c:402
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]"
@@ -12998,10 +13328,6 @@ msgstr "adjuntar el nombre del commit"
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "preservar commits iniciales vacíos"
 
-#: builtin/revert.c:123
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
-
 #: builtin/revert.c:124
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "mantener commits redundantes, vacíos"
@@ -13026,7 +13352,7 @@ msgid_plural ""
 "the following files have staged content different from both the\n"
 "file and the HEAD:"
 msgstr[0] ""
-"El siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n"
+"el siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n"
 "y a HEAD:"
 msgstr[1] ""
 "los siguientes archivos tienen contenido diferente a los mismos\n"
@@ -13078,7 +13404,7 @@ msgstr "permitir remover de forma recursiva"
 
 #: builtin/rm.c:248
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
-msgstr "salir con stado cero incluso si nada concuerda"
+msgstr "salir con estado cero incluso si nada coincide"
 
 #: builtin/rm.c:307
 #, c-format
@@ -13197,7 +13523,7 @@ msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común"
 
 #: builtin/show-branch.c:634
 msgid "synonym to more=-1"
-msgstr "sinonimo de más=-1"
+msgstr "sinónimo de más=-1"
 
 #: builtin/show-branch.c:635
 msgid "suppress naming strings"
@@ -13341,125 +13667,248 @@ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
 #: builtin/stripspace.c:36
 msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
 msgstr ""
-"saltar y borrar todas las líneas que comienzan con un caracter de comentario"
+"saltar y borrar todas las líneas que comienzan con un carácter de comentario"
 
 #: builtin/stripspace.c:39
 msgid "prepend comment character and space to each line"
-msgstr "anteponer caracter de comentario y espacio a cada línea"
+msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094
+#: builtin/submodule--helper.c:35 builtin/submodule--helper.c:1669
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "No existe ref: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103
+#: builtin/submodule--helper.c:42 builtin/submodule--helper.c:1678
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:71
+#: builtin/submodule--helper.c:59
+msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
+msgstr "subomdule--helper print-default-remote no toma argumentos"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:96
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623
+#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1198
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "ancho alternativo para rutas relativas"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:307
+#: builtin/submodule--helper.c:409
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374
+#: builtin/submodule--helper.c:460 builtin/submodule--helper.c:483
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:389
+#: builtin/submodule--helper.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es "
+"su propio upstream autoritativo."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:509
+#, c-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:513
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:523
+#, c-format
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr ""
+"peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:530
+#, c-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:552
+msgid "Suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "Suprime la salida para inicializar un submódulo"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:557
+msgid "git submodule--helper init [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<ruta>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:747
+#, c-format
+msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+msgstr ""
+"no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:660
+#, c-format
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "no pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:687 builtin/submodule--helper.c:856
+#, c-format
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:711 builtin/submodule--helper.c:1021
+msgid "Suppress submodule status output"
+msgstr "Suprimir output del estado del submódulo"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:712
+msgid ""
+"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
+msgstr ""
+"Usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo "
+"HEAD"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:713
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "recursar en submódulos anidados"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:718
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:742
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper name <ruta>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:806
+#, c-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:812
+#, c-format
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:826
+#, c-format
+msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
+msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:837
+#, c-format
+msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
+msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:885
+msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr "Suprime la salida del url del submódulo que se sincroniza"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:887
+msgid "Recurse into nested submodules"
+msgstr "Recursar en submódulos anidados"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:892
+msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:946
 #, c-format
 msgid ""
-"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
-"authoritative upstream."
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
+"really want to remove it including all of its history)"
 msgstr ""
-"no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es "
-"su propio upstream autoritativo."
+"El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -"
+"rf' si realmente quiere removerlo incluyendo todo en su historia)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:400
+#: builtin/submodule--helper.c:958
 #, c-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
+"them"
+msgstr ""
+"El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa "
+"'-f' para descartarlas"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:404
+#: builtin/submodule--helper.c:966
 #, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
-msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n"
+msgid "Cleared directory '%s'\n"
+msgstr "Directorio '%s' limpiado\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:414
+#: builtin/submodule--helper.c:968
 #, c-format
-msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
-msgstr ""
-"peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n"
+msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
+msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:421
+#: builtin/submodule--helper.c:977
 #, c-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
-msgstr ""
-"Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'"
+msgid "could not create empty submodule directory %s"
+msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:437
-msgid "Suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "suprime la salida para inicializar un submódulo"
+#: builtin/submodule--helper.c:993
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
+msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:442
-msgid "git submodule--helper init [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<ruta>]"
+#: builtin/submodule--helper.c:1022
+msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr ""
+"Remover arboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:470
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper name <ruta>"
+#: builtin/submodule--helper.c:1023
+msgid "Unregister all submodules"
+msgstr "Quitar todos los submódulos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:475
-#, c-format
-msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+#: builtin/submodule--helper.c:1028
+msgid ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
 msgstr ""
-"No se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'"
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1042
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561
+#: builtin/submodule--helper.c:1133 builtin/submodule--helper.c:1136
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:597
+#: builtin/submodule--helper.c:1172
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:604
+#: builtin/submodule--helper.c:1179
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:626
+#: builtin/submodule--helper.c:1201
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:629
+#: builtin/submodule--helper.c:1204
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "nombre del nuevo submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:632
+#: builtin/submodule--helper.c:1207
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "url de dónde clonar el submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:638
+#: builtin/submodule--helper.c:1213
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "profundidad para clones superficiales"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012
+#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1587
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "forzar el proceso de clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:646
+#: builtin/submodule--helper.c:1221
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -13468,83 +13917,83 @@ msgstr ""
 "<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] --url <url> --path "
 "<ruta>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:677
+#: builtin/submodule--helper.c:1252
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:692
+#: builtin/submodule--helper.c:1267
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:757
+#: builtin/submodule--helper.c:1332
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:761
+#: builtin/submodule--helper.c:1336
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Tal vez quiere usar 'update --init'?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:790
+#: builtin/submodule--helper.c:1365
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:819
+#: builtin/submodule--helper.c:1394
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Saltando submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:952
+#: builtin/submodule--helper.c:1527
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:963
+#: builtin/submodule--helper.c:1538
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213
+#: builtin/submodule--helper.c:1568 builtin/submodule--helper.c:1788
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:996
+#: builtin/submodule--helper.c:1571
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr ""
 "ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1000
+#: builtin/submodule--helper.c:1575
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout o none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1004
+#: builtin/submodule--helper.c:1579
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1007
+#: builtin/submodule--helper.c:1582
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "trabajos paralelos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1009
+#: builtin/submodule--helper.c:1584
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1010
+#: builtin/submodule--helper.c:1585
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "no mostrar el progreso de clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1017
+#: builtin/submodule--helper.c:1592
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1030
+#: builtin/submodule--helper.c:1605
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "mal valor para parámetro update"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1098
+#: builtin/submodule--helper.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -13553,20 +14002,20 @@ msgstr ""
 "Rama de submódulo (%s)  configurada para heredar rama del superproyecto, "
 "pero el superproyecto no está en ninguna rama"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1214
+#: builtin/submodule--helper.c:1789
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "recurrir a submódulos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1220
+#: builtin/submodule--helper.c:1795
 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1278
+#: builtin/submodule--helper.c:1857
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s no soporta --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1284
+#: builtin/submodule--helper.c:1863
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper valido"
@@ -13605,11 +14054,11 @@ msgid ""
 "[<head>]"
 msgstr ""
 "git tag [-a | -s | -u <id-de-clave>] [-f] [-m <mensaje> | -F <archivo>] "
-"<nombre-de-etiqueta> [<head>]"
+"<nombre-de-tag> [<head>]"
 
 #: builtin/tag.c:25
 msgid "git tag -d <tagname>..."
-msgstr "git tag -d <nombre-de-etiqueta>..."
+msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..."
 
 #: builtin/tag.c:26
 msgid ""
@@ -13628,7 +14077,7 @@ msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..."
 #: builtin/tag.c:86
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "etiqueta '%s' no encontrada."
+msgstr "tag '%s' no encontrado."
 
 #: builtin/tag.c:102
 #, c-format
@@ -13644,7 +14093,7 @@ msgid ""
 "Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Escribe un mensaje para la etiqueta:\n"
+"Escribe un mensaje para la tag:\n"
 "  %s\n"
 "Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n"
 
@@ -13658,339 +14107,361 @@ msgid ""
 "want to.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Escribe un mensaje para la etiqueta:\n"
+"Escribe un mensaje para la tag:\n"
 "  %s\n"
 "Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por "
 "ti mismo si quieres hacerlo.\n"
 
 #: builtin/tag.c:189
 msgid "unable to sign the tag"
-msgstr "incapaz de firmar etiqueta"
+msgstr "incapaz de firmar tag"
 
 #: builtin/tag.c:191
 msgid "unable to write tag file"
-msgstr "incapaz de escribir el archivo de etiqueta"
+msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag"
 
-#: builtin/tag.c:215
+#: builtin/tag.c:216
 msgid "bad object type."
 msgstr "tipo de objeto erróneo."
 
-#: builtin/tag.c:261
+#: builtin/tag.c:265
 msgid "no tag message?"
-msgstr "¿Sin mensaje de etiqueta?"
+msgstr "¿Sin mensaje de tag?"
 
