git-gui: add Brazilian Portuguese (pt-BR) translation
[gitweb.git] / po / it.po
index 33a8399175984cd01531cc2fedc066a4daaa1e5a..aa15a204d85c5fdffbb74a5882c759c36f547184 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,47 +3,47 @@
 # This file is distributed under the same license as the git-gui package.
 # Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@gmail.com>, 2007
 # Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2007.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-09 11:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-01 21:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
-#: git-gui.sh:733
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
+#: git-gui.sh:922
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: errore grave"
 
-#: git-gui.sh:565
+#: git-gui.sh:743
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Caratteri non validi specificati in %s:"
 
-#: git-gui.sh:590
+#: git-gui.sh:779
 msgid "Main Font"
 msgstr "Caratteri principali"
 
-#: git-gui.sh:591
+#: git-gui.sh:780
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Caratteri per confronti e terminale"
 
-#: git-gui.sh:605
+#: git-gui.sh:794
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Impossibile trovare git nel PATH"
 
-#: git-gui.sh:632
+#: git-gui.sh:821
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Impossibile determinare la versione di Git:"
 
-#: git-gui.sh:650
+#: git-gui.sh:839
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -62,380 +62,475 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Assumere che '%s' sia alla versione 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:888
+#: git-gui.sh:1128
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Non trovo la directory di git: "
 
-#: git-gui.sh:895
+#: git-gui.sh:1146
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Impossibile spostarsi sulla directory principale del progetto:"
 
-#: git-gui.sh:902
-msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr "Impossibile usare una .git directory strana:"
+#: git-gui.sh:1154
+msgid "Cannot use bare repository:"
+msgstr "Impossibile usare un archivio senza directory di lavoro:"
 
-#: git-gui.sh:907
+#: git-gui.sh:1162
 msgid "No working directory"
 msgstr "Nessuna directory di lavoro"
 
-#: git-gui.sh:1054
+#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Controllo dello stato dei file in corso..."
 
-#: git-gui.sh:1119
+#: git-gui.sh:1390
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Ricerca di file modificati in corso..."
 
-#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1454
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr "Avvio prepare-commit-msg hook..."
+
+#: git-gui.sh:1471
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr "Revisione rifiutata dal prepare-commit-msg hook."
+
+#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
 msgstr "Pronto."
 
-#: git-gui.sh:1560
+#: git-gui.sh:1787
+#, tcl-format
+msgid "Displaying only %s of %s files."
+msgstr "Saranno mostrati solo %s file su %s."
+
+#: git-gui.sh:1913
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Non modificato"
 
-#: git-gui.sh:1562
+#: git-gui.sh:1915
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Modificato, non preparato per una nuova revisione"
 
-#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
+#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
 
-#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
+#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Parti preparate per una nuova revisione"
 
-#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
+#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Preparato per una nuova revisione, mancante"
 
-#: git-gui.sh:1567
+#: git-gui.sh:1920
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Tipo di file modificato, non preparato per una nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:1921
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Tipo di file modificato, preparato per una nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:1923
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Non tracciato, non preparato per una nuova revisione"
 
-#: git-gui.sh:1572
+#: git-gui.sh:1928
 msgid "Missing"
 msgstr "Mancante"
 
-#: git-gui.sh:1573
+#: git-gui.sh:1929
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Preparato per la rimozione"
 
-#: git-gui.sh:1574
+#: git-gui.sh:1930
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Preparato alla rimozione, ancora presente"
 
-#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
+#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Richiede risoluzione dei conflitti"
 
-#: git-gui.sh:1614
+#: git-gui.sh:1972
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Avvio di gitk... attendere..."
 
-#: git-gui.sh:1623
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unable to start gitk:\n"
-"\n"
-"%s does not exist"
-msgstr ""
-"Impossibile avviare gitk:\n"
-"\n"
-"%s non esiste"
+#: git-gui.sh:1984
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "Impossibile trovare gitk nel PATH"
 
-#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
+#: git-gui.sh:2043
+msgid "Couldn't find git gui in PATH"
+msgstr "Impossibile trovare git gui nel PATH"
+
+#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
 msgstr "Archivio"
 
-#: git-gui.sh:1824
+#: git-gui.sh:2456
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramo"
 
-#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Revisione"
 
-#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
 msgid "Merge"
 msgstr "Fusione (Merge)"
 
-#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
 msgid "Remote"
 msgstr "Remoto"
 
-#: git-gui.sh:1842
+#: git-gui.sh:2468
+msgid "Tools"
+msgstr "Accessori"
+
+#: git-gui.sh:2477
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Esplora copia di lavoro"
+
+#: git-gui.sh:2483
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Esplora i file del ramo attuale"
 
-#: git-gui.sh:1846
+#: git-gui.sh:2487
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Esplora i file del ramo..."
 
-#: git-gui.sh:1851
+#: git-gui.sh:2492
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale"
 
-#: git-gui.sh:1855
+#: git-gui.sh:2496
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami"
 
-#: git-gui.sh:1862
+#: git-gui.sh:2503
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Esplora i file di %s"
 
-#: git-gui.sh:1864
+#: git-gui.sh:2505
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Visualizza la cronologia di %s"
 
-#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Statistiche dell'archivio"
 
-#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Comprimi l'archivio"
 
-#: git-gui.sh:1875
+#: git-gui.sh:2516
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Verifica l'archivio"
 
-#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
-#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
+#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
+#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Crea icona desktop"
 
-#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
+#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:2547
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: git-gui.sh:1905
+#: git-gui.sh:2550
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
+#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
+#: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
+#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: git-gui.sh:1931
+#: git-gui.sh:2576
 msgid "Create..."
 msgstr "Crea..."
 
-#: git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:2582
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Attiva..."
 
