Merge branch 'ap/maint-apply-modefix'
[gitweb.git] / git-gui / po / sv.po
index 4da687bb41f5471eaa6dd49c2ffae1eaa053ec68..167654c7094c73f85b212ce5f48c401a31fca91b 100644 (file)
@@ -1,47 +1,48 @@
 # Swedish translation of git-gui.
-# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
+# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al.
 # This file is distributed under the same license as the git-gui package.
 #
-# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
+# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:23+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 09:49+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
-#: git-gui.sh:763
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847
+#: git-gui.sh:866
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
 
-#: git-gui.sh:593
+#: git-gui.sh:689
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
 
-#: git-gui.sh:620
+#: git-gui.sh:723
 msgid "Main Font"
 msgstr "Huvudteckensnitt"
 
-#: git-gui.sh:621
+#: git-gui.sh:724
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
 
-#: git-gui.sh:635
+#: git-gui.sh:738
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Hittar inte git i PATH."
 
-#: git-gui.sh:662
+#: git-gui.sh:765
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
 
-#: git-gui.sh:680
+#: git-gui.sh:783
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -60,379 +61,449 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:918
+#: git-gui.sh:1062
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
 
-#: git-gui.sh:925
+#: git-gui.sh:1069
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
 
-#: git-gui.sh:932
+#: git-gui.sh:1076
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
 msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
 
-#: git-gui.sh:937
+#: git-gui.sh:1081
 msgid "No working directory"
 msgstr "Ingen arbetskatalog"
 
-#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
+#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Uppdaterar filstatus..."
 
-#: git-gui.sh:1149
+#: git-gui.sh:1303
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Söker efter ändrade filer..."
 
-#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1367
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr ""
+"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
+"msg)..."
+
+#: git-gui.sh:1384
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr ""
+"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande "
+"(prepare-commit-msg)."
+
+#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
 msgstr "Klar."
 
-#: git-gui.sh:1590
+#: git-gui.sh:1819
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Oförändrade"
 
-#: git-gui.sh:1592
+#: git-gui.sh:1821
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Förändrade, ej köade"
 
-#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
+#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Köade för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
+#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Delar köade för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
+#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Köade för incheckning, saknade"
 
-#: git-gui.sh:1597
+#: git-gui.sh:1826
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Filtyp ändrad, ej köade"
+
+#: git-gui.sh:1827
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Filtyp ändrad, köade"
+
+#: git-gui.sh:1829
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Ej spårade, ej köade"
 
-#: git-gui.sh:1602
+#: git-gui.sh:1834
 msgid "Missing"
 msgstr "Saknade"
 
-#: git-gui.sh:1603
+#: git-gui.sh:1835
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Köade för borttagning"
 
-#: git-gui.sh:1604
+#: git-gui.sh:1836
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
 
-#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
+#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841
+#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
 
-#: git-gui.sh:1644
+#: git-gui.sh:1878
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Startar gitk... vänta..."
 
-#: git-gui.sh:1653
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unable to start gitk:\n"
-"\n"
-"%s does not exist"
-msgstr ""
-"Kan inte starta gitk:\n"
-"\n"
-"%s finns inte"
+#: git-gui.sh:1887
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "Hittar inte gitk i PATH."
 
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: git-gui.sh:1861
+#: git-gui.sh:2281
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561
 msgid "Branch"
 msgstr "Gren"
 
-#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
+#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
 msgid "Merge"
 msgstr "Slå ihop"
 
-#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557
 msgid "Remote"
-msgstr "Fjärr"
+msgstr "Fjärrarkiv"
+
+#: git-gui.sh:2293
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
 
-#: git-gui.sh:1879
+#: git-gui.sh:2302
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Utforska arbetskopia"
+
+#: git-gui.sh:2307
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Bläddra i grenens filer"
 
-#: git-gui.sh:1883
+#: git-gui.sh:2311
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Bläddra filer på gren..."
 
-#: git-gui.sh:1888
+#: git-gui.sh:2316
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Visualisera grenens historik"
 
-#: git-gui.sh:1892
+#: git-gui.sh:2320
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Visualisera alla grenars historik"
 
-#: git-gui.sh:1899
+#: git-gui.sh:2327
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Bläddra i filer för %s"
 
-#: git-gui.sh:1901
+#: git-gui.sh:2329
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Visualisera historik för %s"
 
-#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Databasstatistik"
 
-#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Komprimera databas"
 
-#: git-gui.sh:1912
+#: git-gui.sh:2340
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Verifiera databas"
 
-#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
+#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7
 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Skapa skrivbordsikon"
 
-#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
+#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: git-gui.sh:1939
+#: git-gui.sh:2371
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: git-gui.sh:1942
+#: git-gui.sh:2374
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
+#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
+#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: git-gui.sh:1968
+#: git-gui.sh:2400
 msgid "Create..."
 msgstr "Skapa..."
 
