merge-recursive: flush output buffer before printing error messages
[gitweb.git] / po / ko.po
index 3ff3b9bfec49de76cbdd7eeaf2594ad23c270704..c9f431ceddab74a64772e4fa5889a2bf87ba5ca6 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 00:16+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-16 10:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 01:20+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-"
 "ko>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n"
 "사용해 해결 표시하고 커밋하십시오."
 
-#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)."
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "형식"
 msgid "archive format"
 msgstr "압축 형식"
 
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1232
+#: archive.c:430 builtin/log.c:1395
 msgid "prefix"
 msgstr "접두어"
 
@@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "접두어"
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다"
 
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 builtin/blame.c:2548
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
 #: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
-#: builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
 #: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
 #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
 msgid "file"
@@ -169,7 +169,8 @@ msgstr "더 작게 압축"
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다"
 
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
+#: builtin/submodule--helper.c:776
 msgid "repo"
 msgstr "저장소"
 
@@ -323,11 +324,16 @@ msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'."
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'."
 
-#: branch.c:344
+#: branch.c:345
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다"
 
+#: branch.c:364
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다"
+
 #: bundle.c:34
 #, c-format
 msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
@@ -338,7 +344,7 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
@@ -347,10 +353,10 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:"
 
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074
-#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
-#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358
-#: builtin/shortlog.c:170
+#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
+#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
+#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
+#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다"
 
@@ -387,21 +393,21 @@ msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다"
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다"
 
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 인자: %s"
 
-#: bundle.c:449
+#: bundle.c:451
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다."
 
-#: bundle.c:459
+#: bundle.c:463
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다"
 
-#: bundle.c:480
+#: bundle.c:491
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
 
@@ -410,8 +416,8 @@ msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "잘못된 색 값: %.*s"
 
-#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505
-#: builtin/am.c:2135
+#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
+#: builtin/am.c:2134
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다"
@@ -445,21 +451,21 @@ msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s"
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'"
 
-#: config.c:758 config.c:769
+#: config.c:761 config.c:772
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다"
 
-#: config.c:891
+#: config.c:890
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s"
 
-#: config.c:1220
+#: config.c:1228
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: config.c:1281
+#: config.c:1284
 msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
 msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다"
 
@@ -478,24 +484,27 @@ msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다"
 
+#: config.c:2224
+#, c-format
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다"
+
 #: config.c:2226
 #, c-format
-msgid "Could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s'을(를) '%s'에 설정할 수 없습니다"
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다"
 
 #: connected.c:69
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다"
 
 #: connected.c:89
-#, c-format
-msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다: %s"
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다"
 
-#: connected.c:97
-#, c-format
-msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
-msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다: %s"
+#: connected.c:96
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다"
 
 #: date.c:95
 msgid "in the future"
@@ -561,26 +570,26 @@ msgstr[0] "%lu년 전"
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다"
 
-#: diffcore-rename.c:536
+#: diffcore-rename.c:538
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중"
 
-#: diff.c:115
+#: diff.c:116
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr "  dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n"
 
-#: diff.c:120
+#: diff.c:121
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n"
 
-#: diff.c:215
+#: diff.c:225
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'"
 
-#: diff.c:267
+#: diff.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -589,16 +598,16 @@ msgstr ""
 "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n"
 "%s'"
 
-#: diff.c:2997
+#: diff.c:3007
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤"
 
-#: diff.c:3393
+#: diff.c:3405
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다"
 
-#: diff.c:3556
+#: diff.c:3568
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -607,20 +616,20 @@ msgstr ""
 "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3570
+#: diff.c:3582
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'"
 
-#: dir.c:2004
+#: dir.c:1823
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다"
 
-#: dir.c:2123
+#: dir.c:1942
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다."
 
-#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
+#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
 msgid "could not run gpg."
 msgstr "gpg를 실행할 수 없습니다."
 
@@ -634,28 +643,28 @@ msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다."
 
 #: gpg-interface.c:222
 #, c-format
-msgid "could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "임시 파일 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s"
+msgid "could not create temporary file '%s'"
+msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: gpg-interface.c:225
+#: gpg-interface.c:224
 #, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
-msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다: %s"
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다"
 
 #: grep.c:1718
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: grep.c:1735
+#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
 #, c-format
-msgid "'%s': %s"
-msgstr "'%s': %s"
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
 #: grep.c:1746
 #, c-format
-msgid "'%s': short read %s"
-msgstr "'%s': %s에서 읽다가 잘림"
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "'%s': 읽다가 잘림"
 
 #: help.c:205
 #, c-format
@@ -718,12 +727,36 @@ msgstr[0] ""
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
+#: lockfile.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"'%s.lock' 파일을 만들 수 없습니다: %s.\n"
+"\n"
+"이 저장소에서 다른 깃 프로세스가 실행 중인 것으로 보입니다. (예를\n"
+"들어 'git commit' 명령으로 편집기가 열려 있다든지.) 모든 프로세스를\n"
+"끝냈는지 확인하시고 다시 시도해 보십시오. 그래도 계속 실패하면, 이\n"
+"저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n"
+"수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오."
+
+#: lockfile.c:160
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s"
+
 #: merge.c:41
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376
-#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
@@ -770,7 +803,7 @@ msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음"
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상"
 
-#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374
+#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패"
@@ -904,7 +937,7 @@ msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)"
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "자동 병합: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048
+#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
 msgid "submodule"
 msgstr "하위 모듈"
 
@@ -933,49 +966,49 @@ msgstr ""
 "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니"
 "다"
 
-#: merge-recursive.c:1783
+#: merge-recursive.c:1781
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "추가: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1800
+#: merge-recursive.c:1798
 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 msgstr "치명적인 병합 실패, 일어날 수 없는 상황."
 
-#: merge-recursive.c:1819
+#: merge-recursive.c:1817
 msgid "Already up-to-date!"
 msgstr "이미 업데이트 상태입니다!"
 
-#: merge-recursive.c:1828
+#: merge-recursive.c:1826
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다"
 
-#: merge-recursive.c:1858
+#: merge-recursive.c:1856
 #, c-format
 msgid "Unprocessed path??? %s"
 msgstr "처리되지 않은 경로??? %s"
 
-#: merge-recursive.c:1906
+#: merge-recursive.c:1904
 msgid "Merging:"
 msgstr "병합:"
 
-#: merge-recursive.c:1919
+#: merge-recursive.c:1917
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:"
 
-#: merge-recursive.c:1956
+#: merge-recursive.c:1954
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:2013
+#: merge-recursive.c:2011
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646
+#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다."
 
@@ -1005,28 +1038,28 @@ msgstr "잘못된 %s 값: '%s'"
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s"
 
-#: parse-options.c:570
+#: parse-options.c:572
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:588
+#: parse-options.c:590
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "사용법: %s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:592
+#: parse-options.c:594
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "  또는: %s"
 
-#: parse-options.c:595
+#: parse-options.c:597
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:629
+#: parse-options.c:631
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
@@ -1035,7 +1068,7 @@ msgstr "-NUM"
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'"
 
-#: path.c:752
+#: path.c:796
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
@@ -1103,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 ":(exclude) 패턴으로 제외할 사항이 없습니다.\n"
 "':/' 또는 '.' 추가를 잊으신 것 아닙니까?"
 
-#: pretty.c:969
+#: pretty.c:971
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다"
 
@@ -1129,23 +1162,23 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n"
 "%i 버전을 사용합니다"
 
-#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974
-#: builtin/merge.c:984
+#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
+#: builtin/merge.c:995
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
 
-#: refs/files-backend.c:2374
+#: refs/files-backend.c:2243
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:2377
+#: refs/files-backend.c:2246
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:2386
+#: refs/files-backend.c:2255
 #, c-format
 msgid "could not remove reference %s"
 msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다"
@@ -1284,103 +1317,103 @@ msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다"
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s"
 
-#: remote.c:745
+#: remote.c:746
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다"
 
-#: remote.c:749
+#: remote.c:750
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다"
 
-#: remote.c:753
+#: remote.c:754
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다"
 
-#: remote.c:761
+#: remote.c:762
 msgid "Internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: remote.c:1677 remote.c:1720
+#: remote.c:1678 remote.c:1721
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다"
 
-#: remote.c:1686
+#: remote.c:1687
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'"
 
-#: remote.c:1689
+#: remote.c:1690
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다"
 
-#: remote.c:1695
+#: remote.c:1696
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다"
 
-#: remote.c:1710
+#: remote.c:1711
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다"
 
-#: remote.c:1725
+#: remote.c:1726
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다"
 
-#: remote.c:1736
+#: remote.c:1737
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다"
 
-#: remote.c:1749
+#: remote.c:1750
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)"
 
-#: remote.c:1771
+#: remote.c:1772
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다"
 
-#: remote.c:2073
+#: remote.c:2074
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n"
 
-#: remote.c:2077
+#: remote.c:2078
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n"
 
-#: remote.c:2080
+#: remote.c:2081
 #, c-format
 msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
 msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n"
 
-#: remote.c:2084
+#: remote.c:2085
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n"
 
-#: remote.c:2090
+#: remote.c:2091
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n"
 
-#: remote.c:2093
+#: remote.c:2094
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n"
 
-#: remote.c:2101
+#: remote.c:2102
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
 
-#: remote.c:2104
+#: remote.c:2105
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -1392,21 +1425,21 @@ msgstr[0] ""
 "현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n"
 "다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n"
 
-#: remote.c:2114
+#: remote.c:2115
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
 "  (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
 
-#: revision.c:2131
+#: revision.c:2142
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다"
 
-#: revision.c:2134
+#: revision.c:2145
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다"
 
-#: revision.c:2328
+#: revision.c:2339
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다"
 
@@ -1456,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n"
 "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오"
 
-#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913
+#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
@@ -1615,12 +1648,12 @@ msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "%s 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:835 sequencer.c:917
+#: sequencer.c:835 sequencer.c:916
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr "%s 잠그는데 오류."
 
-#: sequencer.c:854 sequencer.c:987
+#: sequencer.c:854 sequencer.c:986
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다"
 
@@ -1632,63 +1665,72 @@ msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다"
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287
+#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
 #, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:881
+#: sequencer.c:880
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s"
 
-#: sequencer.c:882
+#: sequencer.c:881
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
 
-#: sequencer.c:888
+#: sequencer.c:887
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다"
 
-#: sequencer.c:910
+#: sequencer.c:909
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "%s에 포매팅할 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:1055
+#: sequencer.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1058
+#: sequencer.c:1057
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: 잘못된 리비전"
 
-#: sequencer.c:1092
+#: sequencer.c:1091
 msgid "Can't revert as initial commit"
 msgstr "최초의 커밋을 되돌릴 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1093
+#: sequencer.c:1092
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "빈 헤드로 커밋을 빼올 수 없습니다."
 
-#: setup.c:246
+#: setup.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다"
 
+#: setup.c:468
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다"
+
+#: setup.c:476
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:"
+
 #: sha1_file.c:1080
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)"
 
-#: sha1_file.c:2459
+#: sha1_file.c:2458
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)"
 
-#: sha1_file.c:2463
+#: sha1_file.c:2462
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)"
@@ -1715,30 +1757,39 @@ msgstr ""
 "확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n"
 "않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오."
 
