completion: don't set PARSE_OPT_NOCOMPLETE on --rerere-autoupdate
[gitweb.git] / po / vi.po
index 213ffc42600b1e0dc4558c8778e17e89e0e08e66..5bf6f159da68b6e9a933f3396d427142b0b88391 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
 # This file is distributed under the same license as the git-core package.
 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git v2.15.0\n"
+"Project-Id-Version: git v2.16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-19 07:05+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-07 07:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 08:17+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,44 +22,44 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: advice.c:58
+#: advice.c:62
 #, c-format
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "gợi ý: %.*s\n"
 
-#: advice.c:86
+#: advice.c:90
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Cherry là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
 
-#: advice.c:88
+#: advice.c:92
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Commit là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
 
-#: advice.c:90
+#: advice.c:94
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Merge là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
 
-#: advice.c:92
+#: advice.c:96
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Pull là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
 
-#: advice.c:94
+#: advice.c:98
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Revert là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
 
-#: advice.c:96
+#: advice.c:100
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Nó là không thể thực hiện với %s bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa "
 "trộn."
 
-#: advice.c:104
+#: advice.c:108
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
 "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
 "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
 
-#: advice.c:112
+#: advice.c:116
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết."
 
-#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211
+#: advice.c:121 builtin/merge.c:1213
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
 
-#: advice.c:119
+#: advice.c:123
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn."
 
-#: advice.c:120
+#: advice.c:124
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất."
 
-#: advice.c:126
+#: advice.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: checking out '%s'.\n"
@@ -123,85 +123,85 @@ msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
 
-#: apply.c:125
+#: apply.c:122
 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
 msgstr "--reject và --3way không thể dùng cùng nhau."
 
-#: apply.c:127
+#: apply.c:124
 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
 msgstr "--cached và --3way không thể dùng cùng nhau."
 
-#: apply.c:130
+#: apply.c:127
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
 
-#: apply.c:141
+#: apply.c:138
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
 
-#: apply.c:144
+#: apply.c:141
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
 
-#: apply.c:845
+#: apply.c:821
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr ""
 "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
 "%s"
 
-#: apply.c:854
+#: apply.c:830
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
 
-#: apply.c:928
+#: apply.c:904
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
 
-#: apply.c:966
+#: apply.c:942
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
 
-#: apply.c:972
+#: apply.c:948
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
 
-#: apply.c:973
+#: apply.c:949
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
 
-#: apply.c:978
+#: apply.c:954
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
 
-#: apply.c:1007
+#: apply.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
 msgstr "chế độ không hợp lệ trên dòng %d: %s"
 
-#: apply.c:1325
+#: apply.c:1301
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "phần đầu mâu thuẫn dòng %d và %d"
 
-#: apply.c:1497
+#: apply.c:1473
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
 
-#: apply.c:1566
+#: apply.c:1542
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
 
-#: apply.c:1586
+#: apply.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -213,81 +213,81 @@ msgstr[0] ""
 "phần đầu diff cho git  thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
 "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
 
-#: apply.c:1599
+#: apply.c:1575
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin (dòng %d)"
 
-#: apply.c:1787
+#: apply.c:1763
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
 
-#: apply.c:1789
+#: apply.c:1765
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
 
-#: apply.c:1823
+#: apply.c:1799
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
 
-#: apply.c:1860
+#: apply.c:1836
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
 
-#: apply.c:1862
+#: apply.c:1838
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
 
-#: apply.c:1865
+#: apply.c:1841
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
 
-#: apply.c:2012
+#: apply.c:1988
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
 
-#: apply.c:2049
+#: apply.c:2025
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
 
-#: apply.c:2209
+#: apply.c:2185
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
 
-#: apply.c:2295
+#: apply.c:2271
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
 
-#: apply.c:2299
+#: apply.c:2275
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "không thể mở hay đọc %s"
 
-#: apply.c:2958
+#: apply.c:2934
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
 
-#: apply.c:3077
+#: apply.c:3055
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
 
-#: apply.c:3089
+#: apply.c:3067
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
 
-#: apply.c:3095
+#: apply.c:3073
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -296,447 +296,448 @@ msgstr ""
 "trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3117
+#: apply.c:3095
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
 
-#: apply.c:3125
+#: apply.c:3103
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "không thể reverse-apply một miếng vá nhị phân mà không đảo ngược hunk thành "
 "“%s”"
 
-#: apply.c:3171
+#: apply.c:3149
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr ""
 "không thể áp dụng miếng vá nhị phân thành “%s” mà không có dòng chỉ mục đầy "
 "đủ"
 
-#: apply.c:3181
+#: apply.c:3159
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
 msgstr ""
 "miếng vá áp dụng cho “%s” (%s), cái mà không khớp với các nội dung hiện tại."
 
-#: apply.c:3189
+#: apply.c:3167
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "miếng vá áp dụng cho một “%s” trống rỗng nhưng nó lại không trống"
 
-#: apply.c:3207
+#: apply.c:3185
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "không thể đọc postimage %s cần thiết cho “%s”"
 
-#: apply.c:3220
+#: apply.c:3198
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
 
-#: apply.c:3226
+#: apply.c:3204
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
 "%s)"
 
-#: apply.c:3247
+#: apply.c:3225
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
 
-#: apply.c:3369
+#: apply.c:3347
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "không thể lấy ra %s"
 
-#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277
+#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
 
-#: apply.c:3426
+#: apply.c:3404
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
 
-#: apply.c:3455 apply.c:3695
+#: apply.c:3433 apply.c:3673
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
 
-#: apply.c:3538 apply.c:3709
+#: apply.c:3516 apply.c:3687
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
 
-#: apply.c:3547 apply.c:3717
+#: apply.c:3525 apply.c:3695
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
 
-#: apply.c:3582
+#: apply.c:3560
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
 
-#: apply.c:3585
+#: apply.c:3563
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "Đang trở lại hòa trộn “3-đường”…\n"
 
-#: apply.c:3601 apply.c:3605
+#: apply.c:3579 apply.c:3583
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "không thể đọc nội dung hiện hành của “%s”"
 
-#: apply.c:3617
+#: apply.c:3595
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi quay trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”…\n"
 
-#: apply.c:3631
+#: apply.c:3609
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s với các xung đột.\n"
 
-#: apply.c:3636
+#: apply.c:3614
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ.\n"
 
-#: apply.c:3662
+#: apply.c:3640
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
 
-#: apply.c:3734
+#: apply.c:3712
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: sai kiểu"
 
-#: apply.c:3736
+#: apply.c:3714
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
 
-#: apply.c:3886 apply.c:3888
+#: apply.c:3864 apply.c:3866
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
 
-#: apply.c:3944
+#: apply.c:3922
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
 
-#: apply.c:3947
+#: apply.c:3925
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
 
-#: apply.c:3967
+#: apply.c:3945
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
 
-#: apply.c:3972
+#: apply.c:3950
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
 
-#: apply.c:3992
+#: apply.c:3970
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
 
-#: apply.c:3996
+#: apply.c:3974
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
 
-#: apply.c:4011
+#: apply.c:3989
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
 
-#: apply.c:4102
+#: apply.c:4080
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr "thông tin sha1 thiếu hoặc không dùng được cho mô-đun %s"
 
-#: apply.c:4109
+#: apply.c:4087
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "thay đổi chế độ cho %s, cái mà không phải là HEAD hiện tại"
 
-#: apply.c:4112
+#: apply.c:4090
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "thông tin sha1 còn thiếu hay không dùng được(%s)."
 
-#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148
+#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:236 builtin/reset.c:148
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
 
-#: apply.c:4121
+#: apply.c:4099
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "không thể thêm %s vào chỉ mục tạm thời"
 
-#: apply.c:4131
+#: apply.c:4109
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "không thểghi mục lục tạm vào %s"
 
-#: apply.c:4269
+#: apply.c:4247
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
 
-#: apply.c:4304
+#: apply.c:4282
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
 
-#: apply.c:4310
+#: apply.c:4288
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
 
-#: apply.c:4318
+#: apply.c:4296
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
 
-#: apply.c:4324 apply.c:4468
+#: apply.c:4302 apply.c:4446
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
 
-#: apply.c:4365
+#: apply.c:4343
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”"
 
-#: apply.c:4369
+#: apply.c:4347
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
 
-#: apply.c:4439
+#: apply.c:4417
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
 
-#: apply.c:4537
+#: apply.c:4515
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
 
-#: apply.c:4545
+#: apply.c:4523
 msgid "internal error"
 msgstr "lỗi nội bộ"
 
-#: apply.c:4548
+#: apply.c:4526
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
 
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4537
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010
+#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "không mở được “%s”"
 
-#: apply.c:4581
+#: apply.c:4559
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
 
-#: apply.c:4585
+#: apply.c:4563
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
 
-#: apply.c:4695
+#: apply.c:4673
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”."
 
-#: apply.c:4703
+#: apply.c:4681
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "không thừa nhận đầu vào"
 
-#: apply.c:4722
+#: apply.c:4700
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
 
-#: apply.c:4859
+#: apply.c:4837
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "không thể mở miếng vá “%s”: %s"
 
-#: apply.c:4886
+#: apply.c:4864
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
 
-#: apply.c:4892 apply.c:4907
+#: apply.c:4870 apply.c:4885
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
 
-#: apply.c:4900
+#: apply.c:4878
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng."
 
-#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
+#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
 
-#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259
-#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187
-#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622
-#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992
-#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212
+#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2220 builtin/am.c:2223
+#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
+#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
+#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
+#: builtin/submodule--helper.c:1233 builtin/submodule--helper.c:1450
 #: git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "đường-dẫn"
 
-#: apply.c:4948
+#: apply.c:4922
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
 
-#: apply.c:4951
+#: apply.c:4925
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
 
-#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265
+#: apply.c:4927 builtin/am.c:2229
 msgid "num"
 msgstr "số"
 
-#: apply.c:4954
+#: apply.c:4928
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
 
-#: apply.c:4957
+#: apply.c:4931
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
 
-#: apply.c:4959
+#: apply.c:4933
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr ""
 "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
 
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:4937
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr ""
 "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
 
-#: apply.c:4965
+#: apply.c:4939
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
 
-#: apply.c:4967
+#: apply.c:4941
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
 
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4943
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
 
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4945
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
 
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:4947
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
 
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:4949
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr ""
 "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
 
-#: apply.c:4977
+#: apply.c:4951
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
 
-#: apply.c:4979
+#: apply.c:4953
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
 
-#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513
+#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
 
-#: apply.c:4984
+#: apply.c:4958
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
 
-#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: apply.c:4959 builtin/am.c:2208 builtin/interpret-trailers.c:95
 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
+#: builtin/pack-objects.c:3009
 msgid "action"
 msgstr "hành động"
 
-#: apply.c:4986
+#: apply.c:4960
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
 
-#: apply.c:4989 apply.c:4992
+#: apply.c:4963 apply.c:4966
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
 
-#: apply.c:4995
+#: apply.c:4969
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
 
-#: apply.c:4997
+#: apply.c:4971
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
 
-#: apply.c:4999
+#: apply.c:4973
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
 
-#: apply.c:5001
+#: apply.c:4975
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
 
-#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
-#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+#: apply.c:4976 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1361 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
+#: builtin/log.c:1896 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
 msgid "be verbose"
 msgstr "chi tiết"
 
-#: apply.c:5004
+#: apply.c:4978
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
 "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
 
-#: apply.c:5007
+#: apply.c:4981
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
 
-#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253
+#: apply.c:4983 builtin/am.c:2217
 msgid "root"
 msgstr "gốc"
 
-#: apply.c:5010
+#: apply.c:4984
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
 
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
 
-#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299
+#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "định_dạng"
 msgid "archive format"
 msgstr "định dạng lưu trữ"
 
-#: archive.c:437 builtin/log.c:1452
+#: archive.c:437 builtin/log.c:1459
 msgid "prefix"
 msgstr "tiền_tố"
 
@@ -780,9 +781,9 @@ msgstr "tiền_tố"
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
 
-#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
-#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859
-#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550
+#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:62
+#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:861
+#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
 #: parse-options.h:153
 msgid "file"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgid "list supported archive formats"
 msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
 
 #: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
-#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001
+#: builtin/submodule--helper.c:872 builtin/submodule--helper.c:1239
 msgid "repo"
 msgstr "kho"
 
@@ -868,22 +869,22 @@ msgstr ""
 "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
 "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
 
-#: bisect.c:447
+#: bisect.c:458
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "nội dung được trích dẫn sai tập tin “%s”: %s"
 
-#: bisect.c:655
+#: bisect.c:666
 #, c-format
 msgid "We cannot bisect more!\n"
 msgstr "Chúng tôi không bisect thêm nữa!\n"
 
-#: bisect.c:708
+#: bisect.c:720
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
 msgstr "Không phải tên đối tượng commit %s hợp lệ"
 
-#: bisect.c:732
+#: bisect.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "Hòa trộn trên %s là sai.\n"
 "Điều đó có nghĩa là lỗi đã được sửa chữa giữa %s và [%s].\n"
 
-#: bisect.c:737
+#: bisect.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
@@ -901,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "Hòa trộn trên %s là mới.\n"
 "Gần như chắc chắn là có thay đổi giữa %s và [%s].\n"
 
-#: bisect.c:742
+#: bisect.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "Hòa trộn trên %s là %s.\n"
 "Điều đó có nghĩa là lần chuyển giao “%s” đầu tiên là giữa %s và [%s].\n"
 
-#: bisect.c:750
+#: bisect.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "git bisect không thể làm việc đúng đắn trong trường hợp này.\n"
 "Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n"
 
-#: bisect.c:763
+#: bisect.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -933,36 +934,36 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Chúng tôi vẫn cứ tiếp tục."
 
-#: bisect.c:798
+#: bisect.c:810
 #, c-format
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n"
 
-#: bisect.c:850
+#: bisect.c:862
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "cần một điểm xét duyệt %s"
 
-#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
+#: bisect.c:879 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
 
-#: bisect.c:918
+#: bisect.c:930
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "không thể đọc tập tin “%s”"
 
-#: bisect.c:948
+#: bisect.c:960
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "việc đọc tham chiếu bisect gặp lỗi"
 
-#: bisect.c:968
+#: bisect.c:979
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s là cả %s và %s\n"
 
-#: bisect.c:976
+#: bisect.c:987
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -971,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n"
 "Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n"
 
-#: bisect.c:995
+#: bisect.c:1006
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -980,7 +981,7 @@ msgstr[0] "(ước chừng %d bước)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1001
+#: bisect.c:1012
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
@@ -999,9 +1000,9 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse và --first-parent cùng nhau cần chỉ định lần chuyển giao cuối"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
-#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
-#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1177
+#: sequencer.c:2370 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
+#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
 #: builtin/shortlog.c:191
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
@@ -1093,33 +1094,33 @@ msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn"
 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
 
-#: branch.c:185
+#: branch.c:189
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
 msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
 
-#: branch.c:190
+#: branch.c:208
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
 
-#: branch.c:197
+#: branch.c:213
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
 
-#: branch.c:217
+#: branch.c:233
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
 "nhánh."
 
-#: branch.c:219
+#: branch.c:235
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
 
-#: branch.c:221
+#: branch.c:237
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1139,27 +1140,27 @@ msgstr ""
 "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
 "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
 
-#: branch.c:264
+#: branch.c:280
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
 
-#: branch.c:284
+#: branch.c:300
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
 
-#: branch.c:289
+#: branch.c:305
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
 
-#: branch.c:343
+#: branch.c:359
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "“%s” đã được lấy ra tại “%s” rồi"
 
-#: branch.c:366
+#: branch.c:382
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
 msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật"
@@ -1174,9 +1175,8 @@ msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump c
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500
-#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807
-#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1360 sequencer.c:1807 sequencer.c:2637
+#: sequencer.c:2663 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856 builtin/commit.c:782
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "không thể mở “%s”"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "rev-list đã chết"
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
 
-#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296
+#: bundle.c:453 builtin/log.c:181 builtin/log.c:1604 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
@@ -1241,8 +1241,8 @@ msgstr "mục lục gói đã chết"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
 
-#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
-#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105
+#: commit.c:41 sequencer.c:1614 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:1434 builtin/am.c:2069
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
 
-#: commit.c:1517
+#: commit.c:1524
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1262,168 +1262,173 @@ msgstr ""
 "Bạn có lẽ muốn tu bổ nó sau khi sửa lời chú thích, hoặc là đặt biến\n"
 "cấu hình i18n.commitencoding thành bảng mã mà dự án của bạn muốn dùng.\n"
 
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ"
 
-#: config.c:187
+#: config.c:186
 msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr "các điều kiện bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin"
 
-#: config.c:721
+#: config.c:720
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
 msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s"
 
-#: config.c:725
+#: config.c:724
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
 msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s"
 
-#: config.c:729
+#: config.c:728
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
 msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: config.c:733
+#: config.c:732
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
 msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s"
 
-#: config.c:737
+#: config.c:736
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
 msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s"
 
-#: config.c:741
+#: config.c:740
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
 msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
 
-#: config.c:869
+#: config.c:868
 msgid "out of range"
 msgstr "nằm ngoài phạm vi"
 
-#: config.c:869
+#: config.c:868
 msgid "invalid unit"
 msgstr "đơn vị không hợp lệ"
 
-#: config.c:875
+#: config.c:874
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
 
-#: config.c:880
+#: config.c:879
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
 msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s"
 
-#: config.c:883
+#: config.c:882
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
 msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s"
 
-#: config.c:886
+#: config.c:885
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 msgstr ""
 "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s"
 
-#: config.c:889
+#: config.c:888
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr ""
 "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s"
 
-#: config.c:892
+#: config.c:891
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s"
 
-#: config.c:895
+#: config.c:894
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
 
-#: config.c:990
+#: config.c:989
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
 
-#: config.c:1085 config.c:1096
+#: config.c:998
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
+
+#: config.c:1094 config.c:1105
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "mức nén zlib %d là sai"
 
-#: config.c:1213
+#: config.c:1222
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
 
-#: config.c:1372
+#: config.c:1378
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ"
 
-#: config.c:1568
+#: config.c:1574
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
 
-#: config.c:1900
+#: config.c:1906
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
 
-#: config.c:2087
+#: config.c:2093
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
 
-#: config.c:2130
+#: config.c:2136
 #, c-format
 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr ""
 "không hiểu giá trị core.untrackedCache “%s”; dùng giá trị mặc định “keep”"
 
-#: config.c:2156
+#: config.c:2162
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr "giá trị splitIndex.maxPercentChange “%d” phải nằm giữa 0 và 100"
 
-#: config.c:2167
+#: config.c:2187
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
 
-#: config.c:2169
+#: config.c:2189
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
 
-#: config.c:2228
+#: config.c:2248
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s có đa giá trị"
 
-#: config.c:2571 config.c:2789
+#: config.c:2591 config.c:2808
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "fstat trên %s gặp lỗi"
 
-#: config.c:2678
+#: config.c:2698
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”"
 
-#: config.c:2680 builtin/remote.c:776
+#: config.c:2700 builtin/remote.c:776
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "không thể thôi đặt “%s”"
 
-#: connect.c:50
+#: connect.c:52
 msgid "The remote end hung up upon initial contact"
 msgstr "Máy chủ bị treo trên lần tiếp xúc đầu tiên"
 
-#: connect.c:52
+#: connect.c:54
 msgid ""
 "Could not read from remote repository.\n"
 "\n"
@@ -1543,7 +1548,7 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm trước"
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
 
-#: diffcore-rename.c:536
+#: diffcore-rename.c:535
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
 
@@ -1575,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
 
-#: diff.c:398
+#: diff.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1584,20 +1589,20 @@ msgstr ""
 "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3861
+#: diff.c:3799
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
 
-#: diff.c:4189
+#: diff.c:4127
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr "--name-only, --name-status, --check và -s loại từ lẫn nhau"
 
-#: diff.c:4279
+#: diff.c:4215
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
 
-#: diff.c:4445
+#: diff.c:4381
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1606,22 +1611,22 @@ msgstr ""
 "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4459
+#: diff.c:4395
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
 
-#: diff.c:5505
+#: diff.c:5446
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
 "nhận thấy đổi tên không chính xác đã bị bỏ qua bởi có quá nhiều tập tin."
 
-#: diff.c:5508
+#: diff.c:5449
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
 "chỉ tìm thấy các bản sao từ đường dẫn đã sửa đổi bởi vì có quá nhiều tập tin."
 
-#: diff.c:5511
+#: diff.c:5452
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -1629,29 +1634,34 @@ msgstr ""
 "bạn có lẽ muốn đặt biến %s của bạn thành ít nhất là %d và thử lại lệnh lần "
 "nữa."
 
-#: dir.c:1983
+#: dir.c:2100
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
 
-#: dir.c:2102
+#: dir.c:2219
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này."
 
