msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-10 14:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-10 15:27+0200\n"
-"Last-Translator: Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-12 22:12+0100\n"
+"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: errore grave"
-#: git-gui.sh:595
+#: git-gui.sh:593
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Caratteri non validi specificati in %s:"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
-"La versione di GIT non può essere determinata.\n"
+"La versione di Git non può essere determinata.\n"
"\n"
"%s riporta che la versione è '%s'.\n"
"\n"
"\n"
"Assumere che '%s' sia alla versione 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:853
+#: git-gui.sh:918
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Non trovo la directory di git: "
-#: git-gui.sh:860
+#: git-gui.sh:925
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Impossibile spostarsi sulla directory principale del progetto:"
-#: git-gui.sh:867
+#: git-gui.sh:932
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Impossibile usare una .git directory strana:"
-#: git-gui.sh:872
+#: git-gui.sh:937
msgid "No working directory"
msgstr "Nessuna directory di lavoro"
-#: git-gui.sh:1019
+#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Controllo dello stato dei file in corso..."
-#: git-gui.sh:1084
+#: git-gui.sh:1149
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Ricerca di file modificati in corso..."
-#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Pronto."
-#: git-gui.sh:1525
+#: git-gui.sh:1590
msgid "Unmodified"
msgstr "Non modificato"
-#: git-gui.sh:1527
+#: git-gui.sh:1592
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Modificato, non preparato per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
+#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
msgid "Staged for commit"
msgstr "Preparato per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
+#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Parti preparate per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
+#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Preparato per una nuova revisione, mancante"
-#: git-gui.sh:1532
+#: git-gui.sh:1597
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Non tracciato, non preparato per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1537
+#: git-gui.sh:1602
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"
-#: git-gui.sh:1538
+#: git-gui.sh:1603
msgid "Staged for removal"
msgstr "Preparato per la rimozione"
-#: git-gui.sh:1539
+#: git-gui.sh:1604
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Preparato alla rimozione, ancora presente"
-#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
+#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Richiede risoluzione dei conflitti"
-#: git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1644
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Avvio di gitk... attendere..."
-#: git-gui.sh:1588
+#: git-gui.sh:1653
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s non esiste"
-#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
+#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Archivio"
-#: git-gui.sh:1789
+#: git-gui.sh:1861
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Revisione"
-#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Fusione (Merge)"
-#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: git-gui.sh:1807
+#: git-gui.sh:1879
msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "Esplora i file del ramo corrente"
+msgstr "Esplora i file del ramo attuale"
-#: git-gui.sh:1811
+#: git-gui.sh:1883
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Esplora i file del ramo..."
-#: git-gui.sh:1816
+#: git-gui.sh:1888
msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "Visualizza la cronologia del ramo corrente"
+msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale"
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:1892
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami"
-#: git-gui.sh:1827
+#: git-gui.sh:1899
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Esplora i file di %s"
-#: git-gui.sh:1829
+#: git-gui.sh:1901
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Visualizza la cronologia di %s"
-#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistiche dell'archivio"
-#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Comprimi l'archivio"
-#: git-gui.sh:1840
+#: git-gui.sh:1912
msgid "Verify Database"
msgstr "Verifica l'archivio"
-#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Crea icona desktop"
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
+#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: git-gui.sh:1867
+#: git-gui.sh:1939
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:1942
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
-#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
+#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: git-gui.sh:1896
+#: git-gui.sh:1968
msgid "Create..."
msgstr "Crea..."
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1974
msgid "Checkout..."
msgstr "Attiva..."
-#: git-gui.sh:1908
+#: git-gui.sh:1980
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina"
-#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
+#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
msgid "Delete..."
msgstr "Elimina..."
-#: git-gui.sh:1918
+#: git-gui.sh:1990
msgid "Reset..."
msgstr "Ripristina..."
-#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
+#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
msgid "New Commit"
msgstr "Nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
+#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Correggi l'ultima revisione"
-#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Analizza nuovamente"
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:2025
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Prepara per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1958
+#: git-gui.sh:2031
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Prepara i file modificati per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1964
+#: git-gui.sh:2037
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Annulla preparazione"
-#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
+#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "Annulla modifiche"
-#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
+#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
msgid "Sign Off"
msgstr "Sign Off"
-#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
+#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Nuova revisione"
-#: git-gui.sh:1991
+#: git-gui.sh:2064
msgid "Local Merge..."
msgstr "Fusione locale..."