-#: git-gui.sh:1974
+#: git-gui.sh:2406
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Checka ut..."
 
-#: git-gui.sh:1980
+#: git-gui.sh:2412
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
+#: git-gui.sh:2417
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: git-gui.sh:1990
+#: git-gui.sh:2422
 msgid "Reset..."
 msgstr "Återställ..."
 
-#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
+#: git-gui.sh:2432
+msgid "Done"
+msgstr "Färdig"
+
+#: git-gui.sh:2434
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Checka in"
+
+#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ny incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
+#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Lägg till föregående incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 msgstr "Sök på nytt"
 
-#: git-gui.sh:2025
+#: git-gui.sh:2467
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Köa för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2031
+#: git-gui.sh:2473
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2037
+#: git-gui.sh:2479
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Ta bort från incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
+#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Återställ ändringar"
 
-#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
+#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Visa mindre sammanhang"
+
+#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Visa mer sammanhang"
+
+#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Skriv under"
 
-#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Checka in"
-
-#: git-gui.sh:2064
+#: git-gui.sh:2518
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Lokal sammanslagning..."
 
-#: git-gui.sh:2069
+#: git-gui.sh:2523
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Avbryt sammanslagning..."
 
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
+
+#: git-gui.sh:2539
 msgid "Push..."
 msgstr "Sänd..."
 
-#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
-msgid "Apple"
-msgstr "Äpple"
+#: git-gui.sh:2543
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Ta bort gren..."
 
-#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om %s"
 
-#: git-gui.sh:2099
+#: git-gui.sh:2557
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Inställningar..."
 
-#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
+#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129
 msgid "Options..."
 msgstr "Alternativ..."
 
-#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2576
+msgid "Remove..."
+msgstr "Ta bort..."
+
+#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: git-gui.sh:2154
+#: git-gui.sh:2611
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Webbdokumentation"
 
-#: git-gui.sh:2238
+#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+msgid "Show SSH Key"
+msgstr "Visa SSH-nyckel"
+
+#: git-gui.sh:2721
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
 
-#: git-gui.sh:2271
+#: git-gui.sh:2754
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Aktuell gren:"
 
-#: git-gui.sh:2292
+#: git-gui.sh:2775
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
 
-#: git-gui.sh:2312
+#: git-gui.sh:2795
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Oköade ändringar"
 
-#: git-gui.sh:2362
+#: git-gui.sh:2845
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Köa ändrade"
 
-#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
 msgid "Push"
 msgstr "Sänd"
 
-#: git-gui.sh:2408
+#: git-gui.sh:2899
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2409
+#: git-gui.sh:2900
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2410
+#: git-gui.sh:2901
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2411
+#: git-gui.sh:2902
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
-#: git-gui.sh:2412
+#: git-gui.sh:2903
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
-#: git-gui.sh:2413
+#: git-gui.sh:2904
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Kopiera alla"
 
-#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
+#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: git-gui.sh:2589
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Använd/återställ del"
-
-#: git-gui.sh:2595
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Visa mindre sammanhang"
-
-#: git-gui.sh:2602
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Visa mer sammanhang"
-
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:3092
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: git-gui.sh:2631
+#: git-gui.sh:3113
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
 
-#: git-gui.sh:2635
+#: git-gui.sh:3117
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
 
-#: git-gui.sh:2646
+#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281
+msgid "Encoding"
+msgstr "Teckenkodning"
+
+#: git-gui.sh:3136
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Använd/återställ del"
+
+#: git-gui.sh:3141
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Använd/återställ rad"
+
+#: git-gui.sh:3151
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
+
+#: git-gui.sh:3156
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
+
+#: git-gui.sh:3160
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Använd lokala versionen"
+
+#: git-gui.sh:3164
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Återställ till basversionen"
+
+#: git-gui.sh:3183
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2648
+#: git-gui.sh:3184
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
+
+#: git-gui.sh:3186
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Ställ del i incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2667
+#: git-gui.sh:3187
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
+
+#: git-gui.sh:3210
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initierar..."
 