-#: dir.c:2885 dir.c:2890
+#: dir.c:3002 dir.c:3007
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "không thể tạo thư mục cho %s"
 
-#: dir.c:2915
+#: dir.c:3032
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "không thể di cư thư mục git từ “%s” sang “%s”"
 
-#: entry.c:176
+#: editor.c:61
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr "gợi ý: Chờ trình biên soạn của bạn đóng tập tin…%c"
+
+#: entry.c:177
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Nội dung lọc"
 
-#: entry.c:433
+#: entry.c:435
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”"
@@ -1722,7 +1732,7 @@ msgstr "lần chuyển giao %s không hợp lệ"
 msgid "giving up"
 msgstr "chịu thua"
 
-#: fetch-pack.c:534 progress.c:242
+#: fetch-pack.c:534 progress.c:229
 msgid "done"
 msgstr "xong"
 
@@ -1736,104 +1746,104 @@ msgstr "nhận %s (%d) %s"
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Đánh dấu %s là đã hoàn thành"
 
-#: fetch-pack.c:776
+#: fetch-pack.c:777
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "đã sẵn có %s (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:814
+#: fetch-pack.c:815
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh sideband demultiplexer"
 
-#: fetch-pack.c:822
+#: fetch-pack.c:823
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "lỗi giao thức: phần đầu gói bị sai"
 
-#: fetch-pack.c:878
+#: fetch-pack.c:879
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh %s"
 
-#: fetch-pack.c:894
+#: fetch-pack.c:895
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s gặp lỗi"
 
-#: fetch-pack.c:896
+#: fetch-pack.c:897
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "có lỗi trong sideband demultiplexer"
 
-#: fetch-pack.c:923
+#: fetch-pack.c:924
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Máy chủ không hỗ trợ máy khách shallow"
 
-#: fetch-pack.c:927
+#: fetch-pack.c:928
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
 msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:930
+#: fetch-pack.c:931
 msgid "Server supports no-done"
 msgstr "Máy chủ hỗ trợ no-done"
 
-#: fetch-pack.c:936
+#: fetch-pack.c:937
 msgid "Server supports multi_ack"
 msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack"
 
-#: fetch-pack.c:940
+#: fetch-pack.c:941
 msgid "Server supports side-band-64k"
 msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band-64k"
 
-#: fetch-pack.c:944
+#: fetch-pack.c:945
 msgid "Server supports side-band"
 msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band"
 
-#: fetch-pack.c:948
+#: fetch-pack.c:949
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
 msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-tip-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:952
+#: fetch-pack.c:953
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
 msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-reachable-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:962
+#: fetch-pack.c:963
 msgid "Server supports ofs-delta"
 msgstr "Máy chủ hỗ trợ ofs-delta"
 
-#: fetch-pack.c:969
+#: fetch-pack.c:970
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "Phiên bản máy chủ là %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:975
+#: fetch-pack.c:976
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-since"
 
-#: fetch-pack.c:979
+#: fetch-pack.c:980
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:981
+#: fetch-pack.c:982
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:992
+#: fetch-pack.c:993
 msgid "no common commits"
 msgstr "không có lần chuyển giao chung nào"
 
-#: fetch-pack.c:1004
+#: fetch-pack.c:1005
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: fetch gặp lỗi."
 
-#: fetch-pack.c:1166
+#: fetch-pack.c:1167
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "không khớp phần đầu máy chủ"
 
-#: fetch-pack.c:1188
+#: fetch-pack.c:1189
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "Không có máy chủ tham chiếu nào như %s"
 
-#: fetch-pack.c:1191
+#: fetch-pack.c:1192
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr ""
@@ -1857,17 +1867,17 @@ msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”"
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "bỏ qua màu không hợp lệ “%.*s” trong log.graphColors"
 
-#: grep.c:1970
+#: grep.c:2017
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
 
-#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
+#: grep.c:2034 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
 
-#: grep.c:1998
+#: grep.c:2045
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "“%s”: đọc ngắn"
@@ -1933,12 +1943,12 @@ msgstr[0] ""
 msgid "git version [<options>]"
 msgstr "git version [<các-tùy-chọn>]"
 
-#: help.c:456
+#: help.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: help.c:460
+#: help.c:466
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -2008,6 +2018,15 @@ msgstr "tên chỉ được phép bao gồm các ký tự sau: %s"
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
 
+#: list-objects-filter-options.c:30
+msgid "multiple object filter types cannot be combined"
+msgstr "không thể tổ hợp các kiểu lọc nhiều đối tượng"
+
+#: list-objects-filter-options.c:41 list-objects-filter-options.c:68
+#, c-format
+msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
+msgstr "biểu thức đặc tả bộ lọc “%s” không hợp lệ"
+
 #: lockfile.c:151
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2032,12 +2051,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s"
 
-#: merge.c:41
+#: merge.c:74
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
 
-#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380
-#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754
+#: merge.c:128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977 builtin/checkout.c:379
+#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
 
@@ -2232,7 +2251,7 @@ msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
 
-#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944
+#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:932
 msgid "submodule"
 msgstr "mô-đun-con"
 
@@ -2254,47 +2273,52 @@ msgstr "tập-tin/thư-mục"
 msgid "directory/file"
 msgstr "thư-mục/tập-tin"
 
-#: merge-recursive.c:1908
+#: merge-recursive.c:1909
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:1917
+#: merge-recursive.c:1918
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Thêm \"%s\""
 
-#: merge-recursive.c:1954
+#: merge-recursive.c:1958
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
+msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể hòa trộn (bẩn: %s)"
+
+#: merge-recursive.c:1962
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "Đã cập nhật rồi!"
 
-#: merge-recursive.c:1963
+#: merge-recursive.c:1971
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi"
 
-#: merge-recursive.c:2060
+#: merge-recursive.c:2068
 msgid "Merging:"
 msgstr "Đang trộn:"
 
-#: merge-recursive.c:2073
+#: merge-recursive.c:2081
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
 
-#: merge-recursive.c:2112
+#: merge-recursive.c:2120
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
 
-#: merge-recursive.c:2175
+#: merge-recursive.c:2183
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
 
-#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814
+#: merge-recursive.c:2197 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
 
@@ -2466,15 +2490,7 @@ msgstr "“%s” (mnemonic: “%c”)"
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
 
-#: pathspec.c:571
-msgid ""
-"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
-"use . instead if you meant to match all paths"
-msgstr ""
-"chuỗi rỗng làm đặc tả đường dẫn không hợp lệ ở lần phát hành kế tiếp. Vui "
-"lòng dùng . để thay thế nếu ý bạn là khớp mọi đường dẫn"
-
-#: pathspec.c:595
+#: pathspec.c:592
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
@@ -2483,7 +2499,7 @@ msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
 
-#: read-cache.c:1443
+#: read-cache.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -2492,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
 "Dùng phiên bản %i"
 
-#: read-cache.c:1453
+#: read-cache.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -2501,52 +2517,52 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
 "Dùng phiên bản %i"
 
-#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046
+#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2731 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "không thể đóng “%s”"
 
-#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077
+#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1369 sequencer.c:2096
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
 
-#: read-cache.c:2407
+#: read-cache.c:2455
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "không thể mở thư mục git: %s"
 
-#: read-cache.c:2419
+#: read-cache.c:2467
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”"
 
-#: refs.c:638
+#: refs.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
 
-#: refs.c:1792
+#: refs.c:1850
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "cập nhật tham chiếu bị cấm trong môi trường kiểm tra"
 
-#: refs/files-backend.c:1136
+#: refs/files-backend.c:1189
 #, c-format
 msgid "could not remove reference %s"
 msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430
-#: refs/packed-backend.c:1440
+#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1524
+#: refs/packed-backend.c:1534
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443
+#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1537
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s"
 
-#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811
+#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1816
 msgid "gone"
 msgstr "đã ra đi"
 
@@ -2565,157 +2581,157 @@ msgstr "đằng sau %d"
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "trước %d, sau %d"
 
-#: ref-filter.c:105
+#: ref-filter.c:107
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)"
 
-#: ref-filter.c:107
+#: ref-filter.c:109
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)"
 
-#: ref-filter.c:127
+#: ref-filter.c:129
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:131
+#: ref-filter.c:133
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:133
+#: ref-filter.c:135
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "đối số không được thừa nhận %%(%s): %s"
 
-#: ref-filter.c:173
+#: ref-filter.c:184
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) không nhận các đối số"
 
-#: ref-filter.c:180
+#: ref-filter.c:191
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) không nhận các đối số"
 
-#: ref-filter.c:198
+#: ref-filter.c:209
 #, c-format
 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
 msgstr "không hiểu tham số %%(trailers): %s"
 
-#: ref-filter.c:221
+#: ref-filter.c:232
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:223
+#: ref-filter.c:234
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s"
 
-#: ref-filter.c:236
+#: ref-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:shot=%s"
 
-#: ref-filter.c:240
+#: ref-filter.c:251
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s"
 
-#: ref-filter.c:267
+#: ref-filter.c:278
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)"
 
-#: ref-filter.c:279
+#: ref-filter.c:290
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s"
 
-#: ref-filter.c:283
+#: ref-filter.c:294
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s"
 
-#: ref-filter.c:289
+#: ref-filter.c:300
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s"
 
-#: ref-filter.c:293
+#: ref-filter.c:304
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:308
+#: ref-filter.c:319
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "đối số không được thừa nhận %%(if): %s"
 
-#: ref-filter.c:398
+#: ref-filter.c:409
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "tên trường dị hình: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:424
+#: ref-filter.c:435
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "không hiểu tên trường: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:536
+#: ref-filter.c:547
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "định dạng: nguyên tử %%(if) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:596
+#: ref-filter.c:607
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:598
+#: ref-filter.c:609
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng nhiều hơn một lần"
 
-#: ref-filter.c:600
+#: ref-filter.c:611
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng sau %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:626
+#: ref-filter.c:637
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:628
+#: ref-filter.c:639
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:630
+#: ref-filter.c:641
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng nhiều hơn một lần"
 
-#: ref-filter.c:643
+#: ref-filter.c:654
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng"
 
-#: ref-filter.c:698
+#: ref-filter.c:709
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s"
 
-#: ref-filter.c:1283
+#: ref-filter.c:1313
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
 
-#: ref-filter.c:1286
+#: ref-filter.c:1316
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
@@ -2723,7 +2739,7 @@ msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1294
+#: ref-filter.c:1324
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
@@ -2731,138 +2747,138 @@ msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1301
+#: ref-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
 
-#: ref-filter.c:1305
+#: ref-filter.c:1335
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(không nhánh)"
 
-#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
+#: ref-filter.c:1488 ref-filter.c:1519
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s"
 
-#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
+#: ref-filter.c:1491 ref-filter.c:1522
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s"
 
-#: ref-filter.c:1788
+#: ref-filter.c:1822
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
 
-#: ref-filter.c:1855
+#: ref-filter.c:1889
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s"
 
-#: ref-filter.c:1860
+#: ref-filter.c:1894
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s"
 
-#: ref-filter.c:2122
+#: ref-filter.c:2156
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
 
-#: ref-filter.c:2216
+#: ref-filter.c:2250
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
 
-#: remote.c:750
+#: remote.c:780
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
 
-#: remote.c:754
+#: remote.c:784
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
 
-#: remote.c:758
+#: remote.c:788
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
 
-#: remote.c:766
+#: remote.c:796
 msgid "Internal error"
 msgstr "Lỗi nội bộ"
 
-#: remote.c:1681 remote.c:1783
+#: remote.c:1711 remote.c:1813
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
 
-#: remote.c:1690
+#: remote.c:1720
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
 
-#: remote.c:1693
+#: remote.c:1723
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
 
-#: remote.c:1699
+#: remote.c:1729
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
 
-#: remote.c:1714
+#: remote.c:1744
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ"
 
-#: remote.c:1726
+#: remote.c:1756
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
 
-#: remote.c:1737
+#: remote.c:1767
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”"
 
-#: remote.c:1750
+#: remote.c:1780
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)"
 
-#: remote.c:1772
+#: remote.c:1802
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn"
 
-#: remote.c:2076
+#: remote.c:2106
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr ""
 "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
 
-#: remote.c:2080
+#: remote.c:2110
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "   (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
 
-#: remote.c:2083
+#: remote.c:2113
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
 
-#: remote.c:2087
+#: remote.c:2117
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
 
-#: remote.c:2093
+#: remote.c:2123
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
 
-#: remote.c:2096
+#: remote.c:2126
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -2871,11 +2887,11 @@ msgstr[0] ""
 "Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-"
 "tiếp-nhanh.\n"
 
-#: remote.c:2104
+#: remote.c:2134
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
 
-#: remote.c:2107
+#: remote.c:2137
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -2888,48 +2904,57 @@ msgstr[0] ""
 "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
 "tương ứng với mỗi lần.\n"
 
-#: remote.c:2117
+#: remote.c:2147
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
 "  (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
 "bạn)\n"
 
-#: revision.c:2256
+#: revision.c:2268
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng"
 
-#: revision.c:2259
+#: revision.c:2271
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả"
 
-#: revision.c:2453
+#: revision.c:2465
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
 
-#: run-command.c:644
+#: run-command.c:645
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
 
-#: send-pack.c:151
+#: run-command.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"Móc “%s” bị bỏ qua bởi vì nó không thể đặt là thực thi được.\n"
+"Bạn có thể tắt cảnh báo này bằng “git config advice.ignoredHook false“."
+
+#: send-pack.c:141
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "không thể phân tích tình trạng unpack máy chủ: %s"
 
-#: send-pack.c:153
+#: send-pack.c:143
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "máy chủ gặp lỗi unpack: %s"
 
-#: send-pack.c:316
+#: send-pack.c:306
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
 
-#: send-pack.c:429
+#: send-pack.c:419
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
 
-#: send-pack.c:431
+#: send-pack.c:421
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
@@ -2937,11 +2962,11 @@ msgstr ""
 "đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --"
 "signed"
 
-#: send-pack.c:443
+#: send-pack.c:433
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
 
-#: send-pack.c:448
+#: send-pack.c:438
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push"
 
@@ -2980,13 +3005,13 @@ msgstr ""
 "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
 "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
 
-#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704
+#: sequencer.c:297 sequencer.c:1718
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "không thể khóa “%s”"
 
-#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723
-#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749
+#: sequencer.c:300 sequencer.c:1595 sequencer.c:1723 sequencer.c:1737
+#: sequencer.c:2729 sequencer.c:2800 wrapper.c:656
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
 msgstr "không thể ghi vào “%s”"
@@ -2996,13 +3021,13 @@ msgstr "không thể ghi vào “%s”"
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "không thể ghi eol vào “%s”"
 
-#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711
+#: sequencer.c:308 sequencer.c:1600 sequencer.c:1725
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'."
 msgstr "gặp lỗi khi finalize “%s”"
 
-#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259
-#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044
+#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1621 builtin/am.c:259
+#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "Không thể đọc “%s”."
@@ -3024,20 +3049,20 @@ msgstr "%s: chuyển-tiếp-nhanh"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:474
+#: sequencer.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
 
-#: sequencer.c:493
-msgid "could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n"
+#: sequencer.c:496
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "không thể phân giải lần chuyển giao HEAD"
 
-#: sequencer.c:513
-msgid "unable to update cache tree\n"
-msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
+#: sequencer.c:516
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm"
 
-#: sequencer.c:597
+#: sequencer.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -3066,17 +3091,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:699
+#: sequencer.c:702
 #, c-format
-msgid "could not parse commit %s\n"
-msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao %s\n"
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao %s"
 
-#: sequencer.c:704
+#: sequencer.c:707
 #, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”"
 
-#: sequencer.c:826
+#: sequencer.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected 1st line of squash message:\n"
@@ -3087,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:832
+#: sequencer.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid 1st line of squash message:\n"
@@ -3098,234 +3123,244 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:838 sequencer.c:863
+#: sequencer.c:848 sequencer.c:873
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Đây là tổ hợp của %d lần chuyển giao."
 
-#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681
+#: sequencer.c:857 sequencer.c:2748
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "cần một HEAD để sửa"
 
-#: sequencer.c:849
+#: sequencer.c:859
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "không thể đọc HEAD"
 
-#: sequencer.c:851
+#: sequencer.c:861
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của HEAD"
 
-#: sequencer.c:857
+#: sequencer.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "không thể ghi “%s”"
 
-#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446
+#: sequencer.c:876 git-rebase--interactive.sh:446
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất:"
 
-#: sequencer.c:874
+#: sequencer.c:884
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của %s"
 
-#: sequencer.c:881
+#: sequencer.c:891
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d:"
 
-#: sequencer.c:886
+#: sequencer.c:896
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d sẽ bị bỏ qua:"
 
-#: sequencer.c:891
+#: sequencer.c:901
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "không hiểu câu lệnh %d"
 
-#: sequencer.c:957
+#: sequencer.c:967
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
 
-#: sequencer.c:975
+#: sequencer.c:986
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
 
-#: sequencer.c:983
+#: sequencer.c:994
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
 
-#: sequencer.c:987
+#: sequencer.c:998
 #, c-format
 msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr ""
 "luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
 "hòa trộn."
 
-#: sequencer.c:993
+#: sequencer.c:1004
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1014
+#: sequencer.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
 
-#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853
+#: sequencer.c:1086 sequencer.c:1867
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "không thể đổi tên “%s” thành “%s”"
 
-#: sequencer.c:1128
+#: sequencer.c:1137
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s"
 
-#: sequencer.c:1129
+#: sequencer.c:1138
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
 
-#: sequencer.c:1171
+#: sequencer.c:1180
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
 
-#: sequencer.c:1181
+#: sequencer.c:1190
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
 
-#: sequencer.c:1188
+#: sequencer.c:1196
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
 
-#: sequencer.c:1308
+#: sequencer.c:1270
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s không nhận các đối số: “%s”"
+
+#: sequencer.c:1279
+#, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "thiếu đối số cho %s"
+
+#: sequencer.c:1322
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "dòng không hợp lệ %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:1316
+#: sequencer.c:1330
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "không thể “%s” thể mà không có lần chuyển giao kế trước"
 
-#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614
-#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951
+#: sequencer.c:1363 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:2642
+#: sequencer.c:2668 sequencer.c:2758 sequencer.c:2859
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "không thể đọc “%s”."
 
-#: sequencer.c:1361
+#: sequencer.c:1375
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”."
 
-#: sequencer.c:1363
+#: sequencer.c:1377
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
 
-#: sequencer.c:1368
+#: sequencer.c:1382
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "không có lần chuyển giao nào được phân tích."
 
-#: sequencer.c:1379
+#: sequencer.c:1393
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "không thể cherry-pick trong khi hoàn nguyên."
 
-#: sequencer.c:1381
+#: sequencer.c:1395
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "không thể thực hiện việc hoàn nguyên trong khi đang cherry-pick."
 
-#: sequencer.c:1448
+#: sequencer.c:1462
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "khóa không đúng: %s"
 
-#: sequencer.c:1451
+#: sequencer.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ: %s"
 
-#: sequencer.c:1517
+#: sequencer.c:1531
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "bảng tùy chọn dị hình: “%s”"
 
-#: sequencer.c:1555
+#: sequencer.c:1569
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
 
-#: sequencer.c:1556
+#: sequencer.c:1570
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:1559
+#: sequencer.c:1573
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "không thể tạo thư mục xếp dãy “%s”"
 
-#: sequencer.c:1574
+#: sequencer.c:1588
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "không thể khóa HEAD"
 
-#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211
+#: sequencer.c:1646 sequencer.c:2230
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình"
 
-#: sequencer.c:1634
+#: sequencer.c:1648
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "không thể phân giải HEAD"
 
-#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671
+#: sequencer.c:1650 sequencer.c:1685
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
 
-#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711
+#: sequencer.c:1671 builtin/grep.c:713
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "không mở được “%s”"
 
-#: sequencer.c:1659
+#: sequencer.c:1673
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "không thể đọc “%s”: %s"
 
-#: sequencer.c:1660
+#: sequencer.c:1674
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
 
-#: sequencer.c:1666
+#: sequencer.c:1680
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
 
-#: sequencer.c:1677
+#: sequencer.c:1691
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr ""
 "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi, Không thể tua, kiểm tra HEAD của "
 "bạn!"
 
-#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109
+#: sequencer.c:1832 sequencer.c:2128
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "không thể đọc HEAD"
 
-#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640
+#: sequencer.c:1872 builtin/difftool.c:639
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”"
 
-#: sequencer.c:1874
+#: sequencer.c:1891
 msgid "could not read index"
 msgstr "không thể đọc bảng mục lục"
 
-#: sequencer.c:1879
+#: sequencer.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -3340,11 +3375,11 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1885
+#: sequencer.c:1902
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc\n"
 
-#: sequencer.c:1891
+#: sequencer.c:1908
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -3361,17 +3396,17 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1948
+#: sequencer.c:1967
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Đã áp dụng autostash.\n"
 
-#: sequencer.c:1960
+#: sequencer.c:1979
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "không thử lưu “%s”"
 
-#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175
+#: sequencer.c:1982 git-rebase.sh:175
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -3383,57 +3418,57 @@ msgstr ""
 "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
 "nào.\n"
 
-#: sequencer.c:2045
+#: sequencer.c:2064
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Dừng lại ở %s…  %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:2087
+#: sequencer.c:2106
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "không hiểu câu lệnh %d"
 
-#: sequencer.c:2117
+#: sequencer.c:2136
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "không thể đọc orig-head"
 
-#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678
+#: sequencer.c:2141 sequencer.c:2745
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "không thể đọc “onto”."
 
-#: sequencer.c:2129
+#: sequencer.c:2148
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "không thể cập nhật %s"
 
-#: sequencer.c:2136
+#: sequencer.c:2155
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "không thể cập nhật HEAD thành %s"
 
-#: sequencer.c:2220
+#: sequencer.c:2239
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
 
-#: sequencer.c:2225
+#: sequencer.c:2244
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: sequencer.c:2234
+#: sequencer.c:2253
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "không thể tu bỏ một lần chuyển giao không tồn tại"
 
-#: sequencer.c:2236
+#: sequencer.c:2255
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "tập tin không hợp lệ: “%s”"
 
-#: sequencer.c:2238
+#: sequencer.c:2257
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "nội dung không hợp lệ: “%s”"
 
-#: sequencer.c:2241
+#: sequencer.c:2260
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -3443,50 +3478,45 @@ msgstr ""
 "Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc. Vui lòng\n"
 "chuyển giao chúng trước và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần nữa."
 
-#: sequencer.c:2251
+#: sequencer.c:2270
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng."
 
-#: sequencer.c:2331
+#: sequencer.c:2350
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
 
-#: sequencer.c:2335
+#: sequencer.c:2354
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
 
-#: sequencer.c:2368
+#: sequencer.c:2387
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo"
 
-#: sequencer.c:2471
+#: sequencer.c:2492
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: các tùy chọn được không xử lý"
 
-#: sequencer.c:2474
+#: sequencer.c:2495
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: lỗi chuẩn bị điểm hiệu chỉnh"
 
-#: sequencer.c:2510
+#: sequencer.c:2529 sequencer.c:2564
 #, c-format
 msgid "unusable todo list: '%s'"
 msgstr "danh sách cần làm không dùng được: “%s”"
 
-#: sequencer.c:2516
-#, c-format
-msgid "unable to open '%s' for writing"
-msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
-
-#: sequencer.c:2561
+#: sequencer.c:2615
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
 "không nhận ra cài đặt %s cho tùy chọn rebase.missingCommitsCheck. Nên bỏ qua."
 