-#: git-gui.sh:1996
+#: git-gui.sh:2069
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Interrompi fusione..."
-#: git-gui.sh:2008
+#: git-gui.sh:2081
msgid "Push..."
msgstr "Propaga..."
-#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
+#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
-#: git-gui.sh:2026
+#: git-gui.sh:2099
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
-#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
+#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
msgid "Options..."
msgstr "Opzioni..."
-#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2154
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentazione sul web"
-#: git-gui.sh:2165
+#: git-gui.sh:2238
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"errore grave: impossibile effettuare lo stat del path %s: file o directory "
"non trovata"
-#: git-gui.sh:2198
+#: git-gui.sh:2271
msgid "Current Branch:"
msgstr "Ramo attuale:"
-#: git-gui.sh:2219
+#: git-gui.sh:2292
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Modifiche preparate (saranno nella nuova revisione)"
-#: git-gui.sh:2239
+#: git-gui.sh:2312
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Modifiche non preparate"
-#: git-gui.sh:2286
+#: git-gui.sh:2362
msgid "Stage Changed"
msgstr "Prepara modificati"
-#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Propaga (Push)"
-#: git-gui.sh:2332
+#: git-gui.sh:2408
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Messaggio di revisione iniziale:"
-#: git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2409
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Messaggio di revisione corretto:"
-#: git-gui.sh:2334
+#: git-gui.sh:2410
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Messaggio iniziale di revisione corretto:"
-#: git-gui.sh:2335
+#: git-gui.sh:2411
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Messaggio di fusione corretto:"
-#: git-gui.sh:2336
+#: git-gui.sh:2412
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Messaggio di fusione:"
-#: git-gui.sh:2337
+#: git-gui.sh:2413
msgid "Commit Message:"
msgstr "Messaggio di revisione:"
-#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Copia tutto"
-#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
msgid "File:"
msgstr "File:"
-#: git-gui.sh:2508
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rinfresca"
-
-#: git-gui.sh:2529
+#: git-gui.sh:2589
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Applica/Inverti sezione"
-#: git-gui.sh:2535
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Diminuisci dimensione caratteri"
-
-#: git-gui.sh:2539
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Aumenta dimensione caratteri"
-
-#: git-gui.sh:2544
+#: git-gui.sh:2595
msgid "Show Less Context"
msgstr "Mostra meno contesto"
-#: git-gui.sh:2551
+#: git-gui.sh:2602
msgid "Show More Context"
msgstr "Mostra più contesto"
-#: git-gui.sh:2565
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rinfresca"
+
+#: git-gui.sh:2631
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Diminuisci dimensione caratteri"
+
+#: git-gui.sh:2635
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Aumenta dimensione caratteri"
+
+#: git-gui.sh:2646
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Sezione non preparata per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:2567
+#: git-gui.sh:2648
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Prepara sezione per una nuova revisione"
-#: git-gui.sh:2586
+#: git-gui.sh:2667
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione..."
-#: git-gui.sh:2677
+#: git-gui.sh:2762
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"da %s:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2707
+#: git-gui.sh:2792
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Ciò è dovuto a un problema conosciuto\n"
"causato dall'eseguibile Tcl distribuito da Cygwin."
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2797
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"consiste nell'assegnare valori alle variabili di configurazione\n"
"user.name e user.email nel tuo file ~/.gitconfig personale.\n"
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - un'interfaccia grafica per Git."
msgid "Commit:"
msgstr "Revisione:"
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:264
msgid "Copy Commit"
msgstr "Copia revisione"
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:384
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lettura di %s..."
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:488
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Caricamento annotazioni per copie/spostamenti..."
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:508
msgid "lines annotated"
msgstr "linee annotate"
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:689
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Caricamento annotazioni per posizione originaria..."
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:692
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotazione completata."
-#: lib/blame.tcl:731
+#: lib/blame.tcl:746
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Caricamento annotazioni..."
