git-gui: Updated German translation.
[gitweb.git] / po / ru.po
index 3beaf9d52e003b358a7a701f98d32e747a1a20db..db55b3e0a69813cba16932212ee1b2ce0f5b2b9a 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-28 18:30+0200\n"
-"Last-Translator: Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n"
+"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 #: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
 #: git-gui.sh:763
 msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "git-gui: критическая ошибка"
 
-#: git-gui.sh:595
-#, fuzzy, tcl-format
+#: git-gui.sh:593
+#, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "В оболочке установлен неверный шрифт.%s:"
+msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
 
 #: git-gui.sh:620
 msgid "Main Font"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Шрифт интерфейса"
 
 #: git-gui.sh:621
 msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли diff"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ (diff)"
 
 #: git-gui.sh:635
 msgid "Cannot find git in PATH."
@@ -52,82 +52,86 @@ msgid ""
 "\n"
 "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
 msgstr ""
+"Невозможно определить версию Git\n"
+"%s указывает на версию '%s'.\n"
+"\n"
+"для %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n"
+"\n"
+"Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:853
+#: git-gui.sh:918
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Каталог Git не найден:"
 
-#: git-gui.sh:860
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:925
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог.git Ð¸Ñ\81поÑ\80Ñ\87ен: "
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ðº ÐºÐ¾Ñ\80нÑ\8e Ñ\80абоÑ\87его ÐºÐ°Ñ\82алога Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f: "
 
-#: git-gui.sh:867
+#: git-gui.sh:932
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
 msgstr "Каталог.git испорчен: "
 
-#: git-gui.sh:872
+#: git-gui.sh:937
 msgid "No working directory"
 msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
 
-#: git-gui.sh:1019
+#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
 msgid "Refreshing file status..."
-msgstr "Обновление состояния файлов проекта..."
+msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
 
-#: git-gui.sh:1084
+#: git-gui.sh:1149
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Поиск измененных файлов..."
 
-#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
-#: git-gui.sh:1525
+#: git-gui.sh:1590
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Не изменено"
 
-#: git-gui.sh:1527
+#: git-gui.sh:1592
 msgid "Modified, not staged"
-msgstr "Ð\98зменено, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\98зменено, Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овлено"
 
-#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
+#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Подготовлено для сохранения"
 
-#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
+#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
 
-#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
 
-#: git-gui.sh:1532
+#: git-gui.sh:1597
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"
 
-#: git-gui.sh:1537
+#: git-gui.sh:1602
 msgid "Missing"
 msgstr "Отсутствует"
 
-#: git-gui.sh:1538
+#: git-gui.sh:1603
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Подготовлено для удаления"
 
-#: git-gui.sh:1539
+#: git-gui.sh:1604
 msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овлено Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f, Ð½Ð¾ ÐµÑ\89е Ð½Ðµ Ñ\83далено"
+msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
 
-#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
+#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"
 
-#: git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1644
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."
 
-#: git-gui.sh:1588
+#: git-gui.sh:1653
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unable to start gitk:\n"
@@ -138,306 +142,295 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s не существует"
 
-#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
+#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
 msgstr "Репозиторий"
 
-#: git-gui.sh:1789
+#: git-gui.sh:1861
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
-#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
 msgid "Branch"
 msgstr "Ветвь"
 
-#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
 msgid "Commit@@noun"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
-#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
 msgid "Merge"
 msgstr "Объединить"
 
-#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
 msgid "Remote"
-msgstr "внеÑ\88ний:"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ние Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ии"
 
-#: git-gui.sh:1807
+#: git-gui.sh:1879
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
 
-#: git-gui.sh:1811
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1883
 msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Показать файлы ветви"
+msgstr "Показать файлы ветви..."
 