-#: sequencer.c:2641
+#: sequencer.c:2695
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@ -3495,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 "Cảnh báo: một số lần chuyển giao có lẽ đã bị xóa một cách tình cờ.\n"
 "Các lần chuyển giao bị xóa (từ mới đến cũ):\n"
 
-#: sequencer.c:2648
+#: sequencer.c:2702
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@ -3513,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "Cánh ứng xử có thể là: ignore, warn, error.\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2660
+#: sequencer.c:2714
 #, c-format
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
@@ -3524,31 +3554,21 @@ msgstr ""
 "continue”.\n"
 "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ việc cải tổ bằng “git rebase --abort”.\n"
 
-#: sequencer.c:2708
-#, c-format
-msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
-
-#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395
-#: builtin/am.c:775
+#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2794 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:779
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
 
-#: sequencer.c:2756
+#: sequencer.c:2775
 #, c-format
-msgid "could not truncate '%s'"
-msgstr "không thể cắt cụt “%s”"
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
 
-#: sequencer.c:2848
+#: sequencer.c:2897
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "văn lệnh đã sẵn được sắp đặt rồi."
 
-#: sequencer.c:2953
-#, c-format
-msgid "could not finish '%s'"
-msgstr "không thể hoàn thành “%s”"
-
 #: setup.c:171
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3582,34 +3602,34 @@ msgstr ""
 "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n"
 "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”"
 
-#: setup.c:499
+#: setup.c:501
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d"
 
-#: setup.c:507
+#: setup.c:509
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:"
 
-#: setup.c:806
+#: setup.c:811
 #, c-format
 msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr "Không phải là kho git (hoặc bất kỳ thư mục cha mẹ nào): %s"
 
-#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653
+#: setup.c:813 builtin/index-pack.c:1653
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Không thể quay lại cwd"
 
-#: setup.c:1046
+#: setup.c:1052
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Không thể đọc thư mục làm việc hiện hành"
 
-#: setup.c:1058 setup.c:1064
+#: setup.c:1064 setup.c:1070
 #, c-format
 msgid "Cannot change to '%s'"
 msgstr "Không thể chuyển sang “%s”"
 
-#: setup.c:1077
+#: setup.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -3619,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "Dừng tại biên của hệ thống tập tin (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM chưa "
 "đặt)."
 
-#: setup.c:1159
+#: setup.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -3628,41 +3648,41 @@ msgstr ""
 "Gặp vấn đề với gía trị chế độ tập tin core.sharedRepository (0%.3o).\n"
 "người sở hữu tập tin phải luôn có quyền đọc và ghi."
 
-#: sha1_file.c:528
+#: sha1_file.c:598
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại"
 
-#: sha1_file.c:554
+#: sha1_file.c:624
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ."
 
-#: sha1_file.c:560
+#: sha1_file.c:630
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
 
-#: sha1_file.c:566
+#: sha1_file.c:636
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
 
-#: sha1_file.c:574
+#: sha1_file.c:644
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
 
-#: sha1_name.c:420
+#: sha1_name.c:422
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "tóm lược SHA1 %s chưa rõ ràng"
 
-#: sha1_name.c:431
+#: sha1_name.c:433
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "Các ứng cử là:"
 
-#: sha1_name.c:590
+#: sha1_name.c:693
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -3686,72 +3706,72 @@ msgstr ""
 "này\n"
 "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
-#: submodule.c:93 submodule.c:127
+#: submodule.c:96 submodule.c:130
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
 "trước"
 
-#: submodule.c:97 submodule.c:131
+#: submodule.c:100 submodule.c:134
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
 
-#: submodule.c:105
+#: submodule.c:108
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
 
-#: submodule.c:138
+#: submodule.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
 
-#: submodule.c:149
+#: submodule.c:152
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
 
-#: submodule.c:309
+#: submodule.c:312
 #, c-format
 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
 msgstr "Trong mô-đun-con không có gì “%s”"
 
-#: submodule.c:340
+#: submodule.c:343
 #, c-format
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
 
-#: submodule.c:799
+#: submodule.c:833
 #, c-format
 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
 msgstr ""
 "mục tin mô-đun-con “%s” (%s) là một %s, không phải là một lần chuyển giao"
 
-#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149
+#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1387
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
 
-#: submodule.c:1304
+#: submodule.c:1370
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
 msgstr "không nhận ra “%s” là một kho git"
 
-#: submodule.c:1442
+#: submodule.c:1508
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "không thể lấy thống kê “git status” trong mô-đun-con “%s”"
 
-#: submodule.c:1455
+#: submodule.c:1521
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "không thể chạy “git status” trong mô-đun-con “%s”"
 
-#: submodule.c:1548
+#: submodule.c:1614
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "mô-đun-con “%s” có mục lục còn bẩn"
 
-#: submodule.c:1809
+#: submodule.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -3759,18 +3779,18 @@ msgstr ""
 "relocate_gitdir cho mô-đun-con “%s” với nhiều hơn một cây làm việc là chưa "
 "được hỗ trợ"
 
-#: submodule.c:1821 submodule.c:1877
+#: submodule.c:1888 submodule.c:1944
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "không thể tìm kiếm tên cho mô-đun-con “%s”"
 
-#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671
-#: builtin/submodule--helper.c:681
+#: submodule.c:1892 builtin/submodule--helper.c:909
+#: builtin/submodule--helper.c:919
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
 
-#: submodule.c:1828
+#: submodule.c:1895
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -3781,20 +3801,20 @@ msgstr ""
 "“%s” sang\n"
 "“%s”\n"
 
-#: submodule.c:1912
+#: submodule.c:1979
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
 msgstr "không thể đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”"
 
-#: submodule.c:1956
+#: submodule.c:2023
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về ls-files trong .."
 
-#: submodule.c:1976
+#: submodule.c:2043
 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
 msgstr "LỖI: trả về chuỗi đường dẫn không khớp cwd?"
 
-#: submodule.c:1995
+#: submodule.c:2062
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree trả về mã không như mong đợi %d"
@@ -3862,17 +3882,17 @@ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s"
 
-#: transport.c:62
+#: transport.c:63
 #, c-format
 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
 msgstr "Không thể đặt thượng nguồn của “%s” thành “%s” của “%s”\n"
 
-#: transport.c:151
+#: transport.c:152
 #, c-format
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "vận chuyển: tùy chọn độ sâu “%s” không hợp lệ"
 
-#: transport.c:888
+#: transport.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -3881,7 +3901,7 @@ msgstr ""
 "Các đường dẫn mô-đun-con sau đây có chứa các thay đổi cái mà\n"
 "có thể được tìm thấy trên mọi máy phục vụ:\n"
 
-#: transport.c:892
+#: transport.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3908,11 +3928,11 @@ msgstr ""
 "để đẩy chúng lên máy phục vụ.\n"
 "\n"
 
-#: transport.c:900
+#: transport.c:916
 msgid "Aborting."
 msgstr "Bãi bỏ."
 
-#: transport-helper.c:1071
+#: transport-helper.c:1074
 #, c-format
 msgid "Could not read ref %s"
 msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s"
@@ -3933,7 +3953,7 @@ msgstr "tên tập tin trống rỗng trong mục tin cây"
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "tập tin cây quá ngắn"
 
-#: unpack-trees.c:106
+#: unpack-trees.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3944,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn "
 "chuyển nhánh."
 
-#: unpack-trees.c:108
+#: unpack-trees.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3954,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 "checkout:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:111
+#: unpack-trees.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3965,7 +3985,7 @@ msgstr ""
 "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn hòa "
 "trộn."
 
-#: unpack-trees.c:113
+#: unpack-trees.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3975,7 +3995,7 @@ msgstr ""
 "hòa trộn:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:116
+#: unpack-trees.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3985,7 +4005,7 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn %s."
 
-#: unpack-trees.c:118
+#: unpack-trees.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3995,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:123
+#: unpack-trees.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -4005,7 +4025,7 @@ msgstr ""
 "trong nó:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:127
+#: unpack-trees.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -4015,7 +4035,7 @@ msgstr ""
 "checkout:\n"
 "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh."
 
-#: unpack-trees.c:129
+#: unpack-trees.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -4025,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "checkout:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:132
+#: unpack-trees.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4035,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "trộn:\n"
 "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn."
 
-#: unpack-trees.c:134
+#: unpack-trees.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4045,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 "trộn:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:137
+#: unpack-trees.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4054,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
 "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s."
 
-#: unpack-trees.c:139
+#: unpack-trees.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4063,7 +4083,7 @@ msgstr ""
 "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:144
+#: unpack-trees.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4074,7 +4094,7 @@ msgstr ""
 "checkout:\n"
 "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh."
 
-#: unpack-trees.c:146
+#: unpack-trees.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4085,7 +4105,7 @@ msgstr ""
 "checkout:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:149
+#: unpack-trees.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4095,7 +4115,7 @@ msgstr ""
 "hòa trộn:\n"
 "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn."
 
-#: unpack-trees.c:151
+#: unpack-trees.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4105,7 +4125,7 @@ msgstr ""
 "hòa trộn:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:154
+#: unpack-trees.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4115,7 +4135,7 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s."
 
-#: unpack-trees.c:156
+#: unpack-trees.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4125,12 +4145,12 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:163
+#: unpack-trees.c:164
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
 msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc."
 
-#: unpack-trees.c:166
+#: unpack-trees.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
@@ -4139,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 "Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:168
+#: unpack-trees.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -4150,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "nhật checkout rải rác:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:170
+#: unpack-trees.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -4161,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 "nhật checkout rải rác:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:172
+#: unpack-trees.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
@@ -4170,12 +4190,12 @@ msgstr ""
 "Không thể cập nhật mô-đun-con:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:249
+#: unpack-trees.c:250
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Bãi bỏ\n"
 
-#: unpack-trees.c:331
+#: unpack-trees.c:332
 msgid "Checking out files"
 msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
 
@@ -4218,8 +4238,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”"
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi"
 
-#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766
-#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041
+#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
+#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
@@ -4233,16 +4253,6 @@ msgstr "không thể truy cập “%s”"
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
 
-#: wrapper.c:656
-#, c-format
-msgid "could not write to %s"
-msgstr "không thể ghi vào %s"
-
-#: wrapper.c:658
-#, c-format
-msgid "could not close %s"
-msgstr "không thể đóng %s"
-
 #: wt-status.c:150
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
@@ -4270,11 +4280,11 @@ msgstr ""
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
 
-#: wt-status.c:198 wt-status.c:979
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:984
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
 
-#: wt-status.c:216 wt-status.c:988
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:993
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
 
@@ -4378,21 +4388,21 @@ msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
 msgid "untracked content, "
 msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
 
-#: wt-status.c:819
+#: wt-status.c:824
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "Bạn hiện nay ở trong phần cất đi đang có %d mục"
 
-#: wt-status.c:851
+#: wt-status.c:856
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
 
-#: wt-status.c:853
+#: wt-status.c:858
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
 
-#: wt-status.c:935
+#: wt-status.c:940
 msgid ""
 "Do not modify or remove the line above.\n"
 "Everything below it will be ignored."
@@ -4400,109 +4410,109 @@ msgstr ""
 "Không sửa hay xóa bỏ đường ở trên.\n"
 "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
 
-#: wt-status.c:1048
+#: wt-status.c:1053
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
 
-#: wt-status.c:1051
+#: wt-status.c:1056
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
 
-#: wt-status.c:1053
+#: wt-status.c:1058
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (dùng \"git merge --abort\" để bãi bỏ việc hòa trộn)"
 
-#: wt-status.c:1058
+#: wt-status.c:1063
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
 
-#: wt-status.c:1061
+#: wt-status.c:1066
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
 
-#: wt-status.c:1071
+#: wt-status.c:1076
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
 
-#: wt-status.c:1074
+#: wt-status.c:1079
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
 
-#: wt-status.c:1078
+#: wt-status.c:1083
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1080
+#: wt-status.c:1085
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
 
-#: wt-status.c:1082
+#: wt-status.c:1087
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
 
-#: wt-status.c:1214
+#: wt-status.c:1219
 msgid "git-rebase-todo is missing."
 msgstr "thiếu git-rebase-todo"
 
-#: wt-status.c:1216
+#: wt-status.c:1221
 msgid "No commands done."
 msgstr "Không thực hiện lệnh nào."
 
-#: wt-status.c:1219
+#: wt-status.c:1224
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
 msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):"
 
-#: wt-status.c:1230
+#: wt-status.c:1235
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
 msgstr "  (xem thêm trong %s)"
 
-#: wt-status.c:1235
+#: wt-status.c:1240
 msgid "No commands remaining."
 msgstr "Không có lệnh nào còn lại."
 
-#: wt-status.c:1238
+#: wt-status.c:1243
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
 msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):"
 
-#: wt-status.c:1246
+#: wt-status.c:1251
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr "  (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)"
 
-#: wt-status.c:1259
+#: wt-status.c:1264
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
 
-#: wt-status.c:1264
+#: wt-status.c:1269
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
 
-#: wt-status.c:1278
+#: wt-status.c:1283
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1280
+#: wt-status.c:1285
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
 
-#: wt-status.c:1282
+#: wt-status.c:1287
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr ""
 "  (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
 
-#: wt-status.c:1288
+#: wt-status.c:1293
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
 "continue\")"
 
-#: wt-status.c:1292
+#: wt-status.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -4510,134 +4520,134 @@ msgstr ""
 "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
 "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
 
-#: wt-status.c:1297
+#: wt-status.c:1302
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr ""
 "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
 "rebase."
 
-#: wt-status.c:1300
+#: wt-status.c:1305
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
 "rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1304
+#: wt-status.c:1309
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
 "rebase nhánh “%s” trên “%s”."
 
-#: wt-status.c:1309
+#: wt-status.c:1314
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
 
-#: wt-status.c:1312
+#: wt-status.c:1317
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr "  (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
 
-#: wt-status.c:1314
+#: wt-status.c:1319
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
 "lòng về những thay đổi của mình)"
 
-#: wt-status.c:1324
+#: wt-status.c:1329
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
 
-#: wt-status.c:1329
+#: wt-status.c:1334
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1332
+#: wt-status.c:1337
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
 "continue\")"
 
-#: wt-status.c:1334
+#: wt-status.c:1339
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr "  (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
 
-#: wt-status.c:1343
+#: wt-status.c:1348
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”."
 
-#: wt-status.c:1348
+#: wt-status.c:1353
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1351
+#: wt-status.c:1356
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr ""
 "  (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1358
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)"
 
-#: wt-status.c:1364
+#: wt-status.c:1369
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr ""
 "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
 "nhánh “%s”."
 
-#: wt-status.c:1368
+#: wt-status.c:1373
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
 
-#: wt-status.c:1371
+#: wt-status.c:1376
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
 
-#: wt-status.c:1568
+#: wt-status.c:1573
 msgid "On branch "
 msgstr "Trên nhánh "
 
-#: wt-status.c:1574
+#: wt-status.c:1579
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên "
 
-#: wt-status.c:1576
+#: wt-status.c:1581
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
 
-#: wt-status.c:1581
+#: wt-status.c:1586
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD được tách rời tại "
 
-#: wt-status.c:1583
+#: wt-status.c:1588
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD được tách rời từ "
 
-#: wt-status.c:1586
+#: wt-status.c:1591
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
 
-#: wt-status.c:1606
+#: wt-status.c:1611
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
 
-#: wt-status.c:1607
+#: wt-status.c:1612
 msgid "No commits yet"
 msgstr "Vẫn chưa chuyển giao"
 
-#: wt-status.c:1621
+#: wt-status.c:1626
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
 
-#: wt-status.c:1623
+#: wt-status.c:1628
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
 
-#: wt-status.c:1627
+#: wt-status.c:1632
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -4649,32 +4659,32 @@ msgstr ""
 "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
 "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
 
-#: wt-status.c:1633
+#: wt-status.c:1638
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
 
-#: wt-status.c:1635
+#: wt-status.c:1640
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
 
-#: wt-status.c:1641
+#: wt-status.c:1646
 msgid "No changes"
 msgstr "Không có thay đổi nào"
 
-#: wt-status.c:1646
+#: wt-status.c:1651
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
 "\"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1649
+#: wt-status.c:1654
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
 
-#: wt-status.c:1652
+#: wt-status.c:1657
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -4683,64 +4693,64 @@ msgstr ""
 "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
 "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
 
-#: wt-status.c:1655
+#: wt-status.c:1660
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr ""
 "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
 "theo dõi hiện diện\n"
 
-#: wt-status.c:1658
+#: wt-status.c:1663
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
 "đưa vào theo dõi)\n"
 
-#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666
+#: wt-status.c:1666 wt-status.c:1671
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
 
-#: wt-status.c:1664
+#: wt-status.c:1669
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
 
-#: wt-status.c:1668
+#: wt-status.c:1673
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
 
-#: wt-status.c:1780
+#: wt-status.c:1785
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "Vẫn không thực hiện lệnh chuyển giao nào"
 
-#: wt-status.c:1784
+#: wt-status.c:1789
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (không nhánh)"
 
-#: wt-status.c:1813 wt-status.c:1821
+#: wt-status.c:1818 wt-status.c:1826
 msgid "behind "
 msgstr "đằng sau "
 
-#: wt-status.c:1816 wt-status.c:1819
+#: wt-status.c:1821 wt-status.c:1824
 msgid "ahead "
 msgstr "phía trước "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2311
+#: wt-status.c:2318
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr "không thể %s: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
 
-#: wt-status.c:2317
+#: wt-status.c:2324
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
 
-#: wt-status.c:2319
+#: wt-status.c:2326
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
@@ -4755,129 +4765,133 @@ msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--]  <pathspec>…"
 
-#: builtin/add.c:82
+#: builtin/add.c:83
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
 
-#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291
+#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:291
 msgid "updating files failed"
 msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
 
-#: builtin/add.c:97
+#: builtin/add.c:98
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
 
-#: builtin/add.c:153
+#: builtin/add.c:173
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr ""
 "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
 
-#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888
+#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
 
-#: builtin/add.c:224
+#: builtin/add.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
 
-#: builtin/add.c:228
+#: builtin/add.c:248
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
 
-#: builtin/add.c:231
+#: builtin/add.c:251
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
 
-#: builtin/add.c:234
+#: builtin/add.c:254
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
 
-#: builtin/add.c:236
+#: builtin/add.c:256
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
 
-#: builtin/add.c:241
+#: builtin/add.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
 
-#: builtin/add.c:251
+#: builtin/add.c:271
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
 "của bạn:\n"
 
-#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529
+#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:133 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541
 #: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
 msgid "dry run"
 msgstr "chạy thử"
 
-#: builtin/add.c:274
+#: builtin/add.c:294
 msgid "interactive picking"
 msgstr "sửa bằng cách tương tác"
 
-#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310
+#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1137 builtin/reset.c:310
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
 
-#: builtin/add.c:276
+#: builtin/add.c:296
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
 
-#: builtin/add.c:277
+#: builtin/add.c:297
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
 
-#: builtin/add.c:278
+#: builtin/add.c:298
 msgid "update tracked files"
 msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
 
-#: builtin/add.c:279
+#: builtin/add.c:299
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr "thường hóa lại EOL của các tập tin được theo dõi (ý là -u)"
+
+#: builtin/add.c:300
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
 
-#: builtin/add.c:280
+#: builtin/add.c:301
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr ""
 "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
 "vết"
 
-#: builtin/add.c:283
+#: builtin/add.c:304
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr ""
 "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
 
-#: builtin/add.c:285
+#: builtin/add.c:306
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
 
-#: builtin/add.c:286
+#: builtin/add.c:307
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
 
-#: builtin/add.c:287
+#: builtin/add.c:308
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr ""
 "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
 
-#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
-#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
 
-#: builtin/add.c:290
+#: builtin/add.c:311
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "cảnh báo khi thêm một kho nhúng"
 
-#: builtin/add.c:305
+#: builtin/add.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -4908,47 +4922,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Xem \"git help submodule\" để biết thêm chi tiết."
 
-#: builtin/add.c:333
+#: builtin/add.c:354
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "thêm cần một kho git nhúng: %s"
 
-#: builtin/add.c:351
+#: builtin/add.c:372
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
 
-#: builtin/add.c:359
+#: builtin/add.c:380
 msgid "adding files failed"
 msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
 
-#: builtin/add.c:396
+#: builtin/add.c:417
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
 
-#: builtin/add.c:403
+#: builtin/add.c:424
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
 
-#: builtin/add.c:407
+#: builtin/add.c:428
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x"
 
-#: builtin/add.c:422
+#: builtin/add.c:443
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
 
-#: builtin/add.c:423
+#: builtin/add.c:444
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
 
-#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
-#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350
-#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271
-#: builtin/submodule--helper.c:243
+#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:281
+#: builtin/checkout.c:484 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:350
+#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249
+#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:311
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
 
@@ -4975,84 +4989,84 @@ msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fseek gặp lỗi"
 
-#: builtin/am.c:786
+#: builtin/am.c:790
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
 
-#: builtin/am.c:851
+#: builtin/am.c:855
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
 
-#: builtin/am.c:899
+#: builtin/am.c:903
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "dấu thời gian không hợp lệ"
 
-#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916
+#: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ"
 
-#: builtin/am.c:911
+#: builtin/am.c:915
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ"
 
-#: builtin/am.c:1004
+#: builtin/am.c:1008
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
 
-#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402
+#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:402
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
 
-#: builtin/am.c:1013
+#: builtin/am.c:1017
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá."
 