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:802
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: lib/blame.tcl:791
+#: lib/blame.tcl:806
msgid "Committer:"
msgstr "Revisione creata da:"
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:811
msgid "Original File:"
msgstr "File originario:"
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:925
msgid "Originally By:"
msgstr "In origine da:"
-#: lib/blame.tcl:916
+#: lib/blame.tcl:931
msgid "In File:"
msgstr "Nel file:"
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:936
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Copiato o spostato qui da:"
msgstr "Attiva"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Crea nuovo ramo"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
msgid "Create"
msgstr "Crea"
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Cancellazione rami fallita:\n"
+"Impossibile cancellare i rami:\n"
"%s"
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
msgid "File Browser"
msgstr "File browser"
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Caricamento %s..."
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Directory superiore]"
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Esplora i file del ramo"
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
-#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
-#: lib/choose_repository.tcl:811
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
+#: lib/choose_repository.tcl:987
msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+msgstr "Esplora"
#: lib/checkout_op.tcl:79
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "errore grave: impossibile risolvere %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: lib/checkout_op.tcl:239
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Aggiornamento di '%s' fallito."
+msgstr "Impossibile aggiornare '%s'."
#: lib/checkout_op.tcl:251
msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "L'area di preparazione per una nuova revisione (indice) è già bloccata."
+msgstr ""
+"L'area di preparazione per una nuova revisione (indice) è già bloccata."
#: lib/checkout_op.tcl:266
msgid ""
"\n"
"Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi. "
"Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter cambiare il ramo "
-"corrente.\n"
+"attuale.\n"
"\n"
"La nuova analisi comincerà ora.\n"
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Aggiornamento della directory di lavoro a '%s' in corso..."
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "file presenti nella directory di lavoro"
+
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
"Se si vuole rimanere su un ramo, crearne uno ora a partire da 'Questa "
"revisione attiva staccata'."
-#: lib/checkout_op.tcl:446
+#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Attivazione di '%s' completata."
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Ripristinare '%s'?"
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizza"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
-"Preparazione ramo corrente fallita.\n"
+"Impossibile preparare il ramo attuale.\n"
"\n"
"Questa directory di lavoro è stata convertita solo parzialmente. I file sono "
"stati aggiornati correttamente, ma l'aggiornamento di un file di Git ha "
msgid "Font Family"
msgstr "Famiglia di caratteri"
-#: lib/choose_font.tcl:73
+#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione caratteri"
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgstr "Esempio caratteri"
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
"Questo è un testo d'esempio.\n"
-"Se ti piace questo testo, può essere il carattere giusto."
+"Se ti piace questo testo, scegli questo carattere."
-#: lib/choose_repository.tcl:25
+#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
msgid "Create New Repository"
msgstr "Crea nuovo archivio"
-#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
+#: lib/choose_repository.tcl:87
+msgid "New..."
+msgstr "Nuovo..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Clona archivio esistente"
-#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
+#: lib/choose_repository.tcl:100
+msgid "Clone..."
+msgstr "Clona..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Apri archivio esistente"
-#: lib/choose_repository.tcl:91
-msgid "Next >"
-msgstr "Successivo >"
+#: lib/choose_repository.tcl:113
+msgid "Open..."
+msgstr "Apri..."
-#: lib/choose_repository.tcl:152
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "La posizione %s esiste già."
+#: lib/choose_repository.tcl:126
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Archivi recenti"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:132
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Apri archivio recente:"
-#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
-#: lib/choose_repository.tcl:172
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Impossibile creare l'archivio %s:"
-#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
msgid "Directory:"
msgstr "Directory:"
-#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
-#: lib/choose_repository.tcl:834
+#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
msgid "Git Repository"
msgstr "Archivio Git"
-#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
+#: lib/choose_repository.tcl:437
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "La directory %s esiste già."
-#: lib/choose_repository.tcl:265
+#: lib/choose_repository.tcl:441
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Il file %s esiste già."