-#: submodule.c:62 submodule.c:96
+#: submodule.c:64 submodule.c:98
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오"
 
-#: submodule.c:66 submodule.c:100
+#: submodule.c:68 submodule.c:102
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:74
+#: submodule.c:76
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:107
+#: submodule.c:109
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:118
+#: submodule.c:120
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패"
 
+#: submodule.c:177
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다"
+
+#: submodule-config.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다"
+
 #: trailer.c:237
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
@@ -1798,7 +1849,217 @@ msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
 msgid "Could not read ref %s"
 msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: unpack-trees.c:203
+#: unpack-trees.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
+msgstr ""
+"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
+"%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
+msgstr ""
+"다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
+"%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
+
+#: unpack-trees.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
+msgstr ""
+"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
+"%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
+msgstr ""
+"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can merge."
+msgstr ""
+"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can %s."
+msgstr ""
+"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
+msgstr ""
+"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can merge."
+msgstr ""
+"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can %s."
+msgstr ""
+"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:121
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
+msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다.  묶을 수 없습니다."
+
+#: unpack-trees.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다; 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"The following Working tree files would be removed by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 제거합니다:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:205
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "중지함\n"
+
+#: unpack-trees.c:237
 msgid "Checking out files"
 msgstr "파일을 가져옵니다"
 
@@ -1836,196 +2097,192 @@ msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분"
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:224 wrapper.c:383
+#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691
-#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387
+#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
+#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
+#: builtin/pull.c:407
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:611
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다: %s"
-
-#: wrapper.c:632
+#: wrapper.c:594 wrapper.c:615
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:640
+#: wrapper.c:623
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:667
+#: wrapper.c:650
 #, c-format
 msgid "could not open %s for writing"
 msgstr "%s을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410
+#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
 #, c-format
 msgid "could not write to %s"
 msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:684
+#: wrapper.c:667
 #, c-format
 msgid "could not close %s"
 msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다"
 
-#: wt-status.c:149
+#: wt-status.c:150
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "병합하지 않은 경로:"
 
-#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:182
+#: wt-status.c:183
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:186
+#: wt-status.c:187
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "커밋할 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:219
+#: wt-status.c:220
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:221
+#: wt-status.c:222
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:223
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십"
 "시오)"
 
-#: wt-status.c:224
+#: wt-status.c:225
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)"
 
-#: wt-status.c:236
+#: wt-status.c:237
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr "  (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:251
+#: wt-status.c:252
 msgid "both deleted:"
 msgstr "양쪽에서 삭제:"
 
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:254
 msgid "added by us:"
 msgstr "이 쪽에서 추가:"
 
-#: wt-status.c:255
+#: wt-status.c:256
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "저 쪽에서 삭제:"
 
-#: wt-status.c:257
+#: wt-status.c:258
 msgid "added by them:"
 msgstr "저 쪽에서 추가:"
 
-#: wt-status.c:259
+#: wt-status.c:260
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "이 쪽에서 삭제:"
 
-#: wt-status.c:261
+#: wt-status.c:262
 msgid "both added:"
 msgstr "양쪽에서 추가:"
 
-#: wt-status.c:263
+#: wt-status.c:264
 msgid "both modified:"
 msgstr "양쪽에서 수정:"
 
-#: wt-status.c:265
+#: wt-status.c:266
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
 msgstr "bug: 병합하지 않은 상태 %x 처리되지 않음"
 
-#: wt-status.c:273
+#: wt-status.c:274
 msgid "new file:"
 msgstr "새 파일:"
 
-#: wt-status.c:275
+#: wt-status.c:276
 msgid "copied:"
 msgstr "복사함:"
 
-#: wt-status.c:277
+#: wt-status.c:278
 msgid "deleted:"
 msgstr "삭제함:"
 
-#: wt-status.c:279
+#: wt-status.c:280
 msgid "modified:"
 msgstr "수정함:"
 
-#: wt-status.c:281
+#: wt-status.c:282
 msgid "renamed:"
 msgstr "이름 바꿈:"
 
-#: wt-status.c:283
+#: wt-status.c:284
 msgid "typechange:"
 msgstr "종류 바뀜:"
 
-#: wt-status.c:285
+#: wt-status.c:286
 msgid "unknown:"
 msgstr "알 수 없음:"
 
-#: wt-status.c:287
+#: wt-status.c:288
 msgid "unmerged:"
 msgstr "병합하지 않음:"
 
-#: wt-status.c:369
+#: wt-status.c:370
 msgid "new commits, "
 msgstr "새 커밋, "
 
-#: wt-status.c:371
+#: wt-status.c:372
 msgid "modified content, "
 msgstr "수정한 내용, "
 
-#: wt-status.c:373
+#: wt-status.c:374
 msgid "untracked content, "
 msgstr "추적하지 않은 내용, "
 
-#: wt-status.c:390
+#: wt-status.c:391
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "버그: 처리되지 않은 diff 상태 %c"
 
-#: wt-status.c:754
+#: wt-status.c:755
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:"
 
-#: wt-status.c:756
+#: wt-status.c:757
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:837
+#: wt-status.c:838
 msgid ""
 "Do not touch the line above.\n"
 "Everything below will be removed."
@@ -2033,39 +2290,39 @@ msgstr ""
 "위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n"
 "아래 있는 내용은 모두 제거됩니다."
 
-#: wt-status.c:948
+#: wt-status.c:949
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다."
 
-#: wt-status.c:951
+#: wt-status.c:952
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:954
+#: wt-status.c:956
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:957
+#: wt-status.c:959
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:967
+#: wt-status.c:969
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "am 세션 중간에 있습니다."
 
-#: wt-status.c:970
+#: wt-status.c:972
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "현재 패치가 비어 있습니다."
 
-#: wt-status.c:974
+#: wt-status.c:976
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:976
+#: wt-status.c:978
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:978
+#: wt-status.c:980
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)"
 
@@ -2205,43 +2462,43 @@ msgstr "'이등분하는 중입니다."
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1438
+#: wt-status.c:1460
 msgid "On branch "
 msgstr "현재 브랜치 "
 
-#: wt-status.c:1444
+#: wt-status.c:1466
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 "
 
-#: wt-status.c:1446
+#: wt-status.c:1468
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 "
 
-#: wt-status.c:1451
+#: wt-status.c:1473
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: "
 
-#: wt-status.c:1453
+#: wt-status.c:1475
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: "
 
-#: wt-status.c:1456
+#: wt-status.c:1478
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음."
 
-#: wt-status.c:1474
+#: wt-status.c:1496
 msgid "Initial commit"
 msgstr "최초 커밋"
 
-#: wt-status.c:1488
+#: wt-status.c:1510
 msgid "Untracked files"
 msgstr "추적하지 않는 파일"
 
-#: wt-status.c:1490
+#: wt-status.c:1512
 msgid "Ignored files"
 msgstr "무시한 파일"
 
-#: wt-status.c:1494
+#: wt-status.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -2252,20 +2509,20 @@ msgstr ""
 "'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n"
 "직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)"
 
-#: wt-status.c:1500
+#: wt-status.c:1522
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s"
 
-#: wt-status.c:1502
+#: wt-status.c:1524
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1508
+#: wt-status.c:1530
 msgid "No changes"
 msgstr "변경 사항 없음"
 
-#: wt-status.c:1513
+#: wt-status.c:1535
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
@@ -2273,12 +2530,12 @@ msgstr ""
 "\"를\n"
 "사용하십시오)\n"
 
-#: wt-status.c:1516
+#: wt-status.c:1538
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n"
 
-#: wt-status.c:1519
+#: wt-status.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -2288,55 +2545,55 @@ msgstr ""
 "\"git\n"
 "add\"를 사용하십시오)\n"
 
-#: wt-status.c:1522
+#: wt-status.c:1544
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n"
 
-#: wt-status.c:1525
+#: wt-status.c:1547
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니"
 "다)\n"
 
-#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "커밋할 사항 없음\n"
 
-#: wt-status.c:1531
+#: wt-status.c:1553
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n"
 
-#: wt-status.c:1535
+#: wt-status.c:1557
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
 msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n"
 
-#: wt-status.c:1642
+#: wt-status.c:1664
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "최초 커밋, 브랜치: "
 
-#: wt-status.c:1646
+#: wt-status.c:1668
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (브랜치 없음)"
 
-#: wt-status.c:1675
+#: wt-status.c:1697
 msgid "gone"
 msgstr "없음"
 
-#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
+#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
 msgid "behind "
 msgstr "다음 뒤에: "
 
-#: wt-status.c:1680 wt-status.c:1683
+#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
 msgid "ahead "
 msgstr "다음 앞에: "
 
-#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413
+#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다"
@@ -2350,7 +2607,7 @@ msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..."
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c"
 
-#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
 msgid "updating files failed"
 msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다"
 
@@ -2363,7 +2620,7 @@ msgstr "'%s' 제거\n"
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:"
 
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
@@ -2399,14 +2656,14 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n"
 
 #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511
-#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
+#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
 msgid "dry run"
 msgstr "가짜로 실행"
 
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
-#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
+#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
 msgid "be verbose"
 msgstr "자세히 표시"
 
@@ -2414,7 +2671,7 @@ msgstr "자세히 표시"
 msgid "interactive picking"
 msgstr "대화식으로 고릅니다"
 
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다"
 
@@ -2483,16 +2740,16 @@ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n"
 
 #: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
-#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
-#: builtin/submodule--helper.c:35
+#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+#: builtin/submodule--helper.c:240
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다"
 
-#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430
+#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078
+#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
@@ -2520,16 +2777,6 @@ msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다"
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fseek 실패"
 
-#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다: %s"
-
-#: builtin/am.c:779
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다: %s"
-
 #: builtin/am.c:788
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
@@ -2539,74 +2786,74 @@ msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다"
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다"
 
-#: builtin/am.c:901
+#: builtin/am.c:900
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "시각이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912
+#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:909
+#: builtin/am.c:908
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:996
+#: builtin/am.c:995
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378
+#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1005
+#: builtin/am.c:1004
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363
+#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:1188
+#: builtin/am.c:1187
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1189
+#: builtin/am.c:1188
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1190
+#: builtin/am.c:1189
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1328
+#: builtin/am.c:1327
 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
 msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?"
 
-#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350
+#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "잘못된 신원 줄: %s"
 
-#: builtin/am.c:1429
+#: builtin/am.c:1428
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:1631
+#: builtin/am.c:1630
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1633
+#: builtin/am.c:1632
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..."
 
-#: builtin/am.c:1652
+#: builtin/am.c:1651
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -2614,38 +2861,38 @@ msgstr ""
 "패치를 직접 편집하셨습니까?\n"
 "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:1658
+#: builtin/am.c:1657
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..."
 
-#: builtin/am.c:1673
+#: builtin/am.c:1672
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633
+#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1704
+#: builtin/am.c:1703
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다"
 
-#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830
-#: builtin/merge.c:855
+#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
+#: builtin/merge.c:866
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753
+#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1769
+#: builtin/am.c:1768
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1774
+#: builtin/am.c:1773
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "커밋 본문은:"
 
@@ -2653,35 +2900,35 @@ msgstr "커밋 본문은:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1784
+#: builtin/am.c:1783
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: "
 
-#: builtin/am.c:1834
+#: builtin/am.c:1833
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941
+#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "적용하는 중: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1885
+#: builtin/am.c:1884
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다."
 
-#: builtin/am.c:1893
+#: builtin/am.c:1892
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1899
+#: builtin/am.c:1898
 #, c-format
 msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
 msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s"
 
-#: builtin/am.c:1944
+#: builtin/am.c:1943
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -2691,7 +2938,7 @@ msgstr ""
 "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n"
 "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다."
 
-#: builtin/am.c:1951
+#: builtin/am.c:1950
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "Did you forget to use 'git add'?"
@@ -2699,17 +2946,17 @@ msgstr ""
 "인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n"
 "'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?"
 
-#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308
+#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
 #: builtin/reset.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:2111
+#: builtin/am.c:2110
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:2145
+#: builtin/am.c:2144
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -2717,155 +2964,157 @@ msgstr ""
 "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n"
 "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:2206
+#: builtin/am.c:2205
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s"
 
-#: builtin/am.c:2239
+#: builtin/am.c:2238
 msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2240
+#: builtin/am.c:2239
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2246
+#: builtin/am.c:2245
 msgid "run interactively"
 msgstr "대화형으로 실행합니다"
 
-#: builtin/am.c:2248
+#: builtin/am.c:2247
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)"
 
-#: builtin/am.c:2250
+#: builtin/am.c:2249
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
 #: builtin/repack.c:171
 msgid "be quiet"
 msgstr "간략히 표시합니다"
 
-#: builtin/am.c:2253
+#: builtin/am.c:2252
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다"
 
-#: builtin/am.c:2256
+#: builtin/am.c:2255
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/am.c:2258
+#: builtin/am.c:2257
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2260
+#: builtin/am.c:2259
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2262
+#: builtin/am.c:2261
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2264
+#: builtin/am.c:2263
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2266
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2269
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다"
 
-#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544
+#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
 msgid "action"
 msgstr "동작"
 
-#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281
-#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
+#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
+#: builtin/am.c:2298
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "git-apply에 넘깁니다"
 
-#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568
+#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
 msgid "root"
 msgstr "최상위"
 
-#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506
-#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95
-#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72
-#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163
+#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
+#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
+#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
+#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
+#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
+#: builtin/submodule--helper.c:770
 msgid "path"
 msgstr "경로"
 
-#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
-#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131 builtin/pull.c:185
+#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
+#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
 #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
 #: parse-options.h:134 parse-options.h:244
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512
+#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
 msgid "num"
 msgstr "개수"
 
-#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
+#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
 #: builtin/tag.c:372
 msgid "format"
 msgstr "형식"
 
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2295
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "패치의 형식"
 
-#: builtin/am.c:2302
+#: builtin/am.c:2301
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2304
+#: builtin/am.c:2303
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다"
 
-#: builtin/am.c:2307
+#: builtin/am.c:2306
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "--continue 옵션과 동일"
 
-#: builtin/am.c:2310
+#: builtin/am.c:2309
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "현재 패치 건너뛰기"
 
-#: builtin/am.c:2313
+#: builtin/am.c:2312
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다."
 
 # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가
 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다.
-#: builtin/am.c:2317
+#: builtin/am.c:2316
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다"
 
-#: builtin/am.c:2319
+#: builtin/am.c:2318
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
-#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
+#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
+#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
 msgid "key-id"
 msgstr "키-ID"
 
-#: builtin/am.c:2322
+#: builtin/am.c:2321
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "GPG 서명 커밋"
 
-#: builtin/am.c:2325
+#: builtin/am.c:2324
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)"
 
-#: builtin/am.c:2340
+#: builtin/am.c:2339
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -2873,16 +3122,16 @@ msgstr ""
 "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n"
 "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오."
 
-#: builtin/am.c:2347
+#: builtin/am.c:2346
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:2362
+#: builtin/am.c:2361
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다."
 
-#: builtin/am.c:2386
+#: builtin/am.c:2385
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -2891,7 +3140,7 @@ msgstr ""
 "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n"
 "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오."
 