-#: git-gui.sh:1816
+#: git-gui.sh:1888
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "История текущей ветви наглядно"
 
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:1892
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "История всех ветвей наглядно"
 
-#: git-gui.sh:1827
-#, fuzzy, tcl-format
+#: git-gui.sh:1899
+#, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Показать файлы ветви"
+msgstr "Показать файлы ветви %s"
 
-#: git-gui.sh:1829
-#, fuzzy, tcl-format
+#: git-gui.sh:1901
+#, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "История всех ветвей наглядно"
+msgstr "История ветви %s наглядно"
 
-#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Статистика базы данных"
 
-#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Сжать базу данных"
 
-#: git-gui.sh:1840
+#: git-gui.sh:1912
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Проверить базу данных"
 
-#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
 
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
+#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: git-gui.sh:1867
+#: git-gui.sh:1939
 msgid "Undo"
 msgstr "Отменить"
 
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:1942
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторить"
 
-#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
+#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить все"
 
-#: git-gui.sh:1896
+#: git-gui.sh:1968
 msgid "Create..."
 msgstr "Создать..."
 
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1974
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Перейти..."
 
-#: git-gui.sh:1908
+#: git-gui.sh:1980
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переименовать..."
 
-#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
+#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
 msgid "Delete..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: git-gui.sh:1918
+#: git-gui.sh:1990
 msgid "Reset..."
 msgstr "Сбросить..."
 
-#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
+#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
 msgid "New Commit"
 msgstr "Новое состояние"
 
-#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
+#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Исправить последнее состояние"
 
-#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 msgstr "Перечитать"
 
-#: git-gui.sh:1953
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2025
 msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овлено для сохранения"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овиÑ\82Ñ\8c для сохранения"
 
-#: git-gui.sh:1958
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2031
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овлено (бÑ\83деÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анено)"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
 
-#: git-gui.sh:1964
+#: git-gui.sh:2037
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Убрать из подготовленного"
 
-#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
+#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Отменить изменения"
 
-#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
+#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписать"
 
-#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: git-gui.sh:1991
+#: git-gui.sh:2064
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Локальное объединение..."
 
-#: git-gui.sh:1996
+#: git-gui.sh:2069
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Прервать объединение..."
 
-#: git-gui.sh:2008
+#: git-gui.sh:2081
 msgid "Push..."
 msgstr "Отправить..."
 
-#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
+#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
 msgid "Apple"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
 #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "О %s"
 
-#: git-gui.sh:2026
+#: git-gui.sh:2099
 msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки..."
 
-#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
+#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
 msgid "Options..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2154
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в интернете"
 
-#: git-gui.sh:2165
+#: git-gui.sh:2238
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
 
-#: git-gui.sh:2198
+#: git-gui.sh:2271
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущая ветвь:"
 
-#: git-gui.sh:2219
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2292
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
 
-#: git-gui.sh:2239
+#: git-gui.sh:2312
 msgid "Unstaged Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
 
-#: git-gui.sh:2286
+#: git-gui.sh:2362
 msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Подготовить все"
 
-#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
 msgid "Push"
 msgstr "Отправить"
 
-#: git-gui.sh:2332
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2408
 msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº состоянию:"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий Ðº Ð¿ÐµÑ\80вомÑ\83 состоянию:"
 
-#: git-gui.sh:2333
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2409
 msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80авленнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº состоянию:"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий Ðº Ð¸Ñ\81пÑ\80авленномÑ\83 состоянию:"
 
-#: git-gui.sh:2334
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2410
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº Ð¸Ñ\81пÑ\80авленному состоянию:"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий Ðº Ð¸Ñ\81пÑ\80авленномÑ\83 Ð¿ÐµÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cному состоянию:"
 
-#: git-gui.sh:2335
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2411
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
 
-#: git-gui.sh:2336
+#: git-gui.sh:2412
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к объединению:"
 
-#: git-gui.sh:2337
+#: git-gui.sh:2413
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к состоянию:"
 
-#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копировать все"
 
-#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: git-gui.sh:2508
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: git-gui.sh:2529
+#: git-gui.sh:2589
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Применить/Убрать изменение"
 
-#: git-gui.sh:2535
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-
-#: git-gui.sh:2539
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Увеличить размер шрифта"
-
-#: git-gui.sh:2544
+#: git-gui.sh:2595
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Меньше контекста"
 
-#: git-gui.sh:2551
+#: git-gui.sh:2602
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Больше контекста"
 
-#: git-gui.sh:2565
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: git-gui.sh:2631
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Уменьшить размер шрифта"
+
+#: git-gui.sh:2635
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Увеличить размер шрифта"
+
+#: git-gui.sh:2646
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Не сохранять часть"
 
