msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-01 22:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-20 11:54-0600\n"
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
#: advice.c:55
#, c-format
msgid "failed to read the cache"
msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau"
-#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
-#: builtin/clone.c:654
+#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
+#: builtin/clone.c:647
msgid "unable to write new index file"
msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob esperat per a %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
+#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'"
msgid "behind "
msgstr "darrere "
-#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'"
msgid "interactive picking"
msgstr "recull interactiu"
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "selecciona els trossos interactivament"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Comprovant el pedaç %s..."
-#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
+#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida."
-#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
+#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "omet el reportatge de progrés"
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada"
-#: builtin/checkout.c:26
+#: builtin/checkout.c:24
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>"
-#: builtin/checkout.c:27
+#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
-#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
+#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra"
-#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
+#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "el camí '%s' no té la versió seva"
-#: builtin/checkout.c:156
+#: builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries"
-#: builtin/checkout.c:200
+#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries"
-#: builtin/checkout.c:217
+#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "camí '%s': no es pot fusionar"
-#: builtin/checkout.c:234
+#: builtin/checkout.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "no s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'"
-#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
-#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
+#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
+#: builtin/checkout.c:260
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins"
-#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
+#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' no es pot usar amb %s"
-#: builtin/checkout.c:273
+#: builtin/checkout.c:269
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada."
-#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
+#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
msgid "corrupt index file"
msgstr "fitxer d'índex corrupte"
-#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
+#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "el camí '%s' està sense fusionar"
-#: builtin/checkout.c:503
+#: builtin/checkout.c:496
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "heu de resoldre el vostre índex actual primer"
-#: builtin/checkout.c:634
+#: builtin/checkout.c:627
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "No es pot fer reflog per a '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:670
+#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD ara és a"
-#: builtin/checkout.c:677
+#: builtin/checkout.c:670
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Restableix la branca '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:680
+#: builtin/checkout.c:673
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Ja en '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:684
+#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
+#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:688
+#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:740
+#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... i %d més.\n"
-#: builtin/checkout.c:746
+#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:765
+#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:801
+#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "error intern en el passeig per revisions"
-#: builtin/checkout.c:805
+#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "La posició de HEAD anterior era"
-#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
+#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer"
-#: builtin/checkout.c:893
-msgid "no branch specified"
-msgstr "cap branca especificada"
-
-#: builtin/checkout.c:895
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists"
-msgstr "'%s' ja existeix"
-
-#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
-#: builtin/clone.c:853
-#, c-format
-msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:924
-#, c-format
-msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:960
-#, c-format
-msgid "Enter %s (identifier %s)"
-msgstr "Introduïu %s (identificador %s)"
-
-#: builtin/checkout.c:1070
+#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1176
+#: builtin/checkout.c:1036
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "només una referència esperada, %d donades."
-#: builtin/checkout.c:1215
+#: builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "referència no vàlida: %s"
-#: builtin/checkout.c:1255
+#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "la referència no és un arbre: %s"
-#: builtin/checkout.c:1294
+#: builtin/checkout.c:1143
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
-#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
+#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca"
-#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
-#: builtin/checkout.c:1316
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
+#: builtin/checkout.c:1165
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1321
+#: builtin/checkout.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "No es pot canviar la branca a una no comissió '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
-#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
+#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
+#: builtin/worktree.c:284
msgid "branch"
msgstr "branca"
-#: builtin/checkout.c:1347
+#: builtin/checkout.c:1204
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "crea i agafa una branca nova"
-#: builtin/checkout.c:1349
+#: builtin/checkout.c:1206
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
-#: builtin/checkout.c:1350
+#: builtin/checkout.c:1207
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
-#: builtin/checkout.c:1351
+#: builtin/checkout.c:1208
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
-#: builtin/checkout.c:1352
+#: builtin/checkout.c:1209
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
-#: builtin/checkout.c:1354
+#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new-branch"
msgstr "branca-nova"
-#: builtin/checkout.c:1354
+#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new unparented branch"
msgstr "branca nova sense mare"
-#: builtin/checkout.c:1355
+#: builtin/checkout.c:1212
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
-#: builtin/checkout.c:1357
+#: builtin/checkout.c:1214
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
-#: builtin/checkout.c:1359
+#: builtin/checkout.c:1216
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulles modificacions locals)"
-#: builtin/checkout.c:1360
+#: builtin/checkout.c:1217
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
-#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
+#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
-#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
+#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
msgid "style"
msgstr "estil"
-#: builtin/checkout.c:1363
+#: builtin/checkout.c:1220
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1366
+#: builtin/checkout.c:1223
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades escasses"
-#: builtin/checkout.c:1368
+#: builtin/checkout.c:1225
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
-#: builtin/checkout.c:1370
-msgid "check a branch out in a separate working directory"
-msgstr "agafa una branca en un directori de treball separat"
-
-#: builtin/checkout.c:1372
+#: builtin/checkout.c:1227
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
-#: builtin/checkout.c:1406
+#: builtin/checkout.c:1252
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius"
-#: builtin/checkout.c:1423
+#: builtin/checkout.c:1269
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track necessita un nom de branca"
-#: builtin/checkout.c:1428
+#: builtin/checkout.c:1274
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
-#: builtin/checkout.c:1464
+#: builtin/checkout.c:1310
msgid "invalid path specification"
msgstr "especificació de camí no vàlida"
-#: builtin/checkout.c:1471
+#: builtin/checkout.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n"
"Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?"
-#: builtin/checkout.c:1476
+#: builtin/checkout.c:1322
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1480
+#: builtin/checkout.c:1326
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
-#: builtin/clone.c:247
+#: builtin/clone.c:240
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local."