-#: builtin/am.c:2392
+#: builtin/am.c:2391
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다."
 
@@ -2924,41 +3173,41 @@ msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s"
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:940
+#: builtin/apply.c:937
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이"
 "(가) 왔습니다"
 
-#: builtin/apply.c:944
+#: builtin/apply.c:942
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:945
+#: builtin/apply.c:943
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:952
+#: builtin/apply.c:949
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다"
 
-#: builtin/apply.c:1415
+#: builtin/apply.c:1406
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1472
+#: builtin/apply.c:1463
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1489
+#: builtin/apply.c:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -2970,76 +3219,76 @@ msgstr[0] ""
 "경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니"
 "다. (%d번 줄)"
 
-#: builtin/apply.c:1655
+#: builtin/apply.c:1646
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다"
 
-#: builtin/apply.c:1657
+#: builtin/apply.c:1648
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다"
 
-#: builtin/apply.c:1683
+#: builtin/apply.c:1674
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다"
 
-#: builtin/apply.c:1719
+#: builtin/apply.c:1710
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다"
 
-#: builtin/apply.c:1721
+#: builtin/apply.c:1712
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다"
 
-#: builtin/apply.c:1724
+#: builtin/apply.c:1715
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다"
 
-#: builtin/apply.c:1870
+#: builtin/apply.c:1861
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1899
+#: builtin/apply.c:1895
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:2050
+#: builtin/apply.c:2048
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치"
 
-#: builtin/apply.c:2140
+#: builtin/apply.c:2138
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:2144
+#: builtin/apply.c:2142
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:2777
+#: builtin/apply.c:2775
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'"
 
-#: builtin/apply.c:2896
+#: builtin/apply.c:2894
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d줄)"
 
-#: builtin/apply.c:2908
+#: builtin/apply.c:2906
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)"
 
-#: builtin/apply.c:2914
+#: builtin/apply.c:2912
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -3048,319 +3297,329 @@ msgstr ""
 "다음을 검색하던 중:\n"
 "%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:2934
+#: builtin/apply.c:2932
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3035
+#: builtin/apply.c:3033
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3041
+#: builtin/apply.c:3039
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실"
 "제 %s)"
 
-#: builtin/apply.c:3062
+#: builtin/apply.c:3060
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "패치 실패: %s:%ld"
 
-#: builtin/apply.c:3186
+#: builtin/apply.c:3184
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
+#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
 #, c-format
 msgid "read of %s failed"
 msgstr "%s 읽기가 실패했습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3239
+#: builtin/apply.c:3237
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기"
 
-#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
+#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
+#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s: 인덱스에 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
+#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
+#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3459
+#: builtin/apply.c:3457
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3528
+#: builtin/apply.c:3526
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: 잘못된 종류"
 
-#: builtin/apply.c:3530
+#: builtin/apply.c:3528
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다"
 
-#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
+#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "잘못된 경로 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3746
+#: builtin/apply.c:3744
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3749
+#: builtin/apply.c:3747
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3769
+#: builtin/apply.c:3767
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
 
-#: builtin/apply.c:3774
+#: builtin/apply.c:3772
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
 
-#: builtin/apply.c:3794
+#: builtin/apply.c:3792
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3798
+#: builtin/apply.c:3796
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:3812
+#: builtin/apply.c:3810
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..."
 
-#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
+#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패"
 
-#: builtin/apply.c:4048
+#: builtin/apply.c:4046
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4077
+#: builtin/apply.c:4075
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치"
 
-#: builtin/apply.c:4081
+#: builtin/apply.c:4079
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4086
+#: builtin/apply.c:4084
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
+#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4122
+#: builtin/apply.c:4120
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다"
 
-#: builtin/apply.c:4171
+#: builtin/apply.c:4169
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)"
 
-#: builtin/apply.c:4258
+#: builtin/apply.c:4256
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용."
 
-#: builtin/apply.c:4266
+#: builtin/apply.c:4264
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: builtin/apply.c:4269
+#: builtin/apply.c:4267
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..."
 
-#: builtin/apply.c:4279
+#: builtin/apply.c:4277
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름"
 
-#: builtin/apply.c:4300
+#: builtin/apply.c:4285
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s"
+
+#: builtin/apply.c:4298
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용."
 
-#: builtin/apply.c:4303
+#: builtin/apply.c:4301
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "패치 부위 #%d 거부됨."
 
-#: builtin/apply.c:4393
+#: builtin/apply.c:4387
+#, c-format
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "패치 '%s' 건너뜀."
+
+#: builtin/apply.c:4395
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "인식할 수 없는 입력"
 
-#: builtin/apply.c:4404
+#: builtin/apply.c:4406
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4507
+#: builtin/apply.c:4509
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4510
+#: builtin/apply.c:4512
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4513
+#: builtin/apply.c:4515
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4516
+#: builtin/apply.c:4518
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4518
+#: builtin/apply.c:4520
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4522
+#: builtin/apply.c:4524
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4524
+#: builtin/apply.c:4526
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4526
+#: builtin/apply.c:4528
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4528
+#: builtin/apply.c:4530
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4530
+#: builtin/apply.c:4532
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4532
+#: builtin/apply.c:4534
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4534
+#: builtin/apply.c:4536
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)"
 
-#: builtin/apply.c:4536
+#: builtin/apply.c:4538
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4538
+#: builtin/apply.c:4540
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다"
 
-#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
+#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4543
+#: builtin/apply.c:4545
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4545
+#: builtin/apply.c:4547
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551
+#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4554
+#: builtin/apply.c:4556
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4556
+#: builtin/apply.c:4558
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4558
+#: builtin/apply.c:4560
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다"
 
-#: builtin/apply.c:4560
+#: builtin/apply.c:4562
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4563
+#: builtin/apply.c:4565
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다"
 
-#: builtin/apply.c:4566
+#: builtin/apply.c:4568
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4569
+#: builtin/apply.c:4571
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다"
 
-#: builtin/apply.c:4591
+#: builtin/apply.c:4593
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용"
 
-#: builtin/apply.c:4599
+#: builtin/apply.c:4601
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용"
 
-#: builtin/apply.c:4602
+#: builtin/apply.c:4604
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용"
 
-#: builtin/apply.c:4621
+#: builtin/apply.c:4623
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/apply.c:4635
+#: builtin/apply.c:4637
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다"
 
-#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651
+#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@ -3425,99 +3684,99 @@ msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다"
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "블레임 줄"
 
-#: builtin/blame.c:2530
+#: builtin/blame.c:2531
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2531
+#: builtin/blame.c:2532
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2532
+#: builtin/blame.c:2533
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2533
+#: builtin/blame.c:2534
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2534
+#: builtin/blame.c:2535
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2535
+#: builtin/blame.c:2536
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2536
+#: builtin/blame.c:2537
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)"
 
-#: builtin/blame.c:2537
+#: builtin/blame.c:2538
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)"
 
-#: builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2539
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2540
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2540
+#: builtin/blame.c:2541
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2541
+#: builtin/blame.c:2542
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2542
+#: builtin/blame.c:2543
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2543
+#: builtin/blame.c:2544
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2544
+#: builtin/blame.c:2545
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
 
-#: builtin/blame.c:2545
+#: builtin/blame.c:2546
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2546
+#: builtin/blame.c:2547
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2547
+#: builtin/blame.c:2548
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2548
+#: builtin/blame.c:2549
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다"
 
-#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550
+#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
 msgid "score"
 msgstr "점수"
 
-#: builtin/blame.c:2549
+#: builtin/blame.c:2550
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다"
 
-#: builtin/blame.c:2550
+#: builtin/blame.c:2551
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다"
 
-#: builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:2552
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:2552
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리"
 
@@ -3527,31 +3786,31 @@ msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리"
 #. takes 22 places, is the longest among various forms of
 #. relative timestamps, but your language may need more or
 #. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2640
+#: builtin/blame.c:2641
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "4년 11달 전"
 
-#: builtin/branch.c:25
+#: builtin/branch.c:26
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 
-#: builtin/branch.c:26
+#: builtin/branch.c:27
 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
 msgstr "git branch [<옵션>] [-l] [-f] <브랜치-이름> [<시작-지점>]"
 
-#: builtin/branch.c:27
+#: builtin/branch.c:28
 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
 msgstr "git branch [<옵션>] [-r] (-d | -D) <브랜치-이름>..."
 
-#: builtin/branch.c:28
+#: builtin/branch.c:29
 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>"
 
-#: builtin/branch.c:29
+#: builtin/branch.c:30
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: builtin/branch.c:142
+#: builtin/branch.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -3560,7 +3819,7 @@ msgstr ""
 "'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n"
 "         병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다."
 
-#: builtin/branch.c:146
+#: builtin/branch.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -3569,12 +3828,12 @@ msgstr ""
 "'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n"
 "         병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다."
 
-#: builtin/branch.c:160
+#: builtin/branch.c:161
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:164
+#: builtin/branch.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -3583,299 +3842,320 @@ msgstr ""
 "'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n"
 "정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오."
 
-#: builtin/branch.c:177
+#: builtin/branch.c:178
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다"
 
-#: builtin/branch.c:205
+#: builtin/branch.c:206
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:211
+#: builtin/branch.c:212
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:219
+#: builtin/branch.c:226
 #, c-format
-msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
-msgstr "'%s' 브랜치는 현재 위치한 브랜치이기 때문에 삭제할 수 없습니다."
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:235
+#: builtin/branch.c:241
 #, c-format
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
 msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:236
+#: builtin/branch.c:242
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:251
+#: builtin/branch.c:257
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
 msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류"
 
-#: builtin/branch.c:252
+#: builtin/branch.c:258
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
 msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류"
 
-#: builtin/branch.c:259
+#: builtin/branch.c:265
 #, c-format
 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
 msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n"
 
-#: builtin/branch.c:260
+#: builtin/branch.c:266
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:303
+#: builtin/branch.c:309
 #, c-format
 msgid "[%s: gone]"
 msgstr "[%s: 사라짐]"
 
-#: builtin/branch.c:308
+#: builtin/branch.c:314
 #, c-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: builtin/branch.c:313
+#: builtin/branch.c:319
 #, c-format
 msgid "[%s: behind %d]"
 msgstr "[%s: %d개 뒤]"
 
-#: builtin/branch.c:315
+#: builtin/branch.c:321
 #, c-format
 msgid "[behind %d]"
 msgstr "[%d개 뒤]"
 
-#: builtin/branch.c:319
+#: builtin/branch.c:325
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d]"
 msgstr "[%s: %d개 앞]"
 
-#: builtin/branch.c:321
+#: builtin/branch.c:327
 #, c-format
 msgid "[ahead %d]"
 msgstr "[%d개 앞]"
 
-#: builtin/branch.c:324
+#: builtin/branch.c:330
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%s: %d개 앞, %d개 뒤]"
 
-#: builtin/branch.c:327
+#: builtin/branch.c:333
 #, c-format
 msgid "[ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%d개 앞, %d개 뒤]"
 
-#: builtin/branch.c:340
+#: builtin/branch.c:346
 msgid " **** invalid ref ****"
 msgstr " **** 잘못된 레퍼런스 ****"
 
-#: builtin/branch.c:366
+#: builtin/branch.c:372
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)"
 
-#: builtin/branch.c:369
+#: builtin/branch.c:375
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)"
 
-#: builtin/branch.c:375
+#. TRANSLATORS: make sure this matches
+#. "HEAD detached at " in wt-status.c
+#: builtin/branch.c:381
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)"
 
-#: builtin/branch.c:378
+#. TRANSLATORS: make sure this matches
+#. "HEAD detached from " in wt-status.c
+#: builtin/branch.c:386
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)"
 
-#: builtin/branch.c:382
+#: builtin/branch.c:390
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(브랜치 없음)"
 
-#: builtin/branch.c:524
+#: builtin/branch.c:541
+#, c-format
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다"
+
+#: builtin/branch.c:545
+#, c-format
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다"
+
+#: builtin/branch.c:560
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:534
+#: builtin/branch.c:570
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:549
+#: builtin/branch.c:587
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패"
 
-#: builtin/branch.c:553
+#: builtin/branch.c:591
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:594
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!"
 
-#: builtin/branch.c:564
+#: builtin/branch.c:601
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다"
 
-#: builtin/branch.c:586
-#, c-format
-msgid "could not write branch description template: %s"
-msgstr "브랜치 설명 서식을 쓸 수 없습니다: %s"
+#: builtin/branch.c:623
+msgid "could not write branch description template"
+msgstr "브랜치 설명 서식을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:615
+#: builtin/branch.c:651
 msgid "Generic options"
 msgstr "일반 옵션"
 
 # FIXME: give twice?
-#: builtin/branch.c:617
+#: builtin/branch.c:653
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:654
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:655
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)"
 
-#: builtin/branch.c:621
+#: builtin/branch.c:657
 msgid "change upstream info"
 msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:625
+#: builtin/branch.c:659
+msgid "upstream"
+msgstr "업스트림"
+
+#: builtin/branch.c:659
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다"
+
+#: builtin/branch.c:661
 msgid "use colored output"
 msgstr "여러 색으로 출력합니다"
 
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:662
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다"
 
-#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:632
+#: builtin/branch.c:668
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "특정 git-branch 동작:"
 
-#: builtin/branch.c:633
+#: builtin/branch.c:669
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:635
+#: builtin/branch.c:671
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다"
 
-#: builtin/branch.c:636
+#: builtin/branch.c:672
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)"
 
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:673
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:674
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:639
+#: builtin/branch.c:675
 msgid "list branch names"
 msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:676
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다"
 
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:678
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다"
 
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:679
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다"
 
-#: builtin/branch.c:644
+#: builtin/branch.c:680
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:645
+#: builtin/branch.c:681
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:646
+#: builtin/branch.c:682
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
+#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
 msgid "key"
 msgstr "키"
 
-#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
+#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름"
 
-#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
+#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
 #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
 #: builtin/tag.c:369
 msgid "object"
 msgstr "오브젝트"
 
-#: builtin/branch.c:651
+#: builtin/branch.c:687
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:669
+#: builtin/branch.c:705
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705
+#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!"
 