-#: git-gui.sh:2567
+#: git-gui.sh:2648
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Подготовить часть для сохранения"
 
-#: git-gui.sh:2586
+#: git-gui.sh:2667
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: git-gui.sh:2677
+#: git-gui.sh:2762
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -447,15 +440,24 @@ msgid ""
 "by %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Возможны ошибки в переменных окружения.\n"
+"\n"
+"Переменные окружения, которые возможно\n"
+"будут проигнорированы командами Git,\n"
+"запущенными из %s\n"
+"\n"
 
-#: git-gui.sh:2707
+#: git-gui.sh:2792
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
 "Tcl binary distributed by Cygwin."
 msgstr ""
+"\n"
+"Это известная проблема с Tcl,\n"
+"распространяемым Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2797
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -465,8 +467,14 @@ msgid ""
 "user.email settings into your personal\n"
 "~/.gitconfig file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Вместо использования %s можно\n"
+"сохранить значения user.name и\n"
+"user.email в Вашем персональном\n"
+"файле ~/.gitconfig.\n"
 
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
 
@@ -478,61 +486,58 @@ msgstr "Просмотр файла"
 msgid "Commit:"
 msgstr "Сохраненное состояние:"
 
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:264
 msgid "Copy Commit"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c SHA-1"
 
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:384
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Чтение %s..."
 
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:488
 msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..."
 
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:508
 msgid "lines annotated"
-msgstr ""
+msgstr "строк прокомментировано"
 
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:689
 msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..."
 
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:692
 msgid "Annotation complete."
-msgstr ""
+msgstr "Аннотация завершена."
 
-#: lib/blame.tcl:731
-#, fuzzy
+#: lib/blame.tcl:746
 msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Загрузка %s..."
+msgstr "Загрузка аннотации..."
 
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:802
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Автор:"
 
-#: lib/blame.tcl:791
-#, fuzzy
+#: lib/blame.tcl:806
 msgid "Committer:"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аненное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние:"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анил:"
 
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:811
 msgid "Original File:"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный файл:"
 
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:925
 msgid "Originally By:"
-msgstr ""
+msgstr "Источник:"
 
-#: lib/blame.tcl:916
-#, fuzzy
+#: lib/blame.tcl:931
 msgid "In File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:936
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr ""
+msgstr "Скопировано/перемещено в:"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
@@ -543,17 +548,17 @@ msgid "Checkout"
 msgstr "Перейти"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
 msgid "Revision"
 msgstr "Версия"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
 msgid "Options"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "Создание ветви"
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Создать новую ветвь"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
@@ -662,7 +667,7 @@ msgid ""
 "\n"
 " Delete the selected branches?"
 msgstr ""
-"Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\83даленнÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82вÑ\8c сложно. \n"
+"Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c Ñ\83даленнÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ви сложно. \n"
 "\n"
 " Удалить выбранные ветви?"
 
@@ -713,36 +718,36 @@ msgstr "Запуск..."
 msgid "File Browser"
 msgstr "Просмотр списка файлов"
 
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "Загрузка %s..."
 
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
 msgid "[Up To Parent]"
-msgstr ""
+msgstr "[На уровень выше]"
 
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "Показать файлы ветви"
 
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
-#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
-#: lib/choose_repository.tcl:811
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
+#: lib/choose_repository.tcl:987
 msgid "Browse"
 msgstr "Показать"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:79
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Получение изменений из %s "
+msgstr "Получение %s из %s "
 
 #: lib/checkout_op.tcl:127
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr ""
+msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -767,7 +772,7 @@ msgstr ""
 #: lib/checkout_op.tcl:220
 #, tcl-format
 msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86ия объединения '%s' не поддерживается."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егия объединения '%s' не поддерживается."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:239
 #, tcl-format
@@ -775,9 +780,8 @@ msgid "Failed to update '%s'."
 msgstr "Не удалось обновить '%s'."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:251
-#, fuzzy
 msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81 Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ован."
+msgstr "РабоÑ\87аÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ована Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:266
 msgid ""
@@ -790,15 +794,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
-"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:322
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
+msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "файлы извлечены"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:353
 #, tcl-format
@@ -826,10 +834,10 @@ msgstr ""
 "Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
 "начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:446
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
+#, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и..."
+msgstr "Ð\92еÑ\82вÑ\8c '%s' Ñ\81делана Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:478
 #, tcl-format
@@ -845,7 +853,7 @@ msgstr "Восстановить потерянные сохраненные с
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "Сбросить '%s'?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
 msgid "Visualize"
 msgstr "Наглядно"
 
@@ -867,243 +875,252 @@ msgstr ""
 "Этого не должно было произойти. %s завершается."
 