-#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376
+#: builtin/am.c:1146 builtin/commit.c:376
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
 
-#: builtin/am.c:1193
+#: builtin/am.c:1160
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/am.c:1194
+#: builtin/am.c:1161
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr ""
 "Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế."
 
-#: builtin/am.c:1195
+#: builtin/am.c:1162
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"."
 
-#: builtin/am.c:1302
+#: builtin/am.c:1269
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "Miếng vá trống rỗng."
 
-#: builtin/am.c:1368
+#: builtin/am.c:1335
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1390
+#: builtin/am.c:1357
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
 
-#: builtin/am.c:1584
+#: builtin/am.c:1550
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
 
-#: builtin/am.c:1586
+#: builtin/am.c:1552
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr ""
 "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
 
-#: builtin/am.c:1605
+#: builtin/am.c:1571
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -5060,38 +5074,38 @@ msgstr ""
 "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
 "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
 
-#: builtin/am.c:1611
+#: builtin/am.c:1577
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
 
-#: builtin/am.c:1636
+#: builtin/am.c:1602
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
 
-#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641
+#: builtin/am.c:1626 builtin/merge.c:642
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
 
-#: builtin/am.c:1667
+#: builtin/am.c:1633
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
 
-#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824
-#: builtin/merge.c:849
+#: builtin/am.c:1646 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
+#: builtin/merge.c:850
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
 
-#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717
+#: builtin/am.c:1679 builtin/am.c:1683
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại."
 
-#: builtin/am.c:1733
+#: builtin/am.c:1699
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
 
-#: builtin/am.c:1738
+#: builtin/am.c:1704
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
 
@@ -5099,37 +5113,37 @@ msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1748
+#: builtin/am.c:1714
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr ""
 "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất "
 "cả [a]: "
 
-#: builtin/am.c:1798
+#: builtin/am.c:1764
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910
+#: builtin/am.c:1804 builtin/am.c:1876
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Áp dụng: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1854
+#: builtin/am.c:1820
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
 
-#: builtin/am.c:1862
+#: builtin/am.c:1828
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1868
+#: builtin/am.c:1834
 #, c-format
 msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
 msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s"
 
-#: builtin/am.c:1913
+#: builtin/am.c:1879
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -5140,7 +5154,7 @@ msgstr ""
 "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
 "vá này."
 
-#: builtin/am.c:1920
+#: builtin/am.c:1886
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -5153,17 +5167,17 @@ msgstr ""
 "Bạn có lẽ muốn chạy “git rm“ trên một tập tin để chấp nhận \"được xóa bởi họ"
 "\" cho nó."
 
-#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332
+#: builtin/am.c:1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009 builtin/reset.c:332
 #: builtin/reset.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
 
-#: builtin/am.c:2081
+#: builtin/am.c:2045
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục"
 
-#: builtin/am.c:2116
+#: builtin/am.c:2080
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -5171,134 +5185,134 @@ msgstr ""
 "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
 "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/am.c:2179
+#: builtin/am.c:2143
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2212
+#: builtin/am.c:2176
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
 
-#: builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2177
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2183
 msgid "run interactively"
 msgstr "chạy kiểu tương tác"
 
-#: builtin/am.c:2221
+#: builtin/am.c:2185
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử"
 
-#: builtin/am.c:2223
+#: builtin/am.c:2187
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần"
 
-#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2188 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
 #: builtin/repack.c:180
 msgid "be quiet"
 msgstr "im lặng"
 
-#: builtin/am.c:2226
+#: builtin/am.c:2190
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao"
 
-#: builtin/am.c:2229
+#: builtin/am.c:2193
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)"
 
-#: builtin/am.c:2231
+#: builtin/am.c:2195
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2197
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2235
+#: builtin/am.c:2199
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2237
+#: builtin/am.c:2201
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox"
 
-#: builtin/am.c:2240
+#: builtin/am.c:2204
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2243
+#: builtin/am.c:2207
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors"
 
-#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254
-#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266
-#: builtin/am.c:2272
+#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
+#: builtin/am.c:2221 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2236
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "chuyển nó qua git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667
-#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197
+#: builtin/am.c:2226 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
+#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
 #: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
 #: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
 #: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/am.c:2232 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
 #: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "định dạng"
 
-#: builtin/am.c:2269
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "định dạng (các) miếng vá theo"
 
-#: builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2239
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng"
 
-#: builtin/am.c:2277
+#: builtin/am.c:2241
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột"
 
-#: builtin/am.c:2280
+#: builtin/am.c:2244
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "đồng nghĩa với --continue"
 
-#: builtin/am.c:2283
+#: builtin/am.c:2247
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành"
 
-#: builtin/am.c:2286
+#: builtin/am.c:2250
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá."
 
-#: builtin/am.c:2290
+#: builtin/am.c:2254
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "nói dối về ngày chuyển giao"
 
-#: builtin/am.c:2292
+#: builtin/am.c:2256
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
 
-#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236
-#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
+#: builtin/am.c:2258 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
+#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
 msgid "key-id"
 msgstr "mã-số-khóa"
 
-#: builtin/am.c:2295
+#: builtin/am.c:2259
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
 
-#: builtin/am.c:2298
+#: builtin/am.c:2262
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)"
 
-#: builtin/am.c:2316
+#: builtin/am.c:2280
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5306,16 +5320,16 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
 "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
 
-#: builtin/am.c:2323
+#: builtin/am.c:2287
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục"
 
-#: builtin/am.c:2338
+#: builtin/am.c:2302
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra."
 
-#: builtin/am.c:2362
+#: builtin/am.c:2326
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -5324,7 +5338,7 @@ msgstr ""
 "Tìm thấy thư mục lạc %s.\n"
 "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
 
-#: builtin/am.c:2368
+#: builtin/am.c:2332
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
 
@@ -5362,19 +5376,70 @@ msgstr "git archive: lỗi giao thức"
 msgid "git archive: expected a flush"
 msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:7
+#: builtin/bisect--helper.c:12
 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:17
+#: builtin/bisect--helper.c:13
+msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
+msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:14
+msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:46
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "“%s” không phải một thời hạn hợp lệ."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:50
+#, c-format
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “%s” như là một thời kỳ"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:60
+#, c-format
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “%s”"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:71
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:78
+msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
+msgstr "không thể mở tập tin BISECT_TERMS"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:120
 msgid "perform 'git bisect next'"
 msgstr "thực hiện “git bisect next”"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:19
+#: builtin/bisect--helper.c:122
+msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
+msgstr "ghi thời kỳ vào .git/BISECT_TERMS"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:124
+msgid "cleanup the bisection state"
+msgstr "dọn dẹp tình trạng di chuyển nửa bước"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:126
+msgid "check for expected revs"
+msgstr "kiểm tra cho điểm xem xét cần dùng"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:128
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr ""
 "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
 
+#: builtin/bisect--helper.c:143
+msgid "--write-terms requires two arguments"
+msgstr "--write-terms cần hai tham số"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:147
+msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
+msgstr "--bisect-clean-state không nhận đối số"
+
 #: builtin/blame.c:27
 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
 msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
@@ -5633,51 +5698,51 @@ msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s"
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s"
 
-#: builtin/branch.c:470
+#: builtin/branch.c:471
 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
 msgstr "không thể sao chép nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
 
-#: builtin/branch.c:472
+#: builtin/branch.c:473
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
 
-#: builtin/branch.c:483
+#: builtin/branch.c:484
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
 
-#: builtin/branch.c:504
+#: builtin/branch.c:511
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
 
-#: builtin/branch.c:506
+#: builtin/branch.c:513
 msgid "Branch copy failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi sao chép nhánh"
 
-#: builtin/branch.c:510
+#: builtin/branch.c:517
 #, c-format
-msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "Đã chép nhánh khuyết danh “%s” đi"
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "Đã tạo một bản sao của nhánh khuyết danh “%s”"
 
-#: builtin/branch.c:513
+#: builtin/branch.c:520
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
 
-#: builtin/branch.c:519
+#: builtin/branch.c:526
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
 
-#: builtin/branch.c:528
+#: builtin/branch.c:535
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
 
-#: builtin/branch.c:530
+#: builtin/branch.c:537
 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
 msgstr "Nhánh đã được sao chép, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
 
-#: builtin/branch.c:546
+#: builtin/branch.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -5688,184 +5753,184 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được cắt bỏ.\n"
 
-#: builtin/branch.c:579
+#: builtin/branch.c:586
 msgid "Generic options"
 msgstr "Tùy chọn chung"
 
-#: builtin/branch.c:581
+#: builtin/branch.c:588
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
 
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:589
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "không xuất các thông tin"
 
-#: builtin/branch.c:583
+#: builtin/branch.c:590
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:592
 msgid "do not use"
 msgstr "không dùng"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:594
 msgid "upstream"
 msgstr "thượng nguồn"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:594
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
 
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:595
 msgid "Unset the upstream info"
 msgstr "Bỏ đặt thông tin thượng nguồn"
 
-#: builtin/branch.c:589
+#: builtin/branch.c:596
 msgid "use colored output"
 msgstr "tô màu kết xuất"
 
-#: builtin/branch.c:590
+#: builtin/branch.c:597
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
 
-#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
 
-#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595
+#: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không chứa lần chuyển giao"
 
-#: builtin/branch.c:598
+#: builtin/branch.c:605
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "Hành động git-branch:"
 
-#: builtin/branch.c:599
+#: builtin/branch.c:606
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
 
-#: builtin/branch.c:601
+#: builtin/branch.c:608
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
 
-#: builtin/branch.c:602
+#: builtin/branch.c:609
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
 
-#: builtin/branch.c:603
+#: builtin/branch.c:610
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
 
-#: builtin/branch.c:604
+#: builtin/branch.c:611
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
 
-#: builtin/branch.c:605
+#: builtin/branch.c:612
 msgid "copy a branch and its reflog"
 msgstr "sao chép một nhánh và reflog của nó"
 
-#: builtin/branch.c:606
+#: builtin/branch.c:613
 msgid "copy a branch, even if target exists"
 msgstr "sao chép một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
 
-#: builtin/branch.c:607
+#: builtin/branch.c:614
 msgid "list branch names"
 msgstr "liệt kê các tên nhánh"
 
-#: builtin/branch.c:608
+#: builtin/branch.c:615
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "tạo reflog của nhánh"
 
-#: builtin/branch.c:610
+#: builtin/branch.c:617
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
 
-#: builtin/branch.c:611
+#: builtin/branch.c:618
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
 
-#: builtin/branch.c:612
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn"
 
-#: builtin/branch.c:613
+#: builtin/branch.c:620
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn"
 
-#: builtin/branch.c:614
+#: builtin/branch.c:621
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
 
-#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
+#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
 msgid "key"
 msgstr "khóa"
 
-#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
+#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "tên trường cần sắp xếp"
 
-#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
+#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
 #: builtin/tag.c:408
 msgid "object"
 msgstr "đối tượng"
 
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:626
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng"
 
-#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
+#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "sắp xếp và lọc là phân biệt HOA thường"
 
-#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
+#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
 #: builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
 
-#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729
+#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:730
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
 
-#: builtin/branch.c:668
+#: builtin/branch.c:675
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
 
-#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741
+#: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751
 msgid "branch name required"
 msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
 
-#: builtin/branch.c:708
+#: builtin/branch.c:718
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
 
-#: builtin/branch.c:713
+#: builtin/branch.c:723
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
 
-#: builtin/branch.c:720
+#: builtin/branch.c:730
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
 
-#: builtin/branch.c:723
+#: builtin/branch.c:733
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
 
-#: builtin/branch.c:738
+#: builtin/branch.c:748
 msgid "too many branches for a copy operation"
 msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác sao chép"
 
-#: builtin/branch.c:747
+#: builtin/branch.c:757
 msgid "too many arguments for a rename operation"
 msgstr "quá nhiều tham số cho thao tác đổi tên"
 
-#: builtin/branch.c:752
+#: builtin/branch.c:762
 msgid "too many arguments to set new upstream"
 msgstr "quá nhiều tham số để đặt thượng nguồn mới"
 
-#: builtin/branch.c:756
+#: builtin/branch.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -5873,40 +5938,36 @@ msgstr ""
 "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
 "nào cả."
 
-#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800
+#: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
 
-#: builtin/branch.c:763
+#: builtin/branch.c:773
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "chưa có nhánh “%s”"
 
-#: builtin/branch.c:775
+#: builtin/branch.c:785
 msgid "too many arguments to unset upstream"
 msgstr "quá nhiều tham số để bỏ đặt thượng nguồn"
 
-#: builtin/branch.c:779
+#: builtin/branch.c:789
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
 
-#: builtin/branch.c:785
+#: builtin/branch.c:795
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
 
-#: builtin/branch.c:797
-msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
-
-#: builtin/branch.c:803
+#: builtin/branch.c:810
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
 "nhánh"
 
-#: builtin/branch.c:806
+#: builtin/branch.c:813
 msgid ""
 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
 "'--set-upstream-to' instead."
@@ -5971,7 +6032,7 @@ msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung củ
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh filters trên nội dung của đối tượng"
 
-#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943
+#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:931
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
@@ -6028,7 +6089,7 @@ msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
 
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1118 builtin/gc.c:358
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
 
@@ -6085,162 +6146,162 @@ msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
 
-#: builtin/checkout-index.c:145
+#: builtin/checkout-index.c:143
 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
 msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all"
 
-#: builtin/checkout-index.c:161
+#: builtin/checkout-index.c:159
 msgid "check out all files in the index"
 msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
 
-#: builtin/checkout-index.c:162
+#: builtin/checkout-index.c:160
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
 
-#: builtin/checkout-index.c:164
+#: builtin/checkout-index.c:162
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr ""
 "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
 
-#: builtin/checkout-index.c:166
+#: builtin/checkout-index.c:164
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "không checkout các tập tin mới"
 
-#: builtin/checkout-index.c:168
+#: builtin/checkout-index.c:166
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
 
-#: builtin/checkout-index.c:172
+#: builtin/checkout-index.c:170
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: builtin/checkout-index.c:174
+#: builtin/checkout-index.c:172
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
 
-#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631
-#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:866 builtin/submodule--helper.c:869
+#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1237
+#: builtin/worktree.c:552
 msgid "string"
 msgstr "chuỗi"
 
-#: builtin/checkout-index.c:176
+#: builtin/checkout-index.c:174
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
 
-#: builtin/checkout-index.c:178
+#: builtin/checkout-index.c:176
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
 
-#: builtin/checkout.c:26
+#: builtin/checkout.c:27
 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
 msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
 
-#: builtin/checkout.c:27
+#: builtin/checkout.c:28
 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
 
-#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
 
-#: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170
+#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
 
-#: builtin/checkout.c:153
+#: builtin/checkout.c:154
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
 
-#: builtin/checkout.c:197
+#: builtin/checkout.c:198
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
 
-#: builtin/checkout.c:214
+#: builtin/checkout.c:215
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
 
-#: builtin/checkout.c:231
+#: builtin/checkout.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
-#: builtin/checkout.c:262
+#: builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 builtin/checkout.c:260
+#: builtin/checkout.c:263
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
 
-#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
+#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:269
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "không được dùng “%s” với %s"
 
-#: builtin/checkout.c:271
+#: builtin/checkout.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
 "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
 
-#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
+#: builtin/checkout.c:341 builtin/checkout.c:348
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
 
-#: builtin/checkout.c:501
+#: builtin/checkout.c:506
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
 
-#: builtin/checkout.c:632
+#: builtin/checkout.c:637
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:673
+#: builtin/checkout.c:678
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD hiện giờ tại"
 
-#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683
+#: builtin/checkout.c:682 builtin/clone.c:684
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "không thể cập nhật HEAD"
 
-#: builtin/checkout.c:681
+#: builtin/checkout.c:686
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
 
-#: builtin/checkout.c:684
+#: builtin/checkout.c:689
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
 
-#: builtin/checkout.c:688
+#: builtin/checkout.c:693
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
 
-#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086
+#: builtin/checkout.c:695 builtin/checkout.c:1051
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
 
-#: builtin/checkout.c:692
+#: builtin/checkout.c:697
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
 
-#: builtin/checkout.c:743
+#: builtin/checkout.c:748
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:749
+#: builtin/checkout.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -6259,7 +6320,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:768
+#: builtin/checkout.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -6280,164 +6341,164 @@ msgstr[0] ""
 " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:809
+#: builtin/checkout.c:814
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
 
-#: builtin/checkout.c:813
+#: builtin/checkout.c:818
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
 
-#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081
+#: builtin/checkout.c:848 builtin/checkout.c:1046
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
 
-#: builtin/checkout.c:987
+#: builtin/checkout.c:952
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
 
-#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233
+#: builtin/checkout.c:992 builtin/worktree.c:247
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1056
+#: builtin/checkout.c:1021
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
 
-#: builtin/checkout.c:1095
+#: builtin/checkout.c:1060
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
 
-#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102
+#: builtin/checkout.c:1063 builtin/checkout.c:1067
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
 
-#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114
-#: builtin/checkout.c:1117
+#: builtin/checkout.c:1071 builtin/checkout.c:1074 builtin/checkout.c:1079
+#: builtin/checkout.c:1082
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1122
+#: builtin/checkout.c:1087
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114
-#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346
-#: builtin/worktree.c:348
+#: builtin/checkout.c:1119 builtin/checkout.c:1121 builtin/clone.c:114
+#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:369
+#: builtin/worktree.c:371
 msgid "branch"
 msgstr "nhánh"
 
-#: builtin/checkout.c:1155
+#: builtin/checkout.c:1120
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1122
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
 
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1123
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350
+#: builtin/checkout.c:1124 builtin/worktree.c:373
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
 
-#: builtin/checkout.c:1160
+#: builtin/checkout.c:1125
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1162
+#: builtin/checkout.c:1127
 msgid "new-branch"
 msgstr "nhánh-mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1162
+#: builtin/checkout.c:1127
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "nhánh không cha mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1163
+#: builtin/checkout.c:1128
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr ""
 "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
 
-#: builtin/checkout.c:1165
+#: builtin/checkout.c:1130
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr ""
 "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
 
-#: builtin/checkout.c:1167
+#: builtin/checkout.c:1132
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
 
-#: builtin/checkout.c:1168
+#: builtin/checkout.c:1133
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238
+#: builtin/checkout.c:1134 builtin/merge.c:238
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
 
-#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251
+#: builtin/checkout.c:1135 builtin/log.c:1496 parse-options.h:251
 msgid "style"
 msgstr "kiểu"
 
-#: builtin/checkout.c:1171
+#: builtin/checkout.c:1136
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1174
+#: builtin/checkout.c:1139
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
 
-#: builtin/checkout.c:1176
+#: builtin/checkout.c:1141
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
 
-#: builtin/checkout.c:1178
+#: builtin/checkout.c:1143
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
 
-#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136
-#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
+#: builtin/checkout.c:1147 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:137
+#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556
 #: builtin/send-pack.c:173
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
 
-#: builtin/checkout.c:1212
+#: builtin/checkout.c:1177
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
 
-#: builtin/checkout.c:1229
+#: builtin/checkout.c:1194
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track cần tên một nhánh"
 
-#: builtin/checkout.c:1234
+#: builtin/checkout.c:1199
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1270
+#: builtin/checkout.c:1235
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
 
-#: builtin/checkout.c:1277
+#: builtin/checkout.c:1242
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr ""
 "“%s” không phải là một lần chuyển giao và một nhánh'%s” không thể được tạo "
 "từ đó"
 
-#: builtin/checkout.c:1281
+#: builtin/checkout.c:1246
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1285
+#: builtin/checkout.c:1250
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -6476,7 +6537,7 @@ msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
 
-#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6489,7 +6550,7 @@ msgstr ""
 "foo        - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
 "           - (để trống) không chọn gì cả\n"
 
-#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581
+#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6510,38 +6571,38 @@ msgstr ""
 "*          - chọn tất\n"
 "           - (để trống) kết thúc việc chọn\n"
 
-#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547
+#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547
 #: git-add--interactive.perl:552
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Hả (%s)?\n"
 
-#: builtin/clean.c:663
+#: builtin/clean.c:664
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
 
-#: builtin/clean.c:700
+#: builtin/clean.c:701
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
 
-#: builtin/clean.c:721
+#: builtin/clean.c:722
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Chọn mục muốn xóa"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:762
+#: builtin/clean.c:763
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616
+#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1616
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Tạm biệt.\n"
 
-#: builtin/clean.c:795
+#: builtin/clean.c:796
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -6559,62 +6620,63 @@ msgstr ""
 "help                - hiển thị chính trợ giúp này\n"
 "?                   - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
 
-#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692
+#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1692
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Lệnh ***"
 
-#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689
+#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1689
 msgid "What now"
 msgstr "Giờ thì sao"
 
-#: builtin/clean.c:831
+#: builtin/clean.c:832
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
 
-#: builtin/clean.c:847
+#: builtin/clean.c:848
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
 
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:910
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
 
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:912
 msgid "force"
 msgstr "ép buộc"
 
-#: builtin/clean.c:912
+#: builtin/clean.c:913
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
 
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:915
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
 
-#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465
-#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397
-#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:530 builtin/describe.c:532
+#: builtin/grep.c:863 builtin/log.c:155 builtin/log.c:157
+#: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399
+#: builtin/show-ref.c:176
 msgid "pattern"
 msgstr "mẫu"
 
-#: builtin/clean.c:916
+#: builtin/clean.c:917
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
 
-#: builtin/clean.c:917
+#: builtin/clean.c:918
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
 
-#: builtin/clean.c:919
+#: builtin/clean.c:920
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
 
-#: builtin/clean.c:937
+#: builtin/clean.c:938
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
 
-#: builtin/clean.c:941
+#: builtin/clean.c:942
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -6622,7 +6684,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
 "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
 
-#: builtin/clean.c:944
+#: builtin/clean.c:945
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -6678,8 +6740,8 @@ msgstr "thư-mục-mẫu"
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
 
-#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635
-#: builtin/submodule--helper.c:1002
+#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:873
+#: builtin/submodule--helper.c:1240
 msgid "reference repository"
 msgstr "kho tham chiếu"
 
@@ -6703,8 +6765,8 @@ msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
 
-#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804
-#: builtin/pull.c:205
+#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:138 builtin/grep.c:806
+#: builtin/pull.c:211
 msgid "depth"
 msgstr "độ-sâu"
 
@@ -6712,7 +6774,7 @@ msgstr "độ-sâu"
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
 
-#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:140 builtin/pack-objects.c:2991
 #: parse-options.h:142
 msgid "time"
 msgstr "thời-gian"
@@ -6721,11 +6783,11 @@ msgstr "thời-gian"
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho"
 
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142
 msgid "revision"
 msgstr "điểm xét duyệt"
 
-#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:143
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, bằng điểm xét duyệt loại trừ"
 
@@ -6759,11 +6821,13 @@ msgstr "khóa=giá_trị"
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
 
-#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:224
+#: builtin/push.c:567
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
+#: builtin/push.c:569
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6"
 
@@ -6805,12 +6869,12 @@ msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
 
-#: builtin/clone.c:471
+#: builtin/clone.c:472
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "hoàn tất.\n"
 
-#: builtin/clone.c:483
+#: builtin/clone.c:484
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -6820,21 +6884,21 @@ msgstr ""
 "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
 "và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
 
-#: builtin/clone.c:560
+#: builtin/clone.c:561
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
 
-#: builtin/clone.c:655
+#: builtin/clone.c:656
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
 
-#: builtin/clone.c:671
+#: builtin/clone.c:672
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "không thể cập nhật %s"
 
-#: builtin/clone.c:720
+#: builtin/clone.c:721
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr "refers HEAD máy chủ  chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
 
@@ -6854,7 +6918,7 @@ msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
 
-#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944
+#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1945
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Có quá nhiều đối số."
 