-#: builtin/branch.c:693
+#: builtin/branch.c:729
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746
+#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
 msgid "branch name required"
 msgstr "브랜치 이름이 필요합니다"
 
-#: builtin/branch.c:722
+#: builtin/branch.c:758
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:727
+#: builtin/branch.c:763
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:734
+#: builtin/branch.c:770
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:773
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:752
+#: builtin/branch.c:788
 msgid "too many branches for a rename operation"
 msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/branch.c:757
+#: builtin/branch.c:793
 msgid "too many branches to set new upstream"
 msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/branch.c:761
+#: builtin/branch.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -3883,41 +4163,41 @@ msgstr ""
 "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니"
 "다."
 
-#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807
+#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:768
+#: builtin/branch.c:804
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:780
+#: builtin/branch.c:816
 msgid "too many branches to unset upstream"
 msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/branch.c:784
+#: builtin/branch.c:820
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다."
 
-#: builtin/branch.c:790
+#: builtin/branch.c:826
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:804
+#: builtin/branch.c:840
 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
 msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/branch.c:810
+#: builtin/branch.c:846
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습"
 "니다"
 
-#: builtin/branch.c:813
+#: builtin/branch.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
@@ -3926,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 "
 "--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n"
 
-#: builtin/branch.c:830
+#: builtin/branch.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3936,16 +4216,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n"
 
-#: builtin/branch.c:831
-#, c-format
-msgid "    git branch -d %s\n"
-msgstr "    git branch -d %s\n"
-
-#: builtin/branch.c:832
-#, c-format
-msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
-msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
-
 #: builtin/bundle.c:51
 #, c-format
 msgid "%s is okay\n"
@@ -4044,7 +4314,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다"
 
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다"
 
@@ -4134,8 +4404,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다"
 
 #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
-#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
+#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
+#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
+#: builtin/submodule--helper.c:774
 msgid "string"
 msgstr "문자열"
 
@@ -4185,79 +4456,79 @@ msgstr "'%s' 경로: 병합할 수 없습니다"
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 병합 결과를 추가할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
-#: builtin/checkout.c:260
+#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
+#: builtin/checkout.c:259
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' 옵션은 업데이트하는 경로에서 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' 옵션은 %s 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:269
+#: builtin/checkout.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동시에 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "손상된 인덱스 파일"
 
-#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
+#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:496
+#: builtin/checkout.c:495
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:623
+#: builtin/checkout.c:622
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:661
+#: builtin/checkout.c:660
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD의 현재 위치는"
 
-#: builtin/checkout.c:665 builtin/clone.c:659
+#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:669
+#: builtin/checkout.c:668
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n"
 
-#: builtin/checkout.c:672
+#: builtin/checkout.c:671
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:676
+#: builtin/checkout.c:675
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068
+#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:680
+#: builtin/checkout.c:679
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:732
+#: builtin/checkout.c:731
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:738
+#: builtin/checkout.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -4275,7 +4546,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:757
+#: builtin/checkout.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -4296,151 +4567,151 @@ msgstr[0] ""
 " git branch <새-브랜치-이름> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:793
+#: builtin/checkout.c:792
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "리비전 walk에 내부 오류"
 
-#: builtin/checkout.c:797
+#: builtin/checkout.c:796
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "이전 HEAD 위치는"
 
-#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063
+#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:969
+#: builtin/checkout.c:968
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다."
 
-#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211
+#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "잘못된 레퍼런스: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1038
+#: builtin/checkout.c:1037
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1077
+#: builtin/checkout.c:1076
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084
+#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096
-#: builtin/checkout.c:1099
+#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
+#: builtin/checkout.c:1098
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1104
+#: builtin/checkout.c:1103
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318
-#: builtin/worktree.c:320
+#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
+#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
+#: builtin/worktree.c:325
 msgid "branch"
 msgstr "브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1138
+#: builtin/checkout.c:1137
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1139
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1141
+#: builtin/checkout.c:1140
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1142
+#: builtin/checkout.c:1141
 msgid "detach the HEAD at named commit"
 msgstr "지정한 커밋에서 HEAD를 분리합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1142
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1144
 msgid "new-branch"
 msgstr "새-브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1144
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1146
+#: builtin/checkout.c:1145
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1148
+#: builtin/checkout.c:1147
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1149
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)"
 
-#: builtin/checkout.c:1151
+#: builtin/checkout.c:1150
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227
+#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250
+#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
 msgid "style"
 msgstr "스타일"
 
-#: builtin/checkout.c:1154
+#: builtin/checkout.c:1153
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)"
 
 # FIXME: 의미 불명
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1156
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1159
+#: builtin/checkout.c:1158
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1161
+#: builtin/checkout.c:1160
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116
-#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526
+#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
+#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
 #: builtin/send-pack.c:168
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1193
+#: builtin/checkout.c:1192
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1210
+#: builtin/checkout.c:1209
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1215
+#: builtin/checkout.c:1214
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오"
 
-#: builtin/checkout.c:1251
+#: builtin/checkout.c:1250
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1258
+#: builtin/checkout.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -4449,12 +4720,12 @@ msgstr ""
 "동시에 경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환할 수 없습니다.\n"
 "커밋을 확인할 수 없는 '%s'을(를) 가져오려고 하셨습니까?"
 
-#: builtin/checkout.c:1263
+#: builtin/checkout.c:1262
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1267
+#: builtin/checkout.c:1266
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -4605,8 +4876,8 @@ msgstr "대화형 지우기"
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "전체 디렉터리 제거"
 
-#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722
-#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
+#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
 msgid "pattern"
 msgstr "패턴"
 
@@ -4646,103 +4917,112 @@ msgstr ""
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]"
 
-#: builtin/clone.c:60
+#: builtin/clone.c:62
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469
+#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "간략한 저장소를 만듭니다"
 
-#: builtin/clone.c:65
+#: builtin/clone.c:67
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)"
 
-#: builtin/clone.c:67
+#: builtin/clone.c:69
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다"
 
-#: builtin/clone.c:69
+#: builtin/clone.c:71
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다"
 
-#: builtin/clone.c:71
+#: builtin/clone.c:73
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "공유 저장소로 설정합니다"
 
-#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75
+#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다"
 
-#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466
+#: builtin/clone.c:79
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수"
+
+#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
 msgid "template-directory"
 msgstr "서식-디렉터리"
 
-#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467
+#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치"
 
-#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173
+#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
+#: builtin/submodule--helper.c:777
 msgid "reference repository"
 msgstr "레퍼런스 저장소"
 
-#: builtin/clone.c:81
+#: builtin/clone.c:85
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "이름"
 
-#: builtin/clone.c:83
+#: builtin/clone.c:87
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:85
+#: builtin/clone.c:89
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다"
 
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:91
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로"
 
-#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665 builtin/pull.c:193
+#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
 msgid "depth"
 msgstr "깊이"
 
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:93
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다"
 
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:95
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)"
 
-#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475
+#: builtin/clone.c:97
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다"
+
+#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
 msgid "gitdir"
 msgstr "gitdir"
 
-#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다"
 
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:100
 msgid "key=value"
 msgstr "키=값"
 
-#: builtin/clone.c:95
+#: builtin/clone.c:101
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다"
 
-#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
+#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "IPv4 주소만 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
+#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "IPv6 주소만 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:239
+#: builtin/clone.c:241
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -4750,58 +5030,53 @@ msgstr ""
 "디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n"
 "명령행에서 디렉터리를 지정하십시오"
 
-#: builtin/clone.c:305
+#: builtin/clone.c:307
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:307
+#: builtin/clone.c:309
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다."
 
-#: builtin/clone.c:312
+#: builtin/clone.c:314
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다"
 
-#: builtin/clone.c:315
+#: builtin/clone.c:317
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다"
 
-#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다"
-
-#: builtin/clone.c:382
+#: builtin/clone.c:384
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: builtin/clone.c:396
+#: builtin/clone.c:398
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n"
 
-#: builtin/clone.c:418
+#: builtin/clone.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/clone.c:422
+#: builtin/clone.c:424
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631
+#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "완료.\n"
 
-#: builtin/clone.c:459
+#: builtin/clone.c:461
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -4811,127 +5086,127 @@ msgstr ""
 "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n"
 "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n"
 
-#: builtin/clone.c:536
+#: builtin/clone.c:538
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다."
 
-#: builtin/clone.c:626
+#: builtin/clone.c:628
 #, c-format
 msgid "Checking connectivity... "
 msgstr "연결을 확인하는 중입니다..."
 
-#: builtin/clone.c:629
+#: builtin/clone.c:631
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다"
 
-#: builtin/clone.c:647
+#: builtin/clone.c:649
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:696
+#: builtin/clone.c:698
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n"
 
-#: builtin/clone.c:727
+#: builtin/clone.c:729
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:753
+#: builtin/clone.c:767
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:816
+#: builtin/clone.c:830
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:818
+#: builtin/clone.c:832
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:850
+#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "너무 인자가 많습니다."
 
-#: builtin/clone.c:854
+#: builtin/clone.c:868
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/clone.c:865
+#: builtin/clone.c:879
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:868
+#: builtin/clone.c:882
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:881
+#: builtin/clone.c:895
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 저장소가 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174
+#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다"
 
-#: builtin/clone.c:897
+#: builtin/clone.c:911
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다."
 
-#: builtin/clone.c:907
+#: builtin/clone.c:921
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다."
 
-#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218
-#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246
+#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
+#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:925
+#: builtin/clone.c:939
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:943
+#: builtin/clone.c:957
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n"
 
-#: builtin/clone.c:945
+#: builtin/clone.c:959
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "'%s'에 복제합니다...\n"
 
-#: builtin/clone.c:984
+#: builtin/clone.c:998
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오."
 
-#: builtin/clone.c:987
+#: builtin/clone.c:1001
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다"
 
-#: builtin/clone.c:992
+#: builtin/clone.c:1006
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local 옵션은 무시됩니다"
 
-#: builtin/clone.c:996
+#: builtin/clone.c:1010
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다"
 
-#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053
+#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:1056
+#: builtin/clone.c:1070
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다."
 
@@ -5071,66 +5346,66 @@ msgstr ""
 "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n"
 "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:305
+#: builtin/commit.c:307
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:346
+#: builtin/commit.c:348
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:352
+#: builtin/commit.c:354
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "대화형 추가가 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:365
+#: builtin/commit.c:367
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:367
+#: builtin/commit.c:369
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
+#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:445
+#: builtin/commit.c:447
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:447
+#: builtin/commit.c:449
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:456
+#: builtin/commit.c:458
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:475
+#: builtin/commit.c:477
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:580
+#: builtin/commit.c:582
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:584
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:601
+#: builtin/commit.c:603
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:609
+#: builtin/commit.c:611
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s"
 
-#: builtin/commit.c:653
+#: builtin/commit.c:655
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -5138,38 +5413,38 @@ msgstr ""
 "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n"
 "선택할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285
+#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n"
 
-#: builtin/commit.c:704
+#: builtin/commit.c:706
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:708
+#: builtin/commit.c:710
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:730
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다"
-
-#: builtin/commit.c:734
+#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:785
+#: builtin/commit.c:742
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다"
+
+#: builtin/commit.c:796
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:803
+#: builtin/commit.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5184,7 +5459,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "다시 시도하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:808
+#: builtin/commit.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5199,7 +5474,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "다시 시도하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:821
+#: builtin/commit.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -5208,7 +5483,7 @@ msgstr ""
 "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n"
 "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:828
+#: builtin/commit.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -5219,149 +5494,149 @@ msgstr ""
 "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n"
 "않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:848
+#: builtin/commit.c:859
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s작성자:    %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:856
+#: builtin/commit.c:867
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%s시각:      %s"
 
-#: builtin/commit.c:863
+#: builtin/commit.c:874
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:881
+#: builtin/commit.c:892
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:938
+#: builtin/commit.c:949
 msgid "Error building trees"
 msgstr "트리를 만드는데 오류"
 
-#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
+#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1066
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
+#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1107
+#: builtin/commit.c:1118
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1137
+#: builtin/commit.c:1148
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1146
+#: builtin/commit.c:1157
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "바꿀 사항이 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1149
+#: builtin/commit.c:1160
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1151
+#: builtin/commit.c:1162
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1154
+#: builtin/commit.c:1165
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1164
+#: builtin/commit.c:1175
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1166
+#: builtin/commit.c:1177
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1174
+#: builtin/commit.c:1185
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다."
 