 #: lib/choose_font.tcl:39
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
 
 #: lib/choose_font.tcl:53
 msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт"
 
-#: lib/choose_font.tcl:73
-#, fuzzy
+#: lib/choose_font.tcl:74
 msgid "Font Size"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмер шрифта"
+msgstr "Размер шрифта"
 
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
 msgid "Font Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример текста"
 
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
 msgid ""
 "This is example text.\n"
 "If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
+"Это пример текста.\n"
+"Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:25
+#: lib/choose_repository.tcl:28
 msgid "Git Gui"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
 msgid "Create New Repository"
-msgstr "Из репозитория"
+msgstr "Создать новый репозиторий"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:87
+msgid "New..."
+msgstr "Новый..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
 msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ий Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
+msgstr "СклониÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:100
+msgid "Clone..."
+msgstr "Склонировать..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
 msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ий Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:91
-msgid "Next >"
-msgstr ""
+#: lib/choose_repository.tcl:113
+msgid "Open..."
+msgstr "Открыть..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:152
-#, fuzzy, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
+#: lib/choose_repository.tcl:126
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Недавние репозитории"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:132
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Открыть последний репозиторий"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
-#: lib/choose_repository.tcl:172
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
+#, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
+msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
 msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
-#: lib/choose_repository.tcl:834
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
 msgid "Git Repository"
 msgstr "Репозиторий"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:437
+#, tcl-format
 msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Ð\92еÑ\82вÑ\8c '%s' уже существует."
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог '%s' уже существует."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:265
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:441
+#, tcl-format
 msgid "File %s already exists."
-msgstr "Ð\92еÑ\82вÑ\8c '%s' уже существует."
+msgstr "Файл '%s' уже существует."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:286
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:455
 msgid "Clone"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bть"
+msgstr "СклониÑ\80овать"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:299
+#: lib/choose_repository.tcl:468
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:319
+#: lib/choose_repository.tcl:489
 msgid "Clone Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип клона:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:325
+#: lib/choose_repository.tcl:495
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:331
+#: lib/choose_repository.tcl:501
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:337
+#: lib/choose_repository.tcl:507
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
-#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
-#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
+#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
+#, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83казан Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ием: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:405
+#: lib/choose_repository.tcl:579
 msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:409
+#: lib/choose_repository.tcl:583
 msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:604
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Путь '%s' уже существует."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:439
+#: lib/choose_repository.tcl:615
 msgid "Failed to configure origin"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:451
+#: lib/choose_repository.tcl:627
 msgid "Counting objects"
-msgstr ""
+msgstr "Считаю объекты"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:452
+#: lib/choose_repository.tcl:628
 msgid "buckets"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:652
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:512
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:688
+#, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð¸Ð· %s "
+msgstr "Ð\9dеÑ\87его ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 %s."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
-#: lib/choose_repository.tcl:740
+#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:916
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:527
+#: lib/choose_repository.tcl:703
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr ""
+msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:539
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:715
+#, tcl-format
 msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð¸Ð· %s "
+msgstr "Ð\9aлониÑ\80ование %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:570
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:746
 msgid "Copying objects"
-msgstr "СжаÑ\82ие Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ование objects"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:571
+#: lib/choose_repository.tcl:747
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "КБ"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:595
+#: lib/choose_repository.tcl:771
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:781
 msgid "Linking objects"
-msgstr ""
+msgstr "Создание ссылок на objects"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:606
+#: lib/choose_repository.tcl:782
 msgid "objects"
-msgstr ""
+msgstr "объекты"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:614
+#: lib/choose_repository.tcl:790
 #, tcl-format
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:669
+#: lib/choose_repository.tcl:845
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr ""
+"Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:680
+#: lib/choose_repository.tcl:856
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:704
+#: lib/choose_repository.tcl:880
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:713
+#: lib/choose_repository.tcl:889
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу очистить %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:719
+#: lib/choose_repository.tcl:895
 msgid "Clone failed."
-msgstr ""
+msgstr "Клонирование не удалось."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:726
+#: lib/choose_repository.tcl:902
 msgid "No default branch obtained."
-msgstr ""
+msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:737
+#: lib/choose_repository.tcl:913
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:749
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:925
 msgid "Creating working directory"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 рабочий каталог"
+msgstr "СоздаÑ\8e рабочий каталог"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
-#: lib/index.tcl:149
+#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
 msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "файлов"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:779
+#: lib/choose_repository.tcl:955
 msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:795
+#: lib/choose_repository.tcl:971
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:805
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:981
 msgid "Repository:"
-msgstr "Репозиторий"
+msgstr "Репозиторий:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:854
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:1031
+#, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки:"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий %s:"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:53
 msgid "This Detached Checkout"
@@ -1121,9 +1138,9 @@ msgstr "Локальная ветвь:"
 msgid "Tracking Branch"
 msgstr "Ветвь слежения"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
 msgid "Tag"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
+msgstr "Таг"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:317
 #, tcl-format
@@ -1136,15 +1153,15 @@ msgstr "Версия не указана."
 