-#: git-gui.sh:2762
+#: git-gui.sh:3315
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -449,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "av %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:2792
+#: git-gui.sh:3345
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -459,7 +530,7 @@ msgstr ""
 "Detta beror på ett känt problem med\n"
 "Tcl-binären som följer med Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:2797
+#: git-gui.sh:3350
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -480,64 +551,108 @@ msgstr ""
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
 
-#: lib/blame.tcl:77
+#: lib/blame.tcl:72
 msgid "File Viewer"
 msgstr "Filvisare"
 
-#: lib/blame.tcl:81
+#: lib/blame.tcl:78
 msgid "Commit:"
 msgstr "Incheckning:"
 
-#: lib/blame.tcl:264
+#: lib/blame.tcl:271
 msgid "Copy Commit"
 msgstr "Kopiera incheckning"
 
-#: lib/blame.tcl:384
+#: lib/blame.tcl:275
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Sök text..."
+
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
+
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Visa historiksammanhang"
+
+#: lib/blame.tcl:291
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Klandra föräldraincheckning"
+
+#: lib/blame.tcl:450
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Läser %s..."
 
-#: lib/blame.tcl:488
+#: lib/blame.tcl:557
 msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
 msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
 
-#: lib/blame.tcl:508
+#: lib/blame.tcl:577
 msgid "lines annotated"
 msgstr "rader annoterade"
 
-#: lib/blame.tcl:689
+#: lib/blame.tcl:769
 msgid "Loading original location annotations..."
 msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
 
-#: lib/blame.tcl:692
+#: lib/blame.tcl:772
 msgid "Annotation complete."
 msgstr "Annotering fullbordad."
 
-#: lib/blame.tcl:746
+#: lib/blame.tcl:802
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
+
+#: lib/blame.tcl:803
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
+
+#: lib/blame.tcl:842
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
+
+#: lib/blame.tcl:910
 msgid "Loading annotation..."
 msgstr "Läser in annotering..."
 
-#: lib/blame.tcl:802
+#: lib/blame.tcl:963
 msgid "Author:"
 msgstr "Författare:"
 
-#: lib/blame.tcl:806
+#: lib/blame.tcl:967
 msgid "Committer:"
 msgstr "Incheckare:"
 
-#: lib/blame.tcl:811
+#: lib/blame.tcl:972
 msgid "Original File:"
 msgstr "Ursprunglig fil:"
 
-#: lib/blame.tcl:925
+#: lib/blame.tcl:1020
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
+
+#: lib/blame.tcl:1075
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
+
+#: lib/blame.tcl:1090
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Kan inte visa förälder"
+
+#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
+
+#: lib/blame.tcl:1231
 msgid "Originally By:"
 msgstr "Ursprungligen av:"
 
-#: lib/blame.tcl:931
+#: lib/blame.tcl:1237
 msgid "In File:"
 msgstr "I filen:"
 
-#: lib/blame.tcl:936
+#: lib/blame.tcl:1242
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
 msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
 
@@ -551,16 +666,18 @@ msgstr "Checka ut"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
-#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
+#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
+#: lib/transport.tcl:108
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
 msgid "Revision"
 msgstr "Revision"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
@@ -580,7 +697,7 @@ msgstr "Skapa gren"
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Skapa ny gren"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
@@ -588,7 +705,7 @@ msgstr "Skapa"
 msgid "Branch Name"
 msgstr "Namn på gren"
 
-#: lib/branch_create.tcl:43
+#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
@@ -612,7 +729,7 @@ msgstr "Nej"
 msgid "Fast Forward Only"
 msgstr "Endast snabbspolning"
 
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
@@ -702,7 +819,7 @@ msgstr "Nytt namn:"
 msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr "Välj en gren att byta namn på."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
@@ -733,32 +850,38 @@ msgstr "[Upp till förälder]"
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "Bläddra filer på grenen"
 