@@ -6876,7 +6940,7 @@ msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
 
-#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360
+#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1358
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
@@ -6892,7 +6956,7 @@ msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
 
 #: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
-#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270
+#: builtin/worktree.c:253 builtin/worktree.c:283
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
@@ -6944,17 +7008,12 @@ msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local bị lờ đi"
 
-#: builtin/clone.c:1087
-#, c-format
-msgid "Don't know how to clone %s"
-msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
-
-#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150
+#: builtin/clone.c:1139 builtin/clone.c:1147
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
 
-#: builtin/clone.c:1153
+#: builtin/clone.c:1150
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
 
@@ -7169,7 +7228,7 @@ msgstr ""
 "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
 "trong phần ghi chú hiện tại"
 
-#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100
+#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1114
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
@@ -7272,136 +7331,145 @@ msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
 
-#: builtin/commit.c:958
+#: builtin/commit.c:959
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
 
-#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252
+#: builtin/commit.c:973 builtin/tag.c:252
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1075
+#: builtin/commit.c:1076
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
 "tác giả nào sẵn có"
 
-#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335
+#: builtin/commit.c:1090
+#, c-format
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "Chế độ bỏ qua không hợp lệ “%s”"
+
+#: builtin/commit.c:1104 builtin/commit.c:1349
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
 
-#: builtin/commit.c:1128
+#: builtin/commit.c:1142
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
 
-#: builtin/commit.c:1158
+#: builtin/commit.c:1172
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
 
-#: builtin/commit.c:1167
+#: builtin/commit.c:1181
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
 
-#: builtin/commit.c:1170
+#: builtin/commit.c:1184
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr ""
 "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
 
-#: builtin/commit.c:1172
+#: builtin/commit.c:1186
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr ""
 "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
 "bổ”."
 
-#: builtin/commit.c:1175
+#: builtin/commit.c:1189
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
 
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1199
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr ""
 "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
 
-#: builtin/commit.c:1187
+#: builtin/commit.c:1201
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
 
-#: builtin/commit.c:1195
+#: builtin/commit.c:1209
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr ""
 "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1212
+#: builtin/commit.c:1226
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
 "sử dụng."
 
-#: builtin/commit.c:1214
+#: builtin/commit.c:1228
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
 
-#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535
+#: builtin/commit.c:1240 builtin/tag.c:535
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
 
-#: builtin/commit.c:1231
+#: builtin/commit.c:1245
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
 
-#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1648
 msgid "show status concisely"
 msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
 
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1650
 msgid "show branch information"
 msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
 
-#: builtin/commit.c:1353
+#: builtin/commit.c:1367
 msgid "show stash information"
 msgstr "hiển thị thông tin về tạm cất"
 
-#: builtin/commit.c:1355
+#: builtin/commit.c:1369
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530
-#: builtin/worktree.c:469
+#: builtin/commit.c:1369 builtin/commit.c:1652 builtin/push.c:542
+#: builtin/worktree.c:523
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
 
-#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632
+#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1654
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
 
-#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635
+#: builtin/commit.c:1375 builtin/commit.c:1657
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
 
-#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999
-#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
+#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1381 builtin/commit.c:1660
+#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
 msgid "mode"
 msgstr "chế độ"
 
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638
+#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1660
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi  dấu vết, các chế độ tùy chọn:  all, "
 "normal, no. (Mặc định: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1367
-msgid "show ignored files"
-msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
+#: builtin/commit.c:1382
+msgid ""
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
+msgstr ""
+"hiển thị các tập tin bị bỏ qua, các chế độ tùy chọn: traditional, matching, "
+"no. (Mặc định: traditional)"
 
-#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1384 parse-options.h:155
 msgid "when"
 msgstr "khi"
 
-#: builtin/commit.c:1369
+#: builtin/commit.c:1385
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -7409,206 +7477,215 @@ msgstr ""
 "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
 "(Mặc định: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1371
+#: builtin/commit.c:1387
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
 
-#: builtin/commit.c:1449
+#: builtin/commit.c:1406
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr ""
+"Không hỗ trỡ tổ hợp các tham số các tập tin bị bỏ qua và không được theo dõi"
+
+#: builtin/commit.c:1469
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
 
-#: builtin/commit.c:1451
+#: builtin/commit.c:1471
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr ""
 "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
 
-#: builtin/commit.c:1496
+#: builtin/commit.c:1516
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "không thể phân giải HEAD sau khi tạo lần chuyển giao"
+
+#: builtin/commit.c:1518
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "đã rời khỏi HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1499
+#: builtin/commit.c:1521
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (root-commit)"
 
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1618
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
 
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1619
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1621
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
 
-#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388
+#: builtin/commit.c:1622 builtin/tag.c:388
 msgid "read message from file"
 msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1623
 msgid "author"
 msgstr "tác giả"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1623
 msgid "override author for commit"
 msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
 
-#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359
+#: builtin/commit.c:1624 builtin/gc.c:359
 msgid "date"
 msgstr "ngày tháng"
 
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1624
 msgid "override date for commit"
 msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
 
-#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
+#: builtin/commit.c:1625 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
 #: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
 msgid "message"
 msgstr "chú thích"
 
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1625
 msgid "commit message"
 msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
 
-#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606
-#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1629 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "lần_chuyển_giao"
 
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1626
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
 
-#: builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1627
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
 
-#: builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1628
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
 
-#: builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1629
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
 "ra"
 
-#: builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:1630
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr ""
 "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/commit.c:1631 builtin/log.c:1443 builtin/merge.c:239
+#: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
 
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1632
 msgid "use specified template file"
 msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
 
-#: builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1633
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "ép buộc sửa lần commit"
 
-#: builtin/commit.c:1612
+#: builtin/commit.c:1634
 msgid "default"
 msgstr "mặc định"
 
-#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391
+#: builtin/commit.c:1634 builtin/tag.c:391
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
 
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1635
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
 
-#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173
+#: builtin/commit.c:1637 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:179
 #: builtin/revert.c:113
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
 
-#: builtin/commit.c:1618
+#: builtin/commit.c:1640
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
 
-#: builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1641
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
 
-#: builtin/commit.c:1620
+#: builtin/commit.c:1642
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
 
-#: builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1643
 msgid "interactively add files"
 msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
 
-#: builtin/commit.c:1622
+#: builtin/commit.c:1644
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
 
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1645
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
 
-#: builtin/commit.c:1624
+#: builtin/commit.c:1646
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit và commit-msg"
 
-#: builtin/commit.c:1625
+#: builtin/commit.c:1647
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
 
-#: builtin/commit.c:1636
+#: builtin/commit.c:1658
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
 
-#: builtin/commit.c:1637
+#: builtin/commit.c:1659
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
 
-#: builtin/commit.c:1642
+#: builtin/commit.c:1664
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
 
-#: builtin/commit.c:1644
+#: builtin/commit.c:1666
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
 
-#: builtin/commit.c:1674
+#: builtin/commit.c:1696
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1719
+#: builtin/commit.c:1741
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1726
+#: builtin/commit.c:1748
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1745
+#: builtin/commit.c:1767
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của lần chuyển giao: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1756
+#: builtin/commit.c:1778
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1761
+#: builtin/commit.c:1783
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr ""
 "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
 "(message).\n"
 
-#: builtin/commit.c:1809
+#: builtin/commit.c:1831
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -7623,141 +7700,145 @@ msgstr ""
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
 
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:58
 msgid "Config file location"
 msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
 
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:59
 msgid "use global config file"
 msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
 
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:60
 msgid "use system config file"
 msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
 
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:61
 msgid "use repository config file"
 msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
 
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:62
 msgid "use given config file"
 msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:63
 msgid "blob-id"
 msgstr "blob-id"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:63
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
 
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:64
 msgid "Action"
 msgstr "Hành động"
 
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:65
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:66
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:67
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:68
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
 
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:69
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
 
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:70
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
 
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:71
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:72
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:73
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
 
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:74
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
 
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:75
 msgid "list all"
 msgstr "liệt kê tất"
 
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:76
 msgid "open an editor"
 msgstr "mở một trình biên soạn"
 
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:77
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
 
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:78
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
 
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:79
 msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:80
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
 
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:81
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
 
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:82
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
 
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:83
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
 
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:84
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "giá trị là một ngày hết hạn"
+
+#: builtin/config.c:85
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
-#: builtin/config.c:84
+#: builtin/config.c:86
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
 
-#: builtin/config.c:85
+#: builtin/config.c:87
 msgid "show variable names only"
 msgstr "chỉ hiển thị các tên biến"
 
-#: builtin/config.c:86
+#: builtin/config.c:88
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
 
-#: builtin/config.c:87
+#: builtin/config.c:89
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr ""
 "hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng "
 "lệnh)"
 
-#: builtin/config.c:327
+#: builtin/config.c:335
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
 
-#: builtin/config.c:471
+#: builtin/config.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -7772,16 +7853,16 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:499
+#: builtin/config.c:507
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
 msgstr "--local chỉ có thể được dùng bên trong một kho git"
 
-#: builtin/config.c:624
+#: builtin/config.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
 
-#: builtin/config.c:637
+#: builtin/config.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -7798,67 +7879,57 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
 
-#: builtin/describe.c:19
+#: builtin/describe.c:22
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
 
-#: builtin/describe.c:20
+#: builtin/describe.c:23
 msgid "git describe [<options>] --dirty"
 msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:54
+#: builtin/describe.c:57
 msgid "head"
 msgstr "phía trước "
 
-#: builtin/describe.c:54
+#: builtin/describe.c:57
 msgid "lightweight"
 msgstr "hạng nhẹ"
 
-#: builtin/describe.c:54
+#: builtin/describe.c:57
 msgid "annotated"
 msgstr "có diễn giải"
 
-#: builtin/describe.c:264
+#: builtin/describe.c:267
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
 
-#: builtin/describe.c:268
+#: builtin/describe.c:271
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
 
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/describe.c:273
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
 
-#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
-
-#: builtin/describe.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
-
-#: builtin/describe.c:317
+#: builtin/describe.c:314
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
 
-#: builtin/describe.c:319
+#: builtin/describe.c:316
 #, c-format
-msgid "searching to describe %s\n"
-msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr "Không có tham chiếu hay thẻ khớp đúng, đang tìm kiếm mô tả\n"
 
-#: builtin/describe.c:366
+#: builtin/describe.c:363
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:393
+#: builtin/describe.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -7867,7 +7938,7 @@ msgstr ""
 "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
 "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
 
-#: builtin/describe.c:397
+#: builtin/describe.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -7876,12 +7947,12 @@ msgstr ""
 "Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n"
 "Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ."
 
-#: builtin/describe.c:427
+#: builtin/describe.c:423
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
 
-#: builtin/describe.c:430
+#: builtin/describe.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -7890,75 +7961,90 @@ msgstr ""
 "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n"
 "đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:452
+#: builtin/describe.c:494
+#, c-format
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "mô tả %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:497 builtin/log.c:500
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
+
+#: builtin/describe.c:505
+#, c-format
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "%s không phải là một lần commit cũng không phải blob"
+
+#: builtin/describe.c:519
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
 
-#: builtin/describe.c:453
+#: builtin/describe.c:520
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
 
-#: builtin/describe.c:454
+#: builtin/describe.c:521
 msgid "use any ref"
 msgstr "dùng ref bất kỳ"
 
-#: builtin/describe.c:455
+#: builtin/describe.c:522
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
 
-#: builtin/describe.c:456
+#: builtin/describe.c:523
 msgid "always use long format"
 msgstr "luôn dùng định dạng dài"
 
-#: builtin/describe.c:457
+#: builtin/describe.c:524
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
 
-#: builtin/describe.c:460
+#: builtin/describe.c:527
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
 
-#: builtin/describe.c:462
+#: builtin/describe.c:529
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
 
-#: builtin/describe.c:464
+#: builtin/describe.c:531
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
 
-#: builtin/describe.c:466
+#: builtin/describe.c:533
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "không coi rằng các thẻ khớp với <mẫu>"
 
-#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406
+#: builtin/describe.c:535 builtin/name-rev.c:406
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
 
-#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472
+#: builtin/describe.c:536 builtin/describe.c:539
 msgid "mark"
 msgstr "dấu"
 
-#: builtin/describe.c:470
+#: builtin/describe.c:537
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:473
+#: builtin/describe.c:540
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bị hỏng (mặc định \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:491
+#: builtin/describe.c:558
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
 
-#: builtin/describe.c:520
+#: builtin/describe.c:587
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
 
-#: builtin/describe.c:563
+#: builtin/describe.c:637
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
 
-#: builtin/describe.c:565
+#: builtin/describe.c:639
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken là xung khắc với commit-ishes"
 
@@ -7967,26 +8053,26 @@ msgstr "--broken là xung khắc với commit-ishes"
 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
 msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
 
-#: builtin/diff.c:235
+#: builtin/diff.c:234
 #, c-format
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
 
-#: builtin/diff.c:357
+#: builtin/diff.c:356
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Không phải là kho git"
 
-#: builtin/diff.c:400
+#: builtin/diff.c:399
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
 
-#: builtin/diff.c:409
+#: builtin/diff.c:408
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
 
-#: builtin/diff.c:414
+#: builtin/diff.c:413
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
@@ -8025,53 +8111,53 @@ msgstr ""
 "các định dạng diff tổ hợp(“-c” và “--cc”) chưa được hỗ trợ trong\n"
 "chế độ diff thư mục(“-d” và “--dir-diff”)."
 
-#: builtin/difftool.c:633
+#: builtin/difftool.c:632
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
 msgstr "cả hai tập tin đã bị sửa: “%s” và “%s”."
 
-#: builtin/difftool.c:635
+#: builtin/difftool.c:634
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "cây làm việc ở bên trái."
 
-#: builtin/difftool.c:646
+#: builtin/difftool.c:645
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "các tập tin tạm đã sẵn có trong “%s”."
 
-#: builtin/difftool.c:647
+#: builtin/difftool.c:646
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "bạn có lẽ muốn dọn dẹp hay "
 
-#: builtin/difftool.c:696
+#: builtin/difftool.c:695
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "dùng “diff.guitool“ thay vì dùng “diff.tool“"
 
-#: builtin/difftool.c:698
+#: builtin/difftool.c:697
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "thực hiện một diff toàn thư mục"
 
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:699
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "đừng nhắc khi khởi chạy công cụ diff"
 
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:705
 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
 msgstr "dùng liên kết mềm trong diff-thư-mục"
 
-#: builtin/difftool.c:707
+#: builtin/difftool.c:706
 msgid "<tool>"
 msgstr "<công_cụ>"
 
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:707
 msgid "use the specified diff tool"
 msgstr "dùng công cụ diff đã cho"
 
-#: builtin/difftool.c:710
+#: builtin/difftool.c:709
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr "in ra danh sách các công cụ dif cái mà có thẻ dùng với “--tool“"
 
-#: builtin/difftool.c:713
+#: builtin/difftool.c:712
 msgid ""
 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
 "code"
@@ -8079,19 +8165,19 @@ msgstr ""
 "làm cho “git-difftool” thoát khi gọi công cụ diff trả về mã không phải số "
 "không"
 
-#: builtin/difftool.c:715
+#: builtin/difftool.c:714
 msgid "<command>"
 msgstr "<lệnh>"
 
-#: builtin/difftool.c:716
+#: builtin/difftool.c:715
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "chỉ định một lệnh tùy ý để xem diff"
 
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:739
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
 msgstr "chưa đưa ra <công_cụ> cho --tool=<công_cụ>"
 
-#: builtin/difftool.c:747
+#: builtin/difftool.c:746
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "chưa đưa ra <lệnh> cho --extcmd=<lệnh>"
 
@@ -8147,97 +8233,97 @@ msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
 msgid "anonymize output"
 msgstr "kết xuất anonymize"
 
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:24
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
 
-#: builtin/fetch.c:24
+#: builtin/fetch.c:25
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
 
-#: builtin/fetch.c:25
+#: builtin/fetch.c:26
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
 
-#: builtin/fetch.c:26
+#: builtin/fetch.c:27
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
 
-#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:188
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
 
-#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:191
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
 
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:194
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
 
-#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:196
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
 
-#: builtin/fetch.c:119
+#: builtin/fetch.c:120
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
 
-#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192
+#: builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:198
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
 
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:124
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:125
+#: builtin/fetch.c:126
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời"
 
-#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr ""
 "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
 "nữa"
 
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/fetch.c:152 builtin/pull.c:126
 msgid "on-demand"
 msgstr "khi-cần"
 
-#: builtin/fetch.c:129
+#: builtin/fetch.c:130
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
 
-#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:209
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "giữ lại gói đã tải về"
 
-#: builtin/fetch.c:135
+#: builtin/fetch.c:136
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:139 builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:212
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
 
-#: builtin/fetch.c:140
+#: builtin/fetch.c:141
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "làm sâu hơn lịch sử của kho bản sao shallow dựa trên thời gian"
 
-#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:215
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
 
-#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456
+#: builtin/fetch.c:149 builtin/log.c:1463
 msgid "dir"
 msgstr "tmục"
 
-#: builtin/fetch.c:149
+#: builtin/fetch.c:150
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
 
-#: builtin/fetch.c:152
+#: builtin/fetch.c:153
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -8245,89 +8331,89 @@ msgstr ""
 "mặc định cho việc lấy đệ quy các mô-đun-con (có mức ưu tiên thấp hơn các tập "
 "tin cấu hình config)"
 
-#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:218
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:220
 msgid "refmap"
 msgstr "refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215
+#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:221
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
 
-#: builtin/fetch.c:416
+#: builtin/fetch.c:417
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:534
+#: builtin/fetch.c:535
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "phần cấu hình fetch.output có chứa giá-trị không hợp lệ %s"
 
-#: builtin/fetch.c:627
+#: builtin/fetch.c:628
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
 
-#: builtin/fetch.c:631
+#: builtin/fetch.c:632
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[đã cập nhật]"
 
-#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724
+#: builtin/fetch.c:645 builtin/fetch.c:725
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[Bị từ chối]"
 
-#: builtin/fetch.c:645
+#: builtin/fetch.c:646
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành"
 
-#: builtin/fetch.c:654
+#: builtin/fetch.c:655
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[cập nhật thẻ]"
 
-#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704
-#: builtin/fetch.c:719
+#: builtin/fetch.c:656 builtin/fetch.c:689 builtin/fetch.c:705
+#: builtin/fetch.c:720
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
 
-#: builtin/fetch.c:674
+#: builtin/fetch.c:675
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[thẻ mới]"
 
-#: builtin/fetch.c:677
+#: builtin/fetch.c:678
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[nhánh mới]"
 
-#: builtin/fetch.c:680
+#: builtin/fetch.c:681
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
 
-#: builtin/fetch.c:719
+#: builtin/fetch.c:720
 msgid "forced update"
 msgstr "cưỡng bức cập nhật"
 
-#: builtin/fetch.c:724
+#: builtin/fetch.c:725
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "không-phải-chuyển-tiếp-nhanh"
 
-#: builtin/fetch.c:769
+#: builtin/fetch.c:770
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
 
-#: builtin/fetch.c:789
+#: builtin/fetch.c:790
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
 
-#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
+#: builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:974
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Từ %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:888
+#: builtin/fetch.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -8336,57 +8422,52 @@ msgstr ""
 "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
 " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
 
-#: builtin/fetch.c:943
+#: builtin/fetch.c:944
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
 
-#: builtin/fetch.c:944
+#: builtin/fetch.c:945
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
 
-#: builtin/fetch.c:976
+#: builtin/fetch.c:977
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[đã xóa]"
 
-#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024
+#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:1024
 msgid "(none)"
 msgstr "(không)"
 
-#: builtin/fetch.c:1000
+#: builtin/fetch.c:1001
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr ""
 "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
 "trần (bare)"
 
-#: builtin/fetch.c:1019
+#: builtin/fetch.c:1020
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1022
+#: builtin/fetch.c:1023
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1098
-#, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
-
-#: builtin/fetch.c:1258
+#: builtin/fetch.c:1256
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97
+#: builtin/fetch.c:1258 builtin/remote.c:97
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "không thể “%s” về"
 