-#: builtin/tag.c:268
+#: builtin/tag.c:272
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr "El mensaje de la etiqueta ha sido dejado en %s\n"
+msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:376
+#: builtin/tag.c:381
 msgid "list tag names"
-msgstr "listar nombres de etiquetas"
+msgstr "listar nombres de tags"
 
-#: builtin/tag.c:378
+#: builtin/tag.c:383
 msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de etiqueta"
+msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag"
 
-#: builtin/tag.c:380
+#: builtin/tag.c:385
 msgid "delete tags"
-msgstr "eliminar etiquetas"
+msgstr "eliminar tags"
 
-#: builtin/tag.c:381
+#: builtin/tag.c:386
 msgid "verify tags"
-msgstr "verificar etiquetas"
+msgstr "verificar tags"
 
-#: builtin/tag.c:383
+#: builtin/tag.c:388
 msgid "Tag creation options"
-msgstr "Opciones de creación de etiquetas"
+msgstr "Opciones de creación de tags"
 
-#: builtin/tag.c:385
+#: builtin/tag.c:390
 msgid "annotated tag, needs a message"
-msgstr "etiquetas anotadas necesitan un mensaje"
+msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje"
 
-#: builtin/tag.c:387
+#: builtin/tag.c:392
 msgid "tag message"
-msgstr "mensaje de etiqueta"
+msgstr "mensaje de tag"
+
+#: builtin/tag.c:394
+msgid "force edit of tag message"
+msgstr "forzar la edición del mensaje de tag"
 
-#: builtin/tag.c:389
+#: builtin/tag.c:395
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
-msgstr "etiqueta anotada y firmada con GPG"
+msgstr "tag anotado y firmado con GPG"
 
-#: builtin/tag.c:393
+#: builtin/tag.c:399
 msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "usar otra clave para firmar la etiqueta"
+msgstr "usar otra clave para firmar el tag"
 
-#: builtin/tag.c:394
+#: builtin/tag.c:400
 msgid "replace the tag if exists"
-msgstr "remplazar etiqueta si existe"
+msgstr "remplazar tag si existe"
 
-#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/tag.c:401 builtin/update-ref.c:368
 msgid "create a reflog"
 msgstr "crear un reflog"
 
-#: builtin/tag.c:397
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "Tag listing options"
-msgstr "Opciones de listado de etiqueta"
+msgstr "Opciones de listado de tag"
 
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:404
 msgid "show tag list in columns"
-msgstr "mostrar lista de etiquetas en columnas"
+msgstr "mostrar lista de tags en columnas"
 
-#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
+#: builtin/tag.c:405 builtin/tag.c:407
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit"
 
-#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
+#: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit"
 
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:409
 msgid "print only tags that are merged"
-msgstr "sólo imprimir las etiquetas que están fusionadas"
+msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas"
 
-#: builtin/tag.c:404
+#: builtin/tag.c:410
 msgid "print only tags that are not merged"
-msgstr "sólo imprimir las etiquetas que no están fusionadas"
+msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas"
 
-#: builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:415
 msgid "print only tags of the object"
-msgstr "sólo imprimir etiquetas de el objeto"
+msgstr "sólo imprimir tags de el objeto"
 
-#: builtin/tag.c:453
+#: builtin/tag.c:459
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column y -n son incompatibles"
 
-#: builtin/tag.c:475
+#: builtin/tag.c:481
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:477
+#: builtin/tag.c:483
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:479
+#: builtin/tag.c:485
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
-msgstr "opción --no-contains solo es permitida en moso lista"
+msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:481
+#: builtin/tag.c:487
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:483
+#: builtin/tag.c:489
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "opciones --merged y --no-merged  solo están permitidas en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:494
+#: builtin/tag.c:500
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F."
 
-#: builtin/tag.c:513
+#: builtin/tag.c:519
 msgid "too many params"
 msgstr "demasiados parámetros"
 
-#: builtin/tag.c:519
+#: builtin/tag.c:525
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr "'%s' no es un nombre de etiqueta válido."
+msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido."
 
-#: builtin/tag.c:524
+#: builtin/tag.c:530
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr "la etiqueta '%s' ya existe"
+msgstr "el tag '%s' ya existe"
 
-#: builtin/tag.c:554
+#: builtin/tag.c:561
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n"
 
-#: builtin/unpack-objects.c:494
+#: builtin/unpack-objects.c:498
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Desempaquetando objetos"
 
-#: builtin/update-index.c:80
+#: builtin/update-index.c:82
 #, c-format
 msgid "failed to create directory %s"
 msgstr "fallo al crear directorio %s"
 
-#: builtin/update-index.c:86
+#: builtin/update-index.c:88
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s"
 msgstr "fallo al iniciar %s"
 
-#: builtin/update-index.c:96
+#: builtin/update-index.c:98
 #, c-format
 msgid "failed to create file %s"
 msgstr "fallo al crear el archivo %s"
 
-#: builtin/update-index.c:104
+#: builtin/update-index.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to delete file %s"
 msgstr "fallo al eliminar el archivo %s"
 
-#: builtin/update-index.c:111 builtin/update-index.c:217
+#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
 #, c-format
 msgid "failed to delete directory %s"
 msgstr "fallo al eliminar directorio %s"
 
-#: builtin/update-index.c:136
+#: builtin/update-index.c:138
 #, c-format
 msgid "Testing mtime in '%s' "
 msgstr "Probando mtime en '%s' "
 
-#: builtin/update-index.c:150
+#: builtin/update-index.c:152
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
 msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo"
 
-#: builtin/update-index.c:163
+#: builtin/update-index.c:165
 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
 msgstr ""
 "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio"
 
-#: builtin/update-index.c:176
+#: builtin/update-index.c:178
 msgid "directory stat info changes after updating a file"
 msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo"
 
-#: builtin/update-index.c:187
+#: builtin/update-index.c:189
 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
 msgstr ""
 "info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del "
 "subdirectorio"
 
-#: builtin/update-index.c:198
+#: builtin/update-index.c:200
 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
 msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo"
 
-#: builtin/update-index.c:211
+#: builtin/update-index.c:213
 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
 msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio"
 
-#: builtin/update-index.c:218
+#: builtin/update-index.c:220
 msgid " OK"
 msgstr " OK"
 
-#: builtin/update-index.c:571
+#: builtin/update-index.c:579
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:926
+#: builtin/update-index.c:936
 msgid "continue refresh even when index needs update"
-msgstr "continuar refresh incluso cuando el índice necesita actualizar"
+msgstr ""
+"continuar refresh (Actualización) incluso cuando el índice necesita "
+"actualización"
 
-#: builtin/update-index.c:929
+#: builtin/update-index.c:939
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "refresh: ignora submódulos"
 
-#: builtin/update-index.c:932
+#: builtin/update-index.c:942
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "no ignorar archivos nuevos"
 
-#: builtin/update-index.c:934
+#: builtin/update-index.c:944
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y vice-versa"
 
-#: builtin/update-index.c:936
+#: builtin/update-index.c:946
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "avisar de archivos faltando en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/update-index.c:938
+#: builtin/update-index.c:948
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios"
 
-#: builtin/update-index.c:941
+#: builtin/update-index.c:951
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "refresh información de estado"
 
-#: builtin/update-index.c:945
+#: builtin/update-index.c:955
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:949
+#: builtin/update-index.c:959
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>"
 
-#: builtin/update-index.c:950
+#: builtin/update-index.c:960
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "agregar la entrada especificada al índice"
 
-#: builtin/update-index.c:959
+#: builtin/update-index.c:969
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "marcar archivos como \"not changing\""
 
-#: builtin/update-index.c:962
+#: builtin/update-index.c:972
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "limpiar bit assumed-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:975
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "marcar archivos como \"index-only\""
 
-#: builtin/update-index.c:968
+#: builtin/update-index.c:978
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "limpiar bit skip-worktree"
 
-#: builtin/update-index.c:971
+#: builtin/update-index.c:981
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos"
 
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:983
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
 "remover rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/update-index.c:975
+#: builtin/update-index.c:985
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
-msgstr "con --stdin: línas de entrada son terminadas con bytes null"
+msgstr "con --stdin: las lineas de entrada son terminadas con bytes nulos"
 
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:987
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "leer la lista de rutas para ser actualizada desde standard input"
 
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:991
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "agregar entradas de standard input al índice"
 
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:995
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas"
 
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:999
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "solo actualizar entradas que difieren de HEAD"
 
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:1003
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:1006
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "reportar acciones por standard output"
 
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos sin resolver guardados"
 
-#: builtin/update-index.c:1002
+#: builtin/update-index.c:1012
 msgid "write index in this format"
 msgstr "escribir índice en este formato"
 
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1014
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "activar o desactivar índice dividido"
 
-#: builtin/update-index.c:1006
+#: builtin/update-index.c:1016
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1018
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1010
+#: builtin/update-index.c:1020
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem"
 
-#: builtin/update-index.c:1107
+#: builtin/update-index.c:1022
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado"
+
+#: builtin/update-index.c:1024
+msgid "enable or disable file system monitor"
+msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos"
+
+#: builtin/update-index.c:1026
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1029
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1127
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -13998,7 +14469,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "
 "realmente quieres habilitar el índice partido"
 
-#: builtin/update-index.c:1116
+#: builtin/update-index.c:1136
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -14006,7 +14477,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si realmente "
 "quieres deshabilitar el índice partido"
 
-#: builtin/update-index.c:1127
+#: builtin/update-index.c:1147
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -14014,11 +14485,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si "
 "realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1131
+#: builtin/update-index.c:1151
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Caché no rastreado deshabilitado"
 
-#: builtin/update-index.c:1139
+#: builtin/update-index.c:1159
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -14026,11 +14497,32 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "
 "realmente quieres habilitar el caché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1143
+#: builtin/update-index.c:1163
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'"
 
+#: builtin/update-index.c:1171
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar "
+"fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1175
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "fsmonitor activado"
+
+#: builtin/update-index.c:1178
+msgid ""
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor está configurado; remuévelo si realmente quieres deshabilitar "
+"el fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1182
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "fsmonitor desactivado"
+
 #: builtin/update-ref.c:10
 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
 msgstr "git update-ref [<opciones>] -d <nombre-referencia> [<valor-anterior>]"
@@ -14067,15 +14559,15 @@ msgstr "git update-server-info [--force]"
 
 #: builtin/update-server-info.c:15
 msgid "update the info files from scratch"
-msgstr "actualiza el archivo info desde cero"
+msgstr "actualiza los archivos info desde cero"
 
 #: builtin/verify-commit.c:18
 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <confirmación>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
 
 #: builtin/verify-commit.c:73
 msgid "print commit contents"
-msgstr "imprimir contenido de la confirmación"
+msgstr "imprimir contenido del commit"
 
 #: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38
 msgid "print raw gpg status output"
@@ -14099,44 +14591,52 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
 