-#: lib/choose_repository.tcl:286
+#: lib/choose_repository.tcl:455
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
-#: lib/choose_repository.tcl:299
+#: lib/choose_repository.tcl:468
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/choose_repository.tcl:319
+#: lib/choose_repository.tcl:489
msgid "Clone Type:"
msgstr "Tipo di clone:"
-#: lib/choose_repository.tcl:325
+#: lib/choose_repository.tcl:495
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (veloce, semi-ridondante, con hardlink)"
-#: lib/choose_repository.tcl:331
+#: lib/choose_repository.tcl:501
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Copia completa (più lento, backup ridondante)"
-#: lib/choose_repository.tcl:337
+#: lib/choose_repository.tcl:507
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Shared (il più veloce, non raccomandato, nessun backup)"
-#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
-#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
-#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
+#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
+#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "%s non è un archivio Git."
-#: lib/choose_repository.tcl:405
+#: lib/choose_repository.tcl:579
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Standard è disponibile solo per archivi locali."
-#: lib/choose_repository.tcl:409
+#: lib/choose_repository.tcl:583
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Shared è disponibile solo per archivi locali."
-#: lib/choose_repository.tcl:439
+#: lib/choose_repository.tcl:604
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Il file/directory %s esiste già."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Impossibile configurare origin"
-#: lib/choose_repository.tcl:451
+#: lib/choose_repository.tcl:627
msgid "Counting objects"
msgstr "Calcolo oggetti"
-#: lib/choose_repository.tcl:452
+#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "buckets"
msgstr ""
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:652
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Impossibile copiare oggetti/info/alternate: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:512
+#: lib/choose_repository.tcl:688
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Niente da clonare da %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
-#: lib/choose_repository.tcl:740
+#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:916
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Il ramo 'master' non è stato inizializzato."
-#: lib/choose_repository.tcl:527
+#: lib/choose_repository.tcl:703
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "Impossibile utilizzare gli hardlink. Si ricorrerà alla copia."
-#: lib/choose_repository.tcl:539
+#: lib/choose_repository.tcl:715
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Clonazione da %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:570
+#: lib/choose_repository.tcl:746
msgid "Copying objects"
msgstr "Copia degli oggetti"
-#: lib/choose_repository.tcl:571
+#: lib/choose_repository.tcl:747
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:595
+#: lib/choose_repository.tcl:771
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Impossibile copiare oggetto: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:781
msgid "Linking objects"
msgstr "Collegamento oggetti"
-#: lib/choose_repository.tcl:606
+#: lib/choose_repository.tcl:782
msgid "objects"
msgstr "oggetti"
-#: lib/choose_repository.tcl:614
+#: lib/choose_repository.tcl:790
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Hardlink impossibile sull'oggetto: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:669
+#: lib/choose_repository.tcl:845
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr ""
"Impossibile recuperare rami e oggetti. Controllare i dettagli forniti dalla "
"console."
-#: lib/choose_repository.tcl:680
+#: lib/choose_repository.tcl:856
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr ""
"Impossibile recuperare le etichette. Controllare i dettagli forniti dalla "
"console."
-#: lib/choose_repository.tcl:704
+#: lib/choose_repository.tcl:880
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr ""
"Impossibile determinare HEAD. Controllare i dettagli forniti dalla console."
-#: lib/choose_repository.tcl:713
+#: lib/choose_repository.tcl:889
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Impossibile ripulire %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:719
+#: lib/choose_repository.tcl:895
msgid "Clone failed."
-msgstr "Clonazione fallita."
+msgstr "Clonazione non riuscita."
-#: lib/choose_repository.tcl:726
+#: lib/choose_repository.tcl:902
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Non è stato trovato un ramo predefinito."
-#: lib/choose_repository.tcl:737
+#: lib/choose_repository.tcl:913
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Impossibile risolvere %s come una revisione."
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:925
msgid "Creating working directory"
msgstr "Creazione directory di lavoro"
-#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
-#: lib/index.tcl:149
+#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "file"
-#: lib/choose_repository.tcl:779
+#: lib/choose_repository.tcl:955
msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Attivazione iniziale impossibile."
+msgstr "Attivazione iniziale non riuscita."
-#: lib/choose_repository.tcl:795
+#: lib/choose_repository.tcl:971
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: lib/choose_repository.tcl:805
+#: lib/choose_repository.tcl:981
msgid "Repository:"
msgstr "Archivio:"
-#: lib/choose_repository.tcl:854
+#: lib/choose_repository.tcl:1031
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Impossibile accedere all'archivio %s:"
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Duplicato locale di ramo remoto"
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "L'espressione di revisione è vuota."