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
-#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
-#: lib/choose_repository.tcl:987
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394
+#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491
+#: lib/choose_repository.tcl:995
 msgid "Browse"
 msgstr "Bläddra"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:79
+#: lib/checkout_op.tcl:84
 #, tcl-format
 msgid "Fetching %s from %s"
 msgstr "Hämtar %s från %s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:127
+#: lib/checkout_op.tcl:132
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
 msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/sshkey.tcl:53
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:169
+#: lib/checkout_op.tcl:174
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' does not exist."
 msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:206
+#: lib/checkout_op.tcl:193
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:228
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Branch '%s' already exists.\n"
@@ -771,21 +894,21 @@ msgstr ""
 "Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
 "En sammanslagning krävs."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:220
+#: lib/checkout_op.tcl:242
 #, tcl-format
 msgid "Merge strategy '%s' not supported."
 msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:239
+#: lib/checkout_op.tcl:261
 #, tcl-format
 msgid "Failed to update '%s'."
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:251
+#: lib/checkout_op.tcl:273
 msgid "Staging area (index) is already locked."
 msgstr "Köområdet (index) är redan låst."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:266
+#: lib/checkout_op.tcl:288
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
@@ -801,30 +924,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:322
+#: lib/checkout_op.tcl:344
 #, tcl-format
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
 msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:323
+#: lib/checkout_op.tcl:345
 msgid "files checked out"
 msgstr "filer utcheckade"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:353
+#: lib/checkout_op.tcl:375
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:354
+#: lib/checkout_op.tcl:376
 msgid "File level merge required."
 msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:358
+#: lib/checkout_op.tcl:380
 #, tcl-format
 msgid "Staying on branch '%s'."
 msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:429
+#: lib/checkout_op.tcl:451
 msgid ""
 "You are no longer on a local branch.\n"
 "\n"
@@ -836,31 +959,31 @@ msgstr ""
 "Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
 "utcheckning\"."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
+#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
 msgstr "Checkade ut \"%s\"."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:478
+#: lib/checkout_op.tcl:500
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 msgstr ""
 "Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:500
+#: lib/checkout_op.tcl:522
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:505
+#: lib/checkout_op.tcl:527
 #, tcl-format
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "Återställa \"%s\"?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
+#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
 msgid "Visualize"
 msgstr "Visualisera"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:578
+#: lib/checkout_op.tcl:600
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Failed to set current branch.\n"
@@ -905,221 +1028,225 @@ msgstr ""
 msgid "Git Gui"
 msgstr "Git Gui"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
+#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382
 msgid "Create New Repository"
 msgstr "Skapa nytt arkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:87
+#: lib/choose_repository.tcl:93
 msgid "New..."
 msgstr "Nytt..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
+#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465
 msgid "Clone Existing Repository"
 msgstr "Klona befintligt arkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:100
+#: lib/choose_repository.tcl:106
 msgid "Clone..."
 msgstr "Klona..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
+#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983
 msgid "Open Existing Repository"
 msgstr "Öppna befintligt arkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:113
+#: lib/choose_repository.tcl:119
 msgid "Open..."
 msgstr "Öppna..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:126
+#: lib/choose_repository.tcl:132
 msgid "Recent Repositories"
 msgstr "Senaste arkiven"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:132
+#: lib/choose_repository.tcl:138
 msgid "Open Recent Repository:"
 msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
-#: lib/choose_repository.tcl:310
+#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309
+#: lib/choose_repository.tcl:316
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
 msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
+#: lib/choose_repository.tcl:387
 msgid "Directory:"
 msgstr "Katalog:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
+#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544
+#: lib/choose_repository.tcl:1017
 msgid "Git Repository"
 msgstr "Gitarkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:442
 #, tcl-format
 msgid "Directory %s already exists."
 msgstr "Katalogen %s finns redan."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:441
+#: lib/choose_repository.tcl:446
 #, tcl-format
 msgid "File %s already exists."
 msgstr "Filen %s finns redan."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:455
+#: lib/choose_repository.tcl:460
 msgid "Clone"
 msgstr "Klona"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:468
-msgid "URL:"
-msgstr "Webbadress:"
+#: lib/choose_repository.tcl:473
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Plats för källkod:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:489
+#: lib/choose_repository.tcl:484
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Målkatalog:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:496
 msgid "Clone Type:"
 msgstr "Typ av klon:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:495
+#: lib/choose_repository.tcl:502
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:501
+#: lib/choose_repository.tcl:508
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
 msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:507
+#: lib/choose_repository.tcl:514
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
 msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
-#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
-#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
+#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
+#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813
+#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
 msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:579
+#: lib/choose_repository.tcl:586
 msgid "Standard only available for local repository."
 msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:583
+#: lib/choose_repository.tcl:590
 msgid "Shared only available for local repository."
 msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:604
+#: lib/choose_repository.tcl:611
 #, tcl-format
 msgid "Location %s already exists."
 msgstr "Platsen %s finns redan."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:615
+#: lib/choose_repository.tcl:622
 msgid "Failed to configure origin"
 msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:627
+#: lib/choose_repository.tcl:634
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Räknar objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:628
+#: lib/choose_repository.tcl:635
 msgid "buckets"
 msgstr "hinkar"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:652
+#: lib/choose_repository.tcl:659
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
 msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:688
+#: lib/choose_repository.tcl:695
 #, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
 msgstr "Ingenting att klona från %s."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
-#: lib/choose_repository.tcl:916
+#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911
+#: lib/choose_repository.tcl:923
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
 msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:703
+#: lib/choose_repository.tcl:710
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
 msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:715
+#: lib/choose_repository.tcl:722
 #, tcl-format
 msgid "Cloning from %s"
 msgstr "Klonar från %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:746
+#: lib/choose_repository.tcl:753
 msgid "Copying objects"
 msgstr "Kopierar objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:747
+#: lib/choose_repository.tcl:754
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:771
+#: lib/choose_repository.tcl:778
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy object: %s"
 msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:781
+#: lib/choose_repository.tcl:788
 msgid "Linking objects"
 msgstr "Länkar objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:782
+#: lib/choose_repository.tcl:789
 msgid "objects"
 msgstr "objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:790
+#: lib/choose_repository.tcl:797
 #, tcl-format
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
 msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:845
+#: lib/choose_repository.tcl:852
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:856
+#: lib/choose_repository.tcl:863
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:880
+#: lib/choose_repository.tcl:887
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:889
+#: lib/choose_repository.tcl:896
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
 msgstr "Kunde inte städa upp %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:895
+#: lib/choose_repository.tcl:902
 msgid "Clone failed."
 msgstr "Kloning misslyckades."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/choose_repository.tcl:909
 msgid "No default branch obtained."
 msgstr "Hämtade ingen standardgren."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:913
+#: lib/choose_repository.tcl:920
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
 msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:925
+#: lib/choose_repository.tcl:932
 msgid "Creating working directory"
 msgstr "Skapar arbetskatalog"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
-#: lib/index.tcl:193
+#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128
+#: lib/index.tcl:196
 msgid "files"
 msgstr "filer"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:955
+#: lib/choose_repository.tcl:962
 msgid "Initial file checkout failed."
 msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:971
+#: lib/choose_repository.tcl:978
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:981
+#: lib/choose_repository.tcl:988
 msgid "Repository:"
 msgstr "Arkiv:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1031
+#: lib/choose_repository.tcl:1037
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
 msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
@@ -1191,19 +1318,19 @@ msgstr ""
 "utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
 "sammanslagningen.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:49
+#: lib/commit.tcl:48
 msgid "Error loading commit data for amend:"
 msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
 