-#: git-gui.sh:1943
+#: git-gui.sh:2588
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina"
 
-#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
+#: git-gui.sh:2593
 msgid "Delete..."
 msgstr "Elimina..."
 
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:2598
 msgid "Reset..."
 msgstr "Ripristina..."
 
-#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
+#: git-gui.sh:2608
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
 msgid "New Commit"
 msgstr "Nuova revisione"
 
-#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
+#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Correggi l'ultima revisione"
 
-#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 msgstr "Analizza nuovamente"
 
-#: git-gui.sh:1988
+#: git-gui.sh:2643
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Prepara per una nuova revisione"
 
-#: git-gui.sh:1994
+#: git-gui.sh:2649
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Prepara i file modificati per una nuova revisione"
 
-#: git-gui.sh:2000
+#: git-gui.sh:2655
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Annulla preparazione"
 
-#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
+#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Annulla modifiche"
 
-#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
+#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Mostra meno contesto"
+
+#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Mostra più contesto"
+
+#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Sign Off"
 
-#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Nuova revisione"
-
-#: git-gui.sh:2027
+#: git-gui.sh:2696
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Fusione locale..."
 
-#: git-gui.sh:2032
+#: git-gui.sh:2701
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Interrompi fusione..."
 
-#: git-gui.sh:2044
+#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: git-gui.sh:2717
 msgid "Push..."
 msgstr "Propaga..."
 
-#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+#: git-gui.sh:2721
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Elimina ramo..."
 
-#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
-#, tcl-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Informazioni su %s"
-
-#: git-gui.sh:2062
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze..."
-
-#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
+#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
 msgid "Options..."
 msgstr "Opzioni..."
 
-#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
+#: git-gui.sh:2742
+msgid "Remove..."
+msgstr "Rimuovi..."
+
+#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#, tcl-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Informazioni su %s"
+
+#: git-gui.sh:2783
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentazione sul web"
 
-#: git-gui.sh:2201
+#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+msgid "Show SSH Key"
+msgstr "Mostra chave SSH"
+
+#: git-gui.sh:2893
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "errore grave: impossibile effettuare lo stat del path %s: file o directory "
 "non trovata"
 
-#: git-gui.sh:2234
+#: git-gui.sh:2926
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Ramo attuale:"
 
-#: git-gui.sh:2255
+#: git-gui.sh:2947
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Modifiche preparate (saranno nella nuova revisione)"
 
-#: git-gui.sh:2274
+#: git-gui.sh:2967
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Modifiche non preparate"
 
-#: git-gui.sh:2323
+#: git-gui.sh:3017
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Prepara modificati"
 
-#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
 msgid "Push"
 msgstr "Propaga (Push)"
 
-#: git-gui.sh:2369
+#: git-gui.sh:3071
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Messaggio di revisione iniziale:"
 
-#: git-gui.sh:2370
+#: git-gui.sh:3072
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Messaggio di revisione corretto:"
 
-#: git-gui.sh:2371
+#: git-gui.sh:3073
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Messaggio iniziale di revisione corretto:"
 
-#: git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:3074
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Messaggio di fusione corretto:"
 
-#: git-gui.sh:2373
+#: git-gui.sh:3075
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Messaggio di fusione:"
 
-#: git-gui.sh:2374
+#: git-gui.sh:3076
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Messaggio di revisione:"
 
-#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Copia tutto"
 
-#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: git-gui.sh:2545
+#: git-gui.sh:3255
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rinfresca"
 
-#: git-gui.sh:2566
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Applica/Inverti sezione"
-
-#: git-gui.sh:2572
+#: git-gui.sh:3276
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Diminuisci dimensione caratteri"
 
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:3280
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Aumenta dimensione caratteri"
 
-#: git-gui.sh:2581
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Mostra meno contesto"
+#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica"
 
-#: git-gui.sh:2588
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Mostra più contesto"
+#: git-gui.sh:3299
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Applica/Inverti sezione"
+
+#: git-gui.sh:3304
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Applica/Inverti riga"
 
-#: git-gui.sh:2602
+#: git-gui.sh:3323
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Avvia programma esterno per la risoluzione dei conflitti"
+
+#: git-gui.sh:3328
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Usa versione remota"
+
+#: git-gui.sh:3332
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Usa versione locale"
+
+#: git-gui.sh:3336
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Ritorna alla revisione comune"
+
+#: git-gui.sh:3354
+msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
+msgstr "Visualizza queste modifiche nel sottomodulo"
+
+#: git-gui.sh:3358
+msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
+msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale nel sottomodulo"
+
+#: git-gui.sh:3362
+msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
+msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami nel sottomodulo"
+
+#: git-gui.sh:3367
+msgid "Start git gui In The Submodule"
+msgstr "Avvia git gui nel sottomodulo"
+
+#: git-gui.sh:3389
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Sezione non preparata per una nuova revisione"
+msgstr "Annulla preparazione della sezione per una nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:3391
+msgid "Unstage Lines From Commit"
+msgstr "Annulla preparazione delle linee per una nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:3393
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Annulla preparazione della linea per una nuova revisione"
 
-#: git-gui.sh:2604
+#: git-gui.sh:3396
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Prepara sezione per una nuova revisione"
 
-#: git-gui.sh:2623
+#: git-gui.sh:3398
+msgid "Stage Lines For Commit"
+msgstr "Prepara linee per una nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:3400
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Prepara linea per una nuova revisione"
+
+#: git-gui.sh:3424
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inizializzazione..."
 
-#: git-gui.sh:2718
+#: git-gui.sh:3541
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -452,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "da %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:2748
+#: git-gui.sh:3570
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -462,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "Ciò è dovuto a un problema conosciuto\n"
 "causato dall'eseguibile Tcl distribuito da Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:2753
+#: git-gui.sh:3575
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -478,68 +573,112 @@ msgstr ""
 "consiste nell'assegnare valori alle variabili di configurazione\n"
 "user.name e user.email nel tuo file ~/.gitconfig personale.\n"
 
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 msgstr "git-gui - un'interfaccia grafica per Git."
 