 #: lib/choose_rev.tcl:346
 msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Пустое выражения для определения версии."
+msgstr "Пустое выражение для определения версии."
 
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
 msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлено"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка"
 
 #: lib/commit.tcl:9
 msgid ""
@@ -1155,8 +1172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Отсутствует состояние для исправления.\n"
 "\n"
-"Вы можете создать начальное сохраненное состояние. Других состояний для "
-"исправления нет.\n"
+"Вы создаете первое состояние в репозитории, здесь еще нечего исправлять.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:18
 msgid ""
@@ -1181,7 +1197,7 @@ msgstr "Невозможно получить информацию об авто
 
 #: lib/commit.tcl:81
 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Неверная GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
 
 #: lib/commit.tcl:133
 msgid ""
@@ -1194,13 +1210,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
 "Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:154
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid ""
 "Unmerged files cannot be committed.\n"
 "\n"
@@ -1224,7 +1240,6 @@ msgstr ""
 "Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:170
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1240,7 +1255,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "A good commit message has the following format:\n"
 "\n"
-"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
 "- Second line: Blank\n"
 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
 msgstr ""
@@ -1252,16 +1267,45 @@ msgstr ""
 "- вторая строка пустая\n"
 "- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Сохранение изменений..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
 
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Сохранить состояние не удалось."
+
+#: lib/commit.tcl:321
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"
 
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1275,37 +1319,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Отуствуют измения для сохранения."
 
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr ""
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
 
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
 
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Создано состояние %s: %s "
 
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
 msgid "Working... please wait..."
 msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."
 
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
 msgid "Success"
 msgstr "Процесс успешно завершен"
 
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
 msgid "Error: Command Failed"
 msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"
 
@@ -1355,11 +1394,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Compress the database now?"
 msgstr ""
+"Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
+"\n"
+"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть "
+"более %i несвязанных объектов.\n"
+"\n"
+"Сжать базу данных сейчас?"
 
 #: lib/date.tcl:25
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f: %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а Ð² Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ии: %s"
 
 #: lib/diff.tcl:42
 #, tcl-format
@@ -1384,14 +1429,14 @@ msgstr ""
 "Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
 
 #: lib/diff.tcl:81
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Загрузка %s..."
+msgstr "Загрузка изменений в %s..."
 
 #: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
 #, tcl-format
 msgid "Unable to display %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу показать %s"
 
 #: lib/diff.tcl:115
 msgid "Error loading file:"
@@ -1399,66 +1444,91 @@ msgstr "Ошибка загрузки файла:"
 
 #: lib/diff.tcl:122
 msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr ""
+msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"
 
 #: lib/diff.tcl:134
 msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr ""
+msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"
 
 #: lib/diff.tcl:185
 msgid "Error loading diff:"
 msgstr "Ошибка загрузки diff:"
 
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:303
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Не удалось исключить выбранную часть"
+msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
 
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:310
 msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть"
+msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."
 
