# Catalan translations for Git.
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016.
-# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2018
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2019
#
# Terminologia i criteris utilitzats
#
msgstr ""
"Avís: s'està agafant «%s».\n"
"\n"
-"Esteu en un estat de 'HEAD separat'. Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
-"experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
-"en aquest estat sense impactar cap branca realitzant un altre agafament.\n"
+"Esteu en un estat de «HEAD separat». Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
+"experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
+"en aquest estat sense cap branca realitzant un altre agafament.\n"
"\n"
"Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n"
-"poder fer així (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n"
+"poder fer-ho (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n"
"Exemple:\n"
"\n"
" git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n"
msgstr "S'està afegint %s"
#: merge-recursive.c:3300
-#y, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
" %s"
msgid_plural ""
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
msgstr[0] ""
-"La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissió, i pot avançar-se "
+"La vostra branca està darrere de «%s» %d comissió, i pot avançar-se "
"ràpidament.\n"
msgstr[1] ""
-"La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissions, i pot avançar-se "
+"La vostra branca està darrere de «%s» %d comissions, i pot avançar-se "
"ràpidament.\n"
#: remote.c:1970
"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n"
+"paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o el camí no és en l'arbre de treball.\n"
"Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n"
"'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
-" (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el qual es cometrà)"
+" (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el que es cometrà)"
#: wt-status.c:256
msgid "both deleted:"
"%s\n"
msgstr[0] ""
"Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n"
-"connectada a cap de les vostres branques:\n"
+"vinculada a cap de les vostres branques:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
"Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n"
-"connectades a cap de les vostres branques:\n"
+"vinculades a cap de les vostres branques:\n"
"\n"
"%s\n"