-#: lib/blame.tcl:77
+#: lib/blame.tcl:72
 msgid "File Viewer"
 msgstr "Mostra file"
 
-#: lib/blame.tcl:81
+#: lib/blame.tcl:78
 msgid "Commit:"
 msgstr "Revisione:"
 
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:271
 msgid "Copy Commit"
 msgstr "Copia revisione"
 
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:275
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Trova testo..."
+
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Ricerca accurata delle copie"
+
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Mostra contesto nella cronologia"
+
+#: lib/blame.tcl:291
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Annota la revisione precedente"
+
+#: lib/blame.tcl:450
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lettura di %s..."
 
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:557
 msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
 msgstr "Caricamento annotazioni per copie/spostamenti..."
 
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:577
 msgid "lines annotated"
 msgstr "linee annotate"
 
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:769
 msgid "Loading original location annotations..."
 msgstr "Caricamento annotazioni per posizione originaria..."
 
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:772
 msgid "Annotation complete."
 msgstr "Annotazione completata."
 
-#: lib/blame.tcl:731
+#: lib/blame.tcl:802
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupato"
+
+#: lib/blame.tcl:803
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Il processo di annotazione è già in corso."
+
+#: lib/blame.tcl:842
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Ricerca accurata delle copie in corso..."
+
+#: lib/blame.tcl:910
 msgid "Loading annotation..."
 msgstr "Caricamento annotazioni..."
 
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:963
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
-#: lib/blame.tcl:791
+#: lib/blame.tcl:967
 msgid "Committer:"
 msgstr "Revisione creata da:"
 
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:972
 msgid "Original File:"
 msgstr "File originario:"
 
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:1020
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Impossibile trovare la revisione HEAD:"
+
+#: lib/blame.tcl:1075
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Impossibile trovare la revisione precedente:"
+
+#: lib/blame.tcl:1090
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Impossibile visualizzare la revisione precedente"
+
+#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
+
+#: lib/blame.tcl:1231
 msgid "Originally By:"
 msgstr "In origine da:"
 
-#: lib/blame.tcl:916
+#: lib/blame.tcl:1237
 msgid "In File:"
 msgstr "Nel file:"
 
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:1242
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
 msgstr "Copiato o spostato qui da:"
 
@@ -552,17 +691,19 @@ msgid "Checkout"
 msgstr "Attiva"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
+#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
+#: lib/transport.tcl:108
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisione"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -582,7 +723,7 @@ msgstr "Crea ramo"
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Crea nuovo ramo"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
@@ -590,7 +731,7 @@ msgstr "Crea"
 msgid "Branch Name"
 msgstr "Nome del ramo"
 
-#: lib/branch_create.tcl:43
+#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -614,7 +755,7 @@ msgstr "No"
 msgid "Fast Forward Only"
 msgstr "Solo fast forward"
 
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
 msgid "Reset"
 msgstr "Ripristina"
 
@@ -657,24 +798,24 @@ msgstr "Rami locali"
 msgid "Delete Only If Merged Into"
 msgstr "Cancella solo se fuso con un altro ramo"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:54
-msgid "Always (Do not perform merge test.)"
-msgstr "Sempre (Non effettuare verifiche di fusione)."
+#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Sempre (non verificare le fusioni)"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:103
 #, tcl-format
 msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
 msgstr "I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:115
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
 msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
 "\n"
-" Delete the selected branches?"
+"Delete the selected branches?"
 msgstr ""
-"Ricomporre rami cancellati può essere complicato. \n"
+"Ripristinare rami cancellati è difficile.\n"
 "\n"
-" Eliminare i rami selezionati?"
+"Cancellare i rami selezionati?"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:141
 #, tcl-format
@@ -705,7 +846,7 @@ msgstr "Nuovo Nome:"
 msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr "Scegliere un ramo da rinominare."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "Il ramo '%s' esiste già."
@@ -723,45 +864,51 @@ msgstr "Avvio in corso..."
 msgid "File Browser"
 msgstr "File browser"
 
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "Caricamento %s..."
 
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Directory superiore]"
 
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "Esplora i file del ramo"
 