-#: builtin/commit.c:1191
+#: builtin/commit.c:1202
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니"
 "다."
 
-#: builtin/commit.c:1193
+#: builtin/commit.c:1204
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1195
+#: builtin/commit.c:1206
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "기발하네요... 마지막을 변경된 인덱스로 바꿉니다."
 
-#: builtin/commit.c:1197
+#: builtin/commit.c:1208
 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
 msgstr ""
 "-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..."
 
-#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
+#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "잘못된 정리 모드 %s"
 
-#: builtin/commit.c:1214
+#: builtin/commit.c:1225
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
 msgid "show status concisely"
 msgstr "상태를 간략하게 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
 msgid "show branch information"
 msgstr "브랜치 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512
-#: builtin/worktree.c:430
+#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
+#: builtin/worktree.c:437
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식"
 
-#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다"
 
-#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
 msgid "mode"
 msgstr "모드"
 
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1351
 msgid "show ignored files"
 msgstr "무시되는 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
 msgid "when"
 msgstr "언제"
 
-#: builtin/commit.c:1342
+#: builtin/commit.c:1353
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -5369,198 +5644,198 @@ msgstr ""
 "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: "
 "all)"
 
-#: builtin/commit.c:1344
+#: builtin/commit.c:1355
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1430
+#: builtin/commit.c:1441
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1432
+#: builtin/commit.c:1443
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1488
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "HEAD 분리됨"
 
-#: builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1491
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (최상위-커밋)"
 
-#: builtin/commit.c:1575
+#: builtin/commit.c:1591
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1576
+#: builtin/commit.c:1592
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1578
+#: builtin/commit.c:1594
 msgid "Commit message options"
 msgstr "커밋 메시지 옵션"
 
-#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
+#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
 msgid "read message from file"
 msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1596
 msgid "author"
 msgstr "작성자"
 
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1596
 msgid "override author for commit"
 msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
+#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
 msgid "date"
 msgstr "시각"
 
-#: builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1597
 msgid "override date for commit"
 msgstr "커밋의 시각을 지정합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395
+#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
 #: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
 msgid "message"
 msgstr "메시지"
 
-#: builtin/commit.c:1582
+#: builtin/commit.c:1598
 msgid "commit message"
 msgstr "커밋 메시지"
 
-#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
-#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
+#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
 msgid "commit"
 msgstr "커밋"
 
-#: builtin/commit.c:1583
+#: builtin/commit.c:1599
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1584
+#: builtin/commit.c:1600
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1585
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1586
+#: builtin/commit.c:1602
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1603
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)"
 
-#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1589
+#: builtin/commit.c:1605
 msgid "use specified template file"
 msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1606
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "커밋 편집을 강제합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1607
 msgid "default"
 msgstr "기본값"
 
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
+#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1608
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160
+#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
 #: builtin/revert.c:93
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "GPG 서명 커밋"
 
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1613
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "커밋 내용 옵션"
 
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1614
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1615
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1616
 msgid "interactively add files"
 msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1617
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1618
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "지정한 파일만 커밋합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1619
 msgid "bypass pre-commit hook"
 msgstr "커밋 전 후크를 건너뜁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1620
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1631
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다"
 
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1632
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1637
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1639
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1652
+#: builtin/commit.c:1668
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1698
+#: builtin/commit.c:1718
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1705
+#: builtin/commit.c:1725
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1724
+#: builtin/commit.c:1744
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1735
+#: builtin/commit.c:1755
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1740
+#: builtin/commit.c:1760
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1788
+#: builtin/commit.c:1808
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -5706,7 +5981,7 @@ msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "기본 색 값을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/config.c:469
+#: builtin/config.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -5721,7 +5996,7 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:611
+#: builtin/config.c:614
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다"
@@ -5757,7 +6032,7 @@ msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다"
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다"
 
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)"
@@ -5850,7 +6125,7 @@ msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)"
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다"
 
-#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다"
 
@@ -5884,21 +6159,21 @@ msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다"
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "잘못된 옵션: %s"
 
-#: builtin/diff.c:358
+#: builtin/diff.c:360
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "깃 저장소가 아닙니다"
 
-#: builtin/diff.c:401
+#: builtin/diff.c:403
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
 
-#: builtin/diff.c:410
+#: builtin/diff.c:412
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:417
+#: builtin/diff.c:419
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
@@ -5971,19 +6246,19 @@ msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]"
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<옵션>]"
 
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다"
 
-#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172
+#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로"
 
-#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174
+#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다"
 
@@ -5991,7 +6266,7 @@ msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다"
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176
+#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다"
 
@@ -6003,19 +6278,19 @@ msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)"
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수"
 
-#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179
+#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190
 msgid "on-demand"
 msgstr "주문형"
 
-#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다"
 
@@ -6023,15 +6298,15 @@ msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다"
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다"
 
-#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197
+#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "완전한 저장소로 전환합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236
+#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399
 msgid "dir"
 msgstr "디렉터리"
 
@@ -6043,15 +6318,15 @@ msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다"
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "재귀 기본 모드"
 
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210
 msgid "refmap"
 msgstr "레퍼런스맵"
 
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다"
 
@@ -6109,11 +6384,6 @@ msgstr "강제 업데이트"
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(정방향 진행이 아님)"
 
-#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
-
 #: builtin/fetch.c:619
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
@@ -6314,55 +6584,55 @@ msgstr "연결을 확인하는 중입니다"
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다"
 
-#: builtin/fsck.c:553
+#: builtin/fsck.c:552
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:559
+#: builtin/fsck.c:558
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "점근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:560
+#: builtin/fsck.c:559
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:561
+#: builtin/fsck.c:560
 msgid "report tags"
 msgstr "태그를 알립니다"
 
-#: builtin/fsck.c:562
+#: builtin/fsck.c:561
 msgid "report root nodes"
 msgstr "최상위 노드를 알립니다"
 
-#: builtin/fsck.c:563
+#: builtin/fsck.c:562
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다"
 
-#: builtin/fsck.c:564
+#: builtin/fsck.c:563
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)"
 
-#: builtin/fsck.c:565
+#: builtin/fsck.c:564
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다"
 
-#: builtin/fsck.c:566
+#: builtin/fsck.c:565
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "연결만 확인합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:567
+#: builtin/fsck.c:566
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "더 엄격하게 확인합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:569
+#: builtin/fsck.c:568
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다"
 
-#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107
 msgid "show progress"
 msgstr "진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:631
+#: builtin/fsck.c:630
 msgid "Checking objects"
 msgstr "오브젝트를 확인합니다"
 
@@ -6464,215 +6734,215 @@ msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)"
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다"
 
-#: builtin/grep.c:558
+#: builtin/grep.c:560
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다"
 
-#: builtin/grep.c:575
+#: builtin/grep.c:577
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/grep.c:644
+#: builtin/grep.c:646
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다"
 
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:648
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다"
 
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:650
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다"
 
-#: builtin/grep.c:650
+#: builtin/grep.c:652
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:653
+#: builtin/grep.c:655
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:657
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "대소문자 구별하지 않고 맞춥니다"
 
-#: builtin/grep.c:657
+#: builtin/grep.c:659
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다"
 
-#: builtin/grep.c:659
+#: builtin/grep.c:661
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다"
 
-#: builtin/grep.c:661
+#: builtin/grep.c:663
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다"
 
-#: builtin/grep.c:664
+#: builtin/grep.c:666
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다"
 
-#: builtin/grep.c:666
+#: builtin/grep.c:668
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다"
 
-#: builtin/grep.c:670
+#: builtin/grep.c:672
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다"
 
-#: builtin/grep.c:673
+#: builtin/grep.c:675
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/grep.c:676
+#: builtin/grep.c:678
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다"
 
-#: builtin/grep.c:679
+#: builtin/grep.c:681
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다"
 
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:684
 msgid "show line numbers"
 msgstr "줄 번호를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:683
+#: builtin/grep.c:685
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:686
 msgid "show filenames"
 msgstr "파일 이름을 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:688
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:688
+#: builtin/grep.c:690
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:690
+#: builtin/grep.c:692
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일"
 
-#: builtin/grep.c:693
+#: builtin/grep.c:695
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:695
+#: builtin/grep.c:697
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다"
 
-#: builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:699
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:698
+#: builtin/grep.c:700
 msgid "highlight matches"
 msgstr "일치하는 부분을 강조합니다"
 
-#: builtin/grep.c:700
+#: builtin/grep.c:702
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다"
 
-#: builtin/grep.c:702
+#: builtin/grep.c:704
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:705
+#: builtin/grep.c:707
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:710
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:712
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:714
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다"
 
-#: builtin/grep.c:713
+#: builtin/grep.c:715
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "-C NUM 옵션의 줄임"
 
-#: builtin/grep.c:716
+#: builtin/grep.c:718
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:718
+#: builtin/grep.c:720
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:721
+#: builtin/grep.c:723
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다"
 
-#: builtin/grep.c:723
+#: builtin/grep.c:725
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "<패턴>과 일치"
 
-#: builtin/grep.c:725
+#: builtin/grep.c:727
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다"
 
-#: builtin/grep.c:737
+#: builtin/grep.c:739
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다"
 
-#: builtin/grep.c:739
+#: builtin/grep.c:741
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:741
+#: builtin/grep.c:743
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:745
+#: builtin/grep.c:747
 msgid "pager"
 msgstr "페이저"
 
-#: builtin/grep.c:745
+#: builtin/grep.c:747
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:748
+#: builtin/grep.c:750
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)"
 
-#: builtin/grep.c:811
+#: builtin/grep.c:813
 msgid "no pattern given."
 msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475
+#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:873
+#: builtin/grep.c:875
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다"
 
-#: builtin/grep.c:899
+#: builtin/grep.c:901
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr ""
 "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/grep.c:904
+#: builtin/grep.c:906
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
 msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/grep.c:907
+#: builtin/grep.c:909
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/grep.c:915
+#: builtin/grep.c:917
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다."
 
@@ -6761,8 +7031,8 @@ msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다."
 
 #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
 #, c-format
-msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr "실행 실패: '%s': %s"
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "실행 실패: '%s'"
 
 #: builtin/help.c:205
 #, c-format
@@ -7018,104 +7288,105 @@ msgstr "극심한 혼란"
 
 #: builtin/index-pack.c:1253
 #, c-format
-msgid "completed with %d local objects"
-msgstr "로컬 오브젝트 %d개 마침"
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침"
 
-#: builtin/index-pack.c:1263
+#: builtin/index-pack.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1267
+#: builtin/index-pack.c:1269
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1291
+#: builtin/index-pack.c:1293
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1367
+#: builtin/index-pack.c:1369
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1391
+#: builtin/index-pack.c:1393
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류"
 
-#: builtin/index-pack.c:1404
+#: builtin/index-pack.c:1406
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1412
+#: builtin/index-pack.c:1414
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1425
+#: builtin/index-pack.c:1427
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1436
+#: builtin/index-pack.c:1438
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/index-pack.c:1471
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1664
+#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시"
 
-#: builtin/index-pack.c:1538
+#: builtin/index-pack.c:1540
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1540
+#: builtin/index-pack.c:1542
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1587
+#: builtin/index-pack.c:1589
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개"
 
-#: builtin/index-pack.c:1594
+#: builtin/index-pack.c:1596
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개"
 
-#: builtin/index-pack.c:1624
+#: builtin/index-pack.c:1609
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다"
+
+#: builtin/index-pack.c:1638
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1676 builtin/index-pack.c:1679
-#: builtin/index-pack.c:1691 builtin/index-pack.c:1695
+#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693
+#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "잘못된 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1709
+#: builtin/index-pack.c:1723
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1713 builtin/index-pack.c:1722
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다"
-
-#: builtin/index-pack.c:1730
+#: builtin/index-pack.c:1731
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다"
 
@@ -7154,27 +7425,27 @@ msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복사할 수 없습니다"
 msgid "ignoring template %s"
 msgstr "%s 서식을 무시합니다"
 
-#: builtin/init-db.c:118
+#: builtin/init-db.c:120
 #, c-format
 msgid "templates not found %s"
 msgstr "%s에 서식이 없습니다"
 
-#: builtin/init-db.c:131
+#: builtin/init-db.c:135
 #, c-format
-msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
-msgstr "'%2$s'에서 잘못된 형식 버전 %1$d의 서식을 복사하지 않습니다"
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "'%s'에서 서식을 복사하지 않습니다: %s"
 
-#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
+#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s 파일이 이미 있습니다"
 
-#: builtin/init-db.c:340
+#: builtin/init-db.c:344
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "파일 종류 %d번을 처리할 수 없습니다"
 
-#: builtin/init-db.c:343
+#: builtin/init-db.c:347
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다"
@@ -7182,24 +7453,24 @@ msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다"
 #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
 #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
 #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:399
+#: builtin/init-db.c:403
 #, c-format
 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
 msgstr "%s%s 깃 저장소, 위치 %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:400
+#: builtin/init-db.c:404
 msgid "Reinitialized existing"
 msgstr "다시 초기화: 기존"
 
-#: builtin/init-db.c:400
+#: builtin/init-db.c:404
 msgid "Initialized empty"
 msgstr "초기화: 빈"
 