-#: builtin/fetch.c:1278
+#: builtin/fetch.c:1276
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -8394,40 +8475,40 @@ msgstr ""
 "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ.  Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
 "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
 
-#: builtin/fetch.c:1301
+#: builtin/fetch.c:1299
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
 
-#: builtin/fetch.c:1344
+#: builtin/fetch.c:1342
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Mức sâu là số âm trong --deepen là không được hỗ trợ"
 
-#: builtin/fetch.c:1346
+#: builtin/fetch.c:1344
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "Các tùy chọn--deepen và --depth loại từ lẫn nhau"
 
-#: builtin/fetch.c:1351
+#: builtin/fetch.c:1349
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
 
-#: builtin/fetch.c:1353
+#: builtin/fetch.c:1351
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
 
-#: builtin/fetch.c:1366
+#: builtin/fetch.c:1364
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
 
-#: builtin/fetch.c:1368
+#: builtin/fetch.c:1366
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
 
-#: builtin/fetch.c:1379
+#: builtin/fetch.c:1377
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1387
+#: builtin/fetch.c:1385
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
 
@@ -8438,23 +8519,23 @@ msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
 "tin>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:665
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
 msgid "text"
 msgstr "văn bản"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
 msgid "file to read from"
 msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
 
@@ -8680,242 +8761,242 @@ msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693
+#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1688
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
 
-#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613
+#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:573 builtin/grep.c:615
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "không thể đọc cây (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:628
+#: builtin/grep.c:630
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
 
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:696
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
 
-#: builtin/grep.c:781
+#: builtin/grep.c:783
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
 
-#: builtin/grep.c:783
+#: builtin/grep.c:785
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
 
-#: builtin/grep.c:785
+#: builtin/grep.c:787
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
 
-#: builtin/grep.c:787
+#: builtin/grep.c:789
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
 
-#: builtin/grep.c:789
+#: builtin/grep.c:791
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "tìm kiếm đệ quy trong từng mô-đun-con"
 
-#: builtin/grep.c:792
+#: builtin/grep.c:794
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
 
-#: builtin/grep.c:794
+#: builtin/grep.c:796
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "phân biệt HOA/thường"
 
-#: builtin/grep.c:796
+#: builtin/grep.c:798
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
 
-#: builtin/grep.c:798
+#: builtin/grep.c:800
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
 
-#: builtin/grep.c:800
+#: builtin/grep.c:802
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
 
-#: builtin/grep.c:803
+#: builtin/grep.c:805
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
 
-#: builtin/grep.c:805
+#: builtin/grep.c:807
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>"
 
-#: builtin/grep.c:809
+#: builtin/grep.c:811
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
 
-#: builtin/grep.c:812
+#: builtin/grep.c:814
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
 
-#: builtin/grep.c:815
+#: builtin/grep.c:817
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
 
-#: builtin/grep.c:818
+#: builtin/grep.c:820
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
 
-#: builtin/grep.c:821
+#: builtin/grep.c:823
 msgid "show line numbers"
 msgstr "hiển thị số của dòng"
 
-#: builtin/grep.c:822
+#: builtin/grep.c:824
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "không hiển thị tên tập tin"
 
-#: builtin/grep.c:823
+#: builtin/grep.c:825
 msgid "show filenames"
 msgstr "hiển thị các tên tập tin"
 
-#: builtin/grep.c:825
+#: builtin/grep.c:827
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
 
-#: builtin/grep.c:827
+#: builtin/grep.c:829
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
 
-#: builtin/grep.c:829
+#: builtin/grep.c:831
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:832
+#: builtin/grep.c:834
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
 
-#: builtin/grep.c:834
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
 
-#: builtin/grep.c:836
+#: builtin/grep.c:838
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
 
-#: builtin/grep.c:837
+#: builtin/grep.c:839
 msgid "highlight matches"
 msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
 
-#: builtin/grep.c:839
+#: builtin/grep.c:841
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
 
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:843
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
 
-#: builtin/grep.c:844
+#: builtin/grep.c:846
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
 
-#: builtin/grep.c:847
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
 
-#: builtin/grep.c:849
+#: builtin/grep.c:851
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
 
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:853
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc"
 
-#: builtin/grep.c:852
+#: builtin/grep.c:854
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
 
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:857
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
 
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:859
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
 
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
 
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:864
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "match <mẫu>"
 
-#: builtin/grep.c:864
+#: builtin/grep.c:866
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
 
-#: builtin/grep.c:876
+#: builtin/grep.c:878
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
 
-#: builtin/grep.c:878
+#: builtin/grep.c:880
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
 
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:882
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
 
-#: builtin/grep.c:884
+#: builtin/grep.c:886
 msgid "pager"
 msgstr "dàn trang"
 
-#: builtin/grep.c:884
+#: builtin/grep.c:886
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
 
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:889
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
 
-#: builtin/grep.c:950
+#: builtin/grep.c:952
 msgid "no pattern given."
 msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
 
-#: builtin/grep.c:982
+#: builtin/grep.c:984
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với revs"
 
-#: builtin/grep.c:989
+#: builtin/grep.c:991
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt: %s"
 
-#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491
+#: builtin/grep.c:1026 builtin/index-pack.c:1491
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1028
+#: builtin/grep.c:1031
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1052
+#: builtin/grep.c:1055
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
 
-#: builtin/grep.c:1075
+#: builtin/grep.c:1078
 msgid "option not supported with --recurse-submodules."
 msgstr "tùy chọn không được hỗ trợ với --recurse-submodules."
 
-#: builtin/grep.c:1081
+#: builtin/grep.c:1084
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
 
-#: builtin/grep.c:1087
+#: builtin/grep.c:1090
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
 
-#: builtin/grep.c:1095
+#: builtin/grep.c:1098
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
 
@@ -9196,8 +9277,8 @@ msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐàXẢY RA VỚI %s!"
 
-#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168
-#: builtin/pack-objects.c:262
+#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:179
+#: builtin/pack-objects.c:273
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "không thể đọc %s"
@@ -9353,21 +9434,21 @@ msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
 
-#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708
-#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728
+#: builtin/index-pack.c:1700 builtin/index-pack.c:1703
+#: builtin/index-pack.c:1719 builtin/index-pack.c:1723
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s sai"
 
-#: builtin/index-pack.c:1744
+#: builtin/index-pack.c:1739
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1746
+#: builtin/index-pack.c:1741
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin cần một kho git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1754
+#: builtin/index-pack.c:1749
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
 
@@ -9564,99 +9645,107 @@ msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
 
-#: builtin/log.c:148
+#: builtin/log.c:151
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
 
-#: builtin/log.c:149
+#: builtin/log.c:152
 msgid "show source"
 msgstr "hiển thị mã nguồn"
 
-#: builtin/log.c:150
+#: builtin/log.c:153
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
 
-#: builtin/log.c:151
+#: builtin/log.c:155
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "chỉ tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
+
+#: builtin/log.c:157
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "không tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
+
+#: builtin/log.c:158
 msgid "decorate options"
 msgstr "các tùy chọn trang trí"
 
-#: builtin/log.c:154
+#: builtin/log.c:161
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
 
-#: builtin/log.c:250
+#: builtin/log.c:257
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:501
+#: builtin/log.c:508
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: sai tập tin"
 
-#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610
+#: builtin/log.c:523 builtin/log.c:617
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
 
-#: builtin/log.c:634
+#: builtin/log.c:641
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
 
-#: builtin/log.c:755
+#: builtin/log.c:762
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
 
-#: builtin/log.c:856
+#: builtin/log.c:863
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
 
-#: builtin/log.c:872
+#: builtin/log.c:879
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
 
-#: builtin/log.c:889
+#: builtin/log.c:896
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Cần chính xác một vùng."
 
-#: builtin/log.c:899
+#: builtin/log.c:906
 msgid "Not a range."
 msgstr "Không phải là một vùng."
 
-#: builtin/log.c:1005
+#: builtin/log.c:1012
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
 
-#: builtin/log.c:1085
+#: builtin/log.c:1092
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
 
-#: builtin/log.c:1112
+#: builtin/log.c:1119
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
 
-#: builtin/log.c:1162
+#: builtin/log.c:1169
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
 
-#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934
+#: builtin/log.c:1276 builtin/log.c:1927 builtin/log.c:1929 builtin/log.c:1941
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
 
-#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
+#: builtin/log.c:1286 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
 
-#: builtin/log.c:1284
+#: builtin/log.c:1291
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác."
 
-#: builtin/log.c:1288
+#: builtin/log.c:1295
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -9667,227 +9756,227 @@ msgstr ""
 "nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n"
 "\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công."
 
-#: builtin/log.c:1308
+#: builtin/log.c:1315
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác."
 
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1326
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt"
 
-#: builtin/log.c:1323
+#: builtin/log.c:1330
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt"
 
-#: builtin/log.c:1372
+#: builtin/log.c:1379
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "không thể lấy mã miếng vá"
 
-#: builtin/log.c:1431
+#: builtin/log.c:1438
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
 
-#: builtin/log.c:1434
+#: builtin/log.c:1441
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
 
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1445
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
 
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1447
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "tạo bì thư"
 
-#: builtin/log.c:1442
+#: builtin/log.c:1449
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
 
-#: builtin/log.c:1443
+#: builtin/log.c:1450
 msgid "sfx"
 msgstr "sfx"
 
-#: builtin/log.c:1444
+#: builtin/log.c:1451
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
 
-#: builtin/log.c:1446
+#: builtin/log.c:1453
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
 
-#: builtin/log.c:1448
+#: builtin/log.c:1455
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
 
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1457
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "Dùng [RFC VÁ] thay cho [VÁ]"
 
-#: builtin/log.c:1453
+#: builtin/log.c:1460
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
 
-#: builtin/log.c:1456
+#: builtin/log.c:1463
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
 
-#: builtin/log.c:1459
+#: builtin/log.c:1466
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "không strip/add [VÁ]"
 
-#: builtin/log.c:1462
+#: builtin/log.c:1469
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
 
-#: builtin/log.c:1464
+#: builtin/log.c:1471
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From"
 
-#: builtin/log.c:1466
+#: builtin/log.c:1473
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
 
-#: builtin/log.c:1468
+#: builtin/log.c:1475
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
 
-#: builtin/log.c:1470
+#: builtin/log.c:1477
 msgid "Messaging"
 msgstr "Lời nhắn"
 
-#: builtin/log.c:1471
+#: builtin/log.c:1478
 msgid "header"
 msgstr "đầu đề thư"
 
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1479
 msgid "add email header"
 msgstr "thêm đầu đề thư"
 
-#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475
+#: builtin/log.c:1480 builtin/log.c:1482
 msgid "email"
 msgstr "thư điện tử"
 
-#: builtin/log.c:1473
+#: builtin/log.c:1480
 msgid "add To: header"
 msgstr "thêm To: đầu đề thư"
 
-#: builtin/log.c:1475
+#: builtin/log.c:1482
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
 
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/log.c:1484
 msgid "ident"
 msgstr "thụt lề"
 
-#: builtin/log.c:1478
+#: builtin/log.c:1485
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
 
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1487
 msgid "message-id"
 msgstr "message-id"
 
-#: builtin/log.c:1481
+#: builtin/log.c:1488
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
 
-#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485
+#: builtin/log.c:1489 builtin/log.c:1492
 msgid "boundary"
 msgstr "ranh giới"
 
-#: builtin/log.c:1483
+#: builtin/log.c:1490
 msgid "attach the patch"
 msgstr "đính kèm miếng vá"
 
-#: builtin/log.c:1486
+#: builtin/log.c:1493
 msgid "inline the patch"
 msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
 
-#: builtin/log.c:1490
+#: builtin/log.c:1497
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
 
-#: builtin/log.c:1492
+#: builtin/log.c:1499
 msgid "signature"
 msgstr "chữ ký"
 
-#: builtin/log.c:1493
+#: builtin/log.c:1500
 msgid "add a signature"
 msgstr "thêm chữ ký"
 
-#: builtin/log.c:1494
+#: builtin/log.c:1501
 msgid "base-commit"
 msgstr "lần_chuyển_giao_nền"
 
-#: builtin/log.c:1495
+#: builtin/log.c:1502
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá"
 
-#: builtin/log.c:1497
+#: builtin/log.c:1504
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
 
-#: builtin/log.c:1498
+#: builtin/log.c:1505
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
 
-#: builtin/log.c:1500
+#: builtin/log.c:1507
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong khi tạo các miếng vá"
 
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1582
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
 
-#: builtin/log.c:1590
+#: builtin/log.c:1597
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n và  -k loại từ lẫn nhau."
 
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1599
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix/--rfc và -k xung khắc nhau."
 
-#: builtin/log.c:1600
+#: builtin/log.c:1607
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only không hợp lý"
 
-#: builtin/log.c:1602
+#: builtin/log.c:1609
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status không hợp lý"
 
-#: builtin/log.c:1604
+#: builtin/log.c:1611
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check không hợp lý"
 
-#: builtin/log.c:1634
+#: builtin/log.c:1641
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
 
-#: builtin/log.c:1636
+#: builtin/log.c:1643
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
 
-#: builtin/log.c:1729
+#: builtin/log.c:1736
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
 
-#: builtin/log.c:1761
+#: builtin/log.c:1768
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Đang tạo các miếng vá"
 
-#: builtin/log.c:1805
+#: builtin/log.c:1812
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
 
-#: builtin/log.c:1855
+#: builtin/log.c:1862
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1909
+#: builtin/log.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -9895,106 +9984,110 @@ msgstr ""
 "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
 "cách thủ công.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:466
+#: builtin/ls-files.c:468
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
 
-#: builtin/ls-files.c:515
+#: builtin/ls-files.c:517
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
 
-#: builtin/ls-files.c:517
+#: builtin/ls-files.c:519
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr ""
 "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
 "thay đổi)"
 
-#: builtin/ls-files.c:519
+#: builtin/ls-files.c:521
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “fsmonitor clean”"
+
+#: builtin/ls-files.c:523
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
 
-#: builtin/ls-files.c:521
+#: builtin/ls-files.c:525
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
 
-#: builtin/ls-files.c:523
+#: builtin/ls-files.c:527
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
 
-#: builtin/ls-files.c:525
+#: builtin/ls-files.c:529
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
 
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:531
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
 
-#: builtin/ls-files.c:530
+#: builtin/ls-files.c:534
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
 
-#: builtin/ls-files.c:532
+#: builtin/ls-files.c:536
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
 
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:538
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
 
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:540
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin"
 
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:542
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
 
-#: builtin/ls-files.c:541
+#: builtin/ls-files.c:545
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
 
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:547
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:549
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
 
-#: builtin/ls-files.c:548
+#: builtin/ls-files.c:552
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
 
-#: builtin/ls-files.c:551
+#: builtin/ls-files.c:555
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
 
-#: builtin/ls-files.c:553
+#: builtin/ls-files.c:557
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
 
-#: builtin/ls-files.c:556
+#: builtin/ls-files.c:560
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
 
-#: builtin/ls-files.c:559
+#: builtin/ls-files.c:563
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "đệ quy xuyên qua mô-đun con"
 
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:565
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
 
-#: builtin/ls-files.c:562
+#: builtin/ls-files.c:566
 msgid "tree-ish"
 msgstr "tree-ish"
 
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:567
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
 
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:569
 msgid "show debugging data"
 msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
 
@@ -10116,31 +10209,31 @@ msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
 
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:140
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
 
-#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:143
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
 
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:152
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
 
-#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:155
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
 
-#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
 
@@ -10148,28 +10241,28 @@ msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)"
 
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:164
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được"
 
-#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:167
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
 
-#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171
 #: builtin/revert.c:109
 msgid "strategy"
 msgstr "chiến lược"
 
-#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166
+#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:172
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
 
-#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:175
 msgid "option=value"
 msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
 
-#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:176
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
 
@@ -10187,7 +10280,7 @@ msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "tiếp tục quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
 
-#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:183
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan"
 
@@ -10226,43 +10319,43 @@ msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:456
+#: builtin/merge.c:455
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
 
-#: builtin/merge.c:546
+#: builtin/merge.c:545
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
 
-#: builtin/merge.c:666
+#: builtin/merge.c:667
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
 
-#: builtin/merge.c:680
+#: builtin/merge.c:681
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:695
+#: builtin/merge.c:696
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "không thể ghi %s"
 
-#: builtin/merge.c:747
+#: builtin/merge.c:748
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
 
-#: builtin/merge.c:756
+#: builtin/merge.c:757
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
 "việc hòa trộn.\n"
 
-#: builtin/merge.c:762
+#: builtin/merge.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -10280,71 +10373,71 @@ msgstr ""
 "rỗng\n"
 "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
 
-#: builtin/merge.c:798
+#: builtin/merge.c:799
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
 
-#: builtin/merge.c:818
+#: builtin/merge.c:819
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Tuyệt vời.\n"
 
-#: builtin/merge.c:871
+#: builtin/merge.c:872
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
 "quả.\n"
 
-#: builtin/merge.c:910
+#: builtin/merge.c:911
 msgid "No current branch."
 msgstr "không phải nhánh hiện hành"
 
-#: builtin/merge.c:912
+#: builtin/merge.c:913
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
 
-#: builtin/merge.c:914
+#: builtin/merge.c:915
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
 
-#: builtin/merge.c:919
+#: builtin/merge.c:920
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
 
-#: builtin/merge.c:972
+#: builtin/merge.c:973
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”"
 
-#: builtin/merge.c:1073
+#: builtin/merge.c:1075
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "không phải là một thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1107
+#: builtin/merge.c:1109
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn"
 
-#: builtin/merge.c:1172
+#: builtin/merge.c:1174
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort không nhận các đối số"
 
-#: builtin/merge.c:1176
+#: builtin/merge.c:1178
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr ""
 "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1188
+#: builtin/merge.c:1190
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue không nhận đối số"
 
-#: builtin/merge.c:1192
+#: builtin/merge.c:1194
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào đang được xử lý cả (thiếu MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1210
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10352,7 +10445,7 @@ msgstr ""
 "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
 "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
 
-#: builtin/merge.c:1215
+#: builtin/merge.c:1217
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10360,115 +10453,115 @@ msgstr ""
 "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
 "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
 
-#: builtin/merge.c:1218
+#: builtin/merge.c:1220
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
 
-#: builtin/merge.c:1227
+#: builtin/merge.c:1229
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1235
+#: builtin/merge.c:1237
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
 
-#: builtin/merge.c:1252
+#: builtin/merge.c:1254
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
 
-#: builtin/merge.c:1254
+#: builtin/merge.c:1256
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr ""
 "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
 
-#: builtin/merge.c:1259
+#: builtin/merge.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn"
 
-#: builtin/merge.c:1261
+#: builtin/merge.c:1263
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr ""
 "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
 
-#: builtin/merge.c:1295
+#: builtin/merge.c:1297
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
 
-#: builtin/merge.c:1298
+#: builtin/merge.c:1300
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
 
-#: builtin/merge.c:1301
+#: builtin/merge.c:1303
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
 
-#: builtin/merge.c:1304
+#: builtin/merge.c:1306
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1366
+#: builtin/merge.c:1368
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan"
 
-#: builtin/merge.c:1375
+#: builtin/merge.c:1377
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Đã cập nhật rồi."
 
-#: builtin/merge.c:1385
+#: builtin/merge.c:1387
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1426
+#: builtin/merge.c:1428
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1433
+#: builtin/merge.c:1435
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Không.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1458
+#: builtin/merge.c:1460
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Đã cập nhật rồi. Yeeah!"
 