-#: lib/commit.tcl:76
+#: lib/commit.tcl:75
 msgid "Unable to obtain your identity:"
 msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
 
-#: lib/commit.tcl:81
+#: lib/commit.tcl:80
 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
 msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
 
-#: lib/commit.tcl:133
+#: lib/commit.tcl:132
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
@@ -1219,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:154
+#: lib/commit.tcl:155
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unmerged files cannot be committed.\n"
@@ -1232,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
 "innan du checkar in den.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:162
+#: lib/commit.tcl:163
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unknown file state %s detected.\n"
@@ -1243,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:170
+#: lib/commit.tcl:171
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1253,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:183
+#: lib/commit.tcl:186
 msgid ""
 "Please supply a commit message.\n"
 "\n"
@@ -1271,45 +1398,45 @@ msgstr ""
 "- Andra raden: Tom\n"
 "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:207
+#: lib/commit.tcl:210
 #, tcl-format
 msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
 msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
 
-#: lib/commit.tcl:221
+#: lib/commit.tcl:226
 msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Anropar krok före incheckning..."
+msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
 
-#: lib/commit.tcl:236
+#: lib/commit.tcl:241
 msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning."
+msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
 
-#: lib/commit.tcl:259
+#: lib/commit.tcl:264
 msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..."
+msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
 
-#: lib/commit.tcl:274
+#: lib/commit.tcl:279
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande."
+msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
 
-#: lib/commit.tcl:287
+#: lib/commit.tcl:292
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Checkar in ändringar..."
 
-#: lib/commit.tcl:303
+#: lib/commit.tcl:308
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "write-tree misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373
 msgid "Commit failed."
 msgstr "Incheckningen misslyckades."
 
-#: lib/commit.tcl:321
+#: lib/commit.tcl:326
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
 
-#: lib/commit.tcl:326
+#: lib/commit.tcl:331
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1323,19 +1450,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:333
+#: lib/commit.tcl:338
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Inga ändringar att checka in."
 