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
-#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
-#: lib/choose_repository.tcl:989
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
+#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
+#: lib/choose_repository.tcl:1028
 msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+msgstr "Esplora"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:79
+#: lib/checkout_op.tcl:85
 #, tcl-format
 msgid "Fetching %s from %s"
 msgstr "Recupero %s da %s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:127
+#: lib/checkout_op.tcl:133
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
 msgstr "errore grave: impossibile risolvere %s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/sshkey.tcl:53
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:169
+#: lib/checkout_op.tcl:175
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' does not exist."
 msgstr "Il ramo '%s' non esiste."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:206
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Impossibile configurare git-pull semplificato per '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:229
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Branch '%s' already exists.\n"
@@ -774,22 +921,22 @@ msgstr ""
 "Non può effettuare un 'fast-forward' a %s.\n"
 "E' necessaria una fusione."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:220
+#: lib/checkout_op.tcl:243
 #, tcl-format
 msgid "Merge strategy '%s' not supported."
 msgstr "La strategia di fusione '%s' non è supportata."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:239
+#: lib/checkout_op.tcl:262
 #, tcl-format
 msgid "Failed to update '%s'."
 msgstr "Impossibile aggiornare '%s'."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:251
+#: lib/checkout_op.tcl:274
 msgid "Staging area (index) is already locked."
 msgstr ""
 "L'area di preparazione per una nuova revisione (indice) è già bloccata."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:266
+#: lib/checkout_op.tcl:289
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
@@ -806,26 +953,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La nuova analisi comincerà ora.\n"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:322
+#: lib/checkout_op.tcl:345
 #, tcl-format
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
 msgstr "Aggiornamento della directory di lavoro a '%s' in corso..."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:353
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "file presenti nella directory di lavoro"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:376
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr "Attivazione di '%s' fallita (richiesta una fusione a livello file)."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:354
+#: lib/checkout_op.tcl:377
 msgid "File level merge required."
 msgstr "E' richiesta una fusione a livello file."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:358
+#: lib/checkout_op.tcl:381
 #, tcl-format
 msgid "Staying on branch '%s'."
 msgstr "Si rimarrà sul ramo '%s'."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:429
+#: lib/checkout_op.tcl:452
 msgid ""
 "You are no longer on a local branch.\n"
 "\n"
@@ -837,31 +988,31 @@ msgstr ""
 "Se si vuole rimanere su un ramo, crearne uno ora a partire da 'Questa "
 "revisione attiva staccata'."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:446
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
 msgstr "Attivazione di '%s' completata."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:478
+#: lib/checkout_op.tcl:535
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 msgstr ""
 "Ripristinare '%s' a '%s' comporterà la perdita delle seguenti revisioni:"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:500
+#: lib/checkout_op.tcl:557
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 msgstr "Ricomporre le revisioni perdute potrebbe non essere semplice."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:505
+#: lib/checkout_op.tcl:562
 #, tcl-format
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "Ripristinare '%s'?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
 msgid "Visualize"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:578
+#: lib/checkout_op.tcl:635
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Failed to set current branch.\n"
@@ -887,246 +1038,250 @@ msgstr "Seleziona"
 msgid "Font Family"
 msgstr "Famiglia di caratteri"
 
-#: lib/choose_font.tcl:73
+#: lib/choose_font.tcl:74
 msgid "Font Size"
 msgstr "Dimensione caratteri"
 
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
 msgid "Font Example"
 msgstr "Esempio caratteri"
 
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
 msgid ""
 "This is example text.\n"
 "If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
 "Questo è un testo d'esempio.\n"
-"Se ti piace questo testo, può essere il carattere giusto."
+"Se ti piace questo testo, scegli questo carattere."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:27
+#: lib/choose_repository.tcl:28
 msgid "Git Gui"
 msgstr "Git Gui"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
+#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
 msgid "Create New Repository"
 msgstr "Crea nuovo archivio"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:86
+#: lib/choose_repository.tcl:93
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
+#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
 msgid "Clone Existing Repository"
 msgstr "Clona archivio esistente"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:99
+#: lib/choose_repository.tcl:106
 msgid "Clone..."
 msgstr "Clona..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
+#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
 msgid "Open Existing Repository"
 msgstr "Apri archivio esistente"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:112
+#: lib/choose_repository.tcl:119
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:125
+#: lib/choose_repository.tcl:132
 msgid "Recent Repositories"
 msgstr "Archivi recenti"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:131
+#: lib/choose_repository.tcl:138
 msgid "Open Recent Repository:"
 msgstr "Apri archivio recente:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:294
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "La posizione %s esiste già."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
-#: lib/choose_repository.tcl:314
+#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
+#: lib/choose_repository.tcl:320
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
 msgstr "Impossibile creare l'archivio %s:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
+#: lib/choose_repository.tcl:391
 msgid "Directory:"
 msgstr "Directory:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
-#: lib/choose_repository.tcl:1013
+#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
+#: lib/choose_repository.tcl:1052
 msgid "Git Repository"
 msgstr "Archivio Git"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:448
 #, tcl-format
 msgid "Directory %s already exists."
 msgstr "La directory %s esiste già."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:442
+#: lib/choose_repository.tcl:452
 #, tcl-format
 msgid "File %s already exists."
 msgstr "Il file %s esiste già."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:463
+#: lib/choose_repository.tcl:466
 msgid "Clone"
 msgstr "Clona"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:476
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/choose_repository.tcl:479
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Posizione sorgente:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:490
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Directory di destinazione:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:496
+#: lib/choose_repository.tcl:502
 msgid "Clone Type:"
 msgstr "Tipo di clone:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:508
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 msgstr "Standard (veloce, semi-ridondante, con hardlink)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:508
+#: lib/choose_repository.tcl:514
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
 msgstr "Copia completa (più lento, backup ridondante)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:514
+#: lib/choose_repository.tcl:520
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
 msgstr "Shared (il più veloce, non raccomandato, nessun backup)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
-#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
-#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
+#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
+#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
 msgstr "%s non è un archivio Git."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:586
+#: lib/choose_repository.tcl:592
 msgid "Standard only available for local repository."
 msgstr "Standard è disponibile solo per archivi locali."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:596
 msgid "Shared only available for local repository."
 msgstr "Shared è disponibile solo per archivi locali."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:617
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Il file/directory %s esiste già."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:628
 msgid "Failed to configure origin"
 msgstr "Impossibile configurare origin"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:629
+#: lib/choose_repository.tcl:640
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Calcolo oggetti"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:630
+#: lib/choose_repository.tcl:641
 msgid "buckets"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:654
+#: lib/choose_repository.tcl:665
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
 msgstr "Impossibile copiare oggetti/info/alternate: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:690
+#: lib/choose_repository.tcl:701
 #, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
 msgstr "Niente da clonare da %s."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
-#: lib/choose_repository.tcl:918
+#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
+#: lib/choose_repository.tcl:929
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
 msgstr "Il ramo 'master' non è stato inizializzato."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:705
+#: lib/choose_repository.tcl:716
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
 msgstr "Impossibile utilizzare gli hardlink. Si ricorrerà alla copia."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:717
+#: lib/choose_repository.tcl:728
 #, tcl-format
 msgid "Cloning from %s"
 msgstr "Clonazione da %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:748
+#: lib/choose_repository.tcl:759
 msgid "Copying objects"
 msgstr "Copia degli oggetti"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:760
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:773
+#: lib/choose_repository.tcl:784
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy object: %s"
 msgstr "Impossibile copiare oggetto: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:783
+#: lib/choose_repository.tcl:794
 msgid "Linking objects"
 msgstr "Collegamento oggetti"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/choose_repository.tcl:795
 msgid "objects"
 msgstr "oggetti"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:792
+#: lib/choose_repository.tcl:803
 #, tcl-format
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
 msgstr "Hardlink impossibile sull'oggetto: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:847
+#: lib/choose_repository.tcl:858
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr ""
 "Impossibile recuperare rami e oggetti. Controllare i dettagli forniti dalla "
 "console."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:858
+#: lib/choose_repository.tcl:869
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr ""
 "Impossibile recuperare le etichette. Controllare i dettagli forniti dalla "
 "console."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:882
+#: lib/choose_repository.tcl:893
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgstr ""
 "Impossibile determinare HEAD. Controllare i dettagli forniti dalla console."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:891
+#: lib/choose_repository.tcl:902
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
 msgstr "Impossibile ripulire %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:897
+#: lib/choose_repository.tcl:908
 msgid "Clone failed."
 msgstr "Clonazione non riuscita."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:915
 msgid "No default branch obtained."
 msgstr "Non è stato trovato un ramo predefinito."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:915
+#: lib/choose_repository.tcl:926
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
 msgstr "Impossibile risolvere %s come una revisione."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:927
+#: lib/choose_repository.tcl:938
 msgid "Creating working directory"
 msgstr "Creazione directory di lavoro"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
-#: lib/index.tcl:193
+#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
+#: lib/index.tcl:198
 msgid "files"
 msgstr "file"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:957
+#: lib/choose_repository.tcl:968
 msgid "Initial file checkout failed."
 msgstr "Attivazione iniziale non riuscita."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:973
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:983
+#: lib/choose_repository.tcl:1021
 msgid "Repository:"
 msgstr "Archivio:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#: lib/choose_repository.tcl:1072
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
 msgstr "Impossibile accedere all'archivio %s:"
@@ -1147,7 +1302,7 @@ msgstr "Ramo locale"
 msgid "Tracking Branch"
 msgstr "Duplicato locale di ramo remoto"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetta"
 