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr ""
"Non c'è niente da correggere.\n"
"\n"
-"Stai per creare la revisione iniziale. Non esiste una revisione "
-"precedente da correggere.\n"
+"Stai per creare la revisione iniziale. Non esiste una revisione precedente "
+"da correggere.\n"
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
msgstr ""
"Nessuna modifica per la nuova revisione.\n"
"\n"
-"Devi preparare per una nuova revisione almeno 1 file prima di effettuare questa "
-"operazione.\n"
+"Devi preparare per una nuova revisione almeno 1 file prima di effettuare "
+"questa operazione.\n"
#: lib/commit.tcl:183
msgid ""
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
-"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
"- Seconda linea: vuota.\n"
"- Terza linea: spiega a cosa serve la tua modifica.\n"
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Avvio pre-commit hook..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Revisione rifiutata dal pre-commit hook."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Avvio commit-msg hook..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Revisione rifiutata dal commit-msg hook."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Archiviazione modifiche..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
-msgstr "write-tree fallito:"
+msgstr "write-tree non riuscito:"
+
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Impossibile creare una nuova revisione."
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "La revisione %s sembra essere corrotta"
+msgstr "La revisione %s sembra essere danneggiata"
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"\n"
"Si procederà subito ad una nuova analisi.\n"
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
msgid "No changes to commit."
msgstr "Nessuna modifica per la nuova revisione."
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "commit-tree fallito:"
+msgstr "commit-tree non riuscito:"
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
msgid "update-ref failed:"
-msgstr "update-ref fallito:"
+msgstr "update-ref non riuscito:"
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Creata revisione %s: %s"
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Elaborazione in corso... attendere..."
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Successo"
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Errore: comando fallito"
+msgstr "Errore: comando non riuscito"
#: lib/database.tcl:43
msgid "Number of loose objects"
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:303
msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "La sezione scelta è ancora pronta per una nuova revisione."
+msgstr "Impossibile rimuovere la sezione scelta dalla nuova revisione."
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:310
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Impossibile preparare la sezione scelta per una nuova revisione."
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "errore"
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
msgid "warning"
msgstr "attenzione"
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Bisogna correggere gli errori suddetti prima di creare una nuova revisione."
+msgstr ""
+"Bisogna correggere gli errori suddetti prima di creare una nuova revisione."
+
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Impossibile sbloccare l'accesso all'indice"
-#: lib/index.tcl:241
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Errore nell'indice"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare l'indice. Ora sarà avviata una nuova analisi che "
+"aggiornerà git-gui."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Sblocca l'accesso all'indice"
+
+#: lib/index.tcl:282
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "%s non farà parte della prossima revisione"
-#: lib/index.tcl:285
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Pronto per creare una nuova revisione."
+
+#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Aggiunta di %s in corso"
-#: lib/index.tcl:340
+#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
-#: lib/index.tcl:342
+#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Annullare le modifiche in questi %i file?"
-#: lib/index.tcl:348
+#: lib/index.tcl:391
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Tutte le modifiche non preparate per una nuova revisione saranno perse per "
"sempre."
-#: lib/index.tcl:351
+#: lib/index.tcl:394
msgid "Do Nothing"
msgstr "Non fare niente"
"Il file %s ha dei conflitti.\n"
"\n"
"Bisogna risolvere i conflitti, preparare il file per una nuova revisione ed "
-"infine crearla per completare la fusione corrente. Solo a questo punto "
-"potrai iniziare un'altra fusione.\n"
+"infine crearla per completare la fusione attuale. Solo a questo punto potrai "
+"iniziare un'altra fusione.\n"
#: lib/merge.tcl:54
#, tcl-format
"\n"
"Il file %s è stato modificato.\n"
"\n"
-"Bisogna completare la creazione della revisione corrente prima di iniziare una fusione. "
-"In questo modo sarà più facile interrompere una fusione non riuscita, nel "
-"caso ce ne fosse bisogno.\n"
+"Bisogna completare la creazione della revisione attuale prima di iniziare "
+"una fusione. In questo modo sarà più facile interrompere una fusione non "
+"riuscita, nel caso ce ne fosse bisogno.\n"
#: lib/merge.tcl:106
#, tcl-format
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Fusione di %s e %s in corso"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Fusione di %s e %s in corso..."