 #: builtin/verify-tag.c:37
 msgid "print tag contents"
-msgstr "imprimir contenido de la etiqueta"
-
-#: builtin/worktree.c:16
-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
-msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<rama>]"
+msgstr "imprimir contenido del tag"
 
 #: builtin/worktree.c:17
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]"
+
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree list [<options>]"
 msgstr "git worktree list [<opciones>]"
 
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:19
 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>"
 
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:20
+msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
+msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>"
+
+#: builtin/worktree.c:21
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [<opciones>]"
 
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:22
+msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>"
+
+#: builtin/worktree.c:23
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <ruta>"
 
-#: builtin/worktree.c:46
+#: builtin/worktree.c:60
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido"
 
-#: builtin/worktree.c:52
+#: builtin/worktree.c:66
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir no existe"
 
-#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66
+#: builtin/worktree.c:71 builtin/worktree.c:80
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:76
+#: builtin/worktree.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
@@ -14145,94 +14645,187 @@ msgstr ""
 "Removiendo árboles de trabajo/%s: lectura corta (se esperan %<PRIuMAX> "
 "bytes, %<PRIuMAX> leídos)"
 
-#: builtin/worktree.c:84
+#: builtin/worktree.c:98
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido"
 
-#: builtin/worktree.c:100
+#: builtin/worktree.c:114
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr ""
 "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir apunta a una ubicación no existente"
 
-#: builtin/worktree.c:147
+#: builtin/worktree.c:161
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "reporta árboles de trabajo recortados"
 
-#: builtin/worktree.c:149
+#: builtin/worktree.c:163
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>"
 
-#: builtin/worktree.c:223
+#: builtin/worktree.c:238
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' ya existe"
 
-#: builtin/worktree.c:254
+#: builtin/worktree.c:269
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:293
+#: builtin/worktree.c:308
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "Preparando %s (identificador %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:345
+#: builtin/worktree.c:385
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de "
 "trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:347
+#: builtin/worktree.c:388
 msgid "create a new branch"
 msgstr "crear una nueva rama"
 
-#: builtin/worktree.c:349
+#: builtin/worktree.c:390
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "crear o restablecer una rama"
 
-#: builtin/worktree.c:351
+#: builtin/worktree.c:392
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:352
+#: builtin/worktree.c:393
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:360
+#: builtin/worktree.c:395
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))"
+
+#: builtin/worktree.c:398
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr ""
+"intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto"
+
+#: builtin/worktree.c:406
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/worktree.c:499
+#: builtin/worktree.c:471
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
+msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada"
+
+#: builtin/worktree.c:571
 msgid "reason for locking"
 msgstr "razón para bloquear"
 
-#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544
+#: builtin/worktree.c:583 builtin/worktree.c:616 builtin/worktree.c:670
+#: builtin/worktree.c:809
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546
+#: builtin/worktree.c:585 builtin/worktree.c:618
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:518
+#: builtin/worktree.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:520
+#: builtin/worktree.c:592
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' ya está bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:548
+#: builtin/worktree.c:620
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' no está bloqueado"
 
+#: builtin/worktree.c:645
+msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
+msgstr ""
+"árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o removidos"
+
+#: builtin/worktree.c:672 builtin/worktree.c:811
+#, c-format
+msgid "'%s' is a main working tree"
+msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal"
+
+#: builtin/worktree.c:677
+#, c-format
+msgid "could not figure out destination name from '%s'"
+msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:683
+#, c-format
+msgid "target '%s' already exists"
+msgstr "el objetivo '%s' ya existe"
+
+#: builtin/worktree.c:690
+#, c-format
+msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
+msgstr ""
+"no se puede mover un árbol de trabajo encerrado, motivo del encierro: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:692
+msgid "cannot move a locked working tree"
+msgstr "no se puede mover un árbol de trabajo encerrado"
+
+#: builtin/worktree.c:695
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:700
+#, c-format
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "fallo al mover '%s' a '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:748
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
+msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:752
+#, c-format
+msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
+msgstr "'%s' está sucio, use --force para borrarlo"
+
+#: builtin/worktree.c:757
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
+msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d"
+
+#: builtin/worktree.c:768 builtin/worktree.c:782
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "fallo al borrar '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:794
+msgid "force removing even if the worktree is dirty"
+msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio"
+
+#: builtin/worktree.c:815
+#, c-format
+msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
+msgstr ""
+"no se pueden remover árbol de trabajo encerrado, razón del encierro: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:817
+msgid "cannot remove a locked working tree"
+msgstr "no se puede remover árbol de trabajo encerrado"
+
+#: builtin/worktree.c:820
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
+msgstr "falló validación, no se puede remover árbol de trabajo: %s"
+
 #: builtin/write-tree.c:14
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]"
@@ -14243,29 +14836,29 @@ msgstr "<prefijo>/"
 
 #: builtin/write-tree.c:28
 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "escribit objeto árbol para un subdirectorio <prefijo>"
+msgstr "escribir objeto de  árbol para un subdirectorio <prefijo>"
 
 #: builtin/write-tree.c:31
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "sólo útil para depurar"
 
-#: upload-pack.c:23
+#: upload-pack.c:27
 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
 msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>"
 
-#: upload-pack.c:1040
+#: upload-pack.c:1070
 msgid "quit after a single request/response exchange"
 msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único"
 
-#: upload-pack.c:1042
+#: upload-pack.c:1072
 msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
 msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref"
 
-#: upload-pack.c:1044
+#: upload-pack.c:1074
 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
 msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git"
 
-#: upload-pack.c:1046
+#: upload-pack.c:1076
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad"
 
@@ -14287,6 +14880,20 @@ msgstr ""
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr"
 
+#: git.c:8
+msgid ""
+"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+"           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+"           [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
+"           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+"           <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [--version] [--help] [-C <ruta>] [-c <nombre>=<valor>]\n"
+"           [--exec-path[=<ruta>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+"           [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
+"           [--git-dir=<ruta>] [--work-tree=<ruta>] [--namespace=<nombre>]\n"
+"           <comando> [<args>]"
+
 #: git.c:15
 msgid ""
 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
@@ -14297,20 +14904,65 @@ msgstr ""
 "guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n"
 "para leer sobre un subcomando o concepto específico."
 
-#: http.c:338
+#: git.c:95
+#, c-format
+msgid "no directory given for --git-dir\n"
+msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n"
+
+#: git.c:109
+#, c-format
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n"
+
+#: git.c:123
+#, c-format
+msgid "no directory given for --work-tree\n"
+msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n"
+
+#: git.c:137
+#, c-format
+msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
+msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n"
+
+#: git.c:159
+#, c-format
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "-c espera un string de configuración\n"
+
+#: git.c:197
+#, c-format
+msgid "no directory given for -C\n"
+msgstr "no se entregó directorio para -C\n"
+
+#: git.c:212
+#, c-format
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "opción %s desconocida\n"
+
+#: git.c:687
+#, c-format
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
+msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n"
+
+#: git.c:699
+#, c-format
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "fallo al ejecutar comando '%s': %s\n"
+
+#: http.c:342
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default a %d"
 
-#: http.c:359
+#: http.c:363
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0"
 
-#: http.c:368
+#: http.c:372
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0"
 
-#: http.c:1768
+#: http.c:1857
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -14321,38 +14973,46 @@ msgstr ""
 "  preguntaba por: %s\n"
 "   redireccionamiento: %s"
 
-#: remote-curl.c:324
+#: remote-curl.c:345
 #, c-format
 msgid "redirecting to %s"
 msgstr "redirigiendo a %s"
 
+#: list-objects-filter-options.h:59
+msgid "args"
+msgstr "args"
+
+#: list-objects-filter-options.h:60
+msgid "object filtering"
+msgstr "filtrado de objeto"
+
 #: common-cmds.h:9
 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "comienza un area de trabajo (mira tambien: git help tutorial)"
+msgstr "comienza un área de trabajo (ver también: git help tutorial)"
 
 #: common-cmds.h:10
 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
-msgstr "trabaja en los cambios actuales (mira tambien: git help everyday)"
+msgstr "trabaja en los cambios actuales (ver también: git help everyday)"
 
 #: common-cmds.h:11
 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
-msgstr "examina el historial y el estado (mira tambien: git help revisions)"
+msgstr "examina el historial y el estado (ver también: git help revisions)"
 
 #: common-cmds.h:12
 msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "crece, marca y ajusta tu historial comun"
+msgstr "crece, marca y ajusta tu historial común"
 
 #: common-cmds.h:13
 msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
-msgstr "colabora (mira tambien: git help workflows)"
+msgstr "colabora (mira también: git help workflows)"
 
 #: common-cmds.h:17
 msgid "Add file contents to the index"
-msgstr "Agrega contenido de carpetas al indice"
+msgstr "Agrega contenido de carpetas al índice"
 
 #: common-cmds.h:18
 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr "usa busqueqda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug"
+msgstr "Use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug"
 
 #: common-cmds.h:19
 msgid "List, create, or delete branches"
@@ -14360,7 +15020,7 @@ msgstr "Lista, crea, o borra ramas"
 
 #: common-cmds.h:20
 msgid "Switch branches or restore working tree files"
-msgstr "Cambia ramas o restaura los archivos de tu arbol de trabajo"
+msgstr "Cambia ramas o restaura los archivos de tu árbol de trabajo"
 
 #: common-cmds.h:21
 msgid "Clone a repository into a new directory"
@@ -14372,7 +15032,7 @@ msgstr "Graba los cambios en tu repositorio"
 
 #: common-cmds.h:23
 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr "Muestra los cambios entre commits, commit y arbol de trabajo, etc"
+msgstr "Muestra los cambios entre commits, commit y árbol de trabajo, etc"
 
 #: common-cmds.h:24
 msgid "Download objects and refs from another repository"
@@ -14380,15 +15040,15 @@ msgstr "Descarga objetos y referencias de otro repositorio"
 
 #: common-cmds.h:25
 msgid "Print lines matching a pattern"
-msgstr "Imprime las lineas que concuerdan con el patron"
+msgstr "Imprime las líneas que concuerdan con el patron"
 