-#: builtin/init-db.c:401
+#: builtin/init-db.c:405
 msgid " shared"
 msgstr " 공유"
 
-#: builtin/init-db.c:448
+#: builtin/init-db.c:452
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -7207,25 +7478,25 @@ msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<서식-디렉터리>] [--shared[=<권"
 "한>]] [<디렉터리>]"
 
-#: builtin/init-db.c:471
+#: builtin/init-db.c:475
 msgid "permissions"
 msgstr "권한"
 
-#: builtin/init-db.c:472
+#: builtin/init-db.c:476
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr "깃 저장소를 다른 사용자가 공유할 수 있게 지정"
 
-#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
+#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "%s에 대해 mkdir를 할 수 없습니다"
 
-#: builtin/init-db.c:515
+#: builtin/init-db.c:519
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "%s에 대해 chdir를 할 수 없습니다"
 
-#: builtin/init-db.c:536
+#: builtin/init-db.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -7234,7 +7505,7 @@ msgstr ""
 "%s (또는 --work-tree=<디렉터리>) 허용되지 않음. %s (또는 --git-"
 "dir=<directory>) 지정이 없으면"
 
-#: builtin/init-db.c:564
+#: builtin/init-db.c:568
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다"
@@ -7280,263 +7551,315 @@ msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..."
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s"
 
-#: builtin/log.c:131
+#: builtin/log.c:137
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "diff를 출력하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:132
+#: builtin/log.c:138
 msgid "show source"
 msgstr "소스를 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:133
+#: builtin/log.c:139
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:134
+#: builtin/log.c:140
 msgid "decorate options"
 msgstr "꾸미기 옵션"
 
-#: builtin/log.c:137
+#: builtin/log.c:143
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)"
 
-#: builtin/log.c:233
+#: builtin/log.c:239
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "최종 출력: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:465
+#: builtin/log.c:471
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: 잘못된 파일"
 
-#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:596
+#: builtin/log.c:602
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "알 수 없는 종류: %d"
 
-#: builtin/log.c:715
+#: builtin/log.c:722
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers 설정에 값이 없음"
 
-#: builtin/log.c:801
+#: builtin/log.c:812
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다"
 
-#: builtin/log.c:816
+#: builtin/log.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:830
+#: builtin/log.c:841
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다."
 
-#: builtin/log.c:840
+#: builtin/log.c:851
 msgid "Not a range."
 msgstr "범위가 아닙니다."
 
-#: builtin/log.c:946
+#: builtin/log.c:957
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다"
 
-#: builtin/log.c:1025
+#: builtin/log.c:1036
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s"
 
-#: builtin/log.c:1053
+#: builtin/log.c:1064
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]"
 
-#: builtin/log.c:1098
+#: builtin/log.c:1109
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "출력 디렉터리가 두개?"
 
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "알 수 없는 커밋 %s"
+
+#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304
+#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424
+#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593
+#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
+
+#: builtin/log.c:1231
+msgid "Could not find exact merge base."
+msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다."
+
+#: builtin/log.c:1235
+msgid ""
+"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+msgstr ""
+"업스트림을 가져오는데 실패했습니다. 베이스 커밋을 자동으로 기록하려면,\n"
+"'git branch --set-upstream-to' 명령으로 원격 브랜치를 추적하십시오.\n"
+"아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n"
+"수도 있습니다."
+
+#: builtin/log.c:1255
+msgid "Failed to find exact merge base"
+msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다"
+
+#: builtin/log.c:1266
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다"
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다"
+
+#: builtin/log.c:1319
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다"
+
+#: builtin/log.c:1377
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다"
 
-#: builtin/log.c:1217
+#: builtin/log.c:1380
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다"
 
-#: builtin/log.c:1221
+#: builtin/log.c:1384
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1223
+#: builtin/log.c:1386
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "커버레터를 만듭니다"
 
-#: builtin/log.c:1225
+#: builtin/log.c:1388
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1226
+#: builtin/log.c:1389
 msgid "sfx"
 msgstr "확장자"
 
-#: builtin/log.c:1227
+#: builtin/log.c:1390
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1229
+#: builtin/log.c:1392
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다"
 
-#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/log.c:1394
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1233
+#: builtin/log.c:1396
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1236
+#: builtin/log.c:1399
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다"
 
-#: builtin/log.c:1239
+#: builtin/log.c:1402
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1242
+#: builtin/log.c:1405
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1244
+#: builtin/log.c:1407
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다"
 
-#: builtin/log.c:1246
+#: builtin/log.c:1409
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1248
+#: builtin/log.c:1411
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1250
+#: builtin/log.c:1413
 msgid "Messaging"
 msgstr "메시징"
 
-#: builtin/log.c:1251
+#: builtin/log.c:1414
 msgid "header"
 msgstr "헤더"
 
-#: builtin/log.c:1252
+#: builtin/log.c:1415
 msgid "add email header"
 msgstr "전자메일 헤더"
 
-#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418
 msgid "email"
 msgstr "전자메일"
 
-#: builtin/log.c:1253
+#: builtin/log.c:1416
 msgid "add To: header"
 msgstr "To: 헤더를 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1418
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1257
+#: builtin/log.c:1420
 msgid "ident"
 msgstr "신원"
 
-#: builtin/log.c:1258
+#: builtin/log.c:1421
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)"
 
-#: builtin/log.c:1260
+#: builtin/log.c:1423
 msgid "message-id"
 msgstr "메시지-ID"
 
-#: builtin/log.c:1261
+#: builtin/log.c:1424
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다"
 
-#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265
+#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428
 msgid "boundary"
 msgstr "경계"
 
-#: builtin/log.c:1263
+#: builtin/log.c:1426
 msgid "attach the patch"
 msgstr "패치를 첨부합니다"
 
-#: builtin/log.c:1266
+#: builtin/log.c:1429
 msgid "inline the patch"
 msgstr "패치를 본문에 포함합니다"
 
-#: builtin/log.c:1270
+#: builtin/log.c:1433
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1272
+#: builtin/log.c:1435
 msgid "signature"
 msgstr "서명"
 
-#: builtin/log.c:1273
+#: builtin/log.c:1436
 msgid "add a signature"
 msgstr "서명을 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1275
+#: builtin/log.c:1437
+msgid "base-commit"
+msgstr "베이스-커밋"
+
+#: builtin/log.c:1438
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다"
+
+#: builtin/log.c:1440
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "파일에서 서명을 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1276
+#: builtin/log.c:1441
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1365
+#: builtin/log.c:1531
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1367
+#: builtin/log.c:1533
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1375
+#: builtin/log.c:1541
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1377
+#: builtin/log.c:1543
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1379
+#: builtin/log.c:1545
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1407
+#: builtin/log.c:1573
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1409
+#: builtin/log.c:1575
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1506
+#: builtin/log.c:1672
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1569
+#: builtin/log.c:1743
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/log.c:1617
+#: builtin/log.c:1792
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1671
+#: builtin/log.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -7544,11 +7867,6 @@ msgstr ""
 "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시"
 "오.\n"
 
-#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696
-#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "알 수 없는 커밋 %s"
-
 #: builtin/ls-files.c:378
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]"
@@ -7739,171 +8057,175 @@ msgstr "git merge [<옵션>] <메시지> HEAD <커밋>"
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:100
+#: builtin/merge.c:101
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다"
 
-#: builtin/merge.c:137
+#: builtin/merge.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:138
+#: builtin/merge.c:139
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "사용 가능한 전략은:"
 
-#: builtin/merge.c:143
+#: builtin/merge.c:144
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:"
 
-#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123
+#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다"
 
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
+#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(--stat 옵션과 동일)"
 
-#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다"
 
-#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
+#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다"
 
-#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
+#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
+#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다"
 
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:208
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147
+#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다"
 
-#: builtin/merge.c:213
+#: builtin/merge.c:214
 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "이름 붙인 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
 
-#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157
 #: builtin/revert.c:89
 msgid "strategy"
 msgstr "전략"
 
-#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "사용할 병합 전략"
 
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
 msgid "option=value"
 msgstr "옵션=값"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션"
 
-#: builtin/merge.c:219
+#: builtin/merge.c:220
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)"
 
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:224
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다"
 
-#: builtin/merge.c:251
+#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다"
+
+#: builtin/merge.c:254
 msgid "could not run stash."
 msgstr "stash를 실행할 수 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:256
+#: builtin/merge.c:259
 msgid "stash failed"
-msgstr "stash 실패"
+msgstr "스태시 실패"
 
-#: builtin/merge.c:261
+#: builtin/merge.c:264
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree 실패"
 
-#: builtin/merge.c:327
+#: builtin/merge.c:330
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (합칠 내용이 없습니다)"
 
-#: builtin/merge.c:340
+#: builtin/merge.c:343
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976
-#: builtin/merge.c:989
+#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987
+#: builtin/merge.c:1000
 #, c-format
 msgid "Could not write to '%s'"
 msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:372
+#: builtin/merge.c:375
 msgid "Writing SQUASH_MSG"
 msgstr "SQUASH_MSG를 쓰는 중"
 
-#: builtin/merge.c:374
+#: builtin/merge.c:377
 msgid "Finishing SQUASH_MSG"
 msgstr "SQUASH_MSG를 마치는 중"
 
-#: builtin/merge.c:397
+#: builtin/merge.c:400
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:448
+#: builtin/merge.c:451
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:538
+#: builtin/merge.c:541
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s"
 
-#: builtin/merge.c:657
+#: builtin/merge.c:660
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다."
 
-#: builtin/merge.c:671
+#: builtin/merge.c:674
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:684
+#: builtin/merge.c:687
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:773
+#: builtin/merge.c:776
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:782
+#: builtin/merge.c:785
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/merge.c:788
+#: builtin/merge.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -7919,52 +8241,52 @@ msgstr ""
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n"
 "중지합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:812
+#: builtin/merge.c:815
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "빈 커밋 메시지."
 
-#: builtin/merge.c:824
+#: builtin/merge.c:835
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "훌륭합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:879
+#: builtin/merge.c:890
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n"
 
-#: builtin/merge.c:895
+#: builtin/merge.c:906
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아닙니다"
 
-#: builtin/merge.c:936
+#: builtin/merge.c:947
 msgid "No current branch."
 msgstr "현재 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:938
+#: builtin/merge.c:949
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:940
+#: builtin/merge.c:951
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:956
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1080
+#: builtin/merge.c:1091
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1207
+#: builtin/merge.c:1219
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)"
 
-#: builtin/merge.c:1223
+#: builtin/merge.c:1235
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -7972,7 +8294,7 @@ msgstr ""
 "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n"
 "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
 
-#: builtin/merge.c:1230
+#: builtin/merge.c:1242
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -7980,100 +8302,104 @@ msgstr ""
 "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n"
 "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
 
-#: builtin/merge.c:1233
+#: builtin/merge.c:1245
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)"
 
-#: builtin/merge.c:1242
+#: builtin/merge.c:1254
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1250
+#: builtin/merge.c:1262
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "커밋을 지정하지 않았고  merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1267
+#: builtin/merge.c:1279
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1269
+#: builtin/merge.c:1281
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1275
+#: builtin/merge.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
 
-#: builtin/merge.c:1277
+#: builtin/merge.c:1288
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1332
+#: builtin/merge.c:1344
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1335
+#: builtin/merge.c:1347
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1338
+#: builtin/merge.c:1350
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1341
+#: builtin/merge.c:1353
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:1424
+#: builtin/merge.c:1415
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다"
+
+#: builtin/merge.c:1439
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "업데이트 중 %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1461
+#: builtin/merge.c:1476
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1468
+#: builtin/merge.c:1483
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "아님.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1500
+#: builtin/merge.c:1515
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다."
 
-#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
+#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1527
+#: builtin/merge.c:1542
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "병합 전략 %s 시도...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1593
+#: builtin/merge.c:1608
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1595
+#: builtin/merge.c:1610
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1604
+#: builtin/merge.c:1619
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1616
+#: builtin/merge.c:1631
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n"
@@ -8183,9 +8509,9 @@ msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>"
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
 msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?"
 
-#: builtin/mv.c:72
+#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 stash 하십시오"
+msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오"
 
 #: builtin/mv.c:90
 #, c-format
@@ -8261,48 +8587,48 @@ msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s"
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n"
 
-#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
+#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다"
 
-#: builtin/name-rev.c:251
+#: builtin/name-rev.c:258
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [<옵션>] <커밋>..."
 