-#: lib/commit.tcl:347
+#: lib/commit.tcl:352
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "commit-tree misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:367
+#: lib/commit.tcl:372
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "update-ref misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:454
+#: lib/commit.tcl:460
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
@@ -1410,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid date from Git: %s"
 msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
 
-#: lib/diff.tcl:42
+#: lib/diff.tcl:59
 #, tcl-format
 msgid ""
 "No differences detected.\n"
@@ -1433,40 +1560,101 @@ msgstr ""
 "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
 "vara i samma tillstånd."
 
-#: lib/diff.tcl:81
+#: lib/diff.tcl:99
 #, tcl-format
 msgid "Loading diff of %s..."
 msgstr "Läser differens för %s..."
 
-#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#: lib/diff.tcl:120
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"LOKAL: borttagen\n"
+"FJÄRR:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:125
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"FJÄRR: borttagen\n"
+"LOKAL:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:132
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "LOKAL:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:135
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "FJÄRR:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296
 #, tcl-format
 msgid "Unable to display %s"
 msgstr "Kan inte visa %s"
 
-#: lib/diff.tcl:115
+#: lib/diff.tcl:198
 msgid "Error loading file:"
 msgstr "Fel vid läsning av fil:"
 
-#: lib/diff.tcl:122
+#: lib/diff.tcl:205
 msgid "Git Repository (subproject)"
 msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
 
-#: lib/diff.tcl:134
+#: lib/diff.tcl:217
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
 
-#: lib/diff.tcl:185
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
+#: lib/diff.tcl:222
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
+"* Visar endast inledande %d byte.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:228
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n"
+"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n"
 
-#: lib/diff.tcl:303
+#: lib/diff.tcl:436
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
 msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
 
-#: lib/diff.tcl:310
+#: lib/diff.tcl:443
 msgid "Failed to stage selected hunk."
 msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
 
+#: lib/diff.tcl:509
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."
+
+#: lib/diff.tcl:517
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."
+
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Systemets (%s)"
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
+
 #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
 msgid "error"
 msgstr "fel"
@@ -1503,39 +1691,48 @@ msgstr "Forstätt"
 msgid "Unlock Index"
 msgstr "Lås upp index"
 
-#: lib/index.tcl:282
+#: lib/index.tcl:287
 #, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
 msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
 
-#: lib/index.tcl:313
+#: lib/index.tcl:326
 msgid "Ready to commit."
 msgstr "Redo att checka in."
 
-#: lib/index.tcl:326
+#: lib/index.tcl:339
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Lägger till %s"
 
-#: lib/index.tcl:381
+#: lib/index.tcl:396
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
 msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
 
-#: lib/index.tcl:383
+#: lib/index.tcl:398
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
 msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
 
-#: lib/index.tcl:391
+#: lib/index.tcl:406
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
 "Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
 
-#: lib/index.tcl:394
+#: lib/index.tcl:409
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Gör ingenting"
 
+#: lib/index.tcl:427
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Återställer valda filer"
+
+#: lib/index.tcl:431
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Återställer %s"
+
 #: lib/merge.tcl:13
 msgid ""
 "Cannot merge while amending.\n"
@@ -1563,7 +1760,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:44
+#: lib/merge.tcl:45
 #, tcl-format
 msgid ""
 "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
@@ -1580,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 "Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
 "sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:54
+#: lib/merge.tcl:55
 #, tcl-format
 msgid ""
 "You are in the middle of a change.\n"
@@ -1598,34 +1795,34 @@ msgstr ""
 "sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
 "sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:106
+#: lib/merge.tcl:107
 #, tcl-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s av %s"
 
-#: lib/merge.tcl:119
+#: lib/merge.tcl:120
 #, tcl-format
 msgid "Merging %s and %s..."
 msgstr "Slår ihop %s och %s..."
 
-#: lib/merge.tcl:130
+#: lib/merge.tcl:131
 msgid "Merge completed successfully."
 msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
 
-#: lib/merge.tcl:132
+#: lib/merge.tcl:133
 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
 
-#: lib/merge.tcl:157
+#: lib/merge.tcl:158
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
 msgstr "Slå ihop i %s"
 
-#: lib/merge.tcl:176
+#: lib/merge.tcl:177
 msgid "Revision To Merge"
 msgstr "Revisioner att slå ihop"
 
-#: lib/merge.tcl:211
+#: lib/merge.tcl:212
 msgid ""
 "Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
@@ -1635,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:221
+#: lib/merge.tcl:222
 msgid ""
 "Abort merge?\n"
 "\n"
@@ -1650,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
 
-#: lib/merge.tcl:227
+#: lib/merge.tcl:228
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
@@ -1665,123 +1862,336 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
 
-#: lib/merge.tcl:238
+#: lib/merge.tcl:239
 msgid "Aborting"
 msgstr "Avbryter"
 
-#: lib/merge.tcl:238
+#: lib/merge.tcl:239
 msgid "files reset"
 msgstr "filer återställda"
 
-#: lib/merge.tcl:265
+#: lib/merge.tcl:267
 msgid "Abort failed."
 msgstr "Misslyckades avbryta."
 