 #: common-cmds.h:26
 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Crea un repositorio de Git vacio o reinicia el que ya existe"
+msgstr "Crea un repositorio de Git vacío o reinicia el que ya existe"
 
 #: common-cmds.h:27
 msgid "Show commit logs"
-msgstr "Muestra los logs de commits"
+msgstr "Muestra los logs de los commits"
 
 #: common-cmds.h:28
 msgid "Join two or more development histories together"
@@ -14396,7 +15056,7 @@ msgstr "Junta dos o mas historiales de desarrollo juntos"
 
 #: common-cmds.h:29
 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o vinculos simbolicos"
+msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbólicos"
 
 #: common-cmds.h:30
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
@@ -14416,7 +15076,7 @@ msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado especifico"
 
 #: common-cmds.h:34
 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "Borra archivos del arblo de trabajo y del indice"
+msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del índice"
 
 #: common-cmds.h:35
 msgid "Show various types of objects"
@@ -14424,31 +15084,31 @@ msgstr "Muestra varios tipos de objetos"
 
 #: common-cmds.h:36
 msgid "Show the working tree status"
-msgstr "Muestra el estado del arblo de trabajo"
+msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo"
 
 #: common-cmds.h:37
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG"
 
-#: parse-options.h:145
+#: parse-options.h:157
 msgid "expiry-date"
-msgstr "fecha de expiracion"
+msgstr "fecha de expiración"
 
-#: parse-options.h:160
+#: parse-options.h:172
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)"
 
-#: parse-options.h:238
+#: parse-options.h:250
 msgid "be more verbose"
 msgstr "ser mas verboso"
 
-#: parse-options.h:240
+#: parse-options.h:252
 msgid "be more quiet"
 msgstr "ser mas discreto"
 
-#: parse-options.h:246
+#: parse-options.h:258
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "usa <n> digitos para mostrar SHA-1s"
+msgstr "usa <n> dígitos para mostrar SHA-1s"
 
 #: rerere.h:40
 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
@@ -14465,7 +15125,7 @@ msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\""
 #. at this point.
 #: git-bisect.sh:60
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]?"
+msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]? "
 
 #: git-bisect.sh:121
 #, sh-format
@@ -14490,7 +15150,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-bisect.sh:177
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr "no se bisectará en un árbol con cg-seek"
+msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek"
 
 #: git-bisect.sh:181
 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
@@ -14501,39 +15161,39 @@ msgstr "Mal HEAD - ref simbólico extraño"
 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
 msgstr "Mal argumento bisect_write: $state"
 
-#: git-bisect.sh:262
+#: git-bisect.sh:246
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
 msgstr "Mala entrada rev: $arg"
 
-#: git-bisect.sh:281
+#: git-bisect.sh:265
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $bisected_head"
 msgstr "Mala entrada rev: $bisected_head"
 
-#: git-bisect.sh:290
+#: git-bisect.sh:274
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $rev"
 msgstr "Mala entrada rev: $rev"
 
-#: git-bisect.sh:299
+#: git-bisect.sh:283
 #, sh-format
 msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
 msgstr "'git bisect $TERM_BAD' solo puede tomar un argumento."
 
-#: git-bisect.sh:322
+#: git-bisect.sh:306
 #, sh-format
 msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
-msgstr "Peligro: bisectando solo con un $TERM_BAD commit."
+msgstr "Peligro: bisecando solo con un $TERM_BAD commit."
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-bisect.sh:328
+#: git-bisect.sh:312
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "¿Estás seguro [Y/n]?"
+msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? "
 
-#: git-bisect.sh:340
+#: git-bisect.sh:324
 #, sh-format
 msgid ""
 "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
@@ -14542,7 +15202,7 @@ msgstr ""
 "Tiene que dar al menos un $bad_syn y un $good_syn revision.\n"
 "(Puede ver \"git bisect $bad_syn\" y \"git bisect $good_syn\" para eso.)"
 
-#: git-bisect.sh:343
+#: git-bisect.sh:327
 #, sh-format
 msgid ""
 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
@@ -14553,16 +15213,16 @@ msgstr ""
 "Después tiene que entregar al menos un $good_syn y un $bad_syn revision.\n"
 "(Puede usar \"git bisect $bad_syn\" y \"git bisect $good_syn\" para eso.)"
 
-#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
+#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
 msgid "We are not bisecting."
-msgstr "No estamos bisectando."
+msgstr "No estamos bisecando."
 
-#: git-bisect.sh:421
+#: git-bisect.sh:405
 #, sh-format
 msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-msgstr "'$invalid' no es una confirmación válida"
+msgstr "'$invalid' no es un commit válido"
 
-#: git-bisect.sh:430
+#: git-bisect.sh:414
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
@@ -14571,25 +15231,29 @@ msgstr ""
 "No se pudo revisar el HEAD original '$branch'.\n"
 "Intente 'git bisect reset <commit>'."
 
-#: git-bisect.sh:458
+#: git-bisect.sh:422
 msgid "No logfile given"
-msgstr "No se entrogó logfile"
+msgstr "Ningún logfile proporcionado"
 
-#: git-bisect.sh:459
+#: git-bisect.sh:423
 #, sh-format
 msgid "cannot read $file for replaying"
 msgstr "no se puede leer $file para reproducir"
 
-#: git-bisect.sh:480
+#: git-bisect.sh:444
 msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr "?? ¿De qué estás hablando?"
 
-#: git-bisect.sh:492
+#: git-bisect.sh:453
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "bisect falló: no se proveyó comando."
+
+#: git-bisect.sh:458
 #, sh-format
 msgid "running $command"
 msgstr "ejecutando $command"
 
-#: git-bisect.sh:499
+#: git-bisect.sh:465
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -14598,11 +15262,11 @@ msgstr ""
 "bisect falló:\n"
 "código de salida $res de '$command' es <0 o >=128"
 
-#: git-bisect.sh:525
+#: git-bisect.sh:491
 msgid "bisect run cannot continue any more"
 msgstr "bisect no puede seguir continuando"
 
-#: git-bisect.sh:531
+#: git-bisect.sh:497
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -14611,40 +15275,21 @@ msgstr ""
 "bisect falló:\n"
 "'bisect_state $state' salió con código de error $res"
 
-#: git-bisect.sh:538
+#: git-bisect.sh:504
 msgid "bisect run success"
 msgstr "bisect exitoso"
 
-#: git-bisect.sh:565
-msgid "please use two different terms"
-msgstr "por favor use dos terminos diferentes"
-
-#: git-bisect.sh:575
-#, sh-format
-msgid "'$term' is not a valid term"
-msgstr "'$term' no es un término válido"
-
-#: git-bisect.sh:578
-#, sh-format
-msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
-msgstr "no se puede usar el comando builtin '$term' como un término"
-
-#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
-#, sh-format
-msgid "can't change the meaning of term '$term'"
-msgstr "no se puede cambiar el significado del término '$term'"
-
-#: git-bisect.sh:606
+#: git-bisect.sh:533
 #, sh-format
 msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
 msgstr ""
-"Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD"
+"Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
 
-#: git-bisect.sh:636
+#: git-bisect.sh:567
 msgid "no terms defined"
 msgstr "no hay términos definidos"
 
-#: git-bisect.sh:653
+#: git-bisect.sh:584
 #, sh-format
 msgid ""
 "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
@@ -14668,7 +15313,7 @@ msgstr "Fusión automatizada no funcionó."
 
 #: git-merge-octopus.sh:62
 msgid "Should not be doing an octopus."
-msgstr "No debería hacer un pulpo"
+msgstr "No debería hacer un pulpo."
 
 #: git-merge-octopus.sh:73
 #, sh-format
@@ -14694,7 +15339,7 @@ msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name"
 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
 msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática."
 
-#: git-rebase.sh:58
+#: git-rebase.sh:60
 msgid ""
 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -14709,50 +15354,50 @@ msgstr ""
 "Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecute \"git "
 "rebase --abort\"."
 
-#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
+#: git-rebase.sh:163 git-rebase.sh:409
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "No se puede regresar a $head_name"
 
-#: git-rebase.sh:171
+#: git-rebase.sh:174
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "Autostash aplicado."
 
-#: git-rebase.sh:174
+#: git-rebase.sh:177
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1"
 
-#: git-rebase.sh:214
+#: git-rebase.sh:218
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase."
 
-#: git-rebase.sh:219
-msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "Parece que git-am está en progreso. No se puede hacer rebase."
+#: git-rebase.sh:223
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar."
 
-#: git-rebase.sh:363
+#: git-rebase.sh:370
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "No hay rebase en progreso?"
 
-#: git-rebase.sh:374
+#: git-rebase.sh:381
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente."
 
-#: git-rebase.sh:381
+#: git-rebase.sh:388
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "No se puede leer el HEAD"
 
-#: git-rebase.sh:384
+#: git-rebase.sh:391
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
 msgstr ""
-"Tienes que editar todos los conflictos de fusion y luego\n"
+"Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n"
 "marcarlos como resueltos usando git add"
 
-#: git-rebase.sh:424
+#: git-rebase.sh:435
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -14773,65 +15418,76 @@ msgstr ""
 "y ejecúteme nuevamente.  Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
 "algo de valor ahí."
 
-#: git-rebase.sh:480
+#: git-rebase.sh:491
 #, sh-format
-msgid "invalid upstream $upstream_name"
-msgstr "upstream inválido $upstream_name"
+msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
+msgstr "upstream inválido '$upstream_name'"
 
-#: git-rebase.sh:504
+#: git-rebase.sh:515
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión"
 
-#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
+#: git-rebase.sh:518 git-rebase.sh:522
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: no hay base de fusión"
 
-#: git-rebase.sh:516
+#: git-rebase.sh:527
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-msgstr "No apunta a una confirmación válida: $onto_name"
+msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:539
+#: git-rebase.sh:553
 #, sh-format
-msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
-msgstr "fatal: no existe la rama: $branch_name"
+msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
+msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'"
 
-#: git-rebase.sh:572
+#: git-rebase.sh:586
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "No se puede ejecutar autostash"
 
-#: git-rebase.sh:577
+#: git-rebase.sh:591
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:581
+#: git-rebase.sh:595
 msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Por favor, confírmalos o salvaguárdalos."
+msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos."
+
+#: git-rebase.sh:618
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD está actualizado."
 
