Merge branch 'jc/fetch-progressive-stride'
[gitweb.git] / git-gui / po / sv.po
index 0196ba8cefdb5a4867a5f08586d9cb47dfe05e7e..8bd3c5d75feea3dfe310adbfab705d8045aa8367 100644 (file)
@@ -1,48 +1,48 @@
 # Swedish translation of git-gui.
-# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
+# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al.
 # This file is distributed under the same license as the git-gui package.
 #
-# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-03 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-03 01:45+0200\n"
-"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:12+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798
-#: git-gui.sh:817
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
-
-#: git-gui.sh:644
+#: git-gui.sh:781
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
 
-#: git-gui.sh:674
+#: git-gui.sh:831
 msgid "Main Font"
 msgstr "Huvudteckensnitt"
 
-#: git-gui.sh:675
+#: git-gui.sh:832
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
 
-#: git-gui.sh:689
+#: git-gui.sh:845 git-gui.sh:859 git-gui.sh:872 git-gui.sh:955 git-gui.sh:974
+#: git-gui.sh:2964
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
+
+#: git-gui.sh:846
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Hittar inte git i PATH."
 
-#: git-gui.sh:716
+#: git-gui.sh:873
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
 
-#: git-gui.sh:734
+#: git-gui.sh:891
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -61,380 +61,478 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:972
+#: git-gui.sh:1180
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
 
-#: git-gui.sh:979
+#: git-gui.sh:1201
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
 
-#: git-gui.sh:986
-msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
+#: git-gui.sh:1209
+msgid "Cannot use bare repository:"
+msgstr "Kan inte använda naket arkiv:"
 
-#: git-gui.sh:991
+#: git-gui.sh:1217
 msgid "No working directory"
 msgstr "Ingen arbetskatalog"
 
-#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305
+#: git-gui.sh:1389 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Uppdaterar filstatus..."
 
-#: git-gui.sh:1194
+#: git-gui.sh:1445
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Söker efter ändrade filer..."
 
-#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1509
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr ""
+"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
+"msg)..."
+
+#: git-gui.sh:1526
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr ""
+"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande "
+"(prepare-commit-msg)."
+
+#: git-gui.sh:1684 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
 msgstr "Klar."
 
-#: git-gui.sh:1635
+#: git-gui.sh:1842
+#, tcl-format
+msgid "Displaying only %s of %s files."
+msgstr "Visar endast %s av %s filer."
+
+#: git-gui.sh:1968
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Oförändrade"
 
-#: git-gui.sh:1637
+#: git-gui.sh:1970
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Förändrade, ej köade"
 
-#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643
+#: git-gui.sh:1971 git-gui.sh:1979
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Köade för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644
+#: git-gui.sh:1972 git-gui.sh:1980
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Delar köade för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645
+#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:1981
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Köade för incheckning, saknade"
 
-#: git-gui.sh:1642
+#: git-gui.sh:1975
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Filtyp ändrad, ej köade"
+
+#: git-gui.sh:1976
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Filtyp ändrad, köade"
+
+#: git-gui.sh:1978
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Ej spårade, ej köade"
 
-#: git-gui.sh:1647
+#: git-gui.sh:1983
 msgid "Missing"
 msgstr "Saknade"
 
-#: git-gui.sh:1648
+#: git-gui.sh:1984
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Köade för borttagning"
 
-#: git-gui.sh:1649
+#: git-gui.sh:1985
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
 
-#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654
+#: git-gui.sh:1987 git-gui.sh:1988 git-gui.sh:1989 git-gui.sh:1990
+#: git-gui.sh:1991 git-gui.sh:1992
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
 
-#: git-gui.sh:1689
+#: git-gui.sh:2027
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Startar gitk... vänta..."
 
-#: git-gui.sh:1698
+#: git-gui.sh:2039
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
-msgstr "Hittar inte gitk i PATH."
+msgstr "Hittade inte gitk i PATH."
 
-#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2098
+msgid "Couldn't find git gui in PATH"
+msgstr "Hittade inte git gui i PATH."
+
+#: git-gui.sh:2515 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: git-gui.sh:1949
+#: git-gui.sh:2516
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2518 lib/choose_rev.tcl:566
 msgid "Branch"
 msgstr "Gren"
 
-#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2521 lib/choose_rev.tcl:553
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
+#: git-gui.sh:2524 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
 msgid "Merge"
 msgstr "Slå ihop"
 
-#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2525 lib/choose_rev.tcl:562
 msgid "Remote"
-msgstr "Fjärr"
+msgstr "Fjärrarkiv"
+
+#: git-gui.sh:2528
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: git-gui.sh:2537
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Utforska arbetskopia"
 
-#: git-gui.sh:1967
+#: git-gui.sh:2543
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Bläddra i grenens filer"
 
-#: git-gui.sh:1971
+#: git-gui.sh:2547
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Bläddra filer på gren..."
 
-#: git-gui.sh:1976
+#: git-gui.sh:2552
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Visualisera grenens historik"
 
-#: git-gui.sh:1980
+#: git-gui.sh:2556
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Visualisera alla grenars historik"
 
-#: git-gui.sh:1987
+#: git-gui.sh:2563
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Bläddra i filer för %s"
 
-#: git-gui.sh:1989
+#: git-gui.sh:2565
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Visualisera historik för %s"
 
-#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2570 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Databasstatistik"
 
-#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2573 lib/database.tcl:33
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Komprimera databas"
 
-#: git-gui.sh:2000
+#: git-gui.sh:2576
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Verifiera databas"
 
-#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7
-#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
+#: git-gui.sh:2583 git-gui.sh:2587 git-gui.sh:2591 lib/shortcut.tcl:8
+#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Skapa skrivbordsikon"
 
-#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
+#: git-gui.sh:2599 lib/choose_repository.tcl:188 lib/choose_repository.tcl:196
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: git-gui.sh:2031
+#: git-gui.sh:2607
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: git-gui.sh:2034
+#: git-gui.sh:2610
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545
+#: git-gui.sh:2614 git-gui.sh:3190
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715
+#: git-gui.sh:2617 git-gui.sh:3193 git-gui.sh:3267 git-gui.sh:3340
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551
+#: git-gui.sh:2620 git-gui.sh:3196
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+#: git-gui.sh:2623 git-gui.sh:3199 lib/branch_delete.tcl:28
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3203 git-gui.sh:3344 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: git-gui.sh:2060
+#: git-gui.sh:2636
 msgid "Create..."
 msgstr "Skapa..."
 