-#: builtin/merge.c:1464
+#: builtin/merge.c:1466
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
 
-#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566
+#: builtin/merge.c:1489 builtin/merge.c:1568
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1491
+#: builtin/merge.c:1493
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1557
+#: builtin/merge.c:1559
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1559
+#: builtin/merge.c:1561
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1568
+#: builtin/merge.c:1570
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1580
+#: builtin/merge.c:1582
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
@@ -10495,23 +10588,23 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
 
-#: builtin/merge-base.c:218
+#: builtin/merge-base.c:220
 msgid "output all common ancestors"
 msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
 
-#: builtin/merge-base.c:220
+#: builtin/merge-base.c:222
 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
 msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
 
-#: builtin/merge-base.c:222
+#: builtin/merge-base.c:224
 msgid "list revs not reachable from others"
 msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
 
-#: builtin/merge-base.c:224
+#: builtin/merge-base.c:226
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
 msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
 
-#: builtin/merge-base.c:226
+#: builtin/merge-base.c:228
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
 msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
 
@@ -10790,8 +10883,8 @@ msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
 msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
 
 #: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
-msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
 
 #: builtin/notes.c:37
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
@@ -11133,7 +11226,7 @@ msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
 
-#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146
+#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:158
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
 
@@ -11154,189 +11247,197 @@ msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "không hiểu câu lệnh con: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:31
+#: builtin/pack-objects.c:33
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < "
 "<danh-sách-đối-tượng>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:32
+#: builtin/pack-objects.c:34
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-"
 "sách-đối-tượng>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184
+#: builtin/pack-objects.c:192 builtin/pack-objects.c:195
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "lỗi giải nén (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:777
+#: builtin/pack-objects.c:788
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit"
 
-#: builtin/pack-objects.c:790
+#: builtin/pack-objects.c:801
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1070
+#: builtin/pack-objects.c:1081
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2440
+#: builtin/pack-objects.c:2451
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Đang nén các đối tượng"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2849
+#: builtin/pack-objects.c:2599
+msgid "invalid value for --missing"
+msgstr "giá trị cho --missing không hợp lệ"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2902
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2853
+#: builtin/pack-objects.c:2906
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2883
+#: builtin/pack-objects.c:2936
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2885
+#: builtin/pack-objects.c:2938
 msgid "show progress meter"
 msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2887
+#: builtin/pack-objects.c:2940
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2890
+#: builtin/pack-objects.c:2943
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2891
+#: builtin/pack-objects.c:2944
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "phiên bản[,offset]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2892
+#: builtin/pack-objects.c:2945
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2895
+#: builtin/pack-objects.c:2948
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2897
+#: builtin/pack-objects.c:2950
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2899
+#: builtin/pack-objects.c:2952
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2901
+#: builtin/pack-objects.c:2954
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2903
+#: builtin/pack-objects.c:2956
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2905
+#: builtin/pack-objects.c:2958
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2907
+#: builtin/pack-objects.c:2960
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2909
+#: builtin/pack-objects.c:2962
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2911
+#: builtin/pack-objects.c:2964
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2913
+#: builtin/pack-objects.c:2966
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2915
+#: builtin/pack-objects.c:2968
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2917
+#: builtin/pack-objects.c:2970
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2919
+#: builtin/pack-objects.c:2972
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2922
+#: builtin/pack-objects.c:2975
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2925
+#: builtin/pack-objects.c:2978
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2928
+#: builtin/pack-objects.c:2981
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2931
+#: builtin/pack-objects.c:2984
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2933
+#: builtin/pack-objects.c:2986
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2935
+#: builtin/pack-objects.c:2988
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2937
+#: builtin/pack-objects.c:2990
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "pack mất các đối tượng không thể đọc được"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2939
+#: builtin/pack-objects.c:2992
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr ""
 "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2942
+#: builtin/pack-objects.c:2995
 msgid "create thin packs"
 msgstr "tạo gói nhẹ"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/pack-objects.c:2997
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2946
+#: builtin/pack-objects.c:2999
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2948
+#: builtin/pack-objects.c:3001
 msgid "pack compression level"
 msgstr "mức nén gói"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2950
+#: builtin/pack-objects.c:3003
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2952
+#: builtin/pack-objects.c:3005
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2954
+#: builtin/pack-objects.c:3007
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3081
+#: builtin/pack-objects.c:3010
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "xử lý cho thiếu đối tượng"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3144
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Đang đếm các đối tượng"
 
@@ -11361,8 +11462,8 @@ msgid "Removing duplicate objects"
 msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
 
 #: builtin/prune.c:11
-msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
 
 #: builtin/prune.c:106
 msgid "report pruned objects"
@@ -11385,40 +11486,40 @@ msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
 
-#: builtin/pull.c:124
+#: builtin/pull.c:127
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy của các mô-đun-con"
 
-#: builtin/pull.c:128
+#: builtin/pull.c:131
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn"
 
-#: builtin/pull.c:131
+#: builtin/pull.c:134
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn"
 
-#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121
+#: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh"
 
-#: builtin/pull.c:164
+#: builtin/pull.c:170
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)"
 
-#: builtin/pull.c:180
+#: builtin/pull.c:186
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về"
 
-#: builtin/pull.c:198
+#: builtin/pull.c:204
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời"
 
-#: builtin/pull.c:287
+#: builtin/pull.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s"
 
-#: builtin/pull.c:403
+#: builtin/pull.c:415
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
@@ -11426,14 +11527,14 @@ msgstr ""
 "Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa "
 "lấy về."
 
-#: builtin/pull.c:405
+#: builtin/pull.c:417
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy "
 "về."
 
-#: builtin/pull.c:406
+#: builtin/pull.c:418
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -11442,7 +11543,7 @@ msgstr ""
 "tự\n"
 "đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ."
 
-#: builtin/pull.c:409
+#: builtin/pull.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -11454,43 +11555,43 @@ msgstr ""
 "theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n"
 "một nhánh trên dòng lệnh."
 
-#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả."
 
-#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại."
 
-#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào."
 
-#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434
+#: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:446
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết."
 
-#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436
+#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:448
 #: git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<máy chủ>"
 
-#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466
+#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:466
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<nhánh>"
 
-#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành."
 
-#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:"
 
-#: builtin/pull.c:443
+#: builtin/pull.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -11499,29 +11600,29 @@ msgstr ""
 "Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n"
 "từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về."
 
-#: builtin/pull.c:796
+#: builtin/pull.c:817
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "bỏ qua --verify-signatures khi rebase"
 
-#: builtin/pull.c:844
+#: builtin/pull.c:865
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase."
 
-#: builtin/pull.c:852
+#: builtin/pull.c:873
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr ""
 "Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
 "bảng mục lục."
 
-#: builtin/pull.c:855
+#: builtin/pull.c:876
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "pull với rebase"
 
-#: builtin/pull.c:856
+#: builtin/pull.c:877
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
 
-#: builtin/pull.c:881
+#: builtin/pull.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -11532,7 +11633,7 @@ msgstr ""
 "đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n"
 "lần chuyển giaot %s."
 
-#: builtin/pull.c:886
+#: builtin/pull.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -11550,15 +11651,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "để khôi phục lại."
 
-#: builtin/pull.c:901
+#: builtin/pull.c:922
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng."
 
-#: builtin/pull.c:905
+#: builtin/pull.c:926
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh."
 
-#: builtin/pull.c:912
+#: builtin/pull.c:933
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "không thể cải tổ với các thay đổi mô-đun-con được ghi lại một cách cục bộ"
@@ -11567,15 +11668,15 @@ msgstr ""
 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
 
-#: builtin/push.c:90
+#: builtin/push.c:92
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>"
 
-#: builtin/push.c:100
+#: builtin/push.c:102
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
 
-#: builtin/push.c:144
+#: builtin/push.c:146
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -11584,7 +11685,7 @@ msgstr ""
 "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
 "config”."
 
-#: builtin/push.c:147
+#: builtin/push.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -11609,7 +11710,7 @@ msgstr ""
 "    git push %s %s\n"
 "%s"
 
-#: builtin/push.c:162
+#: builtin/push.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -11624,7 +11725,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
 
-#: builtin/push.c:176
+#: builtin/push.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -11638,12 +11739,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:184
+#: builtin/push.c:186
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
 
-#: builtin/push.c:187
+#: builtin/push.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -11655,14 +11756,14 @@ msgstr ""
 "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
 "để cập nhật nhánh máy chủ nào."
 
-#: builtin/push.c:246
+#: builtin/push.c:248
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
 "là gì cả\"."
 
-#: builtin/push.c:253
+#: builtin/push.c:255
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -11675,7 +11776,7 @@ msgstr ""
 "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
 "tiết."
 
-#: builtin/push.c:259
+#: builtin/push.c:261
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -11689,7 +11790,7 @@ msgstr ""
 "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
 "tiết."
 
-#: builtin/push.c:265
+#: builtin/push.c:267
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -11704,11 +11805,11 @@ msgstr ""
 "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
 "tiết."
 
-#: builtin/push.c:272
+#: builtin/push.c:274
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
 
-#: builtin/push.c:275
+#: builtin/push.c:277
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -11720,22 +11821,22 @@ msgstr ""
 "đối tượng\n"
 "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
 
-#: builtin/push.c:335
+#: builtin/push.c:337
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
 
-#: builtin/push.c:339
+#: builtin/push.c:341
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
 
-#: builtin/push.c:370
+#: builtin/push.c:372
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "repository (kho) sai “%s”"
 
-#: builtin/push.c:371
+#: builtin/push.c:373
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -11756,112 +11857,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push <tên>\n"
 
-#: builtin/push.c:389
+#: builtin/push.c:391
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
 
-#: builtin/push.c:390
+#: builtin/push.c:392
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
 
-#: builtin/push.c:395
+#: builtin/push.c:397
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
 
-#: builtin/push.c:396
+#: builtin/push.c:398
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
 
-#: builtin/push.c:401
+#: builtin/push.c:403
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
 
-#: builtin/push.c:523
+#: builtin/push.c:535
 msgid "repository"
 msgstr "kho"
 
-#: builtin/push.c:524 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:163
 msgid "push all refs"
 msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
 
-#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:165
+#: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:165
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
 
-#: builtin/push.c:527
+#: builtin/push.c:539
 msgid "delete refs"
 msgstr "xóa các tham chiếu"
 
-#: builtin/push.c:528
+#: builtin/push.c:540
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
 
-#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
 msgid "force updates"
 msgstr "ép buộc cập nhật"
 
-#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:180
+#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:180
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
 
-#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:181
+#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:181
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
 
-#: builtin/push.c:537
+#: builtin/push.c:549
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
 
-#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:174
+#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:174
 msgid "use thin pack"
 msgstr "tạo gói nhẹ"
 
-#: builtin/push.c:540 builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:160
+#: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:160
 #: builtin/send-pack.c:161
 msgid "receive pack program"
 msgstr "chương trình nhận gói"
 
-#: builtin/push.c:542
+#: builtin/push.c:554
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
 
-#: builtin/push.c:545
+#: builtin/push.c:557
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
 
-#: builtin/push.c:547
+#: builtin/push.c:559
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
 
-#: builtin/push.c:548
+#: builtin/push.c:560
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
 
-#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:168
+#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
 
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
 
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:171
+#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:171
 msgid "server-specific"
 msgstr "đặc-tả-máy-phục-vụ"
 
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:172
+#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:172
 msgid "option to transmit"
 msgstr "tùy chọn để chuyển giao"
 
-#: builtin/push.c:568
+#: builtin/push.c:583
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
 
-#: builtin/push.c:570
+#: builtin/push.c:585
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
 
-#: builtin/push.c:589
+#: builtin/push.c:604
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "các tùy chọn push phải không có ký tự dòng mới"
 
@@ -11945,47 +12046,51 @@ msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
 msgid "git rebase--helper [<options>]"
 msgstr "git rebase--helper [<các-tùy-chọn>]"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:22
+#: builtin/rebase--helper.c:24
 msgid "keep empty commits"
 msgstr "giữ lại các lần chuyển giao rỗng"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:23
+#: builtin/rebase--helper.c:25
 msgid "continue rebase"
 msgstr "tiếp tục cải tổ"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:25
+#: builtin/rebase--helper.c:27
 msgid "abort rebase"
 msgstr "bãi bỏ việc cải tổ"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:28
+#: builtin/rebase--helper.c:30
 msgid "make rebase script"
 msgstr "tạo văn lệnh rebase"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:30
-msgid "shorten SHA-1s in the todo list"
-msgstr "Rút ngắn SHA-1 trong danh sách cần làm"
-
 #: builtin/rebase--helper.c:32
-msgid "expand SHA-1s in the todo list"
-msgstr "Khai triển SHA-1 trong danh sách cần làm"
+msgid "shorten commit ids in the todo list"
+msgstr "rút ngắn mã chuyển giao trong danh sách cần làm"
 
 #: builtin/rebase--helper.c:34
+msgid "expand commit ids in the todo list"
+msgstr "khai triển mã chuyển giao trong danh sách cần làm"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:36
 msgid "check the todo list"
 msgstr "kiểm tra danh sách cần làm"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:36
+#: builtin/rebase--helper.c:38
 msgid "skip unnecessary picks"
 msgstr "bỏ qua các lệnh cậy (pick) không cần thiết"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:38
+#: builtin/rebase--helper.c:40
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr "sắp xếp lại các dòng fixup/squash"
 
-#: builtin/receive-pack.c:29
+#: builtin/rebase--helper.c:42
+msgid "insert exec commands in todo list"
+msgstr "chèn các lệnh thực thi trong danh sách cần làm"
+
+#: builtin/receive-pack.c:30
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:839
+#: builtin/receive-pack.c:840
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -12015,7 +12120,7 @@ msgstr ""
 "Để chấm dứt lời nhắn này và vẫn giữ cách ứng xử mặc định, hãy đặt\n"
 "biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành “refuse”."
 
-#: builtin/receive-pack.c:859
+#: builtin/receive-pack.c:860
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -12036,20 +12141,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Để chấm dứt lời nhắn này, bạn hãy đặt nó thành “refuse”."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1932
+#: builtin/receive-pack.c:1933
 msgid "quiet"
 msgstr "im lặng"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1946
+#: builtin/receive-pack.c:1947
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục."
 
-#: builtin/reflog.c:424
-#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
-
-#: builtin/reflog.c:541 builtin/reflog.c:546
+#: builtin/reflog.c:531 builtin/reflog.c:536
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
@@ -12646,7 +12746,7 @@ msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable và -A xung khắc nhau"
 
-#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134
+#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:146
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”"
@@ -12874,10 +12974,23 @@ msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
 
-#: builtin/rev-list.c:361
+#: builtin/rev-list.c:399
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "lọc đối tượng yêu cầu --objects"
+
+#: builtin/rev-list.c:402
+#, c-format
+msgid "invalid sparse value '%s'"
+msgstr "giá trị sparse không hợp lệ “%s”"
+
+#: builtin/rev-list.c:442
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú"
 
+#: builtin/rev-list.c:445
+msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
+msgstr "không thể tổ hợp --use-bitmap-index với lọc đối tượng"
+
 #: builtin/rev-parse.c:402
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
@@ -13322,35 +13435,35 @@ msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú"
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094
+#: builtin/submodule--helper.c:34 builtin/submodule--helper.c:1332
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103
+#: builtin/submodule--helper.c:41 builtin/submodule--helper.c:1341
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:71
+#: builtin/submodule--helper.c:81
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623
+#: builtin/submodule--helper.c:370 builtin/submodule--helper.c:861
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:307
+#: builtin/submodule--helper.c:375
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374
+#: builtin/submodule--helper.c:426 builtin/submodule--helper.c:449
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:389
+#: builtin/submodule--helper.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -13359,81 +13472,112 @@ msgstr ""
 "không thể tìm thấy cấu hình “%s”. Coi rằng kho này là thượng nguồn có quyền "
 "sở hữu chính nó."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:400
+#: builtin/submodule--helper.c:475
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:404
+#: builtin/submodule--helper.c:479
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:414
+#: builtin/submodule--helper.c:489
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:421
+#: builtin/submodule--helper.c:496
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:437
+#: builtin/submodule--helper.c:518
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:442
+#: builtin/submodule--helper.c:523
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:470
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:475
+#: builtin/submodule--helper.c:591 builtin/submodule--helper.c:713
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr ""
 "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
 "“%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561
+#: builtin/submodule--helper.c:626
+#, c-format
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "không thể phân giải tham chiếu HEAD bên trong mô-đun-con “%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:653
+#, c-format
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:677
+msgid "Suppress submodule status output"
+msgstr "Chặn két xuất tình trạng mô-đun-con"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:678
+msgid ""
+"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
+msgstr ""
+"Dùng lần chuyển giao lưu trong mục lục thay cho cái được lưu trong HEAD mô-"
+"đun-con"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:679
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con lồng nhau"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:684
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr ""
+"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [</đường/dẫn>…]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:708
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:796 builtin/submodule--helper.c:799
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "mô-đun-con “%s” không thể thêm thay thế: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:597
+#: builtin/submodule--helper.c:835
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateErrorStrategy không được thừa nhận"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:604
+#: builtin/submodule--helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateLocation không được thừa nhận"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:626
+#: builtin/submodule--helper.c:864
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:629
+#: builtin/submodule--helper.c:867
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "tên của mô-đun-con mới"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:632
+#: builtin/submodule--helper.c:870
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:638
+#: builtin/submodule--helper.c:876
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012
+#: builtin/submodule--helper.c:879 builtin/submodule--helper.c:1250
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "ép buộc tiến trình nhân bản"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:646
+#: builtin/submodule--helper.c:884
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -13441,84 +13585,84 @@ msgstr ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference "
 "<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:677
+#: builtin/submodule--helper.c:915
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:692
+#: builtin/submodule--helper.c:930
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:757
+#: builtin/submodule--helper.c:995
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:761
+#: builtin/submodule--helper.c:999
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:790
+#: builtin/submodule--helper.c:1028
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:819
+#: builtin/submodule--helper.c:1057
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:952
+#: builtin/submodule--helper.c:1190
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:963
+#: builtin/submodule--helper.c:1201
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213
+#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1451
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "đường dẫn đến cây làm việc"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:996
+#: builtin/submodule--helper.c:1234
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1000
+#: builtin/submodule--helper.c:1238
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1004
+#: builtin/submodule--helper.c:1242
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr ""
 "Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1007
+#: builtin/submodule--helper.c:1245
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "công việc đồng thời"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1009
+#: builtin/submodule--helper.c:1247
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1010
+#: builtin/submodule--helper.c:1248
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "đừng in tiến trình nhân bản"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1017
+#: builtin/submodule--helper.c:1255
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr ""
 "git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1030
+#: builtin/submodule--helper.c:1268
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "giá trị cho  tham số cập nhật bị sai"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1098
+#: builtin/submodule--helper.c:1336
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -13527,20 +13671,20 @@ msgstr ""
 "Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu "
 "dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1214
+#: builtin/submodule--helper.c:1452
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1220
+#: builtin/submodule--helper.c:1458
 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [</đường/dẫn>…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1278
+#: builtin/submodule--helper.c:1517
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s không hỗ trợ --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1284
+#: builtin/submodule--helper.c:1523
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ"
@@ -13782,191 +13926,207 @@ msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
 
-#: builtin/update-index.c:80
+#: builtin/update-index.c:82
 #, c-format
 msgid "failed to create directory %s"
 msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
 
-#: builtin/update-index.c:86
+#: builtin/update-index.c:88
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
 
-#: builtin/update-index.c:96
+#: builtin/update-index.c:98
 #, c-format
 msgid "failed to create file %s"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
 
-#: builtin/update-index.c:104
+#: builtin/update-index.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to delete file %s"
 msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
 
-#: builtin/update-index.c:111 builtin/update-index.c:217
+#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
 #, c-format
 msgid "failed to delete directory %s"
 msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
 
-#: builtin/update-index.c:136
+#: builtin/update-index.c:138
 #, c-format
 msgid "Testing mtime in '%s' "
 msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”"
 
-#: builtin/update-index.c:150
+#: builtin/update-index.c:152
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
 msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
 
-#: builtin/update-index.c:163
+#: builtin/update-index.c:165
 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
 msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
 
-#: builtin/update-index.c:176
+#: builtin/update-index.c:178
 msgid "directory stat info changes after updating a file"
 msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
 
-#: builtin/update-index.c:187
+#: builtin/update-index.c:189
 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
 msgstr ""
 "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
 "mục con"
 
-#: builtin/update-index.c:198
+#: builtin/update-index.c:200
 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
 msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
 
-#: builtin/update-index.c:211
+#: builtin/update-index.c:213
 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
 msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
 
-#: builtin/update-index.c:218
+#: builtin/update-index.c:220
 msgid " OK"
 msgstr " Đồng ý"
 
-#: builtin/update-index.c:571
+#: builtin/update-index.c:579
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
 
-#: builtin/update-index.c:926
+#: builtin/update-index.c:936
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
 
-#: builtin/update-index.c:929
+#: builtin/update-index.c:939
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
 
-#: builtin/update-index.c:932
+#: builtin/update-index.c:942
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
 
-#: builtin/update-index.c:934
+#: builtin/update-index.c:944
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
 
-#: builtin/update-index.c:936
+#: builtin/update-index.c:946
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
 
-#: builtin/update-index.c:938
+#: builtin/update-index.c:948
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr ""
 "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
 
-#: builtin/update-index.c:941
+#: builtin/update-index.c:951
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
 
-#: builtin/update-index.c:945
+#: builtin/update-index.c:955
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
 
-#: builtin/update-index.c:949
+#: builtin/update-index.c:959
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
 
-#: builtin/update-index.c:950
+#: builtin/update-index.c:960
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
 
-#: builtin/update-index.c:959
+#: builtin/update-index.c:969
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
 
-#: builtin/update-index.c:962
+#: builtin/update-index.c:972
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
 
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:975
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
 
-#: builtin/update-index.c:968
+#: builtin/update-index.c:978
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "xóa bít skip-worktree"
 
-#: builtin/update-index.c:971
+#: builtin/update-index.c:981
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
 
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:983
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
 "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
 "làm việc"
 
-#: builtin/update-index.c:975
+#: builtin/update-index.c:985
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
 
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:987
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:991
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
 
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:995
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
 
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:999
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
 
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:1003
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
 
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:1006
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
 
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
 
-#: builtin/update-index.c:1002
+#: builtin/update-index.c:1012
 msgid "write index in this format"
 msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
 
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1014
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
 
-#: builtin/update-index.c:1006
+#: builtin/update-index.c:1016
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
 
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1018
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không"
 
-#: builtin/update-index.c:1010
+#: builtin/update-index.c:1020
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
 
-#: builtin/update-index.c:1107
+#: builtin/update-index.c:1022
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "ghi ra mục lục ngay cả khi không được đánh cờ là có thay đổi"
+
+#: builtin/update-index.c:1024
+msgid "enable or disable file system monitor"
+msgstr "bật/tắt theo dõi hệ thống tập tin"
+
+#: builtin/update-index.c:1026
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "đánh dấu các tập tin là hợp lệ fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1029
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "xóa bít hợp lệ fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1127
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -13974,7 +14134,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
 "muốn bật chia tách mục lục"
 
-#: builtin/update-index.c:1116
+#: builtin/update-index.c:1136
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -13982,7 +14142,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
 "muốn tắt chia tách mục lục"
 
-#: builtin/update-index.c:1127
+#: builtin/update-index.c:1147
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -13990,11 +14150,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực "
 "sự muốn tắt bộ đệm chưa theo dõi"
 
-#: builtin/update-index.c:1131
+#: builtin/update-index.c:1151
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt"
 
-#: builtin/update-index.c:1139
+#: builtin/update-index.c:1159
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -14002,11 +14162,32 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
 "muốn bật bộ đệm chưa theo dõi"
 
-#: builtin/update-index.c:1143
+#: builtin/update-index.c:1163
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”"
 
+#: builtin/update-index.c:1171
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor chưa được đặt; đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ "
+"thống tập tin"
+
+#: builtin/update-index.c:1175
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "fsmonitor được bật"
+
+#: builtin/update-index.c:1178
+msgid ""
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor đã được đặt; bỏ đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ "
+"thống tập tin"
+
+#: builtin/update-index.c:1182
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "fsmonitor bị tắt"
+
 #: builtin/update-ref.c:10
 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
 msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
@@ -14075,129 +14256,141 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<định_dạng>] <thẻ>…"
 msgid "print tag contents"
 msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
 