-#: git-rebase.sh:601
+#: git-rebase.sh:620
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada."
 
-#: git-rebase.sh:605
+#: git-rebase.sh:628
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado."
+
+#: git-rebase.sh:630
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado."
 
-#: git-rebase.sh:616
+#: git-rebase.sh:642
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Cambios desde $mb a $onto:"
 
-#: git-rebase.sh:625
+#: git-rebase.sh:651
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
-"Primero, rebobinando head para reproducir tu trabajo en la cima de él..."
+"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
+"de ésta..."
 
-#: git-rebase.sh:635
+#: git-rebase.sh:661
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
@@ -14840,159 +15496,145 @@ msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado"
 
-#: git-stash.sh:102
+#: git-stash.sh:108
 msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Aún no tienes una confirmación inicial."
+msgstr "Aún no tienes un commit inicial"
 
-#: git-stash.sh:117
+#: git-stash.sh:123
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice"
 
-#: git-stash.sh:132
+#: git-stash.sh:138
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados"
 
-#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165
+#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo"
 
-#: git-stash.sh:169
+#: git-stash.sh:175
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Sin cambios seleccionados"
 
-#: git-stash.sh:172
+#: git-stash.sh:178
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "No se puede remover el índice temporal (no puede suceder)"
 
-#: git-stash.sh:185
+#: git-stash.sh:191
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo"
 
-#: git-stash.sh:217
+#: git-stash.sh:229
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit"
 
-#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
-#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
-#. second line correspond to "error: ". So you should line
-#. up the second line with however many characters the
-#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
-#. English this is:
-#.
-#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
-#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
-#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:273
+#: git-stash.sh:281
 #, sh-format
-msgid ""
-"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
-"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
-msgstr ""
-"error: opción desconocida para 'stash save': $option\n"
-"       Esto provee un mensaje , use git stash save -- '$option'"
+msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
+msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option"
 
-#: git-stash.sh:288
+#: git-stash.sh:295
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo"
 
-#: git-stash.sh:296
+#: git-stash.sh:303
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "No hay cambios locales para guardar"
 
-#: git-stash.sh:301
+#: git-stash.sh:308
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "No se puede inicializar stash"
 
-#: git-stash.sh:305
+#: git-stash.sh:312
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "No se puede guardar el estado actual"
 
-#: git-stash.sh:306
+#: git-stash.sh:313
 #, sh-format
 msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
 msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg"
 
-#: git-stash.sh:334
+#: git-stash.sh:340
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "No se pueden remover cambios del árbol de trabajo"
 
-#: git-stash.sh:482
+#: git-stash.sh:488
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "opción desconocida: $opt"
 
-#: git-stash.sh:495
+#: git-stash.sh:501
 msgid "No stash entries found."
 msgstr "No se encontraron entradas de stash."
 
-#: git-stash.sh:502
+#: git-stash.sh:508
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV"
 
-#: git-stash.sh:517
+#: git-stash.sh:523
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "$reference no es una referencia válida"
 
-#: git-stash.sh:545
+#: git-stash.sh:551
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args' no es un commit estilo stash"
 
-#: git-stash.sh:556
+#: git-stash.sh:562
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args' no es una referencia stash"
 
-#: git-stash.sh:564
+#: git-stash.sh:570
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "incapaz de refrescar el índice"
 
-#: git-stash.sh:568
+#: git-stash.sh:574
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión"
 
-#: git-stash.sh:576
+#: git-stash.sh:582
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index."
 
-#: git-stash.sh:578
+#: git-stash.sh:584
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "No se puede guardar el índice del árbol"
 
-#: git-stash.sh:587
+#: git-stash.sh:593
 msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
 msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
 
-#: git-stash.sh:612
+#: git-stash.sh:618
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados"
 
-#: git-stash.sh:627
+#: git-stash.sh:633
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "El índice no fue sacado de stash."
 
-#: git-stash.sh:641
+#: git-stash.sh:647
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."
 
-#: git-stash.sh:650
+#: git-stash.sh:656
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Botado ${REV} ($s)"
 
-#: git-stash.sh:651
+#: git-stash.sh:657
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash"
 
-#: git-stash.sh:659
+#: git-stash.sh:665
 msgid "No branch name specified"
-msgstr "No se especificó el nombre de la rama."
+msgstr "No se especificó el nombre de la rama"
 
-#: git-stash.sh:738
+#: git-stash.sh:744
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")"
 
@@ -15005,7 +15647,7 @@ msgstr ""
 #: git-submodule.sh:191
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr "URL del repositorio: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../"
+msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../"
 
 #: git-submodule.sh:210
 #, sh-format
@@ -15031,7 +15673,7 @@ msgstr ""
 #: git-submodule.sh:237
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "Agregar al índice el repositorio existente en '$sm_path'"
+msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice"
 
 #: git-submodule.sh:239
 #, sh-format
@@ -15093,69 +15735,19 @@ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
 msgstr ""
 "Deteniendo en '$displaypath'; script retornó un status distinto de cero."
 
-#: git-submodule.sh:433
-#, sh-format
-msgid "pathspec and --all are incompatible"
-msgstr "pathspec y --all son incompatibles"
-
-#: git-submodule.sh:438
-#, sh-format
-msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos"
-
-#: git-submodule.sh:458
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr ""
-"El árbol de trabajo del submódulo '$displaypath' contiene un directorio ."
-"git \n"
-"(use 'rm -rf' si realmente quiere removerlo incluyendo todo en su historia)"
-
-#: git-submodule.sh:466
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
-"discard them"
-msgstr ""
-"El árbol de trabajo '$displaypath' contiene modificaciones locales; usa '-f' "
-"para descartarlos"
-
-#: git-submodule.sh:469
-#, sh-format
-msgid "Cleared directory '$displaypath'"
-msgstr "Directorio '$displaypath' limpiado"
-
-#: git-submodule.sh:470
-#, sh-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
-msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:473
-#, sh-format
-msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
-msgstr "No se pudo crear el directorio vacío '$displaypath' para el submódulo"
-
-#: git-submodule.sh:482
-#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:637
+#: git-submodule.sh:584
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:647
+#: git-submodule.sh:594
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:652
+#: git-submodule.sh:599
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -15164,12 +15756,12 @@ msgstr ""
 "No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta "
 "de submódulo  '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:670
+#: git-submodule.sh:617
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:676
+#: git-submodule.sh:623
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -15178,90 +15770,79 @@ msgstr ""
 "Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. "
 "Fetch directo del commit falló."
 
-#: git-submodule.sh:683
+#: git-submodule.sh:630
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:684
+#: git-submodule.sh:631
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:688
+#: git-submodule.sh:635
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:689
+#: git-submodule.sh:636
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:694
+#: git-submodule.sh:641
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta '$displaypath' del submódulo"
+msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:642
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:700
+#: git-submodule.sh:647
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Falló la ejecución  de  '$command $sha1' en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:701
+#: git-submodule.sh:648
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:732
+#: git-submodule.sh:679
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:840
+#: git-submodule.sh:775
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files"
 
-#: git-submodule.sh:892
+#: git-submodule.sh:827
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "modo $mod_dst inesperado"
 
-#: git-submodule.sh:912
+#: git-submodule.sh:847
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr "  Advertencia: $display_name no contiene la confirmación $sha1_src"
+msgstr "  Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:915
+#: git-submodule.sh:850
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr "  Advertencia: $display_name no contiene la confirmación $sha1_dst"
+msgstr "  Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:918
+#: git-submodule.sh:853
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
-"Advertencia: $display_name no contiene las confirmaciones $sha1_src y "
-"$sha1_dst"
-
-#: git-submodule.sh:1064
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$sm_path'"
-
-#: git-submodule.sh:1136
-#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
-msgstr "Sincronizando url de submódulo para '$displaypath'"
+"  Advertencia: $display_name no contiene los commits $sha1_src y $sha1_dst"
 
 #: git-parse-remote.sh:89
 #, sh-format
@@ -15306,8 +15887,7 @@ msgid ""
 "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para eliminar una "
-"confirmación.\n"
+"No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit \n"
 