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
 
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
 msgid "warning"
 msgstr "предупреждение"
 
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
 
-#: lib/index.tcl:241
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Ошибка индекса"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будетперечитано "
+"автоматически."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Разблокировать индекс"
+
+#: lib/index.tcl:282
+#, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Убрать из подготовленного"
+msgstr "Удаление %s из подготовленного"
+
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Подготовлено для сохранения"
 
-#: lib/index.tcl:285
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/index.tcl:326
+#, tcl-format
 msgid "Adding %s"
-msgstr "ЧÑ\82ение %s..."
+msgstr "Ð\94обавление %s..."
 
-#: lib/index.tcl:340
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/index.tcl:381
+#, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Отменить изменения"
+msgstr "Отменить изменения в файле %s?"
 
-#: lib/index.tcl:342
+#: lib/index.tcl:383
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
 msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
 
-#: lib/index.tcl:348
-#, fuzzy
+#: lib/index.tcl:391
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
-"Отменить изменения в %s?\n"
-"\n"
 "Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
 "операции."
 
-#: lib/index.tcl:351
+#: lib/index.tcl:394
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
@@ -1484,13 +1554,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
-"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:44
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid ""
 "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
 "\n"
@@ -1502,6 +1572,7 @@ msgstr ""
 "Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
 "\n"
 "Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
+"\n"
 "Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
 "начать следующее объединение.\n"
 
@@ -1517,7 +1588,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изменения не сохранены.\n"
 "\n"
-"Файл  %s изменен.\n"
+"Файл %s изменен.\n"
 "\n"
 "Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае "
 "необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
@@ -1525,32 +1596,30 @@ msgstr ""
 #: lib/merge.tcl:106
 #, tcl-format
 msgid "%s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s из %s"
 
 #: lib/merge.tcl:119
-#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Объединение %s и %s"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Объединение %s и %s..."
 
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
 msgid "Merge completed successfully."
 msgstr "Объединение успешно завершено."
 
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта."
 
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
 msgstr "Объединить с %s"
 
-#: lib/merge.tcl:177
-#, fuzzy
+#: lib/merge.tcl:176
 msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Версия для объединения"
 
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
 msgid ""
 "Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
@@ -1560,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
 msgid ""
 "Abort merge?\n"
 "\n"
@@ -1569,12 +1638,12 @@ msgid ""
 "Continue with aborting the current merge?"
 msgstr ""
 "Прервать объединение?\n"
+"\n"
 "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
 "\n"
 "Продолжить?"
 
-#: lib/merge.tcl:228
-#, fuzzy
+#: lib/merge.tcl:227
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
@@ -1583,116 +1652,114 @@ msgid ""
 "Continue with resetting the current changes?"
 msgstr ""
 "Прервать объединение?\n"
+"\n"
 "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
 "\n"
 "Продолжить?"
 
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
 msgid "Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Прерываю"
 
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "изменения в файлах отменены"
+
+#: lib/merge.tcl:265
 msgid "Abort failed."
-msgstr ""
+msgstr "Прервать не удалось."
 
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:267
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Прервано."
 
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/option.tcl:95
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
 
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:99
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:109
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
-msgstr "для репозитория %s "
+msgstr "для репозитория %s"
 
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:110
 msgid "Global (All Repositories)"
 msgstr "Общие (для всех репозиториев)"
 
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:116
 msgid "User Name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:117
 msgid "Email Address"
-msgstr "Адес электронной почты"
+msgstr "Адрес электронной почты"
 
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:119
 msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr "Суммарный комментарий при объединении"
 
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:120
 msgid "Merge Verbosity"
 msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении"
 
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:121
 msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения"
 
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:123
 msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr "Доверять времени модификации файла"
 
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:124
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
 msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"
 
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:125
 msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"
 
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:126
 msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr "Число строк в контексте diff"
 
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Ширина комментария к состоянию:"
+
+#: lib/option.tcl:128
 msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
 
-#: lib/option.tcl:176
-#, fuzzy
+#: lib/option.tcl:192
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Словарь для проверки правописания:"
+
+#: lib/option.tcl:216
 msgid "Change Font"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
 
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:220
 #, tcl-format
 msgid "Choose %s"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите %s"
 