-#: git-gui.sh:2066
+#: git-gui.sh:2642
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Checka ut..."
 
-#: git-gui.sh:2072
+#: git-gui.sh:2648
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187
+#: git-gui.sh:2653
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: git-gui.sh:2082
+#: git-gui.sh:2658
 msgid "Reset..."
 msgstr "Återställ..."
 
-#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491
+#: git-gui.sh:2668
+msgid "Done"
+msgstr "Färdig"
+
+#: git-gui.sh:2670
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Checka in"
+
+#: git-gui.sh:2679 git-gui.sh:3131
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ny incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498
+#: git-gui.sh:2687 git-gui.sh:3138
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Lägg till föregående incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2697 git-gui.sh:3092 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
 msgstr "Sök på nytt"
 
-#: git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2703
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Köa för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2123
+#: git-gui.sh:2709
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2129
+#: git-gui.sh:2715
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Ta bort från incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395
+#: git-gui.sh:2721 lib/index.tcl:415
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Återställ ändringar"
 
-#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702
+#: git-gui.sh:2729 git-gui.sh:3391 git-gui.sh:3422
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Visa mindre sammanhang"
 
-#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706
+#: git-gui.sh:2733 git-gui.sh:3395 git-gui.sh:3426
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Visa mer sammanhang"
 
-#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569
+#: git-gui.sh:2740 git-gui.sh:3105 git-gui.sh:3214
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Skriv under"
 
-#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Checka in"
-
-#: git-gui.sh:2166
+#: git-gui.sh:2756
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Lokal sammanslagning..."
 
-#: git-gui.sh:2171
+#: git-gui.sh:2761
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Avbryt sammanslagning..."
 
-#: git-gui.sh:2183
+#: git-gui.sh:2773 git-gui.sh:2801
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
+
+#: git-gui.sh:2777
 msgid "Push..."
 msgstr "Sänd..."
 
-#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
-#, tcl-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Om %s"
+#: git-gui.sh:2781
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Ta bort gren..."
 
-#: git-gui.sh:2201
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740
+#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3373
 msgid "Options..."
 msgstr "Alternativ..."
 
-#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2802
+msgid "Remove..."
+msgstr "Ta bort..."
+
+#: git-gui.sh:2811 lib/choose_repository.tcl:50
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: git-gui.sh:2256
+#: git-gui.sh:2815 git-gui.sh:2819 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#, tcl-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om %s"
+
+#: git-gui.sh:2843
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Webbdokumentation"
 
-#: git-gui.sh:2340
+#: git-gui.sh:2846 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+msgid "Show SSH Key"
+msgstr "Visa SSH-nyckel"
+
+#: git-gui.sh:2965
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
 
-#: git-gui.sh:2373
+#: git-gui.sh:2997
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Aktuell gren:"
 
-#: git-gui.sh:2394
+#: git-gui.sh:3023
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
 
-#: git-gui.sh:2414
+#: git-gui.sh:3043
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Oköade ändringar"
 
-#: git-gui.sh:2464
+#: git-gui.sh:3098
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Köa ändrade"
 
-#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:3117 lib/transport.tcl:107 lib/transport.tcl:196
 msgid "Push"
 msgstr "Sänd"
 
-#: git-gui.sh:2510
+#: git-gui.sh:3152
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2511
+#: git-gui.sh:3153
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2512
+#: git-gui.sh:3154
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2513
+#: git-gui.sh:3155
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
-#: git-gui.sh:2514
+#: git-gui.sh:3156
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
-#: git-gui.sh:2515
+#: git-gui.sh:3157
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3206 git-gui.sh:3348 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Kopiera alla"
 
-#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100
+#: git-gui.sh:3230 lib/blame.tcl:104
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: git-gui.sh:2691
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Använd/återställ del"
-
-#: git-gui.sh:2696
-msgid "Apply/Reverse Line"
-msgstr "Använd/återställ rad"
-
-#: git-gui.sh:2711
+#: git-gui.sh:3336
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: git-gui.sh:2732
+#: git-gui.sh:3357
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
 
-#: git-gui.sh:2736
+#: git-gui.sh:3361
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
 
-#: git-gui.sh:2747
+#: git-gui.sh:3369 lib/blame.tcl:281
+msgid "Encoding"
+msgstr "Teckenkodning"
+
+#: git-gui.sh:3380
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Använd/återställ del"
+
+#: git-gui.sh:3385
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Använd/återställ rad"
+
+#: git-gui.sh:3404
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
+
+#: git-gui.sh:3409
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
+
+#: git-gui.sh:3413
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Använd lokala versionen"
+
+#: git-gui.sh:3417
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Återställ till basversionen"
+
+#: git-gui.sh:3435
+msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
+msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen"
+
+#: git-gui.sh:3439
+msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
+msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen"
+
+#: git-gui.sh:3443
+msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
+msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen"
+
+#: git-gui.sh:3448
+msgid "Start git gui In The Submodule"
+msgstr "Starta git gui i undermodulen"
+
+#: git-gui.sh:3483
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2748
+#: git-gui.sh:3485
+msgid "Unstage Lines From Commit"
+msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö"
+
+#: git-gui.sh:3487
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2750
+#: git-gui.sh:3490
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Ställ del i incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2751
+#: git-gui.sh:3492
+msgid "Stage Lines For Commit"
+msgstr "Ställ rader i incheckningskö"
+
+#: git-gui.sh:3494
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2771
+#: git-gui.sh:3519
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initierar..."
 