 #: git-rebase--interactive.sh:175
 msgid ""
@@ -15317,7 +15897,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si remueves una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:211
+#: git-rebase--interactive.sh:213
 #, sh-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -15336,83 +15916,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:236
+#: git-rebase--interactive.sh:238
 #, sh-format
 msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
 msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:275
+#: git-rebase--interactive.sh:277
 #, sh-format
 msgid "Invalid commit name: $sha1"
-msgstr "Nombre de confirmación inválido: $sha1"
+msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:317
+#: git-rebase--interactive.sh:319
 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
 msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:369
+#: git-rebase--interactive.sh:371
 #, sh-format
 msgid "Fast-forward to $sha1"
 msgstr "Avance rápido a $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:371
+#: git-rebase--interactive.sh:373
 #, sh-format
 msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
 msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:380
+#: git-rebase--interactive.sh:382
 #, sh-format
 msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
 msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:385
+#: git-rebase--interactive.sh:387
 #, sh-format
 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
 msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:400
+#: git-rebase--interactive.sh:405
 #, sh-format
 msgid "Error redoing merge $sha1"
 msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:408
+#: git-rebase--interactive.sh:414
 #, sh-format
 msgid "Could not pick $sha1"
 msgstr "No se pudo coger $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:417
+#: git-rebase--interactive.sh:423
 #, sh-format
 msgid "This is the commit message #${n}:"
-msgstr "Este es el mensaje de la confirmación #${n}:"
+msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:422
+#: git-rebase--interactive.sh:428
 #, sh-format
 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
-msgstr "El mensaje de confirmación #${n} será ignorado:"
+msgstr "El mensaje del commit  #${n} será ignorado:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:433
+#: git-rebase--interactive.sh:439
 #, sh-format
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
-msgstr[0] "Esta es una combinación de $count confirmación."
-msgstr[1] "Esta es la combinación de $count confirmaciones."
+msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit."
+msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:442
+#: git-rebase--interactive.sh:448
 #, sh-format
 msgid "Cannot write $fixup_msg"
 msgstr "No se puede escribir $fixup_msg"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:445
+#: git-rebase--interactive.sh:451
 msgid "This is a combination of 2 commits."
-msgstr "Esto es una combinación de 2 confirmaciones."
+msgstr "Esto es una combinación de 2 commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
-#: git-rebase--interactive.sh:532
+#: git-rebase--interactive.sh:492 git-rebase--interactive.sh:535
+#: git-rebase--interactive.sh:538
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:560
+#: git-rebase--interactive.sh:567
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -15429,31 +16009,31 @@ msgstr ""
 "problema antes\n"
 "de que sea capaz de reformular el commit."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:575
+#: git-rebase--interactive.sh:582
 #, sh-format
 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
 msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:590
+#: git-rebase--interactive.sh:597
 #, sh-format
 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
-msgstr "no se puede '$squash_style' sin una confirmación previa"
+msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:632
+#: git-rebase--interactive.sh:639
 #, sh-format
 msgid "Executing: $rest"
 msgstr "Ejecutando: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:640
+#: git-rebase--interactive.sh:647
 #, sh-format
 msgid "Execution failed: $rest"
 msgstr "Ejecución fallida: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:642
+#: git-rebase--interactive.sh:649
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
 msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:644
+#: git-rebase--interactive.sh:651
 msgid ""
 "You can fix the problem, and then run\n"
 "\n"
@@ -15464,7 +16044,7 @@ msgstr ""
 "\tgit rebase --continue"
 
 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:657
+#: git-rebase--interactive.sh:664
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution succeeded: $rest\n"
@@ -15479,29 +16059,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:668
+#: git-rebase--interactive.sh:675
 #, sh-format
 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
 msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:669
+#: git-rebase--interactive.sh:676
 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:704
+#: git-rebase--interactive.sh:711
 #, sh-format
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:749
+#: git-rebase--interactive.sh:735
 msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "No se puede desacoplar HEAD"
+msgstr "no se puede desacoplar HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:784
+#: git-rebase--interactive.sh:771
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "No se pudo remover CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:789
+#: git-rebase--interactive.sh:776
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -15518,26 +16098,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"TIene cambios en el area de stage de su arbol de trabajo.\n"
-"Si estos cambios estan destinados a \n"
+"Tiene cambios en el área de stage de su árbol de trabajo.\n"
+"Si estos cambios están destinados a \n"
 "ser aplastados en el commit previo, ejecute:\n"
 "\n"
 "  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
 "\n"
-"Si estos estan destinados a ir en un nuevo comit, ejecute:\n"
+"Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecute:\n"
 "\n"
 "  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
 "\n"
-"En ambos casos, cuando termite, continue con:\n"
+"En ambos casos, cuando termine, continue con:\n"
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:806
+#: git-rebase--interactive.sh:793
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr ""
-"Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit "
+"Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:811
+#: git-rebase--interactive.sh:798
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -15545,11 +16125,11 @@ msgstr ""
 "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n"
 "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820
+#: git-rebase--interactive.sh:803 git-rebase--interactive.sh:807
 msgid "Could not commit staged changes."
-msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el area de stage"
+msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:848
+#: git-rebase--interactive.sh:836
 msgid ""
 "\n"
 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -15559,44 +16139,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Esta editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n"
-"Para continuar el rebase despues de editar, ejecute:\n"
+"Para continuar el rebase después de editar, ejecute:\n"
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015
+#: git-rebase--interactive.sh:844 git-rebase--interactive.sh:1008
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:869
+#: git-rebase--interactive.sh:860
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:874
+#: git-rebase--interactive.sh:865
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "¿Sin HEAD?"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:875
+#: git-rebase--interactive.sh:866
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:877
+#: git-rebase--interactive.sh:869
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "No se pudo marcar como interactivo"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892
+#: git-rebase--interactive.sh:879 git-rebase--interactive.sh:884
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:993
+#: git-rebase--interactive.sh:910
+msgid "Could not generate todo list"
+msgstr "No se pudo generar lista de pendientes"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:986
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)"
 msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:998
+#: git-rebase--interactive.sh:991
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -15606,9 +16190,9 @@ msgstr ""
 "Como sea, si se remueve todo, el rebase sera abortado.\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1005
+#: git-rebase--interactive.sh:998
 msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "Nota que los commits vacios estan comentados"
+msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"
 
 #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
 #, sh-format
@@ -15624,40 +16208,40 @@ msgstr ""
 #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
 #, sh-format
 msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
-msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un arbol de trabajo."
+msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo."
 
 #: git-sh-setup.sh:220
 msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
-"No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no estan en el area de stage."
+"No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de stage."
 
 #: git-sh-setup.sh:223
 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
 msgstr ""
-"No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no estan en el area de "
-"stage"
+"No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de "
+"stage."
 
 #: git-sh-setup.sh:226
 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
-"No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no estan en el area "
+"No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el área "
 "de stage."
 
 #: git-sh-setup.sh:229
 #, sh-format
 msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
-msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no estan en el area de stage"
+msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage."
 
 #: git-sh-setup.sh:242
 msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
-"No se puede hacer rebase: Tu indice contiene cambios que no estan en un "
+"No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un "
 "commit."
 
 #: git-sh-setup.sh:245
 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
-"No se puede hacer pull con rebase: Tu indice contiene cambios que no estan "
+"No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no están "
 "en un commit."
 
 #: git-sh-setup.sh:248
@@ -15667,7 +16251,7 @@ msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar."
 
 #: git-sh-setup.sh:252
 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "Adicionalmente, tu indice contiene cambios que no estan en un commit."
+msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
 
 #: git-sh-setup.sh:372
 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
@@ -15754,15 +16338,15 @@ msgstr "Agregar no rastreados"
 msgid "No untracked files.\n"
 msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:985
+#: git-add--interactive.perl:1026
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for staging."
 msgstr ""
 "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
-"inmediatamente para el area de stage."
+"inmediatamente para el área de stage."
 
-#: git-add--interactive.perl:988
+#: git-add--interactive.perl:1029
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for stashing."
@@ -15770,15 +16354,15 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
 "inmediatamente para aplicar stash."
 
-#: git-add--interactive.perl:991
+#: git-add--interactive.perl:1032
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for unstaging."
 msgstr ""
 "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
-"inmediatamente para sacar del area de stage."
+"inmediatamente para sacar del área de stage."
 
-#: git-add--interactive.perl:994 git-add--interactive.perl:1003
+#: git-add--interactive.perl:1035 git-add--interactive.perl:1044
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for applying."
@@ -15786,7 +16370,7 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado \n"
 "inmediatamente para aplicar."
 
-#: git-add--interactive.perl:997 git-add--interactive.perl:1000
+#: git-add--interactive.perl:1038 git-add--interactive.perl:1041
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for discarding."
@@ -15794,16 +16378,16 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado\n"
 "inmediatamente para descarte."
 
-#: git-add--interactive.perl:1013
+#: git-add--interactive.perl:1078
 #, perl-format
 msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
-msgstr "fallo al abrir el archivo de edicion del hunk para escritura: %s"
+msgstr "fallo al abrir el archivo de adición del hunk para escritura: %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:1014
+#: git-add--interactive.perl:1079
 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
-msgstr "Modo de edicion manual de hunk -- vea abajo para una guia rapida.\n"
+msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1020
+#: git-add--interactive.perl:1085
 #, perl-format
 msgid ""
 "---\n"
@@ -15812,25 +16396,25 @@ msgid ""
 "Lines starting with %s will be removed.\n"
 msgstr ""
 "---\n"
-"Para remover '%s' lineas, haga de ellas lineas  ' '  (contexto).\n"
-"Para remover '%s' lineas, borrelas.\n"
-"Lineas comenzando con  %s seran removidas.\n"
+"Para remover '%s' líneas, haga de ellas líneas  ' '  (contexto).\n"
+"Para remover '%s' líneas, bórrelas.\n"
+"Lineas comenzando con  %s serán removidas.\n"
 
 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: git-add--interactive.perl:1028
+#: git-add--interactive.perl:1093
 msgid ""
 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
 "edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
 "aborted and the hunk is left unchanged.\n"
 msgstr ""
 "Si esto no aplica de manera limpia, se le da la oportunidad de \n"
-"editar nuevamente. Si todas las lineas del hunk son removidas, entonces \n"
-"la edicion es abortada y el hunk queda sin cambios.\n"
+"editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son removidas, entonces \n"
+"la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1042
+#: git-add--interactive.perl:1107
 #, perl-format
 msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
-msgstr "fallo al abrir el archivo de edicion del hunk para lectura: %s"
+msgstr "fallo al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s"
 