@@ -1164,11 +1319,11 @@ msgstr "Nessuna revisione selezionata."
 msgid "Revision expression is empty."
 msgstr "L'espressione di revisione è vuota."
 
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
 msgid "Updated"
 msgstr "Aggiornato"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1198,19 +1353,24 @@ msgstr ""
 "completata. Non puoi correggere la revisione precedente a meno che prima tu "
 "non interrompa l'operazione di fusione in corso.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:49
+#: lib/commit.tcl:48
 msgid "Error loading commit data for amend:"
 msgstr "Errore durante il caricamento dei dati della revisione da correggere:"
 
-#: lib/commit.tcl:76
+#: lib/commit.tcl:75
 msgid "Unable to obtain your identity:"
 msgstr "Impossibile ottenere la tua identità:"
 
-#: lib/commit.tcl:81
+#: lib/commit.tcl:80
 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
 msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT non valida:"
 
-#: lib/commit.tcl:133
+#: lib/commit.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:149
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
@@ -1227,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La nuova analisi comincerà ora.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:154
+#: lib/commit.tcl:172
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unmerged files cannot be committed.\n"
@@ -1240,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "Il file %s presenta dei conflitti. Devi risolverli e preparare il file per "
 "creare una nuova revisione prima di effettuare questa azione.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:162
+#: lib/commit.tcl:180
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unknown file state %s detected.\n"
@@ -1251,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Questo programma non può creare una revisione contenente il file %s.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:170
+#: lib/commit.tcl:188
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1262,13 +1422,13 @@ msgstr ""
 "Devi preparare per una nuova revisione almeno 1 file prima di effettuare "
 "questa operazione.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:183
+#: lib/commit.tcl:203
 msgid ""
 "Please supply a commit message.\n"
 "\n"
 "A good commit message has the following format:\n"
 "\n"
-"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
 "- Second line: Blank\n"
 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
 msgstr ""
@@ -1280,16 +1440,40 @@ msgstr ""
 "- Seconda linea: vuota.\n"
 "- Terza linea: spiega a cosa serve la tua modifica.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:234
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Avvio pre-commit hook..."
+
+#: lib/commit.tcl:249
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Revisione rifiutata dal pre-commit hook."
+
+#: lib/commit.tcl:272
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Avvio commit-msg hook..."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Revisione rifiutata dal commit-msg hook."
+
+#: lib/commit.tcl:300
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Archiviazione modifiche..."
+
+#: lib/commit.tcl:316
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "write-tree non riuscito:"
 
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Impossibile creare una nuova revisione."
+
+#: lib/commit.tcl:334
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "La revisione %s sembra essere danneggiata"
 
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:339
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1303,37 +1487,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si procederà subito ad una nuova analisi.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:346
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Nessuna modifica per la nuova revisione."
 
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:360
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "commit-tree non riuscito:"
 
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:381
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "update-ref non riuscito:"
 
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:469
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Creata revisione %s: %s"
 
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
 msgid "Working... please wait..."
 msgstr "Elaborazione in corso... attendere..."
 
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
 msgid "Success"
 msgstr "Successo"
 
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
 msgid "Error: Command Failed"
 msgstr "Errore: comando non riuscito"
 
@@ -1373,20 +1552,19 @@ msgstr "Compressione dell'archivio in corso"
 msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
 msgstr "Verifica dell'archivio con fsck-objects in corso"
 
-#: lib/database.tcl:108
+#: lib/database.tcl:107
 #, tcl-format
 msgid ""
 "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
 "\n"
 "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"the database.\n"
 "\n"
 "Compress the database now?"
 msgstr ""
 "Questo archivio attualmente ha circa %i oggetti slegati.\n"
 "\n"
-"Per mantenere buone prestazioni si raccomanda di comprimere l'archivio "
-"quando sono presenti più di %i oggetti slegati.\n"
+"Per mantenere buone prestazioni si raccomanda di comprimere l'archivio.\n"
 "\n"
 "Comprimere l'archivio ora?"
 