-#: git-gui.sh:2876
+#: git-gui.sh:3658
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -451,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "av %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:2906
+#: git-gui.sh:3687
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -461,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "Detta beror på ett känt problem med\n"
 "Tcl-binären som följer med Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:2911
+#: git-gui.sh:3692
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -482,135 +580,165 @@ msgstr ""
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
 
-#: lib/blame.tcl:70
+#: lib/blame.tcl:72
 msgid "File Viewer"
 msgstr "Filvisare"
 
-#: lib/blame.tcl:74
+#: lib/blame.tcl:78
 msgid "Commit:"
 msgstr "Incheckning:"
 
-#: lib/blame.tcl:257
+#: lib/blame.tcl:271
 msgid "Copy Commit"
 msgstr "Kopiera incheckning"
 
-#: lib/blame.tcl:260
+#: lib/blame.tcl:275
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Sök text..."
+
+#: lib/blame.tcl:284
 msgid "Do Full Copy Detection"
 msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
 
-#: lib/blame.tcl:388
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Visa historiksammanhang"
+
+#: lib/blame.tcl:291
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Klandra föräldraincheckning"
+
+#: lib/blame.tcl:450
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Läser %s..."
 
-#: lib/blame.tcl:492
+#: lib/blame.tcl:581
 msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
 msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
 
-#: lib/blame.tcl:512
+#: lib/blame.tcl:601
 msgid "lines annotated"
 msgstr "rader annoterade"
 
-#: lib/blame.tcl:704
+#: lib/blame.tcl:793
 msgid "Loading original location annotations..."
 msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
 
-#: lib/blame.tcl:707
+#: lib/blame.tcl:796
 msgid "Annotation complete."
 msgstr "Annotering fullbordad."
 
-#: lib/blame.tcl:737
+#: lib/blame.tcl:826
 msgid "Busy"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: lib/blame.tcl:738
+#: lib/blame.tcl:827
 msgid "Annotation process is already running."
 msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
 
-#: lib/blame.tcl:777
+#: lib/blame.tcl:866
 msgid "Running thorough copy detection..."
 msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
 
-#: lib/blame.tcl:827
+#: lib/blame.tcl:934
 msgid "Loading annotation..."
 msgstr "Läser in annotering..."
 
-#: lib/blame.tcl:883
+#: lib/blame.tcl:987
 msgid "Author:"
 msgstr "Författare:"
 
-#: lib/blame.tcl:887
+#: lib/blame.tcl:991
 msgid "Committer:"
 msgstr "Incheckare:"
 
-#: lib/blame.tcl:892
+#: lib/blame.tcl:996
 msgid "Original File:"
 msgstr "Ursprunglig fil:"
 
-#: lib/blame.tcl:1006
+#: lib/blame.tcl:1044
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
+
+#: lib/blame.tcl:1099
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
+
+#: lib/blame.tcl:1114
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Kan inte visa förälder"
+
+#: lib/blame.tcl:1115 lib/diff.tcl:323
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
+
+#: lib/blame.tcl:1255
 msgid "Originally By:"
 msgstr "Ursprungligen av:"
 
-#: lib/blame.tcl:1012
+#: lib/blame.tcl:1261
 msgid "In File:"
 msgstr "I filen:"
 
-#: lib/blame.tcl:1017
+#: lib/blame.tcl:1266
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
 msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
+#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
 msgid "Checkout Branch"
 msgstr "Checka ut gren"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:23
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
 msgid "Checkout"
 msgstr "Checka ut"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
-#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37
+#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43
+#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345
+#: lib/transport.tcl:111
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
+#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:291 lib/tools_dlg.tcl:321
 msgid "Revision"
 msgstr "Revision"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:287
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
 msgid "Fetch Tracking Branch"
 msgstr "Hämta spårande gren"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:44
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
 msgid "Detach From Local Branch"
 msgstr "Koppla bort från lokal gren"
 
-#: lib/branch_create.tcl:22
+#: lib/branch_create.tcl:23
 msgid "Create Branch"
 msgstr "Skapa gren"
 
-#: lib/branch_create.tcl:27
+#: lib/branch_create.tcl:28
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Skapa ny gren"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
+#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:389
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: lib/branch_create.tcl:40
+#: lib/branch_create.tcl:42
 msgid "Branch Name"
 msgstr "Namn på gren"
 
-#: lib/branch_create.tcl:43
+#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: lib/branch_create.tcl:58
+#: lib/branch_create.tcl:57
 msgid "Match Tracking Branch Name"
 msgstr "Använd namn på spårad gren"
 
@@ -630,7 +758,7 @@ msgstr "Nej"
 msgid "Fast Forward Only"
 msgstr "Endast snabbspolning"
 
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
@@ -638,58 +766,58 @@ msgstr "Återställ"
 msgid "Checkout After Creation"
 msgstr "Checka ut när skapad"
 
-#: lib/branch_create.tcl:131
+#: lib/branch_create.tcl:132
 msgid "Please select a tracking branch."
 msgstr "Välj en gren att spåra."
 
-#: lib/branch_create.tcl:140
+#: lib/branch_create.tcl:141
 #, tcl-format
 msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
 msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
 
-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
+#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
 msgid "Please supply a branch name."
 msgstr "Ange ett namn för grenen."
 