-#: lib/merge.tcl:267
+#: lib/merge.tcl:269
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
 
-#: lib/option.tcl:95
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n"
+"\n"
+"%s kommer att skrivas över.\n"
+"\n"
+"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Lägger till lösning för %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg"
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Konfliktfil existerar inte"
+
+#: lib/mergetool.tcl:264
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:268
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte"
+
+#: lib/mergetool.tcl:303
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:323
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid hämtning av versioner:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:343
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:347
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"
+
+#: lib/option.tcl:117
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Återställ standardvärden"
 
-#: lib/option.tcl:99
+#: lib/option.tcl:121
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: lib/option.tcl:109
+#: lib/option.tcl:131
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
 msgstr "Arkivet %s"
 
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:132
 msgid "Global (All Repositories)"
 msgstr "Globalt (alla arkiv)"
 
-#: lib/option.tcl:116
+#: lib/option.tcl:138
 msgid "User Name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: lib/option.tcl:117
+#: lib/option.tcl:139
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-postadress"
 
-#: lib/option.tcl:119
+#: lib/option.tcl:141
 msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
 
-#: lib/option.tcl:120
+#: lib/option.tcl:142
 msgid "Merge Verbosity"
 msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
 
-#: lib/option.tcl:121
+#: lib/option.tcl:143
 msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
 
-#: lib/option.tcl:123
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Använd verktyg för sammanslagning"
+
+#: lib/option.tcl:146
 msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
 
-#: lib/option.tcl:124
+#: lib/option.tcl:147
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
 msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
 
-#: lib/option.tcl:125
+#: lib/option.tcl:148
 msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr "Matcha spårade grenar"
 
-#: lib/option.tcl:126
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"
+
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"
+
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Historikradie för klandring (dagar)"
+
+#: lib/option.tcl:152
 msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
 
-#: lib/option.tcl:127
+#: lib/option.tcl:153
 msgid "Commit Message Text Width"
 msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
 
-#: lib/option.tcl:128
+#: lib/option.tcl:154
 msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Mall för namn på nya grenar"
 
-#: lib/option.tcl:192
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll"
+
+#: lib/option.tcl:203
+msgid "Change"
+msgstr "Ändra"
+
+#: lib/option.tcl:230
 msgid "Spelling Dictionary:"
 msgstr "Stavningsordlista:"
 
-#: lib/option.tcl:216
+#: lib/option.tcl:254
 msgid "Change Font"
 msgstr "Byt teckensnitt"
 
-#: lib/option.tcl:220
+#: lib/option.tcl:258
 #, tcl-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Välj %s"
 
-#: lib/option.tcl:226
+#: lib/option.tcl:264
 msgid "pt."
 msgstr "p."
 
-#: lib/option.tcl:240
+#: lib/option.tcl:278
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: lib/option.tcl:275
+#: lib/option.tcl:314
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
 
+#: lib/remote.tcl:163
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
+
+#: lib/remote.tcl:168
+msgid "Prune from"
+msgstr "Ta bort från"
+
+#: lib/remote.tcl:173
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Hämta från"
+
+#: lib/remote.tcl:215
+msgid "Push to"
+msgstr "Sänd till"
+
+#: lib/remote_add.tcl:19
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Lägg till fjärrarkiv"
+
+#: lib/remote_add.tcl:24
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
+
+#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: lib/remote_add.tcl:37
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:62
+msgid "Further Action"
+msgstr "Ytterligare åtgärd"
+
+#: lib/remote_add.tcl:65
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Hämta omedelbart"
+
+#: lib/remote_add.tcl:71
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
+
+#: lib/remote_add.tcl:77
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Gör ingent mer nu"
+
+#: lib/remote_add.tcl:101
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
+
+#: lib/remote_add.tcl:114
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
+
+#: lib/remote_add.tcl:125
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."
+
+#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "hämta %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:134
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Hämtar %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
+
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "sänd %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
+
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Ta bort fjärrgren"
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:47
 msgid "From Repository"
 msgstr "Från arkiv"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
 msgid "Remote:"
-msgstr "Fjärr:"
+msgstr "Fjärrarkiv:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
-msgid "Arbitrary URL:"
-msgstr "Godtycklig webbadress:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Godtycklig plats:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:84
 msgid "Branches"
@@ -1851,17 +2261,21 @@ msgstr "Inget arkiv markerat."
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Söker %s..."
 