@@ -1395,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid date from Git: %s"
 msgstr "Git ha restituito una data non valida: %s"
 
-#: lib/diff.tcl:42
+#: lib/diff.tcl:64
 #, tcl-format
 msgid ""
 "No differences detected.\n"
@@ -1418,49 +1596,110 @@ msgstr ""
 "Si procederà automaticamente ad una nuova analisi per trovare altri file che "
 "potrebbero avere lo stesso stato."
 
-#: lib/diff.tcl:81
+#: lib/diff.tcl:104
 #, tcl-format
 msgid "Loading diff of %s..."
 msgstr "Caricamento delle differenze di %s..."
 
-#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#: lib/diff.tcl:125
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"LOCALE: cancellato\n"
+"REMOTO:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:130
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"REMOTO: cancellato\n"
+"LOCALE:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:137
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "LOCALE:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:140
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "REMOTO:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
 #, tcl-format
 msgid "Unable to display %s"
 msgstr "Impossibile visualizzare %s"
 
-#: lib/diff.tcl:115
+#: lib/diff.tcl:203
 msgid "Error loading file:"
 msgstr "Errore nel caricamento del file:"
 
-#: lib/diff.tcl:122
+#: lib/diff.tcl:210
 msgid "Git Repository (subproject)"
 msgstr "Archivio Git (sottoprogetto)"
 
-#: lib/diff.tcl:134
+#: lib/diff.tcl:222
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 msgstr "* File binario (il contenuto non sarà mostrato)."
 
-#: lib/diff.tcl:185
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
+#: lib/diff.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* Il file non tracciato è di %d byte.\n"
+"* Saranno visualizzati solo i primi %d byte.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:233
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* %s non visualizza completamente questo file non tracciato.\n"
+"* Per visualizzare il file completo, usare un programma esterno.\n"
 
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:482
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
 msgstr "Impossibile rimuovere la sezione scelta dalla nuova revisione."
 
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:489
 msgid "Failed to stage selected hunk."
 msgstr "Impossibile preparare la sezione scelta per una nuova revisione."
 
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/diff.tcl:568
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Impossibile rimuovere la riga scelta dalla nuova revisione."
+
+#: lib/diff.tcl:576
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Impossibile preparare la riga scelta per una nuova revisione."
+
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Codifica di sistema (%s)"
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
 msgid "error"
 msgstr "errore"
 
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
 msgid "warning"
 msgstr "attenzione"
 
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr ""
 "Bisogna correggere gli errori suddetti prima di creare una nuova revisione."
@@ -1473,7 +1712,7 @@ msgstr "Impossibile sbloccare l'accesso all'indice"
 msgid "Index Error"
 msgstr "Errore nell'indice"
 
-#: lib/index.tcl:21
+#: lib/index.tcl:17
 msgid ""
 "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
 "resynchronize git-gui."
@@ -1481,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile aggiornare l'indice. Ora sarà avviata una nuova analisi che "
 "aggiornerà git-gui."
 
-#: lib/index.tcl:27
+#: lib/index.tcl:28
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
@@ -1489,36 +1728,49 @@ msgstr "Continua"
 msgid "Unlock Index"
 msgstr "Sblocca l'accesso all'indice"
 
-#: lib/index.tcl:282
+#: lib/index.tcl:289
 #, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
 msgstr "%s non farà parte della prossima revisione"
 
-#: lib/index.tcl:326
+#: lib/index.tcl:328
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Pronto per creare una nuova revisione."
+
+#: lib/index.tcl:341
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Aggiunta di %s in corso"
 
-#: lib/index.tcl:381
+#: lib/index.tcl:398
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
 
-#: lib/index.tcl:383
+#: lib/index.tcl:400
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
 msgstr "Annullare le modifiche in questi %i file?"
 
-#: lib/index.tcl:389
+#: lib/index.tcl:408
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
 "Tutte le modifiche non preparate per una nuova revisione saranno perse per "
 "sempre."
 
-#: lib/index.tcl:392
+#: lib/index.tcl:411
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Non fare niente"
 
+#: lib/index.tcl:429
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Annullo le modifiche nei file selezionati"
+
+#: lib/index.tcl:433
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Annullo le modifiche in %s"
+
 #: lib/merge.tcl:13
 msgid ""
 "Cannot merge while amending.\n"
@@ -1546,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La nuova analisi comincerà ora.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:44
+#: lib/merge.tcl:45
 #, tcl-format
 msgid ""
 "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
@@ -1564,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 "infine crearla per completare la fusione attuale. Solo a questo punto potrai "
 "iniziare un'altra fusione.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:54
+#: lib/merge.tcl:55
 #, tcl-format
 msgid ""
 "You are in the middle of a change.\n"
@@ -1582,15 +1834,15 @@ msgstr ""
 "una fusione. In questo modo sarà più facile interrompere una fusione non "
 "riuscita, nel caso ce ne fosse bisogno.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:106
+#: lib/merge.tcl:107
 #, tcl-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s di %s"
 
-#: lib/merge.tcl:119
+#: lib/merge.tcl:120
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Fusione di %s e %s in corso"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Fusione di %s e %s in corso..."
 