 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
 #. The program will only accept that input
@@ -15838,13 +16422,13 @@ msgstr "fallo al abrir el archivo de edicion del hunk para lectura: %s"
 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
 #. of the word "no" does not start with n.
-#: git-add--interactive.perl:1134
+#: git-add--interactive.perl:1206
 msgid ""
 "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
 msgstr ""
 "Tu hunk editado no aplica. Editar nuevamente (decir \"no\" descarta!) [y/n]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1143
+#: git-add--interactive.perl:1215
 msgid ""
 "y - stage this hunk\n"
 "n - do not stage this hunk\n"
@@ -15859,7 +16443,7 @@ msgstr ""
 "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este "
 "archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1149
+#: git-add--interactive.perl:1221
 msgid ""
 "y - stash this hunk\n"
 "n - do not stash this hunk\n"
@@ -15873,7 +16457,7 @@ msgstr ""
 "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n"
 "d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1155
+#: git-add--interactive.perl:1227
 msgid ""
 "y - unstage this hunk\n"
 "n - do not unstage this hunk\n"
@@ -15881,14 +16465,14 @@ msgid ""
 "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
 "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
 msgstr ""
-"y - sacar deste hunk del area de stage\n"
+"y - sacar desde hunk del área de stage\n"
 "n - no sacar este hunk del area de stage\n"
 "q - quit; no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los restantes\n"
 "a - sacar del area de stage este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
 "d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el "
 "archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1161
+#: git-add--interactive.perl:1233
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index\n"
 "n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -15896,13 +16480,13 @@ msgid ""
 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
 msgstr ""
-"y - aplicar este hunk al indice\n"
-"n - no aplicar este hunk al indice\n"
+"y - aplicar este hunk al índice\n"
+"n - no aplicar este hunk al índice\n"
 "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
 "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
 "d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1167
+#: git-add--interactive.perl:1239
 msgid ""
 "y - discard this hunk from worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -15910,13 +16494,13 @@ msgid ""
 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
 msgstr ""
-"y - descartar este hunk del arbol de trabajo\n"
-"n - no descartar este hunk del arbol de trabajo\n"
+"y - descartar este hunk del árbol de trabajo\n"
+"n - no descartar este hunk del árbol de trabajo\n"
 "q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que restantes\n"
 "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
 "d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1173
+#: git-add--interactive.perl:1245
 msgid ""
 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -15924,13 +16508,13 @@ msgid ""
 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
 msgstr ""
-"y - descartar este hunk del indice y el arbol de trabajo\n"
-"n - no descartar este hunk del indice ni el arbol de trabajo\n"
+"y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n"
+"n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n"
 "q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que quedan\n"
 "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
 "d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1179
+#: git-add--interactive.perl:1251
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -15938,13 +16522,13 @@ msgid ""
 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
 msgstr ""
-"y - aplicar este hunk al indice y al arbol de trabajo\n"
-"n - no aplicar este hunk al indice y al arbol de trabajo\n"
+"y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
 "q - quit;  no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
 "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
 "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1188
+#: git-add--interactive.perl:1266
 msgid ""
 "g - select a hunk to go to\n"
 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
@@ -15959,206 +16543,220 @@ msgstr ""
 "g - selecciona un hunk a donde ir\n"
 "/ - buscar un hunk que concuerde el  regex\n"
 "j - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk por definir\n"
-"J - dejar este hunk por definird, ver siguiente hunk\n"
+"J - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk\n"
 "k - dejar este hunk por definir, ver hunk previo por definir\n"
 "K - dejar este hunk por definir, ver hunk previo\n"
-"s - dividir el  hunk actual en hunks mas pequenos\n"
+"s - dividir el  hunk actual en hunks mas pequeños\n"
 "e - editar manualmente el hunk actual\n"
 "? - imprimir ayuda\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1219
+#: git-add--interactive.perl:1297
 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
-msgstr "Los hunks seleccionados no aplican al indice!\n"
+msgstr "Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1220
+#: git-add--interactive.perl:1298
 msgid "Apply them to the worktree anyway? "
-msgstr "Aplicarlos al arbol de trabajo de todas maneras?"
+msgstr "Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1223
+#: git-add--interactive.perl:1301
 msgid "Nothing was applied.\n"
 msgstr "Nada fue aplicado.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1234
+#: git-add--interactive.perl:1312
 #, perl-format
 msgid "ignoring unmerged: %s\n"
 msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1243
+#: git-add--interactive.perl:1321
 msgid "Only binary files changed.\n"
 msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1245
+#: git-add--interactive.perl:1323
 msgid "No changes.\n"
 msgstr "Sin cambios.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1253
+#: git-add--interactive.perl:1331
 msgid "Patch update"
-msgstr "Actualizacion de parche"
+msgstr "Actualización del parche"
 
-#: git-add--interactive.perl:1305
+#: git-add--interactive.perl:1383
 #, perl-format
-msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stage al cambio de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1306
+#: git-add--interactive.perl:1384
 #, perl-format
-msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1307
+#: git-add--interactive.perl:1385
 #, perl-format
-msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1310
+#: git-add--interactive.perl:1388
 #, perl-format
-msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1311
+#: git-add--interactive.perl:1389
 #, perl-format
-msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1312
+#: git-add--interactive.perl:1390
 #, perl-format
-msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1315
+#: git-add--interactive.perl:1393
 #, perl-format
-msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1316
+#: git-add--interactive.perl:1394
 #, perl-format
-msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1317
+#: git-add--interactive.perl:1395
 #, perl-format
-msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1320
+#: git-add--interactive.perl:1398
 #, perl-format
-msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicarcambio de modo al indice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1321
+#: git-add--interactive.perl:1399
 #, perl-format
-msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar borrado al indice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1322
+#: git-add--interactive.perl:1400
 #, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar este hunk al indice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1325
+#: git-add--interactive.perl:1403
 #, perl-format
-msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Descartar cambio de modo del arbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1326
+#: git-add--interactive.perl:1404
 #, perl-format
-msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Descartar borrado del arbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1327
+#: git-add--interactive.perl:1405
 #, perl-format
-msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Descartar este hunk del arbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1330
+#: git-add--interactive.perl:1408
 #, perl-format
-msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Descartar cambio de modo del indice y el arbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+"Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1331
+#: git-add--interactive.perl:1409
 #, perl-format
-msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Descartar borrado del indice y el arbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1332
+#: git-add--interactive.perl:1410
 #, perl-format
-msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr ""
-"Descartar este hunk del indice y el arbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1335
+#: git-add--interactive.perl:1413
 #, perl-format
-msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Aplicar cambio de modo para el indice y el arbol de trabajo [y,n,q,a,d,/"
-"%s,?]? "
+"Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1336
+#: git-add--interactive.perl:1414
 #, perl-format
-msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar borrado al indice y al arbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1337
+#: git-add--interactive.perl:1415
 #, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Aplicar este hunk al indice y arbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1515
+msgid "No other hunks to goto\n"
+msgstr "No hay más pedazos para el ir\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1440
+#: git-add--interactive.perl:1522
 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
-msgstr "A que hunk ir (<enter> para ver mas)?"
+msgstr "a que hunk ir (<enter> para ver mas)? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1442
+#: git-add--interactive.perl:1524
 msgid "go to which hunk? "
-msgstr "A que hunk ir?"
+msgstr "a que hunk ir? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1451
+#: git-add--interactive.perl:1533
 #, perl-format
 msgid "Invalid number: '%s'\n"
 msgstr "Numero invalido: '%s'\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1456
+#: git-add--interactive.perl:1538
 #, perl-format
 msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
 msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n"
 msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1482
+#: git-add--interactive.perl:1564
+msgid "No other hunks to search\n"
+msgstr "No hay más pedazos para buscar\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1568
 msgid "search for regex? "
-msgstr "buscar para regexp?"
+msgstr "buscar para regexp? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1495
+#: git-add--interactive.perl:1581
 #, perl-format
 msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
-msgstr "regexp para la busqueda mal formado %s: %s\n"
+msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1505
+#: git-add--interactive.perl:1591
 msgid "No hunk matches the given pattern\n"
-msgstr "No hay hunks que concuerden con el patron entregado.\n"
+msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539
+#: git-add--interactive.perl:1603 git-add--interactive.perl:1625
 msgid "No previous hunk\n"
 msgstr "No el anterior hunk\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1526 git-add--interactive.perl:1545
+#: git-add--interactive.perl:1612 git-add--interactive.perl:1631
 msgid "No next hunk\n"
 msgstr "No el siguiente hunk\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1553
+#: git-add--interactive.perl:1637
+msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
+msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1643
 #, perl-format
 msgid "Split into %d hunk.\n"
 msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
 msgstr[0] "Cortar en %d hunk.\n"
 msgstr[1] "Cortar en  %d hunks.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1605
+#: git-add--interactive.perl:1653
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
+msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1699
 msgid "Review diff"
-msgstr "Revision de  diff"
+msgstr "Revisión de  diff"
 
 #. TRANSLATORS: please do not translate the command names
 #. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1624
+#: git-add--interactive.perl:1718
 msgid ""
 "status        - show paths with changes\n"
 "update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
@@ -16168,95 +16766,103 @@ msgid ""
 "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
 "changes\n"
 msgstr ""
-"status        - muestra las rutas con cambioss\n"
-"update        - agrega el estado del arbol de trabajo al set de cambios en "
-"el area de stage\n"
-"revert        - revierte los cambios en el area de stage de regreso a la "
-"version HEAD\n"
+"status        - muestra las rutas con cambios\n"
+"update        - agrega el estado del árbol de trabajo al set de cambios en "
+"el área de stage\n"
+"revert        - revierte los cambios en el área de stage de regreso a la "
+"versión HEAD\n"
 "patch         - selecciona los hunks y actualiza de forma selectiva\n"
-"diff          - mirar la diff entre HEAD y el indice\n"
+"diff          - mirar la diff entre HEAD y el índice\n"
 "add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de "
 "cambios del area de stage\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:1646
-#: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:1656
-#: git-add--interactive.perl:1660 git-add--interactive.perl:1666
+#: git-add--interactive.perl:1735 git-add--interactive.perl:1740
+#: git-add--interactive.perl:1743 git-add--interactive.perl:1750
+#: git-add--interactive.perl:1754 git-add--interactive.perl:1760
 msgid "missing --"
 msgstr "falta --"
 
-#: git-add--interactive.perl:1662
+#: git-add--interactive.perl:1756
 #, perl-format
 msgid "unknown --patch mode: %s"
 msgstr "modo --patch desconocido: %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:1668 git-add--interactive.perl:1674
+#: git-add--interactive.perl:1762 git-add--interactive.perl:1768
 #, perl-format
 msgid "invalid argument %s, expecting --"
 msgstr "argumento invalido %s, se esperaba --"
 
-#: git-send-email.perl:126
+#: git-send-email.perl:130
 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
 msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n"
 
-#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139
+#: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n"
 
-#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
+#: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr "el editor se cerro inapropiadamente, abortando todo"
 
-#: git-send-email.perl:290
+#: git-send-email.perl:294
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr ""
-"'%s' contiene una version intermedia del correo que se estaba generando.\n"
+"'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n"
 