-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
+#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
 #, tcl-format
 msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
 msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
 
-#: lib/branch_delete.tcl:15
+#: lib/branch_delete.tcl:16
 msgid "Delete Branch"
 msgstr "Ta bort gren"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:20
+#: lib/branch_delete.tcl:21
 msgid "Delete Local Branch"
 msgstr "Ta bort lokal gren"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:37
+#: lib/branch_delete.tcl:39
 msgid "Local Branches"
 msgstr "Lokala grenar"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:52
+#: lib/branch_delete.tcl:51
 msgid "Delete Only If Merged Into"
 msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:54
-msgid "Always (Do not perform merge test.)"
-msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)."
+#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:103
 #, tcl-format
 msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
 msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:115
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
 msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
 "\n"
-" Delete the selected branches?"
+"Delete the selected branches?"
 msgstr ""
-"Det är svårt att återställa borttagna grenar.\n"
+"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
 "\n"
-" Ta bort valda grenar?"
+"Ta bort de valda grenarna?"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:141
 #, tcl-format
@@ -700,32 +828,32 @@ msgstr ""
 "Kunde inte ta bort grenar:\n"
 "%s"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
+#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
 msgid "Rename Branch"
 msgstr "Byt namn på gren"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:26
+#: lib/branch_rename.tcl:28
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:36
+#: lib/branch_rename.tcl:38
 msgid "Branch:"
 msgstr "Gren:"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:39
+#: lib/branch_rename.tcl:46
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:75
+#: lib/branch_rename.tcl:81
 msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr "Välj en gren att byta namn på."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
+#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:117
+#: lib/branch_rename.tcl:123
 #, tcl-format
 msgid "Failed to rename '%s'."
 msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
@@ -734,7 +862,7 @@ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
 msgid "Starting..."
 msgstr "Startar..."
 
-#: lib/browser.tcl:26
+#: lib/browser.tcl:27
 msgid "File Browser"
 msgstr "Filbläddrare"
 
@@ -747,41 +875,42 @@ msgstr "Läser %s..."
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Upp till förälder]"
 
-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
+#: lib/browser.tcl:269 lib/browser.tcl:276
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "Bläddra filer på grenen"
 
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
-#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482
-#: lib/choose_repository.tcl:985
+#: lib/browser.tcl:282 lib/choose_repository.tcl:404
+#: lib/choose_repository.tcl:491 lib/choose_repository.tcl:500
+#: lib/choose_repository.tcl:1027
 msgid "Browse"
 msgstr "Bläddra"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:84
+#: lib/checkout_op.tcl:85
 #, tcl-format
 msgid "Fetching %s from %s"
 msgstr "Hämtar %s från %s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:132
+#: lib/checkout_op.tcl:133
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
 msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
+#: lib/sshkey.tcl:55
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:174
+#: lib/checkout_op.tcl:175
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' does not exist."
 msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:193
+#: lib/checkout_op.tcl:194
 #, tcl-format
 msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
 msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:228
+#: lib/checkout_op.tcl:229
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Branch '%s' already exists.\n"
@@ -794,21 +923,21 @@ msgstr ""
 "Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
 "En sammanslagning krävs."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:242
+#: lib/checkout_op.tcl:243
 #, tcl-format
 msgid "Merge strategy '%s' not supported."
 msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:261
+#: lib/checkout_op.tcl:262
 #, tcl-format
 msgid "Failed to update '%s'."
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:273
+#: lib/checkout_op.tcl:274
 msgid "Staging area (index) is already locked."
 msgstr "Köområdet (index) är redan låst."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:288
+#: lib/checkout_op.tcl:289
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
@@ -824,30 +953,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:344
+#: lib/checkout_op.tcl:345
 #, tcl-format
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
 msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:345
+#: lib/checkout_op.tcl:346
 msgid "files checked out"
 msgstr "filer utcheckade"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:375
+#: lib/checkout_op.tcl:376
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:376
+#: lib/checkout_op.tcl:377
 msgid "File level merge required."
 msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:380
+#: lib/checkout_op.tcl:381
 #, tcl-format
 msgid "Staying on branch '%s'."
 msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:451
+#: lib/checkout_op.tcl:452
 msgid ""
 "You are no longer on a local branch.\n"
 "\n"
@@ -859,31 +988,31 @@ msgstr ""
 "Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
 "utcheckning\"."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
 msgstr "Checkade ut \"%s\"."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:500
+#: lib/checkout_op.tcl:535
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 msgstr ""
 "Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:522
+#: lib/checkout_op.tcl:557
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:527
+#: lib/checkout_op.tcl:562
 #, tcl-format
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "Återställa \"%s\"?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:336
 msgid "Visualize"
 msgstr "Visualisera"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:600
+#: lib/checkout_op.tcl:635
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Failed to set current branch.\n"
@@ -900,23 +1029,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
 
-#: lib/choose_font.tcl:39
+#: lib/choose_font.tcl:41
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: lib/choose_font.tcl:53
+#: lib/choose_font.tcl:55
 msgid "Font Family"
 msgstr "Teckensnittsfamilj"
 
-#: lib/choose_font.tcl:74
+#: lib/choose_font.tcl:76
 msgid "Font Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: lib/choose_font.tcl:91
+#: lib/choose_font.tcl:93
 msgid "Font Example"
 msgstr "Exempel"
 