 #: lib/merge.tcl:131
 msgid "Merge completed successfully."
@@ -1642,7 +1894,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue with resetting the current changes?"
 msgstr ""
-"Ripristinare la revisione corrente e annullare le modifiche?\n"
+"Ripristinare la revisione attuale e annullare le modifiche?\n"
 "\n"
 "L'annullamento delle modifiche causerà la perdita di *TUTTE* le modifiche "
 "non ancora presenti nell'archivio.\n"
@@ -1651,122 +1903,343 @@ msgstr ""
 
 #: lib/merge.tcl:239
 msgid "Aborting"
-msgstr "Interruzione in corso"
+msgstr "Interruzione"
 
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:239
+msgid "files reset"
+msgstr "ripristino file"
+
+#: lib/merge.tcl:267
 msgid "Abort failed."
 msgstr "Interruzione non riuscita."
 
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:269
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Interruzione completata. Pronto."
 
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Imporre la risoluzione alla revisione comune?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Imporre la risoluzione al ramo attuale?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Imporre la risoluzione all'altro ramo?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Si stanno mostrando solo le modifiche con conflitti.\n"
+"\n"
+"%s sarà sovrascritto.\n"
+"\n"
+"Questa operazione può essere modificata solo ricominciando la fusione."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Il file %s sembra contenere conflitti non risolti, preparare per la prossima "
+"revisione?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr ""
+"La risoluzione dei conflitti per %s è preparata per la prossima revisione"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Non è possibile risolvere i conflitti per cancellazioni o link con un "
+"programma esterno"
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Non esiste un file con conflitti."
+
+#: lib/mergetool.tcl:264
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "'%s' non è una GUI per la risoluzione dei conflitti."
+
+#: lib/mergetool.tcl:268
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Il programma '%s' non è supportato"
+
+#: lib/mergetool.tcl:303
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "La risoluzione dei conflitti è già avviata, terminarla?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:323
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore: revisione non trovata:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:343
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare la risoluzione dei conflitti:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:347
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Avvio del programma per la risoluzione dei conflitti in corso..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Risoluzione dei conflitti non riuscita."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr ""
+"La codifica dei caratteri '%s' specificata per tutti gli archivi non è valida"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr ""
+"La codifica dei caratteri '%s' specificata per l'archivio attuale  non è "
+"valida"
+
+#: lib/option.tcl:117
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Ripristina valori predefiniti"
 
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:121
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:131
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
 msgstr "Archivio di %s"
 
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:132
 msgid "Global (All Repositories)"
 msgstr "Tutti gli archivi"
 
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:138
 msgid "User Name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:139
 msgid "Email Address"
 msgstr "Indirizzo Email"
 
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:141
 msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr "Riepilogo nelle revisioni di fusione"
 
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:142
 msgid "Merge Verbosity"
 msgstr "Prolissità della fusione"
 
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:143
 msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr "Mostra statistiche delle differenze dopo la fusione"
 
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Programma da utilizzare per la risoluzione dei conflitti"
+
+#: lib/option.tcl:146
 msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr "Fidati delle date di modifica dei file"
 
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:147
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
 msgstr ""
 "Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti durante il recupero"
 
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:148
 msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr "Appaia duplicati locali di rami remoti"
 
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Ricerca copie solo nei file modificati"
+
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Numero minimo di lettere che attivano la ricerca delle copie"
+
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Giorni di contesto nella cronologia delle annotazioni"
+
+#: lib/option.tcl:152
 msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr "Numero di linee di contesto nelle differenze"
 
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Larghezza del messaggio di revisione"
+
+#: lib/option.tcl:154
 msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Modello per il nome di un nuovo ramo"
 
-#: lib/option.tcl:176
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Codifica predefinita per il contenuto dei file"
+
+#: lib/option.tcl:203
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
+
+#: lib/option.tcl:230
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Lingua dizionario:"
+
+#: lib/option.tcl:254
 msgid "Change Font"
 msgstr "Cambia caratteri"
 
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:258
 #, tcl-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Scegli %s"
 
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:264
 msgid "pt."
 msgstr "pt."
 
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:278
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:314
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "Impossibile salvare completamente le opzioni:"
 
-#: lib/remote.tcl:165
+#: lib/remote.tcl:163
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Rimuovi archivio remoto"
+
+#: lib/remote.tcl:168
 msgid "Prune from"
 msgstr "Effettua potatura da"
 
-#: lib/remote.tcl:170
+#: lib/remote.tcl:173
 msgid "Fetch from"
 msgstr "Recupera da"
 
-#: lib/remote.tcl:213
+#: lib/remote.tcl:215
 msgid "Push to"
 msgstr "Propaga verso"
 
+#: lib/remote_add.tcl:19
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Aggiungi archivio remoto"
+
+#: lib/remote_add.tcl:24
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Aggiungi nuovo archivio remoto"
+
+#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: lib/remote_add.tcl:37
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Dettagli sull'archivio remoto"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:62
+msgid "Further Action"
+msgstr "Altra azione"
+
+#: lib/remote_add.tcl:65
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Recupera subito"
+
+#: lib/remote_add.tcl:71
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Inizializza l'archivio remoto e propaga"
+
+#: lib/remote_add.tcl:77
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Non fare altro"
+
+#: lib/remote_add.tcl:101
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Inserire un nome per l'archivio remoto."
+
+#: lib/remote_add.tcl:114
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "'%s' non è utilizzabile come nome di archivio remoto."
+
+#: lib/remote_add.tcl:125
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Impossibile aggiungere l'archivio remoto '%s' posto in '%s'."
+
+#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "recupera da %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:134
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Recupero %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Impossibile inizializzare l'archivio posto in '%s'."
+
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "propaga verso %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Imposto %s (in %s)"
+
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Cancella ramo remoto"
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Elimina ramo remoto"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:47
 msgid "From Repository"
 msgstr "Da archivio"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
 msgid "Remote:"
 msgstr "Remoto:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
-msgid "Arbitrary URL:"
-msgstr "URL specifico:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Posizione specifica:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:84
 msgid "Branches"
@@ -1780,10 +2253,6 @@ msgstr "Elimina solo se"
 msgid "Merged Into:"
 msgstr "Fuso in:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Sempre (non verificare le fusioni)"
-
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:152
 msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
 msgstr "Si richiede un ramo per 'Fuso in'."
@@ -1812,47 +2281,256 @@ msgstr ""
 msgid "Please select one or more branches to delete."
 msgstr "Scegliere uno o più rami da cancellare."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Ricomporre rami cancellati è difficile.\n"
-"\n"
-"Cancellare i rami selezionati?"
-
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:226
 #, tcl-format
 msgid "Deleting branches from %s"
 msgstr "Cancellazione rami da %s"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
 msgid "No repository selected."
 msgstr "Nessun archivio selezionato."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
 #, tcl-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Analisi in corso %s..."
 