-#: lib/remote.tcl:165
-msgid "Prune from"
-msgstr "Ta bort från"
+#: lib/search.tcl:21
+msgid "Find:"
+msgstr "Sök:"
 
-#: lib/remote.tcl:170
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Hämta från"
+#: lib/search.tcl:23
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
 
-#: lib/remote.tcl:213
-msgid "Push to"
-msgstr "Sänd till"
+#: lib/search.tcl:24
+msgid "Prev"
+msgstr "Föreg"
+
+#: lib/search.tcl:25
+msgid "Case-Sensitive"
+msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"
 
 #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
 msgid "Cannot write shortcut:"
@@ -1896,27 +2310,192 @@ msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
 msgid "Unrecognized spell checker"
 msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:180
+#: lib/spellcheck.tcl:186
 msgid "No Suggestions"
 msgstr "Inga förslag"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:381
+#: lib/spellcheck.tcl:388
 msgid "Unexpected EOF from spell checker"
 msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:385
+#: lib/spellcheck.tcl:392
 msgid "Spell Checker Failed"
 msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
 
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Inga nycklar hittades."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Skapa nyckel"
+
+#: lib/sshkey.tcl:56
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopiera till Urklipp"
+
+#: lib/sshkey.tcl:70
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel"
+
+#: lib/sshkey.tcl:78
+msgid "Generating..."
+msgstr "Skapar..."
+
+#: lib/sshkey.tcl:84
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte starta ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:111
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Misslyckades med att skapa."
+
+#: lib/sshkey.tcl:118
+msgid "Generation succeded, but no keys found."
+msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel."
+
+#: lib/sshkey.tcl:121
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Din nyckel finns i: %s"
+
 #: lib/status_bar.tcl:83
 #, tcl-format
 msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
 msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
 
-#: lib/transport.tcl:6
+#: lib/tools.tcl:75
 #, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "hämta %s"
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
+
+#: lib/tools.tcl:90
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
+
+#: lib/tools.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Verktyg: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Exekverar: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed succesfully: %s"
+msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Lägg till verktyg"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:33
+msgid "Add globally"
+msgstr "Lägg till globalt"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:45
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Detaljer för verktyg"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:48
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:61
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:74
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:80
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:85
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:92
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:97
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:121
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Ange ett namn för verktyget."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:190
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Ta bort verktyg"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:196
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Ta bort verktygskommandon"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:200
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:236
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:297
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Kör kommandot: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:311
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:348
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 #: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
@@ -1933,48 +2512,66 @@ msgstr "fjärrborttagning %s"
 msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
 msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
 
-#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "sänd %s"
-
 #: lib/transport.tcl:26
 #, tcl-format
 msgid "Pushing changes to %s"
 msgstr "Sänder ändringar till %s"
 
-#: lib/transport.tcl:72
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Speglar till %s"
+
+#: lib/transport.tcl:82
 #, tcl-format
 msgid "Pushing %s %s to %s"
 msgstr "Sänder %s %s till %s"
 
-#: lib/transport.tcl:89
+#: lib/transport.tcl:100
 msgid "Push Branches"
-msgstr "Sänder grenar"
+msgstr "Sänd grenar"
 
-#: lib/transport.tcl:103
+#: lib/transport.tcl:114
 msgid "Source Branches"
 msgstr "Källgrenar"
 
-#: lib/transport.tcl:120
+#: lib/transport.tcl:131
 msgid "Destination Repository"
 msgstr "Destinationsarkiv"
 
-#: lib/transport.tcl:158
+#: lib/transport.tcl:169
 msgid "Transfer Options"
 msgstr "Överföringsalternativ"
 
-#: lib/transport.tcl:160
+#: lib/transport.tcl:171
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
 
-#: lib/transport.tcl:164
+#: lib/transport.tcl:175
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
 msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
 
-#: lib/transport.tcl:168
+#: lib/transport.tcl:179
 msgid "Include tags"
 msgstr "Ta med taggar"
 
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "Webbadress:"
+
+#~ msgid "Delete Remote Branch"
+#~ msgstr "Ta bort fjärrgren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start gitk:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s does not exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte starta gitk:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s finns inte"
+
+#~ msgid "Apple"
+#~ msgstr "Äpple"
+
 #~ msgid "Not connected to aspell"
 #~ msgstr "Inte ansluten till aspell"