-#: lib/option.tcl:186
+# carbon copy
+#: lib/option.tcl:226
 msgid "pt."
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:240
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:275
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
 
-#: lib/remote.tcl:165
-#, fuzzy
-msgid "Prune from"
-msgstr "Чистка %s... "
-
-#: lib/remote.tcl:170
-#, fuzzy
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Чистка %s... "
-
-#: lib/remote.tcl:213
-#, fuzzy
-msgid "Push to"
-msgstr "Отправить"
-
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
@@ -1730,12 +1797,14 @@ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
 msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:184
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid ""
 "The following branches are not completely merged into %s:\n"
 "\n"
 " - %s"
-msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
+msgstr ""
+"Следующие ветви объединены с %s не полностью:\n"
+" - %s"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:189
 #, tcl-format
@@ -1743,6 +1812,8 @@ msgid ""
 "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
 "necessary commits.  Try fetching from %s first."
 msgstr ""
+"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не "
+"получили необходимые состояния. Попытайтесь получить их из %s."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:207
 msgid "Please select one or more branches to delete."
@@ -1765,40 +1836,90 @@ msgstr "Удаление ветвей из %s"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:286
 msgid "No repository selected."
-msgstr "Не указан репозиторий"
+msgstr "Не указан репозиторий."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:291
 #, tcl-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Перечитывание %s... "
 
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr "Невозможно записать скрипт:"
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Чистка"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Получение из"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Отправить"
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Невозможно записать ссылку:"
 
-#: lib/shortcut.tcl:149
+#: lib/shortcut.tcl:136
 msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Невозможно записать значок:"
 
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Проверка правописания не доступна"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Словарь вернут к %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:180
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Исправлений не найдено"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:381
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:385
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Ошибка проверки правописания"
+
 #: lib/status_bar.tcl:83
 #, tcl-format
 msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
 msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
 
 #: lib/transport.tcl:6
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "fetch %s"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ение %s"
 
 #: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
 msgid "Fetching new changes from %s"
 msgstr "Получение изменений из %s "
 
+# carbon copy
 #: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
-msgstr ""
+msgstr "чистка внешнего %s"
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
@@ -1808,7 +1929,7 @@ msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"
 #: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
 #, tcl-format
 msgid "push %s"
-msgstr ""
+msgstr "отправить %s"
 
 #: lib/transport.tcl:26
 #, tcl-format
@@ -1822,7 +1943,7 @@ msgstr "Отправка %s %s в %s"
 
 #: lib/transport.tcl:89
 msgid "Push Branches"
-msgstr "Отправить изменения"
+msgstr "Отправить изменения в ветвях"
 
 #: lib/transport.tcl:103
 msgid "Source Branches"
@@ -1834,11 +1955,11 @@ msgstr "Репозиторий назначения"
 
 #: lib/transport.tcl:158
 msgid "Transfer Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87и"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¾Ñ\82пÑ\80авки"
 
 #: lib/transport.tcl:160
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
+msgstr "Намеренно переписать существующую ветвь (возможна потеря изменений)"
 
 #: lib/transport.tcl:164
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
@@ -1846,39 +1967,7 @@ msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетев
 
 #: lib/transport.tcl:168
 msgid "Include tags"
-msgstr "Включить метки"
-
-#~ msgid "Cannot find the git directory:"
-#~ msgstr "Каталог Git не найден:"
-
-#~ msgid "Add To Commit"
-#~ msgstr "Подготовить к сохранению"
-
-#~ msgid "Add Existing To Commit"
-#~ msgstr "Подготовить имеющиеся файлы к сохранению"
-
-#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
-#~ msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
-
-#~ msgid "Add Existing"
-#~ msgstr "Добавить имеющиеся файлы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Abort commit?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be "
-#~ "lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue with aborting the current commit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отменить изменения?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вызванная операция приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Продолжить?"
-
-#~ msgid "Aborting... please wait..."
-#~ msgstr "Прерывание выполнения... Пожалуйста, ждите..."
-
-#~ msgid "Push to %s..."
-#~ msgstr "Отправка в %s..."
+msgstr "Передать таги"
+
+#~ msgid "Next >"
+#~ msgstr "Дальше >"