-#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+#: lib/search.tcl:21
+msgid "Find:"
+msgstr "Trova:"
+
+#: lib/search.tcl:23
+msgid "Next"
+msgstr "Succ"
+
+#: lib/search.tcl:24
+msgid "Prev"
+msgstr "Prec"
+
+#: lib/search.tcl:25
+msgid "Case-Sensitive"
+msgstr "Distingui maiuscole"
+
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
 msgid "Cannot write shortcut:"
 msgstr "Impossibile scrivere shortcut:"
 
-#: lib/shortcut.tcl:136
+#: lib/shortcut.tcl:137
 msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Impossibile scrivere icona:"
 
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Correttore ortografico non supportato"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Correzione ortografica indisponibile"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "La configurazione del correttore ortografico non è valida"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Il dizionario è stato reimpostato su %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Il correttore ortografico ha riportato un errore all'avvio"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Correttore ortografico non riconosciuto"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Nessun suggerimento"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Il correttore ortografico ha mandato un EOF inaspettato"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Errore nel correttore ortografico"
+
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Chiavi non trovate."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Chiave pubblica trovata in: %s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Crea chiave"
+
+#: lib/sshkey.tcl:56
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copia negli appunti"
+
+#: lib/sshkey.tcl:70
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "La tua chiave pubblica OpenSSH"
+
+#: lib/sshkey.tcl:78
+msgid "Generating..."
+msgstr "Creazione chiave in corso..."
+
+#: lib/sshkey.tcl:84
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:111
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Errore durante la creazione della chiave."
+
+#: lib/sshkey.tcl:118
+msgid "Generation succeded, but no keys found."
+msgstr "La chiave è stata creata con successo, ma non è stata trovata."
+
+#: lib/sshkey.tcl:121
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "La chiave è in: %s"
+
 #: lib/status_bar.tcl:83
 #, tcl-format
 msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
 msgstr "%1$s ... %6$s: %2$*i di %4$*i (%7$3i%%)"
 
-#: lib/transport.tcl:6
+#: lib/tools.tcl:75
 #, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "recupera da %s"
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "Bisogna selezionare un file prima di eseguire %s."
+
+#: lib/tools.tcl:90
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Vuoi davvero eseguire %s?"
+
+#: lib/tools.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Accessorio: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Eseguo: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Il programma esterno è terminato con successo: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Il programma esterno ha riportato un errore: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Aggiungi accessorio"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Aggiungi un nuovo comando"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:33
+msgid "Add globally"
+msgstr "Aggiungi per tutti gli archivi"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:45
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Dettagli sull'accessorio"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:48
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Utilizza il separatore '/' per creare un albero di sottomenu:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:61
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:74
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo prima dell'avvio"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:80
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Chiedi all'utente di scegliere una revisione (imposta $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:85
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Chiedi all'utente di fornire argomenti aggiuntivi (imposta $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:92
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Non mostrare la finestra di comando"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:97
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Avvia solo se è selezionata una differenza ($FILENAME non è vuoto)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:121
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Bisogna dare un nome all'accessorio."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "L'accessorio '%s' esiste già."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere l'accessorio:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:190
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Rimuovi accessorio"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:196
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Rimuovi i comandi accessori"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:200
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:236
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Il colore blu indica accessori per l'archivio locale)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:297
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Avvia il comando: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:311
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argomenti"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:348
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 #: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
@@ -1869,45 +2547,45 @@ msgstr "potatura remota di %s"
 msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
 msgstr "Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti cancellati da %s"
 
-#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "propaga verso %s"
-
 #: lib/transport.tcl:26
 #, tcl-format
 msgid "Pushing changes to %s"
 msgstr "Propagazione modifiche a %s"
 
-#: lib/transport.tcl:72
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Mirroring verso %s"
+
+#: lib/transport.tcl:82
 #, tcl-format
 msgid "Pushing %s %s to %s"
 msgstr "Propagazione %s %s a %s"
 
-#: lib/transport.tcl:89
+#: lib/transport.tcl:100
 msgid "Push Branches"
 msgstr "Propaga rami"
 
-#: lib/transport.tcl:103
+#: lib/transport.tcl:114
 msgid "Source Branches"
 msgstr "Rami di origine"
 
-#: lib/transport.tcl:120
+#: lib/transport.tcl:131
 msgid "Destination Repository"
 msgstr "Archivio di destinazione"
 
-#: lib/transport.tcl:158
+#: lib/transport.tcl:169
 msgid "Transfer Options"
 msgstr "Opzioni di trasferimento"
 
-#: lib/transport.tcl:160
+#: lib/transport.tcl:171
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 msgstr "Sovrascrivi ramo esistente (alcune modifiche potrebbero essere perse)"
 
-#: lib/transport.tcl:164
+#: lib/transport.tcl:175
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
 msgstr "Utilizza 'thin pack' (per connessioni lente)"
 
-#: lib/transport.tcl:168
+#: lib/transport.tcl:179
 msgid "Include tags"
 msgstr "Includi etichette"