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Fusione completata con successo."
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
-msgstr "Fusione fallita. Bisogna risolvere i conflitti."
+msgstr "Fusione non riuscita. Bisogna risolvere i conflitti."
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Fusione in %s"
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Revisione da fondere"
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"\n"
"Bisogna finire di correggere questa revisione.\n"
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
msgstr ""
"Interrompere fusione?\n"
"\n"
-"L'interruzione della fusione corrente causerà la perdita di *TUTTE* le "
+"L'interruzione della fusione attuale causerà la perdita di *TUTTE* le "
"modifiche non ancora presenti nell'archivio.\n"
"\n"
-"Continuare con l'interruzione della fusione corrente?"
+"Continuare con l'interruzione della fusione attuale?"
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
"L'annullamento delle modifiche causerà la perdita di *TUTTE* le modifiche "
"non ancora presenti nell'archivio.\n"
"\n"
-"Continuare con l'annullamento delle modifiche correnti?"
+"Continuare con l'annullamento delle modifiche attuali?"
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
msgid "Aborting"
-msgstr "Interruzione in corso"
+msgstr "Interruzione"
+
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "ripristino file"
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
-msgstr "Interruzione fallita."
+msgstr "Interruzione non riuscita."
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:267
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Interruzione completata. Pronto."
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/option.tcl:95
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina predefiniti"
+msgstr "Ripristina valori predefiniti"
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:99
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:109
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "Archivio di %s"
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:110
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Tutti gli archivi"
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:116
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:117
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo Email"
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:119
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Riepilogo nelle revisioni di fusione"
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:120
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Prolissità della fusione"
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:121
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Mostra statistiche delle differenze dopo la fusione"
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:123
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Fidati delle date di modifica dei file"
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:124
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr ""
"Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti durante il recupero"
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:125
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Appaia duplicati locali di rami remoti"
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:126
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Numero di linee di contesto nelle differenze"
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Larghezza del messaggio di revisione"
+
+#: lib/option.tcl:128
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Modello per il nome di un nuovo ramo"
-#: lib/option.tcl:176
+#: lib/option.tcl:192
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Lingua dizionario:"
+
+#: lib/option.tcl:216
msgid "Change Font"
msgstr "Cambia caratteri"
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Scegli %s"
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:226
msgid "pt."
msgstr "pt."
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:240
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:275
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Impossibile salvare completamente le opzioni:"
-#: lib/remote.tcl:165
-msgid "Prune from"
-msgstr "Effettua potatura da"
-
-#: lib/remote.tcl:170
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Recupera da"
-
-#: lib/remote.tcl:213
-msgid "Push to"
-msgstr "Propaga verso"
-
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Cancella ramo remoto"
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
-"Una o più verifiche di fusione sono fallite perché mancano le revisioni "
-"necessarie. Prova prima a recuperarle da %s."
+"Impossibile verificare una o più fusioni: mancano le revisioni necessarie. "
+"Prova prima a recuperarle da %s."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Analisi in corso %s..."
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr "Impossibile scrivere script:"
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Effettua potatura da"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Recupera da"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Propaga verso"
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Impossibile scrivere shortcut:"
-#: lib/shortcut.tcl:149
+#: lib/shortcut.tcl:136
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Impossibile scrivere icona:"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Correttore ortografico non supportato"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Correzione ortografica indisponibile"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "La configurazione del correttore ortografico non è valida"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Il dizionario è stato reimpostato su %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Il correttore ortografico ha riportato un errore all'avvio"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Correttore ortografico sconosciuto"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:180
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Nessun suggerimento"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:381
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Il correttore ortografico ha mandato un EOF inaspettato"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:385
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Errore nel correttore ortografico"
+
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s ... %*i di %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%1$s ... %6$s: %2$*i di %4$*i (%7$3i%%)"
#: lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "Includi etichette"
-