-#: lib/choose_font.tcl:103
+#: lib/choose_font.tcl:105
 msgid ""
 "This is example text.\n"
 "If you like this text, it can be your font."
@@ -928,226 +1057,230 @@ msgstr ""
 msgid "Git Gui"
 msgstr "Git Gui"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
+#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:394
 msgid "Create New Repository"
 msgstr "Skapa nytt arkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:87
+#: lib/choose_repository.tcl:93
 msgid "New..."
 msgstr "Nytt..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458
+#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:478
 msgid "Clone Existing Repository"
 msgstr "Klona befintligt arkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:100
+#: lib/choose_repository.tcl:111
 msgid "Clone..."
 msgstr "Klona..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974
+#: lib/choose_repository.tcl:118 lib/choose_repository.tcl:1017
 msgid "Open Existing Repository"
 msgstr "Öppna befintligt arkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:113
+#: lib/choose_repository.tcl:124
 msgid "Open..."
 msgstr "Öppna..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:126
+#: lib/choose_repository.tcl:137
 msgid "Recent Repositories"
 msgstr "Senaste arkiven"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:132
+#: lib/choose_repository.tcl:143
 msgid "Open Recent Repository:"
 msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
-#: lib/choose_repository.tcl:310
+#: lib/choose_repository.tcl:313 lib/choose_repository.tcl:320
+#: lib/choose_repository.tcl:327
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
 msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:399
 msgid "Directory:"
 msgstr "Katalog:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535
-#: lib/choose_repository.tcl:1007
+#: lib/choose_repository.tcl:429 lib/choose_repository.tcl:550
+#: lib/choose_repository.tcl:1051
 msgid "Git Repository"
 msgstr "Gitarkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:435
+#: lib/choose_repository.tcl:454
 #, tcl-format
 msgid "Directory %s already exists."
 msgstr "Katalogen %s finns redan."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:439
+#: lib/choose_repository.tcl:458
 #, tcl-format
 msgid "File %s already exists."
 msgstr "Filen %s finns redan."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:453
+#: lib/choose_repository.tcl:473
 msgid "Clone"
 msgstr "Klona"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:466
-msgid "URL:"
-msgstr "Webbadress:"
+#: lib/choose_repository.tcl:486
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Plats för källkod:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:495
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Målkatalog:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:487
+#: lib/choose_repository.tcl:505
 msgid "Clone Type:"
 msgstr "Typ av klon:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:493
+#: lib/choose_repository.tcl:510
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:499
+#: lib/choose_repository.tcl:515
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
 msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:505
+#: lib/choose_repository.tcl:520
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
 msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588
-#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804
-#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021
+#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
+#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
+#: lib/choose_repository.tcl:1057 lib/choose_repository.tcl:1065
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
 msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:577
+#: lib/choose_repository.tcl:592
 msgid "Standard only available for local repository."
 msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:581
+#: lib/choose_repository.tcl:596
 msgid "Shared only available for local repository."
 msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:602
+#: lib/choose_repository.tcl:617
 #, tcl-format
 msgid "Location %s already exists."
 msgstr "Platsen %s finns redan."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:613
+#: lib/choose_repository.tcl:628
 msgid "Failed to configure origin"
 msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:625
+#: lib/choose_repository.tcl:640
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Räknar objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:641
 msgid "buckets"
 msgstr "hinkar"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:650
+#: lib/choose_repository.tcl:665
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
 msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:686
+#: lib/choose_repository.tcl:701
 #, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
 msgstr "Ingenting att klona från %s."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902
-#: lib/choose_repository.tcl:914
+#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
+#: lib/choose_repository.tcl:929
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
 msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:701
+#: lib/choose_repository.tcl:716
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
 msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:713
+#: lib/choose_repository.tcl:728
 #, tcl-format
 msgid "Cloning from %s"
 msgstr "Klonar från %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:744
+#: lib/choose_repository.tcl:759
 msgid "Copying objects"
 msgstr "Kopierar objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:745
+#: lib/choose_repository.tcl:760
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:769
+#: lib/choose_repository.tcl:784
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy object: %s"
 msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:779
+#: lib/choose_repository.tcl:794
 msgid "Linking objects"
 msgstr "Länkar objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:780
+#: lib/choose_repository.tcl:795
 msgid "objects"
 msgstr "objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:788
+#: lib/choose_repository.tcl:803
 #, tcl-format
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
 msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:843
+#: lib/choose_repository.tcl:858
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:854
+#: lib/choose_repository.tcl:869
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:878
+#: lib/choose_repository.tcl:893
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:887
+#: lib/choose_repository.tcl:902
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
 msgstr "Kunde inte städa upp %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:893
+#: lib/choose_repository.tcl:908
 msgid "Clone failed."
 msgstr "Kloning misslyckades."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:900
+#: lib/choose_repository.tcl:915
 msgid "No default branch obtained."
 msgstr "Hämtade ingen standardgren."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:911
+#: lib/choose_repository.tcl:926
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
 msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:923
+#: lib/choose_repository.tcl:938
 msgid "Creating working directory"
 msgstr "Skapar arbetskatalog"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
-#: lib/index.tcl:193
+#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:133
+#: lib/index.tcl:201
 msgid "files"
 msgstr "filer"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:953
+#: lib/choose_repository.tcl:968
 msgid "Initial file checkout failed."
 msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:969
+#: lib/choose_repository.tcl:1012
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:979
+#: lib/choose_repository.tcl:1022
 msgid "Repository:"
 msgstr "Arkiv:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1027
+#: lib/choose_repository.tcl:1071
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
 msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:53
+#: lib/choose_rev.tcl:52
 msgid "This Detached Checkout"
 msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
 
@@ -1155,36 +1288,36 @@ msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
 msgid "Revision Expression:"
 msgstr "Revisionsuttryck:"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:74
+#: lib/choose_rev.tcl:72
 msgid "Local Branch"
 msgstr "Lokal gren"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:79
+#: lib/choose_rev.tcl:77
 msgid "Tracking Branch"
 msgstr "Spårande gren"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:543
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:317
+#: lib/choose_rev.tcl:321
 #, tcl-format
 msgid "Invalid revision: %s"
 msgstr "Ogiltig revision: %s"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:338
+#: lib/choose_rev.tcl:342
 msgid "No revision selected."
 msgstr "Ingen revision vald."
 
-#: lib/choose_rev.tcl:346
+#: lib/choose_rev.tcl:350
 msgid "Revision expression is empty."
 msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
 
-#: lib/choose_rev.tcl:531
+#: lib/choose_rev.tcl:536
 msgid "Updated"
 msgstr "Uppdaterad"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:559
+#: lib/choose_rev.tcl:564
 msgid "URL"
 msgstr "Webbadress"
 
@@ -1214,19 +1347,24 @@ msgstr ""
 "utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
 "sammanslagningen.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:49
+#: lib/commit.tcl:48
 msgid "Error loading commit data for amend:"
 msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
 
-#: lib/commit.tcl:76
+#: lib/commit.tcl:75
 msgid "Unable to obtain your identity:"
 msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
 
-#: lib/commit.tcl:81
+#: lib/commit.tcl:80
 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
 msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
 