-#: builtin/name-rev.c:252
+#: builtin/name-rev.c:259
 msgid "git name-rev [<options>] --all"
 msgstr "git name-rev [<옵션>] --all"
 
-#: builtin/name-rev.c:253
+#: builtin/name-rev.c:260
 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
 msgstr "git name-rev [<옵션>] --stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:305
+#: builtin/name-rev.c:312
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "이름만 표시 (SHA-1 없이)"
 
-#: builtin/name-rev.c:306
+#: builtin/name-rev.c:313
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "커밋을 지정할 때 태그만 사용합니다"
 
-#: builtin/name-rev.c:308
+#: builtin/name-rev.c:315
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스만 사용합니다"
 
-#: builtin/name-rev.c:310
+#: builtin/name-rev.c:317
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 모든 커밋 목록을 표시합니다"
 
-#: builtin/name-rev.c:311
+#: builtin/name-rev.c:318
 msgid "read from stdin"
 msgstr "표준입력에서 읽습니다"
 
-#: builtin/name-rev.c:312
+#: builtin/name-rev.c:319
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "`정의되지 않은' 이름 표시를 허용합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/name-rev.c:318
+#: builtin/name-rev.c:325
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "입력의 태그 레퍼런스를 따라갑니다 (내부 사용)"
 
@@ -8449,24 +8775,16 @@ msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다"
 msgid "The note contents have been left in %s"
 msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다"
 
-#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
+#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
-#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510
-#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656
-#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
-
 #: builtin/notes.c:256
 #, c-format
 msgid "Failed to read object '%s'."
@@ -8479,7 +8797,7 @@ msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을
 
 #: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
 #: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
-#: builtin/notes.c:945
+#: builtin/notes.c:946
 msgid "too many parameters"
 msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
 
@@ -8526,7 +8844,7 @@ msgstr ""
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885
+#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n"
@@ -8566,15 +8884,15 @@ msgstr ""
 "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n"
 "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/notes.c:767
+#: builtin/notes.c:768
 msgid "General options"
 msgstr "일반 옵션"
 
-#: builtin/notes.c:769
+#: builtin/notes.c:770
 msgid "Merge options"
 msgstr "병합 옵션"
 
-#: builtin/notes.c:771
+#: builtin/notes.c:772
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -8582,49 +8900,49 @@ msgstr ""
 "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:773
+#: builtin/notes.c:774
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "병합하지 않은 노트 커밋"
 
-#: builtin/notes.c:775
+#: builtin/notes.c:776
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다"
 
-#: builtin/notes.c:777
+#: builtin/notes.c:778
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "노트 병합 해결 중지"
 
-#: builtin/notes.c:779
+#: builtin/notes.c:780
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "노트 병합을 중지합니다"
 
-#: builtin/notes.c:856
+#: builtin/notes.c:857
 #, c-format
 msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
 msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다"
 
-#: builtin/notes.c:883
+#: builtin/notes.c:884
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:895
+#: builtin/notes.c:896
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다"
 
-#: builtin/notes.c:898
+#: builtin/notes.c:899
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다"
 
-#: builtin/notes.c:979
+#: builtin/notes.c:980
 msgid "notes-ref"
 msgstr "노트-레퍼런스"
 
-#: builtin/notes.c:980
+#: builtin/notes.c:981
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다"
 
-#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626
+#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s"
@@ -8647,166 +8965,170 @@ msgstr ""
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "deflate 오류 (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:772
+#: builtin/pack-objects.c:763
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다"
+
+#: builtin/pack-objects.c:776
 msgid "Writing objects"
 msgstr "오브젝트 쓰는 중"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1012
+#: builtin/pack-objects.c:1017
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2172
+#: builtin/pack-objects.c:2177
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "오브젝트 압축하는 중"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2558
+#: builtin/pack-objects.c:2563
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2562
+#: builtin/pack-objects.c:2567
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2592
+#: builtin/pack-objects.c:2597
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "진행률을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2594
+#: builtin/pack-objects.c:2599
 msgid "show progress meter"
 msgstr "진행률을 표시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2596
+#: builtin/pack-objects.c:2601
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2599
+#: builtin/pack-objects.c:2604
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2600
+#: builtin/pack-objects.c:2605
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "버전[,오프셋]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2601
+#: builtin/pack-objects.c:2606
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2604
+#: builtin/pack-objects.c:2609
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2606
+#: builtin/pack-objects.c:2611
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2608
+#: builtin/pack-objects.c:2613
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2610
+#: builtin/pack-objects.c:2615
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2612
+#: builtin/pack-objects.c:2617
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2614
+#: builtin/pack-objects.c:2619
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2616
+#: builtin/pack-objects.c:2621
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "기존 델타를 재사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2618
+#: builtin/pack-objects.c:2623
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2620
+#: builtin/pack-objects.c:2625
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2622
+#: builtin/pack-objects.c:2627
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2624
+#: builtin/pack-objects.c:2629
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2626
+#: builtin/pack-objects.c:2631
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2628
+#: builtin/pack-objects.c:2633
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2636
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2634
+#: builtin/pack-objects.c:2639
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2637
+#: builtin/pack-objects.c:2642
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2640
+#: builtin/pack-objects.c:2645
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2642
+#: builtin/pack-objects.c:2647
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2644
+#: builtin/pack-objects.c:2649
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142
+#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142
 msgid "time"
 msgstr "시각"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2646
+#: builtin/pack-objects.c:2651
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2649
+#: builtin/pack-objects.c:2654
 msgid "create thin packs"
 msgstr "얇은 묶음을 만듭니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2651
+#: builtin/pack-objects.c:2656
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2653
+#: builtin/pack-objects.c:2658
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2655
+#: builtin/pack-objects.c:2660
 msgid "pack compression level"
 msgstr "묶음 압축 단계"
 
 # FIXME: graft?
-#: builtin/pack-objects.c:2657
+#: builtin/pack-objects.c:2662
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2659
+#: builtin/pack-objects.c:2664
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2661
+#: builtin/pack-objects.c:2666
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2752
+#: builtin/pack-objects.c:2757
 msgid "Counting objects"
 msgstr "오브젝트 개수 세는 중"
 
@@ -8834,15 +9156,15 @@ msgstr "중복된 오브젝트 제거"
 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <시각>] [--] [<헤드>...]"
 
-#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다"
 
-#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "잘라낸 오브젝트를 알립니다"
 
-#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "<시각>보다 오래 된 오브젝트가 만료됩니다"
 
@@ -8854,61 +9176,65 @@ msgstr "precious-objects 저장소에서 잘라낼 수 없습니다"
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git pull [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
 
-#: builtin/pull.c:117
+#: builtin/pull.c:120
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "병합 관련 옵션"
 
-#: builtin/pull.c:120
+#: builtin/pull.c:123
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다"
 
-#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105
+#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "정방향 진행을 허용합니다"
 
-#: builtin/pull.c:150
+#: builtin/pull.c:153
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
 
-#: builtin/pull.c:164
+#: builtin/pull.c:156
+msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
+msgstr "리베이스 전과 후에 stash 및 stash pop을 자동으로 합니다"
+
+#: builtin/pull.c:172
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "가져오기 관련 옵션"
 
-#: builtin/pull.c:186
+#: builtin/pull.c:194
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수"
 
-#: builtin/pull.c:275
+#: builtin/pull.c:283
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s"
 
-#: builtin/pull.c:359
+#: builtin/pull.c:379
 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: builtin/pull.c:365
+#: builtin/pull.c:385
 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: builtin/pull.c:367
+#: builtin/pull.c:387
 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: builtin/pull.c:443
+#: builtin/pull.c:463
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
 msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:445
+#: builtin/pull.c:465
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:446
+#: builtin/pull.c:466
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -8916,7 +9242,7 @@ msgstr ""
 "보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n"
 "주어졌을 때 일어납니다."
 
-#: builtin/pull.c:449
+#: builtin/pull.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -8927,38 +9253,42 @@ msgstr ""
 "이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n"
 "아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/pull.c:454
+#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다."
 
-#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471
+#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오."
 
-#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
+#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오."
 
-#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474
+#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오."
 
-#: builtin/pull.c:469
+#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496
+#: git-parse-remote.sh:64
+msgid "<remote>"
+msgstr "<리모트>"
+
+#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501
+#: git-parse-remote.sh:65
+msgid "<branch>"
+msgstr "<브랜치>"
+
+#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:478
-#, c-format
+#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
-"\n"
-"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
-msgstr ""
-"이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:\n"
-"\n"
-"    git branch --set-upstream-to=%s/<브랜치> %s\n"
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:"
 
-#: builtin/pull.c:483
+#: builtin/pull.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -8967,11 +9297,15 @@ msgstr ""
 "설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n"
 "그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다."
 
-#: builtin/pull.c:841
+#: builtin/pull.c:864
+msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
+msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다."
+
+#: builtin/pull.c:872
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다."
 
-#: builtin/pull.c:870
+#: builtin/pull.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -8982,7 +9316,7 @@ msgstr ""
 "작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n"
 "진행합니다."
 
-#: builtin/pull.c:875
+#: builtin/pull.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -8999,11 +9333,11 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "복구됩니다."
 
-#: builtin/pull.c:890
+#: builtin/pull.c:920
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:894
+#: builtin/pull.c:924
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다."
 
@@ -9367,6 +9701,18 @@ msgstr "드문 체크아웃 필터 적용을 건너뜁니다"
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "unpack-trees 디버깅"
 
+#: builtin/receive-pack.c:25
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack <git-dir>"
+
+#: builtin/receive-pack.c:1719
+msgid "quiet"
+msgstr "출력 않기"
+
+#: builtin/receive-pack.c:1733
+msgid "You must specify a directory."
+msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다."
+
 #: builtin/reflog.c:423
 #, c-format
 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
@@ -9688,174 +10034,176 @@ msgstr "* 리모트 %s"
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  가져오기 URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(URL 없음)"
 
-#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
+#. the one in "  Fetch URL: %s" translation
+#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  푸시  URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165
+#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  HEAD 브랜치: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1167
+#: builtin/remote.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr "  HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1179
+#: builtin/remote.c:1181
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  리모트 브랜치:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209
+#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (상태를 질의하지 않음)"
 
-#: builtin/remote.c:1191
+#: builtin/remote.c:1193
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:"
 
-#: builtin/remote.c:1199
+#: builtin/remote.c:1201
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정"
 
-#: builtin/remote.c:1206
+#: builtin/remote.c:1208
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1227
+#: builtin/remote.c:1229
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1231
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1246
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1248
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:"
 
-#: builtin/remote.c:1256
+#: builtin/remote.c:1258
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1264
+#: builtin/remote.c:1266
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1268
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1284
+#: builtin/remote.c:1286
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!"
 
-#: builtin/remote.c:1285
+#: builtin/remote.c:1287
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!"
 
-#: builtin/remote.c:1295
+#: builtin/remote.c:1297
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "잘라냄: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1296
+#: builtin/remote.c:1298
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1312
+#: builtin/remote.c:1314
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [잘라낼 예정] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1315
+#: builtin/remote.c:1317
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [잘라냄] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1360
+#: builtin/remote.c:1362
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545
+#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')"
 
-#: builtin/remote.c:1439
+#: builtin/remote.c:1441
 msgid "add branch"
 msgstr "브랜치를 추가합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1446
+#: builtin/remote.c:1448
 msgid "no remote specified"
 msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1463
+#: builtin/remote.c:1465
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1467
 msgid "return all URLs"
 msgstr "모든 URL을 리턴합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1493
+#: builtin/remote.c:1495
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1519
+#: builtin/remote.c:1521
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "푸시 URL을 지정합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1523
 msgid "add URL"
 msgstr "URL을 추가합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1525
 msgid "delete URLs"
 msgstr "URL을 삭제합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1530
+#: builtin/remote.c:1532
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다"
 
-#: builtin/remote.c:1571
+#: builtin/remote.c:1573
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1579
+#: builtin/remote.c:1581
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "그런 URL이 없습니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1583
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1595
+#: builtin/remote.c:1597
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)"
 
@@ -10359,10 +10707,6 @@ msgstr "재귀적 제거를 허용합니다"
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다"
 
-#: builtin/rm.c:317
-msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이징하거나 stash하십시오"
-
 #: builtin/rm.c:335
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
@@ -10565,82 +10909,178 @@ msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161
+#: builtin/submodule--helper.c:24
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:31
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:71
+#, c-format
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405
+#: builtin/submodule--helper.c:486
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:78
+#: builtin/submodule--helper.c:283
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:108
+#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340
+#, c-format
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:370
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:380
+#, c-format
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:387
+#, c-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:406
+msgid "Suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:411
+msgid "git submodule--helper init [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<경로>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:432
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name <경로>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:114
+#: builtin/submodule--helper.c:438
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:164
+#: builtin/submodule--helper.c:489
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:167
+#: builtin/submodule--helper.c:492
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "새 하위 모듈 이름"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:170
+#: builtin/submodule--helper.c:495
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:176
+#: builtin/submodule--helper.c:501
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:182
+#: builtin/submodule--helper.c:507
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
-msgstr ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소"
-">] [--name <이름>] [--url <URL>][--depth <깊이>] [--] [<경로>...]"
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
+msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소>] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202
-#: builtin/submodule--helper.c:210
+#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:198
+#: builtin/submodule--helper.c:534
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:221
+#: builtin/submodule--helper.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot open file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:226
+#: builtin/submodule--helper.c:555
 #, c-format
 msgid "could not close file %s"
 msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:241
+#: builtin/submodule--helper.c:562
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:267
-msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
-msgstr ""
-"치명적 이상: submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다"
+#: builtin/submodule--helper.c:609
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:613
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:639
+#, c-format
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:660
+#, c-format
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:768
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "작업 폴더로 가는 경로"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:771
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:775
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
+msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:779
+msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:274
+#: builtin/submodule--helper.c:782
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "병렬 작업 개수"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:783
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:788
+msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:798
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:855
+msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
+msgstr "submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:862
 #, c-format
-msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "치명적 이상: '%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다"
+msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
+msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다"
 
 #: builtin/symbolic-ref.c:7
 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
@@ -10694,27 +11134,22 @@ msgstr ""
 msgid "git tag -v <tagname>..."
 msgstr "git tag -v <태그이름>..."
 