-#: git-send-email.perl:295
+#: git-send-email.perl:299
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n"
 
-#: git-send-email.perl:313
+#: git-send-email.perl:317
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n"
 
-#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
+#: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n"
 
-#: git-send-email.perl:447
+#: git-send-email.perl:386
+msgid ""
+"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
+"configuration option)\n"
+msgstr ""
+"`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de "
+"comando o por opción de configuración)\n"
+
+#: git-send-email.perl:456
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
-msgstr "campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n"
+msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:476
+#: git-send-email.perl:485
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
-msgstr "Configuracion --confirm desconocida: '%s'\n"
+msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:504
+#: git-send-email.perl:513
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr "peligro: alias de sendmail  con comillas no es soportado: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:506
+#: git-send-email.perl:515
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:508
+#: git-send-email.perl:517
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
-msgstr "peligro: redireccion `/file` or `|pipe` no soportada : %s\n"
+msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:513
+#: git-send-email.perl:522
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
-msgstr "peligro: linea sendmail no reconocida: %s\n"
+msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:595
+#: git-send-email.perl:604
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -16265,18 +16871,18 @@ msgid ""
 "    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
 "    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
 msgstr ""
-"Archivo '%s' existe pero podria ser el rango de commits \n"
-"para producir los parches.  Por favor elimina la ambiguedad...\n"
+"Archivo '%s' existe pero podría ser el rango de commits \n"
+"para producir los parches.  Por favor elimina la ambigüedad...\n"
 "\n"
 "    * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n"
-"    * Agregando la opcion --format-patch si se quiere decir un rango.\n"
+"    * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n"
 
-#: git-send-email.perl:616
+#: git-send-email.perl:625
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "Fallo al abrir directorio %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:640
+#: git-send-email.perl:649
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -16285,7 +16891,7 @@ msgstr ""
 "fatal: %s: %s\n"
 "peligro: no se mandaron parches\n"
 
-#: git-send-email.perl:651
+#: git-send-email.perl:660
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -16295,17 +16901,17 @@ msgstr ""
 "No se especificaron parches!\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:664
+#: git-send-email.perl:673
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
-msgstr "No hay linea de subject en %s?"
+msgstr "No hay línea de subject en %s?"
 
-#: git-send-email.perl:674
+#: git-send-email.perl:683
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
-msgstr "Fallo al abir para escritura %s: %s"
+msgstr "Fallo al abrir para escritura %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:684
+#: git-send-email.perl:694
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -16313,38 +16919,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
 msgstr ""
-"Lineas que comienzan en \"GIT:\" seran removidas.\n"
+"Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán removidas.\n"
 "Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n"
 "para el parche que esta escribiendo.\n"
 "\n"
 "Limpiar el contenido de body si usted no desea mandar un resumen.\n"
 
-#: git-send-email.perl:707
-#, perl-format
-msgid "Failed to open %s.final: %s"
-msgstr "Fallo al abrir %s.final: %s"
-
-#: git-send-email.perl:710
+#: git-send-email.perl:718
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "Fallo al abrir %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:745
-msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
-msgstr ""
-"Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavia, han sido ignorados\n"
+#: git-send-email.perl:735
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "Fallo al abrir %s.final: %s"
 
-#: git-send-email.perl:754
+#: git-send-email.perl:778
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
-msgstr "Archivo de resumen esta vacio, saltando al siguiente\n"
+msgstr "Archivo de resumen esta vacío, saltando al siguiente\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:786
+#: git-send-email.perl:813
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
-msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]?"
+msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]? "
 
-#: git-send-email.perl:815
+#: git-send-email.perl:868
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -16352,11 +16953,11 @@ msgstr ""
 "Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
 
-#: git-send-email.perl:820
+#: git-send-email.perl:873
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
-msgstr "Que codificacion de 8bit deberia declarar [UTF-8]?"
+msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? "
 
-#: git-send-email.perl:828
+#: git-send-email.perl:881
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -16369,39 +16970,39 @@ msgstr ""
 "tiene el template  '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo "
 "deseas mandar.\n"
 
-#: git-send-email.perl:847
+#: git-send-email.perl:900
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr "A quien se deben mandar los correos (si existe)?"
 
-#: git-send-email.perl:865
+#: git-send-email.perl:918
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n"
 
-#: git-send-email.perl:877
+#: git-send-email.perl:930
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
-"que id de mensaje sera usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "
-"existe alguno)?"
+"Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "
+"existe alguno)? "
 
-#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935
+#: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
-msgstr "error: no es posible extraer una direccion valida de %s\n"
+msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:939
+#: git-send-email.perl:1000
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
-msgstr "Que hacer con esta direccion? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar):"
+msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): "
 
-#: git-send-email.perl:1260
+#: git-send-email.perl:1317
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
-msgstr "ruta CA \"%s\" no existe"
+msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe"
 
-#: git-send-email.perl:1335
+#: git-send-email.perl:1395
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -16414,147 +17015,219 @@ msgid ""
 "    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n"
-"encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n"
-"send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto sucede.\n"
-"Este comportamiento is controlado por el valor de configuracion sendemail."
-"confirm.\n"
+"    La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n"
+"    encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n"
+"    send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto "
+"sucede.\n"
+"    Este comportamiento is controlado por el valor de configuración "
+"sendemail.confirm.\n"
 "\n"
-"Para mas informacion, corre 'git sen-email --help'.\n"
-"Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n"
-"corre 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"    Para mas información, ejecuta 'git send-email --help'.\n"
+"    Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n"
+"    ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
 "\n"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1350
+#: git-send-email.perl:1410
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
-msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[q]salir|[a]todo):"
+msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[q]salir|[a]todo): "
 
-#: git-send-email.perl:1353
+#: git-send-email.perl:1413
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email"
 
-#: git-send-email.perl:1379
+#: git-send-email.perl:1439
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente."
 
-#: git-send-email.perl:1426
+#: git-send-email.perl:1486
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
-msgstr "Servidor no soporta STARTLS! %s"
+msgstr "Servidor no soporta STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435
+#: git-send-email.perl:1491 git-send-email.perl:1495
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
-msgstr "fallo de STARTTLS! %s"
+msgstr "Falló STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1445
+#: git-send-email.perl:1505
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---"
 "smtp-debug."
 
-#: git-send-email.perl:1463
+#: git-send-email.perl:1523
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "Fallo al enviar %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1466
+#: git-send-email.perl:1526
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Dry-Sent %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1466
+#: git-send-email.perl:1526
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "Enviado %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1528
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Dry-OK. Log dice:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1528
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "OK. Log dice:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1480
+#: git-send-email.perl:1540
 msgid "Result: "
-msgstr "Resultado:"
+msgstr "Resultado: "
 
-#: git-send-email.perl:1483
+#: git-send-email.perl:1543
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Resultado: OK\n"
 
-#: git-send-email.perl:1496
+#: git-send-email.perl:1556
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "no se puede abrir el archivo %s"
 
-#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563
+#: git-send-email.perl:1603 git-send-email.perl:1623
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de linea '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1549
+#: git-send-email.perl:1609
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la linea '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1597
+#: git-send-email.perl:1657
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la linea '%s'\n"
+msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1622
+#: git-send-email.perl:1682
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(body) Agregando cc: %s de la linea '%s'\n"
+msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1728
+#: git-send-email.perl:1788
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1735
+#: git-send-email.perl:1795
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1739
+#: git-send-email.perl:1799
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) fallo al cerrar el pipe para '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1766
+#: git-send-email.perl:1826
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit"
 
-#: git-send-email.perl:1774
+#: git-send-email.perl:1834
 msgid "invalid transfer encoding"
-msgstr "codificacion de transferencia invalida"
+msgstr "codificación de transferencia invalida"
 
-#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873
+#: git-send-email.perl:1872 git-send-email.perl:1923 git-send-email.perl:1933
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "no es posible abrir %s: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1815
+#: git-send-email.perl:1875
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
-msgstr "%s: el parche contiene una linea con mas de 998 caracteres"
+msgstr "%s: el parche contiene una línea con mas de 998 caracteres"
 
-#: git-send-email.perl:1831
+#: git-send-email.perl:1891
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1835
+#: git-send-email.perl:1895
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
-msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]"
+msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
+
+#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
+#~ msgstr "git getch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF"
+
+#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
+#~ msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'"
+
+#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+#~ msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s"
+
+#~ msgid "pathspec and --all are incompatible"
+#~ msgstr "pathspec y --all son incompatibles"
+
+#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta "
+#~ "'$displaypath'"
+
+#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavía, han sido ignorados\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
+#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
+#~ msgstr ""
+#~ "los strings vacíos como pathspecs serán inválidas en las próximas "
+#~ "versiones. por favor use . si quería hacer coincidir todas las rutas"
+
+#~ msgid "unable to open '%s' for writing"
+#~ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura"
+
+#~ msgid "could not truncate '%s'"
+#~ msgstr "no se pudo truncar '%s'"
+
+#~ msgid "could not finish '%s'"
+#~ msgstr "no se pudo finalizar '%s'"
+
+#~ msgid "could not close %s"
+#~ msgstr "no se pudo cerrar %s"
+
+#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+#~ msgstr "Copiada una rama mal llamada '%s' afuera"
+
+#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+#~ msgstr "No tiene sentido crear 'HEAD' manualmente"
+
+#~ msgid "Don't know how to clone %s"
+#~ msgstr "No se sabe como clonar %s"
+
+#~ msgid "show ignored files"
+#~ msgstr "mostrar archivos ignorados"
+
+#~ msgid "%s is not a valid '%s' object"
+#~ msgstr "%s no es un objeto '%s' válido"
+
+#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
+#~ msgstr "No se sabe como extraer de %s"
+
+#~ msgid "'$term' is not a valid term"
+#~ msgstr "'$term' no es un término válido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+#~ "       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+#~ msgstr ""
+#~ "error: opción desconocida para 'stash save': $option\n"
+#~ "       Esto provee un mensaje , use git stash save -- '$option'"
+
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+#~ msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$sm_path'"
 
 #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
 #~ msgstr "%%(trailers) no toma argumentos"