-#: builtin/clone.c:251
+#: builtin/clone.c:244
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial"
-#: builtin/clone.c:254
+#: builtin/clone.c:247
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat"
-#: builtin/clone.c:317
+#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'"
-#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
+#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'"
-#: builtin/clone.c:321
+#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existeix i no és un directori"
-#: builtin/clone.c:335
+#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n"
-#: builtin/clone.c:357
+#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'"
-#: builtin/clone.c:361
+#: builtin/clone.c:354
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'"
-#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
+#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "fet.\n"
-#: builtin/clone.c:396
+#: builtin/clone.c:389
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb 'git status' i\n"
"tornar a intentar l'agafada amb 'git checkout -f HEAD'\n"
-#: builtin/clone.c:473
+#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
-#: builtin/clone.c:553
+#: builtin/clone.c:546
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "Provant connectivitat... "
-#: builtin/clone.c:556
+#: builtin/clone.c:549
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
-#: builtin/clone.c:620
+#: builtin/clone.c:613
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
"agafar.\n"
-#: builtin/clone.c:651
+#: builtin/clone.c:644
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
-#: builtin/clone.c:738
+#: builtin/clone.c:731
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
-#: builtin/clone.c:740
+#: builtin/clone.c:733
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
-#: builtin/clone.c:770
+#: builtin/clone.c:763
msgid "Too many arguments."
msgstr "Hi ha massa paràmetres."
-#: builtin/clone.c:774
+#: builtin/clone.c:767
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
-#: builtin/clone.c:785
+#: builtin/clone.c:778
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
-#: builtin/clone.c:788
+#: builtin/clone.c:781
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
-#: builtin/clone.c:801
+#: builtin/clone.c:794
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "el dipòsit '%s' no existeix"
-#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
+#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
-#: builtin/clone.c:817
+#: builtin/clone.c:810
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit."
-#: builtin/clone.c:827
+#: builtin/clone.c:820
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
-#: builtin/clone.c:845
+#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
+#: builtin/worktree.c:220
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'"
-#: builtin/clone.c:863
+#: builtin/clone.c:856
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:865
+#: builtin/clone.c:858
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Clonant a '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:890
+#: builtin/clone.c:883
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "s'ha donat --dissociate, però no hi ha --reference"
-#: builtin/clone.c:907
+#: builtin/clone.c:900
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
-#: builtin/clone.c:910
+#: builtin/clone.c:903
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local"
-#: builtin/clone.c:915
+#: builtin/clone.c:908
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local s'ignora"
-#: builtin/clone.c:919
+#: builtin/clone.c:912
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "No es sap com clonar %s"
-#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
+#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
-#: builtin/clone.c:979
+#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
msgid "field name to sort on"
msgstr "nom de camp en el qual ordenar"
-#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
+#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Comprovant connectivitat"
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
+#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "mostra el progrés"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Eliminant objectes duplicats"
-#: builtin/prune.c:12
+#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]"
-#: builtin/prune.c:86
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
-msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
-
-#: builtin/prune.c:92
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
-msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
-
-#: builtin/prune.c:97
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
-msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
-
-#: builtin/prune.c:108
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
-msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
-
-#: builtin/prune.c:124
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
-msgstr ""
-"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
-"existent"
-
-#: builtin/prune.c:159
-#, c-format
-msgid "failed to remove: %s"
-msgstr "s'ha fallat en eliminar: %s"
-
-#: builtin/prune.c:196
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
msgid "do not remove, show only"
msgstr "no eliminis, només mostra"
-#: builtin/prune.c:197
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
msgid "report pruned objects"
msgstr "informa d'objectes podats"
-#: builtin/prune.c:199
-msgid "prune .git/worktrees"
-msgstr "poda .git/worktrees"
-
-#: builtin/prune.c:201
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>"
-#: builtin/prune.c:216
-msgid "--worktrees does not take extra arguments"
-msgstr "--worktrees no accepta paràmetres extres"
-
#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
msgid "print tag contents"
msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta"
+#: builtin/worktree.c:11
+msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
+msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> <branca>"
+
+#: builtin/worktree.c:12
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<opcions>]"
+
+#: builtin/worktree.c:27
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
+
+#: builtin/worktree.c:33
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
+
+#: builtin/worktree.c:38
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
+
+#: builtin/worktree.c:49
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
+
+#: builtin/worktree.c:65
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr ""
+"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
+"existent"
+
+#: builtin/worktree.c:100
+#, c-format
+msgid "failed to remove: %s"
+msgstr "s'ha fallat en eliminar: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:186
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "'%s' ja existeix"
+
+#: builtin/worktree.c:207
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:241
+msgid "unable to resolve HEAD"
+msgstr "no es pot resoldre HEAD"
+
+#: builtin/worktree.c:249
+#, c-format
+msgid "Enter %s (identifier %s)"
+msgstr "Introduïu %s (identificador %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:281
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball"
+
+#: builtin/worktree.c:283
+msgid "create a new branch"
+msgstr "crea una branca nova"
+
+#: builtin/worktree.c:285
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "crea o restableix una branca"
+
+#: builtin/worktree.c:286
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
+
+#: builtin/worktree.c:292
+msgid "-b and -B are mutually exclusive"
+msgstr "-b i -B són mutualment exclusius"
+
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "Llista, crea o suprimeix branques"
#: common-cmds.h:21
-msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
-msgstr "Agafa una branca o uns camins a l'arbre de treball"
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball"
#: common-cmds.h:22
msgid "Clone a repository into a new directory"