-#: builtin/tag.c:80
+#: builtin/tag.c:81
 #, c-format
 msgid "tag name too long: %.*s..."
 msgstr "태그 이름이 너무 깁니다: %.*s..."
 
-#: builtin/tag.c:85
+#: builtin/tag.c:86
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "'%s' 태그가 없습니다."
 
-#: builtin/tag.c:100
+#: builtin/tag.c:101
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "'%s' 태그 삭제함 (과거 %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:112
-#, c-format
-msgid "could not verify the tag '%s'"
-msgstr "'%s' 태그를 검증할 수 없습니다"
-
-#: builtin/tag.c:122
+#: builtin/tag.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10727,7 +11162,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n"
 
-#: builtin/tag.c:126
+#: builtin/tag.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10858,21 +11293,21 @@ msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다.
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다."
 
-#: builtin/tag.c:453
+#: builtin/tag.c:452
 msgid "too many params"
 msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/tag.c:459
+#: builtin/tag.c:458
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s'은9는) 올바른 태그 이름이 아닙니다."
 
-#: builtin/tag.c:464
+#: builtin/tag.c:463
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다"
 
-#: builtin/tag.c:489
+#: builtin/tag.c:491
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n"
@@ -11121,7 +11556,7 @@ msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <커밋>..."
 msgid "print commit contents"
 msgstr "커밋 내용을 표시합니다"
 
-#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
 msgid "print raw gpg status output"
 msgstr "원본 GPG 상태를 출력합니다"
 
@@ -11141,7 +11576,7 @@ msgstr "통계만 표시"
 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <태그>..."
 
-#: builtin/verify-tag.c:83
+#: builtin/verify-tag.c:34
 msgid "print tag contents"
 msgstr "태그 내용 표시"
 
@@ -11157,68 +11592,72 @@ msgstr "git worktree prune [<옵션>]"
 msgid "git worktree list [<options>]"
 msgstr "git worktree list [<옵션>]"
 
-#: builtin/worktree.c:39
+#: builtin/worktree.c:40
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다"
 
-#: builtin/worktree.c:45
+#: builtin/worktree.c:46
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:50
+#: builtin/worktree.c:51
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:61
+#: builtin/worktree.c:62
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:77
+#: builtin/worktree.c:78
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다"
 
-#: builtin/worktree.c:112
+#: builtin/worktree.c:113
 #, c-format
-msgid "failed to remove: %s"
-msgstr "제거에 실패했습니다: %s"
+msgid "failed to remove '%s'"
+msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:201
+#: builtin/worktree.c:202
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:233
+#: builtin/worktree.c:234
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:269
+#: builtin/worktree.c:270
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "%s 준비 중 (ID %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:317
+#: builtin/worktree.c:322
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:319
+#: builtin/worktree.c:324
 msgid "create a new branch"
 msgstr "새 브랜치를 만듭니다"
 
-#: builtin/worktree.c:321
+#: builtin/worktree.c:326
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:322
+#: builtin/worktree.c:327
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:329
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다"
+
+#: builtin/worktree.c:336
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
 
@@ -11238,7 +11677,7 @@ msgstr "하위 디렉터리 <접두어>에 대해 트리 오브젝트를 씁니
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "디버깅 용도로만 사용"
 
-#: credential-cache--daemon.c:262
+#: credential-cache--daemon.c:271
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다"
 
@@ -11252,7 +11691,7 @@ msgstr ""
 "목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n"
 "<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오."
 
-#: http.c:321
+#: http.c:322
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다"
 
@@ -11298,7 +11737,7 @@ msgstr "저장소를 복제해 새 디렉터리로 가져 옵니다"
 
 #: common-cmds.h:22
 msgid "Record changes to the repository"
-msgstr "바뀐 사항을 저장소에 기록합니다."
+msgstr "바뀐 사항을 저장소에 기록합니다"
 
 #: common-cmds.h:23
 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
@@ -11380,7 +11819,7 @@ msgstr "더 간략히 표시합니다"
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
 msgstr "SHA-1 표시에 <n>개의 숫자를 사용합니다"
 
-#: rerere.h:38
+#: rerere.h:40
 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
 msgstr "가능하면 인덱스를 재사용한 충돌 해결로 업데이트합니다"
 
@@ -11592,16 +12031,16 @@ msgstr ""
 "원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실"
 "행하십시오."
 
-#: git-rebase.sh:165
+#: git-rebase.sh:168
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "자동스태시 적용."
 
-#: git-rebase.sh:168
+#: git-rebase.sh:171
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:169
+#: git-rebase.sh:172
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
 "Your changes are safe in the stash.\n"
@@ -11611,31 +12050,27 @@ msgstr ""
 "변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n"
 "언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n"
 
-#: git-rebase.sh:208
+#: git-rebase.sh:211
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다."
 
-#: git-rebase.sh:213
+#: git-rebase.sh:216
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다."
 
-#: git-rebase.sh:354
-msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
-msgstr "--exec 옵션은 --interactive 옵션과 같이 사용해야 합니다"
-
-#: git-rebase.sh:359
+#: git-rebase.sh:357
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다"
 
-#: git-rebase.sh:370
+#: git-rebase.sh:368
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다."
 
-#: git-rebase.sh:377
+#: git-rebase.sh:375
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:380
+#: git-rebase.sh:378
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -11643,12 +12078,12 @@ msgstr ""
 "모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n"
 "명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다"
 
-#: git-rebase.sh:398
+#: git-rebase.sh:396
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:417
+#: git-rebase.sh:415
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -11669,64 +12104,64 @@ msgstr ""
 "이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n"
 "대비해 여기서 멈춥니다."
 
-#: git-rebase.sh:468
+#: git-rebase.sh:466
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name"
 
-#: git-rebase.sh:492
+#: git-rebase.sh:490
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다"
 
-#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
+#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:504
+#: git-rebase.sh:502
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:527
+#: git-rebase.sh:525
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name"
 
-#: git-rebase.sh:560
+#: git-rebase.sh:558
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:565
+#: git-rebase.sh:563
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:569
+#: git-rebase.sh:567
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오."
 
-#: git-rebase.sh:589
+#: git-rebase.sh:587
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다."
 
-#: git-rebase.sh:593
+#: git-rebase.sh:591
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다."
 
-#: git-rebase.sh:604
+#: git-rebase.sh:602
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:"
 
-#: git-rebase.sh:613
+#: git-rebase.sh:611
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..."
 
-#: git-rebase.sh:623
+#: git-rebase.sh:621
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다."
@@ -11870,26 +12305,21 @@ msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다"
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)"
 
-#: git-submodule.sh:104
-#, sh-format
-msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
-msgstr "'$remoteurl' URL에서 하나의 항목을 잘라낼 수 없습니다"
-
-#: git-submodule.sh:281
+#: git-submodule.sh:219
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr "상대 경로는 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다"
 
-#: git-submodule.sh:291
+#: git-submodule.sh:229
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "저장소 URL: '$repo' 값은 절대 경로거나 ./ 또는 ../로 시작해야 합니다."
 
-#: git-submodule.sh:308
+#: git-submodule.sh:246
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있습니다"
 
-#: git-submodule.sh:312
+#: git-submodule.sh:250
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -11900,111 +12330,93 @@ msgstr ""
 "$sm_path\n"
 "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오."
 
-#: git-submodule.sh:330
+#: git-submodule.sh:268
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "'$sm_path'의 기존 저장소를 인덱스에 추가합니다"
 
-#: git-submodule.sh:332
+#: git-submodule.sh:270
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path'이(가) 이미 있고 올바른 git 저장소가 아닙니다"
 
-#: git-submodule.sh:340
+#: git-submodule.sh:278
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr "'$sm_name'에 대한 깃 디렉터리가 로컬에서 리모트가 있는 채로 있습니다:"
 
-#: git-submodule.sh:342
+#: git-submodule.sh:280
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
 msgstr "다시 복제하지 않고 이 로컬 깃 디렉터리를 재활용하려면"
 
-#: git-submodule.sh:344
+#: git-submodule.sh:282
 #, sh-format
 msgid ""
 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
 msgstr ""
 "'--force' 옵션을 사용하십시오. 로컬 깃 디렉터리가 올바른 저장소가 아니거나"
 
-#: git-submodule.sh:345
+#: git-submodule.sh:283
 #, sh-format
 msgid ""
 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
 "option."
 msgstr "무슨 의미인지 잘 모르겠다면 '--name' 옵션으로 다른 이름을 쓰십시오."
 
-#: git-submodule.sh:347
+#: git-submodule.sh:285
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "로컬 깃 디렉터리를 '$sm_name' 하위모듈로 다시 활성화합니다."
 
-#: git-submodule.sh:359
+#: git-submodule.sh:297
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:364
+#: git-submodule.sh:302
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 추가하는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:373
+#: git-submodule.sh:311
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 등록하는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:417
-#, sh-format
-msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
-msgstr "'$prefix$displaypath' 입력"
-
-#: git-submodule.sh:437
-#, sh-format
-msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr ""
-"'$prefix$displaypath' 위치에서 멈춤. 스크립트에서 0이 아닌 상태를 리턴했습니"
-"다."
-
-#: git-submodule.sh:483
-#, sh-format
-msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
-msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대한 URL이 없습니다"
-
-#: git-submodule.sh:492
+#: git-submodule.sh:355
 #, sh-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
-msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다"
+msgid "Entering '$displaypath'"
+msgstr "'$displaypath' 들어감"
 
-#: git-submodule.sh:494
+#: git-submodule.sh:375
 #, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
-msgstr "'$displaypath' 경로에 ($url) 대해 등록된 '$name' 하위 모듈"
+msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr "'$displaypath'에서 멈춤. 스크립트가 0이 아닌 상태를 리턴함."
 
-#: git-submodule.sh:511
+#: git-submodule.sh:448
 #, sh-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대해 업데이트 모드를 등록하는데 실패했습니다"
+msgid "pathspec and --all are incompatible"
+msgstr "경로명세 및 --all 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:549
+#: git-submodule.sh:453
 #, sh-format
-msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '.'을 사용하십시오"
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '--all'을 사용하십시오"
 
-#: git-submodule.sh:566
+#: git-submodule.sh:470
 #, sh-format
 msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
 msgstr "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') .git 디렉터리가 들어 있습니다"
 
-#: git-submodule.sh:567
+#: git-submodule.sh:471
 #, sh-format
 msgid ""
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
 msgstr "(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)"
 
-#: git-submodule.sh:573
+#: git-submodule.sh:477
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
@@ -12013,133 +12425,127 @@ msgstr ""
 "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-"
 "f'를 사용하십시오"
 
-#: git-submodule.sh:576
+#: git-submodule.sh:480
 #, sh-format
 msgid "Cleared directory '$displaypath'"
 msgstr "'$displaypath' 디렉터리를 지웁니다"
 
-#: git-submodule.sh:577
+#: git-submodule.sh:481
 #, sh-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 제거할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:580
+#: git-submodule.sh:484
 #, sh-format
 msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
 msgstr "빈 하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 만들 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:589
+#: git-submodule.sh:493
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다"
 
-#: git-submodule.sh:723
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
-"Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr ""
-"하위 모듈 경로가 ('$displaypath') 초기화되지 않았습니다\n"
-"아마도 'update --init'이 필요합니다?"
-
-#: git-submodule.sh:736
+#: git-submodule.sh:635
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:745
+#: git-submodule.sh:644
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:768
+#: git-submodule.sh:667
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:788
+#: git-submodule.sh:680
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:789
+#: git-submodule.sh:681
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃"
 
-#: git-submodule.sh:793
+#: git-submodule.sh:685
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:794
+#: git-submodule.sh:686
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스"
 
-#: git-submodule.sh:799
+#: git-submodule.sh:691
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:800
+#: git-submodule.sh:692
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합"
 
-#: git-submodule.sh:805
+#: git-submodule.sh:697
 #, sh-format
-msgid ""
-"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr ""
-"하위 모듈 경로 '$prefix$sm_path'에서 '$command $sha1' 실행이 실패했습니다"
+msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:806
+#: git-submodule.sh:698
 #, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
-msgstr "하위 모듈 경로 '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
+msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:836
+#: git-submodule.sh:729
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:944
+#: git-submodule.sh:837
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:996
+#: git-submodule.sh:889
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1016
+#: git-submodule.sh:909
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:1019
+#: git-submodule.sh:912
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:1022
+#: git-submodule.sh:915
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:1047
+#: git-submodule.sh:940
 msgid "blob"
 msgstr "블롭"
 
-#: git-submodule.sh:1165
+#: git-submodule.sh:1059
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:1229
+#: git-submodule.sh:1123
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화"
+
+#: git-parse-remote.sh:89
+#, sh-format
+msgid "See git-${cmd}(1) for details."
+msgstr "자세한 정보는 git-${cmd}(1) 페이지를 참고하십시오."