-#: lib/commit.tcl:133
+#: lib/commit.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
+
+#: lib/commit.tcl:149
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
@@ -1242,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:154
+#: lib/commit.tcl:172
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unmerged files cannot be committed.\n"
@@ -1255,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
 "innan du checkar in den.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:162
+#: lib/commit.tcl:180
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unknown file state %s detected.\n"
@@ -1266,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:170
+#: lib/commit.tcl:188
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1276,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:183
+#: lib/commit.tcl:203
 msgid ""
 "Please supply a commit message.\n"
 "\n"
@@ -1294,45 +1432,40 @@ msgstr ""
 "- Andra raden: Tom\n"
 "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:207
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
-
-#: lib/commit.tcl:221
+#: lib/commit.tcl:234
 msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Anropar krok före incheckning..."
+msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
 
-#: lib/commit.tcl:236
+#: lib/commit.tcl:249
 msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning."
+msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
 
-#: lib/commit.tcl:259
+#: lib/commit.tcl:272
 msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..."
+msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
 
-#: lib/commit.tcl:274
+#: lib/commit.tcl:287
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande."
+msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
 
-#: lib/commit.tcl:287
+#: lib/commit.tcl:300
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Checkar in ändringar..."
 
-#: lib/commit.tcl:303
+#: lib/commit.tcl:316
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "write-tree misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
 msgid "Commit failed."
 msgstr "Incheckningen misslyckades."
 
-#: lib/commit.tcl:321
+#: lib/commit.tcl:334
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
 
-#: lib/commit.tcl:326
+#: lib/commit.tcl:339
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1346,19 +1479,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:333
+#: lib/commit.tcl:346
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Inga ändringar att checka in."
 
-#: lib/commit.tcl:347
+#: lib/commit.tcl:360
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "commit-tree misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:367
+#: lib/commit.tcl:381
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "update-ref misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:454
+#: lib/commit.tcl:469
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
@@ -1375,31 +1508,31 @@ msgstr "Lyckades"
 msgid "Error: Command Failed"
 msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
 
-#: lib/database.tcl:43
+#: lib/database.tcl:42
 msgid "Number of loose objects"
 msgstr "Antal lösa objekt"
 
-#: lib/database.tcl:44
+#: lib/database.tcl:43
 msgid "Disk space used by loose objects"
 msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
 
-#: lib/database.tcl:45
+#: lib/database.tcl:44
 msgid "Number of packed objects"
 msgstr "Antal packade objekt"
 
-#: lib/database.tcl:46
+#: lib/database.tcl:45
 msgid "Number of packs"
 msgstr "Antal paket"
 
-#: lib/database.tcl:47
+#: lib/database.tcl:46
 msgid "Disk space used by packed objects"
 msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
 
-#: lib/database.tcl:48
+#: lib/database.tcl:47
 msgid "Packed objects waiting for pruning"
 msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
 
-#: lib/database.tcl:49
+#: lib/database.tcl:48
 msgid "Garbage files"
 msgstr "Skräpfiler"
 
@@ -1411,20 +1544,20 @@ msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
 msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
 msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
 
-#: lib/database.tcl:108
+#: lib/database.tcl:107
 #, tcl-format
 msgid ""
 "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
 "\n"
 "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"the database.\n"
 "\n"
 "Compress the database now?"
 msgstr ""
 "Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
 "\n"
 "För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "
-"du komprimerar databasen när den innehåller mer än %i lösa objekt.\n"
+"du komprimerar databasen.\n"
 "\n"
 "Komprimera databasen nu?"
 
@@ -1433,7 +1566,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid date from Git: %s"
 msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
 
-#: lib/diff.tcl:44
+#: lib/diff.tcl:64
 #, tcl-format
 msgid ""
 "No differences detected.\n"
@@ -1456,49 +1589,102 @@ msgstr ""
 "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
 "vara i samma tillstånd."
 
-#: lib/diff.tcl:83
+#: lib/diff.tcl:104
 #, tcl-format
 msgid "Loading diff of %s..."
 msgstr "Läser differens för %s..."
 
-#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190
+#: lib/diff.tcl:125
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"LOKAL: borttagen\n"
+"FJÄRR:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:130
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"FJÄRR: borttagen\n"
+"LOKAL:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:137
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "LOKAL:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:140
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "FJÄRR:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:322
 #, tcl-format
 msgid "Unable to display %s"
 msgstr "Kan inte visa %s"
 
-#: lib/diff.tcl:117
+#: lib/diff.tcl:203
 msgid "Error loading file:"
 msgstr "Fel vid läsning av fil:"
 
-#: lib/diff.tcl:124
+#: lib/diff.tcl:210
 msgid "Git Repository (subproject)"
 msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
 
-#: lib/diff.tcl:136
+#: lib/diff.tcl:222
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
 
-#: lib/diff.tcl:191
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
+#: lib/diff.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
+"* Visar endast inledande %d byte.\n"
 
-#: lib/diff.tcl:313
+#: lib/diff.tcl:233
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n"
+"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:485
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
 msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
 
-#: lib/diff.tcl:320
+#: lib/diff.tcl:492
 msgid "Failed to stage selected hunk."
 msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
 
-#: lib/diff.tcl:386
+#: lib/diff.tcl:571
 msgid "Failed to unstage selected line."
 msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."
 
-#: lib/diff.tcl:394
+#: lib/diff.tcl:579
 msgid "Failed to stage selected line."
 msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."
 
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Systemets (%s)"
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
+
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
 msgid "error"
 msgstr "fel"
 
@@ -1506,7 +1692,7 @@ msgstr "fel"
 msgid "warning"
 msgstr "varning"
 
-#: lib/error.tcl:94
+#: lib/error.tcl:96
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
 
@@ -1514,11 +1700,11 @@ msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
 msgid "Unable to unlock the index."
 msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
 
-#: lib/index.tcl:15
+#: lib/index.tcl:17
 msgid "Index Error"
 msgstr "Indexfel"
 
-#: lib/index.tcl:21
+#: lib/index.tcl:19
 msgid ""
 "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
 "resynchronize git-gui."
@@ -1526,47 +1712,56 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
 "automatiskt för att synkronisera om git-gui."
 