-#: builtin/worktree.c:16
+#: builtin/worktree.c:17
 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
 msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]"
 
-#: builtin/worktree.c:17
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree list [<options>]"
 msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]"
 
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:19
 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>"
 
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:20
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]"
 
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:21
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock </đường/dẫn>"
 
-#: builtin/worktree.c:46
+#: builtin/worktree.c:58
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
 
-#: builtin/worktree.c:52
+#: builtin/worktree.c:64
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
 
-#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66
+#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:76
+#: builtin/worktree.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
 "%<PRIuMAX>)"
 msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: đọc ngắn (cần %<PRIuMAX> byte, đọc %<PRIuMAX>)"
 
-#: builtin/worktree.c:84
+#: builtin/worktree.c:96
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
 
-#: builtin/worktree.c:100
+#: builtin/worktree.c:112
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
 
-#: builtin/worktree.c:147
+#: builtin/worktree.c:159
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "báo cáo các cây làm việc đã prune"
 
-#: builtin/worktree.c:149
+#: builtin/worktree.c:161
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "các cây làm việc hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
 
-#: builtin/worktree.c:223
+#: builtin/worktree.c:236
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "“%s” đã có từ trước rồi"
 
-#: builtin/worktree.c:254
+#: builtin/worktree.c:267
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
 
-#: builtin/worktree.c:293
+#: builtin/worktree.c:306
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:345
+#: builtin/worktree.c:368
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác"
 
-#: builtin/worktree.c:347
+#: builtin/worktree.c:370
 msgid "create a new branch"
 msgstr "tạo nhánh mới"
 
-#: builtin/worktree.c:349
+#: builtin/worktree.c:372
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh"
 
-#: builtin/worktree.c:351
+#: builtin/worktree.c:374
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "di chuyển cây làm việc mới"
 
-#: builtin/worktree.c:352
+#: builtin/worktree.c:375
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "giữ cây làm việc mới bị khóa"
 
-#: builtin/worktree.c:360
+#: builtin/worktree.c:377
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-branch(1))"
+
+#: builtin/worktree.c:380
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr "có khớp tên tên nhánh mới với một nhánh theo dõi máy chủ"
+
+#: builtin/worktree.c:388
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau"
 
-#: builtin/worktree.c:499
+#: builtin/worktree.c:453
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
+msgstr "--[no-]track chỉ có thể được dùng nếu một nhánh mới được tạo"
+
+#: builtin/worktree.c:553
 msgid "reason for locking"
 msgstr "lý do khóa"
 
-#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544
+#: builtin/worktree.c:565 builtin/worktree.c:598
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "%s không phải là cây làm việc"
 
-#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546
+#: builtin/worktree.c:567 builtin/worktree.c:600
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "Cây thư mục làm việc chính không thể khóa hay bỏ khóa được"
 
-#: builtin/worktree.c:518
+#: builtin/worktree.c:572
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "“%s” đã được khóa rồi, lý do: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:520
+#: builtin/worktree.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "“%s” đã được khóa rồi"
 
-#: builtin/worktree.c:548
+#: builtin/worktree.c:602
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "“%s” chưa bị khóa"
@@ -14218,23 +14411,23 @@ msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
 
-#: upload-pack.c:23
+#: upload-pack.c:24
 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
 msgstr "git upload-pack [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>"
 
-#: upload-pack.c:1040
+#: upload-pack.c:1041
 msgid "quit after a single request/response exchange"
 msgstr "thoát sau khi một trao đổi yêu cầu hay trả lời đơn"
 
-#: upload-pack.c:1042
+#: upload-pack.c:1043
 msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
 msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo tham chiếu"
 
-#: upload-pack.c:1044
+#: upload-pack.c:1045
 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
 msgstr "đừng thử <thư_mục>/.git/ nếu <thư_mục> không phải là thư mục Git"
 
-#: upload-pack.c:1046
+#: upload-pack.c:1047
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 msgstr "ngắt truyền thông sau <n> giây không hoạt động"
 
@@ -14265,20 +14458,20 @@ msgstr ""
 "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
 "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
 
-#: http.c:338
+#: http.c:339
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr "giá trị âm cho http.postbuffer; mặc định là %d"
 
-#: http.c:359
+#: http.c:360
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "Điều khiển giao quyền không được hỗ trợ với cURL < 7.22.0"
 
-#: http.c:368
+#: http.c:369
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0"
 
-#: http.c:1768
+#: http.c:1791
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -14294,6 +14487,14 @@ msgstr ""
 msgid "redirecting to %s"
 msgstr "chuyển hướng đến %s"
 
+#: list-objects-filter-options.h:54
+msgid "args"
+msgstr "các_tham_số"
+
+#: list-objects-filter-options.h:55
+msgid "object filtering"
+msgstr "lọc đối tượng"
+
 #: common-cmds.h:9
 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
 msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
@@ -14470,27 +14671,27 @@ msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
 msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
 
-#: git-bisect.sh:262
+#: git-bisect.sh:246
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
 msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
 
-#: git-bisect.sh:281
+#: git-bisect.sh:265
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $bisected_head"
 msgstr "Đầu vào rev sai: $bisected_head"
 
-#: git-bisect.sh:290
+#: git-bisect.sh:274
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $rev"
 msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
 
-#: git-bisect.sh:299
+#: git-bisect.sh:283
 #, sh-format
 msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
 msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số."
 
-#: git-bisect.sh:322
+#: git-bisect.sh:306
 #, sh-format
 msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
 msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD."
@@ -14498,11 +14699,11 @@ msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyể
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-bisect.sh:328
+#: git-bisect.sh:312
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
 msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
 
-#: git-bisect.sh:340
+#: git-bisect.sh:324
 #, sh-format
 msgid ""
 "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
@@ -14512,7 +14713,7 @@ msgstr ""
 "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
 "cái đó.)"
 
-#: git-bisect.sh:343
+#: git-bisect.sh:327
 #, sh-format
 msgid ""
 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
@@ -14525,16 +14726,16 @@ msgstr ""
 "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
 "chúng.)"
 
-#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
+#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
 msgid "We are not bisecting."
 msgstr "Chúng tôi không bisect."
 
-#: git-bisect.sh:421
+#: git-bisect.sh:405
 #, sh-format
 msgid "'$invalid' is not a valid commit"
 msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
 
-#: git-bisect.sh:430
+#: git-bisect.sh:414
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
@@ -14543,25 +14744,29 @@ msgstr ""
 "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
 "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
 
-#: git-bisect.sh:458
+#: git-bisect.sh:422
 msgid "No logfile given"
 msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
 
-#: git-bisect.sh:459
+#: git-bisect.sh:423
 #, sh-format
 msgid "cannot read $file for replaying"
 msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
 
-#: git-bisect.sh:480
+#: git-bisect.sh:444
 msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
 
-#: git-bisect.sh:492
+#: git-bisect.sh:453
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "bisect chạy gặp lỗi: không đưa ra lệnh."
+
+#: git-bisect.sh:458
 #, sh-format
 msgid "running $command"
 msgstr "đang chạy lệnh $command"
 
-#: git-bisect.sh:499
+#: git-bisect.sh:465
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -14570,11 +14775,11 @@ msgstr ""
 "chạy bisect gặp lỗi:\n"
 "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
 
-#: git-bisect.sh:525
+#: git-bisect.sh:491
 msgid "bisect run cannot continue any more"
 msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
 
-#: git-bisect.sh:531
+#: git-bisect.sh:497
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -14583,39 +14788,20 @@ msgstr ""
 "chạy bisect gặp lỗi:\n"
 "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
 
-#: git-bisect.sh:538
+#: git-bisect.sh:504
 msgid "bisect run success"
 msgstr "bisect chạy thành công"
 
-#: git-bisect.sh:565
-msgid "please use two different terms"
-msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau"
-
-#: git-bisect.sh:575
-#, sh-format
-msgid "'$term' is not a valid term"
-msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ"
-
-#: git-bisect.sh:578
-#, sh-format
-msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
-msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ"
-
-#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
-#, sh-format
-msgid "can't change the meaning of term '$term'"
-msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”"
-
-#: git-bisect.sh:606
+#: git-bisect.sh:533
 #, sh-format
 msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
 msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
 
-#: git-bisect.sh:636
+#: git-bisect.sh:567
 msgid "no terms defined"
 msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào"
 
-#: git-bisect.sh:653
+#: git-bisect.sh:584
 #, sh-format
 msgid ""
 "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
@@ -14698,10 +14884,9 @@ msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
 
 #: git-rebase.sh:219
-msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
 msgstr ""
-"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
-"rebase."
+"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh “git-am”. Không thể rebase."
 
 #: git-rebase.sh:363
 msgid "No rebase in progress?"
@@ -14748,8 +14933,8 @@ msgstr ""
 
 #: git-rebase.sh:480
 #, sh-format
-msgid "invalid upstream $upstream_name"
-msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
+msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
+msgstr "thượng nguồn không hợp lệ “$upstream_name”"
 
 #: git-rebase.sh:504
 #, sh-format
@@ -14766,44 +14951,54 @@ msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:539
+#: git-rebase.sh:542
 #, sh-format
-msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
-msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
+msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
+msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: “$branch_name”"
 
-#: git-rebase.sh:572
+#: git-rebase.sh:575
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Không thể autostash"
 
-#: git-rebase.sh:577
+#: git-rebase.sh:580
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:581
+#: git-rebase.sh:584
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
 
-#: git-rebase.sh:601
+#: git-rebase.sh:607
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD đã cập nhật."
+
+#: git-rebase.sh:609
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
 
-#: git-rebase.sh:605
+#: git-rebase.sh:617
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD hiện đã được cập nhật rồi, bị ép buộc rebase."
+
+#: git-rebase.sh:619
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
 
-#: git-rebase.sh:616
+#: git-rebase.sh:631
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
 
-#: git-rebase.sh:625
+#: git-rebase.sh:640
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
 
-#: git-rebase.sh:635
+#: git-rebase.sh:650
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
@@ -14813,160 +15008,145 @@ msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr ""
 "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
 
-#: git-stash.sh:102
+#: git-stash.sh:108
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
 
-#: git-stash.sh:117
+#: git-stash.sh:123
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
 
-#: git-stash.sh:132
+#: git-stash.sh:138
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "Không thể ghi lại các tập tin chưa theo dõi"
 
-#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165
+#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
 
-#: git-stash.sh:169
+#: git-stash.sh:175
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
 
-#: git-stash.sh:172
+#: git-stash.sh:178
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
 
-#: git-stash.sh:185
+#: git-stash.sh:191
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
 
-#: git-stash.sh:217
+#: git-stash.sh:229
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
 
-#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
-#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
-#. second line correspond to "error: ". So you should line
-#. up the second line with however many characters the
-#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
-#. English this is:
-#.
-#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
-#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
-#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:273
+#: git-stash.sh:281
 #, sh-format
-msgid ""
-"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
-"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
-msgstr ""
-"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
-"     Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
-"     dùng git stash save -- \"$option\""
+msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
+msgstr "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash push”: $option"
 
-#: git-stash.sh:288
+#: git-stash.sh:295
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr "Không thể dùng --patch và --include-untracked hay --all cùng một lúc."
 
-#: git-stash.sh:296
+#: git-stash.sh:303
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
 
-#: git-stash.sh:301
+#: git-stash.sh:308
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Không thể khởi tạo stash"
 
-#: git-stash.sh:305
+#: git-stash.sh:312
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
 
-#: git-stash.sh:306
+#: git-stash.sh:313
 #, sh-format
 msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
 msgstr "Đã ghi lại thư mục làm việc và trạng thái mục lục $stash_msg"
 
-#: git-stash.sh:334
+#: git-stash.sh:341
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
 
-#: git-stash.sh:482
+#: git-stash.sh:489
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
 
-#: git-stash.sh:495
+#: git-stash.sh:502
 msgid "No stash entries found."
 msgstr "Không tìm thấy các mục tạm cất (stash) nào."
 
-#: git-stash.sh:502
+#: git-stash.sh:509
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
 
-#: git-stash.sh:517
+#: git-stash.sh:524
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
 
-#: git-stash.sh:545
+#: git-stash.sh:552
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
 
-#: git-stash.sh:556
+#: git-stash.sh:563
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
 
-#: git-stash.sh:564
+#: git-stash.sh:571
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
 
-#: git-stash.sh:568
+#: git-stash.sh:575
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
 
-#: git-stash.sh:576
+#: git-stash.sh:583
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
 
-#: git-stash.sh:578
+#: git-stash.sh:585
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
 
-#: git-stash.sh:587
+#: git-stash.sh:594
 msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
 msgstr "Không thể phục hồi các tập tin chưa theo dõi từ mục cất đi (stash)"
 
-#: git-stash.sh:612
+#: git-stash.sh:619
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
 
-#: git-stash.sh:627
+#: git-stash.sh:634
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
 
-#: git-stash.sh:641
+#: git-stash.sh:648
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr "Các mục tạm cất (stash) được giữ trong trường hợp bạn lại cần nó."
 
-#: git-stash.sh:650
+#: git-stash.sh:657
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
 
-#: git-stash.sh:651
+#: git-stash.sh:658
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
 
-#: git-stash.sh:659
+#: git-stash.sh:666
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
 
-#: git-stash.sh:738
+#: git-stash.sh:745
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
 
@@ -15201,38 +15381,33 @@ msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”"
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
 
-#: git-submodule.sh:840
+#: git-submodule.sh:828
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
 
-#: git-submodule.sh:892
+#: git-submodule.sh:880
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:912
+#: git-submodule.sh:900
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:915
+#: git-submodule.sh:903
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:918
+#: git-submodule.sh:906
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
 "$sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1064
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
-
-#: git-submodule.sh:1136
+#: git-submodule.sh:1077
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
@@ -15466,15 +15641,15 @@ msgstr "Vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "Cài tổ và cập nhật $head_name một cách thành công."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:749
+#: git-rebase--interactive.sh:728
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "không thể tách rời HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:784
+#: git-rebase--interactive.sh:763
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "Không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:789
+#: git-rebase--interactive.sh:768
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -15505,11 +15680,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:806
+#: git-rebase--interactive.sh:785
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr "Lỗi khi cố tìm định danh của tác giả để tu bổ lần chuyển giao"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:811
+#: git-rebase--interactive.sh:790
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -15518,11 +15693,11 @@ msgstr ""
 "Vui lòng chuyển giao chúng và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần "
 "nữa."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820
+#: git-rebase--interactive.sh:795 git-rebase--interactive.sh:799
 msgid "Could not commit staged changes."
 msgstr "Không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:848
+#: git-rebase--interactive.sh:827
 msgid ""
 "\n"
 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -15536,39 +15711,43 @@ msgstr ""
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015
+#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:995
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "Không thể thực thi trình biên soạn"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:869
+#: git-rebase--interactive.sh:848
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "Không thể checkout $switch_to"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:874
+#: git-rebase--interactive.sh:853
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "Không HEAD?"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:875
+#: git-rebase--interactive.sh:854
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "Không thể tạo thư mục tạm thời $state_dir"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:877
+#: git-rebase--interactive.sh:856
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "Không thể đánh dấu là tương tác"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892
+#: git-rebase--interactive.sh:866 git-rebase--interactive.sh:871
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "Không thể khởi tạo các lần chuyển giao ghi lại"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:993
+#: git-rebase--interactive.sh:897
+msgid "Could not generate todo list"
+msgstr "Không thể tạo danh sách cần làm"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:973
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Cải tổ $shortrevisions vào $shortonto (các lệnh $todocount)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:998
+#: git-rebase--interactive.sh:978
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -15577,7 +15756,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1005
+#: git-rebase--interactive.sh:985
 msgid "Note that empty commits are commented out"
 msgstr "Chú ý rằng lần chuyển giao trống rỗng là ghi chú"
 
@@ -16341,7 +16520,7 @@ msgstr "nghiêm trọng: bí danh “%s” được khai triển thành chính n
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr "Message-ID được dùng như là In-Reply-To cho thư đầu tiên (nếu có)? "
 
-#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935
+#: git-send-email.perl:929 git-send-email.perl:937
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "lỗi: không thể rút trích một địa chỉ hợp lệ từ: %s\n"
@@ -16349,16 +16528,16 @@ msgstr "lỗi: không thể rút trích một địa chỉ hợp lệ từ: %s\n
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:939
+#: git-send-email.perl:941
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
 msgstr "Làm gì với địa chỉ này? (thoát[q]|xóa[d]|sửa[e]): "
 
-#: git-send-email.perl:1260
+#: git-send-email.perl:1262
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "đường dẫn CA “%s” không tồn tại"
 
-#: git-send-email.perl:1335
+#: git-send-email.perl:1337
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -16385,134 +16564,188 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1350
+#: git-send-email.perl:1352
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
 msgstr "Gửi thư này chứ? ([y]có|[n]không|[q]thoát|[a]tất): "
 
-#: git-send-email.perl:1353
+#: git-send-email.perl:1355
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Gửi thư này trả lời yêu cầu"
 
-#: git-send-email.perl:1379
+#: git-send-email.perl:1381
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "Máy phục vụ SMTP chưa được định nghĩa một cách thích hợp."
 
-#: git-send-email.perl:1426
+#: git-send-email.perl:1428
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
 msgstr "Máy chủ không hỗ trợ STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435
+#: git-send-email.perl:1433 git-send-email.perl:1437
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
 msgstr "STARTTLS gặp lỗi! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1445
+#: git-send-email.perl:1447
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "Không thể khởi tạo SMTP một cách đúng đắn. Kiểm tra cấu hình và dùng --smtp-"
 "debug."
 
-#: git-send-email.perl:1463
+#: git-send-email.perl:1465
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi gửi %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1466
+#: git-send-email.perl:1468
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Thử gửi %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1466
+#: git-send-email.perl:1468
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "Gửi %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1470
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Dry-OK. Nhật ký nói rằng:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1470
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "OK. Nhật ký nói rằng:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1480
+#: git-send-email.perl:1482
 msgid "Result: "
 msgstr "Kết quả: "
 
-#: git-send-email.perl:1483
+#: git-send-email.perl:1485
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Kết quả: Tốt\n"
 
-#: git-send-email.perl:1496
+#: git-send-email.perl:1498
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
 
-#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563
+#: git-send-email.perl:1545 git-send-email.perl:1565
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
 
-#: git-send-email.perl:1549
+#: git-send-email.perl:1551
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Đang thêm to: %s từ dòng “%s”\n"
 
-#: git-send-email.perl:1597
+#: git-send-email.perl:1599
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(non-mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
 
-#: git-send-email.perl:1622
+#: git-send-email.perl:1624
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(body) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
 
-#: git-send-email.perl:1728
+#: git-send-email.perl:1730
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) Không thể thực thi “%s”"
 
-#: git-send-email.perl:1735
+#: git-send-email.perl:1737
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) Đang thêm %s: %s từ: “%s”\n"
 
-#: git-send-email.perl:1739
+#: git-send-email.perl:1741
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) gặp lỗi khi đóng đường ống đến “%s”"
 
-#: git-send-email.perl:1766
+#: git-send-email.perl:1768
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "không thể lấy gửi thư dạng 7 bít"
 
-#: git-send-email.perl:1774
+#: git-send-email.perl:1776
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "bảng mã truyền không hợp lệ"
 
-#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873
+#: git-send-email.perl:1814 git-send-email.perl:1865 git-send-email.perl:1875
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "không thể mở %s: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1815
+#: git-send-email.perl:1817
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
 msgstr "%s: miếng vá có chứa dòng dài hơn 998 ký tự"
 
-#: git-send-email.perl:1831
+#: git-send-email.perl:1833
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1835
+#: git-send-email.perl:1837
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N]: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
+#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
+#~ msgstr ""
+#~ "chuỗi rỗng làm đặc tả đường dẫn không hợp lệ ở lần phát hành kế tiếp. Vui "
+#~ "lòng dùng . để thay thế nếu ý bạn là khớp mọi đường dẫn"
+
+#~ msgid "unable to open '%s' for writing"
+#~ msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
+
+#~ msgid "could not truncate '%s'"
+#~ msgstr "không thể cắt cụt “%s”"
+
+#~ msgid "could not finish '%s'"
+#~ msgstr "không thể hoàn thành “%s”"
+
+#~ msgid "could not write to %s"
+#~ msgstr "không thể ghi vào %s"
+
+#~ msgid "could not close %s"
+#~ msgstr "không thể đóng %s"
+
+#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+#~ msgstr "Đã chép nhánh khuyết danh “%s” đi"
+
+#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+#~ msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
+
+#~ msgid "Don't know how to clone %s"
+#~ msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
+
+#~ msgid "show ignored files"
+#~ msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
+
+#~ msgid "%s is not a valid '%s' object"
+#~ msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
+
+#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
+#~ msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
+
+#~ msgid "'$term' is not a valid term"
+#~ msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+#~ "       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+#~ msgstr ""
+#~ "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
+#~ "     Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
+#~ "     dùng git stash save -- \"$option\""
+
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
+
 #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
 #~ msgstr "%%(trailers) không nhận các đối số"
 
@@ -16680,9 +16913,6 @@ msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N]: "
 #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
 #~ msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
 
-#~ msgid "'%s' is not a commit"
-#~ msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
-
 #~ msgid "cannot open file '%s'"
 #~ msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
 
@@ -16728,9 +16958,6 @@ msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N]: "
 #~ "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử "
 #~ "của chúng)"
 
-#~ msgid "Could not write to %s"
-#~ msgstr "Không thể ghi vào %s"
-
 #~ msgid "Error wrapping up %s."
 #~ msgstr "Lỗi bao bọc %s."