-#: lib/index.tcl:27
+#: lib/index.tcl:30
 msgid "Continue"
 msgstr "Forstätt"
 
-#: lib/index.tcl:31
+#: lib/index.tcl:33
 msgid "Unlock Index"
 msgstr "Lås upp index"
 
-#: lib/index.tcl:282
+#: lib/index.tcl:292
 #, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
 msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
 
-#: lib/index.tcl:313
+#: lib/index.tcl:331
 msgid "Ready to commit."
 msgstr "Redo att checka in."
 
-#: lib/index.tcl:326
+#: lib/index.tcl:344
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Lägger till %s"
 
-#: lib/index.tcl:381
+#: lib/index.tcl:401
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
 msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
 
-#: lib/index.tcl:383
+#: lib/index.tcl:403
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
 msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
 
-#: lib/index.tcl:391
+#: lib/index.tcl:411
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
 "Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
 
-#: lib/index.tcl:394
+#: lib/index.tcl:414
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Gör ingenting"
 
+#: lib/index.tcl:432
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Återställer valda filer"
+
+#: lib/index.tcl:436
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Återställer %s"
+
 #: lib/merge.tcl:13
 msgid ""
 "Cannot merge while amending.\n"
@@ -1594,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:44
+#: lib/merge.tcl:45
 #, tcl-format
 msgid ""
 "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
@@ -1611,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 "Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
 "sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:54
+#: lib/merge.tcl:55
 #, tcl-format
 msgid ""
 "You are in the middle of a change.\n"
@@ -1629,34 +1824,34 @@ msgstr ""
 "sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
 "sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:106
+#: lib/merge.tcl:107
 #, tcl-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s av %s"
 
-#: lib/merge.tcl:119
+#: lib/merge.tcl:120
 #, tcl-format
 msgid "Merging %s and %s..."
 msgstr "Slår ihop %s och %s..."
 
-#: lib/merge.tcl:130
+#: lib/merge.tcl:131
 msgid "Merge completed successfully."
 msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
 
-#: lib/merge.tcl:132
+#: lib/merge.tcl:133
 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
 
-#: lib/merge.tcl:157
+#: lib/merge.tcl:158
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
 msgstr "Slå ihop i %s"
 
-#: lib/merge.tcl:176
+#: lib/merge.tcl:177
 msgid "Revision To Merge"
 msgstr "Revisioner att slå ihop"
 
-#: lib/merge.tcl:211
+#: lib/merge.tcl:212
 msgid ""
 "Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
@@ -1666,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:221
+#: lib/merge.tcl:222
 msgid ""
 "Abort merge?\n"
 "\n"
@@ -1681,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
 
-#: lib/merge.tcl:227
+#: lib/merge.tcl:228
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
@@ -1696,153 +1891,342 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
 
-#: lib/merge.tcl:238
+#: lib/merge.tcl:239
 msgid "Aborting"
 msgstr "Avbryter"
 
-#: lib/merge.tcl:238
+#: lib/merge.tcl:239
 msgid "files reset"
 msgstr "filer återställda"
 
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:267
 msgid "Abort failed."
 msgstr "Misslyckades avbryta."
 
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:269
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
 
-#: lib/option.tcl:95
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n"
+"\n"
+"%s kommer att skrivas över.\n"
+"\n"
+"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Lägger till lösning för %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg"
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Konfliktfil existerar inte"
+
+#: lib/mergetool.tcl:264
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:268
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte"
+
+#: lib/mergetool.tcl:303
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:323
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid hämtning av versioner:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:343
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:347
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"
+
+#: lib/option.tcl:119
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Återställ standardvärden"
 
-#: lib/option.tcl:99
+#: lib/option.tcl:123
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: lib/option.tcl:109
+#: lib/option.tcl:133
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
 msgstr "Arkivet %s"
 
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:134
 msgid "Global (All Repositories)"
 msgstr "Globalt (alla arkiv)"
 
-#: lib/option.tcl:116
+#: lib/option.tcl:140
 msgid "User Name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: lib/option.tcl:117
+#: lib/option.tcl:141
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-postadress"
 
-#: lib/option.tcl:119
+#: lib/option.tcl:143
 msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
 
-#: lib/option.tcl:120
+#: lib/option.tcl:144
 msgid "Merge Verbosity"
 msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
 
-#: lib/option.tcl:121
+#: lib/option.tcl:145
 msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
 
-#: lib/option.tcl:123
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Använd verktyg för sammanslagning"
+
+#: lib/option.tcl:148
 msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
 
-#: lib/option.tcl:124
+#: lib/option.tcl:149
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
 msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
 
-#: lib/option.tcl:125
+#: lib/option.tcl:150
 msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr "Matcha spårade grenar"
 
-#: lib/option.tcl:126
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "Använd Textconv för diff och klandring"
+
+#: lib/option.tcl:152
 msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
 msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"
 
-#: lib/option.tcl:127
+#: lib/option.tcl:153
 msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
 msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"
 
-#: lib/option.tcl:128
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Historikradie för klandring (dagar)"
+
+#: lib/option.tcl:155
 msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
 
-#: lib/option.tcl:129
+#: lib/option.tcl:156
 msgid "Commit Message Text Width"
 msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
 
-#: lib/option.tcl:130
+#: lib/option.tcl:157
 msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Mall för namn på nya grenar"
 
-#: lib/option.tcl:194
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll"
+
+#: lib/option.tcl:204
+msgid "Change"
+msgstr "Ändra"
+
+#: lib/option.tcl:231
 msgid "Spelling Dictionary:"
 msgstr "Stavningsordlista:"
 
-#: lib/option.tcl:218
+#: lib/option.tcl:261
 msgid "Change Font"
 msgstr "Byt teckensnitt"
 
-#: lib/option.tcl:222
+#: lib/option.tcl:265
 #, tcl-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Välj %s"
 
-#: lib/option.tcl:228
+#: lib/option.tcl:271
 msgid "pt."
 msgstr "p."
 
-#: lib/option.tcl:242
+#: lib/option.tcl:285
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: lib/option.tcl:277
+#: lib/option.tcl:322
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
 
+#: lib/remote_add.tcl:20
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Lägg till fjärrarkiv"
+
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
+
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Ytterligare åtgärd"
+
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Hämta omedelbart"
+
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
+
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Gör ingent mer nu"
+
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
+
+#: lib/remote_add.tcl:113
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
+
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."
+
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "hämta %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Hämtar %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
+
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "sänd %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
+
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Ta bort fjärrgren"
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
 msgid "From Repository"
 msgstr "Från arkiv"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:134
 msgid "Remote:"
-msgstr "Fjärr:"
+msgstr "Fjärrarkiv:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
-msgid "Arbitrary URL:"
-msgstr "Godtycklig webbadress:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:154
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Godtycklig plats:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
 msgid "Branches"
 msgstr "Grenar"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
 msgid "Delete Only If"
 msgstr "Ta endast bort om"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
 msgid "Merged Into:"
 msgstr "Sammanslagen i:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
 msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
 msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The following branches are not completely merged into %s:\n"
@@ -1853,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " - %s"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
 #, tcl-format
 msgid ""
 "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
@@ -1862,51 +2246,61 @@ msgstr ""
 "En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har "
 "hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
 msgid "Please select one or more branches to delete."
 msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
-"\n"
-"Ta bort de valda grenarna?"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
 #, tcl-format
 msgid "Deleting branches from %s"
 msgstr "Tar bort grenar från %s"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:293
 msgid "No repository selected."
 msgstr "Inget arkiv markerat."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:298
 #, tcl-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Söker %s..."
 
-#: lib/remote.tcl:165
+#: lib/remote.tcl:163
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
+
+#: lib/remote.tcl:168
 msgid "Prune from"
 msgstr "Ta bort från"
 
-#: lib/remote.tcl:170
+#: lib/remote.tcl:173
 msgid "Fetch from"
 msgstr "Hämta från"
 
-#: lib/remote.tcl:213
+#: lib/remote.tcl:215
 msgid "Push to"
 msgstr "Sänd till"
 
-#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+#: lib/search.tcl:22
+msgid "Find:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: lib/search.tcl:24
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: lib/search.tcl:25
+msgid "Prev"
+msgstr "Föreg"
+
+#: lib/search.tcl:26
+msgid "Case-Sensitive"
+msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"
+
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
 msgid "Cannot write shortcut:"
 msgstr "Kan inte skriva genväg:"
 
-#: lib/shortcut.tcl:136
+#: lib/shortcut.tcl:137
 msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Kan inte skriva ikon:"
 
@@ -1939,23 +2333,188 @@ msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
 msgid "No Suggestions"
 msgstr "Inga förslag"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:387
+#: lib/spellcheck.tcl:388
 msgid "Unexpected EOF from spell checker"
 msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:391
+#: lib/spellcheck.tcl:392
 msgid "Spell Checker Failed"
 msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
 
-#: lib/status_bar.tcl:83
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Inga nycklar hittades."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Skapa nyckel"
+
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopiera till Urklipp"
+
+#: lib/sshkey.tcl:72
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel"
+
+#: lib/sshkey.tcl:80
+msgid "Generating..."
+msgstr "Skapar..."
+
+#: lib/sshkey.tcl:86
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte starta ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:113
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Misslyckades med att skapa."
+
+#: lib/sshkey.tcl:120
+msgid "Generation succeded, but no keys found."
+msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel."
+
+#: lib/sshkey.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Din nyckel finns i: %s"
+
+#: lib/status_bar.tcl:86
 #, tcl-format
 msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
 msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
 
-#: lib/transport.tcl:6
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Lägg till verktyg"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Lägg till globalt"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Detaljer för verktyg"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Ange ett namn för verktyget."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
 #, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "hämta %s"
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Ta bort verktyg"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Ta bort verktygskommandon"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Kör kommandot: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
+
+#: lib/tools.tcl:90
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
+
+#: lib/tools.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Verktyg: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Exekverar: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
 
 #: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
@@ -1972,49 +2531,64 @@ msgstr "fjärrborttagning %s"
 msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
 msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
 
-#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "sänd %s"
-
 #: lib/transport.tcl:26
 #, tcl-format
 msgid "Pushing changes to %s"
 msgstr "Sänder ändringar till %s"
 
-#: lib/transport.tcl:72
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Speglar till %s"
+
+#: lib/transport.tcl:82
 #, tcl-format
 msgid "Pushing %s %s to %s"
 msgstr "Sänder %s %s till %s"
 
-#: lib/transport.tcl:89
+#: lib/transport.tcl:102
 msgid "Push Branches"
-msgstr "Sänder grenar"
+msgstr "Sänd grenar"
 
-#: lib/transport.tcl:103
+#: lib/transport.tcl:117
 msgid "Source Branches"
 msgstr "Källgrenar"
 
-#: lib/transport.tcl:120
+#: lib/transport.tcl:131
 msgid "Destination Repository"
 msgstr "Destinationsarkiv"
 
-#: lib/transport.tcl:158
+#: lib/transport.tcl:172
 msgid "Transfer Options"
 msgstr "Överföringsalternativ"
 
-#: lib/transport.tcl:160
+#: lib/transport.tcl:174
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
 
-#: lib/transport.tcl:164
+#: lib/transport.tcl:178
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
 msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
 
-#: lib/transport.tcl:168
+#: lib/transport.tcl:182
 msgid "Include tags"
 msgstr "Ta med taggar"
 
+#~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
+#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
+
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Inställningar..."
+
+#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
+#~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)."
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "Webbadress:"
+
+#~ msgid "Delete Remote Branch"
+#~ msgstr "Ta bort fjärrgren"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to start gitk:\n"
 #~ "\n"